Advertisement
sundarihorehore

The Nun (2018)

Dec 27th, 2018
382
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 48.50 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:00,100 --> 00:00:40,401
  3. L e b ah Ga n te n g
  4. IG: dokter_ngesot
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:50,938 --> 00:00:53,671
  8. Aku dapat penglihatan
  9. di Amityville.
  10.  
  11. 3
  12. 00:00:53,673 --> 00:00:55,941
  13. Aku melihat kematianmu.
  14.  
  15. 4
  16. 00:00:58,645 --> 00:01:01,579
  17. Kita berdua melihat
  18. Roh yang kejam.
  19.  
  20. 5
  21. 00:01:01,581 --> 00:01:04,718
  22. Bu, siapa itu ?
  23.  
  24. 6
  25. 00:01:14,961 --> 00:01:18,765
  26. Iblis dalam lukisanmu itu nyata.
  27.  
  28. 7
  29. 00:01:19,689 --> 00:01:23,589
  30. CERITA BERIKUT INI
  31. TERJADI PADA 1952
  32.  
  33. 8
  34. 00:01:27,608 --> 00:01:31,308
  35. BIARA ST. CARLA, RUMANIA
  36.  
  37. 9
  38. 00:02:04,376 --> 00:02:08,276
  39. TUHAN BERAKHIR DI SINI
  40.  
  41. 10
  42. 00:02:09,147 --> 00:02:11,115
  43. Kau yakin keputusan kita tepat ?
  44.  
  45. 11
  46. 00:02:13,450 --> 00:02:14,884
  47. Tak ada pilihan lain.
  48.  
  49. 12
  50. 00:02:33,303 --> 00:02:34,938
  51. Apa reliknya benar - benar
  52. akan selamatkan kita ?
  53.  
  54. 13
  55. 00:02:38,742 --> 00:02:40,010
  56. Yakinlah, Suster.
  57.  
  58. 14
  59. 00:02:55,191 --> 00:02:59,593
  60. Bapa kami yang di surga.
  61.  
  62. 15
  63. 00:02:59,595 --> 00:03:00,997
  64. Dimuliakanlah nama-Mu.
  65.  
  66. 16
  67. 00:03:01,731 --> 00:03:03,130
  68. Datanglah kerajaan-Mu.
  69.  
  70. 17
  71. 00:03:03,132 --> 00:03:06,601
  72. Jadilah kehendak-Mu
  73. di Bumi seperti di surga.
  74.  
  75. 18
  76. 00:03:07,670 --> 00:03:09,837
  77. Berilah kami rezeki hari ini.
  78.  
  79. 19
  80. 00:03:09,839 --> 00:03:12,006
  81. Ampunilah kesalahan kami.
  82.  
  83. 20
  84. 00:03:12,008 --> 00:03:14,942
  85. Seperti kami mengampuni
  86. yang bersalah pada kami.
  87.  
  88. 21
  89. 00:03:26,888 --> 00:03:28,087
  90. Ambillah !
  91.  
  92. 22
  93. 00:03:28,089 --> 00:03:31,357
  94. Iblis ini butuh wadah
  95. untuk kabur.
  96.  
  97. 23
  98. 00:03:31,359 --> 00:03:33,226
  99. Dia akan mengejarmu.
  100.  
  101. 24
  102. 00:03:33,228 --> 00:03:34,794
  103. Jangan sampai
  104. dia menguasaimu.
  105.  
  106. 25
  107. 00:03:34,796 --> 00:03:38,398
  108. Kau tahu harus apa.
  109. / Aku tak bisa.
  110.  
  111. 26
  112. 00:03:38,400 --> 00:03:41,902
  113. Maka, Tuhan pun tidak...
  114.  
  115. 27
  116. 00:04:49,601 --> 00:04:50,900
  117. Ampuni hamba, Tuhan...,
  118.  
  119. 28
  120. 00:04:50,902 --> 00:04:52,804
  121. ...atas dosa yang
  122. hamba akan kulakukan.
  123.  
  124. 29
  125. 00:05:26,270 --> 00:05:27,271
  126. Ampuni hamba, Tuhan.
  127.  
  128. 30
  129. 00:05:55,649 --> 00:06:05,649
  130. akumenang.com
  131. Taruhan, Sports Book, Casino Terpercaya
  132.  
  133. 31
  134. 00:06:47,048 --> 00:06:49,381
  135. Ya Tuhan.
  136.  
  137. 32
  138. 00:06:57,944 --> 00:07:00,744
  139. KOTA VATIKAN
  140.  
  141. 33
  142. 00:07:02,530 --> 00:07:03,930
  143. Bapa Burke ?
  144.  
  145. 34
  146. 00:07:06,166 --> 00:07:07,200
  147. Uskup.
  148.  
  149. 35
  150. 00:07:08,435 --> 00:07:11,435
  151. Kapan terakhir kali
  152. kau ke sini ?
  153.  
  154. 36
  155. 00:07:11,571 --> 00:07:14,138
  156. 6-7 tahun lalu ?
  157.  
  158. 37
  159. 00:07:14,140 --> 00:07:16,940
  160. Setelah masa pendetaku
  161. berakhir saat perang, ya.
  162.  
  163. 38
  164. 00:07:17,010 --> 00:07:20,710
  165. Kami hargai kau bisa datang
  166. ke sini, meski mendadak.
  167.  
  168. 39
  169. 00:07:23,550 --> 00:07:24,883
  170. Bapa Burke.
  171.  
  172. 40
  173. 00:07:25,585 --> 00:07:26,952
  174. Duduklah.
  175.  
  176. 41
  177. 00:07:31,691 --> 00:07:35,191
  178. Ada kabar seorang
  179. biarawati bunuh diri...
  180.  
  181. 42
  182. 00:07:35,261 --> 00:07:38,128
  183. ...di biara pegunungan Rumania.
  184.  
  185. 43
  186. 00:07:38,130 --> 00:07:41,233
  187. Bunuh diri adalah dosa
  188. yang sangat besar.
  189.  
  190. 44
  191. 00:07:42,767 --> 00:07:46,167
  192. Tapi kurasa bukan itu
  193. alasan kita berkumpul.
  194.  
  195. 45
  196. 00:07:46,238 --> 00:07:49,838
  197. Tapi beritanya jangan
  198. menggoyahkan kita...
  199.  
  200. 46
  201. 00:07:49,941 --> 00:07:52,141
  202. ...untuk menjaga
  203. iman dan gereja...
  204.  
  205. 47
  206. 00:07:52,143 --> 00:07:53,744
  207. Kau tidak menjawab.
  208.  
  209. 48
  210. 00:07:53,746 --> 00:07:54,944
  211. Kenapa begitu ?
  212.  
  213. 49
  214. 00:07:54,946 --> 00:07:58,047
  215. Karena kita di Vatikan.
  216.  
  217. 50
  218. 00:07:58,049 --> 00:08:00,182
  219. Begini saja, Bapa.
  220.  
  221. 51
  222. 00:08:00,184 --> 00:08:04,320
  223. Dalam kasus langka begini...,
  224.  
  225. 52
  226. 00:08:04,322 --> 00:08:08,022
  227. ...bukan kami yang
  228. menyimpan rahasia.
  229.  
  230. 53
  231. 00:08:09,627 --> 00:08:11,661
  232. Itu surat - surat perjalananmu...
  233.  
  234. 54
  235. 00:08:11,663 --> 00:08:15,963
  236. ...dan informasi pria yang
  237. menemukan biarawati itu.
  238.  
  239. 55
  240. 00:08:16,067 --> 00:08:19,167
  241. Dia tinggal di desa
  242. Biertan dekat biara.
  243.  
  244. 56
  245. 00:08:19,237 --> 00:08:20,869
  246. Bicaralah dengannya dahulu.
  247.  
  248. 57
  249. 00:08:20,871 --> 00:08:24,172
  250. Di situ juga ada nama
  251. calon biarawati...
  252.  
  253. 58
  254. 00:08:24,174 --> 00:08:26,841
  255. ...yang bisa membantumu.
  256.  
  257. 59
  258. 00:08:26,843 --> 00:08:31,243
  259. Karena sudah peraturan biara,
  260. aksesmu akan terbatas.
  261.  
  262. 60
  263. 00:08:32,649 --> 00:08:36,987
  264. Dia juga akrab
  265. dengan wilayah itu.
  266.  
  267. 61
  268. 00:08:42,606 --> 00:08:45,506
  269. RUMAH SAKIT VINCENT,
  270. London, Inggris.
  271.  
  272. 62
  273. 00:08:45,562 --> 00:08:49,963
  274. Aku selamat dari banyak
  275. peristiwa menakutkan...,
  276.  
  277. 63
  278. 00:08:49,965 --> 00:08:53,867
  279. ...tapi tak ada yang
  280. menyiapkanku untuk ini.
  281.  
  282. 64
  283. 00:08:53,869 --> 00:08:58,872
  284. Harapanku cuma binatang itu
  285. tidak mencium bauku.
  286.  
  287. 65
  288. 00:08:58,874 --> 00:09:02,511
  289. Lalu, angin berubah dan...
  290.  
  291. 66
  292. 00:09:07,016 --> 00:09:10,284
  293. Selamatkan nyawa kalian !
  294.  
  295. 67
  296. 00:09:10,286 --> 00:09:13,686
  297. Suster Kepala bilang
  298. dinosaurus tak ada.
  299.  
  300. 68
  301. 00:09:13,756 --> 00:09:16,357
  302. Tuhan menaruh tulang mereka
  303. untuk menguji iman kita.
  304.  
  305. 69
  306. 00:09:16,359 --> 00:09:20,159
  307. Itu seperti trik kotor, 'kan ?
  308.  
  309. 70
  310. 00:09:20,161 --> 00:09:21,961
  311. Dinosaurus tak ada di Alkitab.
  312.  
  313. 71
  314. 00:09:21,963 --> 00:09:24,798
  315. Kau percaya adanya
  316. pinguin dan koala ?
  317.  
  318. 72
  319. 00:09:24,800 --> 00:09:27,500
  320. Ya.
  321. / Itu juga tak ada di Alkitab.
  322.  
  323. 73
  324. 00:09:28,503 --> 00:09:31,504
  325. Alkitab itu surat cinta
  326. Tuhan kepada kita...,
  327.  
  328. 74
  329. 00:09:31,506 --> 00:09:34,940
  330. ...tapi bukan berarti Dia
  331. tak ingin kita menanyakan...
  332.  
  333. 75
  334. 00:09:34,942 --> 00:09:36,908
  335. ...tentang keajaiban ciptaannya.
  336.  
  337. 76
  338. 00:09:36,910 --> 00:09:38,678
  339. Tapi Suster Kepala bilang...
  340.  
  341. 77
  342. 00:09:38,680 --> 00:09:41,681
  343. Tunggu, ada sesuatu di hidungmu.
  344.  
  345. 78
  346. 00:09:41,683 --> 00:09:43,282
  347. Ini dia.
  348.  
  349. 79
  350. 00:09:51,593 --> 00:09:55,460
  351. Vatikan ?
  352. / Aku juga terkejut sepertimu.
  353.  
  354. 80
  355. 00:09:55,462 --> 00:09:59,162
  356. Aku belum mengambil sumpah.
  357. / Dia tahu.
  358.  
  359. 81
  360. 00:09:59,166 --> 00:10:01,268
  361. Dia menunggumu di kebun.
  362.  
  363. 82
  364. 00:10:03,036 --> 00:10:07,336
  365. Ganti pakaianmu.
  366. Ini kunjungan resmi.
  367.  
  368. 83
  369. 00:10:10,744 --> 00:10:13,545
  370. Paling lama cuma
  371. beberapa hari saja.
  372.  
  373. 84
  374. 00:10:13,547 --> 00:10:15,246
  375. Kau direkomendasikan
  376. dalam perjalanan ini karena...
  377.  
  378. 85
  379. 00:10:15,248 --> 00:10:18,382
  380. ...keakrabanmu dengan
  381. wilayah itu.
  382.  
  383. 86
  384. 00:10:18,384 --> 00:10:19,917
  385. Wilayah itu ?
  386.  
  387. 87
  388. 00:10:19,919 --> 00:10:22,054
  389. Ya.
  390. Rumania.
  391.  
  392. 88
  393. 00:10:25,158 --> 00:10:26,993
  394. Aku belum pernah ke sana.
  395.  
  396. 89
  397. 00:10:27,627 --> 00:10:30,327
  398. Benarkah ?
  399. / Pasti ada kesalahan.
  400.  
  401. 90
  402. 00:10:30,463 --> 00:10:33,497
  403. Maaf jika kau datang
  404. dengan sia - sia.
  405.  
  406. 91
  407. 00:10:33,499 --> 00:10:36,132
  408. Tak perlu minta maaf.
  409.  
  410. 92
  411. 00:10:36,134 --> 00:10:40,370
  412. Setiap keputusan yang dibuat
  413. Vatikan, pasti ada tujuannya.
  414.  
  415. 93
  416. 00:10:40,372 --> 00:10:42,675
  417. Kuyakin mereka punya
  418. alasan sudah memilihmu.
  419.  
  420. 94
  421. 00:11:09,061 --> 00:11:12,061
  422. BIERTAN, RUMANIA.
  423.  
  424. 95
  425. 00:11:17,641 --> 00:11:18,709
  426. Ada apa ?
  427.  
  428. 96
  429. 00:11:19,743 --> 00:11:21,145
  430. Tn. Theriault ?
  431.  
  432. 97
  433. 00:11:23,614 --> 00:11:24,648
  434. Hai.
  435.  
  436. 98
  437. 00:11:26,383 --> 00:11:28,884
  438. Suami yang cemburu
  439. atau Ayah yang marah ?
  440.  
  441. 99
  442. 00:11:28,886 --> 00:11:30,452
  443. Maaf, apa ?
  444.  
  445. 100
  446. 00:11:30,454 --> 00:11:32,688
  447. Biasanya dua itu...
  448.  
  449. 101
  450. 00:11:32,690 --> 00:11:37,559
  451. ...saat ada orang tua dan
  452. gadis muda, cantik...
  453.  
  454. 102
  455. 00:11:37,561 --> 00:11:41,161
  456. ...tak terlalu lugu, muncul
  457. di rumahku sepagi ini.
  458.  
  459. 103
  460. 00:11:41,264 --> 00:11:44,964
  461. Maaf, Tn. Theriault,
  462. Kita belum pernah bertemu.
  463.  
  464. 104
  465. 00:11:46,402 --> 00:11:49,072
  466. Berarti kenalan dulu.
  467.  
  468. 105
  469. 00:11:49,939 --> 00:11:51,441
  470. Panggil aku Frenchie.
  471.  
  472. 106
  473. 00:11:52,242 --> 00:11:53,374
  474. Semua memanggil begitu.
  475.  
  476. 107
  477. 00:11:53,376 --> 00:11:55,309
  478. Tn. Theriault,
  479. kami ke sini...
  480.  
  481. 108
  482. 00:11:55,311 --> 00:11:57,580
  483. ...karena biarawati yang
  484. kau temukan di biara.
  485.  
  486. 109
  487. 00:11:59,582 --> 00:12:00,717
  488. Bagaimana bisa...
  489.  
  490. 110
  491. 00:12:03,720 --> 00:12:04,986
  492. Kau Pastur ?
  493.  
  494. 111
  495. 00:12:04,988 --> 00:12:07,120
  496. Dan dia biarawati.
  497.  
  498. 112
  499. 00:12:10,827 --> 00:12:12,794
  500. Maaf atas pikiran kotorku, Suster.
  501.  
  502. 113
  503. 00:12:13,795 --> 00:12:15,128
  504. Aku tak tahu.
  505.  
  506. 114
  507. 00:12:15,130 --> 00:12:18,765
  508. Belum pernah lihat
  509. biarawati tak berjubah.
  510.  
  511. 115
  512. 00:12:18,767 --> 00:12:20,235
  513. Bukan menyindir.
  514.  
  515. 116
  516. 00:12:21,068 --> 00:12:22,736
  517. Permisi.
  518.  
  519. 117
  520. 00:12:22,738 --> 00:12:24,038
  521. Tn. Theriault.
  522.  
  523. 118
  524. 00:12:25,807 --> 00:12:28,507
  525. Biaranya, apa itu jauh ?
  526.  
  527. 119
  528. 00:12:28,710 --> 00:12:32,346
  529. Tak jauh.
  530. Tapi butuh waktu ke sana.
  531.  
  532. 120
  533. 00:12:33,381 --> 00:12:36,482
  534. Jika boleh bertanya,
  535. kenapa kau ke sana ?
  536.  
  537. 121
  538. 00:12:36,484 --> 00:12:38,818
  539. Aku mengantar
  540. persediaan tiga bulanan.
  541.  
  542. 122
  543. 00:12:38,820 --> 00:12:42,923
  544. Biara punya perjanjian...
  545.  
  546. 123
  547. 00:12:42,925 --> 00:12:45,324
  548. ...dengan desa selama
  549. berabad - abad.
  550.  
  551. 124
  552. 00:12:45,326 --> 00:12:48,529
  553. Kau bisa antar
  554. kami ke sana ?
  555.  
  556. 125
  557. 00:12:49,530 --> 00:12:51,964
  558. Kurasa tidak, Bapa.
  559.  
  560. 126
  561. 00:12:51,966 --> 00:12:54,132
  562. Ada lagi yang bisa antar ?
  563.  
  564. 127
  565. 00:12:54,134 --> 00:12:57,534
  566. Penduduk desa berpura - pura
  567. seakan biara itu tak ada.
  568.  
  569. 128
  570. 00:12:57,738 --> 00:13:00,173
  571. Membicarakannya saja,
  572. kau bisa dapat masalah.
  573.  
  574. 129
  575. 00:13:01,642 --> 00:13:04,144
  576. Berarti sepakat.
  577.  
  578. 130
  579. 00:13:06,212 --> 00:13:07,679
  580. Dengan segala hormat, Bapa...
  581.  
  582. 131
  583. 00:13:07,681 --> 00:13:10,116
  584. Tolong, Frenchie.
  585.  
  586. 132
  587. 00:13:19,091 --> 00:13:23,093
  588. Kau naik pesawat dari Roma,
  589. naik bis dari Bucharest...
  590.  
  591. 133
  592. 00:13:23,095 --> 00:13:25,997
  593. ...tapi sekarang kau
  594. di zaman kegelapan.
  595.  
  596. 134
  597. 00:13:25,999 --> 00:13:28,866
  598. Di pedalaman Rumania.
  599.  
  600. 135
  601. 00:13:36,241 --> 00:13:38,143
  602. Bepergian naik kuda.
  603.  
  604. 136
  605. 00:13:39,345 --> 00:13:41,780
  606. Mana bawaan kalian ?
  607.  
  608. 137
  609. 00:13:54,853 --> 00:14:05,153
  610. akumenang.com
  611. Taruhan E-Sport Dapatkan Cashback
  612.  
  613. 138
  614. 00:14:16,614 --> 00:14:18,481
  615. Tugas tukang pos.
  616.  
  617. 139
  618. 00:14:18,483 --> 00:14:20,384
  619. 10 huruf.
  620. Huruf bantunya R.
  621.  
  622. 140
  623. 00:14:23,353 --> 00:14:24,554
  624. Mengirim.
  625.  
  626. 141
  627. 00:14:25,790 --> 00:14:27,591
  628. Ya, tapi bukan, Suster.
  629.  
  630. 142
  631. 00:14:30,694 --> 00:14:33,694
  632. Kenapa orang Prancis
  633. ada di pedesaan Rumania ?
  634.  
  635. 143
  636. 00:14:33,730 --> 00:14:37,198
  637. Aslinya aku Kanada-Perancis,
  638. Tapi jangan bilang - bilang.
  639.  
  640. 144
  641. 00:14:37,200 --> 00:14:38,702
  642. Kedengarannya tak romantis.
  643.  
  644. 145
  645. 00:14:39,536 --> 00:14:42,536
  646. Aku ke sini mencari emas,
  647. tapi saat bertemu warga sini...
  648.  
  649. 146
  650. 00:14:42,773 --> 00:14:45,339
  651. ...aku yakin ini tempatku.
  652.  
  653. 147
  654. 00:14:45,341 --> 00:14:48,542
  655. Aku ingin bantu mereka.
  656. Semampuku.
  657.  
  658. 148
  659. 00:14:48,544 --> 00:14:49,780
  660. Mulai sekali dirimu.
  661.  
  662. 149
  663. 00:14:50,914 --> 00:14:51,915
  664. Aku tahu.
  665.  
  666. 150
  667. 00:14:53,549 --> 00:14:56,752
  668. Suster, berapa lama
  669. kau jadi biarawati ?
  670.  
  671. 151
  672. 00:14:58,654 --> 00:15:01,889
  673. Aku bukan biarawati,
  674. masih pemula.
  675.  
  676. 152
  677. 00:15:01,891 --> 00:15:04,658
  678. Masih belum mengambil
  679. sumpah sementaramu ?
  680.  
  681. 153
  682. 00:15:04,660 --> 00:15:05,859
  683. Sementara ?
  684.  
  685. 154
  686. 00:15:05,861 --> 00:15:09,261
  687. Kukira jadi biarawati
  688. tak bisa sementara.
  689.  
  690. 155
  691. 00:15:09,297 --> 00:15:12,297
  692. Sumpah sementara akan bantu
  693. mempersiapkanku mengabdi total.
  694.  
  695. 156
  696. 00:15:12,468 --> 00:15:15,236
  697. Akan atau pasti, Suster ?
  698.  
  699. 157
  700. 00:15:19,875 --> 00:15:20,910
  701. Ada apa ?
  702.  
  703. 158
  704. 00:15:22,677 --> 00:15:24,877
  705. Semua baik saja ?
  706.  
  707. 159
  708. 00:15:24,879 --> 00:15:27,747
  709. Selanjutnya kita jalan kaki.
  710.  
  711. 160
  712. 00:15:27,749 --> 00:15:29,582
  713. Kudanya tak bisa lebih jauh.
  714.  
  715. 161
  716. 00:15:32,287 --> 00:15:34,387
  717. Mungkin kau harus
  718. cari kuda baru.
  719.  
  720. 162
  721. 00:15:34,389 --> 00:15:36,522
  722. Bukan karena kudanya, Bapa.
  723.  
  724. 163
  725. 00:15:36,524 --> 00:15:39,525
  726. Tapi yang ada di depan.
  727. Dia takut.
  728.  
  729. 164
  730. 00:15:39,527 --> 00:15:41,561
  731. Penduduk bilang
  732. tempat ini dikutuk.
  733.  
  734. 165
  735. 00:15:41,563 --> 00:15:42,797
  736. Kudanya juga percaya.
  737.  
  738. 166
  739. 00:15:49,971 --> 00:15:53,971
  740. Jika boleh bertanya, Bapa,
  741. tugasmu biasanya apa ?
  742.  
  743. 167
  744. 00:15:54,008 --> 00:15:56,608
  745. Gereja memanggilku
  746. jika butuh penyelidikan...
  747.  
  748. 168
  749. 00:15:56,610 --> 00:16:01,980
  750. ...atas fenomena janggal
  751. terkait doktrin Katolik.
  752.  
  753. 169
  754. 00:16:01,982 --> 00:16:04,649
  755. Secara tak resmi mereka sebut
  756. "perburuan keajaiban."
  757.  
  758. 170
  759. 00:16:04,651 --> 00:16:06,651
  760. Kukira kita di sini karena
  761. kasus bunuh diri.
  762.  
  763. 171
  764. 00:16:06,653 --> 00:16:09,888
  765. Benar, itu bagian dari
  766. penyelidikan kami.
  767.  
  768. 172
  769. 00:16:09,890 --> 00:16:13,424
  770. Aku juga diperintah Vatikan
  771. untuk menentukan...
  772.  
  773. 173
  774. 00:16:13,426 --> 00:16:16,995
  775. ...apa tempat ini masih suci.
  776.  
  777. 174
  778. 00:16:16,997 --> 00:16:19,997
  779. Aku bisa beri masukan
  780. tentang itu, Bapa.
  781.  
  782. 175
  783. 00:16:30,877 --> 00:16:32,277
  784. Hasil perang ?
  785.  
  786. 176
  787. 00:16:33,913 --> 00:16:35,478
  788. Bom, ya.
  789.  
  790. 177
  791. 00:16:35,480 --> 00:16:38,916
  792. Kudengar cerita tentang
  793. bagaimana tanah bergoncang.
  794.  
  795. 178
  796. 00:16:38,918 --> 00:16:41,152
  797. Kucoba cari info
  798. tentang kasti ini...,
  799.  
  800. 179
  801. 00:16:41,154 --> 00:16:43,854
  802. ...tapi tak ada
  803. catatan di desa.
  804.  
  805. 180
  806. 00:16:43,856 --> 00:16:46,556
  807. Penduduk hanya meludah
  808. saat kastil ini disebut.
  809.  
  810. 181
  811. 00:16:46,558 --> 00:16:50,395
  812. Meludah ?
  813. / Ya, untuk menangkal kejahatan.
  814.  
  815. 182
  816. 00:16:51,496 --> 00:16:53,963
  817. Takhayul lama dan konyol.
  818.  
  819. 183
  820. 00:16:53,965 --> 00:16:57,165
  821. Salib - salib yang
  822. mengelilingi biara ini...
  823.  
  824. 184
  825. 00:16:57,202 --> 00:17:00,770
  826. ...untuk menahan kejahatan
  827. di dalam, bukan dari luar.
  828.  
  829. 185
  830. 00:17:00,772 --> 00:17:03,405
  831. Kau coba hubungi penghuninya
  832. saat temukan biarawati itu ?
  833.  
  834. 186
  835. 00:17:03,407 --> 00:17:05,744
  836. Ya. Tak ada jawaban.
  837.  
  838. 187
  839. 00:17:06,410 --> 00:17:10,210
  840. Selama dua tahun
  841. mengantar persediaan...,
  842.  
  843. 188
  844. 00:17:10,282 --> 00:17:12,050
  845. ...dialah biarawati yang
  846. pertama kali kulihat.
  847.  
  848. 189
  849. 00:17:15,986 --> 00:17:19,488
  850. Frenchie, saat kau temukan
  851. biarawati itu, apa yang kau lakukan ?
  852.  
  853. 190
  854. 00:17:19,490 --> 00:17:21,924
  855. Kupindahkan jasadnya agar aman.
  856.  
  857. 191
  858. 00:17:21,926 --> 00:17:25,626
  859. Kau pindahkan ke mana, Nak ?
  860. / Ruang pendingin.
  861.  
  862. 192
  863. 00:17:25,696 --> 00:17:27,229
  864. Tempatku meletakkan kiriman.
  865.  
  866. 193
  867. 00:17:29,867 --> 00:17:32,768
  868. Saat kutemukan
  869. biarawati itu, kupikir...
  870.  
  871. 194
  872. 00:17:32,770 --> 00:17:36,874
  873. ...memindahkannya akan
  874. membuat jasadnya awet.
  875.  
  876. 195
  877. 00:18:16,712 --> 00:18:18,812
  878. Satu lagi, Bapa.
  879.  
  880. 196
  881. 00:18:18,814 --> 00:18:20,447
  882. Apa ?
  883.  
  884. 197
  885. 00:18:20,449 --> 00:18:21,984
  886. Jasadnya tak
  887. kutinggalkan begitu.
  888.  
  889. 198
  890. 00:18:24,086 --> 00:18:25,484
  891. Maksudmu ?
  892.  
  893. 199
  894. 00:18:25,486 --> 00:18:29,786
  895. Dia berbaring saat kutinggalkan.
  896. Bukan duduk.
  897.  
  898. 200
  899. 00:18:47,842 --> 00:18:49,575
  900. Ada beberapa kasus...
  901.  
  902. 201
  903. 00:18:49,577 --> 00:18:53,746
  904. ...tubuh kejang
  905. atau duduk...,
  906.  
  907. 202
  908. 00:18:53,748 --> 00:18:55,647
  909. ...tak lama setelah kematian.
  910.  
  911. 203
  912. 00:18:55,649 --> 00:18:56,949
  913. Ya, tapi Bapa,
  914. siapa yang tahu...
  915.  
  916. 204
  917. 00:18:56,951 --> 00:18:58,483
  918. ...berapa lama dia
  919. mati saat kutemukan ?
  920.  
  921. 205
  922. 00:18:58,485 --> 00:19:01,785
  923. Kau tak membantu.
  924. / Maaf.
  925.  
  926. 206
  927. 00:19:12,132 --> 00:19:13,598
  928. Bapa, apa itu ?
  929.  
  930. 207
  931. 00:19:13,600 --> 00:19:16,002
  932. Semacam kunci.
  933.  
  934. 208
  935. 00:19:22,662 --> 00:19:24,362
  936. KIRIMAN
  937.  
  938. 209
  939. 00:19:24,411 --> 00:19:28,411
  940. Itu pintu masuk biarawati
  941. untuk mengambil persediaan.
  942.  
  943. 210
  944. 00:19:28,580 --> 00:19:30,116
  945. Agar mereka tak perlu
  946. meninggalkan kastil.
  947.  
  948. 211
  949. 00:19:33,420 --> 00:19:35,454
  950. Kita harus memberinya
  951. pemakaman yang layak.
  952.  
  953. 212
  954. 00:19:37,578 --> 00:19:40,932
  955. Atas nama Bapa,
  956. Putra, dan Roh Kudus.
  957.  
  958. 213
  959. 00:19:40,946 --> 00:19:42,184
  960. Amin.
  961.  
  962. 214
  963. 00:19:52,637 --> 00:19:55,037
  964. Itu budaya selama wabah.
  965.  
  966. 215
  967. 00:19:55,040 --> 00:19:57,007
  968. Saat orang takut
  969. dikubur hidup - hidup.
  970.  
  971. 216
  972. 00:19:57,009 --> 00:20:00,210
  973. Jika itu terjadi padamu...,
  974.  
  975. 217
  976. 00:20:00,212 --> 00:20:04,680
  977. ...kau bisa bunyikan lonceng,
  978. agar yang di atas tahu...
  979.  
  980. 218
  981. 00:20:04,682 --> 00:20:05,915
  982. ...mereka melakukan kesalahan.
  983.  
  984. 219
  985. 00:20:05,917 --> 00:20:07,986
  986. Ada di sini sudah kesalahan.
  987.  
  988. 220
  989. 00:20:27,871 --> 00:20:29,207
  990. Di situ aku menemukannya.
  991.  
  992. 221
  993. 00:21:10,780 --> 00:21:13,847
  994. Bagaimana bisa ?
  995. Sudah beberapa minggu.
  996.  
  997. 222
  998. 00:21:13,849 --> 00:21:17,717
  999. Sudah kubilang.
  1000. Tempat ini...
  1001.  
  1002. 223
  1003. 00:21:17,719 --> 00:21:19,821
  1004. Apa kebalikan dari
  1005. keajaiban, Bapa ?
  1006.  
  1007. 224
  1008. 00:23:05,590 --> 00:23:06,824
  1009. Halo ?
  1010.  
  1011. 225
  1012. 00:23:10,362 --> 00:23:13,097
  1013. Maaf kami datang mendadak.
  1014.  
  1015. 226
  1016. 00:23:17,735 --> 00:23:18,936
  1017. Halo ?
  1018.  
  1019. 227
  1020. 00:23:21,038 --> 00:23:23,207
  1021. Apa keperluan kalian ?
  1022.  
  1023. 228
  1024. 00:23:25,409 --> 00:23:27,809
  1025. Aku Bapa Anthony Burke.
  1026.  
  1027. 229
  1028. 00:23:27,811 --> 00:23:29,779
  1029. Ini Suster Irene.
  1030.  
  1031. 230
  1032. 00:23:31,048 --> 00:23:32,849
  1033. Kau Suster Kepala ?
  1034.  
  1035. 231
  1036. 00:23:33,551 --> 00:23:34,851
  1037. Ya.
  1038.  
  1039. 232
  1040. 00:23:36,719 --> 00:23:40,154
  1041. Kau belum mengambil sumpah.
  1042.  
  1043. 233
  1044. 00:23:42,426 --> 00:23:43,724
  1045. Benar.
  1046.  
  1047. 234
  1048. 00:23:43,726 --> 00:23:46,495
  1049. Kenapa kau di sini, Bapa ?
  1050.  
  1051. 235
  1052. 00:23:46,497 --> 00:23:48,196
  1053. Kami utusan Roma...,
  1054.  
  1055. 236
  1056. 00:23:48,198 --> 00:23:51,599
  1057. ...untuk selidiki kematian
  1058. baru - baru ini di biaramu.
  1059.  
  1060. 237
  1061. 00:23:51,601 --> 00:23:53,236
  1062. Kematian baru - baru ini ?
  1063.  
  1064. 238
  1065. 00:23:53,970 --> 00:23:55,271
  1066. Salah satu biarawati.
  1067.  
  1068. 239
  1069. 00:23:57,340 --> 00:24:00,876
  1070. Kutemukan dia di luar, tergantung.
  1071.  
  1072. 240
  1073. 00:24:02,200 --> 00:24:04,453
  1074. Begitu ?
  1075.  
  1076. 241
  1077. 00:24:05,554 --> 00:24:10,745
  1078. Lalu kau berhak menguburnya ?
  1079.  
  1080. 242
  1081. 00:24:13,121 --> 00:24:16,325
  1082. Bisa tinggalkan kami ?
  1083.  
  1084. 243
  1085. 00:24:26,767 --> 00:24:29,071
  1086. Kalian harusnya ikut dia.
  1087.  
  1088. 244
  1089. 00:24:30,239 --> 00:24:33,239
  1090. Kau tak tahu soal
  1091. kematian biarawati ?
  1092.  
  1093. 245
  1094. 00:24:34,276 --> 00:24:38,276
  1095. Roma khawatir soal
  1096. keselamatan orangmu.
  1097.  
  1098. 246
  1099. 00:24:38,279 --> 00:24:42,879
  1100. Aku mau bicara dengan Suster,
  1101. agar bisa menjamin gereja ini.
  1102.  
  1103. 247
  1104. 00:24:43,050 --> 00:24:46,819
  1105. Aku sendiri bisa beri jaminan.
  1106.  
  1107. 248
  1108. 00:24:46,821 --> 00:24:49,056
  1109. Itu takkan cukup.
  1110.  
  1111. 249
  1112. 00:24:50,291 --> 00:24:55,991
  1113. Mereka akan kirim utusan
  1114. lagi yang kurang diplomatik.
  1115.  
  1116. 250
  1117. 00:24:56,063 --> 00:24:58,497
  1118. Baik, Bapa.
  1119.  
  1120. 251
  1121. 00:24:58,499 --> 00:25:01,433
  1122. Tapi gerbang akan ditutup...
  1123.  
  1124. 252
  1125. 00:25:01,435 --> 00:25:04,603
  1126. ...karena kami akan
  1127. kebaktian malam.
  1128.  
  1129. 253
  1130. 00:25:04,605 --> 00:25:10,074
  1131. Diikuti Keheningan Agung
  1132. sampai fajar.
  1133.  
  1134. 254
  1135. 00:25:10,076 --> 00:25:16,276
  1136. Kembalilah besok, maka
  1137. kau akan dapat jawaban.
  1138.  
  1139. 255
  1140. 00:25:16,349 --> 00:25:22,349
  1141. Ada penginapan di biara,
  1142. kalian boleh tinggal di sana.
  1143.  
  1144. 256
  1145. 00:25:28,328 --> 00:25:29,795
  1146. Terima kasih.
  1147.  
  1148. 257
  1149. 00:25:41,206 --> 00:25:43,940
  1150. Kenapa tak bisa
  1151. bicara sekarang ?
  1152.  
  1153. 258
  1154. 00:25:43,942 --> 00:25:45,876
  1155. Kenapa harus menunggu pagi ?
  1156.  
  1157. 259
  1158. 00:25:45,878 --> 00:25:48,878
  1159. Para Suster bersumpah diam
  1160. dari malam hingga pagi.
  1161.  
  1162. 260
  1163. 00:25:48,913 --> 00:25:50,913
  1164. Itu harus dihormati.
  1165.  
  1166. 261
  1167. 00:25:50,915 --> 00:25:52,848
  1168. Kau harus kembali sendiri.
  1169.  
  1170. 262
  1171. 00:25:52,850 --> 00:25:55,587
  1172. Agar kau tak tersesat
  1173. saat malam tiba.
  1174.  
  1175. 263
  1176. 00:25:57,889 --> 00:25:59,857
  1177. Lebih baik di jalan,
  1178. daripada di sini, Bapa.
  1179.  
  1180. 264
  1181. 00:26:01,225 --> 00:26:04,661
  1182. Kami akan baik saja, Nak.
  1183. Kembalilah beberapa hari lagi.
  1184.  
  1185. 265
  1186. 00:26:04,663 --> 00:26:07,065
  1187. Itu sudah cukup untuk
  1188. dapat yang kami butuhkan.
  1189.  
  1190. 266
  1191. 00:26:10,034 --> 00:26:11,235
  1192. Baik, Bapa.
  1193.  
  1194. 267
  1195. 00:26:54,310 --> 00:26:55,344
  1196. Halo ?
  1197.  
  1198. 268
  1199. 00:27:21,637 --> 00:27:22,638
  1200. Hei.
  1201.  
  1202. 269
  1203. 00:27:23,572 --> 00:27:24,640
  1204. Hei !
  1205.  
  1206. 270
  1207. 00:29:01,266 --> 00:29:03,867
  1208. Kuambil ini.
  1209.  
  1210. 271
  1211. 00:29:09,841 --> 00:29:11,208
  1212. Baik.
  1213.  
  1214. 272
  1215. 00:29:12,477 --> 00:29:13,712
  1216. Baik.
  1217.  
  1218. 273
  1219. 00:29:43,641 --> 00:29:45,540
  1220. Bapa ?
  1221.  
  1222. 274
  1223. 00:29:45,542 --> 00:29:48,075
  1224. Kau menyebut perburuan keajaiban.
  1225.  
  1226. 275
  1227. 00:29:48,077 --> 00:29:49,345
  1228. Apa itu...
  1229.  
  1230. 276
  1231. 00:29:50,313 --> 00:29:51,947
  1232. Apa itu yang kau cari ?
  1233.  
  1234. 277
  1235. 00:29:51,949 --> 00:29:53,249
  1236. Tidak.
  1237.  
  1238. 278
  1239. 00:29:54,083 --> 00:29:55,516
  1240. Jelas bukan.
  1241.  
  1242. 279
  1243. 00:29:55,518 --> 00:29:58,853
  1244. Aku bagian dari
  1245. petugas lapangan...
  1246.  
  1247. 280
  1248. 00:29:58,855 --> 00:30:00,623
  1249. ...yang diandalkan gereja...
  1250.  
  1251. 281
  1252. 00:30:02,659 --> 00:30:04,159
  1253. ...untuk menyelidiki...
  1254.  
  1255. 282
  1256. 00:30:06,029 --> 00:30:07,795
  1257. ...kejadian tak biasa.
  1258.  
  1259. 283
  1260. 00:30:07,797 --> 00:30:09,264
  1261. Berarti kau kenal Uskup Forne ?
  1262.  
  1263. 284
  1264. 00:30:09,899 --> 00:30:13,299
  1265. Bagaimana kau...
  1266. / Dia menolongku saat kecil.
  1267.  
  1268. 285
  1269. 00:30:13,302 --> 00:30:16,269
  1270. Aku punya penglihatan
  1271. saat masih kecil.
  1272.  
  1273. 286
  1274. 00:30:16,271 --> 00:30:19,306
  1275. Ayahku yakin
  1276. mentalku tak stabil.
  1277.  
  1278. 287
  1279. 00:30:19,308 --> 00:30:20,776
  1280. Atau lebih buruk, pembohong.
  1281.  
  1282. 288
  1283. 00:30:22,244 --> 00:30:24,344
  1284. Tapi kabar penglihatanku
  1285. didengar gereja.
  1286.  
  1287. 289
  1288. 00:30:24,346 --> 00:30:26,078
  1289. Kardinal Conroy, khususnya.
  1290.  
  1291. 290
  1292. 00:30:26,080 --> 00:30:28,381
  1293. Dia mengirim
  1294. Uskup Forne menemuiku.
  1295.  
  1296. 291
  1297. 00:30:28,383 --> 00:30:29,785
  1298. Penglihatan apa ?
  1299.  
  1300. 292
  1301. 00:30:32,286 --> 00:30:34,523
  1302. Banyak.
  1303.  
  1304. 293
  1305. 00:30:35,456 --> 00:30:37,456
  1306. Tak pernah terulang.
  1307.  
  1308. 294
  1309. 00:30:37,458 --> 00:30:40,359
  1310. Tapi saat mimpinya berakhir...,
  1311.  
  1312. 295
  1313. 00:30:40,361 --> 00:30:43,162
  1314. ...satu yang selalu kuingat.
  1315.  
  1316. 296
  1317. 00:30:43,164 --> 00:30:45,399
  1318. Yaitu ?
  1319.  
  1320. 297
  1321. 00:30:47,201 --> 00:30:48,703
  1322. "Maria menunjukkan jalannya."
  1323.  
  1324. 298
  1325. 00:30:58,980 --> 00:31:00,213
  1326. Ada apa, Bapa ?
  1327.  
  1328. 299
  1329. 00:31:02,148 --> 00:31:05,350
  1330. Aku ingat kejadian serupa.
  1331.  
  1332. 300
  1333. 00:31:05,352 --> 00:31:09,287
  1334. Saat aku di Perancis.
  1335. Selama Perang.
  1336.  
  1337. 301
  1338. 00:31:09,289 --> 00:31:13,391
  1339. Aku ditugaskan
  1340. di sana, dekat Lyon.
  1341.  
  1342. 302
  1343. 00:31:13,393 --> 00:31:16,194
  1344. Aku ditugaskan menyelidiki
  1345. anak yang punya penglihatan.
  1346.  
  1347. 303
  1348. 00:31:19,332 --> 00:31:20,834
  1349. Tapi tak seperti kasusmu...,
  1350.  
  1351. 304
  1352. 00:31:22,569 --> 00:31:25,204
  1353. ...setelah kuteliti
  1354. dengan cermat...,
  1355.  
  1356. 305
  1357. 00:31:28,608 --> 00:31:31,274
  1358. ...kuputuskan dia kerasukan.
  1359.  
  1360. 306
  1361. 00:31:31,276 --> 00:31:34,276
  1362. Aku didesak bertindak
  1363. sesuai hukum gereja.
  1364.  
  1365. 307
  1366. 00:31:36,315 --> 00:31:39,385
  1367. Ya Tuhan. Daniel.
  1368.  
  1369. 308
  1370. 00:31:44,156 --> 00:31:45,758
  1371. Apa yang mereka
  1372. lakukan padamu ?
  1373.  
  1374. 309
  1375. 00:31:56,135 --> 00:31:57,569
  1376. Tugasmu berhasil ?
  1377.  
  1378. 310
  1379. 00:31:58,369 --> 00:31:59,838
  1380. Gereja berpikir demikian.
  1381.  
  1382. 311
  1383. 00:32:01,406 --> 00:32:04,175
  1384. Mereka percaya
  1385. Iblisnya sudah diusir.
  1386.  
  1387. 312
  1388. 00:32:05,777 --> 00:32:06,844
  1389. Tapi kau tidak.
  1390.  
  1391. 313
  1392. 00:32:09,414 --> 00:32:11,881
  1393. Pangeran paling mulia...
  1394.  
  1395. 314
  1396. 00:32:11,883 --> 00:32:16,018
  1397. ...dari Tentara Langit,
  1398. Saint Michael, sang malaikat...
  1399.  
  1400. 315
  1401. 00:32:23,828 --> 00:32:25,661
  1402. Tolong aku, Bapa!
  1403.  
  1404. 316
  1405. 00:32:25,663 --> 00:32:30,863
  1406. Tolonglah Daniel.
  1407. Tuhan, atau jelmaan-Nya.
  1408.  
  1409. 317
  1410. 00:32:30,935 --> 00:32:33,435
  1411. Lihatlah salib Tuhan.
  1412.  
  1413. 318
  1414. 00:32:33,437 --> 00:32:34,869
  1415. Kenapa kau tak menolongku ?
  1416.  
  1417. 319
  1418. 00:32:34,871 --> 00:32:36,038
  1419. Pergilah, kau kekuatan jahat.
  1420.  
  1421. 320
  1422. 00:32:43,513 --> 00:32:47,513
  1423. Daniel luka parah
  1424. selama pengusiran.
  1425.  
  1426. 321
  1427. 00:32:47,517 --> 00:32:50,051
  1428. Yang tak bisa pulih.
  1429.  
  1430. 322
  1431. 00:32:50,053 --> 00:32:52,288
  1432. Daniel, maafkan Bapa.
  1433.  
  1434. 323
  1435. 00:33:00,997 --> 00:33:03,365
  1436. Dia meninggal,
  1437. beberapa hari kemudian.
  1438.  
  1439. 324
  1440. 00:33:07,670 --> 00:33:11,670
  1441. Aku sering bertanya, apa aku
  1442. terlalu cepat buat keputusan.
  1443.  
  1444. 325
  1445. 00:33:13,409 --> 00:33:14,677
  1446. Itu teka - tekinya.
  1447.  
  1448. 326
  1449. 00:35:21,266 --> 00:35:22,666
  1450. Bapa.
  1451.  
  1452. 327
  1453. 00:36:24,126 --> 00:36:25,727
  1454. Bapa.
  1455.  
  1456. 328
  1457. 00:36:33,869 --> 00:36:35,003
  1458. Daniel ?
  1459.  
  1460. 329
  1461. 00:36:54,487 --> 00:36:58,290
  1462. Tunggu ! Tidak !
  1463. Tolong !
  1464.  
  1465. 330
  1466. 00:36:58,292 --> 00:37:01,228
  1467. Tolong ! Tidak !
  1468.  
  1469. 331
  1470. 00:37:03,199 --> 00:37:04,999
  1471. DI SINI TERBARING
  1472. BAPA ANTHONY BURKE
  1473.  
  1474. 332
  1475. 00:38:17,235 --> 00:38:18,970
  1476. Tolong !
  1477.  
  1478. 333
  1479. 00:38:21,472 --> 00:38:22,672
  1480. Seseorang.
  1481.  
  1482. 334
  1483. 00:40:13,746 --> 00:40:17,249
  1484. Tolong !
  1485. Suster Irene !
  1486.  
  1487. 335
  1488. 00:40:19,685 --> 00:40:22,256
  1489. Bapa ?
  1490.  
  1491. 336
  1492. 00:40:26,360 --> 00:40:27,360
  1493. Bapa ?
  1494.  
  1495. 337
  1496. 00:40:39,138 --> 00:40:40,139
  1497. Bapa ?
  1498.  
  1499. 338
  1500. 00:41:17,475 --> 00:41:19,009
  1501. Tolong !
  1502.  
  1503. 339
  1504. 00:41:21,546 --> 00:41:22,746
  1505. Tolong aku !
  1506.  
  1507. 340
  1508. 00:41:37,127 --> 00:41:39,394
  1509. Bapa ?
  1510. / Suster ?
  1511.  
  1512. 341
  1513. 00:41:39,396 --> 00:41:42,197
  1514. Suster Irene !
  1515. / Bapa, aku mendengarmu !
  1516.  
  1517. 342
  1518. 00:41:42,199 --> 00:41:44,198
  1519. Di sini !
  1520.  
  1521. 343
  1522. 00:41:44,200 --> 00:41:47,804
  1523. Terima kasih Tuhan.
  1524. Terima kasih.
  1525.  
  1526. 344
  1527. 00:42:52,400 --> 00:42:53,532
  1528. Cepat !
  1529.  
  1530. 345
  1531. 00:42:58,272 --> 00:43:00,041
  1532. Tunggu !
  1533.  
  1534. 346
  1535. 00:43:16,791 --> 00:43:18,491
  1536. Terima kasih.
  1537. Terima kasih, Suster.
  1538.  
  1539. 347
  1540. 00:43:26,733 --> 00:43:30,535
  1541. Bagaimana Bapa bisa masuk ke situ ?
  1542. Tanah tertutup.
  1543.  
  1544. 348
  1545. 00:43:30,537 --> 00:43:33,440
  1546. Ada makhluk jahat
  1547. yang kuat di tempat ini.
  1548.  
  1549. 349
  1550. 00:43:41,347 --> 00:43:44,183
  1551. Mungkin buku - buku itu
  1552. akan memberi jawaban.
  1553.  
  1554. 350
  1555. 00:43:48,454 --> 00:43:50,087
  1556. Darahnya makin banyak.
  1557.  
  1558. 351
  1559. 00:43:50,089 --> 00:43:51,921
  1560. Bagaimana mungkin ?
  1561.  
  1562. 352
  1563. 00:43:51,923 --> 00:43:53,225
  1564. Teka - teki lain.
  1565.  
  1566. 353
  1567. 00:44:08,841 --> 00:44:10,141
  1568. Suster Kepala ?
  1569.  
  1570. 354
  1571. 00:44:12,778 --> 00:44:17,478
  1572. Sesuai permintaan, kami ingin
  1573. bicara dengan para biarawati.
  1574.  
  1575. 355
  1576. 00:44:25,490 --> 00:44:29,759
  1577. Sepertinya kita
  1578. tak terlalu diterima.
  1579.  
  1580. 356
  1581. 00:44:29,761 --> 00:44:31,128
  1582. Aku akan cari Suster Kepala.
  1583.  
  1584. 357
  1585. 00:44:32,430 --> 00:44:33,598
  1586. Bawa ini.
  1587.  
  1588. 358
  1589. 00:44:35,532 --> 00:44:38,099
  1590. Cari tahu itu apa.
  1591.  
  1592. 359
  1593. 00:44:38,101 --> 00:44:40,537
  1594. Sepertinya ini
  1595. benda penting.
  1596.  
  1597. 360
  1598. 00:44:41,671 --> 00:44:44,241
  1599. Suster, hati - hati.
  1600.  
  1601. 361
  1602. 00:44:45,008 --> 00:44:46,410
  1603. Pasti, Bapa.
  1604.  
  1605. 362
  1606. 00:44:52,170 --> 00:45:02,270
  1607. L e b ah Ga n te n g
  1608. Iklan & Bisnis: 0822 6454 4221
  1609.  
  1610. 363
  1611. 00:45:08,931 --> 00:45:10,199
  1612. Halo ?
  1613.  
  1614. 364
  1615. 00:45:11,367 --> 00:45:12,401
  1616. Tunggu !
  1617.  
  1618. 365
  1619. 00:45:42,825 --> 00:45:44,483
  1620. ...penuh rahmat,
  1621. Tuhan sertamu.
  1622.  
  1623. 366
  1624. 00:45:44,484 --> 00:45:50,050
  1625. Terpujilah engkau serta
  1626. buah tubuhmu, Yesus.
  1627.  
  1628. 367
  1629. 00:45:50,074 --> 00:45:52,698
  1630. Doakanlah kami saat
  1631. hidup dan mati. Amin.
  1632.  
  1633. 368
  1634. 00:45:53,540 --> 00:45:56,997
  1635. Salam Maria, penuh rahmat,
  1636. Tuhan sertamu.
  1637.  
  1638. 369
  1639. 00:45:57,130 --> 00:46:00,792
  1640. Terpujilah engkau serta
  1641. buah tubuhmu, Yesus.
  1642.  
  1643. 370
  1644. 00:46:02,848 --> 00:46:08,264
  1645. Santa Maria, bunda Tuhan,
  1646. doakanlah kami saat...
  1647.  
  1648. 371
  1649. 00:46:08,649 --> 00:46:11,354
  1650. Salam Maria,
  1651. penuh rahmat.
  1652.  
  1653. 372
  1654. 00:46:12,988 --> 00:46:16,092
  1655. ...buah tubuhmu, Yesus.
  1656. / Suster ?
  1657.  
  1658. 373
  1659. 00:46:16,116 --> 00:46:19,365
  1660. Salam Maria, penuh rahmat,
  1661. Tuhan sertamu.
  1662.  
  1663. 374
  1664. 00:46:19,622 --> 00:46:24,022
  1665. Terpujilah engkau serta
  1666. buah tubuhmu, Yesus.
  1667.  
  1668. 375
  1669. 00:46:24,088 --> 00:46:28,781
  1670. Santa Maria, bunda Tuhan,
  1671. doakanlah kami saat...
  1672.  
  1673. 376
  1674. 00:46:28,805 --> 00:46:31,571
  1675. ...hidup dan mati. Amin.
  1676.  
  1677. 377
  1678. 00:46:32,019 --> 00:46:36,879
  1679. Salam Maria, penuh rahmat,
  1680. Tuhan sertamu.
  1681.  
  1682. 378
  1683. 00:46:36,903 --> 00:46:39,154
  1684. Terpujilah engkau...
  1685.  
  1686. 379
  1687. 00:46:39,171 --> 00:46:41,294
  1688. Suster.
  1689.  
  1690. 380
  1691. 00:46:41,621 --> 00:46:44,989
  1692. Doa kami tak boleh
  1693. berhenti, walau sedetik.
  1694.  
  1695. 381
  1696. 00:46:44,991 --> 00:46:47,791
  1697. Biara terus berdoa
  1698. selama berabad - abad.
  1699.  
  1700. 382
  1701. 00:46:47,827 --> 00:46:50,628
  1702. Doa para suster
  1703. merupakan ritual.
  1704.  
  1705. 383
  1706. 00:46:50,630 --> 00:46:52,696
  1707. Maaf kalau
  1708. aku mengganggunya.
  1709.  
  1710. 384
  1711. 00:46:52,698 --> 00:46:56,698
  1712. Suster Ruth sering
  1713. diganggu saat berdoa.
  1714.  
  1715. 385
  1716. 00:46:56,836 --> 00:47:00,169
  1717. Aku Suster Oana.
  1718. Kami diberi tahu kedatanganmu.
  1719.  
  1720. 386
  1721. 00:47:00,171 --> 00:47:01,640
  1722. Silakan ikut aku.
  1723.  
  1724. 387
  1725. 00:47:03,714 --> 00:47:08,212
  1726. Terpujilah engkau serta
  1727. buah tubuhmu, Yesus.
  1728.  
  1729. 388
  1730. 00:47:08,739 --> 00:47:14,839
  1731. BLACK BEAR
  1732.  
  1733. 389
  1734. 00:47:20,424 --> 00:47:21,525
  1735. Apa ?
  1736.  
  1737. 390
  1738. 00:47:23,962 --> 00:47:26,128
  1739. Tambah lagi.
  1740.  
  1741. 391
  1742. 00:47:26,130 --> 00:47:28,098
  1743. Kugratiskan untuk Luca.
  1744.  
  1745. 392
  1746. 00:47:30,901 --> 00:47:34,401
  1747. Kenapa cermin ditutup ?
  1748. / Tradisi kalau ada yang mati.
  1749.  
  1750. 393
  1751. 00:47:34,405 --> 00:47:35,837
  1752. Cermin ditutup...,
  1753.  
  1754. 394
  1755. 00:47:35,839 --> 00:47:37,706
  1756. ...supaya yang mati
  1757. tak melihat bayangan...
  1758.  
  1759. 395
  1760. 00:47:37,708 --> 00:47:39,175
  1761. ...dan menjadi hantu.
  1762.  
  1763. 396
  1764. 00:47:39,944 --> 00:47:41,543
  1765. Ada yang mati ?
  1766.  
  1767. 397
  1768. 00:47:41,545 --> 00:47:45,281
  1769. Belum dengar ?
  1770. Putrinya Luca bunuh diri.
  1771.  
  1772. 398
  1773. 00:47:48,384 --> 00:47:52,520
  1774. Tak bisa dipercaya.
  1775. Dia masih kecil.
  1776.  
  1777. 399
  1778. 00:47:52,522 --> 00:47:56,326
  1779. 12 tahun.
  1780. Gantung diri di lumbung.
  1781.  
  1782. 400
  1783. 00:47:57,894 --> 00:48:00,828
  1784. Gantung diri ?
  1785. Kenapa ?
  1786.  
  1787. 401
  1788. 00:48:00,830 --> 00:48:04,432
  1789. Kenapa sawah Addi
  1790. Constantine gagal panen ?
  1791.  
  1792. 402
  1793. 00:48:04,434 --> 00:48:06,934
  1794. Kenapa Stefan jadi buta ?
  1795.  
  1796. 403
  1797. 00:48:06,936 --> 00:48:10,504
  1798. Itu karena Biara.
  1799.  
  1800. 404
  1801. 00:48:10,506 --> 00:48:15,106
  1802. Roh jahat di sana keluar
  1803. dan meracuni kita.
  1804.  
  1805. 405
  1806. 00:48:17,613 --> 00:48:20,148
  1807. Kau membawa
  1808. dua orang kemarin.
  1809.  
  1810. 406
  1811. 00:48:21,183 --> 00:48:24,117
  1812. Siapa mereka ?
  1813. / Pastor dan biarawati.
  1814.  
  1815. 407
  1816. 00:48:24,119 --> 00:48:25,454
  1817. Mereka masih di sana ?
  1818.  
  1819. 408
  1820. 00:48:27,055 --> 00:48:29,589
  1821. Ya, kujemput besok.
  1822.  
  1823. 409
  1824. 00:48:29,591 --> 00:48:31,958
  1825. Kalian menemukan
  1826. jasad di sana, 'kan ?
  1827.  
  1828. 410
  1829. 00:48:31,960 --> 00:48:33,727
  1830. Ya, Grigore.
  1831.  
  1832. 411
  1833. 00:48:33,729 --> 00:48:37,431
  1834. Kau akan menemukan
  1835. dua jasad tambahan.
  1836.  
  1837. 412
  1838. 00:48:50,611 --> 00:48:53,178
  1839. Keluar dari tanah...,
  1840.  
  1841. 413
  1842. 00:48:53,180 --> 00:48:56,147
  1843. ...menakuti binatang buas...
  1844.  
  1845. 414
  1846. 00:48:56,149 --> 00:48:58,919
  1847. ...serta burung di langit.
  1848.  
  1849. 415
  1850. 00:49:00,488 --> 00:49:06,088
  1851. Manusia memiliki
  1852. sebutan untuknya.
  1853.  
  1854. 416
  1855. 00:49:09,764 --> 00:49:10,765
  1856. Valak.
  1857.  
  1858. 417
  1859. 00:49:12,198 --> 00:49:13,633
  1860. Sang Pengotor.
  1861.  
  1862. 418
  1863. 00:49:14,334 --> 00:49:15,568
  1864. Sang Pencemar.
  1865.  
  1866. 419
  1867. 00:49:16,870 --> 00:49:18,369
  1868. Pangeran Ular.
  1869.  
  1870. 420
  1871. 00:49:29,214 --> 00:49:30,416
  1872. Suster !
  1873.  
  1874. 421
  1875. 00:49:34,186 --> 00:49:35,554
  1876. Suster Irene !
  1877.  
  1878. 422
  1879. 00:49:41,593 --> 00:49:46,293
  1880. Wafatnya Suster Victoria
  1881. merupakan tragedi...
  1882.  
  1883. 423
  1884. 00:49:46,365 --> 00:49:48,865
  1885. ...tapi kami merasakan
  1886. kehadirannya.
  1887.  
  1888. 424
  1889. 00:49:48,867 --> 00:49:51,334
  1890. Dia yang paling beriman.
  1891.  
  1892. 425
  1893. 00:49:55,306 --> 00:49:56,709
  1894. Permisi, Suster.
  1895.  
  1896. 426
  1897. 00:50:10,488 --> 00:50:12,323
  1898. Suster Vic...
  1899.  
  1900. 427
  1901. 00:50:19,731 --> 00:50:23,431
  1902. Maaf.
  1903. Kami menjaga privasi.
  1904.  
  1905. 428
  1906. 00:50:23,601 --> 00:50:26,601
  1907. Suster lain
  1908. lebih memilih diam.
  1909.  
  1910. 429
  1911. 00:50:27,672 --> 00:50:29,774
  1912. Kami menghargai
  1913. keputusan kalian.
  1914.  
  1915. 430
  1916. 00:50:30,340 --> 00:50:34,340
  1917. Suster Oana, bisa
  1918. jelaskan sejarah Biara ini ?
  1919.  
  1920. 431
  1921. 00:50:37,314 --> 00:50:39,816
  1922. Biara dibangun oleh Duke
  1923. di Zaman Kegelapan.
  1924.  
  1925. 432
  1926. 00:50:42,052 --> 00:50:44,385
  1927. Duke St. Carta.
  1928.  
  1929. 433
  1930. 00:50:44,387 --> 00:50:47,989
  1931. Dia menulis naskah
  1932. sihir dan ritual...
  1933.  
  1934. 434
  1935. 00:50:47,991 --> 00:50:51,226
  1936. ...untuk memanggil
  1937. kekuatan dari neraka.
  1938.  
  1939. 435
  1940. 00:50:51,228 --> 00:50:57,228
  1941. Dia membuka gerbang neraka
  1942. supaya roh jahat keluar.
  1943.  
  1944. 436
  1945. 00:51:11,881 --> 00:51:13,916
  1946. Tapi gereja menyerbu kastil.
  1947.  
  1948. 437
  1949. 00:51:18,954 --> 00:51:23,422
  1950. Mereka menyegel gerbang
  1951. menggunakan pusaka kuno...
  1952.  
  1953. 438
  1954. 00:51:23,424 --> 00:51:25,928
  1955. ...yang mengandung
  1956. darah Yesus Kristus.
  1957.  
  1958. 439
  1959. 00:51:30,598 --> 00:51:32,765
  1960. Gereja merebut kastil...
  1961.  
  1962. 440
  1963. 00:51:32,767 --> 00:51:37,667
  1964. ...dan doa kami dimulai
  1965. untuk menahan roh jahat.
  1966.  
  1967. 441
  1968. 00:51:37,672 --> 00:51:42,542
  1969. Untuk sementara,
  1970. roh jahat tertahan...
  1971.  
  1972. 442
  1973. 00:51:42,544 --> 00:51:46,179
  1974. ...hingga bom perang
  1975. mengguncang Biara...
  1976.  
  1977. 443
  1978. 00:51:46,181 --> 00:51:50,448
  1979. ...dan roh jahat
  1980. membuka gerbang lain.
  1981.  
  1982. 444
  1983. 00:51:50,450 --> 00:51:54,486
  1984. Suster Oana,
  1985. tadi malam di kapel...
  1986.  
  1987. 445
  1988. 00:51:54,488 --> 00:51:55,689
  1989. ...aku melihat biarawati.
  1990.  
  1991. 446
  1992. 00:51:57,058 --> 00:52:02,329
  1993. Dia tak terasa suci.
  1994.  
  1995. 447
  1996. 00:52:03,330 --> 00:52:04,665
  1997. Kau melihatnya juga ?
  1998.  
  1999. 448
  2000. 00:52:06,033 --> 00:52:09,134
  2001. Aku melihatnya
  2002. mengintai aula saat malam.
  2003.  
  2004. 449
  2005. 00:52:09,136 --> 00:52:11,102
  2006. Kami melihatnya.
  2007.  
  2008. 450
  2009. 00:52:11,104 --> 00:52:14,105
  2010. Penampilannya seperti kita,
  2011. tapi bukan kita.
  2012.  
  2013. 451
  2014. 00:52:14,107 --> 00:52:15,707
  2015. Dia tak suci.
  2016.  
  2017. 452
  2018. 00:52:15,709 --> 00:52:19,409
  2019. Wujudnya berbeda
  2020. untuk menipu kita.
  2021.  
  2022. 453
  2023. 00:52:19,412 --> 00:52:23,812
  2024. Wujudnya serupa dengan kita
  2025. untuk merusak kita.
  2026.  
  2027. 454
  2028. 00:52:23,951 --> 00:52:27,751
  2029. Kehadirannya pertanda
  2030. gerbang terbuka lagi.
  2031.  
  2032. 455
  2033. 00:52:27,753 --> 00:52:30,088
  2034. Artinya Suster Victoria
  2035. melakukan dosa besar.
  2036.  
  2037. 456
  2038. 00:52:30,090 --> 00:52:31,424
  2039. Suster Oana.
  2040.  
  2041. 457
  2042. 00:52:34,794 --> 00:52:37,430
  2043. Suster Ruth hampir
  2044. selesai berdoa.
  2045.  
  2046. 458
  2047. 00:52:38,531 --> 00:52:41,531
  2048. Ini giliranmu.
  2049. / Ya, Suster.
  2050.  
  2051. 459
  2052. 00:52:48,274 --> 00:52:51,574
  2053. Kau belum ucap sumpah ?
  2054. / Belum.
  2055.  
  2056. 460
  2057. 00:52:51,676 --> 00:52:53,810
  2058. Ini bukan tempat untukmu.
  2059.  
  2060. 461
  2061. 00:52:53,812 --> 00:52:56,815
  2062. Pergilah, sekarang.
  2063. / Tak bisa.
  2064.  
  2065. 462
  2066. 00:52:58,083 --> 00:53:01,083
  2067. Gerbang ditutup.
  2068. Tinggallah sampai dibuka lagi.
  2069.  
  2070. 463
  2071. 00:53:01,086 --> 00:53:05,086
  2072. Kapan dibukanya ?
  2073. / Subuh, menginaplah.
  2074.  
  2075. 464
  2076. 00:53:16,201 --> 00:53:17,534
  2077. Suster Irene.
  2078.  
  2079. 465
  2080. 00:53:31,181 --> 00:53:32,948
  2081. Selamat malam, Suster.
  2082.  
  2083. 466
  2084. 00:53:32,950 --> 00:53:34,950
  2085. Suster, tunggu.
  2086. / Ya ?
  2087.  
  2088. 467
  2089. 00:53:37,688 --> 00:53:40,088
  2090. Suster Victoria
  2091. menyimpan ini saat wafat.
  2092.  
  2093. 468
  2094. 00:53:41,457 --> 00:53:42,993
  2095. Kau tahu apa gunanya ?
  2096.  
  2097. 469
  2098. 00:53:43,526 --> 00:53:44,929
  2099. Tidak.
  2100.  
  2101. 470
  2102. 00:53:49,465 --> 00:53:51,068
  2103. Aku harus berdoa.
  2104.  
  2105. 471
  2106. 00:54:28,737 --> 00:54:29,972
  2107. Kau di mana ?
  2108.  
  2109. 472
  2110. 00:54:31,773 --> 00:54:36,044
  2111. Tak ada jalan
  2112. masuk lain, Bapa.
  2113.  
  2114. 473
  2115. 00:54:37,913 --> 00:54:38,914
  2116. Suster Kepala ?
  2117.  
  2118. 474
  2119. 00:54:50,224 --> 00:54:54,261
  2120. Apa yang kau khawatirkan ?
  2121.  
  2122. 475
  2123. 00:55:00,001 --> 00:55:06,601
  2124. Ada yang salah di tempat ini,
  2125. Suster Kepala.
  2126.  
  2127. 476
  2128. 00:55:06,673 --> 00:55:09,607
  2129. Seperti tempat lainnya...,
  2130.  
  2131. 477
  2132. 00:55:09,609 --> 00:55:12,777
  2133. ...biara ini punya sejarah.
  2134.  
  2135. 478
  2136. 00:55:12,779 --> 00:55:17,650
  2137. Tak semua baik,
  2138. tapi kami bertobat.
  2139.  
  2140. 479
  2141. 00:55:18,885 --> 00:55:23,485
  2142. Kutemukan biarawati
  2143. menggenggam kunci.
  2144.  
  2145. 480
  2146. 00:55:23,523 --> 00:55:25,757
  2147. Kunci itu membuka apa,
  2148. Suster Kepala ?
  2149.  
  2150. 481
  2151. 00:55:25,759 --> 00:55:28,426
  2152. Kau terlambat, Bapa.
  2153.  
  2154. 482
  2155. 00:55:28,428 --> 00:55:32,130
  2156. Suster Irene tersesat.
  2157.  
  2158. 483
  2159. 00:55:40,340 --> 00:55:41,607
  2160. Ibu Suster Kepala ?
  2161.  
  2162. 484
  2163. 00:55:52,084 --> 00:55:53,085
  2164. Ibu Suster Kepala ?
  2165.  
  2166. 485
  2167. 00:56:37,661 --> 00:56:39,727
  2168. Suster Irene.
  2169.  
  2170. 486
  2171. 00:56:39,729 --> 00:56:41,196
  2172. Maria menunjukkan jalannya.
  2173.  
  2174. 487
  2175. 00:56:41,198 --> 00:56:43,398
  2176. Maria menunjukkan jalannya.
  2177.  
  2178. 488
  2179. 00:56:43,400 --> 00:56:45,266
  2180. Maria menunjukkan jalannya.
  2181.  
  2182. 489
  2183. 00:57:14,563 --> 00:57:16,899
  2184. Siapa kau ?
  2185.  
  2186. 490
  2187. 00:58:13,120 --> 00:58:14,955
  2188. Tuhan menyelamatkanmu.
  2189.  
  2190. 491
  2191. 00:58:40,246 --> 00:58:42,882
  2192. Suster, kemarilah.
  2193.  
  2194. 492
  2195. 00:58:43,649 --> 00:58:45,117
  2196. Suster Oana ?
  2197.  
  2198. 493
  2199. 01:00:16,805 --> 01:00:18,140
  2200. Ya Tuhan.
  2201.  
  2202. 494
  2203. 01:01:50,529 --> 01:01:51,530
  2204. Diam.
  2205.  
  2206. 495
  2207. 01:01:58,237 --> 01:02:00,337
  2208. Roh jahat semakin kuat.
  2209.  
  2210. 496
  2211. 01:02:00,339 --> 01:02:03,105
  2212. Berkemaslah dan temui
  2213. aku di kapel, Suster.
  2214.  
  2215. 497
  2216. 01:02:03,107 --> 01:02:05,143
  2217. Hanya doa yang
  2218. menyelamatkan kita.
  2219.  
  2220. 498
  2221. 01:02:05,910 --> 01:02:08,146
  2222. Pergilah.
  2223.  
  2224. 499
  2225. 01:02:10,348 --> 01:02:11,349
  2226. Sekarang.
  2227.  
  2228. 500
  2229. 01:02:49,873 --> 01:02:52,276
  2230. Santa Maria, bunda Tuhan,
  2231. doakanlah kami saat...
  2232.  
  2233. 501
  2234. 01:02:52,300 --> 01:02:53,917
  2235. ...hidup dan mati. Amin.
  2236.  
  2237. 502
  2238. 01:02:53,970 --> 01:02:55,303
  2239. Halo ?
  2240.  
  2241. 503
  2242. 01:02:55,327 --> 01:02:58,427
  2243. Salam Maria, penuh rahmat,
  2244. Tuhan sertamu.
  2245.  
  2246. 504
  2247. 01:02:58,480 --> 01:03:01,613
  2248. Santa Maria, bunda Tuhan,
  2249. doakanlah kami saat...
  2250.  
  2251. 505
  2252. 01:03:01,637 --> 01:03:03,640
  2253. ...hidup dan mati. Amin.
  2254.  
  2255. 506
  2256. 01:03:03,664 --> 01:03:06,296
  2257. Salam Maria, penuh rahmat,
  2258. Tuhan sertamu.
  2259.  
  2260. 507
  2261. 01:03:06,320 --> 01:03:10,203
  2262. Terpujilah engkau serta
  2263. buah tubuhmu, Yesus.
  2264.  
  2265. 508
  2266. 01:03:10,227 --> 01:03:13,396
  2267. Santa Maria, bunda Tuhan,
  2268. doakanlah kami saat...
  2269.  
  2270. 509
  2271. 01:03:13,420 --> 01:03:15,636
  2272. ...hidup dan mati. Amin.
  2273.  
  2274. 510
  2275. 01:03:15,660 --> 01:03:18,626
  2276. Santa Maria, bunda Tuhan,
  2277. doakanlah kami saat...
  2278.  
  2279. 511
  2280. 01:03:18,650 --> 01:03:20,401
  2281. ...hidup dan mati. Amin.
  2282.  
  2283. 512
  2284. 01:03:21,425 --> 01:03:24,226
  2285. Salam Maria, penuh rahmat,
  2286. Tuhan sertamu.
  2287.  
  2288. 513
  2289. 01:03:24,250 --> 01:03:28,132
  2290. Terpujilah engkau serta
  2291. buah tubuhmu, Yesus.
  2292.  
  2293. 514
  2294. 01:03:28,156 --> 01:03:31,162
  2295. Santa Maria, bunda Tuhan,
  2296. doakanlah kami saat...
  2297.  
  2298. 515
  2299. 01:03:31,186 --> 01:03:33,273
  2300. ...hidup dan mati. Amin.
  2301.  
  2302. 516
  2303. 01:03:33,296 --> 01:03:35,376
  2304. Salam Maria, penuh rahmat,
  2305. Tuhan sertamu.
  2306.  
  2307. 517
  2308. 01:03:36,761 --> 01:03:38,211
  2309. Suster Oana ?
  2310.  
  2311. 518
  2312. 01:03:38,764 --> 01:03:41,745
  2313. Santa Maria, bunda Tuhan,
  2314. doakanlah kami saat...
  2315.  
  2316. 519
  2317. 01:03:41,769 --> 01:03:45,099
  2318. ...hidup dan mati. Amin.
  2319. Salam Maria...,
  2320.  
  2321. 520
  2322. 01:03:48,676 --> 01:03:51,513
  2323. Berapa lama aku
  2324. sudah mati, Bapa ?
  2325.  
  2326. 521
  2327. 01:03:54,047 --> 01:03:55,517
  2328. Berapa lama ?
  2329.  
  2330. 522
  2331. 01:04:00,153 --> 01:04:01,355
  2332. Daniel ?
  2333.  
  2334. 523
  2335. 01:04:02,657 --> 01:04:03,791
  2336. Maafkan aku.
  2337.  
  2338. 524
  2339. 01:04:06,961 --> 01:04:08,860
  2340. Kenapa kau tak menolongku ?
  2341.  
  2342. 525
  2343. 01:04:36,884 --> 01:04:39,589
  2344. Santa Maria, bunda Tuhan,
  2345. doakanlah kami saat...
  2346.  
  2347. 526
  2348. 01:04:39,616 --> 01:04:41,788
  2349. ...hidup dan mati. Amin.
  2350.  
  2351. 527
  2352. 01:04:41,812 --> 01:04:44,192
  2353. Salam Maria, penuh rahmat,
  2354. Tuhan sertamu.
  2355.  
  2356. 528
  2357. 01:04:44,216 --> 01:04:48,631
  2358. Terpujilah engkau serta
  2359. buah tubuhmu, Yesus.
  2360.  
  2361. 529
  2362. 01:04:49,113 --> 01:04:51,745
  2363. Santa Maria, bunda Tuhan,
  2364. doakanlah kami saat...
  2365.  
  2366. 530
  2367. 01:04:51,769 --> 01:04:53,603
  2368. ...hidup dan mati. Amin.
  2369.  
  2370. 531
  2371. 01:04:53,606 --> 01:04:55,739
  2372. Kita harus berdoa.
  2373.  
  2374. 532
  2375. 01:04:55,741 --> 01:04:58,508
  2376. Apapun yang kau
  2377. lihat atau dengar...,
  2378.  
  2379. 533
  2380. 01:04:58,510 --> 01:05:01,744
  2381. ...jangan berbalik
  2382. dan terus berdoa.
  2383.  
  2384. 534
  2385. 01:05:12,568 --> 01:05:15,966
  2386. Salam Maria, penuh rahmat,
  2387. Tuhan sertamu.
  2388.  
  2389. 535
  2390. 01:05:15,990 --> 01:05:20,321
  2391. Terpujilah engkau serta
  2392. buah tubuhmu, Yesus.
  2393.  
  2394. 536
  2395. 01:05:23,006 --> 01:05:26,512
  2396. Santa Maria, bunda Tuhan,
  2397. doakanlah kami saat...
  2398.  
  2399. 537
  2400. 01:05:26,535 --> 01:05:29,864
  2401. ...hidup dan mati. Amin.
  2402.  
  2403. 538
  2404. 01:05:42,334 --> 01:05:44,028
  2405. Santa Maria,
  2406. bunda Tuhan...,
  2407.  
  2408. 539
  2409. 01:06:03,825 --> 01:06:06,766
  2410. Salam Maria, penuh rahmat,
  2411. Tuhan sertamu.
  2412.  
  2413. 540
  2414. 01:06:06,790 --> 01:06:08,407
  2415. Terpujilah engkau...
  2416.  
  2417. 541
  2418. 01:06:15,891 --> 01:06:17,158
  2419. PENGIRIMAN
  2420.  
  2421. 542
  2422. 01:06:17,252 --> 01:06:20,752
  2423. Biarawati mengambil
  2424. persediaan lewat pintu itu.
  2425.  
  2426. 543
  2427. 01:06:20,823 --> 01:06:22,791
  2428. Supaya tak perlu
  2429. keluar kastil.
  2430.  
  2431. 544
  2432. 01:07:17,178 --> 01:07:18,309
  2433. Tidak.
  2434.  
  2435. 545
  2436. 01:07:35,762 --> 01:07:38,765
  2437. Ya Tuhan.
  2438.  
  2439. 546
  2440. 01:07:40,265 --> 01:07:41,465
  2441. Frenchie !
  2442.  
  2443. 547
  2444. 01:07:41,467 --> 01:07:42,800
  2445. Sepertinya kau
  2446. butuh bantuan.
  2447.  
  2448. 548
  2449. 01:07:45,205 --> 01:07:46,770
  2450. Terima kasih.
  2451.  
  2452. 549
  2453. 01:07:46,772 --> 01:07:53,510
  2454. Tapi lain kali,
  2455. gunakan shotgun itu.
  2456.  
  2457. 550
  2458. 01:07:53,512 --> 01:07:56,313
  2459. Kusimpan untuk
  2460. keadaan darurat, Bapa.
  2461.  
  2462. 551
  2463. 01:07:56,537 --> 01:07:59,009
  2464. Salam Maria, penuh rahmat,
  2465. Tuhan sertamu.
  2466.  
  2467. 552
  2468. 01:07:59,102 --> 01:08:01,505
  2469. Terpujilah engkau serta
  2470. buah tubuhmu, Yesus.
  2471.  
  2472. 553
  2473. 01:08:01,529 --> 01:08:03,864
  2474. Santa Maria, bunda Tuhan,
  2475. doakanlah kami saat...
  2476.  
  2477. 554
  2478. 01:08:03,888 --> 01:08:08,764
  2479. ...hidup dan mati. Amin.
  2480.  
  2481. 555
  2482. 01:08:09,599 --> 01:08:11,721
  2483. Salam Maria, penuh rahmat,
  2484. Tuhan sertamu.
  2485.  
  2486. 556
  2487. 01:08:13,280 --> 01:08:17,319
  2488. Terpujilah engkau serta
  2489. buah tubuhmu, Yesus.
  2490.  
  2491. 557
  2492. 01:08:17,347 --> 01:08:19,298
  2493. Santa Maria...,
  2494.  
  2495. 558
  2496. 01:08:19,322 --> 01:08:23,349
  2497. ...bunda Tuhan,
  2498. doakanlah kami saat...
  2499.  
  2500. 559
  2501. 01:08:23,373 --> 01:08:25,099
  2502. Salam Maria...,
  2503.  
  2504. 560
  2505. 01:08:25,123 --> 01:08:27,162
  2506. ...penuh rahmat,
  2507. Tuhan sertamu.
  2508.  
  2509. 561
  2510. 01:08:27,720 --> 01:08:30,468
  2511. Terpujilah engkau serta
  2512. buah tubuhmu, Yesus.
  2513.  
  2514. 562
  2515. 01:08:31,826 --> 01:08:35,124
  2516. Santa Maria, bunda Tuhan,
  2517. doakanlah kami saat...
  2518.  
  2519. 563
  2520. 01:08:35,148 --> 01:08:37,480
  2521. ...hidup dan mati. Amin.
  2522.  
  2523. 564
  2524. 01:08:38,865 --> 01:08:41,846
  2525. Salam Maria, penuh rahmat,
  2526. Tuhan sertamu.
  2527.  
  2528. 565
  2529. 01:08:41,870 --> 01:08:45,324
  2530. Terpujilah engkau serta
  2531. buah tubuhmu, Yesus.
  2532.  
  2533. 566
  2534. 01:08:48,365 --> 01:08:49,566
  2535. Suster !
  2536.  
  2537. 567
  2538. 01:08:51,568 --> 01:08:53,034
  2539. Suster Irene !
  2540.  
  2541. 568
  2542. 01:08:55,071 --> 01:08:56,405
  2543. Bapa Burke.
  2544.  
  2545. 569
  2546. 01:09:04,313 --> 01:09:07,015
  2547. Itu Bapa Burke.
  2548. Dia akan membantu.
  2549.  
  2550. 570
  2551. 01:09:07,017 --> 01:09:09,552
  2552. Suster !
  2553.  
  2554. 571
  2555. 01:09:17,860 --> 01:09:19,028
  2556. Suster Irene !
  2557.  
  2558. 572
  2559. 01:09:23,766 --> 01:09:25,165
  2560. Syukurlah, Bapa.
  2561.  
  2562. 573
  2563. 01:09:25,167 --> 01:09:27,569
  2564. Kau tak apa, Suster ?
  2565.  
  2566. 574
  2567. 01:09:28,137 --> 01:09:29,937
  2568. Frenchie ?
  2569.  
  2570. 575
  2571. 01:09:29,939 --> 01:09:31,171
  2572. Apa yang terjadi ?
  2573.  
  2574. 576
  2575. 01:09:31,173 --> 01:09:35,075
  2576. Kami berdoa bersama.
  2577.  
  2578. 577
  2579. 01:09:35,077 --> 01:09:39,077
  2580. Hanya doa yang
  2581. menahan roh jahat.
  2582.  
  2583. 578
  2584. 01:09:39,981 --> 01:09:41,714
  2585. Siapa yang berdoa ?
  2586.  
  2587. 579
  2588. 01:09:41,716 --> 01:09:43,785
  2589. Kami semua.
  2590. Biarawati lainnya.
  2591.  
  2592. 580
  2593. 01:10:06,341 --> 01:10:08,406
  2594. Mereka tadi d sini.
  2595.  
  2596. 581
  2597. 01:10:08,408 --> 01:10:10,544
  2598. Kami diserang saat berdoa.
  2599.  
  2600. 582
  2601. 01:10:13,814 --> 01:10:15,080
  2602. Para Suster
  2603. memperingatkanku.
  2604.  
  2605. 583
  2606. 01:10:15,082 --> 01:10:17,782
  2607. Penglihatan.
  2608. / Rasanya sangat nyata.
  2609.  
  2610. 584
  2611. 01:11:09,634 --> 01:11:10,969
  2612. Tak ada yang hidup.
  2613.  
  2614. 585
  2615. 01:11:14,571 --> 01:11:16,074
  2616. Kita mendapat
  2617. jawaban, Bapa.
  2618.  
  2619. 586
  2620. 01:11:17,842 --> 01:11:21,142
  2621. Tempat ini tak lagi suci.
  2622.  
  2623. 587
  2624. 01:11:27,718 --> 01:11:30,120
  2625. Tuhan Yesus...
  2626.  
  2627. 588
  2628. 01:11:36,660 --> 01:11:38,128
  2629. Bapa, bagaimana ini ?
  2630.  
  2631. 589
  2632. 01:11:39,930 --> 01:11:42,798
  2633. Ambil tasku, Suster !
  2634. Salib suci !
  2635.  
  2636. 590
  2637. 01:11:42,800 --> 01:11:45,767
  2638. Tuangkan air suci.
  2639. Cepat !
  2640.  
  2641. 591
  2642. 01:11:45,769 --> 01:11:47,336
  2643. Cepat, Bapa !
  2644.  
  2645. 592
  2646. 01:11:49,706 --> 01:11:51,706
  2647. Baringkan dia !
  2648. Tutup wajahnya !
  2649.  
  2650. 593
  2651. 01:11:54,911 --> 01:11:57,945
  2652. Aku mengeluarkan
  2653. iblis darimu...,
  2654.  
  2655. 594
  2656. 01:11:57,947 --> 01:12:00,948
  2657. ...atas nama
  2658. Tuhan Maha Kuasa.
  2659.  
  2660. 595
  2661. 01:12:00,950 --> 01:12:02,817
  2662. Dan kekuatan Roh Kudus...,
  2663.  
  2664. 596
  2665. 01:12:02,819 --> 01:12:07,188
  2666. ...aku meminta atas
  2667. nama Yesus Kristus.
  2668.  
  2669. 597
  2670. 01:12:07,190 --> 01:12:10,257
  2671. Dialah sang hakim bagi
  2672. yang hidup dan mati...
  2673.  
  2674. 598
  2675. 01:12:10,259 --> 01:12:13,260
  2676. ...dan dunia api !
  2677.  
  2678. 599
  2679. 01:12:30,579 --> 01:12:33,615
  2680. Kurasa itu darurat.
  2681.  
  2682. 600
  2683. 01:12:35,384 --> 01:12:36,752
  2684. Kita terlambat.
  2685.  
  2686. 601
  2687. 01:12:37,551 --> 01:12:39,352
  2688. Roh jahat bebas.
  2689.  
  2690. 602
  2691. 01:12:39,354 --> 01:12:40,688
  2692. Tidak.
  2693.  
  2694. 603
  2695. 01:12:41,756 --> 01:12:46,056
  2696. Iblis merasuki jiwa manusia
  2697. agar masuk ke dunia ini.
  2698.  
  2699. 604
  2700. 01:12:46,328 --> 01:12:49,329
  2701. Suster Victoria
  2702. biarawati terakhir di sini.
  2703.  
  2704. 605
  2705. 01:12:49,331 --> 01:12:52,031
  2706. Lakukanlah kewajibanmu.
  2707. / Tak bisa.
  2708.  
  2709. 606
  2710. 01:12:52,099 --> 01:12:54,135
  2711. Maka, Tuhan pun tak bisa...
  2712.  
  2713. 607
  2714. 01:12:58,272 --> 01:12:59,807
  2715. Dia tak bunuh diri.
  2716.  
  2717. 608
  2718. 01:13:01,409 --> 01:13:02,810
  2719. Dia berkorban...
  2720.  
  2721. 609
  2722. 01:13:05,645 --> 01:13:07,647
  2723. ...supaya roh jahat
  2724. tak mengambil jiwanya.
  2725.  
  2726. 610
  2727. 01:13:09,417 --> 01:13:12,217
  2728. Aku tak paham
  2729. perkataanmu, tapi...
  2730.  
  2731. 611
  2732. 01:13:12,219 --> 01:13:16,519
  2733. ...kurasa investigasi selesai.
  2734. Ayo pergi.
  2735.  
  2736. 612
  2737. 01:13:16,589 --> 01:13:17,722
  2738. Kita tak bisa pergi.
  2739.  
  2740. 613
  2741. 01:13:17,724 --> 01:13:20,093
  2742. Kenapa tidak ?
  2743.  
  2744. 614
  2745. 01:13:22,262 --> 01:13:25,932
  2746. Kita harus segel gerbangnya,
  2747. untuk menahan roh jahat.
  2748.  
  2749. 615
  2750. 01:13:33,406 --> 01:13:35,772
  2751. Gerbangnya di katakombe.
  2752.  
  2753. 616
  2754. 01:13:35,774 --> 01:13:40,374
  2755. Kita tak bisa menutupnya
  2756. tanpa darah Kristus.
  2757.  
  2758. 617
  2759. 01:13:41,514 --> 01:13:43,749
  2760. Yesus Kristus ?
  2761.  
  2762. 618
  2763. 01:13:45,818 --> 01:13:47,951
  2764. Suster memberi tahu
  2765. tempatnya ?
  2766.  
  2767. 619
  2768. 01:13:47,953 --> 01:13:50,953
  2769. Jasad Suster Kepala ditemukan
  2770. di terowongan katakombe.
  2771.  
  2772. 620
  2773. 01:13:53,058 --> 01:13:54,991
  2774. Kurasa aku tahu
  2775. terowongannya.
  2776.  
  2777. 621
  2778. 01:13:54,993 --> 01:13:58,862
  2779. Bagus, kita ke sana dulu.
  2780.  
  2781. 622
  2782. 01:13:58,864 --> 01:14:00,698
  2783. Bapa, sebelum ke sana...,
  2784.  
  2785. 623
  2786. 01:14:03,502 --> 01:14:05,003
  2787. ...aku ingin
  2788. mengucap sumpah.
  2789.  
  2790. 624
  2791. 01:14:07,106 --> 01:14:08,806
  2792. Kau yakin ?
  2793.  
  2794. 625
  2795. 01:14:09,640 --> 01:14:11,640
  2796. Penglihatanku.
  2797.  
  2798. 626
  2799. 01:14:11,642 --> 01:14:14,277
  2800. Itu mukjizat Tuhan.
  2801.  
  2802. 627
  2803. 01:14:14,279 --> 01:14:17,146
  2804. Dan kuserahkan
  2805. hidupku pada-Nya.
  2806.  
  2807. 628
  2808. 01:14:17,148 --> 01:14:19,217
  2809. Itu baru tindakan mulia.
  2810.  
  2811. 629
  2812. 01:14:20,519 --> 01:14:21,919
  2813. Sayang sekali, tapi...
  2814.  
  2815. 630
  2816. 01:14:23,488 --> 01:14:28,788
  2817. Atas nama otoritas
  2818. dan gereja...
  2819.  
  2820. 631
  2821. 01:14:28,893 --> 01:14:31,162
  2822. ...kuterima sumpahmu.
  2823.  
  2824. 632
  2825. 01:14:34,265 --> 01:14:36,698
  2826. Kupuji kau
  2827. di hadapan Tuhan.
  2828.  
  2829. 633
  2830. 01:14:36,700 --> 01:14:42,700
  2831. Kau berkata ikhlas dengan
  2832. pengorbanan Ekaristi...
  2833.  
  2834. 634
  2835. 01:14:42,806 --> 01:14:44,607
  2836. ...dan semoga itu
  2837. menyempurnakanmu.
  2838.  
  2839. 635
  2840. 01:14:44,609 --> 01:14:49,779
  2841. Semoga kasih Tuhan
  2842. menyatukanmu selamanya.
  2843.  
  2844. 636
  2845. 01:14:50,847 --> 01:14:55,055
  2846. Dengan nama Tuhan,
  2847. Bapa, dan Roh Kudus.
  2848.  
  2849. 637
  2850. 01:14:55,266 --> 01:14:57,231
  2851. Amin.
  2852.  
  2853. 638
  2854. 01:15:14,737 --> 01:15:17,104
  2855. Tak ada apapun di sini.
  2856.  
  2857. 639
  2858. 01:15:17,106 --> 01:15:18,672
  2859. Pasti ada.
  2860.  
  2861. 640
  2862. 01:15:18,674 --> 01:15:21,975
  2863. Mereka bilang kunci ini
  2864. membuka pintu ke pusaka.
  2865.  
  2866. 641
  2867. 01:15:21,977 --> 01:15:23,846
  2868. Bisa saja bukan di sini.
  2869.  
  2870. 642
  2871. 01:15:25,648 --> 01:15:29,185
  2872. Pintunya di sini,
  2873. kau tak lihat, Suster ?
  2874.  
  2875. 643
  2876. 01:15:30,519 --> 01:15:31,753
  2877. Apa ?
  2878.  
  2879. 644
  2880. 01:15:34,590 --> 01:15:36,057
  2881. Maria menunjukkan jalannya.
  2882.  
  2883. 645
  2884. 01:16:35,114 --> 01:16:36,483
  2885. Darah Kristus.
  2886.  
  2887. 646
  2888. 01:16:38,818 --> 01:16:40,253
  2889. Astaga.
  2890.  
  2891. 647
  2892. 01:16:41,754 --> 01:16:43,022
  2893. Paling suci.
  2894.  
  2895. 648
  2896. 01:16:51,530 --> 01:16:57,936
  2897. Hanya pengantin Kristus yang
  2898. bisa membawa benda suci ini.
  2899.  
  2900. 649
  2901. 01:17:03,441 --> 01:17:04,476
  2902. Tunggu.
  2903.  
  2904. 650
  2905. 01:17:05,443 --> 01:17:07,243
  2906. Ada apa ?
  2907.  
  2908. 651
  2909. 01:17:07,245 --> 01:17:11,080
  2910. Kita tak berdoa dulu ?
  2911.  
  2912. 652
  2913. 01:17:11,082 --> 01:17:14,816
  2914. Ada waktunya berdoa
  2915. dan beraksi, Nak.
  2916.  
  2917. 653
  2918. 01:17:14,818 --> 01:17:16,619
  2919. Ini waktunya beraksi.
  2920.  
  2921. 654
  2922. 01:17:16,621 --> 01:17:20,024
  2923. Rasanya kita harus
  2924. berdoa dulu, Bapa.
  2925.  
  2926. 655
  2927. 01:17:29,900 --> 01:17:33,237
  2928. "Finit hic Deo."
  2929. Tuhan berakhir di sini.
  2930.  
  2931. 656
  2932. 01:17:45,915 --> 01:17:48,915
  2933. Kita harus cari gerbangnya.
  2934.  
  2935. 657
  2936. 01:19:05,426 --> 01:19:08,529
  2937. Suster Irene.
  2938. Lewat sini.
  2939.  
  2940. 658
  2941. 01:19:13,967 --> 01:19:15,099
  2942. Halo ?
  2943.  
  2944. 659
  2945. 01:19:20,674 --> 01:19:22,041
  2946. Suster Irene !
  2947.  
  2948. 660
  2949. 01:19:22,942 --> 01:19:24,310
  2950. Suster !
  2951.  
  2952. 661
  2953. 01:20:41,418 --> 01:20:42,452
  2954. Irene !
  2955.  
  2956. 662
  2957. 01:21:03,172 --> 01:21:07,374
  2958. Tuhan Yesus,
  2959. atas nama kudusmu...
  2960.  
  2961. 663
  2962. 01:21:07,376 --> 01:21:11,679
  2963. ...kuikat roh jahat
  2964. dengan api ini !
  2965.  
  2966. 664
  2967. 01:21:11,681 --> 01:21:15,749
  2968. Jauhi kami dari roh jahat
  2969. dengan cahaya suci-Mu !
  2970.  
  2971. 665
  2972. 01:21:39,008 --> 01:21:41,643
  2973. Frenchie, tolong aku.
  2974.  
  2975. 666
  2976. 01:21:45,113 --> 01:21:46,512
  2977. Tentu saja.
  2978.  
  2979. 667
  2980. 01:21:52,436 --> 01:21:55,264
  2981. Bapa kami di surga...,
  2982.  
  2983. 668
  2984. 01:21:55,292 --> 01:21:57,396
  2985. ...dimuliakanlah nama-Mu.
  2986.  
  2987. 669
  2988. 01:21:57,420 --> 01:21:59,623
  2989. Datanglah kerajaan-Mu.
  2990.  
  2991. 670
  2992. 01:22:00,001 --> 01:22:03,477
  2993. Jadilah kehendak-Mu
  2994. di Bumi seperti di surga.
  2995.  
  2996. 671
  2997. 01:22:03,947 --> 01:22:06,109
  2998. Amin.
  2999.  
  3000. 672
  3001. 01:23:24,643 --> 01:23:25,808
  3002. Tidak !
  3003.  
  3004. 673
  3005. 01:23:25,810 --> 01:23:27,476
  3006. Kau gagal.
  3007.  
  3008. 674
  3009. 01:23:27,478 --> 01:23:30,547
  3010. Kau mengecewakan
  3011. semua orang.
  3012.  
  3013. 675
  3014. 01:23:37,855 --> 01:23:41,923
  3015. Besok, desa akan
  3016. kehilangan orang bodoh.
  3017.  
  3018. 676
  3019. 01:23:41,925 --> 01:23:43,190
  3020. Seharusnya kau pergi...
  3021.  
  3022. 677
  3023. 01:23:43,192 --> 01:23:46,227
  3024. ...saat sempat,
  3025. orang Perancis.
  3026.  
  3027. 678
  3028. 01:23:46,229 --> 01:23:48,195
  3029. Aku Perancis-Kanadia.
  3030.  
  3031. 679
  3032. 01:23:57,740 --> 01:23:58,775
  3033. Lari !
  3034.  
  3035. 680
  3036. 01:24:01,277 --> 01:24:02,877
  3037. Frenchie !
  3038.  
  3039. 681
  3040. 01:24:05,181 --> 01:24:06,849
  3041. Tidak !
  3042.  
  3043. 682
  3044. 01:24:23,032 --> 01:24:24,433
  3045. Suster !
  3046.  
  3047. 683
  3048. 01:24:25,134 --> 01:24:26,433
  3049. Suster Irene !
  3050.  
  3051. 684
  3052. 01:25:40,740 --> 01:25:44,876
  3053. Dengan nama Bapa,
  3054. Anak, dan Roh Kudus.
  3055.  
  3056. 685
  3057. 01:27:36,352 --> 01:27:37,920
  3058. Tidak !
  3059.  
  3060. 686
  3061. 01:27:46,094 --> 01:27:47,462
  3062. Ayo.
  3063.  
  3064. 687
  3065. 01:28:06,114 --> 01:28:07,148
  3066. Baik.
  3067.  
  3068. 688
  3069. 01:28:18,592 --> 01:28:20,525
  3070. Kuharap kau tak masalah.
  3071.  
  3072. 689
  3073. 01:28:20,527 --> 01:28:23,061
  3074. Itu namanya "Ciuman Kehidupan".
  3075.  
  3076. 690
  3077. 01:28:23,063 --> 01:28:25,764
  3078. Sebut saja begitu.
  3079. Itu bukan...
  3080.  
  3081. 691
  3082. 01:28:25,766 --> 01:28:28,701
  3083. Frenchie, siapa nama aslimu ?
  3084.  
  3085. 692
  3086. 01:28:30,203 --> 01:28:31,204
  3087. Maurice.
  3088.  
  3089. 693
  3090. 01:28:32,438 --> 01:28:34,607
  3091. Terima kasih sudah
  3092. menyelamatkanku, Maurice.
  3093.  
  3094. 694
  3095. 01:28:36,176 --> 01:28:37,177
  3096. Sama - sama.
  3097.  
  3098. 695
  3099. 01:29:12,544 --> 01:29:14,110
  3100. Kita harus pergi.
  3101.  
  3102. 696
  3103. 01:29:14,112 --> 01:29:18,112
  3104. Kami memberikan
  3105. hamba-Mu, Tuhan...,
  3106.  
  3107. 697
  3108. 01:29:18,249 --> 01:29:20,817
  3109. ...para biarawati St. Carta.
  3110.  
  3111. 698
  3112. 01:29:20,819 --> 01:29:23,989
  3113. Mereka melayani-Mu
  3114. dengan kekuatan dan iman.
  3115.  
  3116. 699
  3117. 01:29:25,290 --> 01:29:27,756
  3118. Jauhi mereka
  3119. dari roh jahat.
  3120.  
  3121. 700
  3122. 01:29:27,758 --> 01:29:31,028
  3123. Dan kasihi mereka
  3124. selamanya.
  3125.  
  3126. 701
  3127. 01:29:32,197 --> 01:29:33,198
  3128. Amin.
  3129.  
  3130. 702
  3131. 01:29:34,698 --> 01:29:36,834
  3132. Kukira tanah ini
  3133. tak suci lagi.
  3134.  
  3135. 703
  3136. 01:29:41,338 --> 01:29:42,539
  3137. Sekarang suci.
  3138.  
  3139. 704
  3140. 01:29:45,342 --> 01:29:46,875
  3141. Kau tetap di Biertan ?
  3142.  
  3143. 705
  3144. 01:29:46,877 --> 01:29:49,378
  3145. Aku menyukai Romania.
  3146.  
  3147. 706
  3148. 01:29:49,380 --> 01:29:51,748
  3149. Ayahku petani tomat.
  3150.  
  3151. 707
  3152. 01:29:53,050 --> 01:29:56,018
  3153. Aku akan coba
  3154. pekerjaan itu.
  3155.  
  3156. 708
  3157. 01:29:56,020 --> 01:29:58,552
  3158. Terdengar membosankan
  3159. bagi penjelajah sepertimu.
  3160.  
  3161. 709
  3162. 01:29:58,554 --> 01:30:00,823
  3163. Kuharap begitu.
  3164.  
  3165. 710
  3166. 01:30:09,189 --> 01:30:17,689
  3167. L e b ah Ga n te n g
  3168. akumenang.com
  3169.  
  3170. 711
  3171. 01:30:19,603 --> 01:30:20,110
  3172. 20 TAHUN KEMUDIAN
  3173.  
  3174. 712
  3175. 01:30:20,143 --> 01:30:21,976
  3176. Pengusiran bisa berbahaya.
  3177.  
  3178. 713
  3179. 01:30:21,978 --> 01:30:25,479
  3180. Bukan hanya korban,
  3181. tapi sekelilingnya juga.
  3182.  
  3183. 714
  3184. 01:30:25,481 --> 01:30:26,980
  3185. Contohnya Maurice Theriault.
  3186.  
  3187. 715
  3188. 01:30:26,982 --> 01:30:28,681
  3189. Panggilannya Frenchie.
  3190.  
  3191. 716
  3192. 01:30:28,683 --> 01:30:30,284
  3193. Dia petani Perancis-Kanadia.
  3194.  
  3195. 717
  3196. 01:30:30,286 --> 01:30:32,552
  3197. Tak tamat SD.
  3198.  
  3199. 718
  3200. 01:30:32,554 --> 01:30:33,853
  3201. Setelah dirasuki...
  3202.  
  3203. 719
  3204. 01:30:37,059 --> 01:30:39,092
  3205. ...dia berbahasa Latin
  3206. dengan fasih.
  3207.  
  3208. 720
  3209. 01:30:39,094 --> 01:30:42,062
  3210. Dan salib terbalik...
  3211.  
  3212. 721
  3213. 01:30:42,064 --> 01:30:44,330
  3214. ...muncul dari tubuhnya.
  3215.  
  3216. 722
  3217. 01:30:44,332 --> 01:30:47,932
  3218. Yang menandakan
  3219. tiga tahap aktivitas iblis.
  3220.  
  3221. 723
  3222. 01:30:48,070 --> 01:30:53,373
  3223. Mengamuk, menindas,
  3224. dan kerasukan.
  3225.  
  3226. 724
  3227. 01:30:56,138 --> 01:31:57,138
  3228. akumenang.com
  3229. Taruhan Bola, Odds Selalu Tersedia
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement