Advertisement
bolon1

Eng The Chinese Connection (1972)

Oct 24th, 2018
261
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 43.03 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:01:22,959 --> 00:01:24,502
  8. I'm late.
  9.  
  10. 2
  11. 00:01:30,717 --> 00:01:32,343
  12. Mr Chen, good of you to rush back.
  13.  
  14. 3
  15. 00:01:34,262 --> 00:01:35,430
  16. Where is everybody?
  17.  
  18. 4
  19. 00:01:35,680 --> 00:01:37,932
  20. They've all gone to the funeral.
  21.  
  22. 5
  23. 00:01:39,517 --> 00:01:40,643
  24. Take along an umbrella.
  25.  
  26. 6
  27. 00:02:54,634 --> 00:03:01,891
  28. Teacher!
  29.  
  30. 7
  31. 00:03:02,141 --> 00:03:04,102
  32. Chen!
  33.  
  34. 8
  35. 00:03:07,105 --> 00:03:09,774
  36. Teacher's beyond hearing.
  37.  
  38. 9
  39. 00:03:11,526 --> 00:03:13,361
  40. Chen!
  41.  
  42. 10
  43. 00:03:20,451 --> 00:03:22,829
  44. What's the matter with you?
  45.  
  46. 11
  47. 00:03:29,252 --> 00:03:31,796
  48. Take him back for a rest.
  49.  
  50. 12
  51. 00:05:33,584 --> 00:05:35,044
  52. Have some porridge!
  53.  
  54. 13
  55. 00:05:38,798 --> 00:05:40,842
  56. You haven't eaten in two days.
  57.  
  58. 14
  59. 00:05:42,009 --> 00:05:46,389
  60. Teacher's dead. I know how you feel
  61.  
  62. 15
  63. 00:05:47,640 --> 00:05:53,104
  64. But it hurts me to see you like this.
  65.  
  66. 16
  67. 00:05:59,235 --> 00:06:01,779
  68. Please, eat something.
  69.  
  70. 17
  71. 00:06:36,564 --> 00:06:37,815
  72. He still refuses to eat?
  73.  
  74. 18
  75. 00:06:39,025 --> 00:06:41,027
  76. Talk to him.
  77.  
  78. 19
  79. 00:06:47,199 --> 00:06:50,494
  80. Why won't you eat?
  81.  
  82. 20
  83. 00:06:50,828 --> 00:06:53,664
  84. We all feel sad over his death
  85.  
  86. 21
  87. 00:06:53,915 --> 00:06:57,251
  88. but we must live on.
  89.  
  90. 22
  91. 00:06:59,754 --> 00:07:02,214
  92. Can ulcers kill a man?
  93.  
  94. 23
  95. 00:07:03,591 --> 00:07:07,136
  96. He had ulcers but died of pneumonia.
  97.  
  98. 24
  99. 00:07:08,596 --> 00:07:11,390
  100. Can that kill a man?
  101.  
  102. 25
  103. 00:07:18,731 --> 00:07:22,777
  104. How did he die?
  105.  
  106. 26
  107. 00:07:24,695 --> 00:07:28,616
  108. The doctor said he died of pneumonia.
  109.  
  110. 27
  111. 00:07:28,950 --> 00:07:30,034
  112. I don't believe it.
  113.  
  114. 28
  115. 00:07:31,994 --> 00:07:37,041
  116. He was in perfect health.
  117.  
  118. 29
  119. 00:07:37,291 --> 00:07:38,960
  120. Something must have happened.
  121.  
  122. 30
  123. 00:07:39,210 --> 00:07:45,091
  124. Calm yourself.
  125.  
  126. 31
  127. 00:07:46,008 --> 00:07:48,844
  128. We've all been thinking about it.
  129.  
  130. 32
  131. 00:07:49,303 --> 00:07:50,888
  132. But we mustn't be rash.
  133.  
  134. 33
  135. 00:07:51,138 --> 00:07:53,766
  136. We're investigating quietly.
  137.  
  138. 34
  139. 00:07:54,684 --> 00:07:56,352
  140. I must find out the truth.
  141.  
  142. 35
  143. 00:07:56,602 --> 00:08:01,357
  144. Of course. It's our duty too.
  145.  
  146. 36
  147. 00:08:01,774 --> 00:08:05,277
  148. Many will come
  149. to pay their respects tomorrow.
  150.  
  151. 37
  152. 00:08:06,195 --> 00:08:08,864
  153. You must stay calm. Get some rest.
  154.  
  155. 38
  156. 00:08:10,616 --> 00:08:14,036
  157. Ho Yuan chia was a great instructor.
  158.  
  159. 39
  160. 00:08:14,328 --> 00:08:16,998
  161. He was a champion of the weak.
  162.  
  163. 40
  164. 00:08:17,957 --> 00:08:20,710
  165. Everyone knows that.
  166.  
  167. 41
  168. 00:08:21,961 --> 00:08:25,297
  169. I've known him for 30 years.
  170.  
  171. 42
  172. 00:08:25,715 --> 00:08:32,596
  173. I admire him for founding Ching Wu school.
  174.  
  175. 43
  176. 00:08:34,348 --> 00:08:39,562
  177. He travelled all over the country
  178.  
  179. 44
  180. 00:08:40,396 --> 00:08:45,860
  181. using up all his money and energy.
  182.  
  183. 45
  184. 00:08:46,902 --> 00:08:49,071
  185. He even sacrificed his life.
  186.  
  187. 46
  188. 00:08:49,321 --> 00:08:52,283
  189. I remember what he used to say:
  190.  
  191. 47
  192. 00:08:53,034 --> 00:08:56,537
  193. He founded Ching Wu School
  194.  
  195. 48
  196. 00:08:58,289 --> 00:09:03,127
  197. to strengthen body and mind
  198.  
  199. 49
  200. 00:09:03,419 --> 00:09:05,963
  201. not to win over others.
  202.  
  203. 50
  204. 00:09:06,964 --> 00:09:09,425
  205. He was against conflict among schools.
  206.  
  207. 51
  208. 00:09:10,051 --> 00:09:15,973
  209. He hoped all of us would be of one heart,
  210.  
  211. 52
  212. 00:09:16,640 --> 00:09:18,684
  213. to be strong and love the country.
  214.  
  215. 53
  216. 00:09:20,102 --> 00:09:26,025
  217. We must remember his words
  218.  
  219. 54
  220. 00:09:26,817 --> 00:09:31,989
  221. and develop martial arts accordingly.
  222.  
  223. 55
  224. 00:09:32,990 --> 00:09:37,953
  225. So that every Chinese will be strong
  226.  
  227. 56
  228. 00:09:38,454 --> 00:09:42,500
  229. to serve the community and the country
  230.  
  231. 57
  232. 00:09:43,292 --> 00:09:47,713
  233. as well as the future generations.
  234.  
  235. 58
  236. 00:09:49,840 --> 00:09:57,306
  237. He died too soon after Ching Wu School began.
  238.  
  239. 59
  240. 00:09:58,099 --> 00:10:05,606
  241. He contributed so much to martial arts.
  242.  
  243. 60
  244. 00:10:06,232 --> 00:10:08,567
  245. We have lost a great man.
  246.  
  247. 61
  248. 00:10:09,568 --> 00:10:12,404
  249. Our respects to Master Ho!
  250.  
  251. 62
  252. 00:10:12,655 --> 00:10:14,990
  253. Let us have 3 minutes' silence.
  254.  
  255. 63
  256. 00:10:23,249 --> 00:10:24,250
  257. Please sign in.
  258.  
  259. 64
  260. 00:10:24,875 --> 00:10:27,253
  261. We're just in time.
  262.  
  263. 65
  264. 00:10:28,796 --> 00:10:29,797
  265. You're...?
  266.  
  267. 66
  268. 00:10:30,131 --> 00:10:34,844
  269. I'm the interpreter
  270. for Hung Kiu School's Mr. Hu
  271.  
  272. 67
  273. 00:10:35,302 --> 00:10:38,347
  274. I've brought something for you.
  275.  
  276. 68
  277. 00:10:52,611 --> 00:10:54,155
  278. What is it?
  279.  
  280. 69
  281. 00:10:54,405 --> 00:10:58,617
  282. Chief Ling Mu Kuan sent me.
  283.  
  284. 70
  285. 00:11:09,753 --> 00:11:10,921
  286. Sick Man of East Asia!
  287.  
  288. 71
  289. 00:11:13,465 --> 00:11:14,592
  290. What do you mean by that?
  291.  
  292. 72
  293. 00:11:14,884 --> 00:11:18,262
  294. It's very simple.
  295.  
  296. 73
  297. 00:11:18,512 --> 00:11:21,015
  298. We know you're training here.
  299.  
  300. 74
  301. 00:11:21,265 --> 00:11:24,727
  302. The name is a gift from our master.
  303.  
  304. 75
  305. 00:11:27,938 --> 00:11:30,316
  306. Are you Chinese?
  307.  
  308. 76
  309. 00:11:31,442 --> 00:11:37,948
  310. Yes, but I'm different from you.
  311.  
  312. 77
  313. 00:11:40,117 --> 00:11:44,288
  314. Calm down. I wouldn't be here if I were scared.
  315.  
  316. 78
  317. 00:11:44,538 --> 00:11:47,166
  318. I know you are all here.
  319.  
  320. 79
  321. 00:11:47,625 --> 00:11:50,211
  322. I've come to challenge you.
  323.  
  324. 80
  325. 00:11:51,212 --> 00:11:55,007
  326. Well? Who'll step out?
  327.  
  328. 81
  329. 00:11:56,800 --> 00:11:57,968
  330. Chia Chi
  331.  
  332. 82
  333. 00:12:15,319 --> 00:12:16,487
  334. Step back!
  335.  
  336. 83
  337. 00:12:16,737 --> 00:12:19,323
  338. My friends here are eager for a duel.
  339.  
  340. 84
  341. 00:12:19,698 --> 00:12:22,701
  342. Who will satisfy them?
  343.  
  344. 85
  345. 00:12:29,291 --> 00:12:33,128
  346. You have trained hard
  347.  
  348. 86
  349. 00:12:33,379 --> 00:12:36,924
  350. but now you dare not speak out.
  351.  
  352. 87
  353. 00:12:43,472 --> 00:12:46,267
  354. What's happened to your courage?
  355.  
  356. 88
  357. 00:13:00,698 --> 00:13:05,703
  358. Hold it, you're...?
  359.  
  360. 89
  361. 00:13:06,120 --> 00:13:09,581
  362. I'm Hu, the interpreter.
  363.  
  364. 90
  365. 00:13:11,417 --> 00:13:14,336
  366. Our teacher told us
  367.  
  368. 91
  369. 00:13:14,920 --> 00:13:17,339
  370. to train for physical fitness
  371.  
  372. 92
  373. 00:13:17,589 --> 00:13:19,133
  374. but not for fights.
  375.  
  376. 93
  377. 00:13:19,383 --> 00:13:22,720
  378. Our school won't fight you.
  379.  
  380. 94
  381. 00:13:26,181 --> 00:13:28,475
  382. Then you're conceding defeat.
  383.  
  384. 95
  385. 00:13:32,688 --> 00:13:36,317
  386. If anyone can defeat me,
  387. I'll eat those words
  388.  
  389. 96
  390. 00:13:37,735 --> 00:13:41,280
  391. Listen to my Japanese friends.
  392.  
  393. 97
  394. 00:13:41,530 --> 00:13:45,951
  395. They've issued a challenge.
  396.  
  397. 98
  398. 00:13:46,452 --> 00:13:49,079
  399. Well? Anyone care to try?
  400.  
  401. 99
  402. 00:13:50,497 --> 00:13:52,458
  403. If the Ching Wu people won't fight
  404.  
  405. 100
  406. 00:13:52,791 --> 00:13:55,961
  407. how about the other schools?
  408.  
  409. 101
  410. 00:13:56,420 --> 00:14:01,258
  411. Well? You want to...
  412.  
  413. 102
  414. 00:14:02,301 --> 00:14:05,095
  415. Don't be mad, kid
  416.  
  417. 103
  418. 00:14:05,346 --> 00:14:10,267
  419. You're all useless sick men of Asia
  420.  
  421. 104
  422. 00:14:10,517 --> 00:14:16,732
  423. Chen, stay calm.
  424.  
  425. 105
  426. 00:14:20,444 --> 00:14:25,866
  427. Why won't you speak up?
  428.  
  429. 106
  430. 00:14:29,119 --> 00:14:32,664
  431. You can all attack together.
  432.  
  433. 107
  434. 00:14:32,915 --> 00:14:36,377
  435. We shall always oblige.
  436.  
  437. 108
  438. 00:14:48,305 --> 00:14:52,643
  439. It's too much, too much!
  440.  
  441. 109
  442. 00:14:54,186 --> 00:14:56,605
  443. Why won't you let us fight?
  444.  
  445. 110
  446. 00:14:57,731 --> 00:15:00,025
  447. I wanted to fight too
  448.  
  449. 111
  450. 00:15:01,902 --> 00:15:05,155
  451. but Teacher told us not to get in trouble.
  452.  
  453. 112
  454. 00:15:50,951 --> 00:15:52,161
  455. Who do you want?
  456.  
  457. 113
  458. 00:15:55,998 --> 00:15:58,834
  459. Your chief, Hiroshi Suzuki
  460.  
  461. 114
  462. 00:16:01,753 --> 00:16:05,340
  463. He's not here. What is it?
  464.  
  465. 115
  466. 00:16:07,301 --> 00:16:09,178
  467. I have something to return to him
  468.  
  469. 116
  470. 00:16:31,366 --> 00:16:34,703
  471. Punk, you got a nerve.
  472.  
  473. 117
  474. 00:16:36,038 --> 00:16:39,416
  475. I'm the worst of Ching Wu students.
  476.  
  477. 118
  478. 00:16:46,131 --> 00:16:49,676
  479. I want to try your Japanese martial arts.
  480.  
  481. 119
  482. 00:17:05,317 --> 00:17:09,780
  483. You must be tired of living!
  484.  
  485. 120
  486. 00:17:10,405 --> 00:17:16,745
  487. One on one? Or all together?
  488.  
  489. 121
  490. 00:17:16,995 --> 00:17:19,206
  491. I alone will be enough.
  492.  
  493. 122
  494. 00:17:33,887 --> 00:17:35,055
  495. Let me.
  496.  
  497. 123
  498. 00:18:07,796 --> 00:18:08,922
  499. Surround him
  500.  
  501. 124
  502. 00:21:02,637 --> 00:21:03,889
  503. Hold it!
  504.  
  505. 125
  506. 00:23:23,236 --> 00:23:29,868
  507. We Chinese aren't sick men
  508.  
  509. 126
  510. 00:24:21,670 --> 00:24:22,796
  511. Eat
  512.  
  513. 127
  514. 00:24:28,843 --> 00:24:34,307
  515. You eat paper this time. Next, it'll be glass.
  516.  
  517. 128
  518. 00:24:58,790 --> 00:25:05,338
  519. What is it? You're crazy!
  520.  
  521. 129
  522. 00:25:11,219 --> 00:25:12,721
  523. It is here!
  524.  
  525. 130
  526. 00:25:37,162 --> 00:25:42,167
  527. Ching Wu punks dare come here!
  528.  
  529. 131
  530. 00:25:53,887 --> 00:25:55,055
  531. What's his name?
  532.  
  533. 132
  534. 00:25:58,683 --> 00:25:59,642
  535. I know him, Master
  536.  
  537. 133
  538. 00:26:00,435 --> 00:26:04,022
  539. He's Chen, Ho's favorite
  540.  
  541. 134
  542. 00:26:07,358 --> 00:26:08,443
  543. Let me ask you this.
  544.  
  545. 135
  546. 00:26:08,818 --> 00:26:12,030
  547. Can bushido people
  548. take this lying down?
  549.  
  550. 136
  551. 00:26:13,740 --> 00:26:16,117
  552. Bushido people won't!
  553.  
  554. 137
  555. 00:26:16,367 --> 00:26:17,368
  556. Right
  557.  
  558. 138
  559. 00:26:17,368 --> 00:26:21,164
  560. No! Bushido is the world's best.
  561.  
  562. 139
  563. 00:26:21,831 --> 00:26:26,127
  564. Now tell me what to do
  565.  
  566. 140
  567. 00:26:26,419 --> 00:26:27,712
  568. We must take revenge!
  569.  
  570. 141
  571. 00:26:27,962 --> 00:26:31,966
  572. Right, revenge!
  573.  
  574. 142
  575. 00:26:32,509 --> 00:26:39,557
  576. Destroy Ching Wu School.
  577.  
  578. 143
  579. 00:26:39,808 --> 00:26:42,560
  580. Don't come back if you fail.
  581.  
  582. 144
  583. 00:26:42,811 --> 00:26:44,395
  584. Yes. Go...
  585.  
  586. 145
  587. 00:27:18,680 --> 00:27:20,265
  588. What is it?
  589.  
  590. 146
  591. 00:27:20,515 --> 00:27:21,391
  592. Go in and take a look.
  593.  
  594. 147
  595. 00:27:21,391 --> 00:27:22,267
  596. No.
  597.  
  598. 148
  599. 00:27:22,267 --> 00:27:23,560
  600. Look.
  601.  
  602. 149
  603. 00:27:36,948 --> 00:27:38,116
  604. Where's the dog?
  605.  
  606. 150
  607. 00:27:39,701 --> 00:27:42,579
  608. It belongs to a foreigner.
  609.  
  610. 151
  611. 00:27:50,670 --> 00:27:52,172
  612. Come here!
  613.  
  614. 152
  615. 00:27:59,596 --> 00:28:03,850
  616. Don't you want to get in?
  617.  
  618. 153
  619. 00:28:04,309 --> 00:28:11,065
  620. Act like a dog and I'll get you in.
  621.  
  622. 154
  623. 00:28:47,185 --> 00:28:50,104
  624. Hurry, the police are coming!
  625.  
  626. 155
  627. 00:29:41,572 --> 00:29:42,532
  628. What do you want?
  629.  
  630. 156
  631. 00:30:23,489 --> 00:30:25,074
  632. You attacked without warning.
  633.  
  634. 157
  635. 00:30:33,875 --> 00:30:35,001
  636. What's the purpose?
  637.  
  638. 158
  639. 00:30:37,128 --> 00:30:38,129
  640. Why all this rough stuff?
  641.  
  642. 159
  643. 00:30:44,469 --> 00:30:45,470
  644. Take that down
  645.  
  646. 160
  647. 00:32:04,215 --> 00:32:05,758
  648. Don't fight, stop fighting
  649.  
  650. 161
  651. 00:32:25,695 --> 00:32:27,530
  652. Don't insult our teacher.
  653.  
  654. 162
  655. 00:32:47,508 --> 00:32:48,759
  656. Stop!
  657.  
  658. 163
  659. 00:32:49,302 --> 00:32:55,683
  660. Right, let's go!
  661.  
  662. 164
  663. 00:32:58,686 --> 00:33:03,274
  664. That's only a little warning.
  665.  
  666. 165
  667. 00:33:03,691 --> 00:33:06,235
  668. Hand over Chen in three days
  669.  
  670. 166
  671. 00:33:06,486 --> 00:33:09,655
  672. or we'll shut you down
  673.  
  674. 167
  675. 00:33:09,906 --> 00:33:12,241
  676. and you'll all be arrested.
  677.  
  678. 168
  679. 00:33:28,925 --> 00:33:30,885
  680. Brother!
  681.  
  682. 169
  683. 00:33:31,511 --> 00:33:32,803
  684. Come and help
  685.  
  686. 170
  687. 00:33:44,065 --> 00:33:47,985
  688. Teacher, if you were alive
  689.  
  690. 171
  691. 00:33:49,737 --> 00:33:52,073
  692. we wouldn't be bullied like this.
  693.  
  694. 172
  695. 00:34:03,251 --> 00:34:05,253
  696. He wants us to hand over Chen.
  697.  
  698. 173
  699. 00:34:05,711 --> 00:34:08,756
  700. His rashness got us into trouble.
  701.  
  702. 174
  703. 00:34:09,382 --> 00:34:11,217
  704. Don't blame him.
  705.  
  706. 175
  707. 00:34:11,467 --> 00:34:13,678
  708. Don't blame it on him.
  709.  
  710. 176
  711. 00:34:14,929 --> 00:34:16,180
  712. He's back.
  713.  
  714. 177
  715. 00:34:23,020 --> 00:34:23,980
  716. Elder brother.
  717.  
  718. 178
  719. 00:34:24,230 --> 00:34:28,025
  720. You got us into trouble.
  721.  
  722. 179
  723. 00:34:28,901 --> 00:34:32,405
  724. Where have you been all day?
  725.  
  726. 180
  727. 00:34:32,655 --> 00:34:35,283
  728. Did you go to Hung Kiu School?
  729.  
  730. 181
  731. 00:34:38,703 --> 00:34:40,788
  732. You wanted to be a hero but
  733.  
  734. 182
  735. 00:34:41,038 --> 00:34:43,040
  736. look what's happened to us
  737.  
  738. 183
  739. 00:34:43,291 --> 00:34:45,585
  740. Why didn't you tell us?
  741.  
  742. 184
  743. 00:34:52,008 --> 00:34:53,009
  744. I'm asking you.
  745.  
  746. 185
  747. 00:34:53,259 --> 00:34:57,305
  748. We build body, spirit and patriotism
  749.  
  750. 186
  751. 00:34:59,432 --> 00:35:01,601
  752. but not to fight and make trouble.
  753.  
  754. 187
  755. 00:35:03,102 --> 00:35:05,438
  756. Then why didn't you tell us?
  757.  
  758. 188
  759. 00:35:06,022 --> 00:35:08,774
  760. Many Japanese came and beat us up.
  761.  
  762. 189
  763. 00:35:09,025 --> 00:35:10,860
  764. They asked us to hand you over
  765. in three days
  766.  
  767. 190
  768. 00:35:11,110 --> 00:35:12,236
  769. What shall we do?
  770.  
  771. 191
  772. 00:35:13,613 --> 00:35:15,698
  773. Let him finish what he started.
  774.  
  775. 192
  776. 00:35:15,948 --> 00:35:17,658
  777. How can you say that?
  778.  
  779. 193
  780. 00:35:17,908 --> 00:35:20,494
  781. What then? Wait to be closed down?
  782.  
  783. 194
  784. 00:35:20,745 --> 00:35:22,872
  785. Not only that, we'll all be arrested.
  786.  
  787. 195
  788. 00:35:24,540 --> 00:35:27,752
  789. Think! We must not deliver him to them
  790.  
  791. 196
  792. 00:35:28,002 --> 00:35:30,129
  793. and we must protect ourselves too.
  794.  
  795. 197
  796. 00:35:33,341 --> 00:35:35,301
  797. We can't surrender him
  798.  
  799. 198
  800. 00:35:35,968 --> 00:35:38,346
  801. or he'll be killed for sure.
  802.  
  803. 199
  804. 00:35:38,679 --> 00:35:42,433
  805. There's only one way. Leave Shanghai.
  806.  
  807. 200
  808. 00:35:43,726 --> 00:35:46,103
  809. Right. You must leave Shanghai.
  810.  
  811. 201
  812. 00:35:46,604 --> 00:35:47,855
  813. I'm not going.
  814.  
  815. 202
  816. 00:35:48,147 --> 00:35:49,231
  817. Why not?
  818.  
  819. 203
  820. 00:35:49,482 --> 00:35:50,566
  821. I don't want to get you into trouble.
  822.  
  823. 204
  824. 00:35:53,027 --> 00:35:54,654
  825. We all understand.
  826.  
  827. 205
  828. 00:35:54,904 --> 00:35:59,241
  829. You must think of yourself too.
  830.  
  831. 206
  832. 00:36:00,076 --> 00:36:01,077
  833. I'm not leaving.
  834.  
  835. 207
  836. 00:36:01,327 --> 00:36:04,080
  837. You'd better leave.
  838.  
  839. 208
  840. 00:36:04,413 --> 00:36:05,873
  841. As long as they can't find you,
  842.  
  843. 209
  844. 00:36:06,248 --> 00:36:08,125
  845. even with the Japanese influence,
  846.  
  847. 210
  848. 00:36:08,376 --> 00:36:11,337
  849. they can't do anything without proof.
  850.  
  851. 211
  852. 00:36:11,921 --> 00:36:14,548
  853. I didn't mean what I just said.
  854.  
  855. 212
  856. 00:36:14,799 --> 00:36:18,302
  857. We're brothers. I can't let you die.
  858.  
  859. 213
  860. 00:36:41,200 --> 00:36:43,411
  861. You don't want to leave now
  862.  
  863. 214
  864. 00:36:43,661 --> 00:36:45,746
  865. Do you think staying is a brave thing?
  866.  
  867. 215
  868. 00:36:47,456 --> 00:36:49,083
  869. None of us are afraid of trouble.
  870.  
  871. 216
  872. 00:36:49,333 --> 00:36:51,127
  873. Why don't you listen to our advise?
  874.  
  875. 217
  876. 00:36:56,257 --> 00:36:59,176
  877. Go, we won't blame you.
  878.  
  879. 218
  880. 00:36:59,427 --> 00:37:03,055
  881. Go, we won't blame you.
  882.  
  883. 219
  884. 00:37:06,684 --> 00:37:09,979
  885. Have you forgotten
  886.  
  887. 220
  888. 00:37:10,271 --> 00:37:11,772
  889. what Teacher always said?
  890.  
  891. 221
  892. 00:37:14,150 --> 00:37:17,027
  893. You know the principle of our school.
  894.  
  895. 222
  896. 00:37:17,278 --> 00:37:20,406
  897. His death increases our burden.
  898.  
  899. 223
  900. 00:37:20,948 --> 00:37:23,951
  901. Think of the school if not yourself.
  902.  
  903. 224
  904. 00:37:24,201 --> 00:37:26,662
  905. Why sacrifice needlessly?
  906.  
  907. 225
  908. 00:37:27,621 --> 00:37:30,791
  909. As your elder I order you to go.
  910.  
  911. 226
  912. 00:37:33,878 --> 00:37:37,131
  913. Buy him a train ticket for tomorrow.
  914.  
  915. 227
  916. 00:38:28,766 --> 00:38:30,518
  917. It's late, you'd better sleep.
  918.  
  919. 228
  920. 00:38:32,394 --> 00:38:33,521
  921. Is everything packed?
  922.  
  923. 229
  924. 00:38:33,771 --> 00:38:34,772
  925. Yes.
  926.  
  927. 230
  928. 00:38:41,111 --> 00:38:44,782
  929. I came back to marry you
  930.  
  931. 231
  932. 00:38:47,868 --> 00:38:49,870
  933. but look what's happened.
  934.  
  935. 232
  936. 00:38:51,121 --> 00:38:53,123
  937. I don't care much for ceremony.
  938.  
  939. 233
  940. 00:38:53,374 --> 00:38:56,919
  941. We can return to Shanghai some other day.
  942.  
  943. 234
  944. 00:38:57,169 --> 00:38:58,921
  945. We can have great fun then.
  946.  
  947. 235
  948. 00:39:01,715 --> 00:39:04,009
  949. Friends suffer because of me.
  950.  
  951. 236
  952. 00:39:04,885 --> 00:39:07,680
  953. Nobody is blaming you.
  954.  
  955. 237
  956. 00:39:08,389 --> 00:39:11,976
  957. You're on the first train. Go to sleep.
  958.  
  959. 238
  960. 00:39:13,102 --> 00:39:19,191
  961. I must stay with Teacher tonight.
  962.  
  963. 239
  964. 00:39:41,130 --> 00:39:42,798
  965. You go to sleep first.
  966.  
  967. 240
  968. 00:41:20,229 --> 00:41:21,814
  969. Did anyone see you?
  970.  
  971. 241
  972. 00:41:22,481 --> 00:41:24,316
  973. No. They're all asleep.
  974.  
  975. 242
  976. 00:41:25,442 --> 00:41:26,402
  977. Got it?
  978.  
  979. 243
  980. 00:41:26,652 --> 00:41:29,238
  981. Yes. Mr. Wu told us to get away.
  982.  
  983. 244
  984. 00:41:29,488 --> 00:41:32,408
  985. If they found out Ho died of this
  986.  
  987. 245
  988. 00:41:32,658 --> 00:41:34,201
  989. we'd be in deep trouble.
  990.  
  991. 246
  992. 00:41:35,202 --> 00:41:37,413
  993. Why does Mr. Wu want us to leave?
  994.  
  995. 247
  996. 00:41:38,163 --> 00:41:41,375
  997. He said the job's done.
  998.  
  999. 248
  1000. 00:41:41,834 --> 00:41:43,585
  1001. There's no point tarrying
  1002.  
  1003. 249
  1004. 00:41:43,961 --> 00:41:48,298
  1005. What should we do?
  1006.  
  1007. 250
  1008. 00:41:48,882 --> 00:41:51,135
  1009. You're returning home tomorrow.
  1010.  
  1011. 251
  1012. 00:41:51,385 --> 00:41:55,305
  1013. I'll resign, and we'll go together.
  1014.  
  1015. 252
  1016. 00:42:03,981 --> 00:42:05,190
  1017. You're Japanese?
  1018.  
  1019. 253
  1020. 00:42:05,441 --> 00:42:10,696
  1021. Yes, I came to kill Ho Yuan chia.
  1022.  
  1023. 254
  1024. 00:42:10,946 --> 00:42:12,448
  1025. How could you say such words?
  1026.  
  1027. 255
  1028. 00:42:12,698 --> 00:42:15,576
  1029. Why not?
  1030. I'm not afraid of your Fist of Fury.
  1031.  
  1032. 256
  1033. 00:42:17,119 --> 00:42:20,247
  1034. You're Ho's favorite pupil.
  1035.  
  1036. 257
  1037. 00:42:20,497 --> 00:42:22,833
  1038. I must test your mettle.
  1039.  
  1040. 258
  1041. 00:43:10,547 --> 00:43:26,855
  1042. Feng, come out here.
  1043.  
  1044. 259
  1045. 00:44:03,600 --> 00:44:05,519
  1046. Why did you kill Teacher?
  1047.  
  1048. 260
  1049. 00:44:06,854 --> 00:44:10,649
  1050. Why?
  1051.  
  1052. 261
  1053. 00:44:12,234 --> 00:44:14,528
  1054. Why did you kill Teacher?
  1055.  
  1056. 262
  1057. 00:44:55,444 --> 00:44:56,653
  1058. "Teacher was killed by poison
  1059. in the biscuit"
  1060.  
  1061. 263
  1062. 00:44:56,904 --> 00:45:00,115
  1063. "I'm going to find the killer
  1064. and take revenge."
  1065.  
  1066. 264
  1067. 00:45:09,708 --> 00:45:11,919
  1068. Captain! Captain!
  1069.  
  1070. 265
  1071. 00:45:19,551 --> 00:45:22,304
  1072. Captain! Captain!
  1073.  
  1074. 266
  1075. 00:45:25,098 --> 00:45:26,475
  1076. Captain! Where is Big Brother?
  1077.  
  1078. 267
  1079. 00:45:26,850 --> 00:45:28,018
  1080. What's it?
  1081.  
  1082. 268
  1083. 00:45:28,018 --> 00:45:30,812
  1084. What's going go? Where is Big Brother?
  1085.  
  1086. 269
  1087. 00:45:32,397 --> 00:45:40,656
  1088. I just saw two men hung on a lamppost.
  1089.  
  1090. 270
  1091. 00:45:40,948 --> 00:45:45,911
  1092. I saw it myself. They're out there.
  1093.  
  1094. 271
  1095. 00:45:46,161 --> 00:45:47,162
  1096. What is it?
  1097.  
  1098. 272
  1099. 00:45:47,412 --> 00:45:48,622
  1100. I just bought my train ticket.
  1101.  
  1102. 273
  1103. 00:45:48,872 --> 00:45:51,250
  1104. I saw two men hung on a lamppost
  1105.  
  1106. 274
  1107. 00:45:51,500 --> 00:45:54,461
  1108. They are Feng and cook Tien.
  1109.  
  1110. 275
  1111. 00:45:57,089 --> 00:45:59,258
  1112. Are you sure?
  1113.  
  1114. 276
  1115. 00:45:59,508 --> 00:46:02,719
  1116. Yes, Feng and the cook.
  1117.  
  1118. 277
  1119. 00:46:02,970 --> 00:46:04,221
  1120. There's absolutely no mistake.
  1121.  
  1122. 278
  1123. 00:46:07,391 --> 00:46:08,433
  1124. Let's go and have a look.
  1125.  
  1126. 279
  1127. 00:46:11,603 --> 00:46:13,230
  1128. What is it?
  1129.  
  1130. 280
  1131. 00:46:13,563 --> 00:46:16,441
  1132. Feng and Tien are in trouble.
  1133.  
  1134. 281
  1135. 00:46:41,758 --> 00:46:43,427
  1136. It is Feng!
  1137.  
  1138. 282
  1139. 00:46:56,315 --> 00:46:58,817
  1140. Let's go back and discuss things.
  1141.  
  1142. 283
  1143. 00:47:03,530 --> 00:47:05,866
  1144. Get transportation.
  1145.  
  1146. 284
  1147. 00:47:06,992 --> 00:47:10,412
  1148. The two men's faces were all cut up.
  1149.  
  1150. 285
  1151. 00:47:12,205 --> 00:47:13,582
  1152. Who could it be?
  1153.  
  1154. 286
  1155. 00:47:14,333 --> 00:47:16,335
  1156. Will our Ching Wu School be involved?
  1157.  
  1158. 287
  1159. 00:47:17,461 --> 00:47:20,130
  1160. No, since we don't know who did it.
  1161.  
  1162. 288
  1163. 00:47:21,173 --> 00:47:22,257
  1164. Not really
  1165.  
  1166. 289
  1167. 00:47:22,507 --> 00:47:24,509
  1168. But they belonged to the school.
  1169.  
  1170. 290
  1171. 00:47:24,760 --> 00:47:28,096
  1172. So what? We didn't kill them.
  1173.  
  1174. 291
  1175. 00:47:28,472 --> 00:47:31,683
  1176. Here's International Settlement.
  1177. I see troubles ahead.
  1178.  
  1179. 292
  1180. 00:47:31,933 --> 00:47:36,146
  1181. We must find the killer.
  1182.  
  1183. 293
  1184. 00:47:38,231 --> 00:47:42,319
  1185. Chen did it.
  1186.  
  1187. 294
  1188. 00:47:42,944 --> 00:47:44,738
  1189. - Chen? - Who else?
  1190.  
  1191. 295
  1192. 00:47:45,072 --> 00:47:47,032
  1193. He left a note for me, saying
  1194.  
  1195. 296
  1196. 00:47:47,282 --> 00:47:49,493
  1197. Teacher died of poisoning.
  1198.  
  1199. 297
  1200. 00:47:52,329 --> 00:47:54,664
  1201. I wonder where he could have gone.
  1202.  
  1203. 298
  1204. 00:47:55,082 --> 00:47:57,334
  1205. Hiding doesn't help.
  1206.  
  1207. 299
  1208. 00:47:57,584 --> 00:47:58,919
  1209. He always acts as he pleases.
  1210.  
  1211. 300
  1212. 00:47:59,169 --> 00:48:01,380
  1213. Why didn't he tell us?
  1214.  
  1215. 301
  1216. 00:48:02,297 --> 00:48:03,673
  1217. We must find him.
  1218.  
  1219. 302
  1220. 00:48:05,092 --> 00:48:06,551
  1221. How? Shanghai is so big.
  1222.  
  1223. 303
  1224. 00:48:11,014 --> 00:48:13,266
  1225. He does not know Shanghai well.
  1226.  
  1227. 304
  1228. 00:48:13,517 --> 00:48:16,353
  1229. Organize a search!
  1230.  
  1231. 305
  1232. 00:48:17,187 --> 00:48:18,814
  1233. We must find him out
  1234.  
  1235. 306
  1236. 00:48:19,648 --> 00:48:24,528
  1237. We'll settle this when he returns.
  1238.  
  1239. 307
  1240. 00:49:57,996 --> 00:49:59,122
  1241. Who's there?
  1242.  
  1243. 308
  1244. 00:50:06,796 --> 00:50:08,131
  1245. It's me!
  1246.  
  1247. 309
  1248. 00:50:18,266 --> 00:50:20,560
  1249. I thought you'd be here.
  1250.  
  1251. 310
  1252. 00:50:22,854 --> 00:50:27,567
  1253. Hiding is useless. Come and discuss it.
  1254.  
  1255. 311
  1256. 00:50:28,401 --> 00:50:29,653
  1257. I won't go back.
  1258.  
  1259. 312
  1260. 00:50:32,405 --> 00:50:34,741
  1261. No one knows your role in this yet.
  1262.  
  1263. 313
  1264. 00:50:35,492 --> 00:50:37,369
  1265. Why hide and suffer?
  1266.  
  1267. 314
  1268. 00:50:38,662 --> 00:50:41,873
  1269. Let's go back and find a way.
  1270.  
  1271. 315
  1272. 00:50:46,336 --> 00:50:53,635
  1273. I'm not hiding. I don't want you involved.
  1274.  
  1275. 316
  1276. 00:50:54,386 --> 00:50:56,263
  1277. What are you going to do then?
  1278.  
  1279. 317
  1280. 00:50:58,139 --> 00:51:05,105
  1281. I've made my plans.
  1282.  
  1283. 318
  1284. 00:51:05,897 --> 00:51:08,400
  1285. What are you going to do then?
  1286.  
  1287. 319
  1288. 00:51:12,988 --> 00:51:14,906
  1289. Why won't you tell me then?
  1290.  
  1291. 320
  1292. 00:51:36,511 --> 00:51:38,763
  1293. We grew up together.
  1294.  
  1295. 321
  1296. 00:51:39,556 --> 00:51:42,892
  1297. We've confided in each other.
  1298.  
  1299. 322
  1300. 00:51:44,477 --> 00:51:45,854
  1301. Why have you changed?
  1302.  
  1303. 323
  1304. 00:51:46,813 --> 00:51:47,939
  1305. I haven't changed.
  1306.  
  1307. 324
  1308. 00:51:50,692 --> 00:51:54,112
  1309. Then why won't you tell me?
  1310.  
  1311. 325
  1312. 00:51:55,280 --> 00:51:58,033
  1313. You must know how concerned I am.
  1314.  
  1315. 326
  1316. 00:52:06,875 --> 00:52:11,129
  1317. I love you as much as ever.
  1318.  
  1319. 327
  1320. 00:52:15,925 --> 00:52:17,260
  1321. I believe you.
  1322.  
  1323. 328
  1324. 00:52:18,720 --> 00:52:20,138
  1325. Then don't ask questions.
  1326.  
  1327. 329
  1328. 00:52:44,871 --> 00:52:47,165
  1329. Remember the many plans we had?
  1330.  
  1331. 330
  1332. 00:52:47,415 --> 00:52:48,541
  1333. I do.
  1334.  
  1335. 331
  1336. 00:52:50,835 --> 00:52:56,007
  1337. We hoped to continue Teacher's cause
  1338.  
  1339. 332
  1340. 00:52:57,884 --> 00:52:59,594
  1341. and to have a happy family.
  1342.  
  1343. 333
  1344. 00:53:00,595 --> 00:53:05,141
  1345. Two kids, a boy and a girl.
  1346.  
  1347. 334
  1348. 00:53:06,476 --> 00:53:09,979
  1349. Every day you'd teach kung fu
  1350.  
  1351. 335
  1352. 00:53:10,563 --> 00:53:12,482
  1353. and I'd do the housework.
  1354.  
  1355. 336
  1356. 00:53:13,566 --> 00:53:15,777
  1357. I'd come and fetch you
  1358.  
  1359. 337
  1360. 00:53:16,152 --> 00:53:18,571
  1361. and bring the kids home from school.
  1362.  
  1363. 338
  1364. 00:53:20,073 --> 00:53:22,701
  1365. Can such a dream come true?
  1366.  
  1367. 339
  1368. 00:53:25,203 --> 00:53:26,496
  1369. I hope so.
  1370.  
  1371. 340
  1372. 00:53:30,709 --> 00:53:35,922
  1373. If you haven't changed, this may happen.
  1374.  
  1375. 341
  1376. 00:53:36,214 --> 00:53:38,425
  1377. You mustn't think that way.
  1378.  
  1379. 342
  1380. 00:53:39,008 --> 00:53:40,635
  1381. Do you really love me so much?
  1382.  
  1383. 343
  1384. 00:53:40,885 --> 00:53:45,849
  1385. Besides Teacher, you mean most to me.
  1386.  
  1387. 344
  1388. 00:53:57,819 --> 00:53:58,987
  1389. Really?
  1390.  
  1391. 345
  1392. 00:54:56,920 --> 00:55:00,715
  1393. Will you tell me your plans now?
  1394.  
  1395. 346
  1396. 00:55:16,064 --> 00:55:17,649
  1397. Why won't you speak?
  1398.  
  1399. 347
  1400. 00:55:21,069 --> 00:55:25,657
  1401. Trust me. I'll take you away.
  1402.  
  1403. 348
  1404. 00:55:25,907 --> 00:55:27,158
  1405. Where to?
  1406.  
  1407. 349
  1408. 00:55:32,497 --> 00:55:40,296
  1409. A place where our dreams will come true.
  1410.  
  1411. 350
  1412. 00:55:51,724 --> 00:55:53,560
  1413. Do you know anyone called Hu?
  1414.  
  1415. 351
  1416. 00:55:55,019 --> 00:55:56,062
  1417. Hu?
  1418.  
  1419. 352
  1420. 00:55:57,772 --> 00:56:00,149
  1421. He's connected with Teacher's death
  1422.  
  1423. 353
  1424. 00:56:01,985 --> 00:56:04,821
  1425. Wasn't that interpreter named Hu?
  1426.  
  1427. 354
  1428. 00:56:05,071 --> 00:56:06,865
  1429. Could he be the one?
  1430.  
  1431. 355
  1432. 00:56:22,839 --> 00:56:29,262
  1433. Something terrible has happened!
  1434.  
  1435. 356
  1436. 00:56:32,682 --> 00:56:33,766
  1437. Come in.
  1438.  
  1439. 357
  1440. 00:56:46,529 --> 00:56:47,488
  1441. What is it?
  1442.  
  1443. 358
  1444. 00:56:48,072 --> 00:56:51,075
  1445. Look at the papers. Mr. Yoshida's brother
  1446.  
  1447. 359
  1448. 00:56:51,326 --> 00:56:55,038
  1449. and Feng are dead, they've been strung up
  1450.  
  1451. 360
  1452. 00:56:59,167 --> 00:57:00,710
  1453. I know. Sit down.
  1454.  
  1455. 361
  1456. 00:57:00,960 --> 00:57:02,128
  1457. Yes.
  1458.  
  1459. 362
  1460. 00:57:09,260 --> 00:57:12,305
  1461. My brother became Ching Wu School's cook
  1462.  
  1463. 363
  1464. 00:57:12,555 --> 00:57:14,265
  1465. to find about the Fist of Fury.
  1466.  
  1467. 364
  1468. 00:57:15,433 --> 00:57:17,727
  1469. Now he's been killed.
  1470.  
  1471. 365
  1472. 00:57:18,019 --> 00:57:20,063
  1473. You must avenge him, Master.
  1474.  
  1475. 366
  1476. 00:57:20,313 --> 00:57:23,316
  1477. Of course. They killed him.
  1478.  
  1479. 367
  1480. 00:57:23,858 --> 00:57:25,193
  1481. We'll kill them all!
  1482.  
  1483. 368
  1484. 00:57:25,443 --> 00:57:27,278
  1485. I'll assemble the men.
  1486.  
  1487. 369
  1488. 00:57:27,820 --> 00:57:31,157
  1489. Wait! If we do that
  1490.  
  1491. 370
  1492. 00:57:31,407 --> 00:57:34,786
  1493. it'll connect us to Ho's death.
  1494.  
  1495. 371
  1496. 00:57:35,620 --> 00:57:36,746
  1497. What do you mean?
  1498.  
  1499. 372
  1500. 00:57:37,330 --> 00:57:38,373
  1501. I have an idea.
  1502.  
  1503. 373
  1504. 00:57:39,791 --> 00:57:40,875
  1505. Let's hear it.
  1506.  
  1507. 374
  1508. 00:57:41,918 --> 00:57:45,838
  1509. We'll pressure the police
  1510.  
  1511. 375
  1512. 00:57:50,802 --> 00:57:53,471
  1513. to force them to hand over Chen.
  1514.  
  1515. 376
  1516. 00:57:53,721 --> 00:57:57,600
  1517. Or close the school and arrest everyone.
  1518.  
  1519. 377
  1520. 00:57:58,893 --> 00:58:00,311
  1521. Chinese are very loyalty
  1522.  
  1523. 378
  1524. 00:58:00,561 --> 00:58:02,438
  1525. Chen won't let that happen.
  1526.  
  1527. 379
  1528. 00:58:02,689 --> 00:58:05,108
  1529. He'll surrender himself.
  1530.  
  1531. 380
  1532. 00:58:05,483 --> 00:58:08,403
  1533. When we have Chen
  1534.  
  1535. 381
  1536. 00:58:08,653 --> 00:58:10,905
  1537. we can do whatever we want with him.
  1538.  
  1539. 382
  1540. 00:58:11,155 --> 00:58:13,992
  1541. He'll be helpless.
  1542.  
  1543. 383
  1544. 00:58:14,534 --> 00:58:17,412
  1545. How does that sound?
  1546.  
  1547. 384
  1548. 00:58:18,871 --> 00:58:21,249
  1549. You're Japan's best friend.
  1550.  
  1551. 385
  1552. 00:58:23,876 --> 00:58:27,797
  1553. I've always been loyal to the Empire.
  1554.  
  1555. 386
  1556. 00:58:28,047 --> 00:58:31,134
  1557. I'll do my best until I die.
  1558.  
  1559. 387
  1560. 00:58:31,384 --> 00:58:33,302
  1561. Go ahead with it immediately.
  1562.  
  1563. 388
  1564. 00:58:33,720 --> 00:58:34,679
  1565. Yes.
  1566.  
  1567. 389
  1568. 00:58:39,851 --> 00:58:41,686
  1569. Out of respect to your Teacher,
  1570.  
  1571. 390
  1572. 00:58:42,228 --> 00:58:45,440
  1573. we've been lenient with you people.
  1574.  
  1575. 391
  1576. 00:58:46,691 --> 00:58:48,568
  1577. But you are causing trouble.
  1578.  
  1579. 392
  1580. 00:58:48,818 --> 00:58:51,112
  1581. Why did you raid Hung Kiu School?
  1582.  
  1583. 393
  1584. 00:58:52,238 --> 00:58:53,573
  1585. We haven't made any trouble for you.
  1586.  
  1587. 394
  1588. 00:58:54,032 --> 00:58:55,700
  1589. They came and beat us all up.
  1590.  
  1591. 395
  1592. 00:58:55,950 --> 00:58:57,410
  1593. We didn't start anything.
  1594.  
  1595. 396
  1596. 00:58:58,536 --> 00:59:01,497
  1597. You must have provoked them.
  1598.  
  1599. 397
  1600. 00:59:01,748 --> 00:59:04,333
  1601. Had they not brought this first...
  1602.  
  1603. 398
  1604. 00:59:06,461 --> 00:59:07,462
  1605. And...
  1606.  
  1607. 399
  1608. 00:59:08,171 --> 00:59:11,174
  1609. How did Feng and Tien die?
  1610.  
  1611. 400
  1612. 00:59:11,424 --> 00:59:12,550
  1613. Do you know?
  1614.  
  1615. 401
  1616. 00:59:13,509 --> 00:59:14,510
  1617. We don't know.
  1618.  
  1619. 402
  1620. 00:59:15,261 --> 00:59:16,471
  1621. You really don't know?
  1622.  
  1623. 403
  1624. 00:59:17,972 --> 00:59:19,098
  1625. We don't know.
  1626.  
  1627. 404
  1628. 00:59:21,142 --> 00:59:23,603
  1629. This isn't as simple as it looks.
  1630.  
  1631. 405
  1632. 00:59:24,562 --> 00:59:27,523
  1633. The Japanese are powerful here.
  1634.  
  1635. 406
  1636. 00:59:28,483 --> 00:59:31,319
  1637. You're asking for trouble.
  1638.  
  1639. 407
  1640. 00:59:32,070 --> 00:59:33,780
  1641. I've been kind to you.
  1642.  
  1643. 408
  1644. 00:59:34,030 --> 00:59:36,783
  1645. But I have my duty to perform.
  1646.  
  1647. 409
  1648. 00:59:40,161 --> 00:59:42,830
  1649. Where is Chen?
  1650.  
  1651. 410
  1652. 00:59:44,248 --> 00:59:47,627
  1653. He hasn't returned.
  1654.  
  1655. 411
  1656. 00:59:51,589 --> 00:59:53,174
  1657. Know where he is?
  1658.  
  1659. 412
  1660. 00:59:54,217 --> 00:59:56,761
  1661. No. We're looking for him too.
  1662.  
  1663. 413
  1664. 00:59:58,096 --> 01:00:01,140
  1665. You shouldn't withhold information.
  1666.  
  1667. 414
  1668. 01:00:01,432 --> 01:00:03,309
  1669. I am not a patient man.
  1670.  
  1671. 415
  1672. 01:00:03,559 --> 01:00:06,229
  1673. We don't know. We're looking for him.
  1674.  
  1675. 416
  1676. 01:00:06,521 --> 01:00:09,357
  1677. We don't want to be involved.
  1678.  
  1679. 417
  1680. 01:00:10,358 --> 01:00:14,445
  1681. The Japanese Consulate has demanded action.
  1682.  
  1683. 418
  1684. 01:00:14,695 --> 01:00:16,197
  1685. This is no joke.
  1686.  
  1687. 419
  1688. 01:00:16,447 --> 01:00:18,658
  1689. Hand him over in two days
  1690.  
  1691. 420
  1692. 01:00:18,950 --> 01:00:22,787
  1693. or I'll have to be tough.
  1694.  
  1695. 421
  1696. 01:00:23,037 --> 01:00:25,748
  1697. Let's go!
  1698.  
  1699. 422
  1700. 01:02:38,464 --> 01:02:41,259
  1701. Japan is great!
  1702.  
  1703. 423
  1704. 01:02:41,509 --> 01:02:46,472
  1705. Even its dancing is superb.
  1706.  
  1707. 424
  1708. 01:02:49,976 --> 01:02:52,770
  1709. Now I'm escape from Russia. l'm your man
  1710.  
  1711. 425
  1712. 01:02:53,229 --> 01:02:56,816
  1713. Don't worry, leave things to me.
  1714.  
  1715. 426
  1716. 01:02:59,068 --> 01:03:02,154
  1717. Get out? What happened?
  1718.  
  1719. 427
  1720. 01:03:02,822 --> 01:03:05,574
  1721. Mr. Petrov is head of the Russian Hampers.
  1722.  
  1723. 428
  1724. 01:03:05,825 --> 01:03:09,120
  1725. A good fighter and a friend of our master.
  1726.  
  1727. 429
  1728. 01:03:09,412 --> 01:03:12,832
  1729. He's in some trouble and is laying low here.
  1730.  
  1731. 430
  1732. 01:03:14,375 --> 01:03:17,753
  1733. Under our master's wings
  1734.  
  1735. 431
  1736. 01:03:18,004 --> 01:03:26,554
  1737. you're safe. Drink, Mr. Petrov.
  1738.  
  1739. 432
  1740. 01:03:28,306 --> 01:03:29,598
  1741. Three cups? OK.
  1742.  
  1743. 433
  1744. 01:03:30,099 --> 01:03:33,644
  1745. Three? All right. Three cups.
  1746.  
  1747. 434
  1748. 01:03:53,873 --> 01:03:58,169
  1749. I'm drunk. Excuse me.
  1750.  
  1751. 435
  1752. 01:03:59,378 --> 01:04:01,922
  1753. No, three more cups.
  1754.  
  1755. 436
  1756. 01:04:02,173 --> 01:04:03,883
  1757. Wait, come back.
  1758.  
  1759. 437
  1760. 01:04:04,133 --> 01:04:05,551
  1761. Sit down.
  1762.  
  1763. 438
  1764. 01:04:05,801 --> 01:04:11,182
  1765. If you must go, then crawl out!
  1766.  
  1767. 439
  1768. 01:04:15,436 --> 01:04:16,854
  1769. Crawl?
  1770.  
  1771. 440
  1772. 01:04:19,565 --> 01:04:20,858
  1773. Well?
  1774.  
  1775. 441
  1776. 01:04:22,318 --> 01:04:27,490
  1777. Sure. I'll do whatever you ask.
  1778.  
  1779. 442
  1780. 01:04:27,740 --> 01:04:31,202
  1781. I'll crawl.
  1782.  
  1783. 443
  1784. 01:04:39,251 --> 01:04:40,294
  1785. Bye!
  1786.  
  1787. 444
  1788. 01:05:05,611 --> 01:05:06,695
  1789. Stand up.
  1790.  
  1791. 445
  1792. 01:05:10,449 --> 01:05:11,492
  1793. Where to?
  1794.  
  1795. 446
  1796. 01:05:12,243 --> 01:05:14,620
  1797. North Szechuan Road, Yokohama Road
  1798.  
  1799. 447
  1800. 01:06:12,720 --> 01:06:15,473
  1801. Stop, where are you going?
  1802.  
  1803. 448
  1804. 01:06:15,723 --> 01:06:17,141
  1805. This is a dead end.
  1806.  
  1807. 449
  1808. 01:06:24,607 --> 01:06:25,608
  1809. What are you doing?
  1810.  
  1811. 450
  1812. 01:06:31,405 --> 01:06:33,324
  1813. I want to ask you something.
  1814.  
  1815. 451
  1816. 01:06:35,951 --> 01:06:37,036
  1817. It's you!
  1818.  
  1819. 452
  1820. 01:06:42,333 --> 01:06:45,336
  1821. I want to ask you something.
  1822.  
  1823. 453
  1824. 01:06:45,920 --> 01:06:50,216
  1825. You needn't ask. I know nothing.
  1826.  
  1827. 454
  1828. 01:07:12,905 --> 01:07:16,408
  1829. I want to ask you something.
  1830.  
  1831. 455
  1832. 01:07:16,992 --> 01:07:21,413
  1833. I know what you want. I didn't do it.
  1834.  
  1835. 456
  1836. 01:07:22,790 --> 01:07:27,336
  1837. Yes, someone asked me to do it.
  1838.  
  1839. 457
  1840. 01:07:31,924 --> 01:07:36,262
  1841. Mr. Suzuki told me to pass the poison
  1842. to Feng.
  1843.  
  1844. 458
  1845. 01:07:36,512 --> 01:07:41,600
  1846. Feng gave it to Tien, he's Japanese.
  1847.  
  1848. 459
  1849. 01:07:46,397 --> 01:07:49,733
  1850. Spare me. I am just a dog.
  1851.  
  1852. 460
  1853. 01:07:50,067 --> 01:07:56,282
  1854. Have mercy.
  1855.  
  1856. 461
  1857. 01:08:13,507 --> 01:08:17,928
  1858. Why do you pick on me?
  1859.  
  1860. 462
  1861. 01:08:27,813 --> 01:08:29,773
  1862. Look another man hanged!
  1863.  
  1864. 463
  1865. 01:08:30,024 --> 01:08:32,943
  1866. Come and look!
  1867.  
  1868. 464
  1869. 01:08:45,914 --> 01:08:50,127
  1870. Chen first invaded our school
  1871.  
  1872. 465
  1873. 01:08:50,878 --> 01:08:52,463
  1874. and now killed our interpreter.
  1875.  
  1876. 466
  1877. 01:08:53,339 --> 01:08:54,965
  1878. He don't give face to our Empire
  1879.  
  1880. 467
  1881. 01:08:55,591 --> 01:08:58,636
  1882. ls there justice in this place?
  1883.  
  1884. 468
  1885. 01:08:58,927 --> 01:09:03,724
  1886. Are you detectives any use at all?
  1887.  
  1888. 469
  1889. 01:09:04,683 --> 01:09:08,395
  1890. Sir! Surely you overstate things.
  1891.  
  1892. 470
  1893. 01:09:08,812 --> 01:09:11,273
  1894. I give them two days to deliver Chen.
  1895.  
  1896. 471
  1897. 01:09:11,523 --> 01:09:14,193
  1898. I know what to do if they don't.
  1899.  
  1900. 472
  1901. 01:09:14,693 --> 01:09:18,781
  1902. What can you do? You're Chinese.
  1903.  
  1904. 473
  1905. 01:09:19,198 --> 01:09:21,241
  1906. You help your own kind.
  1907.  
  1908. 474
  1909. 01:09:23,035 --> 01:09:24,828
  1910. I don't care about nationality.
  1911.  
  1912. 475
  1913. 01:09:25,204 --> 01:09:29,416
  1914. The police has to be reasonable.
  1915.  
  1916. 476
  1917. 01:09:29,917 --> 01:09:31,585
  1918. I have no intention of being reasonable.
  1919.  
  1920. 477
  1921. 01:09:32,086 --> 01:09:35,881
  1922. Chen is a killer. Find him.
  1923.  
  1924. 478
  1925. 01:09:38,509 --> 01:09:41,095
  1926. You can say that, sir
  1927.  
  1928. 479
  1929. 01:09:41,345 --> 01:09:43,639
  1930. but this is not our procedure.
  1931.  
  1932. 480
  1933. 01:09:44,348 --> 01:09:47,976
  1934. Hu was murdered but there's no proof.
  1935.  
  1936. 481
  1937. 01:09:48,227 --> 01:09:50,354
  1938. We can't say Chen did it.
  1939.  
  1940. 482
  1941. 01:09:59,863 --> 01:10:03,075
  1942. Proof or not proof
  1943.  
  1944. 483
  1945. 01:10:03,575 --> 01:10:05,285
  1946. I want him!
  1947.  
  1948. 484
  1949. 01:10:05,536 --> 01:10:09,164
  1950. Or I'll report you to the consulate!
  1951.  
  1952. 485
  1953. 01:10:13,585 --> 01:10:17,005
  1954. You're making it difficult for us.
  1955.  
  1956. 486
  1957. 01:10:17,506 --> 01:10:21,552
  1958. Then I'll handle this myself.
  1959.  
  1960. 487
  1961. 01:10:21,802 --> 01:10:24,430
  1962. I have ways of handing this.
  1963.  
  1964. 488
  1965. 01:10:29,226 --> 01:10:32,730
  1966. All right, I'll do my best
  1967.  
  1968. 489
  1969. 01:10:48,787 --> 01:10:51,081
  1970. They're gone. They won't get anywhere.
  1971.  
  1972. 490
  1973. 01:10:51,331 --> 01:10:53,250
  1974. Chinese are Chinese, after all.
  1975.  
  1976. 491
  1977. 01:10:53,500 --> 01:10:57,671
  1978. We'll report to the consulate first.
  1979.  
  1980. 492
  1981. 01:11:08,474 --> 01:11:09,433
  1982. The papers...
  1983.  
  1984. 493
  1985. 01:11:10,225 --> 01:11:12,936
  1986. They're forcing me to deliver Chen.
  1987.  
  1988. 494
  1989. 01:11:13,187 --> 01:11:14,897
  1990. How can I find him in this big city?
  1991.  
  1992. 495
  1993. 01:11:17,107 --> 01:11:19,777
  1994. Forget it.
  1995.  
  1996. 496
  1997. 01:11:20,235 --> 01:11:22,154
  1998. We'll go to Ching Wu School.
  1999.  
  2000. 497
  2001. 01:12:00,192 --> 01:12:01,652
  2002. Things are getting worse.
  2003.  
  2004. 498
  2005. 01:12:01,902 --> 01:12:04,613
  2006. Chen has killed the Japanese interpreter.
  2007.  
  2008. 499
  2009. 01:12:05,322 --> 01:12:08,534
  2010. He's taking us on too.
  2011.  
  2012. 500
  2013. 01:12:08,826 --> 01:12:11,954
  2014. What would you do in my place?
  2015.  
  2016. 501
  2017. 01:12:12,454 --> 01:12:14,498
  2018. We really can't find him.
  2019.  
  2020. 502
  2021. 01:12:14,748 --> 01:12:16,458
  2022. What are we to do?
  2023.  
  2024. 503
  2025. 01:12:17,543 --> 01:12:22,130
  2026. Everyone knows you're a fair man.
  2027.  
  2028. 504
  2029. 01:12:22,381 --> 01:12:24,591
  2030. We wouldn't dare lie to you.
  2031.  
  2032. 505
  2033. 01:12:24,842 --> 01:12:26,260
  2034. We don't know where he's hiding.
  2035.  
  2036. 506
  2037. 01:12:26,510 --> 01:12:31,098
  2038. We've looked all around.
  2039.  
  2040. 507
  2041. 01:12:31,348 --> 01:12:33,475
  2042. You must hand him out
  2043.  
  2044. 508
  2045. 01:12:33,725 --> 01:12:35,602
  2046. You know the Japanese can be tough.
  2047.  
  2048. 509
  2049. 01:12:35,853 --> 01:12:38,021
  2050. If they close down your school
  2051.  
  2052. 510
  2053. 01:12:38,272 --> 01:12:40,482
  2054. and arrest you
  2055.  
  2056. 511
  2057. 01:12:40,732 --> 01:12:43,151
  2058. you'll find it really tough.
  2059.  
  2060. 512
  2061. 01:12:43,402 --> 01:12:45,737
  2062. Even if you arrest us now,
  2063.  
  2064. 513
  2065. 01:12:45,988 --> 01:12:48,991
  2066. we still can't tell you what we don't know.
  2067.  
  2068. 514
  2069. 01:12:53,912 --> 01:12:59,042
  2070. I've made things clear anyway.
  2071.  
  2072. 515
  2073. 01:12:59,293 --> 01:13:00,377
  2074. There's one more day left.
  2075.  
  2076. 516
  2077. 01:13:00,627 --> 01:13:02,004
  2078. Please hand him out
  2079.  
  2080. 517
  2081. 01:13:02,254 --> 01:13:04,006
  2082. The Japanese aren't kids.
  2083.  
  2084. 518
  2085. 01:13:04,423 --> 01:13:08,802
  2086. Don't blame me for taking you in.
  2087.  
  2088. 519
  2089. 01:13:27,029 --> 01:13:28,614
  2090. It's really serious.
  2091.  
  2092. 520
  2093. 01:13:29,448 --> 01:13:30,699
  2094. What are we to do?
  2095.  
  2096. 521
  2097. 01:13:30,949 --> 01:13:32,784
  2098. Let's stop looking for Chen.
  2099.  
  2100. 522
  2101. 01:13:33,035 --> 01:13:34,411
  2102. If we find him, we're sending him to his death.
  2103.  
  2104. 523
  2105. 01:13:34,703 --> 01:13:36,496
  2106. They won't dare touch us.
  2107.  
  2108. 524
  2109. 01:13:37,998 --> 01:13:40,500
  2110. So many are suffering because of him.
  2111.  
  2112. 525
  2113. 01:13:40,751 --> 01:13:43,337
  2114. Let's go to jail if we must.
  2115.  
  2116. 526
  2117. 01:13:43,587 --> 01:13:44,546
  2118. Captain!
  2119.  
  2120. 527
  2121. 01:13:46,089 --> 01:13:48,175
  2122. I want to talk to you.
  2123.  
  2124. 528
  2125. 01:14:16,662 --> 01:14:17,871
  2126. What is it?
  2127.  
  2128. 529
  2129. 01:14:20,207 --> 01:14:24,836
  2130. If they really can't find Chen
  2131.  
  2132. 530
  2133. 01:14:25,212 --> 01:14:27,297
  2134. will it cause the school much trouble?
  2135.  
  2136. 531
  2137. 01:14:27,547 --> 01:14:31,802
  2138. Yes, the Japanese are influential in Shanghai
  2139.  
  2140. 532
  2141. 01:14:32,970 --> 01:14:36,348
  2142. They may well close down the school.
  2143.  
  2144. 533
  2145. 01:14:36,890 --> 01:14:40,227
  2146. What if they found Chen?
  2147.  
  2148. 534
  2149. 01:14:40,727 --> 01:14:41,937
  2150. He'll surely be killed.
  2151.  
  2152. 535
  2153. 01:14:42,187 --> 01:14:43,772
  2154. How can we let them found him out?
  2155.  
  2156. 536
  2157. 01:14:45,107 --> 01:14:47,109
  2158. I wonder where he's hiding.
  2159.  
  2160. 537
  2161. 01:14:47,359 --> 01:14:50,404
  2162. We must find him and tell him to escape.
  2163.  
  2164. 538
  2165. 01:14:50,862 --> 01:14:52,114
  2166. I...
  2167.  
  2168. 539
  2169. 01:14:56,493 --> 01:14:57,494
  2170. You what?
  2171.  
  2172. 540
  2173. 01:15:12,718 --> 01:15:14,845
  2174. You know where he is?
  2175.  
  2176. 541
  2177. 01:15:24,438 --> 01:15:26,773
  2178. It is a matter of life or death.
  2179.  
  2180. 542
  2181. 01:15:27,274 --> 01:15:30,235
  2182. If you know, tell me.
  2183.  
  2184. 543
  2185. 01:15:38,118 --> 01:15:40,037
  2186. I know where he is at night.
  2187.  
  2188. 544
  2189. 01:15:40,328 --> 01:15:42,247
  2190. Where is he now?
  2191.  
  2192. 545
  2193. 01:16:26,124 --> 01:16:28,960
  2194. I'm from the telephone company.
  2195.  
  2196. 546
  2197. 01:16:29,920 --> 01:16:33,048
  2198. What took you so long?
  2199.  
  2200. 547
  2201. 01:16:33,423 --> 01:16:35,467
  2202. I just got my orders.
  2203.  
  2204. 548
  2205. 01:16:36,760 --> 01:16:39,054
  2206. Come with me!
  2207.  
  2208. 549
  2209. 01:16:45,811 --> 01:16:47,145
  2210. There
  2211.  
  2212. 550
  2213. 01:19:46,074 --> 01:19:48,618
  2214. Don't just stand there, hurry up!
  2215.  
  2216. 551
  2217. 01:20:05,260 --> 01:20:07,053
  2218. There's another one inside.
  2219.  
  2220. 552
  2221. 01:20:27,699 --> 01:20:28,742
  2222. Wait here.
  2223.  
  2224. 553
  2225. 01:20:40,670 --> 01:20:42,756
  2226. The telephone man is here.
  2227.  
  2228. 554
  2229. 01:20:45,050 --> 01:20:46,426
  2230. Master, it's the telephone man.
  2231.  
  2232. 555
  2233. 01:20:46,676 --> 01:20:47,677
  2234. Come in!
  2235.  
  2236. 556
  2237. 01:20:48,970 --> 01:20:49,971
  2238. Tell him to come in.
  2239.  
  2240. 557
  2241. 01:20:50,472 --> 01:20:51,765
  2242. Come here.
  2243.  
  2244. 558
  2245. 01:21:05,236 --> 01:21:07,781
  2246. Chief, it's the telephone man.
  2247.  
  2248. 559
  2249. 01:21:08,073 --> 01:21:09,074
  2250. Go on.
  2251.  
  2252. 560
  2253. 01:21:21,378 --> 01:21:22,879
  2254. I am dying to find Chen
  2255.  
  2256. 561
  2257. 01:21:23,505 --> 01:21:26,132
  2258. and see just how good he is.
  2259.  
  2260. 562
  2261. 01:21:26,800 --> 01:21:29,594
  2262. It's not only his Fist of Fury.
  2263.  
  2264. 563
  2265. 01:21:29,844 --> 01:21:32,347
  2266. He moves like lightning.
  2267.  
  2268. 564
  2269. 01:21:32,764 --> 01:21:37,727
  2270. We'll concentrate on Ching Wu School.
  2271.  
  2272. 565
  2273. 01:21:38,103 --> 01:21:40,730
  2274. Wait!
  2275.  
  2276. 566
  2277. 01:21:53,201 --> 01:21:54,160
  2278. Ok.
  2279.  
  2280. 567
  2281. 01:22:14,472 --> 01:22:15,598
  2282. What do you suggest?
  2283.  
  2284. 568
  2285. 01:22:16,057 --> 01:22:19,269
  2286. Just wipe everyone out.
  2287.  
  2288. 569
  2289. 01:22:20,145 --> 01:22:21,938
  2290. How about the consequences?
  2291.  
  2292. 570
  2293. 01:22:22,188 --> 01:22:24,774
  2294. We're the International Settlement.
  2295.  
  2296. 571
  2297. 01:22:25,024 --> 01:22:26,234
  2298. As long as we leave no evidence
  2299.  
  2300. 572
  2301. 01:22:26,484 --> 01:22:29,571
  2302. nobody can prove a thing.
  2303.  
  2304. 573
  2305. 01:22:31,948 --> 01:22:36,202
  2306. Send someone tonight, do a clean job.
  2307.  
  2308. 574
  2309. 01:22:36,453 --> 01:22:37,537
  2310. Yes, sir!
  2311.  
  2312. 575
  2313. 01:22:48,339 --> 01:22:49,466
  2314. Why isn't he here?
  2315.  
  2316. 576
  2317. 01:22:50,884 --> 01:22:52,302
  2318. Look around.
  2319.  
  2320. 577
  2321. 01:22:54,596 --> 01:22:57,307
  2322. Chen...
  2323.  
  2324. 578
  2325. 01:23:07,358 --> 01:23:09,027
  2326. I wonder where he could have gone?
  2327.  
  2328. 579
  2329. 01:23:11,863 --> 01:23:13,281
  2330. Let's wait for him.
  2331.  
  2332. 580
  2333. 01:23:15,909 --> 01:23:16,993
  2334. Where could he be?
  2335.  
  2336. 581
  2337. 01:23:18,286 --> 01:23:19,954
  2338. I wonder...
  2339.  
  2340. 582
  2341. 01:23:38,348 --> 01:23:41,476
  2342. Won ton noodle
  2343.  
  2344. 583
  2345. 01:24:33,611 --> 01:24:39,450
  2346. I'm here to avenge my teacher.
  2347.  
  2348. 584
  2349. 01:24:40,785 --> 01:24:49,586
  2350. It's none of your business. Get out!
  2351.  
  2352. 585
  2353. 01:24:51,921 --> 01:24:52,964
  2354. Get out!
  2355.  
  2356. 586
  2357. 01:24:55,800 --> 01:24:56,843
  2358. Get out!
  2359.  
  2360. 587
  2361. 01:25:00,346 --> 01:25:01,347
  2362. Scram!
  2363.  
  2364. 588
  2365. 01:25:10,523 --> 01:25:11,482
  2366. Scram!
  2367.  
  2368. 589
  2369. 01:27:52,185 --> 01:27:55,980
  2370. Hold it! Who are you?
  2371.  
  2372. 590
  2373. 01:27:56,856 --> 01:28:00,943
  2374. I'm Chen. I want your master.
  2375.  
  2376. 591
  2377. 01:28:01,194 --> 01:28:02,570
  2378. Chen?
  2379.  
  2380. 592
  2381. 01:28:49,742 --> 01:28:51,577
  2382. Let me take care of him.
  2383.  
  2384. 593
  2385. 01:36:04,927 --> 01:36:06,387
  2386. Li-erh!
  2387.  
  2388. 594
  2389. 01:36:08,180 --> 01:36:14,770
  2390. Yao Chang!
  2391.  
  2392. 595
  2393. 01:36:16,188 --> 01:36:17,648
  2394. What happened? Who did it?
  2395.  
  2396. 596
  2397. 01:36:18,607 --> 01:36:21,777
  2398. The Japanese.
  2399.  
  2400. 597
  2401. 01:36:22,569 --> 01:36:23,696
  2402. What about the others?
  2403.  
  2404. 598
  2405. 01:36:23,946 --> 01:36:24,989
  2406. Any survivors?
  2407.  
  2408. 599
  2409. 01:36:26,615 --> 01:36:29,034
  2410. Everyone...
  2411.  
  2412. 600
  2413. 01:36:31,745 --> 01:36:34,331
  2414. Yao Chang!
  2415.  
  2416. 601
  2417. 01:37:00,566 --> 01:37:04,028
  2418. He might yet pull through.
  2419.  
  2420. 602
  2421. 01:37:06,822 --> 01:37:08,490
  2422. Help those who have a chance.
  2423.  
  2424. 603
  2425. 01:37:08,741 --> 01:37:09,742
  2426. We'll go upstairs and see
  2427.  
  2428. 604
  2429. 01:37:21,462 --> 01:37:22,921
  2430. if there are any survivors.
  2431.  
  2432. 605
  2433. 01:37:41,315 --> 01:37:44,610
  2434. None, Captain.
  2435.  
  2436. 606
  2437. 01:38:18,602 --> 01:38:21,397
  2438. I'm unworthy of Teacher!
  2439.  
  2440. 607
  2441. 01:38:23,023 --> 01:38:24,942
  2442. I'm unworthy of Teacher!
  2443.  
  2444. 608
  2445. 01:38:28,654 --> 01:38:32,116
  2446. They died so horribly.
  2447.  
  2448. 609
  2449. 01:38:32,866 --> 01:38:34,993
  2450. What are we going to do?
  2451.  
  2452. 610
  2453. 01:38:38,080 --> 01:38:41,125
  2454. Our inaction was a mistake.
  2455.  
  2456. 611
  2457. 01:38:42,835 --> 01:38:44,503
  2458. Chen was right.
  2459.  
  2460. 612
  2461. 01:38:47,423 --> 01:38:48,674
  2462. The Japanese.
  2463.  
  2464. 613
  2465. 01:38:49,675 --> 01:38:52,761
  2466. I'm from the consulate.
  2467.  
  2468. 614
  2469. 01:38:53,137 --> 01:38:54,680
  2470. How dare you kill at the judo hall?
  2471.  
  2472. 615
  2473. 01:38:54,930 --> 01:38:55,931
  2474. It's really too much!
  2475.  
  2476. 616
  2477. 01:38:56,181 --> 01:38:57,933
  2478. I don't want this to get out of hand.
  2479.  
  2480. 617
  2481. 01:38:58,183 --> 01:39:00,853
  2482. I'll hand over the man to you.
  2483.  
  2484. 618
  2485. 01:39:01,228 --> 01:39:03,564
  2486. You're Chinese. I don't trust you.
  2487.  
  2488. 619
  2489. 01:39:03,814 --> 01:39:05,107
  2490. I must go in.
  2491.  
  2492. 620
  2493. 01:39:07,401 --> 01:39:10,612
  2494. All right, just you.
  2495.  
  2496. 621
  2497. 01:39:12,489 --> 01:39:14,867
  2498. Keep guard here. Admit no one.
  2499.  
  2500. 622
  2501. 01:39:39,433 --> 01:39:40,684
  2502. What's up?
  2503.  
  2504. 623
  2505. 01:39:41,852 --> 01:39:44,646
  2506. The Japanese did it.
  2507.  
  2508. 624
  2509. 01:39:45,355 --> 01:39:46,482
  2510. The Japanese?
  2511.  
  2512. 625
  2513. 01:39:46,482 --> 01:39:47,441
  2514. Watch your tongue.
  2515.  
  2516. 626
  2517. 01:39:47,691 --> 01:39:50,944
  2518. You must not slander people.
  2519.  
  2520. 627
  2521. 01:39:51,361 --> 01:39:52,488
  2522. What proof do you have?
  2523.  
  2524. 628
  2525. 01:39:54,156 --> 01:39:55,991
  2526. These two survivors.
  2527.  
  2528. 629
  2529. 01:39:56,283 --> 01:39:58,410
  2530. If I wasn't in charge of Ching Wu School,
  2531.  
  2532. 630
  2533. 01:39:58,869 --> 01:40:01,163
  2534. if not for Ching Wu School's future
  2535.  
  2536. 631
  2537. 01:40:01,538 --> 01:40:03,040
  2538. I'd fight you to the end.
  2539.  
  2540. 632
  2541. 01:40:03,999 --> 01:40:07,794
  2542. Stop talking. Go ahead and file a complaint.
  2543.  
  2544. 633
  2545. 01:40:08,045 --> 01:40:11,798
  2546. I only want Chen immediately.
  2547.  
  2548. 634
  2549. 01:40:16,470 --> 01:40:19,264
  2550. He killed many people in Hung Kiu School.
  2551.  
  2552. 635
  2553. 01:40:20,307 --> 01:40:22,518
  2554. The consulate has asked the police for him.
  2555.  
  2556. 636
  2557. 01:40:22,768 --> 01:40:25,145
  2558. You'll have to hand over Chen.
  2559.  
  2560. 637
  2561. 01:40:25,395 --> 01:40:26,563
  2562. What?
  2563.  
  2564. 638
  2565. 01:40:26,563 --> 01:40:28,440
  2566. They killed so many of us but they're free.
  2567.  
  2568. 639
  2569. 01:40:28,732 --> 01:40:31,693
  2570. And nobody knows if Chen
  2571.  
  2572. 640
  2573. 01:40:31,944 --> 01:40:33,153
  2574. was the killer at Hung Kiu School.
  2575.  
  2576. 641
  2577. 01:40:33,654 --> 01:40:34,780
  2578. Now you want us to hand him over.
  2579.  
  2580. 642
  2581. 01:40:35,030 --> 01:40:37,491
  2582. Is that fair?
  2583.  
  2584. 643
  2585. 01:40:43,455 --> 01:40:45,791
  2586. We didn't rise to the occasion.
  2587.  
  2588. 644
  2589. 01:40:50,754 --> 01:40:55,133
  2590. You know the situation here.
  2591.  
  2592. 645
  2593. 01:40:55,384 --> 01:40:58,345
  2594. Chen must be delivered!
  2595.  
  2596. 646
  2597. 01:40:59,179 --> 01:41:00,597
  2598. I don't know where he is.
  2599.  
  2600. 647
  2601. 01:41:00,847 --> 01:41:02,266
  2602. You call the shots.
  2603.  
  2604. 648
  2605. 01:41:03,392 --> 01:41:05,978
  2606. Right. Take them away!
  2607.  
  2608. 649
  2609. 01:41:10,732 --> 01:41:12,734
  2610. You really don't know where he is?
  2611.  
  2612. 650
  2613. 01:41:53,900 --> 01:41:58,238
  2614. What if we can't find Chen?
  2615.  
  2616. 651
  2617. 01:41:58,780 --> 01:42:01,450
  2618. I've been kind to you
  2619.  
  2620. 652
  2621. 01:42:01,950 --> 01:42:04,620
  2622. now I cannot help you any longer.
  2623.  
  2624. 653
  2625. 01:42:04,870 --> 01:42:06,246
  2626. You're taking us all in?
  2627.  
  2628. 654
  2629. 01:42:06,538 --> 01:42:10,042
  2630. Not only will you go to prison,
  2631.  
  2632. 655
  2633. 01:42:10,417 --> 01:42:12,252
  2634. the school will be closed too.
  2635.  
  2636. 656
  2637. 01:42:12,628 --> 01:42:14,880
  2638. Ching Wu School is finished.
  2639.  
  2640. 657
  2641. 01:42:15,130 --> 01:42:17,007
  2642. Do you Japanese listen to reason?
  2643.  
  2644. 658
  2645. 01:42:17,257 --> 01:42:18,675
  2646. Isn't there justice?
  2647.  
  2648. 659
  2649. 01:42:18,925 --> 01:42:21,219
  2650. I'm the law in Shanghai.
  2651.  
  2652. 660
  2653. 01:42:21,470 --> 01:42:22,596
  2654. Don't blame me for taking you in.
  2655.  
  2656. 661
  2657. 01:42:23,347 --> 01:42:25,724
  2658. Blame it on Chen.
  2659.  
  2660. 662
  2661. 01:42:26,350 --> 01:42:28,894
  2662. Who asked him to go into hiding?
  2663.  
  2664. 663
  2665. 01:42:31,021 --> 01:42:33,982
  2666. He should surrender for your sake.
  2667.  
  2668. 664
  2669. 01:42:37,944 --> 01:42:39,613
  2670. Chen is here!
  2671.  
  2672. 665
  2673. 01:43:51,017 --> 01:43:55,147
  2674. Tell the truth.
  2675.  
  2676. 666
  2677. 01:43:56,273 --> 01:43:58,275
  2678. No lies. If I surrender
  2679.  
  2680. 667
  2681. 01:43:59,818 --> 01:44:02,487
  2682. will you spare Ching Wu School?
  2683.  
  2684. 668
  2685. 01:44:07,784 --> 01:44:08,910
  2686. Well?
  2687.  
  2688. 669
  2689. 01:44:14,124 --> 01:44:15,625
  2690. I can give you my word of honor.
  2691.  
  2692. 670
  2693. 01:44:16,126 --> 01:44:19,129
  2694. Don't forget, I'm also Chinese.
  2695.  
  2696. 671
  2697. 01:44:36,772 --> 01:44:41,902
  2698. I shall pay for the lives I took.
  2699.  
  2700. 672
  2701. 01:44:42,944 --> 01:44:45,113
  2702. Leave Ching Wu School alone.
  2703.  
  2704. 673
  2705. 01:44:51,036 --> 01:44:57,709
  2706. "Who says knight errantry is dead?"
  2707.  
  2708. 674
  2709. 01:44:58,335 --> 01:45:05,717
  2710. "Who says life is always preferred?"
  2711.  
  2712. 675
  2713. 01:45:24,611 --> 01:45:28,323
  2714. "Here goes a true hero"
  2715.  
  2716. 676
  2717. 01:45:28,573 --> 01:45:37,749
  2718. "Caring little what lies ahead"
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement