Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:02:56,630 --> 00:02:57,760
- Kapten!
- 2
- 00:02:57,880 --> 00:02:59,090
- Translated By: Anggota Avengers
- 3
- 00:03:20,410 --> 00:03:22,280
- 4
- 00:03:38,970 --> 00:03:40,680
- Apakah itu parit pelindung?
- 5
- 00:03:42,470 --> 00:03:44,260
- Sepertinya begitu
- masih ada banyak lagi di dalam.
- 6
- 00:03:46,850 --> 00:03:48,140
- 7
- 00:03:49,180 --> 00:03:51,310
- Echo 2-6 untuk perintah.
- 8
- 00:03:52,020 --> 00:03:54,310
- kolonel, kami telah melihat ada
- tiga kera di hutan.
- 9
- 00:03:54,480 --> 00:03:55,520
- Yang bersenjata itu...
- 10
- 00:03:55,650 --> 00:03:57,170
- Dan keledai kita
- melihat parit yang lain.
- 11
- 00:03:57,190 --> 00:03:58,650
- Mungkin markasnya berada di sekitar sini.
- 12
- 00:03:59,940 --> 00:04:00,990
- Ya, pak.
- 13
- 00:04:03,660 --> 00:04:05,620
- Ya, pak, mengerti. ganti.
- 14
- 00:04:10,790 --> 00:04:12,330
- Hey, keledai.
- 15
- 00:04:14,000 --> 00:04:15,210
- 16
- 00:04:18,210 --> 00:04:19,210
- Preacher.
- 17
- 00:04:24,510 --> 00:04:25,510
- Yang menggunakan senapan.
- 18
- 00:04:26,680 --> 00:04:29,140
- Saat dia tertembak,
- kalian ambil alih paritnya.
- 19
- 00:04:29,310 --> 00:04:30,310
- Ya, pak.
- Ya, pak.
- 20
- 00:04:45,410 --> 00:04:46,870
- 21
- 00:04:50,410 --> 00:04:51,410
- Tembak
- 22
- 00:04:58,880 --> 00:05:00,170
- Ayo!
- 23
- 00:05:00,250 --> 00:05:01,710
- 24
- 00:05:06,050 --> 00:05:07,260
- 25
- 00:05:12,680 --> 00:05:13,770
- 26
- 00:05:13,890 --> 00:05:15,270
- 27
- 00:05:16,730 --> 00:05:18,560
- 28
- 00:05:41,590 --> 00:05:43,260
- 29
- 00:05:58,270 --> 00:05:59,940
- 30
- 00:06:21,420 --> 00:06:22,630
- Isi kembali!
- 31
- 00:06:36,270 --> 00:06:37,640
- (MUFFLED SCREAMING)
- 32
- 00:07:15,560 --> 00:07:17,020
- 33
- 00:07:18,810 --> 00:07:20,810
- Mundur! Mundur!
- 34
- 00:07:20,900 --> 00:07:22,360
- (SOLDIERS GROANING
- AND SCREAMING)
- 35
- 00:07:42,210 --> 00:07:43,420
- 36
- 00:07:43,540 --> 00:07:45,500
- Kolonel, apakah kau mendengarku?
- Kolonel!
- 37
- 00:07:45,880 --> 00:07:46,710
- Siapa ini?
- 38
- 00:07:46,880 --> 00:07:48,210
- Preacher, Pak!
- Ini Preacher!
- 39
- 00:07:48,380 --> 00:07:50,340
- Kau dimana?
- katakan kepadaku.
- 40
- 00:07:50,510 --> 00:07:52,720
- Aku tidak tahu!
- Apa yang kau lihat?
- 41
- 00:07:52,890 --> 00:07:54,260
- Aku tidak bisa melihat apa-apa, pak.
- 42
- 00:07:54,430 --> 00:07:56,510
- Kita telah kehilangan banyak anggota,
- dan kapten telah mati.
- 43
- 00:07:56,680 --> 00:07:58,770
- Ok! tenang.
- Sekarang kau yang memerintah.
- 44
- 00:07:59,390 --> 00:08:00,690
- Memerintah, Pak?
- 45
- 00:08:00,850 --> 00:08:02,560
- Aku rasa aku tidak bisa
- sekarang aku sendirian.
- 46
- 00:08:02,730 --> 00:08:04,060
- Ambil alih.
- 47
- 00:08:07,230 --> 00:08:09,530
- Kolonel, aku rasa
- aku tidak akan berhasil.
- 48
- 00:08:09,690 --> 00:08:10,740
- maafkan aku.
- 49
- 00:08:10,900 --> 00:08:12,030
- maafkan aku kolonel
- 50
- 00:08:12,200 --> 00:08:15,120
- Dengar.
- Kau bunuh sebanyak yang kau bisa.
- 51
- 00:08:15,240 --> 00:08:16,410
- 52
- 00:08:19,910 --> 00:08:22,080
- Tidak! Tidak! Tidak!
- 53
- 00:09:37,620 --> 00:09:39,530
- 63 mati.
- 54
- 00:09:45,040 --> 00:09:46,040
- Kaulah dia.
- 55
- 00:09:46,870 --> 00:09:48,130
- Kau Caesar.
- 56
- 00:09:49,790 --> 00:09:51,800
- Kami telah mencarimu
- sejak lama.
- 57
- 00:09:52,630 --> 00:09:54,470
- kami dengar kau mempunyai
- markas rahasia.
- 58
- 00:09:54,550 --> 00:09:56,340
- Tapi kami tidak pernah bisa menemukannya.
- 59
- 00:09:56,510 --> 00:09:58,800
- Beberapa dari kami bahkan berpikir
- kalau kau telah mati.
- 60
- 00:09:58,970 --> 00:10:00,950
- Tapi Colonel McCullough bilang
- kau berada di suatu tempat.
- 61
- 00:10:00,970 --> 00:10:02,820
- TRAVIS : memang sudah membunuh kami.
- LANG : Diam, man!
- 62
- 00:10:02,850 --> 00:10:04,680
- Apa? mereka binatang.
- 63
- 00:10:04,850 --> 00:10:06,810
- Dia akan membantai kita.
- 64
- 00:10:13,730 --> 00:10:17,860
- Aku tidak memulai perang ini.
- 65
- 00:10:19,410 --> 00:10:22,540
- Kera yang melakukannya telah mati.
- 66
- 00:10:24,000 --> 00:10:26,330
- Namanya adalah Koba.
- 67
- 00:10:27,040 --> 00:10:28,580
- Aku telah membunuhnya.
- 68
- 00:10:30,540 --> 00:10:33,710
- Sekarang, Aku bertarung hanya...
- 69
- 00:10:33,880 --> 00:10:35,420
- untuk melindungi para kera.
- 70
- 00:10:35,590 --> 00:10:36,720
- Oh ya?
- 71
- 00:10:39,050 --> 00:10:40,050
- Bagaimana dengannya?
- 72
- 00:10:41,010 --> 00:10:43,010
- Kita masih punya 10 lagi
- yang seperti dia.
- 73
- 00:10:44,020 --> 00:10:45,930
- Aku tahu para kera itu.
- 74
- 00:10:46,890 --> 00:10:49,190
- Mereka Mengikuti Koba.
- 75
- 00:10:50,270 --> 00:10:52,400
- Mereka mencoba membunuhku.
- 76
- 00:10:53,070 --> 00:10:56,240
- Mereka takut
- Apa yang harus kulakukan pada mereka?
- 77
- 00:10:56,400 --> 00:11:00,030
- Jadi sekarang, mereka melayanimu.
- 78
- 00:11:01,070 --> 00:11:02,240
- Hanya untuk bertahan hidup.
- 79
- 00:11:04,740 --> 00:11:07,500
- Aku tidak takut padamu
- 80
- 00:11:07,580 --> 00:11:09,040
- 81
- 00:11:11,420 --> 00:11:14,420
- Kau seharusnya takut.
- 82
- 00:11:15,210 --> 00:11:19,260
- Kau pikir berapa lama
- hutan bisa melindungimu?
- 83
- 00:11:19,430 --> 00:11:22,260
- Para manusia menghancurkanmu.
- 84
- 00:11:23,430 --> 00:11:27,430
- Mereka punya segalanya.
- 85
- 00:11:28,230 --> 00:11:32,230
- Bagi mereka,
- dia lebih dari sekedar manusia.
- 86
- 00:11:34,730 --> 00:11:36,400
- Dia segalanya.
- 87
- 00:11:36,570 --> 00:11:40,490
- Dia bilang, Jika Caesar mati duluan...
- 88
- 00:11:41,780 --> 00:11:45,200
- Maka kalian semua akan mati.
- 89
- 00:11:45,280 --> 00:11:46,620
- 90
- 00:11:52,330 --> 00:11:54,540
- Winter! Bawa penghianat ini keluar!
- 91
- 00:12:02,010 --> 00:12:04,850
- Apa yang harus kita lakukan kepada manusia?
- 92
- 00:12:08,310 --> 00:12:09,810
- 93
- 00:12:18,610 --> 00:12:19,990
- Kau membiarkan kami pergi?
- 94
- 00:12:20,780 --> 00:12:24,030
- Katakan kepada kolonelmu
- kau telah melihatku sekarang...
- 95
- 00:12:24,820 --> 00:12:27,280
- Dan aku mempunyai pesan untuknya.
- 96
- 00:12:27,450 --> 00:12:31,660
- Tinggalkan hutan kami,
- dan perang akan berakhir.
- 97
- 00:12:41,760 --> 00:12:45,090
- Apakah kau pikir mereka akan
- menyampaikan pesan itu kepadanya?
- 98
- 00:12:45,180 --> 00:12:47,180
- Merekalah pesan itu,
- Maurice.
- 99
- 00:12:48,390 --> 00:12:51,020
- Dia akan lihat
- bahwa kita bukanlah bajingan.
- 100
- 00:12:53,140 --> 00:12:54,730
- 101
- 00:12:59,070 --> 00:13:02,400
- Penghianat itu telah menyerangku! Dia kabur!
- 102
- 00:13:03,530 --> 00:13:04,700
- 103
- 00:13:29,600 --> 00:13:30,890
- Koba...
- 104
- 00:13:31,680 --> 00:13:33,230
- masih menghantui kita.
- 105
- 00:13:35,560 --> 00:13:37,730
- mengapa aku tidak bisa melihat...
- 106
- 00:13:37,900 --> 00:13:42,150
- bahwa dia tidak bisa memaafkan
- apa yang telah dilakukan manusia kepadanya?
- 107
- 00:13:42,230 --> 00:13:43,440
- 108
- 00:13:44,740 --> 00:13:47,820
- Tidak ada yang tahu
- berapa banyak kegelapan...
- 109
- 00:13:47,910 --> 00:13:50,950
- ...yang ada di dalam dirinya.
- 110
- 00:13:51,370 --> 00:13:52,750
- 111
- 00:13:55,080 --> 00:13:56,540
- 112
- 00:13:59,880 --> 00:14:01,300
- 113
- 00:14:25,400 --> 00:14:27,700
- Ayah...!
- 114
- 00:14:30,570 --> 00:14:32,160
- 115
- 00:14:42,920 --> 00:14:44,840
- Selamat datang ke rumah, Rocket.
- 116
- 00:14:45,010 --> 00:14:47,260
- Kau terlihat lelah.
- 117
- 00:14:48,260 --> 00:14:49,470
- Itu adalah perjalanan yang sangat panjang.
- 118
- 00:14:49,840 --> 00:14:52,220
- Ayah, Kami menemukan sesuatu!
- 119
- 00:14:52,510 --> 00:14:53,640
- Ayo.
- 120
- 00:14:54,520 --> 00:14:55,980
- 121
- 00:15:20,580 --> 00:15:21,830
- Ibu...!
- 122
- 00:15:30,380 --> 00:15:31,680
- Cornelius...
- 123
- 00:15:32,430 --> 00:15:34,140
- Katakan hai pada adikmu!
- 124
- 00:15:43,230 --> 00:15:45,270
- lihat siapa di sini, nak...
- 125
- 00:15:56,120 --> 00:15:58,450
- Lake...
- 126
- 00:16:27,730 --> 00:16:29,740
- Inilah, Ayah...
- 127
- 00:16:30,150 --> 00:16:32,240
- Kita bisa memulai kembali... Rumah baru.
- 128
- 00:16:33,530 --> 00:16:35,990
- apa yang ada di gunung itu, nak?
- 129
- 00:16:36,370 --> 00:16:38,120
- Tunjukkan kepada mereka, Rocket...
- 130
- 00:16:50,880 --> 00:16:52,090
- Makanan penutup!
- 131
- 00:16:52,510 --> 00:16:54,760
- Perjalanannya sangat panjang...
- 132
- 00:16:55,260 --> 00:16:57,600
- Tapi manusia tidak akan dapat menemukan kita.
- 133
- 00:16:58,140 --> 00:17:00,770
- Kita harus pergi malam ini!
- 134
- 00:17:01,180 --> 00:17:03,480
- Malam ini|? itu mustahil!
- 135
- 00:17:03,690 --> 00:17:05,100
- Berapa lama lagi kita akan menunggu, Lake?
- 136
- 00:17:05,270 --> 00:17:07,150
- Para tentara semakin mendekat!
- 137
- 00:17:07,440 --> 00:17:08,440
- Winter...
- 138
- 00:17:09,110 --> 00:17:10,780
- 139
- 00:17:16,910 --> 00:17:19,700
- Putramu telah pergi, Caesar...
- 140
- 00:17:20,660 --> 00:17:24,120
- Dia tidak tahu betapa sulitnya ini semua
- 141
- 00:17:27,080 --> 00:17:29,550
- Aku tahu kau takut...
- 142
- 00:17:30,420 --> 00:17:32,340
- Kami semua begitu...
- 143
- 00:17:32,880 --> 00:17:35,840
- Tapi kami masih berencana...
- 144
- 00:17:38,470 --> 00:17:39,600
- Ya.
- 145
- 00:17:40,510 --> 00:17:43,980
- Kita harus menemukan jalan yang aman
- untuk keluar dari hutan.
- 146
- 00:17:44,810 --> 00:17:47,190
- Kalian hanya berdua
- 147
- 00:17:47,350 --> 00:17:50,610
- Tapi kami... banyak.
- 148
- 00:18:01,450 --> 00:18:04,960
- Kita akan menemukan jalan
- keluar dari sini.
- 149
- 00:18:07,500 --> 00:18:10,170
- Para kera kuat...
- 150
- 00:18:11,550 --> 00:18:13,050
- jika bersama.
- 151
- 00:18:13,170 --> 00:18:14,550
- 152
- 00:19:22,490 --> 00:19:23,580
- Tetaplah di sini, Nak!
- 153
- 00:19:23,700 --> 00:19:25,990
- Jaga ibu dan adikmu!
- 154
- 00:19:51,900 --> 00:19:53,310
- 155
- 00:20:07,410 --> 00:20:08,750
- 156
- 00:20:10,540 --> 00:20:11,830
- Caesar! Ada apa?!
- 157
- 00:20:12,620 --> 00:20:13,710
- Berapa banyak yang berjaga?
- 158
- 00:20:14,590 --> 00:20:15,590
- 5? 6?
- 159
- 00:20:15,790 --> 00:20:16,920
- Panggil mereka!
- 160
- 00:20:17,000 --> 00:20:19,630
- Luca, panggil Rocket, juga.
- 161
- 00:20:53,040 --> 00:20:54,040
- 162
- 00:20:55,290 --> 00:20:56,960
- 163
- 00:21:12,310 --> 00:21:14,350
- Lima four to command.
- Kolonel, Apakah kau...
- 164
- 00:21:14,980 --> 00:21:16,360
- (GRUNTING)
- 165
- 00:21:24,700 --> 00:21:25,700
- CAESAR : Rocket!
- 166
- 00:21:25,860 --> 00:21:27,240
- Apa yang terjadi?
- 167
- 00:21:27,490 --> 00:21:29,910
- Aku dengar dia berbicara! bahwa kolonel ada di sini!
- 168
- 00:21:31,580 --> 00:21:34,040
- THE COLONEL :
- 99, target terkunci.
- 169
- 00:21:34,750 --> 00:21:39,380
- 99, target terkunci. Ulangi.
- King Kong telah mati.
- 170
- 00:21:39,540 --> 00:21:42,510
- Ayo.
- Aku bisa membawa kalian keluar daei sini.
- 171
- 00:21:50,890 --> 00:21:52,560
- (GRUNTING)
- 172
- 00:22:49,450 --> 00:22:51,070
- (APES HOWLING)
- 173
- 00:22:56,410 --> 00:22:57,580
- (HUFFING)
- 174
- 00:22:57,660 --> 00:22:59,290
- (YELLING)
- 175
- 00:23:27,030 --> 00:23:28,490
- (GASPING)
- 176
- 00:23:30,990 --> 00:23:32,490
- (PANTING)
- 177
- 00:23:48,920 --> 00:23:50,430
- Caesar...
- 178
- 00:23:50,720 --> 00:23:52,470
- Kami tidak dapat menemukan Winter!
- 179
- 00:23:55,260 --> 00:23:59,060
- Dia takut! Aku rasa dia mengkhianati kita!
- 180
- 00:24:03,440 --> 00:24:06,440
- Apakah kau telah menemukan Cornelius?
- 181
- 00:24:07,860 --> 00:24:10,110
- Kami sedang mencarinya.
- 182
- 00:24:14,700 --> 00:24:17,700
- Ayo kita lihat putra Caesar.
- 183
- 00:24:30,380 --> 00:24:31,680
- (SIGHS)
- 184
- 00:24:36,010 --> 00:24:37,850
- (BREATHING HEAVILY)
- 185
- 00:24:40,350 --> 00:24:41,350
- (RUSTLING)
- 186
- 00:24:41,390 --> 00:24:42,890
- (PANTING)
- 187
- 00:24:48,020 --> 00:24:49,440
- (SIGHING)
- 188
- 00:24:51,440 --> 00:24:53,070
- (STUTTERS) Cornelius!
- 189
- 00:24:55,870 --> 00:24:57,240
- (CORNELIUS CRYING)
- 190
- 00:25:01,910 --> 00:25:03,580
- Sekarang kau aman.
- 191
- 00:25:21,810 --> 00:25:22,980
- Lake...
- 192
- 00:25:24,060 --> 00:25:25,480
- kau mencintai putraku.
- 193
- 00:25:26,440 --> 00:25:30,280
- Kau jaga adiknya
- sampai aku kembali.
- 194
- 00:25:35,360 --> 00:25:38,870
- Kau tidak ikut kami ke rumah baru?
- 195
- 00:25:38,950 --> 00:25:40,080
- Tidak.
- 196
- 00:25:44,660 --> 00:25:46,170
- Pergilah dengan Lake.
- 197
- 00:26:02,600 --> 00:26:03,890
- Caesar!
- 198
- 00:26:04,230 --> 00:26:06,140
- Kau tidak akan mengejar mereka?!
- 199
- 00:26:08,270 --> 00:26:10,190
- Bukan mereka. Tapi dia.
- 200
- 00:26:10,400 --> 00:26:14,400
- Caesar, kau adalah pemimpin kami!
- 201
- 00:26:14,990 --> 00:26:16,950
- Kami tidak akan pergi tanpamu!
- 202
- 00:26:17,530 --> 00:26:18,870
- Kau Harus.
- 203
- 00:26:20,160 --> 00:26:22,330
- Para tentara
- akan segera kembali.
- 204
- 00:26:22,490 --> 00:26:24,700
- Ayah!
- 205
- 00:26:26,000 --> 00:26:27,500
- Ketika aku menemukannya...
- 206
- 00:26:27,670 --> 00:26:29,540
- para tentara
- mereka semua mengikutiku.
- 207
- 00:26:31,000 --> 00:26:32,750
- Itu mungkin
- kesempatan yang bagus
- 208
- 00:26:32,840 --> 00:26:34,210
- untuk keluar dari hutan.
- 209
- 00:26:37,840 --> 00:26:39,720
- Kemana dia pergi?!
- 210
- 00:26:43,640 --> 00:26:46,520
- Caesar! Caesar!
- 211
- 00:27:35,730 --> 00:27:38,490
- Camp para tentara selalu berpindah-pindah.
- 212
- 00:27:38,740 --> 00:27:40,860
- Para penjagaku berpikir mereka tahu camp itu berada.
- 213
- 00:27:41,110 --> 00:27:42,370
- Aku akan mengantarmu.
- 214
- 00:27:42,660 --> 00:27:44,990
- kau butuh aku untuk melindungimu.
- 215
- 00:27:45,620 --> 00:27:46,950
- Tidak.
- 216
- 00:27:48,540 --> 00:27:49,710
- Please...
- 217
- 00:27:50,420 --> 00:27:53,250
- Aku tau bagaimana rasanya...
- 218
- 00:27:53,670 --> 00:27:55,250
- ...kehilangan seorang anak.
- 219
- 00:27:56,300 --> 00:28:00,050
- Mungkin aku tidak dapat membuatnya hidup kembali.
- 220
- 00:28:01,220 --> 00:28:04,510
- Itulah sebabnya aku datang.
- 221
- 00:28:06,260 --> 00:28:09,100
- Untuk meyakinkanmu.
- 222
- 00:28:45,800 --> 00:28:48,010
- Para penjaga berpikir para tentara berada di sini...
- 223
- 00:28:48,350 --> 00:28:50,680
- Mereka selalu membakar sesuatu.
- 224
- 00:29:04,110 --> 00:29:05,660
- Tidak ada satupun di sini...
- 225
- 00:29:06,320 --> 00:29:08,030
- CAESAR : Telusuri area ini.
- 226
- 00:29:31,560 --> 00:29:33,640
- aku akan
- meletakkannya.
- 227
- 00:29:37,900 --> 00:29:39,230
- (GUNSHOTS)
- (GROANS)
- 228
- 00:29:39,360 --> 00:29:40,570
- (ALL EXCLAIM IN SURPRISE)
- 229
- 00:30:08,140 --> 00:30:10,010
- Apa yang sedang dia lakukan di sini sendirian?
- 230
- 00:30:10,510 --> 00:30:12,310
- Mungkin dia seorang pembelot?
- 231
- 00:30:12,390 --> 00:30:13,980
- (CLATTERING)
- 232
- 00:30:55,430 --> 00:30:56,940
- (CHITTERING)
- 233
- 00:31:25,260 --> 00:31:26,670
- Lihatlah sekeliling kalian.
- 234
- 00:31:30,130 --> 00:31:31,760
- Ambil yang bisa kalian ambil.
- 235
- 00:32:37,870 --> 00:32:39,080
- (MUTTERS)
- 236
- 00:32:40,330 --> 00:32:41,540
- (GRUNTS)
- 237
- 00:32:44,920 --> 00:32:46,210
- (STRAINING)
- 238
- 00:32:52,550 --> 00:32:53,840
- (CHITTERS)
- 239
- 00:33:15,870 --> 00:33:17,240
- (CHITTERING)
- 240
- 00:33:26,040 --> 00:33:27,540
- Ada yang tidak beres dengannya.
- 241
- 00:33:27,710 --> 00:33:29,170
- Aku pikir dia tidak bisa bicara.
- 242
- 00:33:31,710 --> 00:33:32,920
- Ayo.
- 243
- 00:33:51,780 --> 00:33:55,860
- Dia akan mati jika berada di sini sendirian.
- 244
- 00:33:56,610 --> 00:33:58,410
- Kita tidak bisa membawanya, Maurice.
- 245
- 00:34:03,250 --> 00:34:05,120
- Aku mengerti
- 246
- 00:34:05,710 --> 00:34:08,790
- Tapi aku tidak bisa meninggalkannya.
- 247
- 00:34:37,490 --> 00:34:38,490
- (SCOFFS)
- 248
- 00:35:16,400 --> 00:35:17,700
- (CAESAR BREATHING HEAVILY)
- 249
- 00:35:17,820 --> 00:35:20,950
- Apakah kau menemukan sang kolonel?
- 250
- 00:35:21,660 --> 00:35:22,700
- CAESAR :Tidak.
- 251
- 00:35:24,160 --> 00:35:25,540
- Winter.
- 252
- 00:35:32,420 --> 00:35:33,540
- (CAESAR BREATHING HEAVILY)
- 253
- 00:35:37,340 --> 00:35:38,550
- (GASPS)
- 254
- 00:35:40,050 --> 00:35:41,390
- Dimana sang kolonel?
- 255
- 00:35:50,900 --> 00:35:52,060
- Dia pergi
- 256
- 00:35:52,440 --> 00:35:53,440
- Pergi?
- 257
- 00:35:55,530 --> 00:35:56,900
- Dia pergi tadi pagi...
- 258
- 00:35:57,990 --> 00:36:00,110
- ...dan mengajak banyak orang.
- 259
- 00:36:00,860 --> 00:36:03,570
- Lebih banyak tentara yang akan datang
- 260
- 00:36:04,410 --> 00:36:06,410
- Kolonel pergi untuk menemui mereka...
- 261
- 00:36:07,080 --> 00:36:08,660
- ...di perbatasan.
- 262
- 00:36:09,710 --> 00:36:11,960
- perbatasan apa? mengapa?
- 263
- 00:36:16,710 --> 00:36:18,710
- Aku tidak tahu.
- 264
- 00:36:19,220 --> 00:36:21,760
- Tapi sebagian dari kami akan pergi besok.
- 265
- 00:36:23,850 --> 00:36:27,180
- Para keledai berpikir para tentara akan datang dari utara.
- 266
- 00:36:27,640 --> 00:36:31,100
- ...datang untuk membunuh para kera
- 267
- 00:36:32,140 --> 00:36:35,060
- Pada hari itu, setelah pertempuran di bukit...
- 268
- 00:36:35,570 --> 00:36:39,070
- Para keledai yang kami tangkap berjanji
- bahwa kolonel akan mengampuniku...
- 269
- 00:36:39,320 --> 00:36:42,740
- Jika aku memberitahu mereka dimana kau bersembunyi.
- 270
- 00:36:44,200 --> 00:36:46,910
- Maafkan aku!
- 271
- 00:36:51,120 --> 00:36:53,830
- Anakku...
- 272
- 00:36:55,500 --> 00:36:59,130
- Istriku...
- 273
- 00:37:00,670 --> 00:37:02,130
- Telah mati.
- 274
- 00:37:03,130 --> 00:37:04,340
- (GASPS)
- 275
- 00:37:04,970 --> 00:37:06,180
- (WHIMPERING)
- 276
- 00:37:08,970 --> 00:37:10,310
- (INDISTINCT CONVERSATIONS)
- 277
- 00:37:12,980 --> 00:37:14,100
- (GRUNTING)
- 278
- 00:37:20,990 --> 00:37:22,490
- (CHOKING)
- 279
- 00:37:27,330 --> 00:37:28,780
- (MUFFLED GRUNTING)
- 280
- 00:38:14,710 --> 00:38:17,120
- Sekarang apa yang akan kita lakukan?
- 281
- 00:38:17,500 --> 00:38:19,130
- Menunggu sampai para tentara pergi...
- 282
- 00:38:20,210 --> 00:38:23,090
- Ikuti mereka sampai ke tempat kolonel.
- 283
- 00:38:56,410 --> 00:38:58,120
- Koba!
- 284
- 00:38:58,710 --> 00:39:00,080
- Kera...
- 285
- 00:39:01,250 --> 00:39:05,090
- Tidak membunuh kera.
- 286
- 00:39:05,210 --> 00:39:06,550
- (GASPS)
- 287
- 00:39:06,970 --> 00:39:08,590
- (MAURICE CHITTERING)
- 288
- 00:39:14,270 --> 00:39:16,930
- Para tentara sudah pergi!
- 289
- 00:39:49,300 --> 00:39:50,970
- (INDISTINCT YELLING)
- 290
- 00:39:54,640 --> 00:39:56,310
- Mereka berhenti.
- 291
- 00:39:56,810 --> 00:39:57,810
- Tiarap!
- 292
- 00:40:06,480 --> 00:40:07,780
- (GIRL GASPS)
- 293
- 00:40:08,820 --> 00:40:10,360
- (MUFFLED GUNSHOTS CONTINUE)
- 294
- 00:40:10,490 --> 00:40:12,780
- Apa yang mereka tembak?
- 295
- 00:40:14,870 --> 00:40:16,830
- Aku tidak tahu.
- 296
- 00:41:03,830 --> 00:41:05,330
- (GASPS)
- (CHITTERING)
- 297
- 00:41:06,420 --> 00:41:08,050
- (GROANING)
- 298
- 00:41:11,720 --> 00:41:13,220
- (SOLDIER PANTING)
- 299
- 00:41:28,730 --> 00:41:30,230
- (GROANING)
- 300
- 00:41:39,580 --> 00:41:41,580
- Mengapa mereka menembakmu?
- 301
- 00:41:45,250 --> 00:41:47,080
- (MUMBLING)
- 302
- 00:42:01,680 --> 00:42:03,350
- Seperti dia!
- 303
- 00:42:04,560 --> 00:42:06,560
- Dia tidak bisa berbicara!
- 304
- 00:42:10,270 --> 00:42:13,490
- Dia akan mati dengan lukanya.
- 305
- 00:42:23,580 --> 00:42:25,160
- Luca...
- 306
- 00:42:46,060 --> 00:42:47,900
- Kemana para tentara itu pergi?
- 307
- 00:42:47,980 --> 00:42:51,980
- Winter bilang mereka
- pergi ke perbatasan.
- 308
- 00:42:52,230 --> 00:42:54,280
- Ya, tapi yang mana jalannya?
- 309
- 00:43:46,370 --> 00:43:48,250
- (ROARING)
- 310
- 00:43:49,710 --> 00:43:50,870
- (GIRL GASPS)
- 311
- 00:44:01,390 --> 00:44:02,760
- (URGING HORSES)
- 312
- 00:45:10,450 --> 00:45:11,750
- (CHITTERS)
- 313
- 00:45:37,940 --> 00:45:38,940
- (SOFT CLATTERING)
- 314
- 00:46:02,880 --> 00:46:04,130
- (COCKS GUN)
- 315
- 00:46:05,340 --> 00:46:06,510
- (SNARLING)
- 316
- 00:46:42,590 --> 00:46:45,590
- Kera nakal!
- 317
- 00:46:51,220 --> 00:46:53,930
- Kera nakal!
- 318
- 00:46:56,730 --> 00:46:58,060
- Siapa kau?
- 319
- 00:46:58,690 --> 00:47:01,060
- Apa yang kau lakukan di sini?
- 320
- 00:47:03,730 --> 00:47:05,570
- Aku pikir dia tidak mengerti.
- 321
- 00:47:08,490 --> 00:47:10,120
- Aku tidak mengakuinya.
- 322
- 00:47:10,570 --> 00:47:12,410
- Dia bukanlah bagian dari kita.
- 323
- 00:47:14,410 --> 00:47:15,750
- Apakah kau sendirian di sini?
- 324
- 00:47:30,050 --> 00:47:31,260
- (CHITTERING)
- 325
- 00:47:36,060 --> 00:47:37,140
- Dingin?
- 326
- 00:47:53,950 --> 00:47:54,990
- Dingin.
- 327
- 00:48:00,620 --> 00:48:03,630
- Saat aku lihat,
- aku pikir kau manusia.
- 328
- 00:48:03,790 --> 00:48:05,130
- Ternyata kau kera
- 329
- 00:48:05,920 --> 00:48:07,300
- Seperti aku.
- 330
- 00:48:09,130 --> 00:48:10,630
- Tidak, turunkan.
- 331
- 00:48:11,470 --> 00:48:12,800
- Sudah berapa lama
- kau berada di sini?
- 332
- 00:48:12,970 --> 00:48:14,260
- Sudah lama.
- 333
- 00:48:14,430 --> 00:48:16,850
- Lama, lama sekali.
- 334
- 00:48:20,100 --> 00:48:21,270
- (EXCLAIMS EXCITEDLY)
- 335
- 00:48:27,610 --> 00:48:28,650
- Rumah
- 336
- 00:48:30,200 --> 00:48:31,490
- Rumah lama.
- 337
- 00:48:37,200 --> 00:48:39,000
- Apakah disana banyak yang sepertimu?
- 338
- 00:48:39,830 --> 00:48:41,670
- Banyak kera dari kebun binatang.
- 339
- 00:48:41,830 --> 00:48:44,460
- Mati. Semuanya mati.
- 340
- 00:48:45,040 --> 00:48:46,130
- Sudah lama.
- 341
- 00:48:46,840 --> 00:48:49,340
- Manusia sakit.
- 342
- 00:48:49,670 --> 00:48:52,340
- Kera semakin pintar.
- 343
- 00:48:53,010 --> 00:48:54,640
- Kemudian manusia membunuh kera.
- 344
- 00:48:55,140 --> 00:48:56,560
- Tapi aku tidak.
- 345
- 00:48:56,970 --> 00:48:58,520
- Aku Lari
- 346
- 00:48:59,180 --> 00:49:01,180
- Kau belajar berbicara...
- 347
- 00:49:01,520 --> 00:49:03,690
- Dengar, Manusia...
- 348
- 00:49:07,520 --> 00:49:09,070
- "Kera nakal!"
- 349
- 00:49:11,320 --> 00:49:13,610
- Kera nakal ha?
- (SCRAPING)
- 350
- 00:49:13,700 --> 00:49:15,030
- Tidak.
- 351
- 00:49:15,530 --> 00:49:17,030
- Jangan sentuh aku.
- 352
- 00:49:18,540 --> 00:49:20,370
- (STUTTERS) Itu milikku.
- 353
- 00:49:25,540 --> 00:49:26,580
- (THUDDING)
- (BAD APE GRUNTS)
- 354
- 00:49:26,670 --> 00:49:27,750
- BAD APE : Aku baik-baik saja!
- 355
- 00:49:28,840 --> 00:49:30,210
- (CLATTERING)
- 356
- 00:49:37,890 --> 00:49:39,600
- Luar biasa...
- 357
- 00:49:39,890 --> 00:49:42,060
- Selalu mengira kita hanyalah satu-satunya.
- 358
- 00:49:42,390 --> 00:49:44,600
- Berpikir apakah masih ada lagi di dunia ini?
- 359
- 00:49:45,150 --> 00:49:48,730
- Kera seperti kita.
- 360
- 00:49:51,230 --> 00:49:53,450
- Makan! Makan.
- 361
- 00:49:55,110 --> 00:49:56,370
- (PANTING)
- 362
- 00:49:56,450 --> 00:49:57,950
- Teman baru.
- 363
- 00:49:58,410 --> 00:49:59,950
- Hari istimewa.
- 364
- 00:50:04,410 --> 00:50:05,710
- Dari mana kau mendapatkan ini?
- 365
- 00:50:08,750 --> 00:50:09,920
- Tempat jelek.
- 366
- 00:50:11,250 --> 00:50:12,630
- Aku sudah lama menemukannya.
- 367
- 00:50:12,800 --> 00:50:15,380
- setelah kebun binatang, aku mencari makanan...
- 368
- 00:50:15,550 --> 00:50:18,100
- Aku menemukan manusia kebun binatang.
- 369
- 00:50:18,720 --> 00:50:20,310
- Kebun binatang untu yang sakit.
- 370
- 00:50:21,430 --> 00:50:22,890
- Tembok besar.
- 371
- 00:50:23,060 --> 00:50:25,940
- Manusia yang sakit memanjat.
- 372
- 00:50:27,100 --> 00:50:29,820
- Manusia yang jahat membunuh.
- 373
- 00:50:30,230 --> 00:50:33,400
- Dan kemudian, mereka semua sakit.
- 374
- 00:50:33,570 --> 00:50:35,740
- Semuanya mati untuk waktu yang lama.
- 375
- 00:50:36,450 --> 00:50:37,450
- Lama sekali.
- 376
- 00:50:37,610 --> 00:50:39,070
- Orang jahat?
- 377
- 00:50:40,950 --> 00:50:42,330
- Tentara?
- 378
- 00:50:45,080 --> 00:50:46,330
- Tentara.
- 379
- 00:50:46,790 --> 00:50:48,460
- Camp militer yang terlantar!
- 380
- 00:50:48,830 --> 00:50:51,250
- Di perbatasan!
- 381
- 00:50:51,840 --> 00:50:56,130
- Mungkin sang kolonel dan
- para pasukkan pergi kesana?
- 382
- 00:50:56,970 --> 00:50:58,970
- Apakah itu jauh? bisakah kau mengantar kami?
- 383
- 00:50:59,140 --> 00:51:00,930
- Kebun binatang manusia?
- 384
- 00:51:01,100 --> 00:51:03,810
- Tidak. Tidak, jangan kembali kesana.
- 385
- 00:51:04,930 --> 00:51:07,140
- Semua orang mati aku datang kesini.
- Di sini sangat aman.
- 386
- 00:51:07,310 --> 00:51:08,480
- Jangan pernah kembali.
- 387
- 00:51:08,650 --> 00:51:10,150
- Please, Kau harus mengantar kami kesana!
- 388
- 00:51:10,310 --> 00:51:12,770
- Tidak, tidak! aku tidak bisa
- (CHITTERING)
- 389
- 00:51:12,940 --> 00:51:14,990
- Tidak bisa. Tidak! Tidak!
- 390
- 00:51:17,110 --> 00:51:18,320
- Lihat! Lihat!
- 391
- 00:51:18,490 --> 00:51:21,160
- Salju semakin banyak.
- Kita harus tetap di sini.
- 392
- 00:51:21,320 --> 00:51:23,290
- Makanlah, dan beristirahatlah.
- 393
- 00:51:23,450 --> 00:51:25,500
- Tetap bersamaku di sini.
- 394
- 00:51:27,540 --> 00:51:29,460
- Ini, kau simpan ini.
- 395
- 00:51:32,670 --> 00:51:34,170
- Dia simpan.
- 396
- 00:52:02,030 --> 00:52:03,370
- BAD APE : Siapa...
- 397
- 00:52:09,410 --> 00:52:10,710
- Anak kecil ini?
- 398
- 00:52:11,880 --> 00:52:13,540
- Aku tidak tahu.
- 399
- 00:52:14,710 --> 00:52:18,050
- tapi dia bersamamu.
- 400
- 00:52:20,590 --> 00:52:22,390
- Dia tidak punya siapa-siapa lagi.
- 401
- 00:52:29,180 --> 00:52:32,560
- Aku lihat kau sedang memperhatikannya
- saat ini.
- 402
- 00:52:35,860 --> 00:52:38,400
- Terlihat menyedihkan.
- 403
- 00:52:42,950 --> 00:52:45,120
- Kau punya anak?
- 404
- 00:52:48,250 --> 00:52:49,250
- Satu.
- 405
- 00:52:52,080 --> 00:52:54,580
- Yang lainnya telah
- dibunuh oleh manusia.
- 406
- 00:52:57,210 --> 00:52:58,590
- Tentara?
- 407
- 00:53:15,610 --> 00:53:18,480
- Aku punya anak.
- 408
- 00:53:24,780 --> 00:53:27,780
- Kau pikir
- Kau akan menemukannya...
- 409
- 00:53:30,950 --> 00:53:32,460
- Di kebun binatang manusia?
- 410
- 00:53:37,920 --> 00:53:39,170
- Dengan tentara?
- 411
- 00:53:42,840 --> 00:53:44,840
- Aku tidak tahu.
- 412
- 00:53:46,970 --> 00:53:48,470
- Mungkin.
- 413
- 00:53:50,810 --> 00:53:51,930
- Kemudian...
- 414
- 00:53:57,190 --> 00:54:00,480
- Mungkin aku mengantarmu.
- 415
- 00:54:24,220 --> 00:54:25,220
- (GRUNTS)
- 416
- 00:54:50,370 --> 00:54:51,370
- (CHITTERS)
- 417
- 00:55:43,420 --> 00:55:44,750
- Haus.
- 418
- 00:55:46,760 --> 00:55:48,510
- Haus.
- 419
- 00:55:51,640 --> 00:55:52,640
- Haus.
- 420
- 00:56:03,270 --> 00:56:04,940
- (DISTANT INDISTINCT
- CONVERSATIONS)
- 421
- 00:56:07,780 --> 00:56:10,570
- Luca, datang.
- ayo mendekat.
- 422
- 00:56:10,740 --> 00:56:12,070
- Jaga mereka agar tetap aman.
- 423
- 00:56:13,830 --> 00:56:16,450
- (CONVERSATIONS CONTINUE)
- 424
- 00:56:18,330 --> 00:56:20,170
- Apa yang mereka lakukan?
- 425
- 00:56:20,290 --> 00:56:21,620
- Aku tidak tahu.
- 426
- 00:56:25,750 --> 00:56:29,260
- Apa itu? patroli?
- 427
- 00:56:30,300 --> 00:56:31,680
- CAESAR : Aku tidak melihat para pengendara.
- 428
- 00:56:32,300 --> 00:56:33,640
- (SOLDIER GRUNTS)
- 429
- 00:56:37,140 --> 00:56:38,810
- Tahan! (GROANS)
- 430
- 00:56:41,310 --> 00:56:42,650
- Aku melihat mereka datang!
- 431
- 00:56:49,820 --> 00:56:51,030
- (LUCA GROANS)
- 432
- 00:57:07,130 --> 00:57:08,550
- (GROANING)
- 433
- 00:57:14,180 --> 00:57:17,310
- Setidaknya saat ini
- 434
- 00:57:18,010 --> 00:57:20,180
- Aku bisa melindungimu.
- 435
- 00:57:30,860 --> 00:57:32,320
- (CRYING)
- 436
- 00:58:21,080 --> 00:58:22,410
- (CONTINUES CRYING)
- 437
- 00:58:31,250 --> 00:58:33,300
- Caesar...
- 438
- 00:58:35,090 --> 00:58:37,260
- Ini harus dihentikan...
- 439
- 00:58:37,470 --> 00:58:39,760
- Belum terlambat untuk bergabung dengan kera lainnya...
- 440
- 00:58:40,600 --> 00:58:42,850
- Kita tidak boleh menyerah!
- 441
- 00:58:44,100 --> 00:58:45,770
- Luca Memberikan nyawanya
- 442
- 00:58:46,310 --> 00:58:47,730
- Please...!
- 443
- 00:58:53,110 --> 00:58:54,490
- Mereka harus membayarnya.
- 444
- 00:59:00,990 --> 00:59:02,950
- Sekarang...
- 445
- 00:59:03,830 --> 00:59:06,620
- ...Kau terdengar seperti Koba.
- 446
- 00:59:10,000 --> 00:59:11,670
- (BREATHING HEAVILY)
- 447
- 00:59:13,090 --> 00:59:15,130
- Ini adalah sebuah kesalahan
- mengajak kalian semua.
- 448
- 00:59:15,300 --> 00:59:16,670
- Ini adalah pertarunganku.
- 449
- 00:59:18,090 --> 00:59:19,680
- Aku akan menyelesaikannya sendirian.
- 450
- 00:59:21,350 --> 00:59:22,350
- Ayo.
- 451
- 00:59:22,510 --> 00:59:23,640
- Sekarang!
- 452
- 00:59:24,430 --> 00:59:26,100
- Bergabung dengan yang lainnya.
- 453
- 00:59:26,180 --> 00:59:27,980
- (CHITTERING)
- 454
- 00:59:41,490 --> 00:59:43,160
- (PANTING)
- 455
- 01:00:27,160 --> 01:00:28,710
- (GASPING)
- 456
- 01:00:53,600 --> 01:00:56,730
- Apa yang terjadi?
- 457
- 01:00:58,400 --> 01:01:02,070
- Mereka datang entah dari mana...
- 458
- 01:01:02,570 --> 01:01:04,370
- dan menyerang kami.
- 459
- 01:01:05,620 --> 01:01:07,540
- Kami pikir mereka akan membunuh kami semua...
- 460
- 01:01:07,950 --> 01:01:10,200
- Tapi sang Kolonel menghentikan mereka!
- 461
- 01:01:10,290 --> 01:01:12,120
- (BREATHING SHARPLY)
- 462
- 01:01:12,250 --> 01:01:13,880
- Aku melihat kegilaan di matanya!
- 463
- 01:01:14,040 --> 01:01:18,920
- Dia bilang mereka akan memanfaatkan kami, sebelum kami mati!
- 464
- 01:01:19,590 --> 01:01:21,840
- Dan mereka membawa kami semua kemari!
- 465
- 01:01:21,920 --> 01:01:23,510
- (COUGHING)
- 466
- 01:01:23,590 --> 01:01:24,890
- Memanfaatkanmu?
- 467
- 01:01:26,930 --> 01:01:29,890
- Mereka memaksa kami untuk bekerja!
- 468
- 01:01:31,100 --> 01:01:32,100
- Apa...
- 469
- 01:01:32,940 --> 01:01:34,770
- Pekerjaan macam apa?
- 470
- 01:01:37,570 --> 01:01:38,730
- Tunggu.
- 471
- 01:01:38,900 --> 01:01:41,400
- Putra kecilku. Apakah dia di sini?
- 472
- 01:01:43,740 --> 01:01:45,200
- (FOOTSTEPS APPROACHING)
- 473
- 01:01:45,280 --> 01:01:46,570
- (CAESAR GRUNTS)
- 474
- 01:01:52,000 --> 01:01:55,080
- THE COLONEL : Grant dan Lee...
- 475
- 01:01:59,130 --> 01:02:01,010
- Wellington...
- 476
- 01:02:02,800 --> 01:02:04,470
- dan Napoleon...
- 477
- 01:02:07,140 --> 01:02:08,350
- Custer...
- 478
- 01:02:10,640 --> 01:02:12,480
- dan Bull yang sedang duduk...
- 479
- 01:02:15,270 --> 01:02:17,610
- Di antara Kalian mungkin
- tidak banyak yang suka membaca.
- 480
- 01:02:19,150 --> 01:02:22,320
- Tapi ini adalah momen yang penting.
- 481
- 01:02:23,490 --> 01:02:25,150
- Dari mana saja kau?
- 482
- 01:02:26,320 --> 01:02:29,660
- Kami mendatangi kawananmu.
- Kami beruntung.
- 483
- 01:02:30,660 --> 01:02:32,830
- Tapi aku terkejut
- kau tidak bersama mereka.
- 484
- 01:02:33,500 --> 01:02:34,580
- (GRUNTING)
- 485
- 01:02:34,660 --> 01:02:36,000
- SOLDIER : Hey, hey, hey!
- 486
- 01:02:44,880 --> 01:02:48,180
- Aku harap kau tidak menyesal
- telah datang untuk menyelamatkan nyawanya.
- 487
- 01:02:49,720 --> 01:02:52,220
- Dia adalah penembak yang cukup handal.
- 488
- 01:02:57,690 --> 01:03:00,900
- Apakah kau datang untuk
- menyelamatkan kera-keramu?
- 489
- 01:03:01,690 --> 01:03:03,860
- Aku datang untukmu.
- 490
- 01:03:04,030 --> 01:03:05,530
- Untukku?
- 491
- 01:03:08,530 --> 01:03:10,740
- Siapa yang telah kubunuh malam itu?
- 492
- 01:03:10,910 --> 01:03:12,370
- istriku.
- 493
- 01:03:14,000 --> 01:03:16,210
- Putraku.
- 494
- 01:03:28,050 --> 01:03:29,720
- Maafkan aku.
- 495
- 01:03:30,390 --> 01:03:32,010
- Aku di sana untukmu
- 496
- 01:03:43,070 --> 01:03:44,440
- Astaga.
- 497
- 01:03:45,610 --> 01:03:47,740
- Lihat matamu.
- 498
- 01:03:48,400 --> 01:03:50,030
- Manusia jadi-jadian.
- 499
- 01:03:54,410 --> 01:03:56,120
- Bagaimana kau bisa tahu
- I jika aku berada di sini?
- 500
- 01:03:56,620 --> 01:03:59,790
- Aku sudah bilang kau akan datang
- 501
- 01:04:00,880 --> 01:04:03,750
- Tentara tambahan
- datang dari utara...
- 502
- 01:04:03,920 --> 01:04:05,880
- akan bergabung denganmu.
- 503
- 01:04:06,050 --> 01:04:07,130
- Bergabung denganku?
- 504
- 01:04:07,300 --> 01:04:09,130
- Untuk menyelesaikan ini semua.
- 505
- 01:04:10,550 --> 01:04:11,590
- Untuk kebaikan
- 506
- 01:04:14,720 --> 01:04:16,220
- Siapa yang mengatakan itu padamu?
- 507
- 01:04:25,820 --> 01:04:26,820
- Okay.
- 508
- 01:04:29,450 --> 01:04:30,450
- Ayo.
- 509
- 01:04:32,240 --> 01:04:33,620
- (CAESAR GRUNTING)
- 510
- 01:04:41,170 --> 01:04:42,960
- (INDISTINCT TAUNTING)
- 511
- 01:04:59,520 --> 01:05:00,940
- (APES CHITTERING)
- (GRUNTS)
- 512
- 01:05:09,490 --> 01:05:10,950
- Ayah!
- 513
- 01:05:13,490 --> 01:05:14,700
- Ayah!
- 514
- 01:05:16,490 --> 01:05:17,990
- (GRUNTS)
- 515
- 01:06:09,380 --> 01:06:10,710
- (SIGHS)
- 516
- 01:06:37,030 --> 01:06:38,410
- Lake...
- 517
- 01:06:39,240 --> 01:06:41,080
- Ampuni mereka.
- 518
- 01:06:41,410 --> 01:06:43,790
- Kita telah nelewati banyak hal.
- 519
- 01:06:43,910 --> 01:06:45,540
- (CORNELIUS CHITTERING)
- 520
- 01:06:51,090 --> 01:06:52,920
- Ayah!
- 521
- 01:06:55,130 --> 01:06:56,930
- Apa yang telah kuperbuat?
- 522
- 01:07:35,380 --> 01:07:37,340
- Battalion, berhenti!
- 523
- 01:07:42,640 --> 01:07:43,680
- Darah!
- 524
- 01:07:43,850 --> 01:07:45,100
- SOLDIERS :
- Buat rumput tumbuh!
- 525
- 01:07:45,810 --> 01:07:46,810
- Kita!
- 526
- 01:07:46,890 --> 01:07:48,230
- SOLDIERS : Buat darah mengalir!
- 527
- 01:07:48,600 --> 01:07:49,960
- COMMANDING OFFICER :
- Kita adalah awal!
- 528
- 01:07:49,980 --> 01:07:51,270
- ALL : Dan akhir!
- 529
- 01:07:51,360 --> 01:07:52,980
- (BERSORAK
- 530
- 01:08:18,670 --> 01:08:20,510
- (BERHENTI BERSORAK)
- (SUARA PELUIT)
- 531
- 01:08:27,600 --> 01:08:29,640
- (ANTHEM PLAYING
- OVER PA SYSTEM)
- 532
- 01:08:31,600 --> 01:08:33,060
- (TENTARA BERTERIAK)
- 533
- 01:09:21,320 --> 01:09:22,990
- (MENDENGKUR)
- 534
- 01:09:34,920 --> 01:09:37,290
- Kita tidak pernah mendapatkan makanan atau
- minuman sejak kita berada di sini...
- 535
- 01:09:37,380 --> 01:09:39,000
- (CHITTERS)
- 536
- 01:09:43,430 --> 01:09:45,050
- Mengapa mereka memerlukan dinding?
- 537
- 01:10:01,030 --> 01:10:02,110
- BOYLE : Hey!
- 538
- 01:10:02,190 --> 01:10:03,400
- 539
- 01:10:04,110 --> 01:10:05,660
- Hey! Hey! Hey! Hey!
- 540
- 01:10:05,740 --> 01:10:07,030
- 541
- 01:10:10,450 --> 01:10:11,790
- 542
- 01:10:15,370 --> 01:10:17,250
- 543
- 01:10:19,500 --> 01:10:20,500
- BOYLE : Hey!
- 544
- 01:10:21,420 --> 01:10:22,630
- Keledai!
- 545
- 01:10:23,720 --> 01:10:24,760
- Tangkap dia.
- 546
- 01:10:24,930 --> 01:10:26,680
- Okay, okay, okay...
- 547
- 01:10:26,760 --> 01:10:28,390
- 548
- 01:10:40,520 --> 01:10:41,980
- 549
- 01:10:50,200 --> 01:10:51,790
- 550
- 01:10:56,670 --> 01:10:57,790
- Tinggalkan dia!
- 551
- 01:11:16,060 --> 01:11:17,480
- 552
- 01:11:21,860 --> 01:11:23,900
- 553
- 01:12:01,190 --> 01:12:02,860
- 554
- 01:12:37,770 --> 01:12:39,270
- 555
- 01:12:45,190 --> 01:12:46,400
- 556
- 01:12:53,870 --> 01:12:55,280
- 557
- 01:13:03,500 --> 01:13:04,960
- 558
- 01:13:12,380 --> 01:13:13,550
- 559
- 01:13:13,640 --> 01:13:14,890
- 560
- 01:13:37,280 --> 01:13:39,240
- Katakan pada mereka untuk kembali bekerja.
- 561
- 01:13:39,620 --> 01:13:42,920
- Para kera butuh makanan dan minuman.
- 562
- 01:13:45,790 --> 01:13:47,170
- Beritahu mereka.
- 563
- 01:13:47,340 --> 01:13:49,300
- Berikan mereka makanan...
- 564
- 01:13:49,460 --> 01:13:50,800
- dan air
- 565
- 01:13:51,010 --> 01:13:52,340
- (GUNSHOT)
- (APE GRUNTS)
- 566
- 01:13:52,880 --> 01:13:54,640
- (APES CHITTERING)
- 567
- 01:13:59,010 --> 01:14:00,100
- Lima...
- 568
- 01:14:01,390 --> 01:14:02,520
- empat...
- 569
- 01:14:02,600 --> 01:14:03,890
- (LAKE GRUNTS)
- 570
- 01:14:03,980 --> 01:14:05,100
- tiga...
- 571
- 01:14:05,440 --> 01:14:06,980
- (LAKE PANTING)
- 572
- 01:14:07,060 --> 01:14:08,230
- Dua...
- 573
- 01:14:13,320 --> 01:14:15,160
- (PANTING)
- 574
- 01:14:17,030 --> 01:14:18,030
- (GRUNTS)
- 575
- 01:14:26,170 --> 01:14:29,210
- Cepat! Kembali bekerja!
- 576
- 01:14:35,630 --> 01:14:37,090
- (HEAVY BREATHING)
- 577
- 01:14:46,900 --> 01:14:48,400
- Gabungkan dia, Keledai.
- 578
- 01:14:58,490 --> 01:15:01,080
- Tempat yang jelek.
- 579
- 01:15:01,660 --> 01:15:03,080
- (STUTTERING)
- 580
- 01:15:03,160 --> 01:15:04,830
- Jelek, Tempat yang jelek.
- 581
- 01:15:07,830 --> 01:15:09,380
- Apa yang kau lihat?
- 582
- 01:15:15,590 --> 01:15:16,720
- Kita harus menyelamatkan mereka!
- 583
- 01:15:16,840 --> 01:15:17,840
- Tapi bagaimana?
- 584
- 01:15:18,050 --> 01:15:19,220
- Kita harus berpikir!
- 585
- 01:15:19,470 --> 01:15:21,810
- Apa yang akan dilakukan Caesar
- 586
- 01:15:23,060 --> 01:15:24,270
- BAD APE : Oh, Tidak!
- 587
- 01:15:24,350 --> 01:15:25,480
- (GRUNTS)
- 588
- 01:15:26,940 --> 01:15:28,150
- Kenapa bisa sekecil ini?
- 589
- 01:15:29,900 --> 01:15:31,150
- (GRUNTING)
- 590
- 01:15:36,780 --> 01:15:38,360
- Oh!
- 591
- 01:16:01,510 --> 01:16:03,680
- apa yang telah dijanjikan
- Kolonel kepadamu?
- 592
- 01:16:04,350 --> 01:16:08,060
- Apakah kau benar-benar berpikir
- Dia akan membiarkanmu hidup...
- 593
- 01:16:08,230 --> 01:16:10,020
- setelah kita semua pergi?
- 594
- 01:16:11,150 --> 01:16:13,690
- Kau membiarkan mereka
- memanggilmu "donkey" (keledai)
- 595
- 01:16:14,110 --> 01:16:16,400
- Kau adalah kera.
- 596
- 01:16:20,240 --> 01:16:21,870
- (GRUNTS)
- 597
- 01:16:26,040 --> 01:16:28,620
- Kerna ingin melihatmu.
- 598
- 01:16:32,040 --> 01:16:33,590
- (ROCK MUSIC PLAYING
- ON SPEAKERS)
- 599
- 01:16:53,310 --> 01:16:54,870
- THE COLONEL : Mengganggu
- dengan pekerjaan lagi...
- 600
- 01:16:54,900 --> 01:16:57,990
- dan aku akan mulai
- membunuh para kera satu per satu.
- 601
- 01:16:58,150 --> 01:17:00,150
- Mengerti? aku butuh dinding itu.
- 602
- 01:17:00,320 --> 01:17:02,950
- Para kera butuh makan dan minum.
- 603
- 01:17:03,120 --> 01:17:06,660
- Mereka akan mendapatkan makanan dan minuman
- setelah pekerjaan mereka selesai.
- 604
- 01:17:09,160 --> 01:17:11,790
- Berikan mereka makanan dan minuman...
- 605
- 01:17:12,290 --> 01:17:13,920
- atau mereka tidak bisa menyelesaikannya.
- 606
- 01:17:14,080 --> 01:17:16,420
- Kau tahu ,
- Kau sangat mudah marah.
- 607
- 01:17:18,670 --> 01:17:21,880
- Apa yang membuatmu berpikir
- kau bisa mengancam kami?
- 608
- 01:17:27,810 --> 01:17:28,970
- Okay, Ayo.
- 609
- 01:17:29,140 --> 01:17:30,890
- Para tentara
- yang datang kemari...
- 610
- 01:17:31,060 --> 01:17:34,060
- mereka tidak datang untuk
- bergabung denganmu, kan?
- 611
- 01:17:35,690 --> 01:17:40,030
- Aku melihat orang-orang di luar,
- sedang bersiap untuk bertempur.
- 612
- 01:17:43,070 --> 01:17:44,610
- Mereka bilang kepadaku kalau kau pintar...
- 613
- 01:17:44,780 --> 01:17:47,740
- itu sangat mengagumkan.
- 614
- 01:17:47,910 --> 01:17:48,990
- Tidak.
- 615
- 01:17:49,870 --> 01:17:51,750
- Mereka tidak akan bergabung denganku.
- 616
- 01:17:52,120 --> 01:17:53,670
- Mereka melawanmu?
- 617
- 01:17:53,830 --> 01:17:56,290
- Mereka takut padaku.
- 618
- 01:17:56,460 --> 01:17:57,460
- CAESAR : Kenapa?
- 619
- 01:17:57,630 --> 01:18:00,210
- Karena kau membunuh
- anggotamu?
- 620
- 01:18:01,210 --> 01:18:03,220
- Kami menemukan beberapa tubuh.
- 621
- 01:18:03,880 --> 01:18:05,470
- Ada yang tjdak beres...
- 622
- 01:18:05,970 --> 01:18:07,760
- dengan orang-orang itu.
- 623
- 01:18:10,470 --> 01:18:13,890
- Astaga,
- Kau sangat mengagumkan.
- 624
- 01:18:14,390 --> 01:18:16,690
- Nah, kau melukis gambat
- yang sangat sepi.
- 625
- 01:18:16,860 --> 01:18:19,070
- Apa yang seharusnya kau pikirkan tentangku.
- 626
- 01:18:19,230 --> 01:18:22,650
- Aku pikir kau tidak punya rasa belas kasihan.
- 627
- 01:18:40,840 --> 01:18:42,670
- Kau datang ke sini untuk membunuhku.
- 628
- 01:18:43,920 --> 01:18:46,130
- Apakah kau akan menunjukkan belas kasihan kepadaku?
- 629
- 01:18:46,300 --> 01:18:48,390
- Aku telah menunjukkanmu rasa belas kasihan
- 630
- 01:18:48,550 --> 01:18:50,390
- Saat aku mengampuni orang-orangmu
- 631
- 01:18:50,890 --> 01:18:53,310
- Aku menawarkanmu perdamaian...
- 632
- 01:18:53,480 --> 01:18:55,140
- dan kau malah membunuh keluargaku.
- 633
- 01:18:56,900 --> 01:18:58,150
- (EXHALES HEAVILY)
- 634
- 01:19:08,740 --> 01:19:10,120
- (SWITCH CLICKS)
- (MUSIC STOPS)
- 635
- 01:19:10,200 --> 01:19:11,330
- THE COLONEL : Belaskasihan
- 636
- 01:19:12,490 --> 01:19:15,870
- Menurutmu belas kasihan macam apa
- yang akan kau berikan kepada kami?
- 637
- 01:19:20,040 --> 01:19:22,420
- Kau jauh lebih kuat
- dari kita semua.
- 638
- 01:19:23,000 --> 01:19:25,010
- Kau sangat pintar.
- 639
- 01:19:25,170 --> 01:19:28,050
- Apapun yang kau katakan
- pada akhirnya kau kalian akan menggantikan kami.
- 640
- 01:19:28,220 --> 01:19:30,220
- Itulah hukum alam.
- 641
- 01:19:30,970 --> 01:19:33,220
- Dan ironisnya adalah
- kami yang membuat kalian.
- 642
- 01:19:33,390 --> 01:19:36,230
- Kami berusaha untuk menentang alam
- mengendalikannya seperti yang kami inginkan.
- 643
- 01:19:36,390 --> 01:19:39,690
- Alam sedang menghukum kami
- atas kesombongan kami
- 644
- 01:19:39,860 --> 01:19:41,310
- sejak.
- 645
- 01:19:43,780 --> 01:19:44,900
- 10 bulan yang lalu.
- 646
- 01:19:44,990 --> 01:19:47,150
- aku mengirim rekon unit
- untuk mencari markasmu
- 647
- 01:19:47,320 --> 01:19:50,450
- Putraku adalah seorang tentara
- yang tergabung dengan salah satu unit.
- 648
- 01:19:50,620 --> 01:19:52,410
- suatu hari dia tiba-tiba
- berhenti bicara.
- 649
- 01:19:53,200 --> 01:19:55,910
- Dia menjadi primitiv
- seperti binatang.
- 650
- 01:19:56,080 --> 01:19:57,410
- Mereka menghubungiku dan bilang.
- 651
- 01:19:57,500 --> 01:19:59,620
- mereka pikir dia
- kehilangan akal sehatnya
- 652
- 01:20:00,460 --> 01:20:02,630
- Perang itu terlalu berat baginya.
- 653
- 01:20:03,630 --> 01:20:06,920
- Kemudian pria yang peduli padanya
- berhenti bicara juga
- 654
- 01:20:08,050 --> 01:20:11,680
- Tim medis mereka mempunyai teori
- sebelim dia berhenti bicara...
- 655
- 01:20:12,760 --> 01:20:15,770
- bahwa virus yang menghapus kita...
- 656
- 01:20:15,930 --> 01:20:19,310
- virus yang dibawa oleh
- etiap orang yang hidup
- 657
- 01:20:19,640 --> 01:20:21,810
- Tiba-tiba berubah.
- 658
- 01:20:21,980 --> 01:20:23,230
- Bermutasi.
- 659
- 01:20:24,980 --> 01:20:27,150
- Dan jika itu menyebar...
- 660
- 01:20:27,320 --> 01:20:30,360
- itu akan memusnahkan manusia
- untuk selama-lamanya.
- 661
- 01:20:31,740 --> 01:20:33,070
- Tidak dengan membunuh kita...
- 662
- 01:20:33,240 --> 01:20:37,660
- tapi merampas apa yang membuat kita
- seperti manusia.
- 663
- 01:20:37,830 --> 01:20:39,870
- Ucapan kita
- pemikiran kami yang lebih tinggi...
- 664
- 01:20:40,500 --> 01:20:42,540
- Itu akan merubah kita
- menjadi monster.
- 665
- 01:20:42,710 --> 01:20:44,750
- Kau bicara tentang belaskasihan?
- 666
- 01:20:46,920 --> 01:20:48,840
- Apa yang telah kau lakukan?
- 667
- 01:20:51,800 --> 01:20:54,220
- Ini adalah momen yang
- sangat diayangkan sekali
- 668
- 01:20:54,930 --> 01:20:56,100
- Aku sadar....
- 669
- 01:20:56,260 --> 01:20:59,310
- bahwa aku harus mengorbankan
- putraku satu-satunya...
- 670
- 01:20:59,480 --> 01:21:02,480
- dengan begitu umat manusia
- bisa selamat.
- 671
- 01:21:05,070 --> 01:21:07,070
- Aku memegang pistol itu di tanganku...
- 672
- 01:21:07,230 --> 01:21:09,780
- cukup lama
- 673
- 01:21:14,070 --> 01:21:18,040
- Aku membidik
- anakku sendiri...
- 674
- 01:21:20,580 --> 01:21:22,500
- Dia melihatku....
- 675
- 01:21:23,830 --> 01:21:25,670
- Aku melihat kepercayaan di matanya.
- 676
- 01:21:28,670 --> 01:21:31,630
- Bahkan di dalam tatapan primitifnya...
- 677
- 01:21:35,890 --> 01:21:39,220
- Aku merasakan... cintanya.
- 678
- 01:21:42,560 --> 01:21:43,940
- (GULPS)
- 679
- 01:21:46,360 --> 01:21:48,400
- Aku menarik pelatuknya.
- 680
- 01:21:50,690 --> 01:21:51,950
- ini membuatku berpikir jernih.
- 681
- 01:21:53,990 --> 01:21:56,370
- Aku telah membuat keputusan
- yang sangat benar.
- 682
- 01:21:58,160 --> 01:22:00,950
- Aku memberikan perintah
- untuk membunuh yang terinfeksi.
- 683
- 01:22:01,040 --> 01:22:02,210
- Semuanya.
- 684
- 01:22:02,370 --> 01:22:04,670
- Membakar apa yang mereka punya...
- 685
- 01:22:04,830 --> 01:22:07,130
- dan apapun yang bisa
- menyebarkan virus.
- 686
- 01:22:07,290 --> 01:22:09,880
- beberapa dari mereka bertanya\tentang keputusanku
- 687
- 01:22:10,050 --> 01:22:12,670
- Aku meminta mereka untuk
- melakukan apa yang telah kulakukan.
- 688
- 01:22:12,840 --> 01:22:15,140
- Mengorbankan teman mereka...
- 689
- 01:22:16,340 --> 01:22:17,550
- Keluarga mereka.
- 690
- 01:22:20,640 --> 01:22:22,390
- Tentu saja, mereka menolak.
- 691
- 01:22:25,480 --> 01:22:27,150
- Jadi aku juga harus membunuh mereka.
- 692
- 01:22:29,650 --> 01:22:32,030
- Demikian pula dengan anaknya...
- 693
- 01:22:32,190 --> 01:22:34,320
- terlantar di dalam hutan.
- 694
- 01:22:35,320 --> 01:22:39,410
- Salah satu pengecut itu kabur
- ke atasanku di utara.
- 695
- 01:22:39,580 --> 01:22:40,990
- Mereka mencoba meyakinkanku bahwa
- 696
- 01:22:41,080 --> 01:22:43,960
- wabah ini tidak bisa
- diobati secara medis.
- 697
- 01:22:44,580 --> 01:22:48,420
- Saat itu aku menyadari bahwa
- mereka tidak belajar apa-apa...
- 698
- 01:22:49,090 --> 01:22:50,670
- dari masa lalu kami.
- 699
- 01:22:51,800 --> 01:22:54,470
- Kau membunuh mereka juga?
- 700
- 01:22:56,760 --> 01:22:58,680
- Apa yang telah aku lakukan, preacher?
- 701
- 01:22:59,850 --> 01:23:01,510
- Kau memenggal kepala mereka, Pak.
- 702
- 01:23:02,930 --> 01:23:05,140
- Tapi ada satu yang aku ampuni...
- 703
- 01:23:05,310 --> 01:23:07,980
- Sehingga dia bisa kembali,
- dan menyampaikan pesan.
- 704
- 01:23:08,150 --> 01:23:10,610
- Jika mereka ingin terbebas
- dari perintahku...
- 705
- 01:23:10,770 --> 01:23:13,610
- maka mereka harus
- menemuiku disini...
- 706
- 01:23:13,780 --> 01:23:15,740
- dan melakukannya sendiri
- 707
- 01:23:15,900 --> 01:23:17,700
- dahulu ini adalah
- gudang senjata.
- 708
- 01:23:18,450 --> 01:23:20,660
- Hingga mereka mengubahnya
- menjadi tempat pengungsian
- 709
- 01:23:20,740 --> 01:23:23,200
- saat semua ini dimulai.
- 710
- 01:23:23,700 --> 01:23:25,870
- Tapi senjata-senjata itu
- masih tetap di sini...
- 711
- 01:23:26,540 --> 01:23:28,000
- di dalam pegunungan.
- 712
- 01:23:28,170 --> 01:23:29,670
- CAESAR : Berapa orang...
- 713
- 01:23:29,830 --> 01:23:31,460
- yang akan datang?
- 714
- 01:23:31,630 --> 01:23:34,800
- Mungkin seluruhnya.
- tapi aku masih belum yakin.
- 715
- 01:23:34,960 --> 01:23:38,390
- Satu-satunya hal yang mereka takuti
- dariku adalah karena aku kera.
- 716
- 01:23:45,270 --> 01:23:49,230
- Ini adalah... peperangan yang suci.
- 717
- 01:23:50,770 --> 01:23:54,530
- Seluruh sejarah manusia
- tertuju pada masa ini.
- 718
- 01:23:55,440 --> 01:23:57,240
- Jika kita kalah...
- 719
- 01:23:58,030 --> 01:24:00,410
- kita akan menjadi yang terakhir
- diantara spesies kita.
- 720
- 01:24:00,570 --> 01:24:03,120
- Dan ini akan menjadi planet para kera.
- 721
- 01:24:04,740 --> 01:24:06,750
- Dan kami akan menjadi
- hewan peliharaanmu.
- 722
- 01:24:08,830 --> 01:24:10,790
- Lihatlah dirimu.
- 723
- 01:24:11,210 --> 01:24:13,630
- Kau pikir aku sakit?
- bukan begitu?
- 724
- 01:24:22,050 --> 01:24:24,810
- Aku tidak bermaksud
- membunuh putramu
- 725
- 01:24:26,680 --> 01:24:30,560
- Tapi jika dia ditakdirkan untuk
- mewarisi kerajaanmu yang penuh dosa itu...
- 726
- 01:24:32,400 --> 01:24:34,400
- maka aku bersyukur karena telah melakukannya.
- (GROWLS)
- 727
- 01:24:34,480 --> 01:24:36,110
- PREACHER : Hey! Hey!
- 728
- 01:24:36,610 --> 01:24:38,190
- Kembali!
- Keledai, tahan dia!
- 729
- 01:24:38,740 --> 01:24:40,860
- Hey!
- (GROWLING)
- 730
- 01:24:44,410 --> 01:24:45,910
- (CHOKING)
- 731
- 01:24:47,160 --> 01:24:48,870
- Sangat emosional!
- 732
- 01:24:56,210 --> 01:24:58,800
- Aku bisa melihat betapa
- terguncangnya dirimu.
- 733
- 01:24:59,670 --> 01:25:03,010
- Kau bingung dengan tujuanmu.
- 734
- 01:25:03,180 --> 01:25:05,430
- Kau marah padaku
- atas apa yang telah kuperbuat
- 735
- 01:25:05,510 --> 01:25:08,060
- itu adalah tindakkan perang.
- 736
- 01:25:08,220 --> 01:25:12,980
- Tapi kau terlalu memasukkannya ke hati.
- 737
- 01:25:14,940 --> 01:25:16,940
- Apa kau pikir...
- 738
- 01:25:17,230 --> 01:25:21,700
- orang-orangku akan menyudahi semua
- ini jika kau membunuhku?
- 739
- 01:25:23,030 --> 01:25:25,490
- Apakah membunuhku lebih penting?
- 740
- 01:25:30,710 --> 01:25:32,250
- (PANTING)
- 741
- 01:25:38,210 --> 01:25:39,920
- Tentara dimana-mana!
- 742
- 01:25:40,170 --> 01:25:41,550
- Bagaimana kita bisa masuk?
- 743
- 01:25:41,630 --> 01:25:42,930
- (SNIFFLES AND CHITTERS)
- 744
- 01:25:43,050 --> 01:25:45,010
- Bagaimanapun kita harus masuk...
- 745
- 01:25:45,430 --> 01:25:46,930
- Kita harus masuk!
- 746
- 01:25:48,770 --> 01:25:50,020
- Masuk? masuk?
- 747
- 01:25:51,060 --> 01:25:52,060
- Tidak!
- 748
- 01:25:52,600 --> 01:25:54,900
- Jangan masuk! jangan...
- (HORSE NEIGHS)
- 749
- 01:26:00,110 --> 01:26:01,440
- (PANTING)
- 750
- 01:26:03,280 --> 01:26:04,910
- Kawan, kawan!
- 751
- 01:26:05,070 --> 01:26:06,570
- Tidak, jangan masuk.
- 752
- 01:26:06,740 --> 01:26:08,080
- Jangan masuk... (YELPS)
- 753
- 01:26:11,870 --> 01:26:14,370
- Kawan! kawan!
- 754
- 01:26:16,790 --> 01:26:17,960
- (BAD APE GRUNTS)
- 755
- 01:26:18,090 --> 01:26:20,550
- (PANTING)
- Terimakasih, kawan.
- 756
- 01:26:33,940 --> 01:26:35,140
- (GRUNTS SOFTLY)
- 757
- 01:26:35,270 --> 01:26:36,770
- (APES CHITTERING)
- 758
- 01:26:44,780 --> 01:26:46,280
- (WHISTLE BLOWING)
- 759
- 01:27:06,970 --> 01:27:09,350
- Kau telah menyelamatkan hidup kami!
- 760
- 01:27:28,320 --> 01:27:30,870
- (GASPS AND COUGHS)
- 761
- 01:27:31,830 --> 01:27:33,660
- (PANTING)
- 762
- 01:27:34,870 --> 01:27:36,370
- (HEAVY BREATHING)
- 763
- 01:27:50,470 --> 01:27:52,600
- Manusia-manusia yang sakit...
- 764
- 01:27:52,890 --> 01:27:55,520
- ...harus keluar dari sini!
- 765
- 01:28:00,360 --> 01:28:02,150
- Tidak, tidak
- 766
- 01:28:02,320 --> 01:28:04,860
- Jangan memanjat!
- 767
- 01:28:05,570 --> 01:28:07,570
- (CHITTERING)
- 768
- 01:28:18,750 --> 01:28:19,750
- Apa?
- 769
- 01:28:20,080 --> 01:28:21,710
- Apa yang kau lihat?
- 770
- 01:28:28,840 --> 01:28:30,550
- di mana kita berada?
- 771
- 01:28:34,100 --> 01:28:35,260
- (GRUNTS)
- 772
- 01:28:54,620 --> 01:28:57,410
- BAD APE : Oh, Tidak, kawan!
- 773
- 01:28:58,750 --> 01:29:00,120
- Oh...
- 774
- 01:29:01,210 --> 01:29:02,210
- Tidak!
- 775
- 01:29:03,580 --> 01:29:04,590
- Tidak!
- 776
- 01:29:05,750 --> 01:29:07,460
- Tidak! tidak!
- 777
- 01:29:07,630 --> 01:29:09,260
- Kemari! Kemari! Kemari!
- 778
- 01:29:13,890 --> 01:29:16,060
- Kembali! Ayo kembali!
- 779
- 01:29:17,100 --> 01:29:18,270
- Tidak, Kemarilah!
- 780
- 01:29:18,980 --> 01:29:21,940
- Kemari! Kemari! Kemari!
- 781
- 01:29:27,230 --> 01:29:28,610
- (SHIVERING)
- 782
- 01:29:53,260 --> 01:29:54,640
- Koba!
- 783
- 01:29:54,760 --> 01:29:55,970
- (SHIVERING)
- 784
- 01:29:59,930 --> 01:30:01,310
- Tidurlah.
- 785
- 01:30:02,310 --> 01:30:05,020
- Kau tidak dapat menyelamatkan mereka.
- 786
- 01:30:06,810 --> 01:30:10,320
- Semuka kera di sini akan mati.
- 787
- 01:30:13,320 --> 01:30:14,660
- Tidak!
- 788
- 01:30:14,820 --> 01:30:15,990
- Ya.
- 789
- 01:30:17,990 --> 01:30:20,330
- Ikutlah bersamaku.
- 790
- 01:30:29,340 --> 01:30:30,670
- (GRUNTING)
- 791
- 01:30:36,640 --> 01:30:39,010
- Jik besok pagi
- dia masih hidup...
- 792
- 01:30:44,640 --> 01:30:47,520
- Dia juga harus bekerja
- seperti yang lainnya...
- 793
- 01:30:48,480 --> 01:30:50,480
- Jika tidak, kau tembak saja dia.
- 794
- 01:30:50,650 --> 01:30:53,740
- BAD APE : Kemari! Kemari! Kemari!
- 795
- 01:30:57,030 --> 01:30:58,870
- Dia pergi ke dalam!
- 796
- 01:31:25,560 --> 01:31:27,020
- (WHIMPERING SOFTLY)
- 797
- 01:31:46,080 --> 01:31:47,960
- (SHALLOW BREATHING)
- 798
- 01:32:06,560 --> 01:32:08,520
- Haus...?
- 799
- 01:32:51,310 --> 01:32:53,270
- (BOTH CHITTER)
- 800
- 01:33:42,530 --> 01:33:44,320
- (DISTANT INDISTINCT
- CONVERSATIONS)
- 801
- 01:34:21,400 --> 01:34:22,650
- (FOOTSTEPS APPROACHING)
- 802
- 01:34:25,240 --> 01:34:26,280
- Sembunyi!
- 803
- 01:34:26,950 --> 01:34:27,950
- Cepat!
- 804
- 01:34:38,250 --> 01:34:40,340
- Manusia akan membunuhnya!
- 805
- 01:34:41,800 --> 01:34:44,090
- Aku tahu apa yang harus dilakukan! Ayo!
- 806
- 01:34:45,220 --> 01:34:46,890
- (CHITTERING LOUDLY)
- 807
- 01:34:53,060 --> 01:34:55,270
- Angkat senjata kalian! hey! hey! hey!
- 808
- 01:34:55,440 --> 01:34:57,400
- Angkat senjata kalian!
- lihat ini! Lihat ini!
- 809
- 01:35:00,650 --> 01:35:01,650
- Ayo!
- 810
- 01:35:03,780 --> 01:35:04,990
- Tetap siaga!
- 811
- 01:35:09,120 --> 01:35:10,580
- Ikuti dia.
- 812
- 01:35:14,790 --> 01:35:15,790
- Tetap siaga!
- 813
- 01:35:18,630 --> 01:35:19,790
- 814
- 01:35:21,130 --> 01:35:22,170
- 815
- 01:35:35,770 --> 01:35:37,310
- 816
- 01:35:52,620 --> 01:35:54,450
- 817
- 01:36:17,390 --> 01:36:19,190
- Apakah masih ada lagi yang berada di luar sana?
- 818
- 01:36:27,030 --> 01:36:28,360
- Telusuri tempat ini.
- 819
- 01:36:29,530 --> 01:36:30,660
- Masukkan dia ke dalam kurungan.
- 820
- 01:36:30,740 --> 01:36:31,990
- 821
- 01:36:47,880 --> 01:36:49,550
- 822
- 01:36:50,720 --> 01:36:52,180
- 823
- 01:37:11,570 --> 01:37:12,910
- 824
- 01:37:14,280 --> 01:37:17,830
- Merasa lebih baik?
- 825
- 01:37:20,580 --> 01:37:21,580
- 826
- 01:37:23,040 --> 01:37:24,040
- Bagus
- 827
- 01:37:24,130 --> 01:37:25,840
- Kalau begitu kita bisa membicarakan tentang...
- 828
- 01:37:26,630 --> 01:37:28,170
- Kabur.
- 829
- 01:37:29,090 --> 01:37:31,050
- Kera bersama, kuat!
- 830
- 01:37:31,880 --> 01:37:33,550
- 831
- 01:37:40,230 --> 01:37:41,580
- Kita adalah awal!
- 832
- 01:37:41,600 --> 01:37:42,770
- Dan akhir!
- 833
- 01:37:42,900 --> 01:37:44,900
- 834
- 01:38:04,250 --> 01:38:05,460
- 835
- 01:38:06,630 --> 01:38:08,300
- Masih hidup rupanya.
- 836
- 01:38:39,910 --> 01:38:41,330
- Bawa dia ke tambang, sendirian
- 837
- 01:38:45,250 --> 01:38:46,420
- Tunggu.
- 838
- 01:39:05,520 --> 01:39:06,850
- Apa ini?
- 839
- 01:39:11,110 --> 01:39:12,690
- Bagaimana ini bisa berada di dalam?
- 840
- 01:39:16,030 --> 01:39:17,200
- Bawa dia untuk bekerja.
- 841
- 01:39:31,050 --> 01:39:32,670
- 37.
- 842
- 01:39:34,300 --> 01:39:35,880
- 843
- 01:39:43,430 --> 01:39:44,560
- 55.
- 844
- 01:39:47,020 --> 01:39:49,230
- 37 langkah menuju kandang kera dewasa...
- 845
- 01:39:49,650 --> 01:39:51,730
- 55 langkah menuju
- kandang anak-anak
- 846
- 01:40:00,070 --> 01:40:01,740
- 847
- 01:40:30,690 --> 01:40:32,400
- Kau tahu...
- 848
- 01:40:32,560 --> 01:40:34,360
- Kerna akan menembak para kera...
- 849
- 01:40:34,900 --> 01:40:36,400
- Ketika tembok itu selesai.
- 850
- 01:40:40,110 --> 01:40:43,120
- Temboknya itu adalah kegilaan.
- 851
- 01:40:44,280 --> 01:40:45,700
- Itu tidak akan menyelamatkannya...
- 852
- 01:40:47,620 --> 01:40:49,790
- Seperti tembok itu
- tidak akan menyelamatkanmu
- 853
- 01:40:49,960 --> 01:40:51,750
- Aku menyelamatkan diriku sendiri.
- 854
- 01:40:52,960 --> 01:40:58,380
- Apakah kau pantas untuk diselamatkan?
- 855
- 01:41:00,380 --> 01:41:01,590
- 856
- 01:41:20,400 --> 01:41:21,610
- Aku melakukannya.
- 857
- 01:41:39,210 --> 01:41:40,800
- Apakah para kera sudah
- kembali ke kandang?
- 858
- 01:41:44,720 --> 01:41:46,140
- Kau..
- 859
- 01:41:46,850 --> 01:41:47,970
- Sangat berani.
- 860
- 01:41:49,480 --> 01:41:50,640
- Berani!
- 861
- 01:41:50,890 --> 01:41:52,020
- Berani!
- 862
- 01:41:52,730 --> 01:41:54,190
- Berani!
- 863
- 01:41:59,190 --> 01:42:00,360
- Kera?
- 864
- 01:42:02,700 --> 01:42:03,700
- Aku...?
- 865
- 01:42:03,990 --> 01:42:05,530
- Apakah aku kera?
- 866
- 01:42:13,370 --> 01:42:14,710
- Kau adalah...
- 867
- 01:42:27,140 --> 01:42:28,970
- Nova.
- 868
- 01:42:31,230 --> 01:42:32,390
- Nova.
- 869
- 01:42:40,650 --> 01:42:42,070
- 870
- 01:42:43,740 --> 01:42:45,740
- Kemari! Kemari!!
- Lihatlah!
- 871
- 01:42:45,910 --> 01:42:47,070
- Lihat itu!
- 872
- 01:42:47,910 --> 01:42:50,410
- Kemari! Lihat itu!
- 873
- 01:43:05,380 --> 01:43:08,100
- 34, 35, 36, 37...
- 874
- 01:43:09,260 --> 01:43:10,260
- 37!
- 875
- 01:43:12,680 --> 01:43:14,020
- Aku melakukannya.
- 876
- 01:43:14,600 --> 01:43:15,850
- 877
- 01:43:15,940 --> 01:43:17,770
- Sekarang apa?
- 878
- 01:43:17,860 --> 01:43:19,110
- 879
- 01:43:26,410 --> 01:43:27,200
- Apa?
- 880
- 01:43:27,280 --> 01:43:28,530
- 881
- 01:43:33,790 --> 01:43:35,790
- Oh, tidak!
- 882
- 01:43:36,460 --> 01:43:37,620
- Oh, tidak!
- 883
- 01:43:38,630 --> 01:43:39,920
- Tidak, tidak!
- 884
- 01:43:40,090 --> 01:43:41,300
- Tidak, tidak! Tidak...
- 885
- 01:43:41,380 --> 01:43:42,880
- 886
- 01:43:46,760 --> 01:43:48,050
- Baiklah.
- 887
- 01:44:04,780 --> 01:44:06,400
- 888
- 01:44:54,030 --> 01:44:56,620
- Ini adalah kera yang
- kuceritakan pada kalian!
- 889
- 01:44:58,710 --> 01:45:00,420
- Terimakasih.
- 890
- 01:45:17,560 --> 01:45:18,980
- Bad Ape.
- 891
- 01:45:20,480 --> 01:45:21,900
- 892
- 01:45:29,400 --> 01:45:30,860
- 893
- 01:45:31,820 --> 01:45:33,410
- 894
- 01:45:33,820 --> 01:45:35,240
- 895
- 01:45:39,710 --> 01:45:40,710
- Ada apa?
- 896
- 01:45:45,710 --> 01:45:47,340
- 897
- 01:45:48,170 --> 01:45:49,590
- 898
- 01:46:00,600 --> 01:46:01,730
- Kita tidak bisa terus menggali
- 899
- 01:46:02,060 --> 01:46:04,230
- Ini akan membanjiri terowongan!
- 900
- 01:46:04,480 --> 01:46:07,270
- Jika tidak, kita tidak bisa
- menjangkau anak-anak
- 901
- 01:46:07,360 --> 01:46:08,440
- 902
- 01:46:11,280 --> 01:46:12,530
- 903
- 01:46:26,960 --> 01:46:28,630
- Kita harus melihat ke bawah sana...
- 904
- 01:46:28,960 --> 01:46:30,800
- Dan mencari jalan untuk
- mengeluarkan anak-anak
- 905
- 01:46:31,170 --> 01:46:32,920
- Kita harus pergi sekarang
- 906
- 01:46:33,220 --> 01:46:34,630
- Lebih banyak tentara yang akan datang!
- 907
- 01:46:35,090 --> 01:46:36,640
- Manusia akan saling membunuh!
- 908
- 01:46:37,050 --> 01:46:38,930
- Dan kita bersama mereka!
- 909
- 01:46:43,600 --> 01:46:45,520
- Kita harus membawa anak-anak keluar!
- 910
- 01:46:46,310 --> 01:46:47,440
- Bagaimana caranya...?
- 911
- 01:47:18,970 --> 01:47:19,970
- 912
- 01:47:21,600 --> 01:47:22,600
- Hey!
- 913
- 01:47:24,100 --> 01:47:25,440
- Dasar binatang!
- 914
- 01:47:26,650 --> 01:47:27,770
- 915
- 01:47:45,870 --> 01:47:46,960
- Siapa yang melakukannya?
- 916
- 01:47:48,130 --> 01:47:49,460
- Siapa yang melakukannya?
- 917
- 01:47:51,210 --> 01:47:52,340
- Siapa?
- 918
- 01:47:54,050 --> 01:47:55,380
- Siapa yang melakukannya?
- 919
- 01:47:55,510 --> 01:47:56,840
- 920
- 01:48:03,390 --> 01:48:04,640
- Apakah kau?
- 921
- 01:48:38,430 --> 01:48:39,680
- 922
- 01:48:39,760 --> 01:48:40,930
- 923
- 01:48:51,190 --> 01:48:52,440
- 924
- 01:49:03,620 --> 01:49:05,040
- 925
- 01:49:56,170 --> 01:49:57,340
- 926
- 01:49:57,420 --> 01:49:58,840
- Aku menyayangimu, Nak.
- 927
- 01:50:30,790 --> 01:50:32,160
- 928
- 01:51:08,740 --> 01:51:10,580
- Ayo, ayo, ayo.
- 929
- 01:51:28,430 --> 01:51:29,760
- Ayo! cepat!
- 930
- 01:51:34,770 --> 01:51:36,600
- Ada apa, Caesar?
- 931
- 01:51:47,240 --> 01:51:48,870
- Cepat, kau harus pergi.
- 932
- 01:51:49,950 --> 01:51:51,790
- Tanpamu?
- 933
- 01:51:52,410 --> 01:51:54,120
- Tidak...
- 934
- 01:51:54,200 --> 01:51:55,910
- Maurice benar
- 935
- 01:52:00,790 --> 01:52:02,420
- Aku...
- 936
- 01:52:03,420 --> 01:52:04,710
- sama seperti Koba.
- 937
- 01:52:05,760 --> 01:52:06,880
- Dia tidak bisa...
- 938
- 01:52:08,050 --> 01:52:09,930
- Menghilangkan rasa bencinya.
- 939
- 01:52:15,980 --> 01:52:18,310
- Dan aku juga tidak bisa.
- 940
- 01:52:24,780 --> 01:52:26,320
- Ayo, ayo, ayo.
- 941
- 01:52:28,740 --> 01:52:29,740
- Tembak!
- 942
- 01:52:30,990 --> 01:52:32,660
- 943
- 01:52:39,500 --> 01:52:41,000
- 944
- 01:52:53,810 --> 01:52:55,470
- 945
- 01:53:13,120 --> 01:53:15,450
- Kolonel! kolonel!
- 946
- 01:53:17,870 --> 01:53:19,290
- kemana dia?
- 947
- 01:53:50,990 --> 01:53:52,450
- 948
- 01:53:53,030 --> 01:53:55,410
- Tiarap! tiarap! tiarap!
- 949
- 01:53:56,910 --> 01:53:58,080
- Tiarap!
- 950
- 01:55:20,740 --> 01:55:22,450
- 951
- 01:55:34,510 --> 01:55:36,180
- 952
- 01:56:08,540 --> 01:56:09,830
- 953
- 01:56:12,880 --> 01:56:14,510
- 954
- 01:56:51,250 --> 01:56:52,380
- 955
- 01:58:01,650 --> 01:58:02,990
- 956
- 01:58:04,870 --> 01:58:06,740
- 957
- 01:58:12,960 --> 01:58:14,500
- Bidik dia!
- 958
- 01:58:24,680 --> 01:58:25,930
- 959
- 01:58:26,140 --> 01:58:28,260
- Ayo, keledai.
- Cepat isi!
- 960
- 01:58:58,880 --> 01:59:00,000
- 961
- 01:59:03,800 --> 01:59:06,300
- Kolonel, apakah kau di dalam? kolone!
- 962
- 01:59:06,970 --> 01:59:08,510
- Dobrak saja!
- 963
- 01:59:48,590 --> 01:59:49,590
- Keledai?
- 964
- 01:59:50,350 --> 01:59:51,720
- Peluncur granat!
- 965
- 02:00:27,800 --> 02:00:29,090
- 966
- 02:00:34,390 --> 02:00:35,560
- 967
- 02:00:48,950 --> 02:00:51,990
- Pantek! ambilkan peluncur granat!
- 968
- 02:00:52,070 --> 02:00:53,410
- 969
- 02:01:26,480 --> 02:01:27,860
- 970
- 02:01:30,700 --> 02:01:31,700
- 971
- 02:02:13,070 --> 02:02:15,030
- 972
- 02:02:18,160 --> 02:02:19,830
- 973
- 02:02:42,940 --> 02:02:44,560
- 974
- 02:02:55,780 --> 02:02:57,370
- 975
- 02:03:06,420 --> 02:03:07,750
- 976
- 02:03:11,300 --> 02:03:12,720
- 977
- 02:03:47,670 --> 02:03:49,340
- 978
- 02:04:28,620 --> 02:04:30,210
- 979
- 02:04:37,720 --> 02:04:39,050
- 980
- 02:04:46,560 --> 02:04:48,060
- 981
- 02:05:01,030 --> 02:05:04,080
- Oh, tidak! Oh, tidak!
- 982
- 02:05:04,240 --> 02:05:06,200
- Oh, tidak! Oh, tidak!
- 983
- 02:05:17,260 --> 02:05:19,090
- (PANTING)
- 984
- 02:05:40,400 --> 02:05:41,860
- (GROWLS)
- 985
- 02:06:11,100 --> 02:06:12,440
- 986
- 02:06:14,150 --> 02:06:15,150
- 987
- 02:07:22,010 --> 02:07:23,380
- 988
- 02:07:30,220 --> 02:07:32,140
- 989
- 02:08:19,190 --> 02:08:20,190
- 990
- 02:08:38,120 --> 02:08:39,630
- 991
- 02:08:56,640 --> 02:08:58,100
- 992
- 02:09:11,740 --> 02:09:13,410
- Jangan khawatir
- 993
- 02:09:18,000 --> 02:09:19,420
- Maurice.
- 994
- 02:09:23,250 --> 02:09:27,760
- Kalian semua sudah berada di rumah sekarang.
- 995
- 02:09:31,590 --> 02:09:33,800
- Para kera akan kuat
- 996
- 02:09:37,850 --> 02:09:39,140
- Dengan...
- 997
- 02:09:40,350 --> 02:09:42,190
- Atau tanpaku.
- 998
- 02:09:53,820 --> 02:09:55,280
- 999
- 02:10:09,340 --> 02:10:11,050
- Putramu..
- 1000
- 02:10:13,550 --> 02:10:15,550
- Akan tahu...
- 1001
- 02:10:17,010 --> 02:10:18,390
- Siapa...
- 1002
- 02:10:19,640 --> 02:10:21,060
- 1003
- 02:10:22,350 --> 02:10:23,690
- Ayahnya.
- 1004
- 02:10:34,660 --> 02:10:36,240
- Dan apa...
- 1005
- 02:10:38,410 --> 02:10:39,910
- yang telah lakukan...
- 1006
- 02:10:43,080 --> 02:10:44,370
- Lakukan...
- 1007
- 02:10:45,830 --> 02:10:47,340
- Untuk kami.
- 1008
- 02:11:14,740 --> 02:11:15,910
- 1009
- 02:11:41,220 --> 02:11:42,220
- 1010
- 02:11:53,110 --> 02:11:55,780
- 1011
- 02:12:16,130 --> 02:12:17,840
- 1012
- 02:12:17,840 --> 02:12:19,840
- Anggota Avengers
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement