Advertisement
sofiasari

the vampire1 eps 20

Dec 10th, 2018
121
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 49.97 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:01,347 --> 00:00:02,448
  3. Pria: Sebelumnya di "The Vampire Diaries"...
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:02,515 --> 00:00:04,016
  7. Stefan: Lebih dari seabad,
  8. Aku hidup bersembunyi.
  9.  
  10. 3
  11. 00:00:04,117 --> 00:00:06,051
  12. Sampai sekarang. Aku tahu risikonya.
  13.  
  14. 4
  15. 00:00:06,119 --> 00:00:07,119
  16. Tapi aku harus mengenalnya
  17.  
  18. 5
  19. 00:00:07,187 --> 00:00:09,121
  20. Elena... dia sangat mirip
  21. dengan Katherine.
  22.  
  23. 6
  24. 00:00:09,189 --> 00:00:10,923
  25. Aku ingin kau untukku seorang.
  26.  
  27. 7
  28. 00:00:10,990 --> 00:00:12,858
  29. Seperti kau inginkan aku,
  30. tapi akulah
  31.  
  32. 8
  33. 00:00:12,926 --> 00:00:14,526
  34. yang menentukan aturannya.
  35.  
  36. 9
  37. 00:00:14,594 --> 00:00:15,961
  38. Panggilkan sheriff. Ada vampir disini.
  39.  
  40. 10
  41. 00:00:16,029 --> 00:00:17,162
  42. Jangan, jangan bawa dia!
  43.  
  44. 11
  45. 00:00:17,230 --> 00:00:18,564
  46. Kau akan terbunuh bersama mereka.
  47.  
  48. 12
  49. 00:00:18,631 --> 00:00:20,332
  50. Biarkan aku terbunuh.
  51.  
  52. 13
  53. 00:00:20,400 --> 00:00:21,800
  54. Damon, kita akan menyelamatkannya.
  55.  
  56. 14
  57. 00:00:21,868 --> 00:00:23,402
  58. tidakkah kau pikir perbuatanmu sudah cukup?
  59.  
  60. 15
  61. 00:00:23,470 --> 00:00:24,970
  62. Damon: Stefan masih minum darah manusia.
  63.  
  64. 16
  65. 00:00:25,038 --> 00:00:26,405
  66. Aah! Stefan!
  67.  
  68. 17
  69. 00:00:26,473 --> 00:00:27,406
  70. Stefan.
  71.  
  72. 18
  73. 00:00:27,474 --> 00:00:29,475
  74. Darah mengeluarkan yang ada di dalam diriku.
  75.  
  76. 19
  77. 00:00:29,542 --> 00:00:31,310
  78. Aku takkan menyerah karenanya, Stefan.
  79.  
  80. 20
  81. 00:00:31,377 --> 00:00:33,979
  82. Aku percaya padamu.
  83. Hentikan! Hentikan!
  84.  
  85. 21
  86. 00:00:34,047 --> 00:00:36,248
  87. Hentikan! Maafkan aku.
  88.  
  89. 22
  90. 00:00:36,316 --> 00:00:39,751
  91. Tak apa. Kau akan baik2 saja.
  92.  
  93. 23
  94. 00:00:49,229 --> 00:00:51,396
  95. [terbatuk-batuk]
  96.  
  97. 24
  98. 00:00:54,934 --> 00:00:57,069
  99. [teriakan di kejauhan]
  100.  
  101. 25
  102. 00:00:57,137 --> 00:00:59,304
  103. [teriakan tak jelas]
  104.  
  105. 26
  106. 00:01:01,941 --> 00:01:04,109
  107. [klik]
  108.  
  109. 27
  110. 00:01:07,447 --> 00:01:09,214
  111. Uhh.
  112.  
  113. 28
  114. 00:01:12,452 --> 00:01:15,020
  115. [obrolan tak jelas]
  116.  
  117. 29
  118. 00:01:15,088 --> 00:01:16,855
  119. [kuda meringkik]
  120.  
  121. 30
  122. 00:01:16,923 --> 00:01:19,057
  123. Kita harus segera ke gereja,
  124. yang lain sudah menunggu.
  125.  
  126. 31
  127. 00:01:19,125 --> 00:01:21,693
  128. Kau pergi memutar kesana.
  129. Aku akan mengalihkan mereka.
  130.  
  131. 32
  132. 00:01:21,761 --> 00:01:23,128
  133. Pergilah.
  134.  
  135. 33
  136. 00:01:25,632 --> 00:01:26,999
  137. Stefan: Sebelah sini!
  138.  
  139. 34
  140. 00:01:27,066 --> 00:01:28,600
  141. Ada yang lainnya! Cepat!
  142.  
  143. 35
  144. 00:01:28,668 --> 00:01:30,402
  145. Bantu aku!
  146.  
  147. 36
  148. 00:01:30,470 --> 00:01:32,204
  149. Kau jaga sendiri.
  150.  
  151. 37
  152. 00:01:36,442 --> 00:01:38,277
  153. [berdenting]
  154.  
  155. 38
  156. 00:01:40,847 --> 00:01:42,748
  157. Uhh!
  158.  
  159. 39
  160. 00:01:46,719 --> 00:01:48,253
  161. Kita tak punya banyak waktu.
  162.  
  163. 40
  164. 00:01:49,322 --> 00:01:50,622
  165. Katherine.
  166.  
  167. 41
  168. 00:01:50,690 --> 00:01:52,191
  169. Katherine.
  170.  
  171. 42
  172. 00:02:02,936 --> 00:02:04,603
  173. Kami akan mengeluarkanmu dari sini.
  174.  
  175. 43
  176. 00:02:04,671 --> 00:02:06,071
  177. [teriakan tak jelas]
  178.  
  179. 44
  180. 00:02:06,139 --> 00:02:08,207
  181. Damon, cepatlah. Cepatlah.
  182.  
  183. 45
  184. 00:02:11,010 --> 00:02:12,844
  185. [tembakan] Aah!
  186.  
  187. 46
  188. 00:02:12,912 --> 00:02:14,680
  189. Tidak! [terengah]
  190.  
  191. 47
  192. 00:02:14,747 --> 00:02:17,816
  193. Tidak. [mendengus]
  194.  
  195. 48
  196. 00:02:20,587 --> 00:02:22,521
  197. [menghela napas]
  198.  
  199. 49
  200. 00:02:22,589 --> 00:02:24,957
  201. Damon. Oh...
  202.  
  203. 50
  204. 00:02:25,024 --> 00:02:27,226
  205. [kuda meringkik]
  206.  
  207. 51
  208. 00:02:27,293 --> 00:02:29,695
  209. Ayo. Lekas pergi.
  210.  
  211. 52
  212. 00:02:34,000 --> 00:02:35,334
  213. Uhh!
  214.  
  215. 53
  216. 00:02:36,536 --> 00:02:38,971
  217. [mendengus]
  218.  
  219. 54
  220. 00:02:39,038 --> 00:02:41,173
  221. [kesakitan]
  222.  
  223. 55
  224. 00:02:46,446 --> 00:02:48,247
  225. [kuda meringkik]
  226.  
  227. 56
  228. 00:02:50,450 --> 00:02:51,683
  229. Stefan.
  230.  
  231. 57
  232. 00:02:51,751 --> 00:02:53,318
  233. [kesakitan]
  234.  
  235. 58
  236. 00:02:55,288 --> 00:02:57,656
  237. Stefan.
  238.  
  239. 59
  240. 00:02:57,724 --> 00:02:59,157
  241. [bernapas dengan berat]
  242.  
  243. 60
  244. 00:02:59,225 --> 00:03:02,227
  245. Aku mencintaimu, Stefan.
  246.  
  247. 61
  248. 00:03:04,330 --> 00:03:06,665
  249. [teriakan tak jelas]
  250.  
  251. 62
  252. 00:03:51,544 --> 00:03:54,212
  253. Berat rasanya melihatnya
  254. terkurung seperti ini.
  255.  
  256. 63
  257. 00:03:54,280 --> 00:03:56,114
  258. Kaulah yang mengurungnya.
  259.  
  260. 64
  261. 00:03:56,182 --> 00:03:57,683
  262. Kau yang membantuku.
  263.  
  264. 65
  265. 00:03:57,750 --> 00:04:00,018
  266. Aku tak bisa membiarkannya
  267. menggigit orang
  268.  
  269. 66
  270. 00:04:00,086 --> 00:04:02,721
  271. saat warga kota sedang memburu
  272. vampir sekarang, benar?
  273.  
  274. 67
  275. 00:04:02,789 --> 00:04:04,856
  276. Jadi ini tak ada hubungannya
  277. dengan kepedulianmu padanya?
  278.  
  279. 68
  280. 00:04:04,924 --> 00:04:07,492
  281. Itu masalahmu bukan aku.
  282.  
  283. 69
  284. 00:04:33,453 --> 00:04:36,254
  285. [burung berkicau]
  286.  
  287. 70
  288. 00:04:52,872 --> 00:04:56,141
  289. Katherine memintaku membuatnya
  290. beberapa minggu yang lalu.
  291.  
  292. 71
  293. 00:04:56,209 --> 00:04:58,977
  294. Di mana aku? Tambang di sebelah utara kota.
  295.  
  296. 72
  297. 00:04:59,045 --> 00:05:01,813
  298. Aku dan saudaraku membawamu kemari semalam.
  299.  
  300. 73
  301. 00:05:01,881 --> 00:05:04,716
  302. kami menemukanmu sudah mati di hutan.
  303.  
  304. 74
  305. 00:05:04,784 --> 00:05:06,785
  306. Di mana Damon?
  307.  
  308. 75
  309. 00:05:16,229 --> 00:05:18,029
  310. Apa...apakah aku....?
  311. Belum.
  312.  
  313. 76
  314. 00:05:18,097 --> 00:05:20,065
  315. Kau dalam fase transisi.
  316.  
  317. 77
  318. 00:05:20,133 --> 00:05:21,600
  319. Tapi bagaimana mungkin aku...
  320.  
  321. 78
  322. 00:05:21,667 --> 00:05:24,136
  323. Kau memiliki darah Katherine
  324. di tubuhmu saat kau mati.
  325.  
  326. 79
  327. 00:05:24,203 --> 00:05:25,771
  328. Tidak, aku tidak pernah...
  329.  
  330. 80
  331. 00:05:25,838 --> 00:05:28,874
  332. Dia telah menghipnotismu untuk meminumnya
  333. selama berminggu-minggu, Stefan.
  334.  
  335. 81
  336. 00:05:31,377 --> 00:05:32,644
  337. Dan Damon?
  338.  
  339. 82
  340. 00:05:32,712 --> 00:05:34,880
  341. Dia tak perlu dihipnotis.
  342.  
  343. 83
  344. 00:05:34,947 --> 00:05:37,783
  345. Dia minum atas kemauannya sendiri.
  346.  
  347. 84
  348. 00:05:40,920 --> 00:05:43,088
  349. [menghela napas]
  350.  
  351. 85
  352. 00:05:59,405 --> 00:06:02,974
  353. Aku terbangun semalam tanpa tahu
  354. dimana aku berada.
  355.  
  356. 86
  357. 00:06:03,042 --> 00:06:04,976
  358. Aku pergi ke gereja
  359.  
  360. 87
  361. 00:06:05,044 --> 00:06:07,913
  362. dan melihatnya diseret dengan paksa.
  363.  
  364. 88
  365. 00:06:09,449 --> 00:06:11,850
  366. Lalu mereka membakarnya
  367.  
  368. 89
  369. 00:06:11,918 --> 00:06:15,086
  370. dan seluruh gereja dipenuhi api.
  371.  
  372. 90
  373. 00:06:18,658 --> 00:06:20,992
  374. Mereka membunuhnya, Stefan.
  375.  
  376. 91
  377. 00:06:23,362 --> 00:06:25,931
  378. Dia sudah mati.
  379.  
  380. 92
  381. 00:06:30,236 --> 00:06:33,338
  382. [menghela napas]
  383. Apa kau sudah tahu kegunaan benda itu?
  384.  
  385. 93
  386. 00:06:33,406 --> 00:06:35,574
  387. Belum. Apapun ini, benda ini tidak berfungsi.
  388.  
  389. 94
  390. 00:06:35,641 --> 00:06:38,009
  391. Pearl tidak mengatakan apapun?
  392.  
  393. 95
  394. 00:06:38,077 --> 00:06:40,145
  395. Dia pikir dia mencuri sebuah kompas,
  396.  
  397. 96
  398. 00:06:40,213 --> 00:06:42,147
  399. tapi ternyata hanya jam saku.
  400.  
  401. 97
  402. 00:06:42,215 --> 00:06:45,517
  403. Johnathan Gilbert ilmuwan yang gila.
  404.  
  405. 98
  406. 00:06:47,019 --> 00:06:48,820
  407. Apa kau sudah bicara dengan
  408. pamanmu belakangan ini?
  409.  
  410. 99
  411. 00:06:48,888 --> 00:06:51,323
  412. Sebenarnya, aku menghindarinya.
  413.  
  414. 100
  415. 00:06:51,390 --> 00:06:53,758
  416. Dan lagi aku di sini hampir setiap malam.
  417.  
  418. 101
  419. 00:06:53,826 --> 00:06:55,894
  420. Jadi kau akan di sini lagi malam ini?
  421.  
  422. 102
  423. 00:06:55,962 --> 00:06:57,762
  424. Apa itu masalah?
  425.  
  426. 103
  427. 00:06:57,830 --> 00:06:59,364
  428. Ya.
  429.  
  430. 104
  431. 00:06:59,432 --> 00:07:01,132
  432. Kau benar-benar mengganggu.
  433.  
  434. 105
  435. 00:07:01,234 --> 00:07:03,468
  436. Sampai jumpa nanti.
  437.  
  438. 106
  439. 00:07:03,536 --> 00:07:06,705
  440. [musik bermain]
  441.  
  442. 107
  443. 00:07:13,312 --> 00:07:15,447
  444. Hey. Kejutan.
  445. [tertawa]
  446.  
  447. 108
  448. 00:07:15,515 --> 00:07:17,282
  449. Apa yang kau lakukan disini?
  450.  
  451. 109
  452. 00:07:17,350 --> 00:07:19,651
  453. Mengambil ini.
  454.  
  455. 110
  456. 00:07:20,820 --> 00:07:22,354
  457. Jadwal sekolah?
  458.  
  459. 111
  460. 00:07:22,421 --> 00:07:25,023
  461. Mulai besok, aku resmi jadi siswi disini.
  462.  
  463. 112
  464. 00:07:25,091 --> 00:07:26,925
  465. Kau bercanda, bukan?
  466.  
  467. 113
  468. 00:07:26,993 --> 00:07:30,462
  469. Tidak. Akhirnya aku bisa meyakinkan ibuku. Heh.
  470.  
  471. 114
  472. 00:07:30,530 --> 00:07:32,464
  473. Kenapa kau mau pergi ke sekolah seperti ini?
  474.  
  475. 115
  476. 00:07:32,532 --> 00:07:34,299
  477. Ini menjengkelkan.
  478.  
  479. 116
  480. 00:07:34,367 --> 00:07:37,669
  481. Apa aku harus menjawabnya?
  482.  
  483. 117
  484. 00:07:40,940 --> 00:07:43,542
  485. Jadi kau melakukan semua ini
  486. agar bisa bersamaku?
  487.  
  488. 118
  489. 00:07:43,609 --> 00:07:45,043
  490. Yeah.
  491.  
  492. 119
  493. 00:07:45,111 --> 00:07:46,778
  494. Tentu.
  495.  
  496. 120
  497. 00:07:47,647 --> 00:07:48,980
  498. Itu terdengar...
  499.  
  500. 121
  501. 00:07:49,048 --> 00:07:50,949
  502. Bodoh? Menyedihkan?
  503.  
  504. 122
  505. 00:07:51,017 --> 00:07:53,184
  506. Kolot?
  507.  
  508. 123
  509. 00:07:53,252 --> 00:07:55,420
  510. Itu luar biasa.
  511.  
  512. 124
  513. 00:07:57,423 --> 00:07:59,090
  514. Itu luar biasa.
  515.  
  516. 125
  517. 00:07:59,158 --> 00:08:02,327
  518. [musik bermain]
  519.  
  520. 126
  521. 00:08:07,400 --> 00:08:09,367
  522. Kubawakan kau sesuatu...
  523.  
  524. 127
  525. 00:08:09,435 --> 00:08:12,237
  526. 100% makanan diet Stefan.
  527.  
  528. 128
  529. 00:08:12,305 --> 00:08:15,040
  530. Kau tahu apa yg terjadi
  531. kalau kau tak minum.
  532.  
  533. 129
  534. 00:08:15,107 --> 00:08:17,409
  535. Kau akan membusuk dan hancur.
  536.  
  537. 130
  538. 00:08:17,476 --> 00:08:18,710
  539. Aku tak lapar.
  540.  
  541. 131
  542. 00:08:18,778 --> 00:08:20,312
  543. Kau pasti lapar.
  544.  
  545. 132
  546. 00:08:20,379 --> 00:08:22,447
  547. Kita selalu kelaparan. Ambillah.
  548.  
  549. 133
  550. 00:08:25,051 --> 00:08:26,785
  551. Darah manusianya pasti sudah hilang.
  552.  
  553. 134
  554. 00:08:26,852 --> 00:08:28,653
  555. Kau mau jelaskan
  556. kenapa kau masih disini?
  557.  
  558. 135
  559. 00:08:28,721 --> 00:08:30,422
  560. Menyalahkan diri sendiri?
  561.  
  562. 136
  563. 00:08:32,024 --> 00:08:33,692
  564. Ayo minumlah.
  565.  
  566. 137
  567. 00:08:43,169 --> 00:08:44,569
  568. Baiklah. Lapar saja sana.
  569.  
  570. 138
  571. 00:08:44,637 --> 00:08:46,304
  572. Apa peduliku?
  573.  
  574. 139
  575. 00:08:48,574 --> 00:08:50,342
  576. [ponsel berdering]
  577.  
  578. 140
  579. 00:08:50,409 --> 00:08:51,443
  580. Halo?
  581.  
  582. 141
  583. 00:08:51,510 --> 00:08:53,178
  584. Hey, ini Alaric Saltzman.
  585.  
  586. 142
  587. 00:08:53,245 --> 00:08:54,713
  588. Sebelum aku menutupnya,
  589. darimana kau tahu nomorku?
  590.  
  591. 143
  592. 00:08:54,780 --> 00:08:56,781
  593. Ah, itu sebuah misteri.
  594. Dengar,
  595.  
  596. 144
  597. 00:08:56,849 --> 00:08:59,017
  598. Aku sudah menyelidiki pamannya Elena.
  599.  
  600. 145
  601. 00:08:59,085 --> 00:09:01,286
  602. Apa kau tertarik?
  603. Penyelidikan macam apa?
  604.  
  605. 146
  606. 00:09:01,354 --> 00:09:03,355
  607. Temanku dari Duke.
  608.  
  609. 147
  610. 00:09:03,422 --> 00:09:05,256
  611. Kami belajar kriminologi bersama.
  612.  
  613. 148
  614. 00:09:05,324 --> 00:09:07,993
  615. Anggap saja dia sudah
  616. menyelidikinya dengan baik.
  617.  
  618. 149
  619. 00:09:08,060 --> 00:09:09,928
  620. Apa kebetulan dia menemukan sesuatu?
  621.  
  622. 150
  623. 00:09:09,996 --> 00:09:12,731
  624. Aku memintanya melacak
  625. catatan telepon John.
  626.  
  627. 151
  628. 00:09:12,798 --> 00:09:14,399
  629. Dia dapat panggilan dari nomor...
  630.  
  631. 152
  632. 00:09:14,467 --> 00:09:16,468
  633. yang sama dengan Elena
  634. saat menghubungi Isobel.
  635.  
  636. 153
  637. 00:09:16,535 --> 00:09:18,169
  638. Tapi sambungannya terputus.
  639.  
  640. 154
  641. 00:09:18,237 --> 00:09:20,639
  642. Isobel mengenal John. Kita tahu itu.
  643.  
  644. 155
  645. 00:09:20,706 --> 00:09:22,974
  646. Benar. Lalu dia dapat panggilan
  647. dari nomor yang lain.
  648.  
  649. 156
  650. 00:09:23,042 --> 00:09:24,643
  651. Aku meminta temanku memakai geotrack.
  652.  
  653. 157
  654. 00:09:24,710 --> 00:09:27,245
  655. Dapat alamatnya. Ini...
  656.  
  657. 158
  658. 00:09:27,313 --> 00:09:29,247
  659. Ini sebuah apartemen di Grove Hill.
  660.  
  661. 159
  662. 00:09:29,315 --> 00:09:31,316
  663. Isobel ada di Grove Hill?
  664.  
  665. 160
  666. 00:09:31,384 --> 00:09:33,585
  667. Aku tak tahu. Bagaimana kalau
  668. kita ke sana dan mencari tahu?
  669.  
  670. 161
  671. 00:09:33,653 --> 00:09:35,186
  672. Bagus. Di mana alamatnya?
  673.  
  674. 162
  675. 00:09:35,254 --> 00:09:37,956
  676. Oh, agar kau bisa pergi tanpa aku?
  677. Tidak. Kurasa tidak begitu.
  678.  
  679. 163
  680. 00:09:38,024 --> 00:09:39,724
  681. Aku takkan pergi denganmu.
  682. Kau pernah mencoba membunuhku.
  683.  
  684. 164
  685. 00:09:39,792 --> 00:09:41,226
  686. Yeah, dan kau malah yang membunuhku.
  687.  
  688. 165
  689. 00:09:41,293 --> 00:09:42,894
  690. [bunyi telepon]
  691.  
  692. 166
  693. 00:09:42,962 --> 00:09:44,796
  694. Tunggu. Apa?
  695.  
  696. 167
  697. 00:09:44,864 --> 00:09:47,399
  698. Aku akan ambil baju
  699. dan segera kembali.
  700.  
  701. 168
  702. 00:09:47,466 --> 00:09:49,434
  703. Bagaimana Stefan?
  704. Luar biasa.
  705.  
  706. 169
  707. 00:09:49,502 --> 00:09:50,769
  708. Tunggu.
  709.  
  710. 170
  711. 00:09:50,836 --> 00:09:52,504
  712. Kau menyetir.
  713. Jemput aku sejam lagi.
  714.  
  715. 171
  716. 00:09:52,571 --> 00:09:53,938
  717. Baiklah.
  718.  
  719. 172
  720. 00:09:56,308 --> 00:09:58,810
  721. Dia tak mau makan apapun.
  722.  
  723. 173
  724. 00:09:58,878 --> 00:10:01,179
  725. Dia harus makan.
  726. Apa favoritnya...
  727.  
  728. 174
  729. 00:10:01,247 --> 00:10:02,847
  730. seperti, um...
  731.  
  732. 175
  733. 00:10:02,915 --> 00:10:05,116
  734. Favoritnya seperti apa?
  735.  
  736. 176
  737. 00:10:05,184 --> 00:10:07,118
  738. Jenis darah hewan yang dia sukai?
  739.  
  740. 177
  741. 00:10:07,186 --> 00:10:08,653
  742. Ew. Menjijikkan.
  743.  
  744. 178
  745. 00:10:08,721 --> 00:10:10,522
  746. Heh. Candaanmu tak membantu.
  747.  
  748. 179
  749. 00:10:10,589 --> 00:10:12,090
  750. Bantu aku. Sekarang, cepatlah.
  751.  
  752. 180
  753. 00:10:12,158 --> 00:10:14,592
  754. Aku tak bisa mengasuhnya semalaman
  755. Aku ada urusan.
  756.  
  757. 181
  758. 00:10:14,660 --> 00:10:16,261
  759. aku akan bilang,
  760. mati sajalah kau, tapi...
  761.  
  762. 182
  763. 00:10:16,328 --> 00:10:17,762
  764. Ha ha.
  765.  
  766. 183
  767. 00:10:17,830 --> 00:10:20,031
  768. Stefan suka...
  769.  
  770. 184
  771. 00:10:20,099 --> 00:10:21,533
  772. darah anak anjing...
  773.  
  774. 185
  775. 00:10:21,600 --> 00:10:24,369
  776. Golden retriever kecil dengan
  777. telinga berbulu dan lucu.
  778.  
  779. 186
  780. 00:10:24,437 --> 00:10:26,171
  781. Itu favoritnya.
  782.  
  783. 187
  784. 00:10:26,238 --> 00:10:28,239
  785. [terkekeh]
  786.  
  787. 188
  788. 00:10:33,913 --> 00:10:34,946
  789. Maaf.
  790.  
  791. 189
  792. 00:10:35,014 --> 00:10:36,648
  793. Paman John.
  794.  
  795. 190
  796. 00:10:36,716 --> 00:10:38,616
  797. Aku tak melihat paman disitu.
  798.  
  799. 191
  800. 00:10:38,684 --> 00:10:42,020
  801. Kupikir kita bisa bicara.
  802. Kita belum sempat sebelumnya.
  803.  
  804. 192
  805. 00:10:43,022 --> 00:10:45,356
  806. Sebenarnya aku mau pergi, jadi...
  807.  
  808. 193
  809. 00:10:45,424 --> 00:10:48,326
  810. Oh ini takkan lama.
  811.  
  812. 194
  813. 00:10:48,394 --> 00:10:51,296
  814. Apa yang paman mau bicarakan?
  815.  
  816. 195
  817. 00:10:51,363 --> 00:10:53,331
  818. Yah...
  819.  
  820. 196
  821. 00:10:53,399 --> 00:10:55,166
  822. Aku tahu kau tahu sesuatu.
  823.  
  824. 197
  825. 00:10:55,234 --> 00:10:56,868
  826. Tahu apa?
  827.  
  828. 198
  829. 00:10:56,936 --> 00:10:59,003
  830. Cukup bodoh jika kau
  831. terus berpura-pura.
  832.  
  833. 199
  834. 00:10:59,071 --> 00:11:01,639
  835. Menurutmu apa yang
  836. akan ibumu katakan
  837.  
  838. 200
  839. 00:11:01,707 --> 00:11:04,843
  840. jika tahu kau pacaran
  841. dengan vampir?
  842.  
  843. 201
  844. 00:11:06,645 --> 00:11:08,780
  845. Ibu yang mana?
  846.  
  847. 202
  848. 00:11:21,894 --> 00:11:23,828
  849. [Burung berkicau]
  850.  
  851. 203
  852. 00:11:23,896 --> 00:11:27,332
  853. Aku yakin Johnathan Gilbert
  854. sudah beritahu ayah sekarang.
  855.  
  856. 204
  857. 00:11:27,399 --> 00:11:29,968
  858. Akan bagaimana ayah saat dengar
  859. berita kita sudah mati.
  860.  
  861. 205
  862. 00:11:30,035 --> 00:11:32,604
  863. Peduli apa dia.
  864. Dia mengkhianati kita.
  865.  
  866. 206
  867. 00:11:32,671 --> 00:11:34,606
  868. Dia pikir dia melindungi
  869. kita, Damon.
  870.  
  871. 207
  872. 00:11:34,673 --> 00:11:37,008
  873. Dia pikir dia
  874. melindungi kota ini.
  875.  
  876. 208
  877. 00:11:37,076 --> 00:11:38,143
  878. Tuhan.
  879.  
  880. 209
  881. 00:11:38,210 --> 00:11:40,245
  882. Mataharinya menyakitkan mataku.
  883.  
  884. 210
  885. 00:11:40,312 --> 00:11:42,781
  886. Itu bagian dari ini.
  887.  
  888. 211
  889. 00:11:42,848 --> 00:11:44,649
  890. Otot yang nyeri, rasa mual...
  891.  
  892. 212
  893. 00:11:44,717 --> 00:11:47,685
  894. Kata Emily tubuh ini akan
  895. memaksa kita mencari mangsa
  896.  
  897. 213
  898. 00:11:47,753 --> 00:11:50,255
  899. untuk menyempurnakan transisinya.
  900.  
  901. 214
  902. 00:11:50,322 --> 00:11:52,757
  903. Itu takkan terjadi.
  904.  
  905. 215
  906. 00:11:52,825 --> 00:11:55,226
  907. Apa itu pilihanmu?
  908.  
  909. 216
  910. 00:11:55,294 --> 00:11:56,761
  911. Untuk lebih baik mati?
  912.  
  913. 217
  914. 00:11:56,829 --> 00:11:58,663
  915. Tidakkah kau begitu?
  916.  
  917. 218
  918. 00:12:00,032 --> 00:12:02,333
  919. Semua ini seharusnya agar
  920. bisa bersama Katherine.
  921.  
  922. 219
  923. 00:12:02,401 --> 00:12:04,068
  924. Tapi dia sudah mati.
  925.  
  926. 220
  927. 00:12:04,136 --> 00:12:06,437
  928. Aku mau ini berakhir.
  929.  
  930. 221
  931. 00:12:08,908 --> 00:12:11,609
  932. Elena: Bagaimana perasaanmu?
  933.  
  934. 222
  935. 00:12:11,677 --> 00:12:14,212
  936. Kata Damon butuh
  937. meminum darah itu.
  938.  
  939. 223
  940. 00:12:16,182 --> 00:12:17,882
  941. Kau membutuhkannya Stefan.
  942.  
  943. 224
  944. 00:12:17,950 --> 00:12:19,717
  945. Kau tak bisa hidup tanpa itu.
  946.  
  947. 225
  948. 00:12:19,785 --> 00:12:22,620
  949. Aku tak ingin hidup.
  950. Apa?
  951.  
  952. 226
  953. 00:12:23,789 --> 00:12:25,924
  954. Jangan berkata begitu.
  955. Maafkan aku, Elena.
  956.  
  957. 227
  958. 00:12:25,991 --> 00:12:27,458
  959. Tidak akan lagi.
  960.  
  961. 228
  962. 00:12:27,526 --> 00:12:31,396
  963. Setelah apa yang kulakukan,
  964. ini harus berakhir.
  965.  
  966. 229
  967. 00:12:31,463 --> 00:12:34,299
  968. Aku hanya ingin ini berakhir.
  969.  
  970. 230
  971. 00:12:39,082 --> 00:12:40,716
  972. Damon: Dia terlalu mendramatisir.
  973.  
  974. 231
  975. 00:12:40,783 --> 00:12:42,317
  976. Dia takkan biarkan
  977. dirinya kelaparan.
  978.  
  979. 232
  980. 00:12:42,385 --> 00:12:43,819
  981. Kenapa dia berkata begitu?
  982.  
  983. 233
  984. 00:12:43,886 --> 00:12:45,320
  985. Dia merasa bersalah
  986. melukai gadis itu.
  987.  
  988. 234
  989. 00:12:45,388 --> 00:12:47,589
  990. Itu tipikal Stefan sekali.
  991.  
  992. 235
  993. 00:12:47,657 --> 00:12:49,357
  994. Apa ini akan berlalu.
  995. Benar bukan?
  996.  
  997. 236
  998. 00:12:49,425 --> 00:12:52,027
  999. Karena dia terlihat
  1000. sangat kesakitan.
  1001.  
  1002. 237
  1003. 00:12:52,095 --> 00:12:54,229
  1004. Yeah. Itu akan berakhir
  1005. setelah dia minum darah.
  1006.  
  1007. 238
  1008. 00:12:54,297 --> 00:12:56,465
  1009. Yang kumaksud bukan
  1010. sakit secara fisik.
  1011.  
  1012. 239
  1013. 00:12:56,532 --> 00:12:58,400
  1014. Aku tahu maksudmu.
  1015.  
  1016. 240
  1017. 00:12:59,535 --> 00:13:00,969
  1018. Dengar, apa kau tidak apa
  1019. jika aku pergi?
  1020.  
  1021. 241
  1022. 00:13:01,037 --> 00:13:02,838
  1023. Aku ada urusan
  1024. dengan pak guru itu.
  1025.  
  1026. 242
  1027. 00:13:02,905 --> 00:13:04,473
  1028. Pak guru?
  1029.  
  1030. 243
  1031. 00:13:04,540 --> 00:13:07,209
  1032. Alaric? Apa kalian
  1033. berteman sekarang?
  1034.  
  1035. 244
  1036. 00:13:07,276 --> 00:13:09,478
  1037. Aku tak punya teman, Elena.
  1038.  
  1039. 245
  1040. 00:13:10,847 --> 00:13:12,447
  1041. Benar.
  1042.  
  1043. 246
  1044. 00:13:12,515 --> 00:13:14,516
  1045. Sebaiknya kau, um,
  1046.  
  1047. 247
  1048. 00:13:14,584 --> 00:13:17,586
  1049. tetap berada di atas sini.
  1050. Jangan ke bawah sana sendirian.
  1051.  
  1052. 248
  1053. 00:13:17,653 --> 00:13:19,121
  1054. Aku akan baik-baik saja.
  1055.  
  1056. 249
  1057. 00:13:19,188 --> 00:13:20,889
  1058. Kau tahu...
  1059.  
  1060. 250
  1061. 00:13:20,957 --> 00:13:24,459
  1062. Kau sangat percaya padanya,
  1063. apapun kondisinya.
  1064.  
  1065. 251
  1066. 00:13:24,527 --> 00:13:27,129
  1067. Kau juga.
  1068.  
  1069. 252
  1070. 00:13:27,196 --> 00:13:30,132
  1071. Jika tidak, kau takkan pergi.
  1072.  
  1073. 253
  1074. 00:13:31,400 --> 00:13:33,368
  1075. Aku takkan lama.
  1076.  
  1077. 254
  1078. 00:13:37,073 --> 00:13:40,709
  1079. [musik bermain]
  1080.  
  1081. 255
  1082. 00:13:44,413 --> 00:13:46,681
  1083. Halo, Tn. Gilbert.
  1084.  
  1085. 256
  1086. 00:13:46,749 --> 00:13:48,917
  1087. Pearl. Suatu kehormatan.
  1088.  
  1089. 257
  1090. 00:13:48,985 --> 00:13:51,720
  1091. Harus kuakui,
  1092. aku terkejut kau datang.
  1093.  
  1094. 258
  1095. 00:13:51,788 --> 00:13:54,856
  1096. Jenna bilang kau mau bicarakan penjualan
  1097. gedung itu denganku langsung.
  1098.  
  1099. 259
  1100. 00:13:54,924 --> 00:13:57,559
  1101. Tetap saja, menampakkan dirimu
  1102. seperti ini padaku cukup berisiko.
  1103.  
  1104. 260
  1105. 00:13:57,627 --> 00:13:59,961
  1106. [terkekeh]
  1107. Aku tidak bodoh, Tn. Gilbert.
  1108.  
  1109. 261
  1110. 00:14:00,029 --> 00:14:02,464
  1111. Kau sudah tahu siapa aku
  1112. saat kau minta bertemu.
  1113.  
  1114. 262
  1115. 00:14:04,033 --> 00:14:06,368
  1116. Jadi, Damon bilang padaku
  1117. kau mencari perangkat itu
  1118.  
  1119. 263
  1120. 00:14:06,435 --> 00:14:08,236
  1121. Aku mengambilnya
  1122. dari Johnathan.
  1123.  
  1124. 264
  1125. 00:14:08,304 --> 00:14:10,839
  1126. Kuyakin kau tahu aku tak
  1127. berniat memberikannya padamu.
  1128.  
  1129. 265
  1130. 00:14:10,907 --> 00:14:12,974
  1131. Itulah kenapa aku
  1132. ingin menemuimu.
  1133.  
  1134. 266
  1135. 00:14:13,042 --> 00:14:15,010
  1136. Aku berusaha mengubah pikiranmu.
  1137.  
  1138. 267
  1139. 00:14:15,077 --> 00:14:17,145
  1140. Benarkah? Bagaimana caranya?
  1141.  
  1142. 268
  1143. 00:14:17,213 --> 00:14:19,481
  1144. Dengan pesona Gilbert-ku.
  1145.  
  1146. 269
  1147. 00:14:19,549 --> 00:14:23,051
  1148. Aku tahu kau lemah soal itu.
  1149.  
  1150. 270
  1151. 00:14:24,353 --> 00:14:26,922
  1152. Boleh aku belikanmu minuman?
  1153.  
  1154. 271
  1155. 00:14:29,125 --> 00:14:31,493
  1156. Jeremy: Jadi, ibumu dulu
  1157. mencintai Johnathan Gilbert,
  1158.  
  1159. 272
  1160. 00:14:31,561 --> 00:14:33,795
  1161. dan dia mengkhianatinya?
  1162. Yup.
  1163.  
  1164. 273
  1165. 00:14:33,863 --> 00:14:35,864
  1166. Dan sekarang pamanku John
  1167.  
  1168. 274
  1169. 00:14:35,932 --> 00:14:38,033
  1170. menginginkan perangkat
  1171. penemuan itu.
  1172.  
  1173. 275
  1174. 00:14:38,100 --> 00:14:39,668
  1175. Yang ibumu berikan ke Damon.
  1176.  
  1177. 276
  1178. 00:14:39,735 --> 00:14:42,204
  1179. Kurang lebih begitu.
  1180.  
  1181. 277
  1182. 00:14:42,271 --> 00:14:44,439
  1183. John menyebutkan ada lagi
  1184. jurnal milik Gilbert.
  1185.  
  1186. 278
  1187. 00:14:44,507 --> 00:14:47,375
  1188. Kuyakin dari situlah
  1189. dia tahu semuanya.
  1190.  
  1191. 279
  1192. 00:14:47,443 --> 00:14:49,344
  1193. Apa kita harus bicarakan
  1194. ini semalaman?
  1195.  
  1196. 280
  1197. 00:14:49,412 --> 00:14:52,214
  1198. Aku sudah beritahumu semuanya.
  1199.  
  1200. 281
  1201. 00:14:52,281 --> 00:14:54,082
  1202. Yang sebaiknya tidak kulakukan,
  1203.  
  1204. 282
  1205. 00:14:54,150 --> 00:14:56,117
  1206. karena itu akan membawa
  1207. kita berdua dalam masalah.
  1208.  
  1209. 283
  1210. 00:14:56,185 --> 00:14:57,886
  1211. [tertawa]
  1212.  
  1213. 284
  1214. 00:14:57,954 --> 00:14:59,955
  1215. Aku takkan katakan apa-apa.
  1216.  
  1217. 285
  1218. 00:15:01,057 --> 00:15:02,657
  1219. Pamanmu John mau kita mati.
  1220.  
  1221. 286
  1222. 00:15:02,725 --> 00:15:05,227
  1223. Oh, kau tidak tahu itu.
  1224.  
  1225. 287
  1226. 00:15:05,294 --> 00:15:06,995
  1227. Ya, aku tahu.
  1228.  
  1229. 288
  1230. 00:15:07,063 --> 00:15:08,997
  1231. Dia orang yang pembenci, Jeremy.
  1232.  
  1233. 289
  1234. 00:15:09,065 --> 00:15:11,099
  1235. Yah, tapi aku bukan.
  1236.  
  1237. 290
  1238. 00:15:11,167 --> 00:15:12,701
  1239. Tidak.
  1240.  
  1241. 291
  1242. 00:15:12,768 --> 00:15:14,769
  1243. Kau orang yang jauh berbeda.
  1244.  
  1245. 292
  1246. 00:15:14,837 --> 00:15:17,239
  1247. Oh, ya? Lalu seperti apa aku?
  1248.  
  1249. 293
  1250. 00:15:18,808 --> 00:15:21,243
  1251. Kelemahanku.
  1252.  
  1253. 294
  1254. 00:15:21,310 --> 00:15:24,479
  1255. [musik bermain]
  1256.  
  1257. 295
  1258. 00:15:49,805 --> 00:15:52,107
  1259. Aku tak mau Jenna memergoki kita.
  1260.  
  1261. 296
  1262. 00:15:52,174 --> 00:15:54,843
  1263. Jenna ada di dapur.
  1264.  
  1265. 297
  1266. 00:15:54,911 --> 00:15:56,645
  1267. Dia baru saja buka lemari es.
  1268.  
  1269. 298
  1270. 00:15:56,712 --> 00:15:59,347
  1271. Tunggu. Kau bisa mendengarnya?
  1272.  
  1273. 299
  1274. 00:15:59,415 --> 00:16:02,384
  1275. Itu keren sekali.
  1276.  
  1277. 300
  1278. 00:16:02,451 --> 00:16:05,220
  1279. [musik bermain]
  1280.  
  1281. 301
  1282. 00:16:05,288 --> 00:16:07,155
  1283. Ini dia rumahnya.
  1284.  
  1285. 302
  1286. 00:16:07,223 --> 00:16:09,624
  1287. Rumah ini disewa 3 bulan dimuka.
  1288.  
  1289. 303
  1290. 00:16:09,692 --> 00:16:11,293
  1291. Disinilah letak kesulitannya.
  1292.  
  1293. 304
  1294. 00:16:11,360 --> 00:16:13,628
  1295. Aku mungkin bisa atau tidak
  1296. untuk masuk.
  1297.  
  1298. 305
  1299. 00:16:13,696 --> 00:16:16,331
  1300. Ya, bagaimana caranya?
  1301. Kau harus selalu dipersilakan masuk?
  1302.  
  1303. 306
  1304. 00:16:16,399 --> 00:16:18,466
  1305. Oleh pemiliknya
  1306. atau penghuninya.
  1307.  
  1308. 307
  1309. 00:16:18,534 --> 00:16:21,569
  1310. Rumah sewaan dan hotel
  1311. jadi area abu-abu.
  1312.  
  1313. 308
  1314. 00:16:21,637 --> 00:16:23,538
  1315. Kau harus mencobanya sendiri.
  1316.  
  1317. 309
  1318. 00:16:23,606 --> 00:16:25,273
  1319. Heh.
  1320.  
  1321. 310
  1322. 00:16:25,341 --> 00:16:27,876
  1323. Bisa kita tidak membunuh
  1324. siapapun malam ini?
  1325.  
  1326. 311
  1327. 00:16:27,944 --> 00:16:30,779
  1328. Maksudmu, kau membawaku
  1329. cuma untuk menemanimu?
  1330.  
  1331. 312
  1332. 00:16:35,952 --> 00:16:38,486
  1333. Sepertinya tak ada orang di rumah.
  1334.  
  1335. 313
  1336. 00:16:40,389 --> 00:16:42,624
  1337. Ya. Aku bisa masuk.
  1338.  
  1339. 314
  1340. 00:16:44,193 --> 00:16:46,928
  1341. Tak ada penghuni tetap tampaknya.
  1342.  
  1343. 315
  1344. 00:16:54,603 --> 00:16:56,972
  1345. Uh, Rick, kita tak sendiri.
  1346.  
  1347. 316
  1348. 00:16:57,039 --> 00:16:58,940
  1349. [mendengus] [menggeram]
  1350.  
  1351. 317
  1352. 00:17:00,142 --> 00:17:02,344
  1353. [mendengus dan merintih]
  1354.  
  1355. 318
  1356. 00:17:08,150 --> 00:17:10,685
  1357. Boys, boys, sudah cukup.
  1358.  
  1359. 319
  1360. 00:17:10,753 --> 00:17:12,620
  1361. Aku kenal kau.
  1362.  
  1363. 320
  1364. 00:17:13,622 --> 00:17:14,723
  1365. Damon?
  1366.  
  1367. 321
  1368. 00:17:14,790 --> 00:17:16,558
  1369. Namamu Henry. Kau dari makam itu.
  1370.  
  1371. 322
  1372. 00:17:16,625 --> 00:17:18,560
  1373. Ya, benar.
  1374.  
  1375. 323
  1376. 00:17:18,627 --> 00:17:21,463
  1377. Apa yang kau lakukan disini?
  1378.  
  1379. 324
  1380. 00:17:32,441 --> 00:17:34,609
  1381. [kuda meringkik]
  1382.  
  1383. 325
  1384. 00:17:36,612 --> 00:17:38,680
  1385. [minuman dituang]
  1386.  
  1387. 326
  1388. 00:17:38,748 --> 00:17:40,715
  1389. Giuseppe: Boleh aku tawari
  1390. Anda minum, Tn. Gilbert?
  1391.  
  1392. 327
  1393. 00:17:40,783 --> 00:17:42,617
  1394. Johnathan: Terima kasih, Tn. Salvatore.
  1395.  
  1396. 328
  1397. 00:17:42,685 --> 00:17:45,020
  1398. Ini takkan butuh waktu lama.
  1399.  
  1400. 329
  1401. 00:17:46,956 --> 00:17:49,624
  1402. Aku mau memastikan
  1403. arsip pendiri kota akurat.
  1404.  
  1405. 330
  1406. 00:17:49,692 --> 00:17:52,594
  1407. Pastikan kau menuliskan korban
  1408. warga sipil di gereja.
  1409.  
  1410. 331
  1411. 00:17:52,661 --> 00:17:54,729
  1412. Mereka tak bisa disebut
  1413. warga sipil, Tn. Salvatore.
  1414.  
  1415. 332
  1416. 00:17:54,797 --> 00:17:57,399
  1417. Tapi sepengetahuan orang lain,
  1418. mereka warga sipil.
  1419.  
  1420. 333
  1421. 00:17:57,466 --> 00:17:59,401
  1422. Sebagai pencatat sejarah bagi Dewan,
  1423.  
  1424. 334
  1425. 00:17:59,468 --> 00:18:02,404
  1426. catatanmu akan diwariskan
  1427. ke tiap generasi.
  1428.  
  1429. 335
  1430. 00:18:02,471 --> 00:18:04,706
  1431. Detail tertentu hanya kau
  1432. dan aku saja yang tahu.
  1433.  
  1434. 336
  1435. 00:18:04,774 --> 00:18:05,874
  1436. Contohnya?
  1437.  
  1438. 337
  1439. 00:18:05,941 --> 00:18:07,642
  1440. Anak-anakku.
  1441.  
  1442. 338
  1443. 00:18:07,710 --> 00:18:12,013
  1444. Mereka harus dikenang sebagai korban
  1445. pertikaian di Willow Creek,
  1446.  
  1447. 339
  1448. 00:18:12,081 --> 00:18:13,782
  1449. bukan karena kebodohan mereka.
  1450.  
  1451. 340
  1452. 00:18:13,849 --> 00:18:15,483
  1453. Tentu, Tn. Salvatore.
  1454.  
  1455. 341
  1456. 00:18:15,551 --> 00:18:17,952
  1457. [Gelas berdenting]
  1458.  
  1459. 342
  1460. 00:18:21,724 --> 00:18:25,427
  1461. Kau tahu, Damon tidak memberi
  1462. cukup vervain padaku.
  1463.  
  1464. 343
  1465. 00:18:25,494 --> 00:18:28,263
  1466. Aku bisa saja ke pintu dengan cepat
  1467. dan kau akan mati.
  1468.  
  1469. 344
  1470. 00:18:28,330 --> 00:18:30,198
  1471. Ya, kau bisa.
  1472.  
  1473. 345
  1474. 00:18:30,266 --> 00:18:32,100
  1475. Tapi kau takkan melakukannya.
  1476.  
  1477. 346
  1478. 00:18:32,168 --> 00:18:34,669
  1479. Kumohon pergi sajalah.
  1480.  
  1481. 347
  1482. 00:18:34,737 --> 00:18:37,439
  1483. Aku tak mau kau disini.
  1484.  
  1485. 348
  1486. 00:18:44,146 --> 00:18:45,947
  1487. Apa yang kau lakukan?
  1488.  
  1489. 349
  1490. 00:18:46,015 --> 00:18:47,382
  1491. Pergi dari sini.
  1492. Tidak.
  1493.  
  1494. 350
  1495. 00:18:47,450 --> 00:18:49,517
  1496. kau ambil risiko bodoh.
  1497. Aku bisa melukaimu.
  1498.  
  1499. 351
  1500. 00:18:49,585 --> 00:18:51,786
  1501. Biar aku bodoh.
  1502.  
  1503. 352
  1504. 00:18:51,854 --> 00:18:54,155
  1505. Kau harus minum ini.
  1506.  
  1507. 353
  1508. 00:18:54,223 --> 00:18:57,092
  1509. Elena, pergi dari sini
  1510. atau kau akan menyesal.
  1511.  
  1512. 354
  1513. 00:18:57,159 --> 00:18:59,494
  1514. Minumlah.
  1515.  
  1516. 355
  1517. 00:18:59,562 --> 00:19:02,997
  1518. Kubilang pergi!
  1519.  
  1520. 356
  1521. 00:19:04,400 --> 00:19:06,000
  1522. Tidak.
  1523.  
  1524. 357
  1525. 00:19:14,677 --> 00:19:17,278
  1526. [menghela napas]
  1527.  
  1528. 358
  1529. 00:19:27,476 --> 00:19:29,744
  1530. Jadi, bagaimana kau kenal
  1531. John Gilbert?
  1532.  
  1533. 359
  1534. 00:19:29,811 --> 00:19:32,280
  1535. Yah, aku sudah mengenalnya
  1536. bertahun-tahun.
  1537.  
  1538. 360
  1539. 00:19:32,347 --> 00:19:34,782
  1540. Dia teman yang baik.
  1541. Bagaimana kau kenal dia?
  1542.  
  1543. 361
  1544. 00:19:34,850 --> 00:19:37,585
  1545. Aku bertemu dia tepat setelah
  1546. aku keluar dari makam.
  1547.  
  1548. 362
  1549. 00:19:37,653 --> 00:19:39,987
  1550. Dia banyak membantuku.
  1551. Membantumu bagaimana?
  1552.  
  1553. 363
  1554. 00:19:40,055 --> 00:19:43,057
  1555. Beradaptasi. Ini semua
  1556. dunia yang baru...
  1557.  
  1558. 364
  1559. 00:19:43,125 --> 00:19:46,260
  1560. akumenang.com
  1561.  
  1562. 365
  1563. 00:19:46,328 --> 00:19:49,830
  1564. Banyak yang harus dipelajari.
  1565. Dia bantu mendapatkan tempat ini.
  1566.  
  1567. 366
  1568. 00:19:50,832 --> 00:19:52,700
  1569. Jadi, kau tinggal di sini sendiri,
  1570.  
  1571. 367
  1572. 00:19:52,768 --> 00:19:55,069
  1573. atau ada orang lain disini?
  1574.  
  1575. 368
  1576. 00:19:55,137 --> 00:19:58,639
  1577. Temanku sangat...
  1578. pasif-agresif dalam bertanya,
  1579.  
  1580. 369
  1581. 00:19:58,707 --> 00:20:01,375
  1582. uh, apa kau kenal wanita
  1583. bernama Isobel?
  1584.  
  1585. 370
  1586. 00:20:01,443 --> 00:20:04,278
  1587. Uh, tidak. Tidak,
  1588. aku tidak kenal Isobel.
  1589.  
  1590. 371
  1591. 00:20:04,346 --> 00:20:07,281
  1592. Aku kenal John.
  1593. Hanya dia teman sejatiku.
  1594.  
  1595. 372
  1596. 00:20:07,349 --> 00:20:10,184
  1597. Dia benar-benar membantuku...
  1598. bagaimana memakai microwave,
  1599.  
  1600. 373
  1601. 00:20:10,252 --> 00:20:11,686
  1602. memisahkan pakaian putih.
  1603.  
  1604. 374
  1605. 00:20:11,753 --> 00:20:13,054
  1606. Apa lagi yang kau
  1607. lakukan untuknya?
  1608.  
  1609. 375
  1610. 00:20:13,121 --> 00:20:15,389
  1611. Aku membantunya mengawasi...
  1612. kau tahu, yang lainnya.
  1613.  
  1614. 376
  1615. 00:20:15,457 --> 00:20:17,525
  1616. Yang lainnya?
  1617. Dari makam itu.
  1618.  
  1619. 377
  1620. 00:20:17,592 --> 00:20:19,393
  1621. Mereka masih dendam pada
  1622. keluarga pendiri kota.
  1623.  
  1624. 378
  1625. 00:20:19,461 --> 00:20:20,962
  1626. Karena coba membakar
  1627. mereka hidup-hidup.
  1628.  
  1629. 379
  1630. 00:20:21,029 --> 00:20:23,798
  1631. Aku tak masalah, tapi mereka,
  1632. Mereka mau balas dendam.
  1633.  
  1634. 380
  1635. 00:20:23,865 --> 00:20:25,366
  1636. Apa yang John mau dari mereka?
  1637.  
  1638. 381
  1639. 00:20:25,434 --> 00:20:27,401
  1640. Dia cuma mengawasi mereka,
  1641. kau tahu?
  1642.  
  1643. 382
  1644. 00:20:27,469 --> 00:20:29,036
  1645. Memastikan mereka tidak
  1646. menimbulkan masalah.
  1647.  
  1648. 383
  1649. 00:20:29,104 --> 00:20:31,472
  1650. Yah, itulah John. Heh.
  1651. Dia benar-benar orang baik.
  1652.  
  1653. 384
  1654. 00:20:31,540 --> 00:20:33,407
  1655. [ponsel berdering]
  1656.  
  1657. 385
  1658. 00:20:33,475 --> 00:20:36,310
  1659. Heh. Ini John.
  1660. [berdering]
  1661.  
  1662. 386
  1663. 00:20:36,378 --> 00:20:38,679
  1664. Oh. Hey, biarkan aku bicara padanya.
  1665. [berdering]
  1666.  
  1667. 387
  1668. 00:20:38,747 --> 00:20:40,815
  1669. Baiklah. Yeah.
  1670.  
  1671. 388
  1672. 00:20:41,783 --> 00:20:44,852
  1673. [berdering]
  1674.  
  1675. 389
  1676. 00:20:44,920 --> 00:20:47,555
  1677. [berdering]
  1678. Kau akan menjawabnya?
  1679.  
  1680. 390
  1681. 00:20:47,622 --> 00:20:50,891
  1682. Apa aku yang... menjawabnya?
  1683. [berdering]
  1684.  
  1685. 391
  1686. 00:20:53,128 --> 00:20:55,830
  1687. Ada apa?
  1688. [berdering]
  1689.  
  1690. 392
  1691. 00:20:57,065 --> 00:20:58,766
  1692. [menggeram]
  1693.  
  1694. 393
  1695. 00:20:58,834 --> 00:21:00,301
  1696. Uhh! Uhh!
  1697.  
  1698. 394
  1699. 00:21:00,369 --> 00:21:01,669
  1700. Aah!
  1701.  
  1702. 395
  1703. 00:21:07,275 --> 00:21:10,644
  1704. [terengah]
  1705. "Jangan bunuh siapapun malam ini."
  1706.  
  1707. 396
  1708. 00:21:10,712 --> 00:21:13,314
  1709. Kata-katamu.
  1710. Cuma mengulanginya saja.
  1711.  
  1712. 397
  1713. 00:21:13,382 --> 00:21:14,982
  1714. [musik bermain]
  1715.  
  1716. 398
  1717. 00:21:15,050 --> 00:21:16,951
  1718. Maafkan aku.
  1719.  
  1720. 399
  1721. 00:21:17,019 --> 00:21:18,953
  1722. Tak perlu minta maaf.
  1723.  
  1724. 400
  1725. 00:21:19,021 --> 00:21:22,390
  1726. Jadi, katakan, Tn. Gilbert, kenapa
  1727. aku harus memberimu alat itu?
  1728.  
  1729. 401
  1730. 00:21:22,457 --> 00:21:25,092
  1731. Karena aku bisa membantumu.
  1732. Aku banyak koneksi di sekitar sini.
  1733.  
  1734. 402
  1735. 00:21:25,160 --> 00:21:28,195
  1736. Dewan kota menggunakan tanahku.
  1737. Mereka akan menuruti apa kataku.
  1738.  
  1739. 403
  1740. 00:21:28,263 --> 00:21:30,264
  1741. Dan aku tahu kau cuma
  1742. mau menjalani hidupmu.
  1743.  
  1744. 404
  1745. 00:21:30,332 --> 00:21:32,500
  1746. Lengkap dengan pagar putih,
  1747. dan aku bisa membantumu melakukannya.
  1748.  
  1749. 405
  1750. 00:21:32,567 --> 00:21:35,136
  1751. Tapi alat itu tak berfungsi.
  1752. Kenapa kau menginginkannya?
  1753.  
  1754. 406
  1755. 00:21:35,203 --> 00:21:37,938
  1756. Itu warisan keluarga.
  1757. Sebut saja aku sentimental.
  1758.  
  1759. 407
  1760. 00:21:38,006 --> 00:21:40,408
  1761. Johnathan sangat pintar
  1762. pada masanya.
  1763.  
  1764. 408
  1765. 00:21:40,475 --> 00:21:42,877
  1766. Aku baca jurnalnya.
  1767. Semuanya sangat menyeluruh.
  1768.  
  1769. 409
  1770. 00:21:42,944 --> 00:21:44,545
  1771. Diapun menulis tentangmu.
  1772.  
  1773. 410
  1774. 00:21:44,613 --> 00:21:46,947
  1775. Cuma kaulah penyesalannya.
  1776.  
  1777. 411
  1778. 00:21:47,015 --> 00:21:50,985
  1779. Dia mencintaimu, dan dia benci dirinya
  1780. sendiri atas perbuatannya padamu.
  1781.  
  1782. 412
  1783. 00:21:52,054 --> 00:21:53,721
  1784. Kau berbohong.
  1785. Tidak.
  1786.  
  1787. 413
  1788. 00:21:53,789 --> 00:21:57,525
  1789. Di saat-saat terakhirnya,
  1790. dia menulis betapa menyesalnya dia.
  1791.  
  1792. 414
  1793. 00:21:59,061 --> 00:22:01,328
  1794. Hanya kaulah wanita
  1795. yang dicintainya.
  1796.  
  1797. 415
  1798. 00:22:05,967 --> 00:22:07,735
  1799. [tertawa]
  1800.  
  1801. 416
  1802. 00:22:07,803 --> 00:22:09,437
  1803. Oh Tuhan.
  1804.  
  1805. 417
  1806. 00:22:09,504 --> 00:22:13,541
  1807. Kau ini vampir...
  1808. dan kau sangat emosional.
  1809.  
  1810. 418
  1811. 00:22:13,608 --> 00:22:15,576
  1812. Johnathan Gilbert membencimu.
  1813.  
  1814. 419
  1815. 00:22:15,644 --> 00:22:19,780
  1816. Yang dia sesali dia tidak menikam
  1817. jantungmu dengan tangannya sendiri.
  1818.  
  1819. 420
  1820. 00:22:23,051 --> 00:22:25,453
  1821. Aku berikan itu pada Damon.
  1822. Apa?
  1823.  
  1824. 421
  1825. 00:22:25,520 --> 00:22:27,321
  1826. Aku berikan alatmu pada Damon.
  1827.  
  1828. 422
  1829. 00:22:27,389 --> 00:22:29,156
  1830. Kenapa kau tidak memintanya sendiri?
  1831.  
  1832. 423
  1833. 00:22:29,257 --> 00:22:32,593
  1834. Aku yakin dia akan senang hati
  1835. memberikannya padamu. Lalu, Tn. Gilbert,
  1836.  
  1837. 424
  1838. 00:22:32,661 --> 00:22:34,895
  1839. semoga kau membusuk di neraka.
  1840.  
  1841. 425
  1842. 00:22:38,967 --> 00:22:40,901
  1843. Bicara padaku, Stefan.
  1844.  
  1845. 426
  1846. 00:22:40,969 --> 00:22:42,470
  1847. Kenapa kau melakukan ini?
  1848.  
  1849. 427
  1850. 00:22:42,537 --> 00:22:46,073
  1851. Aku ambil keputusan yang seharusnya
  1852. kulakukan sejak dulu.
  1853.  
  1854. 428
  1855. 00:22:46,141 --> 00:22:48,275
  1856. Apa yang kau bicarakan?
  1857.  
  1858. 429
  1859. 00:22:50,145 --> 00:22:52,813
  1860. Kau harus minum darah untuk
  1861. menyempurnakan transisinya.
  1862.  
  1863. 430
  1864. 00:22:52,881 --> 00:22:55,516
  1865. Aku tahu itu.
  1866.  
  1867. 431
  1868. 00:22:56,651 --> 00:22:59,053
  1869. Itu pilihan yang seharusnya
  1870. tidak aku ambil.
  1871.  
  1872. 432
  1873. 00:23:08,697 --> 00:23:10,564
  1874. Ya Tuhan.
  1875.  
  1876. 433
  1877. 00:23:10,632 --> 00:23:13,067
  1878. Bahkan dengan kematian kami
  1879. kau malah merasa malu?
  1880.  
  1881. 434
  1882. 00:23:13,135 --> 00:23:15,436
  1883. Kau salah satu dari mereka sekarang.
  1884. Tidak.
  1885.  
  1886. 435
  1887. 00:23:15,504 --> 00:23:17,571
  1888. Ayah, aku datang untuk pamit.
  1889.  
  1890. 436
  1891. 00:23:17,639 --> 00:23:19,640
  1892. Aku melihatmu sudah mati.
  1893.  
  1894. 437
  1895. 00:23:19,708 --> 00:23:21,976
  1896. Kau disana saat kami tertembak?
  1897.  
  1898. 438
  1899. 00:23:22,043 --> 00:23:23,978
  1900. Aku yang menarik
  1901. pelatuknya sendiri.
  1902.  
  1903. 439
  1904. 00:23:24,045 --> 00:23:26,347
  1905. Kau membunuh anakmu sendiri?
  1906.  
  1907. 440
  1908. 00:23:26,414 --> 00:23:29,250
  1909. Kalian berdua sudah mati bagiku
  1910. saat kalian membela vampir itu.
  1911.  
  1912. 441
  1913. 00:23:29,317 --> 00:23:32,253
  1914. Syukurlah ibumu tidak hidup untuk melihat
  1915. hal memalukan yang kalian lakukan.
  1916.  
  1917. 442
  1918. 00:23:32,320 --> 00:23:34,522
  1919. Aku belum berubah.
  1920. Aku tidak mau itu.
  1921.  
  1922. 443
  1923. 00:23:34,589 --> 00:23:36,457
  1924. Aku akan biarkan diriku mati, ayah.
  1925. Kumohon.
  1926.  
  1927. 444
  1928. 00:23:36,525 --> 00:23:38,092
  1929. Ya, kau benar.
  1930.  
  1931. 445
  1932. 00:23:39,327 --> 00:23:41,762
  1933. [terkejut]
  1934.  
  1935. 446
  1936. 00:23:43,365 --> 00:23:45,533
  1937. Uhh!
  1938.  
  1939. 447
  1940. 00:23:45,600 --> 00:23:47,835
  1941. [merintih]
  1942. Ayah, Aku tak bermaksud.
  1943.  
  1944. 448
  1945. 00:23:47,903 --> 00:23:50,804
  1946. Menjauh dariku. Tidak,
  1947. biarkan aku menolongmu. Tolonglah.
  1948.  
  1949. 449
  1950. 00:23:50,872 --> 00:23:52,907
  1951. [mendengus]
  1952.  
  1953. 450
  1954. 00:24:14,262 --> 00:24:15,529
  1955. Ohh.
  1956.  
  1957. 451
  1958. 00:24:25,273 --> 00:24:26,407
  1959. Ohh.
  1960.  
  1961. 452
  1962. 00:24:26,474 --> 00:24:28,676
  1963. [mendengus]
  1964.  
  1965. 453
  1966. 00:24:28,743 --> 00:24:31,178
  1967. Uhh. Uhh!
  1968.  
  1969. 454
  1970. 00:24:31,246 --> 00:24:33,814
  1971. Oh, Tuhan.
  1972. Apa yang terjadi padaku?
  1973.  
  1974. 455
  1975. 00:24:38,863 --> 00:24:40,931
  1976. Bagaimana kau bisa
  1977. melihatku sekarang?
  1978.  
  1979. 456
  1980. 00:24:40,999 --> 00:24:44,368
  1981. kau harus bicara
  1982. soal ini Stefan.
  1983.  
  1984. 457
  1985. 00:24:44,436 --> 00:24:47,304
  1986. Aku butuh mendengarnya.
  1987.  
  1988. 458
  1989. 00:24:47,372 --> 00:24:49,573
  1990. Naiklah ke lantai atas.
  1991.  
  1992. 459
  1993. 00:24:49,641 --> 00:24:50,974
  1994. Kita bisa bicara
  1995. lebih soal ini,
  1996.  
  1997. 460
  1998. 00:24:51,042 --> 00:24:53,544
  1999. dan kita akan terus bicara
  2000. selama yang kau mau.
  2001.  
  2002. 461
  2003. 00:24:55,513 --> 00:24:57,848
  2004. Kau sangat yakin aku siap.
  2005.  
  2006. 462
  2007. 00:25:04,355 --> 00:25:07,491
  2008. Dan saat kau merasakan
  2009. yang sama...
  2010.  
  2011. 463
  2012. 00:25:07,559 --> 00:25:09,793
  2013. Aku ada di lantai atas.
  2014.  
  2015. 464
  2016. 00:25:23,007 --> 00:25:24,775
  2017. Menemukan sesuatu?
  2018.  
  2019. 465
  2020. 00:25:24,843 --> 00:25:26,777
  2021. Tidak, aku sudah cari di
  2022. mana-mana. Tempat ini...
  2023.  
  2024. 466
  2025. 00:25:26,845 --> 00:25:28,846
  2026. Tempat ini bersih.
  2027. Yah, aku temukan ini.
  2028.  
  2029. 467
  2030. 00:25:28,913 --> 00:25:30,748
  2031. Di belakang darah
  2032. dalam lemari es.
  2033.  
  2034. 468
  2035. 00:25:33,118 --> 00:25:35,586
  2036. Oh, man, ini benar-benar buntu.
  2037.  
  2038. 469
  2039. 00:25:35,653 --> 00:25:37,521
  2040. Aku takkan menyalahkan
  2041. diriku karena ini.
  2042.  
  2043. 470
  2044. 00:25:37,589 --> 00:25:40,190
  2045. Memangnya kau pikir apa yang
  2046. akan kita temukan, huh?
  2047.  
  2048. 471
  2049. 00:25:40,258 --> 00:25:43,494
  2050. Isobel dengan cerutu dan sandal?
  2051.  
  2052. 472
  2053. 00:25:43,561 --> 00:25:46,363
  2054. [tertawa]
  2055.  
  2056. 473
  2057. 00:25:46,431 --> 00:25:49,133
  2058. Oh, man. Aku...
  2059. [menghela napas]
  2060.  
  2061. 474
  2062. 00:25:49,200 --> 00:25:53,237
  2063. Aku harus hentikan ini. Aku tak
  2064. bisa terus-menerus mencarinya.
  2065.  
  2066. 475
  2067. 00:25:53,304 --> 00:25:55,439
  2068. Yang benar saja?
  2069. Hanya setelah 2 tahun?
  2070.  
  2071. 476
  2072. 00:25:55,507 --> 00:25:57,975
  2073. Sebenarnya itu...
  2074.  
  2075. 477
  2076. 00:25:58,042 --> 00:26:00,010
  2077. cukup baik.
  2078. [tertawa]
  2079.  
  2080. 478
  2081. 00:26:00,078 --> 00:26:02,713
  2082. Bagaimana denganmu?
  2083. 146?
  2084.  
  2085. 479
  2086. 00:26:02,781 --> 00:26:05,616
  2087. Yah, Kurasa angka 200 mungkin
  2088. saat yang bagus untuk berhenti.
  2089.  
  2090. 480
  2091. 00:26:05,683 --> 00:26:08,185
  2092. [tertawa]
  2093.  
  2094. 481
  2095. 00:26:08,253 --> 00:26:10,053
  2096. Ahh.
  2097.  
  2098. 482
  2099. 00:26:10,121 --> 00:26:12,022
  2100. Maksudku, tak ada
  2101. jawaban sudah cukup.
  2102.  
  2103. 483
  2104. 00:26:12,090 --> 00:26:13,891
  2105. Aku selalu ingin tahu kenapa,
  2106.  
  2107. 484
  2108. 00:26:13,958 --> 00:26:15,626
  2109. kapan, kau tahu,
  2110. saat tepatnya
  2111.  
  2112. 485
  2113. 00:26:15,693 --> 00:26:19,229
  2114. istriku memutuskan hidup
  2115. denganku tidaklah cukup.
  2116.  
  2117. 486
  2118. 00:26:20,632 --> 00:26:23,233
  2119. Dia mempesonaku,
  2120. istrimu Isobel.
  2121.  
  2122. 487
  2123. 00:26:23,301 --> 00:26:25,202
  2124. Dia bicara menyenangkan, man.
  2125.  
  2126. 488
  2127. 00:26:25,270 --> 00:26:28,071
  2128. Dia pintar. Dia punya
  2129. semangat di matanya.
  2130.  
  2131. 489
  2132. 00:26:28,173 --> 00:26:30,440
  2133. Aku mungkin seharusnya sudah
  2134. tahu ada yang berbeda dengannya,
  2135.  
  2136. 490
  2137. 00:26:30,508 --> 00:26:32,176
  2138. yang berkaitan dengan Katherine.
  2139.  
  2140. 491
  2141. 00:26:32,277 --> 00:26:34,144
  2142. Pasti ada sebabnya
  2143. aku tidak membunuhnya.
  2144.  
  2145. 492
  2146. 00:26:34,212 --> 00:26:36,180
  2147. Cukup, Damon. Aku tidak
  2148. mau mendengarnya lagi.
  2149.  
  2150. 493
  2151. 00:26:36,247 --> 00:26:38,882
  2152. Aku cuma tak ingin
  2153. menyia-nyiakan hidupku lagi.
  2154.  
  2155. 494
  2156. 00:26:38,950 --> 00:26:41,618
  2157. Mencari jawaban yang sebenarnya
  2158. aku tak menginginkannya.
  2159.  
  2160. 495
  2161. 00:26:43,755 --> 00:26:47,224
  2162. Aku selesai dengan Isobel.
  2163.  
  2164. 496
  2165. 00:26:47,292 --> 00:26:50,360
  2166. Aku selesai dengan semua ini.
  2167.  
  2168. 497
  2169. 00:26:51,563 --> 00:26:53,063
  2170. Yeah.
  2171.  
  2172. 498
  2173. 00:27:04,375 --> 00:27:05,876
  2174. Hey.
  2175.  
  2176. 499
  2177. 00:27:05,944 --> 00:27:07,644
  2178. Ada apa?
  2179.  
  2180. 500
  2181. 00:27:07,712 --> 00:27:09,813
  2182. Aku ingin kau mengemasi barangmu.
  2183. Kita pergi.
  2184.  
  2185. 501
  2186. 00:27:09,881 --> 00:27:11,682
  2187. Apa? Tidak.
  2188.  
  2189. 502
  2190. 00:27:11,749 --> 00:27:14,251
  2191. Aku salah mengira kita
  2192. bisa menetap di sini.
  2193.  
  2194. 503
  2195. 00:27:14,319 --> 00:27:16,286
  2196. Sudah saatnya kita pindah.
  2197.  
  2198. 504
  2199. 00:27:16,354 --> 00:27:18,822
  2200. Tapi aku tak mau pindah.
  2201. Aku ingin tetap tinggal.
  2202.  
  2203. 505
  2204. 00:27:18,890 --> 00:27:20,357
  2205. Kita tak bisa tinggal di sini.
  2206.  
  2207. 506
  2208. 00:27:20,425 --> 00:27:23,093
  2209. Terlalu banyak orang yang
  2210. tahu kebenarannya di sini...
  2211.  
  2212. 507
  2213. 00:27:23,161 --> 00:27:24,528
  2214. Terlalu banyak sejarah.
  2215.  
  2216. 508
  2217. 00:27:24,596 --> 00:27:26,496
  2218. Lalu apa, kau menyerah
  2219. begitu saja,
  2220.  
  2221. 509
  2222. 00:27:26,564 --> 00:27:28,332
  2223. berkemas-kemas,
  2224. dan pindah begitu saja?
  2225.  
  2226. 510
  2227. 00:27:28,399 --> 00:27:30,467
  2228. Tidak aman di sini.
  2229. Kau tahu itu.
  2230.  
  2231. 511
  2232. 00:27:30,535 --> 00:27:32,502
  2233. Kumohon.
  2234.  
  2235. 512
  2236. 00:27:32,570 --> 00:27:34,771
  2237. Ini soal Jeremy pasti.
  2238.  
  2239. 513
  2240. 00:27:34,839 --> 00:27:36,340
  2241. Tidak. Ini soal aku.
  2242.  
  2243. 514
  2244. 00:27:36,407 --> 00:27:39,843
  2245. Akhirnya bisa menata hidup
  2246. untuk diriku sendiri.
  2247.  
  2248. 515
  2249. 00:27:39,911 --> 00:27:41,378
  2250. Tolonglah, mama.
  2251.  
  2252. 516
  2253. 00:27:41,479 --> 00:27:45,515
  2254. Kau buat mama hidup kembali.
  2255. Mama hanya mau melindungi hidupmu.
  2256.  
  2257. 517
  2258. 00:27:47,485 --> 00:27:49,620
  2259. Mama tak bisa memaksamu.
  2260.  
  2261. 518
  2262. 00:27:49,687 --> 00:27:52,155
  2263. Ini keputusanmu.
  2264.  
  2265. 519
  2266. 00:27:56,361 --> 00:27:58,228
  2267. [langkah kaki]
  2268.  
  2269. 520
  2270. 00:27:58,296 --> 00:28:01,231
  2271. Ugh. Tuhan.
  2272. Kau masih di sini?
  2273.  
  2274. 521
  2275. 00:28:01,299 --> 00:28:04,034
  2276. Kau mengharapkan yang lainnya?
  2277. Tidak.
  2278.  
  2279. 522
  2280. 00:28:04,102 --> 00:28:05,903
  2281. Ahh.
  2282.  
  2283. 523
  2284. 00:28:05,970 --> 00:28:08,472
  2285. Jadi, bagaimana urusanmu?
  2286.  
  2287. 524
  2288. 00:28:08,539 --> 00:28:10,007
  2289. Sia-sia.
  2290.  
  2291. 525
  2292. 00:28:10,074 --> 00:28:12,009
  2293. Walaupun, aku menyaksikan
  2294. gurumu punya krisis
  2295.  
  2296. 526
  2297. 00:28:12,076 --> 00:28:13,844
  2298. eksistensial dalam hidupnya.
  2299.  
  2300. 527
  2301. 00:28:13,912 --> 00:28:15,112
  2302. Apa Stefan sudah
  2303. minum darahnya?
  2304.  
  2305. 528
  2306. 00:28:15,179 --> 00:28:16,813
  2307. Kupikir kau tidak peduli.
  2308.  
  2309. 529
  2310. 00:28:16,881 --> 00:28:19,316
  2311. Hanya ingin tahu saja.
  2312.  
  2313. 530
  2314. 00:28:19,384 --> 00:28:22,319
  2315. Kurasa dia akan membaik.
  2316.  
  2317. 531
  2318. 00:28:22,387 --> 00:28:24,888
  2319. Tapi dia punya banyak perasaan
  2320. bersalah yang harus diselesaikan.
  2321.  
  2322. 532
  2323. 00:28:24,956 --> 00:28:28,091
  2324. Dan tidak ada efeknya jika
  2325. kau selama 145 tahun ini
  2326.  
  2327. 533
  2328. 00:28:28,159 --> 00:28:30,994
  2329. menghukumnya atas
  2330. tertangkapnya Katherine.
  2331.  
  2332. 534
  2333. 00:28:31,062 --> 00:28:32,462
  2334. Jadi ini salahku sekarang?
  2335.  
  2336. 535
  2337. 00:28:32,530 --> 00:28:34,364
  2338. Tidak, ini bukan salah
  2339. siapa-siapa, Damon.
  2340.  
  2341. 536
  2342. 00:28:34,432 --> 00:28:37,067
  2343. Aku hanya... bilang kau tidak
  2344. sepenuhnya tak bersalah.
  2345.  
  2346. 537
  2347. 00:28:37,135 --> 00:28:40,871
  2348. Kau membuat tujuan hidupmu
  2349. untuk membuatnya menderita.
  2350.  
  2351. 538
  2352. 00:28:43,841 --> 00:28:45,309
  2353. Aku mau tanya satu hal.
  2354.  
  2355. 539
  2356. 00:28:45,376 --> 00:28:47,010
  2357. Dalam usaha pencarian
  2358. jati diri ini
  2359.  
  2360. 540
  2361. 00:28:47,078 --> 00:28:48,979
  2362. dan membersihkan keburukan
  2363. Stefan di masa lalu,
  2364.  
  2365. 541
  2366. 00:28:49,047 --> 00:28:51,248
  2367. apa kau pernah tahu
  2368. kelanjutan ceritanya?
  2369.  
  2370. 542
  2371. 00:28:51,316 --> 00:28:53,450
  2372. Dia bilang masih ada lagi.
  2373.  
  2374. 543
  2375. 00:28:53,518 --> 00:28:56,019
  2376. Ya. Itu masih kurang.
  2377.  
  2378. 544
  2379. 00:28:56,087 --> 00:28:57,487
  2380. Damon...
  2381.  
  2382. 545
  2383. 00:28:57,555 --> 00:28:59,656
  2384. Damon.
  2385.  
  2386. 546
  2387. 00:28:59,724 --> 00:29:01,692
  2388. Ceritakan padaku.
  2389.  
  2390. 547
  2391. 00:29:11,636 --> 00:29:14,871
  2392. Apa yang kau lakukan?
  2393. Siapa itu?
  2394.  
  2395. 548
  2396. 00:29:14,939 --> 00:29:16,873
  2397. Aku membawanya untukmu.
  2398.  
  2399. 549
  2400. 00:29:16,941 --> 00:29:20,644
  2401. Dia pemberianku.
  2402. Duduklah.
  2403.  
  2404. 550
  2405. 00:29:24,449 --> 00:29:25,983
  2406. Apa yang sudah kau
  2407. lakukan, Stefan?
  2408.  
  2409. 551
  2410. 00:29:26,050 --> 00:29:28,452
  2411. Damon, aku sudah bertemu ayah.
  2412.  
  2413. 552
  2414. 00:29:28,519 --> 00:29:29,886
  2415. Dia menyerangku.
  2416.  
  2417. 553
  2418. 00:29:29,954 --> 00:29:34,291
  2419. Aku tidak tahu kekuatanku sendiri.
  2420. Ada darah di mana-mana.
  2421.  
  2422. 554
  2423. 00:29:34,359 --> 00:29:37,227
  2424. Dia sekarat, dan dorongan
  2425. itu terlalu kuat.
  2426.  
  2427. 555
  2428. 00:29:37,295 --> 00:29:40,097
  2429. Aku membutuhkannya.
  2430. Aku harus mendapatkannya.
  2431.  
  2432. 556
  2433. 00:29:40,164 --> 00:29:42,766
  2434. Kau minum darah.
  2435. Ya. Dan ini luar biasa.
  2436.  
  2437. 557
  2438. 00:29:42,834 --> 00:29:46,870
  2439. Tubuhku dipenuhi kekuatan, Damon.
  2440. Tidak.
  2441.  
  2442. 558
  2443. 00:29:46,938 --> 00:29:49,172
  2444. Aku bisa mendengar
  2445. dari jarak jauh.
  2446.  
  2447. 559
  2448. 00:29:49,240 --> 00:29:52,776
  2449. Aku bisa melihat dalam kegelapan.
  2450. Aku bisa bergerak, seperti sihir.
  2451.  
  2452. 560
  2453. 00:29:52,844 --> 00:29:55,679
  2454. Dan rasa bersalah, rasa sakitnya...
  2455. Damon, aku bisa menghilangkannya
  2456.  
  2457. 561
  2458. 00:29:55,747 --> 00:29:57,347
  2459. dengan sekejap.
  2460.  
  2461. 562
  2462. 00:29:57,415 --> 00:30:00,484
  2463. Katherine benar. Ini dunia
  2464. yang berbeda, Damon.
  2465.  
  2466. 563
  2467. 00:30:00,551 --> 00:30:03,086
  2468. Katherine sudah mati, Stefan.
  2469.  
  2470. 564
  2471. 00:30:03,154 --> 00:30:05,589
  2472. Tak ada dunia tanpanya.
  2473. Tidak.
  2474.  
  2475. 565
  2476. 00:30:05,656 --> 00:30:07,324
  2477. Kau bisa menghilangkan
  2478. itu juga.
  2479.  
  2480. 566
  2481. 00:30:07,392 --> 00:30:09,393
  2482. Kau tak harus merasakan
  2483. rasa sakit itu lagi.
  2484.  
  2485. 567
  2486. 00:30:09,460 --> 00:30:10,794
  2487. Aku tidak mau.
  2488.  
  2489. 568
  2490. 00:30:10,862 --> 00:30:12,929
  2491. Kau lemah. Kau akan segera mati.
  2492.  
  2493. 569
  2494. 00:30:12,997 --> 00:30:14,831
  2495. Kau butuh ini.
  2496.  
  2497. 570
  2498. 00:30:14,899 --> 00:30:16,933
  2499. Tidak. [mendengus]
  2500. Kau akan mati.
  2501.  
  2502. 571
  2503. 00:30:17,001 --> 00:30:19,569
  2504. Tidak. Aku tak bisa.
  2505.  
  2506. 572
  2507. 00:30:19,637 --> 00:30:21,605
  2508. Ayolah.
  2509.  
  2510. 573
  2511. 00:30:33,284 --> 00:30:34,851
  2512. Aku takkan biarkanmu mati.
  2513.  
  2514. 574
  2515. 00:30:34,919 --> 00:30:36,253
  2516. Tidak. aku tak bisa.
  2517.  
  2518. 575
  2519. 00:30:36,320 --> 00:30:37,854
  2520. Tak usah melawannya.
  2521.  
  2522. 576
  2523. 00:30:37,922 --> 00:30:41,324
  2524. Kita bisa melakukannya... bersama.
  2525.  
  2526. 577
  2527. 00:31:06,684 --> 00:31:08,985
  2528. [megap-megap]
  2529.  
  2530. 578
  2531. 00:31:15,293 --> 00:31:18,462
  2532. Sejak Stefan merasakan darah
  2533. manusia pertama kalinya,
  2534.  
  2535. 579
  2536. 00:31:18,529 --> 00:31:20,363
  2537. dia jadi orang yang berbeda.
  2538.  
  2539. 580
  2540. 00:31:20,431 --> 00:31:22,299
  2541. Sepertinya aku harus
  2542. berterima kasih padanya.
  2543.  
  2544. 581
  2545. 00:31:22,366 --> 00:31:24,868
  2546. Itu luar biasa. Heh.
  2547.  
  2548. 582
  2549. 00:31:24,936 --> 00:31:28,071
  2550. Oh, Tuhan. Dia bilang
  2551. dia ingin mati.
  2552.  
  2553. 583
  2554. 00:31:28,139 --> 00:31:30,974
  2555. Itu sebabnya dia tidak mau minum darah.
  2556. Sekarang aku mengerti kenapa, tapi...
  2557.  
  2558. 584
  2559. 00:31:31,042 --> 00:31:32,476
  2560. Itu pilihannya.
  2561.  
  2562. 585
  2563. 00:31:32,543 --> 00:31:35,946
  2564. Jika dia cukup bodoh melakukannya,
  2565. biar saja.
  2566.  
  2567. 586
  2568. 00:31:36,013 --> 00:31:40,050
  2569. Jangan begitu. Oke? Jangan bersikap
  2570. seperti kau tidak peduli.
  2571.  
  2572. 587
  2573. 00:31:42,153 --> 00:31:44,121
  2574. Mau ke mana kau?
  2575.  
  2576. 588
  2577. 00:32:05,517 --> 00:32:08,086
  2578. [musik bermain]
  2579.  
  2580. 589
  2581. 00:32:14,159 --> 00:32:15,159
  2582. Hei.
  2583.  
  2584. 590
  2585. 00:32:15,227 --> 00:32:17,762
  2586. Semakin sulit untuk
  2587. menyelinap padamu.
  2588.  
  2589. 591
  2590. 00:32:17,830 --> 00:32:19,664
  2591. Usaha yang bagus.
  2592.  
  2593. 592
  2594. 00:32:19,732 --> 00:32:22,233
  2595. Maaf aku membangunkanmu.
  2596.  
  2597. 593
  2598. 00:32:22,334 --> 00:32:24,202
  2599. Tidak apa.
  2600.  
  2601. 594
  2602. 00:32:24,269 --> 00:32:27,038
  2603. Kau hanya membuatku
  2604. setengah sadar.
  2605.  
  2606. 595
  2607. 00:32:30,643 --> 00:32:33,511
  2608. Jadi, dengarkan. Aku...
  2609.  
  2610. 596
  2611. 00:32:33,579 --> 00:32:35,913
  2612. Rasanya nyaman sekali.
  2613.  
  2614. 597
  2615. 00:32:53,799 --> 00:32:55,767
  2616. [berbisik]
  2617. Selamat tinggal.
  2618.  
  2619. 598
  2620. 00:32:55,834 --> 00:32:58,002
  2621. [musik bermain]
  2622.  
  2623. 599
  2624. 00:33:18,757 --> 00:33:20,358
  2625. Bagaimana perasaanmu?
  2626.  
  2627. 600
  2628. 00:33:20,426 --> 00:33:22,360
  2629. [menghela napas]
  2630. Kau benar.
  2631.  
  2632. 601
  2633. 00:33:22,428 --> 00:33:24,595
  2634. Ini sungguh dunia yang baru.
  2635.  
  2636. 602
  2637. 00:33:24,663 --> 00:33:26,931
  2638. Kita bisa menjelajahinya bersama.
  2639.  
  2640. 603
  2641. 00:33:29,234 --> 00:33:33,371
  2642. Kau mendapatkan yang kau mau...
  2643. Kau dan aku selamanya.
  2644.  
  2645. 604
  2646. 00:33:34,339 --> 00:33:36,774
  2647. Tapi dengarkan, adikku.
  2648.  
  2649. 605
  2650. 00:33:36,842 --> 00:33:39,844
  2651. Aku akan membuat ini keabadian
  2652.  
  2653. 606
  2654. 00:33:39,912 --> 00:33:42,647
  2655. yang penuh derita bagimu.
  2656.  
  2657. 607
  2658. 00:33:44,049 --> 00:33:45,183
  2659. Damon!
  2660.  
  2661. 608
  2662. 00:33:56,695 --> 00:33:59,097
  2663. Kau sudah berubah.
  2664.  
  2665. 609
  2666. 00:34:00,766 --> 00:34:02,800
  2667. Apa kau lebih baik
  2668. menemukanku mati?
  2669.  
  2670. 610
  2671. 00:34:02,868 --> 00:34:06,137
  2672. Katherine menyelamatkan hidupku sekali.
  2673. Aku hutang budi padanya.
  2674.  
  2675. 611
  2676. 00:34:06,205 --> 00:34:08,973
  2677. Bukan berarti aku mau kutukannya
  2678. terjadi pada seseorang.
  2679.  
  2680. 612
  2681. 00:34:10,275 --> 00:34:12,276
  2682. Rasanya lebih seperti anugerah.
  2683.  
  2684. 613
  2685. 00:34:12,344 --> 00:34:15,713
  2686. Itu akan berubah.
  2687. Kenapa begitu?
  2688.  
  2689. 614
  2690. 00:34:20,085 --> 00:34:22,019
  2691. Karena meski dalam kematian,
  2692.  
  2693. 615
  2694. 00:34:22,087 --> 00:34:24,388
  2695. hatimu suci, Stefan.
  2696.  
  2697. 616
  2698. 00:34:24,456 --> 00:34:27,291
  2699. Aku merasakannya pada dirimu.
  2700.  
  2701. 617
  2702. 00:34:29,128 --> 00:34:31,996
  2703. Itu akan jadi kutukan bagimu.
  2704.  
  2705. 618
  2706. 00:34:33,432 --> 00:34:34,999
  2707. Emily, tunggu.
  2708.  
  2709. 619
  2710. 00:34:43,876 --> 00:34:45,743
  2711. Stefan.
  2712.  
  2713. 620
  2714. 00:34:50,549 --> 00:34:53,217
  2715. Damon sudah menceritakan
  2716. kelanjutan ceritanya.
  2717.  
  2718. 621
  2719. 00:34:53,285 --> 00:34:56,220
  2720. Aku mungkin bisa
  2721. menemukanmu di sini.
  2722.  
  2723. 622
  2724. 00:34:56,288 --> 00:34:58,556
  2725. Aku seharusnya mati malam itu,
  2726.  
  2727. 623
  2728. 00:34:58,624 --> 00:35:02,560
  2729. seperti yang sudah kuputuskan.
  2730.  
  2731. 624
  2732. 00:35:02,628 --> 00:35:05,163
  2733. Aku seharusnya juga
  2734. biarkan Damon mati.
  2735.  
  2736. 625
  2737. 00:35:05,230 --> 00:35:07,999
  2738. Tapi nyatanya tidak.
  2739. Dan jika kau mati sekarang,
  2740.  
  2741. 626
  2742. 00:35:08,066 --> 00:35:10,968
  2743. takkan mengubah apa
  2744. yang telah terjadi.
  2745.  
  2746. 627
  2747. 00:35:11,036 --> 00:35:15,406
  2748. Setiap orang yang tersakiti...
  2749.  
  2750. 628
  2751. 00:35:15,474 --> 00:35:19,277
  2752. setiap nyawa yang melayang,
  2753. itu semua karena aku.
  2754.  
  2755. 629
  2756. 00:35:24,183 --> 00:35:27,018
  2757. Di malam saat
  2758. orangtuaku meninggal...
  2759.  
  2760. 630
  2761. 00:35:27,085 --> 00:35:31,222
  2762. aku kabur dari acara keluarga
  2763. agar bisa pergi ke pesta.
  2764.  
  2765. 631
  2766. 00:35:31,290 --> 00:35:34,826
  2767. Akhirnya aku tersesat,
  2768. dan mereka harus menjemputku.
  2769.  
  2770. 632
  2771. 00:35:34,893 --> 00:35:38,362
  2772. Itulah kenapa kami bisa
  2773. sampai di jembatan Wickery.
  2774.  
  2775. 633
  2776. 00:35:38,430 --> 00:35:41,132
  2777. Dan itulah sebabnya
  2778. mereka meninggal.
  2779.  
  2780. 634
  2781. 00:35:41,200 --> 00:35:45,469
  2782. Tindakan kitalah yang
  2783. membuat semuanya berjalan
  2784.  
  2785. 635
  2786. 00:35:45,537 --> 00:35:48,506
  2787. tapi kita harus
  2788. hidup dengan itu.
  2789.  
  2790. 636
  2791. 00:35:52,644 --> 00:35:54,645
  2792. Aku sudah membuat keputusan, Elena.
  2793.  
  2794. 637
  2795. 00:35:54,713 --> 00:35:57,849
  2796. Dan karenanya banyak
  2797. orang tersakiti.
  2798.  
  2799. 638
  2800. 00:35:57,916 --> 00:35:59,684
  2801. Kau juga sudah memutuskan
  2802. untuk berhenti,
  2803.  
  2804. 639
  2805. 00:35:59,751 --> 00:36:01,752
  2806. menolak jadi orang lain
  2807. karena darah itu.
  2808.  
  2809. 640
  2810. 00:36:01,820 --> 00:36:03,421
  2811. Kau memutuskan untuk jadi baik, Stefan.
  2812. Tidak.
  2813.  
  2814. 641
  2815. 00:36:03,488 --> 00:36:05,556
  2816. Kumohon jangan lakukan itu.
  2817. Orang itulah
  2818.  
  2819. 642
  2820. 00:36:05,624 --> 00:36:07,792
  2821. yang melompat ke sungai
  2822. untuk meolong keluarga
  2823.  
  2824. 643
  2825. 00:36:07,860 --> 00:36:09,794
  2826. yang mobilnya terjun dari jembatan.
  2827. Kumohon.
  2828.  
  2829. 644
  2830. 00:36:09,862 --> 00:36:11,996
  2831. Jangan membuat semua terlihat benar.
  2832. Orang itulah
  2833.  
  2834. 645
  2835. 00:36:12,064 --> 00:36:14,799
  2836. yang menyelamatkan nyawaku.
  2837. Kau tidak mengerti, Elena.
  2838.  
  2839. 646
  2840. 00:36:14,867 --> 00:36:17,201
  2841. Buat aku mengerti.
  2842. Ini menyakitiku.
  2843.  
  2844. 647
  2845. 00:36:17,269 --> 00:36:20,104
  2846. Ini menyakitiku, sadar apa yang
  2847. sudah aku perbuat, dan rasa sakit itu...
  2848.  
  2849. 648
  2850. 00:36:20,172 --> 00:36:22,273
  2851. rasa sakit itu menghantuiku
  2852. setiap saat
  2853.  
  2854. 649
  2855. 00:36:22,341 --> 00:36:25,209
  2856. dan setiap harinya.
  2857. Kupikir jika aku...
  2858.  
  2859. 650
  2860. 00:36:25,277 --> 00:36:28,012
  2861. menyerah dan minum darah itu,
  2862.  
  2863. 651
  2864. 00:36:28,080 --> 00:36:30,781
  2865. Aku bisa menghentikan
  2866. rasa sakitnya.
  2867.  
  2868. 652
  2869. 00:36:30,849 --> 00:36:33,985
  2870. Semudah itu, dan setiap hari
  2871. aku melawannya.
  2872.  
  2873. 653
  2874. 00:36:34,987 --> 00:36:37,355
  2875. Dan aku sangat takut
  2876. jika suatu hari nanti,
  2877.  
  2878. 654
  2879. 00:36:37,422 --> 00:36:40,124
  2880. aku tidak mau
  2881. melawannya lagi, Elena.
  2882.  
  2883. 655
  2884. 00:36:41,159 --> 00:36:44,629
  2885. Dan orang berikutnya
  2886. yang kusakiti...
  2887.  
  2888. 656
  2889. 00:36:44,696 --> 00:36:46,797
  2890. bisa jadi itu kau.
  2891.  
  2892. 657
  2893. 00:36:46,865 --> 00:36:48,666
  2894. Tidak akan ada
  2895. yang berikutnya.
  2896.  
  2897. 658
  2898. 00:36:48,734 --> 00:36:50,668
  2899. Kau tidak tahu itu.
  2900.  
  2901. 659
  2902. 00:36:50,736 --> 00:36:53,070
  2903. Mungkin begitu,
  2904.  
  2905. 660
  2906. 00:36:53,138 --> 00:36:55,840
  2907. tapi yang kutahu
  2908.  
  2909. 661
  2910. 00:36:55,908 --> 00:36:58,175
  2911. kau bisa ambil ini,
  2912.  
  2913. 662
  2914. 00:36:58,243 --> 00:37:01,078
  2915. lalu buang ke danau,
  2916. dan biarkan matahari terbit.
  2917.  
  2918. 663
  2919. 00:37:01,179 --> 00:37:04,215
  2920. Atau kau bisa ambil
  2921. cincin ini lalu memakainya.
  2922.  
  2923. 664
  2924. 00:37:04,283 --> 00:37:06,784
  2925. Dan terus berjuang.
  2926.  
  2927. 665
  2928. 00:37:19,398 --> 00:37:22,033
  2929. Itu pilihanmu.
  2930.  
  2931. 666
  2932. 00:37:32,110 --> 00:37:33,778
  2933. Elena.
  2934.  
  2935. 667
  2936. 00:38:08,824 --> 00:38:11,159
  2937. Terima kasih, Harper.
  2938. Sama-sama.
  2939.  
  2940. 668
  2941. 00:38:11,227 --> 00:38:12,961
  2942. Annabelle sebentar lagi
  2943. juga kembali.
  2944.  
  2945. 669
  2946. 00:38:13,029 --> 00:38:15,797
  2947. Kau tahu, kau tak perlu ikut
  2948. dengan kami jika tidak mau.
  2949.  
  2950. 670
  2951. 00:38:15,865 --> 00:38:17,665
  2952. Di sini juga bukan
  2953. rumahku, Ny. Pearl.
  2954.  
  2955. 671
  2956. 00:38:17,733 --> 00:38:19,634
  2957. Aku cuma prajurit yang
  2958. ditinggal untuk mati.
  2959.  
  2960. 672
  2961. 00:38:19,702 --> 00:38:22,137
  2962. Kau menyelamatkanku.
  2963. Aku ikut denganmu.
  2964.  
  2965. 673
  2966. 00:38:22,204 --> 00:38:24,439
  2967. Biar kubantu.
  2968.  
  2969. 674
  2970. 00:38:30,980 --> 00:38:32,480
  2971. [whoosh]
  2972.  
  2973. 675
  2974. 00:38:43,392 --> 00:38:45,560
  2975. [gemerincing]
  2976.  
  2977. 676
  2978. 00:38:53,335 --> 00:38:55,770
  2979. - Aku akan ke atas, oke?
  2980. - Oke.
  2981.  
  2982. 677
  2983. 00:38:56,872 --> 00:38:59,340
  2984. Selamat malam, Damon.
  2985.  
  2986. 678
  2987. 00:39:05,381 --> 00:39:07,982
  2988. Terima kasih. Tidak, Stefan,
  2989. terima kasih.
  2990.  
  2991. 679
  2992. 00:39:08,050 --> 00:39:10,618
  2993. Kau kembali dengan darah hewan,
  2994. dan aku kembali jadi kakak yang jahat.
  2995.  
  2996. 680
  2997. 00:39:10,686 --> 00:39:12,620
  2998. Semuanya benar di dunia ini.
  2999.  
  3000. 681
  3001. 00:39:12,688 --> 00:39:14,122
  3002. Aku bersungguh-sungguh.
  3003.  
  3004. 682
  3005. 00:39:14,190 --> 00:39:15,824
  3006. Terima kasih.
  3007.  
  3008. 683
  3009. 00:39:15,891 --> 00:39:18,626
  3010. Karena sudah membantunya menjagaku.
  3011.  
  3012. 684
  3013. 00:39:18,694 --> 00:39:21,696
  3014. Kau terlalu membebani diri.
  3015. Tidak semua di dunia ini salahmu.
  3016.  
  3017. 685
  3018. 00:39:21,764 --> 00:39:23,631
  3019. Tindakanku, apa yang kulakukan,
  3020. itu bukanlah salahmu.
  3021.  
  3022. 686
  3023. 00:39:23,699 --> 00:39:25,433
  3024. Itu salahku. Itu tanggunganku.
  3025.  
  3026. 687
  3027. 00:39:25,501 --> 00:39:27,669
  3028. Kau tak usah merasa bersalah
  3029. atas kesalahanku.
  3030.  
  3031. 688
  3032. 00:39:29,071 --> 00:39:30,939
  3033. Apa kau punya rasa bersalah?
  3034.  
  3035. 689
  3036. 00:39:31,006 --> 00:39:32,874
  3037. Jika aku mau,
  3038.  
  3039. 690
  3040. 00:39:32,942 --> 00:39:34,876
  3041. ada di sana.
  3042.  
  3043. 691
  3044. 00:39:45,521 --> 00:39:48,623
  3045. Emily menunggu sampai aku berubah
  3046. untuk bilang kalau dia berhasil
  3047.  
  3048. 692
  3049. 00:39:48,691 --> 00:39:50,558
  3050. melindungi Katherine
  3051. dengan mantranya.
  3052.  
  3053. 693
  3054. 00:39:50,626 --> 00:39:52,827
  3055. Dia tak mau aku tahu
  3056. soal makam itu.
  3057.  
  3058. 694
  3059. 00:39:52,895 --> 00:39:55,096
  3060. Dia pikir itu akan
  3061. mempengaruhi keputusanku.
  3062.  
  3063. 695
  3064. 00:39:55,164 --> 00:39:57,499
  3065. Dia tak mau salah satu
  3066. dari kita berubah.
  3067.  
  3068. 696
  3069. 00:39:57,566 --> 00:40:00,201
  3070. Dia bilang itu kutukan.
  3071. Penyihir...
  3072.  
  3073. 697
  3074. 00:40:00,269 --> 00:40:02,637
  3075. suka seenaknya menilai.
  3076.  
  3077. 698
  3078. 00:40:02,705 --> 00:40:04,205
  3079. Kenapa kau tidak
  3080. beritahu aku?
  3081.  
  3082. 699
  3083. 00:40:04,273 --> 00:40:06,141
  3084. Karena aku tak mau kau tahu.
  3085.  
  3086. 700
  3087. 00:40:06,208 --> 00:40:08,243
  3088. Karena aku membencimu,
  3089. dan masih membencimu.
  3090.  
  3091. 701
  3092. 00:40:09,879 --> 00:40:11,212
  3093. Aku tahu.
  3094.  
  3095. 702
  3096. 00:40:11,280 --> 00:40:13,848
  3097. Tapi bukan karena kau
  3098. memaksaku berubah.
  3099.  
  3100. 703
  3101. 00:40:13,916 --> 00:40:16,317
  3102. Lalu kenapa?
  3103.  
  3104. 704
  3105. 00:40:21,090 --> 00:40:23,057
  3106. Karena dia membuatmu
  3107. berubah juga.
  3108.  
  3109. 705
  3110. 00:40:24,393 --> 00:40:27,862
  3111. Seharusnya cuma aku, Stefan...
  3112.  
  3113. 706
  3114. 00:40:27,930 --> 00:40:29,564
  3115. Cuma aku.
  3116.  
  3117. 707
  3118. 00:40:34,803 --> 00:40:37,038
  3119. [pintu tertutup]
  3120. Aku pulang.
  3121.  
  3122. 708
  3123. 00:40:39,341 --> 00:40:41,509
  3124. [terkejut]
  3125. Oh!
  3126.  
  3127. 709
  3128. 00:40:41,577 --> 00:40:43,478
  3129. Mama! Mama!
  3130.  
  3131. 710
  3132. 00:40:43,546 --> 00:40:45,380
  3133. [menangis]
  3134.  
  3135. 711
  3136. 00:40:47,483 --> 00:40:48,883
  3137. Uhh!
  3138.  
  3139. 712
  3140. 00:40:48,951 --> 00:40:51,653
  3141. [menangis]
  3142. Kumohon jangan tinggalkanku lagi.
  3143.  
  3144. 713
  3145. 00:40:51,720 --> 00:40:54,822
  3146. Tidak. Kumohon bangunlah.
  3147. Mama harus bangun.
  3148.  
  3149. 714
  3150. 00:40:54,890 --> 00:40:58,893
  3151. [menangis]
  3152. Tidak.
  3153.  
  3154. 715
  3155. 00:41:07,536 --> 00:41:10,405
  3156. Sheriff Forbes, ini John Gilbert.
  3157.  
  3158. 716
  3159. 00:41:10,472 --> 00:41:12,407
  3160. Maaf menelepon selarut ini.
  3161.  
  3162. 717
  3163. 00:41:12,474 --> 00:41:15,243
  3164. Aku punya kabar baru
  3165. soal vampir itu.
  3166.  
  3167. 718
  3168. 00:41:15,311 --> 00:41:17,478
  3169. [musik bermain]
  3170.  
  3171. 719
  3172. 00:41:25,054 --> 00:41:27,222
  3173. Wanita: Halo, Rick.
  3174.  
  3175. 720
  3176. 00:41:36,065 --> 00:41:38,133
  3177. Isobel.
  3178.  
  3179. 721
  3180. 00:41:39,034 --> 00:41:49,034
  3181. [diterjemahkan oleh reideepoo]
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement