gcfan

Mikrobi 1 episode 1 English subs AI-translated from Hungarianian

Aug 10th, 2025
12
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 10.06 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:33,921 --> 00:00:51,721
  3. (microbiome)
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:53,722 --> 00:00:55,321
  7. (Mik)
  8.  
  9. 3
  10. 00:01:03,761 --> 00:01:04,920
  11. (Hello Microbi!)
  12.  
  13. 4
  14. 00:01:05,041 --> 00:01:06,480
  15. Can you hear me?
  16.  
  17. 5
  18. 00:01:06,601 --> 00:01:10,120
  19. - Yes! Look Peppe,
  20. Mom's on the phone.
  21.  
  22. 6
  23. 00:01:10,241 --> 00:01:12,280
  24. - Mama! Mama!
  25.  
  26. 7
  27. 00:01:13,001 --> 00:01:15,560
  28. - Be good, dear, bet
  29. to Mikrobi!
  30.  
  31. 8
  32. 00:01:15,721 --> 00:01:18,760
  33. And you, Microbic, you're in
  34. are you properly programmed?
  35.  
  36. 9
  37. 00:01:18,881 --> 00:01:24,400
  38. - Yes! I'll feed Pepper,
  39. I give him a bath, I walk him,
  40.  
  41. 10
  42. 00:01:24,521 --> 00:01:28,760
  43. I play with it. I tell a story
  44. I take off her clothes.
  45.  
  46. 11
  47. 00:01:28,921 --> 00:01:31,600
  48. I'll give him a pee..., I'll give him a sponge cake.
  49.  
  50. 12
  51. 00:01:31,721 --> 00:01:33,760
  52. I put her to bed, put her to sleep.
  53.  
  54. 13
  55. 00:01:33,881 --> 00:01:36,361
  56. - And keep it on the big ones
  57. your photocells on the big ones!
  58.  
  59. 14
  60. 00:01:36,482 --> 00:01:40,081
  61. You know, this time of the weekend, when you're
  62. when there's no school, they can't help themselves.
  63.  
  64. 15
  65. 00:01:40,202 --> 00:01:41,681
  66. - Yes!
  67.  
  68. 16
  69. 00:01:41,802 --> 00:01:43,401
  70. - Bye! - Bye!
  71.  
  72. 17
  73. 00:01:43,522 --> 00:01:45,081
  74. - Bye!
  75.  
  76. 18
  77. 00:01:46,682 --> 00:01:49,160
  78. - I've had it all again!
  79.  
  80. 19
  81. 00:01:52,801 --> 00:01:57,160
  82. - Hm, hm, hm! Hm, hm, hm!
  83.  
  84. 20
  85. 00:02:01,360 --> 00:02:02,639
  86. - Look over there!
  87.  
  88. 21
  89. 00:02:02,760 --> 00:02:04,319
  90. - Let's go!
  91.  
  92. 22
  93. 00:02:04,440 --> 00:02:05,960
  94. Hello Plumpi, whoops!
  95.  
  96. 23
  97. 00:02:06,081 --> 00:02:09,280
  98. Oh, come with us! We're going on a trip
  99. in the household spaceship!
  100.  
  101. 24
  102. 00:02:20,321 --> 00:02:22,960
  103. - Cinderella Peppe!
  104.  
  105. 25
  106. 00:02:23,081 --> 00:02:25,720
  107. The little boy is eating!
  108.  
  109. 26
  110. 00:02:27,281 --> 00:02:28,600
  111. - Hi Microbi!
  112.  
  113. 27
  114. 00:02:28,721 --> 00:02:31,160
  115. - And my cute
  116. little brother eating well?
  117.  
  118. 28
  119. 00:02:32,241 --> 00:02:34,400
  120. - As you can see!
  121.  
  122. 29
  123. 00:02:34,521 --> 00:02:37,160
  124. - Microbe, you old heap of rubble!
  125. Where are the keys to the household spaceship?
  126.  
  127. 30
  128. 00:02:37,281 --> 00:02:38,961
  129. - Why do you ask?
  130.  
  131. 31
  132. 00:02:39,082 --> 00:02:41,001
  133. - For the purpose of going on a trip with him.
  134.  
  135. 32
  136. 00:02:41,122 --> 00:02:43,481
  137. No school, closed,
  138. renovated, buried.
  139.  
  140. 33
  141. 00:02:43,602 --> 00:02:44,561
  142. It was chopped up.
  143.  
  144. 34
  145. 00:02:44,682 --> 00:02:47,920
  146. - You can't go anywhere without me!
  147. Your mama just...
  148.  
  149. 35
  150. 00:02:48,041 --> 00:02:49,920
  151. - Then you're coming with us!
  152.  
  153. 36
  154. 00:02:50,041 --> 00:02:55,480
  155. - But I am programmed for Pepper.
  156. And Pepe needs to get laid,
  157.  
  158. 37
  159. 00:02:55,601 --> 00:02:57,880
  160. to take a nap.
  161.  
  162. 38
  163. 00:02:58,001 --> 00:02:59,320
  164. - Then sleep in the spaceship.
  165.  
  166. 39
  167. 00:02:59,441 --> 00:03:02,000
  168. - In a spaceship, in a spaceship!
  169.  
  170. 40
  171. 00:03:02,121 --> 00:03:04,200
  172. - Well, good!
  173.  
  174. 41
  175. 00:03:24,600 --> 00:03:26,079
  176. - It was a great start guys!
  177.  
  178. 42
  179. 00:03:26,200 --> 00:03:29,399
  180. Bones, pull in your wings!
  181. We have left the atmosphere of the earth, there is no more
  182.  
  183. 43
  184. 00:03:29,520 --> 00:03:30,719
  185. need them!
  186.  
  187. 44
  188. 00:03:30,840 --> 00:03:32,679
  189. - I don't have it either, finally!
  190.  
  191. 45
  192. 00:03:35,120 --> 00:03:36,759
  193. - The old man is sulking!
  194.  
  195. 46
  196. 00:03:36,880 --> 00:03:38,279
  197. - Usually like this.
  198.  
  199. 47
  200. 00:03:38,400 --> 00:03:40,679
  201. - And our robot keeps giggling!
  202.  
  203. 48
  204. 00:03:40,800 --> 00:03:42,359
  205. It is programmed for optimism.
  206.  
  207. 49
  208. 00:03:42,840 --> 00:03:44,199
  209. She giggles and sings.
  210.  
  211. 50
  212. 00:03:44,320 --> 00:03:46,798
  213. - Then I'd rather listen
  214. Microbial nagging.
  215.  
  216. 51
  217. 00:03:49,479 --> 00:03:50,958
  218. Ejnye!
  219.  
  220. 52
  221. 00:03:51,799 --> 00:03:56,118
  222. - Well! What are you doing?
  223. You know I'm dizzy and...
  224.  
  225. 53
  226. 00:03:56,879 --> 00:03:59,439
  227. I also have an exemption from the tournament.
  228.  
  229. 54
  230. 00:03:59,560 --> 00:04:01,439
  231. - That's bad enough! Hm.
  232.  
  233. 55
  234. 00:04:01,560 --> 00:04:03,839
  235. - You Peter, number two
  236. wing does not retract!
  237.  
  238. 56
  239. 00:04:04,320 --> 00:04:05,999
  240. - Switch on the stabiliser!
  241.  
  242. 57
  243. 00:04:06,120 --> 00:04:07,519
  244. - Yes, Captain!
  245.  
  246. 58
  247. 00:04:07,640 --> 00:04:13,559
  248. - Our spaceship has lost balance,
  249. it's spinning because one of the wings
  250.  
  251. 59
  252. 00:04:13,840 --> 00:04:16,599
  253. is outside, the other two are inside.
  254.  
  255. 60
  256. 00:04:16,720 --> 00:04:19,839
  257. - Good morning! Bones!
  258. Push out the other wing!
  259.  
  260. 61
  261. 00:04:19,960 --> 00:04:21,959
  262. - The automatic wing control is not working!
  263.  
  264. 62
  265. 00:04:22,080 --> 00:04:23,639
  266. - And the mechanical control?
  267.  
  268. 63
  269. 00:04:23,760 --> 00:04:25,239
  270. - Neither is that!
  271.  
  272. 64
  273. 00:04:25,360 --> 00:04:27,319
  274. - Quite a trip, I must say!
  275.  
  276. 65
  277. 00:04:27,440 --> 00:04:31,199
  278. - Microbes! Old pile of rubble! No
  279. you climb out onto the hull and
  280.  
  281. 66
  282. 00:04:31,320 --> 00:04:34,079
  283. You'll see! - Who? Oh, me?
  284.  
  285. 67
  286. 00:04:34,200 --> 00:04:36,599
  287. Odaki! It's freezing cold there!
  288.  
  289. 68
  290. 00:04:36,720 --> 00:04:38,399
  291. - Come on, Microbi! What is it for you?
  292.  
  293. 69
  294. 00:04:38,520 --> 00:04:41,838
  295. You go out there and you put that wing in,
  296. or you can dislocate the other two.
  297.  
  298. 70
  299. 00:04:41,959 --> 00:04:43,838
  300. - Why doesn't that fat boy go outside?
  301.  
  302. 71
  303. 00:04:43,959 --> 00:04:47,718
  304. - Me? I'm exempt from gymnastics!
  305.  
  306. 72
  307. 00:04:47,839 --> 00:04:52,998
  308. - Of course! During the week, when
  309. school is in session, but on weekends?
  310.  
  311. 73
  312. 00:04:53,599 --> 00:04:56,198
  313. - It's terrible, Microbi, that you
  314. can no longer be used for anything.
  315.  
  316. 74
  317. 00:04:56,319 --> 00:04:59,718
  318. At one of my classmates' houses.
  319. a robot that can even do the homework
  320.  
  321. 75
  322. 00:04:59,839 --> 00:05:00,998
  323. write for them.
  324.  
  325. 76
  326. 00:05:01,119 --> 00:05:06,518
  327. - Nice robot, I must say! Na
  328. why won't the airlock doors open?
  329.  
  330. 77
  331. 00:05:06,639 --> 00:05:09,958
  332. How long should I wait?
  333. Wheel, wheel, button!
  334.  
  335. 78
  336. 00:05:10,079 --> 00:05:12,558
  337. - Open the airlock!
  338. - Yes, Captain.
  339.  
  340. 79
  341. 00:05:12,679 --> 00:05:15,438
  342. - Finally! Irgum and burgum!
  343.  
  344. 80
  345. 00:05:15,959 --> 00:05:18,878
  346. I told you to stay
  347. I told you to stay home, didn't I?
  348.  
  349. 81
  350. 00:05:18,919 --> 00:05:18,958
  351. Tente, tente! but for you only
  352. on the flinging is all you've got!
  353.  
  354. 82
  355. 00:05:24,479 --> 00:05:29,958
  356. We walk, we walk, a
  357. down a little hill...
  358.  
  359. 83
  360. 00:05:32,879 --> 00:05:35,318
  361. Now, what have you messed up?
  362.  
  363. 84
  364. 00:05:35,439 --> 00:05:37,239
  365. Yuck!
  366.  
  367. 85
  368. 00:05:40,800 --> 00:05:44,119
  369. We'll sit on a little hill, sit!
  370.  
  371. 86
  372. 00:05:44,720 --> 00:05:49,479
  373. Lazy magnet, ugly
  374. magnet, not unstuck from it!
  375.  
  376. 87
  377. 00:05:49,600 --> 00:05:52,199
  378. And here neither, dada!
  379.  
  380. 88
  381. 00:05:53,640 --> 00:05:55,479
  382. Hey! What's up?
  383.  
  384. 89
  385. 00:05:55,600 --> 00:05:57,839
  386. A thousand ohms, are you messing with me?
  387.  
  388. 90
  389. 00:05:58,840 --> 00:06:04,399
  390. Swing, swing, swing Robika!
  391.  
  392. 91
  393. 00:06:05,000 --> 00:06:08,279
  394. Swing, what are you doing
  395. with the stabilizer?
  396.  
  397. 92
  398. 00:06:08,680 --> 00:06:10,479
  399. if Peppe wakes up, well...
  400.  
  401. 93
  402. 00:06:11,680 --> 00:06:14,919
  403. Yuck, of course it was before
  404. I could have thought of that before!
  405.  
  406. 94
  407. 00:06:23,760 --> 00:06:25,479
  408. Peppe, where are you?
  409.  
  410. 95
  411. 00:06:25,600 --> 00:06:26,919
  412. - Sleeping in place.
  413.  
  414. 96
  415. 00:06:27,040 --> 00:06:29,359
  416. - Of course not! He's sleeping!
  417.  
  418. 97
  419. 00:06:29,480 --> 00:06:31,039
  420. Peppe, hang up immediately!
  421.  
  422. 98
  423. 00:06:31,160 --> 00:06:35,039
  424. - We'll put this here! And this one over there!
  425.  
  426. 99
  427. 00:06:35,400 --> 00:06:39,039
  428. - Holy microwave! More
  429. what not! Give it to me now!
  430.  
  431. 100
  432. 00:06:39,160 --> 00:06:41,359
  433. - But, no! But, no!
  434.  
  435. 101
  436. 00:06:42,080 --> 00:06:44,959
  437. I know what is wrong! A...
  438.  
  439. 102
  440. 00:06:45,080 --> 00:06:50,479
  441. - Peppe, stay still! You know, you know
  442. And you're gonna change the stabilizer
  443.  
  444. 103
  445. 00:06:50,600 --> 00:06:54,999
  446. the starter cables of the automatic wing control
  447. the power supply cable.
  448.  
  449. 104
  450. 00:06:55,200 --> 00:07:01,159
  451. - But, no! But, no! Peppe knows!
  452. Green for green, yellow for yellow!
  453.  
  454. 105
  455. 00:07:01,760 --> 00:07:06,959
  456. - The purple to the purple, the bonnets to the
  457. to huppies, this is not a child's game!
  458.  
  459. 106
  460. 00:07:07,080 --> 00:07:09,879
  461. So we will
  462. we will count! Now let's see!
  463.  
  464. 107
  465. 00:07:11,040 --> 00:07:16,639
  466. This one went hunting. This
  467. this is the power connector, and this is
  468.  
  469. 108
  470. 00:07:16,760 --> 00:07:21,959
  471. shot, this simulator
  472. periphery of the simulator, and this is
  473.  
  474. 109
  475. 00:07:22,440 --> 00:07:24,999
  476. One moment and we're flying!
  477.  
  478. 110
  479. 00:07:25,360 --> 00:07:27,919
  480. This is what we're connecting here!
  481.  
  482. 111
  483. 00:07:28,040 --> 00:07:30,439
  484. - But no! - Shut up! Yuck!
  485.  
  486. 112
  487. 00:07:31,280 --> 00:07:33,719
  488. (microbi, hey, what
  489. what are you doing? What are you doing?
  490.  
  491. 113
  492. 00:07:33,840 --> 00:07:35,479
  493. The lights are out!
  494.  
  495. 114
  496. 00:07:35,600 --> 00:07:36,559
  497. Switch to standby!
  498.  
  499. 115
  500. 00:07:36,680 --> 00:07:37,559
  501. Yes, Captain!)
  502.  
  503. 116
  504. 00:07:38,800 --> 00:07:40,199
  505. - Peppe said!
  506.  
  507. 117
  508. 00:07:40,320 --> 00:07:42,319
  509. - I do not understand!
  510.  
  511. 118
  512. 00:07:42,480 --> 00:07:46,919
  513. - Green for green,
  514. yellow to yellow!
  515.  
  516. 119
  517. 00:07:47,280 --> 00:07:49,199
  518. There, there!
  519.  
  520. 120
  521. 00:07:49,320 --> 00:07:51,719
  522. (Hooray, the automatic works!)
  523.  
  524. 121
  525. 00:08:13,880 --> 00:08:17,839
  526. - I don't understand, I don't understand!
  527.  
  528. 122
  529. 00:08:17,960 --> 00:08:22,519
  530. Programme control
  531. zero, two, zero, one.
  532.  
  533. 123
  534. 00:08:23,160 --> 00:08:25,319
  535. - Come on, Microbi! I get it!
  536.  
  537. 124
  538. 00:08:25,440 --> 00:08:28,479
  539. Grandma is totally Peppere
  540. programmed as a dry nanny.
  541.  
  542. 125
  543. 00:08:28,640 --> 00:08:31,079
  544. Chicia's doll and
  545. not to find fault!
  546.  
  547. 126
  548. 00:08:31,200 --> 00:08:34,078
  549. The technical programme is not
  550. loaded in your memory.
  551.  
  552. 127
  553. 00:08:34,199 --> 00:08:37,678
  554. - Good thing Peppe is the
  555. electronic nursery!
  556.  
  557. 128
  558. 00:08:37,799 --> 00:08:39,998
  559. - Terrible!
  560.  
  561. 129
  562. 00:08:40,119 --> 00:08:43,078
  563. - Don't grieve old wreck, then
  564. at home we'll run the universal
  565.  
  566. 130
  567. 00:08:43,199 --> 00:08:45,638
  568. your programme, hide
  569. back in your cutie!
  570.  
  571. 131
  572. 00:08:45,759 --> 00:08:48,558
  573. - Hide, hide green branch!
  574.  
  575. 132
  576. 00:08:48,679 --> 00:08:50,958
  577. - What now? Spiritual life
  578. or are we going on a trip?
  579.  
  580. 133
  581. 00:08:51,079 --> 00:08:52,319
  582. - You are right Plumpi!
  583.  
  584. 134
  585. 00:08:52,800 --> 00:08:54,359
  586. Well, come on guys!
  587.  
  588. 135
  589. 00:08:54,480 --> 00:08:57,159
  590. - Bunny sitting in the grass,
  591.  
  592. 136
  593. 00:08:57,280 --> 00:08:58,719
  594. born...
  595.  
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment