Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
- {\an9}<font color="#808080">Dipersembahkan Oleh :</font><font color="#c0c0c0"><i>Nor ikhsan</i></font>
- 2
- 00:01:04,160 --> 00:01:06,755
- Sekarang ini sangat tidak biasa, Agen Thorn.
- 3
- 00:01:07,040 --> 00:01:10,078
- Jangan pernah mengingat jenis spesialis
- ini kembali ke layanan aktif.
- 4
- 00:01:11,040 --> 00:01:13,839
- Putus asa membutuhkan
- tindakan putus asa.
- 5
- 00:01:14,640 --> 00:01:16,871
- Menyelamatkan nyawa lebih dari
- yang mungkin dia ketahui.
- 6
- 00:01:17,040 --> 00:01:20,078
- Insting cerdas, loyal, naluri militer yang tajam.
- 7
- 00:01:21,720 --> 00:01:23,200
- Terbaik aku pernah disajikan dengan.
- 8
- 00:01:24,280 --> 00:01:25,396
- Dan keluarga?
- 9
- 00:01:25,600 --> 00:01:26,750
- Sangat mendukung
- 10
- 00:01:27,000 --> 00:01:29,515
- Tidak, Wincotts adalah
- militer melalui dan melalui.
- 11
- 00:01:30,240 --> 00:01:32,391
- Mereka hanya senang meminjaminya untuk kita.
- 12
- 00:01:34,160 --> 00:01:36,202
- Dia terlihat bagus diberkasnya,
- tapi dia sudah
- 13
- 00:01:36,227 --> 00:01:38,181
- keluar dari permainan
- untuk sementara waktu.
- 14
- 00:01:38,320 --> 00:01:39,674
- Bagaimana kita tahu dia masih mendapatkannya?
- 15
- 00:01:50,920 --> 00:01:52,036
- Agen Thorn,
- 16
- 00:01:52,880 --> 00:01:54,109
- ini Max.
- 17
- 00:01:55,480 --> 00:01:57,517
- Selamat datang di Secret Service, Max.
- 18
- 00:02:12,680 --> 00:02:16,396
- Dan Presiden Rusia Vladimir
- Bragov akan tiba akhir pekan ini
- 19
- 00:02:16,560 --> 00:02:20,236
- Untuk menghadiri kunjungan kenegaraan
- Presiden Bennett sejak menjabat,
- 20
- 00:02:20,400 --> 00:02:22,869
- Sebuah acara yang dijadwalkan untuk
- memulai seminggu penuh senjata
- 21
- 00:02:23,080 --> 00:02:26,073
- Negosiasi di retret
- presiden Camp David.
- 22
- 00:02:26,240 --> 00:02:28,471
- Kedua pemimpin ini tidak
- bisa lebih berbeda.
- 23
- 00:02:28,640 --> 00:02:31,474
- Pertanyaannya tetap ada
- jika gaya santai Bennett
- 24
- 00:02:31,640 --> 00:02:33,871
- Dapat menangani Bragov lebih kuat,
- 25
- 00:02:34,080 --> 00:02:35,070
- - Sikap lebih agresif.
- - Apa?
- 26
- 00:02:35,280 --> 00:02:36,396
- Kritikus akan menonton...
- 27
- 00:02:37,400 --> 00:02:38,595
- Lebih kuat?
- 28
- 00:02:39,920 --> 00:02:44,114
- Hanya karena koboi Kremlin memburu
- harimau, itu tidak membuatnya kuat.
- 29
- 00:02:45,440 --> 00:02:47,830
- Ayah, bisakah aku berbicara denganmu
- tentang sesuatu?
- 30
- 00:02:48,000 --> 00:02:49,480
- Ini tentang sekolah.
- 31
- 00:02:52,320 --> 00:02:54,710
- Lihat, hal-hal ini,
- mereka hanya butuh waktu.
- 32
- 00:02:54,880 --> 00:02:56,439
- Kamu adalah anak baru diblok ini
- 33
- 00:02:57,600 --> 00:03:01,954
- Dengar, TJ. Mengapa kau tidak mengundang
- beberapa teman barumu ke Gedung Putih?
- 34
- 00:03:02,160 --> 00:03:04,834
- Maksudku, berapa banyak anak seusiamu
- yang memiliki bowling sendiri?
- 35
- 00:03:05,000 --> 00:03:07,640
- Tidak, ku ingin
- mengundang teman baruku.
- 36
- 00:03:08,640 --> 00:03:09,994
- Jika aku punya
- 37
- 00:03:10,360 --> 00:03:12,795
- Baiklah, kau tahu,
- agak sulit berteman
- 38
- 00:03:13,000 --> 00:03:16,277
- Ketika setiap kali seseorang mendatangimu
- mereka akan digeledah.
- 39
- 00:03:16,960 --> 00:03:21,716
- Kami tau ini sulit, TJ.
- Ini penyesuaian besar bagi kita semua.
- 40
- 00:03:21,880 --> 00:03:24,076
- Ini lebih dari sekadar penyesuaian, Bu.
- 41
- 00:03:24,240 --> 00:03:25,799
- Ini seperti hidup dalam mangkuk ikan,
- 42
- 00:03:25,960 --> 00:03:27,997
- Dan akulah satu-satunya
- yang tidak meminta ini.
- 43
- 00:03:29,800 --> 00:03:31,120
- Nak.
- 44
- 00:03:34,960 --> 00:03:36,314
- Ada banyak anak
- 45
- 00:03:36,480 --> 00:03:39,120
- Yang tumbuh di sini, dan saya
- yakin semua orang dari mereka
- 46
- 00:03:39,320 --> 00:03:41,710
- Merasa persis seperti yang Anda lakukan sekarang.
- 47
- 00:03:41,960 --> 00:03:45,237
- Tapi aku berani bertaruh bahwa mereka
- tidak akan menukar pengalaman itu
- 48
- 00:03:45,400 --> 00:03:46,914
- Untuk apapun di dunia
- 49
- 00:03:49,480 --> 00:03:50,516
- kamu tahu, jadi,
- 50
- 00:03:50,680 --> 00:03:55,030
- Mungkin, mintalah bantuan ibu dan aku
- dan cobalah untuk memberinya kesempatan.
- 51
- 00:04:00,280 --> 00:04:01,270
- ku kira.
- 52
- 00:04:01,480 --> 00:04:03,039
- Itulah semangat Bennett!
- 53
- 00:04:07,080 --> 00:04:08,150
- Ayo bersenang-senanglah.
- 54
- 00:04:08,480 --> 00:04:09,630
- - Sampai jumpa
- - Sampai jumpa
- 55
- 00:04:12,120 --> 00:04:13,793
- Burung bayi, tunggu sebentar
- 56
- 00:04:14,800 --> 00:04:15,916
- Jangan lupa makan siangmu.
- 57
- 00:04:16,280 --> 00:04:18,920
- Burung bayi Serius?
- 58
- 00:04:21,160 --> 00:04:23,880
- Oh man. Aku harus mendapatkan
- nama kode yang lebih dingin.
- 59
- 00:04:31,200 --> 00:04:32,714
- Hei! Kamu baru disini
- 60
- 00:04:35,520 --> 00:04:36,749
- Dan terlatih!
- 61
- 00:04:40,520 --> 00:04:42,432
- Baiklah, saya rasa saya tahu apa yang Anda inginkan.
- 62
- 00:04:42,680 --> 00:04:43,875
- Siapa anak yang baik?
- 63
- 00:04:44,040 --> 00:04:46,396
- Siapa yang suka perutnya digosok?
- 64
- 00:04:47,160 --> 00:04:49,470
- - siapa namamu, kawan?
- - Namanya Max.
- 65
- 00:04:50,080 --> 00:04:51,992
- Dan dia disini tidak untuk bermain.
- 66
- 00:04:52,520 --> 00:04:55,240
- aku tidak bermain dengannya, Agen Thorn.
- aku hanya...
- 67
- 00:04:56,560 --> 00:04:59,871
- Oke, mungkin aku sedang
- bermain dengannya sedikit.
- 68
- 00:05:00,680 --> 00:05:01,716
- Apa yang dia lakukan di sini?
- 69
- 00:05:01,880 --> 00:05:05,237
- Max adalah salah satu gigi taring
- taktis terlaris di negara ini.
- 70
- 00:05:05,480 --> 00:05:07,631
- Dia dipanggil untuk bertugas
- menggantikan Charlie,
- 71
- 00:05:07,800 --> 00:05:09,029
- Siapa yang keluar saat cuti hamil
- 72
- 00:05:09,720 --> 00:05:11,712
- Hmm. Charlie perempuan?
- 73
- 00:05:13,720 --> 00:05:14,836
- Ayo pergi, Max.
- 74
- 00:05:15,440 --> 00:05:17,397
- Sekarang, jika kami permisi.
- 75
- 00:05:17,720 --> 00:05:19,234
- Kami punya pekerjaan yang harus dilakukan.
- 76
- 00:05:20,200 --> 00:05:21,190
- Max, ayo
- 77
- 00:05:25,280 --> 00:05:26,760
- Senang bertemu denganmu, Max.
- 78
- 00:05:27,400 --> 00:05:28,629
- Semoga sukses di mangkuk ikan.
- 79
- 00:06:03,720 --> 00:06:05,074
- Salam kepada si geek.
- 80
- 00:06:33,880 --> 00:06:35,439
- kamu tahu itu salah, bukan?
- 81
- 00:06:54,840 --> 00:06:57,116
- Apa ada yang ingin berdagang dengan PB & J?
- 82
- 00:07:08,320 --> 00:07:09,993
- lempar ke aku, Kau bisa melempar padaku
- 83
- 00:07:10,680 --> 00:07:13,036
- Ayolah! Mereka tidak akan
- melakukan apapun untukmu.
- 84
- 00:07:13,240 --> 00:07:16,312
- Ayolah! Kamu bisa melemparkannya padaku,
- Seseorang lemparkan kepadaku!
- 85
- 00:07:16,720 --> 00:07:18,393
- Tidak!
- 86
- 00:07:25,240 --> 00:07:27,800
- PANDUAN WISATA WANITA:
- Dan fakta menyenangkan nomor 41...
- 87
- 00:07:27,960 --> 00:07:29,189
- Ini adalah TJ.
- 88
- 00:07:30,720 --> 00:07:32,473
- Ini adalah Putra Pertama, TJ Bennett.
- 89
- 00:07:32,680 --> 00:07:34,512
- Sudah kubilang mungkin kita beruntung hari ini.
- 90
- 00:07:38,560 --> 00:07:39,994
- Saya cinta kamu, TJ!
- 91
- 00:07:43,560 --> 00:07:46,560
- Cukup buruk bahwa aku harus berdansa
- dengan ibuku saat pelantikan.
- 92
- 00:07:46,720 --> 00:07:48,837
- Tapi sekarang aku bagian dari tur,
- Coop. aku tinggal disini
- 93
- 00:07:49,000 --> 00:07:52,835
- Tapi aku merasa seperti berada
- di pameran 365 hari setahun.
- 94
- 00:07:53,240 --> 00:07:55,835
- Setidaknya seekor gorila di kebun
- binatang mendapat libur Natal.
- 95
- 00:07:56,280 --> 00:07:57,680
- Lihatlah sisi baiknya, T.
- 96
- 00:07:57,840 --> 00:08:00,196
- Di kebun binatang, mereka tidak
- membiarkanmu memberi makan hewan.
- 97
- 00:08:02,240 --> 00:08:03,230
- Pikirkan tentang itu.
- 98
- 00:08:03,920 --> 00:08:06,310
- Kasus terburuk, kau akan berada
- disini selama delapan tahun.
- 99
- 00:08:06,720 --> 00:08:08,439
- Kurang jika ayahmu dipecat.
- 100
- 00:08:09,400 --> 00:08:11,039
- Terima kasih telah menghiburku, Coop.
- 101
- 00:08:11,200 --> 00:08:13,112
- aku mendengar apa yang kau katakan, T.
- 102
- 00:08:13,560 --> 00:08:16,234
- Tapi untuk beberapa alasan, mereka memberi
- nilai keamanan yang sangat tinggi di sini.
- 103
- 00:08:16,960 --> 00:08:19,600
- Tahukah kamu mereka melakukan X-ray
- semua sesuatu yang masuk ke dapur?
- 104
- 00:08:19,760 --> 00:08:20,830
- Bahkan buah anggur.
- 105
- 00:08:21,000 --> 00:08:22,229
- Maksudku,
- apa yang bisa kau sembunyikan dalam anggur?
- 106
- 00:08:22,400 --> 00:08:23,629
- Tapi bukan itu saja.
- 107
- 00:08:23,800 --> 00:08:26,076
- Aku merindukan umur lamaku, teman lamaku.
- 108
- 00:08:26,320 --> 00:08:27,959
- Aku tidak mencalonkan diri, kau tahu.
- 109
- 00:08:28,560 --> 00:08:30,279
- Mungkin hanya tumbuh padamu, T.
- 110
- 00:08:30,440 --> 00:08:33,433
- Menurutmu mengapa begitu banyak putra
- presiden pergi ke bisnis keluarga?
- 111
- 00:08:35,080 --> 00:08:37,754
- Seperti yang kau katakan,
- paling tidak makanannya enak di sini.
- 112
- 00:08:37,920 --> 00:08:40,913
- Maksudku, apa yang kamu masukkan
- ke dalam barang-barang ini?
- 113
- 00:08:41,120 --> 00:08:44,079
- Ramuan rahasia Tahan.
- Yang itu masih mungkin
- 114
- 00:08:44,240 --> 00:08:46,550
- - sedikit panas
- - panas! Panas!
- 115
- 00:08:52,120 --> 00:08:53,634
- Hei, Max! Kemarilah, Nak!
- 116
- 00:08:53,840 --> 00:08:55,433
- - Kemarilah, Nak!
- 117
- 00:08:57,160 --> 00:08:58,196
- Hai.
- 118
- 00:08:58,360 --> 00:09:00,192
- Anak laki-laki yang baik.
- 119
- 00:09:00,400 --> 00:09:01,720
- Kami akan melakukannya.
- 120
- 00:09:01,880 --> 00:09:04,918
- aku ingin seseorang di lapangan
- pada jam 08:00 untuk situasi ini.
- 121
- 00:09:05,080 --> 00:09:06,992
- Hei, TJ.
- 122
- 00:09:07,520 --> 00:09:08,556
- Siapa teman barumu
- 123
- 00:09:08,720 --> 00:09:10,313
- Duduklah, Max, duduklah!
- 124
- 00:09:10,960 --> 00:09:15,079
- Anak yang baik Temui Max, tambahan
- terbaru kami untuk staf Gedung Putih.
- 125
- 00:09:15,440 --> 00:09:18,160
- Baiklah, halo, Max.
- 126
- 00:09:18,920 --> 00:09:21,310
- ku harap aku bisa mengandalkan suaramu
- dalam pemilihan berikutnya.
- 127
- 00:09:22,760 --> 00:09:25,832
- Oh! ya! Anak yang baik
- 128
- 00:09:26,080 --> 00:09:27,799
- Ya, anak yang baik!
- 129
- 00:09:28,000 --> 00:09:29,798
- Uh, yah, aku tidak berpikir
- 130
- 00:09:30,000 --> 00:09:32,515
- Agen Thorn ingin ada yang
- bermain dengan Max seperti ini.
- 131
- 00:09:32,680 --> 00:09:33,670
- TJ, ayo.
- 132
- 00:09:33,880 --> 00:09:36,998
- aku adalah Presiden Amerika Serikat.
- aku cukup yakin membelai anjing apapun
- 133
- 00:09:37,160 --> 00:09:39,550
- Yang aku inginkan adalah dalam konstitusi.
- 134
- 00:09:39,840 --> 00:09:41,069
- Benarkah begitu, Max?
- 135
- 00:09:41,240 --> 00:09:43,197
- Ya, bukankah begitu?
- 136
- 00:09:43,360 --> 00:09:44,874
- - Bapak Presiden,
- 137
- 00:09:45,120 --> 00:09:48,950
- aku minta maaf. anjing keamanan kami yang
- baru seharusnya tidak meninggalkan posnya.
- 138
- 00:09:49,120 --> 00:09:51,555
- Kami masih berusaha
- mempercepat tugasnya di sini.
- 139
- 00:09:51,720 --> 00:09:53,598
- Bagus, maka belum terlambat.
- 140
- 00:09:54,640 --> 00:09:56,233
- Terlambat untuk apa, pak?
- 141
- 00:09:56,400 --> 00:09:58,278
- Untuk menambahkan beberapa tugas lagi.
- 142
- 00:09:58,440 --> 00:10:01,319
- Seperti bermain dengan TJ diluar jam kerja.
- 143
- 00:10:02,800 --> 00:10:06,510
- Pak, sebagai kepala keamanan Gedung Putih,
- aku harus menyuarakan keprihatinanku.
- 144
- 00:10:06,680 --> 00:10:09,752
- Ini adalah minggu yang penting.
- Dan aku akan membenci anjing itu untuk mendapatkannya
- 145
- 00:10:09,960 --> 00:10:11,952
- Bingung dengan tujuannya disini
- 146
- 00:10:12,200 --> 00:10:13,634
- Tercatat, Agen Thorn.
- 147
- 00:10:13,840 --> 00:10:16,071
- Tapi aku yakin dengan kemampuanmu
- 148
- 00:10:16,240 --> 00:10:19,233
- Dapat menemukan cara untuk mengakomodasi
- permintaan sederhana ini.
- 149
- 00:10:19,560 --> 00:10:22,280
- Jika tidak, saya harus
- mengeluarkan perintah eksekutif.
- 150
- 00:10:22,440 --> 00:10:24,193
- Dapatkan Mahkamah Agung terlibat.
- 151
- 00:10:24,360 --> 00:10:26,113
- kau tahu,
- itu bisa menjadi sangat berantakan.
- 152
- 00:10:29,560 --> 00:10:30,880
- Tentu saja Pak Presiden.
- 153
- 00:10:31,640 --> 00:10:33,472
- Terima kasih, Agen Thorn.
- 154
- 00:10:35,200 --> 00:10:36,554
- Nah, kau lihat itu, TJ?
- 155
- 00:10:37,120 --> 00:10:39,760
- Pagi ini, aku katakan semuanya
- akan berbalik untukmu di sini.
- 156
- 00:10:39,920 --> 00:10:43,152
- Dan Presiden Bennett selalu
- memberikan janjinya.
- 157
- 00:10:45,240 --> 00:10:47,880
- Terima kasih ayah. Ayo, Max!
- 158
- 00:10:48,240 --> 00:10:49,469
- Ayo, Max! Ayo pergi!
- 159
- 00:11:03,920 --> 00:11:06,389
- pahlawan perang, veteran,
- dan sekarang dinas rahasia?
- 160
- 00:11:06,600 --> 00:11:07,795
- Taktis taring Max
- 161
- 00:11:07,960 --> 00:11:11,874
- Dipinjamkan ke Gedung Putih minggu ini
- untuk membantu kunjungan kenegaraan Rusia.
- 162
- 00:11:12,040 --> 00:11:15,511
- Dan dengan penampilannya, dia
- membuat dirinya cukup di rumah.
- 163
- 00:11:17,080 --> 00:11:19,515
- Siapa yang mau bola?
- Siapa yang mau bola?
- 164
- 00:11:19,680 --> 00:11:20,909
- Siapa yang mau bola?
- 165
- 00:11:23,840 --> 00:11:25,240
- Hei!
- 166
- 00:11:28,280 --> 00:11:29,873
- Anak baik!
- 167
- 00:12:13,640 --> 00:12:14,915
- Ayo pergi, Max.
- 168
- 00:12:26,320 --> 00:12:28,471
- - namaku TJ
- - Alfred.
- 169
- 00:12:31,520 --> 00:12:34,752
- - Max, detil keamanan
- - Keren.
- 170
- 00:12:35,600 --> 00:12:36,590
- Makan siang hari ini
- 171
- 00:12:37,160 --> 00:12:39,072
- Ya. Ya terima kasih.
- 172
- 00:12:42,960 --> 00:12:43,950
- Itu keren.
- 173
- 00:12:52,320 --> 00:12:55,552
- ibu, ayah, bisakah aku pergi kepesta malam ini?
- Seorang anak disekolah mengundangku.
- 174
- 00:12:55,720 --> 00:12:57,712
- Oh. Maafkan aku sayang
- 175
- 00:12:57,920 --> 00:13:01,072
- Malam ini benar-benar
- bukan saat terbaik untuk ini.
- 176
- 00:13:01,240 --> 00:13:04,517
- TJ, kau tahu bahwa presiden
- Rusia akan berada di sini...
- 177
- 00:13:04,720 --> 00:13:06,040
- Apa yang harus dilakukan denganku?
- 178
- 00:13:07,360 --> 00:13:10,432
- Dengar, aku tahu
- ini sangat sulit,
- 179
- 00:13:10,640 --> 00:13:14,998
- Tapi kami adalah Keluarga Pertama dan
- pekerjaan itu memiliki tanggung jawab.
- 180
- 00:13:15,720 --> 00:13:18,280
- Dan kau tahu apa?
- Kami berharap kau bisa membantu kami.
- 181
- 00:13:18,960 --> 00:13:21,350
- Lihat, istri Presiden Bragov
- tidak bisa melakukan perjalanan,
- 182
- 00:13:21,520 --> 00:13:23,637
- Tapi dia membawa anaknya, Alex,
- 183
- 00:13:23,800 --> 00:13:26,235
- - yang baru saja berumur seusiamu.
- - tunggu
- 184
- 00:13:26,560 --> 00:13:28,870
- Jadi kau ingin aku
- mengasuh anak-anak Rusia?
- 185
- 00:13:29,560 --> 00:13:31,950
- Yah, kami berharap bahwa kamu
- akan melihatnya lebih sebagai
- 186
- 00:13:32,160 --> 00:13:34,470
- Menjadi "duta besar niat baik kita".
- 187
- 00:13:34,760 --> 00:13:36,399
- Yah, aku berharap
- 188
- 00:13:36,560 --> 00:13:39,553
- aku akan memberikan suara untuk
- apapun yang terjadi dalam hidupku.
- 189
- 00:13:39,800 --> 00:13:42,360
- Ini tidak adil dan tidak
- mungkin aku bersiap-siap
- 190
- 00:13:42,520 --> 00:13:45,831
- Dengan pakaian mewah dan
- tersenyum untuk kamera
- 191
- 00:13:46,000 --> 00:13:47,957
- Hanya agar Ayah
- bisa mendapatkan nomor jajak pendapat ayah.
- 192
- 00:13:48,840 --> 00:13:50,991
- Dengar aku minta maaf,
- tidak.
- 193
- 00:13:51,160 --> 00:13:54,312
- aku hanya tidak melakukannya.
- 194
- 00:13:57,120 --> 00:13:59,760
- - TJ, apa yang ada di wajahmu?
- - Ibu.
- 195
- 00:13:59,920 --> 00:14:01,593
- - Ibu!
- - Hei, hei, hei!
- 196
- 00:14:13,920 --> 00:14:16,480
- Ayah, dia perempuan.
- 197
- 00:14:17,400 --> 00:14:22,873
- Ya, Alex adalah kependekan dari Alexandra.
- Saya harap itu tidak menjadi masalah.
- 198
- 00:14:23,680 --> 00:14:27,959
- Presiden Bragov, adalah suatu kehormatan
- untuk memiliki Anda di sini sebagai tamuku.
- 199
- 00:14:28,120 --> 00:14:29,110
- Menghormati?
- 200
- 00:14:29,520 --> 00:14:31,989
- Anda tampaknya telah mengubah
- lagu Anda sejak kampanye
- 201
- 00:14:32,160 --> 00:14:34,072
- Ketika kamu memanggilku, apa itu?
- 202
- 00:14:34,560 --> 00:14:37,917
- "Koboi gila Kremlin."
- 203
- 00:14:42,560 --> 00:14:45,120
- Anda pasti lelah, biarkan saya
- menunjukkan tempat tinggal Anda.
- 204
- 00:14:55,840 --> 00:14:58,514
- - Dia tampak baik.
- - Yeah.
- 205
- 00:15:03,680 --> 00:15:05,637
- Aku seharusnya bersikap baik padamu.
- 206
- 00:15:05,880 --> 00:15:08,156
- aku harus bersikap sopan, tidak lebih.
- 207
- 00:15:09,000 --> 00:15:11,959
- Namaku Alexandra Bragov, tapi
- kau bisa panggil alku Alex.
- 208
- 00:15:12,120 --> 00:15:13,110
- aku TJ
- 209
- 00:15:13,320 --> 00:15:15,835
- aku tahu, aku telah diberi penjelasan singkat tentangmu.
- 210
- 00:15:16,000 --> 00:15:19,311
- Mereka bilang kamu sangat pandai
- dan pemain bisbol yang bagus.
- 211
- 00:15:19,840 --> 00:15:21,479
- Juga penggemar film mata-mata
- 212
- 00:15:21,640 --> 00:15:24,553
- Dan selalu makan es krim terlalu
- cepat dan membekukan otak.
- 213
- 00:15:24,840 --> 00:15:26,160
- Mereka tahu semua itu tentang aku?
- 214
- 00:15:26,360 --> 00:15:28,955
- Orang-orang ayahku sangat teliti.
- 215
- 00:15:29,400 --> 00:15:31,756
- - Tapi tidak ada menyebutkan tentang anjing.
- - Oh.
- 216
- 00:15:31,920 --> 00:15:33,149
- Ini Max.
- 217
- 00:15:33,520 --> 00:15:35,000
- Tapi dia bukan anjingku.
- 218
- 00:15:35,520 --> 00:15:37,876
- Maksudku, kurasa dia sekarang,
- 219
- 00:15:38,080 --> 00:15:41,152
- - tapi, um, tidak nanti atau sebelumnya.
- - Apakah kau tahu apa dia berkembang biak?
- 220
- 00:15:41,320 --> 00:15:43,152
- Oh, dia adalah anjing dinas rahasia.
- 221
- 00:15:43,320 --> 00:15:45,198
- Maksudku, aku tahu itu bukan jenisnya.
- 222
- 00:15:45,360 --> 00:15:47,670
- - Ia adalah...
- - Belgian Malinois
- 223
- 00:15:48,080 --> 00:15:49,196
- Bagaimana kau tahu itu?
- 224
- 00:15:49,360 --> 00:15:52,876
- aku, bagaimana kau katakan Orang anjing
- 225
- 00:15:53,080 --> 00:15:54,639
- Oh ya? aku juga.
- 226
- 00:15:57,200 --> 00:15:59,078
- Beritahu mereka
- untuk memasukkannya kedalam arsipku.
- 227
- 00:16:00,560 --> 00:16:03,951
- Jadi, TJ, apakah menurut mu
- "anjing-untuk-sekarang"
- 228
- 00:16:04,120 --> 00:16:07,955
- Bisa bantu kita mengendus sesuatu untuk dimakan
- selain makan malam negara yang membosankan?
- 229
- 00:16:09,280 --> 00:16:11,033
- aku pikir aku tahu tempat itu.
- 230
- 00:16:15,520 --> 00:16:17,477
- Oh! Tidak, tidak, kamu nudnik!
- 231
- 00:16:17,640 --> 00:16:20,917
- Di borscht, kami mengiris
- bit tipis seperti kertas.
- 232
- 00:16:21,200 --> 00:16:22,554
- - Presiden aku...
- - Dimitri!
- 233
- 00:16:32,480 --> 00:16:33,516
- Saya salah telephone
- 234
- 00:16:33,760 --> 00:16:36,275
- Merupakan kehormatan berada
- di dapur yang begitu indah.
- 235
- 00:16:37,120 --> 00:16:38,634
- Bahkan jika Anda tidak termasuk di sini.
- 236
- 00:16:40,680 --> 00:16:42,239
- aku berasumsi dia ikut denganmu?
- 237
- 00:16:43,080 --> 00:16:44,070
- Hei, Coop.
- 238
- 00:16:44,280 --> 00:16:45,999
- ini Alex, dia dari Rusia.
- 239
- 00:16:46,200 --> 00:16:47,839
- Hubungi aku Coop, aku dari Brighton Beach.
- 240
- 00:16:48,000 --> 00:16:48,990
- Kesenangan.
- 241
- 00:16:49,480 --> 00:16:50,470
- Katakanlah, Coop,
- 242
- 00:16:51,440 --> 00:16:55,070
- Apakah kau ingin menyiapkan
- kami beberapa makanan spesial?
- 243
- 00:16:55,480 --> 00:16:56,630
- Tentu, pak.
- 244
- 00:16:57,040 --> 00:16:58,713
- Apapun untuk membebaskanku dari detail borscht.
- 245
- 00:17:14,360 --> 00:17:15,794
- Rasa seperti iin!
- 246
- 00:17:15,960 --> 00:17:18,156
- Mengapa keju panggang ini begitu enak?
- 247
- 00:17:18,440 --> 00:17:20,159
- Maaf, ramuan rahasia.
- 248
- 00:17:20,640 --> 00:17:21,756
- Ini diklasifikasikan.
- 249
- 00:17:22,080 --> 00:17:23,560
- kau tidak tahu, bukan?
- 250
- 00:17:23,720 --> 00:17:24,756
- Nggak.
- 251
- 00:17:28,840 --> 00:17:31,036
- Jadi apa yang kau lakukan untuk hiburan disini?
- 252
- 00:17:31,680 --> 00:17:33,478
- Nah, apakah kau suka mangkuk?
- 253
- 00:17:33,800 --> 00:17:35,234
- Tidak terlalu.
- 254
- 00:17:36,320 --> 00:17:37,310
- Aku juga tidak.
- 255
- 00:17:37,520 --> 00:17:41,309
- Ada banyak hal di sini, tapi tidak
- menyenangkan untuk dilakukan sendiri.
- 256
- 00:17:41,920 --> 00:17:43,639
- Dan buka dibawah 24 jam.
- 257
- 00:17:43,800 --> 00:17:47,510
- Dan ku kira, banyak "tanggung
- jawab" yang penting.
- 258
- 00:17:47,680 --> 00:17:51,469
- Tidak bercanda. Terkadang, aku merasa
- seperti berada disini untuk foto ops.
- 259
- 00:17:51,640 --> 00:17:55,316
- Paling tidak kau tidak perlu berdiri selama
- delapan jam diParade Hari Kemerdekaan.
- 260
- 00:17:55,480 --> 00:17:58,473
- Bahkan tidak membandingkan dengan
- mengunjungi Iowa State Fair.
- 261
- 00:17:58,680 --> 00:18:00,751
- Mereka membuat patung dari mentega.
- 262
- 00:18:01,600 --> 00:18:03,831
- - Mengapa?
- - ku pikir tidak banyak yang harus dilakukan disana.
- 263
- 00:18:08,520 --> 00:18:10,830
- Aku benar-benar diajak pergi ke
- pesta dipusat kota malam ini.
- 264
- 00:18:11,000 --> 00:18:14,198
- Tapi aku tidak bisa pergi karena
- aku harus menghibur tamu kami.
- 265
- 00:18:14,400 --> 00:18:16,357
- Baiklah,ku harap mereka setidaknya baik.
- 266
- 00:18:16,680 --> 00:18:18,273
- Tidak terlalu buruk sejauh ini.
- 267
- 00:18:19,160 --> 00:18:20,150
- Aku tahu bagaimana ini terjadi.
- 268
- 00:18:20,360 --> 00:18:23,717
- kau tidak bisa pergi kepesta, karena orang
- tuamu membuat kau hadir dipesta mereka.
- 269
- 00:18:24,200 --> 00:18:26,476
- Itu tidak adil.
- Hanya karena kita adalah anak-anak presiden
- 270
- 00:18:26,640 --> 00:18:28,597
- Berarti kita tidak bisa bersenang-senang?
- 271
- 00:18:32,200 --> 00:18:34,510
- Menyelinap ke pesta akan menyenangkan.
- 272
- 00:18:37,280 --> 00:18:39,476
- Itu akan, bukan?
- 273
- 00:18:41,040 --> 00:18:42,235
- Tapi jika kita tertangkap...
- 274
- 00:18:42,400 --> 00:18:43,390
- Siberia?
- 275
- 00:18:43,600 --> 00:18:45,193
- aku akan mengatakan Guantanamo.
- 276
- 00:18:45,400 --> 00:18:46,390
- Perbedaan yang sama.
- 277
- 00:18:46,600 --> 00:18:48,512
- Tapi apakah kau selalu mematuhi orang tuamu?
- 278
- 00:18:48,680 --> 00:18:50,831
- aku?
- Tidak selalu.
- 279
- 00:18:52,600 --> 00:18:54,159
- Terkadang.
- 280
- 00:18:55,560 --> 00:18:57,119
- Oke, selalu.
- 281
- 00:18:58,920 --> 00:19:01,992
- aku hanya berpikir ketika aku
- berada di "tanah bebas dan
- 282
- 00:19:02,200 --> 00:19:03,873
- "Rumah yang berani."
- 283
- 00:19:12,680 --> 00:19:14,831
- Jangan khawatir, Max.
- Kami akan segera kembali.
- 284
- 00:19:15,920 --> 00:19:16,831
- Ayo pergi, ayo.
- 285
- 00:19:17,240 --> 00:19:19,630
- Besok pagi, kita akan
- menuju Camp David.
- 286
- 00:19:19,840 --> 00:19:21,399
- Aku tahu betapa kau mencintai alam bebas
- 287
- 00:19:21,560 --> 00:19:24,917
- Dan ku pikir ini akan menjadi tempat yang
- lebih informal untuk pembicaraan kita.
- 288
- 00:19:25,280 --> 00:19:26,350
- Kita lihat.
- 289
- 00:19:26,760 --> 00:19:30,800
- Tentu saja, beban waktu kita akan dihabiskan
- untuk membahas perjanjian senjata,
- 290
- 00:19:30,960 --> 00:19:33,794
- Tapi kami punya banyak acara besar
- yang direncanakan untuk kunjunganmu.
- 291
- 00:19:34,280 --> 00:19:37,591
- Istri cantik ku di sini
- adalah pianis konser terhormat.
- 292
- 00:19:37,760 --> 00:19:40,719
- Dia setuju untuk melakukan
- malam Tchaikovsky.
- 293
- 00:19:40,880 --> 00:19:42,758
- - Pyotr Tchaikovsky?
- - ya.
- 294
- 00:19:42,920 --> 00:19:44,752
- aku mencintai Tchaikovsky.
- 295
- 00:19:44,920 --> 00:19:48,436
- Tapi kemanapun aku pergi,
- mereka memainkanku Tchaikovsky.
- 296
- 00:19:49,040 --> 00:19:51,555
- Aku berharap untuk Bon Jovi.
- 297
- 00:19:53,960 --> 00:19:56,953
- Baiklah, semoga anak-anak
- semakin baik dari kita.
- 298
- 00:20:01,360 --> 00:20:02,350
- TJ.
- 299
- 00:20:02,840 --> 00:20:04,274
- Jangan melihat ke bawah, Alex.
- 300
- 00:20:11,040 --> 00:20:12,872
- Sudah kubilang ini akan mudah.
- 301
- 00:20:15,480 --> 00:20:16,470
- Ayolah.
- 302
- 00:20:34,080 --> 00:20:35,355
- aku alergi terhadap anjing
- 303
- 00:20:57,920 --> 00:20:58,910
- Topi.
- 304
- 00:21:12,640 --> 00:21:14,313
- Oke, wanita dulu.
- 305
- 00:21:18,400 --> 00:21:21,199
- kau tahu, kita bisa mengalami
- banyak masalah di sini.
- 306
- 00:21:21,440 --> 00:21:24,911
- Ayah ku selalu berkata, "Tidak
- ada imbalan tanpa risiko."
- 307
- 00:21:32,680 --> 00:21:34,034
- Mmm. Mmm.
- 308
- 00:21:38,280 --> 00:21:39,839
- Thomas, Maureen,
- 309
- 00:21:40,120 --> 00:21:43,192
- ku harap kau menikmati
- borscht sepertiku.
- 310
- 00:21:44,040 --> 00:21:47,397
- Yah, aku harus katakan, ini adalah
- borscht terbaik yang pernahku miliki.
- 311
- 00:21:47,560 --> 00:21:48,676
- Itu mengagumkan.
- 312
- 00:21:54,560 --> 00:21:58,759
- Semua benar Sekarang, katakan halo
- kepada Presiden William Henry Harrison,
- 313
- 00:21:59,280 --> 00:22:01,431
- Yang terkena pneumonia saat pelantikannya,
- 314
- 00:22:01,600 --> 00:22:05,913
- Dan, fakta menyenangkan nomor
- tujuh, meninggal 31 hari kemudian.
- 315
- 00:22:06,080 --> 00:22:07,116
- Dan kita berjalan.
- 316
- 00:23:19,000 --> 00:23:22,072
- Hei, anak-anak. Siapa yang mau hot...
- 317
- 00:23:25,080 --> 00:23:26,070
- Oh, fudge!
- 318
- 00:23:34,480 --> 00:23:36,836
- - kau pikir mereka mencari kita belum?
- - Mungkin,
- 319
- 00:23:37,000 --> 00:23:38,559
- Tapi hanya beberapa blok lagi.
- 320
- 00:23:41,320 --> 00:23:42,515
- Awas!
- 321
- 00:23:42,680 --> 00:23:44,160
- - pergi, lari!
- 322
- 00:23:44,360 --> 00:23:45,510
- Bantu!
- 323
- 00:23:45,760 --> 00:23:47,353
- - Tolong!
- 324
- 00:24:06,120 --> 00:24:07,349
- TJ!
- Lari!
- 325
- 00:24:07,520 --> 00:24:09,557
- kemarilah!
- Ayo, Alex!
- 326
- 00:24:23,480 --> 00:24:27,713
- Mom, kau seharusnya sudah melihat Max di luar sana.
- Dia seperti, seperti, seperti superhero.
- 327
- 00:24:27,880 --> 00:24:29,872
- Kami khawatir setengah mati.
- 328
- 00:24:30,400 --> 00:24:33,359
- Agen Thorn, bagaimana ini mungkin?
- 329
- 00:24:33,520 --> 00:24:34,795
- Sayangnya, pak,
- 330
- 00:24:34,960 --> 00:24:39,716
- Karena restorasi, alarm di jendela
- telah dimatikan sementara.
- 331
- 00:24:41,920 --> 00:24:43,400
- aku sangat menyesal, Ayah.
- 332
- 00:24:44,240 --> 00:24:45,720
- Mari kita lewati ini.
- 333
- 00:24:46,400 --> 00:24:48,551
- Adakah yang bisa kamu ingat
- yang bisa membantu kita?
- 334
- 00:24:50,720 --> 00:24:53,554
- Baik. aku tidak ingin mengatakan
- apapun di depan tamu kita
- 335
- 00:24:53,760 --> 00:24:56,673
- Tapi kurasa aku mendengar salah satu dari orang-orang
- itu mengatakan sesuatu dalam bahasa Rusia.
- 336
- 00:24:58,240 --> 00:24:59,913
- Max menggigit salah satu orang di pergelangan kaki.
- 337
- 00:25:00,080 --> 00:25:02,390
- Ayah, kau harus memeriksa semua orang
- Rusia itu dengan bekas gigitan.
- 338
- 00:25:02,600 --> 00:25:05,752
- Nak, ayo kita biarkan pengawal rahasia menangani ini,
- oke?
- 339
- 00:25:05,920 --> 00:25:07,115
- Maksudmu pengawal rahasia
- 340
- 00:25:07,280 --> 00:25:09,920
- Siapa yang tidak bisa melacak
- dua anak berusia 12 tahun?
- 341
- 00:25:10,080 --> 00:25:12,390
- Baiklah, ku pikir kau telah
- menyebabkan cukup banyak masalah
- 342
- 00:25:12,560 --> 00:25:14,438
- Untuk satu malam, pemuda. Bukan?
- 343
- 00:25:14,600 --> 00:25:16,592
- - Tapi, Ayah, semua aku...
- - Tidak, aku tidak ingin mendengarnya
- 344
- 00:25:16,840 --> 00:25:18,479
- ku ingin kau pergi ke kamarmu,
- istirahatlah,,
- 345
- 00:25:18,640 --> 00:25:21,200
- Kita akan membahas
- hukumanmu di pagi hari.
- 346
- 00:25:23,440 --> 00:25:25,591
- Baik. Ayo, Max.
- 347
- 00:25:31,840 --> 00:25:34,514
- Jika dia mendengar seseorang berbicara bahasa Rusia,
- 348
- 00:25:34,760 --> 00:25:36,433
- Mungkin ada pemain
- buruk di tim lain.
- 349
- 00:25:36,960 --> 00:25:38,792
- Kita tidak bisa membuat ini tidak berdasar
- 350
- 00:25:38,960 --> 00:25:42,431
- Tuduhan dengan seluruh dunia
- menyaksikan, Agen Thorn.
- 351
- 00:25:42,640 --> 00:25:44,597
- Tapi, Thomas, jika ada
- yang ingin menyakiti...
- 352
- 00:25:44,760 --> 00:25:45,796
- Tidak apa-apa, Maureen.
- 353
- 00:25:45,960 --> 00:25:47,110
- Kami akan baik-baik saja di Camp David.
- 354
- 00:25:47,920 --> 00:25:49,957
- Maksudmu, kita masih pergi?
- 355
- 00:25:50,120 --> 00:25:52,112
- - aku sedang bekerja.
- - Agenku ada di lokasi
- 356
- 00:25:52,320 --> 00:25:54,357
- Mengamankan lahan selama 30 hari terakhir.
- 357
- 00:25:54,520 --> 00:25:58,878
- Jika ada sesuatu yang terjadi, tidak ada tempat
- yang lebih aman untuk kita sekarang ini.
- 358
- 00:25:59,800 --> 00:26:03,953
- Ya, tidak ada tempat yang lebih aman untuk menjadi,
- karena kau dan aku akan berada di sana. Benar, Max?
- 359
- 00:26:58,720 --> 00:26:59,790
- Kemarilah, Max.
- 360
- 00:27:07,720 --> 00:27:08,710
- Duduklah, Max.
- 361
- 00:27:09,360 --> 00:27:10,350
- Menjemput.
- 362
- 00:27:12,120 --> 00:27:14,237
- - Anak baik
- - Max, ayo
- 363
- 00:27:15,080 --> 00:27:16,070
- Perimeter search.
- 364
- 00:27:16,520 --> 00:27:17,556
- Ayo, Nak.
- 365
- 00:27:27,280 --> 00:27:29,476
- - Hai.
- - Hai.
- 366
- 00:27:30,960 --> 00:27:31,950
- TJ.
- 367
- 00:27:32,720 --> 00:27:34,712
- Apa yang sedang terjadi?
- Kenapa kamu begitu aneh?
- 368
- 00:27:35,000 --> 00:27:36,673
- Kupikir kita bisa bertemu nanti
- 369
- 00:27:36,880 --> 00:27:38,075
- Dan berbicara lebih banyak tentang
- apa yang terjadi tadi malam.
- 370
- 00:27:38,240 --> 00:27:39,230
- Tidak.
- 371
- 00:27:39,400 --> 00:27:40,720
- - aku tidak bisa
- - Apa?
- 372
- 00:27:40,880 --> 00:27:41,870
- Kenapa tidak?
- Apa yang sedang terjadi?
- 373
- 00:27:42,040 --> 00:27:43,030
- aku tidak tahu.
- 374
- 00:27:43,240 --> 00:27:46,278
- Mungkin karena satu-satunya orang yang tahu
- bahwa aku akan pergi ke pesta itu adalah kau.
- 375
- 00:27:46,480 --> 00:27:48,233
- Sebenarnya, kau cukup banyak membuatku keluar.
- 376
- 00:27:48,400 --> 00:27:50,835
- TJ, kenapa aku menculik diriku sendiri?
- 377
- 00:27:51,000 --> 00:27:52,992
- Seberapa lebih baik membuatnya
- terlihat seperti kau tidak terlibat?
- 378
- 00:27:53,600 --> 00:27:56,957
- Um, tak jauh dari pikiran di kepalaku,
- 379
- 00:27:57,160 --> 00:27:58,833
- Mungkin tidak menyelinap keluar
- dengan kamu ditempat pertama?
- 380
- 00:27:59,000 --> 00:28:01,356
- Itulah yang mata-mata
- Rusia akan katakan.
- 381
- 00:28:06,760 --> 00:28:09,992
- aku sangat senang karena kau memutuskan untuk melanjutkan
- 382
- 00:28:10,160 --> 00:28:11,560
- Pembicaraan damai, Vladimir.
- 383
- 00:28:11,720 --> 00:28:13,757
- ku harap kita bisa langsung
- terjun kesana setelah makan siang.
- 384
- 00:28:13,960 --> 00:28:17,158
- Tidak, tidak, tidak, setelah makan siang, kita naik.
- 385
- 00:28:17,880 --> 00:28:20,634
- kita... kita naik?
- 386
- 00:28:21,280 --> 00:28:25,433
- rakyatku, banyak yang berpikir cara terbaik
- untuk menjaga agar Ibu Rusia tetap kuat
- 387
- 00:28:25,640 --> 00:28:27,279
- yaitu untuk membuat Paman Sam lemah.
- 388
- 00:28:27,440 --> 00:28:30,000
- Tapi ku pikir kuat bisa bekerja dengan kuat.
- 389
- 00:28:30,320 --> 00:28:32,516
- Jadi kita naik sebagai pria.
- 390
- 00:28:32,960 --> 00:28:35,111
- Lalu,aku tahu seberapa kuatnya dirimu.
- 391
- 00:28:35,800 --> 00:28:36,790
- Baiklah.
- 392
- 00:28:37,040 --> 00:28:40,112
- Ayo, Pak Presiden!
- Mari kita rasakan angin di wajah kita!
- 393
- 00:28:40,320 --> 00:28:41,310
- Attaboy!
- 394
- 00:28:45,160 --> 00:28:46,799
- Kami naik seperti pria!
- 395
- 00:28:48,080 --> 00:28:50,231
- Yippie yi yo ki yay!
- 396
- 00:28:50,680 --> 00:28:51,796
- aku serius, Coop.
- 397
- 00:28:52,000 --> 00:28:54,196
- Jika salah satu dari Rusia ingin
- menghentikan pembicaraan,
- 398
- 00:28:54,360 --> 00:28:56,192
- Itu pasti seseorang yang
- datang bersama Bragov.
- 399
- 00:28:56,360 --> 00:28:57,999
- Seseorang yang tidak senang berada di sini.
- 400
- 00:28:58,320 --> 00:28:59,310
- Seseorang seperti...
- 401
- 00:29:01,920 --> 00:29:03,639
- Dia.
- 402
- 00:29:05,480 --> 00:29:07,153
- "Otentik fettucine alfredo!"
- 403
- 00:29:07,320 --> 00:29:10,870
- Bahkan makanan mereka hambar
- dan dicuri dari negara lain!
- 404
- 00:29:11,160 --> 00:29:12,514
- Anda yakin tentang ini, T?
- 405
- 00:29:12,680 --> 00:29:16,196
- Pikirkan tentang itu. Dia juga ada di dapur
- saat Alex dan aku menyelinap keluar.
- 406
- 00:29:16,400 --> 00:29:19,472
- Dan dia yakin tidak tampak seperti
- penggemar Amerika. Apakah dia?
- 407
- 00:29:20,480 --> 00:29:24,156
- Hati-hati dengan ini, T.
- kau tidak pernah tahu di mana hal-hal dapat memimpin.
- 408
- 00:29:24,360 --> 00:29:27,637
- Jangan khawatir, Coop.
- Bennett memberikan janjinya.
- 409
- 00:30:09,960 --> 00:30:12,919
- Max, ku pikir kita akhirnya
- menggonggong pohon yang tepat.
- 410
- 00:30:47,960 --> 00:30:50,395
- Ayo, Max.
- Mari cari tahu apa yang ada di kotak itu.
- 411
- 00:31:37,080 --> 00:31:38,514
- ku harap salah satu dari kita berbicara bahasa Rusia.
- 412
- 00:32:11,960 --> 00:32:13,758
- Max, kita harus melakukan sesuatu.
- 413
- 00:32:16,680 --> 00:32:17,750
- Jatuhkan pisau itu!
- 414
- 00:32:22,135 --> 00:32:24,135
- {\an9}<font color="#808080">Dipersembahkan Oleh :</font><font color="#c0c0c0"><i>Nor ikhsan</i></font>
- 415
- 00:32:24,160 --> 00:32:25,879
- Apakah kau gila, anak kecil?
- 416
- 00:32:26,640 --> 00:32:27,710
- Apa yang sedang kau lakukan?
- 417
- 00:32:28,080 --> 00:32:29,230
- Apa yang sedang kau lakukan?
- 418
- 00:32:29,480 --> 00:32:32,518
- Seperti apa rupanya? aku membuat roti
- gandum hitam buatan Rusia yang terkenal.
- 419
- 00:32:33,120 --> 00:32:34,679
- - Roti?
- - Da.
- 420
- 00:32:34,840 --> 00:32:37,719
- Akhirnya berhenti mengeringkan,
- monstrositas hambar
- 421
- 00:32:37,880 --> 00:32:39,758
- Temanmu, Coop, bersikeras untuk membuat.
- 422
- 00:32:41,880 --> 00:32:44,634
- Sekarang kau menghancurkan kejutan dan adonan!
- 423
- 00:32:45,320 --> 00:32:46,993
- Keamanan mendengar tentang ini.
- 424
- 00:32:47,440 --> 00:32:48,715
- Dan kemudian aku memberitahu ibumu.
- 425
- 00:32:48,880 --> 00:32:51,270
- Tunggu, tidak Aku tidak di sini
- untuk menghancurkan kejutan.
- 426
- 00:32:51,440 --> 00:32:53,716
- Aku ada di sini karena... aku... Um...
- 427
- 00:32:54,080 --> 00:32:56,595
- Karena Presiden AS itu alergi.
- 428
- 00:32:56,760 --> 00:32:57,876
- Alex?
- 429
- 00:32:58,360 --> 00:32:59,396
- - alergi
- - Iya.
- 430
- 00:32:59,560 --> 00:33:02,155
- Itulah sebabnya koki Amerika membuat roti kering.
- 431
- 00:33:02,320 --> 00:33:03,549
- Ini bebas gluten.
- 432
- 00:33:05,280 --> 00:33:09,638
- Oh, oh, ya. Ayah saya benar-benar sakit
- jika dia memiliki gluten sama sekali.
- 433
- 00:33:09,920 --> 00:33:11,559
- Tidakkah kamu dengar di kampanye terakhir?
- 434
- 00:33:11,760 --> 00:33:13,592
- Itu adalah skandal besar.
- 435
- 00:33:13,920 --> 00:33:16,560
- Asosiasi petani gandum
- tidak akan mendukungnya.
- 436
- 00:33:17,080 --> 00:33:19,390
- Lobi pizza menampilkan kejadiannya.
- 437
- 00:33:19,920 --> 00:33:23,596
- Aku hanya ingin menghentikanmu
- sebelum kamu mendapat masalah besar.
- 438
- 00:33:23,760 --> 00:33:27,436
- Ya, kau berutang kepada anak ini
- hutang dan permintaan maaf yang besar.
- 439
- 00:33:27,760 --> 00:33:28,750
- Bukan?
- 440
- 00:33:32,360 --> 00:33:33,794
- Permintaan maaf ku yang rendah hati
- 441
- 00:33:34,760 --> 00:33:38,117
- Sekarang, ayo, TJ. Apakah kau tidak
- akan memberikan aku tur dengan alasan?
- 442
- 00:33:46,040 --> 00:33:49,477
- Apa pendapatmu?
- Dia memiliki tubuh dalam kotak?
- 443
- 00:33:49,680 --> 00:33:51,558
- aku tidak tahu,
- aku...
- 444
- 00:33:52,440 --> 00:33:53,954
- Itu bodoh kan?
- 445
- 00:33:54,120 --> 00:33:56,954
- Tidak sebodoh perkiraanku
- berada di balik serangan itu.
- 446
- 00:33:57,120 --> 00:33:59,919
- Maaf soal itu Aku tidak tahu siapa
- yang harus dipercaya dan...
- 447
- 00:34:00,080 --> 00:34:01,070
- Tidak apa-apa.
- 448
- 00:34:01,280 --> 00:34:04,318
- kau tahu aku tidak bersalah. Bukan, Max
- 449
- 00:34:11,960 --> 00:34:13,952
- Eh, bagaimana kau tahu kami ada disana?
- 450
- 00:34:14,120 --> 00:34:17,636
- aku melakukan penyelidikan sendiri dan melihatmu,
- ketika kau melakukan pekerjaanmu.
- 451
- 00:34:17,800 --> 00:34:19,632
- Kau sedang menyelidikiku
- 452
- 00:34:20,520 --> 00:34:23,797
- Seseorang ingin menyakiti
- kedua keluarga kita, TJ.
- 453
- 00:34:23,960 --> 00:34:25,872
- kau pikir aku juga tidak khawatir?
- 454
- 00:34:26,080 --> 00:34:28,754
- kau pasti tahu ini jika kau benar-benar
- berbicara denganku pagi ini
- 455
- 00:34:28,960 --> 00:34:30,917
- Alih-alih menempatkanku pada daftar Most Wanted.
- 456
- 00:34:31,080 --> 00:34:33,595
- kau tidak akan membiarkan
- ku hidup di bawah itu, kan?
- 457
- 00:34:33,840 --> 00:34:35,479
- Tidak sampai berhenti menjadi menyenangkan.
- 458
- 00:34:36,480 --> 00:34:38,517
- Jadi, siapa yang menurutmu ada di belakangnya?
- 459
- 00:34:41,840 --> 00:34:42,830
- mereka?
- 460
- 00:34:43,400 --> 00:34:46,996
- Sebelum melakukan perjalanan, kudengar Olga berkata
- dia mendengar pembicaraan senjata dengan negaramu
- 461
- 00:34:47,160 --> 00:34:48,640
- Adalah hal yang mengerikan
- 462
- 00:34:48,800 --> 00:34:50,393
- Akan membuat negaraku lemah.
- 463
- 00:34:50,840 --> 00:34:53,674
- Di Amerika, semua orang tidak
- bersalah sampai terbukti bersalah.
- 464
- 00:34:54,520 --> 00:34:57,035
- aku juga melihat dia
- mengoleskan salep antibiotik
- 465
- 00:34:57,280 --> 00:35:00,591
- Ke pergelangan kakinya pagi ini
- sepertinya luka segar.
- 466
- 00:35:02,200 --> 00:35:03,793
- Semoga dia terlihat bagus dengan warna oranye.
- 467
- 00:35:15,480 --> 00:35:16,914
- Berhenti menatapnya.
- 468
- 00:35:17,080 --> 00:35:18,799
- Nah, jika aku tidak menatapnya,
- 469
- 00:35:18,960 --> 00:35:21,031
- Bagaimana aku tahu dia melakukan
- sesuatu yang mencurigakan?
- 470
- 00:35:22,680 --> 00:35:25,195
- Apakah ada yang suka mencicipi
- piring biru hari ini khusus?
- 471
- 00:35:25,360 --> 00:35:29,195
- - Terima kasih, Coop.
- - Dia imut, T.
- 472
- 00:35:33,680 --> 00:35:35,433
- Sayang, apakah kamu ingin
- aku membawakanmu es lagi?
- 473
- 00:35:35,600 --> 00:35:37,557
- Gletser tidak akan membantu.
- 474
- 00:35:39,040 --> 00:35:41,760
- Oh. Pagi, Vladimir.
- 475
- 00:35:42,760 --> 00:35:44,035
- Bagaimana tidurmu?
- 476
- 00:35:44,600 --> 00:35:47,718
- Tidur 1.000 orang.
- Kamu?
- 477
- 00:35:47,880 --> 00:35:50,952
- Siapa yang tidak merasa senang
- setelah naik empat jam di Diablo?
- 478
- 00:35:51,320 --> 00:35:55,075
- Bagus, kalau begitu, istirahat dengan baik.
- Kami pergi arung jeram hari ini.
- 479
- 00:35:55,240 --> 00:35:57,311
- Arung jeram.
- 480
- 00:35:57,560 --> 00:36:00,439
- kau tahu, ku harap kita bisa
- langsung terjun kedalam pembicaraan kita.
- 481
- 00:36:00,600 --> 00:36:04,389
- Tidak, hari ini kita mengendarai jeram.
- 482
- 00:36:04,720 --> 00:36:06,154
- Seperti pria!
- 483
- 00:36:06,920 --> 00:36:09,230
- Mungkin aku tidak membencinya
- sama seperti yang kupikirkan.
- 484
- 00:36:10,000 --> 00:36:12,196
- Sepertinya kita memiliki lebih
- banyak kesamaan sepanjang waktu.
- 485
- 00:36:15,280 --> 00:36:17,033
- - aku akan mengirim chiropractormu.
- - Terima kasih.
- 486
- 00:36:17,200 --> 00:36:18,190
- Ya.
- 487
- 00:36:22,640 --> 00:36:23,676
- Pagi, anak-anak.
- 488
- 00:36:23,840 --> 00:36:24,830
- - Hai ayah.
- - pagi
- 489
- 00:37:22,280 --> 00:37:23,999
- Ayo, ayo ikuti dia.
- 490
- 00:37:25,800 --> 00:37:29,157
- TJ. Mungkin kita harus memberitahu
- seseorang tentang ini.
- 491
- 00:37:29,320 --> 00:37:31,915
- nanti, segera setelah
- kita mendapat bukti. Ayolah.
- 492
- 00:37:32,200 --> 00:37:33,190
- Tunggu.
- 493
- 00:37:35,000 --> 00:37:36,320
- Apakah kau takut?
- 494
- 00:37:37,560 --> 00:37:38,596
- Bukan?
- 495
- 00:37:38,880 --> 00:37:40,360
- Mengapa aku harus takut?
- 496
- 00:37:41,360 --> 00:37:42,396
- Kita punya Max.
- 497
- 00:38:41,720 --> 00:38:42,949
- Menurutmu apa yang dia lakukan?
- 498
- 00:38:43,120 --> 00:38:45,555
- aku tidak berpikir dia sedang
- mendengarkan Katy Perry.
- 499
- 00:38:47,760 --> 00:38:50,958
- Kurasa kita tidak bisa terlalu dekat
- untuk melihat pergelangan kakinya.
- 500
- 00:38:51,840 --> 00:38:53,194
- Mungkin Max bisa.
- 501
- 00:39:03,760 --> 00:39:05,877
- Kita bisa melihat semua yang dilihat Max.
- 502
- 00:39:09,520 --> 00:39:12,957
- TJ, kau jauh lebih pandai daripada
- yang ditunjukkan oleh file tentang kamu.
- 503
- 00:39:20,120 --> 00:39:23,477
- Max. Pergi pergi.
- 504
- 00:39:45,040 --> 00:39:47,111
- Olga!
- 505
- 00:39:49,720 --> 00:39:50,949
- Bagaimana dengan Max?
- 506
- 00:40:05,400 --> 00:40:06,470
- Apa yang mereka katakan?
- 507
- 00:40:07,000 --> 00:40:09,151
- Mereka memata-matai
- Sekretaris Pertama ayahku.
- 508
- 00:40:09,320 --> 00:40:10,310
- Mengapa?
- 509
- 00:40:10,800 --> 00:40:13,076
- Ayahku selalu bilang percaya adalah kelemahan.
- 510
- 00:40:27,560 --> 00:40:28,596
- Itu bukan bekas gigitan,
- 511
- 00:40:28,760 --> 00:40:30,160
- Dia baru saja mendapat tato
- 512
- 00:40:30,360 --> 00:40:31,680
- Dari unicorn
- 513
- 00:40:55,720 --> 00:40:59,191
- Saya sangat kecewa denganmu, TJ.
- 514
- 00:40:59,680 --> 00:41:00,875
- Sepertiku, Alex.
- 515
- 00:41:01,320 --> 00:41:04,677
- Mungkin kau bukan malaikat
- kecilku yang berharga.
- 516
- 00:41:07,040 --> 00:41:11,512
- Jika kau tidak bisa mengendalikan anakmu,
- aku akan mengendalikan anak perempuanku.
- 517
- 00:41:11,960 --> 00:41:15,920
- Baik. Bragov, diperlukan dua untuk tango.
- 518
- 00:41:16,080 --> 00:41:18,720
- Itu benar, tapi aku harus melakukan ini.
- 519
- 00:41:20,000 --> 00:41:21,514
- Serahkan semuanya, Alex.
- 520
- 00:41:22,280 --> 00:41:23,430
- Tangan apa lagi?
- 521
- 00:41:24,680 --> 00:41:27,718
- Apa yang kau dapatkan dari
- mamochka mu untuk Natal.
- 522
- 00:41:33,920 --> 00:41:36,355
- Tidak akan ada lagi kebodohan ini,
- 523
- 00:41:36,520 --> 00:41:39,957
- Dan kau jangan berada di sekitar
- anak ini tanpa pengawasan.
- 524
- 00:41:40,120 --> 00:41:41,634
- - Tapi, Ayah, aku...
- - Tidak.
- 525
- 00:41:42,280 --> 00:41:43,919
- aku salah membawamu dalam perjalanan ini.
- 526
- 00:41:44,080 --> 00:41:45,833
- ku pikir itu akan baik untukmu.
- 527
- 00:41:46,000 --> 00:41:49,596
- Tapi sekarang, aku bisa
- melihatnya justru sebaliknya.
- 528
- 00:42:03,240 --> 00:42:05,391
- Eh, Vladimir, apakah kita masih akan arung jeram
- 529
- 00:42:05,560 --> 00:42:08,029
- Atau apakah kau ingin
- langsung melakukan negosiasi?
- 530
- 00:42:10,760 --> 00:42:11,750
- Baiklah.
- 531
- 00:42:12,480 --> 00:42:14,153
- Ini... ini bagus sekali.
- 532
- 00:42:15,400 --> 00:42:18,711
- Kupikir kita sepakat bahwa kau
- akan berhenti memata-matai orang.
- 533
- 00:42:18,880 --> 00:42:20,439
- Tapi mereka memata-matai orang juga.
- 534
- 00:42:20,640 --> 00:42:22,313
- Itulah tugas mereka!
- 535
- 00:42:22,880 --> 00:42:25,270
- Tugasku adalah melindungimu.
- 536
- 00:42:25,480 --> 00:42:27,278
- - Bapak Presiden...
- - Agen Thorn.
- 537
- 00:42:27,680 --> 00:42:29,399
- Dengan segala hormat, pak.
- 538
- 00:42:29,600 --> 00:42:33,355
- kupikir mungkin kita harus mempertimbangkan
- untuk membawa anjing taktis lain
- 539
- 00:42:33,520 --> 00:42:34,795
- Untuk mengganti Max.
- 540
- 00:42:34,960 --> 00:42:37,759
- Dia jelas sudah bingung dengan
- waktunya bersama anakmu.
- 541
- 00:42:40,680 --> 00:42:41,955
- Agen Thorn,
- 542
- 00:42:43,360 --> 00:42:46,159
- Itu adalah caramu untuk mengatakan
- "aku sudah bilang begitu"?
- 543
- 00:42:46,800 --> 00:42:47,790
- Sangat halus
- 544
- 00:42:49,240 --> 00:42:50,674
- Pak.
- 545
- 00:42:52,400 --> 00:42:55,040
- TJ,
- 546
- 00:42:55,320 --> 00:42:57,471
- ku pikir sudah saatnya kita membuat
- 547
- 00:42:57,640 --> 00:43:01,793
- - sebuah perubahan dengan Max.
- - Tidak, Ayah Bukan salah Max, ini salahku.
- 548
- 00:43:02,000 --> 00:43:04,695
- Ya, TJ, itu mungkin benar
- tapi aku punya beberapa...
- 549
- 00:43:04,760 --> 00:43:06,558
- kau tidak bisa mengambil satu-satunya temanku.
- 550
- 00:43:10,920 --> 00:43:12,070
- - komohon, Ayah
- 551
- 00:43:12,280 --> 00:43:13,839
- Dia membuatku merasa aman.
- 552
- 00:43:14,000 --> 00:43:15,250
- Biarkan aku tetap bersamanya.
- 553
- 00:43:16,200 --> 00:43:18,840
- Aku akan terjatuh,
- untuk saat ini juga. aku janji.
- 554
- 00:43:23,840 --> 00:43:24,830
- Baik.
- 555
- 00:43:25,720 --> 00:43:26,836
- Baiklah.
- 556
- 00:43:28,000 --> 00:43:29,832
- Tapi aku ingin kau keluar
- dari masalah, oke?
- 557
- 00:43:30,040 --> 00:43:31,235
- kalian berdua.
- 558
- 00:43:32,040 --> 00:43:33,030
- sepakat?
- 559
- 00:43:33,400 --> 00:43:34,390
- ya.
- 560
- 00:43:34,560 --> 00:43:35,550
- Baiklah.
- 561
- 00:44:09,760 --> 00:44:10,750
- Kau sudah selesai, sobat?
- 562
- 00:44:10,960 --> 00:44:12,758
- Aku sudah selesai, baiklah.
- 563
- 00:44:13,320 --> 00:44:14,720
- Jangan biarkan hal itu membuatmu kecewa, T.
- 564
- 00:44:14,920 --> 00:44:16,957
- Ayahmu akan menyerah,
- begitu negosiasi selesai.
- 565
- 00:44:17,120 --> 00:44:18,520
- Mungkin, saat itu...
- 566
- 00:44:18,680 --> 00:44:20,194
- Yang lucu itu akan hilang?
- 567
- 00:44:21,280 --> 00:44:22,350
- Iya
- 568
- 00:44:23,160 --> 00:44:24,913
- Setidaknya kamu masih punya aku kan?
- 569
- 00:44:29,080 --> 00:44:30,275
- TJ, kamu siap berangkat?
- 570
- 00:44:30,480 --> 00:44:31,834
- Pergi? Pergi ke mana?
- 571
- 00:44:50,640 --> 00:44:51,790
- Kau, lebih kuat Ayolah!
- 572
- 00:44:52,000 --> 00:44:53,673
- - Berikan kembali sepatuku. Max.
- 573
- 00:44:53,920 --> 00:44:54,956
- - Ayolah, Max!
- - Max!
- 574
- 00:44:55,120 --> 00:44:56,759
- ayo
- 575
- 00:44:59,080 --> 00:45:00,116
- Ayo, Max.
- 576
- 00:45:00,280 --> 00:45:01,270
- Lakukan pekerjaanmu.
- 577
- 00:45:12,800 --> 00:45:14,632
- Bagaimana kalau di sini?
- Siapa yang mau minum air?
- 578
- 00:45:14,800 --> 00:45:16,393
- - Ini dia, Sayang.
- 579
- 00:45:23,440 --> 00:45:25,079
- - baik, ya
- - Menyenangkan.
- 580
- 00:45:30,520 --> 00:45:32,716
- Saya akan menjadi coxswain
- 581
- 00:45:33,120 --> 00:45:35,680
- Co-coxswains.
- 582
- 00:45:38,480 --> 00:45:40,119
- - TJ, ayo!
- - Alexandra.
- 583
- 00:45:41,840 --> 00:45:42,910
- Posisi, semuanya.
- 584
- 00:45:43,080 --> 00:45:44,400
- Eagle akan segera turun.
- 585
- 00:45:44,760 --> 00:45:45,750
- Ugh!
- 586
- 00:46:02,440 --> 00:46:03,590
- Ayo, mendayung!
- 587
- 00:46:03,760 --> 00:46:04,955
- cepatlah!
- 588
- 00:46:08,160 --> 00:46:09,992
- - apa?
- - Attaway!
- 589
- 00:46:11,240 --> 00:46:12,515
- Attaboy, TJ!
- 590
- 00:46:12,880 --> 00:46:14,234
- pekerjaan bagus, guys!
- 591
- 00:46:18,120 --> 00:46:19,110
- Lihatlah!
- 592
- 00:46:19,520 --> 00:46:20,510
- Kembali mendayung!
- 593
- 00:46:20,680 --> 00:46:22,000
- Kembali mendayung
- 594
- 00:46:22,720 --> 00:46:23,915
- Kembali!
- 595
- 00:46:33,480 --> 00:46:34,675
- Paddle!
- 596
- 00:46:41,720 --> 00:46:43,712
- Apa Kita berhasil!
- 597
- 00:46:46,320 --> 00:46:48,710
- Semua orang, high-five!
- 598
- 00:46:59,240 --> 00:47:02,712
- Sepertinya negara kita
- bisa bekerja sama bila kita perlu, ya?
- 599
- 00:47:02,920 --> 00:47:03,910
- Da
- 600
- 00:47:04,080 --> 00:47:05,560
- aku percaya dalam damai.
- 601
- 00:47:05,920 --> 00:47:09,154
- Tapi ada orang-orang dinegaraku
- yang menganggap kedamaian itu lemah.
- 602
- 00:47:09,840 --> 00:47:13,949
- Mereka pikir pembicaraan apa pun
- dengan negaramu berarti pengkhianatan.
- 603
- 00:47:15,920 --> 00:47:17,070
- Apa yang kamu pikirkan?
- 604
- 00:47:18,240 --> 00:47:20,072
- Saya pikir...
- 605
- 00:47:21,520 --> 00:47:22,920
- Disini kita pergi lagi!
- 606
- 00:47:24,760 --> 00:47:25,989
- Bagus sekali, Alexandra!
- 607
- 00:47:26,760 --> 00:47:28,592
- Tetap di tengah!
- Tinggal di tengah!
- 608
- 00:47:30,120 --> 00:47:31,236
- Tunggu, Alexandra!
- 609
- 00:47:31,400 --> 00:47:32,436
- Mendayung!
- 610
- 00:47:34,160 --> 00:47:35,753
- Ke kanan!
- 611
- 00:47:36,880 --> 00:47:38,633
- Paddle!
- 612
- 00:47:42,560 --> 00:47:43,960
- Paddle, Alexandra.
- 613
- 00:47:44,120 --> 00:47:45,634
- Lebih sulit, TJ!
- 614
- 00:48:00,280 --> 00:48:01,919
- - Alexandra!
- - TJ!
- 615
- 00:48:13,640 --> 00:48:14,835
- Ayah, tolong!
- 616
- 00:48:16,480 --> 00:48:18,312
- Alexandra!
- tolong aku!
- 617
- 00:48:18,480 --> 00:48:19,994
- Semua agen, pindah sekarang juga!
- 618
- 00:48:20,680 --> 00:48:21,670
- Ayah!
- 619
- 00:48:21,880 --> 00:48:23,155
- TJ!
- 620
- 00:48:23,360 --> 00:48:24,589
- - aku datang!
- 621
- 00:48:24,760 --> 00:48:25,830
- Alex!
- 622
- 00:48:26,360 --> 00:48:27,430
- Tidak!
- 623
- 00:48:27,880 --> 00:48:29,280
- Tidak! Alex!
- 624
- 00:48:29,440 --> 00:48:30,510
- Simpan Alexandra!
- 625
- 00:48:30,720 --> 00:48:31,710
- bantu aku!
- 626
- 00:48:34,240 --> 00:48:35,356
- - Ayah!
- -TJ!
- 627
- 00:48:36,520 --> 00:48:37,556
- TJ!
- 628
- 00:48:38,680 --> 00:48:40,160
- Papa! tolong!
- 629
- 00:48:40,320 --> 00:48:41,515
- Alexandra!
- 630
- 00:48:42,680 --> 00:48:43,796
- Ayah!
- 631
- 00:48:44,520 --> 00:48:45,510
- Ayah!
- 632
- 00:48:46,040 --> 00:48:47,030
- Tahan!
- 633
- 00:48:47,200 --> 00:48:48,190
- Ayah!
- 634
- 00:48:49,160 --> 00:48:50,150
- Ayah!
- 635
- 00:48:50,960 --> 00:48:52,838
- Oke, aku mengerti!
- Aku mengerti, kau baik-baik saja
- 636
- 00:48:53,000 --> 00:48:54,719
- Aku mendapatkanmu! Ayolah!
- 637
- 00:48:57,800 --> 00:48:58,870
- tolong aku!
- 638
- 00:49:04,160 --> 00:49:05,753
- - tolong aku!
- - Alexandra!
- 639
- 00:49:06,720 --> 00:49:07,710
- tolong aku!
- 640
- 00:49:07,960 --> 00:49:08,950
- Ayah!
- 641
- 00:49:13,840 --> 00:49:14,830
- tolong!
- 642
- 00:49:32,440 --> 00:49:33,510
- tolong aku!
- 643
- 00:49:35,560 --> 00:49:36,550
- Ayah!
- 644
- 00:49:43,160 --> 00:49:44,480
- Max!
- 645
- 00:49:45,560 --> 00:49:46,596
- Max!
- 646
- 00:49:46,840 --> 00:49:47,876
- Max!
- 647
- 00:49:48,320 --> 00:49:49,390
- Oh!
- 648
- 00:50:05,560 --> 00:50:06,596
- Oh.
- 649
- 00:50:06,760 --> 00:50:08,080
- Terima kasih, Max!
- 650
- 00:50:08,400 --> 00:50:10,437
- Ya. Terima kasih, Nak.
- 651
- 00:50:13,600 --> 00:50:15,080
- Alexandra.
- 652
- 00:50:15,280 --> 00:50:16,350
- Alexandra.
- 653
- 00:50:16,960 --> 00:50:18,758
- - Alexandra.
- - Papa...
- 654
- 00:50:18,920 --> 00:50:20,479
- - Alexandra.
- - aku baik-baik saja.
- 655
- 00:50:20,640 --> 00:50:21,630
- aku baik-baik saja.
- 656
- 00:50:27,240 --> 00:50:28,356
- Cukup!
- 657
- 00:50:28,960 --> 00:50:31,077
- Putriku hampir terbunuh.
- 658
- 00:50:31,240 --> 00:50:34,631
- aku tidak ingin lagi mendengar
- permintaan maafmu yang tulus.
- 659
- 00:50:34,840 --> 00:50:37,719
- Kami memeriksa perahu
- sepenuhnya sebelum memulai.
- 660
- 00:50:37,880 --> 00:50:40,190
- Pasti tergores di batu tajam
- atau beberapa flotsam...
- 661
- 00:50:40,360 --> 00:50:42,636
- Atau seseorang mencoba menenggelamkannya dengan sengaja.
- 662
- 00:50:42,800 --> 00:50:44,314
- TJ,
- sengaja?
- 663
- 00:50:44,520 --> 00:50:45,636
- Kami membahas ini.
- 664
- 00:50:46,080 --> 00:50:47,958
- Ayah,
- apakah kau merasa kita memukul sesuatu?
- 665
- 00:50:48,280 --> 00:50:49,509
- Karena aku tahu aku tidak melakukannya.
- 666
- 00:50:49,680 --> 00:50:52,240
- Dan apakah kau benar-benar berpikir itu
- kebetulan bahwa kita semua diserang...
- 667
- 00:50:52,480 --> 00:50:53,596
- Oke, TJ, cukup!
- 668
- 00:50:54,480 --> 00:50:56,836
- kau mendengar Agen Thorn
- itu adalah sebuah kecelakaan.
- 669
- 00:50:57,280 --> 00:50:58,270
- - Tapi aku hanya...
- - Jangan!
- 670
- 00:50:58,480 --> 00:51:00,517
- aku tidak ingin mendengar sepatah kata pun.
- berhentilah.
- 671
- 00:51:16,400 --> 00:51:17,959
- Ayo, Max, berikan ke Alex.
- 672
- 00:51:54,840 --> 00:51:55,876
- TJ?
- 673
- 00:51:56,480 --> 00:51:57,470
- TJ?
- 674
- 00:51:57,680 --> 00:51:58,750
- Disini!
- 675
- 00:51:58,920 --> 00:52:00,354
- Jangan menakutiku seperti itu.
- 676
- 00:52:01,920 --> 00:52:02,910
- Maaf.
- 677
- 00:52:03,200 --> 00:52:04,316
- Apakah ada yang mengikutimu?
- 678
- 00:52:04,600 --> 00:52:05,590
- Hanya kamu.
- 679
- 00:52:05,800 --> 00:52:07,280
- Payback pada saat kau mengikutiku.
- 680
- 00:52:10,120 --> 00:52:12,555
- ku rasa aku tahu siapa yang
- mencoba menghentikan pembicaraan.
- 681
- 00:52:12,720 --> 00:52:13,756
- Agen Thorn.
- 682
- 00:52:13,920 --> 00:52:15,149
- `` Itu melegakan.
- 683
- 00:52:15,360 --> 00:52:18,558
- Kupikir kau akan mengatakan sesuatu
- yang gila, seperti Agen Thorn.
- 684
- 00:52:18,800 --> 00:52:19,790
- aku serius.
- 685
- 00:52:20,560 --> 00:52:21,550
- Pikirkan tentang itu.
- 686
- 00:52:21,720 --> 00:52:23,791
- Di mana dia saat kita semua
- pergi ke laut hari ini?
- 687
- 00:52:23,960 --> 00:52:25,872
- Dan tugasnya untuk memeriksa rakit itu.
- 688
- 00:52:26,240 --> 00:52:29,876
- Dan itu adalah tugasnya untuk menindak lanjuti
- semua petunjuk untuk \serangan ke-2 tersebut.
- 689
- 00:52:30,080 --> 00:52:33,118
- Persis. Dan semua hal tentang Max
- tidak menghabiskan waktu bersamaku?
- 690
- 00:52:33,280 --> 00:52:34,953
- Dia mungkin tahu dia telah mengendusnya.
- 691
- 00:52:35,120 --> 00:52:38,477
- Dia juga bisa saja dengan sengaja membiarkan
- kita menyelinap pergi ke pesta itu
- 692
- 00:52:38,640 --> 00:52:39,960
- Jadi kamu akan diserang.
- 693
- 00:52:40,120 --> 00:52:42,191
- Aku tahu itu, orang Amerika ada di balik ini.
- 694
- 00:52:42,360 --> 00:52:44,875
- Tunggu. Siapa bilang dia orang Amerika?
- 695
- 00:52:45,040 --> 00:52:47,271
- Dia benar-benar bisa menjadi orang Rusia yang menyamar.
- 696
- 00:52:47,440 --> 00:52:48,430
- Agen ganda
- 697
- 00:52:48,640 --> 00:52:49,756
- Ingat aksen yang kita dengar malam itu?
- 698
- 00:52:49,920 --> 00:52:53,436
- Dia mungkin pura-pura aksen membuatnya
- tampak seperti orang Rusia.
- 699
- 00:52:53,600 --> 00:52:55,398
- Orang Amerika berpose sebagai orang Rusia.
- 700
- 00:52:55,560 --> 00:52:56,789
- Agen tiga
- 701
- 00:52:58,760 --> 00:53:00,592
- Atau dia adalah agen empat kali lipat.
- 702
- 00:53:01,160 --> 00:53:03,914
- Sungguh seorang Rusia,
- berpura-pura aksen Amerika,
- 703
- 00:53:04,080 --> 00:53:06,914
- Melakukan aksen Rusia jadi kami
- pikir dia orang Amerika...
- 704
- 00:53:07,840 --> 00:53:10,480
- Baik. Mungkin kita harus
- berhenti di agen ganda.
- 705
- 00:53:10,640 --> 00:53:12,120
- Rusia atau Amerika.
- 706
- 00:53:12,680 --> 00:53:13,750
- Aku bisa hidup dengan itu.
- 707
- 00:53:15,120 --> 00:53:16,270
- Jadi, tunggu.
- 708
- 00:53:16,600 --> 00:53:20,230
- Apakah kita benar-benar menuduh
- kepala keamanan kepresidenan Anda...
- 709
- 00:53:20,400 --> 00:53:23,393
- Dari apa dasarnya pengkhianatan
- dengan hampir tidak ada bukti?
- 710
- 00:53:23,720 --> 00:53:24,710
- Ayahku akan mengira aku gila.
- 711
- 00:53:24,880 --> 00:53:28,191
- Dan sebanyak papa ku ingin
- mempermalukan negaramu,
- 712
- 00:53:28,400 --> 00:53:29,914
- Saya pikir dia juga akan melakukannya.
- 713
- 00:53:31,440 --> 00:53:33,875
- Jadi, kita membuat perangkap untuk
- mengeksposnya kepada ayah kita.
- 714
- 00:53:34,040 --> 00:53:35,440
- Menyimpan pembicaraan senjata.
- 715
- 00:53:35,600 --> 00:53:37,034
- Dan dunia!
- 716
- 00:53:40,400 --> 00:53:41,390
- Ya.
- 717
- 00:53:41,640 --> 00:53:42,630
- Ya.
- 718
- 00:53:46,400 --> 00:53:48,756
- Tapi bagaimana sih kita akan melakukan itu?
- 719
- 00:53:52,400 --> 00:53:53,470
- kurasa aku tahu.
- 720
- 00:53:56,760 --> 00:53:58,479
- MAN: Baiklah. Ambillah, man
- 721
- 00:53:59,320 --> 00:54:01,391
- Naik. Ya, itu. Baik.
- 722
- 00:54:03,680 --> 00:54:04,750
- MAN: Itu dia.
- 723
- 00:54:04,920 --> 00:54:06,957
- Yeah... itu bagus
- 724
- 00:54:07,120 --> 00:54:08,156
- Sekarang, dasi itu off.
- 725
- 00:54:08,360 --> 00:54:09,999
- MAN: Pastikan Anda mengikatnya benar-benar bagus.
- 726
- 00:54:12,320 --> 00:54:13,640
- Perutku sakit.
- 727
- 00:54:18,760 --> 00:54:19,830
- Baik...
- 728
- 00:54:20,520 --> 00:54:21,920
- kau merasa sedikit hangat.
- 729
- 00:54:22,120 --> 00:54:23,110
- Ya.
- 730
- 00:54:23,360 --> 00:54:24,476
- aku pikir itu borscht.
- 731
- 00:54:24,640 --> 00:54:28,350
- Ini, eh, benar-benar terburu-buru menembusku.
- 732
- 00:54:31,000 --> 00:54:33,037
- Yah, aku yakin ibumu akan mengerti.
- 733
- 00:54:34,120 --> 00:54:37,318
- Max, pastikan dia minum
- banyak cairan, oke?
- 734
- 00:54:38,040 --> 00:54:39,394
- Baiklah, beristirahat.
- 735
- 00:54:52,600 --> 00:54:53,954
- Alex, Alex.
- 736
- 00:54:54,120 --> 00:54:55,190
- Lebih. Alex!
- 737
- 00:54:55,400 --> 00:54:57,835
- aku tidak mengerti
- 738
- 00:54:58,000 --> 00:55:00,276
- Kenapa kamu tidak memberitahuku
- apa yang salah denganmu?
- 739
- 00:55:01,040 --> 00:55:02,872
- Baiklah... Uh...
- 740
- 00:55:03,120 --> 00:55:06,238
- Jika Mama ada di sini, aku bisa memberitahunya.
- 741
- 00:55:08,520 --> 00:55:09,510
- Oh.
- 742
- 00:55:09,680 --> 00:55:10,670
- aku melihat.
- 743
- 00:55:11,240 --> 00:55:12,230
- Yah...
- 744
- 00:55:12,440 --> 00:55:15,035
- Merasa lebih baik, atau beristirahat.
- 745
- 00:55:16,240 --> 00:55:17,754
- Terima kasih, papa Aku akan.
- 746
- 00:55:23,600 --> 00:55:25,319
- Alex, Alex, berakhir.
- 747
- 00:55:25,480 --> 00:55:26,994
- TJ, apa yang kamu lakukan?
- 748
- 00:55:27,240 --> 00:55:29,118
- aku bilang aku akan
- menelepon kamu saat aku siap.
- 749
- 00:55:29,280 --> 00:55:32,034
- - Ayahku hampir tahu aku punya ini
- - maaf
- 750
- 00:55:32,200 --> 00:55:33,190
- Kamu baik untuk malam ini
- 751
- 00:55:33,400 --> 00:55:34,595
- Jangan khawatir.
- 752
- 00:55:34,760 --> 00:55:36,274
- Ayahku tidak akan
- memeriksaku lagi malam ini.
- 753
- 00:55:36,760 --> 00:55:38,319
- Atau mungkin lagi.
- 754
- 00:55:39,080 --> 00:55:42,039
- Bagus, lalu Operasi
- "Catch-a-Quintuple-Agent" adalah sebuah keluaran.
- 755
- 00:55:42,800 --> 00:55:44,712
- kau tidak bisa membiarkannya sendiri, bukan?
- 756
- 00:55:45,000 --> 00:55:45,990
- Nggak.
- 757
- 00:55:52,240 --> 00:55:54,118
- Terima kasih telah datang, Bragov.
- 758
- 00:55:54,280 --> 00:55:55,634
- aku senang, Pak Presiden.
- 759
- 00:55:55,800 --> 00:55:59,953
- aku takut Alexandra tidak akan
- bergabung dengan kami malam ini.
- 760
- 00:56:00,120 --> 00:56:02,589
- Dia tidak enak badan.
- 761
- 00:56:03,600 --> 00:56:05,239
- Anakmu juga tidak ikut?
- 762
- 00:56:05,760 --> 00:56:06,796
- Uh...
- 763
- 00:56:06,960 --> 00:56:07,950
- Tidak.
- 764
- 00:56:08,160 --> 00:56:09,753
- Juga tidak enak badan.
- 765
- 00:56:10,960 --> 00:56:12,713
- Mungkin mereka memiliki penyakit yang sama.
- 766
- 00:56:13,120 --> 00:56:14,634
- aku tidak berpikir begitu.
- 767
- 00:56:26,720 --> 00:56:29,952
- Saya selalu percaya bahwa musik
- adalah bahasa universal.
- 768
- 00:56:30,480 --> 00:56:32,312
- Sebuah bahasa yang kita semua bicarakan.
- 769
- 00:56:32,680 --> 00:56:34,000
- Sebuah bahasa kerendahan hati,
- 770
- 00:56:34,560 --> 00:56:35,630
- cinta,
- 771
- 00:56:35,800 --> 00:56:38,395
- Dan yang terpenting, kedamaian.
- 772
- 00:57:07,200 --> 00:57:08,919
- Oke, ingat rencananya.
- 773
- 00:57:09,120 --> 00:57:10,839
- Saat Max memikat Thorn,
- kau pura-puralah pingsan,
- 774
- 00:57:11,000 --> 00:57:13,071
- - Dan saat dia membungkuk, aku tersentak.
- - Aku tahu.
- 775
- 00:57:13,280 --> 00:57:14,794
- Ini adalah rencanaku Ingat?
- 776
- 00:57:15,040 --> 00:57:17,236
- Rencanamu Tapi akulah yang...
- 777
- 00:57:18,400 --> 00:57:19,595
- Lupakan saja.
- 778
- 00:57:21,120 --> 00:57:22,440
- Pergilah, Max, ambil Thorn.
- 779
- 00:57:23,935 --> 00:57:25,935
- {\an9}<font color="#808080">Dipersembahkan Oleh :</font><font color="#c0c0c0"><i>Nor ikhsan</i></font>
- 780
- 00:57:25,960 --> 00:57:27,519
- Cepatlah!
- 781
- 00:57:35,680 --> 00:57:37,114
- Semua jelas, di belakang panggung.
- 782
- 00:57:43,360 --> 00:57:45,192
- Apakah ini bagian dari rencanamu juga?
- 783
- 00:57:46,200 --> 00:57:47,634
- aku tidak tahu.
- 784
- 00:57:47,800 --> 00:57:51,157
- - Um...
- - Tidak apa-apa. Ini bagian yang bagus.
- 785
- 00:57:58,640 --> 00:58:01,633
- Kamu benar.
- Tchaikovsky-nya tidak terlalu buruk.
- 786
- 00:58:02,680 --> 00:58:04,399
- Baiklah, terima kasih.
- 787
- 00:58:12,600 --> 00:58:14,717
- Max, apa yang kamu lakukan disini?
- 788
- 00:58:17,760 --> 00:58:18,750
- Shh!
- 789
- 00:58:20,680 --> 00:58:22,034
- aku meninggalkan pos
- 790
- 00:58:23,640 --> 00:58:26,075
- Tidak ada detail keamanan.
- 791
- 00:58:26,760 --> 00:58:27,750
- Kami sendirian.
- 792
- 00:58:29,120 --> 00:58:31,032
- Ya? Dan bagaimana rasanya?
- 793
- 00:58:31,760 --> 00:58:32,955
- Sangat
- 794
- 00:58:33,600 --> 00:58:34,590
- aman.
- 795
- 00:58:35,760 --> 00:58:36,750
- aku merasa sama,
- 796
- 00:58:37,760 --> 00:58:40,912
- Juga, panas dan khawatir
- kehabisan udara.
- 797
- 00:58:41,560 --> 00:58:43,916
- Tapi aman juga.
- 798
- 00:58:54,960 --> 00:58:56,235
- Buat itu sangat mengkhawatirkan.
- 799
- 01:00:15,520 --> 01:00:16,510
- Ibu, lihat keluar!
- 800
- 01:00:20,320 --> 01:00:21,390
- Maureen!
- 801
- 01:00:42,080 --> 01:00:43,673
- Tidak masalah kalau kita menipumu.
- 802
- 01:00:43,840 --> 01:00:46,674
- Jika kita tidak berada di sini,
- ibu bisa terluka atau parah!
- 803
- 01:00:47,560 --> 01:00:49,040
- aku tidak mengerti.
- 804
- 01:00:49,440 --> 01:00:50,874
- Siapa yang bisa melakukan hal seperti ini?
- 805
- 01:00:51,280 --> 01:00:52,270
- Dia!
- 806
- 01:00:52,680 --> 01:00:53,716
- Permisi?
- 807
- 01:00:53,920 --> 01:00:54,910
- Lihatlah pergelangan kakinya, ayah.
- 808
- 01:00:55,120 --> 01:00:57,396
- Dia akan memiliki bekas gigitan
- dari hari Max menyelamatkanku.
- 809
- 01:01:01,600 --> 01:01:03,319
- Agen Thorn, aku...
- 810
- 01:01:04,000 --> 01:01:05,070
- Maaf, ini benar-benar canggung.
- 811
- 01:01:05,240 --> 01:01:07,232
- Tidak masalah sama sekali, pak.
- 812
- 01:01:28,280 --> 01:01:30,033
- Tapi, tidak, itu tidak mungkin.
- 813
- 01:01:30,200 --> 01:01:31,190
- TJ.
- 814
- 01:01:31,360 --> 01:01:32,476
- Alexandra,
- 815
- 01:01:33,320 --> 01:01:34,959
- Sudah saatnya kita pergi.
- 816
- 01:01:35,200 --> 01:01:36,190
- Pergi kemana?
- 817
- 01:01:36,440 --> 01:01:38,113
- Ke tempat teraman di Bumi,
- 818
- 01:01:38,280 --> 01:01:39,316
- Moskow.
- 819
- 01:01:39,800 --> 01:01:41,473
- pergi Pergi!
- 820
- 01:01:42,640 --> 01:01:44,199
- Vladimir, kamu pergi?
- 821
- 01:01:45,960 --> 01:01:48,873
- Apakah kita, paling tidak, punya
- kesepakatan dalam penarikan?
- 822
- 01:01:49,080 --> 01:01:50,150
- Seperti yang aku katakan,
- 823
- 01:01:50,800 --> 01:01:53,190
- Jika kau tidak dapat melindungi anak-anak kita,
- 824
- 01:01:53,920 --> 01:01:56,230
- Bagaimana kamu bisa melindungi anak-anak kita?
- 825
- 01:02:01,640 --> 01:02:02,710
- Ayo, Alexandra.
- 826
- 01:02:03,840 --> 01:02:04,910
- aku minta maaf, TJ.
- 827
- 01:02:13,360 --> 01:02:14,350
- Vladimir!
- 828
- 01:02:16,640 --> 01:02:17,960
- Baiklah.
- 829
- 01:02:19,480 --> 01:02:20,470
- Besar.
- 830
- 01:02:23,840 --> 01:02:27,834
- Nah, sepertinya siapa yang pernah
- berusaha menyabotase pertemuan tersebut
- 831
- 01:02:28,000 --> 01:02:29,480
- Akhirnya berhasil.
- 832
- 01:02:29,920 --> 01:02:33,994
- Tuan Presiden, anjing pengaman
- baru kami telah rusak
- 833
- 01:02:34,160 --> 01:02:37,278
- Oleh hubungannya dengan anakmu,
- seperti yang aku takutkan.
- 834
- 01:02:37,800 --> 01:02:39,632
- Izin untuk menghentikan tugasnya disini.
- 835
- 01:02:40,400 --> 01:02:42,357
- Apa? Tidak, Ayah,
- kamu tidak bisa melakukan itu!
- 836
- 01:02:42,800 --> 01:02:45,076
- TJ,
- kau telah membawa ini pada dirimu sendiri.
- 837
- 01:02:45,480 --> 01:02:46,516
- Thomas!
- 838
- 01:02:49,920 --> 01:02:50,990
- Agen Thorn,
- 839
- 01:02:53,080 --> 01:02:54,275
- izin diberikan.
- 840
- 01:02:54,600 --> 01:02:56,034
- - Terima kasih, pak.
- - Ayah!
- 841
- 01:02:56,200 --> 01:02:57,429
- - Kumohon tidak.
- - Max.
- 842
- 01:02:57,960 --> 01:02:59,519
- - Ibu
- - Aku minta maaf.
- 843
- 01:03:02,600 --> 01:03:03,590
- Ayo pergi, Max.
- 844
- 01:03:06,720 --> 01:03:08,154
- - Ayolah.
- - Ayah, tolong
- 845
- 01:03:10,000 --> 01:03:12,151
- Ayo pergi. Maks.
- 846
- 01:03:14,880 --> 01:03:16,473
- Ayolah. Ayolah.
- 847
- 01:03:16,960 --> 01:03:17,950
- Ayolah.
- 848
- 01:03:18,200 --> 01:03:19,680
- Max! Datang!
- 849
- 01:03:19,840 --> 01:03:21,752
- Ayolah. Ayolah.
- 850
- 01:03:22,040 --> 01:03:23,872
- Ayo pergi, Max. Ayolah.
- 851
- 01:03:24,040 --> 01:03:25,520
- Max, tunggu. Jangan pergi
- 852
- 01:03:30,880 --> 01:03:33,111
- aku benar-benar akan merindukanmu Max.
- 853
- 01:03:33,440 --> 01:03:36,478
- Aku benar-benar akan merindukanmu, Nak.
- Aku benar-benar akan merindukanmu
- 854
- 01:03:38,840 --> 01:03:40,115
- Ayo pergi, Max.
- 855
- 01:03:40,280 --> 01:03:41,760
- Ayo ayo.
- 856
- 01:03:50,480 --> 01:03:51,675
- Ayo pergi, Max.
- 857
- 01:04:05,160 --> 01:04:06,150
- Di.
- 858
- 01:04:32,800 --> 01:04:33,790
- Hei.
- 859
- 01:04:34,080 --> 01:04:35,230
- Kamu bangun pagi
- 860
- 01:04:35,640 --> 01:04:36,710
- Tidak bisa tidur
- 861
- 01:04:37,320 --> 01:04:38,310
- Ah.
- 862
- 01:04:39,280 --> 01:04:41,476
- aku tahu kau kacau
- Rooskies pergi lebih awal.
- 863
- 01:04:42,200 --> 01:04:44,556
- Tapi aku harus memberitahu ya
- koki Rusia itu,
- 864
- 01:04:45,120 --> 01:04:46,440
- Diktator lebih besar dari pada Bragov.
- 865
- 01:04:47,400 --> 01:04:48,595
- Bagus sekali coba, Coop.
- 866
- 01:04:48,800 --> 01:04:50,632
- kau tidak bisa mengalahkan diri sendiri tentang ini, T.
- 867
- 01:04:50,800 --> 01:04:52,598
- kau mengikuti ususmu,
- kau menyelamatkan ibumu.
- 868
- 01:04:52,760 --> 01:04:54,592
- Tapi sekarang, aku tidak akan pernah tahu
- siapa yang benar-benar berada di belakangnya,
- 869
- 01:04:54,760 --> 01:04:56,274
- Dan itu bahkan bukan bagian terburuknya.
- 870
- 01:04:56,720 --> 01:04:58,791
- Ayahku bahkan hampir tidak bisa melihatku.
- 871
- 01:04:58,960 --> 01:05:00,474
- Aku tidak akan pernah melihat Alex lagi,
- 872
- 01:05:01,200 --> 01:05:04,352
- dan siapa yang tahu apa yang akan mereka
- lakukan terhadap Max, karena sekarang dia "rusak".
- 873
- 01:05:06,320 --> 01:05:07,595
- Lihatlah dengan cara ini, T.
- 874
- 01:05:07,760 --> 01:05:09,991
- Paling tidak kau mendapatkan
- bab pertama dari memoarmu.
- 875
- 01:05:10,640 --> 01:05:14,520
- Seperti biasa, Coop, kaulah satu-satunya orang di
- sekitar sini yang membuatku merasa lebih baik.
- 876
- 01:05:15,760 --> 01:05:16,750
- Oh!
- 877
- 01:05:16,920 --> 01:05:18,149
- Oh. Hei.
- 878
- 01:05:18,320 --> 01:05:19,595
- Biarkan aku membantumu dengan itu.
- 879
- 01:05:25,920 --> 01:05:26,956
- Uh,
- 880
- 01:05:27,120 --> 01:05:29,032
- Kurasa aku lebih baik mulai berkemas '.
- 881
- 01:05:30,360 --> 01:05:31,350
- Oh ya?
- 882
- 01:05:32,120 --> 01:05:33,679
- Apakah kau yakin tidak menginginkan smoothie?
- 883
- 01:05:33,840 --> 01:05:34,990
- Nah, aku keren.
- 884
- 01:05:35,960 --> 01:05:37,474
- Jangan khawatir, sampai jumpa di WH.
- 885
- 01:05:37,640 --> 01:05:39,233
- Eh, ya, Gedung Putih.
- 886
- 01:05:42,280 --> 01:05:43,350
- T,
- 887
- 01:05:44,200 --> 01:05:45,793
- kau tahu aku tidak bisa membiarkanmu pergi,
- 888
- 01:05:46,360 --> 01:05:47,589
- Tidak setelah apa yang baru saja kau lihat.
- 889
- 01:05:47,880 --> 01:05:49,872
- Apa maksudmu?
- Aku tidak melihat apapun
- 890
- 01:05:50,600 --> 01:05:51,875
- Coba bagus, kiddo
- 891
- 01:05:52,920 --> 01:05:54,479
- Kandang, apa yang kamu lakukan?
- 892
- 01:05:54,640 --> 01:05:55,915
- Oh ya.
- 893
- 01:05:56,120 --> 01:05:58,271
- Namaku tidak benar-benar Coop, T.
- 894
- 01:05:58,440 --> 01:06:02,559
- Itu hanya nama Amerika
- yang baik, bukan?
- 895
- 01:06:03,320 --> 01:06:05,960
- Apa? Kamu adalah orang Rusia?
- Kamu sudah ketinggalan semua ini?
- 896
- 01:06:06,560 --> 01:06:08,438
- - Mengapa?
- - Mengapa?
- 897
- 01:06:08,600 --> 01:06:10,000
- Karena kedamaian itu lemah.
- 898
- 01:06:10,160 --> 01:06:13,278
- Orang-orang yang bekerja denganku tidak akan
- membiarkan negaraku menyerahkan senjatanya,
- 899
- 01:06:13,440 --> 01:06:15,716
- Bukan untuk negaramu, bukan untuk siapapun.
- 900
- 01:06:16,640 --> 01:06:20,395
- aku akan menjaga Ibu Rusia tetap
- kuat, bukan pria seperti Bragov.
- 901
- 01:06:21,600 --> 01:06:23,159
- Jadi sekarang,
- 902
- 01:06:23,800 --> 01:06:25,519
- aku akan memberi kau pilihan.
- 903
- 01:06:26,360 --> 01:06:28,955
- kau dapat terus mencoba untuk
- bermain pahlawan, atau...
- 904
- 01:06:31,320 --> 01:06:32,720
- Anda telah membuat pilihan Anda.
- 905
- 01:06:36,360 --> 01:06:37,350
- Oh!
- 906
- 01:06:39,960 --> 01:06:43,032
- Kali ini,
- kamu tidak akan bisa keluar begitu mudah.
- 907
- 01:06:43,920 --> 01:06:45,115
- Biarkan aku keluar!
- 908
- 01:06:53,440 --> 01:06:54,430
- Da?
- 909
- 01:06:54,600 --> 01:06:56,432
- Waktu untuk polis asuransi, Olga.
- 910
- 01:06:56,600 --> 01:06:58,114
- Ya, kenal dengan Alexandra.
- 911
- 01:06:58,320 --> 01:07:00,118
- Olga.
- 912
- 01:07:02,440 --> 01:07:04,636
- aku sangat menyesal harus datang kesini.
- 913
- 01:07:05,480 --> 01:07:08,200
- aku sangat menikmati pembicaraan
- kita selama berbulan-bulan ini.
- 914
- 01:07:12,280 --> 01:07:13,509
- Dan,
- 915
- 01:07:14,240 --> 01:07:15,230
- FYI,
- 916
- 01:07:16,440 --> 01:07:18,432
- Rahasia keju panggang yang lezat
- 917
- 01:07:18,600 --> 01:07:21,798
- hanya menambahkan
- sentuhan saus Rusia.
- 918
- 01:07:26,400 --> 01:07:27,629
- Bantu! Membantu!
- 919
- 01:07:27,800 --> 01:07:29,917
- Ada yang bisa mendengarku? Membantu!
- 920
- 01:07:31,280 --> 01:07:32,430
- Tolong!
- 921
- 01:07:40,040 --> 01:07:42,350
- Sayang, bangunlah.
- 922
- 01:07:43,360 --> 01:07:46,239
- Ayahmu, dia ingin bertemu denganmu sekarang.
- 923
- 01:07:46,400 --> 01:07:48,790
- - Apa? Papaku
- - Yeah.
- 924
- 01:07:50,160 --> 01:07:51,992
- - Pakai sandalmu.
- 925
- 01:07:52,440 --> 01:07:53,635
- Ayo pergi.
- 926
- 01:07:55,520 --> 01:07:56,510
- Hanya itu saja.
- 927
- 01:07:57,880 --> 01:07:58,996
- Bantu aku!
- 928
- 01:08:10,680 --> 01:08:12,637
- - Ayo, Alexandra
- 929
- 01:08:12,800 --> 01:08:13,836
- Hati-hati, sekarang.
- 930
- 01:08:16,840 --> 01:08:18,160
- Tunggu, Olga.
- 931
- 01:08:18,360 --> 01:08:20,670
- Apa yang ayahku lakukan di sini?
- 932
- 01:08:21,400 --> 01:08:23,198
- - Tidak ada lagi pertanyaan.
- 933
- 01:08:41,855 --> 01:08:43,855
- {\an9}<font color="#808080">Dipersembahkan Oleh :</font><font color="#c0c0c0"><i>Nor ikhsan</i></font>
- 934
- 01:08:43,880 --> 01:08:44,996
- tolong !
- 935
- 01:09:04,480 --> 01:09:06,472
- Dapatkan anjingnya!
- 936
- 01:09:10,720 --> 01:09:11,756
- jangan biarkan dia pergi!
- 937
- 01:09:12,480 --> 01:09:14,119
- Apa yang terjadi...
- 938
- 01:09:14,280 --> 01:09:15,555
- Max? Kemari!
- 939
- 01:09:17,320 --> 01:09:18,310
- - Dimana itu?
- - Tutup di!
- 940
- 01:09:18,520 --> 01:09:20,318
- Max! Max!
- 941
- 01:09:20,880 --> 01:09:23,395
- apai kau keamanan, kau
- bahkan tidak bisa menghentikan seekor anjing!
- 942
- 01:09:26,360 --> 01:09:27,350
- TJ?
- 943
- 01:09:28,360 --> 01:09:29,396
- - Max!
- 944
- 01:09:31,720 --> 01:09:32,756
- TJ! Duri!
- 945
- 01:09:35,320 --> 01:09:36,879
- - TJ, kemarilah
- - Ya Tuhan.
- 946
- 01:09:37,040 --> 01:09:38,520
- - Apakah kamu baik-baik saja?
- - Apa yang terjadi?
- 947
- 01:09:38,680 --> 01:09:40,194
- aku baik-baik saja,
- aku baik-baik saja.
- 948
- 01:09:42,680 --> 01:09:44,000
- Max! Max!
- 949
- 01:09:44,200 --> 01:09:45,350
- kau menyelamatkanku lagi, Nak.
- 950
- 01:09:45,520 --> 01:09:46,715
- kau menyelamatkanku lagi.
- 951
- 01:09:49,160 --> 01:09:50,958
- Alex, dia dalam bahaya yang mengerikan.
- 952
- 01:09:57,000 --> 01:09:58,116
- Alexandra.
- 953
- 01:09:59,520 --> 01:10:01,193
- Hawk sedang dalam perjalanan, pak.
- 954
- 01:10:01,400 --> 01:10:03,631
- Kita akan memiliki mata di langit
- dalam waktu kurang dari 10 menit.
- 955
- 01:10:04,000 --> 01:10:05,480
- Mereka tidak bisa pergi jauh,
- jadi, aku mengatur...
- 956
- 01:10:05,760 --> 01:10:07,513
- Mereka tidak akan pernah
- menemukannya pada tingkat ini.
- 957
- 01:10:08,640 --> 01:10:10,279
- Bergantung pada arah mana mereka pergi,
- 958
- 01:10:10,440 --> 01:10:12,557
- Kita harus membagi sumber daya kita.
- 959
- 01:10:15,640 --> 01:10:17,632
- - Kemarilah, Max.
- - (SNIFFING)
- 960
- 01:10:17,800 --> 01:10:19,632
- Carilah, Max, cari. Carilah, Max, cari.
- 961
- 01:10:24,480 --> 01:10:25,596
- Semua orang!
- 962
- 01:10:25,760 --> 01:10:27,479
- Jika kau ingin menemukannya, ikuti Max.
- 963
- 01:10:29,640 --> 01:10:31,552
- Baiklah, Bung,
- pindah. Pergi pergi pergi!
- 964
- 01:10:39,400 --> 01:10:40,390
- Ada Max!
- 965
- 01:10:47,920 --> 01:10:48,910
- Tidak!
- 966
- 01:10:49,120 --> 01:10:50,156
- Berhenti!
- 967
- 01:10:51,160 --> 01:10:52,355
- Argh!
- 968
- 01:10:59,800 --> 01:11:00,995
- Tinggallah bersamanya, Thorn.
- 969
- 01:11:16,240 --> 01:11:17,879
- Jangan!
- 970
- 01:11:18,080 --> 01:11:21,357
- Tsk, tsk. Tidak aman bagimu
- berada di hutan sendirian.
- 971
- 01:11:21,520 --> 01:11:23,671
- tolong!
- 972
- 01:11:37,360 --> 01:11:39,636
- Tarik, tarik ke atas! Berhenti!
- 973
- 01:11:45,880 --> 01:11:48,031
- - Lihat apa yang Max temukan.
- - Itu Alex
- 974
- 01:11:48,400 --> 01:11:49,720
- TJ, masuk, ayo!
- 975
- 01:11:58,520 --> 01:12:01,274
- Tunggu sampai ayahku
- mengangkat kedua tanganmu!
- 976
- 01:12:01,920 --> 01:12:03,912
- Pintu busuk
- 977
- 01:12:07,880 --> 01:12:10,076
- - kau katakan tidak untuk mendapatkan mobil Amerika.
- 978
- 01:12:13,080 --> 01:12:14,833
- Pergi pergi pergi! Ayolah!
- 979
- 01:12:26,080 --> 01:12:27,673
- Max, temukan dia, tolong!
- 980
- 01:12:33,760 --> 01:12:37,549
- Semua unit! Kita perlu memotong semua
- jalur akses di sebelah utara sungai.
- 981
- 01:12:44,280 --> 01:12:45,555
- Diam dia!
- 982
- 01:12:52,440 --> 01:12:54,318
- - Gadis kecil nakal
- 983
- 01:12:54,480 --> 01:12:55,516
- nakal!
- 984
- 01:12:55,720 --> 01:12:56,710
- Nakal!
- 985
- 01:12:56,880 --> 01:12:57,870
- - aku mendapatkannya!
- - Tidak!
- 986
- 01:12:58,040 --> 01:13:00,509
- Aku mengerti!
- Berhenti, berhenti!
- 987
- 01:13:07,360 --> 01:13:08,510
- Aku benci anjing itu!
- 988
- 01:13:50,400 --> 01:13:51,629
- - Argh!
- 989
- 01:13:57,040 --> 01:13:58,030
- Argh!
- 990
- 01:14:09,160 --> 01:14:10,196
- Dapatkan dia, Max!
- 991
- 01:14:16,000 --> 01:14:17,354
- Anjing bodoh!
- 992
- 01:14:23,560 --> 01:14:24,550
- Di luar kendaraan!
- 993
- 01:14:29,680 --> 01:14:32,275
- Bawa dia dariku! Dapatkan hewan ini dariku!
- 994
- 01:14:42,960 --> 01:14:44,553
- Bawa dia pergi
- 995
- 01:14:45,200 --> 01:14:49,195
- Kita akan lolos begitu saja, jika bukan
- karena campur tangan anak-anak dan anjing ini!
- 996
- 01:14:50,040 --> 01:14:51,269
- Hei, Coop.
- 997
- 01:14:51,440 --> 01:14:55,272
- Aku tahu semua petugas keamanan
- menyukai keju panggangmu!
- 998
- 01:15:04,760 --> 01:15:05,955
- Dengar, TJ,
- 999
- 01:15:06,840 --> 01:15:09,594
- aku sangat menyesal
- karena aku tidak mendengarkanmu.
- 1000
- 01:15:10,000 --> 01:15:12,560
- - Tidak apa-apa, Ayah.
- - Tidak, tidak apa-apa.
- 1001
- 01:15:12,920 --> 01:15:17,551
- Kita mungkin keluarga pertama,
- tapi kita keluarga dulu.
- 1002
- 01:15:19,160 --> 01:15:23,400
- Saya tahu betapa sulitnya hal ini bagi Anda
- untuk dicampakkan dari kehidupan lama Anda.
- 1003
- 01:15:24,960 --> 01:15:26,360
- aku berjanji padamu,
- 1004
- 01:15:27,200 --> 01:15:31,114
- aku akan melakukan semua yang aku bisa
- untuk membuat yang baru sedikit lebih mudah.
- 1005
- 01:15:35,400 --> 01:15:36,390
- Oh...
- 1006
- 01:15:37,320 --> 01:15:38,310
- Aku cinta kamu.
- 1007
- 01:15:38,480 --> 01:15:40,199
- Alex, aku terbang masuk
- 1008
- 01:15:40,360 --> 01:15:43,478
- Dokter pribadiku untuk
- memastikan kau baik-baik saja.
- 1009
- 01:15:43,680 --> 01:15:45,592
- Papa, itu tidak perlu.
- 1010
- 01:15:45,760 --> 01:15:48,400
- Tapi ada sesuatu yang bisa
- kau lakukan untukku.
- 1011
- 01:15:48,640 --> 01:15:51,633
- Katakan saja kata,
- malaikatku yang berharga.
- 1012
- 01:16:01,960 --> 01:16:04,236
- aku dengan senang hati
- mengumumkan bahwa kami telah mencapai kesepakatan
- 1013
- 01:16:04,400 --> 01:16:07,711
- Pada sebuah perjanjian senjata nuklir yang bersejarah.
- 1014
- 01:16:12,520 --> 01:16:16,036
- Salah satu yang akan membuat
- kedua negara kita kuat.
- 1015
- 01:16:29,640 --> 01:16:30,869
- Dan satu hal lagi.
- 1016
- 01:16:31,040 --> 01:16:32,872
- Kami tidak akan berada di sini hari ini
- 1017
- 01:16:33,040 --> 01:16:36,078
- Jika bukan karena seseorang yang sangat istimewa.
- 1018
- 01:16:36,520 --> 01:16:40,830
- Sekarang, ini mungkin sedikit tidak
- ortodoks tapi juga sangat pantas.
- 1019
- 01:16:41,280 --> 01:16:43,272
- aku senang hadir disini
- 1020
- 01:16:43,440 --> 01:16:49,516
- Medali Kehormatan K-9 yang pertama untuk
- seekor anjing yang luar biasa bernama Max!
- 1021
- 01:17:10,440 --> 01:17:11,669
- Kau benar-benar harus pergi malam ini
- 1022
- 01:17:11,840 --> 01:17:14,878
- Mengapa, apa kau ingin menuduhku melakukan
- persekongkolan lagi sebelum aku pergi?
- 1023
- 01:17:16,360 --> 01:17:18,113
- kau tidak akan membiarkan
- aku hidup yang turun, kan?
- 1024
- 01:17:18,320 --> 01:17:20,710
- Seperti saya katakan, tidak sampai berhenti menjadi menyenangkan.
- 1025
- 01:17:21,800 --> 01:17:23,757
- Aku benar tentang
- satu hal, meskipun.
- 1026
- 01:17:23,960 --> 01:17:24,950
- Apa itu?
- 1027
- 01:17:25,200 --> 01:17:26,873
- Seorang Rusia ada di belakangnya.
- 1028
- 01:17:27,400 --> 01:17:30,632
- Tapi dia menyamar sebagai orang
- Amerika di Gedung Putih.
- 1029
- 01:17:32,240 --> 01:17:33,469
- Jadi, bahkan kita menyebutnya?
- 1030
- 01:17:34,400 --> 01:17:35,390
- aku akan menerimanya
- 1031
- 01:17:57,440 --> 01:17:58,999
- - Apa itu tadi?
- 1032
- 01:18:00,080 --> 01:18:01,196
- Permisi.
- 1033
- 01:18:01,400 --> 01:18:02,754
- Maaf menyela.
- 1034
- 01:18:03,400 --> 01:18:04,390
- Tapi aku takut
- 1035
- 01:18:04,560 --> 01:18:06,995
- Waktu Max bersama kami telah berakhir.
- 1036
- 01:18:21,240 --> 01:18:22,594
- Aku benar-benar akan merindukanmu, Max.
- 1037
- 01:18:22,800 --> 01:18:23,790
- Kami semua adalah.
- 1038
- 01:18:25,240 --> 01:18:27,072
- Aku tahu kau juga akan merindukanku, Nak.
- 1039
- 01:18:29,480 --> 01:18:30,470
- Berlangsung.
- 1040
- 01:18:51,600 --> 01:18:53,034
- Dia yakin ada anjing, ya?
- 1041
- 01:18:54,040 --> 01:18:55,110
- Ya...
- 1042
- 01:18:56,760 --> 01:18:59,275
- Tidak akan sama di
- sekitar sini tanpa dia.
- 1043
- 01:19:01,840 --> 01:19:02,830
- TJ?
- 1044
- 01:19:03,280 --> 01:19:04,396
- Kenapa kamu tidak ikut dengan kita?
- 1045
- 01:19:04,560 --> 01:19:07,200
- aku pikir kita mungkin memiliki
- sesuatu yang akan menghiburmu.
- 1046
- 01:19:07,360 --> 01:19:08,396
- Ayolah.
- 1047
- 01:19:15,840 --> 01:19:17,991
- Ini adalah anak anjing Charlie.
- 1048
- 01:19:18,160 --> 01:19:19,389
- Ambil pilihanmu.
- 1049
- 01:19:23,080 --> 01:19:24,309
- Aku ingin mereka semua.
- 1050
- 01:19:25,800 --> 01:19:26,790
- Hai kawan.
- 1051
- 01:19:27,000 --> 01:19:28,992
- Siapa yang mau bermain dengan TJ?
- 1052
- 01:19:29,720 --> 01:19:31,837
- Ayolah! Ayolah, teman-teman.
- 1053
- 01:19:34,760 --> 01:19:37,116
- kau mendapatkan telingaku.
- 1054
- 01:19:38,000 --> 01:19:39,229
- Jadi geli!
- 1055
- 01:19:43,040 --> 01:19:46,060
- {\an9}<font color="#808080">Tambarangan</font><font color="#c0c0c0"><i>4-juni-2017</i></font>
- 1056
- 01:19:46,084 --> 01:19:50,084
- {\an9}<font color="#808080">Dipersembahkan Oleh :</font><font color="#c0c0c0"><i>Nor ikhsan</i></font>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement