Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Dukungan dengan suka & bagikan :)
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Dukungan dengan suka & bagikan :)
- 1
- 00:00:39,588 --> 00:00:42,046
- Apakah Anda tahu orang dewasa itu?
- Apakah makhluk paling bodoh di dunia?
- 2
- 00:00:44,838 --> 00:00:48,130
- Mereka pikir mereka hanya bisa mengarang cerita
- untuk menyembunyikan rahasia.
- 3
- 00:00:49,338 --> 00:00:50,338
- Mereka adalah retard.
- 4
- 00:00:51,671 --> 00:00:54,713
- Mereka mengatakan bahwa orang jahat membunuh ayahku
- untuk uang asuransi.
- 5
- 00:00:55,880 --> 00:00:57,046
- Betapa bodohnya.
- 6
- 00:00:59,005 --> 00:01:01,546
- Saya sudah tahu bahwa ayah saya seorang gay.
- 7
- 00:01:04,546 --> 00:01:07,171
- Dia meninggal 95 hari yang lalu.
- 8
- 00:01:09,338 --> 00:01:11,213
- Saya tidak tahu ke mana orang pergi
- setelah mereka mati,
- 9
- 00:01:12,796 --> 00:01:14,213
- tapi Liu San-lien
- 10
- 00:01:14,713 --> 00:01:16,088
- membawaku ke suatu tempat ...
- 11
- 00:02:11,338 --> 00:02:16,671
- Ini jam 1:05 siang sekarang. Program
- yang sedang Anda dengarkan adalah Mommy DoReMi.
- 12
- 00:02:16,755 --> 00:02:18,213
- Saya tuan rumah Anda, Chung Hsin-ling.
- 13
- 00:02:19,213 --> 00:02:21,338
- Tidak ada orang di rumah.
- Tidak ada gunanya membanting pintu.
- 14
- 00:02:22,005 --> 00:02:23,546
- - Dia pasti masih tidur.
- - Siapa?
- 15
- 00:02:23,713 --> 00:02:24,713
- Pria yang tak tahu malu.
- 16
- 00:02:26,421 --> 00:02:28,671
- - Seseorang Sung Cheng-yuan tahu.
- - Jadi dia adalah teman ayah.
- 17
- 00:02:28,755 --> 00:02:30,963
- - Kenapa kamu harus bicara seperti itu?
- - Bagaimana dengan kamu?
- 18
- 00:02:31,255 --> 00:02:32,921
- Apakah itu caramu berbicara dengan ibumu?
- 19
- 00:02:33,630 --> 00:02:35,671
- Burung-burung dari bulu yang sama berkumpul bersama.
- 20
- 00:02:53,880 --> 00:02:54,921
- Masih tidur?
- 21
- 00:02:55,005 --> 00:02:58,213
- Saya tidak percaya bahwa saya tidak dapat membangunkan Anda.
- 22
- 00:03:04,463 --> 00:03:05,463
- Apakah kamu mencari saya?
- 23
- 00:03:12,588 --> 00:03:14,671
- - Dia membuatmu penerima, bukan?
- - Apa?
- 24
- 00:03:15,046 --> 00:03:17,380
- Atau apakah Anda mengubah penerima
- kapan dia tidak sadar?
- 25
- 00:03:18,880 --> 00:03:20,255
- Anda bajingan tak tahu malu!
- 26
- 00:03:20,338 --> 00:03:21,796
- Uang itu dimaksudkan untuk putranya.
- 27
- 00:03:21,880 --> 00:03:24,088
- Katakan padanya namamu dan siapa ayahmu.
- 28
- 00:03:24,171 --> 00:03:25,463
- Katakan sendiri padanya.
- 29
- 00:03:25,588 --> 00:03:26,588
- Sung Cheng-hsi.
- 30
- 00:03:27,088 --> 00:03:29,380
- Jika Anda bermain dengan telepon Anda lagi,
- Saya akan memecahkannya!
- 31
- 00:03:29,463 --> 00:03:31,588
- Jika kamu masuk,
- tolong tutup pintu di belakang Anda.
- 32
- 00:03:31,671 --> 00:03:33,671
- Kalau tidak, tutup saja pintunya.
- 33
- 00:03:34,296 --> 00:03:37,171
- Dia harus pergi ke sekolah tinggi, perguruan tinggi
- dan kemudian belajar di luar negeri.
- 34
- 00:03:37,630 --> 00:03:40,772
- Sudahlah kalian berdua mengacaukan hidupku.
- Sekarang Anda mengambil uang putranya juga?
- 35
- 00:03:40,796 --> 00:03:42,116
- Apakah Anda masuk atau tidak, Bibi?
- 36
- 00:03:42,171 --> 00:03:43,255
- Siapa...
- 37
- 00:03:43,755 --> 00:03:45,338
- Siapa yang kamu panggil Bibi?
- 38
- 00:03:46,255 --> 00:03:47,380
- Apakah kamu masuk atau tidak?
- 39
- 00:03:49,421 --> 00:03:50,713
- Kamu tunggu di sini!
- 40
- 00:03:51,505 --> 00:03:52,880
- Minumlah ini jika Anda haus.
- 41
- 00:03:53,671 --> 00:03:54,796
- Saya akan keluar sebentar lagi.
- 42
- 00:03:55,296 --> 00:03:56,713
- Ambillah, Sung Cheng-hsi!
- 43
- 00:03:57,588 --> 00:03:58,588
- Cepat.
- 44
- 00:03:59,838 --> 00:04:00,838
- Saya akan keluar sebentar lagi.
- 45
- 00:04:05,796 --> 00:04:08,557
- Uang asuransi Sung Cheng-yuan
- adalah caranya menebus putranya.
- 46
- 00:04:08,880 --> 00:04:10,981
- - Apakah dia membuat Anda penerima manfaat?
- - "Ben"? "Perikanan"?
- 47
- 00:04:11,005 --> 00:04:13,796
- - Bisakah kamu berbicara dalam bahasa Mandarin?
- - Beraninya kau? Berhenti bermain bodoh.
- 48
- 00:04:13,880 --> 00:04:15,838
- Bibi, kamu tidak sibuk, tapi aku!
- 49
- 00:04:15,921 --> 00:04:18,106
- Saya tidak punya waktu untuk ini.
- Biarkan aku jujur ​​padamu.
- 50
- 00:04:18,130 --> 00:04:20,796
- Jika Anda memiliki hati nurani, kembalikan.
- 51
- 00:04:20,880 --> 00:04:23,130
- Saya tidak tahu apa Ben atau perikanan
- kamu berbicara tentang.
- 52
- 00:04:23,213 --> 00:04:27,296
- Yang saya tahu adalah Sung Cheng-yuan
- memberi Anda setiap sen yang dimilikinya, bukan?
- 53
- 00:04:27,380 --> 00:04:29,171
- Jika Anda bukan penerima
- lalu siapa?
- 54
- 00:04:29,380 --> 00:04:31,860
- Belok kiri saat Anda keluar.
- Dapatkan jawaban Anda di kuil di sana.
- 55
- 00:04:31,921 --> 00:04:33,088
- Berhenti bermain tidak bersalah.
- 56
- 00:04:33,171 --> 00:04:34,088
- Anda nyonya tak tahu malu.
- 57
- 00:04:34,171 --> 00:04:36,380
- Jaga mulutmu! Apakah Anda punya rasa hormat?
- 58
- 00:04:37,671 --> 00:04:38,713
- Saya masih seorang pria.
- 59
- 00:04:38,796 --> 00:04:40,338
- Setidaknya, panggil aku kekasih laki-laki.
- 60
- 00:04:55,005 --> 00:04:57,463
- Anda punya waktu seminggu
- memberi saya uang asuransi.
- 61
- 00:04:57,546 --> 00:05:00,022
- Atau aku bersumpah akan menemukan anggota kongres
- dan mengadakan konferensi pers.
- 62
- 00:05:00,046 --> 00:05:01,546
- Saya akan memastikan seluruh dunia tahu
- 63
- 00:05:01,630 --> 00:05:05,213
- - Bahwa Anda seorang lelaki perusak keluarga.
- - Mengapa Anda tidak mendapatkan van SNG yang akan datang?
- 64
- 00:05:05,296 --> 00:05:06,856
- - Disini.
- - Anda cabul. Tidak tahu malu!
- 65
- 00:05:06,880 --> 00:05:08,360
- - Di sini!
- - Jangan pikir aku tidak akan berani.
- 66
- 00:05:08,838 --> 00:05:10,046
- Dasar gay!
- 67
- 00:05:12,796 --> 00:05:15,046
- Hubby, angkat teleponnya.
- 68
- 00:05:16,046 --> 00:05:18,171
- Angkat telepon, Hubby.
- 69
- 00:05:18,880 --> 00:05:21,380
- Hubby, angkat teleponnya sekarang.
- 70
- 00:05:22,213 --> 00:05:24,630
- Hubby, angkat teleponnya.
- 71
- 00:05:25,713 --> 00:05:27,713
- Angkat telepon, Hubby.
- 72
- 00:05:28,046 --> 00:05:31,255
- - Katakan padaku, siapa nyonyanya sekarang?
- - Hubby, angkat teleponnya sekarang.
- 73
- 00:05:31,338 --> 00:05:32,546
- Apakah Anda mendengar ini dengan jelas?
- 74
- 00:05:32,630 --> 00:05:34,963
- Hubby, angkat teleponnya.
- 75
- 00:05:36,130 --> 00:05:38,213
- Angkat telepon, Hubby.
- 76
- 00:05:39,296 --> 00:05:40,630
- Hubby, angkat telepon ...
- 77
- 00:05:47,171 --> 00:05:48,380
- Apa yang sedang kamu pikirkan?
- 78
- 00:05:50,630 --> 00:05:51,838
- Apakah Anda ingin membicarakannya?
- 79
- 00:05:56,838 --> 00:05:58,505
- Jenis olahraga apa yang Anda sukai?
- 80
- 00:06:02,755 --> 00:06:03,755
- Tarian?
- 81
- 00:06:05,213 --> 00:06:06,463
- Bola basket?
- 82
- 00:06:06,963 --> 00:06:09,046
- Atau video game?
- 83
- 00:06:09,130 --> 00:06:10,690
- Saya suka memukuli orang. Bisakah saya pergi sekarang?
- 84
- 00:06:17,171 --> 00:06:18,921
- Terima kasih telah menghargai pendapat saya.
- 85
- 00:06:21,671 --> 00:06:23,546
- Saya akan menghormati privasi Anda juga.
- 86
- 00:06:24,588 --> 00:06:28,505
- Kecuali Anda memiliki niat
- untuk melukai diri sendiri atau orang lain.
- 87
- 00:06:29,546 --> 00:06:33,005
- Kalau tidak, aku tidak akan memberi tahu ibumu
- apa yang telah kita bicarakan.
- 88
- 00:06:34,046 --> 00:06:35,630
- Bagaimana mungkin? Dia membayarmu.
- 89
- 00:06:37,296 --> 00:06:38,463
- Ibumu membayar saya
- 90
- 00:06:40,171 --> 00:06:41,713
- untuk membantumu.
- 91
- 00:06:42,463 --> 00:06:44,143
- Ini bukan untuk memberitahunya apa yang telah kita diskusikan.
- 92
- 00:06:44,213 --> 00:06:46,733
- Apakah Anda pikir berbicara dengan Anda?
- akan menghentikan saya dari memukuli orang?
- 93
- 00:06:49,880 --> 00:06:51,421
- Anda hanya akan tahu kapan Anda sudah mencoba.
- 94
- 00:06:53,588 --> 00:06:54,588
- Bagaimana tentang
- 95
- 00:06:55,630 --> 00:06:57,338
- kami mencoba sesuatu yang lain?
- 96
- 00:06:58,755 --> 00:07:00,046
- Tanyakan apa saja yang kamu mau.
- 97
- 00:07:02,588 --> 00:07:03,880
- Itu bisa tentang apa saja.
- 98
- 00:07:04,546 --> 00:07:06,380
- Keluarga, persahabatan,
- 99
- 00:07:07,505 --> 00:07:09,296
- menyukai apa saja.
- 100
- 00:07:10,380 --> 00:07:11,796
- Apa pun yang Anda inginkan.
- 101
- 00:07:23,130 --> 00:07:24,588
- Antara nyonya dan kekasih laki-laki,
- 102
- 00:07:27,880 --> 00:07:29,088
- siapa yang menurut Anda akan menang?
- 103
- 00:07:32,296 --> 00:07:34,005
- NYONYA
- 104
- 00:07:34,088 --> 00:07:35,255
- LIU SAN-LIEN
- 105
- 00:07:35,338 --> 00:07:36,880
- Sung Cheng-hsi!
- 106
- 00:07:36,963 --> 00:07:38,243
- Apakah kamu akan bangun atau tidak?
- 107
- 00:07:38,463 --> 00:07:39,823
- Itu pasti nama "Liu San-lien"
- 108
- 00:07:39,880 --> 00:07:41,856
- - Itu membuatnya menjadi gundik.
- - Kamu harus cepat.
- 109
- 00:07:41,880 --> 00:07:43,630
- Alarm sudah berdering
- selama sepuluh menit.
- 110
- 00:07:43,713 --> 00:07:45,963
- Baiklah. Terserah Anda.
- 111
- 00:07:46,505 --> 00:07:48,305
- Jangan bilang aku tidak membangunkanmu
- jika kamu terlambat.
- 112
- 00:07:51,671 --> 00:07:53,630
- Dia adalah wanita paling berisik di Bumi.
- 113
- 00:07:54,255 --> 00:07:55,463
- Sung Cheng-hsi!
- 114
- 00:07:56,213 --> 00:07:59,755
- Apa yang kau lakukan
- di lubang kunci?
- 115
- 00:08:00,588 --> 00:08:02,338
- Dia pikir seluruh dunia berutang padanya.
- 116
- 00:08:02,421 --> 00:08:04,463
- - Ny. Sung.
- - Jadi dia dalam mood yang buruk setiap hari.
- 117
- 00:08:05,005 --> 00:08:06,505
- Nama terdaftar sebagai penerima
- 118
- 00:08:07,171 --> 00:08:08,463
- bukan anakmu
- 119
- 00:08:11,213 --> 00:08:12,213
- Maksud kamu apa?
- 120
- 00:08:12,713 --> 00:08:14,113
- Dia mengubahnya menjadi nama kekasih itu?
- 121
- 00:08:15,880 --> 00:08:18,022
- Saya bilang untuk menuntut dia karena perzinahan.
- Kamu tidak mau.
- 122
- 00:08:18,046 --> 00:08:19,046
- Bagaimana saya bisa melakukan itu?
- 123
- 00:08:19,213 --> 00:08:21,013
- Saya memiliki kehidupan yang harus dijalani,
- begitu pula Sung Cheng-hsi.
- 124
- 00:08:23,130 --> 00:08:24,421
- Dia adalah penipu.
- 125
- 00:08:24,796 --> 00:08:26,046
- Rasa malu ada pada dirinya.
- 126
- 00:08:26,463 --> 00:08:28,063
- Apa hubungannya dengan hidupmu?
- 127
- 00:08:29,921 --> 00:08:31,755
- Kamu bodoh!
- 128
- 00:08:32,255 --> 00:08:34,880
- - Saya tidak tahu ...
- - Dia selingkuh dengan seorang pria!
- 129
- 00:08:34,963 --> 00:08:36,213
- Bahkan jika kekasih itu ...
- 130
- 00:08:45,838 --> 00:08:48,046
- Saya paling benci waktu makan.
- 131
- 00:08:48,130 --> 00:08:49,130
- Sung Cheng-hsi.
- 132
- 00:08:53,046 --> 00:08:55,505
- Menurut Anda untuk apa saya menabung?
- 133
- 00:08:56,546 --> 00:08:59,796
- Ini untuk kamu belajar di luar negeri
- sehingga Anda dapat memiliki kehidupan yang lebih baik.
- 134
- 00:08:59,880 --> 00:09:01,463
- Dan Anda mendapat nilai ini?
- 135
- 00:09:02,671 --> 00:09:04,046
- Apakah ini bagaimana Anda membayar saya?
- 136
- 00:09:04,671 --> 00:09:06,171
- Apakah saya tidak bekerja cukup keras?
- 137
- 00:09:07,755 --> 00:09:09,796
- Anda tidak perlu melakukan hal lain.
- 138
- 00:09:09,880 --> 00:09:12,463
- Belajar saja. Apakah itu sangat sulit?
- 139
- 00:09:12,546 --> 00:09:14,296
- Katakan padaku. Apakah itu sangat sulit?
- 140
- 00:09:14,588 --> 00:09:17,108
- Mengapa Anda tidak mencobanya?
- Mari kita lihat apakah Anda bisa mendapatkan nilai bagus.
- 141
- 00:09:18,463 --> 00:09:19,503
- Anda berbicara kembali kepada saya.
- 142
- 00:09:20,171 --> 00:09:21,255
- Apakah saya punya uang sekolah?
- 143
- 00:09:22,463 --> 00:09:23,921
- Apakah saya tidak perlu bekerja untuk mendapatkan uang?
- 144
- 00:09:24,338 --> 00:09:26,880
- Tahukah Anda betapa mahal
- biaya sekolah swasta?
- 145
- 00:09:27,380 --> 00:09:29,856
- Mereka menagih banyak uang
- tapi aku masih harus mengajarimu sendiri.
- 146
- 00:09:29,880 --> 00:09:31,480
- Aku akan menemui kepala sekolah besok.
- 147
- 00:09:32,255 --> 00:09:33,796
- Jangan mempermalukan diri sendiri lagi.
- 148
- 00:09:42,505 --> 00:09:43,505
- Mempermalukan diriku sendiri?
- 149
- 00:09:45,463 --> 00:09:46,755
- Katakan itu lagi.
- 150
- 00:09:47,546 --> 00:09:48,755
- Siapa yang memalukan?
- 151
- 00:09:49,130 --> 00:09:52,380
- Ini kehilangan Hollywood
- bahwa dia tidak menjadi seorang aktris.
- 152
- 00:09:54,963 --> 00:09:57,838
- Nilai Anda adalah alasannya
- Sung Cheng-yuan tidak ingin melihatmu.
- 153
- 00:09:57,921 --> 00:09:59,088
- Apakah kamu tahu itu?
- 154
- 00:09:59,171 --> 00:10:00,171
- Kita mulai.
- 155
- 00:10:01,005 --> 00:10:03,671
- Tiga dua satu.
- 156
- 00:10:07,796 --> 00:10:11,338
- Aku memberimu segalanya, Sung Cheng-hsi.
- 157
- 00:10:11,921 --> 00:10:14,546
- Kenapa kau tidak bisa berusaha lebih keras untukku?
- 158
- 00:10:14,630 --> 00:10:18,921
- Kenapa kamu tidak bisa melakukan sesuatu
- untuk membuatku bangga?
- 159
- 00:10:22,046 --> 00:10:24,130
- - Saya berani Anda mengatakan itu lagi.
- - Dia harus pergi
- 160
- 00:10:24,213 --> 00:10:25,630
- - ke Hollywood.
- - Sung Cheng-hsi.
- 161
- 00:10:25,755 --> 00:10:27,838
- Saya tidak pantas menerima ini!
- 162
- 00:10:28,088 --> 00:10:29,255
- Siapa yang malu siapa?
- 163
- 00:10:29,338 --> 00:10:30,505
- Anda memasuki kamar saya lagi?
- 164
- 00:10:33,713 --> 00:10:35,505
- Saya mengganti seprai Anda
- dan membersihkan lantai.
- 165
- 00:10:35,588 --> 00:10:37,088
- Bagaimana jika Anda mengalami ruam lagi?
- 166
- 00:10:37,171 --> 00:10:38,296
- Dimana barang-barangku?
- 167
- 00:10:38,380 --> 00:10:41,546
- Barang apa? Anda membuang barang-barang Anda.
- Lalu, salahkan saya ketika Anda kehilangan itu.
- 168
- 00:10:41,630 --> 00:10:42,796
- Itu barang saya.
- 169
- 00:10:43,130 --> 00:10:44,713
- Bukankah saya sudah membayar semua barang-barang Anda?
- 170
- 00:10:44,796 --> 00:10:45,671
- Mengembalikannya!
- 171
- 00:10:45,755 --> 00:10:48,296
- - Kembalikan apa?
- - Barang yang tidak bisa kamu beli dengan uang.
- 172
- 00:10:48,380 --> 00:10:49,900
- Masyarakat seperti apa kita hidup?
- 173
- 00:10:49,963 --> 00:10:51,380
- Apa yang tidak bisa dibeli dengan uang?
- 174
- 00:10:51,630 --> 00:10:54,130
- Surat Ayah, fotonya,
- dan arloji yang dia berikan padaku.
- 175
- 00:10:54,338 --> 00:10:55,588
- Pria jelek itu.
- 176
- 00:10:55,755 --> 00:10:57,515
- Dia bahkan tidak meninggalkanmu
- uang asuransi.
- 177
- 00:10:57,671 --> 00:11:00,005
- - Apa yang Anda kenang?
- - Masih barang saya!
- 178
- 00:11:00,088 --> 00:11:01,088
- Saya membuangnya.
- 179
- 00:11:02,421 --> 00:11:03,963
- Kamu sangat mengganggu!
- 180
- 00:11:07,921 --> 00:11:08,921
- Kemana kamu pergi?
- 181
- 00:11:17,046 --> 00:11:19,713
- Ini makan malam ulang tahun kakek malam ini.
- Jangan terlambat.
- 182
- 00:11:19,838 --> 00:11:23,338
- Orang dewasa yang tidak mau mengakui kesalahan mereka
- harus dihukum.
- 183
- 00:11:32,171 --> 00:11:33,255
- Namanya adalah Chieh.
- 184
- 00:11:34,338 --> 00:11:36,463
- NYONYA
- 185
- 00:11:36,546 --> 00:11:38,380
- Karena dia wanita simpanan dengan penis,
- 186
- 00:11:39,296 --> 00:11:41,213
- jadi dia adalah ...
- 187
- 00:11:41,838 --> 00:11:45,963
- MALE LOVER
- 188
- 00:11:46,046 --> 00:11:48,588
- KAOYU-CHIEH
- 189
- 00:11:48,671 --> 00:11:50,130
- Dia pasti menggunakan narkoba.
- 190
- 00:11:54,046 --> 00:11:56,088
- Dia berjalan berkeliling dengan piyama setiap hari.
- 191
- 00:11:56,713 --> 00:11:58,393
- Kenapa tidak polisi?
- melakukan sesuatu tentang itu?
- 192
- 00:12:07,421 --> 00:12:08,421
- Pagi.
- 193
- 00:12:09,296 --> 00:12:10,588
- Chieh, apa yang kamu lakukan di sini?
- 194
- 00:12:11,005 --> 00:12:12,005
- Sini.
- 195
- 00:12:35,505 --> 00:12:36,825
- Anda belum sarapan, kan?
- 196
- 00:12:38,338 --> 00:12:39,546
- Kue pangsit kukus.
- 197
- 00:12:39,796 --> 00:12:42,077
- Anda perlu menjaga diri sendiri juga,
- bukan hanya pasien.
- 198
- 00:12:43,046 --> 00:12:44,046
- Baik.
- 199
- 00:12:44,338 --> 00:12:45,880
- Cepat sembuh, kawan.
- 200
- 00:12:46,505 --> 00:12:47,505
- Semoga beruntung untuk Anda!
- 201
- 00:12:47,588 --> 00:12:49,130
- Dia pasti menggunakan narkoba.
- 202
- 00:12:50,088 --> 00:12:52,380
- Naik ke panggung.
- 203
- 00:12:52,463 --> 00:12:55,005
- - Yang ketiga.
- - Tambahkan beberapa pencahayaan.
- 204
- 00:12:55,088 --> 00:12:56,963
- - Bali
- - Saya dengar dia seorang direktur
- 205
- 00:12:57,088 --> 00:12:58,296
- dan aktor di teater kecil.
- 206
- 00:12:58,380 --> 00:13:00,588
- - Hei, makan lebih sedikit.
- - Pasti yang menyebalkan.
- 207
- 00:13:00,671 --> 00:13:02,046
- Aku serius!
- 208
- 00:13:02,130 --> 00:13:03,796
- Saya juga serius. Berhentilah makan terlalu banyak
- 209
- 00:13:03,880 --> 00:13:05,796
- dan Anda akan menjadi versi teater
- dari Jolin Tsai.
- 210
- 00:13:05,880 --> 00:13:07,255
- Kamu bisa melakukan ini!
- 211
- 00:13:07,963 --> 00:13:09,630
- Mari raih momen ini.
- 212
- 00:13:10,421 --> 00:13:11,838
- Mari kita uji lampu.
- 213
- 00:13:11,921 --> 00:13:13,796
- - Sesuai petunjuk.
- - Dia pasti mencuri
- 214
- 00:13:13,880 --> 00:13:15,796
- uang asuransi ayahku dengan penampilannya.
- 215
- 00:13:16,130 --> 00:13:17,130
- Chieh!
- 216
- 00:13:18,505 --> 00:13:19,505
- Chieh!
- 217
- 00:13:20,255 --> 00:13:21,255
- Chieh!
- 218
- 00:13:23,130 --> 00:13:26,255
- - Saya tidak bisa berbuat apa-apa tentang itu.
- - Ada begitu banyak yang tersisa setelah itu ...
- 219
- 00:13:26,338 --> 00:13:27,938
- Direktur Panggung, aku akan merias wajahku dulu.
- 220
- 00:13:28,005 --> 00:13:29,796
- Saya akan kembali sebelum latihan teknologi.
- 221
- 00:13:31,046 --> 00:13:32,130
- Ada banyak.
- 222
- 00:13:35,213 --> 00:13:36,463
- Bukan hanya saya.
- 223
- 00:13:36,755 --> 00:13:38,213
- Semua orang mengkhawatirkanmu.
- 224
- 00:13:39,088 --> 00:13:40,671
- Tidak ada yang perlu dikhawatirkan.
- 225
- 00:13:41,671 --> 00:13:43,046
- Aku serius.
- 226
- 00:13:43,546 --> 00:13:47,463
- Setelah Anda merasa lebih baik,
- kami akan mendukung Anda kapan pun Anda membutuhkannya.
- 227
- 00:13:47,713 --> 00:13:49,153
- Saya baik-baik saja. Tidak bisakah kamu melihat itu?
- 228
- 00:13:49,213 --> 00:13:50,838
- Ayo, teman! Saya sungguh-sungguh.
- 229
- 00:13:51,088 --> 00:13:53,796
- Maksud saya juga. Jangan khawatir.
- 230
- 00:13:54,463 --> 00:13:56,838
- Tidak bisakah kamu melihat Aku semeriah serigala.
- 231
- 00:13:58,380 --> 00:14:00,338
- Itulah yang membuat saya khawatir.
- 232
- 00:14:00,755 --> 00:14:02,463
- Saya lebih suka Anda menangis tentang hal itu.
- 233
- 00:14:03,213 --> 00:14:04,588
- Apa yang harus saya menangiskan?
- 234
- 00:14:05,630 --> 00:14:06,755
- Saya baik-baik saja.
- 235
- 00:14:09,630 --> 00:14:11,171
- Saya hanya butuh 50.000 dolar
- 236
- 00:14:11,921 --> 00:14:13,161
- pasang kami selama beberapa hari.
- 237
- 00:14:13,213 --> 00:14:15,130
- aku akan membayarmu kembali
- setelah tiket terjual.
- 238
- 00:14:16,380 --> 00:14:18,921
- Orang-orang tidak bisa mendapatkan tiket
- untuk pertunjukan kami 17 tahun yang lalu!
- 239
- 00:14:19,005 --> 00:14:20,845
- Saya membuatnya lebih mewah kali ini.
- Coba lihat!
- 240
- 00:14:20,963 --> 00:14:22,921
- Panggung, lampu ...
- 241
- 00:14:23,796 --> 00:14:25,963
- Datang saja ke gladi resik malam ini.
- 242
- 00:14:26,213 --> 00:14:28,755
- Saya punya Lin Wen-ju, ratu teater,
- pada kru saya!
- 243
- 00:14:29,255 --> 00:14:31,380
- Begitu orang mendengar tentang kita,
- mereka pasti ...
- 244
- 00:14:42,088 --> 00:14:43,088
- Begitu
- 245
- 00:14:43,505 --> 00:14:44,880
- kamu pergi ke tempatnya?
- 246
- 00:14:49,338 --> 00:14:51,546
- Anda tidak pergi ke tempat teman Anda
- atau warung internet.
- 247
- 00:14:52,713 --> 00:14:54,338
- Anda memilih untuk pergi ke sana.
- 248
- 00:14:55,130 --> 00:14:56,130
- Mengapa?
- 249
- 00:14:59,338 --> 00:15:00,630
- Bukankah Anda ahli di sini?
- 250
- 00:15:02,213 --> 00:15:05,255
- Siapa yang kamu pikirkan
- akan mendapatkan uang asuransi ayah saya?
- 251
- 00:15:07,630 --> 00:15:11,130
- Kekasih lelaki atau nyonya rumah?
- 252
- 00:15:16,130 --> 00:15:18,130
- Hentikan itu, Sung Cheng-hsi!
- 253
- 00:15:20,296 --> 00:15:22,838
- Pulang dan ganti baju Anda.
- 254
- 00:15:24,213 --> 00:15:26,380
- Kami akan terlambat untuk Kakek
- pesta ulang tahun. Hentikan itu!
- 255
- 00:15:26,463 --> 00:15:27,463
- Buka pintunya!
- 256
- 00:15:41,963 --> 00:15:43,963
- Ibumu mempelajari pelajarannya.
- Pulanglah dengannya.
- 257
- 00:15:46,838 --> 00:15:48,647
- - Ayo pergi.
- - Saya akan melompat jika Anda mendekat!
- 258
- 00:15:48,671 --> 00:15:50,380
- Turun dulu.
- 259
- 00:15:50,463 --> 00:15:51,703
- - Itu berbahaya!
- - Menurutmu...
- 260
- 00:15:51,755 --> 00:15:53,171
- Saya tidak membuang barang-barang Anda.
- 261
- 00:15:53,255 --> 00:15:55,421
- Pulang
- dan aku akan mengembalikan semuanya padamu.
- 262
- 00:15:55,505 --> 00:15:57,231
- - Saya tidak menginginkannya lagi! Enyahlah!
- - Silahkan.
- 263
- 00:15:57,255 --> 00:15:58,421
- - Turun dulu!
- - Cepat!
- 264
- 00:15:58,505 --> 00:15:59,963
- - Baik. Tenang!
- - Cepat!
- 265
- 00:16:00,046 --> 00:16:01,806
- - Tenang.
- - Tunjukkan sopan santun kepada ibumu!
- 266
- 00:16:01,880 --> 00:16:02,963
- Itu bukan urusanmu.
- 267
- 00:16:03,546 --> 00:16:05,026
- Bukan urusanku? Ini rumah saya.
- 268
- 00:16:05,088 --> 00:16:07,147
- - Pergi dan lompat dari balkonmu sendiri.
- - Jangan katakan itu!
- 269
- 00:16:07,171 --> 00:16:09,921
- Ayo, Bibi! Tidak bisakah kau katakan
- Saya mencoba membantu Anda di sini.
- 270
- 00:16:10,505 --> 00:16:12,380
- - Oke, datang saja ke sini.
- - Saya melompat sekarang!
- 271
- 00:16:12,463 --> 00:16:13,880
- - Yakin. Lanjutkan!
- - Tidak!
- 272
- 00:16:13,963 --> 00:16:16,463
- - Lompat! Sekarang juga!
- - Jangan ikut campur dalam urusan keluarga saya.
- 273
- 00:16:16,546 --> 00:16:18,838
- Apakah begitu?
- Bisakah Anda melakukan ini di tempat lain?
- 274
- 00:16:19,380 --> 00:16:21,588
- Biarkan aku memberitahu Anda.
- Turunlah dalam satu detik.
- 275
- 00:16:21,671 --> 00:16:23,952
- Dan keluar dalam tiga detik.
- Atau aku akan memanggil polisi!
- 276
- 00:16:24,046 --> 00:16:26,006
- Saya akan turun ketika Liu San-lien
- keluar.
- 277
- 00:16:28,130 --> 00:16:28,963
- Apakah kamu yakin
- 278
- 00:16:29,046 --> 00:16:31,006
- Saya akan turun ketika Liu San-lien
- keluar.
- 279
- 00:16:33,880 --> 00:16:34,880
- Baik.
- 280
- 00:16:35,630 --> 00:16:36,630
- Baik.
- 281
- 00:16:37,463 --> 00:16:38,630
- Kemarilah, kau punk!
- 282
- 00:16:42,213 --> 00:16:43,213
- Kemari!
- 283
- 00:16:43,421 --> 00:16:44,505
- - Pergi!
- - Tidak!
- 284
- 00:16:44,588 --> 00:16:46,463
- Saya akan mendisiplinkan putra saya sendiri!
- 285
- 00:16:46,546 --> 00:16:49,213
- - Saya ragu Anda bisa.
- - Itu karena pengaruh burukmu.
- 286
- 00:16:49,296 --> 00:16:52,088
- Anda menghabiskan 14 tahun bersama.
- Kami menghabiskan 40 menit. Kamu konyol!
- 287
- 00:16:52,171 --> 00:16:55,546
- Siapa yang tahu jenis voodoo spell
- Anda melemparkan dia untuk datang ke sini?
- 288
- 00:16:55,630 --> 00:16:58,463
- Mungkin Anda sudah mengutuk saya juga.
- Tidak heran saya merasa tidak enak badan!
- 289
- 00:16:58,546 --> 00:16:59,546
- Sialan, Bibi!
- 290
- 00:16:59,630 --> 00:17:01,550
- Mengapa kamu tidak mengambil anakmu
- ke kuil dan berdoa?
- 291
- 00:17:01,630 --> 00:17:03,296
- Kemudian, pulanglah untuk menonton Misteri Taiwan.
- 292
- 00:17:03,380 --> 00:17:04,380
- Baik, oke?
- 293
- 00:17:16,213 --> 00:17:17,338
- Apakah kamu terluka?
- 294
- 00:17:19,588 --> 00:17:20,921
- Saya lebih baik mati daripada pulang.
- 295
- 00:18:19,880 --> 00:18:21,921
- AIR DINGIN
- 296
- 00:18:25,838 --> 00:18:27,880
- Hei, ayo lihat pertunjukannya.
- 297
- 00:18:27,963 --> 00:18:29,171
- Saya tidak akan memahaminya.
- 298
- 00:18:29,546 --> 00:18:31,838
- Lalu, bantu saya menjual tiket
- dan Anda akan mendapatkan komisi.
- 299
- 00:18:31,921 --> 00:18:32,921
- Baiklah.
- 300
- 00:18:37,505 --> 00:18:38,505
- Aku tidak haus.
- 301
- 00:18:40,421 --> 00:18:41,546
- Tahan saja untukku.
- 302
- 00:18:54,796 --> 00:18:56,796
- Saya punya dua saran untuk Anda.
- 303
- 00:18:56,880 --> 00:18:58,921
- - Satu, pulanglah ...
- - Saran ketiga.
- 304
- 00:19:11,463 --> 00:19:13,796
- Hubby, angkat teleponnya.
- 305
- 00:19:15,296 --> 00:19:17,296
- Angkat telepon, Hubby.
- 306
- 00:19:18,630 --> 00:19:20,296
- Hubby, ambil ...
- 307
- 00:19:21,505 --> 00:19:23,630
- Aku adalah serigala teater, Chieh.
- Siapa yang memanggil?
- 308
- 00:19:31,796 --> 00:19:32,963
- Bu.
- 309
- 00:19:34,005 --> 00:19:35,505
- Terima kasih atas perhatianmu,
- 310
- 00:19:35,671 --> 00:19:37,463
- tapi aku harus jujur ​​padamu.
- 311
- 00:19:37,755 --> 00:19:39,130
- Saya belum pernah membeli asuransi.
- 312
- 00:19:39,213 --> 00:19:41,088
- Karena itu sulit
- hidupku yang menyedihkan berakhir.
- 313
- 00:19:41,421 --> 00:19:42,713
- Simpan pidato Anda untuk ...
- 314
- 00:19:42,796 --> 00:19:43,796
- Apa?
- 315
- 00:19:59,755 --> 00:20:02,005
- Penerima manfaat Sung Cheng-yuan?
- 316
- 00:20:02,713 --> 00:20:03,713
- Apa artinya?
- 317
- 00:20:14,421 --> 00:20:18,255
- Apa dia tidak tahu itu ayahku
- mengubah penerima menjadi dia?
- 318
- 00:20:22,463 --> 00:20:25,630
- Jadi dia bukan orang jahat?
- 319
- 00:20:25,963 --> 00:20:26,963
- Saya tidak lapar.
- 320
- 00:20:30,130 --> 00:20:31,671
- Makanlah kalau saya bilang begitu.
- 321
- 00:20:35,755 --> 00:20:36,755
- Itu tidak mungkin.
- 322
- 00:20:36,963 --> 00:20:38,380
- Dia pasti orang jahat.
- 323
- 00:20:42,255 --> 00:20:45,130
- Kalau tidak, mengapa dia tidak sedih
- kapan ayahku meninggal?
- 324
- 00:20:53,921 --> 00:20:54,921
- Begitu...
- 325
- 00:20:56,671 --> 00:20:58,130
- dia pasti orang jahat.
- 326
- 00:21:05,921 --> 00:21:07,255
- TA-HEI
- 327
- 00:21:07,380 --> 00:21:09,713
- Hubby, angkat teleponnya.
- 328
- 00:21:10,963 --> 00:21:13,046
- Angkat telepon, Hubby.
- 329
- 00:21:13,838 --> 00:21:16,255
- Hubby, angkat teleponnya sekarang.
- 330
- 00:21:17,505 --> 00:21:20,546
- Dan dia tipe orang jahat
- dengan keterampilan akting yang buruk.
- 331
- 00:21:20,630 --> 00:21:22,296
- Bali.
- 332
- 00:21:22,380 --> 00:21:24,380
- Bali
- 333
- 00:21:24,463 --> 00:21:26,046
- Bali yang ajaib
- 334
- 00:21:26,130 --> 00:21:27,421
- Betul. Ini Bali.
- 335
- 00:21:29,088 --> 00:21:30,356
- Sial, ini bukan minuman energi.
- 336
- 00:21:30,380 --> 00:21:31,796
- Jadi Anda anak-anak Pak Sung.
- 337
- 00:21:32,505 --> 00:21:34,505
- Hei, Chen.
- 338
- 00:21:35,630 --> 00:21:37,088
- Profil Anda serupa.
- 339
- 00:21:37,171 --> 00:21:39,380
- - Saya tidak tahu mengapa saya mengenakan sweter.
- - Ini Bali.
- 340
- 00:21:39,463 --> 00:21:40,823
- Apa yang mereka latih?
- 341
- 00:21:40,880 --> 00:21:42,130
- Saya tiba pagi ini ...
- 342
- 00:21:42,755 --> 00:21:44,088
- Selamat berlibur.
- 343
- 00:21:44,421 --> 00:21:46,755
- Itu adalah hit 17 tahun yang lalu.
- 344
- 00:21:46,963 --> 00:21:48,546
- - Liburan, pantatku ...
- - Apa yang kamu inginkan?
- 345
- 00:21:48,630 --> 00:21:50,921
- - Sweater membuatnya panas.
- - Kenapa kamu tidak percaya padaku?
- 346
- 00:21:52,546 --> 00:21:54,546
- Tolong bantu aku
- meminjamnya dari hotel.
- 347
- 00:21:55,046 --> 00:21:56,588
- Saya menyadari sesuatu.
- 348
- 00:21:56,838 --> 00:21:58,838
- Saya tidak ingin melakukannya.
- Anda harus melakukannya sendiri.
- 349
- 00:22:00,171 --> 00:22:02,171
- Saya tidak bisa berbahasa Inggris.
- 350
- 00:22:02,755 --> 00:22:03,755
- Saya tidak mau.
- 351
- 00:22:08,838 --> 00:22:10,296
- - Silahkan.
- - Tidak mungkin!
- 352
- 00:22:11,046 --> 00:22:13,005
- Saya pernah melihat ini sebelumnya.
- 353
- 00:22:17,046 --> 00:22:19,213
- Balkon yang luar biasa!
- 354
- 00:22:19,505 --> 00:22:20,671
- Jadi ini permainan bodoh
- 355
- 00:22:22,463 --> 00:22:23,755
- ada hubungannya dengan ayah saya?
- 356
- 00:22:23,921 --> 00:22:26,641
- Anda bahkan mengeluh itu mahal
- dan menginginkan sesuatu yang lebih murah.
- 357
- 00:22:26,713 --> 00:22:29,005
- Untung aku bersikeras.
- 358
- 00:22:29,796 --> 00:22:31,755
- Biarkan saya ganti baju renang.
- 359
- 00:22:38,296 --> 00:22:40,088
- Lalu aku akan memakai tabir surya.
- 360
- 00:22:44,046 --> 00:22:45,338
- kupikir
- 361
- 00:22:46,255 --> 00:22:47,671
- Saya akan segera menemukan jawabannya.
- 362
- 00:22:53,130 --> 00:22:54,130
- Apakah itu terdengar bagus?
- 363
- 00:22:57,380 --> 00:22:58,713
- Gitar akan terdengar lebih baik.
- 364
- 00:23:01,338 --> 00:23:02,505
- Apakah kamu bermain gitar?
- 365
- 00:23:03,796 --> 00:23:04,796
- Tidak.
- 366
- 00:23:05,880 --> 00:23:06,880
- Anda ingin belajar?
- 367
- 00:23:09,921 --> 00:23:11,546
- - saya lakukan.
- - Baik.
- 368
- 00:23:11,963 --> 00:23:13,713
- Maka tidak ada lagi balap mobil mulai sekarang.
- 369
- 00:23:15,505 --> 00:23:16,588
- Aku akan mati dengan kematian yang mengerikan
- 370
- 00:23:16,671 --> 00:23:17,963
- - jika pernah saya lakukan lagi!
- - Hei!
- 371
- 00:23:19,463 --> 00:23:20,796
- Jangan bicara seperti itu.
- 372
- 00:23:25,255 --> 00:23:26,380
- Baiklah.
- 373
- 00:23:27,421 --> 00:23:28,838
- Saudaraku sudah meninggal.
- 374
- 00:23:29,546 --> 00:23:31,046
- Jika aku mati juga,
- 375
- 00:23:31,421 --> 00:23:33,338
- Saya pikir ibu saya akan menjadi gila.
- 376
- 00:23:37,796 --> 00:23:39,796
- Baiklah. Tidak ada lagi balap mobil untukku.
- 377
- 00:23:52,380 --> 00:23:53,980
- Bisakah Anda mengajari saya cara bermain gitar?
- 378
- 00:24:02,755 --> 00:24:04,635
- Saya jamin Anda akan dibayar
- untuk kinerja.
- 379
- 00:24:05,046 --> 00:24:06,921
- Anda bahkan belum membayarnya
- untuk venue.
- 380
- 00:24:07,005 --> 00:24:08,005
- Kamu konyol.
- 381
- 00:24:10,671 --> 00:24:12,511
- Direktur Panggung,
- Sudahkah Anda membagikan catatan?
- 382
- 00:24:14,588 --> 00:24:16,880
- Kita bisa menyelesaikannya
- isyarat pencahayaan besok.
- 383
- 00:24:18,171 --> 00:24:20,421
- Baiklah. Kami akan berlatih
- setengah besok berikutnya.
- 384
- 00:24:20,838 --> 00:24:21,921
- Kita bisa melakukan ini!
- 385
- 00:24:24,296 --> 00:24:25,588
- Biarkan saya mengatakan ini di muka.
- 386
- 00:24:25,963 --> 00:24:28,244
- Jika saya tidak dibayar hal pertama
- di latihan besok,
- 387
- 00:24:28,630 --> 00:24:29,921
- Aku bersumpah akan pergi.
- 388
- 00:24:31,505 --> 00:24:32,963
- Jangan katakan itu.
- 389
- 00:24:33,588 --> 00:24:34,588
- Hei.
- 390
- 00:24:37,130 --> 00:24:38,880
- Lihatlah wajah kecilmu yang manis.
- 391
- 00:24:38,963 --> 00:24:39,963
- Chieh.
- 392
- 00:24:40,463 --> 00:24:42,963
- - Chieh.
- - Saya berjanji Anda akan mendapatkan gaji Anda.
- 393
- 00:24:43,046 --> 00:24:44,046
- Baik?
- 394
- 00:24:44,755 --> 00:24:47,505
- Jangan sampai Anda kehilangan tidur karena sesuatu
- sebagai dangkal seperti uang.
- 395
- 00:24:47,588 --> 00:24:48,671
- Baik, oke?
- 396
- 00:24:54,380 --> 00:24:55,713
- Saya suka teater.
- 397
- 00:24:56,588 --> 00:24:58,005
- Saya cinta kalian semua.
- 398
- 00:25:01,088 --> 00:25:02,505
- Cinta adalah segalanya.
- 399
- 00:25:39,546 --> 00:25:45,463
- Dia orang jahat.
- 400
- 00:25:45,630 --> 00:25:46,630
- Dia ...
- 401
- 00:25:50,255 --> 00:25:51,546
- Mengapa Anda menjual sepeda motor Anda?
- 402
- 00:25:54,171 --> 00:25:55,771
- Apakah Anda tidak punya uang asuransi ayah saya?
- 403
- 00:26:16,380 --> 00:26:17,380
- Hei.
- 404
- 00:26:19,088 --> 00:26:20,296
- Apakah Anda menjemputnya?
- 405
- 00:26:24,338 --> 00:26:26,255
- Apa yang sedang kamu lakukan disana? Kemari!
- 406
- 00:26:30,088 --> 00:26:32,255
- Hentikan itu dan pulang saja bersama ibumu.
- 407
- 00:26:32,671 --> 00:26:34,713
- Jadi kamu tidak berencana untuk pulang?
- 408
- 00:26:36,838 --> 00:26:37,838
- Besar!
- 409
- 00:26:39,171 --> 00:26:40,838
- Jangan pernah kembali.
- 410
- 00:26:42,546 --> 00:26:44,306
- Apa artinya?
- Anda meninggalkannya di sini?
- 411
- 00:26:44,338 --> 00:26:45,671
- Saya tidak akan membawanya!
- 412
- 00:26:46,421 --> 00:26:47,755
- Sung Cheng-hsi.
- 413
- 00:26:49,630 --> 00:26:51,338
- Kenapa kau melakukan ini padaku?
- 414
- 00:26:52,505 --> 00:26:54,046
- Dia cabul
- 415
- 00:26:54,713 --> 00:26:56,963
- yang mencuri uang asuransi ayahmu.
- 416
- 00:26:57,046 --> 00:26:58,921
- Dia adalah musuh kita!
- 417
- 00:26:59,463 --> 00:27:01,338
- Apa yang kamu lakukan di sini?
- 418
- 00:27:03,088 --> 00:27:04,088
- Mengapa...
- 419
- 00:27:04,505 --> 00:27:07,921
- Mengapa kamu memperlakukan saya seperti musuh
- dan memilih untuk tetap bersama musuh kita?
- 420
- 00:27:08,005 --> 00:27:10,380
- Anda hanya mencoba untuk mengacaukan saya,
- bukan?
- 421
- 00:27:11,921 --> 00:27:13,630
- Setelah semua yang saya lakukan untuk Anda ...
- 422
- 00:27:13,880 --> 00:27:15,130
- Saya tidak meminta Anda untuk melakukan itu.
- 423
- 00:27:19,546 --> 00:27:21,296
- - Pulanglah bersamaku!
- - Tidak.
- 424
- 00:27:21,546 --> 00:27:23,380
- - Lalu tinggal bersama bibimu.
- - Tidak.
- 425
- 00:27:23,463 --> 00:27:25,171
- Anda tidak bisa tinggal bersamanya. Dia ...
- 426
- 00:27:25,671 --> 00:27:27,213
- cabul.
- 427
- 00:27:27,546 --> 00:27:28,796
- Tidak, aku lebih baik mati.
- 428
- 00:27:29,380 --> 00:27:32,088
- Anda terus berbicara tentang kematian.
- Saya akan mati di depan Anda terlebih dahulu.
- 429
- 00:27:32,171 --> 00:27:34,546
- Silahkan. Jika kamu ingin mati,
- pergi mati di rumahmu sendiri.
- 430
- 00:27:35,130 --> 00:27:36,546
- Kamu...
- 431
- 00:27:53,088 --> 00:27:56,380
- Dia adalah putra Sung Cheng-yuan,
- Anda setidaknya harus memiliki sedikit kesopanan.
- 432
- 00:27:57,755 --> 00:27:58,755
- Apa?
- 433
- 00:28:02,921 --> 00:28:05,380
- Bangunkan dia besok pagi
- jam 6 pagi untuk sekolah.
- 434
- 00:28:06,796 --> 00:28:09,005
- Itu bukan urusanku!
- Bawa dia dan lakukan sendiri!
- 435
- 00:28:09,088 --> 00:28:12,838
- Kotak makan siang Anda ada di dalam tas.
- Jangan makan sampah yang digoreng itu.
- 436
- 00:28:12,921 --> 00:28:14,088
- Itu terlalu tidak sehat.
- 437
- 00:28:14,171 --> 00:28:16,463
- - Bagaimana menurutmu ayahmu terkena kanker?
- - Hei.
- 438
- 00:28:20,005 --> 00:28:22,421
- Anda harus belajar cara melindungi diri sendiri.
- 439
- 00:28:24,213 --> 00:28:27,088
- Jika Anda meletakkan jari padanya, aku bersumpah ...
- 440
- 00:28:30,171 --> 00:28:31,755
- Biarkan aku memberitahu Anda. Saya tidak punya rasa malu.
- 441
- 00:28:31,838 --> 00:28:33,878
- Dia anakmu.
- Bawa dia pulang dan tinggalkan aku.
- 442
- 00:28:34,463 --> 00:28:35,963
- Aku akan memotong kemaluanmu!
- 443
- 00:28:39,463 --> 00:28:40,838
- Bawa dia pulang!
- 444
- 00:29:04,171 --> 00:29:05,171
- Hei.
- 445
- 00:29:08,671 --> 00:29:10,421
- Apakah Anda ingin saya memanggil Anda taksi?
- 446
- 00:29:10,713 --> 00:29:11,713
- Tidak.
- 447
- 00:29:15,671 --> 00:29:17,991
- Jadi Anda hanya akan duduk di sini
- selama sisa hidupmu?
- 448
- 00:29:18,171 --> 00:29:19,331
- Itu bukan urusan Anda.
- 449
- 00:29:25,505 --> 00:29:26,505
- Apa ini?
- 450
- 00:29:29,671 --> 00:29:30,838
- Piyama ayahmu.
- 451
- 00:29:31,171 --> 00:29:32,171
- Saya tidak membutuhkan mereka.
- 452
- 00:29:38,213 --> 00:29:40,005
- Tidak jantan bertindak tangguh.
- 453
- 00:29:41,505 --> 00:29:42,963
- Apakah kamu tidak merindukan ayahmu?
- 454
- 00:29:44,963 --> 00:29:46,755
- Saya yakin Liu San-lien mengepak pakaian saya.
- 455
- 00:29:49,046 --> 00:29:50,046
- Hei.
- 456
- 00:29:51,338 --> 00:29:52,698
- Apa yang kamu miliki terhadap ibumu?
- 457
- 00:29:52,755 --> 00:29:53,921
- Itu bukan urusan Anda.
- 458
- 00:29:54,213 --> 00:29:55,453
- Lalu kenapa kamu di sini?
- 459
- 00:29:55,505 --> 00:29:56,880
- Untuk mencuri uang asuransi.
- 460
- 00:29:57,921 --> 00:29:59,421
- Jadi itu adalah konspirasi ibu dan anak.
- 461
- 00:30:00,296 --> 00:30:03,088
- Jika saya mendapatkan uang asuransi,
- dia akan mengirim saya ke Kanada untuk sekolah.
- 462
- 00:30:03,171 --> 00:30:05,051
- Maka saya bisa menjauh
- dari kegilaannya selamanya.
- 463
- 00:30:12,963 --> 00:30:15,963
- Jika kamu tidak menghormati ibumu lagi,
- Aku akan menendang pantatmu.
- 464
- 00:30:16,296 --> 00:30:17,630
- Lalu mengapa kamu mencuri ayahku?
- 465
- 00:30:31,338 --> 00:30:33,963
- Ayahmu pergi.
- Aku seperti ayah tirimu sekarang.
- 466
- 00:30:34,505 --> 00:30:35,505
- Atau ibu tiri?
- 467
- 00:30:38,505 --> 00:30:41,338
- Setidaknya saya adalah sesepuh Anda.
- Hormatilah saat Anda berbicara dengan saya.
- 468
- 00:30:41,588 --> 00:30:43,671
- Jadi, apakah Anda memulainya atau ayah saya?
- 469
- 00:30:44,046 --> 00:30:45,588
- Berapa usia kamu? Kamu tidak tahu apa-apa.
- 470
- 00:30:45,671 --> 00:30:47,671
- Ya saya tidak. Itu sebabnya
- Anda harus memberi tahu saya.
- 471
- 00:30:50,671 --> 00:30:52,630
- Saya tidak punya apa-apa untuk dikatakan kepada seorang anak punk.
- 472
- 00:30:53,088 --> 00:30:54,921
- Anda harus menjadi orang yang menggoda ayah saya.
- 473
- 00:30:55,505 --> 00:30:56,671
- Bagaimana Anda tahu?
- 474
- 00:30:57,546 --> 00:30:58,796
- Anda menghancurkan keluarga saya.
- 475
- 00:31:21,921 --> 00:31:23,046
- Apakah kamu bermain gitar?
- 476
- 00:31:27,255 --> 00:31:28,505
- Ayahmu mengajariku cara bermain.
- 477
- 00:31:35,921 --> 00:31:37,296
- Dia bahkan menulis lagu ini.
- 478
- 00:32:01,296 --> 00:32:03,796
- Masukkan hatimu ke dalamnya.
- 479
- 00:32:05,130 --> 00:32:07,421
- Hatiku bersamamu.
- Saya tidak memilikinya lagi.
- 480
- 00:32:08,630 --> 00:32:10,046
- Perlakukan itu seolah-olah itu aku.
- 481
- 00:32:15,463 --> 00:32:16,463
- Mendengarkan.
- 482
- 00:32:18,421 --> 00:32:24,630
- Saya merindukan kebebasan yang Anda berikan kepada saya
- 483
- 00:32:28,213 --> 00:32:29,838
- Ibuku bertanya siapa kamu.
- 484
- 00:32:34,838 --> 00:32:37,130
- Gurumu, teman sekamar,
- atau kolega dari teater.
- 485
- 00:32:38,838 --> 00:32:40,421
- Saya lebih suka mengatakan yang sebenarnya.
- 486
- 00:32:43,588 --> 00:32:45,838
- Kebenaran akan menghancurkan hati ibumu.
- 487
- 00:32:46,963 --> 00:32:49,171
- Itu tidak mungkin.
- Ibuku sangat mencintaiku.
- 488
- 00:32:54,171 --> 00:32:56,088
- Kau satu-satunya putra yang dia miliki sekarang.
- 489
- 00:32:59,671 --> 00:33:01,838
- Bahkan jika aku menyukaimu, aku masih mencintainya.
- 490
- 00:33:05,171 --> 00:33:06,921
- Bahkan jika Anda tidak mengatakan yang sebenarnya,
- 491
- 00:33:07,588 --> 00:33:09,130
- kita masih diri kita sendiri.
- 492
- 00:33:11,588 --> 00:33:13,338
- Lalu mengapa kita tidak bisa mengatakan yang sebenarnya?
- 493
- 00:33:21,713 --> 00:33:24,463
- Tidak membiarkan mereka sedih atau khawatir
- 494
- 00:33:24,796 --> 00:33:26,213
- adalah tanggung jawab kita.
- 495
- 00:33:30,796 --> 00:33:33,005
- Saya tidak mengerti
- mengapa dia sedih jika aku mencintaimu.
- 496
- 00:33:35,796 --> 00:33:36,838
- Saya juga tidak mengerti,
- 497
- 00:33:38,088 --> 00:33:39,630
- tapi dia pasti akan sedih.
- 498
- 00:33:45,838 --> 00:33:46,838
- Mendengarkan.
- 499
- 00:33:50,546 --> 00:33:51,838
- Baik, oke?
- 500
- 00:34:12,838 --> 00:34:14,505
- Apakah kamu lapar? Aku akan memasakkanmu makan malam.
- 501
- 00:34:16,421 --> 00:34:17,588
- Saya ingin steak.
- 502
- 00:34:18,963 --> 00:34:20,171
- Tidak masalah.
- 503
- 00:34:20,796 --> 00:34:22,630
- Saya membeli dua steak kemarin.
- 504
- 00:34:24,630 --> 00:34:26,963
- Dan saya juga ingin spageti dengan kerang.
- 505
- 00:34:28,380 --> 00:34:30,755
- Pasta kerang anggur putih.
- 506
- 00:34:31,755 --> 00:34:33,880
- Dan sup merah itu.
- 507
- 00:34:36,255 --> 00:34:37,588
- Anda memesan banyak hal.
- 508
- 00:34:37,671 --> 00:34:39,046
- Lebih baik kamu selesaikan semuanya.
- 509
- 00:34:46,546 --> 00:34:47,880
- Dan salad!
- 510
- 00:35:47,630 --> 00:35:49,046
- Dia orang jahat.
- 511
- 00:35:50,796 --> 00:35:51,796
- Kanan?
- 512
- 00:36:20,046 --> 00:36:21,446
- Rambutmu rontok.
- 513
- 00:36:22,630 --> 00:36:24,005
- Ini menyumbat selokan.
- 514
- 00:36:27,713 --> 00:36:30,921
- Itu sudah tersumbat pada hari saya pindah.
- 515
- 00:36:33,796 --> 00:36:34,796
- Hati-hati.
- 516
- 00:36:42,296 --> 00:36:44,880
- Cukur saja dan selamatkan kami dari masalah.
- 517
- 00:36:46,005 --> 00:36:47,005
- Baik.
- 518
- 00:36:47,713 --> 00:36:48,713
- Aku akan membantumu
- 519
- 00:36:51,338 --> 00:36:52,713
- Lebih baik aku mati.
- 520
- 00:37:17,130 --> 00:37:18,130
- Kemari.
- 521
- 00:37:31,005 --> 00:37:32,338
- Lihat dirimu.
- 522
- 00:37:35,755 --> 00:37:37,130
- Melihat!
- 523
- 00:37:47,963 --> 00:37:48,963
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- 524
- 00:37:49,380 --> 00:37:51,713
- Mari kita lihat siapa yang terlihat lebih baik
- dengan kepala botak.
- 525
- 00:37:54,338 --> 00:37:56,213
- Hentikan, Chieh!
- 526
- 00:38:00,088 --> 00:38:02,505
- Apakah Anda takut kehilangan?
- Apakah kamu takut aku akan menang?
- 527
- 00:38:03,088 --> 00:38:04,963
- Saya sakit. Mengapa saya harus bersaing dengan Anda?
- 528
- 00:38:05,088 --> 00:38:06,088
- Apa yang salah?
- 529
- 00:38:07,213 --> 00:38:08,421
- Apakah Anda takut kehilangan?
- 530
- 00:38:08,671 --> 00:38:10,911
- - Apakah kamu takut kehilangan?
- - Berhentilah main-main, Chieh!
- 531
- 00:38:14,088 --> 00:38:18,713
- Tolong hentikan.
- 532
- 00:38:58,088 --> 00:39:00,088
- Apa yang kamu lakukan di sini? Ini sangat awal.
- 533
- 00:39:00,171 --> 00:39:02,046
- Putramu sudah di sekolah.
- 534
- 00:39:02,213 --> 00:39:03,213
- Aku tahu.
- 535
- 00:39:03,963 --> 00:39:05,380
- Saya mengikutinya pagi ini.
- 536
- 00:39:05,463 --> 00:39:06,921
- Saya melihat dia pergi ke sekolah.
- 537
- 00:39:08,213 --> 00:39:09,546
- Penguntit gila.
- 538
- 00:39:09,630 --> 00:39:11,338
- Tidak heran dia begitu tidak dewasa.
- 539
- 00:39:11,713 --> 00:39:14,630
- Saya di sini bukan untuk mengawasi.
- Itu sebabnya dia terlambat satu jam.
- 540
- 00:39:14,921 --> 00:39:16,521
- Anda harus membangunkannya pada pukul 6 pagi tajam.
- 541
- 00:39:17,130 --> 00:39:20,290
- Butuh setengah jam untuk membangunkannya.
- Saya pikir saya akan mengalami stroke.
- 542
- 00:39:20,338 --> 00:39:21,505
- Terus?
- 543
- 00:39:21,588 --> 00:39:23,588
- Saya pergi tidur jam 4 pagi.
- Saya ada latihan nanti.
- 544
- 00:39:23,671 --> 00:39:24,713
- Bisakah kamu pergi sekarang?
- 545
- 00:39:25,421 --> 00:39:27,005
- Di mana dia tidur tadi malam?
- 546
- 00:39:27,255 --> 00:39:28,255
- Di sofa.
- 547
- 00:39:28,588 --> 00:39:30,505
- Bagaimana Anda bisa membiarkannya tidur di sofa?
- 548
- 00:39:30,588 --> 00:39:32,505
- - Apakah Anda lebih suka dia tidur dengan saya?
- - Hei!
- 549
- 00:39:33,130 --> 00:39:35,338
- Setidaknya berikan dia seprai bersih.
- 550
- 00:39:37,463 --> 00:39:39,103
- Sudahlah. Saya akan menangani ini besok.
- 551
- 00:39:39,338 --> 00:39:42,463
- Besok? Dapatkan seseorang
- untuk membawanya pergi hari ini, oke?
- 552
- 00:39:43,213 --> 00:39:44,921
- Ketika dia melihat ini,
- 553
- 00:39:45,380 --> 00:39:47,380
- dia akan berhenti marah
- dan aku akan membawanya pulang.
- 554
- 00:39:48,588 --> 00:39:49,588
- Jangan menyentuh barang-barang saya.
- 555
- 00:39:49,671 --> 00:39:51,772
- - Meja Anda berantakan.
- - Aku bilang jangan menyentuh barang-barangku.
- 556
- 00:39:51,796 --> 00:39:54,077
- - Bukumu...
- - Itu buku yang belum selesai dia baca.
- 557
- 00:40:25,630 --> 00:40:28,505
- Beri tahu Sung Cheng-hsi
- bahwa saya meletakkan semua barangnya di sini, oke?
- 558
- 00:40:28,588 --> 00:40:29,671
- Ini adalah buku kerjanya.
- 559
- 00:40:29,755 --> 00:40:33,088
- Saya lupa membawa obat ruam kulitnya.
- 560
- 00:40:33,171 --> 00:40:35,130
- Dia pasti gatal sepanjang malam.
- 561
- 00:40:35,630 --> 00:40:37,421
- Biarkan aku memberitahu Anda. Jangan terlalu banyak menaruh.
- 562
- 00:40:37,880 --> 00:40:40,880
- Ini mengandung steroid.
- Taruh saja mantel ringan dan itu sudah cukup.
- 563
- 00:40:40,963 --> 00:40:43,255
- Tolong bawa anakmu pulang
- dan merawatnya sendiri.
- 564
- 00:40:43,338 --> 00:40:44,546
- Apakah Anda pikir saya menginginkan ini?
- 565
- 00:40:45,130 --> 00:40:46,130
- Anda mencuri kedua orang saya.
- 566
- 00:40:46,213 --> 00:40:47,671
- - Saya tidak mencuri siapa pun.
- - Iya nih!
- 567
- 00:40:48,671 --> 00:40:49,713
- Kamu sangat hebat!
- 568
- 00:40:57,755 --> 00:40:59,838
- Anda tidak mencuri mereka,
- namun Anda memiliki semuanya.
- 569
- 00:41:01,838 --> 00:41:03,878
- Biar saya beri tahu.
- Saya sudah mengkonfirmasi ini.
- 570
- 00:41:04,380 --> 00:41:06,661
- Tanpa kematian
- dan sertifikat pembatalan rumah tangga,
- 571
- 00:41:06,713 --> 00:41:09,393
- bahkan jika Anda adalah penerima
- Anda tidak akan bisa mendapatkan uang.
- 572
- 00:41:10,338 --> 00:41:11,421
- Dimana dapurnya?
- 573
- 00:41:13,296 --> 00:41:15,096
- Dalam hal itu,
- bisakah kamu keluar dari rumah saya sekarang?
- 574
- 00:41:24,713 --> 00:41:25,713
- Mendengarkan.
- 575
- 00:41:26,838 --> 00:41:28,005
- Ada salad organik,
- 576
- 00:41:28,880 --> 00:41:31,588
- sup dan nasi gandum.
- 577
- 00:41:31,796 --> 00:41:32,921
- Saya sudah menyiapkan segalanya.
- 578
- 00:41:33,005 --> 00:41:35,046
- Ketika Sung Cheng-hsi pulang,
- panaskan untuknya.
- 579
- 00:41:35,130 --> 00:41:37,755
- Siapa yang punya waktu untuk itu?
- Panaskan sendiri.
- 580
- 00:41:37,838 --> 00:41:39,046
- Katakan padanya kamu memasak ini.
- 581
- 00:41:39,130 --> 00:41:41,755
- - Silahkan.
- - Siapa yang memberi makan anak-anak mereka hal-hal ini?
- 582
- 00:41:44,963 --> 00:41:45,796
- Mendengarkan.
- 583
- 00:41:45,880 --> 00:41:47,963
- Anda sebaiknya bekerja sama dengan saya
- pada klaim asuransi.
- 584
- 00:41:48,046 --> 00:41:50,213
- Saya jamin.
- Anda tidak mendapatkan satu sen dolar!
- 585
- 00:41:50,630 --> 00:41:51,755
- Aku akan...
- 586
- 00:42:04,296 --> 00:42:06,005
- Saya benci salad organik.
- 587
- 00:42:06,963 --> 00:42:08,588
- Aku benci suara penyedot debu.
- 588
- 00:42:10,713 --> 00:42:12,380
- Saya benci krim ruam kulit saya.
- 589
- 00:42:12,463 --> 00:42:13,713
- Saya benci kelas kuliah.
- 590
- 00:42:16,380 --> 00:42:18,661
- Aku benci semuanya ada
- untuk dikembalikan ke tempat itu.
- 591
- 00:42:20,296 --> 00:42:21,921
- Aku benci bagaimana dia bilang dia sangat menyedihkan.
- 592
- 00:42:25,463 --> 00:42:26,463
- Saya benci
- 593
- 00:42:27,338 --> 00:42:28,505
- bahwa dia sangat mencintai uang.
- 594
- 00:42:32,671 --> 00:42:34,088
- Apakah Anda yakin itu benci?
- 595
- 00:42:37,505 --> 00:42:39,588
- Membenci sesuatu
- dan tidak memiliki kuasa atas sesuatu
- 596
- 00:42:39,880 --> 00:42:41,171
- Ada dua hal yang berbeda.
- 597
- 00:42:44,046 --> 00:42:47,880
- Bali
- 598
- 00:42:48,838 --> 00:42:53,380
- Bali yang ajaib
- 599
- 00:42:55,005 --> 00:42:58,671
- Berapa lama saya
- 600
- 00:42:59,421 --> 00:43:02,588
- Untuk pelukanmu
- 601
- 00:43:17,755 --> 00:43:21,838
- Jadi begini rasanya
- tidak memiliki kekuatan atas sesuatu.
- 602
- 00:43:49,130 --> 00:43:50,130
- Sama-sama.
- 603
- 00:43:53,005 --> 00:43:54,005
- Terima kasih.
- 604
- 00:43:58,046 --> 00:44:00,005
- Kapan kamu akan pulang?
- 605
- 00:44:04,755 --> 00:44:05,755
- Suatu hari nanti.
- 606
- 00:44:08,005 --> 00:44:09,963
- Anda bilang akan pulang
- ketika Anda melihat hal-hal ini.
- 607
- 00:44:16,463 --> 00:44:18,943
- Liu San-lien membawa seikat rumput.
- Apakah Anda ingin memakannya?
- 608
- 00:44:19,046 --> 00:44:21,005
- - Tidak.
- - Kupikir juga begitu.
- 609
- 00:44:21,838 --> 00:44:23,421
- Itukah yang dia beri makan setiap hari?
- 610
- 00:44:24,130 --> 00:44:25,380
- Ini sehat.
- 611
- 00:44:26,130 --> 00:44:27,921
- Lalu pulanglah. Saya makan junk food.
- 612
- 00:44:28,005 --> 00:44:30,645
- - Dan semua yang saya gunakan adalah sampah.
- - Lalu mengapa ayahku tidak pulang?
- 613
- 00:44:36,213 --> 00:44:38,505
- Apakah Anda marah karena ayah Anda pindah?
- 614
- 00:44:39,338 --> 00:44:40,630
- Sungguh pertanyaan bodoh!
- 615
- 00:44:43,755 --> 00:44:47,463
- Jika ayah saya meninggalkan saya dan ibu saya untuk seorang pria,
- Saya akan mundur juga.
- 616
- 00:44:48,296 --> 00:44:50,130
- Mengapa Anda bahkan bertanya saat itu? Apa yang menghambat.
- 617
- 00:44:52,088 --> 00:44:53,671
- Hormati ibu tiri Anda.
- 618
- 00:44:57,005 --> 00:44:58,005
- Investigator - Penyelidik.
- 619
- 00:44:59,796 --> 00:45:01,588
- Ayahmu menyebut itu asli.
- 620
- 00:45:03,005 --> 00:45:04,213
- Kamu benar-benar bodoh.
- 621
- 00:45:12,505 --> 00:45:14,130
- Sejujurnya, ayahmu sangat mencintaimu.
- 622
- 00:45:14,588 --> 00:45:16,921
- Kanan. Dia menjadikanmu penerima.
- 623
- 00:45:21,338 --> 00:45:22,938
- Apakah Anda membaca surat yang dia tinggalkan untuk Anda?
- 624
- 00:45:28,630 --> 00:45:29,630
- Sudahlah.
- 625
- 00:45:31,755 --> 00:45:32,921
- Itu terlalu sulit untukmu.
- 626
- 00:45:33,005 --> 00:45:34,505
- Mari kita lihat ketika Anda sedikit lebih tua.
- 627
- 00:45:39,463 --> 00:45:40,963
- Apakah kamu tidak tahu itu Liu San-lien
- 628
- 00:45:42,671 --> 00:45:44,005
- benar-benar menyedihkan?
- 629
- 00:45:46,088 --> 00:45:47,088
- Aku tahu.
- 630
- 00:45:47,755 --> 00:45:50,671
- Aku juga tahu itu kamu
- dan ayahmu juga menyedihkan.
- 631
- 00:45:50,755 --> 00:45:52,171
- Kaulah satu-satunya yang tidak.
- 632
- 00:45:55,880 --> 00:45:56,880
- Sepertinya begitu.
- 633
- 00:46:05,380 --> 00:46:11,963
- Memecahkan 5 (2-x) - (x-2) ...
- 634
- 00:46:13,671 --> 00:46:14,755
- Apa jawabannya?
- 635
- 00:46:15,255 --> 00:46:16,755
- Anda tidak akan tahu bahkan jika saya katakan.
- 636
- 00:46:30,005 --> 00:46:32,525
- Anda sangat pandai matematika.
- Tahukah Anda berapa lama sejuta tahun?
- 637
- 00:46:34,630 --> 00:46:36,430
- - Satu juta tahun adalah sejuta tahun.
- - salah!
- 638
- 00:46:44,296 --> 00:46:46,171
- Satu juta tahun adalah ...
- 639
- 00:46:47,796 --> 00:46:50,338
- ketika seseorang yang kamu cintai memberitahumu
- dia ingin menjadi orang normal,
- 640
- 00:46:50,421 --> 00:46:51,588
- lalu meninggalkanmu.
- 641
- 00:46:51,671 --> 00:46:53,880
- Sejak hari itu, setiap hari ...
- 642
- 00:46:59,630 --> 00:47:01,046
- adalah sejuta tahun.
- 643
- 00:47:08,255 --> 00:47:09,255
- Menggerutu!
- 644
- 00:47:09,338 --> 00:47:12,130
- - Apa yang sedang kamu lakukan?
- - Dia tidak mencintaiku.
- 645
- 00:47:12,213 --> 00:47:15,046
- - Baiklah.
- - Beraninya dia?
- 646
- 00:47:15,296 --> 00:47:18,421
- - Baiklah.
- - Dia pikir dia siapa!
- 647
- 00:47:18,671 --> 00:47:20,772
- Ada banyak pria di luar sana.
- Anda tidak membutuhkannya.
- 648
- 00:47:20,796 --> 00:47:24,130
- - Hidung dan dagunya palsu!
- - Baiklah.
- 649
- 00:47:24,213 --> 00:47:25,255
- Dia...
- 650
- 00:47:25,963 --> 00:47:29,213
- - Baiklah.
- - Ada apa dengannya?
- 651
- 00:47:56,213 --> 00:47:58,171
- Jutaan tahun kemudian,
- 652
- 00:48:00,463 --> 00:48:01,713
- Ayah saya muncul kembali.
- 653
- 00:48:15,088 --> 00:48:17,963
- Karena dia telah memutuskan untuk menjadi dirinya sendiri
- 654
- 00:48:18,380 --> 00:48:19,740
- di hari-hari sisa hidupnya.
- 655
- 00:48:22,963 --> 00:48:24,505
- Sejak hari itu,
- 656
- 00:48:25,255 --> 00:48:28,338
- Liu San-lien 2.0 lahir.
- 657
- 00:48:46,630 --> 00:48:48,546
- Dia mengeluh bahwa rumah saya kotor.
- 658
- 00:48:49,255 --> 00:48:52,588
- Jadi dia membangun benteng pelindung
- untuk mencegah saya mengganggunya.
- 659
- 00:48:52,838 --> 00:48:54,630
- Jadi dia benar-benar tidak berencana pulang.
- 660
- 00:48:55,255 --> 00:48:58,213
- - Jika Anda tidak menjemputnya, dia tidak bisa ...
- - Dia bahkan tidak menjawab teleponku.
- 661
- 00:49:08,380 --> 00:49:09,796
- Sebenarnya agak kreatif.
- 662
- 00:49:09,880 --> 00:49:11,046
- Lihatlah proporsinya!
- 663
- 00:49:14,213 --> 00:49:15,853
- Bukankah kita juga melakukan itu ketika kita masih kecil?
- 664
- 00:49:15,880 --> 00:49:18,680
- Kami pikir ibu kami akan selalu ada di sana
- jadi kami tidak tahu yang lebih baik.
- 665
- 00:49:24,880 --> 00:49:27,296
- Tempat saya adalah tempat sampah.
- Dia tidak suka di sini.
- 666
- 00:49:27,380 --> 00:49:29,260
- Angkat dia malam ini.
- Saya yakin dia akan pergi dengan Anda.
- 667
- 00:49:35,921 --> 00:49:37,463
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- 668
- 00:49:39,005 --> 00:49:42,130
- Seberapa bersih Anda ingin rumah saya jadi
- sebelum kamu bisa pergi?
- 669
- 00:49:42,380 --> 00:49:46,463
- Cheng-hsi alergi terhadap tungau debu,
- Anda harus membersihkan rumah setiap hari.
- 670
- 00:49:51,130 --> 00:49:53,796
- Saat matahari terbenam,
- ambil semua seprai dan bantal
- 671
- 00:49:54,088 --> 00:49:55,630
- dan udara mereka.
- 672
- 00:49:56,921 --> 00:49:58,463
- Mengapa semuanya begitu kotor?
- 673
- 00:49:58,546 --> 00:50:00,421
- Anda harus menghidupkan dehumidifier setiap hari.
- 674
- 00:50:01,963 --> 00:50:04,838
- Kenapa saya tidak berhenti saja dari pekerjaan saya
- dan merawat kalian berdua maniak penuh waktu?
- 675
- 00:50:05,630 --> 00:50:07,550
- Sung Cheng-hsi tidak bisa bernapas
- asap rokok.
- 676
- 00:50:07,588 --> 00:50:09,088
- Dan minum akan mengacaukan pikiran Anda.
- 677
- 00:50:09,338 --> 00:50:12,755
- Berhenti menyentuh semua barang-barangku, Bibi!
- Apa yang perlu Anda tinggalkan?
- 678
- 00:50:12,838 --> 00:50:14,380
- Saya akan membawa pengering selimut besok.
- 679
- 00:50:14,588 --> 00:50:16,796
- Apakah saya akan mengadopsi Sung Cheng-hsi atau apa?
- 680
- 00:50:17,338 --> 00:50:19,213
- Bagaimana orang bisa tinggal di sini?
- 681
- 00:50:19,546 --> 00:50:21,671
- Aku akan melepas celanaku
- jika kamu tidak pergi.
- 682
- 00:50:24,796 --> 00:50:26,255
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- 683
- 00:50:33,963 --> 00:50:36,255
- Hubby, angkat teleponnya.
- 684
- 00:50:37,463 --> 00:50:39,338
- Angkat telepon, Hubby.
- 685
- 00:50:40,213 --> 00:50:42,546
- Hubby, angkat teleponnya sekarang.
- 686
- 00:50:44,213 --> 00:50:45,546
- Hubby ...
- 687
- 00:50:51,130 --> 00:50:52,130
- Bisakah kamu pergi sekarang?
- 688
- 00:51:06,338 --> 00:51:09,380
- Mendengarkan. Ingat untuk memberi tahu Sung Cheng-hsi
- untuk pergi ke terapi besok.
- 689
- 00:51:09,463 --> 00:51:12,147
- - Satu jam mahal. Sekolah...
- - Aku melepas celanaku.
- 690
- 00:51:12,171 --> 00:51:15,755
- - Anda bahkan melakukan ini pada seorang wanita!
- - Saya melepasnya jika Anda tidak pergi.
- 691
- 00:51:15,838 --> 00:51:16,838
- - saya ...
- - Bu?
- 692
- 00:51:18,046 --> 00:51:19,838
- Astaga, Anda menemukan saya.
- 693
- 00:51:20,630 --> 00:51:21,796
- Jangan pikirkan aku.
- 694
- 00:51:21,880 --> 00:51:22,921
- Lakukan pekerjaanmu.
- 695
- 00:51:23,005 --> 00:51:24,005
- Pergi lakukan pekerjaanmu.
- 696
- 00:51:25,588 --> 00:51:27,713
- Terima kasih telah merawat Kao Yu-chieh.
- 697
- 00:51:29,130 --> 00:51:30,810
- Saudaranya meninggal
- ketika dia masih kecil.
- 698
- 00:51:30,880 --> 00:51:32,505
- Dia pada dasarnya adalah anak tunggal.
- 699
- 00:51:33,255 --> 00:51:35,255
- Itu sebabnya
- terkadang dia sedikit tidak dewasa.
- 700
- 00:51:35,463 --> 00:51:36,505
- Dia masih bertingkah seperti anak laki-laki.
- 701
- 00:51:37,338 --> 00:51:38,698
- Terima kasih sudah tahan dengan dia.
- 702
- 00:51:39,380 --> 00:51:40,630
- No I...
- 703
- 00:51:41,255 --> 00:51:42,463
- Saya hanya melakukan apa yang saya bisa.
- 704
- 00:51:45,421 --> 00:51:47,463
- Aku bahkan belum menanyakan namamu.
- 705
- 00:51:47,588 --> 00:51:49,421
- Nama saya Liu San-lien.
- 706
- 00:51:49,796 --> 00:51:53,088
- Karakter Cina yang sama
- sebagai satu untuk lotus.
- 707
- 00:51:54,005 --> 00:51:56,405
- - Aku bukan pacar putramu.
- - Kebetulan sekali!
- 708
- 00:51:57,171 --> 00:51:58,880
- Saya menjual bunga di pasar.
- 709
- 00:51:59,671 --> 00:52:02,031
- Mereka yang menjual 100 dolar
- digunakan untuk berdoa di kuil.
- 710
- 00:52:02,421 --> 00:52:05,088
- Saat sedang musim,
- Saya menjual banyak bunga lotus.
- 711
- 00:52:07,130 --> 00:52:08,421
- Itu kebetulan saja.
- 712
- 00:52:10,755 --> 00:52:12,671
- Nomor telepon saya tertulis di situ.
- 713
- 00:52:12,755 --> 00:52:13,755
- Iya nih.
- 714
- 00:52:14,505 --> 00:52:16,630
- Hubungi saya jika Anda butuh sesuatu.
- 715
- 00:52:25,255 --> 00:52:26,255
- Bu.
- 716
- 00:52:29,005 --> 00:52:32,338
- Anakmu dan aku punya
- jenis hubungan khusus,
- 717
- 00:52:32,421 --> 00:52:34,463
- tapi aku bukan pacarnya.
- 718
- 00:52:35,171 --> 00:52:36,338
- Aku tahu.
- 719
- 00:52:36,796 --> 00:52:37,963
- Gunakan waktumu.
- 720
- 00:52:39,046 --> 00:52:41,171
- Ini sebenarnya lebih baik untuk wanita itu
- menjadi lebih tua.
- 721
- 00:52:41,713 --> 00:52:43,505
- Saya bukan salah satu dari orang-orang kuno.
- 722
- 00:52:44,421 --> 00:52:46,963
- Saat ini, mereka selalu berbicara
- 723
- 00:52:47,046 --> 00:52:49,213
- tentang pria yang mencintai pria
- dan wanita yang mencintai wanita.
- 724
- 00:52:50,671 --> 00:52:54,630
- Dulu aku khawatir tentang Chieh
- tidak punya pacar.
- 725
- 00:52:56,213 --> 00:52:58,255
- Saya merasa nyaman sekarang karena saya melihat Anda.
- 726
- 00:52:58,338 --> 00:52:59,671
- YANG HSIU-YING
- 727
- 00:53:03,505 --> 00:53:04,505
- Hei.
- 728
- 00:53:04,880 --> 00:53:06,046
- Berapa tiket yang Anda inginkan?
- 729
- 00:53:06,380 --> 00:53:08,231
- - Berapa harganya untuk satu?
- - Lima ratus dolar.
- 730
- 00:53:08,255 --> 00:53:09,255
- Itu mahal.
- 731
- 00:53:09,588 --> 00:53:11,005
- Drama itu mahal.
- 732
- 00:53:12,713 --> 00:53:14,994
- - Aku mungkin harus bertanya pada ibuku tentang hal itu.
- - Berapa banyak tiket?
- 733
- 00:53:15,130 --> 00:53:16,755
- - Satu.
- - Dua.
- 734
- 00:53:20,171 --> 00:53:21,796
- - Berapa banyak?
- - Apa itu?
- 735
- 00:53:21,880 --> 00:53:23,380
- - Tiket untuk bermain.
- - Apa itu permainan?
- 736
- 00:53:23,463 --> 00:53:24,380
- Berapa banyak yang kamu mau?
- 737
- 00:53:24,463 --> 00:53:25,755
- - Satu.
- - Dua.
- 738
- 00:53:26,755 --> 00:53:27,755
- Begitu...
- 739
- 00:53:28,005 --> 00:53:29,921
- Anda pikir dia pria yang baik?
- 740
- 00:53:39,380 --> 00:53:41,046
- Ke mana orang pergi setelah mereka mati?
- 741
- 00:53:47,713 --> 00:53:48,713
- Apa yang kamu pikirkan?
- 742
- 00:53:52,546 --> 00:53:53,880
- Bisakah mereka mendengar kita berbicara?
- 743
- 00:53:59,171 --> 00:54:00,630
- Apakah Anda ingin ayahmu mendengar kami?
- 744
- 00:54:06,796 --> 00:54:08,476
- Bisakah saya meminta ibu saya untuk melakukan terapi bersamamu?
- 745
- 00:54:13,880 --> 00:54:15,380
- Apakah Anda ingin ibu Anda menjalani terapi?
- 746
- 00:54:27,755 --> 00:54:28,755
- Mengapa?
- 747
- 00:54:29,505 --> 00:54:30,796
- Karena dia benar-benar menyebalkan.
- 748
- 00:54:31,546 --> 00:54:33,838
- Ya ampun. Silakan gunakan imajinasi Anda ...
- 749
- 00:54:33,963 --> 00:54:35,755
- Jika Anda tidak mendapatkannya di sini,
- Saya akan masuk sendiri.
- 750
- 00:54:35,838 --> 00:54:36,921
- - Apa yang terjadi?
- - Hei!
- 751
- 00:54:37,005 --> 00:54:39,588
- Anda bajingan gay yang mencuri suami saya,
- dengarkan baik-baik!
- 752
- 00:54:39,671 --> 00:54:42,880
- - Bu, kami sedang latihan!
- - Manusia seharusnya tidak terlalu keras.
- 753
- 00:54:43,005 --> 00:54:45,338
- Langit mungkin tidak mentolerir Anda.
- 754
- 00:54:45,421 --> 00:54:47,741
- Kakakmu mati tenggelam
- ketika dia berusia tiga tahun, bukan?
- 755
- 00:54:48,296 --> 00:54:51,213
- Ibumu hanya memiliki Anda yang tersisa.
- 756
- 00:54:51,296 --> 00:54:53,463
- Jika kamu tidak ingin ibumu jadi gila,
- 757
- 00:54:53,546 --> 00:54:56,546
- Anda punya tiga hari untuk memberi saya
- Uang asuransi Sung Cheng-yuan.
- 758
- 00:54:56,630 --> 00:54:58,030
- Kalau tidak, aku akan memastikan dia tahu
- 759
- 00:54:58,088 --> 00:55:02,713
- bahwa putranya yang berharga, Chieh,
- adalah homo tak tahu malu.
- 760
- 00:55:08,088 --> 00:55:09,380
- Mengapa Anda sangat mencintai uang?
- 761
- 00:55:15,671 --> 00:55:18,130
- Apakah Anda menikah dengan Ayah karena uang asuransinya?
- 762
- 00:55:26,296 --> 00:55:27,296
- Iya nih.
- 763
- 00:55:28,505 --> 00:55:31,671
- Saya hanya menunggu untuk mendapatkannya
- Uang Sung Cheng-yuan dan rumahnya.
- 764
- 00:55:31,921 --> 00:55:34,963
- Saya menunggunya mati.
- Saya menikah dengannya karena uang pertanggungannya.
- 765
- 00:55:35,046 --> 00:55:36,588
- Yang saya pedulikan hanyalah uang.
- 766
- 00:55:37,380 --> 00:55:38,838
- Kenapa kamu ibuku?
- 767
- 00:55:38,921 --> 00:55:39,921
- Sung Cheng-hsi!
- 768
- 00:55:49,005 --> 00:55:50,005
- Iya nih.
- 769
- 00:55:50,630 --> 00:55:51,713
- Mengapa demikian?
- 770
- 00:55:52,880 --> 00:55:55,255
- Saya benar-benar ingin tahu juga.
- 771
- 00:56:11,463 --> 00:56:13,213
- Bawa kembali pantatmu ke rumahmu sekarang.
- 772
- 00:56:15,380 --> 00:56:17,260
- Aku bilang pergi dari sini,
- apakah kamu mendengarku?
- 773
- 00:56:20,421 --> 00:56:21,505
- Kamu sangat menyebalkan.
- 774
- 00:56:21,588 --> 00:56:22,963
- Kamu berdua!
- 775
- 00:56:31,671 --> 00:56:33,311
- Perlakukan setiap latihan sebagai pertunjukan yang sebenarnya.
- 776
- 00:56:33,380 --> 00:56:35,171
- Kenapa kalian semua berdiri di sini?
- 777
- 00:56:37,296 --> 00:56:39,213
- Sung Cheng-yuan meninggalkan saya
- jutaan dolar.
- 778
- 00:56:39,296 --> 00:56:40,796
- Apakah kamu tidak mendengarnya?
- 779
- 00:56:44,171 --> 00:56:46,255
- Bisakah kamu kembali
- menjadi profesional sekarang?
- 780
- 00:56:46,880 --> 00:56:47,755
- Keparat
- 781
- 00:56:47,838 --> 00:56:49,713
- Bisakah kita melakukan yang terbaik
- untuk premier besok?
- 782
- 00:56:50,380 --> 00:56:51,505
- Bisakah kita melakukan itu?
- 783
- 00:56:55,546 --> 00:56:56,546
- Direktur Panggung.
- 784
- 00:56:56,755 --> 00:56:58,546
- Di mana kita mulai?
- 785
- 00:57:02,088 --> 00:57:03,130
- Itu 1.099 dolar.
- 786
- 00:57:22,963 --> 00:57:26,421
- Saya berkorban banyak untuk keluarga ini.
- Apakah itu salah?
- 787
- 00:57:28,880 --> 00:57:31,713
- Saya bekerja keras untuk menjadi istri dan ibu yang baik.
- 788
- 00:57:31,796 --> 00:57:34,588
- Kemudian suamiku menjadi gay
- 789
- 00:57:35,338 --> 00:57:37,255
- dan anak saya pergi untuk tinggal bersama musuh.
- 790
- 00:57:37,338 --> 00:57:39,380
- Kehidupan macam apa ini?
- 791
- 00:57:58,130 --> 00:58:00,338
- Apa yang saya lakukan untuk mendapatkan ini?
- 792
- 00:58:02,796 --> 00:58:06,671
- Dan saya bahkan tidak mendapatkan uang asuransi.
- 793
- 00:58:08,505 --> 00:58:09,421
- Apakah itu adil?
- 794
- 00:58:09,505 --> 00:58:11,921
- Saya memikirkan hal-hal baik
- terjadi pada orang baik.
- 795
- 00:58:13,546 --> 00:58:16,338
- Apakah karena saya belum melakukan cukup?
- 796
- 00:58:17,546 --> 00:58:19,380
- Atau saya bukan orang baik?
- 797
- 00:58:27,380 --> 00:58:28,380
- Baik.
- 798
- 00:58:32,963 --> 00:58:34,003
- Maka saya akan menjadi orang jahat.
- 799
- 00:58:36,005 --> 00:58:37,005
- Saya akan sangat buruk.
- 800
- 00:58:41,005 --> 00:58:42,713
- Saya akan menunjukkan betapa buruknya saya.
- 801
- 00:59:05,630 --> 00:59:08,546
- Minum jus lemon.
- Aku punya sesuatu untukmu.
- 802
- 00:59:09,130 --> 00:59:10,796
- Ambil. Buka ketika Anda sampai di rumah.
- 803
- 00:59:10,880 --> 00:59:12,640
- Ada terlalu banyak orang di sini
- di pasar.
- 804
- 00:59:12,963 --> 00:59:14,921
- Ayah Chieh memberikannya padaku.
- 805
- 00:59:15,630 --> 00:59:17,130
- Biarkan aku ambilkan bunga untuk Chieh.
- 806
- 00:59:17,213 --> 00:59:19,046
- Silakan bawa mereka
- ketika Anda mampir.
- 807
- 00:59:31,130 --> 00:59:32,588
- Saya tidak bisa menerimanya.
- 808
- 00:59:36,463 --> 00:59:37,463
- Ambil.
- 809
- 00:59:37,505 --> 00:59:38,796
- Tidak masalah. Itu tidak mahal.
- 810
- 00:59:38,880 --> 00:59:40,130
- Ini hanya hadiah kecil.
- 811
- 00:59:40,838 --> 00:59:43,796
- Itu sebabnya saya tidak bisa menerimanya.
- Aku bukan pacar putramu.
- 812
- 00:59:43,921 --> 00:59:47,630
- - Aku tahu. Tidak terburu-buru. Aku sudah bilang...
- - Aku tidak akan pernah menjadi pacar putramu.
- 813
- 00:59:47,713 --> 00:59:49,338
- Tidak ada wanita yang akan melakukannya.
- 814
- 00:59:51,588 --> 00:59:53,463
- Karena putra Anda tidak menyukai wanita.
- 815
- 01:00:02,005 --> 01:00:04,421
- Putramu adalah pria gay yang mencuri suami.
- 816
- 01:00:06,671 --> 01:00:07,921
- Dia mencuri suamiku.
- 817
- 01:01:12,171 --> 01:01:13,380
- Silakan masuk.
- 818
- 01:01:17,463 --> 01:01:18,546
- Halo, Ny. Sung.
- 819
- 01:01:18,713 --> 01:01:19,838
- Bagaimana Sung Cheng-hsi?
- 820
- 01:01:21,255 --> 01:01:22,255
- Dia baru saja pergi.
- 821
- 01:01:22,296 --> 01:01:23,338
- Apa yang dia katakan kepadamu?
- 822
- 01:01:24,630 --> 01:01:25,963
- Kami berkomunikasi dengan baik.
- 823
- 01:01:31,838 --> 01:01:34,380
- Jika saya juga datang untuk terapi,
- bisakah kamu memberi saya diskon?
- 824
- 01:01:36,421 --> 01:01:37,338
- Saya akan merekomendasikan
- 825
- 01:01:37,421 --> 01:01:39,261
- - terapis lain untuk Anda.
- - Bisakah saya melakukannya sekarang?
- 826
- 01:01:40,796 --> 01:01:42,505
- - Dalam 30 menit, saya ...
- - Aku akan cepat.
- 827
- 01:01:57,380 --> 01:01:58,421
- Mereka memaksa saya untuk melakukannya.
- 828
- 01:02:19,088 --> 01:02:20,630
- Apakah Anda berkelahi dengan Sung Cheng-yuan?
- 829
- 01:02:23,713 --> 01:02:24,838
- Saya berharap kita bisa bertarung.
- 830
- 01:02:25,463 --> 01:02:28,130
- Dia belum pulang selama berminggu-minggu.
- Dia bahkan tidak menjawab telepon saya.
- 831
- 01:02:32,171 --> 01:02:33,691
- Apakah Anda pikir dia melihat orang lain?
- 832
- 01:02:38,463 --> 01:02:40,023
- Kapan terakhir kali kalian melakukannya?
- 833
- 01:02:40,880 --> 01:02:41,880
- Bukan itu.
- 834
- 01:02:42,296 --> 01:02:44,130
- Dia mengajar di Taichung.
- 835
- 01:02:44,213 --> 01:02:45,671
- Cheng-hsi sudah dewasa.
- 836
- 01:02:45,755 --> 01:02:47,588
- Dan kami sudah lama menikah.
- 837
- 01:02:48,546 --> 01:02:50,755
- Itu adalah akar dari semua masalah.
- 838
- 01:02:51,880 --> 01:02:54,080
- Mengapa menurut Anda saudara ipar Anda
- dan saya punya empat anak
- 839
- 01:02:54,130 --> 01:02:55,338
- meskipun gaya hidupnya playboy?
- 840
- 01:02:57,546 --> 01:03:00,463
- Sung Cheng-yuan adalah seorang profesor.
- Dia juga tampan.
- 841
- 01:03:02,546 --> 01:03:05,630
- Apakah Anda benar-benar berpikir
- Keberuntungan akan selalu berada di pihak Anda?
- 842
- 01:03:07,255 --> 01:03:08,755
- Bekerja keras untuk itu.
- 843
- 01:03:10,505 --> 01:03:11,838
- Jangan membuatnya menceraikanmu.
- 844
- 01:03:15,546 --> 01:03:18,213
- Jangan hanya berbaring di sana seperti ikan mati.
- 845
- 01:03:20,963 --> 01:03:22,546
- Lebih agresif!
- 846
- 01:03:23,421 --> 01:03:24,796
- Menjadi lebih slutty!
- 847
- 01:03:27,463 --> 01:03:29,838
- Jika berjalan dengan baik di tempat tidur,
- itu akan berjalan dengan baik di mana-mana, Anda tahu?
- 848
- 01:03:38,755 --> 01:03:39,755
- Anda tidak bekerja?
- 849
- 01:03:41,046 --> 01:03:42,546
- Kenapa kamu tiba-tiba pulang?
- 850
- 01:03:43,505 --> 01:03:44,630
- Apakah Anda sibuk hari ini?
- 851
- 01:03:45,005 --> 01:03:46,005
- Tidak.
- 852
- 01:03:46,671 --> 01:03:49,005
- Bisakah kita bicara?
- 853
- 01:03:49,296 --> 01:03:50,421
- Biarkan saya menemukan sesuatu dulu.
- 854
- 01:03:52,588 --> 01:03:53,796
- Aku merindukanmu.
- 855
- 01:03:55,255 --> 01:03:56,546
- Cheng-hsi akan melihat kita.
- 856
- 01:03:56,630 --> 01:03:57,796
- Dia pergi ke kelas kuliah.
- 857
- 01:04:07,005 --> 01:04:08,630
- Bisakah kita bicara?
- 858
- 01:04:08,713 --> 01:04:09,796
- Bagaimana tentang...
- 859
- 01:04:10,380 --> 01:04:12,171
- kita mendengarkan musik dan minum anggur?
- 860
- 01:04:12,546 --> 01:04:13,588
- Jangan ...
- 861
- 01:04:13,671 --> 01:04:14,911
- San-lien, tolong jangan lakukan ini.
- 862
- 01:04:26,546 --> 01:04:27,880
- Saya pindah.
- 863
- 01:04:43,796 --> 01:04:45,713
- Melihat! Bra ini seksi.
- 864
- 01:04:46,171 --> 01:04:48,963
- Adikku membawaku untuk membelinya.
- Dia berkata pria seperti ini. Melihat!
- 865
- 01:04:49,088 --> 01:04:50,088
- San-lien, tidak.
- 866
- 01:04:50,630 --> 01:04:52,296
- Atau mungkin saya bisa mendapatkan pekerjaan payudara?
- 867
- 01:04:52,380 --> 01:04:53,796
- - Lihat.
- - Bukan itu masalahnya.
- 868
- 01:04:53,880 --> 01:04:56,921
- Lalu apa masalahnya?
- Katakan padaku. Di mana saya salah?
- 869
- 01:04:57,005 --> 01:04:58,088
- Apa yang bisa saya tingkatkan?
- 870
- 01:04:58,171 --> 01:05:00,856
- - Ajari aku. Anda suka mendengarkan saya mengeluh.
- - Itu bukan salahmu, ini milikku.
- 871
- 01:05:00,880 --> 01:05:02,130
- Bukan? Saya akan mengeluh hari ini.
- 872
- 01:05:02,546 --> 01:05:03,838
- Aku suka pria!
- 873
- 01:05:15,755 --> 01:05:16,921
- Saya homoseksual.
- 874
- 01:05:28,421 --> 01:05:31,088
- Saya pikir jika saya berusaha cukup keras,
- Saya bisa menjadi normal.
- 875
- 01:05:34,463 --> 01:05:36,296
- - Bertahun-tahun, saya benar-benar ...
- - Saya tidak keberatan.
- 876
- 01:05:41,088 --> 01:05:42,088
- Aku memaafkanmu.
- 877
- 01:05:42,630 --> 01:05:43,796
- Kita bisa pergi dan menemui dokter.
- 878
- 01:05:43,880 --> 01:05:45,046
- Kami akan membuat Anda kembali normal.
- 879
- 01:05:45,130 --> 01:05:46,330
- Kita bisa menyelesaikannya bersama.
- 880
- 01:05:46,921 --> 01:05:48,588
- Saya tidak akan memberi tahu siapa pun bahwa Anda menyukai pria.
- 881
- 01:05:48,671 --> 01:05:51,380
- Kita masih bisa
- orang-orang keluarga yang bahagia iri.
- 882
- 01:05:51,505 --> 01:05:53,505
- Itu tidak terserah orang lain
- untuk mendefinisikan keluarga yang bahagia.
- 883
- 01:05:54,588 --> 01:05:56,255
- Apakah kamu benar-benar bahagia?
- 884
- 01:05:57,505 --> 01:06:00,255
- - menjadi istri Sung Cheng-yuan?
- - Saya bisa berubah.
- 885
- 01:06:03,046 --> 01:06:04,588
- Saya bisa belajar.
- 886
- 01:06:05,838 --> 01:06:07,880
- Dan kemudian aku akan bahagia.
- 887
- 01:06:09,255 --> 01:06:11,963
- Anda dapat berubah dan belajar juga.
- 888
- 01:06:15,630 --> 01:06:18,380
- Saya belajar banyak dari film.
- Saya pasti akan memuaskan Anda hari ini.
- 889
- 01:06:18,713 --> 01:06:19,963
- San-lien, jangan lakukan ini.
- 890
- 01:06:20,963 --> 01:06:22,796
- Aku bersumpah kau akan menyukainya.
- 891
- 01:06:23,421 --> 01:06:24,421
- Jangan lakukan ini!
- 892
- 01:06:25,255 --> 01:06:26,255
- Maafkan saya.
- 893
- 01:06:44,713 --> 01:06:45,796
- saya mendapatkan
- 894
- 01:06:47,046 --> 01:06:48,255
- surat cerai siap.
- 895
- 01:06:52,088 --> 01:06:54,755
- Rumah orang tuaku,
- rumah ini, tabungan saya ...
- 896
- 01:06:54,838 --> 01:06:56,380
- Anda dapat memiliki apa pun yang Anda inginkan.
- 897
- 01:06:57,963 --> 01:07:00,338
- Dia tidak pernah jujur ​​kepada saya
- dari awal.
- 898
- 01:07:00,421 --> 01:07:01,588
- Dia berbohong padaku.
- 899
- 01:07:02,588 --> 01:07:03,796
- Dan saya sangat bodoh.
- 900
- 01:07:03,880 --> 01:07:05,338
- Saya percaya padanya sepanjang hidup saya.
- 901
- 01:07:05,880 --> 01:07:08,421
- Untung aku punya seorang putra.
- Sung Cheng-hsi bisa bersamaku.
- 902
- 01:07:08,505 --> 01:07:10,880
- Jika tidak, menurut Anda apa yang harus saya lakukan?
- 903
- 01:07:11,921 --> 01:07:15,421
- Sejak awal, semuanya bohong.
- 904
- 01:07:16,338 --> 01:07:18,213
- Saya pergi ke rumahnya hari itu.
- 905
- 01:07:19,755 --> 01:07:21,296
- Anda akan melihat ketika saya selesai.
- 906
- 01:07:21,380 --> 01:07:23,421
- - Jangan potong itu!
- - Kurasa aku terlihat tampan.
- 907
- 01:07:24,255 --> 01:07:25,671
- Aku menyukaimu dengan rambut panjang.
- 908
- 01:07:30,005 --> 01:07:31,005
- Sung Cheng-yuan.
- 909
- 01:07:33,630 --> 01:07:35,630
- Anak saya perlu tumbuh dengan baik.
- 910
- 01:07:36,171 --> 01:07:37,338
- Jadi dengarkan baik-baik.
- 911
- 01:07:38,255 --> 01:07:41,380
- Jangan beri tahu Sung Cheng-hsi tentang ini.
- 912
- 01:07:44,213 --> 01:07:45,546
- Sung Cheng-yuan, apakah Anda mendengarku?
- 913
- 01:07:47,380 --> 01:07:50,505
- Karma akan menemukanmu. Kamu tahu itu?
- 914
- 01:07:53,005 --> 01:07:54,713
- Saya tidak akan menyetujui perceraian.
- 915
- 01:08:07,588 --> 01:08:08,588
- Apakah kamu baik-baik saja?
- 916
- 01:08:09,005 --> 01:08:10,088
- Anda ingin istirahat?
- 917
- 01:08:12,005 --> 01:08:13,005
- Tidak perlu.
- 918
- 01:08:15,255 --> 01:08:16,255
- Saya baik-baik saja.
- 919
- 01:08:22,463 --> 01:08:23,921
- Sudah lama.
- 920
- 01:08:24,046 --> 01:08:25,463
- Saya jauh dari itu.
- 921
- 01:08:27,963 --> 01:08:29,130
- Maksudku, dia sudah mati.
- 922
- 01:08:29,213 --> 01:08:31,921
- Kenapa aku masih menyimpan dendam, kan?
- 923
- 01:08:37,005 --> 01:08:38,755
- Saya hanya punya satu pertanyaan kecil.
- 924
- 01:08:38,838 --> 01:08:40,213
- Saya memikirkannya begitu lama.
- 925
- 01:08:40,296 --> 01:08:41,838
- Saya masih tidak tahu.
- 926
- 01:08:42,421 --> 01:08:44,046
- Hanya satu pertanyaan kecil ini.
- 927
- 01:08:45,296 --> 01:08:48,088
- Bisakah kamu ceritakan pada saya?
- Anda seorang dokter. Kamu pintar.
- 928
- 01:08:48,546 --> 01:08:50,005
- Bisakah Anda memberi tahu saya?
- 929
- 01:08:51,880 --> 01:08:52,963
- Saya akan mencoba yang terbaik.
- 930
- 01:09:01,171 --> 01:09:02,713
- Apakah semua itu bohong?
- 931
- 01:09:08,463 --> 01:09:10,130
- Apakah tidak ada cinta sama sekali?
- 932
- 01:09:12,338 --> 01:09:13,380
- Tidak...
- 933
- 01:09:16,630 --> 01:09:17,755
- bahkan
- 934
- 01:09:18,713 --> 01:09:20,005
- sedikit?
- 935
- 01:09:49,380 --> 01:09:50,921
- Saya pikir saya sudah bilang untuk enyahlah.
- 936
- 01:09:52,380 --> 01:09:53,755
- Aku ingin mengatakan sesuatu padamu.
- 937
- 01:09:55,046 --> 01:09:56,046
- Katakan.
- 938
- 01:09:57,880 --> 01:09:59,171
- Apakah Anda akan mengatakannya atau tidak?
- 939
- 01:09:59,713 --> 01:10:01,588
- Saya membaca surat yang ditulis ayah saya.
- 940
- 01:10:16,171 --> 01:10:17,296
- Pulang ke rumah.
- 941
- 01:10:18,338 --> 01:10:19,880
- Terima kasih telah merawat ayah saya.
- 942
- 01:11:11,088 --> 01:11:12,630
- Bu, kemari.
- 943
- 01:11:13,046 --> 01:11:14,630
- Cepat!
- 944
- 01:11:15,588 --> 01:11:16,630
- Sekarang!
- 945
- 01:11:16,963 --> 01:11:17,963
- Cepat!
- 946
- 01:11:18,046 --> 01:11:19,963
- - Kesini sekarang juga!
- - Hentikan busnya!
- 947
- 01:11:21,380 --> 01:11:22,755
- Permisi!
- 948
- 01:11:26,838 --> 01:11:28,171
- Permisi!
- 949
- 01:11:35,296 --> 01:11:37,671
- Sung Cheng-hsi, ayolah.
- Pulanglah bersamaku sekarang.
- 950
- 01:11:37,755 --> 01:11:39,213
- Terlalu berbahaya di sini.
- 951
- 01:11:39,713 --> 01:11:41,005
- - Sung Cheng-hsi! Mengapa...
- - Bu!
- 952
- 01:11:41,088 --> 01:11:44,130
- Mengapa kamu tidak mau mendengarkan saya?
- 953
- 01:11:44,213 --> 01:11:45,296
- Ikutlah bersamaku!
- 954
- 01:11:58,380 --> 01:12:01,380
- Panggil ambulan!
- 955
- 01:12:02,546 --> 01:12:04,005
- - Panggil ambulan!
- - Pergi!
- 956
- 01:12:04,588 --> 01:12:06,296
- Apakah kamu baik-baik saja? Maafkan saya!
- 957
- 01:12:07,505 --> 01:12:09,171
- Sung Cheng-hsi, telepon ambulans!
- 958
- 01:12:09,255 --> 01:12:11,175
- - Panggil ambulan!
- - Kaki temanku patah!
- 959
- 01:12:11,296 --> 01:12:14,630
- - Katakan pada mereka dia sekarat!
- - Dia sekarat!
- 960
- 01:12:15,296 --> 01:12:16,296
- Selamat pagi!
- 961
- 01:12:18,921 --> 01:12:20,505
- Tebak apa yang saya selundupkan untuk Anda hari ini?
- 962
- 01:12:21,005 --> 01:12:22,088
- Kue pangsit kukus.
- 963
- 01:12:24,505 --> 01:12:26,421
- Saya tahu Anda ingin makan kue kukus.
- 964
- 01:12:31,088 --> 01:12:32,088
- Apa yang kamu pikirkan?
- 965
- 01:12:33,463 --> 01:12:38,171
- Beberapa pangsit kukus sebagai gantinya
- untuk operasi transplantasi hati kecil.
- 966
- 01:12:39,338 --> 01:12:41,505
- Tidakkah menurutmu ini kesepakatan yang manis?
- 967
- 01:12:42,546 --> 01:12:44,088
- Matematika Anda jauh.
- 968
- 01:12:48,005 --> 01:12:49,505
- Ayolah!
- 969
- 01:12:52,171 --> 01:12:53,296
- Bakpao rebus ...
- 970
- 01:12:56,588 --> 01:12:57,796
- Kue pangsit kukus.
- 971
- 01:13:05,505 --> 01:13:06,505
- Berurusan.
- 972
- 01:13:07,546 --> 01:13:08,546
- Chieh.
- 973
- 01:13:11,880 --> 01:13:13,463
- Berhentilah melakukan hal-hal konyol.
- 974
- 01:13:14,755 --> 01:13:16,255
- Kami tidak punya uang.
- 975
- 01:13:20,630 --> 01:13:21,630
- Saya lakukan.
- 976
- 01:13:22,546 --> 01:13:24,171
- Dari mana Anda mendapatkan uang itu?
- 977
- 01:13:27,338 --> 01:13:28,630
- Jangan beri tahu siapa pun.
- 978
- 01:13:31,380 --> 01:13:32,713
- Saya memenangkan lotre.
- 979
- 01:13:33,546 --> 01:13:34,546
- Tidak berguna.
- 980
- 01:13:35,171 --> 01:13:36,796
- Berhentilah membuang-buang uang untukku.
- 981
- 01:13:40,588 --> 01:13:42,171
- Apakah Anda pikir saya melakukan ini untuk Anda?
- 982
- 01:13:45,630 --> 01:13:47,296
- Sebenarnya, saya melakukan ini untuk diri saya sendiri.
- 983
- 01:13:48,380 --> 01:13:50,921
- Jadi saya ingin membuat Anda di sebelah saya
- 984
- 01:13:51,463 --> 01:13:56,963
- untuk waktu yang sangat lama, sangat lama ...
- 985
- 01:13:59,005 --> 01:14:00,005
- Saya tidak peduli.
- 986
- 01:14:00,338 --> 01:14:05,213
- Aku akan membuatmu di sebelahku
- untuk waktu yang sangat lama.
- 987
- 01:14:07,505 --> 01:14:10,171
- Kenapa dia meminjam uang
- dari rentenir itu?
- 988
- 01:14:10,380 --> 01:14:13,171
- Itu hanya sandiwara teater.
- Berapa banyak uang yang dibutuhkan?
- 989
- 01:14:15,130 --> 01:14:16,130
- Atau dia berjudi?
- 990
- 01:14:16,588 --> 01:14:17,588
- Atau menggunakan narkoba?
- 991
- 01:14:18,880 --> 01:14:20,296
- Tidak, ini terlalu menakutkan.
- 992
- 01:14:20,380 --> 01:14:22,420
- Anda harus pulang dengan saya hari ini.
- Apakah kamu mendengarku?
- 993
- 01:14:25,046 --> 01:14:27,189
- - Kemana kamu pergi?
- - Teater. Ini malam pembukaan.
- 994
- 01:14:27,213 --> 01:14:29,522
- - Bagaimana kamu bisa tampil?
- - Penonton tidak tahu ceritanya.
- 995
- 01:14:29,546 --> 01:14:31,963
- - Kakimu!
- - Saya naik panggung, bahkan jika itu membunuh saya!
- 996
- 01:14:49,838 --> 01:14:50,963
- Saya mengatakan kepada ibumu tentang hal itu.
- 997
- 01:15:07,796 --> 01:15:08,796
- Wanita dan pria.
- 998
- 01:15:11,505 --> 01:15:14,963
- Selamat datang di penerbangan kami ke Bali.
- 999
- 01:15:17,296 --> 01:15:20,421
- Boleh saya ingatkan
- 1000
- 01:15:22,296 --> 01:15:24,338
- bahwa tidak akan ada perhentian
- 1001
- 01:15:26,046 --> 01:15:27,338
- selama penerbangan ini.
- 1002
- 01:15:29,880 --> 01:15:32,046
- - Sekarang...
- - Lampu 1.3, bersiap-siaplah.
- 1003
- 01:15:32,130 --> 01:15:35,255
- Mari kita mulai dengan indah kita
- berlibur bersama.
- 1004
- 01:15:38,380 --> 01:15:39,380
- Terima kasih.
- 1005
- 01:15:40,713 --> 01:15:43,796
- Lampu 1.3, buka.
- 1006
- 01:15:47,463 --> 01:15:49,088
- Lampu 2.1, bersiap-siaplah.
- 1007
- 01:15:55,421 --> 01:15:56,671
- Suara apa itu?
- 1008
- 01:15:57,671 --> 01:15:59,505
- Sudahlah. Apakah Chieh ada di tempat?
- 1009
- 01:15:59,880 --> 01:16:00,963
- Lampu, pergi.
- 1010
- 01:16:14,546 --> 01:16:16,505
- Balkon yang luar biasa!
- 1011
- 01:16:16,588 --> 01:16:17,880
- Pelankan suaramu.
- 1012
- 01:16:17,963 --> 01:16:19,755
- Anda berada di villa mewah.
- 1013
- 01:16:22,421 --> 01:16:25,171
- Kau mendapatkan apa yang kau bayar.
- 1014
- 01:16:25,463 --> 01:16:27,838
- Ingatlah ketika Anda mengeluh
- tentang harga?
- 1015
- 01:16:28,171 --> 01:16:30,005
- Untung aku bersikeras.
- 1016
- 01:16:30,838 --> 01:16:31,838
- Iya nih.
- 1017
- 01:16:32,088 --> 01:16:33,546
- Untung kau bersikeras.
- 1018
- 01:16:33,796 --> 01:16:36,255
- - Saya tidak tahu mengapa dia bersikeras melakukan ini.
- - Bu!
- 1019
- 01:16:37,796 --> 01:16:41,005
- Hsiao-li, saya pikir saya menemukan drum.
- 1020
- 01:16:42,213 --> 01:16:43,963
- Selamat!
- 1021
- 01:16:44,838 --> 01:16:48,296
- Apakah Anda mendengar suara?
- 1022
- 01:16:48,713 --> 01:16:51,630
- Ya, saya pikir saya mendengar sesuatu.
- 1023
- 01:16:55,088 --> 01:16:56,255
- Apa itu?
- 1024
- 01:17:22,421 --> 01:17:23,796
- Permisi.
- 1025
- 01:17:24,463 --> 01:17:25,921
- Maaf, ada orang di sana?
- 1026
- 01:17:26,213 --> 01:17:27,463
- - Iya nih?
- - Maafkan saya.
- 1027
- 01:17:27,546 --> 01:17:28,838
- Saya ingin mendapatkan paket saya.
- 1028
- 01:17:29,713 --> 01:17:31,630
- Kami sudah tutup.
- 1029
- 01:17:32,796 --> 01:17:33,880
- Bisakah kamu menolongku?
- 1030
- 01:17:36,755 --> 01:17:38,838
- Aku sangat menyesal. Seperti ini.
- 1031
- 01:17:39,005 --> 01:17:42,338
- Orang-orangmu mengirimkannya kepadaku hari ini,
- tapi aku tidak di rumah.
- 1032
- 01:17:42,421 --> 01:17:44,713
- Tetapi itu adalah sesuatu yang saya butuhkan
- untuk digunakan besok pagi.
- 1033
- 01:17:50,963 --> 01:17:52,046
- Untung aku bertemu denganmu.
- 1034
- 01:17:52,463 --> 01:17:53,880
- Kalau tidak, aku akan berada dalam masalah besar.
- 1035
- 01:17:53,963 --> 01:17:55,255
- Apa ini?
- 1036
- 01:17:55,588 --> 01:17:57,505
- Alat-alat musik. Mendengarkan.
- 1037
- 01:18:01,880 --> 01:18:02,921
- Saya tidak mengerti.
- 1038
- 01:18:09,380 --> 01:18:10,421
- Di sini, Anda dapat memiliki ini.
- 1039
- 01:18:12,171 --> 01:18:13,171
- Lonceng angin?
- 1040
- 01:18:13,921 --> 01:18:14,921
- Tidak,
- 1041
- 01:18:15,713 --> 01:18:17,255
- lonceng angin yang terdengar seperti surga.
- 1042
- 01:18:24,838 --> 01:18:26,755
- Beristirahat sedikit, semuanya. Ayo ambil minumanmu.
- 1043
- 01:18:27,255 --> 01:18:30,713
- Terima kasih, Profesor Sung.
- 1044
- 01:18:30,796 --> 01:18:31,880
- Apakah direkturnya ada di sini?
- 1045
- 01:18:32,213 --> 01:18:34,546
- - Saya sudah disini.
- - Direktur.
- 1046
- 01:18:34,630 --> 01:18:35,755
- Ini baru masuk kemarin.
- 1047
- 01:18:35,963 --> 01:18:37,838
- - Ayo kita coba!
- - Astaga!
- 1048
- 01:18:38,338 --> 01:18:40,463
- - Kupikir kita sudah ditakdirkan.
- - Ini sangat baik.
- 1049
- 01:18:45,046 --> 01:18:46,046
- Siapa dia?
- 1050
- 01:18:46,713 --> 01:18:47,713
- Orang itu?
- 1051
- 01:18:47,880 --> 01:18:50,296
- Dia adalah Profesor Sung Cheng-yuan.
- Dia membuat musik kami untuk kami.
- 1052
- 01:18:50,796 --> 01:18:52,516
- Ia juga mengajar komputasi
- di Universitas.
- 1053
- 01:18:52,588 --> 01:18:55,108
- Dia pria yang sangat baik.
- Dia menulis musik kami secara gratis setiap saat.
- 1054
- 01:18:56,463 --> 01:18:57,546
- Musik?
- 1055
- 01:19:00,130 --> 01:19:01,421
- Dia sangat berbakat.
- 1056
- 01:19:02,755 --> 01:19:04,046
- Tidak makan di catwalk.
- 1057
- 01:19:04,130 --> 01:19:05,838
- Apakah tidak ada yang pernah memberitahumu itu?
- 1058
- 01:19:14,005 --> 01:19:16,213
- Apakah kamu sudah tidur di sini
- selama beberapa hari terakhir?
- 1059
- 01:19:16,296 --> 01:19:18,796
- Saya tinggal di Linkou.
- Buang-buang waktu untuk bolak-balik.
- 1060
- 01:19:18,880 --> 01:19:20,171
- Saya tidak akan terlambat jika saya tinggal di sini.
- 1061
- 01:19:29,171 --> 01:19:30,171
- Keparat
- 1062
- 01:19:30,546 --> 01:19:32,171
- Saya pasti akan tidur nyenyak malam ini.
- 1063
- 01:19:39,005 --> 01:19:40,130
- Profesor Sung.
- 1064
- 01:19:49,671 --> 01:19:50,963
- Bolehkah aku mencium kamu?
- 1065
- 01:19:52,796 --> 01:19:57,338
- Bali
- 1066
- 01:19:59,838 --> 01:20:05,046
- Bali yang ajaib
- 1067
- 01:20:07,880 --> 01:20:12,546
- Berapa lama saya
- 1068
- 01:20:13,963 --> 01:20:17,213
- Untuk pelukanmu
- 1069
- 01:20:22,963 --> 01:20:27,630
- Berapa lama saya harus menunggu?
- 1070
- 01:20:29,338 --> 01:20:34,630
- Tubuh saya lelah
- 1071
- 01:20:36,088 --> 01:20:40,255
- Jangan tutup mataku
- 1072
- 01:20:42,546 --> 01:20:49,463
- Bawa saya
- 1073
- 01:20:49,630 --> 01:20:53,963
- Kepadamu
- 1074
- 01:21:25,671 --> 01:21:27,505
- Saya butuh istri normal.
- 1075
- 01:21:29,421 --> 01:21:30,755
- Dan pernikahan normal.
- 1076
- 01:21:51,963 --> 01:21:52,963
- Sung Cheng-yuan.
- 1077
- 01:21:57,046 --> 01:21:58,130
- Sung Cheng-yuan.
- 1078
- 01:22:03,046 --> 01:22:04,630
- Sung Cheng-yuan!
- 1079
- 01:22:09,088 --> 01:22:10,463
- Menginjak dan memecahkannya.
- 1080
- 01:22:10,546 --> 01:22:12,671
- Saya berharap Anda makmur atas pernikahan ini!
- 1081
- 01:22:12,755 --> 01:22:14,755
- Dimana petasannya?
- Siapa yang menerangi mereka?
- 1082
- 01:22:14,838 --> 01:22:16,713
- Nyalakan mereka ketika pengantin wanita datang. Cepat!
- 1083
- 01:22:16,796 --> 01:22:18,380
- Saya tidak punya korek api. Siapa yang punya?
- 1084
- 01:22:18,463 --> 01:22:21,588
- - Adakah yang punya korek api?
- - Siapa yang punya korek api?
- 1085
- 01:22:21,671 --> 01:22:23,130
- - saya lakukan.
- - Dapatkan pengantin pria.
- 1086
- 01:22:23,213 --> 01:22:25,106
- - Pengantin pria memiliki korek api!
- - Dapatkan pengantin pria di dalam!
- 1087
- 01:22:25,130 --> 01:22:26,796
- Masuk ke dalam!
- 1088
- 01:22:28,255 --> 01:22:30,255
- - Datang dan bersiap-siap!
- - Nyalakan petasan!
- 1089
- 01:22:38,630 --> 01:22:39,630
- Tina.
- 1090
- 01:22:41,713 --> 01:22:44,338
- Tina, suaramu
- dan namamu terdengar familier.
- 1091
- 01:22:45,088 --> 01:22:46,963
- Apa kita pernah bertemu sebelumnya?
- 1092
- 01:22:48,130 --> 01:22:49,130
- Apa?
- 1093
- 01:22:49,630 --> 01:22:50,630
- Halo?
- 1094
- 01:22:52,130 --> 01:22:53,296
- Tina.
- 1095
- 01:23:04,005 --> 01:23:06,671
- Tina, apakah kamu masih di sana?
- 1096
- 01:23:07,505 --> 01:23:08,338
- Halo?
- 1097
- 01:23:08,421 --> 01:23:10,838
- Apakah ini Liu San-lien?
- 1098
- 01:23:28,088 --> 01:23:30,796
- Bisakah kamu datang ke rumah sakit sekarang?
- 1099
- 01:23:44,546 --> 01:23:45,963
- Dapatkah kamu
- 1100
- 01:23:49,796 --> 01:23:51,546
- datang menemui Sung Cheng-yuan
- 1101
- 01:23:55,838 --> 01:23:57,213
- untuk terakhir kalinya?
- 1102
- 01:24:00,213 --> 01:24:02,088
- Kekasih itu meminjam banyak uang
- dari orang jahat
- 1103
- 01:24:02,630 --> 01:24:04,463
- untuk mendapatkan ayah saya transplantasi hati.
- 1104
- 01:24:08,005 --> 01:24:11,338
- Namun, satu bulan setelah operasi,
- ayah saya batuk banyak darah.
- 1105
- 01:24:15,213 --> 01:24:16,755
- Saya berada di kelas hari itu.
- 1106
- 01:24:19,046 --> 01:24:20,963
- Selama seluruh kelas,
- perutku sakit ...
- 1107
- 01:24:22,380 --> 01:24:23,838
- sangat buruk.
- 1108
- 01:24:26,630 --> 01:24:28,380
- Dan kemudian mereka memberi tahu saya
- 1109
- 01:24:30,671 --> 01:24:31,796
- bahwa ayahku telah meninggal.
- 1110
- 01:24:57,588 --> 01:24:58,671
- Pergi.
- 1111
- 01:25:01,130 --> 01:25:02,505
- Bicaralah dengannya.
- 1112
- 01:25:06,463 --> 01:25:07,463
- Tidak.
- 1113
- 01:25:11,463 --> 01:25:12,630
- Mengapa?
- 1114
- 01:25:15,380 --> 01:25:17,046
- Kebencian membuatnya lebih mudah untuk sembuh.
- 1115
- 01:25:17,755 --> 01:25:18,755
- Omong kosong
- 1116
- 01:25:19,755 --> 01:25:21,046
- Cinta membuatnya lebih mudah untuk sembuh.
- 1117
- 01:25:22,255 --> 01:25:23,880
- Mungkin setelah operasi berhasil.
- 1118
- 01:25:25,963 --> 01:25:28,046
- Setelah operasi sukses,
- 1119
- 01:25:30,005 --> 01:25:31,046
- Saya pasti akan
- 1120
- 01:25:32,588 --> 01:25:33,796
- bicara padanya.
- 1121
- 01:25:37,171 --> 01:25:38,838
- Setelah operasi berhasil.
- 1122
- 01:25:42,588 --> 01:25:45,546
- - Setelah operasi berhasil.
- - Sungguh ajaib
- 1123
- 01:25:47,255 --> 01:25:50,380
- Anda harus tahu
- 1124
- 01:26:04,588 --> 01:26:07,880
- - Bali
- - Bali
- 1125
- 01:26:07,963 --> 01:26:08,796
- - Bali
- - Bali
- 1126
- 01:26:08,880 --> 01:26:12,255
- - Bali yang ajaib
- - Bali yang ajaib
- 1127
- 01:26:12,338 --> 01:26:13,505
- - Bali
- - Bali
- 1128
- 01:26:13,588 --> 01:26:16,255
- - Berapa lama saya
- - Berapa lama saya
- 1129
- 01:26:16,796 --> 01:26:19,130
- - Untuk pelukanmu
- - Untuk pelukanmu
- 1130
- 01:26:22,380 --> 01:26:24,213
- Berapa lama saya harus menunggu?
- 1131
- 01:26:24,296 --> 01:26:26,338
- - Berapa lama lagi
- - Berapa lama lagi
- 1132
- 01:26:26,421 --> 01:26:28,338
- Tubuh saya lelah
- 1133
- 01:26:28,421 --> 01:26:30,505
- - Sangat lelah
- - Sangat lelah
- 1134
- 01:26:30,588 --> 01:26:35,046
- - Bawa saya
- - Bawa saya
- 1135
- 01:26:35,130 --> 01:26:38,921
- - Kepadamu
- - Kepadamu
- 1136
- 01:26:50,505 --> 01:26:53,421
- - Bali
- - Bali
- 1137
- 01:26:53,505 --> 01:26:54,588
- - Bali
- - Bali
- 1138
- 01:26:54,671 --> 01:26:56,838
- - Sungguh ajaib
- - Sungguh ajaib
- 1139
- 01:26:56,921 --> 01:26:57,921
- Bintang jatuh!
- 1140
- 01:26:58,005 --> 01:26:59,130
- - dimana?
- - Disana.
- 1141
- 01:26:59,213 --> 01:27:00,463
- Nyatakan sebuah harapan!
- 1142
- 01:27:02,296 --> 01:27:03,296
- Saya juga.
- 1143
- 01:27:39,713 --> 01:27:41,671
- Hari ini adalah hari ke-100
- sejak kematian ayahmu.
- 1144
- 01:27:49,421 --> 01:27:51,088
- Apa yang kalian harapkan?
- 1145
- 01:28:00,630 --> 01:28:02,796
- Dia bilang dia ingin menjadi
- dengan ayahku selamanya.
- 1146
- 01:28:04,880 --> 01:28:05,880
- Sekarang,
- 1147
- 01:28:06,338 --> 01:28:08,671
- dia akhirnya bisa mengucapkan selamat tinggal
- untuk ayah saya dengan benar.
- 1148
- 01:31:14,296 --> 01:31:15,421
- Halo dokter.
- 1149
- 01:31:16,296 --> 01:31:17,755
- Aku tidak akan melihatmu lagi.
- 1150
- 01:31:20,296 --> 01:31:22,171
- Ibuku bilang semua dokter scammers,
- 1151
- 01:31:22,880 --> 01:31:24,713
- terapis terutama.
- 1152
- 01:31:24,963 --> 01:31:26,463
- Kamu mahal, tapi kamu tidak berguna.
- 1153
- 01:31:30,505 --> 01:31:33,145
- Namun, saya sudah akrab dengan lebih baik
- dengan Liu San-lien baru-baru ini.
- 1154
- 01:31:33,880 --> 01:31:36,171
- Selain membuatku marah minggu lalu,
- 1155
- 01:31:36,755 --> 01:31:37,630
- kita belum bertarung
- 1156
- 01:31:37,713 --> 01:31:40,022
- - selama sebulan penuh.
- - Anda tidak menyimpan lembar ujian Anda.
- 1157
- 01:31:40,046 --> 01:31:41,421
- Jangan bilang Anda akan memeriksanya.
- 1158
- 01:31:42,213 --> 01:31:45,338
- Anda tidak pernah menggunakan buku kerja yang saya beli.
- 1159
- 01:31:47,713 --> 01:31:50,171
- Tumbuh, kan?
- Anda harus bertujuan tinggi dalam hidup.
- 1160
- 01:31:50,838 --> 01:31:52,630
- Berhentilah membuatku marah sepanjang waktu, oke?
- 1161
- 01:31:53,171 --> 01:31:54,338
- Tumbuh.
- 1162
- 01:31:58,463 --> 01:32:00,921
- Kami berhenti menghubungi Chieh sesudahnya.
- 1163
- 01:32:01,796 --> 01:32:05,463
- Ibuku mengatakan jarak itu
- adalah hadiah terbaik untuk kita semua.
- 1164
- 01:32:10,338 --> 01:32:11,338
- Namun...
- 1165
- 01:32:11,421 --> 01:32:13,255
- PEMBATALAN KEMATIAN DAN RUMAH TANGGA
- SERTIFIKAT
- 1166
- 01:32:13,338 --> 01:32:16,171
- ... dia diam-diam memberi
- uang asuransi untuk Chieh.
- 1167
- 01:32:29,963 --> 01:32:30,963
- Terima kasih, Bibi!
- 1168
- 01:32:31,505 --> 01:32:32,880
- Siapa yang kamu panggil Bibi?
- 1169
- 01:32:33,463 --> 01:32:34,921
- Apakah Anda ingin mengambil rumput Anda kembali?
- 1170
- 01:32:35,005 --> 01:32:36,796
- - Saya tidak makan rumput.
- - Kasar sekali.
- 1171
- 01:32:36,880 --> 01:32:38,840
- - Saya ingin tahu apa yang dilihat Sung Cheng-yuan pada Anda.
- - Hei.
- 1172
- 01:32:40,296 --> 01:32:41,505
- Bibi!
- 1173
- 01:32:41,880 --> 01:32:43,880
- - Nona, potongan ayam goreng Anda.
- - Jadi
- 1174
- 01:32:45,296 --> 01:32:46,630
- pemenang akhir
- 1175
- 01:32:48,005 --> 01:32:49,130
- adalah potongan ayam goreng.
- 1176
- 01:32:51,880 --> 01:32:53,088
- Apa yang akan Anda pesan?
- 1177
- 01:32:53,755 --> 01:32:55,005
- Dua daging ayam goreng.
- 1178
- 01:32:55,088 --> 01:32:57,088
- Dua daging ayam goreng.
- Yakin. Sebentar.
- 1179
- 01:32:58,713 --> 01:32:59,588
- Berapa harganya?
- 1180
- 01:32:59,671 --> 01:33:00,671
- Seratus dollar.
- 1181
- 01:33:09,463 --> 01:33:10,505
- Itu saja
- 1182
- 01:33:11,963 --> 01:33:13,213
- Saya harus mengatakannya.
- 1183
- 01:33:14,255 --> 01:33:16,630
- Saya ingin menyampaikan terima kasih.
- 1184
- 01:33:16,713 --> 01:33:17,921
- Saya berharap Anda makmur.
- 1185
- 01:33:18,171 --> 01:33:19,380
- Hormat saya, Sung Cheng-hsi.
- 1186
- 01:33:22,380 --> 01:33:24,671
- Bali impian saya
- 1187
- 01:33:26,046 --> 01:33:28,796
- Sungguh ajaib
- 1188
- 01:33:29,255 --> 01:33:30,921
- Anda harus tahu
- 1189
- 01:33:34,296 --> 01:33:35,338
- Apa yang Anda tertawakan?
- 1190
- 01:33:36,130 --> 01:33:38,255
- Anda menakjubkan. Setiap kunci mati.
- 1191
- 01:33:39,130 --> 01:33:40,338
- Bagaimana saya harus menyanyikannya?
- 1192
- 01:33:40,421 --> 01:33:41,713
- Seperti ini.
- 1193
- 01:33:41,796 --> 01:33:45,130
- Bali
- 1194
- 01:33:47,421 --> 01:33:50,796
- Bali impian saya
- 1195
- 01:33:51,088 --> 01:33:53,255
- - Begitulah cara saya menyanyikannya.
- - Tentu saja tidak.
- 1196
- 01:33:53,338 --> 01:33:55,171
- Itulah tepatnya bagaimana saya menyanyikannya sebelumnya.
- 1197
- 01:33:55,255 --> 01:33:56,838
- - Seolah-olah.
- - Bali
- 1198
- 01:33:57,755 --> 01:34:00,213
- - Bali impian saya
- - Anda salah menyanyikannya.
- 1199
- 01:34:00,296 --> 01:34:03,630
- - Bagaimana saya harus menyanyikannya?
- - Bali
- 1200
- 01:34:05,588 --> 01:34:07,505
- - Melakukannya lagi.
- - Kamu benar-benar libur.
- <span title="">1201</span>
- <span title="">013407671013408713</span>
- <span title="">Bukan saya.</span>
- <span title="">1202</span>
- <span title="">013408921013411338</span>
- <span title="">Ba ...</span>
- <span title="">1203</span>
- <span title="">013411421013413796</span>
- <span title="">- Bali</span>
- <span title="">- Bali</span>
- <span title="">1204</span>
- <span title="">013413963013415296</span>
- <span title="">- Bali</span>
- <span title="">- Kau benar-benar tidak sopan.</span>
- <span title="">1205</span>
- <span title="">013420171013423588</span>
- <span title="">Wanita dan pria.</span>
- <span title="">Selamat datang di penerbangan kami ke Bali.</span>
- <span title="">1206</span>
- <span title="">013423671013426546</span>
- <span title="">Kami sedang berlayar</span>
- <span title="">pada tiga puluh enam ribu kaki.</span>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement