Advertisement
namalain909

The Pilgrims Progress (2019)

Sep 12th, 2019
493
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 112.85 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:01,270 --> 00:00:03,718
  8. C.S. Lewis pernah berkata
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:03,804 --> 00:00:07,989
  12. Karena anak-anak kemungkinan besar
  13. akan menemui musuh-musuh kejam
  14.  
  15. 3
  16. 00:00:08,286 --> 00:00:09,973
  17. Biarlah mereka paling tidak
  18. pernah mendengar
  19.  
  20. 4
  21. 00:00:10,044 --> 00:00:12,496
  22. tentang ksatria pemberani
  23. dan kepahlawanan
  24.  
  25. 5
  26. 00:00:12,599 --> 00:00:15,482
  27. Jika tidak, kau membuat takdir mereka
  28. bukan lebih terang
  29.  
  30. 6
  31. 00:00:15,553 --> 00:00:17,107
  32. Tetapi lebih gelap
  33.  
  34. 7
  35. 00:00:22,029 --> 00:00:26,692
  36. Seorang pria yang besar dalam iman,
  37. John Bunyan, menuliskan ini
  38.  
  39. 8
  40. 00:00:26,931 --> 00:00:30,653
  41. Selagi aku berjalan melintasi
  42. belantara dunia ini
  43.  
  44. 9
  45. 00:00:31,185 --> 00:00:32,684
  46. Kubaringkan diriku di sebuah tempat
  47.  
  48. 10
  49. 00:00:32,872 --> 00:00:34,272
  50. Dimana ada sebuah gua
  51.  
  52. 11
  53. 00:00:34,935 --> 00:00:37,278
  54. Dan aku tertidur
  55.  
  56. 12
  57. 00:00:38,005 --> 00:00:40,872
  58. Dan selagi tidur, aku bermimpi
  59.  
  60. 13
  61. 00:00:40,938 --> 00:00:42,735
  62. Aku bermimpi dan melihat
  63.  
  64. 14
  65. 00:00:42,821 --> 00:00:45,408
  66. Aku melihat seorang pria,
  67. dengan pakaian usang
  68.  
  69. 15
  70. 00:00:45,469 --> 00:00:47,406
  71. Berdiri di suatu tempat
  72.  
  73. 16
  74. 00:00:47,795 --> 00:00:50,262
  75. Dengan wajahnya dari rumahnya sendiri
  76.  
  77. 17
  78. 00:00:50,380 --> 00:00:53,887
  79. Sebuah buku ada di tangannya
  80. Dan beban yang amat berat di belakangnya
  81.  
  82. 18
  83. 00:00:54,083 --> 00:00:55,099
  84. Aku melihat
  85.  
  86. 19
  87. 00:00:55,474 --> 00:00:57,919
  88. Dan ia membuka buku itu,
  89. membaca isinya
  90.  
  91. 20
  92. 00:00:58,558 --> 00:01:01,425
  93. Selagi membacanya,
  94. ia menangis dan gemetar
  95.  
  96. 21
  97. 00:01:01,480 --> 00:01:05,886
  98. Tidak bisa menahan diri,
  99. ia menangis keras dan berseru
  100.  
  101. 22
  102. 00:01:05,964 --> 00:01:08,351
  103. "Apa yang harus kuperbuat?"
  104.  
  105. 23
  106. 00:01:09,647 --> 00:01:11,256
  107. Aku Kristyn Getty
  108.  
  109. 24
  110. 00:01:11,374 --> 00:01:14,920
  111. Suamiku, Keith, dan aku... memiliki
  112. kesempatan istimewa untuk menciptakan musik
  113.  
  114. 25
  115. 00:01:14,975 --> 00:01:16,436
  116. Kami menulis dan membawakan hymne
  117.  
  118. 26
  119. 00:01:16,540 --> 00:01:19,580
  120. Untuk mengingatkan kami
  121. Apa yang sesungguhnya kami percayai
  122.  
  123. 27
  124. 00:01:19,619 --> 00:01:21,256
  125. Dan siapa yang sesungguhnya
  126. kami sembah
  127.  
  128. 28
  129. 00:01:21,421 --> 00:01:23,233
  130. Lagu seperti 'In Christ Alone'
  131.  
  132. 29
  133. 00:01:23,288 --> 00:01:25,288
  134. Dan 'Facing A Task Unfinished'
  135.  
  136. 30
  137. 00:01:25,357 --> 00:01:28,170
  138. memberi kita koneksi pada
  139. generasi sebelum kita
  140.  
  141. 31
  142. 00:01:28,281 --> 00:01:31,014
  143. Dan membuat kita mengasihi
  144. hal-hal yang benar
  145.  
  146. 32
  147. 00:01:31,272 --> 00:01:35,240
  148. Memberi kita kekuatan untuk berjalan
  149. pada jalan yang lurus
  150.  
  151. 33
  152. 00:01:35,448 --> 00:01:38,502
  153. John Bunyan
  154. lebih dari 300 tahun yang lalu
  155.  
  156. 34
  157. 00:01:38,608 --> 00:01:42,002
  158. Dipenjara selama 12 tahun
  159. demi imannya
  160.  
  161. 35
  162. 00:01:42,287 --> 00:01:44,217
  163. Sementara ia terkurung
  164. jauh dari keluarganya
  165.  
  166. 36
  167. 00:01:44,264 --> 00:01:45,974
  168. di tempat yang gelap dan dingin
  169.  
  170. 37
  171. 00:01:46,147 --> 00:01:50,674
  172. Imajinasinya terarah pada alegori
  173. Pilgrim's Progress
  174.  
  175. 38
  176. 00:01:51,741 --> 00:01:54,699
  177. Imajinasi memampukan kita
  178.  
  179. 39
  180. 00:01:54,825 --> 00:01:57,347
  181. Untuk membayangkan hal yang tidak
  182. bisa kita lihat
  183.  
  184. 40
  185. 00:01:58,020 --> 00:02:00,644
  186. Itulah bagaimana kita melihat, mendengar,
  187. merasakan dan mencium
  188.  
  189. 41
  190. 00:02:00,692 --> 00:02:02,691
  191. hal yang menciptakan dunia kita
  192.  
  193. 42
  194. 00:02:02,826 --> 00:02:06,090
  195. bahkan saat semua itu tidak ada
  196. di sekeliling kita
  197.  
  198. 43
  199. 00:02:06,184 --> 00:02:07,926
  200. Untuk melihat kreativitas
  201. dari Tuhan kita
  202.  
  203. 44
  204. 00:02:07,996 --> 00:02:12,230
  205. Seseorang hanya perlu melihat
  206. dunia ini, dimana kita hidup
  207.  
  208. 45
  209. 00:02:12,325 --> 00:02:14,152
  210. Warna daun yang berubah
  211.  
  212. 46
  213. 00:02:14,793 --> 00:02:18,496
  214. Bagaimana mentari mewarnai
  215. langit pada pagi dan senja
  216.  
  217. 47
  218. 00:02:18,942 --> 00:02:19,942
  219. Tuhan itu kreatif
  220.  
  221. 48
  222. 00:02:20,019 --> 00:02:22,323
  223. Dan Ia menciptakan kita untuk
  224. menjadi kreatif juga
  225.  
  226. 49
  227. 00:02:22,535 --> 00:02:26,144
  228. Akal, pengetahuan dan logika adalah penting
  229.  
  230. 50
  231. 00:02:26,835 --> 00:02:30,904
  232. Kita perlu ingin tahu, bertanya,
  233. dan mencari pengertian
  234.  
  235. 51
  236. 00:02:30,960 --> 00:02:33,826
  237. Tapi logika dan akal saja
  238. tidak cukup
  239.  
  240. 52
  241. 00:02:34,380 --> 00:02:35,497
  242. Untuk mengetahui tentang Kristus
  243.  
  244. 53
  245. 00:02:35,708 --> 00:02:38,639
  246. Tidak sama artinya dengan untuk 'mengenal-Nya'
  247.  
  248. 54
  249. 00:02:38,701 --> 00:02:40,538
  250. Iman kita bukanlah tentang APA yang kita tahu
  251.  
  252. 55
  253. 00:02:40,663 --> 00:02:42,835
  254. Tapi SIAPA yang kita kenal
  255.  
  256. 56
  257. 00:02:42,921 --> 00:02:45,100
  258. Fakta adalah fondasi
  259.  
  260. 57
  261. 00:02:45,626 --> 00:02:48,678
  262. Imajinasi kita mencampurkan fakta itu
  263. menjadi sesuatu yang personal bagi kita
  264.  
  265. 58
  266. 00:02:48,720 --> 00:02:50,383
  267. Membuat hati kita bernyanyi
  268.  
  269. 59
  270. 00:02:50,728 --> 00:02:53,821
  271. Untuk cerita Christian ini,
  272. kita perlu imajinasi yang terang
  273.  
  274. 60
  275. 00:02:53,868 --> 00:02:57,727
  276. Dari kejadian hingga wahyu,
  277. Alkitab memberikan gambar
  278.  
  279. 61
  280. 00:02:57,861 --> 00:03:00,188
  281. Membuat analogi dan perumpamaan
  282.  
  283. 62
  284. 00:03:00,501 --> 00:03:03,946
  285. Itu menggunakan imajinasi kita,
  286. untuk membantu kita mengerti
  287.  
  288. 63
  289. 00:03:04,025 --> 00:03:05,508
  290. Apa yang Raja kita ingin untuk kita ketahui
  291.  
  292. 64
  293. 00:03:05,594 --> 00:03:06,797
  294. tentang mereka
  295.  
  296. 65
  297. 00:03:06,953 --> 00:03:07,861
  298. tentang kita
  299.  
  300. 66
  301. 00:03:07,966 --> 00:03:10,433
  302. Dan tentang generasi dari yang sekarang
  303. hingga yang selanjutnya
  304.  
  305. 67
  306. 00:03:11,044 --> 00:03:12,911
  307. Tuhan memberi kita imajinasi
  308.  
  309. 68
  310. 00:03:13,021 --> 00:03:14,685
  311. Dan mengajari kita melalui itu
  312.  
  313. 69
  314. 00:03:14,782 --> 00:03:17,146
  315. Dan terhubung dengan kita
  316. melalui itu
  317.  
  318. 70
  319. 00:03:17,271 --> 00:03:20,255
  320. Anak-anakku dapat mengerti
  321. pemberian ini
  322.  
  323. 71
  324. 00:03:20,341 --> 00:03:23,114
  325. yang sering tidak kita pahami
  326. sebagai orang dewasa
  327.  
  328. 72
  329. 00:03:23,536 --> 00:03:26,270
  330. Kita perlu mendorong penggunaan imajinasi
  331.  
  332. 73
  333. 00:03:26,341 --> 00:03:29,809
  334. Dalam memahami iman kita, juga
  335. untuk terhubung dengan pencipta kita
  336.  
  337. 74
  338. 00:03:30,482 --> 00:03:33,270
  339. Kau,
  340. Anak dari Sang Raja
  341.  
  342. 75
  343. 00:03:33,482 --> 00:03:36,165
  344. Kau adalah ksatria pemberani yang
  345. menjalani jalan ini
  346.  
  347. 76
  348. 00:03:36,352 --> 00:03:38,818
  349. Dalam dunia yang penuh
  350. permasalahan
  351.  
  352. 77
  353. 00:03:38,871 --> 00:03:39,928
  354. Dan kau punya seorang Raja
  355.  
  356. 78
  357. 00:03:39,971 --> 00:03:42,639
  358. Yang selalu mengirim pertolongan
  359. ketika diperlukan
  360.  
  361. 79
  362. 00:03:42,771 --> 00:03:44,038
  363. Gunakan imajinasimu
  364.  
  365. 80
  366. 00:03:44,697 --> 00:03:47,426
  367. Izinkan dirimu untuk terhanyut
  368.  
  369. 81
  370. 00:03:47,565 --> 00:03:50,231
  371. Dalam kisah tentang perjalanan
  372. musafir
  373.  
  374. 82
  375. 00:03:50,278 --> 00:03:53,210
  376. Karena ini sesungguhnya ceritamu
  377.  
  378. 83
  379. 00:03:53,601 --> 00:03:55,229
  380. Ini perjalanan yang kau mulai ketika
  381.  
  382. 84
  383. 00:03:55,307 --> 00:03:57,840
  384. kau memilih untuk meninggalkan
  385. kota kebinasaan
  386.  
  387. 85
  388. 00:03:58,508 --> 00:04:01,544
  389. Menuju jalan Sang Raja
  390.  
  391. 86
  392. 00:04:01,618 --> 00:04:06,249
  393. Biarkan imajinasimu menjelajahi cerita ini
  394. dengan cara yang baru
  395.  
  396. 87
  397. 00:04:06,337 --> 00:04:09,123
  398. Karena pelajaran di dalamnya akan
  399. memberimu kekuatan itu
  400.  
  401. 88
  402. 00:04:09,442 --> 00:04:11,801
  403. untuk mengatasi persoalan yang
  404. sangat nyata
  405.  
  406. 89
  407. 00:04:12,012 --> 00:04:15,612
  408. yang akan kau hadapi selama perjalananmu
  409. di dunia ini
  410.  
  411. 90
  412. 00:04:15,846 --> 00:04:18,863
  413. Hal-hal tidak selalu seperti yang
  414. kelihatannya
  415.  
  416. 91
  417. 00:04:18,947 --> 00:04:20,185
  418. Dan terkadang...
  419.  
  420. 92
  421. 00:04:20,291 --> 00:04:22,499
  422. kesulitan hidup dapat membawamu
  423.  
  424. 93
  425. 00:04:22,542 --> 00:04:24,507
  426. ke tempat-tempat yang paling
  427. menarik
  428.  
  429. 94
  430. 00:04:33,599 --> 00:04:43,255
  431. Subtitle:
  432. GoldenTofu
  433.  
  434. 95
  435. 00:04:57,648 --> 00:04:59,193
  436. Bertahun-tahun yang lalu
  437.  
  438. 96
  439. 00:04:59,295 --> 00:05:01,452
  440. Dalam kerajaan Apollyon
  441.  
  442. 97
  443. 00:05:01,767 --> 00:05:04,531
  444. Melewati taman dari empat sungai
  445.  
  446. 98
  447. 00:05:06,795 --> 00:05:10,013
  448. Berdiri sebuah kota tua
  449.  
  450. 99
  451. 00:05:11,148 --> 00:05:14,697
  452. Namanya dalam bahasa dahulu kala
  453. adalah 'Noit Cursed'
  454.  
  455. 100
  456. 00:05:15,226 --> 00:05:19,608
  457. Namun waktu, dan ucapan, dan otak brilian
  458. bernama Lux
  459.  
  460. 101
  461. 00:05:19,749 --> 00:05:23,641
  462. segera mengganti namanya menjadi
  463. lebih menyenangkan : 'Not Cursed'
  464.  
  465. 102
  466. 00:05:23,753 --> 00:05:24,899
  467. (tidak terkutuk)
  468.  
  469. 103
  470. 00:05:25,129 --> 00:05:27,852
  471. Beberapa orang mungkin memang
  472. terpikir
  473.  
  474. 104
  475. 00:05:27,989 --> 00:05:30,456
  476. Karena memang kota itu terkutuk
  477.  
  478. 105
  479. 00:05:30,571 --> 00:05:32,833
  480. dengan kebusukan yang berkelanjutan
  481.  
  482. 106
  483. 00:05:32,948 --> 00:05:35,396
  484. tanpa memberi pilihan pada penghuninya
  485.  
  486. 107
  487. 00:05:35,536 --> 00:05:38,011
  488. selain untuk bekerja keras, tanpa henti
  489.  
  490. 108
  491. 00:05:38,137 --> 00:05:40,327
  492. demi kelangsungan hidup mereka
  493.  
  494. 109
  495. 00:05:41,908 --> 00:05:45,179
  496. Tahun, dekade dan abad berlalu
  497.  
  498. 110
  499. 00:05:45,324 --> 00:05:48,172
  500. Dan penghuni, juga pekerja kota itu
  501. semakin banyak
  502.  
  503. 111
  504. 00:05:48,921 --> 00:05:51,850
  505. Yang memerintah adalah 'Supervisor'
  506. (sang pengawas)
  507.  
  508. 112
  509. 00:05:52,046 --> 00:05:53,866
  510. Keturunan dari Lux
  511.  
  512. 113
  513. 00:05:56,094 --> 00:05:59,599
  514. Pengaturan yang brilian
  515. membuat kota itu bertahan
  516.  
  517. 114
  518. 00:05:59,874 --> 00:06:03,283
  519. Dengan shift dan jadwal kerja tanpa henti
  520.  
  521. 115
  522. 00:06:03,517 --> 00:06:06,383
  523. - Obstinate (Si keras kepala)
  524. - Selanjutnya!
  525.  
  526. 116
  527. 00:06:06,504 --> 00:06:09,557
  528. - Christian Pilgrim
  529. - Selanjutnya
  530.  
  531. 117
  532. 00:06:13,184 --> 00:06:14,984
  533. Pekerjaan ialah yang terutama
  534.  
  535. 118
  536. 00:06:15,153 --> 00:06:16,473
  537. Itu sebabnya suatu hari..
  538.  
  539. 119
  540. 00:06:16,574 --> 00:06:20,297
  541. kekacauan terjadi saat
  542. mereka tahu bahwa
  543.  
  544. 120
  545. 00:06:20,376 --> 00:06:23,514
  546. Seseorang menghilang!
  547.  
  548. 121
  549. 00:06:26,605 --> 00:06:28,941
  550. Apa?!
  551.  
  552. 122
  553. 00:06:29,159 --> 00:06:31,355
  554. Mundur sekarang.
  555.  
  556. 123
  557. 00:06:31,418 --> 00:06:32,816
  558. Sekali lagi.
  559.  
  560. 124
  561. 00:06:39,868 --> 00:06:40,868
  562. Wow.
  563.  
  564. 125
  565. 00:06:41,751 --> 00:06:44,219
  566. Astaga.
  567.  
  568. 126
  569. 00:06:49,627 --> 00:06:51,666
  570. Copot ini semua dan bakar!
  571.  
  572. 127
  573. 00:06:51,801 --> 00:06:53,252
  574. Semuanya ini.
  575.  
  576. 128
  577. 00:06:53,432 --> 00:06:54,720
  578. Cepat sekarang!
  579.  
  580. 129
  581. 00:06:54,846 --> 00:06:57,565
  582. Supervisor akan ada di sini
  583. sebentar lagi
  584.  
  585. 130
  586. 00:06:57,799 --> 00:07:01,432
  587. Dan kalau aku jadi kalian,
  588. aku akan sangat hati-hati
  589.  
  590. 131
  591. 00:07:01,613 --> 00:07:05,269
  592. Hindari segala jenis kontaminasi
  593.  
  594. 132
  595. 00:07:10,416 --> 00:07:11,416
  596. Jadi...
  597.  
  598. 133
  599. 00:07:12,270 --> 00:07:15,254
  600. - Itulah dia
  601. - Kau benar
  602.  
  603. 134
  604. 00:07:15,786 --> 00:07:18,986
  605. Faithful Path-finder
  606. (pencari jalan yang setia)
  607.  
  608. 135
  609. 00:07:19,096 --> 00:07:20,096
  610. Iihh...
  611.  
  612. 136
  613. 00:07:22,681 --> 00:07:24,418
  614. Dasar orang gila
  615.  
  616. 137
  617. 00:07:32,524 --> 00:07:33,524
  618. Yah...
  619.  
  620. 138
  621. 00:07:33,725 --> 00:07:37,976
  622. Kau tidak bisa menyalahkan seseorang
  623. karena ia bermimpi, kan?
  624.  
  625. 139
  626. 00:07:38,622 --> 00:07:40,689
  627. Bahkan jika ia memang pria gila
  628.  
  629. 140
  630. 00:07:41,411 --> 00:07:43,364
  631. Dulunya pria gila
  632. (sekarang sudah mati)
  633.  
  634. 141
  635. 00:07:47,068 --> 00:07:50,798
  636. Hanya orang gila yang mau
  637. keluar melewati perbatasan
  638.  
  639. 142
  640. 00:07:51,240 --> 00:07:56,882
  641. Tidak ada hal baik yang datang dari sana
  642. Tidak ada sama sekali.
  643.  
  644. 143
  645. 00:07:59,515 --> 00:08:01,195
  646. Ke luar perbatasan?
  647.  
  648. 144
  649. 00:08:01,617 --> 00:08:03,017
  650. Ke sanakah dia pergi?
  651.  
  652. 145
  653. 00:08:03,211 --> 00:08:04,211
  654. Ya.
  655.  
  656. 146
  657. 00:08:04,688 --> 00:08:07,888
  658. Dan semuanya tahu tidak ada apapun
  659. selain kematian disana
  660.  
  661. 147
  662. 00:08:09,070 --> 00:08:11,870
  663. Bukankah benar begitu?
  664. Hm.. siapa namamu?
  665.  
  666. 148
  667. 00:08:12,756 --> 00:08:14,367
  668. Christian, Supervisor
  669.  
  670. 149
  671. 00:08:14,500 --> 00:08:17,117
  672. Maksudku Christian saja.
  673. Anda yang adalah Supervisor
  674.  
  675. 150
  676. 00:08:17,203 --> 00:08:18,257
  677. Tentu saja
  678.  
  679. 151
  680. 00:08:18,453 --> 00:08:22,015
  681. Dan kau tidak ingin ketularan
  682. Faithful Path-finder, kan?
  683.  
  684. 152
  685. 00:08:22,281 --> 00:08:26,743
  686. Apapun itu yang membuat dia
  687. menyimpang seperti ini
  688.  
  689. 153
  690. 00:08:26,923 --> 00:08:28,626
  691. Tidak.
  692. Tentu saja tidak.
  693.  
  694. 154
  695. 00:08:28,735 --> 00:08:30,368
  696. Tidak akan pernah.
  697. Tidak
  698.  
  699. 155
  700. 00:08:30,454 --> 00:08:31,454
  701. Bagus.
  702.  
  703. 156
  704. 00:08:32,634 --> 00:08:35,477
  705. Copot semua kertas-kertas ini.
  706. Jangan ada yang tertinggal.
  707.  
  708. 157
  709. 00:08:35,618 --> 00:08:38,266
  710. Setiap gambar.
  711. Setiap catatan.
  712.  
  713. 158
  714. 00:08:38,806 --> 00:08:39,806
  715. Dan kau...
  716.  
  717. 159
  718. 00:08:40,529 --> 00:08:41,729
  719. Ya, bos?
  720.  
  721. 160
  722. 00:08:42,716 --> 00:08:44,520
  723. Aku punya tugas untukmu.
  724.  
  725. 161
  726. 00:08:44,724 --> 00:08:46,685
  727. Aku segera datang, bos.
  728.  
  729. 162
  730. 00:09:28,592 --> 00:09:34,608
  731. Perjalanan Musafir
  732.  
  733. 163
  734. 00:10:21,166 --> 00:10:25,885
  735. Aku penasaran, apa sih yang dipikirkan
  736. Faithful Path-finder?
  737.  
  738. 164
  739. 00:10:30,994 --> 00:10:35,407
  740. Dikatakan,tidak ada orang yang
  741. membenarkan buku itu
  742.  
  743. 165
  744. 00:10:37,029 --> 00:10:40,427
  745. Tapi.. buku itu menemukan mereka.
  746.  
  747. 166
  748. 00:10:41,705 --> 00:10:45,447
  749. Jadi Christian mulai membaca.
  750.  
  751. 167
  752. 00:10:48,901 --> 00:10:49,901
  753. Dan membaca...
  754.  
  755. 168
  756. 00:10:51,308 --> 00:10:52,815
  757. Dan membaca...
  758.  
  759. 169
  760. 00:10:53,308 --> 00:10:54,308
  761. Dan membaca...
  762.  
  763. 170
  764. 00:10:56,261 --> 00:11:00,229
  765. Tidak bisa menahan diri,
  766. ia membaca terus...
  767.  
  768. 171
  769. 00:11:00,355 --> 00:11:03,792
  770. sepanjang malam itu dan sepanjang
  771. keesokan harinya
  772.  
  773. 172
  774. 00:11:03,917 --> 00:11:05,650
  775. Dan keesokan harinya lagi.
  776.  
  777. 173
  778. 00:11:05,964 --> 00:11:07,497
  779. Dan semakin ia membaca,
  780.  
  781. 174
  782. 00:11:07,891 --> 00:11:11,000
  783. Semakin bertumbuh perhatiannya
  784. pada hal-hal yang benar
  785.  
  786. 175
  787. 00:11:11,087 --> 00:11:15,328
  788. Hingga itu semua menjadi beban
  789. yang amat berat baginya
  790.  
  791. 176
  792. 00:11:16,675 --> 00:11:20,182
  793. Christian membaca tentang hal-hal
  794. yang tidak pernah ia bayangkan
  795.  
  796. 177
  797. 00:11:20,503 --> 00:11:23,929
  798. Tentang kebaikan yang tidak pernah ia
  799. sangka ada
  800.  
  801. 178
  802. 00:11:24,015 --> 00:11:27,531
  803. Tentang hal yang salah
  804. yang perlu diluruskan
  805.  
  806. 179
  807. 00:11:27,633 --> 00:11:29,937
  808. Tentang asal mula dari kotanya
  809.  
  810. 180
  811. 00:11:30,062 --> 00:11:32,593
  812. Dan tentang perang yang akan datang
  813.  
  814. 181
  815. 00:11:32,695 --> 00:11:33,695
  816. Perang?
  817.  
  818. 182
  819. 00:11:35,164 --> 00:11:37,601
  820. Kita harus pergi, Christiana.
  821.  
  822. 183
  823. 00:11:38,044 --> 00:11:42,038
  824. Itu semua dikatakan di buku ini,
  825. dan aku mempercayainya di sini
  826.  
  827. 184
  828. 00:11:43,035 --> 00:11:46,502
  829. Dan perang itu akan menghancurkan
  830. seluruh kota ini?
  831.  
  832. 185
  833. 00:11:48,402 --> 00:11:51,935
  834. Jadi kita harus melarikan diri
  835. dan pergi ke...
  836.  
  837. 186
  838. 00:11:52,091 --> 00:11:53,466
  839. Celestial City!
  840. (Kota Kemuliaan)
  841.  
  842. 187
  843. 00:11:53,552 --> 00:11:54,552
  844. Kota Cahaya!
  845.  
  846. 188
  847. 00:11:55,560 --> 00:11:57,138
  848. Kota...
  849.  
  850. 189
  851. 00:12:03,942 --> 00:12:05,675
  852. Itu sebuah buku, Christian
  853.  
  854. 190
  855. 00:12:05,870 --> 00:12:09,237
  856. Kalau saja kau membacanya,
  857. kau akan mengerti.
  858.  
  859. 191
  860. 00:12:09,339 --> 00:12:12,057
  861. Semuanya itu masuk...agh!
  862.  
  863. 192
  864. 00:12:12,268 --> 00:12:13,300
  865. Akal?
  866.  
  867. 193
  868. 00:12:14,238 --> 00:12:17,304
  869. Kau memintaku dan anak-anak
  870. untuk mengikutimu
  871.  
  872. 194
  873. 00:12:17,511 --> 00:12:19,557
  874. ke luar perbatasan?
  875.  
  876. 195
  877. 00:12:22,724 --> 00:12:23,857
  878. Tidak, Christian.
  879.  
  880. 196
  881. 00:12:24,122 --> 00:12:27,317
  882. Itu tidak masuk akal.
  883. Sama sekali tidak.
  884.  
  885. 197
  886. 00:12:27,833 --> 00:12:31,809
  887. Sejak kau membaca buku itu,
  888. kau terus bicara tentang ini...
  889.  
  890. 198
  891. 00:12:31,903 --> 00:12:33,137
  892. seperti orang gila!
  893.  
  894. 199
  895. 00:12:33,216 --> 00:12:34,616
  896. Kota ini akan hancur!
  897.  
  898. 200
  899. 00:12:34,715 --> 00:12:36,544
  900. Kota ini akan terbakar!
  901.  
  902. 201
  903. 00:12:36,794 --> 00:12:41,442
  904. Sulit untukku dan anak-anak
  905. melihatmu seperti ini
  906.  
  907. 202
  908. 00:12:41,552 --> 00:12:43,864
  909. Beban inilah...
  910.  
  911. 203
  912. 00:12:44,786 --> 00:12:47,911
  913. Beban?
  914. Beban apa, Christian?
  915.  
  916. 204
  917. 00:12:48,185 --> 00:12:50,539
  918. Kamu hanyalah kulit dan tulang!
  919.  
  920. 205
  921. 00:12:50,732 --> 00:12:54,388
  922. Semakin aku membaca,
  923. semakin itu membebaniku.
  924.  
  925. 206
  926. 00:12:54,662 --> 00:12:57,193
  927. Tidakkah kau lihat?
  928.  
  929. 207
  930. 00:12:59,132 --> 00:13:00,132
  931. Egh...
  932.  
  933. 208
  934. 00:13:00,366 --> 00:13:02,061
  935. - Christian...
  936. - Aku tahu
  937.  
  938. 209
  939. 00:13:03,389 --> 00:13:06,076
  940. Semua ini terlihat gila.
  941. Aku tahu.
  942.  
  943. 210
  944. 00:13:06,194 --> 00:13:08,295
  945. Tapi aku menyayangimu.
  946. Dan...
  947.  
  948. 211
  949. 00:13:08,389 --> 00:13:12,108
  950. Dan aku cuma ingin yang terbaik
  951. untuk kita semua
  952.  
  953. 212
  954. 00:13:12,394 --> 00:13:14,475
  955. - Jika kota ini akan hancur...
  956. - Ah!
  957.  
  958. 213
  959. 00:13:16,142 --> 00:13:18,380
  960. Jika kota ini hancur,
  961.  
  962. 214
  963. 00:13:18,474 --> 00:13:24,505
  964. Aku tidak ingin kau, anak-anak,
  965. atau siapapun untuk hancur bersamanya.
  966.  
  967. 215
  968. 00:13:24,803 --> 00:13:26,669
  969. Aku mencintaimu, Christiana.
  970.  
  971. 216
  972. 00:13:31,060 --> 00:13:32,965
  973. Kalau begitu, pilih.
  974.  
  975. 217
  976. 00:13:33,435 --> 00:13:34,435
  977. Apa?
  978.  
  979. 218
  980. 00:13:35,294 --> 00:13:36,942
  981. Pilih, Christian.
  982.  
  983. 219
  984. 00:13:37,232 --> 00:13:43,161
  985. Anak-anak, aku, kami tidak bisa melihatmu
  986. terus begini siang dan malam
  987.  
  988. 220
  989. 00:13:43,247 --> 00:13:45,911
  990. Kamu harus memilih apa yang
  991. ingin kau lakukan.
  992.  
  993. 221
  994. 00:13:46,068 --> 00:13:48,669
  995. Tinggal disini bersama kami,
  996. atau pergi.
  997.  
  998. 222
  999. 00:13:49,349 --> 00:13:53,637
  1000. Karena kami tidak akan pergi bersamamu.
  1001. Tidak.
  1002.  
  1003. 223
  1004. 00:14:21,226 --> 00:14:23,679
  1005. Bos...
  1006.  
  1007. 224
  1008. 00:14:23,929 --> 00:14:24,929
  1009. Ada petunjuk?
  1010.  
  1011. 225
  1012. 00:14:25,195 --> 00:14:26,991
  1013. Petunjuk? Oh ya, ada banyak.
  1014.  
  1015. 226
  1016. 00:14:27,109 --> 00:14:29,616
  1017. Ada satu disini. Anda lihat?
  1018.  
  1019. 227
  1020. 00:14:29,640 --> 00:14:31,741
  1021. Forbidden Forest
  1022. (Hutan Terlarang)
  1023.  
  1024. 228
  1025. 00:14:31,765 --> 00:14:34,432
  1026. Petunjuk dari orang hilang itu,
  1027. kau bodoh!
  1028.  
  1029. 229
  1030. 00:14:34,734 --> 00:14:38,116
  1031. Oh, ya..
  1032. Tentu.
  1033.  
  1034. 230
  1035. 00:14:38,234 --> 00:14:41,905
  1036. Jadi... ya
  1037. dan tidak
  1038.  
  1039. 231
  1040. 00:14:42,536 --> 00:14:44,813
  1041. Ya dan tidak?
  1042.  
  1043. 232
  1044. 00:14:45,040 --> 00:14:48,914
  1045. Ya kami mengikuti jejak kakinya
  1046. ke luar perbatasan
  1047.  
  1048. 233
  1049. 00:14:49,024 --> 00:14:53,867
  1050. Menuju...
  1051. Menuju Rawa Keraguan
  1052.  
  1053. 234
  1054. 00:14:54,204 --> 00:14:57,415
  1055. Jadi disitulah dia berakhir. Ahaha!
  1056.  
  1057. 235
  1058. 00:14:57,541 --> 00:14:58,970
  1059. - Hm..
  1060. - Apa?
  1061.  
  1062. 236
  1063. 00:14:59,041 --> 00:15:00,041
  1064. Yah...
  1065.  
  1066. 237
  1067. 00:15:00,480 --> 00:15:04,722
  1068. Disitulah bagian 'tidak' nya, bosku...
  1069.  
  1070. 238
  1071. 00:15:04,784 --> 00:15:06,189
  1072. Apa maksudmu?
  1073.  
  1074. 239
  1075. 00:15:06,260 --> 00:15:13,306
  1076. Jejak kakinya terlihat masuk ke rawa,
  1077. dan keluar dari rawa
  1078.  
  1079. 240
  1080. 00:15:13,435 --> 00:15:18,192
  1081. Menuju ke... daerah luar
  1082.  
  1083. 241
  1084. 00:15:18,544 --> 00:15:23,708
  1085. Kelihatannya, Faithful...
  1086. masih hidup
  1087.  
  1088. 242
  1089. 00:15:23,818 --> 00:15:25,591
  1090. Hah?
  1091.  
  1092. 243
  1093. 00:15:28,951 --> 00:15:30,731
  1094. Hidup?
  1095.  
  1096. 244
  1097. 00:15:30,806 --> 00:15:33,114
  1098. Oh ya ampun..
  1099. ya ampun..
  1100.  
  1101. 245
  1102. 00:15:33,268 --> 00:15:35,868
  1103. Master tidak akan senang, benar begitu?
  1104.  
  1105. 246
  1106. 00:15:36,119 --> 00:15:40,255
  1107. Kalau aku perlu mendengar apa yang sudah jelas,
  1108. aku pasti menyuruhmu!
  1109.  
  1110. 247
  1111. 00:15:40,435 --> 00:15:43,763
  1112. Oh, benar.
  1113. Tentu.
  1114.  
  1115. 248
  1116. 00:15:43,857 --> 00:15:46,924
  1117. Kita tidak bisa kehilangan
  1118. orang bodoh lain.
  1119.  
  1120. 249
  1121. 00:15:47,162 --> 00:15:49,451
  1122. Pastinya tidak sebelum perang.
  1123. Tapi..
  1124.  
  1125. 250
  1126. 00:15:49,677 --> 00:15:52,224
  1127. Master perlu diberitahu.
  1128.  
  1129. 251
  1130. 00:15:52,357 --> 00:15:54,191
  1131. Kembali ke kota
  1132. Dan sebarkan rumor...
  1133.  
  1134. 252
  1135. 00:15:54,284 --> 00:15:57,511
  1136. bahwa sesuatu yang sangat buruk
  1137. sudah menimpa Faithful.
  1138.  
  1139. 253
  1140. 00:15:57,612 --> 00:15:59,424
  1141. Semakin sedikit yang
  1142. kau katakan,
  1143.  
  1144. 254
  1145. 00:15:59,487 --> 00:16:01,822
  1146. semakin imajinasi mereka mengisi
  1147. kekosongan itu.
  1148.  
  1149. 255
  1150. 00:16:01,902 --> 00:16:06,121
  1151. Ha. Hebat!
  1152. Itu rencana yang hebat
  1153.  
  1154. 256
  1155. 00:16:06,683 --> 00:16:08,409
  1156. Pergi! Aku tidak akan lama.
  1157.  
  1158. 257
  1159. 00:16:08,465 --> 00:16:11,980
  1160. Segera, bos.
  1161. Segera!
  1162.  
  1163. 258
  1164. 00:17:13,169 --> 00:17:15,380
  1165. Master...
  1166. (Tuan)
  1167.  
  1168. 259
  1169. 00:17:16,685 --> 00:17:19,661
  1170. Ada apa?
  1171.  
  1172. 260
  1173. 00:17:20,325 --> 00:17:21,661
  1174. Master...
  1175.  
  1176. 261
  1177. 00:17:21,724 --> 00:17:26,406
  1178. Aku tidak perlu diingatkan tentang posisiku.
  1179.  
  1180. 262
  1181. 00:17:26,997 --> 00:17:29,023
  1182. Oh ya. Tentu.
  1183.  
  1184. 263
  1185. 00:17:30,131 --> 00:17:35,092
  1186. Salah satu dari warga negaramu,
  1187. pria bernama Faithful... ia menghilang
  1188.  
  1189. 264
  1190. 00:17:35,163 --> 00:17:39,629
  1191. Yah.. ia tidak benar-benar hilang
  1192. karena kita tahu ia pergi ke...
  1193.  
  1194. 265
  1195. 00:17:40,074 --> 00:17:41,956
  1196. Daerah luar
  1197.  
  1198. 266
  1199. 00:17:42,917 --> 00:17:45,401
  1200. Aku mengerti.
  1201.  
  1202. 267
  1203. 00:17:45,571 --> 00:17:47,682
  1204. Aku tahu kau pasti pengertian, tuan.
  1205.  
  1206. 268
  1207. 00:17:47,777 --> 00:17:50,197
  1208. Kita sudah berusaha sebaik mungkin
  1209. untuk...
  1210.  
  1211. 269
  1212. 00:17:50,260 --> 00:17:51,822
  1213. Aaahh!
  1214.  
  1215. 270
  1216. 00:17:54,143 --> 00:17:57,033
  1217. Apa yang memberimu kesan...
  1218.  
  1219. 271
  1220. 00:17:57,159 --> 00:18:00,643
  1221. Kalau aku ini pengertian?
  1222.  
  1223. 272
  1224. 00:18:00,831 --> 00:18:03,424
  1225. Aku.. aku..
  1226. Aku..
  1227.  
  1228. 273
  1229. 00:18:03,571 --> 00:18:05,430
  1230. Keluar!
  1231.  
  1232. 274
  1233. 00:18:05,524 --> 00:18:07,791
  1234. Ini tidak akan terjadi lagi, tuan.
  1235.  
  1236. 275
  1237. 00:18:07,876 --> 00:18:09,428
  1238. Bisa kupastikan!
  1239.  
  1240. 276
  1241. 00:18:09,506 --> 00:18:11,884
  1242. Makhluk...
  1243.  
  1244. 277
  1245. 00:18:11,970 --> 00:18:14,131
  1246. Ma-master?
  1247.  
  1248. 278
  1249. 00:18:14,228 --> 00:18:16,728
  1250. Waspadalah!
  1251.  
  1252. 279
  1253. 00:18:17,080 --> 00:18:22,144
  1254. Satu orang bodoh cenderung menimbulkan
  1255. orang bodoh lainnya
  1256.  
  1257. 280
  1258. 00:18:41,267 --> 00:18:43,814
  1259. Apa yang kulakukan ini?
  1260.  
  1261. 281
  1262. 00:18:44,260 --> 00:18:47,368
  1263. Yang kumiliki hanya ini...
  1264. peta ini.
  1265.  
  1266. 282
  1267. 00:18:47,509 --> 00:18:49,775
  1268. Bagaimana kalau aku
  1269. tak sempat kembali ke kota tepat waktu
  1270.  
  1271. 283
  1272. 00:18:49,829 --> 00:18:53,392
  1273. untuk menyelamatkan mereka?
  1274.  
  1275. 284
  1276. 00:18:54,314 --> 00:18:55,981
  1277. Apa yang harus kuperbuat?
  1278.  
  1279. 285
  1280. 00:18:58,024 --> 00:19:01,468
  1281. Apa yang harus kuperbuat?
  1282.  
  1283. 286
  1284. 00:19:02,703 --> 00:19:05,883
  1285. Jika aku percaya
  1286. aku bisa menjawab pertanyaan itu.
  1287.  
  1288. 287
  1289. 00:19:06,625 --> 00:19:07,625
  1290. Apa?
  1291.  
  1292. 288
  1293. 00:19:07,703 --> 00:19:09,807
  1294. Aku tidak melihatmu tadi.
  1295.  
  1296. 289
  1297. 00:19:10,036 --> 00:19:12,036
  1298. Itu karena aku baru saja muncul.
  1299.  
  1300. 290
  1301. 00:19:12,684 --> 00:19:15,151
  1302. Namaku adalah Evangelist
  1303. (Penginjil)
  1304.  
  1305. 291
  1306. 00:19:17,161 --> 00:19:18,161
  1307. Sekarang...
  1308.  
  1309. 292
  1310. 00:19:18,551 --> 00:19:22,262
  1311. Apa yang harus kuperbuat? Itu yang kau tanyakan
  1312. dan akan kujawab
  1313.  
  1314. 293
  1315. 00:19:23,051 --> 00:19:24,051
  1316. Lari!
  1317.  
  1318. 294
  1319. 00:19:24,363 --> 00:19:25,956
  1320. - Lari?
  1321. - Jangan ragu
  1322.  
  1323. 295
  1324. 00:19:26,043 --> 00:19:27,309
  1325. Jangan buang waktu.
  1326.  
  1327. 296
  1328. 00:19:27,402 --> 00:19:29,144
  1329. Lakukan yang kau harus lakukan.
  1330.  
  1331. 297
  1332. 00:19:29,284 --> 00:19:32,530
  1333. Kamu akan segera melihat apa
  1334. yang kau percayai dalam hatimu.
  1335.  
  1336. 298
  1337. 00:19:32,616 --> 00:19:35,530
  1338. Dan kau akan menyingkirkan benda
  1339. di punggungmu itu.
  1340.  
  1341. 299
  1342. 00:19:35,616 --> 00:19:37,827
  1343. Kau bisa melihat beban itu?
  1344.  
  1345. 300
  1346. 00:19:37,945 --> 00:19:39,249
  1347. Tentu aku bisa.
  1348.  
  1349. 301
  1350. 00:19:39,335 --> 00:19:41,905
  1351. Dan aku tahu betapa beratnya itu.
  1352.  
  1353. 302
  1354. 00:19:42,046 --> 00:19:44,366
  1355. Kelihatannya semakin hari,
  1356. beban ini semakin besar.
  1357.  
  1358. 303
  1359. 00:19:48,070 --> 00:19:51,736
  1360. Tapi kamu tak pernah bisa menyingkirkan
  1361. beban itu sendiri. Kujamin.
  1362.  
  1363. 304
  1364. 00:19:51,837 --> 00:19:52,837
  1365. Sekarang...
  1366.  
  1367. 305
  1368. 00:19:53,134 --> 00:19:55,267
  1369. Kau melihat gerbang itu di sana?
  1370.  
  1371. 306
  1372. 00:19:56,517 --> 00:19:58,008
  1373. Gerbang? Di mana?
  1374.  
  1375. 307
  1376. 00:19:58,501 --> 00:20:00,922
  1377. Ayo. Jangan seka air matamu.
  1378.  
  1379. 308
  1380. 00:20:01,021 --> 00:20:02,021
  1381. Lihatlah melaluinya.
  1382.  
  1383. 309
  1384. 00:20:02,235 --> 00:20:05,647
  1385. Kadang air mata punya cara untuk
  1386. membawa kejelasan.
  1387.  
  1388. 310
  1389. 00:20:05,718 --> 00:20:07,007
  1390. Aku tetap tidak bisa...
  1391.  
  1392. 311
  1393. 00:20:07,069 --> 00:20:09,718
  1394. Lihatlah melewati penderitaanmu,
  1395. Christian yang baik
  1396.  
  1397. 312
  1398. 00:20:10,601 --> 00:20:12,507
  1399. Ow...
  1400. Tunggu.
  1401.  
  1402. 313
  1403. 00:20:13,609 --> 00:20:15,075
  1404. Kurasa aku melihatnya.
  1405.  
  1406. 314
  1407. 00:20:15,148 --> 00:20:16,748
  1408. Disana.
  1409. Aku melihatnya.
  1410.  
  1411. 315
  1412. 00:20:16,952 --> 00:20:18,006
  1413. Di dekat cahaya itu.
  1414.  
  1415. 316
  1416. 00:20:18,107 --> 00:20:20,756
  1417. Bagus. Bagus.
  1418. Sekarang dengarkan aku.
  1419.  
  1420. 317
  1421. 00:20:20,858 --> 00:20:24,326
  1422. Terus pandang cahaya itu,
  1423. dan berjalanlah terus ke arahnya.
  1424.  
  1425. 318
  1426. 00:20:24,436 --> 00:20:27,045
  1427. Jangan menyimpang ke kanan
  1428. atau ke kiri.
  1429.  
  1430. 319
  1431. 00:20:27,381 --> 00:20:30,084
  1432. - Tetap berada di jalan yang lurus.
  1433. - Sangat bagus!
  1434.  
  1435. 320
  1436. 00:20:30,193 --> 00:20:33,061
  1437. Kini, kau akan segera tiba di gerbang itu.
  1438.  
  1439. 321
  1440. 00:20:33,163 --> 00:20:33,826
  1441. Gerbang itu.
  1442.  
  1443. 322
  1444. 00:20:33,913 --> 00:20:37,553
  1445. Dan disitulah kau akan diberitahu
  1446. apa yang harus kau lakukan. Sekarang pergi.
  1447.  
  1448. 323
  1449. 00:20:37,621 --> 00:20:39,389
  1450. - Baik!
  1451. - Cepat!
  1452.  
  1453. 324
  1454. 00:20:39,488 --> 00:20:41,558
  1455. Jangan sia-siakan lebih banyak waktu. Lari!
  1456.  
  1457. 325
  1458. 00:20:41,660 --> 00:20:42,730
  1459. Lari? Tapi kenapa?
  1460.  
  1461. 326
  1462. 00:20:42,785 --> 00:20:44,667
  1463. Karena mereka yang bermaksud baik
  1464. bisa saja...
  1465.  
  1466. 327
  1467. 00:20:44,746 --> 00:20:47,160
  1468. tidak tahu sama sekali
  1469. apa yang terbaik!
  1470.  
  1471. 328
  1472. 00:20:47,251 --> 00:20:48,251
  1473. Apa?
  1474.  
  1475. 329
  1476. 00:20:49,634 --> 00:20:51,907
  1477. Lari!
  1478.  
  1479. 330
  1480. 00:21:06,554 --> 00:21:09,359
  1481. Christian!
  1482. Demi kebaikanmu...
  1483.  
  1484. 331
  1485. 00:21:19,413 --> 00:21:22,835
  1486. Obstinate?
  1487. Apa yang kau lakukan disini?
  1488.  
  1489. 332
  1490. 00:21:23,054 --> 00:21:27,272
  1491. Berusaha mencengahmu melakukan
  1492. kebodohan besar!
  1493.  
  1494. 333
  1495. 00:21:27,616 --> 00:21:29,358
  1496. Istrimu memberitahuku...
  1497.  
  1498. 334
  1499. 00:21:29,452 --> 00:21:31,389
  1500. Aku perlu pergi ke...
  1501.  
  1502. 335
  1503. 00:21:31,460 --> 00:21:34,500
  1504. Aku tidak akan lepaskan sampai kau janji
  1505. akan mendengarku!
  1506.  
  1507. 336
  1508. 00:21:34,593 --> 00:21:36,631
  1509. - Aku harus...
  1510. - Tidak.
  1511.  
  1512. 337
  1513. 00:21:36,757 --> 00:21:39,163
  1514. Tidak bregeming.
  1515.  
  1516. 338
  1517. 00:21:40,298 --> 00:21:43,360
  1518. Baiklah. Baik!
  1519.  
  1520. 339
  1521. 00:21:43,571 --> 00:21:44,767
  1522. Akhirnya.
  1523.  
  1524. 340
  1525. 00:21:46,157 --> 00:21:49,534
  1526. Pliable (plin-plan)...
  1527. Terima kasih sudah menolongku.
  1528.  
  1529. 341
  1530. 00:21:49,792 --> 00:21:51,059
  1531. Kau menangkapnya.
  1532.  
  1533. 342
  1534. 00:21:51,160 --> 00:21:53,362
  1535. Jadi, siap untuk kembali?
  1536.  
  1537. 343
  1538. 00:21:53,441 --> 00:21:54,441
  1539. Tidak.
  1540.  
  1541. 344
  1542. 00:21:54,956 --> 00:21:56,009
  1543. Okelah kalau begitu.
  1544.  
  1545. 345
  1546. 00:21:56,152 --> 00:21:57,952
  1547. Semoga perjalananmu lancar.
  1548.  
  1549. 346
  1550. 00:21:58,011 --> 00:21:59,784
  1551. Kembali ke sini!
  1552.  
  1553. 347
  1554. 00:22:00,175 --> 00:22:01,175
  1555. Tentu.
  1556.  
  1557. 348
  1558. 00:22:01,308 --> 00:22:03,370
  1559. Dan kau mau kemana?
  1560.  
  1561. 349
  1562. 00:22:03,503 --> 00:22:06,700
  1563. Kubilang aku akan mendengar.
  1564. Aku tidak bilang akan berhenti.
  1565.  
  1566. 350
  1567. 00:22:10,198 --> 00:22:12,621
  1568. Tunggu aku, Christian!
  1569.  
  1570. 351
  1571. 00:22:16,346 --> 00:22:20,119
  1572. Dan untuk apa sebenarnya kita pergi jauh-jauh?
  1573.  
  1574. 352
  1575. 00:22:20,214 --> 00:22:22,283
  1576. Yea...
  1577. kenapa?
  1578.  
  1579. 353
  1580. 00:22:22,604 --> 00:22:29,088
  1581. Karena ini setimpal dengan yang
  1582. Raja Kota Kemuliaan janjikan bagi warganya.
  1583.  
  1584. 354
  1585. 00:22:29,221 --> 00:22:32,338
  1586. Sukacita yang penuh
  1587. dalam hadirat Sang Raja.
  1588.  
  1589. 355
  1590. 00:22:32,455 --> 00:22:33,689
  1591. Ha?
  1592.  
  1593. 356
  1594. 00:22:33,846 --> 00:22:36,322
  1595. - Tidak ada lagi penderitaan.
  1596. - Wow.
  1597.  
  1598. 357
  1599. 00:22:36,408 --> 00:22:40,025
  1600. Jalan yang berlapis emas.
  1601.  
  1602. 358
  1603. 00:22:40,244 --> 00:22:44,449
  1604. Kota yang kutinggalkan itu penuh kejahatan
  1605. dan penderitaan.
  1606.  
  1607. 359
  1608. 00:22:45,208 --> 00:22:46,551
  1609. Dia benar juga.
  1610.  
  1611. 360
  1612. 00:22:46,661 --> 00:22:50,434
  1613. - Kau bisa diam? Kau sungguh tak membantu!
  1614. - Baiklah.
  1615.  
  1616. 361
  1617. 00:22:50,731 --> 00:22:53,998
  1618. Kota yang kucari dipenuhi kebaikan,
  1619. sukacita...
  1620.  
  1621. 362
  1622. 00:22:54,060 --> 00:22:55,794
  1623. Dan berlangsung selamanya.
  1624.  
  1625. 363
  1626. 00:22:57,482 --> 00:22:59,193
  1627. Aku ingin menemukan kota itu.
  1628.  
  1629. 364
  1630. 00:22:59,274 --> 00:23:02,320
  1631. Lalu kembali untuk menunjukkan jalan pada
  1632. yang lainnya, bagaimana caranya kesana
  1633.  
  1634. 365
  1635. 00:23:02,484 --> 00:23:05,922
  1636. Kalian bisa membaca semuanya itu disini,
  1637. di buku ini. Lihat?
  1638.  
  1639. 366
  1640. 00:23:06,635 --> 00:23:10,101
  1641. Tidak. Tidak kulihat. Atau tegasnya,
  1642. aku tidak mau.
  1643.  
  1644. 367
  1645. 00:23:11,127 --> 00:23:14,927
  1646. Buku itu, yang tidak semustinya kau ambil
  1647. sejak awal...
  1648.  
  1649. 368
  1650. 00:23:14,996 --> 00:23:18,558
  1651. sudah membuatmu jadi seorang pemimpi!
  1652.  
  1653. 369
  1654. 00:23:19,418 --> 00:23:23,833
  1655. Ngomong-ngomong ini sudah larut
  1656. dan aku rindu bantalku
  1657.  
  1658. 370
  1659. 00:23:23,966 --> 00:23:28,708
  1660. Jadi kau mau ikut denganku atau tidak,
  1661. bodoh?
  1662.  
  1663. 371
  1664. 00:23:29,037 --> 00:23:32,104
  1665. Aku baru saja akan bertanya hal yang sama
  1666. padamu.
  1667.  
  1668. 372
  1669. 00:23:32,222 --> 00:23:36,362
  1670. Yah bisa kulihat. Kau juga orang
  1671. yang keras kepala. Untuk hal yang salah.
  1672.  
  1673. 373
  1674. 00:23:36,995 --> 00:23:39,300
  1675. Ayo pergi Pliable,
  1676. biarkan dia melanjutkan perjalanannya.
  1677.  
  1678. 374
  1679. 00:23:39,378 --> 00:23:41,809
  1680. Kita sudah mencoba.
  1681.  
  1682. 375
  1683. 00:23:44,229 --> 00:23:45,695
  1684. Kau tidak mendengarku?
  1685.  
  1686. 376
  1687. 00:23:46,307 --> 00:23:50,973
  1688. Kau tidak mendengarnya? Jalanan berlapis
  1689. emas! Tidak ada penderitaan!
  1690.  
  1691. 377
  1692. 00:23:51,150 --> 00:23:53,814
  1693. Apa? Jangan bodoh!
  1694.  
  1695. 378
  1696. 00:23:54,369 --> 00:23:55,369
  1697. Baiklah.
  1698.  
  1699. 379
  1700. 00:23:55,619 --> 00:23:56,619
  1701. Jadi?
  1702.  
  1703. 380
  1704. 00:23:56,682 --> 00:23:58,564
  1705. Pekerjaan tanpa henti...
  1706.  
  1707. 381
  1708. 00:23:58,681 --> 00:24:00,814
  1709. Segala hal akan runtuh...
  1710.  
  1711. 382
  1712. 00:24:00,908 --> 00:24:05,306
  1713. Jalanan berlapis emas...
  1714. Tidak ada lagi penderitaan.
  1715.  
  1716. 383
  1717. 00:24:05,431 --> 00:24:06,431
  1718. Hm...
  1719.  
  1720. 384
  1721. 00:24:07,236 --> 00:24:09,173
  1722. Sampai jumpa!
  1723.  
  1724. 385
  1725. 00:24:09,963 --> 00:24:14,337
  1726. Menurutku tidak ada ruginya
  1727. merubah pikiranku
  1728.  
  1729. 386
  1730. 00:24:14,392 --> 00:24:16,150
  1731. Jelas terlihat.
  1732.  
  1733. 387
  1734. 00:24:16,572 --> 00:24:19,972
  1735. Kau yakin tidak akan merubah pikiranmu,
  1736. Obstinate?
  1737.  
  1738. 388
  1739. 00:24:20,111 --> 00:24:23,517
  1740. Apa aku terlihat mau berubah pikiran?
  1741. Kalian bodoh!
  1742.  
  1743. 389
  1744. 00:24:23,595 --> 00:24:25,262
  1745. Berjalanlah menuju kematianmu!
  1746.  
  1747. 390
  1748. 00:24:25,791 --> 00:24:30,983
  1749. Istri malangmu dan supervisor akan
  1750. mendengar laporan lengkapku.
  1751.  
  1752. 391
  1753. 00:24:32,117 --> 00:24:33,117
  1754. Jadi...?
  1755.  
  1756. 392
  1757. 00:24:33,397 --> 00:24:38,429
  1758. Jalanan berlapis emas, tak ada penderitaan.
  1759. Ayo bilang, apa lagi?
  1760.  
  1761. 393
  1762. 00:24:38,593 --> 00:24:41,643
  1763. Kehidupan tak berkesudahan.
  1764. Kedamaian dalam hati.
  1765.  
  1766. 394
  1767. 00:24:41,745 --> 00:24:44,345
  1768. Sukacita abadi dalam hadirat Sang Raja.
  1769.  
  1770. 395
  1771. 00:24:44,401 --> 00:24:46,080
  1772. Pakaian gemilau.
  1773.  
  1774. 396
  1775. 00:24:49,604 --> 00:24:52,182
  1776. Apa lagi yang kita tunggu?!
  1777.  
  1778. 397
  1779. 00:24:53,112 --> 00:24:57,510
  1780. Ayo tiba disana secepatnyaaaa!
  1781.  
  1782. 398
  1783. 00:25:03,408 --> 00:25:05,431
  1784. Apa ini?
  1785.  
  1786. 399
  1787. 00:25:10,752 --> 00:25:13,322
  1788. Lumpur?
  1789.  
  1790. 400
  1791. 00:25:15,487 --> 00:25:17,681
  1792. Lumpur?
  1793.  
  1794. 401
  1795. 00:25:18,897 --> 00:25:22,107
  1796. Pliable...
  1797. Kau baik-baik sa...
  1798.  
  1799. 402
  1800. 00:25:22,561 --> 00:25:23,561
  1801. Ambil...
  1802.  
  1803. 403
  1804. 00:25:24,639 --> 00:25:27,983
  1805. Aku tahu aku tidak seharusnya
  1806. mendengarkanmu.
  1807.  
  1808. 404
  1809. 00:25:30,474 --> 00:25:38,721
  1810. Ini. Jalanan dari emas?
  1811. Pakaian gemilau?
  1812.  
  1813. 405
  1814. 00:25:43,833 --> 00:25:47,048
  1815. Pakaian gemilau?!
  1816.  
  1817. 406
  1818. 00:25:47,200 --> 00:25:50,402
  1819. Kalau awalnya saja sudah begini
  1820.  
  1821. 407
  1822. 00:25:50,539 --> 00:25:55,146
  1823. Bagaimana mungkin akan ada yang lebih baik
  1824. di akhir?
  1825.  
  1826. 408
  1827. 00:25:55,445 --> 00:25:58,772
  1828. Cukup dengan bukumu itu.
  1829.  
  1830. 409
  1831. 00:25:59,499 --> 00:26:03,459
  1832. Aku tidak masalah merubah
  1833. pikiranku!
  1834.  
  1835. 410
  1836. 00:26:03,772 --> 00:26:05,225
  1837. Tidak, tuan!
  1838.  
  1839. 411
  1840. 00:26:06,368 --> 00:26:11,565
  1841. Help... Help! (tolong)
  1842. Kumohon...
  1843.  
  1844. 412
  1845. 00:26:24,473 --> 00:26:27,684
  1846. - Kau memanggil?
  1847. - Huh?
  1848.  
  1849. 413
  1850. 00:26:28,340 --> 00:26:30,301
  1851. Aku meminta pertolongan.
  1852.  
  1853. 414
  1854. 00:26:30,395 --> 00:26:32,595
  1855. Aku tidak tahu harus berbuat apa.
  1856.  
  1857. 415
  1858. 00:26:34,926 --> 00:26:39,422
  1859. Dan bantuan datang!
  1860. Karena namaku adalah 'Help' (bantuan).
  1861.  
  1862. 416
  1863. 00:26:39,587 --> 00:26:40,587
  1864. Ooh...
  1865.  
  1866. 417
  1867. 00:26:41,610 --> 00:26:44,594
  1868. Terima kasih.
  1869. Wow!
  1870.  
  1871. 418
  1872. 00:26:45,693 --> 00:26:47,364
  1873. Lebih baik?
  1874.  
  1875. 419
  1876. 00:26:47,997 --> 00:26:50,864
  1877. Kenapa kau tidak memakai batu loncatan itu?
  1878.  
  1879. 420
  1880. 00:26:51,052 --> 00:26:52,786
  1881. Batu loncatan?
  1882.  
  1883. 421
  1884. 00:26:56,612 --> 00:26:58,745
  1885. Tertutupi lagi.
  1886.  
  1887. 422
  1888. 00:27:02,278 --> 00:27:06,715
  1889. Sang Raja menaruhnya disitu untuk menolong
  1890. orang-orang sepertimu. Tapi...
  1891.  
  1892. 423
  1893. 00:27:07,043 --> 00:27:12,035
  1894. Tak lama usai rawa dikeringkan,
  1895. ini tertutupi lagi oleh...
  1896.  
  1897. 424
  1898. 00:27:12,137 --> 00:27:17,543
  1899. ketakutan, keraguan dan keputusasaan dari
  1900. orang-orang yang berhasil sampai sejauh ini
  1901.  
  1902. 425
  1903. 00:27:18,059 --> 00:27:21,806
  1904. - Jadi ini adalah...
  1905. - Benar.
  1906.  
  1907. 426
  1908. 00:27:21,916 --> 00:27:25,907
  1909. Terlihat seperti lumpur,
  1910. lengket seperti lumpur, dan...
  1911.  
  1912. 427
  1913. 00:27:28,072 --> 00:27:31,761
  1914. Itu menarik orang ke bawah
  1915. sama seperti lumpur.
  1916.  
  1917. 428
  1918. 00:27:33,058 --> 00:27:34,737
  1919. Tapi ini bukan lumpur.
  1920.  
  1921. 429
  1922. 00:27:34,855 --> 00:27:37,628
  1923. Inilah kekacauan dari rasa takut.
  1924.  
  1925. 430
  1926. 00:27:37,800 --> 00:27:41,505
  1927. Rawa Keraguan.
  1928.  
  1929. 431
  1930. 00:27:43,051 --> 00:27:48,644
  1931. Tempat dimana orang seperti kawanmu itu..
  1932. menyerah bahkan sebelum memulai!
  1933.  
  1934. 432
  1935. 00:27:49,106 --> 00:27:52,347
  1936. - Tapi orang-orang itu benar.
  1937. - Benar?
  1938.  
  1939. 433
  1940. 00:27:52,418 --> 00:27:53,738
  1941. Untuk kembali. Maksudku...
  1942.  
  1943. 434
  1944. 00:27:53,934 --> 00:27:57,730
  1945. - Tapi...
  1946. - Perjalanan ini yang kau sedang mulai...
  1947.  
  1948. 435
  1949. 00:27:57,809 --> 00:28:01,009
  1950. Bukan untuk orang yang ragu-ragu.
  1951. Tidak. Tidak.
  1952.  
  1953. 436
  1954. 00:28:01,179 --> 00:28:04,713
  1955. Bukan untuk orang yang plin-plan.
  1956. Tidak sama sekali!
  1957.  
  1958. 437
  1959. 00:28:06,968 --> 00:28:09,316
  1960. Dan rawa ini...
  1961.  
  1962. 438
  1963. 00:28:09,406 --> 00:28:13,499
  1964. Ini bukan apa-apa dibandingkan rintangan
  1965. di depanmu.
  1966.  
  1967. 439
  1968. 00:28:16,146 --> 00:28:18,544
  1969. Biarkan aku bertanya sesuatu.
  1970.  
  1971. 440
  1972. 00:28:18,685 --> 00:28:21,885
  1973. Apa kau mengenal raja
  1974. dari Kota Kemuliaan?
  1975.  
  1976. 441
  1977. 00:28:22,021 --> 00:28:23,888
  1978. Dia yang mengirimku
  1979. kemari.
  1980.  
  1981. 442
  1982. 00:28:25,521 --> 00:28:27,763
  1983. Apa kau sudah pernah melihat
  1984. Kota Kemuliaan?
  1985.  
  1986. 443
  1987. 00:28:27,826 --> 00:28:30,560
  1988. - Tentu saja sudah.
  1989. - Kalau begitu minggirlah.
  1990.  
  1991. 444
  1992. 00:28:30,740 --> 00:28:34,673
  1993. Aku tahu perjalanannya akan sulit.
  1994. Aku membaca tentang itu di buku.
  1995.  
  1996. 445
  1997. 00:28:35,607 --> 00:28:38,006
  1998. Aku hanya bisa mengharapkan pertolongan
  1999. Sang Raja...
  2000.  
  2001. 446
  2002. 00:28:38,154 --> 00:28:40,292
  2003. selagi aku melanjutkan perjalanan
  2004.  
  2005. 447
  2006. 00:28:40,670 --> 00:28:44,070
  2007. yang mana aku sudah bertekad...
  2008. akan kuselesaikan.
  2009.  
  2010. 448
  2011. 00:28:44,443 --> 00:28:47,724
  2012. Dan aku tidak perlu diyakinkan, Christian.
  2013.  
  2014. 449
  2015. 00:28:48,559 --> 00:28:50,168
  2016. Karena aku tidak ragu sama sekali
  2017.  
  2018. 450
  2019. 00:28:50,277 --> 00:28:52,550
  2020. bahwa kau sudah mengarahkan wajahmu
  2021. pada terang...
  2022.  
  2023. 451
  2024. 00:28:52,636 --> 00:28:54,589
  2025. dan tidak akan menengok ke belakang.
  2026.  
  2027. 452
  2028. 00:28:54,699 --> 00:28:56,432
  2029. Lanjutkanlah jalurmu.
  2030.  
  2031. 453
  2032. 00:28:58,495 --> 00:29:00,682
  2033. Dan jangan lupa.
  2034.  
  2035. 454
  2036. 00:29:00,949 --> 00:29:06,214
  2037. Pertolongan, dalam satu bentuk atau lainnya,
  2038. tidak pernah jauh.
  2039.  
  2040. 455
  2041. 00:29:06,441 --> 00:29:08,641
  2042. Sekali lagi terima kasih untuk...
  2043.  
  2044. 456
  2045. 00:29:08,800 --> 00:29:10,519
  2046. Ahh!
  2047.  
  2048. 457
  2049. 00:29:10,636 --> 00:29:13,112
  2050. Uhm... ada yang belum kena.
  2051.  
  2052. 458
  2053. 00:29:13,246 --> 00:29:15,379
  2054. Masih ada sedikit lumpur padamu.
  2055.  
  2056. 459
  2057. 00:29:15,589 --> 00:29:20,042
  2058. Ehm. Selamat tinggal!
  2059. Ingatlah.
  2060.  
  2061. 460
  2062. 00:29:20,511 --> 00:29:26,691
  2063. Pertolongan, dalam satu bentuk atau lainnya,
  2064. tidak pernah jauh.
  2065.  
  2066. 461
  2067. 00:29:37,162 --> 00:29:39,362
  2068. Oh ya ampun,
  2069. ya ampun, ya ampun
  2070.  
  2071. 462
  2072. 00:29:41,199 --> 00:29:45,034
  2073. Ada pria lain yang menghilang!
  2074.  
  2075. 463
  2076. 00:29:45,394 --> 00:29:48,143
  2077. Ow. Anda sudah mendengarnya?
  2078.  
  2079. 464
  2080. 00:29:50,976 --> 00:29:52,910
  2081. Ya. Sudah.
  2082.  
  2083. 465
  2084. 00:29:54,395 --> 00:29:57,340
  2085. Dan begitu juga master.
  2086. Tentu saja.
  2087.  
  2088. 466
  2089. 00:29:58,059 --> 00:30:01,393
  2090. Dia sudah pergi melewati rawa
  2091. menuju daerah luar.
  2092.  
  2093. 467
  2094. 00:30:01,608 --> 00:30:03,077
  2095. Jadi...
  2096.  
  2097. 468
  2098. 00:30:03,187 --> 00:30:05,006
  2099. Tidak ada apapun yang bisa kita perbuat.
  2100.  
  2101. 469
  2102. 00:30:05,670 --> 00:30:07,264
  2103. Oh, tapi ada.
  2104.  
  2105. 470
  2106. 00:30:07,389 --> 00:30:10,334
  2107. Di daerah luar, kita tidak bisa
  2108. menghalanginya.
  2109.  
  2110. 471
  2111. 00:30:10,483 --> 00:30:15,240
  2112. Tapi kita bisa merintanginya dengan
  2113. ketakutan, keraguan, keangkuhan
  2114.  
  2115. 472
  2116. 00:30:15,381 --> 00:30:20,892
  2117. Dan dengan banyak banyak bujukan.
  2118. Hahaha!
  2119.  
  2120. 473
  2121. 00:30:41,919 --> 00:30:48,167
  2122. Agh! Akan kulakukan segalanya demi
  2123. menyingkirkan beban ini.
  2124.  
  2125. 474
  2126. 00:30:49,425 --> 00:30:55,119
  2127. Ahh! Akan kuberikan semuanya di dunia ini
  2128. untuk...
  2129.  
  2130. 475
  2131. 00:31:15,145 --> 00:31:21,785
  2132. Ada masalah apa, sayang?
  2133. Dan apa itu benda jelek di belakangmu?
  2134.  
  2135. 476
  2136. 00:31:21,887 --> 00:31:26,554
  2137. - Aku sebenarnya sedang dalam perjalanan ke...
  2138. - Dimana tata kramaku?
  2139.  
  2140. 477
  2141. 00:31:26,656 --> 00:31:29,476
  2142. Worldly (Duniawi) adalah namaku.
  2143. Worldly nama depanku...
  2144.  
  2145. 478
  2146. 00:31:29,569 --> 00:31:33,124
  2147. Wiseman (orang berhikmat) nama belakang.
  2148. Jangan sampai tertukar.
  2149.  
  2150. 479
  2151. 00:31:33,225 --> 00:31:34,779
  2152. Apa katamu tadi?
  2153.  
  2154. 480
  2155. 00:31:34,924 --> 00:31:41,501
  2156. Egh.. bahwa aku sedang menuju
  2157. Kota Kemuliaan melalui pintu gerbang.
  2158.  
  2159. 481
  2160. 00:31:41,736 --> 00:31:44,411
  2161. Dimana kuharap aku bisa menghilangkan
  2162. beban ini
  2163.  
  2164. 482
  2165. 00:31:44,654 --> 00:31:47,317
  2166. yang semakin membesar seiring
  2167. bergantinya jam.
  2168.  
  2169. 483
  2170. 00:31:47,537 --> 00:31:51,109
  2171. Ah..
  2172. Dan kurasa kau bisa melakukannya dengan sangat baik.
  2173.  
  2174. 484
  2175. 00:31:51,196 --> 00:31:52,492
  2176. Tapi...
  2177.  
  2178. 485
  2179. 00:31:52,763 --> 00:31:53,903
  2180. Ya?
  2181.  
  2182. 486
  2183. 00:31:53,990 --> 00:31:58,056
  2184. Siapa yang bilang kau bisa menghilangkan
  2185. benda itu di sana?
  2186.  
  2187. 487
  2188. 00:31:58,224 --> 00:32:01,810
  2189. Seorang pria yang baik, yang datang
  2190. padaku saat aku memerlukannya.
  2191.  
  2192. 488
  2193. 00:32:02,005 --> 00:32:06,991
  2194. - Evange...
  2195. - gelist. Tentu saja. Oh ya ampun.
  2196.  
  2197. 489
  2198. 00:32:07,333 --> 00:32:10,216
  2199. - Ada apa?
  2200. - Dan kau sudah sampai di jalan ini?
  2201.  
  2202. 490
  2203. 00:32:10,302 --> 00:32:12,276
  2204. - Oh ya ampun
  2205. - Yah.. ada apa?
  2206.  
  2207. 491
  2208. 00:32:12,700 --> 00:32:16,942
  2209. - Hanya saja mereka bilang...
  2210. - Evangelist.
  2211.  
  2212. 492
  2213. 00:32:17,669 --> 00:32:18,669
  2214. Ya?
  2215.  
  2216. 493
  2217. 00:32:19,200 --> 00:32:21,981
  2218. Yah.. dia sedikit...
  2219.  
  2220. 494
  2221. 00:32:26,292 --> 00:32:29,447
  2222. - Jadi dia...
  2223. - Ya. Dia begitu.
  2224.  
  2225. 495
  2226. 00:32:29,542 --> 00:32:33,205
  2227. Seekor burung.
  2228. Burung yang kepalanya terjebak di awan-awan
  2229.  
  2230. 496
  2231. 00:32:33,307 --> 00:32:35,166
  2232. Oh tidak!
  2233.  
  2234. 497
  2235. 00:32:35,299 --> 00:32:39,633
  2236. Apa yang dipikirkan Evangelist,
  2237. hingga mengirim-mu ke arah situ?
  2238.  
  2239. 498
  2240. 00:32:39,822 --> 00:32:42,756
  2241. Tidak ada apa-apa disitu kecuali
  2242. kesulitan dan bahaya.
  2243.  
  2244. 499
  2245. 00:32:42,815 --> 00:32:47,627
  2246. Yang bisa kulihat dari goresan, sobekan dan
  2247. lumpur yang sudah kau alami!
  2248.  
  2249. 500
  2250. 00:32:48,010 --> 00:32:52,141
  2251. Jadi jangan pergi ke arah sana.
  2252. Itu sangat konyol.
  2253.  
  2254. 501
  2255. 00:32:52,259 --> 00:32:55,680
  2256. Tapi pergilah ke arah sini yang
  2257. tidak konyol.
  2258.  
  2259. 502
  2260. 00:32:55,899 --> 00:32:58,099
  2261. - Tapi...
  2262. - Tidak ada kata tapi.
  2263.  
  2264. 503
  2265. 00:32:58,157 --> 00:33:00,180
  2266. Jangan berdebat denganku.
  2267. Kau dengarkanlah.
  2268.  
  2269. 504
  2270. 00:33:00,290 --> 00:33:03,891
  2271. Jadi... kau terus berjalan ke arah
  2272. situ.
  2273.  
  2274. 505
  2275. 00:33:07,160 --> 00:33:12,167
  2276. Anak manis. Teruslah jalan ke arah situ,
  2277. dan jangan berhenti...
  2278.  
  2279. 506
  2280. 00:33:12,230 --> 00:33:14,830
  2281. tak peduli situasi apa yang kau jumpai.
  2282.  
  2283. 507
  2284. 00:33:14,902 --> 00:33:19,339
  2285. Teruslah berjalan ke arah yang sudah
  2286. kukatakan sampai kau menemukan...
  2287.  
  2288. 508
  2289. 00:33:19,417 --> 00:33:20,816
  2290. (Bukit Legalitas)
  2291.  
  2292. 509
  2293. 00:33:20,947 --> 00:33:25,572
  2294. ...sebuah desa bernama 'Morality'
  2295. (Moralitas)
  2296.  
  2297. 510
  2298. 00:33:25,775 --> 00:33:29,594
  2299. Di sana, kau akan menemukan sebuah bukit.
  2300.  
  2301. 511
  2302. 00:33:29,938 --> 00:33:34,272
  2303. Kau akan tahu kau sudah ada di bukit itu,
  2304. karena nanti ada petunjuknya.
  2305.  
  2306. 512
  2307. 00:33:34,478 --> 00:33:38,726
  2308. Disanalah, bukannya di gerbang konyol yang
  2309. kau bilang itu, kau akan diberitahu...
  2310.  
  2311. 513
  2312. 00:33:38,789 --> 00:33:40,672
  2313. caranya menghilangkan
  2314.  
  2315. 514
  2316. 00:33:40,750 --> 00:33:42,843
  2317. benda jelek itu.
  2318.  
  2319. 515
  2320. 00:33:45,320 --> 00:33:49,117
  2321. Siapa yang kesana?
  2322.  
  2323. 516
  2324. 00:33:50,236 --> 00:33:55,939
  2325. Kubilang, siapa yang kesana?!
  2326.  
  2327. 517
  2328. 00:33:56,048 --> 00:33:59,267
  2329. Namaku Christian.
  2330.  
  2331. 518
  2332. 00:33:59,525 --> 00:34:06,121
  2333. Aku disuruh mencari seorang pria
  2334. baik hati bernama 'Legality' (Legalitas)
  2335.  
  2336. 519
  2337. 00:34:07,778 --> 00:34:11,688
  2338. Aku memang seorang pria.
  2339. Semacam itu.
  2340.  
  2341. 520
  2342. 00:34:11,782 --> 00:34:15,258
  2343. Tapi baik hati?
  2344. Aku tidak begitu!
  2345.  
  2346. 521
  2347. 00:34:15,360 --> 00:34:18,867
  2348. Hahahaha!
  2349.  
  2350. 522
  2351. 00:34:20,664 --> 00:34:25,054
  2352. Aku diberitahu kalau Anda bisa menghilangkan
  2353. be..be...
  2354.  
  2355. 523
  2356. 00:34:25,186 --> 00:34:28,748
  2357. Berhenti bicara omong kosong dan
  2358. lanjutkan maksudmu!
  2359.  
  2360. 524
  2361. 00:34:28,796 --> 00:34:30,788
  2362. Aku tidak punya waktu seharian.
  2363.  
  2364. 525
  2365. 00:34:30,913 --> 00:34:32,561
  2366. (Jangan membuang satu detik pun)
  2367.  
  2368. 526
  2369. 00:34:32,654 --> 00:34:37,311
  2370. Bah..bahwa kau bisa menghilangkan
  2371. beban ini untukku.
  2372.  
  2373. 527
  2374. 00:34:37,530 --> 00:34:39,678
  2375. Benar. Aku bisa.
  2376.  
  2377. 528
  2378. 00:34:39,842 --> 00:34:43,912
  2379. Oh, jika begitu, silahkan.
  2380. Bolehkah kau melakukannya?
  2381.  
  2382. 529
  2383. 00:34:44,014 --> 00:34:48,287
  2384. Yah aku tidak bisa turun padamu, kan?
  2385.  
  2386. 530
  2387. 00:34:48,475 --> 00:34:50,842
  2388. Aku adalah gunung!
  2389.  
  2390. 531
  2391. 00:34:50,904 --> 00:34:53,112
  2392. (Berhati-hatilah)
  2393. Kau yang harus datang kepadaku.
  2394.  
  2395. 532
  2396. 00:34:53,198 --> 00:34:55,417
  2397. Ta-tapi... bagaimana?
  2398.  
  2399. 533
  2400. 00:34:55,565 --> 00:34:59,471
  2401. - Ikuti instruksinya.
  2402. - Yang mana?
  2403.  
  2404. 534
  2405. 00:34:59,557 --> 00:35:02,307
  2406. Tentu saja semuanya.
  2407.  
  2408. 535
  2409. 00:35:02,883 --> 00:35:07,468
  2410. - Yang mana? Ahahaha!
  2411. - Tapi ada terlalu banyak...
  2412.  
  2413. 536
  2414. 00:35:07,570 --> 00:35:10,476
  2415. Terlalu banyak?
  2416. Terlalu banyak?
  2417.  
  2418. 537
  2419. 00:35:10,586 --> 00:35:14,070
  2420. Mengapa...
  2421. adakah yang cukup?
  2422.  
  2423. 538
  2424. 00:35:14,188 --> 00:35:18,359
  2425. Kemarilah. Kau ingin beban itu
  2426. terlepas, kan?
  2427.  
  2428. 539
  2429. 00:35:18,477 --> 00:35:19,882
  2430. Datanglah padaku!
  2431.  
  2432. 540
  2433. 00:35:20,031 --> 00:35:22,562
  2434. - Ta.. tapi..
  2435. - Lakukan seperti yang kukatakan
  2436.  
  2437. 541
  2438. 00:35:22,648 --> 00:35:24,317
  2439. Datang sekarang!
  2440.  
  2441. 542
  2442. 00:35:24,562 --> 00:35:28,962
  2443. Kau masih terlalu jauh.
  2444. Aku hampir tidak bisa melihatmu sekarang.
  2445.  
  2446. 543
  2447. 00:35:29,132 --> 00:35:33,788
  2448. Terus naik. Terus naik!
  2449. Aku tidak bisa lakukan yang satu itu bagimu.
  2450.  
  2451. 544
  2452. 00:35:34,023 --> 00:35:36,358
  2453. Kamu melewatkan satu petunjuk disana.
  2454.  
  2455. 545
  2456. 00:35:36,460 --> 00:35:39,452
  2457. Kubilang kau melewatkan satu.
  2458.  
  2459. 546
  2460. 00:35:40,038 --> 00:35:41,553
  2461. Aku tidak mampu.
  2462.  
  2463. 547
  2464. 00:35:42,637 --> 00:35:43,863
  2465. Aaaahhh!
  2466.  
  2467. 548
  2468. 00:35:46,364 --> 00:35:50,536
  2469. Kau harap aku akan menolongmu, saat kau
  2470. tidak bisa menolong dirimu sendiri?
  2471.  
  2472. 549
  2473. 00:35:50,599 --> 00:35:55,653
  2474. - Berdiri!
  2475. - Oohh.. apa yang harus kuperbuat?
  2476.  
  2477. 550
  2478. 00:35:56,591 --> 00:35:57,340
  2479. Huh?
  2480.  
  2481. 551
  2482. 00:35:57,434 --> 00:35:58,539
  2483. O-ow.
  2484.  
  2485. 552
  2486. 00:36:00,138 --> 00:36:03,465
  2487. Bagaimana bisa kau menyimpang dari jalur
  2488. dengan begitu cepatnya?
  2489.  
  2490. 553
  2491. 00:36:03,638 --> 00:36:05,583
  2492. Aku... aku tidak tahu.
  2493.  
  2494. 554
  2495. 00:36:05,778 --> 00:36:06,778
  2496. Ha!
  2497.  
  2498. 555
  2499. 00:36:07,341 --> 00:36:08,801
  2500. O ya ampun.
  2501. (Jangan berbohong)
  2502.  
  2503. 556
  2504. 00:36:08,872 --> 00:36:09,872
  2505. Awww!
  2506.  
  2507. 557
  2508. 00:36:11,591 --> 00:36:13,708
  2509. Ayo. Ayo kita keluar.
  2510.  
  2511. 558
  2512. 00:36:14,489 --> 00:36:17,762
  2513. perintah-perintah tidak bisa memberimu
  2514. apa yang kau cari, Christian.
  2515.  
  2516. 559
  2517. 00:36:17,935 --> 00:36:21,809
  2518. Semua itu hanya peringatan bahwa
  2519. kau tidak mampu menuruti itu semua.
  2520.  
  2521. 560
  2522. 00:36:21,942 --> 00:36:24,403
  2523. Legality tidak akan bisa menghilangkan
  2524. bebanmu.
  2525.  
  2526. 561
  2527. 00:36:25,216 --> 00:36:26,887
  2528. Apa katamu?
  2529.  
  2530. 562
  2531. 00:36:26,950 --> 00:36:30,536
  2532. - Kukatakan...
  2533. - Akan kutunjukkan apa yang bisa kuperbuat
  2534.  
  2535. 563
  2536. 00:36:30,669 --> 00:36:34,567
  2537. Bersiaplah melihat kuasaku,
  2538. kalian manusia yang buruk!
  2539.  
  2540. 564
  2541. 00:36:34,708 --> 00:36:36,606
  2542. Christian, lari!
  2543.  
  2544. 565
  2545. 00:36:36,747 --> 00:36:40,208
  2546. Akan kukubur kau dengan beratnya
  2547. kuasaku!
  2548.  
  2549. 566
  2550. 00:36:40,295 --> 00:36:45,044
  2551. Dan akan kusingkirkan bebanmu,
  2552. dan dirimu!
  2553.  
  2554. 567
  2555. 00:36:45,131 --> 00:36:48,240
  2556. Ergh!
  2557.  
  2558. 568
  2559. 00:36:48,824 --> 00:36:51,292
  2560. Aaahhh!
  2561.  
  2562. 569
  2563. 00:36:51,610 --> 00:36:54,595
  2564. Hahahaha!
  2565.  
  2566. 570
  2567. 00:37:11,857 --> 00:37:13,903
  2568. Ah! Disinilah kita.
  2569.  
  2570. 571
  2571. 00:37:14,927 --> 00:37:19,895
  2572. Saat Legality menurun ke bawah,
  2573. kita bisa menemukan jalan ini.
  2574.  
  2575. 572
  2576. 00:37:20,192 --> 00:37:21,801
  2577. Jalan yang...
  2578.  
  2579. 573
  2580. 00:37:22,149 --> 00:37:24,258
  2581. ...tidak kau ikuti lagi
  2582.  
  2583. 574
  2584. 00:37:25,196 --> 00:37:28,977
  2585. Huh... itu bukan benar-benar salahku
  2586.  
  2587. 575
  2588. 00:37:29,602 --> 00:37:32,110
  2589. Oh aku mengerti.
  2590.  
  2591. 576
  2592. 00:37:33,072 --> 00:37:36,406
  2593. Seorang pria yang kutemui,
  2594. Tuan Worldly Wiseman
  2595.  
  2596. 577
  2597. 00:37:36,557 --> 00:37:37,900
  2598. Ah!
  2599.  
  2600. 578
  2601. 00:37:37,971 --> 00:37:39,314
  2602. Pengacau itu.
  2603.  
  2604. 579
  2605. 00:37:40,590 --> 00:37:44,347
  2606. Yah.. dia bilang ada cara yang lebih mudah
  2607. untuk menghilangkan bebanku.
  2608.  
  2609. 580
  2610. 00:37:44,433 --> 00:37:46,264
  2611. Dan aku...
  2612.  
  2613. 581
  2614. 00:37:46,418 --> 00:37:49,206
  2615. terpimpin keluar dari jalan ini.
  2616.  
  2617. 582
  2618. 00:37:49,425 --> 00:37:50,464
  2619. Kupikir...
  2620.  
  2621. 583
  2622. 00:37:50,534 --> 00:37:54,490
  2623. Kau pikir Sang Raja akan memimpinmu
  2624. ke jalan yang salah?
  2625.  
  2626. 584
  2627. 00:37:54,585 --> 00:37:55,585
  2628. Tidak. Aku...
  2629.  
  2630. 585
  2631. 00:37:55,835 --> 00:37:58,819
  2632. Kau yang membawa derita ini
  2633. pada dirimu sendiri.
  2634.  
  2635. 586
  2636. 00:37:58,905 --> 00:38:02,701
  2637. dengan menolak instruksi dari Sang Raja,
  2638. Christian
  2639.  
  2640. 587
  2641. 00:38:03,194 --> 00:38:04,920
  2642. Kau benar!
  2643.  
  2644. 588
  2645. 00:38:05,335 --> 00:38:07,850
  2646. Ini salahku.
  2647.  
  2648. 589
  2649. 00:38:07,936 --> 00:38:11,336
  2650. Aku tidak seharusnya mendengarkan
  2651. Wordly Wiseman.
  2652.  
  2653. 590
  2654. 00:38:11,528 --> 00:38:15,250
  2655. Ini bukan salah siapa-siapa,
  2656. selain diriku! Dan aku menyesal.
  2657.  
  2658. 591
  2659. 00:38:15,532 --> 00:38:17,508
  2660. - Aku...
  2661. - Di maafkan.
  2662.  
  2663. 592
  2664. 00:38:17,626 --> 00:38:19,914
  2665. Apa? Aku...
  2666.  
  2667. 593
  2668. 00:38:19,985 --> 00:38:21,438
  2669. Di maafkan.
  2670.  
  2671. 594
  2672. 00:38:21,719 --> 00:38:24,453
  2673. Jika air mata adalah tanda
  2674. penyesalan...
  2675.  
  2676. 595
  2677. 00:38:25,224 --> 00:38:26,224
  2678. Kau dimaafkan.
  2679.  
  2680. 596
  2681. 00:38:26,568 --> 00:38:31,567
  2682. Sang Raja berkata, setiap langkah yang salah
  2683. akan dimaafkan.
  2684.  
  2685. 597
  2686. 00:38:31,709 --> 00:38:33,748
  2687. Sekarang... berdirilah.
  2688.  
  2689. 598
  2690. 00:38:34,256 --> 00:38:37,881
  2691. Lanjutkan lagi perjalananmu, karena kau
  2692. tidak bisa membuang waktu lagi.
  2693.  
  2694. 599
  2695. 00:38:37,966 --> 00:38:40,659
  2696. Tapi belajarlah, Christian, bahwa
  2697. ada dua hal yang...
  2698.  
  2699. 600
  2700. 00:38:40,740 --> 00:38:42,661
  2701. ...si penipu ingin kau lakukan.
  2702.  
  2703. 601
  2704. 00:38:42,974 --> 00:38:48,263
  2705. Pertama, ia ingin kau dengan mudahnya
  2706. menyimpang dari jalan ini.
  2707.  
  2708. 602
  2709. 00:38:48,357 --> 00:38:49,357
  2710. Dan kedua...
  2711.  
  2712. 603
  2713. 00:38:49,600 --> 00:38:55,490
  2714. ia membuatmu ingin menghindari
  2715. kesulitan dalam perjalananmu.
  2716.  
  2717. 604
  2718. 00:38:55,600 --> 00:38:56,600
  2719. Sekarang.
  2720.  
  2721. 605
  2722. 00:38:56,686 --> 00:38:58,286
  2723. Pergilah ke pintu gerbang.
  2724.  
  2725. 606
  2726. 00:38:58,467 --> 00:39:00,533
  2727. Ingatlah Christian yang baik...
  2728.  
  2729. 607
  2730. 00:39:00,615 --> 00:39:03,083
  2731. Jangan meninggalkan jalur ini lagi.
  2732.  
  2733. 608
  2734. 00:39:11,813 --> 00:39:15,281
  2735. Kau gagal total.
  2736.  
  2737. 609
  2738. 00:39:15,328 --> 00:39:18,795
  2739. Ta-tapi.. aku membuatnya menyimpang
  2740. dari jalan itu.
  2741.  
  2742. 610
  2743. 00:39:19,263 --> 00:39:22,971
  2744. Dan setelah itu, kau meninggalkannya.
  2745.  
  2746. 611
  2747. 00:39:23,190 --> 00:39:25,377
  2748. Di tangan Worldly Wiseman dan Legality.
  2749.  
  2750. 612
  2751. 00:39:25,440 --> 00:39:28,104
  2752. Aku yakin dia akan terjebak
  2753. dalam perangkap mereka.
  2754.  
  2755. 613
  2756. 00:39:28,175 --> 00:39:30,575
  2757. Dia milik kita. Dulu dia milik kita.
  2758.  
  2759. 614
  2760. 00:39:30,909 --> 00:39:32,955
  2761. Dan sekarang...
  2762.  
  2763. 615
  2764. 00:39:33,062 --> 00:39:35,068
  2765. Dia bukan lagi milik kita.
  2766.  
  2767. 616
  2768. 00:39:39,866 --> 00:39:41,467
  2769. Aaah!
  2770.  
  2771. 617
  2772. 00:39:44,369 --> 00:39:46,674
  2773. Apa yang kau inginkan
  2774. untuk kuperbuat?
  2775.  
  2776. 618
  2777. 00:39:46,783 --> 00:39:51,407
  2778. Panggil yang lainnya. Kirim para pasukan.
  2779.  
  2780. 619
  2781. 00:39:51,665 --> 00:39:54,838
  2782. Lakukan apa yang harus kau lakukan.
  2783.  
  2784. 620
  2785. 00:39:54,979 --> 00:39:57,440
  2786. Baik, master.
  2787. Baik.
  2788.  
  2789. 621
  2790. 00:40:00,085 --> 00:40:05,162
  2791. Jangan biarkan dia tiba di gerbang itu.
  2792. Hentikan dia!
  2793.  
  2794. 622
  2795. 00:40:05,264 --> 00:40:07,522
  2796. Hentikan dia!
  2797.  
  2798. 623
  2799. 00:41:01,647 --> 00:41:04,115
  2800. Tenanglah...
  2801.  
  2802. 624
  2803. 00:42:01,421 --> 00:42:03,163
  2804. Gerbang itu!
  2805.  
  2806. 625
  2807. 00:42:03,819 --> 00:42:05,280
  2808. Akhirnya.
  2809.  
  2810. 626
  2811. 00:42:38,056 --> 00:42:40,321
  2812. Pertolongan, dalam satu bentuk atau lainnya..
  2813.  
  2814. 627
  2815. 00:42:40,416 --> 00:42:43,009
  2816. Pertolongan.. tolong!
  2817. Tolong!
  2818.  
  2819. 628
  2820. 00:42:46,322 --> 00:42:49,150
  2821. Ketuklah, maka pintu akan terbuka.
  2822.  
  2823. 629
  2824. 00:42:54,226 --> 00:42:56,765
  2825. - Buka pintunya!
  2826. - Ya?
  2827.  
  2828. 630
  2829. 00:42:56,874 --> 00:42:59,538
  2830. - Huh? Namaku Christian, dan aku...
  2831. - Ya?
  2832.  
  2833. 631
  2834. 00:42:59,625 --> 00:43:01,007
  2835. Biarkan aku masuk!
  2836.  
  2837. 632
  2838. 00:43:01,101 --> 00:43:02,765
  2839. Oh, kata itu.
  2840.  
  2841. 633
  2842. 00:43:10,539 --> 00:43:11,539
  2843. Hah...
  2844.  
  2845. 634
  2846. 00:43:11,875 --> 00:43:13,937
  2847. Aku berhasil.
  2848.  
  2849. 635
  2850. 00:43:15,348 --> 00:43:18,324
  2851. Aku berhasil!
  2852. Untuk saat ini.
  2853.  
  2854. 636
  2855. 00:43:18,472 --> 00:43:22,768
  2856. Kupikir, aku tidak akan bisa.
  2857. Tapi aku berhasil. Aku bisa.
  2858.  
  2859. 637
  2860. 00:43:22,995 --> 00:43:25,343
  2861. Tidak ada yang ditolak disini.
  2862.  
  2863. 638
  2864. 00:43:38,612 --> 00:43:40,012
  2865. Apa yang kau lakukan?
  2866.  
  2867. 639
  2868. 00:43:40,065 --> 00:43:43,307
  2869. Aku diberitahu, beban ini akan terlepas
  2870. saat aku tiba disini.
  2871.  
  2872. 640
  2873. 00:43:43,393 --> 00:43:47,721
  2874. Aku yakin ucapannya: disana kau akan
  2875. diberitahu apa yang harus kau perbuat.
  2876.  
  2877. 641
  2878. 00:43:47,791 --> 00:43:49,908
  2879. Oh, baguslah kalau begitu.
  2880.  
  2881. 642
  2882. 00:43:50,018 --> 00:43:53,955
  2883. Kalau kubilang, kau sebaiknya lari.
  2884.  
  2885. 643
  2886. 00:43:54,299 --> 00:43:55,666
  2887. Lari?
  2888.  
  2889. 644
  2890. 00:43:55,768 --> 00:43:58,501
  2891. Dan kelihatannya, lebih cepat lebih baik.
  2892. Ayo!
  2893.  
  2894. 645
  2895. 00:43:59,338 --> 00:44:03,226
  2896. - Tapi... tapi kupikir perjalananku sudah selesai.
  2897. - Selesai?
  2898.  
  2899. 646
  2900. 00:44:03,375 --> 00:44:07,500
  2901. Oh, tidak sayangku. Ini baru permulaan.
  2902. Dan kalau aku jadi kau, aku akan...
  2903.  
  2904. 647
  2905. 00:44:09,063 --> 00:44:11,101
  2906. ...pergi sekarang!
  2907.  
  2908. 648
  2909. 00:44:11,289 --> 00:44:13,023
  2910. - Tapi...
  2911. - Pergi! Cepat!
  2912.  
  2913. 649
  2914. 00:44:13,133 --> 00:44:15,273
  2915. Tapi bagaimana aku tahu kemana harus pergi?
  2916.  
  2917. 650
  2918. 00:44:15,367 --> 00:44:17,125
  2919. Jalan yang lurus.
  2920. Selalu yang lurus.
  2921.  
  2922. 651
  2923. 00:44:17,235 --> 00:44:20,297
  2924. Jalan itu akan membawamu pada
  2925. 'Interpreter' (penerjemah)
  2926.  
  2927. 652
  2928. 00:44:21,256 --> 00:44:23,154
  2929. Sekarang pergi!
  2930.  
  2931. 653
  2932. 00:45:13,477 --> 00:45:15,157
  2933. Aww!
  2934.  
  2935. 654
  2936. 00:45:17,720 --> 00:45:22,953
  2937. Hah.. aku pastinya bisa memanfaatkan
  2938. beberapa bantuan saat ini.
  2939.  
  2940. 655
  2941. 00:45:35,955 --> 00:45:36,955
  2942. Apa ini?
  2943.  
  2944. 656
  2945. 00:46:11,960 --> 00:46:14,631
  2946. Kau ingin aku mengikutimu?
  2947.  
  2948. 657
  2949. 00:46:55,056 --> 00:46:56,056
  2950. Siapa...
  2951.  
  2952. 658
  2953. 00:46:56,137 --> 00:46:57,137
  2954. Siapa kau?
  2955.  
  2956. 659
  2957. 00:46:57,677 --> 00:47:03,879
  2958. Oh pria yang terkasih.
  2959. Namaku adalah 'Interpreter'
  2960.  
  2961. 660
  2962. 00:47:07,097 --> 00:47:12,041
  2963. - Aku sudah menantimu.
  2964. - Dan aku mengharapkan sebuah rumah.
  2965.  
  2966. 661
  2967. 00:47:12,151 --> 00:47:13,151
  2968. Semacam itu.
  2969.  
  2970. 662
  2971. 00:47:13,363 --> 00:47:17,292
  2972. Hal-hal terkadang tidak seperti
  2973. kelihatannya, Christian.
  2974.  
  2975. 663
  2976. 00:47:17,433 --> 00:47:23,855
  2977. Dan terkadang, kesulitan hidup dapat membawamu
  2978. ke tempat yang paling menarik.
  2979.  
  2980. 664
  2981. 00:47:24,011 --> 00:47:27,976
  2982. Penjaga gerbang benar.
  2983. Kau akan menerima bantuan disini.
  2984.  
  2985. 665
  2986. 00:47:29,996 --> 00:47:32,261
  2987. Apa ada masalah?
  2988.  
  2989. 666
  2990. 00:47:33,089 --> 00:47:34,089
  2991. Cahaya itu.
  2992.  
  2993. 667
  2994. 00:47:34,589 --> 00:47:36,723
  2995. Kelihatannya mereka mengikutimu.
  2996.  
  2997. 668
  2998. 00:47:36,855 --> 00:47:41,370
  2999. Seperti seharusnya.
  3000. Akulah si 'Interpreter'.
  3001.  
  3002. 669
  3003. 00:47:41,626 --> 00:47:45,344
  3004. Aku membawa terang, dimana ada bayangan.
  3005.  
  3006. 670
  3007. 00:47:45,696 --> 00:47:46,696
  3008. Aku mengerti.
  3009.  
  3010. 671
  3011. 00:47:47,149 --> 00:47:50,829
  3012. - Apa kau sungguh begitu, Christian?
  3013. - Apa aku sungguh...
  3014.  
  3015. 672
  3016. 00:47:51,009 --> 00:47:54,757
  3017. Melihat dan mengerti!
  3018.  
  3019. 673
  3020. 00:47:55,095 --> 00:47:58,074
  3021. Yah, sekarang aku mulai
  3022. tidak mengerti.
  3023.  
  3024. 674
  3025. 00:47:59,251 --> 00:48:02,784
  3026. Dalam perjalananmu kemari, kau berjalan
  3027. dalam gelap.
  3028.  
  3029. 675
  3030. 00:48:02,915 --> 00:48:10,264
  3031. Dan disini, Christian, ialah untuk memberi
  3032. terang bagi sisa perjalananmu.
  3033.  
  3034. 676
  3035. 00:48:17,177 --> 00:48:19,146
  3036. Siapakah mereka?
  3037.  
  3038. 677
  3039. 00:48:19,435 --> 00:48:22,294
  3040. Kami adalah pengikut Sang Raja.
  3041.  
  3042. 678
  3043. 00:48:22,591 --> 00:48:26,927
  3044. Yang memimpin kami dengan jalan
  3045. yang terang, di dalam buku-Nya.
  3046.  
  3047. 679
  3048. 00:48:27,420 --> 00:48:30,151
  3049. Sang Raja berjanji akan selamanya di sisi mereka.
  3050.  
  3051. 680
  3052. 00:48:30,276 --> 00:48:33,635
  3053. Dan hadiah mereka adalah hal-hal yang
  3054. kekal.
  3055.  
  3056. 681
  3057. 00:48:34,604 --> 00:48:36,705
  3058. Ingatlah ini, Christian.
  3059.  
  3060. 682
  3061. 00:48:36,859 --> 00:48:41,601
  3062. Karena kamu akan menemui mereka yang
  3063. berpura-pura memimpinmu ke jalan yang benar.
  3064.  
  3065. 683
  3066. 00:48:41,703 --> 00:48:47,798
  3067. Tapi mereka hanya memimpinmu pada...
  3068. penderitaan.
  3069.  
  3070. 684
  3071. 00:48:48,861 --> 00:48:53,158
  3072. - Dan ini? Ini adalah...
  3073. - Passion (Gairah)
  3074.  
  3075. 685
  3076. 00:48:53,244 --> 00:48:57,259
  3077. Ia seperti ini karena ia menginginkan
  3078. hal-hal.
  3079.  
  3080. 686
  3081. 00:49:01,842 --> 00:49:06,412
  3082. Oh kau akan jadi manis kalau sudah
  3083. besar nanti.
  3084.  
  3085. 687
  3086. 00:49:09,050 --> 00:49:17,542
  3087. - Patience (Kesabaran), sebaliknya...
  3088. - Menikmati hal-hal ketika tiba waktunya.
  3089.  
  3090. 688
  3091. 00:49:17,652 --> 00:49:21,985
  3092. Kau sedang belajar untuk memperhatikan,
  3093. dan bukan sekedar melihat Christian.
  3094.  
  3095. 689
  3096. 00:49:22,074 --> 00:49:23,995
  3097. Sangat bagus.
  3098.  
  3099. 690
  3100. 00:49:24,332 --> 00:49:27,862
  3101. Dan penafsirannya disini adalah...
  3102.  
  3103. 691
  3104. 00:49:28,167 --> 00:49:34,576
  3105. Aku harus sabar menantikan hal
  3106. yang Ia janjikan padaku, hingga janji itu tiba...
  3107.  
  3108. 692
  3109. 00:49:34,662 --> 00:49:37,462
  3110. dan bukannya tergoda untuk keluar
  3111. dari jalur.
  3112.  
  3113. 693
  3114. 00:49:37,866 --> 00:49:41,395
  3115. Hal yang sudah kau lihat akan menolongmu
  3116. dalam perjalananmu.
  3117.  
  3118. 694
  3119. 00:49:41,568 --> 00:49:43,317
  3120. Dan yang terakhir.
  3121.  
  3122. 695
  3123. 00:49:56,391 --> 00:50:00,586
  3124. Kalau kamu bertanya-tanya,
  3125. kenapa ia tetap terkurung disini...
  3126.  
  3127. 696
  3128. 00:50:00,688 --> 00:50:01,688
  3129. Tanya padanya.
  3130.  
  3131. 697
  3132. 00:50:04,321 --> 00:50:05,321
  3133. Tuan...
  3134.  
  3135. 698
  3136. 00:50:06,337 --> 00:50:08,870
  3137. Kenapa kau ada dalam kesengsaraan ini?
  3138.  
  3139. 699
  3140. 00:50:10,196 --> 00:50:12,149
  3141. Ohh...
  3142.  
  3143. 700
  3144. 00:50:13,169 --> 00:50:15,215
  3145. Maaf?
  3146.  
  3147. 701
  3148. 00:50:15,921 --> 00:50:19,616
  3149. - Tuan, aku tidak bisa mendengarmu.
  3150. - Ooh..
  3151.  
  3152. 702
  3153. 00:50:19,748 --> 00:50:26,600
  3154. Tidak ada harapan! Tidak ada harapan!
  3155. Tidak ada harapan!
  3156.  
  3157. 703
  3158. 00:50:28,600 --> 00:50:33,655
  3159. Tidak ada harapan! Tidak ada harapan!
  3160.  
  3161. 704
  3162. 00:50:43,755 --> 00:50:48,090
  3163. Yang terakhir itu...itu tadi sangat tidak
  3164. menyenangkan.
  3165.  
  3166. 705
  3167. 00:50:48,263 --> 00:50:50,809
  3168. Layaknya keputusasaan
  3169. selalu demikian.
  3170.  
  3171. 706
  3172. 00:50:50,958 --> 00:50:52,981
  3173. Tapi apa maksudnya itu?
  3174.  
  3175. 707
  3176. 00:50:53,091 --> 00:50:57,184
  3177. Itu untuk kau tafsirkan sendiri,
  3178. saat waktunya tiba.
  3179.  
  3180. 708
  3181. 00:50:57,763 --> 00:51:01,215
  3182. Hadiahku untuk menolongmu dalam
  3183. perjalananmu...
  3184.  
  3185. 709
  3186. 00:51:01,294 --> 00:51:04,294
  3187. mungkin bisa diringkas dalam kata-kata ini.
  3188.  
  3189. 710
  3190. 00:51:05,363 --> 00:51:09,081
  3191. Perhatikanlah. Jangan hanya melihat.
  3192.  
  3193. 711
  3194. 00:51:09,238 --> 00:51:16,355
  3195. - Simaklah. Dan...
  3196. - Dan jangan hanya sekedar mendengar.
  3197.  
  3198. 712
  3199. 00:51:16,902 --> 00:51:20,636
  3200. Kau sudah siap untuk melanjutkan
  3201. perjalananmu.
  3202.  
  3203. 713
  3204. 00:51:21,410 --> 00:51:24,143
  3205. Renungkanlah apa yang sudah kau pelajari
  3206. hari ini.
  3207.  
  3208. 714
  3209. 00:51:24,368 --> 00:51:26,547
  3210. Itu mungkin akan memperluas pandanganmu.
  3211.  
  3212. 715
  3213. 00:51:26,610 --> 00:51:32,125
  3214. Dan menuntunmu ke tempat itu...
  3215. yang sangat dirindukan hatimu.
  3216.  
  3217. 716
  3218. 00:51:35,996 --> 00:51:43,885
  3219. Be Thou my vision, O Lord of my heart
  3220.  
  3221. 717
  3222. 00:51:44,165 --> 00:51:51,884
  3223. Naught be all else to me,
  3224. save that Thou Art
  3225.  
  3226. 718
  3227. 00:51:51,973 --> 00:51:59,275
  3228. Thou my best thought, by day or by night
  3229.  
  3230. 719
  3231. 00:51:59,479 --> 00:52:07,500
  3232. Waking or sleeping, Thy presence my light
  3233.  
  3234. 720
  3235. 00:52:10,194 --> 00:52:13,206
  3236. Jalur Patience (Kesabaran).
  3237.  
  3238. 721
  3239. 00:52:15,837 --> 00:52:18,725
  3240. Jalan Passion (Gairah).
  3241.  
  3242. 722
  3243. 00:52:18,882 --> 00:52:21,200
  3244. Yang manakah?
  3245.  
  3246. 723
  3247. 00:52:21,832 --> 00:52:26,406
  3248. - Perhatikanlah. Dan jangan hanya sekedar...
  3249. - melihat.
  3250.  
  3251. 724
  3252. 00:52:26,855 --> 00:52:30,672
  3253. Ah, ini tidak masuk akal bagiku.
  3254.  
  3255. 725
  3256. 00:52:31,751 --> 00:52:35,767
  3257. Tapi aku tak akan salah
  3258. jika mengikuti jalan Sang Raja
  3259.  
  3260. 726
  3261. 00:52:35,877 --> 00:52:38,841
  3262. Tak peduli betapa sukar kelihatannya.
  3263.  
  3264. 727
  3265. 00:52:38,951 --> 00:52:46,224
  3266. Riches I heed not, nor vain, empty praise
  3267.  
  3268. 728
  3269. 00:52:46,480 --> 00:52:53,527
  3270. Thou mine inheritance, now and always
  3271.  
  3272. 729
  3273. 00:52:53,738 --> 00:53:02,204
  3274. Thou and Thou only first in my heart
  3275.  
  3276. 730
  3277. 00:53:02,338 --> 00:53:10,891
  3278. High King of heaven, my treasure Thou Art
  3279.  
  3280. 731
  3281. 00:53:15,923 --> 00:53:19,165
  3282. Jika aku akan terus maju...
  3283.  
  3284. 732
  3285. 00:53:19,806 --> 00:53:24,061
  3286. Sang Raja akan memberikanku
  3287. kekuatan.
  3288.  
  3289. 733
  3290. 00:53:30,243 --> 00:53:36,281
  3291. Dan... jika ia berkenan untuk
  3292. melepaskan bebanku...
  3293.  
  3294. 734
  3295. 00:53:40,711 --> 00:53:42,163
  3296. Apa?
  3297.  
  3298. 735
  3299. 00:53:57,527 --> 00:53:59,160
  3300. Senangnya!
  3301.  
  3302. 736
  3303. 00:53:59,270 --> 00:54:04,972
  3304. Apa yang kudekati itu,
  3305. hingga bebanku akhirnya dilepaskan?
  3306.  
  3307. 737
  3308. 00:54:06,155 --> 00:54:07,222
  3309. Oh!
  3310.  
  3311. 738
  3312. 00:54:07,362 --> 00:54:11,271
  3313. Aku melakukan hal yang benar,
  3314. untuk mengikuti jalan Sang Raja!
  3315.  
  3316. 739
  3317. 00:54:11,600 --> 00:54:15,042
  3318. Karena dalam setiap langkah...
  3319.  
  3320. 740
  3321. 00:54:15,191 --> 00:54:20,365
  3322. Ia membebaskanku!
  3323.  
  3324. 741
  3325. 00:54:20,529 --> 00:54:27,995
  3326. High King of heaven, my victory won
  3327.  
  3328. 742
  3329. 00:54:28,098 --> 00:54:35,932
  3330. May I reach heaven's joys, O bright
  3331. heaven's sun!
  3332.  
  3333. 743
  3334. 00:54:36,055 --> 00:54:43,918
  3335. Heart of my own heart, whatever befall
  3336.  
  3337. 744
  3338. 00:54:44,113 --> 00:54:49,752
  3339. Still be my vision, O Ruler of all
  3340.  
  3341. 745
  3342. 00:54:49,869 --> 00:54:59,889
  3343. Aku bebas!
  3344. Aku bebas!!
  3345.  
  3346. 746
  3347. 00:55:05,154 --> 00:55:09,146
  3348. Apa kau mengerti apa yang baru saja
  3349. terjadi, Christian?
  3350.  
  3351. 747
  3352. 00:55:09,248 --> 00:55:10,779
  3353. Siapa kalian?
  3354.  
  3355. 748
  3356. 00:55:10,959 --> 00:55:13,583
  3357. Kami adalah bantuan Sang Raja.
  3358.  
  3359. 749
  3360. 00:55:14,279 --> 00:55:17,540
  3361. Apa kau mengerti apa yang
  3362. barusan terjadi?
  3363.  
  3364. 750
  3365. 00:55:17,642 --> 00:55:21,376
  3366. Hatiku...
  3367. hatiku telah dibersihkan.
  3368.  
  3369. 751
  3370. 00:55:21,681 --> 00:55:24,884
  3371. Rajaku melakukan bagiku, apa yang aku...
  3372.  
  3373. 752
  3374. 00:55:25,001 --> 00:55:26,735
  3375. ...maupun siapapun tidak dapat
  3376. lakukan.
  3377.  
  3378. 753
  3379. 00:55:26,806 --> 00:55:29,501
  3380. Ia telah menyingkirkan bebanku.
  3381.  
  3382. 754
  3383. 00:55:29,595 --> 00:55:32,946
  3384. Dan Ia telah memberikanku
  3385. kehidupan baru!
  3386.  
  3387. 755
  3388. 00:55:33,228 --> 00:55:35,743
  3389. Benar, Ia telah
  3390. melakukannya.
  3391.  
  3392. 756
  3393. 00:55:36,119 --> 00:55:40,326
  3394. Pakaian yang baru,
  3395. untuk kehidupan yang baru.
  3396.  
  3397. 757
  3398. 00:55:40,678 --> 00:55:44,537
  3399. Sang Raja telah menjadikanmu
  3400. milik kepunyaan-Nya.
  3401.  
  3402. 758
  3403. 00:55:44,655 --> 00:55:49,709
  3404. Kau berjalan sebagai seorang putera Raja
  3405. di hadapan-Nya, Christian.
  3406.  
  3407. 759
  3408. 00:55:51,863 --> 00:55:55,659
  3409. Hatiku dipenuhi rasa terimakasih.
  3410.  
  3411. 760
  3412. 00:55:55,886 --> 00:55:59,081
  3413. Karena pakaian usangku yang kotor
  3414. dan beban beratku telah...
  3415.  
  3416. 761
  3417. 00:55:59,261 --> 00:56:00,933
  3418. ...diambil dariku.
  3419.  
  3420. 762
  3421. 00:56:01,027 --> 00:56:02,933
  3422. Dan digantikan oleh...
  3423.  
  3424. 763
  3425. 00:56:03,123 --> 00:56:07,440
  3426. ...berkat ini. Berkat yang besar ini
  3427.  
  3428. 764
  3429. 00:56:07,503 --> 00:56:09,903
  3430. yang tak bisa dibandingkan!
  3431.  
  3432. 765
  3433. 00:56:10,152 --> 00:56:13,440
  3434. Sekarang, teruskanlah
  3435. perjalanan-Mu
  3436.  
  3437. 766
  3438. 00:56:13,558 --> 00:56:16,339
  3439. hingga kau menemukan
  3440. 'Palace Beautiful' (Istana Keindahan)
  3441.  
  3442. 767
  3443. 00:56:16,433 --> 00:56:18,308
  3444. Disanalah kau akan disegarkan kembali
  3445.  
  3446. 768
  3447. 00:56:18,441 --> 00:56:22,167
  3448. dan siap untuk berjalan lagi.
  3449.  
  3450. 769
  3451. 00:56:24,816 --> 00:56:26,870
  3452. Ergh!!
  3453.  
  3454. 770
  3455. 00:56:32,073 --> 00:56:35,252
  3456. Tidak ada yang bisa kami
  3457. lakukan. Kami sudah mencoba.
  3458.  
  3459. 771
  3460. 00:56:35,370 --> 00:56:38,424
  3461. Tapi tidak cukup baik.
  3462.  
  3463. 772
  3464. 00:56:40,203 --> 00:56:43,250
  3465. Kami...
  3466. kami sudah mengecewakanmu.
  3467.  
  3468. 773
  3469. 00:56:48,260 --> 00:56:52,596
  3470. Mungkin... mungkin dia akan terlupakan
  3471. begitu saja.
  3472.  
  3473. 774
  3474. 00:56:53,073 --> 00:56:56,252
  3475. Mungkin kita musti
  3476. membiarkannya saja.
  3477.  
  3478. 775
  3479. 00:56:56,580 --> 00:56:57,847
  3480. Membiarkannya saja?
  3481.  
  3482. 776
  3483. 00:56:58,010 --> 00:57:00,220
  3484. Membiarkannya saja?!
  3485.  
  3486. 777
  3487. 00:57:00,408 --> 00:57:02,962
  3488. Orang bodoh itu adalah ancaman yang
  3489. lebih besar bagi kita sekarang...
  3490.  
  3491. 778
  3492. 00:57:03,111 --> 00:57:05,040
  3493. ...lebih daripada sebelumnya.
  3494.  
  3495. 779
  3496. 00:57:05,213 --> 00:57:08,251
  3497. Ancaman? Tapi bagaimana?
  3498.  
  3499. 780
  3500. 00:57:08,393 --> 00:57:10,642
  3501. Dia tidak akan terlupakan.
  3502.  
  3503. 781
  3504. 00:57:10,830 --> 00:57:14,919
  3505. Yang lain akan mencoba melakukan
  3506. hal yang sama. Tidak.
  3507.  
  3508. 782
  3509. 00:57:15,029 --> 00:57:17,398
  3510. Dia harus dihentikan!
  3511.  
  3512. 783
  3513. 00:57:17,582 --> 00:57:21,636
  3514. Tapi, tuan.
  3515. Paling baik kalau ia menemuimu.
  3516.  
  3517. 784
  3518. 00:57:22,301 --> 00:57:26,308
  3519. Kau pikir aku setidak-berdaya itu?!
  3520.  
  3521. 785
  3522. 00:57:26,333 --> 00:57:29,941
  3523. Tidakkah kau lihat betapa banyak
  3524. yang sudah kubuat menyimpang...
  3525.  
  3526. 786
  3527. 00:57:30,050 --> 00:57:33,595
  3528. ...dari perjalanan mereka,
  3529. bahkan yang sejauh ini?
  3530.  
  3531. 787
  3532. 00:57:33,708 --> 00:57:35,841
  3533. Begitu aku selesai dengan ini...
  3534.  
  3535. 788
  3536. 00:57:36,086 --> 00:57:37,911
  3537. Si Christian ini...
  3538.  
  3539. 789
  3540. 00:57:39,000 --> 00:57:45,044
  3541. Ia akan terbaring pada kolam genangan
  3542. darahnya sendiri.
  3543.  
  3544. 790
  3545. 00:57:50,937 --> 00:57:54,327
  3546. Ah, akhirnya.
  3547.  
  3548. 791
  3549. 00:57:58,545 --> 00:58:00,872
  3550. Apa itu?
  3551.  
  3552. 792
  3553. 00:58:04,904 --> 00:58:07,294
  3554. Apa... apa itu?
  3555.  
  3556. 793
  3557. 00:58:10,209 --> 00:58:12,935
  3558. Hanya binatang hutan.
  3559.  
  3560. 794
  3561. 00:58:16,294 --> 00:58:17,793
  3562. Whoa.
  3563.  
  3564. 795
  3565. 00:58:26,170 --> 00:58:29,286
  3566. Apa yang harus kulakukan?
  3567.  
  3568. 796
  3569. 00:58:32,646 --> 00:58:35,685
  3570. Aku harus terus maju.
  3571.  
  3572. 797
  3573. 00:58:36,333 --> 00:58:38,443
  3574. To-tolong... tolong..
  3575.  
  3576. 798
  3577. 00:58:38,755 --> 00:58:40,629
  3578. Tolong..
  3579.  
  3580. 799
  3581. 00:58:43,924 --> 00:58:47,728
  3582. Datang kesini.
  3583. Kemari, Christian yang baik.
  3584.  
  3585. 800
  3586. 00:59:01,881 --> 00:59:03,005
  3587. Kemari.
  3588.  
  3589. 801
  3590. 00:59:03,146 --> 00:59:06,310
  3591. Kini, Christian,
  3592. kau sudah menunjukkan keberanian.
  3593.  
  3594. 802
  3595. 00:59:13,425 --> 00:59:15,815
  3596. Kau sudah lulus dalam ujian iman-mu.
  3597.  
  3598. 803
  3599. 00:59:16,409 --> 00:59:18,588
  3600. Nyaris tidak...
  3601. tapi yah...
  3602.  
  3603. 804
  3604. 00:59:18,893 --> 00:59:20,752
  3605. Namaku 'Watchful'.
  3606. (Berjaga-jaga)
  3607.  
  3608. 805
  3609. 00:59:20,807 --> 00:59:23,213
  3610. Dan inilah rumahku.
  3611. Dan rumahmu juga.
  3612.  
  3613. 806
  3614. 00:59:24,519 --> 00:59:26,185
  3615. Jantungku masih berdebar.
  3616.  
  3617. 807
  3618. 00:59:26,370 --> 00:59:30,166
  3619. Aku khawatir akan kehilangan sukacita,
  3620. yan baru saja kudapatkan.
  3621.  
  3622. 808
  3623. 00:59:30,448 --> 00:59:33,768
  3624. Ya, kau harus mati dulu baru
  3625. tidak merasa ketakutan.
  3626.  
  3627. 809
  3628. 00:59:33,964 --> 00:59:35,964
  3629. Jangan biarkan itu mengusikmu.
  3630.  
  3631. 810
  3632. 00:59:36,637 --> 00:59:38,874
  3633. Sekarang kau disini bersamaku...
  3634.  
  3635. 811
  3636. 00:59:39,312 --> 00:59:40,979
  3637. Dan dengan putri-putriku.
  3638.  
  3639. 812
  3640. 00:59:41,265 --> 00:59:42,632
  3641. 'Discretion'
  3642. (Kebijaksanaan)
  3643.  
  3644. 813
  3645. 00:59:42,765 --> 00:59:44,108
  3646. 'Prudence'
  3647. (Berhati-hati)
  3648.  
  3649. 814
  3650. 00:59:44,187 --> 00:59:45,624
  3651. 'Piety'
  3652. (Kesalehan)
  3653.  
  3654. 815
  3655. 00:59:45,726 --> 00:59:47,593
  3656. Dan 'Charity' yang manis.
  3657. (Kemurahan hati)
  3658.  
  3659. 816
  3660. 00:59:48,085 --> 00:59:51,405
  3661. Kami menyambutmu di keluarga
  3662. kami, Christian yang baik.
  3663.  
  3664. 817
  3665. 00:59:51,468 --> 00:59:52,468
  3666. Terima kasih.
  3667.  
  3668. 818
  3669. 00:59:52,679 --> 00:59:54,879
  3670. Terima kasih untuk
  3671. keramahanmu.
  3672.  
  3673. 819
  3674. 00:59:55,312 --> 00:59:58,108
  3675. Aku belum pernah melihat apapun
  3676. yang seperti ini.
  3677.  
  3678. 820
  3679. 00:59:58,257 --> 01:00:01,756
  3680. Raja dari Kota Kemuliaan membangun
  3681. rumah ini...
  3682.  
  3683. 821
  3684. 01:00:01,920 --> 01:00:05,304
  3685. Untuk menyegarkan para musafir seperti
  3686. dirimu.
  3687.  
  3688. 822
  3689. 01:00:05,545 --> 01:00:08,612
  3690. Sekarang, ini rumahmu juga.
  3691. Sama halnya kami.
  3692.  
  3693. 823
  3694. 01:00:09,518 --> 01:00:12,862
  3695. Orang-orang lain sudah pernah menjalani
  3696. perjalanan-mu.
  3697.  
  3698. 824
  3699. 01:00:13,088 --> 01:00:16,182
  3700. Biarlah contoh mereka menjadi dorongan
  3701. semangat untukmu...
  3702.  
  3703. 825
  3704. 01:00:16,282 --> 01:00:18,882
  3705. karena sekarang kau bagian dari mereka.
  3706.  
  3707. 826
  3708. 01:00:19,188 --> 01:00:22,406
  3709. Kau tidak lagi berjalan sendirian.
  3710.  
  3711. 827
  3712. 01:00:22,594 --> 01:00:25,195
  3713. Sekarang marilah,
  3714. datang ke meja.
  3715.  
  3716. 828
  3717. 01:00:36,896 --> 01:00:39,942
  3718. Dan itulah yang membuatku
  3719. ada di jalan ini.
  3720.  
  3721. 829
  3722. 01:00:40,208 --> 01:00:43,919
  3723. Tapi harus kukatakan, setiap langkah
  3724. mengajariku hal yang baru dan...
  3725.  
  3726. 830
  3727. 01:00:44,044 --> 01:00:46,044
  3728. ...setiap kesukaran menguatkanku.
  3729.  
  3730. 831
  3731. 01:00:46,927 --> 01:00:50,393
  3732. Aku belajar, bahwa Sang Raja tidak
  3733. membuang apapun.
  3734.  
  3735. 832
  3736. 01:00:50,521 --> 01:00:55,169
  3737. Dan inilah aku. Masih utuh.
  3738.  
  3739. 833
  3740. 01:00:57,787 --> 01:00:59,966
  3741. Dan... keluargamu?
  3742.  
  3743. 834
  3744. 01:01:00,576 --> 01:01:01,677
  3745. Hah...
  3746.  
  3747. 835
  3748. 01:01:02,646 --> 01:01:03,646
  3749. Adik...
  3750.  
  3751. 836
  3752. 01:01:03,761 --> 01:01:08,745
  3753. Aku cuma bertanya karena...
  3754. aku melihat mereka di hatimu.
  3755.  
  3756. 837
  3757. 01:01:08,995 --> 01:01:12,205
  3758. Itulah satu penyesalanku.
  3759.  
  3760. 838
  3761. 01:01:13,195 --> 01:01:16,462
  3762. Kuharap aku meyakinkan mereka
  3763. dengan lebih baik.
  3764.  
  3765. 839
  3766. 01:01:16,711 --> 01:01:20,777
  3767. Kau tidak perlu menyembunyikan air matamu
  3768. disini, Christian.
  3769.  
  3770. 840
  3771. 01:01:20,881 --> 01:01:22,654
  3772. Kau di antara keluargamu sendiri.
  3773.  
  3774. 841
  3775. 01:01:22,733 --> 01:01:24,200
  3776. Aku mencintai istriku.
  3777.  
  3778. 842
  3779. 01:01:24,717 --> 01:01:27,639
  3780. Dan aku menyayangi anak-anakku
  3781. dengan sangat.
  3782.  
  3783. 843
  3784. 01:01:27,936 --> 01:01:32,067
  3785. Baguslah aku bisa membicarakan mereka,
  3786. karena aku membawa mereka...
  3787.  
  3788. 844
  3789. 01:01:32,169 --> 01:01:33,169
  3790. ...di hatiku
  3791.  
  3792. 845
  3793. 01:01:33,943 --> 01:01:36,130
  3794. Dengan berpegang pada janji Sang Raja...
  3795.  
  3796. 846
  3797. 01:01:36,239 --> 01:01:39,606
  3798. Bahwa mereka pun akan mengerti
  3799. dan mengikuti...
  3800.  
  3801. 847
  3802. 01:01:39,903 --> 01:01:40,778
  3803. Atau...
  3804.  
  3805. 848
  3806. 01:01:40,864 --> 01:01:44,736
  3807. bahwa aku bisa punya damai sejahtera,
  3808. meski mereka memilih untuk tidak ikut.
  3809.  
  3810. 849
  3811. 01:01:45,269 --> 01:01:49,534
  3812. Yakinlah.
  3813. Sang Raja sadar akan kesedihanmu.
  3814.  
  3815. 850
  3816. 01:01:49,761 --> 01:01:54,120
  3817. Dan tak satupun air mata yang tercucur
  3818. untuk mereka sia-sia...
  3819.  
  3820. 851
  3821. 01:01:54,683 --> 01:01:56,244
  3822. Tenanglah, Christian.
  3823.  
  3824. 852
  3825. 01:01:56,409 --> 01:02:00,072
  3826. Dan letakkanlah bebanmu di bawah
  3827. kaki Rajamu.
  3828.  
  3829. 853
  3830. 01:02:00,144 --> 01:02:05,160
  3831. Karena tak satu helai rambutmu akan jatuh
  3832. tanpa sepengetahuan-Nya.
  3833.  
  3834. 854
  3835. 01:02:05,246 --> 01:02:06,246
  3836. Kini, ikutlah.
  3837.  
  3838. 855
  3839. 01:02:06,316 --> 01:02:08,559
  3840. Ada sebuah tempat yang
  3841. spesial untukmu malam ini.
  3842.  
  3843. 856
  3844. 01:02:08,722 --> 01:02:11,540
  3845. Untuk kau mengistirahatkan
  3846. kepalamu.
  3847.  
  3848. 857
  3849. 01:02:11,931 --> 01:02:13,378
  3850. Hatimu.
  3851.  
  3852. 858
  3853. 01:02:13,613 --> 01:02:15,307
  3854. Dan jiwamu.
  3855.  
  3856. 859
  3857. 01:02:24,057 --> 01:02:26,724
  3858. - Menurutku ini cocok untuknya
  3859. - Tentu.
  3860.  
  3861. 860
  3862. 01:02:27,143 --> 01:02:29,080
  3863. Ini pas padanya
  3864. untuk sebuah maksud.
  3865.  
  3866. 861
  3867. 01:02:30,589 --> 01:02:33,549
  3868. Ini tidak senyaman bajuku yang lain.
  3869.  
  3870. 862
  3871. 01:02:34,285 --> 01:02:38,378
  3872. Tapi ini lebih sesuai untuk tahap
  3873. berikutnya dalam perjalananmu.
  3874.  
  3875. 863
  3876. 01:02:38,488 --> 01:02:40,410
  3877. Sekarang, ayo temani dia ke...
  3878.  
  3879. 864
  3880. 01:02:40,473 --> 01:02:43,652
  3881. Oh, tidak perlu merepotkanmu...
  3882. Ah!!
  3883.  
  3884. 865
  3885. 01:02:43,730 --> 01:02:44,730
  3886. O ya ampun.
  3887.  
  3888. 866
  3889. 01:02:47,779 --> 01:02:49,505
  3890. Aku baik-baik saja.
  3891.  
  3892. 867
  3893. 01:02:51,670 --> 01:02:55,498
  3894. Kurasa lebih berbahaya menuruni bukit
  3895. daripada mendakinya.
  3896.  
  3897. 868
  3898. 01:02:55,576 --> 01:02:57,513
  3899. Woo..wo..
  3900.  
  3901. 869
  3902. 01:03:00,283 --> 01:03:05,516
  3903. Memang sulit bagi siapapun untuk
  3904. menuruni lembah 'Humiliation' (Penghinaan)
  3905.  
  3906. 870
  3907. 01:03:05,611 --> 01:03:08,745
  3908. Dan saat mereka menuruninya...
  3909. mereka harus berjalan seorang diri.
  3910.  
  3911. 871
  3912. 01:03:10,158 --> 01:03:11,791
  3913. A-apa?
  3914.  
  3915. 872
  3916. 01:03:13,832 --> 01:03:16,589
  3917. Kedengarannya kau bilang tadi...
  3918.  
  3919. 873
  3920. 01:03:16,730 --> 01:03:18,245
  3921. Lembah bernama...
  3922.  
  3923. 874
  3924. 01:03:18,355 --> 01:03:19,355
  3925. Wow..
  3926.  
  3927. 875
  3928. 01:03:22,815 --> 01:03:24,283
  3929. Apa ini?
  3930.  
  3931. 876
  3932. 01:03:29,345 --> 01:03:30,907
  3933. Dimanakah aku?
  3934.  
  3935. 877
  3936. 01:03:35,118 --> 01:03:36,446
  3937. Jadi...
  3938.  
  3939. 878
  3940. 01:03:37,322 --> 01:03:42,564
  3941. Sebuah pedang, perisai, pakaian baja...
  3942.  
  3943. 879
  3944. 01:03:43,951 --> 01:03:46,529
  3945. Mereka menyiapkanku untuk pertempuran.
  3946.  
  3947. 880
  3948. 01:04:03,289 --> 01:04:06,617
  3949. Keberanian, keberanian...
  3950.  
  3951. 881
  3952. 01:04:16,426 --> 01:04:18,426
  3953. Oh Christian...
  3954. Apa yang kau lakukan disini?
  3955.  
  3956. 882
  3957. 01:04:18,578 --> 01:04:21,843
  3958. Sangat jauh dari rumahmu yang nyaman..
  3959.  
  3960. 883
  3961. 01:04:21,976 --> 01:04:23,141
  3962. dan keluarga tercintamu.
  3963.  
  3964. 884
  3965. 01:04:24,330 --> 01:04:25,618
  3966. Siapa kau?
  3967.  
  3968. 885
  3969. 01:04:25,697 --> 01:04:27,163
  3970. Kau tidak mengenaliku?
  3971.  
  3972. 886
  3973. 01:04:30,603 --> 01:04:33,184
  3974. Aku inilah pangeran-mu.
  3975.  
  3976. 887
  3977. 01:04:33,294 --> 01:04:34,895
  3978. pangeranku?
  3979.  
  3980. 888
  3981. 01:04:36,176 --> 01:04:37,443
  3982. Oh yang benar saja.
  3983.  
  3984. 889
  3985. 01:04:38,231 --> 01:04:39,707
  3986. Sebuah pedang.
  3987.  
  3988. 890
  3989. 01:04:39,801 --> 01:04:42,735
  3990. Seperti yang kau lihat, aku tak
  3991. bersenjata.
  3992.  
  3993. 891
  3994. 01:04:43,403 --> 01:04:44,387
  3995. Sekarang.
  3996.  
  3997. 892
  3998. 01:04:44,958 --> 01:04:46,918
  3999. - Ayo kembali.
  4000. - Kembali?
  4001.  
  4002. 893
  4003. 01:04:47,005 --> 01:04:49,005
  4004. Christiana
  4005. dan anak-anak lelakimu.
  4006.  
  4007. 894
  4008. 01:04:49,098 --> 01:04:51,528
  4009. Kau tidak tahu betapa
  4010. mereka merindukanmu.
  4011.  
  4012. 895
  4013. 01:04:51,598 --> 01:04:53,398
  4014. Ayah, pulanglah
  4015. pulanglah!
  4016.  
  4017. 896
  4018. 01:04:56,012 --> 01:04:58,012
  4019. Kau merindukan mereka, benar begitu?
  4020.  
  4021. 897
  4022. 01:04:59,152 --> 01:05:00,433
  4023. Aku rindu.
  4024.  
  4025. 898
  4026. 01:05:00,551 --> 01:05:02,699
  4027. Ayah, dimana kau?
  4028. Pulanglah!
  4029.  
  4030. 899
  4031. 01:05:02,762 --> 01:05:04,605
  4032. Oh Christian! Mengapa?
  4033.  
  4034. 900
  4035. 01:05:04,668 --> 01:05:05,830
  4036. Tapi...
  4037.  
  4038. 901
  4039. 01:05:06,098 --> 01:05:08,699
  4040. Aku berada dalam perjalanan bagi
  4041. Sang Raja.
  4042.  
  4043. 902
  4044. 01:05:08,957 --> 01:05:10,824
  4045. Dan aku tidak akan terbujuk.
  4046.  
  4047. 903
  4048. 01:05:10,910 --> 01:05:12,332
  4049. Sungguh mulia.
  4050.  
  4051. 904
  4052. 01:05:12,629 --> 01:05:13,829
  4053. Percayalah padaku.
  4054.  
  4055. 905
  4056. 01:05:14,074 --> 01:05:17,074
  4057. Tidak ada yang mengagumimu
  4058. lebih daripadaku.
  4059.  
  4060. 906
  4061. 01:05:17,527 --> 01:05:18,927
  4062. Tapi pikirkanlah ini.
  4063.  
  4064. 907
  4065. 01:05:19,387 --> 01:05:21,987
  4066. Bahkan jika kau tiba di tujuan akhirmu.
  4067.  
  4068. 908
  4069. 01:05:22,214 --> 01:05:24,973
  4070. Apa yang akan terjadi pada mereka
  4071. yang kau cintai.
  4072.  
  4073. 909
  4074. 01:05:25,090 --> 01:05:28,113
  4075. Mungkin kau akan
  4076. menyelamatkan dirimu. Tapi...
  4077.  
  4078. 910
  4079. 01:05:30,611 --> 01:05:32,956
  4080. Bagaimana jadinya mereka?
  4081.  
  4082. 911
  4083. 01:05:33,103 --> 01:05:34,103
  4084. Tidak.
  4085.  
  4086. 912
  4087. 01:05:34,478 --> 01:05:38,330
  4088. Menurutku paling baik kalau kau
  4089. kembali.. bersamaku.
  4090.  
  4091. 913
  4092. 01:05:40,354 --> 01:05:41,611
  4093. Sekarang.
  4094.  
  4095. 914
  4096. 01:05:45,708 --> 01:05:48,620
  4097. Letakkan pedangmu.
  4098.  
  4099. 915
  4100. 01:05:52,937 --> 01:05:56,796
  4101. Dan hadiah mereka adalah hal-hal yang
  4102. abadi.
  4103.  
  4104. 916
  4105. 01:05:56,861 --> 01:05:58,720
  4106. Ingatlah, Christian.
  4107.  
  4108. 917
  4109. 01:05:58,814 --> 01:06:00,813
  4110. Karena kau akan bertemu orang-orang...
  4111.  
  4112. 918
  4113. 01:06:00,947 --> 01:06:03,790
  4114. ...yang berpura-pura menuntunmu kepada
  4115. yang benar.
  4116.  
  4117. 919
  4118. 01:06:03,876 --> 01:06:07,333
  4119. Dan hanya akan menuntunmu kepada...
  4120.  
  4121. 920
  4122. 01:06:07,482 --> 01:06:08,482
  4123. ...penderitaan.
  4124.  
  4125. 921
  4126. 01:06:10,107 --> 01:06:11,107
  4127. Apa?
  4128.  
  4129. 922
  4130. 01:06:11,545 --> 01:06:15,036
  4131. Sang Raja tidak pernah
  4132. mengecewakanku.
  4133.  
  4134. 923
  4135. 01:06:15,287 --> 01:06:17,687
  4136. Dan aku tidak akan mengecewakan-Nya.
  4137.  
  4138. 924
  4139. 01:06:17,881 --> 01:06:22,068
  4140. Kau si penipu.
  4141. Kau pembohong!
  4142.  
  4143. 925
  4144. 01:06:22,635 --> 01:06:23,635
  4145. Diam!
  4146.  
  4147. 926
  4148. 01:06:23,830 --> 01:06:27,213
  4149. Aku melayanimu dan tidak menemukan
  4150. apapun selain penderitaan!
  4151.  
  4152. 927
  4153. 01:06:27,275 --> 01:06:28,100
  4154. Diam!
  4155.  
  4156. 928
  4157. 01:06:28,162 --> 01:06:31,154
  4158. Kesetianku adalah untuk Raja dari
  4159. Kota Kemuliaan!
  4160.  
  4161. 929
  4162. 01:06:31,228 --> 01:06:32,064
  4163. Begitukah?
  4164.  
  4165. 930
  4166. 01:06:32,150 --> 01:06:33,282
  4167. Kau sudah mendengarku.
  4168.  
  4169. 931
  4170. 01:06:33,387 --> 01:06:36,431
  4171. Sudah berapa kali kau
  4172. mengecewakan-Nya dalam perjalananmu?
  4173.  
  4174. 932
  4175. 01:06:36,527 --> 01:06:39,261
  4176. Kau adalah aib bagi Rajamu itu.
  4177.  
  4178. 933
  4179. 01:06:39,332 --> 01:06:43,065
  4180. yang membuat anugerah dan
  4181. pengampunan-Nya lebih manis.
  4182.  
  4183. 934
  4184. 01:06:43,207 --> 01:06:46,214
  4185. Kau si penipu! Yang membelenggu
  4186. wargamu dengan...
  4187.  
  4188. 935
  4189. 01:06:46,332 --> 01:06:47,902
  4190. ...rantai yang tidak terlihat!
  4191.  
  4192. 936
  4193. 01:06:48,145 --> 01:06:50,246
  4194. Sang Raja sudah menghancurkan belengguku.
  4195.  
  4196. 937
  4197. 01:06:50,386 --> 01:06:52,124
  4198. Dan aku sekarang merdeka!
  4199.  
  4200. 938
  4201. 01:06:52,261 --> 01:06:53,792
  4202. Aku mengikutinya!
  4203.  
  4204. 939
  4205. 01:06:53,870 --> 01:06:56,237
  4206. Dan bersiaplah untuk jatuh dalam
  4207. perjalananmu.
  4208.  
  4209. 940
  4210. 01:06:56,294 --> 01:07:01,473
  4211. Karena aku bersumpah kau tidak akan
  4212. maju lebih lagi.
  4213.  
  4214. 941
  4215. 01:09:05,392 --> 01:09:08,837
  4216. Kau milikku!
  4217.  
  4218. 942
  4219. 01:09:11,138 --> 01:09:13,575
  4220. Meskipun aku sudah jatuh...
  4221.  
  4222. 943
  4223. 01:09:15,082 --> 01:09:19,902
  4224. Aku akan bangkit!
  4225.  
  4226. 944
  4227. 01:09:29,606 --> 01:09:32,759
  4228. Kau akan melihatku lagi, Christian.
  4229.  
  4230. 945
  4231. 01:09:32,963 --> 01:09:41,121
  4232. Saat gelombang mengalahkanmu,
  4233. saat kematian mengelilingi jiwa malangmu
  4234.  
  4235. 946
  4236. 01:09:41,793 --> 01:09:44,715
  4237. Aku akan ada disana.
  4238.  
  4239. 947
  4240. 01:09:45,090 --> 01:09:46,199
  4241. Aaahhh!!
  4242.  
  4243. 948
  4244. 01:09:46,261 --> 01:09:48,535
  4245. Terimakasih Tuhan.
  4246. Terima kasih..
  4247.  
  4248. 949
  4249. 01:09:51,075 --> 01:09:52,075
  4250. Tuhan..
  4251.  
  4252. 950
  4253. 01:10:14,394 --> 01:10:16,089
  4254. Faithful?
  4255.  
  4256. 951
  4257. 01:10:17,347 --> 01:10:19,831
  4258. Dan kau adalah...?
  4259.  
  4260. 952
  4261. 01:10:22,419 --> 01:10:24,886
  4262. Jadi begitulah
  4263. kau menemukan buku itu?
  4264.  
  4265. 953
  4266. 01:10:25,029 --> 01:10:27,601
  4267. Saat itulah aku tahu
  4268. tentang perang yang akan datang,
  4269.  
  4270. 954
  4271. 01:10:27,703 --> 01:10:29,281
  4272. tentang latar belakang
  4273. kota kita.
  4274.  
  4275. 955
  4276. 01:10:29,367 --> 01:10:30,578
  4277. Kota yang terkutuk
  4278.  
  4279. 956
  4280. 01:10:30,657 --> 01:10:32,328
  4281. Kota itu alaminya bertolak
  4282. belakang...
  4283.  
  4284. 957
  4285. 01:10:32,414 --> 01:10:34,624
  4286. ...dengan kota yang sedang kita tuju.
  4287.  
  4288. 958
  4289. 01:10:34,719 --> 01:10:35,976
  4290. Dan itu akan berlangsung...
  4291.  
  4292. 959
  4293. 01:10:36,070 --> 01:10:37,070
  4294. ...selamanya!
  4295.  
  4296. 960
  4297. 01:10:37,242 --> 01:10:38,484
  4298. Evangelist!
  4299.  
  4300. 961
  4301. 01:10:40,195 --> 01:10:41,820
  4302. Senangnya bertemu kamu, Christian.
  4303.  
  4304. 962
  4305. 01:10:42,039 --> 01:10:44,132
  4306. Inilah pria yang menunjukkanku
  4307. jalan itu.
  4308.  
  4309. 963
  4310. 01:10:44,226 --> 01:10:46,626
  4311. Dan ia sangat berarti untukku juga.
  4312.  
  4313. 964
  4314. 01:10:46,773 --> 01:10:49,031
  4315. Karena aku juga berutang budi padanya.
  4316.  
  4317. 965
  4318. 01:10:49,554 --> 01:10:50,821
  4319. Tapi beritahu kami.
  4320.  
  4321. 966
  4322. 01:10:50,953 --> 01:10:52,686
  4323. Apa yang membawamu kemari?
  4324.  
  4325. 967
  4326. 01:10:52,796 --> 01:10:55,320
  4327. Sukacita dari bergabungnya kalian.
  4328. Sekarang...
  4329.  
  4330. 968
  4331. 01:10:55,405 --> 01:10:57,517
  4332. Bagaimana kalau kita makan?
  4333.  
  4334. 969
  4335. 01:10:57,627 --> 01:11:00,041
  4336. Huh? Berkat ganda!
  4337.  
  4338. 970
  4339. 01:11:00,143 --> 01:11:03,943
  4340. Dan hal baik kini datang saat keadaan
  4341. sedang lebih baik.
  4342.  
  4343. 971
  4344. 01:11:04,080 --> 01:11:07,382
  4345. Kemarilah, sobat
  4346. dan rehatlah sebentar.
  4347.  
  4348. 972
  4349. 01:11:11,909 --> 01:11:13,186
  4350. Aku senang.
  4351.  
  4352. 973
  4353. 01:11:13,335 --> 01:11:16,233
  4354. Kalian berdua sudah melewati banyak
  4355. sekali rintangan.
  4356.  
  4357. 974
  4358. 01:11:16,382 --> 01:11:20,449
  4359. Tapi kalian menghadapinya dan
  4360. tetap setia berada pada jalan ini...
  4361.  
  4362. 975
  4363. 01:11:20,523 --> 01:11:24,047
  4364. Sebuah mahkota sudah menunggu kalian,
  4365. Christian dan Faithful...
  4366.  
  4367. 976
  4368. 01:11:24,142 --> 01:11:25,876
  4369. Dan itu akan bertahan selamanya.
  4370.  
  4371. 977
  4372. 01:11:26,515 --> 01:11:28,359
  4373. Tapi perhatikanlah, sobatku...
  4374.  
  4375. 978
  4376. 01:11:28,485 --> 01:11:31,218
  4377. bahwa kalian belum terbebas dari jangkauan
  4378. si jahat.
  4379.  
  4380. 979
  4381. 01:11:31,276 --> 01:11:32,413
  4382. Dan...
  4383.  
  4384. 980
  4385. 01:11:32,579 --> 01:11:34,320
  4386. Dan?
  4387.  
  4388. 981
  4389. 01:11:40,252 --> 01:11:43,415
  4390. Apa lagi yang harus kau
  4391. sampaikan pada kami?
  4392.  
  4393. 982
  4394. 01:11:43,533 --> 01:11:44,533
  4395. Kalian...
  4396.  
  4397. 983
  4398. 01:11:45,502 --> 01:11:47,954
  4399. Kau tidak datang kesini hanya untuk
  4400. minum teh.
  4401.  
  4402. 984
  4403. 01:11:48,111 --> 01:11:49,778
  4404. Ada yang lain, benar kan?
  4405.  
  4406. 985
  4407. 01:11:50,228 --> 01:11:51,931
  4408. Kalian tak bisa berharap...
  4409.  
  4410. 986
  4411. 01:11:52,017 --> 01:11:54,462
  4412. ...akan melanjutkan perjalanan
  4413. tanpa penderitaan.
  4414.  
  4415. 987
  4416. 01:11:54,650 --> 01:11:57,501
  4417. Tapi kami sudah buktikan kalau
  4418. kami mampu.
  4419.  
  4420. 988
  4421. 01:11:58,580 --> 01:12:01,806
  4422. Dan kami punya penyokan juga
  4423. sebagai buktinya.
  4424.  
  4425. 989
  4426. 01:12:01,908 --> 01:12:02,908
  4427. Tidak.
  4428.  
  4429. 990
  4430. 01:12:03,150 --> 01:12:06,545
  4431. Yang kumaksud ialah penderitaan
  4432. yang lebih sulit lagi.
  4433.  
  4434. 991
  4435. 01:12:06,640 --> 01:12:09,373
  4436. Penderitaan yang tidak bisa
  4437. kau hindari.
  4438.  
  4439. 992
  4440. 01:12:09,632 --> 01:12:10,632
  4441. Maksudnya?
  4442.  
  4443. 993
  4444. 01:12:11,514 --> 01:12:14,781
  4445. Sebentar lagi kalian akan tiba di
  4446. suatu kota...
  4447.  
  4448. 994
  4449. 01:12:14,958 --> 01:12:17,092
  4450. ...dimana kalian akan ditangkap.
  4451.  
  4452. 995
  4453. 01:12:17,724 --> 01:12:19,356
  4454. Ditangkap?
  4455.  
  4456. 996
  4457. 01:12:20,598 --> 01:12:24,020
  4458. Dan salah satu dari kalian...
  4459.  
  4460. 997
  4461. 01:12:24,247 --> 01:12:27,647
  4462. ...akan memetraikan kesaksian kalian
  4463. dengan darah.
  4464.  
  4465. 998
  4466. 01:12:32,168 --> 01:12:35,738
  4467. Kota yang akan kalian lalui itu unik.
  4468.  
  4469. 999
  4470. 01:12:35,941 --> 01:12:40,245
  4471. Selamat datang di 'Vanity Fair'
  4472. (Kota kesia-siaan)
  4473.  
  4474. 1000
  4475. 01:12:40,410 --> 01:12:43,077
  4476. Kota itu dibangun oleh Apollyon jahat...
  4477.  
  4478. 1001
  4479. 01:12:43,797 --> 01:12:48,164
  4480. ...tepat pada jalan yang akan
  4481. menuju Kota Kemuliaan.
  4482.  
  4483. 1002
  4484. 01:12:48,758 --> 01:12:54,328
  4485. Kota itu mengadakan pesta rakyat
  4486. yang tidak pernah berakhir.
  4487.  
  4488. 1003
  4489. 01:12:59,752 --> 01:13:00,706
  4490. Dan di dalam sana,
  4491.  
  4492. 1004
  4493. 01:13:00,745 --> 01:13:04,443
  4494. kalian akan menghadapi
  4495. semua yang menggoda hati.
  4496.  
  4497. 1005
  4498. 01:13:08,707 --> 01:13:11,418
  4499. Kalian harus
  4500. melewati kota ini.
  4501.  
  4502. 1006
  4503. 01:13:11,495 --> 01:13:12,574
  4504. Ayo kesini, orang asing!
  4505.  
  4506. 1007
  4507. 01:13:12,808 --> 01:13:14,690
  4508. Cobalah minuman keras kami!
  4509.  
  4510. 1008
  4511. 01:13:14,777 --> 01:13:15,910
  4512. Tapi waspadalah.
  4513.  
  4514. 1009
  4515. 01:13:15,949 --> 01:13:17,815
  4516. Jangan terlalu percaya diri.
  4517.  
  4518. 1010
  4519. 01:13:17,878 --> 01:13:19,518
  4520. Dan perhatikan
  4521. peringatan ini.
  4522.  
  4523. 1011
  4524. 01:13:19,628 --> 01:13:21,565
  4525. Letakkan di dalam hatimu...
  4526.  
  4527. 1012
  4528. 01:13:21,652 --> 01:13:24,667
  4529. ...apa yang akan kau lakukan sebelum
  4530. memasuki kota itu.
  4531.  
  4532. 1013
  4533. 01:13:24,792 --> 01:13:26,659
  4534. Banyak yang sudah jatuh,
  4535. yaitu mereka yang...
  4536.  
  4537. 1014
  4538. 01:13:26,706 --> 01:13:29,224
  4539. ... masuk dengan satu
  4540. matanya pada kekekalan,
  4541.  
  4542. 1015
  4543. 01:13:29,349 --> 01:13:31,644
  4544. tapi yang satunya
  4545. pada 'saat ini'.
  4546.  
  4547. 1016
  4548. 01:13:31,825 --> 01:13:35,684
  4549. [menawarkan dagangan]
  4550.  
  4551. 1017
  4552. 01:13:35,989 --> 01:13:40,629
  4553. - Kami yang terbaik!
  4554. - Kau akan senang kalau ikut bermain.
  4555.  
  4556. 1018
  4557. 01:13:40,778 --> 01:13:43,546
  4558. Tidak!
  4559.  
  4560. 1019
  4561. 01:13:48,225 --> 01:13:49,974
  4562. Hah?
  4563.  
  4564. 1020
  4565. 01:13:50,389 --> 01:13:51,865
  4566. Tidak??
  4567.  
  4568. 1021
  4569. 01:13:52,479 --> 01:13:56,549
  4570. Apa yang kami inginkan tidak kau
  4571. jual disini.
  4572.  
  4573. 1022
  4574. 01:13:56,729 --> 01:14:02,213
  4575. - Tuan! Itu tidak mungkin!
  4576. - Kau dengar apa katanya?
  4577.  
  4578. 1023
  4579. 01:14:02,339 --> 01:14:04,448
  4580. Apa yang terjadi disini?
  4581.  
  4582. 1024
  4583. 01:14:04,596 --> 01:14:06,612
  4584. Apa maksudnya gangguan ini?
  4585.  
  4586. 1025
  4587. 01:14:06,714 --> 01:14:09,698
  4588. Orang asing aneh ini...
  4589.  
  4590. 1026
  4591. 01:14:09,761 --> 01:14:13,276
  4592. ...bersikeras kalau yang mereka butuhkan
  4593. tidak ada disini!
  4594.  
  4595. 1027
  4596. 01:14:13,432 --> 01:14:17,580
  4597. Dan hasilnya, mereka mengganggu pesta
  4598. rakyat kita.
  4599.  
  4600. 1028
  4601. 01:14:17,768 --> 01:14:19,721
  4602. Baik kalau begitu.
  4603. Menuju hakim!
  4604.  
  4605. 1029
  4606. 01:14:20,425 --> 01:14:21,425
  4607. Apa?
  4608.  
  4609. 1030
  4610. 01:14:21,862 --> 01:14:24,195
  4611. Tapi kami tidak melakukan
  4612. apapun!
  4613.  
  4614. 1031
  4615. 01:14:25,455 --> 01:14:29,502
  4616. Permisi! Buat jalan!
  4617. Kubilang, beri jalan!
  4618.  
  4619. 1032
  4620. 01:14:38,833 --> 01:14:41,033
  4621. Singkirkan pengacau-pengacau itu!
  4622.  
  4623. 1033
  4624. 01:14:44,318 --> 01:14:45,981
  4625. Apa maksudnya ini?
  4626.  
  4627. 1034
  4628. 01:14:46,138 --> 01:14:49,145
  4629. Apa ini yang mengganggu
  4630. pesta rakyat kita? Apa?!
  4631.  
  4632. 1035
  4633. 01:14:49,458 --> 01:14:52,340
  4634. Orang asing yang aneh ini...
  4635.  
  4636. 1036
  4637. 01:14:53,416 --> 01:14:55,025
  4638. Apa yang sudah mereka lakukan?
  4639.  
  4640. 1037
  4641. 01:14:55,151 --> 01:14:56,151
  4642. Tidak ada!
  4643.  
  4644. 1038
  4645. 01:14:56,299 --> 01:14:58,150
  4646. - Tidak ada!
  4647. - Tidak ada?
  4648.  
  4649. 1039
  4650. 01:14:58,299 --> 01:14:59,603
  4651. Tepat!
  4652.  
  4653. 1040
  4654. 01:14:59,776 --> 01:15:03,330
  4655. Mereka tidak mau menerima apapun,
  4656. mereka tak mau membeli apapun...
  4657.  
  4658. 1041
  4659. 01:15:03,424 --> 01:15:05,224
  4660. Mereka tidak ngapa-ngapain!
  4661.  
  4662. 1042
  4663. 01:15:06,077 --> 01:15:10,335
  4664. Yah, dengan tidak melakukan apapun,
  4665. kau sudah mengganggu pesta kami.
  4666.  
  4667. 1043
  4668. 01:15:10,398 --> 01:15:11,835
  4669. Cuma ada satu hal yang perlu
  4670. dilakukan.
  4671.  
  4672. 1044
  4673. 01:15:12,179 --> 01:15:14,108
  4674. Panggil para juri!
  4675.  
  4676. 1045
  4677. 01:15:14,304 --> 01:15:15,702
  4678. Juri!
  4679.  
  4680. 1046
  4681. 01:15:20,424 --> 01:15:21,624
  4682. Semua sudah hadir.
  4683.  
  4684. 1047
  4685. 01:15:21,995 --> 01:15:24,689
  4686. Baik.
  4687. Apa kita punya para saksi?
  4688.  
  4689. 1048
  4690. 01:15:24,940 --> 01:15:28,463
  4691. 'Envy' dan 'Gain-Glory'
  4692. (Iri Hati dan Mendapat-Kemuliaan)
  4693.  
  4694. 1049
  4695. 01:15:28,580 --> 01:15:30,247
  4696. Kalian kenal tahanan ini?
  4697.  
  4698. 1050
  4699. 01:15:31,112 --> 01:15:34,541
  4700. Ya. Setidaknya untuk
  4701. lima belas menit.
  4702.  
  4703. 1051
  4704. 01:15:34,721 --> 01:15:36,916
  4705. Dan apa yang memberatkan mereka
  4706. menurutmu?
  4707.  
  4708. 1052
  4709. 01:15:37,135 --> 01:15:41,068
  4710. Mereka bilang, apa yang mereka inginkan
  4711. tidak kami punyai!
  4712.  
  4713. 1053
  4714. 01:15:41,182 --> 01:15:44,236
  4715. Dan apakah itu?
  4716.  
  4717. 1054
  4718. 01:15:44,878 --> 01:15:46,042
  4719. Kedamaian.
  4720.  
  4721. 1055
  4722. 01:15:46,067 --> 01:15:47,011
  4723. Sukacita.
  4724.  
  4725. 1056
  4726. 01:15:47,036 --> 01:15:48,019
  4727. Kasih.
  4728.  
  4729. 1057
  4730. 01:15:48,136 --> 01:15:49,901
  4731. Ketidak-egoisan.
  4732.  
  4733. 1058
  4734. 01:15:49,995 --> 01:15:50,995
  4735. Kesabaran.
  4736.  
  4737. 1059
  4738. 01:15:51,089 --> 01:15:52,089
  4739. Kepuasan.
  4740.  
  4741. 1060
  4742. 01:15:52,563 --> 01:15:56,735
  4743. Dan mahkota yang tidak pernah pudar
  4744.  
  4745. 1061
  4746. 01:15:56,860 --> 01:15:58,071
  4747. Apa kita menjual itu?
  4748.  
  4749. 1062
  4750. 01:16:02,607 --> 01:16:03,880
  4751. Diam dalam pengadilan!
  4752.  
  4753. 1063
  4754. 01:16:04,037 --> 01:16:06,372
  4755. Diam dalam pengadilan!
  4756.  
  4757. 1064
  4758. 01:16:07,638 --> 01:16:08,958
  4759. Sini, sini!
  4760.  
  4761. 1065
  4762. 01:16:09,498 --> 01:16:12,349
  4763. Apakah kita menjual hal-hal itu?
  4764.  
  4765. 1066
  4766. 01:16:12,865 --> 01:16:14,239
  4767. Tentu tidak!
  4768.  
  4769. 1067
  4770. 01:16:14,341 --> 01:16:17,419
  4771. Ini 'Vanity Fair',
  4772. bukannya La La Land.
  4773.  
  4774. 1068
  4775. 01:16:17,537 --> 01:16:20,911
  4776. Aku bahkan tidak tahu dimana bisa
  4777. mendapatkan benda-benda itu.
  4778.  
  4779. 1069
  4780. 01:16:21,029 --> 01:16:21,700
  4781. Ehm.
  4782.  
  4783. 1070
  4784. 01:16:21,779 --> 01:16:23,333
  4785. Aku diberitahu bahwa
  4786.  
  4787. 1071
  4788. 01:16:23,505 --> 01:16:26,817
  4789. Hal-hal yang kau
  4790. katakan itu tidak bisa dijual...
  4791.  
  4792. 1072
  4793. 01:16:26,888 --> 01:16:29,296
  4794. selain kalian bisa menemukannya dengan
  4795. berlimpah-limpah...
  4796.  
  4797. 1073
  4798. 01:16:29,350 --> 01:16:31,670
  4799. ...dalam pesta
  4800. kami yang menakjubkan.
  4801.  
  4802. 1074
  4803. 01:16:31,787 --> 01:16:33,854
  4804. Dan yang kau katakan itu benar.
  4805.  
  4806. 1075
  4807. 01:16:33,974 --> 01:16:37,138
  4808. Karena semua itu
  4809. hanya bisa diberikan Sang Raja...
  4810.  
  4811. 1076
  4812. 01:16:37,163 --> 01:16:39,357
  4813. kepada barangsiapa yang
  4814. menginginkannya.
  4815.  
  4816. 1077
  4817. 01:16:39,468 --> 01:16:42,678
  4818. Karena hal-hal itu tidak bisa dibayar
  4819. dengan koin.
  4820.  
  4821. 1078
  4822. 01:16:42,788 --> 01:16:46,514
  4823. Tapi dengan hati yang berserah
  4824. pada jalan-Nya yang lebih baik.
  4825.  
  4826. 1079
  4827. 01:16:48,369 --> 01:16:53,400
  4828. Apa kau sudah membuktikan kalau
  4829. semua hal indah itu ada?
  4830.  
  4831. 1080
  4832. 01:16:53,541 --> 01:16:55,274
  4833. Dengan anugerah Sang Raja.
  4834.  
  4835. 1081
  4836. 01:16:55,901 --> 01:16:58,634
  4837. Baik kalau begitu.
  4838. Tunjukkan pada kami.
  4839.  
  4840. 1082
  4841. 01:16:58,722 --> 01:17:02,050
  4842. Itu bukanlah benda-benda yang bisa kau
  4843. pegang degan tanganmu.
  4844.  
  4845. 1083
  4846. 01:17:02,120 --> 01:17:05,948
  4847. Tapi adalah hal yang paling sempurna,
  4848. yang kau rasakan dalam hati.
  4849.  
  4850. 1084
  4851. 01:17:06,026 --> 01:17:08,885
  4852. Dan yang paling berharga di tengah
  4853. penderitaan.
  4854.  
  4855. 1085
  4856. 01:17:09,144 --> 01:17:12,510
  4857. Belilah.
  4858. Karena nilainya sangat jelas.
  4859.  
  4860. 1086
  4861. 01:17:13,079 --> 01:17:14,399
  4862. Baiklah.
  4863.  
  4864. 1087
  4865. 01:17:14,573 --> 01:17:16,797
  4866. Boleh kuusulkan, Yang Mulia...
  4867.  
  4868. 1088
  4869. 01:17:17,003 --> 01:17:20,057
  4870. untuk kita bisa
  4871. melihat apa yang kita sudah lewatkan.
  4872.  
  4873. 1089
  4874. 01:17:20,526 --> 01:17:21,526
  4875. Mengusulkan apa?
  4876.  
  4877. 1090
  4878. 01:17:21,682 --> 01:17:24,518
  4879. Penderitaan, tentu saja.
  4880.  
  4881. 1091
  4882. 01:17:24,612 --> 01:17:26,041
  4883. Penderitaan?
  4884.  
  4885. 1092
  4886. 01:17:26,229 --> 01:17:27,229
  4887. Penderitaan?
  4888.  
  4889. 1093
  4890. 01:17:27,323 --> 01:17:30,283
  4891. 'Cruelty' (Kekejaman),
  4892. mendekat kemari!
  4893.  
  4894. 1094
  4895. 01:17:31,932 --> 01:17:34,072
  4896. Apa yang kau pikirkan?
  4897.  
  4898. 1095
  4899. 01:17:34,190 --> 01:17:37,877
  4900. Pesta kita sudah terganggu.
  4901. Apakah itu tidak cukup?
  4902.  
  4903. 1096
  4904. 01:17:38,159 --> 01:17:39,682
  4905. Aku sudah siap untuk
  4906. keputusan.
  4907.  
  4908. 1097
  4909. 01:17:39,807 --> 01:17:42,074
  4910. Tapi tidak begitu
  4911. dengan masyarakat kota.
  4912.  
  4913. 1098
  4914. 01:17:42,385 --> 01:17:43,919
  4915. Apa yang kau bicarakan?
  4916.  
  4917. 1099
  4918. 01:17:44,018 --> 01:17:47,846
  4919. Tidakkah kau lihat reaksi mereka
  4920. terhadap komentar dua pria itu?
  4921.  
  4922. 1100
  4923. 01:17:48,081 --> 01:17:50,815
  4924. Menurutku, hukumlah mereka dengan kejam,
  4925. dan secara terbuka.
  4926.  
  4927. 1101
  4928. 01:17:50,948 --> 01:17:54,948
  4929. Agar rakyat kita tahu kalau dua orang
  4930. tolol ini tidak memiliki hal-hal itu...
  4931.  
  4932. 1102
  4933. 01:17:55,162 --> 01:17:59,981
  4934. Kedamaian, kasih dan ketidak-egoisan dan
  4935. blah blah.. yang mereka banggakan itu.
  4936.  
  4937. 1103
  4938. 01:18:00,271 --> 01:18:04,142
  4939. Sehingga rakyat kita tidak sampai
  4940. kehilangan apapun, sama sekali!
  4941.  
  4942. 1104
  4943. 01:18:04,283 --> 01:18:06,110
  4944. Oo.. bisa kumengerti.
  4945.  
  4946. 1105
  4947. 01:18:07,759 --> 01:18:09,165
  4948. Baiklah.
  4949.  
  4950. 1106
  4951. 01:18:09,743 --> 01:18:13,782
  4952. Aku akan tunda keputusanku, hingga
  4953. bukti diserahkan.
  4954.  
  4955. 1107
  4956. 01:18:14,181 --> 01:18:15,514
  4957. Perintahkan penderitaan.
  4958.  
  4959. 1108
  4960. 01:18:15,759 --> 01:18:18,623
  4961. Dan lanjutkan pestanya!
  4962.  
  4963. 1109
  4964. 01:18:18,709 --> 01:18:20,109
  4965. Apa yang kamu lakukan?
  4966.  
  4967. 1110
  4968. 01:18:20,264 --> 01:18:22,013
  4969. Lepaskan aku!
  4970.  
  4971. 1111
  4972. 01:18:41,344 --> 01:18:44,766
  4973. Jadi kalian mau sesuatu yang
  4974. lebih baik daripada punya kami?
  4975.  
  4976. 1112
  4977. 01:18:44,868 --> 01:18:46,135
  4978. Tepat di kepalanya.
  4979.  
  4980. 1113
  4981. 01:18:46,985 --> 01:18:47,985
  4982. Ahh!
  4983.  
  4984. 1114
  4985. 01:18:50,634 --> 01:18:53,167
  4986. Ini lebih baik daripada
  4987. pesta rakyat!
  4988.  
  4989. 1115
  4990. 01:19:07,983 --> 01:19:08,983
  4991. Mereka apa?
  4992.  
  4993. 1116
  4994. 01:19:09,124 --> 01:19:13,405
  4995. Mereka menerima setiap pukulan,
  4996. setiap lemparan, setiap hinaan.
  4997.  
  4998. 1117
  4999. 01:19:13,476 --> 01:19:15,942
  5000. Dan mereka tidak membalas
  5001. sekali pun?
  5002.  
  5003. 1118
  5004. 01:19:16,464 --> 01:19:20,197
  5005. Mereka bahkan berusaha senyum balik pada
  5006. penyerang mereka.
  5007.  
  5008. 1119
  5009. 01:19:20,589 --> 01:19:22,674
  5010. Tidak!
  5011.  
  5012. 1120
  5013. 01:19:22,870 --> 01:19:25,229
  5014. Betapa tidak natural-nya mereka itu.
  5015.  
  5016. 1121
  5017. 01:19:25,511 --> 01:19:27,370
  5018. Betapa jahatnya.
  5019.  
  5020. 1122
  5021. 01:19:27,851 --> 01:19:31,374
  5022. Menurutku lebih cepat kita menyingkirkan
  5023. mereka, lebih baik.
  5024.  
  5025. 1123
  5026. 01:19:31,476 --> 01:19:32,676
  5027. Suara sudah bulat.
  5028.  
  5029. 1124
  5030. 01:19:32,804 --> 01:19:35,796
  5031. Bawa masuk tahanannya.
  5032.  
  5033. 1125
  5034. 01:19:38,780 --> 01:19:41,256
  5035. Bukti-buktinya tidak memuaskan.
  5036.  
  5037. 1126
  5038. 01:19:41,483 --> 01:19:44,029
  5039. - Kelakuan kami tadi sudah sesuai dengan...
  5040. - Diam!
  5041.  
  5042. 1127
  5043. 01:19:45,995 --> 01:19:48,362
  5044. Aku menghukum mati kalian!
  5045.  
  5046. 1128
  5047. 01:19:48,784 --> 01:19:50,010
  5048. Apa?
  5049.  
  5050. 1129
  5051. 01:19:50,480 --> 01:19:52,049
  5052. Dimulai dengan dia!
  5053.  
  5054. 1130
  5055. 01:19:52,284 --> 01:19:53,284
  5056. Kau tidak bisa!
  5057.  
  5058. 1131
  5059. 01:19:53,597 --> 01:19:54,799
  5060. Ya, baru saja kuputuskan.
  5061.  
  5062. 1132
  5063. 01:19:54,862 --> 01:19:57,721
  5064. - Tidak!
  5065. - Baik semuanya, kembali ke pesta!
  5066.  
  5067. 1133
  5068. 01:19:57,823 --> 01:19:59,823
  5069. Faithful!
  5070. Faithful!
  5071.  
  5072. 1134
  5073. 01:19:59,925 --> 01:20:01,635
  5074. Jangan khawatir,
  5075. saudaraku yang kukasihi.
  5076.  
  5077. 1135
  5078. 01:20:01,691 --> 01:20:04,542
  5079. Untuk inilah Evangelist datang
  5080. mempersiapkan kita.
  5081.  
  5082. 1136
  5083. 01:20:04,667 --> 01:20:07,440
  5084. Hari ini, aku akan memetraikan kesaksianku...
  5085.  
  5086. 1137
  5087. 01:20:07,542 --> 01:20:08,904
  5088. Dengan darahku.
  5089.  
  5090. 1138
  5091. 01:20:09,003 --> 01:20:10,948
  5092. Faithful! Tidak!
  5093.  
  5094. 1139
  5095. 01:20:11,089 --> 01:20:14,489
  5096. Jangan tersedu karena
  5097. aku mendahuluimu, saudaraku!
  5098.  
  5099. 1140
  5100. 01:20:15,061 --> 01:20:16,592
  5101. Tetaplah benar!
  5102.  
  5103. 1141
  5104. 01:20:16,725 --> 01:20:21,686
  5105. - Dan aku akan menemuimu!
  5106. - Tidak!!
  5107.  
  5108. 1142
  5109. 01:20:22,291 --> 01:20:23,291
  5110. Minggir.
  5111.  
  5112. 1143
  5113. 01:20:23,428 --> 01:20:25,400
  5114. Kau punya giliranmu sendiri
  5115. besok.
  5116.  
  5117. 1144
  5118. 01:20:25,510 --> 01:20:28,424
  5119. - Bawa dia pergi!
  5120. - Faithful!
  5121.  
  5122. 1145
  5123. 01:20:28,783 --> 01:20:31,067
  5124. Faithful!
  5125.  
  5126. 1146
  5127. 01:20:47,694 --> 01:20:49,186
  5128. Oh, Faithful!
  5129.  
  5130. 1147
  5131. 01:20:49,319 --> 01:20:51,653
  5132. Saudaraku yang terkasih,
  5133. Faithful!
  5134.  
  5135. 1148
  5136. 01:20:55,938 --> 01:20:58,871
  5137. Berikan aku kekuatan, dan
  5138. tolonglah aku!
  5139.  
  5140. 1149
  5141. 01:20:59,235 --> 01:21:01,953
  5142. Tolong aku,
  5143. Kumohon!
  5144.  
  5145. 1150
  5146. 01:21:02,118 --> 01:21:03,555
  5147. Kumohon!
  5148.  
  5149. 1151
  5150. 01:21:06,555 --> 01:21:08,680
  5151. Pestanya hebat sekali tapi
  5152. kita malah disini...
  5153.  
  5154. 1152
  5155. 01:21:08,751 --> 01:21:10,945
  5156. ...menjagai ini sementara
  5157. ia sediam mayat.
  5158.  
  5159. 1153
  5160. 01:21:11,157 --> 01:21:15,508
  5161. Sebenarnya, aku hampir bilang begitu juga.
  5162. Dan aku punya ide.
  5163.  
  5164. 1154
  5165. 01:21:16,251 --> 01:21:20,548
  5166. Kau pergilah dan nikmatilah pesta,
  5167. sementara aku berjaga.
  5168.  
  5169. 1155
  5170. 01:21:20,634 --> 01:21:22,821
  5171. Tidak ada gunanya kalau kita
  5172. berdua kelewatan.
  5173.  
  5174. 1156
  5175. 01:21:22,900 --> 01:21:26,384
  5176. Kau datang lagi nanti,
  5177. lalu gantian denganku.
  5178.  
  5179. 1157
  5180. 01:21:26,970 --> 01:21:28,673
  5181. Aku...tidak yakin.
  5182.  
  5183. 1158
  5184. 01:21:29,087 --> 01:21:31,370
  5185. Lihat. Tak akan ada
  5186. yang tahu.
  5187.  
  5188. 1159
  5189. 01:21:31,472 --> 01:21:33,081
  5190. Kau jangan katakan apa-apa,
  5191. dan...
  5192.  
  5193. 1160
  5194. 01:21:33,183 --> 01:21:34,716
  5195. Cukup.
  5196.  
  5197. 1161
  5198. 01:21:35,308 --> 01:21:38,518
  5199. Hoo.. yeay!
  5200. Sampai jumpa nanti!
  5201.  
  5202. 1162
  5203. 01:22:35,137 --> 01:22:37,083
  5204. Tidaak! Kumohon!
  5205.  
  5206. 1163
  5207. 01:22:37,435 --> 01:22:41,614
  5208. Kau salah satu pengawal dari
  5209. kota itu. Dan aku tidak akan kembali!
  5210.  
  5211. 1164
  5212. 01:22:41,724 --> 01:22:43,731
  5213. Aku juga tidak!
  5214.  
  5215. 1165
  5216. 01:22:44,091 --> 01:22:46,425
  5217. Aku tidak disini untuk menangkapmu!
  5218.  
  5219. 1166
  5220. 01:22:46,685 --> 01:22:48,885
  5221. Aku disini untuk pergi bersamamu.
  5222.  
  5223. 1167
  5224. 01:22:54,047 --> 01:22:57,398
  5225. - Saat aku mendengar apa yang kawanmu...
  5226. - Faithful.
  5227.  
  5228. 1168
  5229. 01:22:57,578 --> 01:23:00,911
  5230. Ya. Saat aku mendengar apa yang Faithful
  5231. katakan...
  5232.  
  5233. 1169
  5234. 01:23:01,023 --> 01:23:03,242
  5235. Itu masuk akal bagiku.
  5236.  
  5237. 1170
  5238. 01:23:03,375 --> 01:23:09,062
  5239. Aku bukan satu-satunya di Vanity Fair
  5240. yang merasa begini. Ada juga yang lain.
  5241.  
  5242. 1171
  5243. 01:23:09,180 --> 01:23:12,468
  5244. Mungkin itulah alasannya,
  5245. jalur ini melewati kota ini.
  5246.  
  5247. 1172
  5248. 01:23:12,539 --> 01:23:15,218
  5249. Sehingga kami bisa menolong
  5250. orang-orang sepertimu.
  5251.  
  5252. 1173
  5253. 01:23:15,375 --> 01:23:17,509
  5254. Aku sudah meninggalkan semuanya.
  5255.  
  5256. 1174
  5257. 01:23:18,313 --> 01:23:20,328
  5258. Aku tidak bisa kembali.
  5259.  
  5260. 1175
  5261. 01:23:20,719 --> 01:23:23,078
  5262. Dan kalau begitu, kau sebaiknya
  5263. ikut denganku.
  5264.  
  5265. 1176
  5266. 01:23:23,180 --> 01:23:27,413
  5267. Tapi... aku baru sadar aku tidak tahu
  5268. siapa namamu.
  5269.  
  5270. 1177
  5271. 01:23:28,078 --> 01:23:30,194
  5272. Hopeful
  5273. (Penuh harap)
  5274.  
  5275. 1178
  5276. 01:23:30,390 --> 01:23:31,796
  5277. Hopeful.
  5278.  
  5279. 1179
  5280. 01:23:32,163 --> 01:23:36,413
  5281. Beristirahatlah malam ini, sesuai namamu,
  5282. Hopeful yang berani.
  5283.  
  5284. 1180
  5285. 01:23:36,749 --> 01:23:41,015
  5286. karena besok kita akan melanjutkan
  5287. perjalanan menuju Sang Raja.
  5288.  
  5289. 1181
  5290. 01:23:46,466 --> 01:23:49,318
  5291. Saudaraku yang terkasih,
  5292. Faithful...
  5293.  
  5294. 1182
  5295. 01:23:49,411 --> 01:23:52,215
  5296. ...kau tidak mati sia-sia.
  5297.  
  5298. 1183
  5299. 01:24:07,375 --> 01:24:10,380
  5300. Jalurnya sedikit berbatu disini.
  5301.  
  5302. 1184
  5303. 01:24:12,155 --> 01:24:13,851
  5304. Tapi lihat!
  5305.  
  5306. 1185
  5307. 01:24:13,974 --> 01:24:17,693
  5308. apa yang menghalangi kita untuk
  5309. berjalan di sisi jalan yang itu.
  5310.  
  5311. 1186
  5312. 01:24:17,764 --> 01:24:21,431
  5313. Tapi gimana kalau itu membuat kita
  5314. menyimpang?
  5315.  
  5316. 1187
  5317. 01:24:21,623 --> 01:24:22,935
  5318. Bagaimana bisa?
  5319.  
  5320. 1188
  5321. 01:24:23,022 --> 01:24:24,803
  5322. Jalannya sejajar. Lihat!
  5323.  
  5324. 1189
  5325. 01:24:24,881 --> 01:24:27,529
  5326. Berdampingan, sejauh yang bisa
  5327. kau lihat.
  5328.  
  5329. 1190
  5330. 01:24:27,655 --> 01:24:30,248
  5331. Aku yakin kalau kita menyeberang
  5332. kesana...
  5333.  
  5334. 1191
  5335. 01:24:30,334 --> 01:24:35,420
  5336. kita bisa memanjat tembok ini lagi
  5337. dan menghindari seluruh trek itu.
  5338.  
  5339. 1192
  5340. 01:24:37,511 --> 01:24:38,511
  5341. Ikuti aku.
  5342.  
  5343. 1193
  5344. 01:24:38,628 --> 01:24:40,971
  5345. Hahaha!
  5346.  
  5347. 1194
  5348. 01:24:53,835 --> 01:24:56,702
  5349. Aku bahkan sudah tak bisa melihat
  5350. jalurnya lagi.
  5351.  
  5352. 1195
  5353. 01:24:56,789 --> 01:24:59,616
  5354. Kita harus kembali ke jalan
  5355. yang tadi.
  5356.  
  5357. 1196
  5358. 01:24:59,875 --> 01:25:02,824
  5359. Aku tidak pernah terpikir...
  5360.  
  5361. 1197
  5362. 01:25:02,895 --> 01:25:05,347
  5363. Oh tidak!
  5364.  
  5365. 1198
  5366. 01:25:10,007 --> 01:25:11,866
  5367. Aku tidak tahu, Hopeful.
  5368.  
  5369. 1199
  5370. 01:25:12,005 --> 01:25:14,340
  5371. Menurutku kita benar-benar perlu
  5372. kembali.
  5373.  
  5374. 1200
  5375. 01:25:14,434 --> 01:25:18,075
  5376. Tapi kita bahkan tidak bisa melihat ke mana
  5377. harus pergi sekarang.
  5378.  
  5379. 1201
  5380. 01:25:18,278 --> 01:25:19,278
  5381. Lihat!
  5382.  
  5383. 1202
  5384. 01:25:22,729 --> 01:25:24,663
  5385. Ayo berteduh disana sebentar.
  5386.  
  5387. 1203
  5388. 01:25:32,805 --> 01:25:35,015
  5389. Kita bisa tunggu di luar sini.
  5390.  
  5391. 1204
  5392. 01:25:35,140 --> 01:25:37,074
  5393. Seharusnya ini segera mereda.
  5394.  
  5395. 1205
  5396. 01:25:57,369 --> 01:25:59,761
  5397. Aaaah!
  5398.  
  5399. 1206
  5400. 01:25:59,786 --> 01:26:03,308
  5401. Dan apa yang
  5402. kami dapat disini?
  5403.  
  5404. 1207
  5405. 01:26:25,744 --> 01:26:31,838
  5406. 'Keputusasaan'
  5407.  
  5408. 1208
  5409. 01:26:52,194 --> 01:26:54,810
  5410. Sudah...
  5411. Sudah berapa lama ini...?
  5412.  
  5413. 1209
  5414. 01:26:55,022 --> 01:26:56,857
  5415. Enam hari.
  5416.  
  5417. 1210
  5418. 01:26:57,319 --> 01:27:00,598
  5419. Tidak ada makanan.
  5420. Tidak ada air.
  5421.  
  5422. 1211
  5423. 01:27:00,717 --> 01:27:05,945
  5424. - Ini semua salahku!
  5425. - Kita sudah bahas ini berkali-kali.
  5426.  
  5427. 1212
  5428. 01:27:06,476 --> 01:27:08,640
  5429. Tapi itu ideku.
  5430.  
  5431. 1213
  5432. 01:27:08,733 --> 01:27:10,046
  5433. Dan aku menyetujuinya!
  5434.  
  5435. 1214
  5436. 01:27:10,230 --> 01:27:13,630
  5437. Kau sungguh harus berusaha
  5438. berhenti memikirkan itu.
  5439.  
  5440. 1215
  5441. 01:27:18,092 --> 01:27:19,764
  5442. Kau celaka...
  5443.  
  5444. 1216
  5445. 01:27:20,131 --> 01:27:23,061
  5446. Celakalah kita!
  5447. Kau dan aku.
  5448.  
  5449. 1217
  5450. 01:27:23,133 --> 01:27:24,546
  5451. - Apa?
  5452. - Tulang belulang...
  5453.  
  5454. 1218
  5455. 01:27:24,624 --> 01:27:27,965
  5456. Tidakkah kau lihat tulang belulang
  5457. di bawah sana?
  5458.  
  5459. 1219
  5460. 01:27:28,069 --> 01:27:30,092
  5461. Sejujurnya aku tidak mau.
  5462.  
  5463. 1220
  5464. 01:27:30,186 --> 01:27:32,303
  5465. Kita mati.
  5466.  
  5467. 1221
  5468. 01:27:32,444 --> 01:27:35,977
  5469. Mari harap saja dia tidak
  5470. datang ke bawah sini lagi.
  5471.  
  5472. 1222
  5473. 01:27:36,030 --> 01:27:37,569
  5474. Oh tidak.
  5475.  
  5476. 1223
  5477. 01:27:42,375 --> 01:27:47,298
  5478. Aku...kurasa aku tidak bisa
  5479. menanggung ini lebih lama lagi.
  5480.  
  5481. 1224
  5482. 01:27:47,469 --> 01:27:51,187
  5483. Apa?!
  5484. Kalian masih hidup?
  5485.  
  5486. 1225
  5487. 01:27:51,453 --> 01:27:56,253
  5488. Aku sudah berikan segalanya
  5489. yang kau perlu untuk melakukan kerjaanmu.
  5490.  
  5491. 1226
  5492. 01:27:56,325 --> 01:28:01,215
  5493. Sekarang, ayolah.
  5494. Apa lagi yang musti kulakukan?
  5495.  
  5496. 1227
  5497. 01:28:02,262 --> 01:28:06,355
  5498. Kenapa tidak kau
  5499. lakukan sendiri?
  5500.  
  5501. 1228
  5502. 01:28:06,434 --> 01:28:11,985
  5503. Kalian benar-benar membuatku
  5504. sangat ma...
  5505.  
  5506. 1229
  5507. 01:28:24,868 --> 01:28:27,133
  5508. Apa yang terjadi?
  5509.  
  5510. 1230
  5511. 01:28:28,032 --> 01:28:29,698
  5512. Apa ia baru saja pingsan?
  5513.  
  5514. 1231
  5515. 01:28:31,055 --> 01:28:32,398
  5516. Tidak lagi.
  5517.  
  5518. 1232
  5519. 01:28:32,547 --> 01:28:34,125
  5520. Oh ya ampun.
  5521.  
  5522. 1233
  5523. 01:28:34,586 --> 01:28:38,920
  5524.  
  5525.  
  5526. 1234
  5527. 01:28:49,260 --> 01:28:50,893
  5528. Sekarang lihatlah dirimu.
  5529.  
  5530. 1235
  5531. 01:28:51,143 --> 01:28:56,791
  5532. Pingsan seperti wanita tua setiap kali
  5533. kau sedikit saja putus asa
  5534.  
  5535. 1236
  5536. 01:28:56,877 --> 01:29:00,358
  5537. Kenapa kalian ini...
  5538.  
  5539. 1237
  5540. 01:29:18,076 --> 01:29:19,880
  5541. Baiklah.
  5542.  
  5543. 1238
  5544. 01:29:20,355 --> 01:29:24,190
  5545. Kenapa dia tidak bunuh saja
  5546. kita, selesaikan saja.
  5547.  
  5548. 1239
  5549. 01:29:28,677 --> 01:29:30,825
  5550. Karena dia tidak bisa.
  5551.  
  5552. 1240
  5553. 01:29:31,130 --> 01:29:32,364
  5554. Apa?
  5555.  
  5556. 1241
  5557. 01:29:32,466 --> 01:29:34,399
  5558. Tidakkah kau lihat tangannya?
  5559.  
  5560. 1242
  5561. 01:29:34,466 --> 01:29:36,950
  5562. Dia bisa saja meremukkan kita dengan
  5563. jari-jarinya.
  5564.  
  5565. 1243
  5566. 01:29:37,044 --> 01:29:38,411
  5567. Hanya itu saja... dia...
  5568.  
  5569. 1244
  5570. 01:29:38,561 --> 01:29:40,364
  5571. Mereka memang bisa, tapi...
  5572.  
  5573. 1245
  5574. 01:29:40,444 --> 01:29:42,029
  5575. mereka tidak bisa.
  5576.  
  5577. 1246
  5578. 01:29:42,131 --> 01:29:44,123
  5579. Kenapa aku tidak mengerti
  5580. ini sebelumnya.
  5581.  
  5582. 1247
  5583. 01:29:44,217 --> 01:29:47,373
  5584. Aku betul-betul tidak mengerti
  5585. apa maksudmu.
  5586.  
  5587. 1248
  5588. 01:29:47,686 --> 01:29:48,686
  5589. Lihat.
  5590.  
  5591. 1249
  5592. 01:29:48,959 --> 01:29:51,896
  5593. Di atas sana, di dekat
  5594. langit-langit. Apa yang kau lihat?
  5595.  
  5596. 1250
  5597. 01:29:52,217 --> 01:29:55,170
  5598. Tengkorak! Tengkorak besar, tengkorak yang
  5599. paling besar.
  5600.  
  5601. 1251
  5602. 01:29:55,298 --> 01:29:56,607
  5603. Bukan!
  5604. Yang ditengah!
  5605.  
  5606. 1252
  5607. 01:29:56,696 --> 01:29:58,173
  5608. Lambang itu!
  5609.  
  5610. 1253
  5611. 01:29:58,274 --> 01:30:02,048
  5612. Itulah nama dari daerah ini,
  5613. dari... kastil ini.
  5614.  
  5615. 1254
  5616. 01:30:02,830 --> 01:30:03,830
  5617. Des...
  5618.  
  5619. 1255
  5620. 01:30:04,298 --> 01:30:06,048
  5621. Desperatio.
  5622.  
  5623. 1256
  5624. 01:30:06,627 --> 01:30:09,491
  5625. Kastil Keputusasaan.
  5626.  
  5627. 1257
  5628. 01:30:09,869 --> 01:30:14,399
  5629. Karena itu mereka... ingin kita...
  5630. membunuh diri kita!
  5631.  
  5632. 1258
  5633. 01:30:14,955 --> 01:30:17,421
  5634. Karena itulah kita tidak bisa keluar!
  5635.  
  5636. 1259
  5637. 01:30:17,783 --> 01:30:22,316
  5638. - Tunggu. Kurasa aku tidak mengerti.
  5639. - Apa yang raksasa itu bilang?
  5640.  
  5641. 1260
  5642. 01:30:22,392 --> 01:30:24,517
  5643. "Aku memberimu semuanya
  5644. untuk melakukan pekerjaan itu"'
  5645.  
  5646. 1261
  5647. 01:30:24,580 --> 01:30:27,376
  5648. Tidakkah kau lihat?
  5649. Mereka tidak bisa membunuh.
  5650.  
  5651. 1262
  5652. 01:30:27,939 --> 01:30:33,564
  5653. Mereka hanya bisa membuat situasi begitu
  5654. buruk hingga kau melakukannya sendiri.
  5655.  
  5656. 1263
  5657. 01:30:34,041 --> 01:30:39,564
  5658. Selalu saja ada cara untuk melarikan diri.
  5659. Pasti ada cara untuk keluar.
  5660.  
  5661. 1264
  5662. 01:30:39,728 --> 01:30:40,728
  5663. Pasti ada!
  5664.  
  5665. 1265
  5666. 01:30:43,817 --> 01:30:49,738
  5667. Tidak. Tidak ada harapan!
  5668. Tidak ada harapan!
  5669.  
  5670. 1266
  5671. 01:30:49,934 --> 01:30:51,565
  5672. Tidak ada...
  5673.  
  5674. 1267
  5675. 01:30:51,590 --> 01:30:54,347
  5676. ...harapan.
  5677.  
  5678. 1268
  5679. 01:30:56,483 --> 01:30:58,626
  5680. Itu tadinya aku.
  5681.  
  5682. 1269
  5683. 01:30:59,551 --> 01:31:01,449
  5684. Itulah aku, di sebuah kerangkeng.
  5685.  
  5686. 1270
  5687. 01:31:01,536 --> 01:31:04,175
  5688. Sekarang aku yang bingung.
  5689.  
  5690. 1271
  5691. 01:31:04,668 --> 01:31:07,135
  5692. Apakah kebalikan dari 'Keputusasaan'?
  5693.  
  5694. 1272
  5695. 01:31:07,705 --> 01:31:08,838
  5696. Aku tidak tahu...
  5697.  
  5698. 1273
  5699. 01:31:10,744 --> 01:31:12,246
  5700. Harapan!
  5701. (Hope)
  5702.  
  5703. 1274
  5704. 01:31:12,424 --> 01:31:13,861
  5705. Apa itu?
  5706.  
  5707. 1275
  5708. 01:31:24,406 --> 01:31:26,760
  5709. Jalan keluar!
  5710.  
  5711. 1276
  5712. 01:31:39,746 --> 01:31:41,480
  5713. Ssst.
  5714. Diam sekarang.
  5715.  
  5716. 1277
  5717. 01:31:41,981 --> 01:31:44,551
  5718. Hanya sedikit lagi dan...
  5719.  
  5720. 1278
  5721. 01:31:47,832 --> 01:31:49,887
  5722. Kita berhasil!
  5723.  
  5724. 1279
  5725. 01:31:50,036 --> 01:31:52,582
  5726. Hopeful.
  5727. Hopeful!
  5728.  
  5729. 1280
  5730. 01:32:07,040 --> 01:32:08,665
  5731. Apa itu tadi?
  5732.  
  5733. 1281
  5734. 01:32:12,391 --> 01:32:14,344
  5735. Hah? Apa?
  5736.  
  5737. 1282
  5738. 01:32:14,477 --> 01:32:19,344
  5739. Oh dasar kau tidak berguna.
  5740.  
  5741. 1283
  5742. 01:32:20,391 --> 01:32:23,000
  5743. Tenanglah. Tenanglah.
  5744.  
  5745. 1284
  5746. 01:32:33,332 --> 01:32:34,996
  5747. Ha?
  5748. Huh?
  5749.  
  5750. 1285
  5751. 01:32:35,262 --> 01:32:36,988
  5752. Tahanannya.
  5753.  
  5754. 1286
  5755. 01:32:37,160 --> 01:32:39,832
  5756. Mereka kabur.
  5757.  
  5758. 1287
  5759. 01:32:45,316 --> 01:32:47,878
  5760. Cepat!
  5761.  
  5762. 1288
  5763. 01:32:54,313 --> 01:32:57,094
  5764. Tangkap mereka, sayang.
  5765.  
  5766. 1289
  5767. 01:32:57,462 --> 01:33:00,133
  5768. Atau kuputuskan lehermu.
  5769.  
  5770. 1290
  5771. 01:33:00,813 --> 01:33:04,165
  5772. Kembali kesini!
  5773.  
  5774. 1291
  5775. 01:33:08,765 --> 01:33:11,030
  5776. Kau melakukannya dengan baik!
  5777.  
  5778. 1292
  5779. 01:33:11,211 --> 01:33:13,312
  5780. Benar. Sangat baik!
  5781.  
  5782. 1293
  5783. 01:33:13,429 --> 01:33:16,515
  5784. Kau benar-benar tidak berguna.
  5785.  
  5786. 1294
  5787. 01:33:18,718 --> 01:33:22,374
  5788. Oh ya ampun. Ergh!
  5789.  
  5790. 1295
  5791. 01:33:24,788 --> 01:33:26,671
  5792. Cepatlah.
  5793.  
  5794. 1296
  5795. 01:33:29,515 --> 01:33:33,374
  5796. Ayo tangkap mereka, tolol!
  5797.  
  5798. 1297
  5799. 01:33:33,468 --> 01:33:36,124
  5800. Tolol...
  5801.  
  5802. 1298
  5803. 01:33:45,591 --> 01:33:47,685
  5804. Jalan ini. Kesini.
  5805.  
  5806. 1299
  5807. 01:34:15,659 --> 01:34:19,369
  5808. Bisa kau bayangkan masalah yang
  5809. menimpa si raksasa itu...
  5810.  
  5811. 1300
  5812. 01:34:19,479 --> 01:34:21,846
  5813. ...karena murka isterinya.
  5814.  
  5815. 1301
  5816. 01:34:22,018 --> 01:34:24,408
  5817. Dia bakal putus asa pastinya.
  5818.  
  5819. 1302
  5820. 01:34:30,139 --> 01:34:31,272
  5821. Apa yang terjadi?
  5822.  
  5823. 1303
  5824. 01:34:31,693 --> 01:34:33,404
  5825. Aku tidak tahu.
  5826.  
  5827. 1304
  5828. 01:34:35,202 --> 01:34:37,897
  5829. Jalurnya seakan menghilang.
  5830.  
  5831. 1305
  5832. 01:34:38,139 --> 01:34:41,381
  5833. Tapi tetap... kau akan tetap
  5834. dituntun.
  5835.  
  5836. 1306
  5837. 01:34:41,553 --> 01:34:45,076
  5838. Selamat datang ke Delightful Mountain
  5839. milik Raja. (Gunung sukacita)
  5840.  
  5841. 1307
  5842. 01:34:45,135 --> 01:34:48,347
  5843. Sebuah rasa dari
  5844. hal-hal yang akan datang.
  5845.  
  5846. 1308
  5847. 01:34:48,465 --> 01:34:50,847
  5848. Terima kasih Gembala yang baik.
  5849.  
  5850. 1309
  5851. 01:34:51,277 --> 01:34:53,410
  5852. - Namaku adalah...
  5853. - Christian.
  5854.  
  5855. 1310
  5856. 01:34:53,882 --> 01:34:55,415
  5857. Dan kau adalah Hopeful.
  5858.  
  5859. 1311
  5860. 01:34:55,796 --> 01:34:57,041
  5861. Kalian dikenali.
  5862.  
  5863. 1312
  5864. 01:34:57,191 --> 01:34:58,390
  5865. Dan dikasihi.
  5866.  
  5867. 1313
  5868. 01:34:58,616 --> 01:35:01,083
  5869. Beritahu aku...
  5870. apa kami mengenalmu?
  5871.  
  5872. 1314
  5873. 01:35:01,566 --> 01:35:02,566
  5874. Sebagian.
  5875.  
  5876. 1315
  5877. 01:35:02,699 --> 01:35:04,675
  5878. Kalian akan senang jika mendengar
  5879. kalau...
  5880.  
  5881. 1316
  5882. 01:35:04,777 --> 01:35:09,977
  5883. ...kalian sudah bisa melihat kota
  5884. yang kalian cari dengan tekun itu.
  5885.  
  5886. 1317
  5887. 01:35:10,227 --> 01:35:12,983
  5888. ...yang untuknya kalian sudah
  5889. menderita.
  5890.  
  5891. 1318
  5892. 01:35:13,038 --> 01:35:15,211
  5893. Itu benar-benar berita baik!
  5894.  
  5895. 1319
  5896. 01:35:15,540 --> 01:35:17,473
  5897. Dan di sisa perjalanan ini...
  5898.  
  5899. 1320
  5900. 01:35:17,555 --> 01:35:19,155
  5901. Apakah sangat berbahaya?
  5902.  
  5903. 1321
  5904. 01:35:19,891 --> 01:35:22,383
  5905. Untuk sekarang, ketahuilah ini.
  5906.  
  5907. 1322
  5908. 01:35:22,899 --> 01:35:25,366
  5909. Bahwa kalian tidak berjalan
  5910. sendiri.
  5911.  
  5912. 1323
  5913. 01:35:25,704 --> 01:35:27,799
  5914. Karena Sang Raja
  5915. menuntunmu.
  5916.  
  5917. 1324
  5918. 01:35:28,545 --> 01:35:31,145
  5919. Seperti gembala yang menuntun dombanya.
  5920.  
  5921. 1325
  5922. 01:35:33,318 --> 01:35:38,091
  5923. Ia selalu berjalan di depan,
  5924. bahkan saat tidak terlihat oleh dombanya.
  5925.  
  5926. 1326
  5927. 01:35:38,193 --> 01:35:41,872
  5928. Aku memberimu sebuah peta,
  5929. untuk sisa perjalananmu.
  5930.  
  5931. 1327
  5932. 01:35:42,943 --> 01:35:45,606
  5933. Berhati-hatilah pada si 'Flatterer'
  5934. (Penjilat)
  5935.  
  5936. 1328
  5937. 01:35:45,849 --> 01:35:48,707
  5938. Jangan tertidur pada 'Enchanted Ground'
  5939. (Tanah yang mempesona)
  5940.  
  5941. 1329
  5942. 01:35:49,497 --> 01:35:52,956
  5943. Jagalah agar cahaya kota itu
  5944. selalu di depanmu.
  5945.  
  5946. 1330
  5947. 01:35:54,690 --> 01:35:57,221
  5948. Akan kami lakukan seperti yang
  5949. kau katakan, Gembala yang baik.
  5950.  
  5951. 1331
  5952. 01:35:57,323 --> 01:36:01,390
  5953. Kini jika Kau berkenan...
  5954. apakah jalan inilah yang menuntun...
  5955.  
  5956. 1332
  5957. 01:36:01,889 --> 01:36:03,022
  5958. Kemana Dia pergi?
  5959.  
  5960. 1333
  5961. 01:36:04,748 --> 01:36:06,615
  5962. Ia membicarakan sebuah peta.
  5963.  
  5964. 1334
  5965. 01:36:06,725 --> 01:36:08,224
  5966. Apa Ia memberikannya padamu?
  5967.  
  5968. 1335
  5969. 01:36:08,319 --> 01:36:11,076
  5970. Aku baru saja akan bertanya
  5971. hal yang sama.
  5972.  
  5973. 1336
  5974. 01:36:11,240 --> 01:36:14,440
  5975. Aduh. Padahal akan sangat berguna
  5976. sekarang ini.
  5977.  
  5978. 1337
  5979. 01:36:14,560 --> 01:36:16,826
  5980. Aku tidak tahu harus pergi
  5981. ke arah mana.
  5982.  
  5983. 1338
  5984. 01:36:16,928 --> 01:36:19,334
  5985. Jadi...
  5986. bukankah ini pemandangan yang baik?
  5987.  
  5988. 1339
  5989. 01:36:19,600 --> 01:36:23,310
  5990. Tidak setiap hari seorang musafir
  5991. bertemu dengan musafir lainnya...
  5992.  
  5993. 1340
  5994. 01:36:23,420 --> 01:36:24,685
  5995. ...dalam perjalanan yang jauh ini.
  5996.  
  5997. 1341
  5998. 01:36:24,826 --> 01:36:26,201
  5999. Aku.. yah.
  6000.  
  6001. 1342
  6002. 01:36:26,444 --> 01:36:28,912
  6003. Aku hanya bilang,
  6004. betapa senangnya bertemu kalian.
  6005.  
  6006. 1343
  6007. 01:36:30,569 --> 01:36:33,771
  6008. Aku Christian, dan ini kawan baikku,
  6009. Hopeful.
  6010.  
  6011. 1344
  6012. 01:36:33,850 --> 01:36:37,917
  6013. Nama itu! Nama itu merefleksikan
  6014. karakter yang baik kalian.
  6015.  
  6016. 1345
  6017. 01:36:37,945 --> 01:36:38,945
  6018. Aku yakin.
  6019.  
  6020. 1346
  6021. 01:36:39,422 --> 01:36:42,155
  6022. Kalian akan pergi ke Kota Kemuliaan, kan?
  6023.  
  6024. 1347
  6025. 01:36:42,930 --> 01:36:44,609
  6026. Iya, benar.
  6027.  
  6028. 1348
  6029. 01:36:44,890 --> 01:36:47,499
  6030. Kalau begitu kita musti jalan
  6031. sama-sama.
  6032.  
  6033. 1349
  6034. 01:36:47,586 --> 01:36:50,877
  6035. Tapi... cahaya kota itu kelihatannya
  6036. berasal dari sana.
  6037.  
  6038. 1350
  6039. 01:36:51,026 --> 01:36:52,830
  6040. Tentu kelihatannya begitu.
  6041.  
  6042. 1351
  6043. 01:36:52,878 --> 01:36:54,190
  6044. Ayo ayo ikut sekarang.
  6045.  
  6046. 1352
  6047. 01:36:54,292 --> 01:36:57,510
  6048. Aku tahu persis apa yang kulakukan.
  6049.  
  6050. 1353
  6051. 01:36:57,596 --> 01:37:00,236
  6052. Aku hebat dalam menilai
  6053. karakter orang, kau tahu?
  6054.  
  6055. 1354
  6056. 01:37:00,339 --> 01:37:05,090
  6057. Aku hanya mau berjalan bersama orang
  6058. yang punya dedikasi dan tujuan...
  6059.  
  6060. 1355
  6061. 01:37:05,153 --> 01:37:06,768
  6062. ...yang sama sepertiku.
  6063.  
  6064. 1356
  6065. 01:37:06,919 --> 01:37:10,356
  6066. Ya.. kita sudah berusaha untuk
  6067. setia.
  6068.  
  6069. 1357
  6070. 01:37:10,981 --> 01:37:13,527
  6071. Tapi kami pernah tersandung.
  6072.  
  6073. 1358
  6074. 01:37:14,227 --> 01:37:15,227
  6075. Christian...
  6076.  
  6077. 1359
  6078. 01:37:15,274 --> 01:37:18,461
  6079. Dia melebihi aku dalam kebjikan
  6080. dan keberanian
  6081.  
  6082. 1360
  6083. 01:37:18,524 --> 01:37:21,703
  6084. Ia lebih dulu mengikuti perjalanan ini,
  6085. jauh mendahului aku.
  6086.  
  6087. 1361
  6088. 01:37:21,766 --> 01:37:24,008
  6089. Aku benar-benar mengaguminya.
  6090.  
  6091. 1362
  6092. 01:37:24,422 --> 01:37:27,336
  6093. Dan setelah mendengar itu,
  6094. aku juga.
  6095.  
  6096. 1363
  6097. 01:37:27,469 --> 01:37:31,672
  6098. Ah sudahlah.
  6099. Aku ini bukan model kebajikan.
  6100.  
  6101. 1364
  6102. 01:37:31,750 --> 01:37:34,203
  6103. Ah kau terlalu rendah hati.
  6104.  
  6105. 1365
  6106. 01:37:34,281 --> 01:37:37,765
  6107. Beritahukan aku sedikit saja dari
  6108. kisah petualanganmu,
  6109.  
  6110. 1366
  6111. 01:37:37,906 --> 01:37:40,582
  6112. dan aku akan berhutang budi padamu
  6113. selamanya.
  6114.  
  6115. 1367
  6116. 01:37:40,606 --> 01:37:43,066
  6117. Wah, aku tidak yakin.
  6118.  
  6119. 1368
  6120. 01:37:43,309 --> 01:37:46,738
  6121. - Ada banyak sekali.
  6122. - Ah, sangat rendah hati.
  6123.  
  6124. 1369
  6125. 01:37:47,020 --> 01:37:50,887
  6126. - Ia lolos dari Rawa Keraguan.
  6127. - Lumpur keji itu!
  6128.  
  6129. 1370
  6130. 01:37:51,043 --> 01:37:54,627
  6131. - Dan Lembah Penghinaan
  6132. - Yang banyak membuat orang jadi gila!
  6133.  
  6134. 1371
  6135. 01:37:54,789 --> 01:37:57,110
  6136. Kami melarikan diri dari
  6137. Kastil Keputusasaan.
  6138.  
  6139. 1372
  6140. 01:37:57,237 --> 01:38:02,370
  6141. yang jarang sekali dilakukan orang,
  6142. terlihat dari banyaknya tengkorak disana.
  6143.  
  6144. 1373
  6145. 01:38:03,094 --> 01:38:05,234
  6146. Aku harus tunduk di kakimu.
  6147.  
  6148. 1374
  6149. 01:38:05,422 --> 01:38:08,156
  6150. Oh, dan aku melawan Apollyon,
  6151. kau tahu?
  6152.  
  6153. 1375
  6154. 01:38:08,430 --> 01:38:11,133
  6155. Wah, kalian benar-benar...
  6156.  
  6157. 1376
  6158. 01:38:11,680 --> 01:38:13,289
  6159. Ah!
  6160.  
  6161. 1377
  6162. 01:38:13,993 --> 01:38:15,563
  6163. Hahaha
  6164.  
  6165. 1378
  6166. 01:38:15,626 --> 01:38:19,359
  6167. ...orang-orang yang tolol sekali.
  6168. Itulah yang mau kubilang.
  6169.  
  6170. 1379
  6171. 01:38:19,422 --> 01:38:20,422
  6172. Kau!
  6173.  
  6174. 1380
  6175. 01:38:20,547 --> 01:38:23,614
  6176. Kejutan!
  6177. Kau pikir kami menyerah semudah itu?
  6178.  
  6179. 1381
  6180. 01:38:23,868 --> 01:38:25,534
  6181. Keluarkan kami dari sini!
  6182.  
  6183. 1382
  6184. 01:38:25,640 --> 01:38:27,241
  6185. Kau lihat benang ini?
  6186.  
  6187. 1383
  6188. 01:38:27,327 --> 01:38:29,897
  6189. Ini tercipta dari kebanggaanmu
  6190. sendiri!
  6191.  
  6192. 1384
  6193. 01:38:29,968 --> 01:38:34,968
  6194. Dan kelihatannya, kesombonganmu sendiri
  6195. sudah menghalangimu dari tujuanmu.
  6196.  
  6197. 1385
  6198. 01:38:35,210 --> 01:38:38,296
  6199. Biarkan kami pergi!
  6200.  
  6201. 1386
  6202. 01:38:38,382 --> 01:38:39,382
  6203. Ck ck ck
  6204.  
  6205. 1387
  6206. 01:38:39,554 --> 01:38:42,558
  6207. Rasa kasihan tak akan
  6208. bisa membebaskanmu!
  6209.  
  6210. 1388
  6211. 01:38:42,715 --> 01:38:46,182
  6212. Atau lebih tepatnya,
  6213. kami yang tidak akan.
  6214.  
  6215. 1389
  6216. 01:38:48,895 --> 01:38:52,191
  6217. - Tidak
  6218. - Seorang penjilat.
  6219.  
  6220. 1390
  6221. 01:38:52,691 --> 01:38:55,183
  6222. - Apa?
  6223. - Dia lah si Flatterer
  6224.  
  6225. 1391
  6226. 01:38:55,262 --> 01:38:58,195
  6227. Dan kita melangkah tepat pada
  6228. perangkapnya.
  6229.  
  6230. 1392
  6231. 01:38:58,312 --> 01:39:03,446
  6232. - Kapankah aku ini akan belajar?
  6233. - Ayo jangan putus asa lagi, Christian.
  6234.  
  6235. 1393
  6236. 01:39:03,508 --> 01:39:06,866
  6237. - Tapi sekarang aku tidak akan bisa...
  6238. - Hentikanlah. Kumohon.
  6239.  
  6240. 1394
  6241. 01:39:06,944 --> 01:39:08,678
  6242. Janganlah kita kehilangan harapan.
  6243.  
  6244. 1395
  6245. 01:39:08,866 --> 01:39:12,200
  6246. Kita harus ingat lagi apa yang dikatakan
  6247. Gembala.
  6248.  
  6249. 1396
  6250. 01:39:12,358 --> 01:39:15,420
  6251. - Waspadalah terhadap Flatterer.
  6252. - Sebelum itu.
  6253.  
  6254. 1397
  6255. 01:39:16,281 --> 01:39:18,414
  6256. Kalian tidak berjalan sendirian.
  6257.  
  6258. 1398
  6259. 01:39:21,429 --> 01:39:24,093
  6260. Dan kau tidak sendirian sekarang.
  6261.  
  6262. 1399
  6263. 01:39:33,919 --> 01:39:35,965
  6264. Itu tadi sakit.
  6265.  
  6266. 1400
  6267. 01:39:36,528 --> 01:39:40,645
  6268. Terkadang Hopeful,
  6269. Penyelamatan berarti luka.
  6270.  
  6271. 1401
  6272. 01:39:40,903 --> 01:39:44,942
  6273. Apa kalian tidak menemui Gembala dari
  6274. Delightful Mountain?
  6275.  
  6276. 1402
  6277. 01:39:45,067 --> 01:39:46,426
  6278. Kami bertemu.
  6279.  
  6280. 1403
  6281. 01:39:47,255 --> 01:39:49,504
  6282. Dan apa Ia tidak memberimu sebuah peta?
  6283.  
  6284. 1404
  6285. 01:39:49,716 --> 01:39:52,981
  6286. - Ia hanya menasihati
  6287. - Dan memperingatkan kami.
  6288.  
  6289. 1405
  6290. 01:39:53,093 --> 01:39:55,693
  6291. Tapi peta itu,
  6292. Ia tidak memberikannya.
  6293.  
  6294. 1406
  6295. 01:39:57,072 --> 01:40:00,720
  6296. Instruksi Raja adalah
  6297. sebuah peta Christian.
  6298.  
  6299. 1407
  6300. 01:40:00,823 --> 01:40:02,815
  6301. Apakah instruksi itu tidak
  6302. memberitahumu...
  6303.  
  6304. 1408
  6305. 01:40:02,925 --> 01:40:06,995
  6306. ...kemana harus pergi,
  6307. dan kemana tidak boleh pergi?
  6308.  
  6309. 1409
  6310. 01:40:07,080 --> 01:40:08,796
  6311. Intruksi itu memberitahu kami.
  6312.  
  6313. 1410
  6314. 01:40:08,914 --> 01:40:10,847
  6315. Aku bisa melihatnya sekarang.
  6316.  
  6317. 1411
  6318. 01:40:11,922 --> 01:40:14,851
  6319. Waspadalah, hingga akhir
  6320. nafasmu.
  6321.  
  6322. 1412
  6323. 01:40:15,164 --> 01:40:18,964
  6324. Karena kau sudah sangat dekat dengan
  6325. akhir perjalananmu.
  6326.  
  6327. 1413
  6328. 01:40:19,359 --> 01:40:22,429
  6329. Bagaimana cara kami tahu,
  6330. kalau kami sudah tiba disana?
  6331.  
  6332. 1414
  6333. 01:40:22,515 --> 01:40:25,757
  6334. Saat kau berdiri pada
  6335. tepi dari bayangan terakhir
  6336.  
  6337. 1415
  6338. 01:40:25,882 --> 01:40:29,552
  6339. Sebuah batasan dimana si jahat tidak
  6340. lagi berkuasa.
  6341.  
  6342. 1416
  6343. 01:40:29,818 --> 01:40:31,982
  6344. Dimana yang lama ditinggalkan
  6345. selamanya..
  6346.  
  6347. 1417
  6348. 01:40:32,123 --> 01:40:34,810
  6349. Dan kehidupan yang baru dimulai.
  6350.  
  6351. 1418
  6352. 01:40:35,209 --> 01:40:36,876
  6353. Jangan takut untuk menyeberang
  6354.  
  6355. 1419
  6356. 01:40:37,147 --> 01:40:40,638
  6357. Karena Kota Abadimu terletak di sana.
  6358.  
  6359. 1420
  6360. 01:40:41,904 --> 01:40:46,171
  6361. Kau akan mendapati langkahmu
  6362. lebih dalam, atau lebih dangkal...
  6363.  
  6364. 1421
  6365. 01:40:46,256 --> 01:40:51,123
  6366. ...tergantung pada kepercayaanmu
  6367. pada kemahakuasaan Sang Raja
  6368.  
  6369. 1422
  6370. 01:40:55,213 --> 01:40:56,845
  6371. Kemana kau pergi?
  6372.  
  6373. 1423
  6374. 01:40:57,049 --> 01:40:59,582
  6375. Apa kau tidak lihat kota itu
  6376. disana?
  6377.  
  6378. 1424
  6379. 01:41:12,077 --> 01:41:14,410
  6380. Aku mencari cara untuk menyeberang.
  6381.  
  6382. 1425
  6383. 01:41:22,756 --> 01:41:24,349
  6384. Christian.
  6385.  
  6386. 1426
  6387. 01:41:25,013 --> 01:41:26,013
  6388. Christian.
  6389.  
  6390. 1427
  6391. 01:41:30,399 --> 01:41:32,140
  6392. Aku tidak paham.
  6393.  
  6394. 1428
  6395. 01:41:32,250 --> 01:41:35,609
  6396. Kelihatannya seperti tak ada jalan
  6397. untuk menyeberang.
  6398.  
  6399. 1429
  6400. 01:41:35,899 --> 01:41:38,734
  6401. Tidak ada jalan untuk mengitarinya,
  6402. tidak ada jalan di atasnya...
  6403.  
  6404. 1430
  6405. 01:41:38,891 --> 01:41:40,891
  6406. Hanya bisa dengan menembusnya.
  6407.  
  6408. 1431
  6409. 01:41:41,289 --> 01:41:42,823
  6410. Apa yang kau bicarakan?
  6411.  
  6412. 1432
  6413. 01:41:43,286 --> 01:41:46,552
  6414. - Tidak mungkin...
  6415. - Tidakkah kau lihat apa ini?
  6416.  
  6417. 1433
  6418. 01:41:47,317 --> 01:41:49,785
  6419. Inilah bayangan terakhir!
  6420.  
  6421. 1434
  6422. 01:41:49,903 --> 01:41:54,436
  6423. Batasan yang jika kita melewatinya,
  6424. kejahatan tidak lagi berkuasa.
  6425.  
  6426. 1435
  6427. 01:41:55,847 --> 01:41:56,847
  6428. Kematian.
  6429.  
  6430. 1436
  6431. 01:41:57,995 --> 01:41:58,995
  6432. Kematian?
  6433.  
  6434. 1437
  6435. 01:41:59,073 --> 01:42:01,948
  6436. Dimana yang lama akan berakhir selamanya...
  6437.  
  6438. 1438
  6439. 01:42:02,034 --> 01:42:04,354
  6440. Dan kehidupan baru dimulai.
  6441.  
  6442. 1439
  6443. 01:42:04,753 --> 01:42:06,752
  6444. Kita bisa maju terus.
  6445.  
  6446. 1440
  6447. 01:42:07,433 --> 01:42:08,433
  6448. Tapi...
  6449.  
  6450. 1441
  6451. 01:42:08,550 --> 01:42:10,483
  6452. Kita tidak akan pernah
  6453. bisa kembali.
  6454.  
  6455. 1442
  6456. 01:42:18,009 --> 01:42:19,009
  6457. Aku berangkat.
  6458.  
  6459. 1443
  6460. 01:42:19,072 --> 01:42:20,072
  6461. Hopeful?
  6462.  
  6463. 1444
  6464. 01:42:20,205 --> 01:42:22,564
  6465. Aku berangkat, Christian.
  6466.  
  6467. 1445
  6468. 01:42:24,444 --> 01:42:25,444
  6469. Dan aku...
  6470.  
  6471. 1446
  6472. 01:42:26,554 --> 01:42:27,554
  6473. ...tidak.
  6474.  
  6475. 1447
  6476. 01:42:27,796 --> 01:42:30,462
  6477. Kau harus! Kau sudah datang
  6478. sejauh ini!
  6479.  
  6480. 1448
  6481. 01:42:30,561 --> 01:42:33,147
  6482. Untuk membuat jalan bagi
  6483. yang lainnya, Hopeful!
  6484.  
  6485. 1449
  6486. 01:42:33,585 --> 01:42:36,412
  6487. Untuk membuat jalan bagi istriku,
  6488. keluargaku.
  6489.  
  6490. 1450
  6491. 01:42:36,499 --> 01:42:37,998
  6492. Untuk menyelamatkan mereka!
  6493.  
  6494. 1451
  6495. 01:42:38,053 --> 01:42:39,967
  6496. Dan itu tak bisa kau lakukan.
  6497.  
  6498. 1452
  6499. 01:42:40,350 --> 01:42:43,029
  6500. Karena jalan itu sudah dibayar bagi
  6501. yang lainnya...
  6502.  
  6503. 1453
  6504. 01:42:43,170 --> 01:42:46,370
  6505. ...oleh Dia yang sudah membayarnya
  6506. bagimu juga.
  6507.  
  6508. 1454
  6509. 01:42:46,561 --> 01:42:48,694
  6510. Bagianmu adalah untuk mengikuti.
  6511.  
  6512. 1455
  6513. 01:42:48,719 --> 01:42:49,819
  6514. Dan percayalah padaku...
  6515.  
  6516. 1456
  6517. 01:42:49,897 --> 01:42:54,453
  6518. ...kepengikutanmu sudah jadi
  6519. perbincangan hebat di kota asalmu.
  6520.  
  6521. 1457
  6522. 01:42:54,522 --> 01:42:57,217
  6523. Yang lain... akan ikut!
  6524.  
  6525. 1458
  6526. 01:42:57,969 --> 01:43:00,387
  6527. Termasuk istri dan anak-anakku?
  6528.  
  6529. 1459
  6530. 01:43:00,610 --> 01:43:04,125
  6531. Pertanyaan itu, Christian,
  6532. hanya bisa dijawab oleh mereka
  6533.  
  6534. 1460
  6535. 01:43:04,150 --> 01:43:06,973
  6536. Tapi jika mereka mau,
  6537. apa kau akan memimpin mereka...
  6538.  
  6539. 1461
  6540. 01:43:07,012 --> 01:43:08,397
  6541. ...hanya sampai titik ini?
  6542.  
  6543. 1462
  6544. 01:43:08,536 --> 01:43:11,070
  6545. Atau kau menginginkan kehidupan
  6546. kekal...
  6547.  
  6548. 1463
  6549. 01:43:11,204 --> 01:43:14,804
  6550. ...yang di dalamnya tidak ada
  6551. kejahatan!
  6552.  
  6553. 1464
  6554. 01:43:15,497 --> 01:43:18,180
  6555. Aku berangkat.
  6556.  
  6557. 1465
  6558. 01:43:18,419 --> 01:43:21,520
  6559. - Aku harus.
  6560. - Hopeful.
  6561.  
  6562. 1466
  6563. 01:43:21,661 --> 01:43:24,708
  6564. Sepanjang perjalanan kita,
  6565. kau selalu bilang padaku...
  6566.  
  6567. 1467
  6568. 01:43:24,768 --> 01:43:28,110
  6569. ...bahwa jalan-jalan Raja
  6570. tidak pernah mengecewakanmu.
  6571.  
  6572. 1468
  6573. 01:43:28,169 --> 01:43:30,254
  6574. Bahwa Ia menjanjikan
  6575. apa yang benar.
  6576.  
  6577. 1469
  6578. 01:43:30,297 --> 01:43:33,354
  6579. Aku tahu Ia tidak akan mengecewakanku
  6580. sekarang.
  6581.  
  6582. 1470
  6583. 01:43:33,700 --> 01:43:36,500
  6584. Selamat tinggal,
  6585. saudaraku yang terkasih!
  6586.  
  6587. 1471
  6588. 01:43:39,538 --> 01:43:42,108
  6589. Hopeful!
  6590.  
  6591. 1472
  6592. 01:43:46,757 --> 01:43:47,757
  6593. Ia sudah pergi.
  6594.  
  6595. 1473
  6596. 01:43:47,836 --> 01:43:50,429
  6597. Ke Kota Kemuliaan
  6598.  
  6599. 1474
  6600. 01:43:50,648 --> 01:43:52,848
  6601. Pada semua yang sudah dijanjikan.
  6602.  
  6603. 1475
  6604. 01:43:52,968 --> 01:43:57,015
  6605. Kepada apa yang kalian berdua sudah
  6606. cari dengan begitu tekun.
  6607.  
  6608. 1476
  6609. 01:43:59,232 --> 01:44:00,568
  6610. Jadi...?
  6611.  
  6612. 1477
  6613. 01:44:02,123 --> 01:44:03,950
  6614. Aku takut.
  6615.  
  6616. 1478
  6617. 01:44:04,091 --> 01:44:06,529
  6618. Dan tidak ada yang salah
  6619. dengan itu.
  6620.  
  6621. 1479
  6622. 01:44:06,623 --> 01:44:09,823
  6623. Kau sudah mempercayai Sang Raja
  6624. dengan hidupmu, Christian.
  6625.  
  6626. 1480
  6627. 01:44:10,746 --> 01:44:13,683
  6628. Dan aku...
  6629. sobatku...
  6630.  
  6631. 1481
  6632. 01:44:14,902 --> 01:44:19,002
  6633. Aku harus mempercayai-Nya dengan...
  6634.  
  6635. 1482
  6636. 01:44:29,071 --> 01:44:31,758
  6637. Kau akan melihatku lagi, Christian.
  6638.  
  6639. 1483
  6640. 01:44:32,111 --> 01:44:40,724
  6641. Saat gelombang mengalahkanmu,
  6642. saat kematian mengelilingi jiwa malangmu
  6643.  
  6644. 1484
  6645. 01:44:42,795 --> 01:44:46,841
  6646. Aku akan ada di sana.
  6647.  
  6648. 1485
  6649. 01:44:46,951 --> 01:44:49,987
  6650. Tidak!
  6651.  
  6652. 1486
  6653. 01:44:51,365 --> 01:44:55,998
  6654. Kau akan mendapati langkahmu
  6655. lebih dalam, atau lebih dangkal...
  6656.  
  6657. 1487
  6658. 01:44:56,098 --> 01:45:00,942
  6659. ...tergantung pada kepercayaanmu
  6660. pada kemahakuasaan Sang Raja
  6661.  
  6662. 1488
  6663. 01:45:01,723 --> 01:45:04,356
  6664. Toloong!
  6665.  
  6666. 1489
  6667. 01:45:17,668 --> 01:45:20,144
  6668. Aah!!
  6669.  
  6670. 1490
  6671. 01:45:25,973 --> 01:45:28,582
  6672. Aku berdarah.
  6673.  
  6674. 1491
  6675. 01:45:53,045 --> 01:45:55,553
  6676. Haah!
  6677.  
  6678. 1492
  6679. 01:46:04,929 --> 01:46:06,491
  6680. Kau...?
  6681.  
  6682. 1493
  6683. 01:46:10,320 --> 01:46:12,695
  6684. Kau... Sang Gembala...
  6685.  
  6686. 1494
  6687. 01:46:14,484 --> 01:46:15,890
  6688. Benar.
  6689.  
  6690. 1495
  6691. 01:46:18,918 --> 01:46:22,222
  6692. Akulah Gembala yang baik...
  6693.  
  6694. 1496
  6695. 01:46:24,214 --> 01:46:26,019
  6696. Aku melihat darah.
  6697.  
  6698. 1497
  6699. 01:46:26,441 --> 01:46:28,417
  6700. Aku tadi berdarah.
  6701.  
  6702. 1498
  6703. 01:46:28,636 --> 01:46:30,903
  6704. Itu tadi bukan darahmu, Christian.
  6705.  
  6706. 1499
  6707. 01:46:31,415 --> 01:46:33,227
  6708. Tapi darah-Ku
  6709.  
  6710. 1500
  6711. 01:46:33,392 --> 01:46:37,149
  6712. Tapi kau tidak perlu
  6713. khawatir lagi...
  6714.  
  6715. 1501
  6716. 01:46:38,344 --> 01:46:44,008
  6717. ...karena kau telah tiba di tempat,
  6718. dimana yang lama sudah berlalu...
  6719.  
  6720. 1502
  6721. 01:46:44,157 --> 01:46:48,500
  6722. Dan kehidupan yang baru sudah
  6723. dimulai.
  6724.  
  6725. 1503
  6726. 01:46:49,735 --> 01:46:56,758
  6727. Selamat datang, Christian.
  6728. Selamat datang di Kota Kemuliaan!
  6729.  
  6730. 1504
  6731. 01:46:57,369 --> 01:46:59,064
  6732. Hah!
  6733.  
  6734. 1505
  6735. 01:47:16,443 --> 01:47:19,115
  6736. Haha! Selamat datang, saudaraku!
  6737.  
  6738. 1506
  6739. 01:47:19,178 --> 01:47:20,935
  6740. - Christian!
  6741. - Selamat datang!
  6742.  
  6743. 1507
  6744. 01:47:20,990 --> 01:47:23,683
  6745. Christian, saudaraku yang terkasih!
  6746.  
  6747. 1508
  6748. 01:47:23,787 --> 01:47:27,099
  6749. Hopeful?
  6750. Faithful?
  6751.  
  6752. 1509
  6753. 01:47:29,057 --> 01:47:33,213
  6754. Sobat-sobatku!
  6755. Saudara-saudaraku!
  6756.  
  6757. 1510
  6758. 01:47:33,542 --> 01:47:37,971
  6759. Ah! Semoga mereka yang kusayangi
  6760. bisa melihat ini!
  6761.  
  6762. 1511
  6763. 01:47:38,143 --> 01:47:40,604
  6764. Agar mereka juga akan datang!
  6765.  
  6766. 1512
  6767. 01:47:40,790 --> 01:47:44,658
  6768. Agar mereka juga akan datang!
  6769.  
  6770. 1513
  6771. 01:48:03,800 --> 01:48:08,303
  6772. John Bunyan, seorang pastor, menulis
  6773. alegori "The Pilgrim's Progress"...
  6774.  
  6775. 1514
  6776. 01:48:08,381 --> 01:48:12,693
  6777. ...pada 1600an, selagi dipenjara
  6778. karena imannya.
  6779.  
  6780. 1515
  6781. 01:48:12,718 --> 01:48:18,279
  6782. Dianggap sebagai buku yang paling berpengaruh
  6783. di dunia kedua setelah alkitab...
  6784.  
  6785. 1516
  6786. 01:48:18,304 --> 01:48:23,109
  6787. "'The Pilgrim's Progress" sudah diterjemahkan ke lebih dari
  6788. 200 bahasa, dan tidak pernah berhenti di cetak.
  6789.  
  6790. 1517
  6791. 01:48:24,397 --> 01:48:28,922
  6792. Kisah ini terus menginspirasi jutaan orang di seluruh
  6793. dunia untuk tetap berada pada jalan yang lurus...
  6794.  
  6795. 1518
  6796. 01:48:28,947 --> 01:48:32,586
  6797. ...yang menuntun pada Sang Raja dan
  6798. Kota Kemuliaan-Nya.
  6799.  
  6800. 1519
  6801. 01:49:13,388 --> 01:49:16,979
  6802. Aku tahu ini akan
  6803. menghancurkan hatimu.
  6804.  
  6805. 1520
  6806. 01:49:17,076 --> 01:49:19,276
  6807. Seperti ini menghancurkan hatiku.
  6808.  
  6809. 1521
  6810. 01:49:19,693 --> 01:49:26,622
  6811. Tapi aku pergi karena aku tidak ragu.
  6812. Buku itu mengatakan kebenaran.
  6813.  
  6814. 1522
  6815. 01:49:27,705 --> 01:49:31,088
  6816. Aku telah mengambil janji dari
  6817. halaman-halamannya...
  6818.  
  6819. 1523
  6820. 01:49:31,135 --> 01:49:33,486
  6821. ...yang akan kubawa
  6822. di dekat hatiku.
  6823.  
  6824. 1524
  6825. 01:49:35,154 --> 01:49:36,942
  6826. Mata belum melihat.
  6827.  
  6828. 1525
  6829. 01:49:37,693 --> 01:49:40,083
  6830. Telinga belum mendengar.
  6831.  
  6832. 1526
  6833. 01:49:40,474 --> 01:49:42,567
  6834. Tidak bisa siapapun membayangkan...
  6835.  
  6836. 1527
  6837. 01:49:42,713 --> 01:49:45,533
  6838. ...hal-hal gemilang yang telah
  6839. disediakan Sang Raja...
  6840.  
  6841. 1528
  6842. 01:49:45,768 --> 01:49:47,968
  6843. ...untuk mereka yang mencari Dia.
  6844.  
  6845. 1529
  6846. 01:49:49,086 --> 01:49:51,000
  6847. Christian...
  6848.  
  6849. 1530
  6850. 01:49:51,157 --> 01:49:53,547
  6851. ...masih hidup!
  6852.  
  6853. 1531
  6854. 01:49:56,945 --> 01:49:59,648
  6855. Anak-anak!
  6856. Anak-anak, bangun!
  6857.  
  6858. 1532
  6859. 01:49:59,742 --> 01:50:03,804
  6860. Ayah kalian masih hidup.
  6861. Ayah kalian masih hidup!
  6862.  
  6863. 1533
  6864. 01:50:17,749 --> 01:50:21,871
  6865. Akan berlanjut...
  6866.  
  6867. 1534
  6868. 01:50:24,202 --> 01:50:28,241
  6869. "Perjalanan Musafir"
  6870.  
  6871. 1535
  6872. 01:50:30,014 --> 01:50:36,310
  6873. Blessed assurance, Jesus is mine
  6874.  
  6875. 1536
  6876. 01:50:36,480 --> 01:50:42,823
  6877. O what a foretaste of glory divine
  6878.  
  6879. 1537
  6880. 01:50:43,858 --> 01:50:50,084
  6881. Heir of salvation, purchase of God
  6882.  
  6883. 1538
  6884. 01:50:50,643 --> 01:50:57,095
  6885. Born of His Spirit, washed in His blood
  6886.  
  6887. 1539
  6888. 01:50:57,463 --> 01:51:03,908
  6889. This is my story, this is my song
  6890.  
  6891. 1540
  6892. 01:51:04,814 --> 01:51:10,908
  6893. Praising my Savior all the day long
  6894.  
  6895. 1541
  6896. 01:51:11,781 --> 01:51:17,796
  6897. This is my story, this is my song
  6898.  
  6899. 1542
  6900. 01:51:18,711 --> 01:51:24,843
  6901. Praising my Savior all the day long
  6902.  
  6903. 1543
  6904. 01:51:25,881 --> 01:51:32,624
  6905. This is my story, this is my story
  6906.  
  6907. 1544
  6908. 01:51:32,750 --> 01:51:39,648
  6909. This is my story
  6910. This is my song
  6911.  
  6912. 1545
  6913. 01:51:39,841 --> 01:51:46,473
  6914. This is my story, this is my story
  6915.  
  6916. 1546
  6917. 01:51:46,606 --> 01:51:52,291
  6918. This is my story, this is my song
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement