Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- ラー・カイラムブリッジ
- Ra Cailum – Bridge
- トーレス
- 「ゲート消失!宇宙空間に出たようです!」
- Torres: The Gate has disappeared! We appear to have emerged in outer space!
- ブライト
- 「艦内各部チェック、
- 出撃機の安否と現在位置の確認を急げ」
- Bright: Run a check on every part of the ship and confirm whether the sortied units are safe and accounted for, on the double.
- トーレス
- 「了解!」
- Torres: Yes, sir!
- 渓
- 「どうしていきなりゲートが…」
- Kei: What was with that sudden Gate anyways...?
- ミサト
- 「空間歪曲パターンから判断して、ハーザが
- 開いた物だと思うわ。彼女はディーダリオンと
- マービュオンを接触させたくなかったようね」
- Misato: Judging by the pattern of the spatial distortion, I’d say Haza opened it herself. Looks like she really didn’t want Didarion getting handsy with Marvion.
- 渓
- 「でも、前に対決した時、
- そんな素振りはなかったのに」
- Kei: But she didn’t act that way in our last fight with her.
- ミサト
- 「そうね。タイミングの問題か、あるいは…」
- Misato: Yeah. Maybe just recently it’s become an issue, or...
- トーレス
- 「艦長、現在位置の確認が終了しました。
- [モジュール77]周辺宙域です」
- Torres: Captain, we’ve ascertained our current position. We’re in the sector of space near [Module 77].
- ブライト
- 「オルガ達の世界…
- ここで異変が起きるということなのか?」
- Bright: So we’re in Orga’s world... Does this mean an abnormality will occur here?
- ミサト
- 「ディドがハーザから何か聞いているはずです。
- こちらで確認します」
- Misato: Dido has to have heard something from Haza. We’ll go check.
- ブライト
- 「ああ、頼む。
- トーレスはモジュール77に連絡を入れてくれ。
- 出来れば、立ち寄りたい」
- Bright: Right, thank you. Torres, connect me to Module 77. I’d like to stop by if at all possible.
- トーレス
- 「了解です」
- Torres: Yes, sir.
- ドルシア艦ブリッジ
- Dorssian Battleship – Bridge
- クリムヒルト
- 「モジュール77周辺宙域に
- 異世界の部隊が出現しました。
- 以前より艦の数が増えています」
- Kriemhild: The otherworlder force has appeared in the space around Module 77. And they have more ships than they did before.
- カイン
- 「例の球体以外の手段で
- この世界に現れたのか」
- Cain: So they’ve appeared in our world through a means that does not involve those spheres.
- クリムヒルト
- 「いかがなさいますか?」
- Kriemhild: What should we do?
- カイン
- 「ドルシア本国から援軍が来るまで、
- 動くなと言われているが…後々のために
- 彼らの戦力を調べておいた方が良かろう」
- Cain: We were ordered to refrain from making a move until the fleet from the Dorssian motherland arrive... But it would prove beneficial to measure their strength for the future.
- アードライ
- 「では…」
- A-drei: Sir, if I may...
- カイン
- 「異世界の部隊はモジュール77へ向かうだろう。
- その後、威力偵察を許可する」
- Cain: The otherworlder force appears to be heading for Module 77. Once they arrive, I’ll authorize a reconnaissance mission to test gauge their fighting strength.
- アードライ
- 「はっ、ありがとうございます!」
- A-drei: Yes sir, thank you very much!
- カイン
- 「後は任せるぞ。ブリッツゥン・デーゲン」
- Cain: I leave the matter to you. Blitzendegen.
- アードライ
- 「ブリッツゥン・デーゲン!」
- A-drei: Blitzendegen!
- (Cain leaves.)
- クーフィア
- 「ハハハッ、これで退屈せずに済むよ!」
- Q-vier: Hahaha, guess I won’t be so damn bored anymore!
- クリムヒルト
- 「…何故、異世界の部隊が
- モジュール77へ到達した後で?」
- Kriemhild: ...But why wait until after the otherworlder force reaches Module 77?
- イクスアイン
- 「エルエルフの出方を見るためでは?」
- X-eins: Perhaps to see what L-elf will do in response?
- クリムヒルト
- 「………」
- Kriemhild: ...
- ハーノイン
- 「ん~、そういう表情も美しいねえ、クリム姐さん」
- H-neun: *whistles* Even a sour face like that looks stunning on you, Miss Kriem.
- イクスアイン
- 「上官だぞ?」
- X-eins: You realize you’re speaking to a superior?
- ハーノイン
- 「男と女だ!」
- H-neun: I’m speaking as a man to a woman!
- クリムヒルト
- 「いや、大人と色ガキだ」
- Kriemhild: More like a child speaking to an adult.
- ハーノイン
- 「だったら、僕を大人にして下さい!
- 是非、お願いします!」
- H-neun: In that case, please, make me into an adult! I beg of you, miss!
- イクスアイン
- 「止めろ!」
- X-eins: Cut that out!
- クリムヒルト
- 「…カイン大佐は、
- 未だにエルエルフのことを上に報告していない」
- Kriemhild: ...Even now, Captain Cain hasn’t reported about L-elf to the higher ups.
- クーフィア
- 「面倒くさいから?」
- Q-vier: Why, ‘cuz he can’t be too much trouble or something?
- イクスアイン
- 「報告するには、
- 情報が不確定すぎるからでしょう」
- X-eins: It’s most likely because the information is too uncertain to confirm.
- クリムヒルト
- 「そう…そうね」
- Kriemhild: Yes... Most likely.
- イサリビブリッジ
- Isaribi – Bridge
- オルガ
- 「[ギャラルホルン]はドルトコロニーの騒ぎの後、
- 火消しに専念していて、こっちに
- 仕掛けて来る余裕がなさそうだ」
- Orga: [Gjallarhorn’s] had their hands full dealing with the fallout following the Dort Colony fiasco, so they haven’t been able to come at us for a while.
- オルガ
- 「ドルシア軍はモジュール77に
- 何度かちょっかいを出して来たが、
- 俺らで撃退した」
- Orga: The Dorssian army’s taken a crack at Module 77 a few times, but we’ve always fought them off.
- 弁慶
- 「インベーダーは?」
- Benkei: What about the Invaders?
- オルガ
- 「モンターク商会によれば、あいつらは
- あんたらがいなくなった後、姿を見せてねえそうだ」
- Orga: Haven’t showed up since you guys left, at least according to the Montag Company.
- 弁慶
- 「そうか…駆除されたのなら、いいんだがな」
- Benkei: I see... Well, if they were exterminated, then all the better.
- ミサト
- 「じゃあ、異星人…グラドス軍はどうなの?」
- Misato: And what about the aliens...? What’s the Grados army been doing?
- オルガ
- 「連中と接触する可能性は
- テイワズの方が高そうだが、
- 情報は入って来てねえ」
- Orga: [Teiwaz] is more likely to end up bumping into them, but we haven’t heard about anything like that happening.
- オルガ
- 「とは言え、
- 俺達が知らねえだけだってことは
- あり得るがな」
- Orga: Not saying it couldn’t have happened, just that we don’t know about it.
- キリコ
- 「…ゲートの存在とそれに関わる事件は、
- グラドス軍にとっても想定外だったはずだ」
- Chirico: ...Even the Grados forces must not have expected the Gates to exist or everything that’s happened because of them.
- キリコ
- 「それに、連中は地球の情勢が
- もっと混乱した後で侵攻を
- 始めるつもりかも知れない」
- Chirico: It’s also possible that they may be waiting for the Earth to become more chaotic before launching their invasion.
- ミサト
- 「大規模な戦争が始まって
- 各勢力が疲弊したら、侵略し易くなるものね」
- Misato: True, if all the major powers end up in a large-scale war and exhaust themselves, invading will be a lot simpler for them.
- エイジ
- 「しかし、地球の人達が一致団結すれば…」
- Eiji: But, if we can just get the people of Earth to all band together...
- ユージン
- 「お前には悪いんだけどよ、
- そう上手く行くもんかね」
- Eugene: I hate to tell you this man, but it’s just not gonna work out like that.
- シノ
- 「ああ。
- 下手すりゃ、グラドスと手を組む奴らも
- 出て来るんじゃねえか?」
- Shino: Yeah. I mean, I could see some of them even joining Grados, couldn’t you?
- ビスケット
- 「実際にそう考えている勢力がいて、
- 様子見をしているかも知れないしね…」
- Biscuit: Certain forces may actually be considering that and are just taking a “wait-and-see” approach for now...
- エイジ
- 「それでも、僕は…」
- Eiji: Even so, I...
- オルガ
- 「エルエルフが、グラドスと渡り合うには
- お前とレイズナーが必要だと言ってやがった」
- Orga: L-elf said you and Layzner are vital to taking on Grados.
- オルガ
- 「それが何でなのか俺にはわからねえが、
- お前が地球に来て、俺らの所にいる意味はある。
- そうだろ、キリコ?」
- Orga: Not that I have any clue why, but it just makes sense for you to stick with us and get to Earth. Right, Chirico?
- キリコ
- 「…ああ」
- Chirico: ...Right.
- ブライト
- 「エルエルフは依然として協力的なのか?」
- Bright: You’re still cooperating with L-elf then?
- オルガ
- 「まあな。
- こっちは蒔苗東護ノ介に会いに行く気だったが、
- まだ早いと奴に止められた」
- Orga: More or less. We wanted to go meet with Makanai Togonosuke, but he stopped us saying it was too early.
- オルガ
- 「もっとも、名瀬の兄貴からも
- 同じことを言われたから、それに従ったまでだがよ」
- Orga: Although really it was because my brother, Naze, said the same thing that I went along with it.
- ブライト
- 「先程も話したが、
- 我々はハーザからの連絡があり次第、
- 別の世界へ向かうことになる」
- Bright: As I mentioned earlier, we’ll be on our way to another world as soon as we hear from Haza.
- ブライト
- 「それまでの間、
- モジュール77に立ち寄らせてもらいたい。
- 無論、協力は惜しまないつもりだ」
- Bright: In the meantime, I would like for us to remain in Module 77. Of course, we are more than willing to offer our assistance if needed.
- ブライト
- 「追って、モジュール77と
- イサリビの警護要員を何名か派遣する」
- Bright: Later, I will dispatch some personnel to watch over Module 77 and the Isaribi.
- オルガ
- 「わかった。歓迎するぜ」
- Orga: Gotcha. We’ll welcome ‘em with open arms.
- イサリビ格納庫
- Isaribi – Hanger
- マイコ
- 「イサリビ独特の、むわっとした感じ…
- 何だか懐かしいですう」
- Maiko: The unique musky air of the Isaribi... It’s kind of nostalgic at this point.
- アトラ
- 「そ、そうですか?
- あれから衛生面の改善を図ってるんですけど…」
- Atra: I-Is that right? And here I was actually trying to improve the sanitation around here...
- メグ
- 「うん、アトラちゃん達の努力はわかるわ。
- 綺麗なタオルが置いてあったりするし」
- Meg: Don’t worry, your efforts haven’t gone unnoticed. There’s even some clean towels around here now.
- マイコ
- 「[鉄華団]の皆さんの服も、前ほど汚れてませんし…
- お洗濯も頑張ってるんですねぇ」
- Maiko: The [Tekkadan] member’s clothes aren’t as dirty as they used to be either... You’ve definitely been giving your all when it comes to laundry.
- アトラ
- 「そういうとこに気付いてもらえるの、嬉しいです。
- 雪之丞さんも毎日お風呂に入ってくれると
- いいんですけど」
- Atra: I’m so glad you actually noticed that. But I wish Yukinojo would take a bath every day.
- 雪之丞
- 「何だかんだで忙しいからな。
- グシオンの調整もあるしよ」
- Yukinojo: Hey, come on, I’m busy. Someone’s got to make all the adjustments to Gusion.
- 鉄也
- 「あれが使えるようになったのか?」
- Tetsuya: Is it operational now?
- 雪之丞
- 「まだだ。調整にもうしばらく掛かる。
- 見たいんなら、後にしてくれ」
- Yukinojo: Not just yet. The fine tuning’s still gonna take a bit. If you wanna see it, you’ll have to wait.
- 鉄也
- 「アルトランドは?」
- Tetsuya: And Altland?
- 雪之丞
- 「昭弘はトレーニング中だ。呼んでやろうか?」
- Yukinojo: Akihiro’s in the middle of training. Want me to call him over?
- 鉄也
- 「いや、いい。邪魔をしたら、悪いからな」
- Tetsuya: No, it’s fine. I’d hate to interrupt.
- (Orga and Mikazuki approach.)
- オルガ
- 「派遣されたのは、お前らか」
- Orga: So you’re the ones they sent over.
- マイコ
- 「団長さん、三日月さん、お久しぶりです」
- Maiko: Leader, Mikazuki. It’s been a while.
- 三日月
- 「そうでもないと思うけど」
- Mikazuki: I don’t think it’s been that long.
- オルガ
- 「これまでの経緯はブライト大佐から聞いたぜ。
- 色々と大変だったみてえだな」
- Orga: I heard all the details from Captain Bright. You guys just keep running into trouble, huh?
- 鉄也
- 「まあな」
- Tetsuya: I suppose.
- オルガ
- 「お前らが来てくれたおかげで、
- うちの連中を少しは休ませてやれる。
- すまねえが、手を貸してもらうぞ」
- Orga: Now that you guys are here, I can finally give my boys a little break. Sorry, but we’re gonna put you to work.
- 鉄也
- 「ああ、そのつもりで来ている」
- Tetsuya: Of course, that’s what we’re here for.
- メグ
- 「アトラちゃん、時間があったら
- あたしとマイコ、ディドで掃除を手伝うからね」
- Meg: If we have the time, me, Maiko, and Dido will all give you a hand with the cleaning, Atra.
- ディド
- 「俺もか?」
- Dido: Me as well?
- メグ
- 「ええ。前に大介さんから掃除の話を聞いて、
- 興味持ってたでしょ」
- Meg: Yeah. You looked like you were interested in it before when Daisuke talked about cleaning.
- ディド
- 「確か、掃除は善き心を磨く…だったな」
- Dido: That’s true. I recall he said that cleaning also leads to a good, clean heart.
- 雪之丞
- 「おめえには掃除や警護以外で
- やってもらいたいことがある」
- Yukinojo: I got something for you to do other than cleaning or guard duty.
- ディド
- 「何だ?」
- Dido: What’s that?
- 雪之丞
- 「モビルスーツサイズになって、
- 繊細な動きが出来るおめえ向きの仕事だ。
- これで作業が一気に捗るぜ」
- Yukinojo: It’s the perfect job for you, a guy that can have the size of a Mobile Suit but still be delicate with his hands. You’re gonna make this go a lot faster.
- 咲森学園生徒会室
- Sakimori Academy – Student Council Room
- サトミ
- 「皆さんにモジュール77の警護を
- してもらえるのは、ありがたいです」
- Satomi: Thank you for your help guarding Module 77.
- 健一
- 「と言っても、
- そんなに長くはいられないんだけど…」
- Kenichi: Unfortunately we won’t be staying for too long...
- ショーコ
- 「それでも、大助かりです!
- ね、ハルト?」
- Shoko: Still, you’ll be a big help! Right, Haruto?
- ハルト
- 「うん…
- ロンド・ベル隊がいてくれたら、心強いよ」
- Haruto: Yeah... It feels good having Londo Bell here.
- キューマ
- 「ああ、これで一息付けるな」
- Kyuma: Right, now we can actually relax a little.
- タカヒ
- 「そういうわけにはいきませんわ」
- Takahi: That’s not how it works around here.
- キューマ
- 「軍事教練か…」
- Kyuma: Oh, right, military training...
- 宗介
- 「さっき、校庭で訓練をしている生徒達を見た。
- メニューを作ったのはエルエルフか?」
- Sousuke: Earlier, I saw a group of students training on the school grounds. Was L-elf the one that came up with their regimen?
- リオン
- 「ええ。みんな、意外とすんなり
- 彼の指導を受け入れてくれてます」
- Rion: Yes. Everyone’s been surprisingly accepting of his leadership.
- ショーコ
- 「もう犠牲者を出したくないですから…」
- Shoko: None of us want there to be any more victims...
- キューマ
- 「…そうだな」
- Kyuma: ...That’s right.
- クルツ
- 「ま、生徒はともかく、
- パイロットは休める内に休んだ方がいいぜ」
- Kurz: Well, the students are one thing, but the pilots ought to take a break whenever they get the chance.
- 日吉
- 「そうだよ。
- ハルトさん、何だか元気がなさそうだし」
- Hiyoshi: For sure. You look like you’re kind of out of it right now, Haruto.
- ハルト
- 「え?そ、そんなことないよ」
- Haruto: Huh? N-No, I’m fine.
- めぐみ
- 「と言う人が無理をしがちなのよ。
- だから、休んで」
- Megumi: That’s exactly the kind of thing people who push themselves default to saying. So, you’re taking a break.
- ハルト
- 「…わかった。
- じゃあ、モジュール77の警護を
- 少しの間、お願いするよ」
- Haruto: ...Alright. Then, please watch over Module 77 for a little while.
- 日吉
- 「ガッテン!」
- Hiyoshi: You betcha!
- エルエルフの個室
- L-elf’s Room
- ミサト
- 「…以上がハーザに関する情報よ」
- Misato: ...And that’s all the information we have regarding Haza.
- エルエルフ
- 「把握した」
- L-elf: I understand.
- ミサト
- 「驚いた様子がなさそうね」
- Misato: You don’t look too surprised.
- エルエルフ
- 「キーワードは3つ…
- 複数の世界、特化戦力、短期間だ」
- L-elf: Three things... Multiple worlds, specialized forces, and a short time frame.
- エルエルフ
- 「それらが揃う確率は極めて低い。
- だから、並行世界を観測し、ゲートを開く者がいて
- 俺達を引き合わせたと考えていた」
- L-elf: The probability of all 3 of these things lining up with one another naturally was exceedingly low. Therefore, I suspected there was an observer watching the parallel worlds and opening Gates to set things in motion as they wished it.
- エルエルフ
- 「しかし、
- 伝え忘れていることが1つあるだろう?」
- L-elf: However, I believe there is one matter you neglected to inform me of.
- ミサト
- 「…何だと言うの?」
- Misato: ...What do you mean?
- エルエルフ
- 「ハーザとネピリアン以外にも
- ゲートを展開できる並行世界の観測者がいるはずだ」
- L-elf: There must be another observer capable of opening Gates besides Haza and the Nepilians.
- エルエルフ
- 「そして、その者は
- ディーダリオンと深い関わりを持っている。
- 何故、それを俺に隠す?」
- L-elf: And that individual is closely related to Didarion. Why would you choose to hide this from me?
- ミサト
- (さすがに鋭いわね)
- Misato: (He’s really as perceptive as they say.)
- エルエルフ
- 「俺が独自にその者と接触を図ると思ったか?」
- L-elf: Do you believe I may try to contact this individual of my own accord?
- ミサト
- 「可能性はかなり低いと言え、想定はしていたわ」
- Misato: I didn’t think it was likely, but yes, that was my reasoning.
- エルエルフ
- 「俺を信用していないか。健全な判断だ。
- それに、教えられたところで
- その者と接触する必要はない」
- L-elf: You don’t trust me then. Wise. Regardless, there’s no need for me to learn anything by contacting that individual.
- ミサト
- (必要、ね)
- Misato: (No need, huh.)
- エルエルフ
- (優先的に探らなければならないことがある。
- ヴァルヴレイヴがここで開発された経緯、
- あの力の源…)
- L-elf: (There are more important matters in the immediate vicinity that warrant investigation. The details behind why the Valvraves were developed here, and the source of that power...)
- エルエルフ
- (生徒は何も知らないが、教師は怪しい。
- 七海リオンは除くとして、貴生川タクミ…)
- L-elf: (The students are clueless, but the teachers arouse my suspicion. Rion Nanami is of no concern, but Takumi Kibukawa on the other hand...)
- エルエルフ
- (だが、情報を最大限に引き出すための
- 条件がまだ揃っていない)
- L-elf: (Still, the conditions have not yet been met for me to obtain the maximum gain from that information.)
- エルエルフ
- (一時的とは言え、こちら側の戦力が増えた。
- この機会にヴァルヴレイヴIの特性と懸念点を
- 突き詰めておくか)
- L-elf: (Our fighting strength has increased, even if only temporarily. I can use this opportunity to investigate the unique characteristics and matters of concern regarding Valvrave I.)
- ミサト
- 「最後に聞きたいことがあるの。
- この世界で大きな異変が
- 起きる予兆はあるかしら?」
- Misato: I just have one last thing to ask you. Have there been any signs of something abnormal about to happen in this world?
- エルエルフ
- 「そもそも、ハーザは異変を未然に防ぐため、
- ロンド・ベル隊を送り込んだわけではなかろう」
- L-elf: No, I find it unlikely that Haza sent you here to prevent a disaster to begin with.
- ミサト
- 「そうね。こないだのゲートはディーダリオンと
- マービュオンの接触を阻止するために開かれたわ」
- Misato: Seems so. That last Gate was only opened to keep Didarion and Marvion from making direct contact with one another.
- エルエルフ
- 「だが、行き先として
- この世界が選ばれた理由はある。
- いや、他の世界でも良かったはずだ」
- L-elf: But there was a reason she chose to send you to this world. Of course, any of the other worlds would have a sufficed as well.
- ミサト
- 「どういうこと?」
- Misato: What do you mean?
- エルエルフ
- 「話はここまでだ。
- まもなく、ドルシア軍が来る」
- L-elf: That’s all I have to say for now. The Dorssian army will be here shortly.
- ミサト
- 「しかし、仕掛けて来るなら
- 私達がモジュール77へ到着する前に…」
- Misato: But if they were going to engage, wouldn’t they have done it before we arrived at Module 77...?
- エルエルフ
- 「こちらの戦力が揃っていれば、
- 色々と理由を付けられるからな」
- L-elf: There are numerous reasons they would have to attack us with our forces gathered in a singular location.
- ミサト
- 「!」
- Misato: !
- エルエルフ
- 「読み通りだ」
- L-elf: Now you see the picture.
- ラー・カイラムブリッジ
- Ra Cailum – Bridge
- トーレス
- 「敵機接近!3時方向、俯角15!
- 9時方向、仰角10!6時方向、仰角20より
- 真っ直ぐ!ドルシア軍です!」
- Torres: Enemy units approaching! 3 o’clock, angle of 15 below! 9 o’clock, angle of 10 above! 6 o’clock, angel of 20 above! It’s the Dorssian army!
- ブライト
- 「最も数が多いのは?」
- Bright: Which is the largest group?
- トーレス
- 「3時方向からの敵群です!」
- Torres: The enemy swarm at 3 o’clock, sir!
- ブライト
- 「ならば、それは本艦とイサリビで迎撃する」
- Bright: Then those are the ones we and the Isaribi will intercept.
- ブライト
- 「9時方向からの敵はアークエンジェルとクサナギ、
- 6時方向からの敵はプトレマイオスと
- オケアノスに任せる」
- Bright: Have the Archangel and the Kusanagi engage the enemies at 9 o’clock. Leave the enemies at 6 o’clock to the Ptolemaios and the Oceanus.
- トーレス
- 「艦長、エルエルフからの通信です!」
- Torres: Captain, we’re receiving a transmission from L-elf!
- ブライト
- 「繋げ」
- Bright: Put him through.
- エルエルフ
- 「敵の数が多い。
- こちらからヴァルヴレイヴIを出す」
- L-elf: The enemy are numerous. We will deploy Valvrave I.
- ブライト
- 「パイロットを休ませるのではなかったのか?」
- Bright: But shouldn’t the pilot be resting?
- エルエルフ
- 「構わん。時縞ハルトも了承済みだ」
- L-elf: That’s not a problem. Haruto Tokishima has already agreed to it.
- ブライト
- 「了解した」
- Bright: Understood.
- 第89話
- 『思い出の象徴』
- Episode 89
- A Symbol of Memories
- (Scene begins on a map screen of space. The Ra Cailum and the Isaribi are on the map. Mikazuki, Haruto, and the player’s team are deployed.)
- バナージ
- 「三日月、休んでいなくていいのか?」
- Banagher: Are you sure you shouldn’t be resting, Mikazuki?
- 三日月
- 「疲れてるわけじゃないし、早く終わらせたいから」
- Mikazuki: I’m not tired. I just want to hurry and get this over with.
- エルエルフ
- 「時縞ハルト、
- お前の原因不明の体調不良は知っている」
- L-elf: I’m aware that you’ve been experiencing unexplainable physical health problems, Haruto Tokishima.
- ハルト
- 「それでも出撃しろって言ったのは、君じゃないか」
- Haruto: And yet you told me to come out here anyways.
- エルエルフ
- 「だから、後方からの援護に徹しろ」
- L-elf: Which is why I am telling you to stay back and provide support from the rear.
- ハルト
- 「いや、敵は三方から来て、数も多いんだ。
- 僕も前に出て戦う」
- Haruto: No, there are a ton of enemies and they’re coming from 3 directions. I’m fighting on the frontlines too.
- エルエルフ
- (予想通り、意地を張ったな。
- それを利用する…調査のためにな)
- L-elf: (Your stubbornness continues, as expected. I’ll make use of that...for my investigation.)
- (X-eins, Q-vier, and Dorssian mechs appear.)
- イクスアイン
- 「クーフィア、
- 威力偵察とは言え、手を抜くなよ」
- X-eins: Don’t slack off, Q-vier, even if this is only a reconnaissance mission.
- クーフィア
- 「もっちろん!
- 待ちに待った機会だしね、楽しんじゃうよ!」
- Q-vier: Well, duh! We’ve been waiting for a chance like this, so let’s have some fun!
- (Battle 1 begins.)
- (Battle 1 ends when either Q-vier or X-eins is defeated.)
- (This line triggers if Q-vier is defeated.)
- クーフィア
- 「おっとっと…
- でも、こっからが本番なんだよねえ!」
- Q-vier: Damn, that smarts... But this is where the show really starts!
- (This line triggers if X-eins is defeated.)
- イクスアイン
- 「新顔が増えただけのことはあるな…!」
- X-eins: They’ve added so many new units to their ranks...!
- (X-eins receives a transmission.)
- イクスアイン
- 「撤退命令が出たか。
- クーフィア、下がるぞ」
- X-eins: We’ve been ordered to withdraw. Fall back, Q-vier.
- クーフィア
- 「え~、まだ全然やれるよ〜!」
- Q-vier: Huuuh? But we’re nowhere near done!
- イクスアイン
- 「命令に従え」
- X-eins: Follow your orders.
- クーフィア
- 「ちぇっ、はいはい」
- Q-vier: Ugh, fine, fine.
- (Q-vier and X-eins fly towards the edge of the map.)
- アスカ
- 「もう引き揚げるの?もしかして、陽動?」
- Asuka: They’re pulling out already? Was this meant to be some kind of diversion?
- ハルト
- 「行かせるもんか!」
- Haruto: I’m not letting them go!
- (Haruto flies close to Q-vier and X-eins.)
- クーフィア
- 「おっ、延長戦をやろうっての?」
- Q-vier: Oh, you wanna take this into overtime?
- ハルト
- 「あいつらを放っておけば、また攻めて来る!
- だから!」
- Haruto: If we let them leave, they’ll just attack us again! So I’ll--!
- ハルト
- 「うっ…!」
- Haruto: Ungh...!
- カミーユ
- 「ハルト!?」
- Kamille: Haruto!?
- クーフィア
- 「もしかして、チャンスだったりする?」
- Q-vier: Isn’t this a good chance for us?
- イクスアイン
- 「撤退だと言ったぞ、クーフィア」
- X-eins: I said to withdraw, Q-vier.
- クーフィア
- 「ちぇっ、何だよ、つまんないの」
- Q-vier: Tch, why you gotta be such a killjoy?
- (Q-vier and X-eins leave the map.)
- ハルト
- 「く、うう…」
- Haruto: Ugh, agggh...
- 三日月
- 「無理せず、下がれば?」
- Mikazuki: Shouldn’t you back off?
- ハルト
- 「ま、まだ敵はいるんだ、そういうわけには…」
- Haruto: Th-There are still enemies, so I have to...
- トーレス
- 「敵機接近!3時方向、仰角25、
- 7時方向、仰角10より真っ直ぐ!
- イデアール級が2機います!」
- Torres: Enemy units approaching! 3 o’clock, angle of 25 upward, and 7 o’clock, angel of 10 upward! There are two Ideal-class machines!
- ミサト
- 「二手から…!」
- Misato: It’s the second wave...!
- ハルト
- 「さ、下がらなきゃ…!」
- Haruto: I-I can’t back down...!
- (Valvrave I stops moving.)
- アスカ
- 「あんた、何やってんの!?」
- Asuka: What the heck do you think you’re doing!?
- シンジ
- 「もしかして、機体が動かないんじゃ…!?」
- Shinji: Can he not move his machine...!?
- ミサト
- 「まずい…!このままじゃ、鹵獲される!」
- Misato: This is bad...! He’ll get captured if we don’t do something!
- (Scene ends.)
- (Next scene picks up where it left off. Valvrave 1 is in the center of the map, surrounded by Dorssian mechs and A-drei and H-neun.)
- ハルト
- 「う、ううう…!」
- Haruto: U-Ugggh...!
- ハーノイン
- 「何だ、あいつ?故障でもしたのか?」
- H-neun: What’s with him? Did his machine malfunction?
- アードライ
- 「奴を鹵獲すれば、大佐が本国から
- とやかく言われずに済む!」
- A-drei: If we capture him, the Captain won’t have to worry about what to say to the homeland!
- ミサト
- 「ヴァルヴレイヴIの救援に向かえる機体は!?」
- Misato: Is there anyone that can rescue Valvrave I!?
- トーレス
- 「モジュール77へ直行している敵機もいます!
- すぐにというわけには…!」
- Torres: Enemy units are still heading straight for Module 77! There aren’t any units that can make it in time...!
- オルガ
- 「ミカ!」
- Orga: Mika!
- 三日月
- 「わかった、何とかする」
- Mikazuki: Right, I’ll do something.
- (Akihiro appears in his Gundam Gusion Rebake.)
- 昭弘
- 「待て、三日月。俺が行く」
- Akihiro: Hang on, Mikazuki. I’ll go.
- オルガ
- 「昭弘…!?」
- Orga: Akihiro...!?
- バナージ
- 「ガンダム…!?」
- Banagher: A Gundam...!?
- カミーユ
- 「新しい機体を手に入れていたのか?」
- Kamille: Did they get a new machine?
- 鉄也
- 「アルトランドが乗っているのなら、もしや…」
- Tetsuya: If Altland is piloting, then...
- 三日月
- 「昭弘…それ、出来たんだ」
- Mikazuki: Akihiro... So, you’re here.
- 昭弘
- 「ああ。
- ガンダム・フレーム、グシオンリベイクだ」
- Akihiro: Yeah. This is the Gundam Frame, Gusion Rebake.
- (Akihiro flies next to Haruto.)
- 昭弘
- 「ハルトは俺に任せろ」
- Akihiro: I’ll take care of Haruto.
- 鉄也
- 「やはり、グシオンか」
- Tetsuya: So it really is the Gusion.
- リナリア
- 「驚き。
- リベイク…焼き直しというレベルじゃない」
- Rinalia: Amazed. Rebake... Similar to rebaking food, yes?
- マイコ
- 「ダイエットし過ぎ!
- 言われなきゃ、グシオンだってわかんないよ!」
- Maiko: Talk about a diet! I’d have no idea it was Gusion if no one told me!
- エイジ
- 「調整にはまだ時間が掛かると聞いていたのに…」
- Eiji: I’d heard it would still need some time to finish the adjustments though...
- 昭弘
- 「ディーダリオンが装甲の取り付けを
- 一気にやってくれたおかげだ」
- Akihiro: We saved a lot of time thanks to Didarion fitting the armor on.
- メグ
- 「繊細な動きが…って、そういうことだったの」
- Meg: So that’s what he meant by Didarion being delicate...
- 鉄也
- 「やれるんだな、アルトランド?」
- Tetsuya: You can do this, can’t you, Altland?
- 昭弘
- 「ああ、あんたから教わった
- トレーニングを続けてたからな。
- 初陣だが、足手まといになるつもりはねえ」
- Akihiro: Yeah. I’ve been keeping up with the training you showed me. This may be my first fight, but I’m not gonna slow you down.
- アードライ
- 「奴らめ、2機目のガンダム・フレームを
- 手に入れていたのか…!」
- A-drei: Those bastards got their hands on a second Gundam Frame...!
- ハーノイン
- 「どうせ、拾い物だろ!叩き潰してやろうぜ!」
- H-neun: Yeah, from some bargain bin somewhere! Let’s smash the thing!
- 昭弘
- 「俺は昌弘の思い出と一緒に戦う。
- このグシオンが、俺の新たな力だ…!」
- Akihiro: I fight together with the memories of Masahiro. Gusion is my new power...!
- (Battle 2 begins.)
- (This line triggers when H-neun is defeated.)
- ハーノイン
- 「…下がれってか。
- ま、威力偵察だからな。続きはまた今度だ」
- H-neun: ...Telling me to fall back, huh? Well, it was just a recon mission. See you guys some other time.
- (This line triggers when A-drei is defeated.)
- アードライ
- 「撤退命令…!?くっ!」
- A-drei: The order to withdraw...!? Agh!
- (Battle 2 ends when both A-drei and H-neun are defeated.)
- トーレス
- 「現戦域内の敵機反応、消失。
- 他の敵機も引き揚げていきます」
- Torres: Enemy readings in the battlefield have disappeared. The other enemy units are withdrawing as well.
- ミサト
- 「あれだけの数で攻めて来たのに…
- 威力偵察だったということ?」
- Misato: They sent so many of them at us...just for reconnaissance?
- ブライト
- 「どうやら、そのようだな」
- Bright: That appears to be the case.
- 昭弘
- 「無事か、ハルト」
- Akihiro: You still holding up, Haruto?
- ハルト
- 「う、うん…助けてくれて、ありがとう」
- Haruto: Y-Yeah... Thanks for saving me.
- 昭弘
- 「礼はディドにも言え。
- あいつがいなければ、グシオンリベイクは
- 出撃できなかったからな」
- Akihiro: You should be thanking Dido too. He’s the reason Gusion Rebake was able to launch to begin with.
- ディーダリオン
- 「いや、俺は手伝っただけで…」
- Didarion: No, all I did was help--
- メグ
- 「どうしたの?照れてるの?」
- Meg: What’s up? You embarrassed?
- ディーダリオン
- 「違う、ハーザの声が…」
- Didarion: No, it’s Haza’s voice...
- メグ
- 「!」
- Meg: !
- 境界空間
- Boundary Space
- ハーザ
- 「ブライト大佐達の世界で、大きな異変の予兆が…。
- もしかしたら、地球の存亡に関わる事態が
- 起きるかも知れません」
- Haza: There are signs of a great change occurring in Captain Bright’s world... One that may very well decide the fate of the Earth itself.
- ハーザ
- 「皆さんは可能な限り、志を同じくする
- 精強の戦士達を集めて下さい」
- Haza: Everyone, please, gather as many like-minded and powerful warriors as you can.
- ハーザ
- 「異変が具現化するまでの間、
- 私が他世界へのゲートを開き、導きます」
- Haza: I will open the Gate to another world and guide you until the time of the crisis is upon us.
- ハーザ
- 「皆さんの力を結集して、異変を阻止して下さい…」
- Haza: Everyone, please, join forces and bring a stop to the coming disaster...
- ラー・カイラムブリッジ
- Ra Cailum – Bridge
- ブライト
- 「…地球存亡の危機か。強い警告だな」
- Bright: ...A crisis that endangers Earth itself. That’s quite a serious warning.
- ディド
- 「ああ」
- Dido: Yes.
- アムロ
- 「俺達の世界でとなると、思い当たる節はある。
- フィフス・ルナが地球に落下していれば、
- 大惨事になっていたからな」
- Amuro: I know what comes to mind when it comes to our world. If Fifth Luna had fallen to Earth, it would have been a complete catastrophe.
- 隼人
- 「シャアがまた隕石落としをやるとでも言うのか」
- Hayato: You’re saying Char plans to drop another meteor?
- ミサト
- (新たな[使徒]だということもあり得るわね。
- サードインパクトが起きれば、
- 今度こそ人は滅びてしまう)
- Misato: (It could be a new [Angel]. If Third Impact happens, then humanity is finished this time.)
- 弁慶
- 「戦力を集めろと言われても
- 今、同行している連中ならともかく、他は…」
- Benkei: She told us to gather our forces. But aside from the people already with us now, the others...
- ブライト
- 「それぞれに事情があるから、無理強いは出来ん。
- 話はするが、決定権は相手に委ねるつもりだ」
- Bright: Everyone has their own circumstances to consider. We can’t force them to cooperate. I’ll have a talk with them, but the decision will be left to the individual.
- アムロ
- 「ああ、その方がいい。
- 本来なら、ロンド・ベル隊のオリジナル
- メンバーだけでやるべきことだからな…」
- Amuro: Right, I agree with that. Personally, I feel like this is something that should be left up to the original members of Londo Bell...
- 咲森学園生徒会室
- Sakimori Academy – Student Council Room
- エルエルフ
- 「…その話は、ロンド・ベル隊が
- この世界へ現れた経緯を聞いた時点で
- 推測できていた」
- L-elf: ...I surmised as much when I heard about how Londo Bell appeared in this world.
- ミサト
- 「だから、あの時、行き先が
- 他の世界でも良かったはずだと言ったのね」
- Misato: So that’s what you meant when you said any of the other worlds would have been fine too.
- エルエルフ
- 「そうだ。異変が起きるわけでもないのに、
- ゲートを開く…その目的として真っ先に
- 挙げられるのは戦力増強のための合流だ」
- L-elf: Correct. For a Gate to open, despite the lack of a looming crisis, the first assumption should be that you came to augment your forces and increase your fighting strength.
- ブライト
- 「そちらの事情は理解している。
- だから、断ってもらっても構わん」
- Bright: I understand the situation you’re currently facing. It won’t be a problem for you to decline.
- エルエルフ
- 「いや、ヴァルヴレイヴ2機を派遣しよう」
- L-elf: No, both Valvraves will be dispatched to you.
- サトミ
- 「は!?」
- Satomi: Huh!?
- 弁慶
- 「随分あっさりと…本当にいいのか?」
- Benkei: Well that was fast... Are you really sure about this?
- エルエルフ
- 「ああ」
- L-elf: Yes.
- エルエルフ
- (後々、俺の計画にロンド・ベル隊を組み込むには
- ここで貸しを作っておいた方がいいからな)
- L-elf: (If I am to incorporate Londo Bell into my plans, causing them to owe me a debt here would be beneficial.)
- サトミ
- 「ちょ、ちょっと待ちたまえ!
- ヴァルヴレイヴが2機ともいなくなったら、
- モジュール77の守りが薄くなるだろう!」
- Satomi: H-Hold it right there! If we send both Valvraves, Module 77 will barely have anything left to defend itself with!
- エルエルフ
- 「俺がいれば、問題ない」
- L-elf: That won’t be a concern so long as I am here.
- キューマ
- 「だが、今回みたいに
- 敵が大群で攻めて来たらどうするんだ?
- 鉄華団だけで何とかなるのか?」
- Kyuma: But what if the enemy attacks us again in hordes like this time? Will Tekkadan be able to handle them all?
- エルエルフ
- 「手は考えてある」
- L-elf: I already have a plan for that.
- タカヒ
- 「具体的に説明されなければ、
- 安心できませんわね」
- Takahi: We’re not going to be satisfied without a proper explanation.
- エルエルフ
- 「お前達は、黙って俺の指示に従えばいい」
- L-elf: All you have to do is stay quiet and follow my instructions.
- エルエルフ
- (危機感をある程度煽っておかなければ、
- 駒は動かんからな)
- L-elf: (The pieces will never move into place without something to make them panic.)
- ショーコ
- 「でも、ハルトはあまり調子が良くないのに…」
- Shoko: But, Haruto hasn’t been feeling well lately...
- ハルト
- 「もう大丈夫だよ、ショーコ。
- ちょっと疲れが溜まってたみたいだ」
- Haruto: I’m fine now, Shoko. I guess I just got a little tired or something before.
- ショーコ
- 「ハルトがその顔でそういうこと言う時って、
- だいたい無理してる」
- Shoko: You know you’re usually pushing yourself when you say lines like that with that kind of face.
- ハルト
- 「平気だって。
- それに、ロンド・ベル隊のみんなには
- 色々と助けてもらったから、力になりたいんだ」
- Haruto: I’m fine, really. Besides, everyone in Londo Bell has helped us out more times than I can count, and I wanna return the favor.
- サキ
- 「ハルトが行くなら、私も付き合うわ」
- Saki: If Haruto’s going, then I’m coming too.
- エルエルフ
- 「ブライト・ノア大佐、これがこちら側の返答だ」
- L-elf: You’ve heard our response, Captain Bright Noa.
- ブライト
- 「了解した。協力に感謝する」
- Bright: Understood. Your cooperation is deeply appreciated.
- サトミ
- 「あ、あの、事が済んだら、
- 2人をモジュール77へ戻して下さいね」
- Satomi: J-Just, please bring them back to Module 77 when it’s all said and done.
- ブライト
- 「無論、そのつもりだ」
- Bright: Of course, that is our intention.
- エルエルフ
- (もし、ハルトが変調を来したとしても、
- ロンド・ベル隊の者達なら対処できる。
- いざとなれば、力尽くでな)
- L-elf: (Even should something irregular happens with Haruto, Londo Bell will be able to handle it. Forcefully, if need be.)
- イサリビブリッジ
- Isaribi – Bridge
- ユージン
- 「キリコとエイジだけじゃなく、
- 三日月と昭弘も行かせるってのかよ!?」
- Eugene: You’re not just sending Chirico and Eiji, but Mikazuki and Akihiro too!?
- オルガ
- 「ああ、どうも大事になりそうだからな。
- 色々と世話になったブライトの大将に
- 頭を下げられちゃ、断れねえ」
- Orga: Yeah, well, apparently something big’s going down. And after boss Bright did so much for us, I can’t just tell ‘em “no”.
- ユージン
- 「ヴァルヴレイヴも行くってんなら、
- 戦力激減じゃねえか!どうすんだ!?」
- Eugene: But if the Valvraves are going too, our fighting strength is gonna plummet! What are you thinking!?
- オルガ
- 「ミカ達が留守にしてる間は、
- タービンズに頼ろうと思ってる」
- Orga: I’m thinking we’ll rely on the [Turbines] while Mika and the others are gone.
- オルガ
- 「どのみち、地球行きは兄貴から止められてるし…
- エルエルフの予測じゃ、ギャラルホルンや
- ドルシアは、しばらく様子見らしいからな」
- Orga: Besides, it was our brother that told us not to go to Earth in the first place... And according L-elf, Gjallarhorn and Dorssia are gonna be watching us for a while.
- シノ
- 「あいつを信用すんのかよ」
- Shino: You know we can’t trust that guy.
- オルガ
- 「そういうわけじゃねえが、奴の読みは当たる」
- Orga: I don’t, but his predictions never miss the mark.
- ビスケット
- 「これから先もずっとそうだとは
- 限らないんじゃないかな」
- Biscuit: That doesn’t mean he’ll always be right though.
- オルガ
- 「頼り切るつもりはねえさ」
- Orga: Look, it’s not like I’m relying solely on him.
- ビスケット
- 「…クーデリアさんは、どう思います?」
- Biscuit: ...What do you think, Kudelia?
- クーデリア
- 「蒔苗氏との交渉は、まだ先になりそうですから…
- 団長さんの決定に異論はありません」
- Kudelia: Since negotiations with Mr. Makanai are still going to take some time... I have no objections to our leader’s decision.
- オルガ
- 「となると、後は兄貴か…」
- Orga: Then that just leaves my brother...
- ハンマーヘッドブリッジ
- Hammerhead – Bridge
- 名瀬
- 「事情はわかったが、こっちにメリットがねえな」
- Naze: I understand the situation, but there’s just nothing in it for us.
- オルガ
- 「大きな貸しになるってことは、わかってます」
- Orga: I know that I already owe you a lot as it is.
- 名瀬
- 「高く付くぞ。見返りも考えておけ」
- Naze: Which means it’ll cost you something big. Start thinking about the compensation.
- オルガ
- 「…はい」
- Orga: ...Right.
- アミダ
- 「ほら、あんまりいじめるんじゃないよ」
- Amida: Come on, don’t tease him too much now.
- ラフタ
- 「貸しとか見返りとか言ったって、
- 気持ちの問題だから。だーりん、
- 頼られて嬉しがってるしね」
- Lafter: It’s not about favors or compensation, it’s about how it feels. You know you’re just happy to be relied on, darling.
- 名瀬
- 「余計なこと言うなっての」
- Naze: You girls really shouldn’t say more than you ought to.
- オルガ
- 「すまねえ、兄貴」
- Orga: Sorry for the trouble, brother.
- イサリビ食堂
- Isaribi – Mess Hall
- アーサー
- 「何もエイジまで行かなくたって…。
- そもそも、地球へ行くのが
- お前の目的じゃないか」
- Arthur: You don’t have to go with them, Eiji... I mean, the whole reason you’re here is to go to the Earth.
- エイジ
- 「世界は違っても、
- 地球存亡の危機を見過ごすことは出来ない」
- Eiji: It may be in a different world, but I can’t just ignore a crisis so dire the Earth itself is at stake.
- アーサー
- 「もしものことがあったら、本末転倒だろ」
- Arthur: But if something terrible happens, you might not be able to save this world’s Earth.
- エイジ
- 「そうしないために行くんだ。
- ロンド・ベル隊にも大事な仲間達がいるから」
- Eiji: The reason I’m going is to make sure that doesn’t happen. The people in Londo Bell are all very important to me.
- シモーヌ
- 「性分ねえ…」
- Simone: That’s just your nature, I guess...
- デビッド
- 「こっちは色んなゴタゴタに巻き込まれたおかげで
- 家に帰ろうにも帰れない身になってんだ。
- 責任はきっちり取ってもらうぞ」
- David: We’ve wound up in so much trouble, now we can’t even go back home. You better take responsibility for this.
- エイジ
- 「…わかってる」
- Eiji: ...I will.
- シモーヌ
- (素直に生きて帰ってこいって言えばいいのに。
- こっちも性分よね)
- Simone: (We could have just told him to come back alive. But I guess that’s just our nature, too.)
- ロアン
- 「向こうの地球で何か起きるか、
- 具体的にわかっていないんでしょう?
- 充分に気を付けて下さいね」
- Roanne: There’s no telling what could happen on the other Earth, right? Just take care of yourself.
- アンナ
- 「みんなで帰りを待ってるから…」
- Anna: We’ll all be waiting for you to come back...
- エイジ
- 「ああ、必ず戻るよ」
- Eiji: Right, and I definitely will.
- プトレマイオスブリッジ
- Ptolemaios – Bridge
- イアン
- 「エクシア以外のガンダムの修理が終わったぞ」
- Ian: I’ve finished repairing all the Gundams now.
- スメラギ
- 「ありがとう、イアン。
- これでロックオン達も戦力に数えることが出来るわ」
- Sumeragi: Thank you, Ian. Now we can count Lockon and the others among our forces again.
- ラッセ
- 「さて…次はどこの世界へ行くのやら」
- Lasse: Well... Wonder what world we’re gonna go to next.
- スメラギ
- (もし、私達の世界だったら、
- [ソレスタルビーイング]の裏切り者を
- どうにかしたいところだけど…)
- Sumeragi: (If we go to our world, then we’ll have to do something about the traitor in [Celestial Being]...)
- クリス
- 「スメラギさん、
- ラー・カイラムから連絡がありました。
- 次の行き先が決まったそうです」
- Chris: Miss Sumeragi, we’ve just gotten word from the Ra Cailum. They’ve determined our next destination.
- スメラギ
- 「どこ?」
- Sumeragi: Where?
- クリス
- 「私達の世界です」
- Chris: It’s our world.
- アッシュフォード学園生徒会室
- Ashford Academy – Student Council Room
- ミレイ
- 「マイクの電源、入ってるわね?」
- Milly: Is the mic on?
- シャーリー
- 「オッケーです!」
- Shirley: You’re all good!
- ミレイ
- 「では皆さん、お待たせいたしました!
- これより、[トウキョウ租界]でいっちばんオープンな
- [アッシュフォード学園]の学園祭を始めまーす!」
- Milly: Ladies and gentlemen, thank you for waiting! The [Ashford Academy] School Festival, which is the most open event in the [Tokyo Settlement], is about to start!
- ミレイ
- 「スタートの合図は、この一声から!」
- Milly: We’ll begin at the sound of this voice!
- ナナリー
- 「あの…いいんですか?」
- Nunnally: Um... Are you sure it’s alright to do this?
- ミレイ
- 「いいの」
- Milly: Totally.
- ナナリー
- 「では…」
- Nunnally: Okay, then...
- ナナリー
- 「にゃあ~!」
- Nunnally: Meow~!
- アッシュフォード学園
- Ashford Academy
- 千草
- 「凄いですね。
- 学園でこんなお祭りをやってるなんて」
- Chigusa: This is incredible. I can’t believe they’ve having a festival like this in the academy.
- 扇
- (彼女の勢いに押されて中に入っちまったが、
- 下手をすると俺の素性が…)
- Ohgi: (She was being pushy, so we just sort of ended up here. But if I’m not carefully, my identity could be...)
- 千草
- 「どうかしましたか?
- やっぱり人混みは避けた方が良かったですか…?」
- Chigusa: What’s wrong? Should we have avoided crowds like this...?
- 扇
- 「ああ、いや…大丈夫だ。
- 気にせず、見たい物を見るといい」
- Ohgi: Uh, no... It’s fine. Don’t worry about it, let’s just go see whatever you want.
- 千草
- 「………」
- Chigusa: ...
- 扇
- (しかし、オープンな学園祭とは言っていたが、
- 思ったより[イレヴン]が多いな。
- この学園に枢木スザクが通っているからか…?)
- Ohgi: (Still, I know they said it was an open festival, but there are way more [Elevens] here than I thought. Is it because Suzaku Kurugu attends this academy...?)
- (Scene changes to a different part of the Academy.)
- スザク
- (さてと、
- そろそろ巨大ピザの食材を用意しないと…)
- Suzaku: (Alright, now I need to get those ingredients for the giant pizza...)
- カレン
- 「…!」
- Kallen: ...!
- スザク
- 「カレンじゃないか。久しぶりだね」
- Suzaku: It’s Kallen, isn’t it? Long time no see.
- カレン
- 「う、うん…」
- Kallen: Y-Yeah...
- カレン
- (任務のついでに始末できればと思っていたけれど、
- こんな所で出くわすなんて…!)
- Kallen: (I was hoping I’d get the chance to take care of him on a mission, but I never expected to run into him here...!)
- スザク
- 「ずっと学校には来てなかったみたいだけど、
- 何かあったのかい?」
- Suzaku: You haven’t been coming to school very often. Is something going on?
- カレン
- 「…ちょっと体調を崩していて。
- でも、もう大丈夫だから」
- Kallen: ...I’ve just been a little under the weather. But I’m fine now.
- スザク
- 「そうか…良かった」
- Suzaku: I see... Glad to hear it.
- カレン
- 「しばらく見ない間に雰囲気が変わったね」
- Kallen: It’s been a while since we last saw each other, but it feels like there’s something different about you.
- スザク
- 「そうかな…うん、そうかも。
- きっと、頭が柔らかくなったんだと思うよ」
- Suzaku: Is there...? Yeah, I guess so. I think I’m more open minded than I used to be.
- カレン
- 「………」
- Kallen: ...
- (Scene changes to a forest.)
- (Lelouch is on the phone.)
- ルルーシュ
- 「はい…演劇部で?
- 映研に話してありますから」
- Lelouch: Yes... The drama club? I’ve already spoken to the film club about it.
- ルルーシュ
- (こうもひっきりなしに問合せが来るとは。
- これではクーデターの準備が…)
- Lelouch: (I didn’t think they’d be pestering me so much. How can I prepare my coup d'état like--)
- ミレイ
- 「あ、いたいた!ルルーシュ!
- もう、連絡がつくようにしときなさいよ。
- あんた、実行委員長なんだから」
- Milly: Ah, there you are, Lelouch! Geez, you need to make sure people can reach you. You’re the head of the executive committee after all.
- ルルーシュ
- 「問合せが続いていたんですよ。
- 会長こそ、巨大ピザ作りの方を進めて下さい。
- その件でも、こっちに問合せが…」
- Lelouch: There’s been no end to the amount of questions people have. And seeing as you’re the president, I’d like to ask you to get on with making the giant pizza. I keep getting asked about that too...
- ミレイ
- 「ふふん、凄いでしょ?
- 直径12メートルのピザ!
- 完成したら、このタイプでは世界一!」
- Milly: Heheh, isn’t it great? It’ll be a 12 meter pizza! Once it’s finished, it’ll be the biggest in the world!
- ルルーシュ
- 「オーブンと食材だけでも大騒ぎですよ。
- 加えてテレビ局まで…。
- 知ってるでしょ、俺達は顔を出せないって」
- Lelouch: Just the oven and the ingredients are causing an uproar. And now there’s a TV crew running around campus... You know we can’t show our faces, right?
- ミレイ
- 「でも、ピザの記録は残さなきゃ」
- Milly: But we have to document making our pizza.
- (Lelouch receives a call.)
- ルルーシュ
- (通信…ディートハルトからか)
- Lelouch: (A transmission... It’s from Diethard.)
- ルルーシュ
- 「どうやら、その食材が来たみたいなんで、
- 俺から指示を出してきますよ」
- Lelouch: Looks like the ingredients are here. I’ll go give them directions.
- ミレイ
- 「さすが、何だかんだで頼りになるわね。
- それじゃ、よろしく頼んだわよ」
- Milly: I can always count on you for anything. Well, keep up the good work.
- (Scene changes to Lelouch’s room.)
- ディートハルト
- 「例の件ですが…各地域の緊急時における対応は、
- 全てデータに残してあります」
- Diethard: As for what we discussed... We’ve gathered all the sector data on the emergency countermeasures that they left behind.
- ディートハルト
- 「各租界の太陽光パネル、
- それに伴うエナジーの保管所も掌握済みです。
- 例の地下協力員は?」
- Diethard: We’ve also identified the solar panels used in each settlement as well as the energy storage sites. Oh, and what about that collaborator issue?
- ルルーシュ
- 「私だけで充分だ。72%まで詰めてある。
- 藤堂は?」
- Lelouch: I’ve handled most of it myself. About 72% is complete. And Todo?
- ディートハルト
- 「放送局など占領目標のリストアップを
- 行っています。キョウトへのダミー計画書共々、
- チェックをお願いしたいのですが」
- Diethard: He’s drawing up a list of occupation targets, broadcasting stations and such. I need you to check them, including the dummy plans we’re sending to Kyoto.
- ルルーシュ
- 「わかった。明日、確認する」
- Lelouch: I understand. I’ll confirm tomorrow.
- ディートハルト
- 「それでは、失礼します」
- Diethard: Then, if you’ll excuse me.
- (Diethard ends the call.)
- ルルーシュ
- (さて、後は…)
- Lelouch: (Now, next is...)
- (Lelouch receives a message.)
- ルルーシュ
- (C.C.からのメッセージ…)
- Lelouch: A message from C.C....
- ルルーシュ
- (! ロンド・ベル隊がこの世界に戻って来たのか)
- Lelouch: (! So Londo Bell is back in our world.)
- ---[Glossary Entries]---
- ギャラルホルン
- 登場作品 機動戦士ガンダム鉄血のオルフェンズ
- 地球を統治する各国連合の総意によって結成された
- 強大な治安維持組織。
- 各国は軍事力を持たない代わりにギャラルホルンに
- 治安維持活動を一任し、運営資金を供出している。
- Gjallarhorn
- From: Mobile Suit Gundam: Iron-Blooded Orphans
- A powerful peacekeeping force formed by the coalition of all nations that govern the Earth.
- No single country has its own military force, instead entrusting Gjallarhorn with the task of maintaining peace, while providing funds for their operations.
- 鉄華団
- 登場作品 機動戦士ガンダム鉄血のオルフェンズ
- CGSに所属する少年兵たちによって設立された
- 組織。
- 団長はオルガ・イツカ。
- Tekkadan
- From: Mobile Suit Gundam: Iron-Blooded Orphans
- An organization established by child soldiers belonging to CGS.
- Their leader is Orga Itsuka.
- テイワズ
- 登場作品 機動戦士ガンダム鉄血のオルフェンズ
- 木星圏を拠点とする複合企業体。
- マフィアとの噂もあり、戦艦やモビルスーツを
- 所有する下部組織を数多く抱えている。
- Teiwaz
- From: Mobile Suit Gundam: Iron-Blooded Orphans
- A conglomerate based within Jupiter's sphere.
- Rumored to be a mafia, they possess a number of subordinate organizations that own battleships and Mobile Suits.
- ターピンス
- 登場作品 機動戦士ガンダム鉄血のオルフェンズ
- テイワズの下部組織。
- 輸送部門を管理している。
- 代表の名瀬•タービンを除き女性のみで
- 構成されており、その女性はすべて名瀬と婚姻、
- あるいは恋人関係にある。
- Turbines
- From: Mobile Suit Gundam: Iron-Blooded Orphans
- A subordinate organization under Teiwaz.
- They manage the transportation division.
- With the sole exception of its leader, Naze Turbine, the organization is comprised entirely of females who are all either Naze’s wives or lovers.
- モジュール77
- 登場作品 革命機ヴァルヴレイヴ
- ジオールの所有するダイソンスフィアに属する
- モジュールの一つ。
- 中心部に咲森学園が存在する。
- Module 77
- From: Valvrave the Liberator
- One of the Modules within the Dyson Sphere, owned by JIOR.
- Sakimori Academy is located in the center of the city.
- Angels
- From: Evangelion: 1.0 You Are (Not) Alone
- Mysterious life forms who keep attacking Tokyo-3.
- It is said that if one of them were to infiltrate the Central Dogma inside the NERV headquarters, the Third Impact would occur.
- ソレスタルビーイング
- 登場作品 機動戦士ガンダム00
- 戦争根絶を掲げて紛争やテロ行為に対し、
- 武力介入を行う私設武装組織。
- Celestial Being
- From: Mobile Suit Gundam 00
- A private armed organization that uses armed interventions in conflicts and acts of terrorism with the objective of eradicating all war.
- アッシュフォード学園
- 登場作品 コードギアス 反逆のルルーシュ
- エリア11のトウキョウ租界にある
- 全寮制名門私立学園。
- 中等部と高等部が存在しており、
- 学生数は非常に多い。
- Ashford Academy
- From: Code Geass: Lelouch of the Rebellion
- A prestigious, private boarding school located in the Tokyo Settlement of Area 11.
- As it includes grades between middle and senior high school, it has a particularly high amount of students.
- トウキョウ租界
- 登場作品 コードギアス 反逆のルルーシュ
- ブリタニアの植民エリアとなった後の東京。
- 租界とはブリタニア人の直轄地域であり、行政も
- ブリタニアの手で行われるため、政庁が置かれる。
- Tokyo Settlement
- From: Code Geass: Lelouch of the Rebellion
- The new iteration of Tokyo, after it was colonized by Britannia.
- As it is under direct control of Britannia, it has no self-administration, and no government office.
- イレヴン
- 登場作品 コードギアス 反逆のルルーシュ
- ブリタニアの植民エリアとなったエリア11における
- 日本人の蔑称。
- Eleven
- From: Code Geass: Lelouch of the Rebellion
- A derogatory term for the Japanese in the colonial area of Britannia, Area 11.
Add Comment
Please, Sign In to add comment