Advertisement
Guest User

Shika 01 transcription (Medium)

a guest
Jul 8th, 2024
59
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 28.33 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:02,080 --> 00:00:12,060
  3. 不動明王様の庭に集う乙女たちが、今日も神仙組大使のような無垢な笑顔で、玉川の流れを越えていく。
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:13,300 --> 00:00:17,560
  7. 穢れを知らない心身を包むのは純白の制服。
  8.  
  9. 3
  10. 00:00:18,180 --> 00:00:28,460
  11. スカートのプリーツは乱さないように、青いセーラーカラーはひるがえさないように、ゆっくり歩くのがここでの達並み。
  12.  
  13. 4
  14. 00:00:28,460 --> 00:00:34,360
  15. 鳥津日の南高校。ここは乙女の祖の学校教学。
  16.  
  17. 5
  18. 00:00:35,280 --> 00:00:38,880
  19. おはようございます、視聴者のみなさん。
  20.  
  21. 6
  22. 00:00:43,480 --> 00:00:46,700
  23. シカ、シカシカシカ、シカ
  24.  
  25. 7
  26. 00:00:47,620 --> 00:01:42,160
  27. シカノコノコノコカシタンタン、シカノコノコノコカシタンタン、シカノコノコノコカシタンタン、シカノコノコノコ、
  28.  
  29. 8
  30. 00:01:42,160 --> 00:01:52,670
  31. シカノシカイノーデイズ、アズマシマシ、いつの間にくぜになって、
  32.  
  33. 9
  34. 00:01:52,710 --> 00:02:13,020
  35. シカノシカイノーデイズ、アテンコバチカンタン、もしかして運命のまままぎったんだ、
  36.  
  37. 10
  38. 00:02:13,160 --> 00:02:16,880
  39. シカノコノコノコカシタ、
  40.  
  41. 11
  42. 00:02:18,560 --> 00:02:19,520
  43. シカ
  44.  
  45. 12
  46. 00:02:23,700 --> 00:02:25,700
  47. まだまだ寒いな。
  48.  
  49. 13
  50. 00:02:25,880 --> 00:02:27,620
  51. 昨日雨も降ったしね
  52.  
  53. 14
  54. 00:02:31,220 --> 00:02:34,460
  55. 滑るから気をつけないと。大丈夫?
  56.  
  57. 15
  58. 00:02:38,060 --> 00:02:40,060
  59. あ、ありがとう、おかせません。
  60.  
  61. 16
  62. 00:02:41,060 --> 00:02:42,440
  63. どういたしまして。
  64.  
  65. 17
  66. 00:02:46,020 --> 00:02:57,520
  67. こしとらこ。都立日野南高校2年生。生徒会長にして2年B組学級委員長。そして、幼子探玲、学力優秀、スポーツ万能。
  68.  
  69. 18
  70. 00:02:57,520 --> 00:03:01,600
  71. 学校のみならず、ご近所でも噂のパーフェクトガール。
  72.  
  73. 19
  74. 00:03:06,780 --> 00:03:08,640
  75. 計画通り。
  76.  
  77. 20
  78. 00:03:08,980 --> 00:03:17,540
  79. 純風満々な高校生活を送るこしとらこには、誰にも言えぬ秘密がある。それは、元山であること。
  80.  
  81. 21
  82. 00:03:18,000 --> 00:03:21,400
  83. 東京日野の猛獣とは私のことよ!
  84.  
  85. 22
  86. 00:03:22,000 --> 00:03:25,180
  87. 少年漫画の影響を受けて、ヤンキーやってた黒歴史。
  88.  
  89. 23
  90. 00:03:25,820 --> 00:03:31,860
  91. これがバレた!高校デビューと同時に足を洗って優等生やってきた努力が!水の泡よ!
  92.  
  93. 24
  94. 00:03:32,640 --> 00:03:36,460
  95. まあ、偽装は完璧です。腫れることなんてないだろうけど。
  96.  
  97. 25
  98. 00:03:37,360 --> 00:03:40,900
  99. そう思っていたのだ。今日この日までは。
  100.  
  101. 26
  102. 00:03:50,540 --> 00:03:53,240
  103. まさか一応にしていきなりクリスリスだぜ!
  104.  
  105. 27
  106. 00:03:53,860 --> 00:03:55,240
  107. 死に上げて良かった?
  108.  
  109. 28
  110. 00:03:55,400 --> 00:03:56,640
  111. いや、良くないけど!
  112.  
  113. 29
  114. 00:03:56,640 --> 00:03:57,580
  115. 警察!
  116.  
  117. 30
  118. 00:03:58,700 --> 00:03:59,920
  119. 小田くん!
  120.  
  121. 31
  122. 00:04:00,120 --> 00:04:01,080
  123. ちゃわない。
  124.  
  125. 32
  126. 00:04:01,940 --> 00:04:04,040
  127. はじめちゃーん!
  128.  
  129. 33
  130. 00:04:08,570 --> 00:04:09,630
  131. え、生きてる?
  132.  
  133. 34
  134. 00:04:10,330 --> 00:04:14,150
  135. 何事?自殺じゃないならなんであんなとこぶら下がってんの?
  136.  
  137. 35
  138. 00:04:14,950 --> 00:04:15,850
  139. 頭にツノ?
  140.  
  141. 36
  142. 00:04:16,630 --> 00:04:20,250
  143. ああ、東京じゃない。千葉のネズミなんたらで売ってるあれか。
  144.  
  145. 37
  146. 00:04:20,510 --> 00:04:22,610
  147. って、それなら外れて落ちてくるよね!
  148.  
  149. 38
  150. 00:04:23,050 --> 00:04:24,810
  151. ってことは本物のツノ?
  152.  
  153. 39
  154. 00:04:25,410 --> 00:04:27,710
  155. それにこれは多分、鹿のツノ。
  156.  
  157. 40
  158. 00:04:28,050 --> 00:04:29,450
  159. 鹿でいいのか?あれ!
  160.  
  161. 41
  162. 00:04:29,910 --> 00:04:33,430
  163. だったとして、ツノが生えるのって確かオスだけのはずじゃね?
  164.  
  165. 42
  166. 00:04:33,850 --> 00:04:37,250
  167. あ、なら、死にしないような?それとも、悪の組織の怪人?
  168.  
  169. 43
  170. 00:04:38,050 --> 00:04:40,170
  171. それにしても、鼻水すごいな。
  172.  
  173. 44
  174. 00:04:40,490 --> 00:04:41,570
  175. 気温12度。
  176.  
  177. 45
  178. 00:04:41,890 --> 00:04:43,830
  179. つえ!きったねー!
  180.  
  181. 46
  182. 00:04:44,010 --> 00:04:48,890
  183. とか思ってるうちに、死肉と勘違いした動物たちがぶらがってきたー!
  184.  
  185. 47
  186. 00:04:49,270 --> 00:04:52,530
  187. ん?やんのか?やんのか俺!
  188.  
  189. 48
  190. 00:04:53,130 --> 00:04:57,530
  191. なぜこの状況で喧嘩し、俺、助けた方がいいのか?
  192.  
  193. 49
  194. 00:04:57,530 --> 00:04:57,990
  195. あっ!
  196.  
  197. 50
  198. 00:05:03,790 --> 00:05:06,230
  199. ごんにしてるわー!
  200.  
  201. 51
  202. 00:05:06,410 --> 00:05:07,190
  203. 視線の圧!
  204.  
  205. 52
  206. 00:05:07,830 --> 00:05:09,970
  207. こんな面倒に関わったら、遅刻する!
  208.  
  209. 53
  210. 00:05:10,450 --> 00:05:13,190
  211. 優等生の私には、短じて許されないこと!
  212.  
  213. 54
  214. 00:05:13,890 --> 00:05:18,050
  215. ここは気づかなかったことにして、急いで学校へ!
  216.  
  217. 55
  218. 00:05:18,550 --> 00:05:23,050
  219. 見捨てるんだ。こんな目に合ってる私を見捨てるんだ。
  220.  
  221. 56
  222. 00:05:23,810 --> 00:05:26,190
  223. え、べ、べ、別に見捨てるわけじゃー!
  224.  
  225. 57
  226. 00:05:26,230 --> 00:05:29,450
  227. ていうか、勝手にあなたがぶら下がってるだけよねー。
  228.  
  229. 58
  230. 00:05:29,930 --> 00:05:33,430
  231. 私、急いでるの。遊びに付き合ってる時間は...
  232.  
  233. 59
  234. 00:05:33,430 --> 00:05:38,890
  235. 明日のニュースで、日の市の女子高生、電線に引っかかり絞って報道。
  236.  
  237. 60
  238. 00:05:40,170 --> 00:05:44,710
  239. これから毎朝、この道を通るたび、私の顔を思い出す。
  240.  
  241. 61
  242. 00:05:46,410 --> 00:05:51,210
  243. あの時、助けていればって、一生後悔にさいなまれる毎日。
  244.  
  245. 62
  246. 00:05:52,570 --> 00:05:57,380
  247. うわぁ、もう分かっ...
  248.  
  249. 63
  250. 00:05:57,380 --> 00:05:58,760
  251. セーファン!
  252.  
  253. 64
  254. 00:05:59,200 --> 00:06:00,960
  255. くっつ、くっそうもてぇ!
  256.  
  257. 65
  258. 00:06:03,660 --> 00:06:05,940
  259. あなた、どうしてあんなところに?
  260.  
  261. 66
  262. 00:06:06,560 --> 00:06:09,840
  263. 朝起きたらすでにあそこに行ったんだよね。なぜか。
  264.  
  265. 67
  266. 00:06:10,160 --> 00:06:11,240
  267. なぜでなぜだよ!
  268.  
  269. 68
  270. 00:06:11,580 --> 00:06:15,820
  271. とにもかくにも助けてくれてありがとう、ヤンキーのお姉さん。
  272.  
  273. 69
  274. 00:06:16,820 --> 00:06:20,480
  275. 別にこのくらいのことは、ヤンキーのお姉さん?
  276.  
  277. 70
  278. 00:06:21,220 --> 00:06:23,560
  279. はぁー!?ヤンキーって誰が!?
  280.  
  281. 71
  282. 00:06:23,560 --> 00:06:23,900
  283. おに?
  284.  
  285. 72
  286. 00:06:24,620 --> 00:06:27,260
  287. はぁー!な、な、なに言ってんの!?
  288.  
  289. 73
  290. 00:06:27,260 --> 00:06:31,180
  291. 立てば食薬、座ればボタンと言われる、この私が!?
  292.  
  293. 74
  294. 00:06:31,180 --> 00:06:32,580
  295. ヤンキー!?
  296.  
  297. 75
  298. 00:06:33,120 --> 00:06:35,180
  299. ありえないでしょ!?
  300.  
  301. 76
  302. 00:06:35,180 --> 00:06:36,100
  303. そっか。
  304.  
  305. 77
  306. 00:06:38,220 --> 00:06:40,040
  307. でもニオンだけどな。
  308.  
  309. 78
  310. 00:06:40,380 --> 00:06:41,020
  311. なにが?
  312.  
  313. 79
  314. 00:06:41,300 --> 00:06:42,800
  315. ツナも反応してるし。
  316.  
  317. 80
  318. 00:06:45,700 --> 00:06:47,400
  319. いや、なんの検知器だよ、それ!
  320.  
  321. 81
  322. 00:06:48,060 --> 00:06:50,220
  323. これ以上こいつといると危ない。
  324.  
  325. 82
  326. 00:06:50,740 --> 00:06:52,560
  327. き、気のせいじゃないかしら?
  328.  
  329. 83
  330. 00:06:52,800 --> 00:06:53,860
  331. 色違いとか。
  332.  
  333. 84
  334. 00:06:54,620 --> 00:06:56,700
  335. あ、私そろそろ行かないと。
  336.  
  337. 85
  338. 00:06:57,080 --> 00:06:59,120
  339. もうあんなところに引っかからないようにね。
  340.  
  341. 86
  342. 00:06:59,120 --> 00:07:03,960
  343. 危なかった。私のキャラ作りは完璧なはず。
  344.  
  345. 87
  346. 00:07:04,300 --> 00:07:05,200
  347. なので、どうして?
  348.  
  349. 88
  350. 00:07:11,360 --> 00:07:12,940
  351. あいつなんだったのか?
  352.  
  353. 89
  354. 00:07:16,620 --> 00:07:19,660
  355. 今日は皆さんに転校生を紹介します。
  356.  
  357. 90
  358. 00:07:21,440 --> 00:07:24,560
  359. 転校生?なんか嫌な予感が。
  360.  
  361. 91
  362. 00:07:25,480 --> 00:07:26,660
  363. さ、入って。
  364.  
  365. 92
  366. 00:07:27,240 --> 00:07:28,360
  367. はーい。
  368.  
  369. 93
  370. 00:07:31,140 --> 00:07:33,140
  371. ゆっぱりー!
  372.  
  373. 94
  374. 00:07:33,440 --> 00:07:34,700
  375. ん?あれ?
  376.  
  377. 95
  378. 00:07:35,480 --> 00:07:38,340
  379. な、なんでまた引っかかってんだ。学習しろ!
  380.  
  381. 96
  382. 00:08:20,120 --> 00:08:21,880
  383. 嘘だろー!
  384.  
  385. 97
  386. 00:08:22,200 --> 00:08:24,620
  387. さあ、シカノコさん、ご挨拶して。
  388.  
  389. 98
  390. 00:08:24,980 --> 00:08:28,380
  391. ぬつ、シカノコノコです。ノコタンと呼んでね。
  392.  
  393. 99
  394. 00:08:28,760 --> 00:08:30,820
  395. ノコタン!
  396.  
  397. 100
  398. 00:08:31,740 --> 00:08:33,060
  399. 面白い子だね。
  400.  
  401. 101
  402. 00:08:33,600 --> 00:08:34,420
  403. シカだね。
  404.  
  405. 102
  406. 00:08:35,560 --> 00:08:38,580
  407. なんで普通に歓迎してんの?私がおかしいの?
  408.  
  409. 103
  410. 00:08:39,760 --> 00:08:42,540
  411. 席は、コシさんの隣が空いてるわね。
  412.  
  413. 104
  414. 00:08:43,780 --> 00:08:47,440
  415. 学園モノワルワル。なぜか都合よく空いてる席。
  416.  
  417. 105
  418. 00:08:47,820 --> 00:08:52,900
  419. まずい。あいつが変なこと言い出したら、高校生活がおじゃんになりかねない。
  420.  
  421. 106
  422. 00:08:53,500 --> 00:08:55,260
  423. まずは、こっちから先手を。
  424.  
  425. 107
  426. 00:08:55,580 --> 00:08:56,840
  427. ご、ごきげんよう。
  428.  
  429. 108
  430. 00:08:57,340 --> 00:08:58,240
  431. あ、キサノ。
  432.  
  433. 109
  434. 00:08:58,860 --> 00:09:00,700
  435. あなた、転校生だったのね。
  436.  
  437. 110
  438. 00:09:00,700 --> 00:09:05,320
  439. 私はコシトラコ。わからないことがあったら、なんでも聞いてね。
  440.  
  441. 111
  442. 00:09:05,940 --> 00:09:06,340
  443. ありがとう。
  444.  
  445. 112
  446. 00:09:07,240 --> 00:09:09,740
  447. あれ?なんだかこのままやり過ごせそう。
  448.  
  449. 113
  450. 00:09:10,420 --> 00:09:12,840
  451. なんだ、そんなに心配することなかったわね。
  452.  
  453. 114
  454. 00:09:14,000 --> 00:09:16,080
  455. 私のことは好きなように呼んで。
  456.  
  457. 115
  458. 00:09:16,400 --> 00:09:17,280
  459. 好きなように?
  460.  
  461. 116
  462. 00:09:17,680 --> 00:09:19,540
  463. すべて私の考えすぎ。
  464.  
  465. 117
  466. 00:09:19,800 --> 00:09:20,800
  467. わかったよ。
  468.  
  469. 118
  470. 00:09:21,160 --> 00:09:22,440
  471. ヤンキーのおねえさん。
  472.  
  473. 119
  474. 00:09:28,000 --> 00:09:28,800
  475. シカ
  476.  
  477. 120
  478. 00:09:31,840 --> 00:09:32,800
  479. シカ
  480.  
  481. 121
  482. 00:09:37,200 --> 00:09:38,160
  483. シカ
  484.  
  485. 122
  486. 00:09:39,060 --> 00:09:40,020
  487. シカ
  488.  
  489. 123
  490. 00:09:40,020 --> 00:09:42,400
  491. シカ
  492.  
  493. 124
  494. 00:09:48,060 --> 00:09:48,540
  495. は?
  496.  
  497. 125
  498. 00:09:49,600 --> 00:09:52,580
  499. これからもよろしくね、ヤンキーのおねえさん。
  500.  
  501. 126
  502. 00:09:52,920 --> 00:09:54,200
  503. コシさんがヤンキー?
  504.  
  505. 127
  506. 00:09:54,500 --> 00:09:56,040
  507. まさかコシさんが...
  508.  
  509. 128
  510. 00:09:56,040 --> 00:09:57,200
  511. 聞き間違いよね。
  512.  
  513. 129
  514. 00:09:57,920 --> 00:10:02,440
  515. おい!シカの転校生には反応なしで、なんでここに食いつく?
  516.  
  517. 130
  518. 00:10:03,620 --> 00:10:07,500
  519. ヤンキーって何のことかしら。言いがかりはやめてくださる?
  520.  
  521. 131
  522. 00:10:08,020 --> 00:10:11,100
  523. 私の野生の感がおねえさんはヤンキーって言ってる。
  524.  
  525. 132
  526. 00:10:11,560 --> 00:10:12,700
  527. あなた、野生なの?
  528.  
  529. 133
  530. 00:10:13,580 --> 00:10:16,200
  531. あと、おねえさん少女だね。
  532.  
  533. 134
  534. 00:10:18,620 --> 00:10:20,540
  535. ツノも反応してるし。
  536.  
  537. 135
  538. 00:10:20,740 --> 00:10:22,500
  539. だからそれ、どういうシステム?
  540.  
  541. 136
  542. 00:10:22,920 --> 00:10:24,340
  543. コシさんが少女。
  544.  
  545. 137
  546. 00:10:24,640 --> 00:10:26,180
  547. やはりコシさんは...
  548.  
  549. 138
  550. 00:10:26,180 --> 00:10:27,340
  551. そうなの?
  552.  
  553. 139
  554. 00:10:27,560 --> 00:10:30,360
  555. 黙ってろよ、ゴイアー!
  556.  
  557. 140
  558. 00:10:30,700 --> 00:10:33,820
  559. 少女って一体何の証拠があって?
  560.  
  561. 141
  562. 00:10:34,580 --> 00:10:36,400
  563. え?じゃあ少女じゃないの?
  564.  
  565. 142
  566. 00:10:45,460 --> 00:10:48,720
  567. いや、それは...その...
  568.  
  569. 143
  570. 00:10:48,720 --> 00:10:50,000
  571. 少女確定。
  572.  
  573. 144
  574. 00:11:00,700 --> 00:11:02,660
  575. コシさんだ。
  576.  
  577. 145
  578. 00:11:02,660 --> 00:11:04,440
  579. 今日も綺麗。
  580.  
  581. 146
  582. 00:11:07,560 --> 00:11:12,380
  583. さっきは危うく集体を晒しそうになったけど、この調子よ、私。
  584.  
  585. 147
  586. 00:11:13,020 --> 00:11:14,460
  587. デリン、油断はできない。
  588.  
  589. 148
  590. 00:11:14,960 --> 00:11:20,280
  591. 何とかして、あの鹿にモトヤンという私の正体をばらされないようにしなくては。
  592.  
  593. 149
  594. 00:11:20,920 --> 00:11:24,640
  595. そのためにも、あいつがまた何か言い出す前に先手を。
  596.  
  597. 150
  598. 00:11:28,700 --> 00:11:31,680
  599. 私の席に大量のお菓子!?
  600.  
  601. 151
  602. 00:11:32,820 --> 00:11:35,820
  603. いや、この十字ノービア!鹿せんべい!
  604.  
  605. 152
  606. 00:11:36,500 --> 00:11:39,960
  607. 鹿せんべい。ご存知なら県民のソウルフード。
  608.  
  609. 153
  610. 00:11:40,240 --> 00:11:41,460
  611. かっこ諸説あり。
  612.  
  613. 154
  614. 00:11:42,040 --> 00:11:46,740
  615. 修学旅行生がウケ狙いで食べたりするも、大概その味同様。
  616.  
  617. 155
  618. 00:11:47,140 --> 00:11:50,280
  619. 周囲からの反応は微妙な感じで終わる。
  620.  
  621. 156
  622. 00:11:50,780 --> 00:11:54,280
  623. こんなことをするのは...
  624.  
  625. 157
  626. 00:12:05,240 --> 00:12:06,460
  627. 絶対あいつだ!
  628.  
  629. 158
  630. 00:12:07,060 --> 00:12:08,420
  631. って、あれよだれ?
  632.  
  633. 159
  634. 00:12:08,720 --> 00:12:10,300
  635. マーライオンかよ!
  636.  
  637. 160
  638. 00:12:10,300 --> 00:12:14,300
  639. えっと、鹿の子さん?これは一体...
  640.  
  641. 161
  642. 00:12:14,880 --> 00:12:15,880
  643. にゃん、恩返し。
  644.  
  645. 162
  646. 00:12:16,280 --> 00:12:18,160
  647. 恩返しの顔じゃなくない!?
  648.  
  649. 163
  650. 00:12:18,160 --> 00:12:19,160
  651. お姉さん!
  652.  
  653. 164
  654. 00:12:20,600 --> 00:12:23,500
  655. 今朝助けてくれたでしょ?そのお礼!
  656.  
  657. 165
  658. 00:12:24,020 --> 00:12:28,740
  659. ええ?ああ、大したことじゃないし、お礼なんて...
  660.  
  661. 166
  662. 00:12:28,740 --> 00:12:30,900
  663. あ、鹿せんべいじゃホンマンか。
  664.  
  665. 167
  666. 00:12:31,780 --> 00:12:34,060
  667. いや、そういう問題じゃ...
  668.  
  669. 168
  670. 00:12:34,060 --> 00:12:36,420
  671. てかなんで急にちょっと偉そうなのよ。
  672.  
  673. 169
  674. 00:12:36,800 --> 00:12:38,760
  675. なら、特別に角をあげよう!
  676.  
  677. 170
  678. 00:12:38,760 --> 00:12:40,380
  679. 取れるの、それ!
  680.  
  681. 171
  682. 00:12:40,880 --> 00:12:41,280
  683. はい。
  684.  
  685. 172
  686. 00:12:41,900 --> 00:12:43,040
  687. いらねー!
  688.  
  689. 173
  690. 00:12:43,440 --> 00:12:44,980
  691. ちなみに食べられるよ。
  692.  
  693. 174
  694. 00:12:45,420 --> 00:12:45,760
  695. はあ。
  696.  
  697. 175
  698. 00:12:48,680 --> 00:12:51,260
  699. あ、味とかあるな。食べないけど。
  700.  
  701. 176
  702. 00:12:51,640 --> 00:12:53,600
  703. もみむしゅうでとても硬い。
  704.  
  705. 177
  706. 00:12:53,800 --> 00:12:56,140
  707. 無理して食べる感じのやつ!?
  708.  
  709. 178
  710. 00:12:56,140 --> 00:12:57,880
  711. そこまで言うなら...
  712.  
  713. 179
  714. 00:12:58,940 --> 00:12:59,560
  715. 特別だよ。
  716.  
  717. 180
  718. 00:12:59,620 --> 00:13:00,800
  719. だから、いらんて!
  720.  
  721. 181
  722. 00:13:01,180 --> 00:13:06,020
  723. すか、私が言うのもあれだけど、もうそれ、アイデンティティ大崩壊だよ!
  724.  
  725. 182
  726. 00:13:06,020 --> 00:13:10,160
  727. 角なかったら、それはもうただの女子高生じゃん!
  728.  
  729. 183
  730. 00:13:10,260 --> 00:13:12,420
  731. 命の本人のためなら...
  732.  
  733. 184
  734. 00:13:12,420 --> 00:13:14,160
  735. キャラもキサイにするよ!私は!
  736.  
  737. 185
  738. 00:13:14,820 --> 00:13:16,920
  739. 重いし!キャラ捨てんなも早い!
  740.  
  741. 186
  742. 00:13:17,140 --> 00:13:18,660
  743. まだ第一話だぞ。
  744.  
  745. 187
  746. 00:13:18,980 --> 00:13:23,100
  747. 鹿せんべいもダメ、角もダメ...
  748.  
  749. 188
  750. 00:13:23,100 --> 00:13:24,000
  751. くっつくんだ。
  752.  
  753. 189
  754. 00:13:25,300 --> 00:13:27,900
  755. もしや、お兄さんの望みは...
  756.  
  757. 190
  758. 00:13:27,900 --> 00:13:28,420
  759. 私!
  760.  
  761. 191
  762. 00:13:30,300 --> 00:13:32,700
  763. なんでさっきから鹿縛りなの!?
  764.  
  765. 192
  766. 00:13:32,700 --> 00:13:34,660
  767. 分かったよ!食べるといいよ!
  768.  
  769. 193
  770. 00:13:34,800 --> 00:13:35,740
  771. 食べないわよ!
  772.  
  773. 194
  774. 00:13:35,740 --> 00:13:37,620
  775. でも、この人たち、誰!?
  776.  
  777. 195
  778. 00:13:37,620 --> 00:13:40,600
  779. だって私、他にあげられるものないよ!
  780.  
  781. 196
  782. 00:13:41,220 --> 00:13:43,700
  783. ほら、この通りお金も持ってないし。
  784.  
  785. 197
  786. 00:13:44,180 --> 00:13:45,660
  787. 鹿せんべい、まだあるの?
  788.  
  789. 198
  790. 00:13:47,340 --> 00:13:50,400
  791. これ以上は、ご勘弁を...
  792.  
  793. 199
  794. 00:13:50,400 --> 00:13:53,400
  795. なんで私が数上げしたみたいになってんだ!?
  796.  
  797. 200
  798. 00:13:53,400 --> 00:13:54,860
  799. しかも、鹿せんべい!
  800.  
  801. 201
  802. 00:13:56,120 --> 00:13:58,120
  803. といっけねえ、ツイッスが!
  804.  
  805. 202
  806. 00:13:58,880 --> 00:14:01,420
  807. ねえねえ、ノコタン、コシさんと知り合いなの?
  808.  
  809. 203
  810. 00:14:01,800 --> 00:14:03,600
  811. 朝から仲良さそうだったよね?
  812.  
  813. 204
  814. 00:14:04,860 --> 00:14:06,600
  815. って、ノコタン?
  816.  
  817. 205
  818. 00:14:09,500 --> 00:14:11,800
  819. 私の愛称だよ!かわいくら!
  820.  
  821. 206
  822. 00:14:12,420 --> 00:14:13,080
  823. くそ、イズ!
  824.  
  825. 207
  826. 00:14:13,760 --> 00:14:16,760
  827. 実は今朝、電柱に引っかかった私を、こにゃ...
  828.  
  829. 208
  830. 00:14:16,760 --> 00:14:19,920
  831. 鹿の子さん!そういえば先生が呼んでましたよ!
  832.  
  833. 209
  834. 00:14:23,120 --> 00:14:27,600
  835. 嫌だ、コシさんってば、急にこんなとこ連れ込んで...
  836.  
  837. 210
  838. 00:14:28,520 --> 00:14:29,640
  839. 大胆...
  840.  
  841. 211
  842. 00:14:30,140 --> 00:14:31,780
  843. 何、想像してんだよ!
  844.  
  845. 212
  846. 00:14:32,140 --> 00:14:35,480
  847. えぇ、コシさんこそ何を想像したの?
  848.  
  849. 213
  850. 00:14:35,920 --> 00:14:41,100
  851. は、はぁ、なにって、ま、そ、そんなの...
  852.  
  853. 214
  854. 00:14:41,100 --> 00:14:42,860
  855. コシさん...
  856.  
  857. 215
  858. 00:14:43,380 --> 00:14:43,880
  859. しょじょっぽ
  860.  
  861. 216
  862. 00:14:43,880 --> 00:14:45,420
  863. うるさいなぁ!
  864.  
  865. 217
  866. 00:14:45,560 --> 00:14:47,960
  867. てか、さっきからコシさんってなんだよ!
  868.  
  869. 218
  870. 00:14:48,400 --> 00:14:51,700
  871. あだ名だよ、ノコタン&コシさんって感じでよかった?
  872.  
  873. 219
  874. 00:14:52,220 --> 00:14:53,180
  875. お笑いこんりか!
  876.  
  877. 220
  878. 00:14:54,020 --> 00:14:56,320
  879. 勝手にあだ名なんてつけてんじゃねえよ!
  880.  
  881. 221
  882. 00:14:56,580 --> 00:14:58,040
  883. んじゃ、ヤンキーのおね
  884.  
  885. 222
  886. 00:14:58,040 --> 00:14:59,100
  887. コシさんでいいです
  888.  
  889. 223
  890. 00:14:59,100 --> 00:15:00,560
  891. いいそうです
  892.  
  893. 224
  894. 00:15:02,900 --> 00:15:05,640
  895. っていうか、そんなことどうでもいいんだ
  896.  
  897. 225
  898. 00:15:05,640 --> 00:15:10,940
  899. 私の正体のこと、絶対誰にも話さないって約束してくださる?
  900.  
  901. 226
  902. 00:15:11,440 --> 00:15:11,560
  903. ん?
  904.  
  905. 227
  906. 00:15:12,500 --> 00:15:17,780
  907. 私、学校では優等生で通ってるんで、正体がバレるといろいろ困るのよ
  908.  
  909. 228
  910. 00:15:21,420 --> 00:15:25,140
  911. もし話したら、ただじゃおかねえぞ
  912.  
  913. 229
  914. 00:15:25,140 --> 00:15:26,860
  915. わかったな
  916.  
  917. 230
  918. 00:15:28,840 --> 00:15:29,720
  919. 正体?
  920.  
  921. 231
  922. 00:15:30,860 --> 00:15:33,160
  923. それはコシさんが本当に少女だってこと?
  924.  
  925. 232
  926. 00:15:33,420 --> 00:15:36,280
  927. ちがう!くねえけど、ちげえわ!
  928.  
  929. 233
  930. 00:15:36,680 --> 00:15:39,780
  931. くそ、さっきから人のことおちくりやがって
  932.  
  933. 234
  934. 00:15:39,780 --> 00:15:43,080
  935. だめ!冗談はツノだけにしとけよ!
  936.  
  937. 235
  938. 00:15:46,780 --> 00:15:50,860
  939. そうだよね、こんなツノ、変だよね
  940.  
  941. 236
  942. 00:15:52,100 --> 00:15:53,860
  943. え、い、いや
  944.  
  945. 237
  946. 00:15:54,800 --> 00:15:59,300
  947. ツノが生えてる女の子なんて、やっぱり気持ち悪いし
  948.  
  949. 238
  950. 00:15:59,300 --> 00:16:02,860
  951. そもそも鹿ってなんだよって話だもんね
  952.  
  953. 239
  954. 00:16:02,860 --> 00:16:05,140
  955. 気にさわったらごめんね
  956.  
  957. 240
  958. 00:16:05,140 --> 00:16:09,460
  959. そうか、こいつは今までも見た目のことでいろいろ言われて
  960.  
  961. 241
  962. 00:16:09,460 --> 00:16:10,990
  963. なのに私は
  964.  
  965. 242
  966. 00:16:11,860 --> 00:16:15,860
  967. これじゃ優等生、いや、それ以前に人間失格だ!
  968.  
  969. 243
  970. 00:16:17,100 --> 00:16:19,880
  971. わ、悪い!ツノはもういいから!
  972.  
  973. 244
  974. 00:16:20,960 --> 00:16:23,040
  975. うん、これなら一生
  976.  
  977. 245
  978. 00:16:24,220 --> 00:16:28,820
  979. どこまでがツノなのか、怖くて聞けないコシタンであった
  980.  
  981. 246
  982. 00:16:32,190 --> 00:16:34,210
  983. 今日は朝から疲れた
  984.  
  985. 247
  986. 00:16:34,210 --> 00:16:37,790
  987. さっさと帰って、明日の予習しねえと
  988.  
  989. 248
  990. 00:16:39,350 --> 00:16:40,570
  991. 今の音は?
  992.  
  993. 249
  994. 00:16:41,450 --> 00:16:43,190
  995. あそこからか
  996.  
  997. 250
  998. 00:16:48,050 --> 00:16:50,210
  999. すごい音がしたけど大丈夫
  1000.  
  1001. 251
  1002. 00:16:50,210 --> 00:16:52,210
  1003. いやあー!
  1004.  
  1005. 252
  1006. 00:16:56,470 --> 00:16:58,890
  1007. 警察!衣装!クラウド!
  1008.  
  1009. 253
  1010. 00:16:59,630 --> 00:17:00,830
  1011. はじめちゃん!
  1012.  
  1013. 254
  1014. 00:17:01,550 --> 00:17:02,830
  1015. な、コシタン!
  1016.  
  1017. 255
  1018. 00:17:02,970 --> 00:17:04,050
  1019. うわぁー!
  1020.  
  1021. 256
  1022. 00:17:04,510 --> 00:17:09,150
  1023. シ、シ、シーガノコさん、そ、それ、え、何かあったの
  1024.  
  1025. 257
  1026. 00:17:09,150 --> 00:17:11,670
  1027. いや、失敗、失敗!
  1028.  
  1029. 258
  1030. 00:17:11,930 --> 00:17:14,810
  1031. ケタツから落ちて膝すりまいっちゃった
  1032.  
  1033. 259
  1034. 00:17:15,490 --> 00:17:18,830
  1035. シーガー
  1036.  
  1037. 260
  1038. 00:17:19,450 --> 00:17:20,190
  1039. シーガー
  1040.  
  1041. 261
  1042. 00:17:21,910 --> 00:17:28,350
  1043. か~~~~~し~~~~~か~~~~~
  1044.  
  1045. 262
  1046. 00:17:28,350 --> 00:17:30,330
  1047. いや、頭、頭!
  1048.  
  1049. 263
  1050. 00:17:33,300 --> 00:17:35,060
  1051. パン倉庫かわいい。
  1052.  
  1053. 264
  1054. 00:17:35,360 --> 00:17:40,260
  1055. うっす。つこ、何してんだよ。こんな使われてない倉庫で。
  1056.  
  1057. 265
  1058. 00:17:40,600 --> 00:17:42,160
  1059. うん、掃除してた。
  1060.  
  1061. 266
  1062. 00:17:42,580 --> 00:17:44,100
  1063. 掃除?一人でか?
  1064.  
  1065. 267
  1066. 00:17:44,660 --> 00:17:47,680
  1067. うん。ありがとうね、こしたん。
  1068.  
  1069. 268
  1070. 00:17:47,900 --> 00:17:49,640
  1071. よーし、お掃除再開。
  1072.  
  1073. 269
  1074. 00:17:57,620 --> 00:17:59,960
  1075. ああ、もう。手伝ってやるよ。
  1076.  
  1077. 270
  1078. 00:18:00,400 --> 00:18:01,320
  1079. えっ、いいの?
  1080.  
  1081. 271
  1082. 00:18:01,680 --> 00:18:06,440
  1083. け、怪我してるし、それに一人だと何してかすかわからないからな。
  1084.  
  1085. 272
  1086. 00:18:07,080 --> 00:18:08,800
  1087. やったー!ありがとう!
  1088.  
  1089. 273
  1090. 00:18:09,300 --> 00:18:12,020
  1091. 孫をことなきツンデレ。
  1092.  
  1093. 274
  1094. 00:18:19,880 --> 00:18:23,140
  1095. 掃除なんて雑用なのに、随分楽しそうだな。
  1096.  
  1097. 275
  1098. 00:18:23,480 --> 00:18:25,280
  1099. だって、こしたんと一緒だし。
  1100.  
  1101. 276
  1102. 00:18:26,120 --> 00:18:29,180
  1103. お、おほけさなんだよ、たかが掃除に。
  1104.  
  1105. 277
  1106. 00:18:29,440 --> 00:18:33,340
  1107. 掃除も誰かとやると、こんなに楽しんだね。
  1108.  
  1109. 278
  1110. 00:18:36,240 --> 00:18:38,380
  1111. あら、随分きれいになったね。
  1112.  
  1113. 279
  1114. 00:18:38,960 --> 00:18:39,700
  1115. うかい先生?
  1116.  
  1117. 280
  1118. 00:18:40,220 --> 00:18:41,740
  1119. 先生、のっつ。
  1120.  
  1121. 281
  1122. 00:18:42,180 --> 00:18:43,480
  1123. はいはい、のっつ。
  1124.  
  1125. 282
  1126. 00:18:43,940 --> 00:18:47,800
  1127. 孔子さんが手伝ってくれたのね。ありがとう。大変だったでしょ?
  1128.  
  1129. 283
  1130. 00:18:48,200 --> 00:18:50,740
  1131. いいえ、これくらい、なんともないですよ。
  1132.  
  1133. 284
  1134. 00:18:51,020 --> 00:18:54,160
  1135. 孔子さんが四角に入部してくれるなら安心ね。
  1136.  
  1137. 285
  1138. 00:18:55,020 --> 00:18:55,420
  1139. そうですね。
  1140.  
  1141. 286
  1142. 00:18:55,920 --> 00:18:56,320
  1143. はい?
  1144.  
  1145. 287
  1146. 00:18:57,700 --> 00:18:58,100
  1147. 四角部?
  1148.  
  1149. 288
  1150. 00:18:58,920 --> 00:19:02,160
  1151. それじゃ、約束通り、ここは自由に使っていいわよ。
  1152.  
  1153. 289
  1154. 00:19:02,520 --> 00:19:03,220
  1155. やったー!
  1156.  
  1157. 290
  1158. 00:19:03,500 --> 00:19:05,580
  1159. じゃあ、四角部って一体何です?
  1160.  
  1161. 291
  1162. 00:19:06,020 --> 00:19:07,960
  1163. それに、私が入部って...
  1164.  
  1165. 292
  1166. 00:19:07,960 --> 00:19:09,440
  1167. あら、聞いてないの?
  1168.  
  1169. 293
  1170. 00:19:09,820 --> 00:19:11,960
  1171. 私が四角部を立ち上げたんだ。
  1172.  
  1173. 294
  1174. 00:19:12,500 --> 00:19:15,200
  1175. なにその今だかきてルイを見ない部活。
  1176.  
  1177. 295
  1178. 00:19:15,840 --> 00:19:20,140
  1179. ここを掃除したら、物質として使っていいわよって約束したの。
  1180.  
  1181. 296
  1182. 00:19:20,560 --> 00:19:21,740
  1183. ねー!
  1184.  
  1185. 297
  1186. 00:19:21,960 --> 00:19:23,840
  1187. ねーじゃねーんだよ、ねーじゃ!
  1188.  
  1189. 298
  1190. 00:19:23,840 --> 00:19:28,420
  1191. というか、そんな意味不明な部活に入れられたらマジヤバい!
  1192.  
  1193. 299
  1194. 00:19:28,860 --> 00:19:30,140
  1195. でも安心したわ。
  1196.  
  1197. 300
  1198. 00:19:30,420 --> 00:19:32,960
  1199. 孔子さんしっかりしていて、面倒味もいいし、
  1200.  
  1201. 301
  1202. 00:19:33,220 --> 00:19:34,920
  1203. 頼れるワニゴー!
  1204.  
  1205. 302
  1206. 00:19:35,440 --> 00:19:38,900
  1207. 明るくて優しいから、楽しい部活になりそうだし、
  1208.  
  1209. 303
  1210. 00:19:39,080 --> 00:19:40,300
  1211. アットフォームな部活!
  1212.  
  1213. 304
  1214. 00:19:41,920 --> 00:19:44,540
  1215. 頭もいいから、なんかショートが取れそう!
  1216.  
  1217. 305
  1218. 00:19:44,900 --> 00:19:46,360
  1219. インターハイ全国大会!
  1220.  
  1221. 306
  1222. 00:19:48,460 --> 00:19:52,720
  1223. 孔子さんが入部してくれるなら、しかも大活躍間違いなしね!
  1224.  
  1225. 307
  1226. 00:19:52,720 --> 00:19:54,300
  1227. 任せてください!
  1228.  
  1229. 308
  1230. 00:19:54,820 --> 00:19:56,440
  1231. 孔子さんはチョロかった。
  1232.  
  1233. 309
  1234. 00:19:56,960 --> 00:19:59,680
  1235. じゃあ、鹿の子さん、部活届け書いてね。
  1236.  
  1237. 310
  1238. 00:20:00,020 --> 00:20:01,580
  1239. ぬん!
  1240.  
  1241. 311
  1242. 00:20:01,980 --> 00:20:05,240
  1243. 部活名、鹿部、部長、腰トラコ、
  1244.  
  1245. 312
  1246. 00:20:05,480 --> 00:20:08,580
  1247. 活動内容、主に鹿のおしわっと。
  1248.  
  1249. 313
  1250. 00:20:08,940 --> 00:20:12,120
  1251. ちょっと待って、どうして私が部長なのかしら?
  1252.  
  1253. 314
  1254. 00:20:12,360 --> 00:20:13,880
  1255. 部長は孔子さんだよ!
  1256.  
  1257. 315
  1258. 00:20:14,680 --> 00:20:16,520
  1259. なんで私がおかしい感じ?
  1260.  
  1261. 316
  1262. 00:20:17,100 --> 00:20:18,420
  1263. だって鹿部ですよ!
  1264.  
  1265. 317
  1266. 00:20:18,760 --> 00:20:21,760
  1267. 鹿の鹿の子さんが部長やらないで、誰がやるんですか?
  1268.  
  1269. 318
  1270. 00:20:22,200 --> 00:20:24,460
  1271. あ、そういうことか。
  1272.  
  1273. 319
  1274. 00:20:24,880 --> 00:20:29,040
  1275. 鹿部の活動内容は主に鹿のせわって書いてるよね。
  1276.  
  1277. 320
  1278. 00:20:29,380 --> 00:20:30,300
  1279. え?え?
  1280.  
  1281. 321
  1282. 00:20:30,960 --> 00:20:34,140
  1283. 私は鹿部所有の鹿になるわけだから。
  1284.  
  1285. 322
  1286. 00:20:34,340 --> 00:20:35,460
  1287. 鹿部所有の鹿?
  1288.  
  1289. 323
  1290. 00:20:36,300 --> 00:20:38,160
  1291. そのお世話掛かりが部長!
  1292.  
  1293. 324
  1294. 00:20:38,400 --> 00:20:39,680
  1295. つまりこしたん!
  1296.  
  1297. 325
  1298. 00:20:39,960 --> 00:20:44,760
  1299. 納得いかないんですけど、そもそも鹿を背負う部活って、農業高校かここは!
  1300.  
  1301. 326
  1302. 00:20:45,220 --> 00:20:47,140
  1303. はい、提出!
  1304.  
  1305. 327
  1306. 00:20:47,600 --> 00:20:49,760
  1307. はい、確かに従理しました。
  1308.  
  1309. 328
  1310. 00:20:50,320 --> 00:20:51,960
  1311. 仕事が早い!
  1312.  
  1313. 329
  1314. 00:20:52,360 --> 00:20:56,040
  1315. それじゃあ部長、鹿の子さんのお世話、よろしくね!
  1316.  
  1317. 330
  1318. 00:20:56,360 --> 00:20:57,560
  1319. よろしくにゃん!
  1320.  
  1321. 331
  1322. 00:20:59,540 --> 00:21:00,020
  1323. はい。
  1324.  
  1325. 332
  1326. 00:21:00,660 --> 00:21:06,040
  1327. いい笑顔で任せてと言った手前、反論できないこしたんであった。
  1328.  
  1329. 333
  1330. 00:21:07,300 --> 00:21:08,280
  1331. 鹿部を結成!
  1332.  
  1333. 334
  1334. 00:21:10,820 --> 00:21:14,140
  1335. たった1日で予想外の展開になってしまった。
  1336.  
  1337. 335
  1338. 00:21:14,700 --> 00:21:17,060
  1339. 明日も鹿せんべい持ってこよう!
  1340.  
  1341. 336
  1342. 00:21:19,740 --> 00:21:21,200
  1343. もういいか。
  1344.  
  1345. 337
  1346. 00:21:21,740 --> 00:21:24,260
  1347. それじゃあまずはブラッシングを頼もうかな。
  1348.  
  1349. 338
  1350. 00:21:24,680 --> 00:21:26,120
  1351. お前ふざけんなよ!
  1352.  
  1353. 339
  1354. 00:21:26,500 --> 00:21:28,660
  1355. って、なにこのたわしみたいなブラッシング。
  1356.  
  1357. 340
  1358. 00:21:28,920 --> 00:21:30,400
  1359. 動物用だよ。
  1360.  
  1361. 341
  1362. 00:21:33,000 --> 00:21:35,220
  1363. ああ、もう仕方ねえな。
  1364.  
  1365. 342
  1366. 00:21:35,520 --> 00:21:36,180
  1367. なっち!
  1368.  
  1369. 343
  1370. 00:21:36,980 --> 00:21:39,000
  1371. くそ、なんで私が。
  1372.  
  1373. 344
  1374. 00:21:49,000 --> 00:21:51,660
  1375. これから毎回こんなことやらされるのかよ。
  1376.  
  1377. 345
  1378. 00:21:51,660 --> 00:21:56,900
  1379. うぅぅぅぅぅ。
  1380.  
  1381. 346
  1382. 00:21:56,920 --> 00:21:58,820
  1383. ぐいじぅぅぅ。
  1384.  
  1385. 347
  1386. 00:21:58,900 --> 00:22:00,180
  1387. こ、こわぁ!
  1388.  
  1389. 348
  1390. 00:22:00,320 --> 00:22:04,180
  1391. なんだかわからないが、鹿部の戦いはこれからだ!
  1392.  
  1393. 349
  1394. 00:22:38,300 --> 00:22:39,900
  1395. いっか、せんべい。
  1396.  
  1397. 350
  1398. 00:22:40,100 --> 00:22:48,660
  1399. まるくて、こんがり、ちらさないで。
  1400.  
  1401. 351
  1402. 00:22:49,220 --> 00:22:56,840
  1403. どうして、そんなに、ほしがるの。
  1404.  
  1405. 352
  1406. 00:22:57,700 --> 00:22:59,280
  1407. 鹿、鹿、鹿。
  1408.  
  1409. 353
  1410. 00:23:00,080 --> 00:23:03,260
  1411. あたまがいいのかしっか。
  1412.  
  1413. 354
  1414. 00:23:04,440 --> 00:23:10,240
  1415. 持ってるとばれるのなぜか。
  1416.  
  1417. 355
  1418. 00:23:10,880 --> 00:23:12,940
  1419. 鹿、鹿、いない。
  1420.  
  1421. 356
  1422. 00:23:13,320 --> 00:23:16,720
  1423. 晴れても雨でも鹿のため。
  1424.  
  1425.  
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement