Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:00,100 --> 00:00:05,000
- <font color="#0080c0"><font face="Comic Sans MS">Subtitle by KkFalse</font></font>
- 2
- 00:00:05,003 --> 00:00:10,999
- <font color="#0080c0"><font face="Comic Sans MS">Diterjemahkan bersama oleh :</font></font>
- <B><font color="#ff8040"><font face="Comic Sans MS">IchanGagah & Wateria (aka Angel_Water@SubScene)</font></font></B>
- 3
- 00:00:11,000 --> 00:00:13,900
- <font color="#eefd03">IDFL™ Subs Crew</font>
- <font color="#ff3399">http://IDFL.me</font>
- 4
- 00:00:14,000 --> 00:00:18,333
- <font face="Comic Sans MS">[24 Februari 2010, SeaWorld Orlando]</font>
- 5
- 00:00:18,441 --> 00:00:20,694
- <i><font face="Comic Sans MS">Pemadam Kebakaran Orange County</font></i>
- 6
- 00:00:20,860 --> 00:00:23,655
- <i><font face="Comic Sans MS">6600 Sea Harbor Drive.</font></i>
- 7
- 00:00:23,822 --> 00:00:25,907
- <i><font face="Comic Sans MS">Gelanggang SeaWorld.</font></i>
- 8
- 00:00:26,074 --> 00:00:27,701
- <i><font face="Comic Sans MS">Baik.</font></i>
- 9
- 00:00:28,993 --> 00:00:30,870
- <i><font face="Comic Sans MS">Sebenarnya ada seorang pelatih di air...</font></i>
- 10
- 00:00:31,037 --> 00:00:32,872
- <i><font face="Comic Sans MS">dengan salah satu paus kami,</font></i>
- 11
- 00:00:33,039 --> 00:00:34,874
- <i><font face="Comic Sans MS">paus yang seharusnya tidak berada di kolam itu.</font></i>
- 12
- 00:00:35,041 --> 00:00:36,876
- <i><font face="Comic Sans MS">Baik.
- Kami akan segera mengirimkan petugas.</font></i>
- 13
- 00:00:37,043 --> 00:00:39,421
- <i><font face="Comic Sans MS">Okay, lewat gerbang #3
- ke arah Gelanggang Shamu.</font></i>
- 14
- 00:00:39,587 --> 00:00:40,588
- <i><font face="Comic Sans MS">Gerbang 3.</font></i>
- 15
- 00:00:48,096 --> 00:00:50,014
- <i><font face="Comic Sans MS">Kantor Sheriff Orange County.</font></i>
- 16
- 00:00:50,181 --> 00:00:51,933
- <i><font face="Comic Sans MS">Kami butuh SO untuk bertindak...</font></i>
- 17
- 00:00:52,100 --> 00:00:54,269
- <i><font face="Comic Sans MS">bagi orang yang meninggal di SeaWorld.</font></i>
- 18
- 00:00:55,812 --> 00:00:58,189
- <i><font face="Comic Sans MS">Uh, seekor paus memakan salah satu pelatih.</font></i>
- 19
- 00:01:00,859 --> 00:01:03,194
- <i><font face="Comic Sans MS">Seekor paus memakan salah satu pelatih?</font></i>
- 20
- 00:01:03,361 --> 00:01:04,738
- <i><font face="Comic Sans MS">Betul.</font></i>
- 21
- 00:01:29,971 --> 00:01:32,515
- <font face="Comic Sans MS">Apakah Anda percaya?</font>
- 22
- 00:01:32,682 --> 00:01:34,851
- <font face="Comic Sans MS">Orang tuaku pertama kali membawaku ke SeaWorld...</font>
- 23
- 00:01:35,018 --> 00:01:36,060
- <font face="Comic Sans MS">saat aku masih sangat kecil.</font>
- 24
- 00:01:37,979 --> 00:01:41,191
- <font face="Comic Sans MS">Sejak saat itu, aku sangat tertarik.</font>
- 25
- 00:01:42,400 --> 00:01:44,652
- <font face="Comic Sans MS">Segalanya begitu berarti bagiku karena...</font>
- 26
- 00:01:44,819 --> 00:01:46,780
- <font face="Comic Sans MS">aku tak menginginkan lebih dari itu.</font>
- 27
- 00:01:46,946 --> 00:01:49,240
- <font face="Comic Sans MS">Aku ingat, mungkin sekitar kelas 1 atau kelas 2...</font>
- 28
- 00:01:49,407 --> 00:01:51,367
- <font face="Comic Sans MS">menonton National Geographic spesial...</font>
- 29
- 00:01:51,534 --> 00:01:52,702
- <font face="Comic Sans MS">atau Mutual of Omaha spesial...</font>
- 30
- 00:01:52,869 --> 00:01:55,121
- <font face="Comic Sans MS">melihat Paus dan lumba-lumba
- dan sebagai anak kecil...</font>
- 31
- 00:01:55,288 --> 00:01:57,040
- <font face="Comic Sans MS">menjadi sangat terinspirasi dengan hal itu.</font>
- 32
- 00:01:57,207 --> 00:01:58,750
- <font face="Comic Sans MS">Aku tak pernah pergi ke SeaWorld sebelumnya.</font>
- 33
- 00:01:58,917 --> 00:02:00,502
- <font face="Comic Sans MS">Aku besar di New York,
- jadi aku pergi ke Kebun Binatang Bronx.</font>
- 34
- 00:02:00,668 --> 00:02:02,921
- <font face="Comic Sans MS">Tumbuh besar di sebuah danau dengan banyak Kuda.
- Kami mengajak Kuda berenang.</font>
- 35
- 00:02:03,087 --> 00:02:04,088
- <font face="Comic Sans MS">Aku besar di sekitar daerah pantai.</font>
- 36
- 00:02:04,255 --> 00:02:06,966
- <font face="Comic Sans MS">Aku berasal dari daratan tengah negara ini
- di dataran Kansas.</font>
- 37
- 00:02:07,133 --> 00:02:08,134
- <font face="Comic Sans MS">Aku dari Virginia.</font>
- 38
- 00:02:08,301 --> 00:02:10,512
- <font face="Comic Sans MS">Berpindah, ke daerah sejenis Taman Hiburan...</font>
- 39
- 00:02:10,678 --> 00:02:13,389
- <font face="Comic Sans MS">di Orlando saat aku berusia 17 tahun...</font>
- 40
- 00:02:13,556 --> 00:02:18,019
- <font face="Comic Sans MS">dan menonton pertunjukan malam di Gelanggang Shamu.</font>
- 41
- 00:02:18,186 --> 00:02:21,022
- <font face="Comic Sans MS">Sangat emosional, kau tahu, musik yang populer.</font>
- 42
- 00:02:21,189 --> 00:02:24,943
- <font face="Comic Sans MS">Dan aku hanya...
- aku terdorong untuk melakukan itu.</font>
- 43
- 00:02:27,612 --> 00:02:29,614
- <font face="Comic Sans MS">Kemudian aku melihat apa yang dilakukan pelatih...</font>
- 44
- 00:02:30,949 --> 00:02:32,450
- <font face="Comic Sans MS">dan mengatakan,
- "Itu yang ingin kulakukan."</font>
- 45
- 00:02:35,995 --> 00:02:37,247
- <font face="Comic Sans MS">Salah satu dari pelatih ada disana, dia disana...</font>
- 46
- 00:02:37,413 --> 00:02:39,123
- <font face="Comic Sans MS">"Apa yang kau lakukan disana?
- Kau harus menjadi pelatih."</font>
- 47
- 00:02:39,290 --> 00:02:40,500
- <font face="Comic Sans MS">Kemudian, "aku tidak tahu cara melatih hewan.</font>
- 48
- 00:02:40,667 --> 00:02:41,876
- <font face="Comic Sans MS">Aku tak pernah melatih hewan selama hidupku."</font>
- 49
- 00:02:42,043 --> 00:02:44,128
- <font face="Comic Sans MS">Bagaimana kau mempersiapkan dirimu untuk sebuah interaksi...</font>
- 50
- 00:02:44,295 --> 00:02:47,048
- <font face="Comic Sans MS">dengan seekor Orca Orcinus seberat 8.000-pound?</font>
- 51
- 00:02:47,215 --> 00:02:49,759
- <font face="Comic Sans MS">Aku selalu berpikir kau membutuhkan, semacam gelar sarjana...</font>
- 52
- 00:02:49,926 --> 00:02:51,469
- <font face="Comic Sans MS">di bidang biologi kelautan untuk menjadi pelatih.</font>
- 53
- 00:02:51,636 --> 00:02:54,889
- <font face="Comic Sans MS">Membutuhkan bertahun-tahun belajar dan pengalaman...</font>
- 54
- 00:02:55,056 --> 00:02:57,308
- <font face="Comic Sans MS">untuk memenuhi persyaratan ketat yang dibutuhkan</font>
- 55
- 00:02:57,475 --> 00:03:00,353
- <font face="Comic Sans MS">untuk berinteraksi di dalam air dengan Shamu.</font>
- 56
- 00:03:00,520 --> 00:03:02,522
- <font face="Comic Sans MS">Akhir aku tahu, semuanya lebih tentang...</font>
- 57
- 00:03:02,689 --> 00:03:04,941
- <font face="Comic Sans MS">kepribadianmu dan sebagus apa kau bisa berenang.</font>
- 58
- 00:03:05,108 --> 00:03:07,026
- <font face="Comic Sans MS">Aku pergi dan mencoba,
- segera mendapatkan pekerjaan itu.</font>
- 59
- 00:03:07,193 --> 00:03:08,778
- <font face="Comic Sans MS">Aku seperti, "Yeah!"
- Sangat bersemangat, kau tahu.</font>
- 60
- 00:03:08,945 --> 00:03:10,905
- <font face="Comic Sans MS">Aku sangat, sangat bersemangat.</font>
- 61
- 00:03:11,072 --> 00:03:13,366
- <font face="Comic Sans MS">Aku sangat ingin berada disana.
- Aku sangat ingin melakukan pekerjaan itu.</font>
- 62
- 00:03:13,533 --> 00:03:15,994
- <font face="Comic Sans MS">Aku tak sabar masuk ke air
- bersama dengan hewan-hewan ini.</font>
- 63
- 00:03:16,160 --> 00:03:18,371
- <font face="Comic Sans MS">Aku sangat bangga menjadi pelatih di SeaWorld.</font>
- 64
- 00:03:18,538 --> 00:03:21,416
- <font face="Comic Sans MS">Kau tahu, aku rasa ini adalah
- pekerjaan yang paling menakjubkan.</font>
- 65
- 00:03:22,792 --> 00:03:25,879
- <font face="Comic Sans MS">Aku datang kesana di hari pertamaku,
- tak tahu pasti apa yang akan kudapatkan.</font>
- 66
- 00:03:26,045 --> 00:03:28,756
- <font face="Comic Sans MS">Aku disuruh memakai baju selam
- dan masuk ke air.</font>
- 67
- 00:03:28,923 --> 00:03:30,091
- <font face="Comic Sans MS">Hai, Bu!</font>
- 68
- 00:03:30,258 --> 00:03:33,344
- <font face="Comic Sans MS">Oh, aku takut sekali.</font>
- 69
- 00:03:33,511 --> 00:03:35,263
- <font face="Comic Sans MS">Pertama kali, aku memasang baju selamku terbalik...</font>
- 70
- 00:03:35,430 --> 00:03:38,308
- <font face="Comic Sans MS">karena aku dibesarkan di sebuah pertanian di Virginia.</font>
- 71
- 00:03:38,474 --> 00:03:40,393
- <font face="Comic Sans MS">Hai, Dad!/
- Dalam pikiranku...</font>
- 72
- 00:03:40,560 --> 00:03:43,646
- <font face="Comic Sans MS">dan ingatan saat itu
- adalah bahwa lumba-lumba jauh lebih besar...</font>
- 73
- 00:03:43,813 --> 00:03:45,815
- <font face="Comic Sans MS">...heh, berbeda jauh dengan yang kupikirkan...</font>
- 74
- 00:03:45,982 --> 00:03:47,400
- <font face="Comic Sans MS">saat kau berada di dalam air di samping mereka.</font>
- 75
- 00:03:47,567 --> 00:03:50,069
- <font face="Comic Sans MS">Aku menonton Acara Sea Lion & Otter,</font>
- 76
- 00:03:50,236 --> 00:03:51,571
- <font face="Comic Sans MS">dan pria ini, Mike Morocco,</font>
- 77
- 00:03:51,738 --> 00:03:56,576
- <font face="Comic Sans MS">dia masuk saat acara berjalan
- dengan kostum sebagai Dorky,</font>
- 78
- 00:03:56,743 --> 00:03:58,494
- <font face="Comic Sans MS">kepribadian lain dari Dorothy,</font>
- 79
- 00:03:58,661 --> 00:04:01,831
- <font face="Comic Sans MS">dalam sebuah kostum dengan seekor Singa Laut,
- Singa Laut Pengecut, kan?</font>
- 80
- 00:04:01,998 --> 00:04:03,416
- <font face="Comic Sans MS">Dan dia berjalan sambil membawa wadah kecil,</font>
- 81
- 00:04:03,583 --> 00:04:06,294
- <font face="Comic Sans MS">dan aku bilang,
- "Aku tidak akan pernah mau melakukan itu."</font>
- 82
- 00:04:06,461 --> 00:04:08,379
- <font face="Comic Sans MS">Kau tahu?
- Dua bulan kemudian...</font>
- 83
- 00:04:08,546 --> 00:04:09,714
- <font face="Comic Sans MS">Hai, aku Dorky!</font>
- 84
- 00:04:11,841 --> 00:04:13,885
- <font face="Comic Sans MS">Tampil dengan seekor Singa laut.</font>
- 85
- 00:04:21,184 --> 00:04:23,853
- <font face="Comic Sans MS">Aku terpaku dan sangat senang.</font>
- 86
- 00:04:25,563 --> 00:04:27,774
- <font face="Comic Sans MS">Maksudku, hanya dengan melihat Paus pembunuh...</font>
- 87
- 00:04:28,983 --> 00:04:30,360
- <font face="Comic Sans MS">sangat menggembirakan.</font>
- 88
- 00:04:33,404 --> 00:04:35,406
- <font face="Comic Sans MS">Aku kagum.</font>
- 89
- 00:04:35,573 --> 00:04:37,992
- <font face="Comic Sans MS">Mengejutkan sekali melihat bagaimana besar mereka...</font>
- 90
- 00:04:38,159 --> 00:04:39,327
- <font face="Comic Sans MS">dan bagaimana indahnya mereka.</font>
- 91
- 00:04:40,620 --> 00:04:42,580
- <font face="Comic Sans MS">Berada di hadapan paus pembunuh...</font>
- 92
- 00:04:42,747 --> 00:04:44,749
- <font face="Comic Sans MS">begitu menginspirasi dan menakjubkan,</font>
- 93
- 00:04:44,916 --> 00:04:46,250
- <font face="Comic Sans MS">dan aku ingat,
- saat melihat mereka untuk pertama kalinya,</font>
- 94
- 00:04:46,417 --> 00:04:49,170
- <font face="Comic Sans MS">tak bisa Ku percaya bagaimana besarnya mereka.</font>
- 95
- 00:04:51,756 --> 00:04:54,467
- <font face="Comic Sans MS">Kau berada disana karena kau ingin
- melatih Paus pembunuh dan itu adalah tujuanmu.</font>
- 96
- 00:04:54,634 --> 00:04:57,345
- <font face="Comic Sans MS">Yay!</font>
- 97
- 00:04:57,512 --> 00:04:59,013
- <font face="Comic Sans MS">Aku tidak tahu itu akan terjadi,</font>
- 98
- 00:04:59,180 --> 00:05:00,223
- <font face="Comic Sans MS">jadi aku tidak siap akan itu.</font>
- 99
- 00:05:00,390 --> 00:05:02,642
- <font face="Comic Sans MS">Dan suatu hari mereka bilang,
- "Okay, Sam, kau siap untuk melakukannya."</font>
- 100
- 00:05:02,809 --> 00:05:04,143
- <font face="Comic Sans MS">Ayo, kau pasti bisa.</font>
- 101
- 00:05:04,310 --> 00:05:06,646
- <font face="Comic Sans MS">"Kau akan berdiri di atas paus.</font>
- 102
- 00:05:06,813 --> 00:05:09,107
- <font face="Comic Sans MS">Kau akan menyelam dengan Paus.</font>
- 103
- 00:05:09,273 --> 00:05:11,526
- <font face="Comic Sans MS">Paus akan berenang di bawahmu dan menjemputmu lagi.</font>
- 104
- 00:05:11,693 --> 00:05:14,320
- <font face="Comic Sans MS">Dan lalu kau akan berkeliling kolam di atas Paus."</font>
- 105
- 00:05:14,487 --> 00:05:15,905
- <font face="Comic Sans MS">Bagus!</font>
- 106
- 00:05:16,072 --> 00:05:18,282
- <font face="Comic Sans MS">Teruskan.
- Naiki dia kemudian mendarat.</font>
- 107
- 00:05:20,410 --> 00:05:22,787
- <font face="Comic Sans MS">Mereka menyuruhku melakukannya dan aku berhasil.</font>
- 108
- 00:05:22,954 --> 00:05:25,123
- <font face="Comic Sans MS">Wow, aku...aku baru saja
- mengendarai seekor Paus pembunuh.</font>
- 109
- 00:05:27,458 --> 00:05:29,460
- <font face="Comic Sans MS">Yay, girly!</font>
- 110
- 00:05:32,922 --> 00:05:35,633
- <font face="Comic Sans MS">Saat kau menatap mata mereka,
- kau tahu ada seseorang disana.</font>
- 111
- 00:05:35,800 --> 00:05:36,968
- <font face="Comic Sans MS">Seseorang yang menatap balik.</font>
- 112
- 00:05:37,135 --> 00:05:41,014
- <font face="Comic Sans MS">Kau membentuk hubungan yang
- sangat personal dengan hewanmu.</font>
- 113
- 00:05:41,180 --> 00:05:44,142
- <font face="Comic Sans MS">Ada sesuatu yang sangat menakjubkan...</font>
- 114
- 00:05:44,308 --> 00:05:48,104
- <font face="Comic Sans MS">tentang bekerja dengan hewan.</font>
- 115
- 00:05:48,271 --> 00:05:49,981
- <font face="Comic Sans MS">Kau adalan sebuah tim.</font>
- 116
- 00:05:50,148 --> 00:05:51,983
- <font face="Comic Sans MS">Kau membangun hubungan bersama.</font>
- 117
- 00:05:52,150 --> 00:05:56,237
- <font face="Comic Sans MS">Kalian berdua mengerti tujuannya
- dan saling membantu.</font>
- 118
- 00:05:56,404 --> 00:05:59,073
- <font face="Comic Sans MS">Aku bersama Paus ini sejak berumur 18 tahun...</font>
- 119
- 00:05:59,240 --> 00:06:02,035
- <font face="Comic Sans MS">dan aku telah melihatnya melahirkan 4 bayinya.</font>
- 120
- 00:06:02,201 --> 00:06:04,704
- <font face="Comic Sans MS">Kita tumbuh besar bersama. Huh?</font>
- 121
- 00:06:04,871 --> 00:06:06,456
- <font face="Comic Sans MS">Itu adalah kesenangan yang kudapatkan.</font>
- 122
- 00:06:06,622 --> 00:06:09,459
- <font face="Comic Sans MS">Sebuah hubungan yang tidak pernah kudapatkan sebelumnya.</font>
- 123
- 00:06:26,476 --> 00:06:28,144
- <font face="Comic Sans MS">Bro,
- Aku ingin tahu...apa kau gugup?</font>
- 124
- 00:06:28,311 --> 00:06:29,729
- <font face="Comic Sans MS">Aku takut.</font>
- 125
- 00:06:29,896 --> 00:06:31,355
- <font face="Comic Sans MS">- Oh, tidak. /
- - Rambut yang bagus, Jeff.</font>
- 126
- 00:06:35,943 --> 00:06:37,278
- <font face="Comic Sans MS">Apa kau lihat sesuatu?</font>
- 127
- 00:06:37,445 --> 00:06:40,239
- <font face="Comic Sans MS">Proyeksi masa depan Jeff Ventre.</font>
- 128
- 00:06:40,406 --> 00:06:43,159
- <font face="Comic Sans MS">Jeff Ventre akan kesana,
- dan dia akan beraksi hebat.</font>
- 129
- 00:06:43,326 --> 00:06:44,786
- <font face="Comic Sans MS">Kau akan melihat... /
- Dawn.</font>
- 130
- 00:06:44,952 --> 00:06:46,954
- <font face="Comic Sans MS">Oh, itu Dawn. /
- Wow.</font>
- 131
- 00:06:47,121 --> 00:06:49,123
- <font face="Comic Sans MS">Suatu hari dia akan jadi pengawasku.</font>
- 132
- 00:06:49,290 --> 00:06:50,792
- <font face="Comic Sans MS">Itu dia.</font>
- 133
- 00:06:53,544 --> 00:06:56,255
- <font face="Comic Sans MS">Aku mengenal Dawn saat dia baru masuk.</font>
- 134
- 00:06:56,422 --> 00:06:57,507
- <font face="Comic Sans MS">Dia orang yang hebat diajak bekerjasama...</font>
- 135
- 00:06:57,673 --> 00:07:01,344
- <font face="Comic Sans MS">dan dia berkembang menjadi
- salah satu pelatih terbaik SeaWorld.</font>
- 136
- 00:07:01,511 --> 00:07:02,845
- <font face="Comic Sans MS">Ini adalah Dawn Brancheau.</font>
- 137
- 00:07:03,012 --> 00:07:06,265
- <font face="Comic Sans MS">Dawn adalah pelatih senior disini di Gelanggang Shamu.</font>
- 138
- 00:07:06,432 --> 00:07:09,268
- <font face="Comic Sans MS">Kurasa kau bisa bilang
- aku mengenal Dawn di kehidupan lalunya.</font>
- 139
- 00:07:09,435 --> 00:07:10,436
- <font face="Comic Sans MS">Itu pekerjaan yang berat, bukan?</font>
- 140
- 00:07:10,603 --> 00:07:12,814
- <font face="Comic Sans MS">Yeah, kami melakukan banyak aktifitas fisik.</font>
- 141
- 00:07:12,980 --> 00:07:15,316
- <font face="Comic Sans MS">Kau bisa lihat di dalam pertunjukan
- kami banyak melakukan penyelaman yang dalam,</font>
- 142
- 00:07:15,483 --> 00:07:18,361
- <font face="Comic Sans MS">menahan nafas, energi besar dengan hewan.</font>
- 143
- 00:07:18,528 --> 00:07:20,154
- <font face="Comic Sans MS">Jelas mereka juga mengeluarkan tenaga yang banyak,</font>
- 144
- 00:07:20,321 --> 00:07:22,532
- <font face="Comic Sans MS">tapi kami bekerjasama dan
- banyak bersenang-senang seperti biasanya.</font>
- 145
- 00:07:22,698 --> 00:07:25,576
- <font face="Comic Sans MS">Dia cantik, dia pirang,
- dia atletik, dia ramah.</font>
- 146
- 00:07:25,743 --> 00:07:27,036
- <font face="Comic Sans MS">Kau tahu, Semua orang menyukai Dawn.</font>
- 147
- 00:07:27,203 --> 00:07:28,579
- <font face="Comic Sans MS">Dan jujur,</font>
- 148
- 00:07:28,746 --> 00:07:31,082
- <font face="Comic Sans MS">menyaksikanmu tampil kemarin,
- kau sungguh menakjubkan.</font>
- 149
- 00:07:31,249 --> 00:07:32,667
- <font face="Comic Sans MS">Terima kasih. /
- Kau benar-benar menakjubkan.</font>
- 150
- 00:07:32,834 --> 00:07:36,629
- <font face="Comic Sans MS">Dia memperlihatkan apa artinya menjadi pelatih SeaWorld.</font>
- 151
- 00:07:36,796 --> 00:07:38,840
- <font face="Comic Sans MS">Dia memiliki begitu banyak pengalaman
- dan itu membuatku mengerti...</font>
- 152
- 00:07:39,006 --> 00:07:42,093
- <font face="Comic Sans MS">apa yang teradi padanya bisa saja terjadi pada siapapun.</font>
- 153
- 00:07:44,788 --> 00:07:46,419
- <font face="Comic Sans MS">24 Februari 2010
- Departemen Sheriff Orange County - kasus # 10-16715.</font>
- 154
- 00:07:48,891 --> 00:07:49,934
- <font face="Comic Sans MS">Ini Detektif Revere...</font>
- 155
- 00:07:50,101 --> 00:07:51,185
- <font face="Comic Sans MS">di Kantor Sheriff Orange County.</font>
- 156
- 00:07:51,352 --> 00:07:53,813
- <font face="Comic Sans MS">Tanggal hari ini adalah 24 Februari 2010.</font>
- 157
- 00:07:53,980 --> 00:07:55,106
- <font face="Comic Sans MS">Pukul 4:16.</font>
- 158
- 00:07:55,273 --> 00:07:57,984
- <font face="Comic Sans MS">Di dalam ruangan denganku saat ini
- adalah Thomas George Tobin.</font>
- 159
- 00:07:58,151 --> 00:07:59,610
- <font face="Comic Sans MS">Apa benar? /
- Ya.</font>
- 160
- 00:08:01,000 --> 00:08:06,356
- <font face="Comic Sans MS">Apa kau lihat ada darah di air atau sesuatu yang seperti itu? /
- Itu adalah bagiannya, dia, uh, terkuliti,</font>
- 161
- 00:08:06,733 --> 00:08:10,787
- <font face="Comic Sans MS">dan tidak ada darah. /
- kemudian yang kami tahu jantungnya tidak berdetak.</font>
- 162
- 00:08:11,165 --> 00:08:15,445
- <font face="Comic Sans MS">Setelah mereka bisa menariknya, bagaimana cara dia melepaskan... /
- Tidak dilepaskan...</font>
- 163
- 00:08:15,674 --> 00:08:17,539
- <font face="Comic Sans MS">Dia tidak pernah melepaskan, uh... /
- Lengannya?</font>
- 164
- 00:08:17,796 --> 00:08:19,050
- <font face="Comic Sans MS">Lengannya. /
- Dia menelannya.</font>
- 165
- 00:08:19,338 --> 00:08:21,549
- <font face="Comic Sans MS">Jadi lengannya tidak ada dimana-mana... /
- Ya.</font>
- 166
- 00:08:23,000 --> 00:08:30,333
- <i>{\an8}<font color="#FF0000"face="Comic Sans MS"size="14">"Occupational Safety & Health Administration (OHSA) merupakan Lembaga Pemerintah Amerika Serikat di bawah Departemen Tenaga Kerja Amerika Serikat yang bertujuan untuk menjamin keselamatan dan kesehatan pekerja Amerika dengan mengatur dan menetapkan standar operasi."</font></i>
- 167
- 00:08:23,000 --> 00:08:30,333
- <font face="Comic Sans MS">[Occupational Safety & Health Administration (OHSA)]
- [menggugat]
- [SeaWorld Florida, LLC]</font>
- 168
- 00:08:30,516 --> 00:08:32,894
- <font face="Comic Sans MS">OSHA, atas nama pemerintah federal,</font>
- 169
- 00:08:33,060 --> 00:08:35,313
- <font face="Comic Sans MS">mengatakan bahwa berenang bersama dengan Orca...</font>
- 170
- 00:08:35,479 --> 00:08:38,065
- <font face="Comic Sans MS">benar-benar berbahaya
- dan kau tidak bisa menebak...</font>
- 171
- 00:08:38,232 --> 00:08:41,736
- <font face="Comic Sans MS">apa yang akan terjadi
- saat kau masuk ke air atau habitat mereka.</font>
- 172
- 00:08:41,903 --> 00:08:44,113
- <font face="Comic Sans MS">Itulah inti permasalahan dari kasus OSHA.</font>
- 173
- 00:08:45,406 --> 00:08:49,285
- <font face="Comic Sans MS">Tetap jaga jarak dengan hewan-hewan itu
- dan kau tak akan terbunuh.</font>
- 174
- 00:08:49,452 --> 00:08:52,413
- <font face="Comic Sans MS">Itu efek samping dalam industri seperti ini.</font>
- 175
- 00:08:52,580 --> 00:08:54,707
- <font face="Comic Sans MS">Menjadi berita utama saat itu.</font>
- 176
- 00:08:54,874 --> 00:08:56,375
- <font face="Comic Sans MS">Pertunjukan Paus SeaWorld...</font>
- 177
- 00:08:56,542 --> 00:08:57,585
- <font face="Comic Sans MS">tidak akan pernah sama lagi.</font>
- 178
- 00:08:57,752 --> 00:08:59,879
- <font face="Comic Sans MS">Saat ini taman hiburan itu
- sedang disidangkan...</font>
- 179
- 00:09:00,046 --> 00:09:01,547
- <font face="Comic Sans MS">untuk tetap membiarkan pelatih
- berada dalam air,</font>
- 180
- 00:09:01,714 --> 00:09:04,050
- <font face="Comic Sans MS">sesuatu yang OSHA katakan
- sebagai hal yang sangat berbahaya.</font>
- 181
- 00:09:04,217 --> 00:09:06,761
- <font face="Comic Sans MS">Mereka adalah hewan liar,
- dan mereka tidak bisa diprediksi...</font>
- 182
- 00:09:06,928 --> 00:09:08,179
- <font face="Comic Sans MS">karena kita tidak bisa bahasa Paus.</font>
- 183
- 00:09:08,346 --> 00:09:09,931
- <font face="Comic Sans MS">Kita tidak bisa bahasa Paus,
- tidak bisa bahasa Harimau,</font>
- 184
- 00:09:10,097 --> 00:09:11,724
- <font face="Comic Sans MS">kita tidak bisa bahasa Monyet.</font>
- 185
- 00:09:11,891 --> 00:09:13,684
- <font face="Comic Sans MS">Dan saat ini suasana memanas antar 2 kubu...</font>
- 186
- 00:09:13,851 --> 00:09:16,687
- <font face="Comic Sans MS">saat pengacara OSHA menyarankan
- SeaWorld untuk membuat perubahan...</font>
- 187
- 00:09:16,854 --> 00:09:20,024
- <font face="Comic Sans MS">setelah kematian pelatih Dawn Brancheau
- membuat publik marah.</font>
- 188
- 00:09:20,191 --> 00:09:22,568
- <font face="Comic Sans MS">OSHA tidak ingin para pelatih kembali ke air...</font>
- 189
- 00:09:22,735 --> 00:09:25,863
- <font face="Comic Sans MS">tanpa adanya pembatas
- antara mereka dengan para Paus.</font>
- 190
- 00:09:26,030 --> 00:09:30,076
- <font face="Comic Sans MS">Berada di jangkauan dekat predator ini
- sangat berbahaya.</font>
- 191
- 00:09:30,243 --> 00:09:31,661
- <font face="Comic Sans MS">Jadi mereka tidak akan masuk ke air...</font>
- 192
- 00:09:31,827 --> 00:09:33,829
- <font face="Comic Sans MS">menaiki paus, hal semacam itu.</font>
- 193
- 00:09:33,996 --> 00:09:37,250
- <font face="Comic Sans MS">Jika kau berada di dalam bathtub selama 25 tahun,
- apa kau pikir kau tidak akan merasa...</font>
- 194
- 00:09:37,416 --> 00:09:41,045
- <font face="Comic Sans MS">sedikit kesal, jengkel,
- mungkin sedikit gila?</font>
- 195
- 00:09:44,173 --> 00:09:47,510
- <font face="Comic Sans MS">Situasi terkait masalah Dawn Brancheau,
- ini tidak terjadi begitu saja.</font>
- 196
- 00:09:47,677 --> 00:09:48,761
- <font face="Comic Sans MS">Ini bukan kejadian tunggal.</font>
- 197
- 00:09:48,928 --> 00:09:53,808
- <font face="Comic Sans MS">Kau harus kembali ke 20 tahun yang lalu untuk memahaminya.</font>
- 198
- 00:09:55,000 --> 00:09:59,003
- <font face="Comic Sans MS">[39 tahun sebelumnya...]</font>
- 199
- 00:10:05,194 --> 00:10:07,280
- <font face="Comic Sans MS">Itu sesuatu yang sangat menarik untuk dilakukan...</font>
- 200
- 00:10:07,446 --> 00:10:09,865
- <font face="Comic Sans MS">sehingga semua orang ingin melakukannya.</font>
- 201
- 00:10:10,032 --> 00:10:12,326
- <font face="Comic Sans MS">Perintah apa yang mereka berikan kepadamu?</font>
- 202
- 00:10:12,493 --> 00:10:16,872
- <font face="Comic Sans MS">Mm, menangkap Orca-orca itu.</font>
- 203
- 00:10:17,039 --> 00:10:19,333
- <font face="Comic Sans MS">Whoo-hoo!</font>
- 204
- 00:10:19,500 --> 00:10:20,751
- <font face="Comic Sans MS">Mereka punya pesawat,</font>
- 205
- 00:10:20,918 --> 00:10:22,837
- <font face="Comic Sans MS">mereka punya pengintai, mereka punya speedboat,</font>
- 206
- 00:10:23,004 --> 00:10:25,589
- <font face="Comic Sans MS">mereka punya bom yang dilemparkan ke perairan.</font>
- 207
- 00:10:26,924 --> 00:10:30,469
- <font face="Comic Sans MS">Mereka menyalakan bom mereka dengan
- obor acetylene di dalam kapal mereka...</font>
- 208
- 00:10:30,636 --> 00:10:32,430
- <font face="Comic Sans MS">dan melemparkannya secepat mungkin...</font>
- 209
- 00:10:32,596 --> 00:10:35,349
- <font face="Comic Sans MS">untuk menggiring para Paus ke arah teluk.</font>
- 210
- 00:10:35,516 --> 00:10:36,976
- <font face="Comic Sans MS">Whoo!</font>
- 211
- 00:10:37,143 --> 00:10:38,811
- <font face="Comic Sans MS">Namun para Orca yang pernah tertangkap sebelumnya...</font>
- 212
- 00:10:38,978 --> 00:10:40,646
- <font face="Comic Sans MS">dan mereka tahu apa yang akan terjadi...</font>
- 213
- 00:10:40,813 --> 00:10:43,357
- <font face="Comic Sans MS">dan mereka tahu bahwa anak merekalah
- yang akan diambil.</font>
- 214
- 00:10:43,524 --> 00:10:48,612
- <font face="Comic Sans MS">Maka yang dewasa tanpa anaknya
- pergi ke arah timur ke arah jalan buntu...</font>
- 215
- 00:10:48,779 --> 00:10:52,491
- <font face="Comic Sans MS">dan perahu mengikuti mereka,
- berpikir mereka akan pergi ke arah sana,</font>
- 216
- 00:10:52,658 --> 00:10:55,661
- <font face="Comic Sans MS">sementara para Ibu beserta anak-anaknya
- pergi ke arah utara.</font>
- 217
- 00:10:55,828 --> 00:10:57,830
- <font face="Comic Sans MS">Namun tim penangkapan punya pesawat.</font>
- 218
- 00:10:57,997 --> 00:11:00,541
- <font face="Comic Sans MS">Dan mereka mengawasi dari udara.</font>
- 219
- 00:11:00,708 --> 00:11:03,586
- <font face="Comic Sans MS">Dan saat mereka melakukannya,
- tim penangkapan mengingatkan kapalnya...</font>
- 220
- 00:11:03,753 --> 00:11:06,839
- <font face="Comic Sans MS">dan mengatakan, "Oh, bukan, mereka pergi ke arah Utara,
- yang bersama anak-anaknya."</font>
- 221
- 00:11:07,006 --> 00:11:09,717
- <font face="Comic Sans MS">Kemudian kapalnya, speedboat nya
- mengejar mereka...</font>
- 222
- 00:11:09,884 --> 00:11:11,385
- <font face="Comic Sans MS">dan mengarahkan mereka masuk.</font>
- 223
- 00:11:12,386 --> 00:11:14,805
- <font face="Comic Sans MS">Dan mereka punya kapal penangkap ikan
- dengan jaring pukat harimau...</font>
- 224
- 00:11:14,972 --> 00:11:17,975
- <font face="Comic Sans MS">yang mereka bentangkan sehingga
- tidak ada yang bisa lolos...</font>
- 225
- 00:11:18,142 --> 00:11:20,519
- <font face="Comic Sans MS">dan lalu mereka bisa mengambil yang masih kecil.</font>
- 226
- 00:11:30,696 --> 00:11:32,865
- <font face="Comic Sans MS">Kami hanya mengincar yang kecil.</font>
- 227
- 00:11:33,032 --> 00:11:36,994
- <font face="Comic Sans MS">Dan yang kecil-pun, kau tahu,
- tetap saja ukurannya masih cukup besar.</font>
- 228
- 00:11:37,161 --> 00:11:39,455
- <font face="Comic Sans MS">Namun alasan yang diberitahukan padaku
- adalah karena biaya pengiriman...</font>
- 229
- 00:11:39,622 --> 00:11:42,083
- <font face="Comic Sans MS">sehingga mereka hanya memilih yang masih kecil.</font>
- 230
- 00:11:44,085 --> 00:11:47,880
- <font face="Comic Sans MS">Mereka menangkap yang kecil
- yang terjebak di terumbu karang,</font>
- 231
- 00:11:48,047 --> 00:11:49,340
- <font face="Comic Sans MS">lalu mereka melepas jaringnya.</font>
- 232
- 00:11:49,507 --> 00:11:52,259
- <font face="Comic Sans MS">Supaya yang lain bisa pergi,
- namun ternyata mereka tidak pergi.</font>
- 233
- 00:11:55,930 --> 00:12:00,226
- <font face="Comic Sans MS">Kami ada disana,
- berusaha menaikkan Orca muda ke atas tandu,</font>
- 234
- 00:12:00,393 --> 00:12:03,562
- <font face="Comic Sans MS">dan seluruh anggota kawanan ada disana,</font>
- 235
- 00:12:03,729 --> 00:12:05,564
- <font face="Comic Sans MS">sekitar 23 meter jauhnya,</font>
- 236
- 00:12:05,731 --> 00:12:08,025
- <font face="Comic Sans MS">dalam barisan besar...</font>
- 237
- 00:12:08,192 --> 00:12:11,112
- <font face="Comic Sans MS">dan mereka saling berkomunikasi.</font>
- 238
- 00:12:11,278 --> 00:12:12,780
- <font face="Comic Sans MS">Yeah...</font>
- 239
- 00:12:14,281 --> 00:12:17,743
- <font face="Comic Sans MS">saat itu akhirnya kau mengerti apa yang telah kau lakukan.</font>
- 240
- 00:12:22,957 --> 00:12:24,917
- <font face="Comic Sans MS">Aku...aku tertegun.</font>
- 241
- 00:12:25,084 --> 00:12:27,837
- <font face="Comic Sans MS">Maksudku, aku mulai menangis.</font>
- 242
- 00:12:28,003 --> 00:12:30,214
- <font face="Comic Sans MS">Aku tidak berhenti bekerja,</font>
- 243
- 00:12:30,381 --> 00:12:32,133
- <font face="Comic Sans MS">namun aku...</font>
- 244
- 00:12:32,299 --> 00:12:35,761
- <font face="Comic Sans MS">kau tahu, aku tak kuasa melakukannya.</font>
- 245
- 00:12:37,847 --> 00:12:41,100
- <font face="Comic Sans MS">Rasanya seperti menculik anak kecil dari Ibunya.</font>
- 246
- 00:12:42,184 --> 00:12:44,937
- <font face="Comic Sans MS">Semua orang menyaksikan.
- Apa yang bisa kau lakukan?</font>
- 247
- 00:12:47,523 --> 00:12:49,316
- <font face="Comic Sans MS">Itu hal paling buruk yang dapat kupikirkan, kau tahu?</font>
- 248
- 00:12:49,483 --> 00:12:52,069
- <font face="Comic Sans MS">Menurutku tidak ada yang lebih buruk dari itu.</font>
- 249
- 00:12:53,112 --> 00:12:55,948
- <font face="Comic Sans MS">Sekarang, dan ini terdengar sangat buruk,</font>
- 250
- 00:12:56,115 --> 00:12:59,410
- <font face="Comic Sans MS">namun saat perburuan usai,</font>
- 251
- 00:12:59,577 --> 00:13:03,205
- <font face="Comic Sans MS">ada 3 ekor Paus yang mati di dalam jaring.</font>
- 252
- 00:13:03,372 --> 00:13:05,749
- <font face="Comic Sans MS">Dan...</font>
- 253
- 00:13:05,916 --> 00:13:09,962
- <font face="Comic Sans MS">mereka menyuruh Peter, Brian dan aku...</font>
- 254
- 00:13:10,963 --> 00:13:15,217
- <font face="Comic Sans MS">membedah Paus-paus itu, mengisinya dengan batu,</font>
- 255
- 00:13:15,384 --> 00:13:17,761
- <font face="Comic Sans MS">memasang jangkar di ekor mereka, dan menenggelamkannya.</font>
- 256
- 00:13:19,889 --> 00:13:21,432
- <font face="Comic Sans MS">Yeah...</font>
- 257
- 00:13:22,892 --> 00:13:24,643
- <font face="Comic Sans MS">kau tahu...</font>
- 258
- 00:13:25,895 --> 00:13:28,606
- <font face="Comic Sans MS">sebenarnya pada saat itu...</font>
- 259
- 00:13:28,772 --> 00:13:30,483
- <font face="Comic Sans MS">aku tidak berpikir itu sebagai hal yang ilegal.</font>
- 260
- 00:13:30,649 --> 00:13:32,776
- <font face="Comic Sans MS">Aku pikir itu masalah pencitraan.</font>
- 261
- 00:13:33,777 --> 00:13:37,448
- <font face="Comic Sans MS">Akhirnya mereka dikeluarkan dari wilayah Washington...</font>
- 262
- 00:13:37,615 --> 00:13:40,451
- <font face="Comic Sans MS">dengan perintah pengadilan pada tahun 1976.</font>
- 263
- 00:13:40,618 --> 00:13:43,078
- <font face="Comic Sans MS">SeaWorld yang disebutkan di dalamnya berbunyi,</font>
- 264
- 00:13:43,245 --> 00:13:46,457
- <font face="Comic Sans MS">"Jangan kembali ke Washington untuk menangkap paus."</font>
- 265
- 00:13:46,624 --> 00:13:50,794
- <font face="Comic Sans MS">Tanpa menunggu lama-lama,
- mereka pergi dari Washington ke Islandia...</font>
- 266
- 00:13:50,961 --> 00:13:52,963
- <font face="Comic Sans MS">dan mulai berburu disana.</font>
- 267
- 00:13:56,675 --> 00:13:59,637
- <font face="Comic Sans MS">Aku menjadi bagian dari sebuah revolusi
- dan pergantian 2 presiden...</font>
- 268
- 00:13:59,803 --> 00:14:02,097
- <font face="Comic Sans MS">di Amerika Tengah dan Selatan...</font>
- 269
- 00:14:03,516 --> 00:14:07,186
- <font face="Comic Sans MS">dan menyaksikan hal yang sulit untuk dipercaya,</font>
- 270
- 00:14:07,353 --> 00:14:10,648
- <font face="Comic Sans MS">namun hal paling buruk yang pernah kulakukan,</font>
- 271
- 00:14:11,732 --> 00:14:13,651
- <font face="Comic Sans MS">adalah berburu Paus.</font>
- 272
- 00:14:15,003 --> 00:14:23,777
- <font face="Comic Sans MS">[Di tahun 1983, seekor Paus Pembunuh Jantan telah ditangkap
- di Samudera Atlantik Utara]</font>
- 273
- 00:14:24,003 --> 00:14:31,777
- <font face="Comic Sans MS">[Masih berumur 2 tahun, dia sudah berukuran sepanjang 11,5 kaki]</font>
- 274
- 00:14:32,003 --> 00:14:35,654
- <font face="Comic Sans MS">[Mereka menamainya Tilikum]</font>
- 275
- 00:14:49,895 --> 00:14:53,274
- <font face="Comic Sans MS">Sealand telah menjadi bagian dari
- Victoria lebih dari 20 tahun.</font>
- 276
- 00:14:53,440 --> 00:14:57,319
- <font face="Comic Sans MS">Kami ahli dalam merawat dan
- mempertunjukkan Paus pembunuh.</font>
- 277
- 00:15:00,281 --> 00:15:02,366
- <font face="Comic Sans MS">Saat aku mulai, saat dia berusia 4 tahun,</font>
- 278
- 00:15:02,533 --> 00:15:06,370
- <font face="Comic Sans MS">panjangnya 4,8 meter
- dan berat 1,8 ton.</font>
- 279
- 00:15:08,956 --> 00:15:10,082
- <font face="Comic Sans MS">Tilikum, ke atas lagi.</font>
- 280
- 00:15:10,249 --> 00:15:11,667
- <font face="Comic Sans MS">Terima kasih.</font>
- 281
- 00:15:11,834 --> 00:15:14,128
- <font face="Comic Sans MS">Aku sudah sering melihat Tilikum.</font>
- 282
- 00:15:14,295 --> 00:15:17,381
- <font face="Comic Sans MS">Dia ada di seberang di Victoria ini.</font>
- 283
- 00:15:17,548 --> 00:15:19,550
- <i><font face="Comic Sans MS">Sekarang, pertunjukan ini semakin lama dapat semakin basah.</font></i>
- 284
- 00:15:19,717 --> 00:15:22,720
- <font face="Comic Sans MS">Seluruh penjuru Sealand sebenarnya adalah
- jaring yang diikatkan ke marina...</font>
- 285
- 00:15:22,886 --> 00:15:24,888
- <font face="Comic Sans MS">dengan pelampung di sekelilingnya.</font>
- 286
- 00:15:26,098 --> 00:15:29,184
- <font face="Comic Sans MS">Tilikum adalah salah satu yang kami suka dalam bekerjasama.</font>
- 287
- 00:15:29,351 --> 00:15:33,188
- <font face="Comic Sans MS">Perilakunya sangat baik dan dia selalu gemar menghibur.</font>
- 288
- 00:15:33,355 --> 00:15:36,609
- <font face="Comic Sans MS">Saat dia pertama kali diperkenalkan,
- semuanya berjalan baik dan lancar,</font>
- 289
- 00:15:36,775 --> 00:15:39,194
- <font face="Comic Sans MS">namun kepala pelatih sebelumnya...</font>
- 290
- 00:15:39,361 --> 00:15:41,864
- <font face="Comic Sans MS">menggunakan teknik yang mengandung unsur hukuman.</font>
- 291
- 00:15:42,031 --> 00:15:46,118
- <font face="Comic Sans MS">Dia akan memasangkan seekor Orca yang terlatih
- dengan Tilikum yang belum terlatih.</font>
- 292
- 00:15:46,285 --> 00:15:48,954
- <font face="Comic Sans MS">Dia menyuruh mereka melakukan perilaku yang sama.</font>
- 293
- 00:15:49,121 --> 00:15:52,791
- <font face="Comic Sans MS">Jika Tilikum tidak bisa melakukannya,
- maka keduanya akan dihukum.</font>
- 294
- 00:15:52,958 --> 00:15:55,252
- <font face="Comic Sans MS">Tidak diberi makanan agar mereka tetap kelaparan,</font>
- 295
- 00:15:55,419 --> 00:15:58,213
- <font face="Comic Sans MS">ini menyebabkan frustasi semakin besar
- sejalan dengan besarnya hewan,</font>
- 296
- 00:15:58,380 --> 00:15:59,673
- <font face="Comic Sans MS">hewan yang sudah dewasa,</font>
- 297
- 00:15:59,840 --> 00:16:02,217
- <font face="Comic Sans MS">dan akhirnya Tilikum juga akan frustasi...</font>
- 298
- 00:16:02,384 --> 00:16:04,803
- <font face="Comic Sans MS">dan dia akan menyerangnya dengan giginya.</font>
- 299
- 00:16:04,970 --> 00:16:06,972
- <font face="Comic Sans MS">Ada suatu ketika...</font>
- 300
- 00:16:07,139 --> 00:16:10,559
- <font face="Comic Sans MS">dimana seluruh tubuh Tilikum
- dipenuhi oleh bekas gigitan.</font>
- 301
- 00:16:10,726 --> 00:16:13,479
- <font face="Comic Sans MS">Ini bekas gigitan.</font>
- 302
- 00:16:13,646 --> 00:16:15,481
- <font face="Comic Sans MS">Dan dari ujung ke ujung tubuhnya
- kau bisa melihat darah...</font>
- 303
- 00:16:15,648 --> 00:16:19,401
- <font face="Comic Sans MS">dan kau bisa melihat goresan,
- dan jelas dia telah diserang.</font>
- 304
- 00:16:19,568 --> 00:16:21,987
- <font face="Comic Sans MS">Kedua betina akan bersatu untuk mengeroyoknya.</font>
- 305
- 00:16:22,154 --> 00:16:23,697
- <font face="Comic Sans MS">Tilikum adalah yang kami percaya.</font>
- 306
- 00:16:23,864 --> 00:16:26,075
- <font face="Comic Sans MS">Bukan berarti kami memihak pada Tilikum.</font>
- 307
- 00:16:26,241 --> 00:16:29,411
- <font face="Comic Sans MS">Masalah yang sebenarnya adalah
- kami menempatkan Paus-paus ini di malam hari...</font>
- 308
- 00:16:29,578 --> 00:16:32,748
- <font face="Comic Sans MS">di tempat yang kami sebut module,
- dengan panjang dan lebar 6 meter...</font>
- 309
- 00:16:32,915 --> 00:16:36,418
- <font face="Comic Sans MS">dan kedalaman sekitar 9 meter
- untuk tindakan pencegahan...</font>
- 310
- 00:16:36,585 --> 00:16:39,046
- <font face="Comic Sans MS">karena kami khawatir ada orang
- yang memotong jaring dan melepaskan mereka.</font>
- 311
- 00:16:39,213 --> 00:16:42,132
- <font face="Comic Sans MS">Dan semua lampu dimatikan,
- jadi sebenarnya tidak ada stimulasi.</font>
- 312
- 00:16:42,299 --> 00:16:46,303
- <font face="Comic Sans MS">Mereka berada di dalam kegelapan,
- kolam logam berukuran 6 x 9 meter...</font>
- 313
- 00:16:46,470 --> 00:16:48,722
- <font face="Comic Sans MS">selama 2/3 kehidupan mereka.</font>
- 314
- 00:16:52,726 --> 00:16:54,186
- <font face="Comic Sans MS">Saat kami pertama memulai,</font>
- 315
- 00:16:54,353 --> 00:16:56,188
- <font face="Comic Sans MS">mereka masih kecil dan muda.</font>
- 316
- 00:16:56,355 --> 00:16:57,898
- <font face="Comic Sans MS">Tempat yang cukup buat mereka,</font>
- 317
- 00:16:58,065 --> 00:17:00,943
- <font face="Comic Sans MS">namun sebenarnya itu cukup sempit buat mereka.</font>
- 318
- 00:17:02,778 --> 00:17:05,489
- <font face="Comic Sans MS">Rasanya tidak enak.
- Tidak enak.</font>
- 319
- 00:17:05,656 --> 00:17:07,533
- <font face="Comic Sans MS">Dan itu salah.</font>
- 320
- 00:17:07,700 --> 00:17:09,743
- <font face="Comic Sans MS">Jujur, kami mulai kesulitan memasukkan mereka semua...</font>
- 321
- 00:17:09,910 --> 00:17:13,372
- <font face="Comic Sans MS">ke dalam satu kotak kecil.</font>
- 322
- 00:17:13,539 --> 00:17:15,457
- <font face="Comic Sans MS">Begitulah.
- Itu adalah kotak logam yang mengapung.</font>
- 323
- 00:17:15,624 --> 00:17:17,334
- <font face="Comic Sans MS">Disanalah dimulainya pengurangan makanan.</font>
- 324
- 00:17:17,501 --> 00:17:20,129
- <font face="Comic Sans MS">Dia menunda pemberian makanan,</font>
- 325
- 00:17:20,295 --> 00:17:21,630
- <font face="Comic Sans MS">dan mereka akan tahu jika mereka
- kembali ke dalam module...</font>
- 326
- 00:17:21,797 --> 00:17:22,798
- <font face="Comic Sans MS">maka mereka akan mendapatkan makanan.</font>
- 327
- 00:17:22,965 --> 00:17:24,591
- <font face="Comic Sans MS">Jadi jika mereka cukup lapar,
- mereka akan masuk ke dalam sana.</font>
- 328
- 00:17:24,758 --> 00:17:26,176
- <font face="Comic Sans MS">Dan selama musim dingin itu akan dimulai...</font>
- 329
- 00:17:26,343 --> 00:17:29,555
- <font face="Comic Sans MS">dari jam 5:00 malam hari
- sampai jam 7:00 di pagi hari.</font>
- 330
- 00:17:29,722 --> 00:17:31,390
- <font face="Comic Sans MS">Saat kau keluarkan mereka,
- kau akan lihat bekas garukan gigi yang baru...</font>
- 331
- 00:17:31,557 --> 00:17:33,308
- <font face="Comic Sans MS">dan kadang kau akan lihat ada darah.</font>
- 332
- 00:17:33,475 --> 00:17:35,853
- <font face="Comic Sans MS">Menutup pintu itu...</font>
- 333
- 00:17:36,019 --> 00:17:39,690
- <font face="Comic Sans MS">dan tahu mereka terkunci di dalam
- sepanjang malam seperti...</font>
- 334
- 00:17:42,151 --> 00:17:44,486
- <font face="Comic Sans MS">sebuah penyiksaan, "whoa."</font>
- 335
- 00:17:44,653 --> 00:17:48,490
- <font face="Comic Sans MS">Jika itu benar, bukan saja tidak manusiawi,</font>
- 336
- 00:17:48,657 --> 00:17:50,659
- <font face="Comic Sans MS">dan akan kusampaikan pada mereka...</font>
- 337
- 00:17:50,826 --> 00:17:55,038
- <font face="Comic Sans MS">namun mungkin menyebabkan yang menurutku
- sebuah kegilaan...</font>
- 338
- 00:17:56,582 --> 00:17:58,333
- <font face="Comic Sans MS">dimana dia sangat rawan jika terpicu sekecil apapun.</font>
- 339
- 00:17:58,500 --> 00:18:00,252
- <font face="Comic Sans MS">Dia akan membunuh.</font>
- 340
- 00:18:11,096 --> 00:18:13,140
- <font face="Comic Sans MS">Seorang karyawan meninggal setelah diserang...</font>
- 341
- 00:18:13,307 --> 00:18:16,143
- <i><font face="Comic Sans MS">di sebuah taman di Kanada
- dengan nama Sealand Pasifik.</font></i>
- 342
- 00:18:16,310 --> 00:18:19,021
- <i><font face="Comic Sans MS">Korbannya, Keltie Byrne,
- adalah seorang perenang handal</font></i>
- 343
- 00:18:19,188 --> 00:18:21,106
- <i><font face="Comic Sans MS">dan pekerja paruh waktu di Sealand.</font></i>
- 344
- 00:18:21,273 --> 00:18:24,693
- <i><font face="Comic Sans MS">Seperti yang terlihat di video ini, para petugas
- penyelamat menggunakan jaring besar untuk mengangkat tubuhnya...</font></i>
- 345
- 00:18:24,860 --> 00:18:27,488
- <i><font face="Comic Sans MS">...usaha mereka terhalangi oleh paus yang gelisah.</font></i>
- 346
- 00:18:27,654 --> 00:18:29,782
- <i><font face="Comic Sans MS">Aku ingin masuk ke dalam tim Pan Pacific musim panas ini,</font></i>
- 347
- 00:18:29,948 --> 00:18:34,244
- <i><font face="Comic Sans MS">namun target paling dekat adalah
- berusaha terbaik untuk tim nasional.</font></i>
- 348
- 00:18:36,414 --> 00:18:40,927
- <font face="Comic Sans MS">20 Februari 1991 - Victoria, BC
- Corinne Cowell dan Nadine Kallen mengunjungi Sealand Pasifik.</font>
- 349
- 00:18:41,001 --> 00:18:42,836
- <font face="Comic Sans MS">Itu hari yang mendung,</font>
- 350
- 00:18:43,003 --> 00:18:44,671
- <font face="Comic Sans MS">dan kami mencari sesuatu untuk dikerjakan,</font>
- 351
- 00:18:44,838 --> 00:18:47,090
- <font face="Comic Sans MS">jadi kami pikir,
- "Kenapa tidak pergi ke Sealand?"</font>
- 352
- 00:18:47,257 --> 00:18:51,470
- <font face="Comic Sans MS">Tempat itu semacam kolam kotor
- dengan paus di dalamnya dan...</font>
- 353
- 00:18:51,637 --> 00:18:53,847
- <font face="Comic Sans MS">rasanya seperti taman hiburan...</font>
- 354
- 00:18:54,014 --> 00:18:57,893
- <font face="Comic Sans MS">semuanya terlihat begitu keruh.</font>
- 355
- 00:18:58,060 --> 00:18:59,812
- <font face="Comic Sans MS">Yeah. Rasanya seperti kolam berenang kecil saja.</font>
- 356
- 00:18:59,978 --> 00:19:00,979
- <font face="Comic Sans MS">Yeah, yeah. /
- Kau tahu,</font>
- 357
- 00:19:01,146 --> 00:19:02,815
- <font face="Comic Sans MS">3 Paus di dalam kolam renang.</font>
- 358
- 00:19:02,981 --> 00:19:03,982
- <font face="Comic Sans MS">Yeah.</font>
- 359
- 00:19:04,149 --> 00:19:07,569
- <font face="Comic Sans MS">Dan mereke akan meloncat, menyentuh bola dan...</font>
- 360
- 00:19:07,736 --> 00:19:11,031
- <font face="Comic Sans MS">kurasa ada cipratan air dengan ekor dan ada...</font>
- 361
- 00:19:11,198 --> 00:19:13,408
- <font face="Comic Sans MS">Beberapa lompatan. /
- Ikan. Dan...</font>
- 362
- 00:19:13,575 --> 00:19:16,954
- <font face="Comic Sans MS">Mereka memegang ikan dan Paus itu akan meloncat.</font>
- 363
- 00:19:17,120 --> 00:19:20,374
- <font face="Comic Sans MS">Aku ingat pernah bilang, "Oh, pekerjaan yang menyenangkan sekali.</font>
- 364
- 00:19:20,541 --> 00:19:23,961
- <font face="Comic Sans MS">Kau tahu, dia sangat beruntung."</font>
- 365
- 00:19:24,127 --> 00:19:27,506
- <font face="Comic Sans MS">Dan kemudian aku melihatnya berjalan dengan sepatu karetnya...</font>
- 366
- 00:19:27,673 --> 00:19:30,843
- <font face="Comic Sans MS">lalu dia tersandung dan kakinya masuk ke tepian kolam renang...</font>
- 367
- 00:19:31,009 --> 00:19:33,470
- <font face="Comic Sans MS">dan dia kehilangan keseimbangan lalu jatuh.</font>
- 368
- 00:19:33,637 --> 00:19:37,224
- <font face="Comic Sans MS">Kemudian dia berusaha keluar dari kolam renang...</font>
- 369
- 00:19:37,391 --> 00:19:39,893
- <font face="Comic Sans MS">dan Paus mendekat, menangkap sepatunya,</font>
- 370
- 00:19:40,060 --> 00:19:41,520
- <font face="Comic Sans MS">kemudian menariknya kembali.</font>
- 371
- 00:19:41,687 --> 00:19:43,772
- <font face="Comic Sans MS">Awalnya, aku pikir itu tidak serius...</font>
- 372
- 00:19:43,939 --> 00:19:47,609
- <font face="Comic Sans MS">karena kau biasa melihat pelatih
- di dalam kolam bersama paus...</font>
- 373
- 00:19:47,776 --> 00:19:51,154
- <font face="Comic Sans MS">dan kau pikir, "Oh, Paus terbiasa melakukan hal itu."</font>
- 374
- 00:19:51,321 --> 00:19:53,866
- <font face="Comic Sans MS">Dan kemudian secara tiba-tiba,
- semuanya mulai...</font>
- 375
- 00:19:54,032 --> 00:19:57,369
- <font face="Comic Sans MS">semakin banyak pergerakan,
- semakin banyak meronta,</font>
- 376
- 00:19:57,536 --> 00:19:59,288
- <font face="Comic Sans MS">dan dia mulai panik.</font>
- 377
- 00:19:59,454 --> 00:20:02,207
- <font face="Comic Sans MS">Dan sejalan dengan itu kau mulai menyadari,</font>
- 378
- 00:20:02,374 --> 00:20:04,668
- <font face="Comic Sans MS">"Whoa, ada sesuatu yang ganjil disini."</font>
- 379
- 00:20:04,835 --> 00:20:07,713
- <font face="Comic Sans MS">Dia mulai berteriak dan melihat sekeliling...</font>
- 380
- 00:20:07,880 --> 00:20:10,132
- <font face="Comic Sans MS">dan matanya, seperti, semakin besar dan membesar...</font>
- 381
- 00:20:10,299 --> 00:20:12,926
- <font face="Comic Sans MS">dan menyadari itu,
- "Aku benar-benar dalam masalah saat ini."</font>
- 382
- 00:20:13,093 --> 00:20:16,138
- <font face="Comic Sans MS">Dan mereka menariknya ke dalam air.</font>
- 383
- 00:20:16,305 --> 00:20:18,181
- <font face="Comic Sans MS">Dan kemudian mereka naik ke permukaan
- dan saat itu dia...</font>
- 384
- 00:20:18,348 --> 00:20:20,559
- <font face="Comic Sans MS">dia berteriak,
- "Tolong, tolong aku."</font>
- 385
- 00:20:20,726 --> 00:20:22,060
- <font face="Comic Sans MS">Dan kemudian mereka menenggelamkannya lagi.</font>
- 386
- 00:20:22,227 --> 00:20:25,647
- <font face="Comic Sans MS">Dan dia tenggelam dalam beberapa detik...</font>
- 387
- 00:20:25,814 --> 00:20:28,066
- <font face="Comic Sans MS">sampai, entahlah, mungkin satu menit.</font>
- 388
- 00:20:28,233 --> 00:20:29,943
- <font face="Comic Sans MS">Tidak terlalu ingat.</font>
- 389
- 00:20:30,110 --> 00:20:35,657
- <font face="Comic Sans MS">Semakin sulit baginya untuk bernafas...</font>
- 390
- 00:20:35,824 --> 00:20:37,159
- <font face="Comic Sans MS">karena dia berteriak.</font>
- 391
- 00:20:37,326 --> 00:20:41,079
- <font face="Comic Sans MS">Dan Saudariku ingat, dia bilang, "Aku tidak ingin mati."</font>
- 392
- 00:20:45,792 --> 00:20:49,630
- <font face="Comic Sans MS">Turut berbelasungkawa kepada keluarga Keltie.</font>
- 393
- 00:20:49,796 --> 00:20:51,673
- <font face="Comic Sans MS">Yeah.</font>
- 394
- 00:20:51,840 --> 00:20:53,550
- <font face="Comic Sans MS">Khususnya kami yang tidak bisa membantunya saat itu...</font>
- 395
- 00:20:53,717 --> 00:20:55,677
- <font face="Comic Sans MS">itu cukup menyedihkan.</font>
- 396
- 00:20:56,929 --> 00:20:59,097
- <font face="Comic Sans MS">Sealand ditutup.
- Mungkin itu hal yang baik.</font>
- 397
- 00:20:59,264 --> 00:21:02,559
- <font face="Comic Sans MS">Maksudku, itu sebuah kolam kecil.</font>
- 398
- 00:21:02,726 --> 00:21:04,561
- <font face="Comic Sans MS">Dan kurasa pemiliknya,</font>
- 399
- 00:21:04,728 --> 00:21:08,649
- <font face="Comic Sans MS">kau tahu,
- membuat keputusan yang benar apapun alasannya.</font>
- 400
- 00:21:08,815 --> 00:21:11,360
- <font face="Comic Sans MS">Menurutku dia bukan orang jahat.</font>
- 401
- 00:21:11,526 --> 00:21:13,654
- <font face="Comic Sans MS">Dia juga terkejut dengan seluruh masalah ini.</font>
- 402
- 00:21:14,655 --> 00:21:16,615
- <font face="Comic Sans MS">Pesona dalam bisnis ini sudah hilang...</font>
- 403
- 00:21:16,782 --> 00:21:20,077
- <font face="Comic Sans MS">dan dia memutuskan cukup sampai disitu.</font>
- 404
- 00:21:20,243 --> 00:21:21,411
- <font face="Comic Sans MS">Kami harus tutup.</font>
- 405
- 00:21:21,578 --> 00:21:24,414
- <font face="Comic Sans MS">Tidak ada yang pernah menghubungi kami.
- Ada sebuah pemeriksaan.</font>
- 406
- 00:21:24,581 --> 00:21:28,001
- <font face="Comic Sans MS">Tidak ada yang meminta kami menceritakan apa yang terjadi.</font>
- 407
- 00:21:28,168 --> 00:21:30,212
- <font face="Comic Sans MS">Yeah. /
- Kau tahu, kami pergi begitu saja.</font>
- 408
- 00:21:30,379 --> 00:21:33,590
- <font face="Comic Sans MS">Tidak ada peringatan setelahnya dan tidak ada memorial.</font>
- 409
- 00:21:33,757 --> 00:21:38,178
- <font face="Comic Sans MS">Yang tersisa dari Keltie Byrne hanyalah...</font>
- 410
- 00:21:38,345 --> 00:21:43,600
- <font face="Comic Sans MS">apa yang tertinggal di dalam benak orang-orang
- yang membahas kembali kasus tersebut.</font>
- 411
- 00:21:43,767 --> 00:21:45,769
- <font face="Comic Sans MS">Di dalam artikel surat kabar,</font>
- 412
- 00:21:45,936 --> 00:21:48,814
- <font face="Comic Sans MS">menyebutkan penyebab kematian adalah tenggelam karena kecelakaan,</font>
- 413
- 00:21:48,981 --> 00:21:52,192
- <font face="Comic Sans MS">namun jelas dia telah ditenggelamkan oleh Paus-paus itu.</font>
- 414
- 00:21:52,359 --> 00:21:54,444
- <font face="Comic Sans MS">Ada ketidakjelasan berita yang terjadi.</font>
- 415
- 00:21:54,611 --> 00:21:57,489
- <font face="Comic Sans MS">Maksudku, satu dari fakta yang fundamental
- adalah tidak ada saksi...</font>
- 416
- 00:21:57,656 --> 00:22:01,451
- <font face="Comic Sans MS">yang yakin Paus mana yang menenggelamkan Keltie.</font>
- 417
- 00:22:01,618 --> 00:22:04,162
- <font face="Comic Sans MS">Ya. Yeah, Paus yang besar.</font>
- 418
- 00:22:04,329 --> 00:22:07,374
- <font face="Comic Sans MS">Tilikum, si jantan,
- yang menyerangnya.</font>
- 419
- 00:22:07,541 --> 00:22:10,293
- <font face="Comic Sans MS">Sedangkan 2 ekor lainnya hanya berenang di sekelilingnya.</font>
- 420
- 00:22:10,460 --> 00:22:12,754
- <font face="Comic Sans MS">Namun jelas dialah pelakunya.</font>
- 421
- 00:22:12,921 --> 00:22:17,175
- <font face="Comic Sans MS">Dan kami tahu itu dia karena
- dia memiliki sirip yang membengkok.</font>
- 422
- 00:22:17,342 --> 00:22:19,845
- <font face="Comic Sans MS">Mudah untuk dikenali.</font>
- 423
- 00:22:24,141 --> 00:22:28,061
- <font face="Comic Sans MS">Sealand Pacific tutup dan mencari cara, kurasa,</font>
- 424
- 00:22:28,228 --> 00:22:29,521
- <font face="Comic Sans MS">mencari penghasilan sementara proses tutup...</font>
- 425
- 00:22:29,688 --> 00:22:31,773
- <font face="Comic Sans MS">dan Paus ini bernilai jutaan dolar.</font>
- 426
- 00:22:31,940 --> 00:22:34,484
- <font face="Comic Sans MS">Saat SeaWorld mendengar bahwa Tilikum lowong...</font>
- 427
- 00:22:34,651 --> 00:22:37,988
- <font face="Comic Sans MS">setelah kejadian di Sealand Pacific,</font>
- 428
- 00:22:38,155 --> 00:22:40,699
- <font face="Comic Sans MS">mereka sangat menginginkan Tilikum
- karena mereka butuh pejantan.</font>
- 429
- 00:22:40,866 --> 00:22:43,243
- <font face="Comic Sans MS">Jadi kurasa tidak ada yang mempertanyakan,</font>
- 430
- 00:22:43,410 --> 00:22:45,245
- <font face="Comic Sans MS">contohnya, apa ini ide yang bagus?</font>
- 431
- 00:22:45,412 --> 00:22:49,082
- <font face="Comic Sans MS">Pengertianku tentang situasi bahwa
- Tilikum dan yang lainnya...</font>
- 432
- 00:22:49,249 --> 00:22:50,667
- <font face="Comic Sans MS">tidak akan digunakan untuk pertunjukan.</font>
- 433
- 00:22:50,834 --> 00:22:52,419
- <font face="Comic Sans MS">Mereka tidak akan jadi hewan pertunjukan.</font>
- 434
- 00:22:52,586 --> 00:22:53,920
- <font face="Comic Sans MS">Pengertian kami dari kebiasaan mereka...</font>
- 435
- 00:22:54,087 --> 00:22:56,715
- <font face="Comic Sans MS">bahwa itu adalah kejadian yang
- sangat stimulan bagi mereka...</font>
- 436
- 00:22:56,882 --> 00:22:58,300
- <font face="Comic Sans MS">bahwa mereka mungkin akan mengulanginya.</font>
- 437
- 00:22:58,467 --> 00:23:01,178
- <font face="Comic Sans MS">Sealand adalah...kami semua baru dalam hal ini...</font>
- 438
- 00:23:01,344 --> 00:23:04,306
- <font face="Comic Sans MS">dan kami tidak terlalu teknis
- maupun ilmiah seperti SeaWorld,</font>
- 439
- 00:23:04,473 --> 00:23:06,767
- <font face="Comic Sans MS">kami semua berpendapat bahwa
- mereka lebih tahu dibanding kami...</font>
- 440
- 00:23:06,933 --> 00:23:08,477
- <font face="Comic Sans MS">dan mereka lebih baik daripada kami
- dan Tilikum akan mendapatkan...</font>
- 441
- 00:23:08,643 --> 00:23:10,187
- <font face="Comic Sans MS">kolam yang lebih besar dan
- mendapatkan kehidupan yang lebih baik...</font>
- 442
- 00:23:10,353 --> 00:23:12,439
- <font face="Comic Sans MS">dan dia akan diurus lebih baik
- dan dia akan dapat makanan yang lebih baik...</font>
- 443
- 00:23:12,606 --> 00:23:14,649
- <font face="Comic Sans MS">dan akan menjadi hidup yang hebat baginya.</font>
- 444
- 00:23:14,816 --> 00:23:17,277
- <font face="Comic Sans MS">Seperti, "Okay, Tilly.</font>
- 445
- 00:23:17,444 --> 00:23:20,697
- <font face="Comic Sans MS">Kau akan pergi ke Disneyland.
- Beruntungnya dirimu."</font>
- 446
- 00:23:27,245 --> 00:23:28,330
- <i><font face="Comic Sans MS">Intelegensi Orca...</font></i>
- 447
- 00:23:28,497 --> 00:23:30,832
- <i><font face="Comic Sans MS">mungkin bahkan lebih hebat dibanding manusia.</font></i>
- 448
- 00:23:30,999 --> 00:23:34,211
- <i><font face="Comic Sans MS">Sebagai orang tua,
- mereka lebih baik dibanding manusia.</font></i>
- 449
- 00:23:34,377 --> 00:23:38,590
- <i><font face="Comic Sans MS">Dan layaknya manusia,
- mereka punya kecenderungan insting balas dendam.</font></i>
- 450
- 00:23:41,802 --> 00:23:43,178
- <i><font face="Comic Sans MS">Dino De Laurentiis mempersembahkan...</font></i>
- 451
- 00:23:43,345 --> 00:23:45,597
- <i><font face="Comic Sans MS">..."Orca."</font></i>
- 452
- 00:23:45,764 --> 00:23:50,435
- <font face="Comic Sans MS">Jika kau kembali 35 tahun lalu,
- kita tidak tahu apapun.</font>
- 453
- 00:23:50,602 --> 00:23:51,853
- <font face="Comic Sans MS">Bahkan sebenarnya kita tidak paham sama sekali.</font>
- 454
- 00:23:52,020 --> 00:23:54,981
- <font face="Comic Sans MS">Yang masyarakat ketahui hanya takhayul dan ketakutan.</font>
- 455
- 00:23:55,148 --> 00:23:57,275
- <font face="Comic Sans MS">Pertarungan sampai mati...</font>
- 456
- 00:23:58,902 --> 00:24:01,613
- <font face="Comic Sans MS">antara 2 hewan paling berbahaya di Bumi.</font>
- 457
- 00:24:01,780 --> 00:24:03,323
- <font face="Comic Sans MS">Kau ini apa sebenarnya?!</font>
- 458
- 00:24:03,490 --> 00:24:05,367
- <font face="Comic Sans MS">Ini adalah paus pembunuh yang kejam...</font>
- 459
- 00:24:05,534 --> 00:24:07,786
- <font face="Comic Sans MS">punya 48 buah gigi yang tajam...</font>
- 460
- 00:24:07,953 --> 00:24:10,539
- <font face="Comic Sans MS">yang akan merobekmu sampai
- menjadi serpihan jika ada kesempatan.</font>
- 461
- 00:24:14,876 --> 00:24:18,713
- <font face="Comic Sans MS">Yang kami pelajari adalah
- mereka sangat bersahabat...</font>
- 462
- 00:24:18,880 --> 00:24:22,551
- <font face="Comic Sans MS">mengerti dan secara intuisi ingin menjadi temanmu.</font>
- 463
- 00:24:22,717 --> 00:24:24,845
- <font face="Comic Sans MS">Apa kau merekam ini?</font>
- 464
- 00:24:27,764 --> 00:24:29,975
- <font face="Comic Sans MS">Dan sampai hari ini belum ada rekaman...</font>
- 465
- 00:24:30,142 --> 00:24:33,228
- <font face="Comic Sans MS">seekor Orca yang membahayakan manusia di alam liar.</font>
- 466
- 00:24:46,783 --> 00:24:49,661
- <font face="Comic Sans MS">Mereka hidup di dalam keluarga besar.</font>
- 467
- 00:24:51,371 --> 00:24:54,416
- <font face="Comic Sans MS">Dan rentang masa hidup mereka sangat mirip
- dengan rentang masa hidup manusia.</font>
- 468
- 00:24:54,583 --> 00:24:58,253
- <font face="Comic Sans MS">Yang betina dapat hidup sekitar 100 tahun, mungkin lebih,</font>
- 469
- 00:24:58,420 --> 00:25:00,922
- <font face="Comic Sans MS">jantan sekitar 50 atau 60 tahun.</font>
- 470
- 00:25:01,089 --> 00:25:05,177
- <font face="Comic Sans MS">Namun anak yang dewasa tidak pernah
- meninggalkan sisi induk mereka.</font>
- 471
- 00:25:07,846 --> 00:25:12,392
- <font face="Comic Sans MS">Setiap komunitas memiliki kebiasaan yang sangat berbeda.</font>
- 472
- 00:25:14,186 --> 00:25:18,231
- <font face="Comic Sans MS">Masing-masingnya punya suara komunikasi yang unik...</font>
- 473
- 00:25:18,398 --> 00:25:21,318
- <font face="Comic Sans MS">tanpa overlap.</font>
- 474
- 00:25:21,484 --> 00:25:22,861
- <font face="Comic Sans MS">Kau bisa menyebutnya sebagai bahasa.</font>
- 475
- 00:25:23,028 --> 00:25:25,363
- <font face="Comic Sans MS">Komunitas ilmuwan enggan untuk mengatakan...</font>
- 476
- 00:25:25,530 --> 00:25:28,074
- <font face="Comic Sans MS">ada hewan lainnya selain manusia yang menggunakan bahasa,</font>
- 477
- 00:25:28,241 --> 00:25:31,745
- <font face="Comic Sans MS">namun ada indikasi kuat mereka menggunakan bahasa.</font>
- 478
- 00:25:31,912 --> 00:25:35,207
- <font face="Comic Sans MS">Otak Orca mengindikasikan semacam...</font>
- 479
- 00:25:35,373 --> 00:25:37,709
- <font face="Comic Sans MS">intelegensi, kesiagaan.</font>
- 480
- 00:25:37,876 --> 00:25:39,544
- <font face="Comic Sans MS">Kami bawa otak yang menakjubkan ini...</font>
- 481
- 00:25:39,711 --> 00:25:43,215
- <font face="Comic Sans MS">dan kami taruh di dalam mesin MRI.</font>
- 482
- 00:25:43,381 --> 00:25:47,302
- <font face="Comic Sans MS">Yang kami temukan sangat mengejutkan.</font>
- 483
- 00:25:47,469 --> 00:25:50,388
- <font face="Comic Sans MS">Mereka punya bagian yang mana tidak dimiliki manusia.</font>
- 484
- 00:25:50,555 --> 00:25:53,975
- <font face="Comic Sans MS">Sebuah bagian otak mereka memiliki perpanjangan...</font>
- 485
- 00:25:54,142 --> 00:25:56,937
- <font face="Comic Sans MS">persis di dekat sistem limbik mereka.</font>
- 486
- 00:25:57,103 --> 00:25:59,856
- <font face="Comic Sans MS">Sistem tersebut memproses emosi.</font>
- 487
- 00:26:00,023 --> 00:26:03,109
- <font face="Comic Sans MS">Kesimpulan paling konservatif
- adalah mungkin hewan ini...</font>
- 488
- 00:26:03,276 --> 00:26:07,447
- <font face="Comic Sans MS">telah mengembangkan kehidupan yang emosional.</font>
- 489
- 00:26:07,614 --> 00:26:10,408
- <font face="Comic Sans MS">Menjadi jelas bahwa lumba-lumba dan paus...</font>
- 490
- 00:26:10,575 --> 00:26:13,912
- <font face="Comic Sans MS">punya kesadaran diri, rasa ikatan sosial...</font>
- 491
- 00:26:14,079 --> 00:26:16,414
- <font face="Comic Sans MS">yang telah mereka bawa ke level yang lebih jauh...</font>
- 492
- 00:26:16,581 --> 00:26:19,084
- <font face="Comic Sans MS">lebih kuat, jauh lebih kompleks...</font>
- 493
- 00:26:19,251 --> 00:26:23,004
- <font face="Comic Sans MS">dibanding mamalia lainnya, termasuk manusia.</font>
- 494
- 00:26:23,171 --> 00:26:25,382
- <font face="Comic Sans MS">Yang kita lihat adalah paus yang terdampar massal,</font>
- 495
- 00:26:25,548 --> 00:26:28,593
- <font face="Comic Sans MS">faktanya mereka hidup saling berdampingan.</font>
- 496
- 00:26:28,760 --> 00:26:31,888
- <font face="Comic Sans MS">Semua tentang mereka adalah kehidupan sosial, semuanya.</font>
- 497
- 00:26:32,889 --> 00:26:36,434
- <font face="Comic Sans MS">Telah dikatakan bahwa kesadaran diri mereka...</font>
- 498
- 00:26:36,601 --> 00:26:39,980
- <font face="Comic Sans MS">didistribusikan diantara individu di dalam grup mereka.</font>
- 499
- 00:26:40,146 --> 00:26:41,940
- <font face="Comic Sans MS">Ada lima ekor.</font>
- 500
- 00:26:42,107 --> 00:26:46,027
- <font face="Comic Sans MS">Orca itu akan menyerang anjing laut,</font>
- 501
- 00:26:46,194 --> 00:26:50,907
- <font face="Comic Sans MS">mereka memecahkan es dan berenang di sekelilingnya.</font>
- 502
- 00:26:51,074 --> 00:26:52,826
- <font face="Comic Sans MS">Oh, mereka datang, 2 diantaranya.
- Lihat, di bawah sana.</font>
- 503
- 00:26:52,993 --> 00:26:54,494
- <font face="Comic Sans MS">Kau bisa lihat di bawah air.</font>
- 504
- 00:26:54,661 --> 00:26:57,038
- <font face="Comic Sans MS">Mereka membuat gelombang besar.
- Lihat itu, gelombang yang besar.</font>
- 505
- 00:26:57,205 --> 00:26:58,290
- <font face="Comic Sans MS">Oh, yeah. /
- Whoa.</font>
- 506
- 00:26:58,456 --> 00:27:00,917
- <font face="Comic Sans MS">Oh, Tuhan. /
- Oh, Tuhan. Tidak, tidak, tidak.</font>
- 507
- 00:27:01,084 --> 00:27:03,420
- <font face="Comic Sans MS">Oh!
- Oh, aku tak tahan melihatnya.</font>
- 508
- 00:27:03,586 --> 00:27:06,006
- <font face="Comic Sans MS">Kalau kau tak tega melihatnya,
- sebaiknya jangan dilihat.</font>
- 509
- 00:27:06,172 --> 00:27:08,925
- <font face="Comic Sans MS">Oh, yeah, ini dia.
- Lihat ini, tiga diantaranya.</font>
- 510
- 00:27:09,926 --> 00:27:10,927
- <font face="Comic Sans MS">Lihat ini. Lihat ini.</font>
- 511
- 00:27:11,094 --> 00:27:12,804
- <font face="Comic Sans MS">Oh, Tuhan. Oh, tidak!</font>
- 512
- 00:27:12,971 --> 00:27:14,472
- <font face="Comic Sans MS">Oh, Tuhan! /
- Selesai sudah.</font>
- 513
- 00:27:14,639 --> 00:27:16,641
- <font face="Comic Sans MS">Belum.</font>
- 514
- 00:27:16,808 --> 00:27:19,769
- <font face="Comic Sans MS">Yeah, selesai sudah.</font>
- 515
- 00:27:19,936 --> 00:27:21,688
- <font face="Comic Sans MS">Semuanya sudah selesai.</font>
- 516
- 00:27:35,910 --> 00:27:39,414
- <i><font face="Comic Sans MS">{\an8}<font color="#FF0000"face="Comic Sans MS"size="14">"The First Nations adalah beberapa suku Aborigin di Kanada yang bukan suku Inuit ataupun Métis."</font></font></i>
- 517
- 00:27:35,910 --> 00:27:39,414
- <font face="Comic Sans MS">Orang-orang "First Nations" dan nelayan tua di pesisir,</font>
- 518
- 00:27:39,581 --> 00:27:42,167
- <font face="Comic Sans MS">menyebutnya "Blackfish (Ikan Hitam)."</font>
- 519
- 00:27:42,334 --> 00:27:46,504
- <font face="Comic Sans MS">Mereka hewan yang memiliki kekuatan spiritual yang besar...</font>
- 520
- 00:27:46,671 --> 00:27:49,090
- <font face="Comic Sans MS">dan mereka sebaiknya tidak diganggu.</font>
- 521
- 00:27:53,595 --> 00:27:55,764
- <font face="Comic Sans MS">Aku habiskan banyak waktu di sekeliling Paus pembunuh...</font>
- 522
- 00:27:55,930 --> 00:27:57,474
- <font face="Comic Sans MS">dan selalu mereka yang memegang kendali.</font>
- 523
- 00:27:58,808 --> 00:28:01,519
- <font face="Comic Sans MS">Aku tidak pernah keluar dari perahu,
- aku tidak pernah macam-macam dengan mereka.</font>
- 524
- 00:28:03,438 --> 00:28:05,940
- <font face="Comic Sans MS">Kecepatan dan kekuatan mereka sangat menakjubkan.</font>
- 525
- 00:28:13,490 --> 00:28:15,367
- <font face="Comic Sans MS">Aturannya sama dengan tempat bilyar,</font>
- 526
- 00:28:15,533 --> 00:28:18,495
- <font face="Comic Sans MS">satu kaki selalu berada di lantai.</font>
- 527
- 00:28:22,415 --> 00:28:24,918
- <font face="Comic Sans MS">Bahkan setelah ribuan kali bertemu dengan mereka...</font>
- 528
- 00:28:29,839 --> 00:28:31,716
- <font face="Comic Sans MS">kau lihat mereka dan kau masih...</font>
- 529
- 00:28:31,883 --> 00:28:33,635
- <font face="Comic Sans MS">kau tahu, terbangun.</font>
- 530
- 00:28:46,731 --> 00:28:49,192
- <font face="Comic Sans MS">Dia tiba, kurasa pada tahun 1992.</font>
- 531
- 00:28:49,359 --> 00:28:51,694
- <font face="Comic Sans MS">Aku berada di Gelanggang "Whale and Dolphin" saat dia tiba.</font>
- 532
- 00:28:51,861 --> 00:28:56,116
- <font face="Comic Sans MS">Dan di dalam fasilitas, dia 2 kali lebih besar
- dibanding hewan di sebelahnya.</font>
- 533
- 00:28:56,282 --> 00:28:57,283
- <font face="Comic Sans MS">Yay!</font>
- 534
- 00:28:57,450 --> 00:28:58,827
- <font face="Comic Sans MS">Beratnya sekitar 5,4 ton.</font>
- 535
- 00:28:58,993 --> 00:29:02,288
- <font face="Comic Sans MS">Itu menakjubkan.
- Dia terlihat fantastis.</font>
- 536
- 00:29:02,455 --> 00:29:04,582
- <font face="Comic Sans MS">Saat Tilikum tiba di SeaWorld,</font>
- 537
- 00:29:04,749 --> 00:29:09,712
- <font face="Comic Sans MS">dia diserang,
- berulang-kali oleh Katina dan lainnya.</font>
- 538
- 00:29:09,879 --> 00:29:13,299
- <i><font face="Comic Sans MS">{\an8}<font color="#FF0000"face="Comic Sans MS"size="14">"Matriarkal atau hampir sama dengan Matrilineal yang berarti berdasarkan garis keturunan ibu."</font></font></i>
- 539
- 00:29:09,879 --> 00:29:13,299
- <font face="Comic Sans MS">Di alam liar, kelompok paus sangat "Matriarkal".</font>
- 540
- 00:29:13,466 --> 00:29:16,344
- <font face="Comic Sans MS">Paus jantan dijaga agar tetap berada dalam batas.</font>
- 541
- 00:29:16,511 --> 00:29:18,054
- <font face="Comic Sans MS">Di dalam kurungan,</font>
- 542
- 00:29:18,221 --> 00:29:22,392
- <font face="Comic Sans MS">hewan tersebut ditekan sampai batas yang sangat kecil.</font>
- 543
- 00:29:22,559 --> 00:29:24,686
- <font face="Comic Sans MS">Tilikum, paus yang malang
- yang begitu besar,</font>
- 544
- 00:29:24,853 --> 00:29:28,481
- <font face="Comic Sans MS">ia tidak bisa menghindar karena dia tidak selincah...</font>
- 545
- 00:29:28,648 --> 00:29:31,484
- <font face="Comic Sans MS">betina yang lebih kecil dan gesit.</font>
- 546
- 00:29:31,651 --> 00:29:34,195
- <font face="Comic Sans MS">Dan kemana dia akan pergi?
- Tidak ada tempat untuk menghindar.</font>
- 547
- 00:29:34,362 --> 00:29:36,865
- <font face="Comic Sans MS">Kurasa dia banyak menghabiskan waktu di dalam isolasi.</font>
- 548
- 00:29:37,031 --> 00:29:39,492
- <font face="Comic Sans MS">SeaWorld mengklaim bahwa, "Oh, tidak,
- dia selalu bersama paus lainnya...</font>
- 549
- 00:29:39,659 --> 00:29:41,661
- <font face="Comic Sans MS">dengan para betina," namun dari yang kulihat,</font>
- 550
- 00:29:41,828 --> 00:29:44,456
- <font face="Comic Sans MS">sebagian besar dia bersama dengan betina
- untuk proses perkawinan...</font>
- 551
- 00:29:44,622 --> 00:29:48,710
- <font face="Comic Sans MS">dan dia tidak menghabiskan banyak waktu dengan paus lainnya.</font>
- 552
- 00:29:48,877 --> 00:29:52,338
- <font face="Comic Sans MS">Ini untuk perlindungannya agar tidak diserang.</font>
- 553
- 00:29:52,505 --> 00:29:54,674
- <font face="Comic Sans MS">Dan dengan memisahkannya,</font>
- 554
- 00:29:54,841 --> 00:29:59,804
- <font face="Comic Sans MS">memberikan penghalang
- maka para betina tidak bisa menyerangnya.</font>
- 555
- 00:29:59,971 --> 00:30:02,599
- <font face="Comic Sans MS">Tilikum cukup banyak dibiarkan di belakang,</font>
- 556
- 00:30:02,765 --> 00:30:07,103
- <font face="Comic Sans MS">dan kemudian dibawa pada saat akhir,
- untuk acara guyuran besar.</font>
- 557
- 00:30:11,357 --> 00:30:14,235
- <font face="Comic Sans MS">Dia selalu gembira bertemu denganmu di pagi hari.</font>
- 558
- 00:30:14,402 --> 00:30:15,820
- <font face="Comic Sans MS">Hai! /
- Ini dia.</font>
- 559
- 00:30:15,987 --> 00:30:18,072
- <font face="Comic Sans MS">Kau hebat. /
- Lihat pengunyah ini.</font>
- 560
- 00:30:18,239 --> 00:30:20,533
- <font face="Comic Sans MS">Mungkin karena dia sendirian, mungkin karena dia lapar,</font>
- 561
- 00:30:20,700 --> 00:30:21,910
- <font face="Comic Sans MS">atau mungkin karena dia menyukaimu,</font>
- 562
- 00:30:22,076 --> 00:30:24,078
- <font face="Comic Sans MS">tidak ada yang tahu apa yang ada di dalam pikirannya.</font>
- 563
- 00:30:24,245 --> 00:30:26,414
- <font face="Comic Sans MS">Kau mau bersiul?</font>
- 564
- 00:30:26,581 --> 00:30:29,542
- <font face="Comic Sans MS">Baiklah, dia bisa bicara kepada kita.</font>
- 565
- 00:30:29,709 --> 00:30:31,169
- <font face="Comic Sans MS">Ya.
- Menurutmu tidak.</font>
- 566
- 00:30:31,336 --> 00:30:32,670
- <font face="Comic Sans MS">Dia sangat ramah.
- Ya?</font>
- 567
- 00:30:32,837 --> 00:30:34,047
- <font face="Comic Sans MS">Suaranya keras sekali.
- Bagus.</font>
- 568
- 00:30:36,466 --> 00:30:38,301
- <font face="Comic Sans MS">Ayo, Paus besar. /
- Tunjukkan siripmu.</font>
- 569
- 00:30:38,468 --> 00:30:40,803
- <font face="Comic Sans MS">Sepertinya dia suka bekerjasama.
- Sepertinya dia tertarik.</font>
- 570
- 00:30:40,970 --> 00:30:43,348
- <font face="Comic Sans MS">Sepertinya dia ingin belajar hal-hal baru.</font>
- 571
- 00:30:43,515 --> 00:30:46,559
- <font face="Comic Sans MS">Sepertinya dia menikmati bekerjasama dengan para pelatih.</font>
- 572
- 00:30:48,394 --> 00:30:51,397
- <font face="Comic Sans MS">Dia, bagiku, adalah kesenangan.</font>
- 573
- 00:30:51,564 --> 00:30:53,274
- <font face="Comic Sans MS">Dia benar-benar meresponku dan aku..,</font>
- 574
- 00:30:53,441 --> 00:30:56,236
- <font face="Comic Sans MS">kau tahu, setiap hari aku berangkat kerja,
- aku bahagia bertemu dengan Tilly.</font>
- 575
- 00:30:58,863 --> 00:31:01,950
- <font face="Comic Sans MS">Boop! /
- Lucunya.</font>
- 576
- 00:31:06,079 --> 00:31:08,289
- <font face="Comic Sans MS">Kau sangat menggemaskan.</font>
- 577
- 00:31:08,456 --> 00:31:11,125
- <font face="Comic Sans MS">Saat aku berada disana aku tak pernah
- punya anggapan mengenainya...</font>
- 578
- 00:31:11,292 --> 00:31:14,379
- <font face="Comic Sans MS">seperti, oh, Tuhanku, dia Paus yang mengerikan.</font>
- 579
- 00:31:14,546 --> 00:31:15,547
- <font face="Comic Sans MS">Tidak sama sekali.</font>
- 580
- 00:31:15,713 --> 00:31:20,301
- <font face="Comic Sans MS">Mungkin beberapa bagian terdengar naif atau apapun itu,</font>
- 581
- 00:31:20,468 --> 00:31:23,012
- <font face="Comic Sans MS">karena kita tidak diberikan...</font>
- 582
- 00:31:23,179 --> 00:31:25,598
- <font face="Comic Sans MS">detil penuh mengenai situasi Keltie.</font>
- 583
- 00:31:25,765 --> 00:31:27,183
- <font face="Comic Sans MS">Berbalik.
- Senyum, kawan.</font>
- 584
- 00:31:27,350 --> 00:31:29,102
- <font face="Comic Sans MS">Cheese. /
- Yay!</font>
- 585
- 00:31:29,269 --> 00:31:31,729
- <font face="Comic Sans MS">Anggapanku adalah Tilikum tidak ada hubungannya...</font>
- 586
- 00:31:31,896 --> 00:31:34,190
- <font face="Comic Sans MS">dengan kematiannya secara khusus,
- bahwa Paus betinalah...</font>
- 587
- 00:31:34,357 --> 00:31:35,525
- <font face="Comic Sans MS">yang bertanggung jawab tentang kematiannya.</font>
- 588
- 00:31:35,692 --> 00:31:38,528
- <font face="Comic Sans MS">Pertama yang sangat aneh menurutku
- adalah kelakuan mereka...</font>
- 589
- 00:31:38,695 --> 00:31:40,530
- <font face="Comic Sans MS">di sekitar Paus ini
- dan apa yang mereka katakan pada kita...</font>
- 590
- 00:31:40,697 --> 00:31:42,907
- <font face="Comic Sans MS">sepertinya 2 hal yang berbeda.</font>
- 591
- 00:31:43,074 --> 00:31:44,826
- <font face="Comic Sans MS">Hari pertama saat dia tiba, aku ingat...</font>
- 592
- 00:31:44,993 --> 00:31:47,662
- <font face="Comic Sans MS">satu dari pelatih senior di SeaWorld, dia..,</font>
- 593
- 00:31:47,829 --> 00:31:50,915
- <font face="Comic Sans MS">Tilikum di dalam kolam dan pelatih berjalan dari gerbang,</font>
- 594
- 00:31:51,082 --> 00:31:53,710
- <font face="Comic Sans MS">baju selamnya tidak diresleting
- dan diikat di sekeliling pinggulnya.</font>
- 595
- 00:31:53,876 --> 00:31:55,920
- <font face="Comic Sans MS">Dia membuat suara mendekut dan pergi,</font>
- 596
- 00:31:56,087 --> 00:31:57,714
- <font face="Comic Sans MS">"Hey, Tilikum,
- Paus yang menggemaskan."</font>
- 597
- 00:31:57,880 --> 00:32:00,633
- <font face="Comic Sans MS">Dan dia bermain pura-pura bicara dengannya,</font>
- 598
- 00:32:00,800 --> 00:32:04,429
- <font face="Comic Sans MS">dan salah satu pengawas bilang,
- "Suruh dia pergi dari sana!"</font>
- 599
- 00:32:04,596 --> 00:32:06,931
- <font face="Comic Sans MS">Dan berteriak pada pelatih itu,
- "Keluar dari sana,"</font>
- 600
- 00:32:07,098 --> 00:32:09,058
- <font face="Comic Sans MS">seperti mereka sangat cemas akan ada sesuatu yang terjadi.</font>
- 601
- 00:32:09,225 --> 00:32:12,270
- <font face="Comic Sans MS">Dan pikirku saat itu,
- "Kenapa kalian mempermasalahkan ini...</font>
- 602
- 00:32:12,437 --> 00:32:15,189
- <font face="Comic Sans MS">dia tidak melakukan sesuatu yang salah?"</font>
- 603
- 00:32:15,356 --> 00:32:18,484
- <font face="Comic Sans MS">Jelas manajemen berpikir ada beberapa alasan...</font>
- 604
- 00:32:18,651 --> 00:32:20,445
- <font face="Comic Sans MS">untuk berhati-hati di sekelilingnya.</font>
- 605
- 00:32:20,612 --> 00:32:23,239
- <font face="Comic Sans MS">Jelas mereka mengerti lebih daripada
- yang kita suruh pada mereka.</font>
- 606
- 00:32:24,574 --> 00:32:27,076
- <i><font face="Comic Sans MS">Hadirin sekalian, 2 perilaku selanjutnya yang akan Anda semua saksikan,</font></i>
- 607
- 00:32:27,243 --> 00:32:29,495
- <i><font face="Comic Sans MS">hanya dapat disaksikan disini di SeaWorld.</font></i>
- 608
- 00:32:30,496 --> 00:32:34,125
- <font face="Comic Sans MS">Jeff berada diantara penonton yang sedang merekam
- salah satu pertunjukan Shamu.</font>
- 609
- 00:32:34,292 --> 00:32:35,543
- <font face="Comic Sans MS">Itu pertunjukan yang sempurna.</font>
- 610
- 00:32:35,710 --> 00:32:36,961
- <font face="Comic Sans MS">Penonton yang ramai,</font>
- 611
- 00:32:37,128 --> 00:32:39,255
- <font face="Comic Sans MS">dengan aktifitas di air berjalan lancar.</font>
- 612
- 00:32:42,050 --> 00:32:44,302
- <font face="Comic Sans MS">Aku sangat bersemangat untuk merekamnya...</font>
- 613
- 00:32:44,469 --> 00:32:47,138
- <font face="Comic Sans MS">karena ini pertunjukan yang hebat.</font>
- 614
- 00:32:50,433 --> 00:32:52,810
- <font face="Comic Sans MS">Sebuah pertunjukan yang sempurna,</font>
- 615
- 00:32:52,977 --> 00:32:56,731
- <font face="Comic Sans MS">tidak...mungkin hanya terjadi beberapa kali dalam seminggu.</font>
- 616
- 00:32:58,358 --> 00:33:01,110
- <font face="Comic Sans MS">Di akhir pertunjukan,
- Liz bekerjasama dengan Tilikum...</font>
- 617
- 00:33:01,277 --> 00:33:03,363
- <font face="Comic Sans MS">dan Tilikum menerjang keluar dari dalam air ke arahnya.</font>
- 618
- 00:33:03,529 --> 00:33:06,783
- <font face="Comic Sans MS">Dan aku merekam gambar Tilikum
- keluar dari air...</font>
- 619
- 00:33:06,949 --> 00:33:08,868
- <font face="Comic Sans MS">semacam berubah arah dan bagiku terlihat...</font>
- 620
- 00:33:09,035 --> 00:33:10,453
- <font face="Comic Sans MS">berusaha menggapai Liz.</font>
- 621
- 00:33:10,620 --> 00:33:12,622
- <font face="Comic Sans MS">Dan pada saat itu,</font>
- 622
- 00:33:12,789 --> 00:33:14,916
- <font face="Comic Sans MS">rekaman ini tidak boleh dipakai.</font>
- 623
- 00:33:15,083 --> 00:33:18,336
- <font face="Comic Sans MS">Aku disuruh untuk menyingkirkan rekaman itu.</font>
- 624
- 00:33:18,503 --> 00:33:21,756
- <font face="Comic Sans MS">Karena aku ingin menyimpan rekaman tersebut,
- kucoba melakukan proses editing...</font>
- 625
- 00:33:21,923 --> 00:33:25,009
- <font face="Comic Sans MS">dan memotong durasi selama setengah atau satu detik...</font>
- 626
- 00:33:25,176 --> 00:33:27,178
- <font face="Comic Sans MS">saat dia melakukan hal tersebut dan menyatukannya kembali...</font>
- 627
- 00:33:27,345 --> 00:33:29,681
- <font face="Comic Sans MS">sehingga terlihat seperti glitch pada rekaman.</font>
- 628
- 00:33:29,847 --> 00:33:31,808
- <font face="Comic Sans MS">Aku bilang, "Lihat ini."
- Dan tanggapannya, "Tidak.</font>
- 629
- 00:33:31,974 --> 00:33:33,393
- <font face="Comic Sans MS">Ini tidak boleh dipakai."</font>
- 630
- 00:33:33,559 --> 00:33:35,853
- <font face="Comic Sans MS">Jadi kami harus menghancurkan rekaman tersebut.</font>
- 631
- 00:33:39,003 --> 00:33:44,003
- <font face="Comic Sans MS">[Occupational Safety & Health Administration (OHSA)]
- [memeriksa saksi]
- [Kasus SeaWorld Florida, LLC]</font>
- 632
- 00:33:45,003 --> 00:33:54,003
- {\an8}<B><font face="Comic Sans MS">KELLY CLARCK
- Kepala Pelatih SeaWorld</font>
- 633
- 00:33:48,003 --> 00:33:54,013
- <i><font face="Comic Sans MS">Aku tidak pernah melihat Tilikum berprilaku
- seperti itu sebelumnya.</font></i>
- 634
- 00:33:55,003 --> 00:34:02,000
- {\an8}<B><font face="Comic Sans MS">JOHN BLACK
- Pengacara OSHA</font>
- 635
- 00:33:57,000 --> 00:34:02,333
- <i><font face="Comic Sans MS">Namun kau tahu kan, dia mungkin saja bertindak seperti itu ?</font></i>
- 636
- 00:34:03,003 --> 00:34:07,000
- <i><font face="Comic Sans MS">Kupikir kau juga bisa bertindak seperti itu.</font></i>
- 637
- 00:34:07,100 --> 00:34:12,003
- <i><font face="Comic Sans MS">Maksudku kita semua juga bisa melakukan
- tindak kekerasan seperti itu.</font></i>
- 638
- 00:34:12,333 --> 00:34:14,003
- {\an8}<B><font face="Comic Sans MS">KEN WELSCH
- Hakim</font>
- 639
- 00:34:13,111 --> 00:34:14,003
- <i><font face="Comic Sans MS">Cukup sampai disana.</font></i>
- 640
- 00:34:14,142 --> 00:34:16,436
- <font face="Comic Sans MS">Cukup keterlaluan bahwa SeaWorld mengaku...</font>
- 641
- 00:34:16,602 --> 00:34:19,105
- <font face="Comic Sans MS">tidak menginginkan Tilikum keluar dari air...</font>
- 642
- 00:34:19,272 --> 00:34:21,065
- <font face="Comic Sans MS">karena mereka pernah menyaksikannya keluar dari air,</font>
- 643
- 00:34:21,232 --> 00:34:23,276
- <font face="Comic Sans MS">dan itu tertulis di dalam profilnya.</font>
- 644
- 00:34:25,486 --> 00:34:27,488
- <font face="Comic Sans MS">Dia menyerang pelatihnya.</font>
- 645
- 00:34:31,325 --> 00:34:34,370
- <font face="Comic Sans MS">Saat kami mengunjungi SeaWorld,
- kami cenderung mengedepankan fakta...</font>
- 646
- 00:34:34,537 --> 00:34:38,082
- <font face="Comic Sans MS">bahwa Shamu telah dilengkapi
- dengan habitat yang aman dan nyaman.</font>
- 647
- 00:34:38,249 --> 00:34:40,168
- <font face="Comic Sans MS">Dan semua latihan adalah perpanjangan...</font>
- 648
- 00:34:40,334 --> 00:34:43,087
- <font face="Comic Sans MS">dari kebiasaan alami paus pembunuh.</font>
- 649
- 00:34:43,254 --> 00:34:46,424
- <font face="Comic Sans MS">Aku mengatur kata-kata sepanjang pertunjukan.</font>
- 650
- 00:34:46,591 --> 00:34:48,342
- <font face="Comic Sans MS">Sekarang aku benar-benar malu.</font>
- 651
- 00:34:48,509 --> 00:34:52,388
- <font face="Comic Sans MS">Yang kuucapkan, contohnya,
- "Lihatlah Namu.</font>
- 652
- 00:34:52,555 --> 00:34:55,308
- <font face="Comic Sans MS">Namu melakukan itu bukan karena terpaksa."</font>
- 653
- 00:34:55,475 --> 00:34:58,936
- <font face="Comic Sans MS">Namu melakukannya karena keinginannya sendiri.</font>
- 654
- 00:34:59,103 --> 00:35:00,730
- <font face="Comic Sans MS">Oh, Tuhan.</font>
- 655
- 00:35:00,897 --> 00:35:02,982
- <font face="Comic Sans MS">Hal yang membuatku malu,</font>
- 656
- 00:35:03,149 --> 00:35:04,358
- <font face="Comic Sans MS">sangat malu.</font>
- 657
- 00:35:06,360 --> 00:35:08,905
- <font face="Comic Sans MS">Saat itu, aku pikir aku dapat meyakinkan diriku sendiri...</font>
- 658
- 00:35:09,071 --> 00:35:12,408
- <font face="Comic Sans MS">bahwa hubungan yang kami punya
- dibangun atas dasar sesuatu...</font>
- 659
- 00:35:12,575 --> 00:35:15,369
- <font face="Comic Sans MS">yang lebih kuat dibanding fakta bahwa
- aku memberi mereka makan.</font>
- 660
- 00:35:15,536 --> 00:35:17,038
- <font face="Comic Sans MS">Aku berpikiran begitu...</font>
- 661
- 00:35:19,123 --> 00:35:21,584
- <font face="Comic Sans MS">namun tidak tahu pasti apakah itu benar.</font>
- 662
- 00:35:24,712 --> 00:35:28,216
- <font face="Comic Sans MS">Aku berada disana beberapa lama
- dan aku melihat beberapa hal lain sepanjang itu...</font>
- 663
- 00:35:28,382 --> 00:35:31,719
- <font face="Comic Sans MS">yang membuatku bertanya mengapa aku ada disana...</font>
- 664
- 00:35:31,886 --> 00:35:33,554
- <font face="Comic Sans MS">dan apa yang kami lakukan dengan hewan ini.</font>
- 665
- 00:35:37,225 --> 00:35:39,685
- <font face="Comic Sans MS">Pada 4 November 1988,</font>
- 666
- 00:35:39,852 --> 00:35:42,271
- <font face="Comic Sans MS">seekor Paus pembunuh di SeaWorld...</font>
- 667
- 00:35:42,438 --> 00:35:45,900
- <font face="Comic Sans MS">memberikan pertunjukan menakjubkan.</font>
- 668
- 00:35:52,824 --> 00:35:55,451
- <font face="Comic Sans MS">Jangan ketinggalan menyaksikan keajaiban kecil ini.</font>
- 669
- 00:35:55,618 --> 00:35:59,372
- <font face="Comic Sans MS">Datanglah untuk melihat Baby Shamu baru kami.</font>
- 670
- 00:35:59,539 --> 00:36:01,582
- <font face="Comic Sans MS">Aku tahu terdengar naif,</font>
- 671
- 00:36:01,749 --> 00:36:03,543
- <font face="Comic Sans MS">tapi aku pikir bahwa...</font>
- 672
- 00:36:06,045 --> 00:36:08,214
- <font face="Comic Sans MS">tanggung jawab kita untuk melakukan
- terbaik yang bisa kita lakukan...</font>
- 673
- 00:36:08,381 --> 00:36:10,007
- <font face="Comic Sans MS">untuk terus membuat mereka bersama dengan keluarganya...</font>
- 674
- 00:36:10,174 --> 00:36:12,927
- <font face="Comic Sans MS">karena kita tahu di alam liar itulah yang terjadi.</font>
- 675
- 00:36:13,094 --> 00:36:15,346
- <font face="Comic Sans MS">♪ Yes, sir, that's our baby... ♪</font>
- 676
- 00:36:15,513 --> 00:36:17,849
- <font face="Comic Sans MS">Kalina adalah Baby Shamu pertama.</font>
- 677
- 00:36:18,015 --> 00:36:20,601
- <font face="Comic Sans MS">Baby Shamu,
- Bintang terbaru SeaWorld...</font>
- 678
- 00:36:20,768 --> 00:36:25,189
- <font face="Comic Sans MS">Dia sedikit merepotkan dan mengacaukan induknya...</font>
- 679
- 00:36:25,356 --> 00:36:27,859
- <font face="Comic Sans MS">mengacaukan beberapa pertunjukan, hal semacam itu.</font>
- 680
- 00:36:28,025 --> 00:36:29,902
- <font face="Comic Sans MS">♪ She's got the whole place jumpin' ♪</font>
- 681
- 00:36:30,069 --> 00:36:33,281
- <font face="Comic Sans MS">♪ Shamu,
- she's that baby whale. ♪</font>
- 682
- 00:36:34,282 --> 00:36:36,117
- <font face="Comic Sans MS">Telah diputuskan oleh manajemen bahwa dia akan dipindahkan...</font>
- 683
- 00:36:36,284 --> 00:36:39,161
- <font face="Comic Sans MS">ke tempat lainnya saat dia berumur 4 - 4½ tahun.</font>
- 684
- 00:36:39,328 --> 00:36:43,416
- <font face="Comic Sans MS">Dan itu hal mengejutkan bagi kami
- sebagai pelatih yang berinteraksi dengannya.</font>
- 685
- 00:36:43,583 --> 00:36:46,168
- <font face="Comic Sans MS">Bagiku, tidak pernah terlintas dalam pikiranku...</font>
- 686
- 00:36:46,335 --> 00:36:50,089
- <font face="Comic Sans MS">mereka memindahkan bayi dari Ibunya.</font>
- 687
- 00:36:53,175 --> 00:36:56,846
- <font face="Comic Sans MS">Pengawas mengejekku,</font>
- 688
- 00:36:57,013 --> 00:36:59,432
- <font face="Comic Sans MS">seperti, "Oh, kau bilang, 'Kalina yang malang',"</font>
- 689
- 00:36:59,599 --> 00:37:02,935
- <font face="Comic Sans MS">kau tahu, "apa yang akan dilakukannya tanpa Ibunya?"</font>
- 690
- 00:37:03,102 --> 00:37:05,855
- <font face="Comic Sans MS">Dan...itu tentu saja membuatku terdiam.</font>
- 691
- 00:37:07,523 --> 00:37:10,067
- <font face="Comic Sans MS">Sehingga pada malam hari kami harus melepas jaring...</font>
- 692
- 00:37:10,234 --> 00:37:14,196
- <font face="Comic Sans MS">untuk memisahkan mereka dan mendapatkan Kalina, si bayi,
- dipindahkan ke kolam perawatan.</font>
- 693
- 00:37:14,363 --> 00:37:17,491
- <font face="Comic Sans MS">Dan Katina adalah paus yang pendiam.</font>
- 694
- 00:37:17,658 --> 00:37:19,952
- <font face="Comic Sans MS">Dia bukan paus yang banyak bersuara.</font>
- 695
- 00:37:20,119 --> 00:37:23,247
- <font face="Comic Sans MS">Setelah, Kalina dipindahkan dari tempat itu...</font>
- 696
- 00:37:23,414 --> 00:37:26,292
- <font face="Comic Sans MS">dan ditaruh ke truk dan dibawa ke bandara,</font>
- 697
- 00:37:26,459 --> 00:37:28,961
- <font face="Comic Sans MS">dan Katina, Ibunya, ditinggalkan di kolam.</font>
- 698
- 00:37:29,128 --> 00:37:32,715
- <font face="Comic Sans MS">Dia berdiam di pojok kolam,</font>
- 699
- 00:37:32,882 --> 00:37:36,719
- <font face="Comic Sans MS">seperti, benar-benar gemetar dan menjerit,</font>
- 700
- 00:37:36,886 --> 00:37:37,970
- <font face="Comic Sans MS">berteriak, dan menangis.</font>
- 701
- 00:37:38,137 --> 00:37:40,264
- <font face="Comic Sans MS">Sepertinya, saya tidak pernah melihatnya...</font>
- 702
- 00:37:40,431 --> 00:37:41,891
- <font face="Comic Sans MS">bertingkah seperti itu sebelumnya.</font>
- 703
- 00:37:42,058 --> 00:37:43,976
- <font face="Comic Sans MS">Dan betina lain di kolam ini,</font>
- 704
- 00:37:44,143 --> 00:37:45,519
- <font face="Comic Sans MS">mungkin sekali atau dua kali
- sepanjang malam...</font>
- 705
- 00:37:45,686 --> 00:37:47,355
- <font face="Comic Sans MS">pergi keluar dan memeriksa keadaannya.</font>
- 706
- 00:37:47,521 --> 00:37:50,983
- <font face="Comic Sans MS">Dan saat dia berteriak dan menangis lagi,
- mereka pasti akan kembali lagi.</font>
- 707
- 00:37:53,152 --> 00:37:55,363
- <font face="Comic Sans MS">Tidak ada yang bisa kau lakukan,</font>
- 708
- 00:37:55,529 --> 00:37:58,532
- <font face="Comic Sans MS">selain melihatnya dengan penuh kesedihan.</font>
- 709
- 00:38:00,117 --> 00:38:02,119
- <font face="Comic Sans MS">Mereka bukan milikmu.</font>
- 710
- 00:38:02,286 --> 00:38:05,206
- <font face="Comic Sans MS">Kau tahu,
- kau menyayangi mereka dan kau akan berfikir,</font>
- 711
- 00:38:05,373 --> 00:38:08,751
- <font face="Comic Sans MS">"Saya adalah salah satu yang merawatnya,
- memberinya makan, membuatnya tetap hidup,</font>
- 712
- 00:38:08,918 --> 00:38:11,212
- <font face="Comic Sans MS">memberikan mereka perawatan
- yang mereka butuhkan."</font>
- 713
- 00:38:11,379 --> 00:38:13,714
- <font face="Comic Sans MS">Mereka bukan milikmu.</font>
- 714
- 00:38:13,881 --> 00:38:15,007
- <font face="Comic Sans MS">Mereka punya keluarga sendiri.</font>
- 715
- 00:38:16,384 --> 00:38:18,761
- <font face="Comic Sans MS">Kasatka dan Takara begitu dekat.</font>
- 716
- 00:38:18,928 --> 00:38:22,723
- <font face="Comic Sans MS">Kasatka adalah ibunya,
- dan Takara adalah anaknya.</font>
- 717
- 00:38:22,890 --> 00:38:24,725
- <font face="Comic Sans MS">Takara begitu spesial buatku.</font>
- 718
- 00:38:25,851 --> 00:38:28,396
- <font face="Comic Sans MS">Mereka tidak terpisahkan.</font>
- 719
- 00:38:28,562 --> 00:38:31,148
- <font face="Comic Sans MS">Ketika mereka dipisahkan,
- Kasatka dan Takara,</font>
- 720
- 00:38:31,315 --> 00:38:33,192
- <font face="Comic Sans MS">untuk membawa Takara ke Florida.</font>
- 721
- 00:38:33,359 --> 00:38:37,738
- <font face="Comic Sans MS">Saat Takara dikeluarkan terlebih
- dahulu dari kolam,</font>
- 722
- 00:38:37,905 --> 00:38:41,158
- <font face="Comic Sans MS">menaruhnya di mobil truk,
- lalu diantar ke bandara...</font>
- 723
- 00:38:42,868 --> 00:38:46,330
- <font face="Comic Sans MS">Kasatka terus membuat panggilan...</font>
- 724
- 00:38:46,497 --> 00:38:48,457
- <font face="Comic Sans MS">yang belum pernah saya dengar sebelumnya.</font>
- 725
- 00:38:48,624 --> 00:38:50,292
- <font face="Comic Sans MS">Mereka membawanya...</font>
- 726
- 00:38:50,459 --> 00:38:53,671
- <font face="Comic Sans MS">ke para peneliti yang lebih senior
- untuk menganalisa panggilan tersebut.</font>
- 727
- 00:38:53,838 --> 00:38:56,757
- <font face="Comic Sans MS">Itu adalah suara vokal jarak jauh.</font>
- 728
- 00:38:56,924 --> 00:38:59,385
- <font face="Comic Sans MS">Dia mencoba sesuatu...</font>
- 729
- 00:38:59,552 --> 00:39:03,639
- <font face="Comic Sans MS">yang tidak seorangpun pernah dengar
- sebelumnya untuk mencari Takara.</font>
- 730
- 00:39:03,806 --> 00:39:05,349
- <font face="Comic Sans MS">Itu sungguh memilukan.</font>
- 731
- 00:39:06,976 --> 00:39:09,270
- <font face="Comic Sans MS">Bagaimana bisa orang...</font>
- 732
- 00:39:09,437 --> 00:39:14,150
- <font face="Comic Sans MS">melihat itu dan berfikir
- bahwa secara moral itu dapat diterima?</font>
- 733
- 00:39:14,316 --> 00:39:16,193
- <font face="Comic Sans MS">Itu tidak.</font>
- 734
- 00:39:16,360 --> 00:39:18,362
- <font face="Comic Sans MS">Itu tidak bisa diterima.</font>
- 735
- 00:39:20,322 --> 00:39:21,866
- <font face="Comic Sans MS">Bersiap, Dean.</font>
- 736
- 00:39:22,033 --> 00:39:23,617
- <font face="Comic Sans MS">Ayo pergi ke kehidupan dunia laut...</font>
- 737
- 00:39:23,784 --> 00:39:26,454
- <font face="Comic Sans MS">dimana Dean Gomersall
- bergabung dengan kami untuk mengintipnya.</font>
- 738
- 00:39:26,620 --> 00:39:28,622
- <font face="Comic Sans MS">Hi, Dean.
- Katakan ke kami tentang pertunjukkan yang baru.</font>
- 739
- 00:39:28,789 --> 00:39:29,999
- <font face="Comic Sans MS">Selamat siang, Richard.</font>
- 740
- 00:39:30,166 --> 00:39:31,876
- <font face="Comic Sans MS">Acara barunya adalah
- penemuan tentang Ikan Paus dan Lumba-lumba.</font>
- 741
- 00:39:32,043 --> 00:39:34,170
- <font face="Comic Sans MS">Itu pertunjukkan yang menunjukkan
- bagaimana hubungan kita...</font>
- 742
- 00:39:34,336 --> 00:39:36,297
- <font face="Comic Sans MS">diantara semua hewan kita disini
- khususnya mereka Para Paus ini...</font>
- 743
- 00:39:36,464 --> 00:39:38,674
- <font face="Comic Sans MS">Ada begitu banyak hal yang
- diberitahukannya ke kita...</font>
- 744
- 00:39:38,841 --> 00:39:40,968
- <font face="Comic Sans MS">yang mereka beritahu ke kita,
- mereka beritahu ke kita sering sekali...</font>
- 745
- 00:39:41,135 --> 00:39:42,553
- <font face="Comic Sans MS">yang membuatmu...
- membuatmu mulai mempercayainya.</font>
- 746
- 00:39:42,720 --> 00:39:44,430
- <font face="Comic Sans MS">Jadi semua hewan disini
- hidup rukun bersama-sama.</font>
- 747
- 00:39:44,597 --> 00:39:46,390
- <font face="Comic Sans MS">Itu layaknya seperti melatih anjingmu, bukan.</font>
- 748
- 00:39:46,557 --> 00:39:48,976
- <font face="Comic Sans MS">Kau tahu, aku tidak tahu apa-apa!
- Aku masih kecil.</font>
- 749
- 00:39:49,143 --> 00:39:51,645
- <font face="Comic Sans MS">Aku benar-benar tidak tahu
- harus melakukan apa.</font>
- 750
- 00:39:51,812 --> 00:39:53,105
- <font face="Comic Sans MS">Nice.
- / Good Job.</font>
- 751
- 00:39:53,272 --> 00:39:54,982
- <font face="Comic Sans MS">Kau telah melakukan hal yang hebat.</font>
- 752
- 00:40:02,740 --> 00:40:04,867
- <font face="Comic Sans MS">Tuan dan nyonya,
- ini adalah David dari Maryland.</font>
- 753
- 00:40:05,034 --> 00:40:07,578
- <font face="Comic Sans MS">Majulah dan beri salam kesemuanya, David.</font>
- 754
- 00:40:07,745 --> 00:40:10,581
- <font face="Comic Sans MS">Aku hanya mengikuti
- apa yang mereka bilang ke kami.</font>
- 755
- 00:40:10,748 --> 00:40:13,709
- <font face="Comic Sans MS">Kau tahu, aku belajar mengucapkan ke penonton
- apa yang bilang ke kami.</font>
- 756
- 00:40:13,876 --> 00:40:14,877
- <font face="Comic Sans MS">Halo yang disana.</font>
- 757
- 00:40:15,044 --> 00:40:17,046
- <font face="Comic Sans MS">Anak-anak adalah
- beberapa fans dari Shamu.</font>
- 758
- 00:40:17,213 --> 00:40:19,048
- <font face="Comic Sans MS">Kita bisa melakukan
- apa saja yang kita inginkan.</font>
- 759
- 00:40:19,215 --> 00:40:21,675
- <font face="Comic Sans MS">Kupikir, aku tahu semuanya tentang
- Paus Pembunuh ketika bekerja disini,</font>
- 760
- 00:40:21,842 --> 00:40:23,302
- <font face="Comic Sans MS">dan semua hal tentang hewan ini.</font>
- 761
- 00:40:23,469 --> 00:40:25,096
- <font face="Comic Sans MS">Aku benar-benar tidak tahu apa-apa
- tentang Paus Pembunuh.</font>
- 762
- 00:40:25,262 --> 00:40:27,389
- <font face="Comic Sans MS">Aku tahu banyak bagaimana
- menjadi seorang pelatih hewan...</font>
- 763
- 00:40:27,556 --> 00:40:29,266
- <font face="Comic Sans MS">atau pelatih Paus Pembunuh,
- tapi aku tidak tahu apapun...</font>
- 764
- 00:40:29,433 --> 00:40:32,144
- <font face="Comic Sans MS">tentang sejarah alam hewan ini
- ataupun prilaku mereka.</font>
- 765
- 00:40:32,311 --> 00:40:35,272
- <font face="Comic Sans MS">Aku percaya bahwa
- aku telah belajar banyak dari mereka,</font>
- 766
- 00:40:35,439 --> 00:40:36,816
- <font face="Comic Sans MS">karena buat apa mereka berbohong?</font>
- 767
- 00:40:36,982 --> 00:40:42,613
- <font face="Comic Sans MS">Karena semua Paus di kolom ini
- mati muda,</font>
- 768
- 00:40:42,780 --> 00:40:47,660
- <font face="Comic Sans MS">mereka seperti bilang bahwa
- semua Orca mati sekitar umur 25-30 tahun.</font>
- 769
- 00:40:47,827 --> 00:40:50,412
- <font face="Comic Sans MS">25-35 tahun.
- / 25-35 tahun.</font>
- 770
- 00:40:50,579 --> 00:40:53,958
- <font face="Comic Sans MS">Mereka telah mendokumentasikan
- kehidupan liar sekitar...</font>
- 771
- 00:40:54,125 --> 00:40:55,876
- <font face="Comic Sans MS">35, atau pertengahan 30-an.</font>
- 772
- 00:40:56,043 --> 00:40:58,003
- <font face="Comic Sans MS">Mereka cenderung hidup lebih lama
- dalam tempat ini...</font>
- 773
- 00:40:58,170 --> 00:40:59,630
- <font face="Comic Sans MS">karena mereka punya semua
- macam alat perawatan hewan.</font>
- 774
- 00:40:59,797 --> 00:41:01,423
- <font face="Comic Sans MS">Dan tentu saja itu salah.</font>
- 775
- 00:41:01,590 --> 00:41:05,928
- <font face="Comic Sans MS">Kita tahu di tahun 1980,
- setelah 6 tahun penelitian,</font>
- 776
- 00:41:06,095 --> 00:41:09,682
- <font face="Comic Sans MS">bahwa rentang hidup mereka
- hampir sama dengan manusia.</font>
- 777
- 00:41:09,849 --> 00:41:14,061
- <font face="Comic Sans MS">Dan setiap fakta potensial lainnya
- telah diubah...</font>
- 778
- 00:41:14,228 --> 00:41:16,605
- <font face="Comic Sans MS">dan disangkal dengan cara tertentu.</font>
- 779
- 00:41:16,772 --> 00:41:18,107
- <font face="Comic Sans MS">Jadi di alam liar, mereka hidup...</font>
- 780
- 00:41:18,274 --> 00:41:19,441
- <font face="Comic Sans MS">lebih singkat.
- / Lebih singkat.</font>
- 781
- 00:41:19,608 --> 00:41:21,360
- <font face="Comic Sans MS">Seperti sirip lunak punggungnya.</font>
- 782
- 00:41:21,527 --> 00:41:25,322
- <font face="Comic Sans MS">25% Paus punya sirip
- yang akan berubah seperti itu...</font>
- 783
- 00:41:25,489 --> 00:41:26,657
- <font face="Comic Sans MS">saat mereka bertambah usia.</font>
- 784
- 00:41:26,824 --> 00:41:30,828
- <font face="Comic Sans MS">Sirip punggung yang rontok terjadi
- lebih kurang hanya 1% pada Paus Pembunuh liar.</font>
- 785
- 00:41:30,995 --> 00:41:31,996
- <font face="Comic Sans MS">Kami tahu ini.</font>
- 786
- 00:41:32,163 --> 00:41:37,126
- <font face="Comic Sans MS">Semua pejantan yang telah kawin
- 100% telah kehilangan sirip punggungnya.</font>
- 787
- 00:41:37,293 --> 00:41:40,754
- <font face="Comic Sans MS">Dan mereka bilang mereka adalah keluarga,
- bahwa para Paus ini berada dalam keluarga mereka.</font>
- 788
- 00:41:40,921 --> 00:41:42,339
- <font face="Comic Sans MS">Mereka punya anak.</font>
- 789
- 00:41:42,506 --> 00:41:46,969
- <font face="Comic Sans MS">Tapi itu sebenarnya tidak,</font>
- 790
- 00:41:47,136 --> 00:41:50,347
- <font face="Comic Sans MS">pihak manajemen memutuskan
- bahwa mereka harus mencampurnya...</font>
- 791
- 00:41:50,514 --> 00:41:52,683
- <font face="Comic Sans MS">dan saat ada yang melahirkan...</font>
- 792
- 00:41:52,850 --> 00:41:54,852
- <font face="Comic Sans MS">akan dibawa pergi.</font>
- 793
- 00:41:55,019 --> 00:41:57,605
- <font face="Comic Sans MS">Itu bukanlah keluarga, kau tahu.
- Ayolah.</font>
- 794
- 00:41:58,939 --> 00:42:01,150
- <font face="Comic Sans MS">Kau punya hewan dari
- pandangan kultur yang berbeda...</font>
- 795
- 00:42:01,317 --> 00:42:03,194
- <font face="Comic Sans MS">yang didatangkan dari
- berbagai kebun binatang.</font>
- 796
- 00:42:03,360 --> 00:42:04,361
- <font face="Comic Sans MS">Bahkan ada yang dari
- negara yang berbeda.</font>
- 797
- 00:42:04,528 --> 00:42:06,488
- <font face="Comic Sans MS">Ini bukan hanya dua Paus Pembunuh
- yang berbeda.</font>
- 798
- 00:42:06,655 --> 00:42:09,241
- <font face="Comic Sans MS">Hewan-hewan ini,
- mereka punya gen yang berbeda pula,</font>
- 799
- 00:42:09,408 --> 00:42:12,494
- <font face="Comic Sans MS">dan menggunakan bahasa yang berbeda juga.</font>
- 800
- 00:42:14,079 --> 00:42:16,624
- <font face="Comic Sans MS">Baiklah, kira-kira apa yang
- mungkin akan terjadi pada mereka...</font>
- 801
- 00:42:16,790 --> 00:42:19,501
- <font face="Comic Sans MS">dengan memasukkan Paus lain yang tidak
- tumbuh bersama dengan mereka selama ini,</font>
- 802
- 00:42:19,668 --> 00:42:21,962
- <font face="Comic Sans MS">yang bukan bagian dari mereka...</font>
- 803
- 00:42:22,129 --> 00:42:24,131
- <font face="Comic Sans MS">hasilnya adalah tindakan agresif
- yang berlebihan...</font>
- 804
- 00:42:26,634 --> 00:42:29,762
- <font face="Comic Sans MS">terjadinya banyak tindak kekerasan,
- banyak pembunuhan yang terjadi di penakaran...</font>
- 805
- 00:42:29,929 --> 00:42:33,098
- <font face="Comic Sans MS">yang tidak pernah kau lihat
- di alam liar sekalipun.</font>
- 806
- 00:42:33,265 --> 00:42:35,351
- <font face="Comic Sans MS">Untuk kesehatan dan
- keamanan para hewan,</font>
- 807
- 00:42:35,517 --> 00:42:37,728
- <font face="Comic Sans MS">tolong jangan campuri kehidupan mereka.</font>
- 808
- 00:42:37,895 --> 00:42:39,605
- <font face="Comic Sans MS">Itulah yang selalu menjadi penyebab,</font>
- 809
- 00:42:39,772 --> 00:42:43,651
- <font face="Comic Sans MS">terjadinya ketegangan
- diantara para hewan.</font>
- 810
- 00:42:43,817 --> 00:42:49,240
- <font face="Comic Sans MS">Perkelahian diantara para Paus seolah
- seperti bagian dari kehidupan sehari-harimu.</font>
- 811
- 00:42:49,406 --> 00:42:53,285
- <font face="Comic Sans MS">Kami minta anda untuk menggunakan tangga dan
- jalur di tempat duduk anda saat mau keluar.</font>
- 812
- 00:42:53,452 --> 00:42:55,579
- <font face="Comic Sans MS">Tolong jangan naik ke atas kursi.</font>
- 813
- 00:42:55,746 --> 00:42:57,581
- <font face="Comic Sans MS">Tempat ini bisa menjadi basah...</font>
- 814
- 00:42:57,748 --> 00:43:00,042
- <font face="Comic Sans MS">dan bisa membuat pejalan kaki
- tergelincir nanti karena licin.</font>
- 815
- 00:43:00,209 --> 00:43:01,210
- <font face="Comic Sans MS">Terima kasih.</font>
- 816
- 00:43:01,377 --> 00:43:03,837
- <font face="Comic Sans MS">♪ Blue wonder... ♪</font>
- 817
- 00:43:04,004 --> 00:43:05,714
- <font face="Comic Sans MS">Di alam liar,
- ketika ada ketegangan,</font>
- 818
- 00:43:05,881 --> 00:43:07,716
- <font face="Comic Sans MS">mereka punya ratusan ribu mil...</font>
- 819
- 00:43:07,883 --> 00:43:11,595
- <font face="Comic Sans MS">untuk kabur dan lari dari hal itu.</font>
- 820
- 00:43:11,762 --> 00:43:14,265
- <font face="Comic Sans MS">Sementara di penangkaran
- kau tidak punya itu.</font>
- 821
- 00:43:14,431 --> 00:43:17,851
- <font face="Comic Sans MS">Bisakah kau bayangkan berada di kandang
- baja kecil selama hidupmu...</font>
- 822
- 00:43:18,018 --> 00:43:20,604
- <font face="Comic Sans MS">ketika kau biasanya bisa
- berenang bebas 100 mil per-hari?</font>
- 823
- 00:43:20,771 --> 00:43:24,441
- <font face="Comic Sans MS">♪ Free-feeling... ♪</font>
- 824
- 00:43:24,608 --> 00:43:27,319
- <font face="Comic Sans MS">Kadang-kadang agresi ini
- menjadi sangat parah...</font>
- 825
- 00:43:27,486 --> 00:43:32,283
- <font face="Comic Sans MS">dan faktanya, beberapa Paus telah meningggal
- di penangkaran karena agresi macam ini.</font>
- 826
- 00:43:32,449 --> 00:43:33,701
- <font face="Comic Sans MS">Seingatku, dulu di tahun 1988.</font>
- 827
- 00:43:33,867 --> 00:43:36,620
- <font face="Comic Sans MS">Kandu, mencoba untuk menegaskan
- dominasinya atas Corky,</font>
- 828
- 00:43:36,787 --> 00:43:38,580
- <font face="Comic Sans MS">menyerang Corky.</font>
- 829
- 00:43:38,747 --> 00:43:43,294
- <font face="Comic Sans MS">Menyebabkan rahangnya retak,
- yang membuat putus arteri di kepalanya...</font>
- 830
- 00:43:43,460 --> 00:43:45,421
- <font face="Comic Sans MS">dan lalu kehabisan darah.</font>
- 831
- 00:43:47,089 --> 00:43:50,259
- <font face="Comic Sans MS">Sekarang makin sulit untuk
- menenangkan mereka.</font>
- 832
- 00:43:52,303 --> 00:43:55,639
- <font face="Comic Sans MS">Aku telah melihat banyak hal
- yang tidak benar disana.</font>
- 833
- 00:43:55,806 --> 00:43:57,474
- <font face="Comic Sans MS">Dan kebanyakan adalah kesalahan informasi,</font>
- 834
- 00:43:57,641 --> 00:43:59,977
- <font face="Comic Sans MS">dan sesuatu yang meleset.</font>
- 835
- 00:44:00,144 --> 00:44:03,063
- <font face="Comic Sans MS">Dan kau tahu, aku seolah
- bertanggungjawab dalam hal itu...</font>
- 836
- 00:44:03,230 --> 00:44:05,941
- <font face="Comic Sans MS">dan telah melakukan yang terbaik semampuku
- dengan pengetahuan yang kumiliki...</font>
- 837
- 00:44:06,108 --> 00:44:07,985
- <font face="Comic Sans MS">untuk mengurus hewan-hewan
- yang berada disana.</font>
- 838
- 00:44:08,152 --> 00:44:10,779
- <font face="Comic Sans MS">Kau tahu, kurasa semua pelatih disana
- punya perasaan yang sama dihati mereka.</font>
- 839
- 00:44:10,946 --> 00:44:13,824
- <font face="Comic Sans MS">Mereka mencoba membuat perbedaan
- dalam kehidupan hewan-hewan ini.</font>
- 840
- 00:44:14,867 --> 00:44:18,787
- <font face="Comic Sans MS">Coba kau pikir, "kalau aku pergi,
- siapa yang akan menjaga Tilikum?"</font>
- 841
- 00:44:18,954 --> 00:44:22,082
- <font face="Comic Sans MS">Itu kenapa aku bertahan.
- Karena aku kasihan pada Tilikum.</font>
- 842
- 00:44:22,249 --> 00:44:24,084
- <font face="Comic Sans MS">Maksudku, kalau kau ingin
- menyerah pada pekerjaan macam ini,</font>
- 843
- 00:44:24,251 --> 00:44:26,545
- <font face="Comic Sans MS">Aku bertahan karena
- aku kasihan pada Tilikum.</font>
- 844
- 00:44:26,712 --> 00:44:30,591
- <font face="Comic Sans MS">Dan aku tidak bisa menghentikan
- diriku untuk datang...</font>
- 845
- 00:44:30,758 --> 00:44:32,551
- <font face="Comic Sans MS">dan mencoba berhenti untuk merawatnya.</font>
- 846
- 00:44:45,147 --> 00:44:47,024
- <font face="Comic Sans MS">Yah, aku suka datang kesini
- setiap hari...</font>
- 847
- 00:44:47,191 --> 00:44:50,778
- <font face="Comic Sans MS">dan punya penonton yang menyukai apa yang
- kami lakukan dengan hewan-hewan ini.</font>
- 848
- 00:44:50,944 --> 00:44:53,280
- <font face="Comic Sans MS">Bagaimana aku membuat hewan ini
- secantik seperti mereka...</font>
- 849
- 00:44:53,447 --> 00:44:55,908
- <font face="Comic Sans MS">dan melihat orang-orang
- menyukai hewan ini?</font>
- 850
- 00:44:56,075 --> 00:44:57,493
- <font face="Comic Sans MS">Dan mereka tersentuh
- dan tergerak hatinya...</font>
- 851
- 00:44:57,659 --> 00:45:00,371
- <font face="Comic Sans MS">dan aku merasa bahwa aku telah
- membuat perbedaan dalam diri mereka.</font>
- 852
- 00:45:00,537 --> 00:45:02,998
- <font face="Comic Sans MS">Aku pergi di bulan Januari 2010,</font>
- 853
- 00:45:03,165 --> 00:45:05,709
- <font face="Comic Sans MS">sebulan sebelum Dawn meninggal.</font>
- 854
- 00:45:06,710 --> 00:45:09,296
- <font face="Comic Sans MS">Dia betingkah seperti
- pengawas keamanan.</font>
- 855
- 00:45:09,463 --> 00:45:12,007
- <font face="Comic Sans MS">Maksudku, dia selalu
- memeriksa berulangkali,</font>
- 856
- 00:45:12,174 --> 00:45:13,842
- <font face="Comic Sans MS">memastikan bahwa semuanya
- telah berjalan dengan benar.</font>
- 857
- 00:45:14,009 --> 00:45:16,512
- <font face="Comic Sans MS">Jadi kuingat dia seolah merekam setiap
- pertunjukkan yang telah dilakukannya...</font>
- 858
- 00:45:16,678 --> 00:45:19,223
- <font face="Comic Sans MS">melihatnya kembali dan
- mengkritik dirinya sendiri.</font>
- 859
- 00:45:19,390 --> 00:45:22,643
- <font face="Comic Sans MS">Dia selalu berusaha
- untuk tampil lebih baik.</font>
- 860
- 00:45:22,810 --> 00:45:24,812
- <font face="Comic Sans MS">Ketika aku tahu bahwa
- yang mati itu adalah Dawn,</font>
- 861
- 00:45:24,978 --> 00:45:27,231
- <font face="Comic Sans MS">Aku sangat terkejut.</font>
- 862
- 00:45:28,273 --> 00:45:30,692
- <font face="Comic Sans MS">Bagaimana kalau itu aku?
- Aku bisa melihatnya dengan cepat.</font>
- 863
- 00:45:30,859 --> 00:45:32,986
- <font face="Comic Sans MS">Seandainya aku disana
- dan mungkin bisa menyelamatkannya?</font>
- 864
- 00:45:33,153 --> 00:45:35,739
- <font face="Comic Sans MS">Kau tahu, semua hal itu
- seolah terlintas dipikiranku.</font>
- 865
- 00:45:47,751 --> 00:45:49,837
- <font face="Comic Sans MS">Di tahun 1987, John Sillick
- lah pria itu,</font>
- 866
- 00:45:50,003 --> 00:45:53,298
- <font face="Comic Sans MS">yang melihat kematian dua Paus itu
- di SeaWorld San Diego.</font>
- 867
- 00:45:53,465 --> 00:45:56,677
- <font face="Comic Sans MS">Sekarang, meski aku sudah bekerja
- 6 bulan di SeaWorld,</font>
- 868
- 00:45:56,844 --> 00:45:58,595
- <font face="Comic Sans MS">Aku bahkan tidak tahu
- apa yang telah terjadi.</font>
- 869
- 00:45:58,762 --> 00:46:00,013
- <font face="Comic Sans MS">Aku bahkan tidak pernah
- mendengar cerita itu.</font>
- 870
- 00:46:00,180 --> 00:46:03,434
- <font face="Comic Sans MS">Dan itulah bagaimana kehidupan di SeaWorld,
- baik, mungkin itu..mungkin itu adalah kesalahan pelatih.</font>
- 871
- 00:46:03,600 --> 00:46:05,477
- <font face="Comic Sans MS">Itu adalah kesalahan John.
- Kau tahun, John yang salah.</font>
- 872
- 00:46:05,644 --> 00:46:07,187
- <font face="Comic Sans MS">Dia seharusnya melindungi Paus itu.</font>
- 873
- 00:46:07,354 --> 00:46:10,107
- <font face="Comic Sans MS">Dan selama bertahun-tahun, aku percaya itu
- dan kubilang ke orang-orang seperti itu.</font>
- 874
- 00:46:11,003 --> 00:46:18,000
- <font face="Comic Sans MS">[Perwakilan SeaWorld bilang :...]
- [Ini hanyalah kesalahan pengaturan waktu, benar-benar bukan bagian dari sifat agresif Paus Pembunuh.]</font>
- 875
- 00:46:18,157 --> 00:46:21,743
- <font face="Comic Sans MS">Aku benar-benar baru mulai bekerja di SeaWorld,
- seperti baru lima hari setelah peristiwa itu...</font>
- 876
- 00:46:21,910 --> 00:46:24,788
- <font face="Comic Sans MS">dan kami tidak...
- kami tidak diberitahu banyak...</font>
- 877
- 00:46:24,955 --> 00:46:28,083
- <font face="Comic Sans MS">tentang itu, selain kesalahan pelatih.</font>
- 878
- 00:46:28,250 --> 00:46:31,336
- <font face="Comic Sans MS">Dan kau tahu, khususnya saat kau
- masih baru dalam pekerjaan macam ini,</font>
- 879
- 00:46:31,503 --> 00:46:32,754
- <font face="Comic Sans MS">kau tidak akan bertanya terlalu banyak.</font>
- 880
- 00:46:32,921 --> 00:46:35,007
- <font face="Comic Sans MS">Well, kau tahu, setahun kemudian,
- ketika kau benar-benar menemukan buktinya,</font>
- 881
- 00:46:35,174 --> 00:46:37,134
- <font face="Comic Sans MS">coba kau tebak, "Kau tahu?
- Dia tidak melakukan sesuatu yang salah."</font>
- 882
- 00:46:37,301 --> 00:46:38,719
- <font face="Comic Sans MS">Kau tahu, Paus itu yang datang kearahnya.</font>
- 883
- 00:46:38,886 --> 00:46:41,180
- <font face="Comic Sans MS">Paus itu masuk ke tempat yang salah.</font>
- 884
- 00:46:41,346 --> 00:46:42,890
- <font face="Comic Sans MS">Itu mungkin memancing sebuah agresi.
- Siapa yang tahu?</font>
- 885
- 00:46:43,056 --> 00:46:46,059
- <font face="Comic Sans MS">Namun jelas itu bukan kesalahan pelatih,
- silahkan kau lihat video itu.</font>
- 886
- 00:46:50,772 --> 00:46:54,151
- <font face="Comic Sans MS">Ketika aku melihat video dari
- Paus Pembunuh yang datang kearah John,</font>
- 887
- 00:46:54,318 --> 00:46:55,861
- <font face="Comic Sans MS">Maksudku, aku tidak bisa berkata apa-apa.</font>
- 888
- 00:46:56,028 --> 00:46:57,029
- <font face="Comic Sans MS">Selain terkejut.</font>
- 889
- 00:46:57,196 --> 00:46:58,238
- <font face="Comic Sans MS">Aku telah menontonnya dua
- sampai tiga kali,</font>
- 890
- 00:46:58,405 --> 00:46:59,823
- <font face="Comic Sans MS">dan setiap kali aku melihat itu,
- aku cuma terdiam.</font>
- 891
- 00:46:59,990 --> 00:47:01,408
- <font face="Comic Sans MS">Aku tidak percaya
- dengan apa yang kulihat.</font>
- 892
- 00:47:01,575 --> 00:47:03,368
- <font face="Comic Sans MS">Yang membuat tubuh mereka
- berdua lengket adalah,</font>
- 893
- 00:47:03,535 --> 00:47:05,412
- <font face="Comic Sans MS">baju selamnya lah yang menyebabkan
- hal itu.</font>
- 894
- 00:47:05,579 --> 00:47:06,955
- <font face="Comic Sans MS">Namun aku tahu dia telah belajar
- banyak hal tentang operasi ini...</font>
- 895
- 00:47:07,122 --> 00:47:09,249
- <font face="Comic Sans MS">dan dia punya banyak alat di tubuhnya.</font>
- 896
- 00:47:09,416 --> 00:47:12,419
- <font face="Comic Sans MS">Dan itu sulit dipercaya bahwa aku tidak
- memperhatikan dengan baik video itu...</font>
- 897
- 00:47:12,586 --> 00:47:14,796
- <font face="Comic Sans MS">sementara aku adalah
- seorang pelatih hewan...</font>
- 898
- 00:47:14,963 --> 00:47:17,007
- <font face="Comic Sans MS">karena menurutku, setiap orang...</font>
- 899
- 00:47:17,174 --> 00:47:19,593
- <font face="Comic Sans MS">yang bekerja dengan Paus Pembunuh
- harus melihat video ini.</font>
- 900
- 00:47:24,431 --> 00:47:26,642
- <font face="Comic Sans MS">Tamarie,</font>
- 901
- 00:47:26,808 --> 00:47:28,894
- <font face="Comic Sans MS">kau tahu, Tamarie membuat kesalahan.</font>
- 902
- 00:47:29,061 --> 00:47:32,231
- <font face="Comic Sans MS">Hal yang paling penting
- dalam berinteraksi dengan Paus...</font>
- 903
- 00:47:32,397 --> 00:47:34,233
- <font face="Comic Sans MS">adalah tidak terlihat oleh mereka.</font>
- 904
- 00:47:35,651 --> 00:47:38,362
- <font face="Comic Sans MS">Sehingga dia menaruh kakinya pada Orkid,</font>
- 905
- 00:47:38,529 --> 00:47:39,988
- <font face="Comic Sans MS">lalu dia mengangkat kakinya.</font>
- 906
- 00:47:40,155 --> 00:47:43,659
- <font face="Comic Sans MS">Dia menaruh kakinya kembali pada Orkid itu.</font>
- 907
- 00:47:43,825 --> 00:47:46,411
- <font face="Comic Sans MS">Lihatlah videonya, tahu Orkid,</font>
- 908
- 00:47:46,578 --> 00:47:50,000
- <font face="Comic Sans MS">mereka suka bermain-main.</font>
- 909
- 00:47:51,250 --> 00:47:52,668
- <font face="Comic Sans MS">Dia menggigit kakinya.</font>
- 910
- 00:47:52,834 --> 00:47:56,004
- <font face="Comic Sans MS">Tamarie tercebur ke air dan mencoba berpegangan pada pintu gerbang.</font>
- 911
- 00:47:56,171 --> 00:47:58,840
- <font face="Comic Sans MS">Kau lihat, pegangannya lepas.</font>
- 912
- 00:48:00,968 --> 00:48:03,428
- <font face="Comic Sans MS">Pada saat itu, Tamarie tahu
- bahwa dia dalam masalah.</font>
- 913
- 00:48:03,595 --> 00:48:04,888
- <font face="Comic Sans MS">Dia berada di dalam air.</font>
- 914
- 00:48:05,055 --> 00:48:07,057
- <font face="Comic Sans MS">Splash dan Orkid berada di sekitarnya.</font>
- 915
- 00:48:07,224 --> 00:48:08,892
- <font face="Comic Sans MS">Dia benar-benar dalam bahaya.</font>
- 916
- 00:48:09,059 --> 00:48:11,603
- <font face="Comic Sans MS">Tidak satu pelatihpun tahu apa yang akan terjadi.</font>
- 917
- 00:48:11,770 --> 00:48:13,021
- <font face="Comic Sans MS">Orang-orang mulai berteriak.</font>
- 918
- 00:48:13,188 --> 00:48:16,316
- <font face="Comic Sans MS">Ini adalah penonton yang merekamnya.</font>
- 919
- 00:48:16,483 --> 00:48:18,235
- <font face="Comic Sans MS">Kau tidak bisa melihatnya, namun kau bisa mendengar audionya,</font>
- 920
- 00:48:18,402 --> 00:48:21,905
- <font face="Comic Sans MS">dan kau bisa mendengar Tamarie kepermukaan.</font>
- 921
- 00:48:22,072 --> 00:48:25,576
- <font face="Comic Sans MS">Kau denger jeritannya, "seseorang tolong aku."</font>
- 922
- 00:48:25,742 --> 00:48:28,161
- <font face="Comic Sans MS">Dan begitulah dia menjerit,</font>
- 923
- 00:48:28,328 --> 00:48:29,830
- <font face="Comic Sans MS">itu seperti pertanda buruk,</font>
- 924
- 00:48:29,997 --> 00:48:33,083
- <font face="Comic Sans MS">seperti dia tahu bahwa dia akan mati.</font>
- 925
- 00:48:34,585 --> 00:48:37,838
- <font face="Comic Sans MS">Robin, saat dia berlari kesana,
- dia membuat keputusan yang tepat.</font>
- 926
- 00:48:38,005 --> 00:48:41,383
- <font face="Comic Sans MS">Dia menyuruh seorang pelatih untuk berlari
- dan melepas rantai di gerbang Kasatka.</font>
- 927
- 00:48:42,509 --> 00:48:45,178
- <font face="Comic Sans MS">Dengan melepas rantai itu,
- akan membuat Orkid melepaskannya...</font>
- 928
- 00:48:45,345 --> 00:48:46,930
- <font face="Comic Sans MS">dimana Kasatka bisa masuk.</font>
- 929
- 00:48:47,097 --> 00:48:50,017
- <font face="Comic Sans MS">Kasatka lebih dominan dibanding Orkid,</font>
- 930
- 00:48:50,183 --> 00:48:53,061
- <font face="Comic Sans MS">jadi Orkid pun melepaskannya.</font>
- 931
- 00:48:53,228 --> 00:48:57,482
- <font face="Comic Sans MS">Lengannya, berbentuk seperti huruf U.</font>
- 932
- 00:48:57,649 --> 00:48:59,860
- <font face="Comic Sans MS">Ada luka gigitan.</font>
- 933
- 00:49:01,903 --> 00:49:05,115
- <font face="Comic Sans MS">Beruntung dia masih hidup.</font>
- 934
- 00:49:18,503 --> 00:49:21,214
- <font face="Comic Sans MS">Aku percaya itu sudah ke-70 kalinya,
- atau mungkin lebih,</font>
- 935
- 00:49:21,381 --> 00:49:23,884
- <font face="Comic Sans MS">kecelakaan terhadap pelatih Paus.</font>
- 936
- 00:49:24,051 --> 00:49:28,388
- <font face="Comic Sans MS">Mungkin 30 dari mereka terjadi
- sebelum aku bekerja di SeaWorld ini.</font>
- 937
- 00:49:28,555 --> 00:49:29,848
- <font face="Comic Sans MS">Aku tidak tahu satupun tentang itu.</font>
- 938
- 00:49:33,977 --> 00:49:36,772
- <font face="Comic Sans MS">Aku sudah pernah melihat hewan
- menyerang pelatihnya.</font>
- 939
- 00:49:41,693 --> 00:49:43,236
- <font face="Comic Sans MS">Ada yang salah.</font>
- 940
- 00:49:43,403 --> 00:49:44,905
- <font face="Comic Sans MS">Aku sudah melihat orang-orang diserang.</font>
- 941
- 00:49:57,876 --> 00:50:01,797
- <font face="Comic Sans MS">Para Paus, mereka hanya bermain atau..,
- atau mereka marah untuk sesaat.</font>
- 942
- 00:50:10,722 --> 00:50:12,849
- <font face="Comic Sans MS">Kau tahu, sesuatu baru saja terjadi?</font>
- 943
- 00:50:13,016 --> 00:50:15,519
- <font face="Comic Sans MS">Ini seperti pepatah :
- "Kau ingin naik kembali ke hewan itu...</font>
- 944
- 00:50:15,686 --> 00:50:17,396
- <font face="Comic Sans MS">lalu kau harus menyelam kembali ke air.</font>
- 945
- 00:50:17,562 --> 00:50:20,440
- <font face="Comic Sans MS">Dan kalau kau terluka, kami punya
- oranglain yang akan menggantikanmu."</font>
- 946
- 00:50:20,607 --> 00:50:23,026
- <font face="Comic Sans MS">Dan, "Kau yang disana.
- Apa kau yakin ingin melakukannya?"</font>
- 947
- 00:50:32,661 --> 00:50:34,788
- <font face="Comic Sans MS">Sistem pelatihan SeaWorld
- sudah diperbaiki saat ini...</font>
- 948
- 00:50:34,955 --> 00:50:38,375
- <font face="Comic Sans MS">setelah kejadian menyedihkan
- di depan penonton itu.</font>
- 949
- 00:50:41,003 --> 00:50:45,003
- <font face="Comic Sans MS">[Pertunjukkan siang terakhir Gelanggang Shamu.]</font>
- 950
- 00:50:46,003 --> 00:50:55,003
- <font face="Comic Sans MS">[Pelatih Peter Ken bersiap untuk "Lompatan Besar" dengan Kasatka, seekor Paus Pembunuh seberat 5.000 pon.]</font>
- 951
- 00:51:01,000 --> 00:51:04,111
- <font face="Comic Sans MS">[Di penyelaman kedua kali, Kasatka menggigit kaki Ken.]</font>
- 952
- 00:51:04,443 --> 00:51:07,988
- <font face="Comic Sans MS">Untuk beberapa alasan,
- Paus mendapatkan perlakuan yang berbeda...</font>
- 953
- 00:51:08,155 --> 00:51:09,948
- <font face="Comic Sans MS">dimana yang bertugas melakukannya...</font>
- 954
- 00:51:10,115 --> 00:51:13,410
- <font face="Comic Sans MS">adalah seorang yang sangat senior,
- pelatih yang sangat berpengalaman, Ken Peters,</font>
- 955
- 00:51:13,577 --> 00:51:15,287
- <font face="Comic Sans MS">dan membawanya ke dasar kolam...</font>
- 956
- 00:51:15,454 --> 00:51:17,080
- <font face="Comic Sans MS">dan menahannya disana.</font>
- 957
- 00:51:18,915 --> 00:51:21,251
- <font face="Comic Sans MS">Melepaskannya, membawanya ke atas,</font>
- 958
- 00:51:21,418 --> 00:51:22,836
- <font face="Comic Sans MS">dan menenggelamkannya kembali.</font>
- 959
- 00:51:29,885 --> 00:51:34,556
- <font face="Comic Sans MS">Dan kali ini, dia dibawa tepat ke arah tanda.</font>
- 960
- 00:51:34,723 --> 00:51:38,518
- <font face="Comic Sans MS">Kau tahu, satu menit, menit ke-20,</font>
- 961
- 00:51:43,064 --> 00:51:45,192
- <font face="Comic Sans MS">Ketika dia muncul di permukaan, dia tidak panik,</font>
- 962
- 00:51:45,358 --> 00:51:47,027
- <font face="Comic Sans MS">dia tidak kelelahan, dan tidak berteriak.</font>
- 963
- 00:51:47,194 --> 00:51:48,987
- <font face="Comic Sans MS">Mungkin begitulah caranya.</font>
- 964
- 00:51:49,154 --> 00:51:51,865
- <font face="Comic Sans MS">Namun dia membelai pausnya.</font>
- 965
- 00:51:55,994 --> 00:51:58,830
- <font face="Comic Sans MS">Dan Paus melepaskan satu kakinya
- dan meraih yang lainnya.</font>
- 966
- 00:52:17,390 --> 00:52:20,769
- <font face="Comic Sans MS">Ini kolam yang cukup dalam
- namun dia menyelam cukup jauh.</font>
- 967
- 00:52:20,936 --> 00:52:23,396
- <font face="Comic Sans MS">Menurutku, itu bertekanan 2 atmosfer.</font>
- 968
- 00:52:23,563 --> 00:52:26,691
- <font face="Comic Sans MS">Nampaknya, Tuan Peters
- adalah seorang penyelam yang handal...</font>
- 969
- 00:52:26,858 --> 00:52:28,443
- <font face="Comic Sans MS">dan Ku rasa pengalamannya itu sangat membantunya...</font>
- 970
- 00:52:28,610 --> 00:52:30,529
- <font face="Comic Sans MS">agar bisa menyelam ke bawah sana...</font>
- 971
- 00:52:30,695 --> 00:52:33,865
- <font face="Comic Sans MS">dengan cepat dan tenang
- dan tahu apa yang mesti dilakukan.</font>
- 972
- 00:52:36,284 --> 00:52:39,287
- <font face="Comic Sans MS">Dia tahu apa yang dilakukannya
- karena kau bisa melihatnya melalui rekaman ini.</font>
- 973
- 00:52:39,454 --> 00:52:41,122
- <font face="Comic Sans MS">It...itu cukup dalam,
- kau bisa melihatnya mengambil nafas.</font>
- 974
- 00:52:41,289 --> 00:52:42,958
- <font face="Comic Sans MS">Kau bisa melihatnya mengambil nafas begitu keras.</font>
- 975
- 00:52:43,124 --> 00:52:46,211
- <font face="Comic Sans MS">Jadi dia tahu banyak tentang berenang,
- menyelam dan berada di dalam air.</font>
- 976
- 00:52:46,378 --> 00:52:49,673
- <font face="Comic Sans MS">Dia mungkin telah mengasumsikan
- bagaimana saat berada di dalam air lagi.</font>
- 977
- 00:52:49,840 --> 00:52:54,511
- <font face="Comic Sans MS">Aku selalu dibuat terkesan
- dengan sikap tenangnya...</font>
- 978
- 00:52:54,678 --> 00:52:56,471
- <font face="Comic Sans MS">selama melakukan pekerjaan ini.</font>
- 979
- 00:52:59,891 --> 00:53:01,852
- <font face="Comic Sans MS">Aku takut setengah mati.</font>
- 980
- 00:53:20,287 --> 00:53:22,289
- <font face="Comic Sans MS">Saat dia berada begitu dekat ke mulutnya.</font>
- 981
- 00:53:24,165 --> 00:53:28,712
- <font face="Comic Sans MS">Mungkin, Ken Peters
- punya ikatan dengan Paus ini.</font>
- 982
- 00:53:28,879 --> 00:53:31,381
- <font face="Comic Sans MS">Mungkin dia telah berhasil melakukannya.
- Mungkin itu yang telah menyelamatkannya.</font>
- 983
- 00:53:31,548 --> 00:53:35,385
- <font face="Comic Sans MS">Namun Peters meraih Paus itu
- agar melepaskannya.</font>
- 984
- 00:53:36,761 --> 00:53:38,305
- <font face="Comic Sans MS">Dan mereka terjebak di jaring.</font>
- 985
- 00:53:46,938 --> 00:53:51,484
- <font face="Comic Sans MS">Dan Ken Peters naik ke atas garis pembatas...</font>
- 986
- 00:53:51,651 --> 00:53:54,571
- <font face="Comic Sans MS">dan berenang panik untuk menghindar...</font>
- 987
- 00:53:54,738 --> 00:53:57,449
- <font face="Comic Sans MS">karena Paus itu datang tepat di belakangnya.</font>
- 988
- 00:53:57,616 --> 00:53:59,951
- <font face="Comic Sans MS">Paus itu melompat dan datang mengejarnya.</font>
- 989
- 00:54:00,118 --> 00:54:01,328
- <font face="Comic Sans MS">Dia mencoba untuk berdiri dan berlari.</font>
- 990
- 00:54:01,494 --> 00:54:02,579
- <font face="Comic Sans MS">Tentu saja, kakinya telah cedera.</font>
- 991
- 00:54:02,746 --> 00:54:05,749
- <font face="Comic Sans MS">Maksudku, dia mungkin terjatuh
- saat tergesa-gesa seperti itu.</font>
- 992
- 00:54:08,043 --> 00:54:09,920
- <font face="Comic Sans MS">Dan mereka menganggap ini sebagai resiko...</font>
- 993
- 00:54:10,086 --> 00:54:11,671
- <font face="Comic Sans MS">dari pekerjaan mereka.</font>
- 994
- 00:54:11,838 --> 00:54:15,634
- <font face="Comic Sans MS">Dan mereka bilang, "Cepat berdiri kembali
- dan tetap tenang," dan itu berhasil.</font>
- 995
- 00:54:16,676 --> 00:54:20,263
- <font face="Comic Sans MS">Mereka menganggap ini sebagai sebuah kemenangan...</font>
- 996
- 00:54:20,430 --> 00:54:22,390
- <font face="Comic Sans MS">dari melakukan bisnis seperti ini.</font>
- 997
- 00:54:27,479 --> 00:54:30,774
- <font face="Comic Sans MS">Dan mungkin saja benar,
- namun itu juga bisa diartikan...</font>
- 998
- 00:54:30,941 --> 00:54:34,486
- <font face="Comic Sans MS">telah lolos dari kematian.</font>
- 999
- 00:54:41,284 --> 00:54:43,078
- <font face="Comic Sans MS">Hi, Shamu.
- Hi, semuanya.</font>
- 1000
- 00:54:43,244 --> 00:54:45,622
- <font face="Comic Sans MS">Kami adalah keluarga Johnson dari Detroit, Michigan.</font>
- 1001
- 00:54:45,789 --> 00:54:47,666
- <font face="Comic Sans MS">Kami yakin telah bersenang-senang
- saat kami mengunjungi SeaWorld.</font>
- 1002
- 00:54:47,832 --> 00:54:49,250
- <font face="Comic Sans MS">Itu adalah salah satu tempat favorit kami.</font>
- 1003
- 00:54:49,417 --> 00:54:52,671
- <font face="Comic Sans MS">Yeah, aku suka bagian saat Shamu
- membuat basah semua orang.</font>
- 1004
- 00:54:52,837 --> 00:54:54,965
- <font face="Comic Sans MS">Saat Paus-paus ini begitu dekat ke kaca...</font>
- 1005
- 00:54:55,131 --> 00:54:56,591
- <font face="Comic Sans MS">dan mulai menepuk-nepuk air?</font>
- 1006
- 00:54:56,758 --> 00:54:58,343
- <font face="Comic Sans MS">Whamo!
- Kau akan basah.</font>
- 1007
- 00:55:08,228 --> 00:55:12,232
- <font face="Comic Sans MS">Deputi Orange County telah
- mengidentifikasi seorang pria berusia 27 tahun...</font>
- 1008
- 00:55:12,399 --> 00:55:15,235
- <font face="Comic Sans MS">ditemukan tewas di sebuah tanki Paus Pembunuh SeaWorld.</font>
- 1009
- 00:55:15,402 --> 00:55:19,155
- <font face="Comic Sans MS">Korbannya adalah Daniel P. Dukes
- dari Carolina Selatan.</font>
- 1010
- 00:55:19,322 --> 00:55:22,158
- <font face="Comic Sans MS">Mayat Dukes ditemukan kemarin
- terkapar di samping Tilikum,</font>
- 1011
- 00:55:22,325 --> 00:55:25,161
- <font face="Comic Sans MS">Orca terbesar yang berada di penakaran itu.</font>
- 1012
- 00:55:25,328 --> 00:55:28,456
- <font face="Comic Sans MS">Nah, dari catatan kepolisian,</font>
- 1013
- 00:55:28,623 --> 00:55:31,501
- <font face="Comic Sans MS">dia pernah ditangkap sebelumnya...</font>
- 1014
- 00:55:31,668 --> 00:55:34,295
- <font face="Comic Sans MS">belum lama sebelum dia menyelinap ke SeaWorld.</font>
- 1015
- 00:55:34,462 --> 00:55:36,131
- <font face="Comic Sans MS">Mungkin dia memanjat pagar kawat berduri...</font>
- 1016
- 00:55:36,297 --> 00:55:39,509
- <font face="Comic Sans MS">pembatas dan berdiam disana beberapa jam.</font>
- 1017
- 00:55:39,676 --> 00:55:43,138
- <font face="Comic Sans MS">Cerita singkatnya, seorang pria dengan gangguan mental...</font>
- 1018
- 00:55:43,304 --> 00:55:46,141
- <font face="Comic Sans MS">bersembunyi di dalam taman sampai jam buka selesai
- dan membuka pakaiannya...</font>
- 1019
- 00:55:46,307 --> 00:55:49,394
- <font face="Comic Sans MS">dan ingin mencoba untuk
- berinteraksi dengan seekor Orca...</font>
- 1020
- 00:55:49,561 --> 00:55:52,439
- <font face="Comic Sans MS">dan tenggelam karena hipotermia.</font>
- 1021
- 00:55:52,605 --> 00:55:54,482
- <font face="Comic Sans MS">Begitulah alur ceritanya...</font>
- 1022
- 00:55:54,649 --> 00:55:56,443
- <font face="Comic Sans MS">dan tidak satupun dari kami
- yang tahu kebenarannya.</font>
- 1023
- 00:55:56,609 --> 00:56:00,155
- <font face="Comic Sans MS">Para Pelatih yang berjaga malam itu
- tidak mengetahuinya...</font>
- 1024
- 00:56:00,321 --> 00:56:02,365
- <font face="Comic Sans MS">dimana seharusnya berpatroli malam itu.</font>
- 1025
- 00:56:02,532 --> 00:56:04,367
- <font face="Comic Sans MS">Seluruh SeaWorld dipasangi kamera.</font>
- 1026
- 00:56:04,534 --> 00:56:06,786
- <font face="Comic Sans MS">Ada kamera juga dibagian kandang Shamu...</font>
- 1027
- 00:56:06,953 --> 00:56:07,954
- <font face="Comic Sans MS">yang bisa merekam segalanya.</font>
- 1028
- 00:56:08,121 --> 00:56:10,206
- <font face="Comic Sans MS">Ada kamera di bawah air.</font>
- 1029
- 00:56:10,373 --> 00:56:14,252
- <font face="Comic Sans MS">Rasanya sangat sulit untuk dipercaya
- bahwa tidak ada satupun yang tahu kejadian itu hingga pagi..</font>
- 1030
- 00:56:14,419 --> 00:56:16,254
- <font face="Comic Sans MS">ditemukan mayat disana.</font>
- 1031
- 00:56:16,421 --> 00:56:19,049
- <font face="Comic Sans MS">Mereka punya penjaga yang berpatroli setiap malam.</font>
- 1032
- 00:56:19,215 --> 00:56:22,218
- <font face="Comic Sans MS">Anehnya orang itu mengaku
- tidak mendengar teriakan ataupun cipratan air?</font>
- 1033
- 00:56:22,385 --> 00:56:25,722
- <font face="Comic Sans MS">Maksudku, itu benar-benar sangat mencurigakan.</font>
- 1034
- 00:56:25,889 --> 00:56:27,182
- <font face="Comic Sans MS">Salah satu karyawan,</font>
- 1035
- 00:56:27,348 --> 00:56:29,267
- <font face="Comic Sans MS">aku tidak tahu
- apakah dia ahli terapi atau semacam itu,</font>
- 1036
- 00:56:29,434 --> 00:56:33,688
- <font face="Comic Sans MS">yang datang di pagi hari
- dan menemukan Tilikum,</font>
- 1037
- 00:56:33,855 --> 00:56:36,608
- <font face="Comic Sans MS">dengan mayat seseorang,
- mayat seseorang dalam keadaan bugil di belakangnya,</font>
- 1038
- 00:56:36,775 --> 00:56:40,820
- <font face="Comic Sans MS">terapung-apung di sepanjang kolam itu.</font>
- 1039
- 00:56:40,987 --> 00:56:43,615
- <font face="Comic Sans MS">Pihak yang berwenang beranggapan bahwa...</font>
- 1040
- 00:56:43,782 --> 00:56:47,327
- <font face="Comic Sans MS">dia mungkin seorang gelandangan
- dan telah mati karena hipotermia.</font>
- 1041
- 00:56:47,494 --> 00:56:51,164
- <font face="Comic Sans MS">Namun hasil otopsi membuktikan...</font>
- 1042
- 00:56:51,331 --> 00:56:53,333
- <font face="Comic Sans MS">sesuatu yang lebih dari itu.</font>
- 1043
- 00:56:53,500 --> 00:56:56,127
- <font face="Comic Sans MS">Contohnya, Tilikum menggigitnya,</font>
- 1044
- 00:56:56,294 --> 00:56:57,796
- <font face="Comic Sans MS">menggigit kemaluannya.</font>
- 1045
- 00:56:57,962 --> 00:57:00,381
- <font face="Comic Sans MS">Ada bekas gigitan di sekujur tubuhnya.</font>
- 1046
- 00:57:00,548 --> 00:57:04,469
- <font face="Comic Sans MS">Entah itu dibuat sebelum atau setelah kematiannya,
- akupun tidak tahu.</font>
- 1047
- 00:57:04,636 --> 00:57:07,263
- <font face="Comic Sans MS">Namun menurutku satu hal yang pasti...</font>
- 1048
- 00:57:07,430 --> 00:57:10,391
- <font face="Comic Sans MS">adalah bahwa pria ini
- telah masuk ke kolam yang salah.</font>
- 1049
- 00:57:17,649 --> 00:57:20,276
- <font face="Comic Sans MS">Jadi kenapa Tilikum tetap berada disana?</font>
- 1050
- 00:57:20,443 --> 00:57:23,154
- <font face="Comic Sans MS">Pria ini, jelas dia punya riwayat seorang pembunuh.</font>
- 1051
- 00:57:23,321 --> 00:57:26,074
- <font face="Comic Sans MS">Dia seharusnya berada di lembaga permasyarakatan.</font>
- 1052
- 00:57:26,241 --> 00:57:29,160
- <font face="Comic Sans MS">Kenapa dia bisa bebas?
- Jawabannya sangat sederhana.</font>
- 1053
- 00:57:29,327 --> 00:57:31,663
- <font face="Comic Sans MS">Dan jelas itu semua karena uang.</font>
- 1054
- 00:57:41,422 --> 00:57:43,299
- <font face="Comic Sans MS">Selama beberapa tahun,
- Tilikum merupakan...</font>
- 1055
- 00:57:43,466 --> 00:57:46,177
- <font face="Comic Sans MS">pejantan utama SeaWorld.</font>
- 1056
- 00:57:49,931 --> 00:57:52,934
- <font face="Comic Sans MS">Sungguh pintar, karena mereka
- bisa membuahi lebih banyak betina,</font>
- 1057
- 00:57:53,101 --> 00:57:55,103
- <font face="Comic Sans MS">mereka cuma perlu
- mengambil sperma nya dan menyimpannya di lemari pendingin.</font>
- 1058
- 00:57:55,270 --> 00:57:57,313
- <font face="Comic Sans MS">Dan dia sebenarnya
- sudah seperti sebuah Bank Sperma.</font>
- 1059
- 00:57:59,107 --> 00:58:01,401
- <font face="Comic Sans MS">Aturan utama dalam program pengembangbiakan...</font>
- 1060
- 00:58:01,568 --> 00:58:04,362
- <font face="Comic Sans MS">adalah kau tidak akan menggunakan hewan
- yang jelas-jelas...</font>
- 1061
- 00:58:04,529 --> 00:58:07,198
- <font face="Comic Sans MS">punya riwayat dalam melakukan penyerangan terhadap manusia.</font>
- 1062
- 00:58:07,365 --> 00:58:10,368
- <font face="Comic Sans MS">Bayangkan kalau kau punya seekor hewan peliharaan
- yang punya riwayat telah melakukan tindak penyerangan.</font>
- 1063
- 00:58:10,535 --> 00:58:12,537
- <font face="Comic Sans MS">Jelas sekali sifat itu pasti akan diturunkan.</font>
- 1064
- 00:58:12,704 --> 00:58:14,581
- <font face="Comic Sans MS">Namun dari keseluruhan hewan di SeaWorld,</font>
- 1065
- 00:58:14,747 --> 00:58:18,126
- <font face="Comic Sans MS">54 persen dari Paus-paus SeaWorld...</font>
- 1066
- 00:58:18,293 --> 00:58:21,004
- <font face="Comic Sans MS">adalah keturunan Tilikum.</font>
- 1067
- 00:58:34,225 --> 00:58:37,061
- <font face="Comic Sans MS">Dapat diasumsikan bahwa mereka
- pasti punya sifat hampir sama dengan Tilikum.</font>
- 1068
- 00:58:37,228 --> 00:58:39,189
- <font face="Comic Sans MS">Itu sudah terlihat dari
- prilaku mereka sejak kecil.</font>
- 1069
- 00:58:39,355 --> 00:58:42,817
- <font face="Comic Sans MS">Kau harus menerima bahwa Tilikum sangat berbahaya...</font>
- 1070
- 00:58:42,984 --> 00:58:44,569
- <font face="Comic Sans MS">bagi siapapun yang mencoba masuk ke air.</font>
- 1071
- 00:58:44,736 --> 00:58:47,947
- <font face="Comic Sans MS">Dan kau harus paham bahwa
- tidak ada Paus Pembunuh lain di SeaWorld...</font>
- 1072
- 00:58:48,114 --> 00:58:49,365
- <font face="Comic Sans MS">saat ini.</font>
- 1073
- 00:58:49,532 --> 00:58:51,993
- <font face="Comic Sans MS">Bagaimana dengan inciden di Loro Parque?</font>
- 1074
- 00:58:52,160 --> 00:58:53,620
- <font face="Comic Sans MS">Pertama-tama, Ak...Aku tidak bisa,</font>
- 1075
- 00:58:53,786 --> 00:58:57,832
- <font face="Comic Sans MS">Aku tidak tahu pasti tentang Insiden Loro Parque.</font>
- 1076
- 00:58:57,999 --> 00:58:59,918
- <font face="Comic Sans MS">Karena aku tidak disana.</font>
- 1077
- 00:59:00,084 --> 00:59:02,295
- <font face="Comic Sans MS">Sebenarnya aku hanya tahu sedikit.</font>
- 1078
- 00:59:02,462 --> 00:59:04,923
- <font face="Comic Sans MS">Mungkin hampir sama dengan yang diketahui oleh publik umum.</font>
- 1079
- 00:59:08,003 --> 00:59:10,993
- <font face="Comic Sans MS">[Pulau Canary, Spanyol]</font>
- 1080
- 00:59:28,003 --> 00:59:31,994
- <font face="Comic Sans MS">[Dia bilang padaku, bahwa dia ada hal yang penting untuk dikatakan.]</font>
- 1081
- 00:59:32,003 --> 00:59:34,995
- <font face="Comic Sans MS">[Dia berlutut dan melamarku.]</font>
- 1082
- 00:59:38,003 --> 00:59:40,996
- <font face="Comic Sans MS">[Sangat romantis.]</font>
- 1083
- 00:59:41,003 --> 00:59:42,500
- <font face="Comic Sans MS">[Tentu saja aku langsung bilang, "Yes"]</font>
- 1084
- 00:59:42,600 --> 00:59:43,200
- <font face="Comic Sans MS">[Lalu dia bilang, "Benarkah?"]</font>
- 1085
- 00:59:43,230 --> 00:59:45,133
- <font face="Comic Sans MS">[Aku bilang, "Ya, tentu saja."]</font>
- 1086
- 00:59:48,000 --> 00:59:53,003
- <font face="Comic Sans MS">[Dia tidak pernah menduga akan melatih Paus.]</font>
- 1087
- 00:59:54,001 --> 00:59:55,993
- <font face="Comic Sans MS">[Pikirnya dia akan menjadi seorang teknisi.]</font>
- 1088
- 00:59:57,002 --> 00:59:59,500
- <font face="Comic Sans MS">[Dia sangat menyayangi hewan
- dan memutuskan untuk mencobanya.]</font>
- 1089
- 01:00:00,003 --> 01:00:04,333
- <font face="Comic Sans MS">[Dia menyukainya. Dia mencobanya, dan
- sangat menikmati pekerjaan itu.]</font>
- 1090
- 01:00:08,152 --> 01:00:10,613
- <font face="Comic Sans MS">Loro Parque, Kepulauan Canary,</font>
- 1091
- 01:00:10,780 --> 01:00:12,907
- <font face="Comic Sans MS">yang merupakan negara bagian Spanyol.</font>
- 1092
- 01:00:13,074 --> 01:00:16,119
- <font face="Comic Sans MS">Merupakan daya tarik wisata terbesar di Spanyol.</font>
- 1093
- 01:00:21,666 --> 01:00:24,669
- <font face="Comic Sans MS">Dan ketika SeaWorld mengirim beberapa Orca ke Loro Parque,</font>
- 1094
- 01:00:24,836 --> 01:00:27,255
- <font face="Comic Sans MS">semua orang sangat terkejut,</font>
- 1095
- 01:00:27,422 --> 01:00:32,427
- <font face="Comic Sans MS">seperti bagaimana bisa mereka mengirim empat Orca muda...</font>
- 1096
- 01:00:32,593 --> 01:00:35,555
- <font face="Comic Sans MS">ke sebuah taman hiburan di lepas Pantai Barat Afrika...</font>
- 1097
- 01:00:35,722 --> 01:00:40,435
- <font face="Comic Sans MS">dengan para pelatih, yang kebanyakan dari mereka
- belum punya pengalaman tentang Orca sebelumnya?</font>
- 1098
- 01:00:42,562 --> 01:00:44,314
- <font face="Comic Sans MS">Tidak satupun disana yang siap akan itu.</font>
- 1099
- 01:00:44,480 --> 01:00:45,857
- <font face="Comic Sans MS">Fasilitas yang tidak memadai.</font>
- 1100
- 01:00:46,024 --> 01:00:49,485
- <font face="Comic Sans MS">Tidak siap untuk menampung para Orca,
- maupun untuk sebuah pertunjukkan.</font>
- 1101
- 01:00:49,652 --> 01:00:52,155
- <font face="Comic Sans MS">Pengelola gelanggang itu tidak ingin
- kehilangan pendapatannya...</font>
- 1102
- 01:00:52,322 --> 01:00:54,782
- <font face="Comic Sans MS">dengan menutup atraksi kolam renang dan lalu memperbaikinya.</font>
- 1103
- 01:00:54,949 --> 01:00:56,951
- <font face="Comic Sans MS">Jadi selama tiga tahun,
- para hewan itu di taruh di kolam renang...</font>
- 1104
- 01:00:57,118 --> 01:00:59,120
- <font face="Comic Sans MS">dan selama tiga tahun hewan-hewan tersebut
- berada dalam masalah,</font>
- 1105
- 01:00:59,287 --> 01:01:01,956
- <font face="Comic Sans MS">dengan prilaku mereka, dan perut mereka.</font>
- 1106
- 01:01:02,123 --> 01:01:03,583
- <font face="Comic Sans MS">Jadi itu alasan kenapa hewan-hewan ini...</font>
- 1107
- 01:01:03,750 --> 01:01:05,793
- <font face="Comic Sans MS">mendapat begitu banyak perlakuan medis.</font>
- 1108
- 01:01:07,378 --> 01:01:09,213
- <font face="Comic Sans MS">Mundur.
- Mundur, mundur sekarang juga.</font>
- 1109
- 01:01:09,380 --> 01:01:11,257
- <font face="Comic Sans MS">Mereka masih hewan SeaWorld...</font>
- 1110
- 01:01:11,424 --> 01:01:13,718
- <font face="Comic Sans MS">dan mereka bertanggung jawab bagi para hewan itu.</font>
- 1111
- 01:01:23,644 --> 01:01:26,439
- <font face="Comic Sans MS">Loro Parque tidak punya reputasi yang bagus.</font>
- 1112
- 01:01:26,606 --> 01:01:30,318
- <font face="Comic Sans MS">Orang-orang yang bekerja disana
- tahu reputasi tempat itu...</font>
- 1113
- 01:01:30,485 --> 01:01:33,571
- <font face="Comic Sans MS">dan tahu bahwa Loro Parque tidak punya reputasi yang bagus.</font>
- 1114
- 01:01:33,738 --> 01:01:36,866
- <font face="Comic Sans MS">Mereka tidak menghabiskan waktu
- sebanyak yang dilakukan para pelatih SeaWorld,</font>
- 1115
- 01:01:37,033 --> 01:01:38,951
- <font face="Comic Sans MS">seperti melewati pelatihan...</font>
- 1116
- 01:01:39,118 --> 01:01:41,913
- <font face="Comic Sans MS">yang dilakukan para pelatih SeaWorld.</font>
- 1117
- 01:01:42,080 --> 01:01:44,707
- <font face="Comic Sans MS">Kau tahu, Alexis lah pelatih terbaik disana.</font>
- 1118
- 01:01:44,874 --> 01:01:47,877
- <font face="Comic Sans MS">Dan ak...aku bilang,
- "Cuma kau satu-satunya pelatih disana...</font>
- 1119
- 01:01:48,044 --> 01:01:51,422
- <font face="Comic Sans MS">yang bisa menangani sistem pelatihan SeaWorld."</font>
- 1120
- 01:01:51,589 --> 01:01:53,925
- <font face="Comic Sans MS">Dan lalu kubilang, "Namun kau harus hati-hati melakukannya."</font>
- 1121
- 01:02:03,003 --> 01:02:05,926
- <font face="Comic Sans MS">[Dia mengeluh padaku bahwa dia letih.]</font>
- 1122
- 01:02:06,003 --> 01:02:09,927
- <font face="Comic Sans MS">[Namun tidak kutanggapi dengan serius.]</font>
- 1123
- 01:02:10,003 --> 01:02:13,928
- <font face="Comic Sans MS">[Kubilang, semua orang pasti merasa letih dengan pekerjaannya. Itu hal yang biasa.]</font>
- 1124
- 01:02:14,003 --> 01:02:16,500
- <font face="Comic Sans MS">[Lalu dia bilang, "Namun pekerjaanku bersifat fisik..."]</font>
- 1125
- 01:02:16,600 --> 01:02:19,500
- <font face="Comic Sans MS">["Aku harus selalu prima,
- karena setiap hari aku berada dalam bahaya."]</font>
- 1126
- 01:02:19,600 --> 01:02:24,931
- <font face="Comic Sans MS">["Kalau aku tidak prima, siapa yang tahu?
- Mungkin besok akan terjadi sesuatu padaku."]</font>
- 1127
- 01:02:25,003 --> 01:02:27,603
- <font face="Comic Sans MS">[Dia bilang begitu, tepat semalam sebelum penyerangan itu.]</font>
- 1128
- 01:02:27,708 --> 01:02:29,544
- <font face="Comic Sans MS">Dimana saja sepanjang garis
- ini yang bisa dihentikan...</font>
- 1129
- 01:02:29,710 --> 01:02:32,296
- <font face="Comic Sans MS">karena semua orang tahu
- bahwa apapun bisa terjadi suatu saat.</font>
- 1130
- 01:02:32,463 --> 01:02:35,007
- <font face="Comic Sans MS">Namun tidak seorangpun tahu cara untuk melakukannya.</font>
- 1131
- 01:02:35,174 --> 01:02:36,509
- <font face="Comic Sans MS">Dan akhirnya,</font>
- 1132
- 01:02:36,676 --> 01:02:39,595
- <font face="Comic Sans MS">pelatih terbaiklah yang kehilangan hidupnya.</font>
- 1133
- 01:02:40,003 --> 01:02:42,113
- <font face="Comic Sans MS">[Teleponku berdering.]</font>
- 1134
- 01:02:42,200 --> 01:02:46,800
- <font face="Comic Sans MS">[Itu Miguel Diaz, Bos Alex.]</font>
- 1135
- 01:02:47,000 --> 01:02:53,598
- <font face="Comic Sans MS">[Dia bilang, "Ada sebuah kecelakaan dengan salah satu Orca..."]</font>
- 1136
- 01:02:54,000 --> 01:02:56,233
- <font face="Comic Sans MS">[Alex baik-baik saja."]</font>
- 1137
- 01:02:57,600 --> 01:03:04,800
- <font face="Comic Sans MS">[Kita melihat beberapa mobil ambulan
- dan para pihak manajemen.]</font>
- 1138
- 01:03:05,001 --> 01:03:10,701
- <font face="Comic Sans MS">[Pihak manajemen disana, dengan Direktur
- dan pengacaranya.]</font>
- 1139
- 01:03:11,002 --> 01:03:14,602
- <font face="Comic Sans MS">[Dia bilang ke kita, "Tak ada yag bisa kita lakukan."]</font>
- 1140
- 01:03:15,003 --> 01:03:17,800
- <font face="Comic Sans MS">[Tak ada yang bisa kita lakukan...]</font>
- 1141
- 01:03:18,004 --> 01:03:19,904
- <font face="Comic Sans MS">["Apa?"]</font>
- 1142
- 01:03:20,005 --> 01:03:25,805
- <font face="Comic Sans MS">[Mereka menanyaiku, apa aku ingin melihat mayatnya.]</font>
- 1143
- 01:03:29,006 --> 01:03:31,906
- <font face="Comic Sans MS">[Sungguh mengerikan]</font>
- 1144
- 01:03:32,000 --> 01:03:35,907
- <font face="Comic Sans MS">[Mereka membawa kami menuju...]</font>
- 1145
- 01:03:41,008 --> 01:03:44,808
- <font face="Comic Sans MS">[...sebuah ruangan dimana mayatnya berada.]</font>
- 1146
- 01:03:45,009 --> 01:03:49,809
- <font face="Comic Sans MS">[Hanya kepalanya yang diperlihatkan.]</font>
- 1147
- 01:03:50,000 --> 01:03:53,810
- <font face="Comic Sans MS">[Dia sudah terbungkus lengkap.]</font>
- 1148
- 01:03:54,000 --> 01:03:55,911
- <font face="Comic Sans MS">[Aku bersandar di dadanya.]</font>
- 1149
- 01:03:56,000 --> 01:03:59,812
- <font face="Comic Sans MS">[Aku merasakan ada sesuatu yang ganjil.]</font>
- 1150
- 01:04:00,003 --> 01:04:07,813
- <font face="Comic Sans MS">[Kelihatannya dadanya telah terluka parah.]</font>
- 1151
- 01:04:08,000 --> 01:04:12,814
- <font face="Comic Sans MS">[Aku menanyakan apa yang telah terjadi.]</font>
- 1152
- 01:04:13,000 --> 01:04:17,315
- <font face="Comic Sans MS">[Aku tidak habis pikir,
- kenapa saat itu mereka bilang dia tidak apa-apa.]</font>
- 1153
- 01:04:17,400 --> 01:04:19,816
- <font face="Comic Sans MS">[Dan lalu tiba-tiba, aku melihatnya seperti ini...]</font>
- 1154
- 01:04:20,000 --> 01:04:21,917
- <font face="Comic Sans MS">[Aku baru saja memeluknya...]</font>
- 1155
- 01:04:22,000 --> 01:04:24,918
- <font face="Comic Sans MS">[Dan berkata, "Aku menyayangimu, aku menyayangimu."]</font>
- 1156
- 01:04:25,000 --> 01:04:27,819
- <font face="Comic Sans MS">[Lalu mereka membawa kita keluar.]</font>
- 1157
- 01:04:28,000 --> 01:04:30,003
- <font face="Comic Sans MS">[Aku tidak ingat lagi apa yang terjadi setelah itu.]</font>
- 1158
- 01:04:30,100 --> 01:04:31,921
- <font face="Comic Sans MS">["Itu sebuah kecelakaan, itu murni sebuah kecelakaan."]</font>
- 1159
- 01:04:32,000 --> 01:04:34,922
- <font face="Comic Sans MS">[Tapi aku tidak bisa menerima jawaban itu.]</font>
- 1160
- 01:04:35,003 --> 01:04:39,823
- <font face="Comic Sans MS">[Akhirnya, hasil otopsi memberitahu kami penyebab sebenarnya.]</font>
- 1161
- 01:04:40,000 --> 01:04:43,224
- <font face="Comic Sans MS">[Itu bukanlah sebuah kecelakaan.
- Itu sebuah penyerangan.]</font>
- 1162
- 01:04:43,300 --> 01:04:45,825
- <font face="Comic Sans MS">[Serangan yang brutal.]</font>
- 1163
- 01:04:46,000 --> 01:04:49,926
- <font face="Comic Sans MS">[Ini bukan sebuah kecelakaan. Semua itu adalah kebohongan.]</font>
- 1164
- 01:04:56,333 --> 01:04:58,003
- <font face="Comic Sans MS">[Alexis berlatih di SeaWorld 12 bulan sebelum kematiannya.]</font>
- 1165
- 01:04:58,109 --> 01:04:59,944
- <font face="Comic Sans MS">Mereka adalah Paus SeaWorld.</font>
- 1166
- 01:05:00,111 --> 01:05:02,488
- <font face="Comic Sans MS">Mereka dilatih menggunakan cara-cara SeaWorld.</font>
- 1167
- 01:05:03,573 --> 01:05:07,868
- <font face="Comic Sans MS">Dan pelatihan mereka sedang diawasi
- saat kecelakaan fatal...</font>
- 1168
- 01:05:08,035 --> 01:05:12,123
- <font face="Comic Sans MS">menimpa salah satu pelatih senior mereka
- dari San Diego.</font>
- 1169
- 01:05:13,004 --> 01:05:20,900
- {\an8}<B><font face="Comic Sans MS">[Pengacara SeaWorld]</font>
- 1170
- 01:05:14,125 --> 01:05:20,900
- <i><font face="Comic Sans MS">[Kau menyebutkan...Loro Parque.
- ...apa merupakan bagian dari SeaWorld?]</font></i>
- 1171
- 01:05:21,000 --> 01:05:25,826
- {\an8}<B><font face="Comic Sans MS">[Kelly Clark]
- [Kepala Pelatih SeaWorld]</font>
- 1172
- 01:05:26,000 --> 01:05:29,928
- <i><font face="Comic Sans MS">[Sepengetahuanmu mereka bekerjasama kah dengan SeaWorld?]</font></i>
- 1173
- 01:05:30,009 --> 01:05:34,003
- <i><font face="Comic Sans MS">[Tidak.]</font></i>
- 1174
- 01:05:34,103 --> 01:05:37,398
- <font face="Comic Sans MS">Bagi seseorang yang sedang bangkit
- dan menghadapi tuntutan hukum...</font>
- 1175
- 01:05:37,565 --> 01:05:40,985
- <font face="Comic Sans MS">mereka tidak punya pengetahuan tentang keterkaitan...</font>
- 1176
- 01:05:41,152 --> 01:05:45,197
- <font face="Comic Sans MS">antara SeaWorld dan taman hiburan di Tenerife
- ini juga,</font>
- 1177
- 01:05:45,364 --> 01:05:48,576
- <font face="Comic Sans MS">apakah mereka bener-benar tidak tahu...</font>
- 1178
- 01:05:48,743 --> 01:05:50,995
- <font face="Comic Sans MS">atau itu cuma kedok mereka.</font>
- 1179
- 01:05:55,333 --> 01:05:58,336
- <font face="Comic Sans MS">Sebagai pelatih, kita tidak pernah
- lupa potensi sesungguhnya Shamu.</font>
- 1180
- 01:05:58,502 --> 01:06:00,296
- <font face="Comic Sans MS">Kita bertemu dengannya setiap hari.</font>
- 1181
- 01:06:00,463 --> 01:06:04,175
- <font face="Comic Sans MS">Itu kenapa semua interaksi kita
- harus dilakukan dengan extra hati-hati,</font>
- 1182
- 01:06:04,342 --> 01:06:06,427
- <font face="Comic Sans MS">khususnya interaksi langsung dalam air.</font>
- 1183
- 01:06:06,594 --> 01:06:08,095
- <font face="Comic Sans MS">Whoa!</font>
- 1184
- 01:06:15,728 --> 01:06:17,938
- <font face="Comic Sans MS">Kau sungguh hebat.</font>
- 1185
- 01:06:18,105 --> 01:06:20,066
- <font face="Comic Sans MS">Khususnya interaksi langsung dalam air...</font>
- 1186
- 01:06:20,232 --> 01:06:22,943
- <font face="Comic Sans MS">dimana mereka sangat berbahaya sekali.</font>
- 1187
- 01:06:23,110 --> 01:06:26,739
- <font face="Comic Sans MS">Aku sudah menduganya
- sejak orang kedua terbunuh.</font>
- 1188
- 01:06:26,906 --> 01:06:30,117
- <font face="Comic Sans MS">Aku sudah menduga seseorang
- akan dibunuh oleh Tilikum.</font>
- 1189
- 01:06:30,284 --> 01:06:31,911
- <font face="Comic Sans MS">Aku terkejut butuh waktu lama untuk itu.</font>
- 1190
- 01:06:32,078 --> 01:06:34,121
- <font face="Comic Sans MS">Pertama malam ini,
- Paus Pembunuh seberat 6 ton...</font>
- 1191
- 01:06:34,288 --> 01:06:36,957
- <font face="Comic Sans MS">terkenal berkat gelarnya hingga saat ini,
- membunuh seorang pelatih berpengalaman...</font>
- 1192
- 01:06:37,124 --> 01:06:39,251
- <font face="Comic Sans MS">di SeaWorld, Orlando.</font>
- 1193
- 01:06:39,418 --> 01:06:40,878
- <font face="Comic Sans MS">Seorang pengunjung pada pertunjukkan pembuka...</font>
- 1194
- 01:06:41,045 --> 01:06:42,880
- <font face="Comic Sans MS">mengatakan bahwa hewan itu nampaknya sedang gelisah.</font>
- 1195
- 01:06:43,047 --> 01:06:46,175
- <font face="Comic Sans MS">Para pelatih mengeluhkan
- para Paus itu yang tidak mau bekerjasama.</font>
- 1196
- 01:06:46,342 --> 01:06:48,469
- <font face="Comic Sans MS">Keseluruhan pertunjukkan, Pertunjukkan utama,</font>
- 1197
- 01:06:48,636 --> 01:06:50,513
- <font face="Comic Sans MS">berada dalam bencana saat itu.</font>
- 1198
- 01:06:50,680 --> 01:06:52,848
- <font face="Comic Sans MS">Kejadiaannya adalah para Paus saling bertengkar satu sama lain...</font>
- 1199
- 01:06:53,015 --> 01:06:55,351
- <font face="Comic Sans MS">dan akhirnya pelatih memutuskan untuk menghentikan pertunjukkan...</font>
- 1200
- 01:06:55,518 --> 01:06:57,353
- <font face="Comic Sans MS">karena mereka tidak bisa
- mengendalikan para Paus itu.</font>
- 1201
- 01:06:57,520 --> 01:06:59,730
- <font face="Comic Sans MS">Tilikum sedang berada di belakang kolam...</font>
- 1202
- 01:06:59,897 --> 01:07:04,735
- <font face="Comic Sans MS">bersiap untuk melakukan "guyuran besar bersama Shamu"
- dengan pelatihnya, Dawn.</font>
- 1203
- 01:07:04,902 --> 01:07:08,322
- <font face="Comic Sans MS">Mungkin dia telah melihat apa yang terjadi
- pada pertunjukkan utama...</font>
- 1204
- 01:07:08,489 --> 01:07:12,034
- <font face="Comic Sans MS">dan dia tahu akan sangat sulit untuk menampilkan
- sebuah pertunjukkan yang baik lagi setelah kejadian itu.</font>
- 1205
- 01:07:13,828 --> 01:07:15,663
- <font face="Comic Sans MS">Yay!</font>
- 1206
- 01:07:15,830 --> 01:07:17,790
- <font face="Comic Sans MS">Ketika kau menonton keseluruhan video,
- kau bisa melihat...</font>
- 1207
- 01:07:17,957 --> 01:07:20,626
- <font face="Comic Sans MS">bahwa Tilikum benar-benar dekat dengan Dawn...</font>
- 1208
- 01:07:20,793 --> 01:07:22,545
- <font face="Comic Sans MS">di adegan-adegan awal video ini.</font>
- 1209
- 01:07:25,089 --> 01:07:27,717
- <font face="Comic Sans MS">Ada beberapa prilaku yang dia minta untuk Tilikum lakukan...</font>
- 1210
- 01:07:27,883 --> 01:07:29,844
- <font face="Comic Sans MS">dan dimana Tilikum melompat tepat dihadapannya...</font>
- 1211
- 01:07:30,010 --> 01:07:32,388
- <font face="Comic Sans MS">dan dia benar-benar melakukannya sesuai seperti yang diperintahkan oleh Dawn.</font>
- 1212
- 01:07:38,644 --> 01:07:40,521
- <font face="Comic Sans MS">Kelihatannya ada satu sesi...</font>
- 1213
- 01:07:40,688 --> 01:07:42,982
- <font face="Comic Sans MS">dimana mereka pergi ke Selatan, jadi diapun memberitahunya.</font>
- 1214
- 01:07:43,149 --> 01:07:44,692
- <font face="Comic Sans MS">Dan menurut pendapatku,</font>
- 1215
- 01:07:44,859 --> 01:07:48,320
- <font face="Comic Sans MS">caranya untuk melakukan itu adalah dengan suara peluit,</font>
- 1216
- 01:07:48,487 --> 01:07:50,364
- <font face="Comic Sans MS">yang dilakukan pada garis pembatas.</font>
- 1217
- 01:07:50,531 --> 01:07:53,075
- <font face="Comic Sans MS">Dia memintanya untuk membuat percikan air pada garis pembatas,</font>
- 1218
- 01:07:53,242 --> 01:07:56,954
- <font face="Comic Sans MS">yang pada dasarnya itu adalah menyuruhnya
- untuk pergi mengitari kolam...</font>
- 1219
- 01:07:57,121 --> 01:07:58,706
- <font face="Comic Sans MS">dan mengangkat sirip dada nya.</font>
- 1220
- 01:08:01,083 --> 01:08:03,961
- <font face="Comic Sans MS">Dan dia pun meniup peluitnya.</font>
- 1221
- 01:08:04,128 --> 01:08:05,629
- <font face="Comic Sans MS">Teruskan.
- - ...sampai menuju jembatan penghubung,</font>
- 1222
- 01:08:05,796 --> 01:08:07,840
- <font face="Comic Sans MS">yang memberitahu hewan itu, bahwa
- kau telah melakukannya dengan baik.</font>
- 1223
- 01:08:08,007 --> 01:08:09,133
- <font face="Comic Sans MS">Kesini dan ambil hadiahmu.</font>
- 1224
- 01:08:09,300 --> 01:08:11,010
- <font face="Comic Sans MS">Namun Tilikum melupakan isyarat itu.</font>
- 1225
- 01:08:12,219 --> 01:08:14,555
- <font face="Comic Sans MS">Dia terlalu keasykikkan melakukannya.
- Itu sudah keluar dari yang diperintahnya kepadanya.</font>
- 1226
- 01:08:14,722 --> 01:08:16,891
- <font face="Comic Sans MS">Dan dia pun kembali melakukannya mengitari kolam...</font>
- 1227
- 01:08:17,057 --> 01:08:18,851
- <font face="Comic Sans MS">di sepanjang garis pembatas.</font>
- 1228
- 01:08:19,018 --> 01:08:20,936
- <font face="Comic Sans MS">Benar.
- Kami membiarkannya saja melakukan itu.</font>
- 1229
- 01:08:22,354 --> 01:08:24,690
- <font face="Comic Sans MS">Menurutku dia tidak mendengar suara peluit itu.</font>
- 1230
- 01:08:24,857 --> 01:08:27,318
- <font face="Comic Sans MS">Jadi bukan hanya dia tidak mendengarnya,</font>
- 1231
- 01:08:27,485 --> 01:08:29,987
- <font face="Comic Sans MS">dan kembali melakukan hal itu berulang kali,</font>
- 1232
- 01:08:30,154 --> 01:08:33,699
- <font face="Comic Sans MS">namun dia mungkin mengira apa yang kami
- sebut sebagai respon spontan tiga detik,</font>
- 1233
- 01:08:33,866 --> 01:08:35,242
- <font face="Comic Sans MS">yang merupakan cara bagi hewan untuk mengetahui bahwa,</font>
- 1234
- 01:08:35,409 --> 01:08:36,827
- <i><font face="Comic Sans MS">"Tidak, kau tidak melakukannya dengan benar.</font></i>
- 1235
- 01:08:36,994 --> 01:08:39,288
- <i><font face="Comic Sans MS">Kau tidak akan mendapatkan hadiah.
- Dan kau harus mengulangnya kembali."</font></i>
- 1236
- 01:08:39,455 --> 01:08:40,831
- <font face="Comic Sans MS">Dan kau juga bisa melihatnya melalui video ini...</font>
- 1237
- 01:08:40,998 --> 01:08:43,000
- <font face="Comic Sans MS">bahwa Dawn telah kehabisan Ikan.</font>
- 1238
- 01:08:44,126 --> 01:08:45,669
- <font face="Comic Sans MS">Para hewan ini bisa menciumnya...</font>
- 1239
- 01:08:45,836 --> 01:08:47,963
- <font face="Comic Sans MS">ketika kau menaruh ember Ikan mu di bawah,</font>
- 1240
- 01:08:48,130 --> 01:08:50,341
- <font face="Comic Sans MS">karena mereka bisa mendengarnya melalui es...</font>
- 1241
- 01:08:50,508 --> 01:08:52,968
- <font face="Comic Sans MS">dan mencium bau amisnya dari bawah air.</font>
- 1242
- 01:08:53,135 --> 01:08:56,722
- <font face="Comic Sans MS">Dan saat Ikan yang mereka terima dari seorang pelatih...</font>
- 1243
- 01:08:56,889 --> 01:08:58,182
- <font face="Comic Sans MS">ukurannya semakin kecil.</font>
- 1244
- 01:08:58,349 --> 01:09:01,352
- <font face="Comic Sans MS">Mereka tahu bahwa mereka hampir sampai
- ke penghujung pertunjukkan.</font>
- 1245
- 01:09:01,519 --> 01:09:03,813
- <font face="Comic Sans MS">Ketika kau melihat perbedaan
- antara adegan-adegan awal video...</font>
- 1246
- 01:09:03,979 --> 01:09:05,606
- <font face="Comic Sans MS">dengan adegan penghujung, kau bisa melihat...</font>
- 1247
- 01:09:05,773 --> 01:09:09,193
- <font face="Comic Sans MS">bahwa dia tidak sedang bermain lagi.</font>
- 1248
- 01:09:09,360 --> 01:09:10,486
- <font face="Comic Sans MS">Tidak ada Ikan yang tersisa.</font>
- 1249
- 01:09:10,653 --> 01:09:13,447
- <font face="Comic Sans MS">Namun dia terus menyuruhnya melakukan sesuatu.</font>
- 1250
- 01:09:13,614 --> 01:09:15,324
- <font face="Comic Sans MS">Dia juga tidak mendapat jawaban...</font>
- 1251
- 01:09:15,491 --> 01:09:16,617
- <font face="Comic Sans MS">bahwa dia telah melakukannya dengan baik.</font>
- 1252
- 01:09:16,784 --> 01:09:19,829
- <font face="Comic Sans MS">Dia mungkin akhirnya frustasi.</font>
- 1253
- 01:09:21,622 --> 01:09:24,959
- <font face="Comic Sans MS">Lalu dia berjalan mengitari garis pembatas kolam G.</font>
- 1254
- 01:09:25,125 --> 01:09:26,836
- <font face="Comic Sans MS">Tilikum mengikutinya.</font>
- 1255
- 01:09:31,340 --> 01:09:34,969
- <font face="Comic Sans MS">Terus hingga ke area pijakan berbatu...</font>
- 1256
- 01:09:35,135 --> 01:09:39,431
- <font face="Comic Sans MS">dimana biasanya Dawn melakukan sesi hubungan langsung dengannya,</font>
- 1257
- 01:09:39,598 --> 01:09:42,518
- <font face="Comic Sans MS">yang merupakan saat yang tepat.</font>
- 1258
- 01:09:42,685 --> 01:09:45,396
- <font face="Comic Sans MS">Tilikum menggigit lengan kirinya...</font>
- 1259
- 01:09:45,563 --> 01:09:48,315
- <font face="Comic Sans MS">dan mulai menariknya hingga akhirnya melewati tangga besi...</font>
- 1260
- 01:09:48,482 --> 01:09:50,109
- <font face="Comic Sans MS">dan menariknya masuk ke air.</font>
- 1261
- 01:09:50,276 --> 01:09:53,070
- <font face="Comic Sans MS">Itu mungkin dimulai seperti permainan atau mungkin frustasi...</font>
- 1262
- 01:09:53,237 --> 01:09:57,783
- <font face="Comic Sans MS">dan sangat jelas meningkat menjadi tindak kekerasan...</font>
- 1263
- 01:09:57,950 --> 01:10:00,494
- <font face="Comic Sans MS">yang kupikir sebelumnya bukanlah sesuatu melainkan hanya sedang bercanda.</font>
- 1264
- 01:10:00,661 --> 01:10:02,997
- <font face="Comic Sans MS">Akhirnya, dia benar-benar...</font>
- 1265
- 01:10:03,163 --> 01:10:05,374
- <font face="Comic Sans MS">telah memutilasi gadis malang itu.</font>
- 1266
- 01:10:08,586 --> 01:10:12,756
- <font face="Comic Sans MS">Mereka mengumpulkan semua pelatih di taman hiburan Texas.</font>
- 1267
- 01:10:12,923 --> 01:10:17,052
- <i><font face="Comic Sans MS">Dia bilang, "Ada sebuah kecelakaan...</font></i>
- 1268
- 01:10:17,219 --> 01:10:20,180
- <i><font face="Comic Sans MS">di Taman Hiburan Florida
- dan seorang pelatih telah terbunuh."</font></i>
- 1269
- 01:10:21,181 --> 01:10:24,435
- <font face="Comic Sans MS">Mendengar bahwa itu Dawn,
- ak...aku sangat terkejut.</font>
- 1270
- 01:10:24,602 --> 01:10:26,604
- <i><font face="Comic Sans MS">Aku baru saja berucap dalam hatiku,"Jangan Dawn.</font></i>
- 1271
- 01:10:26,770 --> 01:10:28,397
- <i><font face="Comic Sans MS">Tidak mungkin itu Dawn."</font></i>
- 1272
- 01:10:28,564 --> 01:10:32,943
- <i><font face="Comic Sans MS">Dia bilang bahwa,
- "Dia memakan tubuhnya."</font></i>
- 1273
- 01:10:33,110 --> 01:10:35,863
- <font face="Comic Sans MS">Dan aku...</font>
- 1274
- 01:10:36,030 --> 01:10:38,157
- <font face="Comic Sans MS">sangat terkejut mendengar itu...</font>
- 1275
- 01:10:38,324 --> 01:10:42,620
- <font face="Comic Sans MS">dan kenyataan betapa tidak berdayanya kami.</font>
- 1276
- 01:10:42,786 --> 01:10:46,123
- <i>{\an8}<font color="#FF0000"face="Comic Sans MS"size="14">"Avulsi (avulsion) adalah kondisi ketika otot terentang kuat melampaui kebebasan kemampuan jangkauan gerak, atau ketika bertemu dengan resistensi tiba-tiba/mendadak ketika melakukan kontraksi kuat.."</font></i>
- 1277
- 01:10:42,786 --> 01:10:46,123
- <font face="Comic Sans MS">"Avulsi", luka gigitan, lecet dan patah tulang.</font>
- 1278
- 01:10:46,290 --> 01:10:48,792
- <font face="Comic Sans MS">Patah tulang dan pendarahan.</font>
- 1279
- 01:10:48,959 --> 01:10:51,545
- <font face="Comic Sans MS">Serangan hebat...</font>
- 1280
- 01:10:51,712 --> 01:10:54,048
- <font face="Comic Sans MS">ke bagian utama tubuh hingga ke ujung bagian tubuh.</font>
- 1281
- 01:10:55,257 --> 01:10:58,761
- <font face="Comic Sans MS">Melihat ini terjadi pada seorang pelatih...</font>
- 1282
- 01:10:58,928 --> 01:11:01,722
- <font face="Comic Sans MS">dan aku benar-benar sangat terkejut kenapa ini sampai terjadi.</font>
- 1283
- 01:11:01,889 --> 01:11:04,141
- <font face="Comic Sans MS">Sungguh mengejutkan.</font>
- 1284
- 01:11:04,308 --> 01:11:08,145
- <font face="Comic Sans MS">Pengacara pihak OSHA menanyai ku
- tentang apa yang kuketahui tentang kasus ini,</font>
- 1285
- 01:11:08,312 --> 01:11:09,980
- <font face="Comic Sans MS">dan aku duduk di ruang sidang...</font>
- 1286
- 01:11:10,147 --> 01:11:14,109
- <font face="Comic Sans MS">dengan berkas kasus Keltie Byrne
- di satu tangan...</font>
- 1287
- 01:11:14,276 --> 01:11:16,028
- <font face="Comic Sans MS">dan kasus Dawn Brancheau ditangan lainnya.</font>
- 1288
- 01:11:16,195 --> 01:11:18,155
- <font face="Comic Sans MS">Dan keduanya hanya berjarak lebih kurang 20 tahun.</font>
- 1289
- 01:11:18,322 --> 01:11:20,199
- <font face="Comic Sans MS">Dan aku melihat kedua kasus itu.</font>
- 1290
- 01:11:20,366 --> 01:11:22,868
- <font face="Comic Sans MS">Satu-satunya jawabanku hanya,"tidak ada."</font>
- 1291
- 01:11:23,035 --> 01:11:25,079
- <font face="Comic Sans MS">Sebenarnya, itu tidak benar.</font>
- 1292
- 01:11:25,245 --> 01:11:26,497
- <font face="Comic Sans MS">Kami tidak pernah tahu bahwa kejadian...</font>
- 1293
- 01:11:26,664 --> 01:11:29,583
- <font face="Comic Sans MS">seperti ini, pernah terjadi 20 tahun yang lalu.</font>
- 1294
- 01:11:30,709 --> 01:11:32,544
- <font face="Comic Sans MS">Bisakah kau bilang ini cuma kecelakaan
- atau ini merupakan..,</font>
- 1295
- 01:11:32,711 --> 01:11:34,838
- <font face="Comic Sans MS">Telahkah pelatih wanita yang
- bekerja dengan Paus ini mendapat pelatihan dasar?</font>
- 1296
- 01:11:35,005 --> 01:11:38,384
- <font face="Comic Sans MS">Aku tidak tahu. Apa yang nampaknya telah terjadi
- adalah kami punya seorang pelatih wanita...</font>
- 1297
- 01:11:38,550 --> 01:11:40,135
- <font face="Comic Sans MS">yang bekerja dengan Paus di area belakang.</font>
- 1298
- 01:11:40,302 --> 01:11:42,596
- <font face="Comic Sans MS">Dia nampaknya tergelincir atau jatuh ke dalam tanki air...</font>
- 1299
- 01:11:42,763 --> 01:11:45,140
- <font face="Comic Sans MS">dan terluka parah karena serangan salah satu dari Paus-paus ini.</font>
- 1300
- 01:11:45,307 --> 01:11:47,601
- <font face="Comic Sans MS">Awalnya, pihak SeaWorld melaporkan
- bahwa seorang pelatih telah tergelincir...</font>
- 1301
- 01:11:47,768 --> 01:11:50,145
- <font face="Comic Sans MS">dan jatuh ke dalam air hingga akhirnya tenggelam.</font>
- 1302
- 01:11:50,312 --> 01:11:51,814
- <font face="Comic Sans MS">Begitulah laporan awal mereka.</font>
- 1303
- 01:11:51,981 --> 01:11:54,441
- <font face="Comic Sans MS">Tidak, sampai saksi mata membantahnya...</font>
- 1304
- 01:11:54,608 --> 01:11:55,859
- <font face="Comic Sans MS">bahwa mereka harus kembali membahas kasus itu...</font>
- 1305
- 01:11:56,026 --> 01:11:57,778
- <i><font face="Comic Sans MS">dan mereka bilang, "Tunggu sebentar,
- Kita harus menyiapkan rencana baru."</font></i>
- 1306
- 01:11:57,945 --> 01:11:59,488
- <font face="Comic Sans MS">Malam ini,
- pihak Seaworld telah mengkonfirmasi...</font>
- 1307
- 01:11:59,655 --> 01:12:02,241
- <font face="Comic Sans MS">bahwa Paus Pembunuh lah yang telah menarik
- perempuan itu ke air.</font>
- 1308
- 01:12:02,408 --> 01:12:03,951
- <font face="Comic Sans MS">Dia tidak jatuh ke dalam tanki air...</font>
- 1309
- 01:12:04,118 --> 01:12:06,578
- <font face="Comic Sans MS">seperti yang dilaporkan pihak berwajib awalnya.</font>
- 1310
- 01:12:06,745 --> 01:12:09,873
- <font face="Comic Sans MS">Rencananya barunya adalah bahwa Paus itu menarik rambut panjangnya.</font>
- 1311
- 01:12:10,040 --> 01:12:13,794
- <font face="Comic Sans MS">Ini adalah cara halus untuk melimpahkan kesalahan pada Dawn.</font>
- 1312
- 01:12:13,961 --> 01:12:15,754
- <font face="Comic Sans MS">Dia tidak seharusnya punya rambut panjang,</font>
- 1313
- 01:12:15,921 --> 01:12:18,507
- <font face="Comic Sans MS">atau kalau dia punya rambut panjang,
- seharusnya itu diikat.</font>
- 1314
- 01:12:18,674 --> 01:12:20,926
- <font face="Comic Sans MS">Dawn, kalau saja dia berdiri
- di sampingku saat ini,</font>
- 1315
- 01:12:21,093 --> 01:12:24,430
- <font face="Comic Sans MS">pasti akan bilang bahwa itu adalah kesalahannya...</font>
- 1316
- 01:12:24,596 --> 01:12:26,348
- <font face="Comic Sans MS">sampai semua ini bisa terjadi.</font>
- 1317
- 01:12:26,515 --> 01:12:28,517
- <font face="Comic Sans MS">Mereka menyalahkannya.</font>
- 1318
- 01:12:28,684 --> 01:12:30,686
- <font face="Comic Sans MS">Jahat sekali?</font>
- 1319
- 01:12:30,853 --> 01:12:34,606
- <font face="Comic Sans MS">Sungguh jahatnya kau, berani menyalahkannya...</font>
- 1320
- 01:12:34,773 --> 01:12:38,110
- <font face="Comic Sans MS">dimana dia bahkan sudah meninggal dan tak bisa membela dirinya.</font>
- 1321
- 01:12:38,277 --> 01:12:40,487
- <font face="Comic Sans MS">Dia menggigit rambutnya
- dan menariknya ke dalam air.</font>
- 1322
- 01:12:40,654 --> 01:12:42,114
- <font face="Comic Sans MS">Itu sangat mudah dipahami.</font>
- 1323
- 01:12:42,281 --> 01:12:44,366
- <font face="Comic Sans MS">Ada banyak foto dari para pelatih lainnya...</font>
- 1324
- 01:12:44,533 --> 01:12:46,326
- <font face="Comic Sans MS">yang melakukan hal yang hampir sama dengan
- yang Dawn lakukan,</font>
- 1325
- 01:12:46,493 --> 01:12:50,873
- <font face="Comic Sans MS">sehingga aku tahu bahwa SeaWorld telah berbohong
- tentang fakta bahwa semua ini adalah kesalahan Dawn.</font>
- 1326
- 01:12:51,040 --> 01:12:54,752
- <font face="Comic Sans MS">Rambut ekor Kuda, semuanya hanyalah cerita bohong.</font>
- 1327
- 01:12:56,211 --> 01:12:59,965
- <font face="Comic Sans MS">Pihak keamananlah, yang tidak melihat
- kejadian itu secara langsung,</font>
- 1328
- 01:13:00,132 --> 01:13:01,133
- <font face="Comic Sans MS">yang memunculkan ide itu.</font>
- 1329
- 01:13:01,300 --> 01:13:03,927
- <font face="Comic Sans MS">Kau terkejut? /
- - Yeah!</font>
- 1330
- 01:13:04,094 --> 01:13:05,763
- <font face="Comic Sans MS">Selama pihak keamanan memberi kesaksian,</font>
- 1331
- 01:13:05,929 --> 01:13:08,807
- <font face="Comic Sans MS">pihak OSHA mendorongnya untuk mengatakan
- bahwa dia tidak terlalu yakin...</font>
- 1332
- 01:13:08,974 --> 01:13:11,268
- <font face="Comic Sans MS">bahwa rambutnya lah
- yang berada di mulut Paus itu,</font>
- 1333
- 01:13:11,435 --> 01:13:15,189
- <font face="Comic Sans MS">bahwa dia hanya melihatnya di dalam air
- dan dia berasumsi bahwa itu adalah rambut panjangnya.</font>
- 1334
- 01:13:15,355 --> 01:13:17,316
- <font face="Comic Sans MS">OSHA menyatakan bahwa Paus itu datang ke arahnya...</font>
- 1335
- 01:13:17,483 --> 01:13:19,193
- <font face="Comic Sans MS">dan menggigit lengan Dawn Brancheau,</font>
- 1336
- 01:13:19,359 --> 01:13:21,320
- <font face="Comic Sans MS">mengatakan bahwa itu adalah bagian dari sebuah serangan.</font>
- 1337
- 01:13:21,487 --> 01:13:24,490
- <font face="Comic Sans MS">Dan sekali lagi, pihak SeaWorld bilang bahwa itu bukanlah sebuah penyerangan.</font>
- 1338
- 01:13:24,656 --> 01:13:26,784
- <i>{\an8}<font color="#FF0000"face="Comic Sans MS"size="14">"Kurator adalah pengurus atau pengawas institusi warisan budaya atau seni, misalnya museum, pameran seni, galeri foto, dan perpustakaan dan lain sebagainya."</font></i>
- 1339
- 01:13:24,656 --> 01:13:26,784
- <font face="Comic Sans MS">Salah satu "Kurator" teratas SeaWorld, Chuck Tompkins,</font>
- 1340
- 01:13:26,950 --> 01:13:29,078
- <font face="Comic Sans MS">mengatakan bahwa ketika Dawn Brancheau
- ditarik dari pijakan berbatu itu,</font>
- 1341
- 01:13:29,244 --> 01:13:32,289
- <font face="Comic Sans MS">itu belum tentu prilaku agresif dari seekor Paus.</font>
- 1342
- 01:13:32,456 --> 01:13:36,043
- <font face="Comic Sans MS">Tindakannya itu bukanlah sebuah agresi.</font>
- 1343
- 01:13:36,210 --> 01:13:38,420
- <font face="Comic Sans MS">Ini bukan hewan sakit.</font>
- 1344
- 01:13:38,587 --> 01:13:40,798
- <font face="Comic Sans MS">Pihak manajemen punya kepentingan
- dalam pertunjukkan ini...</font>
- 1345
- 01:13:40,964 --> 01:13:43,425
- <font face="Comic Sans MS">itulah makanya para hewan terus muncul...</font>
- 1346
- 01:13:43,592 --> 01:13:46,970
- <font face="Comic Sans MS">seperti boneka Beruang yang benar-benar sangat aman.</font>
- 1347
- 01:13:47,137 --> 01:13:48,972
- <font face="Comic Sans MS">Kau tahu, penjualan Boneka Shamu,</font>
- 1348
- 01:13:49,139 --> 01:13:53,143
- <font face="Comic Sans MS">hampir sebanyak penjualan tiket pertunjukkan itu sendiri,
- dan begitulah...</font>
- 1349
- 01:14:03,000 --> 01:14:08,133
- <i><font face="Comic Sans MS">[Tilikum bukanlah Paus Pembunuh yang angresif.]</font></i>
- 1350
- 01:14:08,200 --> 01:14:13,355
- <i><font face="Comic Sans MS">[Satu-satunya hal yang membuat ini sampai terjadi
- adalah murni kesalahan Ms. Brancheau.]</font></i>
- 1351
- 01:13:53,310 --> 01:13:56,355
- <font face="Comic Sans MS">yang terus mereka lakukan
- selama mereka bisa.</font>
- 1352
- 01:14:14,206 --> 01:14:18,836
- <font face="Comic Sans MS">Sadar bahwa mereka yang bilang
- bahwa ini hewan sakit...</font>
- 1353
- 01:14:19,002 --> 01:14:22,005
- <font face="Comic Sans MS">yang bertindak berlebihan dan menyerang Dawn,</font>
- 1354
- 01:14:22,172 --> 01:14:27,553
- <font face="Comic Sans MS">mereka ingin mematahkan teori yang mengatakan bahwa penangkaran membuat para hewan bertindak anarkis.</font>
- 1355
- 01:14:27,719 --> 01:14:29,346
- <font face="Comic Sans MS">Dan SeaWorld benar-benar salah.</font>
- 1356
- 01:14:29,513 --> 01:14:31,932
- <font face="Comic Sans MS">Semua Paus dalam penangkaran punya kehidupan yang buruk.</font>
- 1357
- 01:14:32,099 --> 01:14:33,767
- <font face="Comic Sans MS">Secara emosi mereka telah hancur.</font>
- 1358
- 01:14:33,934 --> 01:14:36,854
- <font face="Comic Sans MS">Secara fisik mereka berada dalam trauma,</font>
- 1359
- 01:14:37,020 --> 01:14:39,690
- <font face="Comic Sans MS">sehingga mereka seakan seperti sebuah bom waktu.</font>
- 1360
- 01:14:39,857 --> 01:14:41,233
- <font face="Comic Sans MS">Itu bukan hanya Tilikum.</font>
- 1361
- 01:14:41,400 --> 01:14:43,819
- <font face="Comic Sans MS">Kita tidak ingin apa yang terjadi pada Dawn
- yang sangat tragis itu terulang lagi,</font>
- 1362
- 01:14:43,986 --> 01:14:47,114
- <font face="Comic Sans MS">tidak seorangpun ingin melihat hal itu terjadi lagi.</font>
- 1363
- 01:14:47,281 --> 01:14:49,491
- <font face="Comic Sans MS">Dapatkah SeaWorld menciptakan sebuah lingkungan...</font>
- 1364
- 01:14:49,658 --> 01:14:50,951
- <font face="Comic Sans MS">dimana kejadian itu tidak akan terulang lagi?</font>
- 1365
- 01:14:51,118 --> 01:14:53,162
- <font face="Comic Sans MS">Ya, Aku percaya mereka pasti bisa.</font>
- 1366
- 01:14:56,540 --> 01:14:58,709
- <font face="Comic Sans MS">Bagaimana kalau tidak ada SeaWorlds?</font>
- 1367
- 01:14:58,876 --> 01:15:02,087
- <font face="Comic Sans MS">Aku tidak percaya orang-orang mempertanyakan itu,</font>
- 1368
- 01:15:02,254 --> 01:15:04,798
- <font face="Comic Sans MS">sementara taman hiburan yang mereka puja berbuat seperti ini pada mamalia laut itu.</font>
- 1369
- 01:15:04,965 --> 01:15:08,635
- <font face="Comic Sans MS">Aku tidak ingin punya anak perempuan,</font>
- 1370
- 01:15:08,802 --> 01:15:10,387
- <font face="Comic Sans MS">yang nanti berusia 3 1/2 tahun,</font>
- 1371
- 01:15:10,554 --> 01:15:13,348
- <font face="Comic Sans MS">tumbuh dengan berpikir bahwa ini normal...</font>
- 1372
- 01:15:13,515 --> 01:15:16,393
- <font face="Comic Sans MS">punya hewan cerdas macam ini,
- hewan yang sangat berkembang ini...</font>
- 1373
- 01:15:16,560 --> 01:15:17,728
- <font face="Comic Sans MS">hidup dalam sebuah kolam beton.</font>
- 1374
- 01:15:17,895 --> 01:15:20,439
- <font face="Comic Sans MS">Aku tidak ingin dia berpikir
- begitulah bagaimana kita memperlakukan kerabat...</font>
- 1375
- 01:15:20,606 --> 01:15:23,525
- <font face="Comic Sans MS">yang hidup sama dengan kita di planet ini.</font>
- 1376
- 01:15:23,692 --> 01:15:25,194
- <font face="Comic Sans MS">Menurutku itu sangat mengerikan.</font>
- 1377
- 01:15:25,360 --> 01:15:26,945
- <font face="Comic Sans MS">Sidang ini diperkirakan berlangsung sepangjang sekali dalam seminggu...</font>
- 1378
- 01:15:27,112 --> 01:15:29,990
- <font face="Comic Sans MS">dengan pihak OSHA terus berusaha dengan teori ini,</font>
- 1379
- 01:15:30,157 --> 01:15:33,660
- <font face="Comic Sans MS">bahwa SeaWorld tahu ada kemungkinan
- akan terjadinya resiko cedera hingga kematian,</font>
- 1380
- 01:15:33,827 --> 01:15:36,788
- <font face="Comic Sans MS">namun tetap menempatkan pelatih di dalam air bersama Paus-paus itu,</font>
- 1381
- 01:15:36,955 --> 01:15:39,082
- <font face="Comic Sans MS">sementara pihak SeaWorld bilang bahwa kematian Dawn Brancheau...</font>
- 1382
- 01:15:39,249 --> 01:15:41,001
- <font face="Comic Sans MS">murni adalah sebuah kecelakaan.</font>
- 1383
- 01:15:41,168 --> 01:15:44,129
- <font face="Comic Sans MS">Laporan langsung di Seminole County,
- Dave McDaniel, WESH 2 News.</font>
- 1384
- 01:15:54,223 --> 01:15:55,224
- <font face="Comic Sans MS">Ada sesuatu yang salah.</font>
- 1385
- 01:15:55,390 --> 01:16:00,395
- <font face="Comic Sans MS">Kau tahu Tilikum bahwa ada sesuatu
- yang salah dan itu adalah..,</font>
- 1386
- 01:16:00,562 --> 01:16:03,732
- <font face="Comic Sans MS">ketika kau menjalin sebuah hubungan
- antara kau dan hewan itu..,</font>
- 1387
- 01:16:05,192 --> 01:16:09,571
- <font face="Comic Sans MS">kau paham bahwa dia telah membunuh
- bukan karena liar.</font>
- 1388
- 01:16:09,738 --> 01:16:12,407
- <font face="Comic Sans MS">Dia membunuh juga bukan karena dia sakit (hewan gila).</font>
- 1389
- 01:16:12,574 --> 01:16:15,410
- <font face="Comic Sans MS">Juga bukan karena dia tidak tahu apa yang dilakukannya.</font>
- 1390
- 01:16:15,577 --> 01:16:17,246
- <font face="Comic Sans MS">Dia membunuh karena dia frustasi dan kesal,</font>
- 1391
- 01:16:17,412 --> 01:16:23,001
- <font face="Comic Sans MS">dan dia tidak tahu bagaimana...</font>
- 1392
- 01:16:23,168 --> 01:16:25,295
- <font face="Comic Sans MS">untuk menyalurkan itu.</font>
- 1393
- 01:16:26,380 --> 01:16:29,091
- <font face="Comic Sans MS">Sekarang Tilikum menghabiskan banyak
- waktunya sendirian...</font>
- 1394
- 01:16:29,258 --> 01:16:33,095
- <font face="Comic Sans MS">mengambang tak menentu di kolam itu.</font>
- 1395
- 01:16:34,680 --> 01:16:37,057
- <font face="Comic Sans MS">Tiga jam dari sekarang...</font>
- 1396
- 01:16:37,224 --> 01:16:39,184
- <font face="Comic Sans MS">dan dia masih belum juga dipindahkan.</font>
- 1397
- 01:16:40,394 --> 01:16:42,104
- <font face="Comic Sans MS">Mereka mencoba untuk menutup-nutupi dengan mengatakan,</font>
- 1398
- 01:16:42,271 --> 01:16:43,855
- <i><font face="Comic Sans MS">"Dialah yang keluar sendiri sesekali ke depan kolam.</font></i>
- 1399
- 01:16:44,022 --> 01:16:45,315
- <i><font face="Comic Sans MS">sekarang dia sedang melakukan pertunjukkan."</font></i>
- 1400
- 01:16:45,482 --> 01:16:46,483
- <font face="Comic Sans MS">Benarkah?
- Kau tahu apa yang dilakukannya dalam sebuah pertunjukkan?</font>
- 1401
- 01:16:48,068 --> 01:16:49,778
- <font face="Comic Sans MS">Dia melakukan beberapa lompatan...</font>
- 1402
- 01:16:49,945 --> 01:16:53,490
- <font face="Comic Sans MS">dan lalu kembali ke penjara kecilnya.</font>
- 1403
- 01:16:53,657 --> 01:16:54,950
- <font face="Comic Sans MS">Itulah kehidupannya.</font>
- 1404
- 01:16:57,035 --> 01:16:59,204
- <font face="Comic Sans MS">Aku kasihan dengan Tilikum.</font>
- 1405
- 01:16:59,371 --> 01:17:02,416
- <font face="Comic Sans MS">Makhluk yang hebat seperti dia
- berenang di sebuah tangki air...</font>
- 1406
- 01:17:02,582 --> 01:17:04,376
- <font face="Comic Sans MS">dengan mengepakkan siripnya seperti itu...</font>
- 1407
- 01:17:04,543 --> 01:17:07,587
- <font face="Comic Sans MS">yang jika dibandingkan dengan
- seekor Paus Pembunuh jantan dewasa liar seukurannya,</font>
- 1408
- 01:17:07,754 --> 01:17:10,257
- <font face="Comic Sans MS">yang mana jauh lebih kinetik dan dinamis,</font>
- 1409
- 01:17:10,424 --> 01:17:11,967
- <font face="Comic Sans MS">kau bisa bayangkan...</font>
- 1410
- 01:17:14,428 --> 01:17:16,763
- <font face="Comic Sans MS">Aku merasa sedih ketika melihatnya.</font>
- 1411
- 01:17:18,008 --> 01:17:23,003
- <font face="Comic Sans MS">[Tilikum masih berada di SeaWorld Orlando, melakukan pertunjukkan setiap hari.]</font>
- 1412
- 01:17:23,312 --> 01:17:25,063
- <font face="Comic Sans MS">Ini saatnya untuk menghentikan pertunjukkan macam ini.</font>
- 1413
- 01:17:25,230 --> 01:17:27,566
- <font face="Comic Sans MS">Sudah saatnya untuk berhenti memaksa
- hewan-hewan ini melakukan pertunjukkan...</font>
- 1414
- 01:17:27,733 --> 01:17:29,484
- <font face="Comic Sans MS">sirkus macam ini.</font>
- 1415
- 01:17:29,651 --> 01:17:31,570
- <font face="Comic Sans MS">Dan mereka seharusnya melepaskan
- hewan-hewan yang sudah cukup umur...</font>
- 1416
- 01:17:31,737 --> 01:17:34,656
- <font face="Comic Sans MS">dan sehat, hewan-hewan seperti Tilikum ini...</font>
- 1417
- 01:17:34,823 --> 01:17:37,617
- <font face="Comic Sans MS">yang sudah tua dan sakit
- dan menghabiskan 25 tahun hidupnya di industri ini...</font>
- 1418
- 01:17:37,784 --> 01:17:39,202
- <font face="Comic Sans MS">yang sudah seharusnya dilepaskan ke laut terbuka...</font>
- 1419
- 01:17:39,369 --> 01:17:40,579
- <font face="Comic Sans MS">sehingga mereka bisa menjalani hidup mereka...</font>
- 1420
- 01:17:40,746 --> 01:17:42,748
- <font face="Comic Sans MS">dan mengalami hidup di habitat alaminya, di lautan.</font>
- 1421
- 01:17:42,914 --> 01:17:44,708
- <font face="Comic Sans MS">Ini merupakan perusahaan yang bernilai miliaran dolar...</font>
- 1422
- 01:17:44,875 --> 01:17:48,712
- <font face="Comic Sans MS">yang mendapatkan uang melalui eksploitasi Orca.</font>
- 1423
- 01:17:48,879 --> 01:17:51,214
- <font face="Comic Sans MS">Mereka tidak seharusnya berada dalam penangkaran.</font>
- 1424
- 01:17:51,381 --> 01:17:53,592
- <font face="Comic Sans MS">Para Paus ini benar-benar bosan.</font>
- 1425
- 01:17:53,759 --> 01:17:58,013
- <font face="Comic Sans MS">Kau menjauhkan mereka dari habitat alaminya.</font>
- 1426
- 01:17:58,180 --> 01:18:00,140
- <font face="Comic Sans MS">Kupikir dalam 50 tahun mendatang,</font>
- 1427
- 01:18:00,307 --> 01:18:03,101
- <i><font face="Comic Sans MS">saat kita melihat kembali dan lalu bilang,
- "Ya Tuhan, sungguh barbar sekali."</font></i>
- 1428
- 01:18:09,007 --> 01:18:13,777
- <B><font face="Comic Sans MS">[Pihak SeaWorld terus menolak diwawancarai terkait film ini.]</font>
- 1429
- 01:18:16,007 --> 01:18:27,777
- <B><font face="Comic Sans MS">[30 Mei, 2012.]
- [Hakim Ken Welsch memutuskan perkara antara OSHA melawan SeaWorld.]
- [Selama pertunjukkan, para pelatih SeaWorld harus selalu berada dibelakang pembatas,
- terpisah dari para Orca.]</font>
- 1430
- 01:18:32,000 --> 01:18:35,520
- <B><font face="Comic Sans MS">[SeaWorld telah mengajukan banding.]</font>
- 1431
- 01:18:43,892 --> 01:18:46,520
- <font face="Comic Sans MS">Dawn Brancheau...
- DB, dream big.</font>
- 1432
- 01:18:47,521 --> 01:18:51,066
- <font face="Comic Sans MS">Dawn adalah orang yang penuh kasih,
- orang yang sangat baik yang pernah kau temui.</font>
- 1433
- 01:18:51,233 --> 01:18:54,486
- <font face="Comic Sans MS">Senyumnya baru saja terpancar.</font>
- 1434
- 01:18:57,003 --> 01:19:03,003
- <B><font face="Comic Sans MS">[The Dawn Brancheau Foundation 5K Run (Organisasi Maraton 5 Kilometer Dawn Brancheau),
- merupakan salah satu badan amal yang mengumpulkan uang untuk apa yang telah terjadi pada Dawn.]</font>
- 1435
- 01:19:03,203 --> 01:19:05,831
- <font face="Comic Sans MS">Dia...dia telah memenuhi hidupnya.</font>
- 1436
- 01:19:54,254 --> 01:19:55,922
- <font face="Comic Sans MS">Kita melihat para Paus...</font>
- 1437
- 01:19:56,089 --> 01:19:59,843
- <font face="Comic Sans MS">berenang dalam kelompoknya
- dengan sirip punggung lurus.</font>
- 1438
- 01:20:01,219 --> 01:20:03,680
- <font face="Comic Sans MS">Aku sangat senang bisa berada disana.</font>
- 1439
- 01:20:09,144 --> 01:20:11,563
- <font face="Comic Sans MS">Dan aku bersyukur aku punya kacamata hitam...</font>
- 1440
- 01:20:11,730 --> 01:20:14,983
- <font face="Comic Sans MS">karena air mataku keluar begitu saja saat itu.</font>
- 1441
- 01:20:15,150 --> 01:20:17,819
- <font face="Comic Sans MS">Dan mereka pun bergerak.</font>
- 1442
- 01:20:17,903 --> 01:20:20,903
- <font color="#0080c0"><font face="Comic Sans MS">Subtitle by KkFalse</font></font>
- 1443
- 01:20:21,000 --> 01:20:55,907
- <font color="#0080c0"><font face="Comic Sans MS">Diterjemahkan bersama oleh :</font></font>
- <B><font color="#ff8040"><font face="Comic Sans MS">IchanGagah & Wateria (aka Angel_Water@SubScene)</font></font></B>
- 1444
- 01:20:56,000 --> 01:22:00,908
- <font color="#eefd03">IDFL™ Subs Crew</font>
- <font color="#ff3399">http://IDFL.me</font>
Add Comment
Please, Sign In to add comment