Advertisement
Er_Lucky2

La trampa de la araña

Oct 29th, 2019
172
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 85.97 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:01:25,710 --> 00:01:31,508
  3. "EL HOMBRE ES COMO UN SUSPIRO,
  4. SU VIDA PASA COMO UNA SOMBRA".
  5.  
  6. 2
  7. 00:01:31,591 --> 00:01:33,426
  8. Control a Coyote. Informe.
  9.  
  10. 3
  11. 00:01:33,510 --> 00:01:36,054
  12. <i>Control, dejando
  13. la Zona Azul sin resultados.</i>
  14.  
  15. 4
  16. 00:01:36,137 --> 00:01:37,889
  17. <i>Entrando a la Zona Roja
  18. para búsqueda exhaustiva.</i>
  19.  
  20. 5
  21. 00:01:37,972 --> 00:01:40,975
  22. Entendido. Retirada en 30 minutos.
  23.  
  24. 6
  25. 00:01:41,059 --> 00:01:42,143
  26. <i>Recibido.</i>
  27.  
  28. 7
  29. 00:01:42,227 --> 00:01:46,523
  30. <i>Falcon 1 a Coyote. Cinco helicópteros
  31. sirios se dirigen a su posición.</i>
  32.  
  33. 8
  34. 00:01:46,606 --> 00:01:50,193
  35. Control a Coyote. Aborten la búsqueda
  36. en la Zona Roja. Aborten ya.
  37.  
  38. 9
  39. 00:01:50,276 --> 00:01:52,237
  40. <i>Recibido. Retirada a Falcon 1.</i>
  41.  
  42. 10
  43. 00:01:52,320 --> 00:01:54,406
  44. Rápido, no dejen nada atrás.
  45.  
  46. 11
  47. 00:01:54,489 --> 00:01:59,786
  48. <i>Falcon 1 a Control. Fuego hostil.
  49. Retirada. Coyotes conmigo.</i>
  50.  
  51. 12
  52. 00:01:59,869 --> 00:02:01,788
  53. Entendido desde Control.
  54.  
  55. 13
  56. 00:02:01,871 --> 00:02:05,458
  57. <i>Coyote a Control. Volvemos
  58. con las manos vacías. Lo sentimos.</i>
  59.  
  60. 14
  61. 00:02:05,542 --> 00:02:09,045
  62. Entendido desde Control. A la próxima.
  63.  
  64. 15
  65. 00:02:11,673 --> 00:02:15,218
  66. BASADA EN HECHOS REALES
  67.  
  68. 16
  69. 00:02:49,044 --> 00:02:53,548
  70. <i>Escenas de terror en los suburbios
  71. de Damasco tomados por los rebeldes.</i>
  72.  
  73. 17
  74. 00:02:53,631 --> 00:02:56,009
  75. <i>Montones de vídeos subidos a internet</i>
  76.  
  77. 18
  78. 00:02:56,092 --> 00:02:58,386
  79. <i>muestran que aquí
  80. ha sucedido algo terrible.</i>
  81.  
  82. 19
  83. 00:02:59,637 --> 00:03:03,183
  84. <i>Las grabaciones no se pueden verificar,
  85. pero los expertos nos han contado</i>
  86.  
  87. 20
  88. 00:03:03,266 --> 00:03:07,479
  89. <i>que parecen ser síntomas
  90. de envenenamiento por agentes químicos.</i>
  91.  
  92. 21
  93. 00:03:08,146 --> 00:03:12,650
  94. <i>La víctimas, muchas de ellas niños,
  95. tienen dificultades para respirar.</i>
  96.  
  97. 22
  98. 00:03:12,734 --> 00:03:16,112
  99. <i>Apenas hay sangre, pero muchos de ellos
  100. están muertos o se están muriendo.</i>
  101.  
  102. 23
  103. 00:03:17,197 --> 00:03:20,283
  104. <i>Si se descubre
  105. que esto ha sido un ataque químico,</i>
  106.  
  107. 24
  108. 00:03:20,367 --> 00:03:24,245
  109. <i>va a tener consecuencias en el futuro
  110. de la guerra de Siria.</i>
  111.  
  112. 25
  113. 00:03:24,329 --> 00:03:28,792
  114. <i>Occidente va a tener que considerar
  115. más aún su decisión de no involucrarse</i>
  116.  
  117. 26
  118. 00:03:28,875 --> 00:03:31,252
  119. <i>en un conflicto que no muestra...</i>
  120.  
  121. 27
  122. 00:03:38,927 --> 00:03:41,596
  123. -¿Se encuentra bien?
  124. -Estúpido crío.
  125.  
  126. 28
  127. 00:03:41,721 --> 00:03:43,515
  128. ¿Puedo? Soy doctora.
  129.  
  130. 29
  131. 00:03:43,682 --> 00:03:45,767
  132. Solo es un rasguño. No se preocupe.
  133.  
  134. 30
  135. 00:03:46,851 --> 00:03:49,062
  136. Disculpe, no le vi frenar.
  137.  
  138. 31
  139. 00:03:49,145 --> 00:03:54,067
  140. Ya. Creo que deberíamos intercambiarnos
  141. los datos del seguro.
  142.  
  143. 32
  144. 00:03:54,150 --> 00:03:56,236
  145. ANTIGÜEDADES SIMON BELL
  146.  
  147. 33
  148. 00:03:57,112 --> 00:03:59,572
  149. Angela Caroni. Encantada de conocerle.
  150.  
  151. 34
  152. 00:03:59,781 --> 00:04:02,575
  153. El placer es todo mío. Simon Bell.
  154.  
  155. 35
  156. 00:04:04,285 --> 00:04:06,413
  157. -¿Puedo ayudarle?
  158. -No, no es nada.
  159.  
  160. 36
  161. 00:04:06,496 --> 00:04:12,335
  162. No es nada de verdad, es solo...
  163. Es solo que me ha subido la tensión.
  164.  
  165. 37
  166. 00:04:13,420 --> 00:04:17,924
  167. Seguro que tiene una contusión.
  168. Voy a llevarle al hospital ahora mismo.
  169.  
  170. 38
  171. 00:04:21,845 --> 00:04:24,222
  172. Está invitada
  173. a venir a mi tienda en Bruselas.
  174.  
  175. 39
  176. 00:04:24,305 --> 00:04:25,348
  177. AMBERES, BÉLGICA
  178.  
  179. 40
  180. 00:04:25,473 --> 00:04:26,808
  181. -Es una maravilla.
  182. -Gracias.
  183.  
  184. 41
  185. 00:04:31,062 --> 00:04:32,564
  186. GRACIAS
  187.  
  188. 42
  189. 00:04:43,742 --> 00:04:45,577
  190. LA FLEUR DE SYRIE, BRUSELAS
  191. UNA SEMANA MÁS TARDE
  192.  
  193. 43
  194. 00:04:45,660 --> 00:04:48,246
  195. Un <i>baklava</i> justo como le gusta,
  196. querido Simon.
  197.  
  198. 44
  199. 00:04:48,496 --> 00:04:53,209
  200. Y para usted, Sidi, un riquísimo
  201. <i>kunafa </i>con extra de pistachos.
  202.  
  203. 45
  204. 00:04:58,798 --> 00:04:59,841
  205. Gracias.
  206.  
  207. 46
  208. 00:05:01,092 --> 00:05:02,093
  209. De nada.
  210.  
  211. 47
  212. 00:05:07,807 --> 00:05:09,184
  213. A Anne-Marie le va a encantar.
  214.  
  215. 48
  216. 00:05:09,726 --> 00:05:12,354
  217. Siglo XIX, victoriano.
  218.  
  219. 49
  220. 00:05:12,479 --> 00:05:15,023
  221. Justo la clase de cosa
  222. que a ella le gusta, ¿verdad?
  223.  
  224. 50
  225. 00:05:16,358 --> 00:05:21,154
  226. Es precioso. Estoy seguro
  227. de que a Anne-Marie le encantará.
  228.  
  229. 51
  230. 00:05:21,237 --> 00:05:23,365
  231. -¿Cuánto me has dicho que costaba?
  232. -¿Bromeas?
  233.  
  234. 52
  235. 00:05:23,490 --> 00:05:25,909
  236. No empieces. Es su regalo de cumpleaños.
  237.  
  238. 53
  239. 00:05:26,493 --> 00:05:29,287
  240. Te juro que no lo sé.
  241. Lleva siglos en la tienda.
  242.  
  243. 54
  244. 00:05:29,371 --> 00:05:34,834
  245. Nunca quise desprenderme de él,
  246. pero por ti lo que sea.
  247.  
  248. 55
  249. 00:05:41,466 --> 00:05:43,385
  250. Bueno, ¿qué tienes para mí?
  251.  
  252. 56
  253. 00:05:56,272 --> 00:05:58,817
  254. LA TRAMPA DE LA ARAÑA
  255.  
  256. 57
  257. 00:06:00,110 --> 00:06:04,155
  258. No sé mucho más,
  259. pero creo que la mujer te guiará.
  260.  
  261. 58
  262. 00:06:04,864 --> 00:06:07,450
  263. Solo tienes que ganarte su confianza.
  264.  
  265. 59
  266. 00:06:08,743 --> 00:06:09,869
  267. General.
  268.  
  269. 60
  270. 00:06:35,353 --> 00:06:36,604
  271. Ven conmigo, perro.
  272.  
  273. 61
  274. 00:06:40,525 --> 00:06:42,318
  275. Ríndase, general. Se acabó.
  276.  
  277. 62
  278. 00:06:42,402 --> 00:06:43,862
  279. Te tenemos, traidor.
  280.  
  281. 63
  282. 00:06:44,237 --> 00:06:45,989
  283. Le espera la horca en Damasco.
  284.  
  285. 64
  286. 00:06:56,708 --> 00:07:00,253
  287. ANTIGÜEDADES SIMON BELL
  288.  
  289. 65
  290. 00:07:11,264 --> 00:07:13,058
  291. <i>Entregamos nuestro arsenal hace unos años.</i>
  292.  
  293. 66
  294. 00:07:13,141 --> 00:07:15,810
  295. <i>Aunque lo tuviéramos, no lo usaríamos</i>
  296.  
  297. 67
  298. 00:07:15,935 --> 00:07:20,565
  299. <i>ni nunca hemos usado
  300. el arsenal químico en nuestra historia.</i>
  301.  
  302. 68
  303. 00:07:20,648 --> 00:07:22,484
  304. INFORME - N.º DE FUENTE: 5363,
  305. NOMBRE EN CLAVE: AHAB
  306.  
  307. 69
  308. 00:07:22,567 --> 00:07:24,194
  309. <i>¿Qué pasó ese día?</i>
  310.  
  311. 70
  312. 00:07:24,277 --> 00:07:26,196
  313. <i>Como he dicho,
  314. la única fuente es Al Qaeda.</i>
  315.  
  316. 71
  317. 00:07:26,279 --> 00:07:27,781
  318. <i>No podemos tomarnos en serio...</i>
  319.  
  320. 72
  321. 00:07:32,869 --> 00:07:36,498
  322. Peér. ¿A qué le debo este gran honor?
  323.  
  324. 73
  325. 00:07:36,581 --> 00:07:39,125
  326. <i>Avram. Tenemos un código rojo.</i>
  327.  
  328. 74
  329. 00:07:39,209 --> 00:07:42,962
  330. <i>Es sobre el general Nader. El jefe
  331. está aquí, quiere hablar contigo.</i>
  332.  
  333. 75
  334. 00:07:47,926 --> 00:07:50,762
  335. No entiendo qué ha pasado.
  336.  
  337. 76
  338. 00:07:50,887 --> 00:07:52,764
  339. ¿Sabemos dónde le retienen?
  340.  
  341. 77
  342. 00:07:54,265 --> 00:07:56,351
  343. ¿Se lo han llevado a Damasco?
  344.  
  345. 78
  346. 00:07:56,601 --> 00:07:57,977
  347. Todavía no lo sabemos.
  348.  
  349. 79
  350. 00:07:59,562 --> 00:08:01,523
  351. -Pobre hombre.
  352. -Pues sí.
  353.  
  354. 80
  355. 00:08:01,606 --> 00:08:04,526
  356. ¿Cuánto hace que el general
  357. te puso sobre la pista
  358.  
  359. 81
  360. 00:08:04,609 --> 00:08:06,277
  361. de la mujer de Viro?
  362.  
  363. 82
  364. 00:08:06,361 --> 00:08:08,738
  365. -¿Cómo se llama?
  366. -Angela.
  367.  
  368. 83
  369. 00:08:09,823 --> 00:08:10,990
  370. -Dos semanas.
  371. -¿Y bien?
  372.  
  373. 84
  374. 00:08:11,157 --> 00:08:15,662
  375. ¿No tendría más sentido que primero
  376. intentaran quitarte a ti de en medio?
  377.  
  378. 85
  379. 00:08:15,745 --> 00:08:16,996
  380. ¿Por qué tanta prisa en deshacerse de él?
  381.  
  382. 86
  383. 00:08:17,080 --> 00:08:20,208
  384. Después de 40 años en esto
  385. ya no le busco el sentido.
  386.  
  387. 87
  388. 00:08:21,292 --> 00:08:22,585
  389. Ni yo.
  390.  
  391. 88
  392. 00:08:24,629 --> 00:08:27,048
  393. ¿Por qué crees que he venido hasta aquí?
  394.  
  395. 89
  396. 00:08:27,173 --> 00:08:28,758
  397. ¿Por el general?
  398.  
  399. 90
  400. 00:08:30,135 --> 00:08:31,261
  401. No, por ti.
  402.  
  403. 91
  404. 00:08:31,344 --> 00:08:33,179
  405. ¿Qué clase de patraña te estás inventando?
  406.  
  407. 92
  408. 00:08:33,304 --> 00:08:36,266
  409. Ojalá fuera una patraña, Avram.
  410.  
  411. 93
  412. 00:08:36,349 --> 00:08:37,809
  413. De verdad que sí.
  414.  
  415. 94
  416. 00:08:39,019 --> 00:08:40,854
  417. Pero nos has estado mintiendo.
  418.  
  419. 95
  420. 00:08:41,521 --> 00:08:43,857
  421. Hace tiempo que el general
  422. no tenía nada que ofrecer,
  423.  
  424. 96
  425. 00:08:43,940 --> 00:08:47,569
  426. así que decidiste
  427. empezar a inventarte cosas.
  428.  
  429. 97
  430. 00:08:48,361 --> 00:08:51,781
  431. Peér y yo te escoltaremos
  432. mañana por la mañana hasta Israel.
  433.  
  434. 98
  435. 00:08:52,615 --> 00:08:54,617
  436. Habrá una investigación.
  437.  
  438. 99
  439. 00:08:55,201 --> 00:08:56,703
  440. Una muy dura.
  441.  
  442. 100
  443. 00:08:57,454 --> 00:09:00,373
  444. Ya te dije esto hace un par de años.
  445.  
  446. 101
  447. 00:09:00,957 --> 00:09:03,251
  448. Es hora de dejarlo.
  449.  
  450. 102
  451. 00:09:03,335 --> 00:09:05,545
  452. Pasar unos años tomando el sol.
  453.  
  454. 103
  455. 00:09:05,628 --> 00:09:10,383
  456. Sabes tan bien como yo
  457. las pocas opciones que tenemos
  458.  
  459. 104
  460. 00:09:10,508 --> 00:09:13,845
  461. antes de que esas armas biológicas
  462. caigan en malas manos.
  463.  
  464. 105
  465. 00:09:13,928 --> 00:09:16,890
  466. Hay tantas malas manos
  467. y tú lo vas a echar todo a perder
  468.  
  469. 106
  470. 00:09:17,015 --> 00:09:19,768
  471. solo porque ya no confías
  472. en tu número uno.
  473.  
  474. 107
  475. 00:09:19,851 --> 00:09:22,937
  476. ¿Puedes vivir con eso?
  477. ¿Puede el primer ministro vivir con eso?
  478.  
  479. 108
  480. 00:09:25,190 --> 00:09:27,901
  481. Esa mujer es nuestra mayor pista en años.
  482.  
  483. 109
  484. 00:09:27,984 --> 00:09:30,278
  485. Solo necesito más tiempo
  486. para ganarme su confianza.
  487.  
  488. 110
  489. 00:09:30,403 --> 00:09:32,530
  490. Y entonces me dará
  491. todo lo que necesitamos.
  492.  
  493. 111
  494. 00:09:35,241 --> 00:09:36,910
  495. Dame esta oportunidad.
  496.  
  497. 112
  498. 00:10:02,686 --> 00:10:04,688
  499. <i>Daniel, soy Samuel.</i>
  500.  
  501. 113
  502. 00:10:04,771 --> 00:10:07,941
  503. <i>Esta noche tienes un vuelo a Bruselas.
  504. Una semana.</i>
  505.  
  506. 114
  507. 00:10:08,024 --> 00:10:09,734
  508. <i>Detalles cuando llegues.</i>
  509.  
  510. 115
  511. 00:10:09,818 --> 00:10:12,654
  512. <i>La oficina te pondrá al día. Adiós.</i>
  513.  
  514. 116
  515. 00:10:20,120 --> 00:10:22,080
  516. <i>Señores pasajeros, les habla su capitán.</i>
  517.  
  518. 117
  519. 00:10:22,163 --> 00:10:24,582
  520. <i>En breve aterrizaremos
  521. en el Aeropuerto de Bruselas.</i>
  522.  
  523. 118
  524. 00:10:24,666 --> 00:10:27,961
  525. <i>Estimamos aterrizar
  526. diez minutos antes de la hora prevista.</i>
  527.  
  528. 119
  529. 00:10:28,628 --> 00:10:31,423
  530. BRUSELAS
  531.  
  532. 120
  533. 00:10:38,680 --> 00:10:42,183
  534. El mejor libro escrito
  535. sobre la guerra más fascinante
  536.  
  537. 121
  538. 00:10:42,267 --> 00:10:43,935
  539. de la historia de humanidad.
  540.  
  541. 122
  542. 00:10:44,019 --> 00:10:47,939
  543. Siempre me ha fascinado el personaje
  544. del ministro de la guerra ruso,
  545.  
  546. 123
  547. 00:10:48,064 --> 00:10:50,275
  548. Vladimir Sukhomlinov.
  549.  
  550. 124
  551. 00:10:50,358 --> 00:10:52,861
  552. Resulta que le gustaba una jovencita
  553.  
  554. 125
  555. 00:10:52,944 --> 00:10:55,655
  556. que estaba casada
  557. con un oficial del ejército ruso.
  558.  
  559. 126
  560. 00:10:55,739 --> 00:10:58,908
  561. El mejor amigo y confidente
  562. de Sukhomlinov era un tipo austríaco.
  563.  
  564. 127
  565. 00:10:58,992 --> 00:11:02,871
  566. ¿Qué hicieron?
  567. Culpar al oficial de unos cargos falsos.
  568.  
  569. 128
  570. 00:11:02,954 --> 00:11:05,665
  571. El pobre oficial tuvo que divorciarse.
  572.  
  573. 129
  574. 00:11:05,749 --> 00:11:11,046
  575. En dos segundos,
  576. Sukhomlinov se casó con la chica.
  577.  
  578. 130
  579. 00:11:11,129 --> 00:11:15,759
  580. Más tarde, resultó que el tipo austríaco
  581.  
  582. 131
  583. 00:11:15,842 --> 00:11:20,305
  584. era el mejor espía
  585. del imperio austrohúngaro en Rusia.
  586.  
  587. 132
  588. 00:11:21,639 --> 00:11:24,142
  589. -Es una historia fascinante.
  590. -Fascinante.
  591.  
  592. 133
  593. 00:11:28,438 --> 00:11:31,232
  594. JOHN LE CARRÉ - EL JARDINERO FIEL
  595.  
  596. 134
  597. 00:11:34,402 --> 00:11:37,447
  598. Es de mi mujer.
  599. Yo ya me he leído el libro dos veces,
  600.  
  601. 135
  602. 00:11:37,530 --> 00:11:39,783
  603. así que no me llevaré sorpresas
  604. de todos modos.
  605.  
  606. 136
  607. 00:11:39,866 --> 00:11:43,244
  608. Espero que el protagonista no muera.
  609. Eso siempre me entristece.
  610.  
  611. 137
  612. 00:11:43,328 --> 00:11:46,956
  613. No, no. Tiene un final feliz,
  614. no se preocupe.
  615.  
  616. 138
  617. 00:11:47,040 --> 00:11:49,793
  618. De acuerdo.
  619. Ahora ya no me lo tengo que leer.
  620.  
  621. 139
  622. 00:11:53,380 --> 00:11:56,132
  623. -Simon Bell.
  624. -Ruud van der Veen.
  625.  
  626. 140
  627. 00:11:57,092 --> 00:11:59,260
  628. ¿De vuelta a casa? ¿Ámsterdam?
  629.  
  630. 141
  631. 00:11:59,344 --> 00:12:01,930
  632. Róterdam. Ha sido una semana larga.
  633.  
  634. 142
  635. 00:12:02,097 --> 00:12:03,556
  636. Y que lo diga.
  637.  
  638. 143
  639. 00:12:04,474 --> 00:12:06,059
  640. ¿Una copa, entonces?
  641.  
  642. 144
  643. 00:12:06,226 --> 00:12:09,312
  644. Claro. Déjeme que le haga
  645. una rápida visita al baño
  646.  
  647. 145
  648. 00:12:09,396 --> 00:12:10,814
  649. y le acompaño en un minuto, ¿vale?
  650.  
  651. 146
  652. 00:12:10,897 --> 00:12:11,898
  653. Vale.
  654.  
  655. 147
  656. 00:12:17,862 --> 00:12:20,156
  657. Quédate aquí. Órdenes de Samuel.
  658.  
  659. 148
  660. 00:12:20,240 --> 00:12:24,536
  661. ¿Cuáles? ¿Interponerse en mi camino?
  662. Me bajo en Róterdam.
  663.  
  664. 149
  665. 00:12:24,619 --> 00:12:27,205
  666. Ahí es donde he quedado con ella.
  667. Así que, si me disculpas...
  668.  
  669. 150
  670. 00:12:29,124 --> 00:12:32,252
  671. -Tenemos que pasar la semana juntos...
  672. -¿Una semana?
  673.  
  674. 151
  675. 00:12:32,335 --> 00:12:36,423
  676. Imagina que necesito un día o dos más.
  677. ¿Entonces? ¿Voy a la cárcel igualmente?
  678.  
  679. 152
  680. 00:12:36,506 --> 00:12:39,426
  681. No dejaré que me metan en una celda
  682. y tiren la llave.
  683.  
  684. 153
  685. 00:12:39,509 --> 00:12:41,094
  686. No seré el Prisionero X.
  687.  
  688. 154
  689. 00:12:42,053 --> 00:12:45,557
  690. Caray. Eres tan fuerte como tu padre.
  691.  
  692. 155
  693. 00:12:48,685 --> 00:12:50,478
  694. Me alegro de que estés aquí, Daniel,
  695.  
  696. 156
  697. 00:12:50,562 --> 00:12:52,981
  698. pero lamento mucho
  699. que te hayan metido en esto.
  700.  
  701. 157
  702. 00:12:53,106 --> 00:12:55,608
  703. Mereces algo más que ser una niñera.
  704.  
  705. 158
  706. 00:12:57,027 --> 00:12:59,279
  707. Qué pena que dejaras la universidad.
  708.  
  709. 159
  710. 00:12:59,362 --> 00:13:01,781
  711. He oído que eres un genio con los números.
  712.  
  713. 160
  714. 00:13:02,949 --> 00:13:05,869
  715. Vamos. Déjame mear en paz.
  716.  
  717. 161
  718. 00:13:43,823 --> 00:13:45,450
  719. Uno menos del que preocuparse.
  720.  
  721. 162
  722. 00:13:46,993 --> 00:13:48,953
  723. ¿Qué cojones estás haciendo?
  724.  
  725. 163
  726. 00:13:49,037 --> 00:13:51,289
  727. <i>Señores pasajeros,
  728. bienvenidos a los Países Bajos.</i>
  729.  
  730. 164
  731. 00:13:51,414 --> 00:13:54,334
  732. <i>En dos minutos pararemos
  733. en la estación de Roosendaal.</i>
  734.  
  735. 165
  736. 00:13:54,417 --> 00:13:56,503
  737. <i>-Próxima parada: Roosendaal.
  738. </i>-Joder.
  739.  
  740. 166
  741. 00:14:01,675 --> 00:14:03,134
  742. Tenemos que salir de aquí.
  743.  
  744. 167
  745. 00:14:07,222 --> 00:14:08,932
  746. -Buenas noches.
  747. -Buenas noches.
  748.  
  749. 168
  750. 00:14:13,478 --> 00:14:14,979
  751. ¡Ayuda!
  752.  
  753. 169
  754. 00:14:18,441 --> 00:14:20,527
  755. ¡Ayuda!
  756.  
  757. 170
  758. 00:14:23,655 --> 00:14:24,656
  759. ¡Alto!
  760.  
  761. 171
  762. 00:14:29,244 --> 00:14:30,245
  763. ¡Alto!
  764.  
  765. 172
  766. 00:14:31,496 --> 00:14:32,580
  767. ¡Alto!
  768.  
  769. 173
  770. 00:14:33,206 --> 00:14:35,291
  771. ¡Tiene una pistola!
  772.  
  773. 174
  774. 00:14:35,375 --> 00:14:36,584
  775. ¡Salta!
  776.  
  777. 175
  778. 00:14:40,755 --> 00:14:42,090
  779. ¡Alto!
  780.  
  781. 176
  782. 00:15:03,945 --> 00:15:05,488
  783. ¿En qué cojones estabas pensando?
  784.  
  785. 177
  786. 00:15:07,032 --> 00:15:08,491
  787. Si fueras culto,
  788.  
  789. 178
  790. 00:15:08,575 --> 00:15:12,245
  791. sabrías que a Justin Quayle le atizan
  792. hasta la muerte al final de la novela.
  793.  
  794. 179
  795. 00:15:12,328 --> 00:15:14,497
  796. ¿No has visto la película siquiera?
  797. Es buena.
  798.  
  799. 180
  800. 00:15:15,415 --> 00:15:16,875
  801. Dios está en los detalles.
  802.  
  803. 181
  804. 00:15:16,958 --> 00:15:19,294
  805. La letra pequeña te dará por culo
  806.  
  807. 182
  808. 00:15:19,377 --> 00:15:22,547
  809. si no te paras a leerla.
  810. Siempre se lo digo a mis reclutas.
  811.  
  812. 183
  813. 00:15:22,630 --> 00:15:23,757
  814. Yo no soy tu recluta.
  815.  
  816. 184
  817. 00:15:23,840 --> 00:15:24,924
  818. SIN SERVICIO
  819.  
  820. 185
  821. 00:15:25,050 --> 00:15:29,137
  822. Vale. Vamos por ahí,
  823. pillamos un coche y luego ya veremos.
  824.  
  825. 186
  826. 00:15:29,220 --> 00:15:31,139
  827. Nos conviene hacer lo contrario.
  828.  
  829. 187
  830. 00:15:31,639 --> 00:15:33,475
  831. Eso es justo lo que esperan de nosotros.
  832.  
  833. 188
  834. 00:15:33,558 --> 00:15:35,935
  835. Ya habrán puesto controles
  836. en las carreteras.
  837.  
  838. 189
  839. 00:15:49,866 --> 00:15:52,077
  840. <i>Te dije que es un genio
  841. y no me escuchaste.</i>
  842.  
  843. 190
  844. 00:15:52,160 --> 00:15:56,873
  845. <i>-Arregla este desastre ya, ¿me oyes?
  846. </i>-Sí, estoy en ello.
  847.  
  848. 191
  849. 00:15:59,334 --> 00:16:01,753
  850. <i>Tiene un mensaje nuevo.</i>
  851.  
  852. 192
  853. 00:16:01,836 --> 00:16:05,006
  854. <i>Llevo horas esperando. ¿Dónde estás?</i>
  855.  
  856. 193
  857. 00:16:05,090 --> 00:16:10,053
  858. <i>Daniel, sabes por qué te escogí.
  859. No la cagues. Mantenme informado.</i>
  860.  
  861. 194
  862. 00:16:10,178 --> 00:16:13,723
  863. Mira todas estas vidas humanas
  864. desperdiciadas, Daniel.
  865.  
  866. 195
  867. 00:16:13,807 --> 00:16:16,935
  868. Tanta sangre, ¿y para qué?
  869.  
  870. 196
  871. 00:16:18,520 --> 00:16:23,024
  872. Escucha, chaval. Hay mucha gente
  873. que haría cualquier cosa para evitar
  874.  
  875. 197
  876. 00:16:23,108 --> 00:16:25,068
  877. que saque la verdad a la luz.
  878.  
  879. 198
  880. 00:16:25,193 --> 00:16:28,029
  881. Viro trabaja para el mayor postor.
  882.  
  883. 199
  884. 00:16:28,113 --> 00:16:30,615
  885. En este caso,
  886. los sirios están pagando millones
  887.  
  888. 200
  889. 00:16:30,699 --> 00:16:32,951
  890. para construir su arsenal biológico.
  891.  
  892. 201
  893. 00:16:33,076 --> 00:16:36,871
  894. Mentira. Nuestra información
  895. no revela que Viro esté involucrado.
  896.  
  897. 202
  898. 00:16:36,955 --> 00:16:40,875
  899. No saben nada.
  900. Créeme, soy su única fuente.
  901.  
  902. 203
  903. 00:16:40,959 --> 00:16:45,213
  904. Y sé que hay gente de Viro en esto,
  905. en sus instalaciones de Bruselas,
  906.  
  907. 204
  908. 00:16:45,338 --> 00:16:48,425
  909. Holanda... Y no solo Viro,
  910. esto va más allá.
  911.  
  912. 205
  913. 00:16:50,969 --> 00:16:52,887
  914. Oye, Daniel.
  915.  
  916. 206
  917. 00:16:52,971 --> 00:16:56,725
  918. Desde el día en que te apuntaste
  919. te he estado vigilando desde la lejanía.
  920.  
  921. 207
  922. 00:16:56,808 --> 00:16:58,435
  923. Asegurándome de que estabas bien.
  924.  
  925. 208
  926. 00:16:59,853 --> 00:17:02,647
  927. Se lo debo a tu padre. Tu padre y yo...
  928.  
  929. 209
  930. 00:17:05,066 --> 00:17:06,401
  931. ¡Pare!
  932.  
  933. 210
  934. 00:17:06,484 --> 00:17:07,527
  935. -Espera.
  936. -¡Pare!
  937.  
  938. 211
  939. 00:17:07,610 --> 00:17:08,695
  940. ¡Hijo!
  941.  
  942. 212
  943. 00:17:09,738 --> 00:17:10,947
  944. No, no, no...
  945.  
  946. 213
  947. 00:17:11,740 --> 00:17:13,324
  948. Estará encantado.
  949.  
  950. 214
  951. 00:17:15,285 --> 00:17:18,121
  952. ¿Conoce un hotelito llamado Winterhof?
  953.  
  954. 215
  955. 00:17:18,204 --> 00:17:21,583
  956. No he venido por aquí en años,
  957. pero creo que no queda lejos.
  958.  
  959. 216
  960. 00:17:24,669 --> 00:17:27,881
  961. ¿No habías quedado
  962. con esa mujer en Róterdam?
  963.  
  964. 217
  965. 00:17:27,964 --> 00:17:30,508
  966. Sí, pero eso puede esperar.
  967. No te preocupes.
  968.  
  969. 218
  970. 00:17:45,440 --> 00:17:46,941
  971. Estamos llenos.
  972.  
  973. 219
  974. 00:17:48,068 --> 00:17:49,319
  975. ¿Quién juega?
  976.  
  977. 220
  978. 00:17:49,986 --> 00:17:51,071
  979. Aficionados.
  980.  
  981. 221
  982. 00:17:54,824 --> 00:17:58,828
  983. ¿Va con los señores del castillo?
  984. ¿O con el equipo del pueblo?
  985.  
  986. 222
  987. 00:17:59,913 --> 00:18:02,957
  988. Apuesto a que con los señores
  989. del castillo. ¿Tengo razón?
  990.  
  991. 223
  992. 00:18:06,044 --> 00:18:09,297
  993. Yo voy con el equipo del pueblo.
  994. Siempre con el pueblo.
  995.  
  996. 224
  997. 00:18:20,850 --> 00:18:21,851
  998. Otorongo.
  999.  
  1000. 225
  1001. 00:18:22,268 --> 00:18:24,521
  1002. <i>Johan en de Alverman.
  1003. </i>Era una serie genial.
  1004.  
  1005. 226
  1006. 00:18:24,646 --> 00:18:27,065
  1007. Ese Otorongo era todo un personaje.
  1008.  
  1009. 227
  1010. 00:18:27,148 --> 00:18:30,402
  1011. -Era mi tío.
  1012. -¿Su tío? ¡Eso es increíble!
  1013.  
  1014. 228
  1015. 00:18:30,485 --> 00:18:32,612
  1016. Sí, el pobre hombre murió hace unos años.
  1017.  
  1018. 229
  1019. 00:18:32,696 --> 00:18:35,240
  1020. Me acuerdo de cuando... ¡Sí!
  1021.  
  1022. 230
  1023. 00:18:44,666 --> 00:18:47,252
  1024. Creo que eso se merece
  1025. una copa, ¿no le parece?
  1026.  
  1027. 231
  1028. 00:18:50,130 --> 00:18:51,881
  1029. Entonces, ¿tiene una habitación
  1030. para nosotros?
  1031.  
  1032. 232
  1033. 00:19:31,796 --> 00:19:35,091
  1034. -Hueles como una prostituta.
  1035. -Gracias.
  1036.  
  1037. 233
  1038. 00:19:36,384 --> 00:19:39,220
  1039. Bueno, ¿y qué te dijo Samuel entonces?
  1040.  
  1041. 234
  1042. 00:19:39,679 --> 00:19:41,306
  1043. Nada que quiera compartir contigo.
  1044.  
  1045. 235
  1046. 00:19:42,140 --> 00:19:43,183
  1047. Gracias.
  1048.  
  1049. 236
  1050. 00:19:45,352 --> 00:19:46,519
  1051. ¿Eso es todo?
  1052.  
  1053. 237
  1054. 00:19:48,855 --> 00:19:50,690
  1055. No puedes ir a cenar así.
  1056.  
  1057. 238
  1058. 00:19:56,029 --> 00:19:57,447
  1059. Ten cuidado.
  1060.  
  1061. 239
  1062. 00:19:59,032 --> 00:20:00,700
  1063. No es tan inofensivo como parece.
  1064.  
  1065. 240
  1066. 00:20:09,542 --> 00:20:11,211
  1067. Deja aquí tu pasaporte.
  1068.  
  1069. 241
  1070. 00:20:37,320 --> 00:20:38,655
  1071. Hijo de puta.
  1072.  
  1073. 242
  1074. 00:20:55,922 --> 00:20:58,049
  1075. Me he tomado la libertad
  1076. de pedir por los dos.
  1077.  
  1078. 243
  1079. 00:20:59,884 --> 00:21:01,428
  1080. Y huele genial.
  1081.  
  1082. 244
  1083. 00:21:08,101 --> 00:21:12,313
  1084. Vale, seguro que estás pensando
  1085. que es una simple crema de guisantes.
  1086.  
  1087. 245
  1088. 00:21:12,397 --> 00:21:14,274
  1089. Pero no, de simple nada.
  1090.  
  1091. 246
  1092. 00:21:14,357 --> 00:21:17,235
  1093. El secreto está
  1094. en los ingredientes y el fuego lento.
  1095.  
  1096. 247
  1097. 00:21:17,318 --> 00:21:19,195
  1098. Y hay una prueba.
  1099.  
  1100. 248
  1101. 00:21:19,404 --> 00:21:22,198
  1102. Tienes que poder mantener erguida
  1103. la cuchara en una buena crema.
  1104.  
  1105. 249
  1106. 00:21:22,449 --> 00:21:25,201
  1107. No hay que tomar
  1108. los guisantes a la ligera.
  1109.  
  1110. 250
  1111. 00:21:25,702 --> 00:21:28,663
  1112. Puedes pasarte
  1113. toda una vida buscando una perfecta.
  1114.  
  1115. 251
  1116. 00:21:35,962 --> 00:21:37,964
  1117. Si Judah pudiera vernos ahora.
  1118.  
  1119. 252
  1120. 00:21:38,965 --> 00:21:41,217
  1121. Los dos aquí sentados.
  1122.  
  1123. 253
  1124. 00:21:42,177 --> 00:21:44,679
  1125. -Se moriría.
  1126. -Murió.
  1127.  
  1128. 254
  1129. 00:21:45,722 --> 00:21:47,015
  1130. Se te ha olvidado.
  1131.  
  1132. 255
  1133. 00:21:50,894 --> 00:21:52,645
  1134. Tu padre y yo éramos iguales.
  1135.  
  1136. 256
  1137. 00:21:53,355 --> 00:21:54,981
  1138. La misma pasión por la vida.
  1139.  
  1140. 257
  1141. 00:21:55,565 --> 00:21:57,525
  1142. La misma motivación, el mismo gusto.
  1143.  
  1144. 258
  1145. 00:21:57,609 --> 00:22:03,073
  1146. Conocimos a Nader Khadir Abdul Kader
  1147. en Bonn, Alemania.
  1148.  
  1149. 259
  1150. 00:22:03,156 --> 00:22:05,450
  1151. Sí, ya sé dónde está Bonn. Nací allí.
  1152.  
  1153. 260
  1154. 00:22:05,533 --> 00:22:07,035
  1155. Ya, lo sé.
  1156.  
  1157. 261
  1158. 00:22:08,995 --> 00:22:10,246
  1159. En fin.
  1160.  
  1161. 262
  1162. 00:22:10,830 --> 00:22:13,416
  1163. Por entonces él era coronel.
  1164. Y teníamos motivos para creer
  1165.  
  1166. 263
  1167. 00:22:13,541 --> 00:22:18,588
  1168. que tenía información
  1169. sobre nuestro amigo y espía Isaac Levi,
  1170.  
  1171. 264
  1172. 00:22:19,297 --> 00:22:21,716
  1173. el cual desapareció en Damasco.
  1174.  
  1175. 265
  1176. 00:22:21,800 --> 00:22:25,553
  1177. Pedimos permiso para reclutar
  1178. a Nader, y la agencia dijo:
  1179.  
  1180. 266
  1181. 00:22:25,637 --> 00:22:28,098
  1182. "No, estamos en ello.
  1183. Manteneos al margen".
  1184.  
  1185. 267
  1186. 00:22:28,181 --> 00:22:32,185
  1187. Así que tu padre dijo: "Que les den,
  1188. no vamos a dejar al pobre Isaac por ahí.
  1189.  
  1190. 268
  1191. 00:22:32,268 --> 00:22:35,814
  1192. "Que les den". Tu padre era muy especial.
  1193.  
  1194. 269
  1195. 00:22:36,523 --> 00:22:39,234
  1196. Nader acababa de terminar
  1197. su periodo en Alemania.
  1198.  
  1199. 270
  1200. 00:22:39,317 --> 00:22:42,654
  1201. Se estaba preparando
  1202. para su próximo destino en Bruselas.
  1203.  
  1204. 271
  1205. 00:22:42,779 --> 00:22:45,865
  1206. Le encantaban las antigüedades.
  1207. Mi tapadera era la de vendedor allí.
  1208.  
  1209. 272
  1210. 00:22:45,949 --> 00:22:49,494
  1211. Presenté a tu padre
  1212. como mi querido amigo y cliente Freddy,
  1213.  
  1214. 273
  1215. 00:22:49,577 --> 00:22:50,620
  1216. Freddy Blaine.
  1217.  
  1218. 274
  1219. 00:22:50,704 --> 00:22:53,623
  1220. Supuse que en poco tiempo
  1221. nos haríamos buenos amigos, y así fue.
  1222.  
  1223. 275
  1224. 00:22:54,457 --> 00:22:56,501
  1225. Le teníamos en nuestras manos.
  1226.  
  1227. 276
  1228. 00:22:56,584 --> 00:22:58,128
  1229. Su nombre en clave era Ahab.
  1230.  
  1231. 277
  1232. 00:23:01,256 --> 00:23:02,799
  1233. Daniel.
  1234.  
  1235. 278
  1236. 00:23:04,467 --> 00:23:06,428
  1237. Hay tantas cosas que podría contarte.
  1238.  
  1239. 279
  1240. 00:23:07,762 --> 00:23:11,391
  1241. Buenas tardes, caballeros.
  1242. Soy Anne-Marie, la propietaria.
  1243.  
  1244. 280
  1245. 00:23:11,766 --> 00:23:13,727
  1246. ¿Están disfrutando de su estancia aquí?
  1247.  
  1248. 281
  1249. 00:23:13,810 --> 00:23:14,936
  1250. Simon Bell.
  1251.  
  1252. 282
  1253. 00:23:16,021 --> 00:23:20,692
  1254. Esta cena es un verdadera prueba
  1255. del exquisito gusto de la señora,
  1256.  
  1257. 283
  1258. 00:23:20,817 --> 00:23:23,820
  1259. y, si me permite, de su belleza.
  1260.  
  1261. 284
  1262. 00:23:25,196 --> 00:23:28,700
  1263. -Solo es una crema de guisantes.
  1264. -Pero una exquisita.
  1265.  
  1266. 285
  1267. 00:23:28,783 --> 00:23:31,661
  1268. No hay que tomarse
  1269. los guisantes a la ligera.
  1270.  
  1271. 286
  1272. 00:23:33,038 --> 00:23:35,123
  1273. Juraría que la he visto en otra parte.
  1274.  
  1275. 287
  1276. 00:23:35,707 --> 00:23:39,753
  1277. Me lo dicen mucho.
  1278. Debo de tener una de esas caras.
  1279.  
  1280. 288
  1281. 00:23:39,878 --> 00:23:41,880
  1282. Ahora, si me disculpan...
  1283.  
  1284. 289
  1285. 00:23:41,963 --> 00:23:45,633
  1286. Deberíamos tomar una copa
  1287. en honor a su cumpleaños.
  1288.  
  1289. 290
  1290. 00:23:45,759 --> 00:23:49,054
  1291. Uno tendría que estar ciego
  1292. para no ver a todos sus fanes.
  1293.  
  1294. 291
  1295. 00:23:53,600 --> 00:23:56,436
  1296. Spiegelau. Qué bonitas.
  1297.  
  1298. 292
  1299. 00:23:56,519 --> 00:24:01,149
  1300. Las guardo para ocasiones especiales,
  1301. pero no estoy segura de que esta lo sea.
  1302.  
  1303. 293
  1304. 00:24:01,232 --> 00:24:03,860
  1305. Venga, todos los cumpleaños
  1306. son especiales.
  1307.  
  1308. 294
  1309. 00:24:12,077 --> 00:24:13,328
  1310. Madre mía.
  1311.  
  1312. 295
  1313. 00:24:14,996 --> 00:24:16,414
  1314. Es usted.
  1315.  
  1316. 296
  1317. 00:24:20,960 --> 00:24:22,587
  1318. Estaba superenamorado de usted.
  1319.  
  1320. 297
  1321. 00:24:23,046 --> 00:24:25,674
  1322. Muchos hombres
  1323. se enamoraban de mí por aquel entonces.
  1324.  
  1325. 298
  1326. 00:24:25,799 --> 00:24:28,301
  1327. También mujeres,
  1328. pero todo eso es cosa del pasado.
  1329.  
  1330. 299
  1331. 00:24:28,385 --> 00:24:32,097
  1332. Solo quedan los recuerdos
  1333. y no todos son dulces.
  1334.  
  1335. 300
  1336. 00:24:32,764 --> 00:24:34,766
  1337. Es muy joven para hablar así.
  1338.  
  1339. 301
  1340. 00:24:34,849 --> 00:24:36,309
  1341. Es usted muy amable.
  1342.  
  1343. 302
  1344. 00:24:36,559 --> 00:24:38,395
  1345. Quería preguntarles,
  1346.  
  1347. 303
  1348. 00:24:38,478 --> 00:24:40,980
  1349. ¿qué les ha traído aquí exactamente?
  1350.  
  1351. 304
  1352. 00:24:41,064 --> 00:24:44,609
  1353. Caray. Tengo la vejiga
  1354. a punto de explotar.
  1355.  
  1356. 305
  1357. 00:24:45,735 --> 00:24:47,195
  1358. Enseguida vuelvo.
  1359.  
  1360. 306
  1361. 00:25:02,168 --> 00:25:04,879
  1362. PRIVADO
  1363.  
  1364. 307
  1365. 00:25:46,296 --> 00:25:48,631
  1366. FELIZ CUMPLEAÑOS
  1367.  
  1368. 308
  1369. 00:25:59,851 --> 00:26:02,520
  1370. No se puede quedar aquí, Anne-Marie.
  1371.  
  1372. 309
  1373. 00:26:02,604 --> 00:26:03,897
  1374. ¿Cómo?
  1375.  
  1376. 310
  1377. 00:26:08,318 --> 00:26:11,863
  1378. ¿Toda esta pantomima
  1379. era solo para venir aquí a decirme
  1380.  
  1381. 311
  1382. 00:26:11,946 --> 00:26:16,534
  1383. que no merece la pena esperar a Nader?
  1384. ¿Eso era todo esto?
  1385.  
  1386. 312
  1387. 00:26:18,578 --> 00:26:20,914
  1388. He renunciado a mucho para estar con él.
  1389.  
  1390. 313
  1391. 00:26:20,997 --> 00:26:23,291
  1392. Y no me arrepiento de nada.
  1393.  
  1394. 314
  1395. 00:26:23,375 --> 00:26:25,585
  1396. Todos estos años he oído:
  1397.  
  1398. 315
  1399. 00:26:25,669 --> 00:26:29,047
  1400. "Un día pasará algo y no volveré.
  1401.  
  1402. 316
  1403. 00:26:29,631 --> 00:26:32,717
  1404. "Pero tú me esperarás.
  1405. No debes ir a ninguna parte
  1406.  
  1407. 317
  1408. 00:26:32,842 --> 00:26:36,054
  1409. "porque, al final,
  1410. pase lo que que pase, volveré".
  1411.  
  1412. 318
  1413. 00:26:36,888 --> 00:26:40,433
  1414. Yo era el gran secreto de Nader.
  1415. Nadie sabía nada sobre mí.
  1416.  
  1417. 319
  1418. 00:26:41,851 --> 00:26:45,980
  1419. Si siente que algo va mal,
  1420. lo que sea, llámeme, ¿de acuerdo?
  1421.  
  1422. 320
  1423. 00:26:47,273 --> 00:26:50,402
  1424. Estaré bien.
  1425. Solo quiero que Nader esté bien.
  1426.  
  1427. 321
  1428. 00:26:51,277 --> 00:26:52,904
  1429. Sí, yo también.
  1430.  
  1431. 322
  1432. 00:26:56,032 --> 00:26:58,159
  1433. No se olviden
  1434. de devolverme mi humilde coche.
  1435.  
  1436. 323
  1437. 00:27:00,787 --> 00:27:03,373
  1438. Le he dejado algo
  1439. en el maletín negro de Nader.
  1440.  
  1441. 324
  1442. 00:27:03,456 --> 00:27:06,626
  1443. -Pero no tengo la clave.
  1444. -Lo he dejado abierto.
  1445.  
  1446. 325
  1447. 00:27:06,793 --> 00:27:08,253
  1448. Vamos.
  1449.  
  1450. 326
  1451. 00:27:13,133 --> 00:27:16,845
  1452. Puedes seguir diciendo que qué curioso,
  1453.  
  1454. 327
  1455. 00:27:16,928 --> 00:27:19,014
  1456. pero no fue hasta que me bajé de ese tren
  1457.  
  1458. 328
  1459. 00:27:19,097 --> 00:27:22,976
  1460. que me di cuenta de lo cerca
  1461. que estábamos de Anne-Marie.
  1462.  
  1463. 329
  1464. 00:27:23,059 --> 00:27:25,186
  1465. No creo en las coincidencias.
  1466.  
  1467. 330
  1468. 00:27:25,270 --> 00:27:27,439
  1469. Ni la del hombre del tren
  1470. ni la de Anne-Marie.
  1471.  
  1472. 331
  1473. 00:27:27,522 --> 00:27:30,025
  1474. -¿Crees en Dios?
  1475. -¿Qué?
  1476.  
  1477. 332
  1478. 00:27:30,108 --> 00:27:34,571
  1479. Einstein dijo que las coincidencias
  1480. son Dios en el anonimato.
  1481.  
  1482. 333
  1483. 00:27:34,654 --> 00:27:36,948
  1484. ¿Lo ves? Incluso él era un hombre de fe.
  1485.  
  1486. 334
  1487. 00:27:37,032 --> 00:27:39,451
  1488. ¿A que nunca sospechaste de él?
  1489.  
  1490. 335
  1491. 00:27:43,329 --> 00:27:45,623
  1492. ¿Estamos cerca de la frontera? Eso...
  1493.  
  1494. 336
  1495. 00:27:46,875 --> 00:27:47,876
  1496. ¿Qué narices?
  1497.  
  1498. 337
  1499. 00:27:50,045 --> 00:27:51,046
  1500. Tranquilo.
  1501.  
  1502. 338
  1503. 00:27:51,379 --> 00:27:52,380
  1504. ¡Fuera del coche!
  1505.  
  1506. 339
  1507. 00:27:52,464 --> 00:27:53,590
  1508. Tranquilo.
  1509.  
  1510. 340
  1511. 00:28:03,767 --> 00:28:05,935
  1512. BÉLGICA
  1513.  
  1514. 341
  1515. 00:28:32,045 --> 00:28:33,797
  1516. -Martens.
  1517. <i>-Samuel.</i>
  1518.  
  1519. 342
  1520. 00:28:33,880 --> 00:28:36,424
  1521. <i>Mis agentes te llevan
  1522. al viejo y al chaval,</i>
  1523.  
  1524. 343
  1525. 00:28:36,508 --> 00:28:39,344
  1526. <i>pero no te puedo cubrir
  1527. durante mucho más tiempo.</i>
  1528.  
  1529. 344
  1530. 00:28:39,427 --> 00:28:40,470
  1531. Lo sé, lo sé.
  1532.  
  1533. 345
  1534. 00:28:40,553 --> 00:28:43,223
  1535. <i>No te preocupes. Escucha, Martens.</i>
  1536.  
  1537. 346
  1538. 00:28:43,306 --> 00:28:46,434
  1539. Nunca actuaríamos
  1540. en suelo belga sin tu permiso.
  1541.  
  1542. 347
  1543. 00:28:46,518 --> 00:28:49,104
  1544. <i>Nunca lo he dudado, amigo.</i>
  1545.  
  1546. 348
  1547. 00:28:49,187 --> 00:28:52,107
  1548. Solo quería asegurarme
  1549. de que no había malentendidos.
  1550.  
  1551. 349
  1552. 00:28:52,190 --> 00:28:53,483
  1553. <i>En absoluto.</i>
  1554.  
  1555. 350
  1556. 00:29:10,542 --> 00:29:13,628
  1557. SEDE DEL MOSAD, NORTE DE AMBERES
  1558.  
  1559. 351
  1560. 00:29:18,842 --> 00:29:19,843
  1561. Bienvenidos.
  1562.  
  1563. 352
  1564. 00:29:20,427 --> 00:29:21,469
  1565. Muy gracioso.
  1566.  
  1567. 353
  1568. 00:29:21,594 --> 00:29:23,304
  1569. ¿Tienes algún problema?
  1570.  
  1571. 354
  1572. 00:29:23,388 --> 00:29:25,598
  1573. Coméntaselo a nuestros amigos
  1574. de Seguridad del Estado.
  1575.  
  1576. 355
  1577. 00:29:26,391 --> 00:29:29,269
  1578. Martens me ha llamado
  1579. preguntando si estábamos en medio
  1580.  
  1581. 356
  1582. 00:29:29,352 --> 00:29:31,896
  1583. de alguna operación
  1584. de la cual no había sido informado.
  1585.  
  1586. 357
  1587. 00:29:32,522 --> 00:29:34,774
  1588. Los tenías encima
  1589. desde que te subiste al tren.
  1590.  
  1591. 358
  1592. 00:29:34,858 --> 00:29:37,777
  1593. Por suerte, no mataste
  1594. al pobre hombre que te estaba siguiendo.
  1595.  
  1596. 359
  1597. 00:29:38,611 --> 00:29:41,698
  1598. Tú, conmigo. Tú, no te muevas.
  1599.  
  1600. 360
  1601. 00:29:47,078 --> 00:29:49,247
  1602. ¡Era una misión sencilla
  1603. y ahora mira este desastre!
  1604.  
  1605. 361
  1606. 00:29:49,330 --> 00:29:51,708
  1607. -No me escuchaba.
  1608. -¡No he terminado!
  1609.  
  1610. 362
  1611. 00:29:52,917 --> 00:29:57,339
  1612. Me equivoqué al asignarte esto.
  1613. Eres gran una decepción.
  1614.  
  1615. 363
  1616. 00:29:57,422 --> 00:30:00,091
  1617. No, acepté esta misión y la acabaré.
  1618.  
  1619. 364
  1620. 00:30:00,175 --> 00:30:01,634
  1621. No me estás escuchando.
  1622.  
  1623. 365
  1624. 00:30:01,718 --> 00:30:03,887
  1625. El primer ministro quiere
  1626. pruebas irrefutables.
  1627.  
  1628. 366
  1629. 00:30:03,970 --> 00:30:06,598
  1630. Pruebas que concluyan
  1631. que los sirios están desarrollando algo
  1632.  
  1633. 367
  1634. 00:30:06,681 --> 00:30:08,600
  1635. y que los putos belgas les están ayudando.
  1636.  
  1637. 368
  1638. 00:30:08,683 --> 00:30:10,435
  1639. Si esto no lleva a nada,
  1640.  
  1641. 369
  1642. 00:30:10,518 --> 00:30:12,604
  1643. será la caída política
  1644. del primer ministro,
  1645.  
  1646. 370
  1647. 00:30:12,687 --> 00:30:15,565
  1648. lo cual no nos podemos permitir
  1649. ni él ni yo.
  1650.  
  1651. 371
  1652. 00:30:16,358 --> 00:30:17,359
  1653. No te preocupes.
  1654.  
  1655. 372
  1656. 00:30:17,525 --> 00:30:21,279
  1657. Tú sí que deberías preocuparte.
  1658. Es tu pellejo lo que está en juego.
  1659.  
  1660. 373
  1661. 00:30:24,157 --> 00:30:25,200
  1662. Bien.
  1663.  
  1664. 374
  1665. 00:30:25,909 --> 00:30:28,453
  1666. A partir de ahora,
  1667. eres su sombra, ¿entendido?
  1668.  
  1669. 375
  1670. 00:30:28,536 --> 00:30:29,788
  1671. Sí.
  1672.  
  1673. 376
  1674. 00:30:29,871 --> 00:30:33,458
  1675. Y lo mismo con la señora Angela.
  1676. Veamos qué tiene que decir.
  1677.  
  1678. 377
  1679. 00:30:37,253 --> 00:30:38,421
  1680. Daniel.
  1681.  
  1682. 378
  1683. 00:30:39,214 --> 00:30:42,258
  1684. Sé que estás aquí por tu padre,
  1685. y lo respeto.
  1686.  
  1687. 379
  1688. 00:30:43,051 --> 00:30:46,721
  1689. Judah era un buen hombre y era
  1690. muy querido en nuestra organización.
  1691.  
  1692. 380
  1693. 00:30:47,972 --> 00:30:50,934
  1694. A ver cómo te digo esto con delicadeza...
  1695.  
  1696. 381
  1697. 00:30:51,476 --> 00:30:56,606
  1698. La persona que engañó a tu padre
  1699. te está engañando de la misma manera.
  1700.  
  1701. 382
  1702. 00:30:56,731 --> 00:31:00,068
  1703. Así que si Adereth no se comporta,
  1704.  
  1705. 383
  1706. 00:31:00,151 --> 00:31:02,529
  1707. ya sabes lo que hacemos
  1708. con los caballos heridos.
  1709.  
  1710. 384
  1711. 00:31:06,116 --> 00:31:07,575
  1712. Lo sé.
  1713.  
  1714. 385
  1715. 00:31:07,659 --> 00:31:09,119
  1716. Bien.
  1717.  
  1718. 386
  1719. 00:31:13,540 --> 00:31:15,917
  1720. Os puedo contar
  1721. muchas más historias, chicos y chicas.
  1722.  
  1723. 387
  1724. 00:31:16,001 --> 00:31:17,335
  1725. Vale, vale.
  1726.  
  1727. 388
  1728. 00:31:18,253 --> 00:31:21,131
  1729. -Se acabó la fiesta.
  1730. -En otra ocasión quizá.
  1731.  
  1732. 389
  1733. 00:31:21,214 --> 00:31:22,257
  1734. Gracias.
  1735.  
  1736. 390
  1737. 00:31:22,340 --> 00:31:23,550
  1738. Muchísimas gracias.
  1739.  
  1740. 391
  1741. 00:31:23,633 --> 00:31:24,843
  1742. Gracias.
  1743.  
  1744. 392
  1745. 00:31:24,926 --> 00:31:26,052
  1746. <i>Shalom.</i>
  1747.  
  1748. 393
  1749. 00:31:28,972 --> 00:31:30,682
  1750. Te adoran, ¿a que sí?
  1751.  
  1752. 394
  1753. 00:31:30,765 --> 00:31:33,852
  1754. Bueno, solía entrenar
  1755. a la mayoría de estos chicos...
  1756.  
  1757. 395
  1758. 00:31:34,519 --> 00:31:38,773
  1759. Lo sé. Yo era uno de ellos, ¿recuerdas?
  1760.  
  1761. 396
  1762. 00:31:39,274 --> 00:31:40,817
  1763. Te admiraba de verdad.
  1764.  
  1765. 397
  1766. 00:31:40,900 --> 00:31:42,819
  1767. -Y ahora nos has traicionado.
  1768. -Samuel, no...
  1769.  
  1770. 398
  1771. 00:31:42,902 --> 00:31:44,904
  1772. El resultado
  1773. de la comprobación que hicimos
  1774.  
  1775. 399
  1776. 00:31:44,988 --> 00:31:46,948
  1777. sobre cómo te has encargado
  1778. del general estos años
  1779.  
  1780. 400
  1781. 00:31:47,073 --> 00:31:49,034
  1782. llegará muy pronto.
  1783.  
  1784. 401
  1785. 00:31:49,659 --> 00:31:53,830
  1786. Quiero pensar que lo de falsificar
  1787. informes es algo reciente.
  1788.  
  1789. 402
  1790. 00:31:55,373 --> 00:31:56,833
  1791. Bien. Ahora...
  1792.  
  1793. 403
  1794. 00:31:58,126 --> 00:32:01,046
  1795. Estas son las últimas imágenes
  1796. de la planta química de Al Safir.
  1797.  
  1798. 404
  1799. 00:32:01,129 --> 00:32:03,757
  1800. Lo hemos intentado,
  1801. pero no hemos podido encontrar nada.
  1802.  
  1803. 405
  1804. 00:32:03,840 --> 00:32:07,135
  1805. Así que, es muy sencillo.
  1806.  
  1807. 406
  1808. 00:32:07,427 --> 00:32:10,847
  1809. Si nos traes la prueba
  1810. que nos has estado prometiendo, vives.
  1811.  
  1812. 407
  1813. 00:32:10,972 --> 00:32:12,098
  1814. De lo contrario...
  1815.  
  1816. 408
  1817. 00:32:13,058 --> 00:32:14,893
  1818. Que Alá tenga piedad contigo.
  1819.  
  1820. 409
  1821. 00:32:17,520 --> 00:32:20,315
  1822. Micky, Yoni, a mi despacho. Ahora.
  1823.  
  1824. 410
  1825. 00:32:25,612 --> 00:32:27,614
  1826. <i>Estamos dentro. Estad atentos.</i>
  1827.  
  1828. 411
  1829. 00:32:27,697 --> 00:32:28,782
  1830. Recibido.
  1831.  
  1832. 412
  1833. 00:32:36,581 --> 00:32:37,874
  1834. ¿Todo bien?
  1835.  
  1836. 413
  1837. 00:32:41,378 --> 00:32:43,129
  1838. -Estaré arriba.
  1839. -Vale.
  1840.  
  1841. 414
  1842. 00:32:57,686 --> 00:32:58,728
  1843. ENERGÍA Y CONTAMINACIÓN DEL AIRE
  1844.  
  1845. 415
  1846. 00:33:01,606 --> 00:33:03,024
  1847. DOCTORA ANGELA CARONI
  1848.  
  1849. 416
  1850. 00:33:09,906 --> 00:33:12,992
  1851. <i>-Aquí ya hemos acabado. Vámonos.
  1852. -Vale.</i>
  1853.  
  1854. 417
  1855. 00:33:16,371 --> 00:33:19,749
  1856. BARRIO DE LOS DIAMANTES, AMBERES
  1857.  
  1858. 418
  1859. 00:33:48,570 --> 00:33:51,197
  1860. <i>¿Dónde te metiste ayer?
  1861. Te esperé para nada.</i>
  1862.  
  1863. 419
  1864. 00:33:51,281 --> 00:33:52,615
  1865. MENSAJE DE VOZ - ANGELA CARONI
  1866.  
  1867. 420
  1868. 00:33:52,699 --> 00:33:54,576
  1869. <i>Te veo a las siete en el restaurante.</i>
  1870.  
  1871. 421
  1872. 00:33:58,913 --> 00:34:01,249
  1873. <i>Hay algo que me da curiosidad.</i>
  1874.  
  1875. 422
  1876. 00:34:01,332 --> 00:34:03,585
  1877. Pero tienes que ser sincero.
  1878.  
  1879. 423
  1880. 00:34:03,668 --> 00:34:05,170
  1881. Siempre soy sincero.
  1882.  
  1883. 424
  1884. 00:34:05,879 --> 00:34:09,716
  1885. ¿Por qué yo? El país está lleno
  1886. de mujeres hermosas.
  1887.  
  1888. 425
  1889. 00:34:14,179 --> 00:34:16,056
  1890. <i>¿Por qué tú? Bueno...</i>
  1891.  
  1892. 426
  1893. 00:34:16,222 --> 00:34:19,017
  1894. <i>Es solo que en mi línea de trabajo
  1895. debemos tener mucho cuidado</i>
  1896.  
  1897. 427
  1898. 00:34:19,184 --> 00:34:23,938
  1899. <i>con el espionaje industrial.
  1900. Estaba segura de que me seguías.</i>
  1901.  
  1902. 428
  1903. 00:34:24,898 --> 00:34:28,860
  1904. Te seguía, pero por otras razones.
  1905.  
  1906. 429
  1907. 00:34:28,943 --> 00:34:30,362
  1908. ¿Otras razones?
  1909.  
  1910. 430
  1911. 00:34:30,445 --> 00:34:32,155
  1912. Me hacías sentir...
  1913.  
  1914. 431
  1915. 00:34:32,614 --> 00:34:34,783
  1916. ¿Puedo ofrecerles el postre?
  1917.  
  1918. 432
  1919. 00:34:37,243 --> 00:34:41,289
  1920. Lo siento, pero mi jefe insiste
  1921. en que le acompañe a una reunión.
  1922.  
  1923. 433
  1924. 00:34:41,915 --> 00:34:43,124
  1925. <i>¿Tan tarde?</i>
  1926.  
  1927. 434
  1928. 00:34:43,208 --> 00:34:45,585
  1929. <i>-Tan tarde.
  1930. -Quiero matar a tu jefe.</i>
  1931.  
  1932. 435
  1933. 00:34:46,252 --> 00:34:47,671
  1934. Lo haré yo misma.
  1935.  
  1936. 436
  1937. 00:34:52,801 --> 00:34:55,303
  1938. -Buenas noches, señora.
  1939. -Buenas noches, Phillip.
  1940.  
  1941. 437
  1942. 00:35:01,601 --> 00:35:03,603
  1943. BUSCANDO EN LA BASE DE DATOS
  1944.  
  1945. 438
  1946. 00:35:04,896 --> 00:35:05,980
  1947. ¿Qué?
  1948.  
  1949. 439
  1950. 00:35:06,064 --> 00:35:09,401
  1951. No la he seguido
  1952. porque no iba a dejarte sin protección.
  1953.  
  1954. 440
  1955. 00:35:09,567 --> 00:35:10,860
  1956. Error de novato.
  1957.  
  1958. 441
  1959. 00:35:18,535 --> 00:35:21,413
  1960. -La matrícula de su coche.
  1961. -Tenías que haberlos seguido.
  1962.  
  1963. 442
  1964. 00:35:22,038 --> 00:35:24,791
  1965. Dejarte desatendido una vez
  1966. fue más que suficiente, gracias.
  1967.  
  1968. 443
  1969. 00:35:24,874 --> 00:35:27,919
  1970. Tienes que dejar volar tu mente.
  1971. ¿Cuántos años tenías?
  1972.  
  1973. 444
  1974. 00:35:28,003 --> 00:35:29,087
  1975. Los suficientes.
  1976.  
  1977. 445
  1978. 00:35:31,881 --> 00:35:33,925
  1979. <i>Grúa 24 horas. Buenas noches.</i>
  1980.  
  1981. 446
  1982. 00:35:34,009 --> 00:35:37,470
  1983. Igualmente. Mi matrícula es 1-BGK-912.
  1984.  
  1985. 447
  1986. 00:35:38,138 --> 00:35:40,849
  1987. Y... ¿Perdón? ¿Mi nombre? Sí.
  1988.  
  1989. 448
  1990. 00:35:42,642 --> 00:35:43,893
  1991. Johan Slegers.
  1992.  
  1993. 449
  1994. 00:35:43,977 --> 00:35:46,896
  1995. ¿Cuál es la última dirección
  1996. que tiene apuntada a mi nombre?
  1997.  
  1998. 450
  1999. 00:35:47,022 --> 00:35:48,314
  2000. La tenemos.
  2001.  
  2002. 451
  2003. 00:35:49,524 --> 00:35:52,027
  2004. Van Bredastraat, número 41.
  2005.  
  2006. 452
  2007. 00:35:52,193 --> 00:35:55,613
  2008. Sí, es donde vivo.
  2009.  
  2010. 453
  2011. 00:35:55,697 --> 00:35:57,240
  2012. Es muy amable, gracias.
  2013.  
  2014. 454
  2015. 00:36:01,244 --> 00:36:04,330
  2016. -¿Podemos irnos ya?
  2017. -Sí, sí.
  2018.  
  2019. 455
  2020. 00:36:04,414 --> 00:36:06,374
  2021. Perdona. Vieja escuela, no puedo evitarlo.
  2022.  
  2023. 456
  2024. 00:36:27,729 --> 00:36:29,898
  2025. ¿Y qué queremos de este tal Slegers?
  2026.  
  2027. 457
  2028. 00:36:29,981 --> 00:36:33,818
  2029. No queremos nada.
  2030. Necesitamos averiguar quién es.
  2031.  
  2032. 458
  2033. 00:36:33,902 --> 00:36:35,528
  2034. ¿Cómo? Ya lo verás.
  2035.  
  2036. 459
  2037. 00:36:47,415 --> 00:36:48,500
  2038. Disculpe.
  2039.  
  2040. 460
  2041. 00:36:52,295 --> 00:36:55,715
  2042. Tenemos un pequeño problema con el coche.
  2043.  
  2044. 461
  2045. 00:36:55,799 --> 00:36:58,093
  2046. Me preguntaba
  2047. si podía ser tan amable de darnos
  2048.  
  2049. 462
  2050. 00:36:58,176 --> 00:36:59,552
  2051. una botella de agua.
  2052.  
  2053. 463
  2054. 00:36:59,761 --> 00:37:00,762
  2055. GABINETE JURÍDICO DE JOHAN SLEGERS
  2056. ENTRADA PRINCIPAL
  2057.  
  2058. 464
  2059. 00:37:00,845 --> 00:37:01,846
  2060. No tengo ninguna.
  2061.  
  2062. 465
  2063. 00:37:01,930 --> 00:37:04,474
  2064. Es inútil. La batería ha muerto.
  2065.  
  2066. 466
  2067. 00:37:04,599 --> 00:37:06,226
  2068. Por completo.
  2069.  
  2070. 467
  2071. 00:37:07,686 --> 00:37:11,231
  2072. -¿Podríamos hacer una llamada?
  2073. -Lo siento, no puede ser.
  2074.  
  2075. 468
  2076. 00:37:20,240 --> 00:37:21,241
  2077. Camarada.
  2078.  
  2079. 469
  2080. 00:37:22,701 --> 00:37:24,619
  2081. Sargento Jean-Paul Mondon.
  2082.  
  2083. 470
  2084. 00:37:24,703 --> 00:37:28,665
  2085. Undécima División Aerotransportada,
  2086. Batalla de Kolwezi, 1978.
  2087.  
  2088. 471
  2089. 00:37:29,374 --> 00:37:31,501
  2090. No me lo puedo creer.
  2091.  
  2092. 472
  2093. 00:37:33,378 --> 00:37:37,882
  2094. Soldado de primera Alexander Jacobs.
  2095. Segundo Regimiento de Paracaidistas.
  2096.  
  2097. 473
  2098. 00:37:37,966 --> 00:37:39,968
  2099. Irak, 1991.
  2100.  
  2101. 474
  2102. 00:37:40,552 --> 00:37:42,804
  2103. "Cada legionario es tu hermano de armas.
  2104.  
  2105. 475
  2106. 00:37:42,887 --> 00:37:46,182
  2107. "Independientemente de su nacionalidad,
  2108. raza o religión,
  2109.  
  2110. 476
  2111. 00:37:46,266 --> 00:37:48,476
  2112. "siempre debes mostrar
  2113. la misma solidaridad con él
  2114.  
  2115. 477
  2116. 00:37:48,601 --> 00:37:50,979
  2117. "que la que une
  2118. a los miembros de una misma familia".
  2119.  
  2120. 478
  2121. 00:37:53,273 --> 00:37:56,401
  2122. Saca esa botella del coche
  2123. que le estábamos guardando a Michelle.
  2124.  
  2125. 479
  2126. 00:37:56,985 --> 00:37:58,695
  2127. Mi amigo Alexander tiene sed.
  2128.  
  2129. 480
  2130. 00:37:58,820 --> 00:38:00,196
  2131. Sí que tengo sed.
  2132.  
  2133. 481
  2134. 00:38:16,921 --> 00:38:19,799
  2135. Gracias, Alexander. Tenemos que seguir.
  2136.  
  2137. 482
  2138. 00:38:19,883 --> 00:38:22,302
  2139. Nuestros hombres
  2140. le devolverán el coche a Anne-Marie.
  2141.  
  2142. 483
  2143. 00:38:24,888 --> 00:38:26,181
  2144. Hasta luego, viejo.
  2145.  
  2146. 484
  2147. 00:38:29,684 --> 00:38:31,978
  2148. Daniel, ¿cómo volvemos a la ciudad?
  2149.  
  2150. 485
  2151. 00:38:36,524 --> 00:38:40,362
  2152. No lo sé, pero basándonos en esto,
  2153. Johan Slegers no es nadie especial.
  2154.  
  2155. 486
  2156. 00:38:40,445 --> 00:38:43,281
  2157. Un abogado especializado
  2158. en demandas medioambientales.
  2159.  
  2160. 487
  2161. 00:38:43,907 --> 00:38:47,327
  2162. Aquí pone que la doctora Angela Caroni
  2163. es una testigo experta
  2164.  
  2165. 488
  2166. 00:38:47,410 --> 00:38:50,455
  2167. en un proceso judicial contra
  2168. una fábrica contaminante en Charleroi.
  2169.  
  2170. 489
  2171. 00:38:50,538 --> 00:38:52,332
  2172. Nada destacable.
  2173.  
  2174. 490
  2175. 00:38:52,415 --> 00:38:54,668
  2176. "Nada destacable". ¿Me tomas el pelo?
  2177.  
  2178. 491
  2179. 00:38:54,751 --> 00:38:56,544
  2180. Significa que es totalmente <i>kósher.</i>
  2181.  
  2182. 492
  2183. 00:38:57,379 --> 00:38:58,588
  2184. ¿Cómo?
  2185.  
  2186. 493
  2187. 00:38:58,672 --> 00:39:00,048
  2188. Venga ya, Daniel.
  2189.  
  2190. 494
  2191. 00:39:00,131 --> 00:39:03,343
  2192. ¿Crees que el general
  2193. me ha puesto sobre su pista porque sí?
  2194.  
  2195. 495
  2196. 00:39:03,426 --> 00:39:07,055
  2197. Es asesora sénior del CEO de Viro
  2198. para todos los casos
  2199.  
  2200. 496
  2201. 00:39:07,138 --> 00:39:11,434
  2202. relacionados con desechos y materiales
  2203. tóxicos y demás problemas ambientales.
  2204.  
  2205. 497
  2206. 00:39:11,518 --> 00:39:14,270
  2207. La protección del medioambiente
  2208. es su punto débil.
  2209.  
  2210. 498
  2211. 00:39:14,813 --> 00:39:17,023
  2212. Vale. ¿Cómo sacamos provecho de eso?
  2213.  
  2214. 499
  2215. 00:39:17,691 --> 00:39:18,942
  2216. A ver.
  2217.  
  2218. 500
  2219. 00:39:20,568 --> 00:39:23,029
  2220. Viro la escucha
  2221.  
  2222. 501
  2223. 00:39:23,154 --> 00:39:25,990
  2224. porque saben que sin su visto bueno
  2225. de que están limpios
  2226.  
  2227. 502
  2228. 00:39:26,074 --> 00:39:28,660
  2229. nunca conseguirán
  2230. la aprobación del Gobierno.
  2231.  
  2232. 503
  2233. 00:39:28,743 --> 00:39:31,871
  2234. La necesitan. Nosotros les necesitamos.
  2235.  
  2236. 504
  2237. 00:39:31,955 --> 00:39:34,499
  2238. Tenemos que hacer
  2239. que ella me necesite a mí.
  2240.  
  2241. 505
  2242. 00:39:35,917 --> 00:39:37,043
  2243. Qué fácil.
  2244.  
  2245. 506
  2246. 00:39:37,794 --> 00:39:40,505
  2247. -No he dicho que fuera fácil.
  2248. -Pero piensas que lo es.
  2249.  
  2250. 507
  2251. 00:39:46,428 --> 00:39:47,512
  2252. Querida.
  2253.  
  2254. 508
  2255. 00:39:48,888 --> 00:39:50,724
  2256. Estaba pensando en ti.
  2257.  
  2258. 509
  2259. 00:39:51,599 --> 00:39:53,810
  2260. Vamos, no tienes por qué disculparte.
  2261.  
  2262. 510
  2263. 00:39:54,936 --> 00:39:57,772
  2264. Mientras no te haya hecho
  2265. quedarte hasta muy tarde.
  2266.  
  2267. 511
  2268. 00:40:00,483 --> 00:40:01,901
  2269. Estaría encantado.
  2270.  
  2271. 512
  2272. 00:40:02,777 --> 00:40:04,863
  2273. ¿Mañana a las cuatro?
  2274.  
  2275. 513
  2276. 00:40:04,946 --> 00:40:06,740
  2277. Suena fantástico.
  2278.  
  2279. 514
  2280. 00:40:06,823 --> 00:40:09,200
  2281. No, no. Déjame elegir el lugar a mí.
  2282.  
  2283. 515
  2284. 00:40:10,577 --> 00:40:11,578
  2285. Adiós.
  2286.  
  2287. 516
  2288. 00:40:13,705 --> 00:40:15,540
  2289. Entonces, ¿tienes un plan?
  2290.  
  2291. 517
  2292. 00:40:15,665 --> 00:40:17,125
  2293. Estoy en ello.
  2294.  
  2295. 518
  2296. 00:40:17,792 --> 00:40:19,336
  2297. ¿Tienes hambre?
  2298.  
  2299. 519
  2300. 00:40:27,886 --> 00:40:28,970
  2301. Pruébalo.
  2302.  
  2303. 520
  2304. 00:40:32,474 --> 00:40:34,017
  2305. Es bueno para el alma.
  2306.  
  2307. 521
  2308. 00:40:36,770 --> 00:40:37,937
  2309. Esto me encanta.
  2310.  
  2311. 522
  2312. 00:40:38,605 --> 00:40:40,690
  2313. Las anguilas son del río Escalda.
  2314.  
  2315. 523
  2316. 00:40:41,149 --> 00:40:45,111
  2317. Y las preparan con las hierbas frescas
  2318. que encuentran en la ribera.
  2319.  
  2320. 524
  2321. 00:40:45,612 --> 00:40:48,573
  2322. Las añaden en el último minuto
  2323. para preservar el color verde.
  2324.  
  2325. 525
  2326. 00:40:48,656 --> 00:40:50,367
  2327. Es demasiado verde para mí.
  2328.  
  2329. 526
  2330. 00:40:51,034 --> 00:40:55,580
  2331. A tu padre tampoco le gustaba mucho,
  2332. pero era muy educado. Lo fingía.
  2333.  
  2334. 527
  2335. 00:40:58,833 --> 00:41:02,712
  2336. Él se sentaba en la misma silla
  2337. en la que estás sentado ahora.
  2338.  
  2339. 528
  2340. 00:41:07,258 --> 00:41:08,885
  2341. ¿Por eso me has traído aquí?
  2342.  
  2343. 529
  2344. 00:41:11,805 --> 00:41:13,181
  2345. Venga, vamos.
  2346.  
  2347. 530
  2348. 00:41:14,724 --> 00:41:15,809
  2349. Siéntate.
  2350.  
  2351. 531
  2352. 00:41:17,018 --> 00:41:18,061
  2353. Come.
  2354.  
  2355. 532
  2356. 00:41:30,073 --> 00:41:33,118
  2357. Se convirtió en una tradición
  2358. encontrarnos aquí.
  2359.  
  2360. 533
  2361. 00:41:33,201 --> 00:41:37,038
  2362. La última vez
  2363. estábamos en el camino de dejarlo.
  2364.  
  2365. 534
  2366. 00:41:37,163 --> 00:41:39,916
  2367. Entregamos la información
  2368. sobre Isaac Levi.
  2369.  
  2370. 535
  2371. 00:41:40,041 --> 00:41:43,169
  2372. Los sirios le colgaron igualmente,
  2373. pobre hombre.
  2374.  
  2375. 536
  2376. 00:41:43,253 --> 00:41:47,549
  2377. Así que decidimos venir
  2378. a por una última <i>paling in't groen</i>
  2379.  
  2380. 537
  2381. 00:41:47,632 --> 00:41:49,843
  2382. y una copa de jenever.
  2383.  
  2384. 538
  2385. 00:41:50,427 --> 00:41:52,721
  2386. Tu padre tenía
  2387. su propia forma de decir las cosas.
  2388.  
  2389. 539
  2390. 00:41:52,804 --> 00:41:56,850
  2391. Ponía la cabeza agachada
  2392. y solo subía los ojos para mirarme.
  2393.  
  2394. 540
  2395. 00:41:58,435 --> 00:42:01,271
  2396. "¿Te arrepientes, Avram?", preguntó.
  2397.  
  2398. 541
  2399. 00:42:01,354 --> 00:42:04,190
  2400. "¡Por Dios, no!", le dije. "¿Y tú?".
  2401.  
  2402. 542
  2403. 00:42:17,287 --> 00:42:19,247
  2404. ¿Algún problema? ¿No le gusta?
  2405.  
  2406. 543
  2407. 00:42:19,956 --> 00:42:23,376
  2408. A su padre tampoco le gustaba.
  2409. De tal palo, tal astilla.
  2410.  
  2411. 544
  2412. 00:42:23,460 --> 00:42:24,961
  2413. Déjalo ya.
  2414.  
  2415. 545
  2416. 00:42:25,086 --> 00:42:28,590
  2417. ¿Está George? Me encantaría saludarle.
  2418.  
  2419. 546
  2420. 00:42:28,673 --> 00:42:31,343
  2421. Dile que Simon está aquí
  2422. con el hijo de Freddy,
  2423.  
  2424. 547
  2425. 00:42:31,426 --> 00:42:34,179
  2426. que es igual de guapo que su padre.
  2427.  
  2428. 548
  2429. 00:42:34,262 --> 00:42:36,473
  2430. Hace mucho tiempo que no lo veo.
  2431.  
  2432. 549
  2433. 00:42:37,140 --> 00:42:39,768
  2434. Lo siento, falleció hace cinco años.
  2435.  
  2436. 550
  2437. 00:42:41,353 --> 00:42:44,856
  2438. Soy su hijo. ¿Eran amigos?
  2439.  
  2440. 551
  2441. 00:42:45,565 --> 00:42:46,649
  2442. Sí.
  2443.  
  2444. 552
  2445. 00:42:48,360 --> 00:42:50,570
  2446. Siento mucho oír eso.
  2447.  
  2448. 553
  2449. 00:42:52,989 --> 00:42:54,949
  2450. Siento mucho oír eso.
  2451.  
  2452. 554
  2453. 00:42:57,035 --> 00:42:58,453
  2454. No sé qué decir.
  2455.  
  2456. 555
  2457. 00:43:18,723 --> 00:43:22,936
  2458. <i>Continuas alegaciones de armas químicas
  2459. en zonas de guerra de Siria.</i>
  2460.  
  2461. 556
  2462. 00:43:23,019 --> 00:43:25,271
  2463. <i>Desde 2014, alegaciones de...</i>
  2464.  
  2465. 557
  2466. 00:43:25,355 --> 00:43:29,484
  2467. Siguiendo tu plan he encontrado un sitio
  2468. por un buen precio y sin preguntas.
  2469.  
  2470. 558
  2471. 00:43:30,443 --> 00:43:31,528
  2472. Genial.
  2473.  
  2474. 559
  2475. 00:43:31,903 --> 00:43:34,614
  2476. Vale. Estoy dispuesto
  2477. a pagar seis meses por adelantado.
  2478.  
  2479. 560
  2480. 00:43:35,240 --> 00:43:37,826
  2481. -¿Cuándo quiere empezar?
  2482. -Ahora mismo.
  2483.  
  2484. 561
  2485. 00:43:45,417 --> 00:43:48,378
  2486. PLAYA DE SINT-ANNEKE, AMBERES
  2487.  
  2488. 562
  2489. 00:44:09,107 --> 00:44:11,443
  2490. -¿Qué te ronda por la cabeza?
  2491. -Nada.
  2492.  
  2493. 563
  2494. 00:44:12,652 --> 00:44:13,987
  2495. Solo estoy feliz.
  2496.  
  2497. 564
  2498. 00:44:15,530 --> 00:44:16,865
  2499. Yo también.
  2500.  
  2501. 565
  2502. 00:44:19,743 --> 00:44:20,744
  2503. Tres minutos.
  2504.  
  2505. 566
  2506. 00:44:22,162 --> 00:44:23,455
  2507. Recibido.
  2508.  
  2509. 567
  2510. 00:44:26,791 --> 00:44:28,251
  2511. ¡Vamos, chicos, están llegando!
  2512.  
  2513. 568
  2514. 00:44:28,501 --> 00:44:30,962
  2515. ¡Dos minutos y nos vamos! ¡Daos prisa!
  2516.  
  2517. 569
  2518. 00:44:31,046 --> 00:44:32,255
  2519. Vamos.
  2520.  
  2521. 570
  2522. 00:44:40,972 --> 00:44:42,974
  2523. De acuerdo, chicos. Tomad posiciones.
  2524.  
  2525. 571
  2526. 00:44:49,939 --> 00:44:51,649
  2527. ¿Pero qué narices ha pasado aquí?
  2528.  
  2529. 572
  2530. 00:45:05,246 --> 00:45:07,540
  2531. Esto es por el organofosfato.
  2532.  
  2533. 573
  2534. 00:45:07,624 --> 00:45:09,959
  2535. Un pesticida agrícola.
  2536.  
  2537. 574
  2538. 00:45:14,923 --> 00:45:17,342
  2539. Quienquiera que haya cometido
  2540. esta atrocidad ecológica
  2541.  
  2542. 575
  2543. 00:45:17,425 --> 00:45:21,346
  2544. literalmente ha tirado
  2545. como un contenedor de esto al río.
  2546.  
  2547. 576
  2548. 00:45:22,055 --> 00:45:25,266
  2549. La gente hace lo que sea por dinero.
  2550.  
  2551. 577
  2552. 00:45:25,892 --> 00:45:29,312
  2553. No todos. Todavía hay gente buena por ahí.
  2554.  
  2555. 578
  2556. 00:45:29,396 --> 00:45:30,522
  2557. Una minoría.
  2558.  
  2559. 579
  2560. 00:45:31,731 --> 00:45:34,192
  2561. Pues digamos
  2562. que somos parte de esa minoría.
  2563.  
  2564. 580
  2565. 00:45:34,776 --> 00:45:36,820
  2566. Bueno, tendría que pensarlo.
  2567.  
  2568. 581
  2569. 00:45:38,196 --> 00:45:40,156
  2570. No estoy seguro de que tú lo seas.
  2571.  
  2572. 582
  2573. 00:45:40,281 --> 00:45:41,700
  2574. Idiota.
  2575.  
  2576. 583
  2577. 00:45:42,826 --> 00:45:44,202
  2578. Claro que lo soy.
  2579.  
  2580. 584
  2581. 00:45:44,869 --> 00:45:47,205
  2582. Es lo que hago para ganarme la vida.
  2583.  
  2584. 585
  2585. 00:45:47,288 --> 00:45:48,415
  2586. ¿Y qué es eso?
  2587.  
  2588. 586
  2589. 00:45:52,335 --> 00:45:54,212
  2590. Intento proteger a la gente.
  2591.  
  2592. 587
  2593. 00:46:07,851 --> 00:46:11,062
  2594. Te estás sonrojando. Qué mono.
  2595.  
  2596. 588
  2597. 00:46:14,149 --> 00:46:17,569
  2598. Me muero de ganas
  2599. de comerme una tartaleta portuguesa.
  2600.  
  2601. 589
  2602. 00:46:18,278 --> 00:46:21,990
  2603. Se llama pastel de nata. Es la gloria.
  2604.  
  2605. 590
  2606. 00:46:22,699 --> 00:46:24,325
  2607. ¿Cuándo fue la última vez que lo comiste?
  2608.  
  2609. 591
  2610. 00:46:24,868 --> 00:46:28,872
  2611. Fue en Lisboa.
  2612. Parece que fue hace mil años.
  2613.  
  2614. 592
  2615. 00:46:30,123 --> 00:46:33,668
  2616. -¿Qué se te perdió en Lisboa?
  2617. -¿Perder?
  2618.  
  2619. 593
  2620. 00:46:35,337 --> 00:46:37,255
  2621. El amor, supongo.
  2622.  
  2623. 594
  2624. 00:46:38,381 --> 00:46:41,217
  2625. Amor. Él era un idiota.
  2626.  
  2627. 595
  2628. 00:46:41,926 --> 00:46:43,470
  2629. ¿Y?
  2630.  
  2631. 596
  2632. 00:46:44,387 --> 00:46:46,389
  2633. No hay "y".
  2634.  
  2635. 597
  2636. 00:46:46,473 --> 00:46:48,641
  2637. Solo un corazón roto.
  2638.  
  2639. 598
  2640. 00:47:27,514 --> 00:47:28,807
  2641. Buenos días, señora Angela.
  2642.  
  2643. 599
  2644. 00:47:28,890 --> 00:47:30,684
  2645. -¿Puedo pasar?
  2646. -No.
  2647.  
  2648. 600
  2649. 00:47:31,476 --> 00:47:34,104
  2650. ¿Quién es usted? ¿Quién le envía?
  2651.  
  2652. 601
  2653. 00:47:34,688 --> 00:47:36,272
  2654. No puedo decírselo,
  2655.  
  2656. 602
  2657. 00:47:36,356 --> 00:47:38,775
  2658. pero tengo
  2659. un maravilloso regalo para usted.
  2660.  
  2661. 603
  2662. 00:47:41,152 --> 00:47:42,153
  2663. Recién salidas del horno.
  2664.  
  2665. 604
  2666. 00:48:01,089 --> 00:48:04,134
  2667. ¿Te acuerdas de tu hermano de armas,
  2668. Alexander Jacobs?
  2669.  
  2670. 605
  2671. 00:48:04,217 --> 00:48:05,760
  2672. ¿El guardia de la casa de Slegers?
  2673.  
  2674. 606
  2675. 00:48:05,844 --> 00:48:09,681
  2676. Sí. Resulta que ha estado años
  2677. trabajando para Martens.
  2678.  
  2679. 607
  2680. 00:48:17,856 --> 00:48:21,067
  2681. Muy interesante.
  2682. ¿De dónde has sacado esto?
  2683.  
  2684. 608
  2685. 00:48:22,193 --> 00:48:25,113
  2686. He hecho algunas averiguaciones, ya sabes.
  2687.  
  2688. 609
  2689. 00:48:27,615 --> 00:48:28,783
  2690. ¿Lo sabe Samuel?
  2691.  
  2692. 610
  2693. 00:48:28,867 --> 00:48:31,661
  2694. ¿Eso es lo que te preocupa?
  2695. No. Samuel no lo sabe.
  2696.  
  2697. 611
  2698. 00:48:31,745 --> 00:48:33,413
  2699. Te diré lo que me preocupa.
  2700.  
  2701. 612
  2702. 00:48:33,496 --> 00:48:35,623
  2703. Me preocupa
  2704. lo que sea que Martens esté tramando.
  2705.  
  2706. 613
  2707. 00:48:40,920 --> 00:48:43,423
  2708. Buen trabajo, has demostrado
  2709. ser uno de los nuestros.
  2710.  
  2711. 614
  2712. 00:48:45,383 --> 00:48:47,761
  2713. ¿Qué le pareció a tu madre
  2714. que te unieras al Mosad?
  2715.  
  2716. 615
  2717. 00:48:49,137 --> 00:48:53,016
  2718. ¿Madre? Hace años
  2719. que no tengo contacto con ella.
  2720.  
  2721. 616
  2722. 00:48:53,558 --> 00:48:55,810
  2723. Fue mi abuela la que me crio en Israel.
  2724.  
  2725. 617
  2726. 00:48:55,894 --> 00:48:56,895
  2727. Ya.
  2728.  
  2729. 618
  2730. 00:48:57,937 --> 00:48:59,689
  2731. Debería haberlo sabido. Lo siento.
  2732.  
  2733. 619
  2734. 00:49:33,473 --> 00:49:35,308
  2735. Caballeros, ¿en qué puedo ayudarles?
  2736.  
  2737. 620
  2738. 00:49:46,653 --> 00:49:49,239
  2739. Busca a la zorra arriba,
  2740. yo miraré por aquí.
  2741.  
  2742. 621
  2743. 00:50:11,261 --> 00:50:13,555
  2744. ¿Perdón? ¿Inglés?
  2745.  
  2746. 622
  2747. 00:50:13,638 --> 00:50:16,683
  2748. Su padre. Parece que está en buena forma.
  2749.  
  2750. 623
  2751. 00:50:17,726 --> 00:50:20,854
  2752. Sí, pero su mente
  2753. ya no está por aquí, ¿sabe?
  2754.  
  2755. 624
  2756. 00:50:23,398 --> 00:50:24,941
  2757. No es fácil para ellos.
  2758.  
  2759. 625
  2760. 00:50:27,027 --> 00:50:28,028
  2761. Es triste.
  2762.  
  2763. 626
  2764. 00:50:37,537 --> 00:50:40,206
  2765. ¿Has visto cómo te miraba?
  2766.  
  2767. 627
  2768. 00:50:45,545 --> 00:50:47,213
  2769. Venga ya, Daniel.
  2770.  
  2771. 628
  2772. 00:50:47,714 --> 00:50:50,216
  2773. No le des la espalda
  2774. a un éxito asegurado como ese.
  2775.  
  2776. 629
  2777. 00:50:51,676 --> 00:50:53,053
  2778. Cuando yo tenía tu edad...
  2779.  
  2780. 630
  2781. 00:50:57,098 --> 00:50:58,391
  2782. Tengo malas noticias.
  2783.  
  2784. 631
  2785. 00:50:58,933 --> 00:51:00,268
  2786. Dispara.
  2787.  
  2788. 632
  2789. 00:51:00,352 --> 00:51:03,104
  2790. Es Anne-Marie.
  2791. Los sirios la han encontrado.
  2792.  
  2793. 633
  2794. 00:51:43,019 --> 00:51:44,437
  2795. Límpiate las manos.
  2796.  
  2797. 634
  2798. 00:52:00,662 --> 00:52:02,330
  2799. Una semana antes de que falleciera.
  2800.  
  2801. 635
  2802. 00:52:03,707 --> 00:52:04,791
  2803. No podía hablar con nadie
  2804.  
  2805. 636
  2806. 00:52:04,874 --> 00:52:09,379
  2807. y me pidió con las manos
  2808. que le alcanzara el Libro de los Salmos.
  2809.  
  2810. 637
  2811. 00:52:09,921 --> 00:52:11,881
  2812. Alguien se lo había dejado
  2813. en la mesa ese mediodía.
  2814.  
  2815. 638
  2816. 00:52:12,966 --> 00:52:16,594
  2817. "Ya está", pensé,
  2818. "Judah ha perdido la cabeza".
  2819.  
  2820. 639
  2821. 00:52:16,720 --> 00:52:18,680
  2822. Y empieza a hojearlo.
  2823.  
  2824. 640
  2825. 00:52:19,764 --> 00:52:21,683
  2826. Sabía exactamente lo que buscaba.
  2827.  
  2828. 641
  2829. 00:52:25,270 --> 00:52:27,147
  2830. "El hombre es como un suspiro,
  2831.  
  2832. 642
  2833. 00:52:28,773 --> 00:52:31,026
  2834. "su vida pasa como una sombra".
  2835.  
  2836. 643
  2837. 00:52:48,793 --> 00:52:49,836
  2838. Marchando.
  2839.  
  2840. 644
  2841. 00:53:11,775 --> 00:53:13,485
  2842. Solo quería verte.
  2843.  
  2844. 645
  2845. 00:53:19,783 --> 00:53:20,867
  2846. Pasa.
  2847.  
  2848. 646
  2849. 00:53:38,760 --> 00:53:41,221
  2850. Haces el amor igual que vives la vida.
  2851.  
  2852. 647
  2853. 00:53:42,806 --> 00:53:43,973
  2854. ¿Es decir...?
  2855.  
  2856. 648
  2857. 00:53:45,058 --> 00:53:46,601
  2858. Con desesperación.
  2859.  
  2860. 649
  2861. 00:53:48,561 --> 00:53:50,188
  2862. ¿Por qué dices eso?
  2863.  
  2864. 650
  2865. 00:53:51,856 --> 00:53:54,567
  2866. Porque lo siento, y sé lo que es.
  2867.  
  2868. 651
  2869. 00:53:54,651 --> 00:53:56,444
  2870. AUDIO DE DORMITORIO 2
  2871.  
  2872. 652
  2873. 00:53:56,569 --> 00:54:00,532
  2874. <i>¿Tú? ¿Y cómo es?</i>
  2875.  
  2876. 653
  2877. 00:54:01,908 --> 00:54:04,869
  2878. <i>Sé lo que es querer tu independencia</i>
  2879.  
  2880. 654
  2881. 00:54:04,953 --> 00:54:06,746
  2882. <i>y el precio que pagas por ella.</i>
  2883.  
  2884. 655
  2885. 00:54:08,540 --> 00:54:11,167
  2886. <i>-¿Y cuál es?
  2887. -La soledad.</i>
  2888.  
  2889. 656
  2890. 00:54:24,389 --> 00:54:27,726
  2891. <i>Fuentes de inteligencia
  2892. aseguran que hay agentes extranjeros</i>
  2893.  
  2894. 657
  2895. 00:54:27,809 --> 00:54:30,270
  2896. <i>actuando en suelo belga...</i>
  2897.  
  2898. 658
  2899. 00:54:30,353 --> 00:54:31,354
  2900. SANCIONES
  2901.  
  2902. 659
  2903. 00:54:31,438 --> 00:54:35,358
  2904. <i>...en conexión con la venta
  2905. de toxinas químicas y biológicas ilegales</i>
  2906.  
  2907. 660
  2908. 00:54:35,442 --> 00:54:36,735
  2909. <i>al régimen sirio.</i>
  2910.  
  2911. 661
  2912. 00:54:36,818 --> 00:54:42,365
  2913. <i>El CEO de la compañía belga ViroBE
  2914. se ha negado a hacer declaraciones.</i>
  2915.  
  2916. 662
  2917. 00:54:43,575 --> 00:54:48,747
  2918. <i>El exagregado militar sirio en Bélgica,
  2919. el general Nader Khadir Abdul Kader,</i>
  2920.  
  2921. 663
  2922. 00:54:48,830 --> 00:54:53,501
  2923. <i>fue encontrado muerto anoche
  2924. en el maletero de un coche en Bruselas.</i>
  2925.  
  2926. 664
  2927. 00:54:53,585 --> 00:54:57,422
  2928. <i>La policía no ha hecho comentarios,
  2929. salvo que la investigación se lleva a cabo</i>
  2930.  
  2931. 665
  2932. 00:54:57,505 --> 00:55:00,091
  2933. <i>en cooperación con Seguridad del Estado.</i>
  2934.  
  2935. 666
  2936. 00:55:00,175 --> 00:55:05,138
  2937. <i>Abdul Kader, confidente del régimen sirio,
  2938. se había jubilado el año pasado.</i>
  2939.  
  2940. 667
  2941. 00:55:05,221 --> 00:55:10,602
  2942. <i>Era íntimo amigo
  2943. del presidente sirio Bashar al-Ásad.</i>
  2944.  
  2945. 668
  2946. 00:55:10,727 --> 00:55:11,895
  2947. <i>Tenía 68 años...</i>
  2948.  
  2949. 669
  2950. 00:55:11,978 --> 00:55:14,689
  2951. Buenos días. ¿Has dormido bien?
  2952.  
  2953. 670
  2954. 00:55:14,773 --> 00:55:17,025
  2955. <i>La embajada siria no ha hecho comentarios,</i>
  2956.  
  2957. 671
  2958. 00:55:17,108 --> 00:55:19,652
  2959. <i>pero fuentes no oficiales
  2960. acusan a organizaciones rebeldes sirias</i>
  2961.  
  2962. 672
  2963. 00:55:19,736 --> 00:55:22,989
  2964. <i>del secuestro y asesinato de Abdul Kader.</i>
  2965.  
  2966. 673
  2967. 00:55:24,491 --> 00:55:28,119
  2968. <i>El número de inmigrantes ilegales
  2969. que han entrado en Bélgica...</i>
  2970.  
  2971. 674
  2972. 00:56:22,007 --> 00:56:25,510
  2973. Este es uno de los últimos placeres
  2974. que me quedan.
  2975.  
  2976. 675
  2977. 00:56:25,593 --> 00:56:28,430
  2978. Deberías probarlo, de verdad.
  2979. Limpia el alma.
  2980.  
  2981. 676
  2982. 00:56:28,513 --> 00:56:31,349
  2983. Sí que me vendría bien
  2984. una limpieza del alma hoy.
  2985.  
  2986. 677
  2987. 00:56:31,433 --> 00:56:34,352
  2988. Sí, ha sido un mal día. Hablemos.
  2989.  
  2990. 678
  2991. 00:56:34,436 --> 00:56:36,604
  2992. Hemos intentado
  2993. no ponerte en el punto de mira,
  2994.  
  2995. 679
  2996. 00:56:36,771 --> 00:56:38,481
  2997. pero los sirios están jugando duro.
  2998.  
  2999. 680
  3000. 00:56:39,816 --> 00:56:41,192
  3001. Tenemos que responder.
  3002.  
  3003. 681
  3004. 00:56:42,402 --> 00:56:44,571
  3005. Siempre te he cubierto
  3006. las espaldas, Samuel.
  3007.  
  3008. 682
  3009. 00:56:44,654 --> 00:56:46,823
  3010. He hecho la vista gorda
  3011. cuando era necesario,
  3012.  
  3013. 683
  3014. 00:56:46,906 --> 00:56:49,993
  3015. pero quiero retirarme pronto
  3016.  
  3017. 684
  3018. 00:56:50,076 --> 00:56:53,204
  3019. y me gustaría hacerlo sin ruido.
  3020.  
  3021. 685
  3022. 00:56:56,041 --> 00:56:58,043
  3023. Más vale que te des prisa, Samuel.
  3024.  
  3025. 686
  3026. 00:56:58,918 --> 00:57:00,962
  3027. Pronto me quedaré sin cartas.
  3028.  
  3029. 687
  3030. 00:59:30,862 --> 00:59:33,323
  3031. Vamos... ¡Por Dios! ¡Vamos!
  3032.  
  3033. 688
  3034. 01:00:41,099 --> 01:00:42,392
  3035. Pinta bien, ¿eh?
  3036.  
  3037. 689
  3038. 01:00:42,600 --> 01:00:43,727
  3039. ¿El qué?
  3040.  
  3041. 690
  3042. 01:00:45,687 --> 01:00:48,148
  3043. Todo. Los despachos, el logo.
  3044.  
  3045. 691
  3046. 01:00:48,356 --> 01:00:51,526
  3047. Los chicos han estado trabajando muy duro
  3048. para hacer que Leptro Chemicals
  3049.  
  3050. 692
  3051. 01:00:51,609 --> 01:00:53,194
  3052. parezca una empresa real.
  3053.  
  3054. 693
  3055. 01:00:53,278 --> 01:00:54,320
  3056. Ya.
  3057.  
  3058. 694
  3059. 01:00:55,155 --> 01:00:56,156
  3060. Genial.
  3061.  
  3062. 695
  3063. 01:00:59,951 --> 01:01:00,952
  3064. ¿Estás bien?
  3065.  
  3066. 696
  3067. 01:01:02,495 --> 01:01:06,541
  3068. Mucho mejor que bien.
  3069. Estoy jodidamente bien, de hecho.
  3070.  
  3071. 697
  3072. 01:01:12,630 --> 01:01:15,842
  3073. Muy buen trabajo, Daniel.
  3074.  
  3075. 698
  3076. 01:01:17,177 --> 01:01:19,888
  3077. Y lo más importante,
  3078. has borrado tus huellas.
  3079.  
  3080. 699
  3081. 01:01:23,933 --> 01:01:25,685
  3082. -¿Sí?
  3083. <i>-Samuel. Martens.</i>
  3084.  
  3085. 700
  3086. 01:01:25,769 --> 01:01:27,979
  3087. Espere un segundo. ¿Y bien?
  3088.  
  3089. 701
  3090. 01:01:28,938 --> 01:01:31,941
  3091. La presa ha caído en la trampa.
  3092. Ahora es cuestión de días.
  3093.  
  3094. 702
  3095. 01:01:32,233 --> 01:01:35,195
  3096. Estás... pálido.
  3097.  
  3098. 703
  3099. 01:01:35,737 --> 01:01:38,656
  3100. ¿Yo? No, estoy fuerte
  3101. como un toro. ¿Por qué?
  3102.  
  3103. 704
  3104. 01:01:42,494 --> 01:01:45,455
  3105. -He oído que lo hiciste bien anoche.
  3106. -Gracias.
  3107.  
  3108. 705
  3109. 01:01:46,831 --> 01:01:49,084
  3110. -Perdona, Martens. Estoy contigo.
  3111. <i>-No te preocupes.</i>
  3112.  
  3113. 706
  3114. 01:01:51,586 --> 01:01:54,839
  3115. Avanzamos rápido con Angela.
  3116. Ahora los sentimientos entran en juego.
  3117.  
  3118. 707
  3119. 01:01:54,923 --> 01:01:57,425
  3120. Tienes que ser rápido
  3121. para que se implique emocionalmente.
  3122.  
  3123. 708
  3124. 01:01:57,509 --> 01:01:59,844
  3125. Entonces hará cualquier cosa
  3126. con tal de conservarte.
  3127.  
  3128. 709
  3129. 01:01:59,928 --> 01:02:01,930
  3130. En un par de días iré a matar.
  3131.  
  3132. 710
  3133. 01:02:10,814 --> 01:02:12,774
  3134. No está enamorada de ti.
  3135.  
  3136. 711
  3137. 01:02:16,945 --> 01:02:18,655
  3138. ¿Por qué dices eso?
  3139.  
  3140. 712
  3141. 01:02:20,907 --> 01:02:22,117
  3142. Ella solo...
  3143.  
  3144. 713
  3145. 01:02:23,243 --> 01:02:24,494
  3146. ...te tiene lástima.
  3147.  
  3148. 714
  3149. 01:02:24,619 --> 01:02:25,745
  3150. Pamplinas.
  3151.  
  3152. 715
  3153. 01:02:25,829 --> 01:02:29,207
  3154. Puedo sentirlo.
  3155. Mi intuición nunca me falla.
  3156.  
  3157. 716
  3158. 01:02:29,749 --> 01:02:31,042
  3159. Nunca.
  3160.  
  3161. 717
  3162. 01:02:35,714 --> 01:02:36,715
  3163. Vámonos.
  3164.  
  3165. 718
  3166. 01:02:49,436 --> 01:02:52,147
  3167. -¿Quieres sentarte un segundo?
  3168. -Puede.
  3169.  
  3170. 719
  3171. 01:03:03,658 --> 01:03:05,368
  3172. No puedes seguir así.
  3173.  
  3174. 720
  3175. 01:03:06,077 --> 01:03:07,662
  3176. Voy a llamar a Samuel.
  3177.  
  3178. 721
  3179. 01:03:07,746 --> 01:03:11,124
  3180. No es nada.
  3181. Y tú no le vas a decir nada a nadie.
  3182.  
  3183. 722
  3184. 01:03:12,208 --> 01:03:15,170
  3185. De ninguna manera
  3186. les voy a dar esa satisfacción.
  3187.  
  3188. 723
  3189. 01:03:15,503 --> 01:03:16,963
  3190. De ninguna puta manera.
  3191.  
  3192. 724
  3193. 01:03:34,314 --> 01:03:35,482
  3194. ¿Daniel?
  3195.  
  3196. 725
  3197. 01:03:36,149 --> 01:03:37,525
  3198. Siéntate.
  3199.  
  3200. 726
  3201. 01:03:40,612 --> 01:03:43,073
  3202. Dimos el salto porque así lo elegimos.
  3203.  
  3204. 727
  3205. 01:03:43,156 --> 01:03:45,784
  3206. Nadie nos puso una pistola
  3207. en la cabeza para hacerlo.
  3208.  
  3209. 728
  3210. 01:03:45,867 --> 01:03:48,495
  3211. Queríamos salvar a un amigo.
  3212.  
  3213. 729
  3214. 01:03:48,578 --> 01:03:50,455
  3215. Eso es lo que me dijo tu padre.
  3216.  
  3217. 730
  3218. 01:03:51,039 --> 01:03:53,083
  3219. Así que le dije: "Escucha,
  3220.  
  3221. 731
  3222. 01:03:55,126 --> 01:03:57,462
  3223. "yo soy el que ha tomado
  3224. todas las decisiones.
  3225.  
  3226. 732
  3227. 01:03:58,505 --> 01:04:02,801
  3228. "Así que les diré que yo fui
  3229. quien te obligó, que te mentí.
  3230.  
  3231. 733
  3232. 01:04:03,343 --> 01:04:05,845
  3233. "Que el jefe estaba de acuerdo
  3234. con reclutar a Nadir".
  3235.  
  3236. 734
  3237. 01:04:07,097 --> 01:04:10,892
  3238. Entonces, toma un trago
  3239. directamente de la botella.
  3240.  
  3241. 735
  3242. 01:04:12,227 --> 01:04:13,520
  3243. Y dice:
  3244.  
  3245. 736
  3246. 01:04:14,938 --> 01:04:16,690
  3247. "Avram, amigo,
  3248.  
  3249. 737
  3250. 01:04:17,607 --> 01:04:19,317
  3251. "no me queda mucho tiempo".
  3252.  
  3253. 738
  3254. 01:04:21,152 --> 01:04:23,863
  3255. No sabía a qué se refería,
  3256. así que le pregunté.
  3257.  
  3258. 739
  3259. 01:04:25,407 --> 01:04:28,618
  3260. Y es cuando me contó lo del cáncer
  3261. que le acababan de encontrar.
  3262.  
  3263. 740
  3264. 01:04:29,661 --> 01:04:31,371
  3265. Me pidió que lo guardara en secreto.
  3266.  
  3267. 741
  3268. 01:04:32,080 --> 01:04:33,456
  3269. Y yo lloraba.
  3270.  
  3271. 742
  3272. 01:04:35,125 --> 01:04:38,670
  3273. Y entonces dijo: "Sin lágrimas, Avram.
  3274.  
  3275. 743
  3276. 01:04:39,713 --> 01:04:41,172
  3277. "No procede.
  3278.  
  3279. 744
  3280. 01:04:43,466 --> 01:04:45,927
  3281. "Estoy en paz conmigo mismo.
  3282.  
  3283. 745
  3284. 01:04:48,054 --> 01:04:49,264
  3285. <i>"Estoy feliz".</i>
  3286.  
  3287. 746
  3288. 01:06:39,416 --> 01:06:40,500
  3289. Hola.
  3290.  
  3291. 747
  3292. 01:06:42,585 --> 01:06:45,005
  3293. No creo que dejar la puerta sin cerrar
  3294. sea lo más inteligente.
  3295.  
  3296. 748
  3297. 01:06:48,425 --> 01:06:51,011
  3298. Te he traído té caliente.
  3299.  
  3300. 749
  3301. 01:07:00,145 --> 01:07:04,441
  3302. La primera vez que alguien
  3303. me trae una taza de té a la cama.
  3304.  
  3305. 750
  3306. 01:07:08,862 --> 01:07:10,321
  3307. Esto huele a cerrado.
  3308.  
  3309. 751
  3310. 01:07:10,655 --> 01:07:12,574
  3311. ¿Y si salimos a tomar un poco el aire?
  3312.  
  3313. 752
  3314. 01:07:16,578 --> 01:07:17,620
  3315. Te vendrá bien.
  3316.  
  3317. 753
  3318. 01:07:17,704 --> 01:07:20,498
  3319. Tienes que prometerme una cosa, Daniel.
  3320.  
  3321. 754
  3322. 01:07:21,666 --> 01:07:24,544
  3323. No cometas los errores que yo cometí.
  3324.  
  3325. 755
  3326. 01:07:26,046 --> 01:07:27,797
  3327. Todo pasa muy rápido.
  3328.  
  3329. 756
  3330. 01:07:28,631 --> 01:07:30,050
  3331. Te das la vuelta un minuto,
  3332.  
  3333. 757
  3334. 01:07:31,051 --> 01:07:32,677
  3335. y de repente todos se han ido.
  3336.  
  3337. 758
  3338. 01:07:34,346 --> 01:07:35,764
  3339. Estás completamente solo.
  3340.  
  3341. 759
  3342. 01:08:35,115 --> 01:08:37,200
  3343. Creo que me voy a dar una ducha rápida.
  3344.  
  3345. 760
  3346. 01:08:40,328 --> 01:08:41,955
  3347. Eres un ladrón y un mentiroso de manual.
  3348.  
  3349. 761
  3350. 01:08:50,880 --> 01:08:54,009
  3351. Si me prometes que me vas a escuchar
  3352. hasta que acabe, te lo cuento todo.
  3353.  
  3354. 762
  3355. 01:08:54,092 --> 01:08:55,218
  3356. ¿Si te lo prometo?
  3357.  
  3358. 763
  3359. 01:08:56,052 --> 01:08:58,930
  3360. Me has estado engañando
  3361. en cada momento y casi me lo trago.
  3362.  
  3363. 764
  3364. 01:08:59,305 --> 01:09:02,100
  3365. -Daniel.
  3366. -Cállate. Cierra la puta boca.
  3367.  
  3368. 765
  3369. 01:09:03,935 --> 01:09:05,687
  3370. ¿Sabes cuáles son mis órdenes?
  3371.  
  3372. 766
  3373. 01:09:06,604 --> 01:09:07,605
  3374. ¿Las sabes?
  3375.  
  3376. 767
  3377. 01:09:09,566 --> 01:09:11,151
  3378. Estas son mis putas órdenes.
  3379.  
  3380. 768
  3381. 01:09:11,317 --> 01:09:14,154
  3382. ¿Lo entiendes?
  3383. ¡Estas son mis putas órdenes!
  3384.  
  3385. 769
  3386. 01:09:16,156 --> 01:09:20,410
  3387. Robaste el dinero
  3388. que era para el general. Admítelo.
  3389.  
  3390. 770
  3391. 01:09:24,789 --> 01:09:25,790
  3392. ¡Admítelo!
  3393.  
  3394. 771
  3395. 01:09:33,548 --> 01:09:36,551
  3396. Joder. ¡Joder!
  3397.  
  3398. 772
  3399. 01:09:38,303 --> 01:09:39,471
  3400. Joder.
  3401.  
  3402. 773
  3403. 01:09:47,937 --> 01:09:49,647
  3404. -¿Qué?
  3405. -Nada.
  3406.  
  3407. 774
  3408. 01:09:53,276 --> 01:09:58,239
  3409. Solo que durante 40 años te levantas
  3410. cada mañana, te pones una máscara,
  3411.  
  3412. 775
  3413. 01:09:59,074 --> 01:10:01,201
  3414. sales y engañas a la gente.
  3415.  
  3416. 776
  3417. 01:10:02,494 --> 01:10:05,705
  3418. Y te aplauden, te hacen ovaciones.
  3419.  
  3420. 777
  3421. 01:10:06,456 --> 01:10:12,379
  3422. Y entonces, un día, sin previo aviso,
  3423. te dicen: "Deja la máscara en recepción.
  3424.  
  3425. 778
  3426. 01:10:13,213 --> 01:10:15,507
  3427. "Muchísimas gracias. Ya te puedes ir".
  3428.  
  3429. 779
  3430. 01:10:15,590 --> 01:10:17,676
  3431. Y es aterrador, Daniel.
  3432.  
  3433. 780
  3434. 01:10:18,551 --> 01:10:22,305
  3435. Es aterrador
  3436. porque nadie se va a acordar de ti.
  3437.  
  3438. 781
  3439. 01:10:22,430 --> 01:10:24,808
  3440. Hasta que un día caes muerto.
  3441.  
  3442. 782
  3443. 01:10:25,266 --> 01:10:26,851
  3444. Te vas sin dejar rastro.
  3445.  
  3446. 783
  3447. 01:10:29,270 --> 01:10:32,232
  3448. Pero sabes que mientras sigas
  3449. entregando la información,
  3450.  
  3451. 784
  3452. 01:10:32,315 --> 01:10:35,694
  3453. te mantendrán cerca, te mantendrán
  3454. con vida porque aún te necesitan.
  3455.  
  3456. 785
  3457. 01:10:39,572 --> 01:10:44,703
  3458. Aunque la información del general ya
  3459. no era muy útil, la hice parecer buena.
  3460.  
  3461. 786
  3462. 01:10:45,578 --> 01:10:48,248
  3463. Importante, relevante.
  3464. Y ellos se lo tragaron.
  3465.  
  3466. 787
  3467. 01:10:54,045 --> 01:10:55,880
  3468. Las cosas se pusieron feas cuando...
  3469.  
  3470. 788
  3471. 01:10:58,383 --> 01:11:02,303
  3472. El general me avisó
  3473. de una alerta máxima del ejército sirio,
  3474.  
  3475. 789
  3476. 01:11:02,429 --> 01:11:05,056
  3477. y yo la exageré un poco, como siempre.
  3478.  
  3479. 790
  3480. 01:11:05,849 --> 01:11:09,269
  3481. Y de repente el ejército había llamado
  3482. a 50 000 reservistas
  3483.  
  3484. 791
  3485. 01:11:09,352 --> 01:11:12,147
  3486. y enviado tanques
  3487. a la frontera con Siria para nada.
  3488.  
  3489. 792
  3490. 01:11:15,483 --> 01:11:17,694
  3491. Así que los mandamases
  3492. empezaron a sospechar
  3493.  
  3494. 793
  3495. 01:11:17,777 --> 01:11:20,572
  3496. y a comprobar tres veces mis informes.
  3497.  
  3498. 794
  3499. 01:11:20,655 --> 01:11:22,240
  3500. Y entonces, pum.
  3501.  
  3502. 795
  3503. 01:11:23,533 --> 01:11:27,996
  3504. Mi querido general perdido
  3505. me da la pista de Angela.
  3506.  
  3507. 796
  3508. 01:11:28,079 --> 01:11:30,248
  3509. Y justo como la fábula
  3510. de <i>El pastor mentiroso,</i>
  3511.  
  3512. 797
  3513. 01:11:30,999 --> 01:11:35,545
  3514. ahora que les hablo de un problema real,
  3515. me quieren echar.
  3516.  
  3517. 798
  3518. 01:11:37,464 --> 01:11:38,840
  3519. A patadas.
  3520.  
  3521. 799
  3522. 01:11:41,593 --> 01:11:43,136
  3523. No tengo nada, Daniel.
  3524.  
  3525. 800
  3526. 01:11:46,097 --> 01:11:48,892
  3527. Mi padre se fue de Irak hace unos 60 años.
  3528.  
  3529. 801
  3530. 01:11:49,559 --> 01:11:51,269
  3531. En Irak era el rey.
  3532.  
  3533. 802
  3534. 01:11:53,229 --> 01:11:55,732
  3535. Trabajó clandestinamente
  3536. para salvar a los judíos en el 41.
  3537.  
  3538. 803
  3539. 01:11:56,316 --> 01:11:58,693
  3540. Ayudó al ejército británico
  3541. durante la guerra.
  3542.  
  3543. 804
  3544. 01:11:58,777 --> 01:12:02,155
  3545. Así que, en Inglaterra,
  3546. pensó que seguiría siendo el rey.
  3547.  
  3548. 805
  3549. 01:12:03,490 --> 01:12:05,408
  3550. Pero no, no lo era.
  3551.  
  3552. 806
  3553. 01:12:05,909 --> 01:12:07,952
  3554. Vi lo duro que fue para él.
  3555.  
  3556. 807
  3557. 01:12:09,162 --> 01:12:11,039
  3558. Cómo no le acogían en ningún sitio.
  3559.  
  3560. 808
  3561. 01:12:12,749 --> 01:12:15,794
  3562. Cómo se pasaba los días
  3563. durmiendo o bebiendo,
  3564.  
  3565. 809
  3566. 01:12:17,212 --> 01:12:21,091
  3567. echando de menos la cafetería Belkis,
  3568. donde se sentaba cada día en Bagdad.
  3569.  
  3570. 810
  3571. 01:12:22,217 --> 01:12:23,760
  3572. Y entonces simplemente murió.
  3573.  
  3574. 811
  3575. 01:12:26,429 --> 01:12:28,973
  3576. Y me juré que yo sería diferente.
  3577.  
  3578. 812
  3579. 01:12:29,516 --> 01:12:32,644
  3580. -Alguien que importa.
  3581. -¿Por qué vendiste a mi padre?
  3582.  
  3583. 813
  3584. 01:12:33,561 --> 01:12:34,646
  3585. No, no.
  3586.  
  3587. 814
  3588. 01:12:36,106 --> 01:12:37,482
  3589. Yo no hice tal cosa.
  3590.  
  3591. 815
  3592. 01:12:39,275 --> 01:12:40,694
  3593. Iba a echarme yo las culpas.
  3594.  
  3595. 816
  3596. 01:12:43,488 --> 01:12:45,240
  3597. Quería que él quedara limpio.
  3598.  
  3599. 817
  3600. 01:12:46,991 --> 01:12:51,162
  3601. Pero ¿qué hace el imbécil? Lo niega todo.
  3602.  
  3603. 818
  3604. 01:12:52,414 --> 01:12:55,375
  3605. No iba a volver a Israel.
  3606. Quería tener un hijo.
  3607.  
  3608. 819
  3609. 01:12:58,628 --> 01:13:02,382
  3610. Quería un hijo antes de morir.
  3611. Estaba obsesionado con la idea.
  3612.  
  3613. 820
  3614. 01:13:02,966 --> 01:13:04,759
  3615. Entonces conoció a tu madre.
  3616.  
  3617. 821
  3618. 01:13:06,011 --> 01:13:08,013
  3619. Enseguida la dejó embarazada.
  3620.  
  3621. 822
  3622. 01:13:09,806 --> 01:13:11,099
  3623. Y entonces se casaron.
  3624.  
  3625. 823
  3626. 01:13:25,447 --> 01:13:29,409
  3627. Haré lo que sea necesario
  3628. para ayudarte y protegerte.
  3629.  
  3630. 824
  3631. 01:13:30,785 --> 01:13:32,120
  3632. Te lo agradezco.
  3633.  
  3634. 825
  3635. 01:13:35,749 --> 01:13:37,667
  3636. Pero cuando todo esto acabe,
  3637.  
  3638. 826
  3639. 01:13:38,793 --> 01:13:40,086
  3640. te entregaré.
  3641.  
  3642. 827
  3643. 01:14:10,200 --> 01:14:11,618
  3644. Soy <i>kósher.</i>
  3645.  
  3646. 828
  3647. 01:14:12,327 --> 01:14:14,454
  3648. Sí, sé que lo eres.
  3649.  
  3650. 829
  3651. 01:14:16,081 --> 01:14:19,542
  3652. Por cierto,
  3653. Avram no está enfermo, ¿verdad?
  3654.  
  3655. 830
  3656. 01:14:20,126 --> 01:14:22,128
  3657. No que yo sepa. ¿Por qué?
  3658.  
  3659. 831
  3660. 01:14:22,212 --> 01:14:26,383
  3661. Está tomando mucho Deralin.
  3662. Algo relacionado con el corazón.
  3663.  
  3664. 832
  3665. 01:14:26,466 --> 01:14:29,260
  3666. ¿Tiene corazón? Pues, primera noticia.
  3667.  
  3668. 833
  3669. 01:14:30,470 --> 01:14:32,722
  3670. Por cómo mira a esa mujer suya,
  3671.  
  3672. 834
  3673. 01:14:32,806 --> 01:14:35,725
  3674. diría que el corazón le late fuerte.
  3675.  
  3676. 835
  3677. 01:14:36,518 --> 01:14:40,438
  3678. Ha sido realmente maravilloso, cariño.
  3679.  
  3680. 836
  3681. 01:14:59,916 --> 01:15:02,669
  3682. JEAN-PAUL MONDON - BÉLGICA
  3683.  
  3684. 837
  3685. 01:15:02,752 --> 01:15:05,505
  3686. SIMON BELL - CIUDADANO BRITÁNICO
  3687.  
  3688. 838
  3689. 01:15:09,676 --> 01:15:11,344
  3690. Quiero que te vayas.
  3691.  
  3692. 839
  3693. 01:15:12,220 --> 01:15:16,099
  3694. -Ah, eso. Puedo explicarlo.
  3695. -Fuera de mi casa
  3696.  
  3697. 840
  3698. 01:15:16,182 --> 01:15:17,559
  3699. <i>y de mi vida.</i>
  3700.  
  3701. 841
  3702. 01:15:17,642 --> 01:15:19,269
  3703. <i>-Pero te lo iba a contar.
  3704. -¡Fuera!</i>
  3705.  
  3706. 842
  3707. 01:15:19,352 --> 01:15:21,229
  3708. Problemas.
  3709.  
  3710. 843
  3711. 01:15:43,460 --> 01:15:44,544
  3712. ¿Diga?
  3713.  
  3714. 844
  3715. 01:15:45,086 --> 01:15:46,588
  3716. <i>¿Doctora Angela Caroni?</i>
  3717.  
  3718. 845
  3719. 01:15:46,671 --> 01:15:47,881
  3720. ¿Quién quiere saberlo?
  3721.  
  3722. 846
  3723. 01:15:47,964 --> 01:15:50,800
  3724. <i>Seguridad del Estado belga. Síganos.</i>
  3725.  
  3726. 847
  3727. 01:16:28,546 --> 01:16:31,883
  3728. Este es el momento. La hora de la verdad.
  3729.  
  3730. 848
  3731. 01:16:31,966 --> 01:16:34,511
  3732. Este momento determinará cómo sale todo.
  3733.  
  3734. 849
  3735. 01:16:34,594 --> 01:16:36,179
  3736. Me lo estoy jugando todo a una carta.
  3737.  
  3738. 850
  3739. 01:16:37,138 --> 01:16:38,973
  3740. Que no te sorprenda si te quedas sin nada.
  3741.  
  3742. 851
  3743. 01:16:39,057 --> 01:16:42,310
  3744. No me va a sorprender nada.
  3745. Va a morder el anzuelo.
  3746.  
  3747. 852
  3748. 01:16:43,186 --> 01:16:44,562
  3749. ¿Y si no lo hace?
  3750.  
  3751. 853
  3752. 01:16:45,355 --> 01:16:47,899
  3753. ¿Sabes a quién echo más de menos ahora?
  3754.  
  3755. 854
  3756. 01:16:48,191 --> 01:16:49,442
  3757. A tu padre.
  3758.  
  3759. 855
  3760. 01:16:50,360 --> 01:16:51,945
  3761. Echo de menos a ese hijo de puta.
  3762.  
  3763. 856
  3764. 01:16:54,197 --> 01:16:56,282
  3765. ¿Y cómo es que nunca te hemos visto?
  3766.  
  3767. 857
  3768. 01:16:57,701 --> 01:17:01,287
  3769. Nunca viniste
  3770. a ningún Día de los Caídos. Ni a nada.
  3771.  
  3772. 858
  3773. 01:17:02,038 --> 01:17:04,499
  3774. Apenas oí hablar de ti antes de unirme.
  3775.  
  3776. 859
  3777. 01:17:04,582 --> 01:17:06,292
  3778. Porque no podía soportarlo.
  3779.  
  3780. 860
  3781. 01:17:08,169 --> 01:17:09,504
  3782. ¿No lo puedes entender?
  3783.  
  3784. 861
  3785. 01:17:19,764 --> 01:17:22,142
  3786. -No quiero saber nada de ti.
  3787. -Por favor, escúchame.
  3788.  
  3789. 862
  3790. 01:17:22,225 --> 01:17:23,977
  3791. Y si no aceptas mi explicación,
  3792.  
  3793. 863
  3794. 01:17:24,060 --> 01:17:25,937
  3795. nunca más volverás a oír de mí.
  3796.  
  3797. 864
  3798. 01:17:26,021 --> 01:17:28,356
  3799. Vete, no quiero problemas.
  3800.  
  3801. 865
  3802. 01:17:28,440 --> 01:17:29,733
  3803. Tienes que escucharme.
  3804.  
  3805. 866
  3806. 01:17:30,191 --> 01:17:33,820
  3807. Mentí sin motivos, sinceramente.
  3808.  
  3809. 867
  3810. 01:17:35,447 --> 01:17:38,992
  3811. Después de lo de Chernóbil
  3812. decidí que tenía que hacer algo.
  3813.  
  3814. 868
  3815. 01:17:39,075 --> 01:17:41,494
  3816. Así es como acabé cofundando
  3817. los Activistas Verdes.
  3818.  
  3819. 869
  3820. 01:17:41,578 --> 01:17:43,246
  3821. Somos bastante intensos,
  3822.  
  3823. 870
  3824. 01:17:43,329 --> 01:17:46,041
  3825. quebrantamos la ley
  3826. prácticamente en todas partes.
  3827.  
  3828. 871
  3829. 01:17:46,166 --> 01:17:48,209
  3830. Nos empezaron a perseguir
  3831. y vivo en secreto.
  3832.  
  3833. 872
  3834. 01:17:49,669 --> 01:17:52,255
  3835. O sea, me estás diciendo
  3836. que trabajo para una compañía
  3837.  
  3838. 873
  3839. 01:17:52,339 --> 01:17:55,008
  3840. que es en realidad tu mayor enemigo.
  3841.  
  3842. 874
  3843. 01:17:55,091 --> 01:17:57,385
  3844. Ahora entiendo esos otros motivos.
  3845.  
  3846. 875
  3847. 01:17:57,469 --> 01:17:59,137
  3848. Mira, el fin...
  3849.  
  3850. 876
  3851. 01:18:01,097 --> 01:18:03,433
  3852. ...justifica los medios.
  3853.  
  3854. 877
  3855. 01:18:03,516 --> 01:18:05,769
  3856. Y si hay que esconderse
  3857. tras una fachada, que así sea.
  3858.  
  3859. 878
  3860. 01:18:05,852 --> 01:18:08,229
  3861. Sí, puede doler y a veces parece inmoral,
  3862.  
  3863. 879
  3864. 01:18:08,313 --> 01:18:10,523
  3865. pero no hay elección.
  3866.  
  3867. 880
  3868. 01:18:13,360 --> 01:18:15,236
  3869. Y elegiste tomarme por tonta.
  3870.  
  3871. 881
  3872. 01:18:15,362 --> 01:18:18,656
  3873. No. Elegí enamorarme.
  3874.  
  3875. 882
  3876. 01:18:55,151 --> 01:18:56,569
  3877. Coge las flores.
  3878.  
  3879. 883
  3880. 01:18:58,822 --> 01:19:00,782
  3881. Ahí es donde vamos a quedar esta noche.
  3882.  
  3883. 884
  3884. 01:19:22,303 --> 01:19:23,388
  3885. Zorra.
  3886.  
  3887. 885
  3888. 01:19:31,896 --> 01:19:34,607
  3889. ¿Lo ves? Te dije que mordería el anzuelo.
  3890.  
  3891. 886
  3892. 01:19:44,492 --> 01:19:46,870
  3893. Lo siento.
  3894. El conductor me llevó a otro lado.
  3895.  
  3896. 887
  3897. 01:19:46,953 --> 01:19:52,250
  3898. Mi ayudante, Daniel. Daniel, Angela.
  3899. Amigo y aliado de la causa, ¿sí?
  3900.  
  3901. 888
  3902. 01:19:52,334 --> 01:19:53,585
  3903. Sí.
  3904.  
  3905. 889
  3906. 01:20:01,760 --> 01:20:05,263
  3907. <i>Esta noche vamos a tomar medidas
  3908. contra la empresa responsable</i>
  3909.  
  3910. 890
  3911. 01:20:05,347 --> 01:20:09,559
  3912. <i>del envenenamiento
  3913. de cientos de miles de peces</i>
  3914.  
  3915. 891
  3916. 01:20:09,642 --> 01:20:11,436
  3917. <i>como resultado de un desecho tóxico</i>
  3918.  
  3919. 892
  3920. 01:20:11,519 --> 01:20:14,272
  3921. que han estado vertiendo al río.
  3922. Ahora, escuchad.
  3923.  
  3924. 893
  3925. 01:20:14,356 --> 01:20:16,149
  3926. Si detienen a alguien,
  3927.  
  3928. 894
  3929. 01:20:16,232 --> 01:20:19,652
  3930. el único nombre que vais a dar es el mío.
  3931.  
  3932. 895
  3933. 01:20:19,736 --> 01:20:21,446
  3934. Y para quienes no me conozcan,
  3935.  
  3936. 896
  3937. 01:20:22,280 --> 01:20:25,033
  3938. soy Jean-Paul Mondon. ¿Queda claro?
  3939.  
  3940. 897
  3941. 01:20:25,116 --> 01:20:26,659
  3942. Sí.
  3943.  
  3944. 898
  3945. 01:20:49,933 --> 01:20:51,601
  3946. LEPTRO ENVENENA NUESTROS RÍOS
  3947.  
  3948. 899
  3949. 01:21:00,527 --> 01:21:01,861
  3950. Bueno, ¿qué te parece?
  3951.  
  3952. 900
  3953. 01:21:02,612 --> 01:21:07,242
  3954. Creo que puedo ayudaros.
  3955. Es un hombre increíble.
  3956.  
  3957. 901
  3958. 01:21:07,867 --> 01:21:09,452
  3959. Sí, inspirador.
  3960.  
  3961. 902
  3962. 01:21:16,835 --> 01:21:18,503
  3963. Estoy preocupado por él.
  3964.  
  3965. 903
  3966. 01:21:20,046 --> 01:21:21,923
  3967. Me preocupa su corazón.
  3968.  
  3969. 904
  3970. 01:21:22,841 --> 01:21:24,968
  3971. Lo estoy cuidando muy bien.
  3972.  
  3973. 905
  3974. 01:21:29,180 --> 01:21:30,473
  3975. AMBERES - CASA DE ANGELA CARONI
  3976.  
  3977. 906
  3978. 01:21:30,557 --> 01:21:32,600
  3979. <i>Admiro mucho tu dedicación.</i>
  3980.  
  3981. 907
  3982. 01:21:32,684 --> 01:21:33,810
  3983. AUDIO DE CUARTO DE BAÑO 2
  3984.  
  3985. 908
  3986. 01:21:33,893 --> 01:21:37,439
  3987. <i>Soñaba con ir a Siria
  3988. a ayudar a esos pobres refugiados.</i>
  3989.  
  3990. 909
  3991. 01:21:38,273 --> 01:21:41,526
  3992. Adoptaría a un niño sirio
  3993. sin pensármelo dos veces.
  3994.  
  3995. 910
  3996. 01:21:41,609 --> 01:21:43,403
  3997. Me llegan mucho al corazón.
  3998.  
  3999. 911
  4000. 01:21:50,160 --> 01:21:51,578
  4001. ¿Qué?
  4002.  
  4003. 912
  4004. 01:21:52,704 --> 01:21:54,122
  4005. Nada, todo bien.
  4006.  
  4007. 913
  4008. 01:21:55,915 --> 01:21:57,250
  4009. Venga, cuéntamelo.
  4010.  
  4011. 914
  4012. 01:21:57,334 --> 01:22:01,463
  4013. Es solo que... no es cualquier cosa.
  4014. Es un tema muy peligroso.
  4015.  
  4016. 915
  4017. 01:22:02,672 --> 01:22:06,343
  4018. Sé lo que hago.
  4019. Si tienes razón en cuanto a Viro,
  4020.  
  4021. 916
  4022. 01:22:06,426 --> 01:22:08,762
  4023. <i>estaré encantada de ayudarte. De verdad.</i>
  4024.  
  4025. 917
  4026. 01:22:08,845 --> 01:22:13,058
  4027. <i>El documento que estamos buscando
  4028. se llama "La Trampa de la Araña".</i>
  4029.  
  4030. 918
  4031. 01:22:13,141 --> 01:22:14,684
  4032. <i>Espero que puedas encontrarlo.</i>
  4033.  
  4034. 919
  4035. 01:22:14,768 --> 01:22:18,563
  4036. <i>Tienes que confiar en mí un poquito.
  4037. Te hará bien.</i>
  4038.  
  4039. 920
  4040. 01:22:19,189 --> 01:22:21,274
  4041. -¿Quieres acompañarme?
  4042. -En un minuto.
  4043.  
  4044. 921
  4045. 01:22:33,161 --> 01:22:34,204
  4046. Te quiero.
  4047.  
  4048. 922
  4049. 01:22:35,455 --> 01:22:36,748
  4050. No te oigo.
  4051.  
  4052. 923
  4053. 01:22:38,416 --> 01:22:40,251
  4054. He dicho que te quiero.
  4055.  
  4056. 924
  4057. 01:22:40,418 --> 01:22:41,878
  4058. <i>No, no me quieres.</i>
  4059.  
  4060. 925
  4061. 01:22:42,587 --> 01:22:44,005
  4062. <i>Claro que sí.</i>
  4063.  
  4064. 926
  4065. 01:22:45,131 --> 01:22:46,508
  4066. <i>De verdad que sí.</i>
  4067.  
  4068. 927
  4069. 01:23:04,776 --> 01:23:07,570
  4070. -¿Cómo está, doctora Caroni?
  4071. -Bien, gracias. ¿Y usted?
  4072.  
  4073. 928
  4074. 01:23:07,696 --> 01:23:08,988
  4075. VIROBE - ENTRADA PRINCIPAL
  4076.  
  4077. 929
  4078. 01:23:09,072 --> 01:23:11,408
  4079. -Gracias. Que tenga un buen día.
  4080. -Usted también.
  4081.  
  4082. 930
  4083. 01:23:12,283 --> 01:23:13,410
  4084. Buenos días.
  4085.  
  4086. 931
  4087. 01:23:30,719 --> 01:23:33,638
  4088. <i>Escucha, "La Trampa de la Araña"
  4089. se puede encontrar</i>
  4090.  
  4091. 932
  4092. 01:23:33,722 --> 01:23:36,057
  4093. <i>en los ordenadores
  4094. del área restringida solamente.</i>
  4095.  
  4096. 933
  4097. 01:23:36,141 --> 01:23:38,601
  4098. Será muy difícil acceder a ellos.
  4099.  
  4100. 934
  4101. 01:23:38,685 --> 01:23:40,395
  4102. Pero no te preocupes,
  4103. encontraré la manera.
  4104.  
  4105. 935
  4106. 01:23:40,562 --> 01:23:42,564
  4107. Eres tú quien me preocupa.
  4108.  
  4109. 936
  4110. 01:23:42,647 --> 01:23:46,234
  4111. No quiero que te hagan daño.
  4112. Eres mi responsabilidad.
  4113.  
  4114. 937
  4115. 01:23:46,735 --> 01:23:50,488
  4116. Estoy a punto de conseguir
  4117. esos documentos. No podemos parar ahora.
  4118.  
  4119. 938
  4120. 01:23:50,572 --> 01:23:52,157
  4121. -¿En plural?
  4122. -Sí, en plural.
  4123.  
  4124. 939
  4125. 01:23:54,075 --> 01:23:55,785
  4126. Lo cancelo.
  4127.  
  4128. 940
  4129. 01:23:57,787 --> 01:24:00,665
  4130. Sé exactamente lo que tengo que hacer.
  4131. Confía en mí.
  4132.  
  4133. 941
  4134. 01:24:02,208 --> 01:24:03,918
  4135. Lo cancelo.
  4136.  
  4137. 942
  4138. 01:24:12,552 --> 01:24:14,846
  4139. -¿Has perdido la cabeza?
  4140. -La pillarán.
  4141.  
  4142. 943
  4143. 01:24:14,929 --> 01:24:17,974
  4144. El sistema detectará
  4145. la brecha de seguridad en dos segundos.
  4146.  
  4147. 944
  4148. 01:24:18,058 --> 01:24:20,560
  4149. No con el <i>pen drive
  4150. </i>que le hemos dado. No deja rastro.
  4151.  
  4152. 945
  4153. 01:24:20,685 --> 01:24:24,272
  4154. No confío en la tecnología,
  4155. y su seguridad es dura.
  4156.  
  4157. 946
  4158. 01:24:24,356 --> 01:24:26,107
  4159. Hay que buscar otra manera.
  4160.  
  4161. 947
  4162. 01:24:26,191 --> 01:24:29,319
  4163. Avram, deja de pensar con la polla
  4164. y utiliza la cabeza.
  4165.  
  4166. 948
  4167. 01:24:30,779 --> 01:24:33,865
  4168. Si no tengo los documentos
  4169. en las próximas 24 horas,
  4170.  
  4171. 949
  4172. 01:24:34,783 --> 01:24:37,035
  4173. me aseguraré de que te lleven a juicio
  4174.  
  4175. 950
  4176. 01:24:37,118 --> 01:24:41,164
  4177. y que te encierren en una celda X.
  4178. Nadie sabrá que has existido.
  4179.  
  4180. 951
  4181. 01:24:42,123 --> 01:24:43,375
  4182. ¿Queda claro?
  4183.  
  4184. 952
  4185. 01:24:44,417 --> 01:24:45,794
  4186. Veinticuatro horas.
  4187.  
  4188. 953
  4189. 01:24:47,796 --> 01:24:50,006
  4190. Daniel. Quedamos abajo.
  4191.  
  4192. 954
  4193. 01:25:00,684 --> 01:25:05,021
  4194. No sé por qué no dejamos fuera
  4195. al viejo ahora mismo.
  4196.  
  4197. 955
  4198. 01:25:08,441 --> 01:25:11,069
  4199. Admito que yo tampoco entiendo
  4200. cómo funciona su mente.
  4201.  
  4202. 956
  4203. 01:25:11,736 --> 01:25:14,614
  4204. ¿Tiene sentido
  4205. que el Estado de Israel no mueva el culo
  4206.  
  4207. 957
  4208. 01:25:14,698 --> 01:25:17,367
  4209. hasta que Adereth entregue la información?
  4210.  
  4211. 958
  4212. 01:25:19,369 --> 01:25:23,373
  4213. Le has dado su última oportunidad.
  4214. No la dejará pasar.
  4215.  
  4216. 959
  4217. 01:25:24,624 --> 01:25:26,960
  4218. No dejará la misión antes de completarla.
  4219.  
  4220. 960
  4221. 01:25:27,043 --> 01:25:28,628
  4222. Va a ser responsable.
  4223.  
  4224. 961
  4225. 01:25:32,298 --> 01:25:33,883
  4226. Tiene un plan.
  4227.  
  4228. 962
  4229. 01:25:39,639 --> 01:25:41,099
  4230. ¿Me lo explicas otra vez?
  4231.  
  4232. 963
  4233. 01:25:42,225 --> 01:25:46,229
  4234. No tiene autorización
  4235. para acceder al área restringida.
  4236.  
  4237. 964
  4238. 01:25:46,396 --> 01:25:49,649
  4239. El tío al que vas a conocer sí. Fácil.
  4240.  
  4241. 965
  4242. 01:25:51,860 --> 01:25:54,320
  4243. -Fácil. Así que lo que...
  4244. -Espera.
  4245.  
  4246. 966
  4247. 01:25:56,906 --> 01:25:58,408
  4248. Ahora es tu oportunidad.
  4249.  
  4250. 967
  4251. 01:25:59,034 --> 01:26:00,035
  4252. ¿Ese tío?
  4253.  
  4254. 968
  4255. 01:26:00,118 --> 01:26:02,704
  4256. Es un guardia de Viro.
  4257. Trabaja en el turno de madrugada.
  4258.  
  4259. 969
  4260. 01:26:16,176 --> 01:26:17,761
  4261. ¿O son todos para ti?
  4262.  
  4263. 970
  4264. 01:26:17,844 --> 01:26:21,181
  4265. -Puedo darte su número.
  4266. -No, no, olvídalo.
  4267.  
  4268. 971
  4269. 01:26:26,311 --> 01:26:27,729
  4270. -Salud, amigo.
  4271. -Salud.
  4272.  
  4273. 972
  4274. 01:26:27,854 --> 01:26:30,940
  4275. Ha sido muy interesante conocerte, tío.
  4276.  
  4277. 973
  4278. 01:26:31,024 --> 01:26:32,025
  4279. Nos vemos.
  4280.  
  4281. 974
  4282. 01:26:33,276 --> 01:26:36,738
  4283. -Bianca, pónselo en mi cuenta.
  4284. -Gracias.
  4285.  
  4286. 975
  4287. 01:26:48,917 --> 01:26:51,378
  4288. -Estoy llegando ya.
  4289. <i>-Yo ya estoy dentro.</i>
  4290.  
  4291. 976
  4292. 01:26:51,461 --> 01:26:54,756
  4293. <i>Queda poco tiempo para que llegue
  4294. el turno de mañana. Ten cuidado.</i>
  4295.  
  4296. 977
  4297. 01:26:54,839 --> 01:26:55,965
  4298. Tú también.
  4299.  
  4300. 978
  4301. 01:27:06,935 --> 01:27:08,019
  4302. Gracias, doctor.
  4303.  
  4304. 979
  4305. 01:27:13,149 --> 01:27:17,070
  4306. No sé qué me pasa.
  4307. Llevo malo toda la noche, malísimo.
  4308.  
  4309. 980
  4310. 01:27:17,195 --> 01:27:23,785
  4311. Habrá que ponerse malo alguna vez
  4312. para que nuestras madres nos cuiden.
  4313.  
  4314. 981
  4315. 01:27:24,786 --> 01:27:26,037
  4316. Y nos den un buen abrazo.
  4317.  
  4318. 982
  4319. 01:27:31,251 --> 01:27:33,044
  4320. Dale 24 horas.
  4321.  
  4322. 983
  4323. 01:27:35,672 --> 01:27:37,173
  4324. Te quedarás como nuevo.
  4325.  
  4326. 984
  4327. 01:27:40,427 --> 01:27:43,054
  4328. Vamos, hijo. Vamos a llevarte a casa.
  4329.  
  4330. 985
  4331. 01:27:49,436 --> 01:27:52,188
  4332. CÁMARA 6 - VIROBE, ALMACÉN
  4333.  
  4334. 986
  4335. 01:27:54,149 --> 01:27:55,275
  4336. Treinta minutos.
  4337.  
  4338. 987
  4339. 01:28:00,780 --> 01:28:03,491
  4340. ÁREA RESTRINGIDA
  4341. SOLO PERSONAL AUTORIZADO
  4342.  
  4343. 988
  4344. 01:28:10,707 --> 01:28:12,292
  4345. Lleváoslo.
  4346.  
  4347. 989
  4348. 01:28:23,219 --> 01:28:24,387
  4349. ¿Está bien?
  4350.  
  4351. 990
  4352. 01:28:24,471 --> 01:28:25,513
  4353. No es nada.
  4354.  
  4355. 991
  4356. 01:28:28,308 --> 01:28:30,352
  4357. Daniel, ven rápido.
  4358.  
  4359. 992
  4360. 01:28:30,894 --> 01:28:31,895
  4361. <i>Voy para allá.</i>
  4362.  
  4363. 993
  4364. 01:28:35,106 --> 01:28:37,734
  4365. ¡Oiga, pare! No puede pasar.
  4366.  
  4367. 994
  4368. 01:28:37,817 --> 01:28:40,236
  4369. -Solo tengo que entrar un segundo.
  4370. -No, no puede entrar.
  4371.  
  4372. 995
  4373. 01:28:49,371 --> 01:28:50,914
  4374. -¿Qué pasa?
  4375. -No lo sé.
  4376.  
  4377. 996
  4378. 01:28:55,168 --> 01:28:56,628
  4379. -¿Puedes levantarte?
  4380. -Vamos.
  4381.  
  4382. 997
  4383. 01:28:59,964 --> 01:29:02,092
  4384. Tenemos que salir
  4385. antes de que alguien se dé cuenta.
  4386.  
  4387. 998
  4388. 01:29:02,175 --> 01:29:03,468
  4389. Dejadnos donde mi coche.
  4390.  
  4391. 999
  4392. 01:29:21,194 --> 01:29:23,905
  4393. -¿Estás bien?
  4394. -Sí, estoy bien.
  4395.  
  4396. 1000
  4397. 01:29:28,952 --> 01:29:31,913
  4398. Estoy pensando que puede
  4399. que necesite una extracción.
  4400.  
  4401. 1001
  4402. 01:29:32,539 --> 01:29:36,459
  4403. Tienes que calmarte.
  4404. Todo está bajo control.
  4405.  
  4406. 1002
  4407. 01:29:45,176 --> 01:29:46,302
  4408. Estoy dentro.
  4409.  
  4410. 1003
  4411. 01:30:08,825 --> 01:30:11,244
  4412. <i>Va a tardar 20 minutos en descargarse.</i>
  4413.  
  4414. 1004
  4415. 01:30:11,327 --> 01:30:12,412
  4416. Mierda.
  4417.  
  4418. 1005
  4419. 01:30:42,650 --> 01:30:45,320
  4420. LETAL: ÁNTRAX, TIFUS NEGRO,
  4421. EBOLAVIRUS, MUERMO
  4422.  
  4423. 1006
  4424. 01:30:51,785 --> 01:30:53,703
  4425. POSIBLES AGENTES DE BIOTERRORISMO
  4426.  
  4427. 1007
  4428. 01:30:57,791 --> 01:31:00,085
  4429. ¿Qué es esto?
  4430. ¿Me has enviado otros documentos?
  4431.  
  4432. 1008
  4433. 01:31:00,168 --> 01:31:01,836
  4434. No, es todo lo que ha conseguido ella.
  4435.  
  4436. 1009
  4437. 01:31:04,589 --> 01:31:08,593
  4438. <i>¿Qué es esto? Es una basura,
  4439. se puede encontrar por internet.</i>
  4440.  
  4441. 1010
  4442. 01:31:08,718 --> 01:31:09,886
  4443. Tiene que haber algo más.
  4444.  
  4445. 1011
  4446. 01:31:12,138 --> 01:31:13,890
  4447. ¿Me está tomando el pelo?
  4448.  
  4449. 1012
  4450. 01:31:13,973 --> 01:31:15,475
  4451. Esto no vale nada.
  4452.  
  4453. 1013
  4454. 01:31:15,558 --> 01:31:19,145
  4455. ¿Cómo que nada?
  4456. Es el documento que buscábamos.
  4457.  
  4458. 1014
  4459. 01:31:19,229 --> 01:31:20,689
  4460. ¿Dónde está la prueba?
  4461.  
  4462. 1015
  4463. 01:31:20,772 --> 01:31:22,691
  4464. Esto es todo lo que hay.
  4465.  
  4466. 1016
  4467. 01:31:25,694 --> 01:31:27,195
  4468. Se acabó.
  4469.  
  4470. 1017
  4471. 01:31:27,821 --> 01:31:29,864
  4472. De acuerdo, nos vamos. Haced las maletas.
  4473.  
  4474. 1018
  4475. 01:31:31,074 --> 01:31:32,409
  4476. Vamos.
  4477.  
  4478. 1019
  4479. 01:31:34,035 --> 01:31:35,078
  4480. Daniel.
  4481.  
  4482. 1020
  4483. 01:31:36,663 --> 01:31:38,915
  4484. Tu billete para el vuelo
  4485. de esta noche a las 23:00.
  4486.  
  4487. 1021
  4488. 01:31:41,167 --> 01:31:44,754
  4489. Un segundo, ¿y su billete?
  4490.  
  4491. 1022
  4492. 01:31:44,879 --> 01:31:47,424
  4493. Él se viene con nosotros.
  4494. Ya has terminado aquí, gracias.
  4495.  
  4496. 1023
  4497. 01:31:47,507 --> 01:31:50,301
  4498. Por lo que a ella respecta,
  4499. nos ha dado el sol y la luna.
  4500.  
  4501. 1024
  4502. 01:31:50,427 --> 01:31:54,764
  4503. Una mujer valiente que arriesga su vida
  4504. de esa manera. ¿Y para qué?
  4505.  
  4506. 1025
  4507. 01:31:55,390 --> 01:31:57,267
  4508. Pensé que llevaríamos esto
  4509. como personas civilizadas.
  4510.  
  4511. 1026
  4512. 01:31:57,851 --> 01:32:02,105
  4513. No quería dejarte en evidencia. Ya
  4514. tenemos los resultados de tus informes.
  4515.  
  4516. 1027
  4517. 01:32:02,814 --> 01:32:04,899
  4518. De los diez informes que firmaste,
  4519.  
  4520. 1028
  4521. 01:32:04,983 --> 01:32:09,279
  4522. viste al general solo dos veces
  4523. en los últimos dos años.
  4524.  
  4525. 1029
  4526. 01:32:09,362 --> 01:32:10,655
  4527. ¡Dos veces!
  4528.  
  4529. 1030
  4530. 01:32:11,614 --> 01:32:13,867
  4531. Ya se ha emitido una orden de detención.
  4532.  
  4533. 1031
  4534. 01:32:15,535 --> 01:32:16,953
  4535. Lo siento, Samuel.
  4536.  
  4537. 1032
  4538. 01:32:18,121 --> 01:32:19,748
  4539. Se queda conmigo.
  4540.  
  4541. 1033
  4542. 01:32:20,373 --> 01:32:21,541
  4543. Te lo advierto.
  4544.  
  4545. 1034
  4546. 01:32:22,417 --> 01:32:23,877
  4547. No te metas en esto.
  4548.  
  4549. 1035
  4550. 01:32:25,211 --> 01:32:26,254
  4551. ¿Bill?
  4552.  
  4553. 1036
  4554. 01:32:29,758 --> 01:32:32,427
  4555. Estoy al mando
  4556. hasta que acabemos con esto.
  4557.  
  4558. 1037
  4559. 01:32:34,095 --> 01:32:35,805
  4560. Estáis los dos locos.
  4561.  
  4562. 1038
  4563. 01:32:36,723 --> 01:32:38,516
  4564. Daniel, ya basta.
  4565.  
  4566. 1039
  4567. 01:32:39,601 --> 01:32:42,771
  4568. Dale la pistola. Vete con ellos.
  4569.  
  4570. 1040
  4571. 01:32:44,731 --> 01:32:46,066
  4572. No, no es justo.
  4573.  
  4574. 1041
  4575. 01:32:50,445 --> 01:32:51,988
  4576. Buena suerte.
  4577.  
  4578. 1042
  4579. 01:32:53,531 --> 01:32:55,992
  4580. Podéis cavar vuestras propias tumbas.
  4581.  
  4582. 1043
  4583. 01:32:56,076 --> 01:32:57,535
  4584. Voy detrás de ti.
  4585.  
  4586. 1044
  4587. 01:33:06,086 --> 01:33:07,671
  4588. No nos sigas.
  4589.  
  4590. 1045
  4591. 01:33:07,754 --> 01:33:09,297
  4592. Déjales marchar.
  4593.  
  4594. 1046
  4595. 01:33:59,514 --> 01:34:02,392
  4596. Si me pasa cualquier cosa,
  4597. quiero que tengas esto.
  4598.  
  4599. 1047
  4600. 01:34:03,226 --> 01:34:04,310
  4601. Son las llaves...
  4602.  
  4603. 1048
  4604. 01:34:06,021 --> 01:34:08,148
  4605. ...de todo lo que tengo
  4606. en la tienda de Bruselas.
  4607.  
  4608. 1049
  4609. 01:34:10,025 --> 01:34:11,359
  4610. Ya lo descubrirás.
  4611.  
  4612. 1050
  4613. 01:34:12,610 --> 01:34:14,320
  4614. Pero no se lo digas a nadie.
  4615.  
  4616. 1051
  4617. 01:34:14,404 --> 01:34:15,822
  4618. No.
  4619.  
  4620. 1052
  4621. 01:34:17,198 --> 01:34:18,825
  4622. Te pondrás bien.
  4623.  
  4624. 1053
  4625. 01:34:20,535 --> 01:34:21,828
  4626. No necesito nada.
  4627.  
  4628. 1054
  4629. 01:34:22,871 --> 01:34:24,956
  4630. Hace un par de años tuve un infarto leve.
  4631.  
  4632. 1055
  4633. 01:34:27,500 --> 01:34:29,711
  4634. Me subí a un tren y todo se volvió negro.
  4635.  
  4636. 1056
  4637. 01:34:32,797 --> 01:34:34,424
  4638. Es como me siento ahora, Daniel.
  4639.  
  4640. 1057
  4641. 01:34:37,010 --> 01:34:38,094
  4642. Se acabó.
  4643.  
  4644. 1058
  4645. 01:34:40,263 --> 01:34:42,682
  4646. Deberíamos ir yendo
  4647. al aeropuerto a coger ese vuelo.
  4648.  
  4649. 1059
  4650. 01:34:42,766 --> 01:34:44,225
  4651. No vas a venir conmigo.
  4652.  
  4653. 1060
  4654. 01:34:46,353 --> 01:34:48,104
  4655. Te matarán si vuelves a casa.
  4656.  
  4657. 1061
  4658. 01:34:49,773 --> 01:34:51,983
  4659. Si apareces sin mí, te matarán a ti.
  4660.  
  4661. 1062
  4662. 01:34:53,860 --> 01:34:56,613
  4663. Sobre todo después de la amenaza a Samuel.
  4664.  
  4665. 1063
  4666. 01:34:57,572 --> 01:34:59,074
  4667. Eso no fue muy inteligente.
  4668.  
  4669. 1064
  4670. 01:34:59,324 --> 01:35:00,950
  4671. No fue inteligente.
  4672.  
  4673. 1065
  4674. 01:35:03,453 --> 01:35:04,829
  4675. Pero sí efectivo.
  4676.  
  4677. 1066
  4678. 01:35:20,929 --> 01:35:22,180
  4679. Deberíamos irnos.
  4680.  
  4681. 1067
  4682. 01:35:25,225 --> 01:35:27,435
  4683. Me quedaré atrás,
  4684. arreglaré un par de cosas.
  4685.  
  4686. 1068
  4687. 01:35:28,311 --> 01:35:29,771
  4688. Y entonces me entregaré.
  4689.  
  4690. 1069
  4691. 01:35:36,027 --> 01:35:37,696
  4692. No te preocupes por mí.
  4693.  
  4694. 1070
  4695. 01:35:37,779 --> 01:35:39,906
  4696. Te echaré las culpas, como siempre.
  4697.  
  4698. 1071
  4699. 01:35:43,702 --> 01:35:45,161
  4700. Te he guardado una cosa.
  4701.  
  4702. 1072
  4703. 01:35:56,006 --> 01:35:59,634
  4704. AVRAM, CUIDA DE MI CHICO - JUDAH
  4705.  
  4706. 1073
  4707. 01:36:14,065 --> 01:36:15,150
  4708. Ve.
  4709.  
  4710. 1074
  4711. 01:36:50,643 --> 01:36:52,395
  4712. Espera un segundo, ¿vale?
  4713.  
  4714. 1075
  4715. 01:36:57,817 --> 01:37:00,153
  4716. Te agradezco que hayas venido tan rápido.
  4717.  
  4718. 1076
  4719. 01:37:01,112 --> 01:37:03,948
  4720. ¿Somos amigos o qué?
  4721. Hemos dejado el pub por ti.
  4722.  
  4723. 1077
  4724. 01:37:04,032 --> 01:37:05,742
  4725. Tengo que hablar contigo sobre Angela.
  4726.  
  4727. 1078
  4728. 01:37:05,825 --> 01:37:08,411
  4729. Kathleen, ven a saludar a mi amigo.
  4730.  
  4731. 1079
  4732. 01:37:08,495 --> 01:37:10,455
  4733. Creo que está en peligro,
  4734. y te agradecería...
  4735.  
  4736. 1080
  4737. 01:37:15,710 --> 01:37:17,003
  4738. Encantado de conocerla por fin.
  4739.  
  4740. 1081
  4741. 01:37:17,170 --> 01:37:18,505
  4742. Lo mismo digo.
  4743.  
  4744. 1082
  4745. 01:37:20,382 --> 01:37:21,800
  4746. Ya te puedes ir.
  4747.  
  4748. 1083
  4749. 01:37:30,600 --> 01:37:32,102
  4750. Dime cuál es el problema.
  4751.  
  4752. 1084
  4753. 01:37:34,688 --> 01:37:38,274
  4754. <i>Ha llamado a la doctora Angela Caroni.
  4755. Por favor, deje su mensaje.</i>
  4756.  
  4757. 1085
  4758. 01:37:38,942 --> 01:37:41,569
  4759. ¿Dónde estás? No respondes al teléfono.
  4760.  
  4761. 1086
  4762. 01:37:41,653 --> 01:37:43,863
  4763. Ven en cuanto puedas. Estamos en peligro.
  4764.  
  4765. 1087
  4766. 01:37:56,584 --> 01:38:00,338
  4767. CÁMARA 01 - DORMITORIO
  4768.  
  4769. 1088
  4770. 01:38:02,090 --> 01:38:07,053
  4771. CÁMARA 01 - SALA DE ESTAR
  4772.  
  4773. 1089
  4774. 01:38:13,059 --> 01:38:17,897
  4775. Querido Daniel:
  4776.  
  4777. 1090
  4778. 01:38:24,696 --> 01:38:28,324
  4779. te escribo desde un lugar
  4780. donde todo tiene un velo
  4781.  
  4782. 1091
  4783. 01:38:29,951 --> 01:38:31,411
  4784. de incertidumbre.
  4785.  
  4786. 1092
  4787. 01:39:00,273 --> 01:39:01,358
  4788. Un lugar...
  4789.  
  4790. 1093
  4791. 01:39:07,655 --> 01:39:09,991
  4792. HOTEL AL QUDS - DAMASCO, SIRIA
  4793.  
  4794. 1094
  4795. 01:40:06,172 --> 01:40:07,674
  4796. LISBOA - PRIVADO
  4797.  
  4798. 1095
  4799. 01:41:41,810 --> 01:41:43,436
  4800. Pensaba que había cerrado.
  4801.  
  4802. 1096
  4803. 01:41:43,937 --> 01:41:45,563
  4804. Tengo llaves.
  4805.  
  4806. 1097
  4807. 01:41:47,190 --> 01:41:49,609
  4808. De hecho, este sitio es mío.
  4809.  
  4810. 1098
  4811. 01:41:51,653 --> 01:41:53,571
  4812. Pensaba que te ibas.
  4813.  
  4814. 1099
  4815. 01:41:56,074 --> 01:41:57,200
  4816. Ya me conoces.
  4817.  
  4818. 1100
  4819. 01:41:57,992 --> 01:41:59,869
  4820. Necesito acabar el trabajo.
  4821.  
  4822. 1101
  4823. 01:41:59,953 --> 01:42:03,498
  4824. Ya, siempre ha sido tu mayor problema.
  4825.  
  4826. 1102
  4827. 01:42:07,627 --> 01:42:08,878
  4828. Sublime.
  4829.  
  4830. 1103
  4831. 01:42:10,797 --> 01:42:14,509
  4832. Lo único que necesitamos ahora es
  4833. una buena copa de coñac.
  4834.  
  4835. 1104
  4836. 01:42:15,301 --> 01:42:18,346
  4837. Lo siento, estoy de servicio.
  4838.  
  4839. 1105
  4840. 01:42:19,806 --> 01:42:23,852
  4841. Entretanto, veo
  4842. que has mirado muy bien por ti.
  4843.  
  4844. 1106
  4845. 01:42:24,728 --> 01:42:26,563
  4846. He hecho lo que hacen los demás.
  4847.  
  4848. 1107
  4849. 01:42:27,188 --> 01:42:30,859
  4850. Uno tiene que asegurarse
  4851. un buen colchón antes de jubilarse.
  4852.  
  4853. 1108
  4854. 01:42:31,651 --> 01:42:33,153
  4855. Ya sabes cómo va.
  4856.  
  4857. 1109
  4858. 01:42:33,319 --> 01:42:36,031
  4859. Si no hubiese sido yo, hubiese sido otro.
  4860.  
  4861. 1110
  4862. 01:42:39,701 --> 01:42:40,994
  4863. El anillo de tu esposa.
  4864.  
  4865. 1111
  4866. 01:42:42,662 --> 01:42:45,415
  4867. Era para Anne-Marie,
  4868. la amante del general.
  4869.  
  4870. 1112
  4871. 01:42:45,498 --> 01:42:47,042
  4872. Eso no fue justo.
  4873.  
  4874. 1113
  4875. 01:42:47,125 --> 01:42:49,669
  4876. Ese fue tu mayor error.
  4877.  
  4878. 1114
  4879. 01:42:51,004 --> 01:42:53,840
  4880. No era el general. Era yo.
  4881.  
  4882. 1115
  4883. 01:42:54,841 --> 01:42:57,260
  4884. Cuando el Mosad
  4885. empezó a investigar a Viro,
  4886.  
  4887. 1116
  4888. 01:42:57,344 --> 01:42:59,471
  4889. cuando empezaron a sospechar de Viro,
  4890.  
  4891. 1117
  4892. 01:42:59,554 --> 01:43:02,724
  4893. amenacé al general con que
  4894. si no te daba la pista de Angela,
  4895.  
  4896. 1118
  4897. 01:43:02,807 --> 01:43:04,059
  4898. mataría a Anne-Marie.
  4899.  
  4900. 1119
  4901. 01:43:04,142 --> 01:43:07,687
  4902. Desde ese momento,
  4903. todo salió a pedir de boca.
  4904.  
  4905. 1120
  4906. 01:43:07,812 --> 01:43:12,525
  4907. Tú, gran maestro Adereth,
  4908. has limpiado el nombre de Viro.
  4909.  
  4910. 1121
  4911. 01:43:13,902 --> 01:43:15,820
  4912. ¿Por qué tuviste que hacerle daño a él?
  4913.  
  4914. 1122
  4915. 01:43:18,198 --> 01:43:21,076
  4916. ¿Y a ella? Eso no lo entiendo.
  4917.  
  4918. 1123
  4919. 01:43:22,118 --> 01:43:24,579
  4920. Él era una amenaza. Fue fácil, la verdad.
  4921.  
  4922. 1124
  4923. 01:43:24,662 --> 01:43:27,165
  4924. Se lo filtré a los sirios
  4925. y ellos se encargaron del resto.
  4926.  
  4927. 1125
  4928. 01:43:27,290 --> 01:43:30,377
  4929. Lo de ella fue de última hora. Limpieza.
  4930.  
  4931. 1126
  4932. 01:43:32,671 --> 01:43:33,963
  4933. Entonces...
  4934.  
  4935. 1127
  4936. 01:43:34,964 --> 01:43:36,841
  4937. ¿Por qué no vinieron a por mí?
  4938.  
  4939. 1128
  4940. 01:43:40,220 --> 01:43:42,639
  4941. El amor te ha nublado el juicio.
  4942.  
  4943. 1129
  4944. 01:43:59,906 --> 01:44:00,949
  4945. Lo siento.
  4946.  
  4947. 1130
  4948. 01:44:02,909 --> 01:44:05,203
  4949. Debes saber que de verdad pensaba...
  4950.  
  4951. 1131
  4952. 01:44:16,548 --> 01:44:18,717
  4953. Era la mejor que he tenido.
  4954.  
  4955. 1132
  4956. 01:44:22,846 --> 01:44:26,349
  4957. Necesitaba a alguien que encajase contigo,
  4958. y ella tenía motivación.
  4959.  
  4960. 1133
  4961. 01:44:27,392 --> 01:44:29,644
  4962. Su nombre real era Amal Halimi.
  4963.  
  4964. 1134
  4965. 01:44:29,728 --> 01:44:32,856
  4966. Su padre era un empresario sirio
  4967. al que tu gente mató hace años.
  4968.  
  4969. 1135
  4970. 01:44:38,028 --> 01:44:39,195
  4971. Menuda historia.
  4972.  
  4973. 1136
  4974. 01:44:41,990 --> 01:44:43,575
  4975. Qué bien que hayas encontrado esas fotos.
  4976.  
  4977. 1137
  4978. 01:44:48,997 --> 01:44:52,167
  4979. Seguro que entiendes
  4980. para qué las guardaba.
  4981.  
  4982. 1138
  4983. 01:44:52,250 --> 01:44:54,669
  4984. Obviamente planeaba chantajearme después.
  4985.  
  4986. 1139
  4987. 01:44:59,549 --> 01:45:03,094
  4988. Siempre he tenido cuidado. Ya me conoces.
  4989.  
  4990. 1140
  4991. 01:45:05,889 --> 01:45:07,265
  4992. Sí.
  4993.  
  4994. 1141
  4995. 01:45:15,774 --> 01:45:17,901
  4996. Me da mucha pena, amigo.
  4997.  
  4998. 1142
  4999. 01:45:42,425 --> 01:45:45,553
  5000. <i>Señores pasajeros,
  5001. estamos a punto de aterrizar...</i>
  5002.  
  5003. 1143
  5004. 01:45:57,357 --> 01:46:00,568
  5005. DE: ADERETH
  5006. NO DEJES PASAR EL AMOR - LO SIENTO
  5007.  
  5008. 1144
  5009. 01:48:24,004 --> 01:48:26,339
  5010. AL SAFIR - SIRIA
  5011.  
  5012. 1145
  5013. 01:48:56,870 --> 01:48:57,871
  5014. Cortesía By
  5015. *** The Shadow ***
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement