Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:07:16,478 --> 00:07:21,187
- ♪ Air mata menetes mengiringi perjalananku,
- 2
- 00:07:22,817 --> 00:07:27,105
- ♪ terus mengalir di perjalananku.
- 3
- 00:07:29,199 --> 00:07:34,318
- ♪ Terbawa sang angin saat mendung...
- 4
- 00:09:56,638 --> 00:09:59,098
- Potongan Tubuh Ditemukan
- Di Halaman Belakang.
- 5
- 00:10:00,350 --> 00:10:02,385
- Kaki Kanan dan Pinggul Hilang.
- 6
- 00:10:03,019 --> 00:10:06,852
- Korban adalah Gertraud B. WS
- Seorang PSK di St. Pauli.
- 7
- 00:10:10,360 --> 00:10:13,423
- Terakhir terlihat di Bar Golden Glove.
- 8
- 00:10:17,158 --> 00:10:21,615
- The Golden Glove
- 9
- 00:10:28,211 --> 00:10:30,201
- SMU Allee
- 10
- 00:10:44,769 --> 00:10:47,931
- Setelah dipertimbangkan,
- kami putuskan kau tak naik kelas.
- 11
- 00:10:48,189 --> 00:10:52,898
- Itu adil bagi siswa lain
- yang belajar lebih keras darimu.
- 12
- 00:10:55,488 --> 00:10:58,730
- Kami yakin semua peringatan
- sudah kauterima.
- 13
- 00:10:59,367 --> 00:11:01,607
- Tapi malah masuk telinga kanan
- keluar telinga kiri.
- 14
- 00:11:02,203 --> 00:11:04,109
- Sepertinya kau sudah tak peduli.
- 15
- 00:11:06,749 --> 00:11:09,866
- Kuharap kau paham
- apa yang dipertaruhkan, Petra.
- 16
- 00:11:11,212 --> 00:11:14,078
- Jika mempelajari sesuatu
- kau pasti bisa sesuatu.
- 17
- 00:11:14,382 --> 00:11:16,964
- Jika tak belajar apa²,
- Kaupun takkan jadi apa².
- 18
- 00:11:19,988 --> 00:11:27,758
- Trenslet/diterjemahin Kapten Kooky
- 19
- 00:11:34,068 --> 00:11:35,978
- Tadi kupinjam pompamu.
- 20
- 00:11:41,284 --> 00:11:44,150
- Ada yang menggembos banmu?
- / Entahlah.
- 21
- 00:11:45,788 --> 00:11:46,868
- Banmu masih kempes.
- 22
- 00:11:50,001 --> 00:11:51,206
- Mungkin pentilnya rusak.
- 23
- 00:11:55,006 --> 00:11:56,166
- Tunggu!
- 24
- 00:11:56,841 --> 00:11:57,841
- Aku Willy.
- 25
- 00:11:58,718 --> 00:11:59,878
- Petra.
- 26
- 00:12:01,179 --> 00:12:03,135
- Kau naik kelas 11, ‘kan?
- 27
- 00:12:03,389 --> 00:12:04,799
- Harus mengulang setahun.
- 28
- 00:12:07,185 --> 00:12:09,425
- Bisa jadi nanti kita sekelas.
- 29
- 00:12:12,649 --> 00:12:15,640
- Kau belum lama di sekolah ini?
- / Tiga bulan.
- 30
- 00:12:15,902 --> 00:12:18,939
- Sebelumnya? / Christianeum.
- 31
- 00:12:19,656 --> 00:12:21,487
- Kau dari Klan Blankenese?
- 32
- 00:12:22,158 --> 00:12:25,525
- Orang tuamu kaya? Benar?
- 33
- 00:12:27,205 --> 00:12:29,195
- Mau minum apa? / Coke.
- 34
- 00:13:05,827 --> 00:13:07,282
- Terima kasih. / Sama².
- 35
- 00:13:16,546 --> 00:13:19,879
- Ayo ke distrik merah.
- St. Pauli.
- 36
- 00:13:20,883 --> 00:13:23,590
- Kau pergi selama istirahat?
- / Tidak.
- 37
- 00:13:24,512 --> 00:13:25,672
- Aku juga.
- 38
- 00:13:27,515 --> 00:13:30,051
- Mungkin kita bisa lakukan sesuatu?
- 39
- 00:13:31,311 --> 00:13:32,425
- Seperti apa?
- 40
- 00:13:40,361 --> 00:13:43,603
- Kita bisa ke distrik merah.
- St. Pauli.
- 41
- 00:13:45,116 --> 00:13:46,355
- Lihat saja nanti.
- 42
- 00:13:51,664 --> 00:13:53,449
- Sampai jumpa. / Dah.
- 43
- 00:14:05,303 --> 00:14:07,293
- Bar Golden Glove.
- 44
- 00:14:12,810 --> 00:14:15,141
- ♪ Aku gadis dari Piraeus,
- 45
- 00:14:15,396 --> 00:14:19,730
- ♪ Suka pelabuhan, kapal dan laut.
- 46
- 00:14:19,984 --> 00:14:22,645
- Bukan, kaulah si gadis dari Piraeus.
- 47
- 00:14:22,904 --> 00:14:27,147
- Kau tak suka tawa pelaut?
- / Ya.
- 48
- 00:14:27,658 --> 00:14:29,694
- Lihat perempuan tua itu.
- 49
- 00:14:31,579 --> 00:14:34,491
- Terlihat seperti gembel parah.
- 50
- 00:14:34,749 --> 00:14:35,909
- Jangan bilang begitu.
- 51
- 00:14:37,418 --> 00:14:38,748
- Jangan bicara seperti itu.
- 52
- 00:14:42,840 --> 00:14:44,921
- Mau pesan apa? / Tidak.
- 53
- 00:14:45,176 --> 00:14:48,008
- Kami tak bisa berikan apa².
- / Aku tak punya uang.
- 54
- 00:14:48,554 --> 00:14:52,672
- Kuhitung sampai tiga, kau segera pergi.
- / Biarkan saja. Pesankan kopi.
- 55
- 00:14:59,857 --> 00:15:01,517
- Kulihat seorang gadis hari ini.
- 56
- 00:15:02,568 --> 00:15:05,150
- Dia bidadari yang nyata.
- 57
- 00:15:06,948 --> 00:15:10,360
- Baunya sangat harum, rambutnya keemasan.
- 58
- 00:15:12,245 --> 00:15:14,360
- Hei, kau dengar?
- 59
- 00:15:16,332 --> 00:15:18,288
- Biarkan dia tidur, Bung.
- 60
- 00:15:18,626 --> 00:15:21,586
- Terkadang harus diperiksa
- apa masih hidup.
- 61
- 00:15:22,004 --> 00:15:26,543
- Pernah ada yang tertidur di sini
- selama dua hari. ternyata sudah mati.
- 62
- 00:15:26,968 --> 00:15:30,208
- Karena kami kerja shift,
- jadi tak satupun memperhatikan.
- 63
- 00:15:30,304 --> 00:15:31,964
- Kau ingat ? / Ya.
- 64
- 00:15:32,306 --> 00:15:36,799
- Di malam ketiga, seseorang tersandung
- dan menjatuhkan mayat itu.
- 65
- 00:15:37,395 --> 00:15:40,978
- Kami hanya bisa tersadar
- ketika tikus mulai menggigitnya.
- 66
- 00:15:43,234 --> 00:15:44,974
- Mau minum lagi?
- 67
- 00:15:45,987 --> 00:15:49,650
- Hah? / Bukan "Hah!" bilang "Tolong ulangi!"
- Mau pesan minuman lain?
- 68
- 00:15:50,074 --> 00:15:51,689
- Maksudnya minuman, Norbert. Minuman!
- 69
- 00:15:52,910 --> 00:15:56,243
- Ada bom meledak di dekat telinganya
- di masa perang,
- 70
- 00:15:56,497 --> 00:15:58,537
- Dan sekarang pendengarannya runyam.
- 71
- 00:15:58,749 --> 00:16:03,458
- Dia pernah di Waffen SS.
- Itu sebabnya panggilannya SS Norbert.
- 72
- 00:16:05,381 --> 00:16:08,623
- Anus, tanya nona itu
- apa mau ditraktir.
- 73
- 00:16:09,594 --> 00:16:10,754
- Yang itu.
- 74
- 00:16:13,806 --> 00:16:16,172
- Pria itu mau membelikanmu minuman.
- 75
- 00:16:18,978 --> 00:16:21,264
- Anjir, parah amat.
- 76
- 00:16:23,608 --> 00:16:25,564
- Dia tak menyukaimu.
- 77
- 00:16:26,777 --> 00:16:28,187
- Tanya yang itu.
- 78
- 00:16:30,573 --> 00:16:34,110
- Mau pesan yang lain?
- Dia mau membelikanmu minuman.
- 79
- 00:16:34,494 --> 00:16:36,154
- Yang mana? / Fiete!
- 80
- 00:16:40,041 --> 00:16:44,159
- Ogah, sebodo amat meski dia
- lagi sange. Lupakan saja.
- 81
- 00:16:47,798 --> 00:16:50,915
- Fiete, mau pesan minuman lagi?
- / Aku yang traktir.
- 82
- 00:16:51,219 --> 00:16:54,961
- Satu seloki saja. /
- Berikan padanya. Aku juga.
- 83
- 00:16:55,389 --> 00:16:59,302
- ♪ Tolong jangan menangis...
- 84
- 00:16:59,727 --> 00:17:04,641
- ♪ ...jika kelak aku harus meninggalkanmu.
- 85
- 00:17:05,233 --> 00:17:08,475
- ♪ Oh, jangan berpikir seperti itu...
- 86
- 00:17:10,196 --> 00:17:12,516
- "Golden Glove" tempat bagus
- untuk bertemu para wanita.
- 87
- 00:17:12,532 --> 00:17:15,944
- Lebih baik dibanding " Lehmitz ",
- " Schlusslicht " atau " Elbschloss Keller".
- 88
- 00:17:16,327 --> 00:17:19,034
- Meski yang itu lumayan juga.
- Tak bisa diperbandingkan.
- 89
- 00:17:19,288 --> 00:17:21,324
- Ambillah, dari dia.
- 90
- 00:17:21,582 --> 00:17:23,788
- Lihat, di sini ada juga yang tua.
- 91
- 00:17:24,460 --> 00:17:26,746
- Mereka tak laku di tempat lain.
- 92
- 00:17:27,588 --> 00:17:31,922
- Wanita² yang lebih hot ada di "Keese ",
- "Top Ten", dan " Alfons und Gretel."
- 93
- 00:17:32,468 --> 00:17:36,256
- Mereka lebih hot! /
- Lalu ngapain kau selalu kemari?
- 94
- 00:17:36,514 --> 00:17:40,097
- Usiaku ‘kan 79,
- jadi standarnya beda.
- 95
- 00:17:41,435 --> 00:17:42,720
- Beri Gin lagi.
- 96
- 00:17:51,988 --> 00:17:54,979
- Namaku Gerda,
- hanya mau bilang terima kasih.
- 97
- 00:17:55,241 --> 00:17:56,776
- Jangan dipikirkan.
- 98
- 00:17:57,785 --> 00:18:00,446
- Siapa namamu? / Fiete.
- 99
- 00:18:01,455 --> 00:18:03,115
- Ya, tentu.
- 100
- 00:18:03,583 --> 00:18:06,324
- Bersulang. / Untuk kesehatanmu.
- 101
- 00:18:10,214 --> 00:18:13,080
- Hari apa ini? / Rebo.
- 102
- 00:18:13,718 --> 00:18:17,756
- Rebo selalu hari yang sulit.
- Kadang surut, kadang mengalir.
- 103
- 00:18:18,139 --> 00:18:21,756
- Pernah hari Rebo yang Rocked (parah),
- tapi kebanyakan mereka sudah tak di sini.
- 104
- 00:18:22,101 --> 00:18:24,307
- Bagaimana kau bisa bilang Rock (bergoyang)?
- 105
- 00:18:24,729 --> 00:18:27,846
- Mungkin maksudnya benar² "Roll" (berguling)
- di hari Rebo.
- 106
- 00:18:28,941 --> 00:18:31,477
- Kenapa ucapanmu selalu ngawur?
- 107
- 00:18:32,069 --> 00:18:33,934
- Kau tahu sebutan yang tepat untukmu?
- 108
- 00:18:34,739 --> 00:18:37,605
- Bukan Ernie the Nose.
- Tapi Ernie the Shithead.
- 109
- 00:18:51,422 --> 00:18:54,709
- ♪ Tolong jangan menangis...
- 110
- 00:18:55,718 --> 00:19:00,132
- ♪ ... jika kelak harus meninggalkanmu.
- 111
- 00:19:01,223 --> 00:19:03,805
- ♪ Jangan berpikir begitu,
- 112
- 00:19:04,393 --> 00:19:08,807
- ♪ karena aku masih di sini bersamamu.
- 113
- 00:19:11,233 --> 00:19:13,223
- Kenapa menangis?
- 114
- 00:19:15,237 --> 00:19:17,398
- Lagunya sedih sekali.
- 115
- 00:19:24,288 --> 00:19:27,621
- Hei, Sayang, mau minum lagi?
- 116
- 00:19:28,918 --> 00:19:31,079
- Aku punya cukup minuman di rumah.
- 117
- 00:19:31,379 --> 00:19:34,416
- Kau duluan, tunggu aku di halte bus.
- 118
- 00:19:34,840 --> 00:19:36,000
- Cepat.
- 119
- 00:19:41,430 --> 00:19:43,261
- Beri satu seloki lagi.
- 120
- 00:19:56,195 --> 00:19:57,400
- Tambah.
- 121
- 00:20:13,546 --> 00:20:14,751
- Duduklah.
- 122
- 00:20:29,520 --> 00:20:31,305
- Bau apa ini?
- 123
- 00:20:36,610 --> 00:20:40,318
- Orang Yunani yang di lantai bawah!
- Salah mereka!
- 124
- 00:20:40,614 --> 00:20:43,275
- Pekerja migran busuk
- yang bahkan tak bekerja!
- 125
- 00:20:43,534 --> 00:20:46,867
- Mereka memasak makanan mengerikan
- 24 jam sehari!
- 126
- 00:20:47,204 --> 00:20:50,741
- Daging kambing campur bawang putih,
- Hanya Tuhan yang tahu itu apa!
- 127
- 00:21:46,597 --> 00:21:50,965
- ♪ Air mata menetes mengiringi perjalananku,
- 128
- 00:21:52,853 --> 00:21:57,141
- ♪ terus mengalir di perjalananku ini.
- 129
- 00:21:59,276 --> 00:22:04,270
- ♪ Terbawa sang angin saat mendung...
- 130
- 00:22:05,115 --> 00:22:09,574
- ♪ Aku tahu itu berasal darimu.
- 131
- 00:22:16,961 --> 00:22:19,247
- Masuk kamar! Cepat!
- 132
- 00:23:53,182 --> 00:23:55,138
- Hei. Bangun!
- 133
- 00:23:57,353 --> 00:24:00,140
- Kau harus sudah pergi
- saat aku kembali. Paham?
- 134
- 00:26:28,879 --> 00:26:30,289
- Ayo, Nak.
- 135
- 00:26:50,776 --> 00:26:52,311
- Kau masih di sini?
- 136
- 00:26:55,197 --> 00:26:56,982
- Keluar! Pergi!
- 137
- 00:27:30,315 --> 00:27:31,475
- Anjrit.
- 138
- 00:27:35,237 --> 00:27:37,443
- Mau apa lagi? /
- Gigi palsuku.
- 139
- 00:27:37,990 --> 00:27:40,902
- Apa? / Gigiku, aku butuh gigiku!
- 140
- 00:27:43,704 --> 00:27:45,819
- Kau bilang apa? / Gigiku.
- 141
- 00:27:46,456 --> 00:27:48,696
- Aku butuh gigiku. / Gigimu?
- 142
- 00:27:50,043 --> 00:27:51,157
- Yang itu!
- 143
- 00:27:53,213 --> 00:27:54,452
- Ambillah.
- 144
- 00:28:09,730 --> 00:28:11,845
- Jangan! / Hanya mau membantu.
- 145
- 00:28:31,418 --> 00:28:32,623
- Kau merapikan tempat ini.
- 146
- 00:28:37,257 --> 00:28:38,667
- Kau bersihkan juga.
- 147
- 00:28:43,513 --> 00:28:44,798
- Kau bisa masak?
- 148
- 00:28:45,974 --> 00:28:47,054
- Tentu saja.
- 149
- 00:28:47,684 --> 00:28:50,675
- Aku memasak untuk Rossie-ku.
- / Siapa Rossie?
- 150
- 00:28:51,480 --> 00:28:52,719
- Anak perempuanku.
- 151
- 00:28:54,024 --> 00:28:55,684
- Kau punya anak perempuan?
- 152
- 00:28:56,526 --> 00:28:57,640
- Ya.
- 153
- 00:28:58,445 --> 00:28:59,775
- Menarik sekali.
- 154
- 00:29:00,739 --> 00:29:03,196
- Seperti apa gadismu itu?
- 155
- 00:29:05,035 --> 00:29:07,651
- Rossie berusia 30 tahun.
- 156
- 00:29:13,460 --> 00:29:15,200
- Bagaimana penampilannya?
- 157
- 00:29:19,549 --> 00:29:21,130
- Cukup padat,
- 158
- 00:29:22,302 --> 00:29:23,587
- tapi cantik.
- 159
- 00:29:24,638 --> 00:29:27,299
- Dengan kulit sehalus sutra.
- 160
- 00:29:30,519 --> 00:29:31,724
- Ah, masa ‘sih?
- 161
- 00:29:37,025 --> 00:29:38,606
- Apa pekerjaannya?
- 162
- 00:29:39,444 --> 00:29:40,899
- Pedagang daging.
- 163
- 00:29:41,280 --> 00:29:43,737
- Dia tak sepertiku.
- Dia mau belajar niaga.
- 164
- 00:29:48,078 --> 00:29:49,442
- Dia sudah menikah?
- 165
- 00:29:52,833 --> 00:29:55,039
- Dia menunggu pria yang tepat.
- 166
- 00:29:55,294 --> 00:29:58,456
- Dia sulit ditemui saat ini.
- / Baik.
- 167
- 00:30:13,020 --> 00:30:14,976
- Bawalah Rossie kapan².
- 168
- 00:30:17,607 --> 00:30:19,847
- Ke mana? / Kau idiot?
- 169
- 00:30:20,694 --> 00:30:22,104
- Untuk minum kopi.
- 170
- 00:30:22,404 --> 00:30:23,734
- Hari Minggu.
- 171
- 00:30:24,239 --> 00:30:25,603
- Di sini, dengan Rossie
- 172
- 00:30:28,368 --> 00:30:31,234
- Nanti kutanyakan. /
- Ya, tapi harus bisa!
- 173
- 00:30:31,913 --> 00:30:33,027
- Jawab “Siap, Boss.â€Â
- 174
- 00:30:35,667 --> 00:30:36,997
- Aku suka sebutan "Boss."
- 175
- 00:30:47,137 --> 00:30:48,342
- Oh, nikmat sekali.
- 176
- 00:30:52,559 --> 00:30:53,889
- Anjir, mantap.
- 177
- 00:31:01,318 --> 00:31:02,432
- Astaga!
- 178
- 00:31:37,354 --> 00:31:38,764
- Berbaring!
- 179
- 00:31:39,398 --> 00:31:42,810
- Bukan begitu. Kesampingkan wajahmu!
- Kau terlalu jelek.
- 180
- 00:32:04,047 --> 00:32:06,003
- Sisanya untukmu.
- 181
- 00:32:33,285 --> 00:32:34,445
- Sana.
- 182
- 00:32:38,957 --> 00:32:41,789
- Aku menulisnya pas istirahat makan siang.
- Bacalah.
- 183
- 00:32:42,043 --> 00:32:43,248
- Ayo!
- 184
- 00:32:47,048 --> 00:32:48,333
- "Pernyataan."
- 185
- 00:32:48,675 --> 00:32:50,881
- “Aku, Gerda Voss, dengan ini menyatakan..â€Â
- 186
- 00:32:51,136 --> 00:32:55,096
- “...belum pernah sebaik ini
- semenjak bersama Tn. Honka.â€Â
- 187
- 00:32:55,348 --> 00:32:59,341
- “Tn. Honka lebih tahu
- apa yang tepat untukku,â€Â
- 188
- 00:32:59,603 --> 00:33:02,845
- “Dan oleh karenanya
- kunyatakan secara tertulis...â€Â
- 189
- 00:33:03,523 --> 00:33:07,732
- “...kusetujui segalanya...â€Â
- 190
- 00:33:08,236 --> 00:33:09,851
- “...yang terbaik bagiku.â€Â
- 191
- 00:33:10,322 --> 00:33:12,483
- “Sebagai tanda terima kasih,â€Â
- 192
- 00:33:13,074 --> 00:33:16,566
- “kunyatakan lebih lanjut,
- akan kuberikan Tn. Honka...â€Â
- 193
- 00:33:16,828 --> 00:33:18,864
- “...pada putriku Rossie,â€Â
- 194
- 00:33:19,122 --> 00:33:20,953
- “agar bisa saling memiliki.â€Â
- 195
- 00:33:21,249 --> 00:33:25,287
- "Kunyatakan atas kehendak sendiri
- dan dengan pikiran jernih."
- 196
- 00:33:26,254 --> 00:33:27,288
- Bagaimana?
- 197
- 00:33:27,547 --> 00:33:28,832
- Kau keberatan?
- 198
- 00:33:31,426 --> 00:33:32,631
- Kalau begitu, tanda tangan.
- 199
- 00:33:50,278 --> 00:33:52,735
- Kau punya baju hal lain?
- 200
- 00:33:55,367 --> 00:33:58,950
- Sayangnya, tidak untuk saat ini.
- / Saat ini, benar.
- 201
- 00:34:08,964 --> 00:34:10,124
- Kemari.
- 202
- 00:34:11,091 --> 00:34:12,205
- Cepat.
- 203
- 00:34:16,638 --> 00:34:17,798
- Pakai ini.
- 204
- 00:34:45,625 --> 00:34:48,992
- Baiklah, gaun tetaplah gaun.
- Teruskan masak.
- 205
- 00:34:56,303 --> 00:34:58,134
- Jangan buang ingus di sana!
- 206
- 00:34:58,763 --> 00:34:59,968
- Dasar badut.
- 207
- 00:35:02,517 --> 00:35:03,756
- Rebus ayamnya!
- 208
- 00:35:05,520 --> 00:35:07,180
- Kau ayam mengesalkan!
- 209
- 00:35:11,151 --> 00:35:13,562
- Boleh minta segelas, Boss?
- 210
- 00:35:25,040 --> 00:35:26,154
- Penyedap rasa.
- 211
- 00:35:36,176 --> 00:35:38,416
- Astaga, Fritz, bau sekali di sini.
- 212
- 00:35:38,678 --> 00:35:42,261
- Kau mengacau?
- Aku perlu menyegarkan diri. / Hei, Siggi.
- 213
- 00:35:42,515 --> 00:35:45,802
- Bau kotoran masih
- jadi konduktor terbaik, benar?
- 214
- 00:35:46,102 --> 00:35:47,717
- Oh, ada orang lain rupanya.
- 215
- 00:35:47,979 --> 00:35:51,767
- Kau tak perkenalkan
- pada wanita itu, Fritz? / Ini...
- 216
- 00:35:52,609 --> 00:35:54,019
- Hei, berbalik!
- 217
- 00:35:54,611 --> 00:35:58,979
- Aku Gerda. Gerda Voss. /
- Aku Siggi. Saudara laki² Honka.
- 218
- 00:35:59,282 --> 00:36:01,488
- Dia di sini untuk bantu beres².
- 219
- 00:36:01,743 --> 00:36:05,451
- Kau takkan percaya. Ada sesuatu
- untuk dimakan. / Mukjizat.
- 220
- 00:36:05,705 --> 00:36:08,036
- Kau tahu, Ny. Voss, Fritz sangat murah,
- 221
- 00:36:08,291 --> 00:36:12,079
- dia buang air besar di bola salju
- dan menyebutnya marshmallow cokelat.
- 222
- 00:36:13,880 --> 00:36:18,294
- Kau tahu, Ny. Voss?
- Tanpaku, dia sudah mati dari dulu.
- 223
- 00:36:20,720 --> 00:36:23,131
- Ibu kami tak bisa mengurus sepuluh anak.
- 224
- 00:36:23,390 --> 00:36:26,256
- Dia mengirimku ke kerabat di Hamburg.
- 225
- 00:36:26,685 --> 00:36:30,973
- Fritz dan aku bertemu lagi
- ketika magang jadi tukang batu bata.
- 226
- 00:36:31,898 --> 00:36:35,856
- Dia kena kudis akibat dari semen.
- Masih ingat?
- 227
- 00:36:36,236 --> 00:36:41,196
- Kudis semen, kau percaya?
- Nama mengerikan untuk penyakit.
- 228
- 00:36:42,617 --> 00:36:45,654
- Aku satu²nya Fritz yang masih berhubungan.
- 229
- 00:36:45,912 --> 00:36:47,777
- Di mana yang lainnya?
- 230
- 00:36:48,039 --> 00:36:52,157
- Tiga mati. Seorang saudari di Leipzig.
- Sisanya menghilang atau mati.
- 231
- 00:36:52,419 --> 00:36:55,627
- Ya, hidup itu terburu².
- / Bukan, bunyinya seperti ini:
- 232
- 00:36:55,880 --> 00:36:59,998
- "Hidup adalah organ putar,
- lalu Tuhan memutar engkolnya.â€Â
- 233
- 00:37:00,301 --> 00:37:04,635
- “Kita semua hanyalah penari untuk nada-Nya,
- dan berterima kasih atas nasib kita."
- 234
- 00:37:04,889 --> 00:37:07,471
- Tak bisa bilang apa² lagi kalau begitu.
- / Ya, atau yang ini:
- 235
- 00:37:07,726 --> 00:37:11,606
- "Hidup ibarat main kartu. Jika mau bermain,
- tanganmu harus ikut membagikan."
- 236
- 00:37:11,813 --> 00:37:14,179
- Ya, saudaraku tahu semua bait terbaik.
- 237
- 00:37:14,441 --> 00:37:15,896
- Baik. Seperti yang ini:
- 238
- 00:37:16,151 --> 00:37:20,064
- "Bunga itu seperti orang,
- lebih gemuk, pasti lebih bodoh."
- 239
- 00:37:20,363 --> 00:37:21,363
- Bersulang!
- 240
- 00:37:26,995 --> 00:37:29,702
- Tepatnya ada tiga alasan
- kenapa orang minum:
- 241
- 00:37:30,165 --> 00:37:34,078
- Pertama, melupakan hal² buruk.
- Kedua, merayakan hal² baik.
- 242
- 00:37:34,335 --> 00:37:38,248
- Dan ketiga, saat tak ada yang terjadi,
- lalu buatlah sesuatu terjadi.
- 243
- 00:37:39,591 --> 00:37:43,299
- Mampuslah semua pelacur yang
- menutup selangkangannya! / Mampus, deh!
- 244
- 00:37:48,224 --> 00:37:50,385
- Sekarang dengar.
- 245
- 00:37:52,228 --> 00:37:54,013
- Mendekatlah, Ny. Voss.
- 246
- 00:37:56,649 --> 00:37:58,605
- Sudah terlalu banyak wanita,
- 247
- 00:37:58,860 --> 00:38:01,351
- tapi di saat bersamaan, tak cukup.
- 248
- 00:38:02,030 --> 00:38:03,269
- Kau paham?
- 249
- 00:38:06,201 --> 00:38:09,409
- Cinta itu untuk orang yang bisa
- menerima semua penderitaan,
- 250
- 00:38:09,662 --> 00:38:12,323
- stres dan segalanya.
- 251
- 00:38:12,791 --> 00:38:15,271
- Ketika seorang wanita bilang quit,
- artinya game over.
- 252
- 00:38:15,418 --> 00:38:19,001
- Dia takkan kembali demi cinta
- ataupun uang. Percayalah.
- 253
- 00:38:19,297 --> 00:38:21,958
- Istrinya kabur dua tahun lalu.
- 254
- 00:38:22,342 --> 00:38:24,082
- Dia masih error.
- 255
- 00:38:24,594 --> 00:38:27,210
- Satu hari, Monika pasti kembali padaku.
- 256
- 00:38:27,722 --> 00:38:28,961
- Percayalah.
- 257
- 00:38:29,349 --> 00:38:30,554
- Itu pasti.
- 258
- 00:38:33,686 --> 00:38:35,471
- Monika, kau pelacur brengsek!
- 259
- 00:38:35,730 --> 00:38:39,814
- Oh Siggi, kau mabuk terlalu cepat.
- Kau tak terbiasa minuman Schnapps.
- 260
- 00:38:40,652 --> 00:38:42,688
- Jika aku Boss, akan kupecat orang...
- 261
- 00:38:42,946 --> 00:38:45,437
- ...hanya untuk melihat wajah bodoh mereka.
- 262
- 00:38:45,782 --> 00:38:50,696
- Mereka takkan punya apa² lagi,
- dengan begitu bisa lompat dari jembatan.
- 263
- 00:38:50,954 --> 00:38:53,945
- Hei, Siggi, hentikan.
- / Tutup mulutmu!
- 264
- 00:38:56,459 --> 00:38:59,200
- Cahaya cinta, benar² lelucon.
- 265
- 00:39:01,214 --> 00:39:05,252
- Bahkan pemantik rokok
- lebih terang dari omong kosong itu!
- 266
- 00:39:05,593 --> 00:39:07,128
- Benci itu jelas,
- 267
- 00:39:07,762 --> 00:39:09,343
- cinta itu mematikan.
- 268
- 00:39:12,809 --> 00:39:15,516
- Sudah cukup mabuknya.
- Aku mau tidur siang.
- 269
- 00:39:15,770 --> 00:39:18,306
- Tempat tidur memanggilku.
- Arrivederci!
- 270
- 00:39:22,652 --> 00:39:24,107
- Jaketmu!
- 271
- 00:39:24,863 --> 00:39:26,023
- Siggi, tunggu!
- 272
- 00:39:28,700 --> 00:39:30,030
- Siggi!
- 273
- 00:39:30,869 --> 00:39:32,529
- Jaketmu.
- 274
- 00:39:34,080 --> 00:39:35,194
- Ingat.
- 275
- 00:39:35,456 --> 00:39:36,945
- Kau tak boleh kehilangan dia!
- 276
- 00:39:37,250 --> 00:39:38,705
- Tak boleh!
- 277
- 00:39:39,294 --> 00:39:40,499
- Siapa?
- 278
- 00:39:41,170 --> 00:39:42,534
- Ny. Voss.
- 279
- 00:39:43,423 --> 00:39:45,754
- Siggi, aku tak menginginkannya.
- 280
- 00:39:46,009 --> 00:39:47,669
- Aku mau putrinya.
- 281
- 00:39:47,927 --> 00:39:49,883
- Dia punya anak perempuan?
- / Ya.
- 282
- 00:39:50,430 --> 00:39:51,590
- Rossie
- 283
- 00:39:52,765 --> 00:39:55,301
- Boleh bertemu dengannya?
- / Tidak, bukan untukmu.
- 284
- 00:39:56,060 --> 00:39:58,970
- Kau ambil saja nyokapnya!
- Wkwkwkwk.
- 285
- 00:40:00,899 --> 00:40:04,937
- Dan lain kali, tak ada Schnapps.
- Kau dengar? Tak setetes pun.
- 286
- 00:40:06,112 --> 00:40:07,977
- Jangan sampai jatuh.
- 287
- 00:40:21,336 --> 00:40:22,621
- Kursi ini sudah dipesan?
- 288
- 00:40:25,214 --> 00:40:27,875
- Permisi. / Duduk saja!
- 289
- 00:40:28,343 --> 00:40:31,380
- Tidak apa². Bukan begitu, Nona²?
- 290
- 00:40:33,598 --> 00:40:34,632
- Terima kasih.
- 291
- 00:40:43,358 --> 00:40:46,645
- Ketika aku di sekolah perempuan Katolik,
- 292
- 00:40:48,071 --> 00:40:50,937
- kau takkan percaya biarawati² di sana.
- 293
- 00:40:52,492 --> 00:40:55,574
- Halo, ada yang dengar?
- 294
- 00:40:56,329 --> 00:40:58,569
- Kudengar. /
- Aku tak bicara padamu!
- 295
- 00:40:59,666 --> 00:41:01,121
- Maksudku para wanita di sebelahku.
- 296
- 00:41:02,710 --> 00:41:04,325
- Aku di sana beberapa tahun.
- 297
- 00:41:05,588 --> 00:41:08,454
- Jangan harap mereka pernah mandi.
- 298
- 00:41:09,258 --> 00:41:10,372
- Kalian dengar?
- 299
- 00:41:10,843 --> 00:41:12,708
- Mereka mengenakan jubah,
- 300
- 00:41:13,471 --> 00:41:16,963
- tapi sama sekali tak memakai
- celana dalam.
- 301
- 00:41:17,600 --> 00:41:19,465
- Baunya seperti kencing!
- 302
- 00:41:21,312 --> 00:41:24,144
- Lalu aku harus merenggangkan kaki mereka,
- 303
- 00:41:24,399 --> 00:41:27,231
- sambil memasukkan jariku ke vagina,
- dan hal² lainnya.
- 304
- 00:41:28,069 --> 00:41:29,524
- Blah, blah, blah.
- 305
- 00:41:30,154 --> 00:41:32,611
- Terima kasih!
- / Diam!
- 306
- 00:41:35,159 --> 00:41:36,694
- Hei.
- 307
- 00:41:38,287 --> 00:41:40,368
- Di mana putrimu sekarang?
- 308
- 00:41:41,082 --> 00:41:42,196
- Apa?
- 309
- 00:41:42,875 --> 00:41:44,239
- Putrimu!
- 310
- 00:41:45,503 --> 00:41:46,708
- Rossie.
- 311
- 00:41:48,506 --> 00:41:50,041
- Bagaimana kabarnya?
- 312
- 00:41:50,550 --> 00:41:52,586
- Kapan kau akan bicara padanya?
- 313
- 00:41:54,679 --> 00:41:57,841
- Tentang apa? /
- Kita ‘kan punya perjanjian.
- 314
- 00:41:59,142 --> 00:42:00,848
- Di mana dia tinggal?
- 315
- 00:42:01,352 --> 00:42:03,217
- Di mana Rossie-mu tinggal?
- 316
- 00:42:06,107 --> 00:42:08,393
- Sepertinya dia kembali ke Vienna.
- 317
- 00:42:10,570 --> 00:42:11,730
- Vienna?
- 318
- 00:42:12,238 --> 00:42:16,151
- Sedang apa di Vienna?
- Jadi tukang daging?
- 319
- 00:42:17,827 --> 00:42:21,490
- Bagaimana kutahu?
- Dia tak mau mengenalku lagi.
- 320
- 00:42:23,458 --> 00:42:24,743
- Kita punya kontrak.
- 321
- 00:42:26,169 --> 00:42:27,329
- Kau paham?
- 322
- 00:42:27,962 --> 00:42:29,577
- Kita punya kontrak.
- 323
- 00:42:30,131 --> 00:42:32,542
- Kau sendiri yang tandatangani.
- 324
- 00:42:37,722 --> 00:42:40,554
- Jangan berdarah di meja
- seperti sate babi.
- 325
- 00:42:40,975 --> 00:42:42,681
- Pergi cuci sana.
- 326
- 00:42:43,186 --> 00:42:44,471
- Lihat saja nanti.
- 327
- 00:42:49,650 --> 00:42:50,855
- Biarawati.
- 328
- 00:42:52,153 --> 00:42:54,769
- Mereka wanita modern.
- 329
- 00:42:55,656 --> 00:42:57,521
- Canggih.
- 330
- 00:42:58,534 --> 00:42:59,898
- Mereka babi!
- 331
- 00:43:00,369 --> 00:43:02,359
- Blah, blah, blah.
- 332
- 00:43:02,914 --> 00:43:06,201
- Tuhan macam apa yang biarkan
- sesuatu seperti itu?
- 333
- 00:43:06,751 --> 00:43:08,866
- Mendengus seperti babi.
- 334
- 00:43:10,546 --> 00:43:11,751
- Apanya yang lucu?
- 335
- 00:43:12,799 --> 00:43:16,666
- Tertawa dan muntahkan langsung
- dari kerongkonganmu!
- 336
- 00:43:16,928 --> 00:43:21,763
- Ya, tapi itu belum semua.
- Masih banyak lagi, aku yakin. / Ya!
- 337
- 00:43:22,391 --> 00:43:23,551
- Tepat sekali.
- 338
- 00:43:24,268 --> 00:43:25,473
- Keyakinan!
- 339
- 00:43:25,978 --> 00:43:28,344
- Hanya itu yang kalian lakukan.
- 340
- 00:43:28,773 --> 00:43:29,773
- Keyakinan!
- 341
- 00:43:32,610 --> 00:43:34,976
- Aku mau ambil minum lagi.
- 342
- 00:43:37,615 --> 00:43:42,029
- Kau tak bisa apa² hanya dengan keyakinan.
- Tapi tak ada yang berfungsi tanpa hal itu.
- 343
- 00:43:42,829 --> 00:43:44,159
- Enyah!
- 344
- 00:43:46,124 --> 00:43:49,115
- Baik, semoga malam kalian
- penuh kedamaian.
- 345
- 00:43:53,881 --> 00:43:54,995
- Tuhan bersamamu.
- 346
- 00:44:00,638 --> 00:44:03,049
- Boleh kuceritakan tentang Tuhan?
- 347
- 00:44:04,934 --> 00:44:07,049
- Aku tak punya waktu.
- 348
- 00:44:07,311 --> 00:44:11,770
- Tak punya waktu untuk Tuhan,
- tapi punya banyak waktu untuk hal² sepele.
- 349
- 00:44:12,191 --> 00:44:15,774
- Tuhan sering mengunjungi kita,
- padahal kita jarang di rumah.
- 350
- 00:44:18,406 --> 00:44:21,318
- Seseorang bisa tetap maju
- melawan terpaan angin.
- 351
- 00:44:23,244 --> 00:44:27,282
- Tapi terkadang terlalu berat
- untuk seseorang sepertiku.
- 352
- 00:44:27,707 --> 00:44:31,199
- "Tiap cacing kecil bisa
- lakukan hal terbaik."
- 353
- 00:44:44,891 --> 00:44:47,348
- Mau tidur di mana malam ini?
- 354
- 00:44:54,442 --> 00:44:58,901
- Ikut aku. Kupastikan kau
- punya tempat layak untuk istirahat.
- 355
- 00:45:00,072 --> 00:45:01,561
- Dan makan.
- 356
- 00:45:21,802 --> 00:45:23,291
- Hei, Anus, mana Gerda?
- 357
- 00:45:23,554 --> 00:45:26,466
- Siapa Gerda? /
- Gadis tua yang kemari bersamaku.
- 358
- 00:45:26,724 --> 00:45:29,181
- Tak tahu. Dia pergi.
- / Ke mana?
- 359
- 00:45:29,435 --> 00:45:30,845
- Tidak tahu!
- 360
- 00:45:34,941 --> 00:45:36,055
- Gerda!
- 361
- 00:45:38,569 --> 00:45:39,933
- Gerda!
- 362
- 00:45:45,326 --> 00:45:46,941
- Gerda!
- 363
- 00:46:24,240 --> 00:46:26,697
- Tolong, Schnapps-nya, Herbert.
- 364
- 00:46:32,623 --> 00:46:35,535
- Ini. / Sebotol saja.
- 365
- 00:46:47,013 --> 00:46:49,049
- Simpan kembalianya.
- / Terima kasih.
- 366
- 00:46:53,978 --> 00:46:55,843
- Selamat malam, Nona².
- 367
- 00:46:57,189 --> 00:47:00,601
- Keberatan jika ikut duduk
- bersama kalian sebentar?
- 368
- 00:47:08,701 --> 00:47:12,068
- “Kebanggaan berjalan sebelum jatuh.â€Â
- Kubilang padamu.
- 369
- 00:47:13,789 --> 00:47:16,246
- “Bersikaplah ramah di jalanmu.â€Â
- 370
- 00:47:17,043 --> 00:47:20,580
- “Karena dalam perjalanan ke bawah,
- kau akan bertemu mereka lagi.â€Â
- 371
- 00:47:20,838 --> 00:47:22,498
- “Dan mereka semua turun kapan².â€Â
- 372
- 00:47:23,382 --> 00:47:24,917
- Atau semacam itu.
- 373
- 00:47:26,344 --> 00:47:28,926
- Akan kuisi semua buatmu Herta.
- 374
- 00:47:30,056 --> 00:47:31,136
- Apa?
- 375
- 00:47:32,141 --> 00:47:35,303
- “Dick dan Sack.†Bersamaan.
- 376
- 00:47:35,853 --> 00:47:37,684
- Sudah jadi kebiasaan.
- 377
- 00:47:38,606 --> 00:47:41,142
- Semua yang kumiliki.
- / Ekspresinya.
- 378
- 00:47:41,400 --> 00:47:43,231
- Apa?
- / Ucapannya.
- 379
- 00:47:43,611 --> 00:47:46,773
- Tuhan bisa saja membuatmu tuli.
- Kalian tak pernah dengar.
- 380
- 00:47:47,198 --> 00:47:49,359
- Mereka tak sebodoh itu.
- / Apa katamu?
- 381
- 00:47:49,909 --> 00:47:52,070
- Aku bisa bercinta denganmu semalaman.
- 382
- 00:47:53,204 --> 00:47:55,114
- Di tiap lubang.
- 383
- 00:47:55,998 --> 00:47:58,204
- Vagina, pantat,
- 384
- 00:47:59,627 --> 00:48:00,707
- juga telinga.
- 385
- 00:48:03,339 --> 00:48:07,081
- Jika kau "menusuk" seperti itu,
- tak ada gunanya.
- 386
- 00:48:08,469 --> 00:48:11,176
- Inge, kau tahu?
- / Apa?
- 387
- 00:48:12,223 --> 00:48:16,682
- Aku benar² ingin masukan
- ikan kod hidup ke pantatmu.
- 388
- 00:48:18,813 --> 00:48:22,146
- Kenapa? /
- Bagaimana kutahu kenapa?
- 389
- 00:48:22,400 --> 00:48:26,688
- Orang pintar ini bisanya omong kosong.
- 390
- 00:48:31,158 --> 00:48:34,366
- Ayo cabut. /
- Ke mana? / Ke tempatku.
- 391
- 00:48:34,912 --> 00:48:39,155
- Aku belum selesai minum. /
- Ada cukup minuman di rumah. Ayo!
- 392
- 00:48:39,500 --> 00:48:42,992
- Kau pasti gila! Keluar dari sini!
- / Lepaskan!
- 393
- 00:48:59,854 --> 00:49:00,968
- Anna.
- 394
- 00:49:02,481 --> 00:49:03,641
- Herta.
- 395
- 00:49:06,569 --> 00:49:07,729
- Herta?
- 396
- 00:49:11,198 --> 00:49:12,312
- Herta?
- 397
- 00:49:19,999 --> 00:49:21,204
- Angkat.
- 398
- 00:49:22,333 --> 00:49:23,869
- Cepat bantu.
- 399
- 00:49:26,630 --> 00:49:28,040
- Minggir!
- 400
- 00:49:30,384 --> 00:49:32,920
- Bangun. Ada yang harus kita lakukan.
- 401
- 00:49:34,889 --> 00:49:39,052
- Bangun kau pelacur kotor sialan!
- 402
- 00:49:39,351 --> 00:49:42,183
- Bangun! /
- Hei, kalian gembel edan.
- 403
- 00:49:42,605 --> 00:49:44,345
- Mau kulaporkan polisi?
- 404
- 00:49:47,234 --> 00:49:48,314
- Lanjut saja.
- 405
- 00:49:49,820 --> 00:49:51,275
- Biarkan dia di sana.
- 406
- 00:49:53,240 --> 00:49:54,320
- Ayo!
- 407
- 00:50:13,427 --> 00:50:15,167
- Bau apa ini?
- 408
- 00:50:15,596 --> 00:50:17,506
- Orang² Yunani lantai bawah,
- 409
- 00:50:17,765 --> 00:50:20,927
- memasak siang dan malam.
- Sup dan segala macam .
- 410
- 00:50:50,464 --> 00:50:53,581
- Sekarang kalian jilat vagina masing².
- / Apa?
- 411
- 00:50:55,052 --> 00:50:57,793
- Ogah. /
- Ya, lakukan sekarang.
- 412
- 00:50:58,097 --> 00:51:00,428
- Tidak mau, kau ini edan?
- / Tentu saja, ayo mulai.
- 413
- 00:51:00,683 --> 00:51:02,013
- Tidak mau, kau keparat.
- 414
- 00:51:05,187 --> 00:51:06,722
- Lakukan sekarang!
- / Tidak!
- 415
- 00:51:06,981 --> 00:51:08,391
- Pergi!
- 416
- 00:51:10,734 --> 00:51:12,940
- Buka pakaianmu!
- / Tidak!
- 417
- 00:51:13,195 --> 00:51:14,434
- Ayo!
- 418
- 00:51:16,532 --> 00:51:20,695
- Hentikan! Aku bisa mati! /
- Kau tak lakukan perintahku!
- 419
- 00:51:20,953 --> 00:51:22,033
- Iya!
- 420
- 00:51:22,288 --> 00:51:23,994
- Aku mau!
- 421
- 00:51:24,248 --> 00:51:27,785
- Aku mau pipis dulu!
- / Cepatlah.
- 422
- 00:51:28,544 --> 00:51:30,329
- Toilet ada di aula.
- 423
- 00:52:23,682 --> 00:52:25,888
- Biar kulihat dulu dia.
- 424
- 00:52:30,356 --> 00:52:32,517
- Hei, kau kena diare atau..
- 425
- 00:55:44,132 --> 00:55:46,293
- Hei, punya waktu luang?
- 426
- 00:55:53,475 --> 00:55:56,091
- Sudah kubilang jaga buka mulut besarmu,
- 427
- 00:55:56,353 --> 00:55:58,434
- Dasar bedebah. Enyah!
- 428
- 00:55:59,231 --> 00:56:01,141
- Apa lihat², idiot?
- 429
- 00:56:23,213 --> 00:56:26,876
- Apa maumu, empat mata?
- 430
- 00:56:50,782 --> 00:56:53,193
- Ayo semuanya, bubar dulu!
- 431
- 00:56:54,202 --> 00:56:56,568
- Wanita pembersih segera datang.
- 432
- 00:57:00,292 --> 00:57:02,828
- Ayo keluar dari ruang kencan itu.
- 433
- 00:57:04,129 --> 00:57:07,666
- Julukan di sini seperti judul.
- Kami punya yang kelas satu dan dua.
- 434
- 00:57:07,925 --> 00:57:11,292
- Apa nama panggilan kelas satu?
- / Nama ganda.
- 435
- 00:57:11,803 --> 00:57:13,213
- SS Norbert,
- 436
- 00:57:13,805 --> 00:57:15,135
- Tampon Günther,
- 437
- 00:57:15,557 --> 00:57:16,887
- Harry Bulgaria.
- 438
- 00:57:17,434 --> 00:57:18,844
- Waltraut Rum-and-Coke,
- 439
- 00:57:19,478 --> 00:57:20,592
- Schnapps Uschi.
- 440
- 00:57:21,188 --> 00:57:22,302
- Ernie the Nose,
- 441
- 00:57:22,814 --> 00:57:24,099
- Ginny Max.
- 442
- 00:57:24,900 --> 00:57:29,063
- Bagaimana bisa diberi nama itu?
- Dia minum Gin pagi, siang dan malam.
- 443
- 00:57:29,321 --> 00:57:31,652
- Dan namanya Max?
- / Bukan. Peter.
- 444
- 00:57:32,532 --> 00:57:35,023
- "Max" karena dia membual
- pada Max saat mabuk.
- 445
- 00:57:35,285 --> 00:57:39,027
- Itu Arne. Kami memanggilnya "Anus"
- Dan semua tertawa.
- 446
- 00:57:40,510 --> 00:57:44,265
- Kau tahu artinya Anus? /Tidak.
- / Cari tahu sendiri.
- 447
- 00:57:48,382 --> 00:57:50,292
- Kami pesan 2 seloki lagi.
- 448
- 00:58:12,447 --> 00:58:14,403
- Hei, punya udud?
- 449
- 00:58:16,660 --> 00:58:18,149
- Atau recehan 20?
- 450
- 00:58:19,246 --> 00:58:22,112
- Kau bisa dapat 20 pukulan
- di wajahmu itu, Goblok.
- 451
- 00:58:23,250 --> 00:58:26,708
- Kau bisanya memukul seperti monyet.
- 452
- 00:58:27,212 --> 00:58:28,576
- Kulihat di matamu.
- 453
- 00:58:29,464 --> 00:58:31,045
- Matamu mirip Orangutan.
- 454
- 00:58:50,944 --> 00:58:52,934
- Apa pernah terpikir saat kau mati,
- 455
- 00:58:53,655 --> 00:58:56,396
- orang bisa lakukan apa pun padamu?
- 456
- 00:58:57,743 --> 00:58:58,948
- Seperti?
- 457
- 00:59:00,245 --> 00:59:02,781
- Siapa pun bisa mencincangmu.
- 458
- 00:59:03,040 --> 00:59:05,155
- Memburaikan ususmu,
- 459
- 00:59:05,834 --> 00:59:08,370
- mengeluarkannya lalu diputar².
- 460
- 00:59:09,588 --> 00:59:11,498
- Kenapa ada orang berbuat seperti itu?
- 461
- 00:59:12,507 --> 00:59:14,292
- Karena itu yang terbaik.
- 462
- 00:59:15,177 --> 00:59:17,087
- Kenapa itu jadi yang terbaik?
- 463
- 00:59:18,847 --> 00:59:20,086
- Diam.
- 464
- 00:59:21,099 --> 00:59:23,009
- Aku mau diam dulu sebentar.
- 465
- 00:59:24,061 --> 00:59:28,019
- Seperti yang tertulis di Alkitab.
- Sebentar.
- 466
- 00:59:30,734 --> 00:59:33,395
- Mau pesan apa? / Soda.
- 467
- 00:59:46,416 --> 00:59:47,997
- Ini ayahmu?
- 468
- 00:59:48,835 --> 00:59:49,949
- Bukan.
- 469
- 00:59:53,673 --> 00:59:55,583
- Jika dapat pekerjaan baru,
- 470
- 00:59:56,760 --> 00:59:58,921
- aku akan mulai dari awal.
- 471
- 01:00:00,889 --> 01:00:03,175
- Aku tak mau minum lagi.
- 472
- 01:00:04,810 --> 01:00:08,768
- Hentikan saja minum Schnapps.
- Tapi bir masih.
- 473
- 01:00:09,022 --> 01:00:11,604
- Tidak, aku takkan minum sama sekali.
- 474
- 01:00:12,859 --> 01:00:15,941
- Ini Schnapps terakhirku.
- 475
- 01:00:18,448 --> 01:00:20,063
- Dan tahukah kau?
- 476
- 01:00:20,992 --> 01:00:23,528
- Aku takkan kemari lagi.
- 477
- 01:00:23,829 --> 01:00:27,696
- Tak ada lagi St. Pauli, Schnapps,
- dan "Golden Glove."
- 478
- 01:00:28,583 --> 01:00:31,199
- Sumpah Demi Tuhan!
- 479
- 01:00:37,843 --> 01:00:40,800
- Baiklah, teman², kalian boleh masuk lagi.
- 480
- 01:00:48,061 --> 01:00:52,475
- Kenapa gordennya ditutup? /
- Agar orang tak melihat matahari.
- 481
- 01:00:52,983 --> 01:00:55,724
- Orang takkan minum
- saat matahari bersinar.
- 482
- 01:02:14,480 --> 01:02:22,250
- Trenslet/diterjemahin Kapten Kooky
- 483
- 01:02:35,961 --> 01:02:38,873
- Permisi?
- Di mana bisa kutemui Tn. Wolter?
- 484
- 01:02:39,130 --> 01:02:42,497
- Kau harus turun ke sana.
- / Terima kasih. / Sama².
- 485
- 01:02:55,063 --> 01:02:56,723
- Kau Tn. Honka?
- 486
- 01:02:57,774 --> 01:02:59,389
- Ya, tentu.
- 487
- 01:02:59,943 --> 01:03:03,185
- Baik, selamat datang
- di "rumah sakit jiwa" ini.
- 488
- 01:03:03,697 --> 01:03:05,562
- Aku Wolter. / Honka.
- 489
- 01:03:05,824 --> 01:03:07,814
- Ya aku tahu. Ikut aku.
- 490
- 01:03:09,244 --> 01:03:12,326
- Aku harus bilang,
- kau tak bisa tepat waktu.
- 491
- 01:03:12,622 --> 01:03:15,685
- Ketepatan waktu bukanlah segalanya,
- tapi tanpa itu, semua tak ada artinya.
- 492
- 01:03:15,709 --> 01:03:17,423
- Sebodo amat.
- 493
- 01:03:17,468 --> 01:03:21,586
- Baik, ayo kita lihat seragammu, Tn. Honka.
- 494
- 01:03:22,007 --> 01:03:23,121
- Ini.
- 495
- 01:03:23,842 --> 01:03:25,832
- Pasti muat.
- 496
- 01:03:29,097 --> 01:03:30,632
- Yoi, kelihatan bagus.
- 497
- 01:03:30,932 --> 01:03:33,218
- Ambillah. Lalu kenakan.
- 498
- 01:03:33,893 --> 01:03:38,136
- Tiap patroli berkisar 15 menit.
- Kau lakukan tiga kali.
- 499
- 01:03:38,773 --> 01:03:42,050
- Pada awal shift, pertengahan,
- dan sebelum kau pulang. Kau tahu rutenya?
- 500
- 01:03:42,074 --> 01:03:43,145
- Siap, Pak.
- 501
- 01:03:43,320 --> 01:03:46,783
- Akan kulakukan dengan
- motivasi tinggi.
- 502
- 01:03:46,808 --> 01:03:48,554
- Sebodo amat.
- 503
- 01:03:49,326 --> 01:03:52,033
- Baik, Tn. Honka, sebelum meninggalkanmu,
- 504
- 01:03:52,287 --> 01:03:54,618
- kutunjukkan kantormu.
- 505
- 01:03:59,377 --> 01:04:03,165
- Oh, aku tak tahu bisa
- punya kantor sendiri.
- 506
- 01:04:03,423 --> 01:04:06,665
- Bukan punyamu. Hanya pinjaman.
- 507
- 01:04:10,388 --> 01:04:11,548
- Ini.
- 508
- 01:04:13,433 --> 01:04:17,721
- Kembalikan setelah shift. Paham?
- 509
- 01:05:37,392 --> 01:05:39,348
- Kuharap tak mengejutkanmu. Maaf.
- 510
- 01:05:40,228 --> 01:05:41,433
- Tidak apa².
- 511
- 01:05:43,898 --> 01:05:46,104
- Aku penjaga malam baru di sini.
- 512
- 01:05:47,235 --> 01:05:49,566
- Aku wanita pembersih.
- Namaku Denningsen.
- 513
- 01:05:50,655 --> 01:05:51,940
- Dan kau?
- 514
- 01:05:52,740 --> 01:05:53,900
- Honka.
- 515
- 01:05:55,326 --> 01:05:56,690
- Aku mohon maaf.
- 516
- 01:05:57,745 --> 01:05:58,859
- Ya.
- 517
- 01:06:00,039 --> 01:06:01,324
- Baiklah kalau begitu.
- 518
- 01:06:42,665 --> 01:06:44,826
- Tn. Honka, sampai jumpa.
- 519
- 01:06:45,543 --> 01:06:47,579
- Sampai ketemu lagi, Ny. Denningsen.
- 520
- 01:06:48,004 --> 01:06:51,212
- Semoga malammu menyenangkan.
- 521
- 01:06:52,675 --> 01:06:54,540
- Dan juga, tak terjadi sesuatu.
- 522
- 01:06:56,095 --> 01:06:58,538
- Kau tak bisa bayangkan
- banyak hal terjadi di sini.
- 523
- 01:06:58,563 --> 01:07:00,407
- Tapi kau akan beradaptasi
- dengan baik.
- 524
- 01:07:00,767 --> 01:07:02,723
- Tidur yang nyenyak.
- 525
- 01:08:40,450 --> 01:08:41,564
- Halo, Teman.
- 526
- 01:08:43,036 --> 01:08:44,867
- Kau ini siapa? Sedang apa?
- 527
- 01:08:46,289 --> 01:08:48,450
- Aku suami Ny. Denningsen.
- 528
- 01:08:52,337 --> 01:08:55,044
- Maaf sudah mengganggu.
- / Tidak apa².
- 529
- 01:08:55,298 --> 01:08:57,504
- Biarkan saja pintunya terbuka.
- 530
- 01:09:01,845 --> 01:09:04,209
- Tn. Honka. / Aku baru mau pergi.
- / Maaf.
- 531
- 01:09:05,642 --> 01:09:08,884
- Tidak apa². Aku tak mau
- mengganggumu dan suamimu.
- 532
- 01:09:09,145 --> 01:09:11,727
- Ayolah, ini hari ulang tahunku.
- 533
- 01:09:16,694 --> 01:09:19,355
- Selamat, Ny. Denningsen.
- 534
- 01:09:19,947 --> 01:09:23,359
- Panggil saja Helga.
- / Aku Fritz.
- 535
- 01:09:23,868 --> 01:09:26,154
- Aku Erich, senang bertemu.
- 536
- 01:09:29,916 --> 01:09:32,077
- Ambilah satu, Fritz.
- 537
- 01:09:33,836 --> 01:09:36,452
- Sebaiknya tidak.
- / Ayo, cobalah.
- 538
- 01:09:38,716 --> 01:09:40,797
- Tidak saat sedang bekerja.
- / Kenapa tidak?
- 539
- 01:09:41,052 --> 01:09:44,464
- Kami sedang merayakan. Ambillah.
- / Tidak, terima kasih!
- 540
- 01:09:47,558 --> 01:09:49,594
- Kau bukan tipe asyik buat pesta.
- 541
- 01:09:49,977 --> 01:09:54,265
- Erich, biarkan dia. Tak boleh memaksa
- seseorang untuk bahagia.
- 542
- 01:09:56,317 --> 01:09:58,432
- Mau jus apel, Fritz?
- 543
- 01:09:59,362 --> 01:10:01,398
- Ya, kalau itu boleh.
- 544
- 01:10:03,366 --> 01:10:04,776
- Silahkan duduk.
- 545
- 01:10:13,710 --> 01:10:15,450
- Untuk gadis yang berulang tahun!
- 546
- 01:10:16,421 --> 01:10:17,535
- Tentu.
- 547
- 01:10:34,313 --> 01:10:36,474
- Sungguh menggairahkan!
- 548
- 01:10:48,870 --> 01:10:51,406
- Kau harus kunjungi kami, Honka.
- / Ya.
- 549
- 01:10:51,664 --> 01:10:55,122
- Di Tonndorf. Rumah kecil kami.
- / Pasti.
- 550
- 01:10:55,918 --> 01:10:58,033
- Tempatnya di dusun. / Siap.
- 551
- 01:10:58,296 --> 01:11:00,252
- Tak boleh bawa maho!
- 552
- 01:11:01,132 --> 01:11:03,088
- Hidup yang menggairahkan!
- 553
- 01:11:14,353 --> 01:11:16,639
- Lebih baik aman dibanding menyesal.
- 554
- 01:11:20,651 --> 01:11:22,015
- Sebaiknya aku pergi.
- 555
- 01:11:26,324 --> 01:11:29,190
- Lanjutkan pestanya. / Fiete!
- 556
- 01:11:29,660 --> 01:11:32,026
- Kita lakukan lagi lain waktu!
- / Ya, tentu.
- 557
- 01:11:32,288 --> 01:11:35,370
- Di kesempatan terbaik berikutnya.
- / Ya, Pak.
- 558
- 01:11:35,625 --> 01:11:38,457
- "Ya, Pak" benar begitu!
- Sampai ketemu.
- 559
- 01:11:39,045 --> 01:11:40,250
- Bye.
- 560
- 01:11:45,593 --> 01:11:46,798
- Fritz!
- 561
- 01:11:48,012 --> 01:11:52,096
- Selamat malam dan sampai ketemu besok.
- / Malam. Ketemu lagi besok.
- 562
- 01:12:06,781 --> 01:12:10,364
- Pagi hari, suhu akan lebih dari
- 77 derajat Fahrenheint di seluruh negeri.
- 563
- 01:12:10,618 --> 01:12:14,326
- Siang hari, suhu akan naik
- di atas 86 derajat.
- 564
- 01:12:14,831 --> 01:12:18,323
- Suhu hari Kamis diperkirakan
- mencapai di atas 100.
- 565
- 01:12:18,584 --> 01:12:21,996
- Udara akan lebih lembab.
- 566
- 01:12:22,255 --> 01:12:24,461
- Ini akan jadi minggu terpanas
- di tahun ini.
- 567
- 01:12:47,363 --> 01:12:48,944
- Boleh masuk?
- 568
- 01:12:51,158 --> 01:12:54,275
- Tentu. Silakan duduk.
- 569
- 01:13:03,337 --> 01:13:06,078
- Apa mengganggu jika aku sambil minum?
- 570
- 01:13:06,799 --> 01:13:08,664
- Aku ingin minum bersama.
- 571
- 01:13:09,635 --> 01:13:10,920
- Tidak, aku tak keberatan.
- 572
- 01:13:15,182 --> 01:13:16,467
- Kau punya cangkir?
- 573
- 01:13:17,310 --> 01:13:18,470
- Ya.
- 574
- 01:13:29,697 --> 01:13:30,857
- Terima kasih.
- 575
- 01:13:32,116 --> 01:13:34,652
- Kuambil dulu kursinya.
- / Ya.
- 576
- 01:13:55,765 --> 01:14:00,053
- Kau ingat Erich mengundangmu
- ke rumah kami di Tonndorf?
- 577
- 01:14:00,895 --> 01:14:01,975
- Ya.
- 578
- 01:14:03,314 --> 01:14:07,557
- Entah bagaimana membayar rumah itu
- dari gaji kecilku ini.
- 579
- 01:14:11,489 --> 01:14:13,104
- Bukankah Erich bekerja?
- 580
- 01:14:16,410 --> 01:14:17,899
- Dia dipecat awal tahun ini.
- 581
- 01:14:19,622 --> 01:14:23,660
- Alih² mencari pekerjaan baru,
- dia malah makan gajiku.
- 582
- 01:14:43,521 --> 01:14:44,806
- Ambillah.
- 583
- 01:14:45,606 --> 01:14:47,061
- Terima kasih.
- 584
- 01:14:55,199 --> 01:14:57,690
- Mau kupinjamkan uang?
- / Tidak.
- 585
- 01:14:58,619 --> 01:15:00,529
- Aku tak mau.
- 586
- 01:15:02,331 --> 01:15:03,866
- Hanya saja...
- 587
- 01:15:05,543 --> 01:15:09,285
- ...aku bermimpi bekerja
- selain membersihkan kantor.
- 588
- 01:15:14,343 --> 01:15:18,256
- Kuselesaikan dulu shift-ku.
- Aku tak mau menangis.
- 589
- 01:15:18,514 --> 01:15:19,753
- Tidak apa².
- 590
- 01:15:21,726 --> 01:15:23,807
- Kau tak mau minum bersamaku?
- 591
- 01:16:18,491 --> 01:16:21,198
- Hei, kenapa tempatmu bau sekali, Bung?
- 592
- 01:16:21,452 --> 01:16:23,062
- Aku tak paham kata²mu.
- / Tempatmu bau!
- 593
- 01:16:23,120 --> 01:16:24,325
- Tidak paham.
- / Bau!
- 594
- 01:17:19,260 --> 01:17:21,717
- Fritz, kau kenapa hari ini?
- 595
- 01:17:21,971 --> 01:17:23,961
- Kau pucat sekali.
- 596
- 01:17:24,265 --> 01:17:27,723
- Aku makan sosis pas makan siang.
- Sudah berwarna putih.
- 597
- 01:17:27,977 --> 01:17:30,843
- Ini bukan soal sosis.
- Kau harus kurangi minum.
- 598
- 01:17:31,105 --> 01:17:34,768
- Sumpah, mabuk²an akan membuatmu kacau.
- 599
- 01:17:35,025 --> 01:17:36,810
- Nih, dapat triple.
- 600
- 01:17:37,945 --> 01:17:39,184
- Minum air putih.
- 601
- 01:17:40,489 --> 01:17:43,526
- Itu cairan tak berguna!
- / Ya, bisa jadi.
- 602
- 01:17:44,285 --> 01:17:49,074
- Lagipula aku lapar.
- Helga, aku mau beli hamburger.
- 603
- 01:17:50,708 --> 01:17:54,371
- Yakin tak mau apa²?
- / Tidak.
- 604
- 01:18:08,934 --> 01:18:12,346
- Adikku Frida akan berkunjung
- di akhir pekan.
- 605
- 01:18:14,315 --> 01:18:17,852
- Dia sendirian,
- sudah berpisah dengan suaminya.
- 606
- 01:18:18,527 --> 01:18:19,982
- Aku mencintaimu.
- 607
- 01:18:21,989 --> 01:18:24,025
- Aku ingin menidurimu.
- 608
- 01:18:31,874 --> 01:18:34,240
- Aku mencintaimu, Helga.
- 609
- 01:18:34,710 --> 01:18:35,995
- Aku mencintaimu.
- 610
- 01:18:44,970 --> 01:18:47,085
- Aku mencintaimu.
- Aku ingin menidurimu.
- 611
- 01:18:47,932 --> 01:18:49,513
- Aku akan menidurimu.
- / Tidak!
- 612
- 01:18:55,314 --> 01:18:56,553
- Aku mencintaimu!
- 613
- 01:19:00,665 --> 01:19:01,665
- Helga!
- 614
- 01:19:42,069 --> 01:19:43,229
- Hei, anjing!
- 615
- 01:19:44,154 --> 01:19:45,518
- Bangsat!
- 616
- 01:19:46,740 --> 01:19:48,571
- Dasar edan!
- 617
- 01:19:50,327 --> 01:19:53,034
- Tunggu saja sampai kutangkap!
- 618
- 01:19:54,039 --> 01:19:55,574
- Setan!
- 619
- 01:19:56,792 --> 01:19:57,997
- Buka!
- 620
- 01:19:58,585 --> 01:19:59,870
- Buka pintunya!
- 621
- 01:20:00,671 --> 01:20:02,707
- Buka, anjing!
- 622
- 01:20:03,299 --> 01:20:06,416
- Berita lalu lintas NDR.
- Perhatian, ada pengemudi salah arah.
- 623
- 01:20:06,927 --> 01:20:10,920
- Ada pengemudi salah arah di jalan tol
- dari Hamburg menuju Hannover.
- 624
- 01:20:11,223 --> 01:20:15,011
- Antara Soltau Selatan dan Fallingbostel
- sebuah mobil menuju ke arah yang salah.
- 625
- 01:20:15,269 --> 01:20:16,669
- Dimohon jangan melintas.
- 626
- 01:20:16,854 --> 01:20:19,015
- Mohon perhatiannya, di kedua arah..
- 627
- 01:20:19,273 --> 01:20:22,731
- ... jalan tol Hamburg-Hannover.
- Pengemudi salah jalan...
- 628
- 01:20:33,620 --> 01:20:38,364
- Hei, wanita tua yang di sini terakhir kali
- benar² lagi horny.
- 629
- 01:20:40,669 --> 01:20:44,002
- Kuambil satu lagi baru² ini,
- dia juga sama² horny.
- 630
- 01:20:44,256 --> 01:20:45,586
- Kau tak bilang².
- 631
- 01:20:46,633 --> 01:20:50,466
- Kugesek2 anuku di ketiaknya,
- di antara siku,
- 632
- 01:20:50,929 --> 01:20:52,168
- dan di belakang lututnya.
- 633
- 01:20:53,432 --> 01:20:55,263
- Bukankah dia punya vagina?
- 634
- 01:20:56,894 --> 01:21:00,727
- Kau bisa membuat vagina di mana².
- / Tepat sekali.
- 635
- 01:21:02,691 --> 01:21:05,307
- Aku bisa melumat vagina
- seperti salad kentang.
- 636
- 01:21:09,031 --> 01:21:10,816
- Fiete! Fiete kembali.
- 637
- 01:21:11,658 --> 01:21:13,739
- Ya ampun! / Hei, Fiete!
- 638
- 01:21:15,913 --> 01:21:17,073
- Bagus, lah.
- 639
- 01:21:20,667 --> 01:21:23,408
- Hei anjing tua, kemana saja?
- 640
- 01:21:26,090 --> 01:21:27,170
- Pekerjaan baru.
- 641
- 01:21:29,259 --> 01:21:31,465
- Mereka memberimu seragam itu?
- 642
- 01:21:34,681 --> 01:21:35,966
- Ya.
- 643
- 01:21:39,895 --> 01:21:41,976
- Aku punya pacar baru juga.
- 644
- 01:21:42,856 --> 01:21:44,766
- Namanya Helga Denningsen.
- 645
- 01:21:45,401 --> 01:21:47,186
- Baiklah, selamat.
- 646
- 01:21:50,739 --> 01:21:52,149
- Nanti kubawa kapan².
- 647
- 01:21:53,534 --> 01:21:54,989
- Ya, harus.
- 648
- 01:21:55,786 --> 01:21:57,367
- Mau minum apa?
- 649
- 01:22:07,131 --> 01:22:08,986
- Satu seloki kutraktir!
- 650
- 01:22:09,675 --> 01:22:11,290
- Nah, itu baru namanya pernyataan.
- 651
- 01:22:12,678 --> 01:22:14,543
- Langkah bagus oleh Fiete.
- 652
- 01:22:25,232 --> 01:22:27,268
- Untuk kesehatanmu!
- / Untuk Fiete!
- 653
- 01:22:28,527 --> 01:22:30,016
- Untukku!
- 654
- 01:22:45,419 --> 01:22:46,579
- Anus.
- 655
- 01:22:52,426 --> 01:22:53,881
- Ini, darinya.
- 656
- 01:23:24,875 --> 01:23:26,035
- Terima kasih.
- 657
- 01:23:33,592 --> 01:23:35,582
- Di mana kau dapatkan bekas Luka itu?
- 658
- 01:23:41,975 --> 01:23:44,261
- Aku dipaksa jadi pelacur.
- 659
- 01:23:46,563 --> 01:23:48,394
- Dari tahun 1937 hingga perang berakhir.
- 660
- 01:23:52,945 --> 01:23:54,309
- Kamp konsentrasi.
- 661
- 01:23:57,824 --> 01:23:59,814
- Ayahku juga pernah di kamp.
- 662
- 01:24:01,161 --> 01:24:03,276
- Gara² dia seorang Komunis.
- 663
- 01:24:35,904 --> 01:24:38,315
- Hai kiddo,
- Sini kubikin anumu ngaceng!
- 664
- 01:24:38,574 --> 01:24:39,813
- Bisa diatur.
- 665
- 01:25:00,804 --> 01:25:02,714
- Tak masuk!
- 666
- 01:25:07,269 --> 01:25:08,599
- Diam!
- 667
- 01:25:09,813 --> 01:25:11,018
- Diam!
- 668
- 01:27:46,845 --> 01:27:48,676
- Ya Tuhan!
- 669
- 01:27:58,982 --> 01:28:00,767
- Ya Tuhan! Kau sarap!
- 670
- 01:28:02,319 --> 01:28:03,433
- Edan!
- 671
- 01:29:09,636 --> 01:29:11,296
- Kau setan!
- 672
- 01:29:12,639 --> 01:29:14,754
- Gelandangan! Babi kotor.
- 673
- 01:29:15,934 --> 01:29:17,173
- Tikus wirog!
- 674
- 01:29:18,603 --> 01:29:20,058
- Keparat, babi menyebalkan.
- 675
- 01:29:20,981 --> 01:29:22,220
- Kau...
- 676
- 01:29:23,567 --> 01:29:24,806
- Pecundang sex.
- 677
- 01:29:26,111 --> 01:29:28,568
- Dasar babi.
- 678
- 01:29:29,990 --> 01:29:31,730
- Keparat.
- 679
- 01:29:32,784 --> 01:29:34,319
- Anumu bernanah.
- 680
- 01:29:36,496 --> 01:29:38,111
- Sekarang kau...
- 681
- 01:30:27,213 --> 01:30:29,323
- Sekarang! Mampus kau!
- 682
- 01:30:53,907 --> 01:30:54,907
- Mampus!
- 683
- 01:30:55,158 --> 01:30:56,318
- Mampus!
- 684
- 01:34:27,704 --> 01:34:29,865
- Sedang apa? /
- Tak sedang apa².
- 685
- 01:34:30,248 --> 01:34:32,204
- Mustahil tak sedang apa².
- 686
- 01:34:32,917 --> 01:34:36,250
- Kau menunggu seseorang?
- / Tidak, aku segera pergi.
- 687
- 01:34:36,880 --> 01:34:39,120
- Kau lihat seragam yang kukenakan
- ?
- 688
- 01:34:39,549 --> 01:34:41,038
- Ayo, lihatlah.
- 689
- 01:34:43,136 --> 01:34:44,967
- Seragamku ini bentuk murah hati.
- 690
- 01:34:46,264 --> 01:34:50,302
- Aku memberi sumbangan.
- Akan kutraktir sosis jika kau mau.
- 691
- 01:34:59,861 --> 01:35:02,227
- Aku lucu ketika masih muda.
- 692
- 01:35:02,739 --> 01:35:04,900
- Bukan cantik, tapi lucu. Manis.
- 693
- 01:35:05,450 --> 01:35:08,987
- Aku tipe pria yang mudah jatuh cinta.
- 694
- 01:35:09,787 --> 01:35:13,404
- Kau tak bisa bayangkan itu lagi, 'kan?
- Tapi itu benar.
- 695
- 01:35:15,168 --> 01:35:19,252
- Di ulang tahun ke 52-ku,
- Tadinya mau lompat ke laut.
- 696
- 01:35:19,505 --> 01:35:22,997
- Tapi seseorang bicara padaku,
- dan aku pergi bersamanya.
- 697
- 01:35:24,010 --> 01:35:26,751
- Esok harinya, aku menunda saat itu.
- 698
- 01:35:27,096 --> 01:35:31,259
- Hal² seperti itu kemudian selalu terjadi.
- / Bisa diam? Aku lagi sange.
- 699
- 01:35:31,517 --> 01:35:35,510
- Aku tak mau bercinta.
- Perutku sakit.
- 700
- 01:35:36,397 --> 01:35:39,855
- Bahkan sedikit tekanan menyebabkan...
- 701
- 01:35:43,154 --> 01:35:44,518
- Hentikan!
- 702
- 01:35:50,036 --> 01:35:52,572
- Ususku terluka, berdarah.
- 703
- 01:35:54,332 --> 01:35:56,698
- Aku selalu berak darah.
- 704
- 01:35:57,460 --> 01:36:00,577
- Seperti haidku, hanya saja dari pantat!
- 705
- 01:36:03,174 --> 01:36:05,585
- Aku tak berani ke dokter.
- 706
- 01:36:06,803 --> 01:36:10,895
- Aku tak ikutan BPJS,
- dan tak punya uang.
- 707
- 01:36:31,619 --> 01:36:35,282
- Berapa banyak bawang putih
- untuk masakan Tzatziki ini?
- 708
- 01:36:38,376 --> 01:36:40,036
- Sayang, beri ciuman.
- 709
- 01:36:40,295 --> 01:36:42,376
- Apa yang kau lakukan?
- Kau gila?
- 710
- 01:36:42,922 --> 01:36:45,333
- Kan bisa kau gunakan lidahmu sendiri...
- 711
- 01:36:45,591 --> 01:36:47,922
- ...padaku sesering mungkin.
- 712
- 01:36:50,179 --> 01:36:51,885
- Untuk kesehatan!
- 713
- 01:36:57,937 --> 01:37:00,724
- Ada apa, pria kecil?
- 714
- 01:37:01,274 --> 01:37:02,684
- Beri dia sup.
- 715
- 01:37:30,553 --> 01:37:31,667
- Apa itu?
- 716
- 01:37:31,929 --> 01:37:32,963
- Ayo pergi!
- 717
- 01:37:33,222 --> 01:37:34,222
- Bunda Maria!
- 718
- 01:37:34,474 --> 01:37:35,634
- Lefteri, lakukan sesuatu!
- 719
- 01:37:35,892 --> 01:37:37,006
- Tetangga sialan!
- 720
- 01:37:39,395 --> 01:37:41,180
- Kau mau masuk? / Ya.
- 721
- 01:37:41,439 --> 01:37:43,805
- Di "Golden Glove "? / Ya.
- 722
- 01:37:44,984 --> 01:37:48,021
- Aku pernah. /
- Kau pernah masuk?
- 723
- 01:37:48,905 --> 01:37:51,236
- Agak kasar, sih. Tapi keren.
- 724
- 01:37:53,618 --> 01:37:55,654
- Orang biasa juga masuk ke sana.
- 725
- 01:37:56,329 --> 01:37:58,740
- Ayo, kau pasti suka.
- 726
- 01:38:19,352 --> 01:38:20,591
- Keren, ya.
- 727
- 01:38:48,005 --> 01:38:50,120
- Aku segera kembali.
- / Baik.
- 728
- 01:38:58,641 --> 01:39:00,096
- Hei, Sayang, apa kabar?
- 729
- 01:39:01,811 --> 01:39:05,053
- Akan kubelikan minuman.
- / Aku sudah punya.
- 730
- 01:39:05,356 --> 01:39:08,473
- Ya, soda jeruk? /
- Aku biasa sampanye.
- 731
- 01:39:24,333 --> 01:39:25,822
- Halo.
- 732
- 01:39:30,631 --> 01:39:32,086
- Kau menyapa seorang perwira...
- 733
- 01:39:32,341 --> 01:39:34,627
- ...dengan penis di tanganmu,
- kau ini pengkhianat?
- 734
- 01:39:34,886 --> 01:39:37,001
- Tatap dinding itu.
- 735
- 01:39:39,515 --> 01:39:40,720
- Maaf.
- 736
- 01:39:48,733 --> 01:39:51,349
- Tetap berdiri. Jangan berbalik.
- 737
- 01:39:52,361 --> 01:39:54,192
- Berdiri saja seperti itu.
- 738
- 01:39:55,615 --> 01:39:57,025
- Bagus.
- 739
- 01:39:58,784 --> 01:39:59,944
- Teruskan.
- 740
- 01:40:10,421 --> 01:40:11,935
- Nyamankan dirimu.
- 741
- 01:40:29,899 --> 01:40:31,639
- Dengar, aku punya ide.
- 742
- 01:40:32,026 --> 01:40:34,892
- Kita akan berkeliling dengan Daimlerku.
- 743
- 01:40:35,279 --> 01:40:36,894
- Kau suka Daimlers, Bukan?
- 744
- 01:40:37,823 --> 01:40:39,733
- Semua orang suka Daimlers.
- 745
- 01:40:40,993 --> 01:40:42,824
- Daimler tetaplah Daimler.
- 746
- 01:40:43,246 --> 01:40:44,656
- Jadi ekarang kau tahu.
- 747
- 01:40:45,623 --> 01:40:47,488
- Hei, bagaimana dengan kencan kita?
- 748
- 01:41:29,709 --> 01:41:31,164
- Willy?
- 749
- 01:41:33,754 --> 01:41:35,915
- Willy, aku mau pulang.
- 750
- 01:41:41,012 --> 01:41:42,968
- Willy, haruskah kuminta bantuan?
- 751
- 01:41:43,931 --> 01:41:44,965
- Tidak!
- 752
- 01:41:45,433 --> 01:41:46,672
- Pulanglah!
- 753
- 01:41:48,144 --> 01:41:49,679
- Apa kau sakit?
- 754
- 01:41:53,899 --> 01:41:54,979
- Willy?
- 755
- 01:41:58,279 --> 01:41:59,279
- Pergilah!
- 756
- 01:42:20,843 --> 01:42:22,583
- Mana pompa sepedaku?
- 757
- 01:43:52,184 --> 01:43:55,471
- Ada yang menerobos! /
- Hei, kau tak boleh lewat!
- 758
- 01:43:55,730 --> 01:43:58,291
- Aku tinggal di sini. /
- Tak masalah. / Tapi aku tinggal di sini.
- 759
- 01:43:58,315 --> 01:43:59,896
- Di mana? / Di loteng itu.
- 760
- 01:44:00,151 --> 01:44:03,609
- Loteng? Siapa namamu? / Honka. /
- Baik. Tunggu di sini.
- 761
- 01:44:03,863 --> 01:44:05,148
- Apa yang terjadi?
- 762
- 01:44:06,699 --> 01:44:09,778
- Orang Yunani itu lupa mematikan kompor.
- 763
- 01:44:19,962 --> 01:44:22,043
- Lefteri! Guarda!
- 764
- 01:44:23,466 --> 01:44:24,626
- Api sudah padam!
- 765
- 01:44:39,607 --> 01:44:40,937
- Apinya padam. / Bagus
- 766
- 01:44:41,192 --> 01:44:45,480
- Masih punya oksigen?
- Periksa loteng dan cari titik apinya.
- 767
- 01:45:51,929 --> 01:45:53,384
- Tn. Honka!
- 768
- 01:45:54,431 --> 01:45:56,296
- Kau tinggal di loteng itu?
- 769
- 01:45:56,976 --> 01:45:59,342
- Bukankah kau baru saja bilang
- tinggal di loteng itu?
- 770
- 01:45:59,645 --> 01:46:02,727
- Katanya kau tinggal di loteng itu, 'kan?
- 771
- 01:46:05,234 --> 01:46:07,895
- Jika memang bilang begitu, artinya benar.
- 772
- 01:46:08,529 --> 01:46:09,529
- Ya, Pak.
- 773
- 01:46:12,032 --> 01:46:14,739
- Bawa dia ke kantor polisi, segera.
- 774
- 01:46:18,956 --> 01:46:20,366
- Tolong, beri jalan.
- 775
- 01:46:37,206 --> 01:46:44,824
- Trenslet/diterjemahin Kapten Kooky
- 776
- 01:46:48,480 --> 01:46:53,480
- Subtitle Inggris oleh SUBS Hamburg
- Brenda Benthien & Lynn Johansson
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement