Advertisement
rpx11117

Untitled

Dec 15th, 2019
131
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 69.75 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:02:15,236 --> 00:02:20,341
  8. Kembalikan uang itu!
  9.  
  10. 2
  11. 00:02:20,374 --> 00:02:21,842
  12. Pow, pow, pow!
  13.  
  14. 3
  15. 00:02:21,875 --> 00:02:23,377
  16. Sekarang kau ketahuan!
  17.  
  18. 4
  19. 00:02:25,446 --> 00:02:28,582
  20. Pow, pow, yeah!
  21.  
  22. 5
  23. 00:02:30,651 --> 00:02:34,555
  24. Hei, ada apa dengan boneka itu, Beeman?
  25.  
  26. 6
  27. 00:02:59,380 --> 00:03:01,715
  28. Hei, sudah kudapatkan di sini, di sini.
  29.  
  30. 7
  31. 00:03:01,749 --> 00:03:03,584
  32. Ini dia.
  33.  
  34. 8
  35. 00:03:03,617 --> 00:03:05,686
  36. Mereka sedang menunggu kita.
  37.  
  38. 9
  39. 00:03:07,721 --> 00:03:09,457
  40. Ya, kau tak mendengarkan, oke?
  41.  
  42. 10
  43. 00:03:09,490 --> 00:03:11,259
  44. Entah kenapa kau tak mendengarkan,...
  45.  
  46. 11
  47. 00:03:11,292 --> 00:03:12,893
  48. ...tapi kau tak mendengarkan.
  49.  
  50. 12
  51. 00:03:12,926 --> 00:03:16,564
  52. Aku sudah memuat 8 juta
  53. barel minyak hari ini, oke,...
  54.  
  55. 13
  56. 00:03:16,597 --> 00:03:21,269
  57. ...sebab beberapa blogger bilang,
  58. Tiongkok butuh solar yang banyak.
  59.  
  60. 14
  61. 00:03:21,302 --> 00:03:24,672
  62. Will, ini berisiko besar.
  63. Kau terlalu serakah.
  64.  
  65. 15
  66. 00:03:24,705 --> 00:03:27,408
  67. Tak masalah. \ Dan terlalu berharap.
  68.  
  69. 16
  70. 00:03:27,441 --> 00:03:31,011
  71. Dengar, aku tak peduli apa masih
  72. puluhan tahun untuk menyelamatkan dunia.
  73.  
  74. 17
  75. 00:03:31,044 --> 00:03:34,282
  76. Cukup tambahkan 150 poin lagi
  77. ke kapasitas kita dan segera lakukan...
  78.  
  79. 18
  80. 00:03:34,315 --> 00:03:36,517
  81. ...sebelum keadaan mengalami
  82. sedikit kekurangan listrik.
  83.  
  84. 19
  85. 00:03:36,550 --> 00:03:38,919
  86. Laura ada di telepon. \
  87. Ya, terima kasih.
  88.  
  89. 20
  90. 00:03:38,952 --> 00:03:40,554
  91. Hei, Sayang.
  92.  
  93. 21
  94. 00:03:40,588 --> 00:03:42,022
  95. Danny ada di kantor Kepala Sekolah.
  96.  
  97. 22
  98. 00:03:42,055 --> 00:03:45,459
  99. Apa? \ Dia dipukul lagi.
  100.  
  101. 23
  102. 00:03:45,493 --> 00:03:47,295
  103. Dia tak apa?
  104.  
  105. 24
  106. 00:03:47,328 --> 00:03:50,831
  107. Ya, dia baik saja, tapi dia
  108. sangat membutuhkan ayahnya.
  109.  
  110. 25
  111. 00:03:50,864 --> 00:03:53,301
  112. Maksudku, sekarang?
  113.  
  114. 26
  115. 00:03:53,334 --> 00:03:55,269
  116. Aku operasi pengangkatan
  117. ginjal dalam satu jam.
  118.  
  119. 27
  120. 00:03:55,303 --> 00:03:56,804
  121. Tak ada dokter lain yang bertugas?
  122.  
  123. 28
  124. 00:03:56,837 --> 00:04:00,040
  125. Bill di sini, tapi aku lebih suka
  126. tak lagi merepotkannya.
  127.  
  128. 29
  129. 00:04:00,073 --> 00:04:03,677
  130. Baiklah, ya, aku akan sibuk
  131. beberapa saat lagi, oke?
  132.  
  133. 30
  134. 00:04:03,711 --> 00:04:05,679
  135. Dia akan kujemput. \ Bagus.
  136.  
  137. 31
  138. 00:04:05,713 --> 00:04:08,649
  139. Baiklah, terima kasih, Sayang. \
  140. Ya, baiklah, sampai ketemu.
  141.  
  142. 32
  143. 00:04:13,654 --> 00:04:16,056
  144. Hei, apa rapat dengan orang
  145. Saudi dipindahkan ke hari ini?
  146.  
  147. 33
  148. 00:04:16,089 --> 00:04:17,958
  149. Ya, pukul 3 siang.
  150.  
  151. 34
  152. 00:04:22,563 --> 00:04:24,598
  153. Bisa sambungkan Laura
  154. kembali ke telepon?
  155.  
  156. 35
  157. 00:04:24,632 --> 00:04:25,999
  158. Baiklah.
  159.  
  160. 36
  161. 00:05:08,909 --> 00:05:11,712
  162. Keempat kalinya tahun ini, Will.
  163.  
  164. 37
  165. 00:06:09,670 --> 00:06:13,373
  166. Will, apa yang kau lakukan di bawah?
  167.  
  168. 38
  169. 00:06:15,108 --> 00:06:17,811
  170. Kita akan melakukan perjalanan.
  171.  
  172. 39
  173. 00:06:17,845 --> 00:06:20,714
  174. Bagus, bisa kau pindahkan rapat
  175. dengan GE ke minggu depan?
  176.  
  177. 40
  178. 00:06:20,748 --> 00:06:22,550
  179. Ya, tentu saja, sudah diurus.
  180.  
  181. 41
  182. 00:06:22,583 --> 00:06:24,618
  183. Sempurna. \ Selamat bersenang-senang.
  184.  
  185. 42
  186. 00:06:24,652 --> 00:06:26,854
  187. Jumpa lagi hari Senin, kalau begitu. \
  188. Sampai jumpa.
  189.  
  190. 43
  191. 00:06:30,491 --> 00:06:32,493
  192. Kau siap untuk ini, Nak?
  193.  
  194. 44
  195. 00:06:37,665 --> 00:06:40,468
  196. Kau tahu, ayahku membawaku
  197. pertama kali berburu rusa...
  198.  
  199. 45
  200. 00:06:40,501 --> 00:06:41,869
  201. ...saat aku separuh usiamu.
  202.  
  203. 46
  204. 00:06:41,902 --> 00:06:43,504
  205. Entahlah, Ayah.
  206.  
  207. 47
  208. 00:06:43,537 --> 00:06:46,173
  209. Aah, ayo sobat, kau
  210. pasti akan menyukainya.
  211.  
  212. 48
  213. 00:06:46,206 --> 00:06:48,842
  214. Keseruannya, perasaan puas yang didapat.
  215.  
  216. 49
  217. 00:06:48,876 --> 00:06:52,680
  218. Sudah kubilang, kita akan
  219. lakukan semua dengan tepat.
  220.  
  221. 50
  222. 00:06:52,713 --> 00:06:54,715
  223. Satu tembakan, tanpa sakit,
  224. tanpa penderitaan.
  225.  
  226. 51
  227. 00:06:54,748 --> 00:06:56,950
  228. Bagaimana Ayah tahu tanpa penderitaan?
  229.  
  230. 52
  231. 00:06:56,984 --> 00:07:01,555
  232. Kapan terakhir kali Ayah
  233. ditembak dengan senapan?
  234.  
  235. 53
  236. 00:07:03,324 --> 00:07:05,526
  237. Ya, kau harus lihat
  238. tempat ayah dibesarkan.
  239.  
  240. 54
  241. 00:07:07,160 --> 00:07:08,896
  242. Khususnya 10 tahun pertama.
  243.  
  244. 55
  245. 00:07:08,929 --> 00:07:11,198
  246. Dan kau akan menemui Bibi
  247. Dottie untuk pertama kalinya...
  248.  
  249. 56
  250. 00:07:11,231 --> 00:07:13,467
  251. ...sejak kau masih bayi.
  252.  
  253. 57
  254. 00:08:50,698 --> 00:08:52,833
  255. Sudah semua? \ Ya.
  256.  
  257. 58
  258. 00:08:57,170 --> 00:09:00,674
  259. Astaga, kenapa dengannya?
  260.  
  261. 59
  262. 00:09:05,913 --> 00:09:09,216
  263. Marvin Howell.
  264. Itu pimpinan polisi, Danny.
  265.  
  266. 60
  267. 00:09:09,249 --> 00:09:12,319
  268. Bahkan dia adalah teman
  269. ayahku sebelum dia kecelakaan.
  270.  
  271. 61
  272. 00:09:13,921 --> 00:09:16,790
  273. Mengencani Bibi Dottie juga,
  274. pada waktu itu.
  275.  
  276. 62
  277. 00:09:20,628 --> 00:09:25,132
  278. Tolong perlihatkan SIM-mu.
  279.  
  280. 63
  281. 00:09:27,701 --> 00:09:30,638
  282. Billy Beeman? Kaukah ini?
  283.  
  284. 64
  285. 00:09:30,671 --> 00:09:32,105
  286. Kini namaku Will, Pak.
  287.  
  288. 65
  289. 00:09:32,139 --> 00:09:34,274
  290. William, 'kan?
  291. Namamu William,...
  292.  
  293. 66
  294. 00:09:34,307 --> 00:09:36,844
  295. ...tapi semua orang memanggilmu Billy?
  296.  
  297. 67
  298. 00:09:36,877 --> 00:09:39,346
  299. Kau masih ingat? \ Aku ingat, ya.
  300.  
  301. 68
  302. 00:09:39,379 --> 00:09:41,314
  303. Hei, ini keluargaku, ini Laura, istriku.
  304.  
  305. 69
  306. 00:09:41,348 --> 00:09:44,618
  307. Apa kabar? \ Putraku
  308. di belakang sana, Danny.
  309.  
  310. 70
  311. 00:09:44,652 --> 00:09:46,253
  312. Hei, Danny, apa kabarmu?
  313.  
  314. 71
  315. 00:09:53,026 --> 00:09:54,495
  316. Dia anak yang sangat cerdas.
  317.  
  318. 72
  319. 00:09:54,528 --> 00:09:56,630
  320. Hei, aku minta maaf
  321. soal mobil mundur tadi.
  322.  
  323. 73
  324. 00:09:56,664 --> 00:09:59,900
  325. Aku, uuh, entahlah,
  326. aku kurang memerhatikan.
  327.  
  328. 74
  329. 00:09:59,933 --> 00:10:04,705
  330. Aku tak masalah, kau juga, kau juga.
  331.  
  332. 75
  333. 00:10:04,738 --> 00:10:06,339
  334. Apa yang membawamu pulang?
  335.  
  336. 76
  337. 00:10:06,373 --> 00:10:09,409
  338. Sebenarnya, kami akan
  339. berakhir pekan ke tempat Dottie.
  340.  
  341. 77
  342. 00:10:09,442 --> 00:10:11,344
  343. Agar Danny tahu dari mana asalku.
  344.  
  345. 78
  346. 00:10:11,378 --> 00:10:12,780
  347. Hmmh.
  348.  
  349. 79
  350. 00:10:12,813 --> 00:10:14,214
  351. Mau melatihnya?
  352.  
  353. 80
  354. 00:10:15,683 --> 00:10:17,243
  355. Ya, kau sedang berlibur, Anak muda.
  356.  
  357. 81
  358. 00:10:17,250 --> 00:10:19,286
  359. Kota kecil ini sangatlah indah.
  360.  
  361. 82
  362. 00:10:19,319 --> 00:10:23,223
  363. Semoga kunjungan kalian menyenangkan.
  364.  
  365. 83
  366. 00:10:23,256 --> 00:10:25,192
  367. Hei, terima kasih.
  368.  
  369. 84
  370. 00:10:25,225 --> 00:10:27,294
  371. Aku cuma minta satu hal darimu.
  372.  
  373. 85
  374. 00:10:27,327 --> 00:10:29,697
  375. Aku mau kau tetap waspada, mengerti?
  376.  
  377. 86
  378. 00:10:29,730 --> 00:10:31,831
  379. Ada sedikit kasus di bank,
  380. kuanjurkan ke semuanya...
  381.  
  382. 87
  383. 00:10:31,832 --> 00:10:34,401
  384. ...agar waspada sampai hal ini selesai.
  385.  
  386. 88
  387. 00:10:34,434 --> 00:10:36,636
  388. Baiklah, mengerti.
  389.  
  390. 89
  391. 00:10:37,470 --> 00:10:39,339
  392. Dan...
  393.  
  394. 90
  395. 00:10:39,372 --> 00:10:41,074
  396. Hati-hati mengemudinya.
  397.  
  398. 91
  399. 00:10:41,108 --> 00:10:43,110
  400. Terima kasih, Pak.
  401.  
  402. 92
  403. 00:11:05,365 --> 00:11:07,300
  404. Baiklah, Nak, ayo.
  405.  
  406. 93
  407. 00:11:10,237 --> 00:11:12,272
  408. Siapa yang lapar?
  409.  
  410. 94
  411. 00:11:12,305 --> 00:11:14,842
  412. Lemari es sudah penuh, dan
  413. tempatnya sudah siap untukmu.
  414.  
  415. 95
  416. 00:11:14,875 --> 00:11:18,245
  417. Daniel, ayo sini peluk
  418. bibimu yang hebat ini!
  419.  
  420. 96
  421. 00:11:18,278 --> 00:11:19,713
  422. Ayo, beri pelukan padanya.
  423.  
  424. 97
  425. 00:11:19,747 --> 00:11:23,751
  426. Ini dia pria kecilku!
  427.  
  428. 98
  429. 00:11:23,784 --> 00:11:27,320
  430. Astaga, sudah lama sekali!
  431.  
  432. 99
  433. 00:11:28,421 --> 00:11:31,224
  434. Laura, Sayang \ Hai, Dottie.
  435.  
  436. 100
  437. 00:11:32,359 --> 00:11:35,062
  438. Dan ini keponakan favorit-ku!
  439.  
  440. 101
  441. 00:11:35,095 --> 00:11:41,034
  442. Hanya keponakan. \
  443. Oooh ya, kau mengolokku?
  444.  
  445. 102
  446. 00:11:41,068 --> 00:11:44,237
  447. Besok kau takkan pergi
  448. membawa mobil itu, 'kan?
  449.  
  450. 103
  451. 00:11:44,271 --> 00:11:47,440
  452. Ya, kenapa tidak? \
  453. Mobil itu akan tersangkut...
  454.  
  455. 104
  456. 00:11:47,474 --> 00:11:50,177
  457. ...sebelum kau bisa memulai.
  458. Kau bawa pickup Ridgeline saja.
  459.  
  460. 105
  461. 00:11:50,210 --> 00:11:53,313
  462. Itu akan menangani semuanya di sana.
  463.  
  464. 106
  465. 00:11:59,920 --> 00:12:02,756
  466. Hei, Marv, apa kabar? \ Apa kabar?
  467.  
  468. 107
  469. 00:12:40,561 --> 00:12:43,163
  470. Ada yang mau kau sampaikan?
  471.  
  472. 108
  473. 00:12:45,999 --> 00:12:48,035
  474. Selama ribuan tahun,...
  475.  
  476. 109
  477. 00:12:48,068 --> 00:12:52,706
  478. ...pria menganggap perburuan
  479. sebagai hal yang...
  480.  
  481. 110
  482. 00:12:52,740 --> 00:12:54,908
  483. ...lebih dari sekadar sarana
  484. bertahan hidup, Danny.
  485.  
  486. 111
  487. 00:12:55,242 --> 00:13:00,280
  488. Oke, ini... ini ujian
  489. karakter dan keberanian.
  490.  
  491. 112
  492. 00:13:01,849 --> 00:13:03,951
  493. Maksudku, tindakan tunggal...
  494.  
  495. 113
  496. 00:13:03,984 --> 00:13:06,887
  497. ...untuk melacak
  498. makhluk hidup lainnya, Danny.
  499.  
  500. 114
  501. 00:13:06,920 --> 00:13:11,224
  502. Dan lalu memiliki kemauan dan
  503. keterampilan untuk mengakhirinya.
  504.  
  505. 115
  506. 00:13:15,428 --> 00:13:18,198
  507. Baiklah, mungkin ini akan membantu.
  508.  
  509. 116
  510. 00:13:21,935 --> 00:13:23,603
  511. Wah, keren!
  512.  
  513. 117
  514. 00:13:23,636 --> 00:13:27,975
  515. Ini dulunya senapan kakekmu.
  516.  
  517. 118
  518. 00:13:29,376 --> 00:13:32,579
  519. Dia memberikannya padaku saat meninggal.
  520.  
  521. 119
  522. 00:13:32,612 --> 00:13:36,016
  523. Suatu hari, saat kau siap,
  524. itu akan menjadi milikmu.
  525.  
  526. 120
  527. 00:13:36,049 --> 00:13:38,418
  528. Boleh kupegang?
  529.  
  530. 121
  531. 00:13:38,451 --> 00:13:40,287
  532. Tentu saja, Nak, itu
  533. sebabnya kita di sini.
  534.  
  535. 122
  536. 00:13:40,320 --> 00:13:43,857
  537. Baiklah, tapi pertama-tama,
  538. ada beberapa aturan, oke?
  539.  
  540. 123
  541. 00:13:43,891 --> 00:13:46,326
  542. Ya, ada tiga peraturan.
  543.  
  544. 124
  545. 00:13:46,359 --> 00:13:50,931
  546. Keselamatan, keselamatan dan
  547. keselamatan, kau paham?
  548.  
  549. 125
  550. 00:13:50,964 --> 00:13:53,033
  551. Mm...hm. \ Ini senjata berbahaya.
  552.  
  553. 126
  554. 00:13:53,066 --> 00:13:55,302
  555. Ayah mau kau berjanji kalau
  556. kau akan ekstra hati-hati.
  557.  
  558. 127
  559. 00:13:55,335 --> 00:13:58,571
  560. Aku janji. \ Ayah serius.
  561.  
  562. 128
  563. 00:13:58,605 --> 00:14:01,074
  564. Aku juga. \ Baiklah, Sobat.
  565.  
  566. 129
  567. 00:14:01,108 --> 00:14:02,442
  568. Ayah tunjukkan cara memegangnya.
  569.  
  570. 130
  571. 00:14:05,145 --> 00:14:09,950
  572. Kau menggenggamnya dengan
  573. tangan kirimu di sini, ya,...
  574.  
  575. 131
  576. 00:14:09,983 --> 00:14:11,518
  577. ...dan kau taruh bokor senapan...
  578.  
  579. 132
  580. 00:14:11,551 --> 00:14:13,453
  581. ...tepat ke bahumu, ya begitu.
  582.  
  583. 133
  584. 00:14:13,486 --> 00:14:16,189
  585. Begitulah caramu memegang senapan, oke?
  586.  
  587. 134
  588. 00:14:16,223 --> 00:14:17,891
  589. Kini, pengamannya terkunci.
  590.  
  591. 135
  592. 00:14:17,925 --> 00:14:21,461
  593. Tapi jarimu jangan pernah di pelatuk
  594. hingga kau siap menembak, paham?
  595.  
  596. 136
  597. 00:14:22,362 --> 00:14:23,430
  598. Baiklah.
  599.  
  600. 137
  601. 00:14:23,463 --> 00:14:25,531
  602. Ini, di sini caranya kau mengisi ulang.
  603.  
  604. 138
  605. 00:14:25,532 --> 00:14:28,201
  606. Sebutannya "baut manuver".
  607.  
  608. 139
  609. 00:14:28,235 --> 00:14:30,503
  610. Perhatikan? \ Mm...hm.
  611.  
  612. 140
  613. 00:14:30,537 --> 00:14:32,239
  614. Baiklah.
  615.  
  616. 141
  617. 00:14:42,382 --> 00:14:47,921
  618. Kini bayangkan rusa besar
  619. keluar dari semak-semak.
  620.  
  621. 142
  622. 00:14:47,955 --> 00:14:51,258
  623. Dan maksudku adalah
  624. induk dewasa, 124 kg.
  625.  
  626. 143
  627. 00:14:51,291 --> 00:14:53,326
  628. Hewan yang istimewa.
  629.  
  630. 144
  631. 00:14:53,360 --> 00:14:57,397
  632. Dan kau mendapat pandangan
  633. yang jelas, lalu kemudian,...
  634.  
  635. 145
  636. 00:14:57,430 --> 00:15:01,168
  637. ...kau mensejajarinya, kau arahkan
  638. tepat di bagian garis bidikanmu.
  639.  
  640. 146
  641. 00:15:01,201 --> 00:15:05,505
  642. Tarik napas dalam-dalam,
  643. jangan tegang, dan lalu...
  644.  
  645. 147
  646. 00:15:07,040 --> 00:15:08,208
  647. Lalu apa?
  648.  
  649. 148
  650. 00:15:10,043 --> 00:15:13,613
  651. Nah, maka kau akan tahu
  652. siapa sebenarnya dirimu.
  653.  
  654. 149
  655. 00:15:14,481 --> 00:15:16,416
  656. Mau mencobanya?
  657.  
  658. 150
  659. 00:15:18,618 --> 00:15:20,253
  660. Bagaimana menurutmu? \ Ya.
  661.  
  662. 151
  663. 00:15:20,287 --> 00:15:22,455
  664. Baiklah, ayo kita lakukan. Sini.
  665.  
  666. 152
  667. 00:15:39,239 --> 00:15:42,442
  668. Sekarang senjata terisi, oke?
  669. Pengaman masih terkunci.
  670.  
  671. 153
  672. 00:15:43,543 --> 00:15:45,378
  673. Bila sudah siap.
  674.  
  675. 154
  676. 00:15:52,119 --> 00:15:53,286
  677. Tak apa-apa.
  678.  
  679. 155
  680. 00:15:53,320 --> 00:15:55,288
  681. Latihan permulaan, lagi.
  682.  
  683. 156
  684. 00:16:03,530 --> 00:16:04,631
  685. Sial.
  686.  
  687. 157
  688. 00:16:04,664 --> 00:16:06,366
  689. Tak apa, itu tidak mudah.
  690.  
  691. 158
  692. 00:16:06,399 --> 00:16:07,700
  693. Coba lagi.
  694.  
  695. 159
  696. 00:16:12,205 --> 00:16:16,076
  697. Baiklah, Danny, santai saja, mengerti?
  698.  
  699. 160
  700. 00:16:16,109 --> 00:16:19,479
  701. Santai saja, ayah ingin kau fokus.
  702.  
  703. 161
  704. 00:16:20,680 --> 00:16:22,082
  705. Whoa-ho-ho!
  706.  
  707. 162
  708. 00:16:22,115 --> 00:16:24,584
  709. Itu baru putraku!
  710.  
  711. 163
  712. 00:16:24,617 --> 00:16:27,187
  713. Hasil yang bagus, Sobat. \
  714. Terima kasih.
  715.  
  716. 164
  717. 00:16:27,220 --> 00:16:31,058
  718. Baiklah, kita coba lagi
  719. dengan mata terbuka, oke?
  720.  
  721. 165
  722. 00:16:31,091 --> 00:16:32,525
  723. Makan malam siap!
  724.  
  725. 166
  726. 00:16:33,826 --> 00:16:35,728
  727. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, Danny.
  728.  
  729. 167
  730. 00:16:35,762 --> 00:16:38,798
  731. Jangan pernah mengarahkan
  732. senjata ke orang lain, paham!
  733.  
  734. 168
  735. 00:16:38,831 --> 00:16:42,035
  736. Keselamatan, keselamatan,
  737. keselamatan. \ Bagus.
  738.  
  739. 169
  740. 00:16:42,069 --> 00:16:44,404
  741. Mari kita pergi makan. \ Baiklah.
  742.  
  743. 170
  744. 00:16:51,644 --> 00:16:53,513
  745. Ayo, Nak.
  746.  
  747. 171
  748. 00:17:02,389 --> 00:17:07,294
  749. Apa masalahnya? \
  750. Kau sudah tahu pendirianku.
  751.  
  752. 172
  753. 00:17:07,327 --> 00:17:10,697
  754. Danny adalah apa adanya,
  755. dia tak perlu berubah.
  756.  
  757. 173
  758. 00:17:10,730 --> 00:17:13,700
  759. Diperlakukan buruk tak
  760. membuatnya lemah atau malu.
  761.  
  762. 174
  763. 00:17:13,733 --> 00:17:16,236
  764. Masalahnya ada pada pelecehan,
  765. bukan Danny.
  766.  
  767. 175
  768. 00:17:16,269 --> 00:17:19,606
  769. Laura, tak ada yang mencoba
  770. untuk mengubahnya, oke?
  771.  
  772. 176
  773. 00:17:19,639 --> 00:17:22,775
  774. Tapi mauku, dia harus
  775. belajar cara membela diri.
  776.  
  777. 177
  778. 00:17:22,809 --> 00:17:27,347
  779. Dan bukannya dipaksa.
  780.  
  781. 178
  782. 00:17:27,380 --> 00:17:32,585
  783. Jika nanti di sana, dan dia tak mau
  784. menarik pelatuknya, jangan paksa.
  785.  
  786. 179
  787. 00:17:50,170 --> 00:17:53,106
  788. Hei, Nak.
  789.  
  790. 180
  791. 00:17:53,140 --> 00:17:55,808
  792. Nak, waktunya bangun.
  793.  
  794. 181
  795. 00:18:00,447 --> 00:18:06,186
  796. Bahkan langit belum terang. \
  797. Yang paling pagi dapat duluan.
  798.  
  799. 182
  800. 00:18:08,388 --> 00:18:09,656
  801. Ayo.
  802.  
  803. 183
  804. 00:18:48,861 --> 00:18:51,898
  805. Salah satu kenangan terbaik pada
  806. kakekku ialah berburu di hutan ini.
  807.  
  808. 184
  809. 00:19:10,683 --> 00:19:12,285
  810. Hei, lihat ini.
  811.  
  812. 185
  813. 00:19:12,319 --> 00:19:13,586
  814. Keren.
  815.  
  816. 186
  817. 00:19:22,662 --> 00:19:24,831
  818. Mari kita pasang tudungmu.
  819.  
  820. 187
  821. 00:19:24,864 --> 00:19:26,366
  822. Ooh, aku menangkapmu!
  823.  
  824. 188
  825. 00:19:26,399 --> 00:19:29,436
  826. Aku menangkapmu. \ Jangan, Ayah. Ayo.
  827.  
  828. 189
  829. 00:19:30,703 --> 00:19:32,472
  830. Ayo.
  831.  
  832. 190
  833. 00:19:33,873 --> 00:19:35,708
  834. Tudung tetap di kepala.
  835.  
  836. 191
  837. 00:19:45,552 --> 00:19:46,819
  838. Apa itu?
  839.  
  840. 192
  841. 00:19:46,853 --> 00:19:49,589
  842. Ooh, itu pos persembunyian.
  843.  
  844. 193
  845. 00:19:49,622 --> 00:19:52,925
  846. Pemburu membuatnya agar
  847. mereka dapat bersembunyi...
  848.  
  849. 194
  850. 00:19:52,959 --> 00:19:55,228
  851. ...untuk memantau mangsanya.
  852.  
  853. 195
  854. 00:19:55,262 --> 00:19:57,864
  855. Kau tahu, terkadang mereka bisa
  856. berhari-hari di salah satu dari itu.
  857.  
  858. 196
  859. 00:19:57,897 --> 00:19:59,566
  860. Menunggu saat yang tepat.
  861.  
  862. 197
  863. 00:19:59,599 --> 00:20:01,334
  864. Itu tidak adil.
  865.  
  866. 198
  867. 00:20:03,035 --> 00:20:06,239
  868. Danny, "adil" tak ada
  869. kaitannya dengan itu.
  870.  
  871. 199
  872. 00:20:09,876 --> 00:20:11,911
  873. Sekarang kita istirahat di sini.
  874.  
  875. 200
  876. 00:20:19,319 --> 00:20:20,920
  877. Minum sedikit.
  878.  
  879. 201
  880. 00:20:44,944 --> 00:20:48,481
  881. Baiklah, sebenarnya
  882. kita tak jauh dari mobil.
  883.  
  884. 202
  885. 00:20:48,515 --> 00:20:50,350
  886. Ada jalan di depan sana
  887. yang mengarah kembali...
  888.  
  889. 203
  890. 00:20:50,383 --> 00:20:52,785
  891. ...begitu kita dapat rusa-nya, mengerti?
  892.  
  893. 204
  894. 00:20:52,819 --> 00:20:54,887
  895. Ayolah, Ayah, kita sudah
  896. di sini sepanjang pagi.
  897.  
  898. 205
  899. 00:20:55,788 --> 00:20:57,056
  900. Kita belum melihat apa pun.
  901.  
  902. 206
  903. 00:20:57,089 --> 00:20:58,625
  904. Ya, kita takkan ke mana-mana.
  905.  
  906. 207
  907. 00:20:58,658 --> 00:20:59,992
  908. Sabar, sobat.
  909.  
  910. 208
  911. 00:21:09,369 --> 00:21:13,606
  912. Ayah. Ayah, ayah.
  913.  
  914. 209
  915. 00:21:13,640 --> 00:21:15,342
  916. Lihat.
  917.  
  918. 210
  919. 00:21:22,081 --> 00:21:24,951
  920. Merunduk, merunduk.
  921.  
  922. 211
  923. 00:21:32,492 --> 00:21:33,726
  924. Baiklah.
  925.  
  926. 212
  927. 00:21:34,827 --> 00:21:37,397
  928. Isi pelurumu.
  929.  
  930. 213
  931. 00:21:42,702 --> 00:21:45,572
  932. Baiklah, tarik napas yang dalam.
  933.  
  934. 214
  935. 00:21:47,073 --> 00:21:50,443
  936. Dan saat kau siap,
  937. semua terserah padamu.
  938.  
  939. 215
  940. 00:21:56,716 --> 00:21:58,451
  941. Baik.
  942.  
  943. 216
  944. 00:22:04,924 --> 00:22:05,992
  945. Tak apa.
  946.  
  947. 217
  948. 00:22:06,025 --> 00:22:08,428
  949. Sini, berikan padaku.
  950.  
  951. 218
  952. 00:22:10,963 --> 00:22:13,400
  953. Mungkin dia pria dari
  954. ATV yang kita lihat.
  955.  
  956. 219
  957. 00:22:13,433 --> 00:22:15,435
  958. Terus berjalan.
  959.  
  960. 220
  961. 00:22:18,705 --> 00:22:20,072
  962. Apa yang terjadi, Ayah?
  963.  
  964. 221
  965. 00:22:20,106 --> 00:22:22,709
  966. Tak apa, tak apa, mengerti?
  967.  
  968. 222
  969. 00:22:22,742 --> 00:22:24,877
  970. Diam di sini, sebentar saja.
  971.  
  972. 223
  973. 00:22:36,122 --> 00:22:38,391
  974. Sudah kubilang, itu
  975. di tempat yang aman.
  976.  
  977. 224
  978. 00:22:38,425 --> 00:22:39,945
  979. Persetan, bukan itu perjanjiannya.
  980.  
  981. 225
  982. 00:22:39,959 --> 00:22:42,895
  983. Aku tahu, tapi mobil ini
  984. ada di tempat pengambilan.
  985.  
  986. 226
  987. 00:22:42,929 --> 00:22:46,799
  988. Sumpah, pria di dalamnya
  989. menatap langsung padaku.
  990.  
  991. 227
  992. 00:22:46,833 --> 00:22:49,469
  993. Dengar, aku panik dan
  994. pergi menyimpan tas itu.
  995.  
  996. 228
  997. 00:22:49,502 --> 00:22:51,404
  998. Lalu mana, lalu di mana kau menaruhnya?
  999.  
  1000. 229
  1001. 00:22:51,438 --> 00:22:56,809
  1002. Dengar, bukankah seharusnya kita
  1003. tunggu satu atau dua minggu dulu?
  1004.  
  1005. 230
  1006. 00:22:56,843 --> 00:22:59,479
  1007. Kenapa sekarang kita saling emosi?
  1008.  
  1009. 231
  1010. 00:22:59,512 --> 00:23:03,616
  1011. Kau memang bajingan bodoh, kau tahu?
  1012.  
  1013. 232
  1014. 00:23:03,650 --> 00:23:05,117
  1015. Persetan kau.
  1016.  
  1017. 233
  1018. 00:23:17,229 --> 00:23:20,166
  1019. Seharusnya aku tahu kau akan
  1020. mencurinya, dasar keparat.
  1021.  
  1022. 234
  1023. 00:23:20,199 --> 00:23:23,135
  1024. Aku tak mencurinya, Bung,
  1025. situasinya yang buruk.
  1026.  
  1027. 235
  1028. 00:23:23,169 --> 00:23:25,672
  1029. Kau mau hari ini?
  1030.  
  1031. 236
  1032. 00:23:27,540 --> 00:23:29,942
  1033. Akan kuantar ke sana.
  1034.  
  1035. 237
  1036. 00:23:29,976 --> 00:23:33,613
  1037. Kau hanya perlu memberi
  1038. bagianku dan kita selesai.
  1039.  
  1040. 238
  1041. 00:23:33,646 --> 00:23:35,715
  1042. Seperti yang direncanakan.
  1043.  
  1044. 239
  1045. 00:23:35,748 --> 00:23:37,850
  1046. Ya, rencana itu sudah buyar sekarang.
  1047.  
  1048. 240
  1049. 00:23:37,884 --> 00:23:38,950
  1050. Kini waktumu lima detik...
  1051.  
  1052. 241
  1053. 00:23:38,951 --> 00:23:42,555
  1054. ...untuk memberitahuku di mana tas itu.
  1055.  
  1056. 242
  1057. 00:23:52,064 --> 00:23:54,534
  1058. Ya, akan kuantar ke sana.
  1059.  
  1060. 243
  1061. 00:23:54,567 --> 00:23:57,737
  1062. Kau pasti akan membunuhku.
  1063.  
  1064. 244
  1065. 00:24:10,583 --> 00:24:11,818
  1066. Ya ampun.
  1067.  
  1068. 245
  1069. 00:24:11,851 --> 00:24:15,755
  1070. Dasar kau bajingan tolol, kau tahu?
  1071.  
  1072. 246
  1073. 00:24:15,788 --> 00:24:18,457
  1074. Kini tak ada yang mendapatkannya.
  1075.  
  1076. 247
  1077. 00:24:40,913 --> 00:24:43,149
  1078. Danny, diamlah.
  1079.  
  1080. 248
  1081. 00:24:45,184 --> 00:24:46,719
  1082. Siapa di sana?
  1083.  
  1084. 249
  1085. 00:24:49,288 --> 00:24:52,559
  1086. Hah? Aku tahu ada yang di sana, keluar!
  1087.  
  1088. 250
  1089. 00:24:52,592 --> 00:24:54,160
  1090. Keluar, kubilang!
  1091.  
  1092. 251
  1093. 00:24:55,595 --> 00:24:58,565
  1094. Ssst, Danny, tak apa-apa, oke?
  1095.  
  1096. 252
  1097. 00:24:58,598 --> 00:25:00,066
  1098. Kau dengar?
  1099.  
  1100. 253
  1101. 00:25:07,306 --> 00:25:11,243
  1102. Aku tahu kau ada di sana, keluar!
  1103. Keluar!
  1104.  
  1105. 254
  1106. 00:25:50,917 --> 00:25:52,151
  1107. Ayah!
  1108.  
  1109. 255
  1110. 00:25:52,819 --> 00:25:54,253
  1111. Danny!
  1112.  
  1113. 256
  1114. 00:25:54,286 --> 00:25:56,623
  1115. Tetap di sana, Danny.
  1116.  
  1117. 257
  1118. 00:26:26,085 --> 00:26:28,220
  1119. Mati aku.
  1120.  
  1121. 258
  1122. 00:26:28,254 --> 00:26:29,789
  1123. Ayah!
  1124.  
  1125. 259
  1126. 00:26:30,890 --> 00:26:32,158
  1127. Tetap di sana!
  1128.  
  1129. 260
  1130. 00:26:32,959 --> 00:26:34,193
  1131. Ayah, lihat!
  1132.  
  1133. 261
  1134. 00:26:37,097 --> 00:26:38,698
  1135. Lihat, dia masih hidup!
  1136.  
  1137. 262
  1138. 00:26:53,112 --> 00:26:55,281
  1139. Danny, kemarilah, sekarang!
  1140.  
  1141. 263
  1142. 00:26:57,684 --> 00:27:00,987
  1143. Sial. Sial.
  1144.  
  1145. 264
  1146. 00:27:02,789 --> 00:27:04,190
  1147. Ini, pegang ini.
  1148.  
  1149. 265
  1150. 00:27:05,958 --> 00:27:08,194
  1151. Apa yang Ayah lakukan? \
  1152. Bawa dia ke ibumu.
  1153.  
  1154. 266
  1155. 00:27:08,227 --> 00:27:09,962
  1156. Lalu benda apa yang dilemparnya ke sana?
  1157.  
  1158. 267
  1159. 00:27:09,996 --> 00:27:11,864
  1160. Aku melihatnya tadi.
  1161.  
  1162. 268
  1163. 00:27:11,898 --> 00:27:14,667
  1164. Pria ini sedang pendarahan, ayolah!
  1165.  
  1166. 269
  1167. 00:27:14,701 --> 00:27:16,035
  1168. Haruskah kita ambil bendanya?
  1169.  
  1170. 270
  1171. 00:27:16,068 --> 00:27:18,404
  1172. Daniel, ayo!
  1173.  
  1174. 271
  1175. 00:27:23,442 --> 00:27:24,911
  1176. Laura!
  1177.  
  1178. 272
  1179. 00:27:25,411 --> 00:27:26,813
  1180. Kalian kenapa?
  1181.  
  1182. 273
  1183. 00:27:27,780 --> 00:27:29,782
  1184. Astaga, apa yang terjadi?
  1185.  
  1186. 274
  1187. 00:27:29,816 --> 00:27:32,952
  1188. Dia ditembak.
  1189. Danny, sana ambil handuk.
  1190.  
  1191. 275
  1192. 00:27:32,985 --> 00:27:36,322
  1193. Siapa dia? \ Uuh, entahlah.
  1194.  
  1195. 276
  1196. 00:27:36,355 --> 00:27:40,159
  1197. Dia mendadak muncul di hutan.
  1198.  
  1199. 277
  1200. 00:27:40,192 --> 00:27:42,829
  1201. Laura, kau harus lakukan sesuatu.
  1202. Dia kehilangan banyak darah.
  1203.  
  1204. 278
  1205. 00:27:42,862 --> 00:27:44,030
  1206. Apa kau menembaknya?
  1207.  
  1208. 279
  1209. 00:27:44,063 --> 00:27:46,298
  1210. Apa, bukan! \ Danny-kah?
  1211.  
  1212. 280
  1213. 00:27:46,332 --> 00:27:48,434
  1214. Bukan, dia tadi bersama
  1215. pria lainnya, oke?
  1216.  
  1217. 281
  1218. 00:27:48,467 --> 00:27:50,870
  1219. Mereka berdebat tentang sesuatu,...
  1220.  
  1221. 282
  1222. 00:27:50,903 --> 00:27:52,971
  1223. ...dan kemudian pria itu
  1224. menembaknya, jarak dekat!
  1225.  
  1226. 283
  1227. 00:27:52,972 --> 00:27:54,073
  1228. Kenapa?
  1229.  
  1230. 284
  1231. 00:27:54,106 --> 00:27:56,843
  1232. Aku tak tahu, mengerti?
  1233.  
  1234. 285
  1235. 00:27:56,876 --> 00:27:58,978
  1236. Kurasa dia berutang uang atau sesuatu.
  1237.  
  1238. 286
  1239. 00:27:59,011 --> 00:28:00,947
  1240. Uum, di mana pria itu sekarang?
  1241.  
  1242. 287
  1243. 00:28:05,384 --> 00:28:07,987
  1244. Danny, sana main video game.
  1245.  
  1246. 288
  1247. 00:28:08,020 --> 00:28:11,290
  1248. Will, di mana pria itu sekarang?
  1249.  
  1250. 289
  1251. 00:28:12,224 --> 00:28:13,492
  1252. Aku membunuhnya.
  1253.  
  1254. 290
  1255. 00:28:13,525 --> 00:28:15,494
  1256. Kau menembak orang di depan putra kita?
  1257.  
  1258. 291
  1259. 00:28:15,527 --> 00:28:17,864
  1260. Aku tak punya pilihan, oke?
  1261. Kami saksi atas perbuatannya.
  1262.  
  1263. 292
  1264. 00:28:17,897 --> 00:28:20,465
  1265. Atau dia akan menembak kami,
  1266. itu pertahanan diri. \ Apa kau...
  1267.  
  1268. 293
  1269. 00:28:20,466 --> 00:28:21,867
  1270. Dengar, kau tak ada di sana, oke?
  1271.  
  1272. 294
  1273. 00:28:21,868 --> 00:28:24,203
  1274. Kulakukan apa yang seharusnya!
  1275.  
  1276. 295
  1277. 00:28:24,236 --> 00:28:27,740
  1278. Sekarang bisa tolong bantu
  1279. pria ini sebelum meninggal?
  1280.  
  1281. 296
  1282. 00:28:31,944 --> 00:28:33,780
  1283. Dia harus ke rumah sakit.
  1284.  
  1285. 297
  1286. 00:28:33,813 --> 00:28:36,248
  1287. Ya, tak cukup waktu. Yang
  1288. terdekat satu jam perjalanan.
  1289.  
  1290. 298
  1291. 00:28:36,282 --> 00:28:39,118
  1292. Kita akan panggil medis udara. \
  1293. Laura, kau pasti lebih tahu,...
  1294.  
  1295. 299
  1296. 00:28:39,151 --> 00:28:41,087
  1297. ...pria ini kehabisan waktu, mengerti?
  1298.  
  1299. 300
  1300. 00:28:41,120 --> 00:28:42,855
  1301. Lakukan sesuatu.
  1302.  
  1303. 301
  1304. 00:28:42,889 --> 00:28:44,891
  1305. Hei, bangun!
  1306.  
  1307. 302
  1308. 00:28:45,291 --> 00:28:46,793
  1309. Bangun!
  1310.  
  1311. 303
  1312. 00:28:46,826 --> 00:28:49,428
  1313. Ada perban dan kain kasa di tasku.
  1314.  
  1315. 304
  1316. 00:28:49,461 --> 00:28:51,330
  1317. Baiklah.
  1318.  
  1319. 305
  1320. 00:29:13,385 --> 00:29:15,354
  1321. Ini akan menyakitkan.
  1322.  
  1323. 306
  1324. 00:29:49,889 --> 00:29:52,391
  1325. Dia baik-baik saja.
  1326.  
  1327. 307
  1328. 00:29:52,424 --> 00:29:54,160
  1329. Bagaimana denganmu?
  1330.  
  1331. 308
  1332. 00:29:55,594 --> 00:29:57,429
  1333. Ya, tak apa.
  1334.  
  1335. 309
  1336. 00:29:57,463 --> 00:30:01,968
  1337. Aku akan ke rumah Dottie dan
  1338. memanggilkannya ambulans.
  1339.  
  1340. 310
  1341. 00:30:02,001 --> 00:30:05,037
  1342. Hei, Laura. Mohon sabar sebentar, ya?
  1343.  
  1344. 311
  1345. 00:30:05,071 --> 00:30:06,572
  1346. Apa?
  1347.  
  1348. 312
  1349. 00:30:06,605 --> 00:30:08,908
  1350. Dengar, sekarang ini,...
  1351.  
  1352. 313
  1353. 00:30:08,941 --> 00:30:11,978
  1354. ...kita satu-satunya yang tahu soal ini.
  1355.  
  1356. 314
  1357. 00:30:12,011 --> 00:30:13,411
  1358. Kenapa tak menunggu pria ini sadar...
  1359.  
  1360. 315
  1361. 00:30:13,412 --> 00:30:14,847
  1362. ...dan memberitahukan kejadiannya?
  1363.  
  1364. 316
  1365. 00:30:14,881 --> 00:30:16,182
  1366. Apa yang kau cemaskan?
  1367.  
  1368. 317
  1369. 00:30:16,215 --> 00:30:17,950
  1370. Sayang, maksudku, jika itu
  1371. memang membela diri,...
  1372.  
  1373. 318
  1374. 00:30:17,984 --> 00:30:21,020
  1375. ...itu takkan menjadi
  1376. masalah... \ Dia polisi.
  1377.  
  1378. 319
  1379. 00:30:21,053 --> 00:30:25,491
  1380. Laura, pria yang kutembak adalah polisi.
  1381.  
  1382. 320
  1383. 00:31:35,427 --> 00:31:38,097
  1384. Diam.
  1385.  
  1386. 321
  1387. 00:31:49,175 --> 00:31:52,144
  1388. Kau lepaskan putraku sekarang juga.
  1389.  
  1390. 322
  1391. 00:31:52,178 --> 00:31:55,447
  1392. Tak bisa kulakukan itu, Pak.
  1393. Aku butuh dia.
  1394.  
  1395. 323
  1396. 00:31:55,481 --> 00:31:57,049
  1397. Buat apa?
  1398.  
  1399. 324
  1400. 00:31:57,083 --> 00:31:59,451
  1401. Turunkan pistolnya.
  1402.  
  1403. 325
  1404. 00:31:59,485 --> 00:32:02,121
  1405. Turunkan pistolnya!
  1406.  
  1407. 326
  1408. 00:32:02,154 --> 00:32:05,391
  1409. Baiklah, baik, baik.
  1410.  
  1411. 327
  1412. 00:32:10,596 --> 00:32:13,699
  1413. Dia bilang dia tahu
  1414. di mana kunciku kulempar.
  1415.  
  1416. 328
  1417. 00:32:13,732 --> 00:32:16,468
  1418. Aku butuh kunci itu lebih
  1419. dari yang bisa kau pahami.
  1420.  
  1421. 329
  1422. 00:32:16,502 --> 00:32:20,406
  1423. Akan ada polisi di tempat itu sebentar
  1424. lagi, jadi aku harus segera ke sana.
  1425.  
  1426. 330
  1427. 00:32:20,439 --> 00:32:23,509
  1428. Baiklah, baik, baik.
  1429. Kenapa kau tak menyanderaku saja?
  1430.  
  1431. 331
  1432. 00:32:23,542 --> 00:32:25,577
  1433. Oke, aku juga tahu tempatnya.
  1434.  
  1435. 332
  1436. 00:32:25,611 --> 00:32:27,713
  1437. Maksudku, ayolah, dia anak kecil.
  1438.  
  1439. 333
  1440. 00:32:27,746 --> 00:32:32,084
  1441. Kau mana bisa berharap dia ingat
  1442. tempat yang sebenarnya, 'kan?
  1443.  
  1444. 334
  1445. 00:32:32,118 --> 00:32:34,220
  1446. Akan kuambil risikonya.
  1447.  
  1448. 335
  1449. 00:32:36,122 --> 00:32:38,624
  1450. Baiklah, maka kita semua pergi.
  1451.  
  1452. 336
  1453. 00:32:44,596 --> 00:32:45,964
  1454. Dottie!
  1455.  
  1456. 337
  1457. 00:32:49,135 --> 00:32:51,670
  1458. Tak apa-apa, sobat.
  1459.  
  1460. 338
  1461. 00:32:51,703 --> 00:32:54,373
  1462. Duduk saja di kursi belakang, oke?
  1463.  
  1464. 339
  1465. 00:32:58,444 --> 00:33:00,346
  1466. Sabuk pengaman, Nak.
  1467.  
  1468. 340
  1469. 00:33:00,379 --> 00:33:01,547
  1470. Baiklah.
  1471.  
  1472. 341
  1473. 00:33:04,250 --> 00:33:06,218
  1474. Cepatlah, anak kota.
  1475.  
  1476. 342
  1477. 00:33:16,728 --> 00:33:18,397
  1478. Will!
  1479.  
  1480. 343
  1481. 00:33:21,400 --> 00:33:25,304
  1482. Kau tak apa, Danny? \
  1483. Ya, aku tak apa, Ayah.
  1484.  
  1485. 344
  1486. 00:33:29,541 --> 00:33:32,010
  1487. Tahu ke mana tujuanmu?
  1488.  
  1489. 345
  1490. 00:33:33,212 --> 00:33:34,513
  1491. Ya.
  1492.  
  1493. 346
  1494. 00:33:36,615 --> 00:33:39,385
  1495. Kau mau ceritakan
  1496. apa kejadiannya di sana?
  1497.  
  1498. 347
  1499. 00:33:43,089 --> 00:33:45,524
  1500. Kelihatannya kau orang baik.
  1501.  
  1502. 348
  1503. 00:33:45,557 --> 00:33:49,095
  1504. Kuharap kau kembali ke pondok
  1505. itu, sebelum polisi tiba.
  1506.  
  1507. 349
  1508. 00:33:49,128 --> 00:33:51,730
  1509. Dan lalu, kusarankan langsung pulang.
  1510.  
  1511. 350
  1512. 00:34:08,380 --> 00:34:10,316
  1513. Kenapa kau tak biarkan
  1514. putraku tetap di sini?
  1515.  
  1516. 351
  1517. 00:34:10,349 --> 00:34:13,352
  1518. Kukira dia sudah cukup
  1519. melalui semuanya hari ini.
  1520.  
  1521. 352
  1522. 00:34:18,690 --> 00:34:20,692
  1523. Ayolah, Bung.
  1524.  
  1525. 353
  1526. 00:34:20,726 --> 00:34:24,363
  1527. Aku tak mau dia melihat mayat itu lagi.
  1528.  
  1529. 354
  1530. 00:34:29,268 --> 00:34:31,137
  1531. Terima kasih.
  1532.  
  1533. 355
  1534. 00:34:34,340 --> 00:34:35,440
  1535. Baiklah, sobat, kau akan tetap di sini.
  1536.  
  1537. 356
  1538. 00:34:35,441 --> 00:34:38,210
  1539. Ayah akan segera kembali, oke?
  1540. Pintunya tetap dikunci,...
  1541.  
  1542. 357
  1543. 00:34:38,244 --> 00:34:42,414
  1544. ...dan jika melihat sesuatu,
  1545. klakson-lah sekencangnya, oke?
  1546.  
  1547. 358
  1548. 00:34:42,448 --> 00:34:44,183
  1549. Baiklah.
  1550.  
  1551. 359
  1552. 00:34:48,854 --> 00:34:52,491
  1553. Kau jangan coba-coba kabur sekarang.
  1554.  
  1555. 360
  1556. 00:35:20,719 --> 00:35:23,222
  1557. Tidak jauh lagi.
  1558.  
  1559. 361
  1560. 00:35:23,255 --> 00:35:25,257
  1561. Bawa aku ke sana.
  1562.  
  1563. 362
  1564. 00:35:28,760 --> 00:35:30,596
  1565. Jangan bergerak!
  1566.  
  1567. 363
  1568. 00:35:38,670 --> 00:35:40,239
  1569. Stechel.
  1570.  
  1571. 364
  1572. 00:35:43,475 --> 00:35:44,910
  1573. Jangan lakukan ini.
  1574.  
  1575. 365
  1576. 00:35:46,612 --> 00:35:49,181
  1577. Jangan lakukan iini. \
  1578. Ambilkan kuncinya.
  1579.  
  1580. 366
  1581. 00:35:49,215 --> 00:35:51,317
  1582. Tolong, jangan lakukan ini.
  1583.  
  1584. 367
  1585. 00:35:56,755 --> 00:35:58,490
  1586. Ah, sial!
  1587.  
  1588. 368
  1589. 00:36:02,561 --> 00:36:04,930
  1590. Cari papan bantuan pengumuman
  1591. yang di luar Earl.
  1592.  
  1593. 369
  1594. 00:36:04,963 --> 00:36:06,832
  1595. Temui aku di sana.
  1596.  
  1597. 370
  1598. 00:36:07,733 --> 00:36:09,235
  1599. Temui aku di sana!
  1600.  
  1601. 371
  1602. 00:36:09,268 --> 00:36:12,204
  1603. Ah.
  1604.  
  1605. 372
  1606. 00:36:22,648 --> 00:36:23,849
  1607. Ah!
  1608.  
  1609. 373
  1610. 00:36:24,916 --> 00:36:27,619
  1611. Sialan, putraku ada di sana!
  1612.  
  1613. 374
  1614. 00:36:32,391 --> 00:36:35,327
  1615. Ayah! Ayah!
  1616.  
  1617. 375
  1618. 00:36:35,361 --> 00:36:36,828
  1619. Sabuk pengamanmu.
  1620.  
  1621. 376
  1622. 00:36:46,438 --> 00:36:47,639
  1623. Keparat!
  1624.  
  1625. 377
  1626. 00:37:47,633 --> 00:37:49,835
  1627. Merunduk dan tetap di bawah!
  1628.  
  1629. 378
  1630. 00:38:05,083 --> 00:38:06,785
  1631. Hentikan.
  1632.  
  1633. 379
  1634. 00:38:06,818 --> 00:38:09,388
  1635. Kami cuma mau bermain game.
  1636.  
  1637. 380
  1638. 00:38:09,421 --> 00:38:11,557
  1639. Judulnya Dukes of Hazard.
  1640.  
  1641. 381
  1642. 00:38:46,525 --> 00:38:48,360
  1643. Sial.
  1644.  
  1645. 382
  1646. 00:38:48,394 --> 00:38:51,363
  1647. Jangan tembak! Hei!
  1648.  
  1649. 383
  1650. 00:38:51,397 --> 00:38:55,033
  1651. Tolong hentikan! \
  1652. Merunduk dan tetap di bawah!
  1653.  
  1654. 384
  1655. 00:39:09,448 --> 00:39:10,782
  1656. Ayah!
  1657.  
  1658. 385
  1659. 00:39:35,874 --> 00:39:37,876
  1660. Jangan bergerak!
  1661.  
  1662. 386
  1663. 00:39:41,513 --> 00:39:43,682
  1664. Putraku ada di dalam mobil itu.
  1665.  
  1666. 387
  1667. 00:39:45,617 --> 00:39:49,655
  1668. Apa ada petugas lain
  1669. di sini dengan pria itu?
  1670.  
  1671. 388
  1672. 00:39:52,924 --> 00:39:56,094
  1673. Ya, dia meninggal.
  1674.  
  1675. 389
  1676. 00:40:36,802 --> 00:40:38,436
  1677. Sst.
  1678.  
  1679. 390
  1680. 00:40:39,204 --> 00:40:41,172
  1681. Maaf.
  1682.  
  1683. 391
  1684. 00:40:41,206 --> 00:40:43,942
  1685. Danny.
  1686.  
  1687. 392
  1688. 00:41:11,102 --> 00:41:12,804
  1689. Sangat memalukan.
  1690.  
  1691. 393
  1692. 00:41:14,906 --> 00:41:16,842
  1693. Laura, kemari.
  1694.  
  1695. 394
  1696. 00:41:21,580 --> 00:41:23,900
  1697. Kau pernah beri tahu seseorang
  1698. apa yang terjadi pagi ini?
  1699.  
  1700. 395
  1701. 00:41:23,915 --> 00:41:26,217
  1702. Tidak, Dottie tak ada di rumah,
  1703. tak bisa kuhubungi.
  1704.  
  1705. 396
  1706. 00:41:26,251 --> 00:41:28,754
  1707. Kau yakin? Bagaimana dengan
  1708. polisi yang mengantarmu ke sini?
  1709.  
  1710. 397
  1711. 00:41:28,787 --> 00:41:31,723
  1712. Apa yang kau bilang? \ Tidak ada.
  1713.  
  1714. 398
  1715. 00:41:34,993 --> 00:41:36,928
  1716. Tak ada orang lain yang melihat ini?
  1717.  
  1718. 399
  1719. 00:41:36,962 --> 00:41:41,099
  1720. Tak ada yang mendengar ini, tak ada
  1721. yang mendengar suara tembakan?
  1722.  
  1723. 400
  1724. 00:41:44,770 --> 00:41:48,006
  1725. Baiklah, dengar.
  1726.  
  1727. 401
  1728. 00:41:48,039 --> 00:41:51,810
  1729. Danny dan aku tak pernah kembali
  1730. ke pondok pagi ini, mengerti?
  1731.  
  1732. 402
  1733. 00:41:51,843 --> 00:41:54,846
  1734. Baik. \ Kami keluar untuk berburu...
  1735.  
  1736. 403
  1737. 00:41:54,880 --> 00:41:57,916
  1738. Kami pergi berburu, dan ini
  1739. pertama kalinya kau menemuiku.
  1740.  
  1741. 404
  1742. 00:41:57,949 --> 00:41:59,985
  1743. Kau tak tahu apa pun soal
  1744. sesiapa yang tertembak...
  1745.  
  1746. 405
  1747. 00:42:00,018 --> 00:42:02,053
  1748. ...atau menjahit luka
  1749. atau apa pun, paham?
  1750.  
  1751. 406
  1752. 00:42:02,087 --> 00:42:04,990
  1753. Apa yang kau bicarakan? \
  1754. Aku bisa menolong Danny.
  1755.  
  1756. 407
  1757. 00:42:05,023 --> 00:42:08,694
  1758. Caranya? \ Dia menawariku barter.
  1759.  
  1760. 408
  1761. 00:42:08,727 --> 00:42:12,230
  1762. Apa, seperti tebusan? \
  1763. Sebelum dia ditembak,...
  1764.  
  1765. 409
  1766. 00:42:12,263 --> 00:42:14,265
  1767. ....pria itu melempar
  1768. kunci ke semak-semak.
  1769.  
  1770. 410
  1771. 00:42:14,299 --> 00:42:16,868
  1772. Jika kuantar dia ke sana, Danny bebas.
  1773.  
  1774. 411
  1775. 00:42:16,902 --> 00:42:18,770
  1776. Maka kerjakan! \ Tujuanku begitu,...
  1777.  
  1778. 412
  1779. 00:42:18,804 --> 00:42:21,773
  1780. ...tapi jangan bilang apa pun
  1781. ke polisi sampai Danny aman, oke?
  1782.  
  1783. 413
  1784. 00:42:21,807 --> 00:42:24,976
  1785. Bawa saja dia kembali.
  1786.  
  1787. 414
  1788. 00:42:28,146 --> 00:42:29,681
  1789. Will Beeman?
  1790.  
  1791. 415
  1792. 00:42:30,716 --> 00:42:32,918
  1793. Dua kali dalam dua hari?
  1794.  
  1795. 416
  1796. 00:42:32,951 --> 00:42:34,786
  1797. Kau mau ceritakan yang
  1798. sedang terjadi di sini?
  1799.  
  1800. 417
  1801. 00:42:34,820 --> 00:42:39,090
  1802. Ya, aku tadi mengajak
  1803. putraku pergi berburu...
  1804.  
  1805. 418
  1806. 00:42:39,124 --> 00:42:41,159
  1807. ...saat entah dari mana
  1808. muncul dua pria.
  1809.  
  1810. 419
  1811. 00:42:41,192 --> 00:42:43,895
  1812. Pria pertama mengejutkanku,
  1813. meraih senapan Remington-ku.
  1814.  
  1815. 420
  1816. 00:42:43,929 --> 00:42:48,199
  1817. Levi Barrett namanya.
  1818. Kau belum pernah melihat dia sebelumnya?
  1819.  
  1820. 421
  1821. 00:42:50,168 --> 00:42:53,104
  1822. Dia bilang atau memberi sesuatu padamu?
  1823.  
  1824. 422
  1825. 00:42:53,805 --> 00:42:55,273
  1826. Seperti apa?
  1827.  
  1828. 423
  1829. 00:42:58,009 --> 00:43:01,079
  1830. Bukankah Remington itu
  1831. senapan ayahmu, betul?
  1832.  
  1833. 424
  1834. 00:43:02,781 --> 00:43:05,851
  1835. Jadi Levi merampas senapanmu
  1836. dan menembak petugasku.
  1837.  
  1838. 425
  1839. 00:43:06,985 --> 00:43:09,755
  1840. Ya, mereka menembak pada saat bersamaan.
  1841.  
  1842. 426
  1843. 00:43:09,788 --> 00:43:12,157
  1844. Petugas Stechel menembak beberapa kali.
  1845.  
  1846. 427
  1847. 00:43:12,190 --> 00:43:14,760
  1848. Sebagian tembakan mengarah
  1849. ke sisi gudang itu di sana.
  1850.  
  1851. 428
  1852. 00:43:14,793 --> 00:43:16,795
  1853. Selang berapa lama sebelum Richie tiba?
  1854.  
  1855. 429
  1856. 00:43:16,828 --> 00:43:20,231
  1857. Entahlah, mungkin lima menit?
  1858.  
  1859. 430
  1860. 00:43:20,265 --> 00:43:23,168
  1861. Katanya anak itu sudah dalam
  1862. kendaraan saat dia tiba di sini.
  1863.  
  1864. 431
  1865. 00:43:23,201 --> 00:43:25,070
  1866. Tak masuk akal.
  1867.  
  1868. 432
  1869. 00:43:26,705 --> 00:43:29,808
  1870. Ya, uh, setelah Levi ditembak,...
  1871.  
  1872. 433
  1873. 00:43:29,841 --> 00:43:32,321
  1874. ...dia masih dalam kondisi sadar,
  1875. jadi dia ke sana untuk duduk...
  1876.  
  1877. 434
  1878. 00:43:32,343 --> 00:43:36,347
  1879. ...dan memulihkan diri, dan kubawa
  1880. Danny ke mobil untuk mengambil alat P3K.
  1881.  
  1882. 435
  1883. 00:43:36,381 --> 00:43:39,818
  1884. Dan itulah yang dia lakukan
  1885. saat Petugas Richie tiba.
  1886.  
  1887. 436
  1888. 00:43:42,821 --> 00:43:46,725
  1889. Ini Petugas Tom Davies. Salah satu
  1890. yang terbaik dan paling cerdas.
  1891.  
  1892. 437
  1893. 00:43:46,758 --> 00:43:50,128
  1894. Dia akan urus semua yang kau perlu
  1895. sampai kau menemukan putramu.
  1896.  
  1897. 438
  1898. 00:43:52,030 --> 00:43:53,398
  1899. Baiklah.
  1900.  
  1901. 439
  1902. 00:43:58,937 --> 00:44:01,239
  1903. Berapa lama waktu yang kau butuhkan
  1904. untuk menaiki punggung bukit itu?
  1905.  
  1906. 440
  1907. 00:44:01,272 --> 00:44:02,841
  1908. Beberapa menit.
  1909.  
  1910. 441
  1911. 00:44:02,874 --> 00:44:05,944
  1912. Kau dengar ada tembakan di jalan?
  1913.  
  1914. 442
  1915. 00:44:08,880 --> 00:44:11,382
  1916. Terasa ada yang tak benar.
  1917.  
  1918. 443
  1919. 00:44:11,416 --> 00:44:12,783
  1920. Menurutmu dia bekerja dengan Levi...
  1921.  
  1922. 444
  1923. 00:44:12,784 --> 00:44:14,385
  1924. Menurutku dia bohong, itu dugaanku.
  1925.  
  1926. 445
  1927. 00:44:14,419 --> 00:44:17,355
  1928. Dan jika begitu, aku tak tahu alasannya.
  1929.  
  1930. 446
  1931. 00:44:17,388 --> 00:44:21,760
  1932. Kau tetap awasi dia,
  1933. akan kutangani Levi.
  1934.  
  1935. 447
  1936. 00:44:24,896 --> 00:44:27,866
  1937. Dengar, aku takkan menyakitimu.
  1938.  
  1939. 448
  1940. 00:44:27,899 --> 00:44:30,001
  1941. Itu memang ucapan para penculik.
  1942.  
  1943. 449
  1944. 00:44:30,035 --> 00:44:32,938
  1945. Bagaimana kau tahu?
  1946.  
  1947. 450
  1948. 00:44:32,971 --> 00:44:35,741
  1949. Sebab aku nonton TV.
  1950.  
  1951. 451
  1952. 00:44:35,774 --> 00:44:37,776
  1953. Berapa usiamu?
  1954.  
  1955. 452
  1956. 00:44:37,809 --> 00:44:39,177
  1957. Sebelas.
  1958.  
  1959. 453
  1960. 00:44:39,210 --> 00:44:41,046
  1961. Ke mana kau membawaku?
  1962.  
  1963. 454
  1964. 00:44:41,079 --> 00:44:43,414
  1965. Aku tak membawamu ke mana-mana.
  1966.  
  1967. 455
  1968. 00:44:43,448 --> 00:44:45,316
  1969. Aku cuma berupaya tetap hidup.
  1970.  
  1971. 456
  1972. 00:44:45,350 --> 00:44:48,119
  1973. Kenapa kau membutuhkanku?
  1974.  
  1975. 457
  1976. 00:44:48,153 --> 00:44:51,089
  1977. Kubuat kesepakatan ke ayahmu
  1978. untuk dapatkan kunciku.
  1979.  
  1980. 458
  1981. 00:44:51,122 --> 00:44:56,394
  1982. Jika kau kulepas, dia
  1983. takkan mau melakukannya.
  1984.  
  1985. 459
  1986. 00:44:56,427 --> 00:44:58,930
  1987. Bagaimana jika dia tak membawanya?
  1988.  
  1989. 460
  1990. 00:44:58,964 --> 00:45:01,032
  1991. Pasti dia mau.
  1992.  
  1993. 461
  1994. 00:45:01,066 --> 00:45:03,869
  1995. Ya, tapi bagaimana jika tidak?
  1996.  
  1997. 462
  1998. 00:45:05,203 --> 00:45:07,973
  1999. Belum terpikirkan sejauh itu.
  2000.  
  2001. 463
  2002. 00:45:09,207 --> 00:45:12,710
  2003. Saat itulah kau mulai menyakitiku.
  2004.  
  2005. 464
  2006. 00:45:15,346 --> 00:45:17,916
  2007. Kenapa polisi itu menembakmu?
  2008.  
  2009. 465
  2010. 00:45:19,785 --> 00:45:23,288
  2011. Uh, itu urusan pria dewasa.
  2012.  
  2013. 466
  2014. 00:45:23,321 --> 00:45:25,123
  2015. Seperti membuat bayi?
  2016.  
  2017. 467
  2018. 00:45:25,156 --> 00:45:30,495
  2019. Ya, seperti membuat bayi.
  2020.  
  2021. 468
  2022. 00:45:46,011 --> 00:45:47,178
  2023. Apa yang kita lakukan?
  2024.  
  2025. 469
  2026. 00:45:47,212 --> 00:45:50,148
  2027. Di sini? Berjalan.
  2028.  
  2029. 470
  2030. 00:46:08,599 --> 00:46:11,903
  2031. Sebaiknya kau benar tentang semua ini.
  2032.  
  2033. 471
  2034. 00:46:11,937 --> 00:46:15,206
  2035. Apa yang kau ingin kulakukan,
  2036. bilang aku membunuh polisi?
  2037.  
  2038. 472
  2039. 00:46:18,443 --> 00:46:21,346
  2040. Dengar, segera setelah gelap,...
  2041.  
  2042. 473
  2043. 00:46:21,379 --> 00:46:25,817
  2044. ...akan kuambil kuncinya
  2045. dan mencari Levi, oke?
  2046.  
  2047. 474
  2048. 00:46:25,851 --> 00:46:27,518
  2049. Dia masih kecil, Will.
  2050.  
  2051. 475
  2052. 00:46:32,523 --> 00:46:35,460
  2053. Dia anak yang cerdas, oke?
  2054. Dia akan baik-baik saja.
  2055.  
  2056. 476
  2057. 00:46:37,128 --> 00:46:40,165
  2058. Akan kubereskan segalanya, aku janji.
  2059.  
  2060. 477
  2061. 00:47:03,121 --> 00:47:05,957
  2062. Punya game favorit di benda itu?
  2063.  
  2064. 478
  2065. 00:47:05,991 --> 00:47:10,528
  2066. Ya, aku punya banyak permainan. \
  2067. Apa favorit-mu?
  2068.  
  2069. 479
  2070. 00:47:10,561 --> 00:47:12,097
  2071. Entahlah.
  2072.  
  2073. 480
  2074. 00:47:13,664 --> 00:47:17,235
  2075. Aku punya beberapa game
  2076. keren di tempat tujuan kita.
  2077.  
  2078. 481
  2079. 00:47:17,268 --> 00:47:19,270
  2080. "Killer Instinct" adalah favoritku.
  2081.  
  2082. 482
  2083. 00:47:19,304 --> 00:47:22,607
  2084. Orangtua-ku tak
  2085. mengizinkanku memainkannya.
  2086.  
  2087. 483
  2088. 00:47:22,640 --> 00:47:25,877
  2089. Ah, lagi-lagi urusan orang dewasa.
  2090.  
  2091. 484
  2092. 00:47:27,212 --> 00:47:30,916
  2093. "Killer Instinct" layak dimainkan.
  2094.  
  2095. 485
  2096. 00:47:30,949 --> 00:47:33,251
  2097. Permainannya sangat seru.
  2098.  
  2099. 486
  2100. 00:47:34,920 --> 00:47:39,190
  2101. Maaf, harus menjaga ucapanku.
  2102.  
  2103. 487
  2104. 00:47:39,224 --> 00:47:42,493
  2105. Apakah sakit? \ Apa?
  2106.  
  2107. 488
  2108. 00:47:42,527 --> 00:47:45,330
  2109. Ditembak? \ Ooh, tentu.
  2110.  
  2111. 489
  2112. 00:47:45,363 --> 00:47:48,433
  2113. Rasanya seperti keparat. Oh...
  2114.  
  2115. 490
  2116. 00:47:50,635 --> 00:47:54,605
  2117. Astaga, aku, uh, melakukannya lagi.
  2118.  
  2119. 491
  2120. 00:48:07,418 --> 00:48:10,155
  2121. Akhirnya!
  2122.  
  2123. 492
  2124. 00:48:10,188 --> 00:48:13,158
  2125. Siapa ini? \ Ini Danny.
  2126.  
  2127. 493
  2128. 00:48:13,191 --> 00:48:15,593
  2129. Dan kau seharusnya menonton TV,
  2130. terus mengawasi.
  2131.  
  2132. 494
  2133. 00:48:15,626 --> 00:48:19,064
  2134. Baru saja kuperiksa, tak ada
  2135. yang baru. \ Kau yakin?
  2136.  
  2137. 495
  2138. 00:48:19,097 --> 00:48:22,100
  2139. Setelah yang kualami hari ini,
  2140. kukira Anderson Cooper akan...
  2141.  
  2142. 496
  2143. 00:48:22,133 --> 00:48:23,969
  2144. ...masuk ke Beaumont sekarang.
  2145.  
  2146. 497
  2147. 00:48:24,002 --> 00:48:25,536
  2148. Astaga.
  2149.  
  2150. 498
  2151. 00:48:25,570 --> 00:48:28,906
  2152. Ibunya orang yang merawatku.
  2153.  
  2154. 499
  2155. 00:48:29,707 --> 00:48:31,542
  2156. Aku harus buang air kecil.
  2157.  
  2158. 500
  2159. 00:48:31,576 --> 00:48:34,679
  2160. Oh, silakan, lurus ke arah sana.
  2161.  
  2162. 501
  2163. 00:48:40,518 --> 00:48:43,054
  2164. Jangan menakut-nakuti anak itu.
  2165.  
  2166. 502
  2167. 00:49:09,180 --> 00:49:10,314
  2168. Masih belum ada tersangka
  2169. di Pencurian...
  2170.  
  2171. 503
  2172. 00:49:10,315 --> 00:49:12,483
  2173. ...Bank Nasional Granville kamis malam.
  2174.  
  2175. 504
  2176. 00:49:12,517 --> 00:49:15,753
  2177. Menurut polisi, mereka janji untuk
  2178. menyelamatkan 2,3 juta pada bank.
  2179.  
  2180. 505
  2181. 00:49:15,786 --> 00:49:18,389
  2182. Meskipun sudah diasuransikan
  2183. secara federal.
  2184.  
  2185. 506
  2186. 00:49:18,423 --> 00:49:20,725
  2187. Dana bantuan bukan cara Granville.
  2188.  
  2189. 507
  2190. 00:49:20,758 --> 00:49:24,195
  2191. Tegas kepala polisi, Marvin Howell.
  2192.  
  2193. 508
  2194. 00:49:39,144 --> 00:49:41,379
  2195. Tidak, aku tak mau antar sesiapapun.
  2196.  
  2197. 509
  2198. 00:49:41,412 --> 00:49:43,681
  2199. Dia tak bisa di sini malam ini,
  2200. mereka akan temukan kita.
  2201.  
  2202. 510
  2203. 00:49:43,714 --> 00:49:46,317
  2204. Kita harus tetap di sini sampai
  2205. kudapatkan kuncinya.
  2206.  
  2207. 511
  2208. 00:49:46,351 --> 00:49:49,654
  2209. Percayalah, aku tahu
  2210. yang sedang kulakukan.
  2211.  
  2212. 512
  2213. 00:49:54,492 --> 00:49:56,661
  2214. Kau terpeleset?
  2215.  
  2216. 513
  2217. 00:49:59,230 --> 00:50:02,233
  2218. Danny, kau keluar sekarang.
  2219.  
  2220. 514
  2221. 00:50:07,505 --> 00:50:09,140
  2222. Danny!
  2223.  
  2224. 515
  2225. 00:50:11,776 --> 00:50:13,644
  2226. Ini dia.
  2227.  
  2228. 516
  2229. 00:50:13,678 --> 00:50:16,614
  2230. Meskipun kukira kau mungkin
  2231. telah mencoba untuk kabur.
  2232.  
  2233. 517
  2234. 00:50:19,450 --> 00:50:22,753
  2235. Oh, uh, itu ibunya Adele.
  2236.  
  2237. 518
  2238. 00:50:22,787 --> 00:50:24,655
  2239. Bilang hai, Mabel.
  2240.  
  2241. 519
  2242. 00:50:28,793 --> 00:50:31,429
  2243. Ada apa dengannya?
  2244.  
  2245. 520
  2246. 00:50:31,462 --> 00:50:32,797
  2247. Tak ada yang beres dengannya.
  2248.  
  2249. 521
  2250. 00:50:32,830 --> 00:50:36,567
  2251. Diabetes, gagal ginjal kronis,...
  2252.  
  2253. 522
  2254. 00:50:36,601 --> 00:50:38,703
  2255. ...tumor seberat 36 kg di perutnya.
  2256.  
  2257. 523
  2258. 00:50:38,736 --> 00:50:43,241
  2259. 36 kilogram?
  2260. Itu lebih dari beratku.
  2261.  
  2262. 524
  2263. 00:50:43,274 --> 00:50:47,112
  2264. Bahkan di asuransi kesehatan, dia tak
  2265. mampu dapat perawatan yang benar.
  2266.  
  2267. 525
  2268. 00:50:47,145 --> 00:50:50,215
  2269. Baiklah, ya, uh, ayo.
  2270.  
  2271. 526
  2272. 00:50:50,248 --> 00:50:53,318
  2273. Akan kutunjukkan permainan
  2274. yang kubicarakan.
  2275.  
  2276. 527
  2277. 00:50:57,888 --> 00:51:01,826
  2278. Daryl, ya, ini Levi.
  2279. Ya, benar, aku butuh bantuan.
  2280.  
  2281. 528
  2282. 00:51:01,859 --> 00:51:06,264
  2283. Uh, kau tahu papan bantuan
  2284. pengumuman yang di luar Earl?
  2285.  
  2286. 529
  2287. 00:51:06,297 --> 00:51:08,499
  2288. Ya, itu dia.
  2289.  
  2290. 530
  2291. 00:51:08,533 --> 00:51:10,468
  2292. Sekarang tuliskan ini.
  2293.  
  2294. 531
  2295. 00:51:11,869 --> 00:51:13,404
  2296. Baiklah, kurasa sudah cukup gelap.
  2297.  
  2298. 532
  2299. 00:51:13,438 --> 00:51:14,705
  2300. Aku akan pergi.
  2301.  
  2302. 533
  2303. 00:51:14,739 --> 00:51:17,308
  2304. Tolong bawa dia pulang.
  2305.  
  2306. 534
  2307. 00:51:17,342 --> 00:51:18,743
  2308. Pasti.
  2309.  
  2310. 535
  2311. 00:51:20,578 --> 00:51:27,585
  2312. Dan, Will, jika kau bertemu
  2313. Howell, tolong... hati-hati.
  2314.  
  2315. 536
  2316. 00:51:28,553 --> 00:51:30,121
  2317. Pencurian ini adalah
  2318. kejahatan terbesar...
  2319.  
  2320. 537
  2321. 00:51:30,155 --> 00:51:31,556
  2322. ...yang menimpa Granville
  2323. beberapa dasawarsa ini.
  2324.  
  2325. 538
  2326. 00:51:31,589 --> 00:51:35,360
  2327. Dan dia akan menyelesaikannya
  2328. dengan caranya.
  2329.  
  2330. 539
  2331. 00:51:36,427 --> 00:51:37,728
  2332. Pakai mobil jip.
  2333.  
  2334. 540
  2335. 00:51:39,530 --> 00:51:40,898
  2336. Terima kasih, Dottie.
  2337.  
  2338. 541
  2339. 00:53:07,318 --> 00:53:08,653
  2340. Pak petugas?
  2341.  
  2342. 542
  2343. 00:53:08,686 --> 00:53:12,623
  2344. Beri aku kuncinya. \ Kunci apa?
  2345.  
  2346. 543
  2347. 00:53:15,025 --> 00:53:16,861
  2348. Oh, ya, kunci itu.
  2349.  
  2350. 544
  2351. 00:53:18,429 --> 00:53:19,797
  2352. Baik.
  2353.  
  2354. 545
  2355. 00:53:24,335 --> 00:53:25,436
  2356. Ini dia.
  2357.  
  2358. 546
  2359. 00:54:20,057 --> 00:54:22,627
  2360. Apa... apa-apaan ini?
  2361.  
  2362. 547
  2363. 00:54:28,599 --> 00:54:30,435
  2364. Beeman.
  2365.  
  2366. 548
  2367. 00:54:30,468 --> 00:54:32,937
  2368. Kau pasti mati, Beeman!
  2369.  
  2370. 549
  2371. 00:54:36,040 --> 00:54:38,809
  2372. Kau mendapat nasib buruk
  2373. dengan "kunci" malam ini.
  2374.  
  2375. 550
  2376. 00:54:38,843 --> 00:54:41,011
  2377. Pasti mati, Beeman!
  2378.  
  2379. 551
  2380. 00:54:43,948 --> 00:54:46,417
  2381. Beeman! Beeman!
  2382.  
  2383. 552
  2384. 00:54:46,451 --> 00:54:47,752
  2385. Aku bersumpah...
  2386.  
  2387. 553
  2388. 00:54:50,721 --> 00:54:52,523
  2389. Bagaimana caramu melakukannya?
  2390.  
  2391. 554
  2392. 00:54:52,557 --> 00:54:53,958
  2393. Kau hebat.
  2394.  
  2395. 555
  2396. 00:54:56,361 --> 00:54:59,430
  2397. Ah... astaga.
  2398.  
  2399. 556
  2400. 00:55:00,931 --> 00:55:04,502
  2401. Ya.
  2402.  
  2403. 557
  2404. 00:55:05,803 --> 00:55:07,372
  2405. Aku tahu kau akan menyukainya.
  2406.  
  2407. 558
  2408. 00:55:07,405 --> 00:55:08,806
  2409. Jangan beri tahu ayahku, oke?
  2410.  
  2411. 559
  2412. 00:55:08,839 --> 00:55:11,308
  2413. Ini rahasia kita.
  2414.  
  2415. 560
  2416. 00:55:14,011 --> 00:55:16,847
  2417. Kenapa kau merampok bank itu?
  2418.  
  2419. 561
  2420. 00:55:18,115 --> 00:55:20,485
  2421. Alasan yang sama seperti orang lain.
  2422.  
  2423. 562
  2424. 00:55:21,151 --> 00:55:23,854
  2425. Uang.
  2426.  
  2427. 563
  2428. 00:55:23,888 --> 00:55:27,458
  2429. Kurasa bagianku cukup untuk
  2430. menutupi rawat medis Mabel.
  2431.  
  2432. 564
  2433. 00:55:27,492 --> 00:55:30,127
  2434. Sampai aku sanggup
  2435. memberi cincin di jari Adele.
  2436.  
  2437. 565
  2438. 00:55:30,160 --> 00:55:33,431
  2439. Tinggal Mabel keluarga yang dimilikinya.
  2440.  
  2441. 566
  2442. 00:55:33,464 --> 00:55:36,967
  2443. Dia penting bagi Adele,
  2444. dia penting bagiku.
  2445.  
  2446. 567
  2447. 00:55:38,168 --> 00:55:41,839
  2448. Jadi, apa yang salah
  2449. dengan perampokan itu?
  2450.  
  2451. 568
  2452. 00:55:43,941 --> 00:55:45,876
  2453. Itu salah sejak awal.
  2454.  
  2455. 569
  2456. 00:55:45,910 --> 00:55:48,913
  2457. Seharusnya aku tahu aku terlibat
  2458. hanya untuk dikambing-hitamkan.
  2459.  
  2460. 570
  2461. 00:55:48,946 --> 00:55:50,781
  2462. Mereka bilang aku cuma perlu...
  2463.  
  2464. 571
  2465. 00:55:50,815 --> 00:55:53,751
  2466. ...merangkak melalui terowongan
  2467. yang mereka gali dan isi tasnya.
  2468.  
  2469. 572
  2470. 00:55:53,784 --> 00:55:55,920
  2471. Segala sesuatunya sudah diurus.
  2472.  
  2473. 573
  2474. 00:55:55,953 --> 00:56:00,090
  2475. Alarm, kamera keamanan,
  2476. barang jarahannya.
  2477.  
  2478. 574
  2479. 00:56:00,124 --> 00:56:02,158
  2480. Lihat, ada truk lapis baja ini
  2481. yang mengelilingi kota...
  2482.  
  2483. 575
  2484. 00:56:02,159 --> 00:56:05,563
  2485. ...setiap Kamis membawa
  2486. lebih dari 2 juta dolar.
  2487.  
  2488. 576
  2489. 00:56:05,596 --> 00:56:07,898
  2490. Pengiriman di kota, dua minggu sekali.
  2491.  
  2492. 577
  2493. 00:56:07,932 --> 00:56:10,034
  2494. Sudah selama 50 tahun.
  2495.  
  2496. 578
  2497. 00:56:12,703 --> 00:56:15,973
  2498. Jadi, kau tertangkap?
  2499.  
  2500. 579
  2501. 00:56:17,174 --> 00:56:20,077
  2502. Saat keluar dari bank tak masalah.
  2503.  
  2504. 580
  2505. 00:56:20,110 --> 00:56:23,948
  2506. Tapi saat aku tiba di tambang
  2507. tua itu untuk menaruh uang.
  2508.  
  2509. 581
  2510. 00:56:23,981 --> 00:56:26,517
  2511. Ada mobil terparkir di sana.
  2512.  
  2513. 582
  2514. 00:56:26,551 --> 00:56:28,185
  2515. Tempat itu telah ditutup 10 tahun.
  2516.  
  2517. 583
  2518. 00:56:28,218 --> 00:56:30,154
  2519. Seharusnya kosong.
  2520.  
  2521. 584
  2522. 00:56:30,187 --> 00:56:31,889
  2523. Itu mungkin hanya beberapa supir...
  2524.  
  2525. 585
  2526. 00:56:31,922 --> 00:56:35,860
  2527. ...yang mencoba untuk istirahat,
  2528. tapi itu membuatku cemas.
  2529.  
  2530. 586
  2531. 00:56:35,893 --> 00:56:38,796
  2532. Aku pergi.
  2533.  
  2534. 587
  2535. 00:56:38,829 --> 00:56:41,532
  2536. Mungkin hal terbaik yang
  2537. pernah terjadi padaku.
  2538.  
  2539. 588
  2540. 00:56:41,566 --> 00:56:44,769
  2541. Sebab kini aku tahu mereka,
  2542. Stechels pasti telah membunuhku...
  2543.  
  2544. 589
  2545. 00:56:44,802 --> 00:56:46,904
  2546. ...begitu kuserahkan tas itu.
  2547.  
  2548. 590
  2549. 00:56:52,743 --> 00:56:54,545
  2550. Sudah, jangan mencemaskan itu.
  2551.  
  2552. 591
  2553. 00:56:54,579 --> 00:56:57,114
  2554. Tanding ulang.
  2555.  
  2556. 592
  2557. 00:57:33,115 --> 00:57:35,898
  2558. AYAH YANG MENCARI PUTRANYA.
  2559. PERGI KE JALAN HALF MOON, DANVILLE.
  2560.  
  2561. 593
  2562. 00:57:35,900 --> 00:57:37,116
  2563. RUMAH PUTIH DI DEKAT ATAS.
  2564.  
  2565. 594
  2566. 00:57:44,061 --> 00:57:46,030
  2567. Tempat ini kacau, Pak.
  2568.  
  2569. 595
  2570. 00:57:46,063 --> 00:57:48,533
  2571. Ya, mungkin oleh Charlie.
  2572.  
  2573. 596
  2574. 00:57:48,566 --> 00:57:50,901
  2575. Apa tempat pacarnya juga kosong?
  2576.  
  2577. 597
  2578. 00:57:50,935 --> 00:57:53,203
  2579. Tak ada yang melihat Adele sejak Kamis.
  2580.  
  2581. 598
  2582. 00:57:53,237 --> 00:57:56,707
  2583. Apa Levi punya keluarga atau
  2584. teman yang bisa kita tanyai?
  2585.  
  2586. 599
  2587. 00:57:56,741 --> 00:57:58,676
  2588. Pria ini penyendiri.
  2589.  
  2590. 600
  2591. 00:57:58,709 --> 00:58:01,045
  2592. Apa yang tak kupahami adalah
  2593. kenapa dia menculik bocah itu.
  2594.  
  2595. 601
  2596. 00:58:01,078 --> 00:58:03,881
  2597. Dia sudah punya uangnya, 'kan?
  2598. Kenapa mengambil sandera?
  2599.  
  2600. 602
  2601. 00:58:03,914 --> 00:58:06,884
  2602. Jadi menurutmu tak ada
  2603. satu bukti yang bisa digunakan...
  2604.  
  2605. 603
  2606. 00:58:06,917 --> 00:58:08,653
  2607. ...dari seisi apartemen itu?
  2608.  
  2609. 604
  2610. 00:58:08,686 --> 00:58:12,890
  2611. Tidak kecuali Levi terkena
  2612. kanker yang tak kita ketahui.
  2613.  
  2614. 605
  2615. 00:58:12,923 --> 00:58:17,027
  2616. Ada tumpukan pamflet
  2617. operasi angkat tumor di sini.
  2618.  
  2619. 606
  2620. 00:58:18,295 --> 00:58:19,930
  2621. Kanker?
  2622.  
  2623. 607
  2624. 00:58:22,032 --> 00:58:23,834
  2625. Chief Howell, saluran satu.
  2626.  
  2627. 608
  2628. 00:58:26,103 --> 00:58:28,072
  2629. Marvin, bagaimana aku
  2630. bisa membantumu?
  2631.  
  2632. 609
  2633. 00:58:28,105 --> 00:58:30,841
  2634. Dengar, apa kau punya pasien
  2635. bernama Levi Barrett...
  2636.  
  2637. 610
  2638. 00:58:30,875 --> 00:58:33,811
  2639. ...pada daftar pasien tumor di sana?
  2640.  
  2641. 611
  2642. 00:58:33,844 --> 00:58:36,013
  2643. Kau tahu aku tak diizinkan
  2644. untuk memberitahumu hal itu.
  2645.  
  2646. 612
  2647. 00:58:36,046 --> 00:58:40,184
  2648. Laverne, ini tak resmi,
  2649. sama seperti biasanya.
  2650.  
  2651. 613
  2652. 00:58:40,217 --> 00:58:43,153
  2653. Tidak, tak ada Levi Barrett di daftar.
  2654.  
  2655. 614
  2656. 00:58:43,187 --> 00:58:47,224
  2657. Bagaimana dengan Adele Fantion? \
  2658. Tak ada Adele Fantion.
  2659.  
  2660. 615
  2661. 00:58:47,257 --> 00:58:50,227
  2662. Oh tunggu, ada nama Mabel Fantion.
  2663.  
  2664. 616
  2665. 00:58:50,260 --> 00:58:54,164
  2666. Kontak utamanya adalah anak
  2667. perempuan, Adele Fantion.
  2668.  
  2669. 617
  2670. 00:59:21,191 --> 00:59:22,727
  2671. Ada orang di rumah?
  2672.  
  2673. 618
  2674. 01:00:30,360 --> 01:00:32,096
  2675. Jatuhkan pistol itu sekarang.
  2676.  
  2677. 619
  2678. 01:00:36,333 --> 01:00:39,837
  2679. Ke lantai, sekarang!
  2680.  
  2681. 620
  2682. 01:00:44,709 --> 01:00:47,111
  2683. Apa yang kau lakukan di sini?
  2684.  
  2685. 621
  2686. 01:00:47,144 --> 01:00:50,647
  2687. Aku hanya berusaha mencari putraku.
  2688.  
  2689. 622
  2690. 01:00:54,018 --> 01:00:55,986
  2691. Kau di sini sendirian?
  2692.  
  2693. 623
  2694. 01:00:57,454 --> 01:00:59,790
  2695. Siapa lagi yang akan kuajak?
  2696.  
  2697. 624
  2698. 01:00:59,824 --> 01:01:02,159
  2699. Bukankah sudah kusuruh
  2700. menunggu teleponku?
  2701.  
  2702. 625
  2703. 01:01:02,192 --> 01:01:04,028
  2704. Kaukira aku tak melaksanakan tugasku?
  2705.  
  2706. 626
  2707. 01:01:04,061 --> 01:01:06,697
  2708. Tidak, tidak, tidak,
  2709. bukan itu yang ku...
  2710.  
  2711. 627
  2712. 01:01:06,731 --> 01:01:10,400
  2713. Bagaimana kau tahu
  2714. untuk datang ke sini?
  2715.  
  2716. 628
  2717. 01:01:10,434 --> 01:01:14,739
  2718. Uh, kau tahu, cuma bertanya
  2719. di sekitar sini tentang Levi.
  2720.  
  2721. 629
  2722. 01:01:15,372 --> 01:01:18,442
  2723. Benarkah? Bertanya ke sekitar?
  2724.  
  2725. 630
  2726. 01:01:18,475 --> 01:01:22,379
  2727. Seperti sales pintu ke pintu?
  2728.  
  2729. 631
  2730. 01:01:22,412 --> 01:01:25,415
  2731. Dan apa sebenarnya yang akan
  2732. kaulakukan saat sampai di sini?
  2733.  
  2734. 632
  2735. 01:01:25,449 --> 01:01:29,053
  2736. Dengan sopan meminta Levi
  2737. mengembalikan putramu?
  2738.  
  2739. 633
  2740. 01:01:29,086 --> 01:01:31,756
  2741. Atau mungkin kau akan
  2742. menembaknya lebih dulu?
  2743.  
  2744. 634
  2745. 01:01:33,958 --> 01:01:36,093
  2746. Kecuali kau punya barang
  2747. lain untuk dibarter.
  2748.  
  2749. 635
  2750. 01:01:38,128 --> 01:01:41,932
  2751. Itukah yang terjadi di sini? Kau
  2752. punya sesuatu yang Levi mau?
  2753.  
  2754. 636
  2755. 01:01:41,966 --> 01:01:44,168
  2756. Tidak, tidak, tidak...
  2757.  
  2758. 637
  2759. 01:01:45,469 --> 01:01:50,775
  2760. Sama seperti ayahmu.
  2761. Aku tahu sekarang.
  2762.  
  2763. 638
  2764. 01:01:50,808 --> 01:01:54,979
  2765. Jadi aku mau kau mendengar
  2766. suaraku yang lantang dan jelas, Billy.
  2767.  
  2768. 639
  2769. 01:01:55,012 --> 01:01:59,249
  2770. Biarkan kulakukan tugasku, dan
  2771. akan berakhir baik bagi semuanya.
  2772.  
  2773. 640
  2774. 01:02:07,992 --> 01:02:10,127
  2775. Ada masalah apa dengannya?
  2776.  
  2777. 641
  2778. 01:02:10,160 --> 01:02:11,862
  2779. Hal terbesar yang salah
  2780. dengannya sekarang...
  2781.  
  2782. 642
  2783. 01:02:11,896 --> 01:02:15,399
  2784. ...adalah betapa dia
  2785. tak bisa membantu kita.
  2786.  
  2787. 643
  2788. 01:02:17,301 --> 01:02:19,236
  2789. Apa?
  2790.  
  2791. 644
  2792. 01:02:21,839 --> 01:02:24,008
  2793. Sekali lagi sedikit lebih keras, Sayang.
  2794.  
  2795. 645
  2796. 01:02:24,975 --> 01:02:26,510
  2797. Haus.
  2798.  
  2799. 646
  2800. 01:02:28,478 --> 01:02:30,014
  2801. Haus.
  2802.  
  2803. 647
  2804. 01:02:31,949 --> 01:02:33,417
  2805. Dia haus.
  2806.  
  2807. 648
  2808. 01:02:36,153 --> 01:02:37,354
  2809. Baik.
  2810.  
  2811. 649
  2812. 01:02:38,322 --> 01:02:40,524
  2813. Kenapa tak bilang dari tadi?
  2814.  
  2815. 650
  2816. 01:02:40,557 --> 01:02:43,327
  2817. Aku akan membawakanmu air.
  2818.  
  2819. 651
  2820. 01:02:43,360 --> 01:02:45,295
  2821. Sungguh memalukan.
  2822.  
  2823. 652
  2824. 01:02:50,367 --> 01:02:54,504
  2825. Chief Howell? Peterson di sini. \
  2826. Ada apa, Peterson?
  2827.  
  2828. 653
  2829. 01:02:54,538 --> 01:02:57,041
  2830. Ini tentang Will Beeman, Pak.
  2831.  
  2832. 654
  2833. 01:02:57,074 --> 01:03:00,544
  2834. Kami duga dia berbohong
  2835. tentang penembakan pagi ini.
  2836.  
  2837. 655
  2838. 01:03:00,577 --> 01:03:03,213
  2839. Pindah ke saluran aman keempat.
  2840.  
  2841. 656
  2842. 01:03:21,065 --> 01:03:23,800
  2843. Kau tahu di mana putraku?
  2844.  
  2845. 657
  2846. 01:03:37,481 --> 01:03:40,550
  2847. Kami temukan dua selongsong
  2848. peluru milik Charlie pada mereka.
  2849.  
  2850. 658
  2851. 01:03:40,584 --> 01:03:43,087
  2852. Tapi yang satunya beda sendiri.
  2853.  
  2854. 659
  2855. 01:03:43,120 --> 01:03:45,422
  2856. Kami rasa Charlie menembak
  2857. Levi di lapangan terbuka,...
  2858.  
  2859. 660
  2860. 01:03:45,455 --> 01:03:47,858
  2861. ...lalu berjalan ke arah
  2862. gudang dan menembak lagi.
  2863.  
  2864. 661
  2865. 01:03:47,892 --> 01:03:50,895
  2866. Seakan Levi masih
  2867. menembakkan senapan itu?
  2868.  
  2869. 662
  2870. 01:03:50,928 --> 01:03:52,930
  2871. Benar.
  2872.  
  2873. 663
  2874. 01:03:56,433 --> 01:03:58,435
  2875. Kerja bagus, Petugas.
  2876.  
  2877. 664
  2878. 01:04:20,057 --> 01:04:24,361
  2879. Ini dia, segelas bir Granville
  2880. untuk melayanimu.
  2881.  
  2882. 665
  2883. 01:04:28,365 --> 01:04:29,866
  2884. Ke mana dia pergi?
  2885.  
  2886. 666
  2887. 01:04:32,369 --> 01:04:33,971
  2888. Ke mana dia pergi?!
  2889.  
  2890. 667
  2891. 01:04:38,308 --> 01:04:40,911
  2892. Ada di atas sini.
  2893.  
  2894. 668
  2895. 01:04:42,379 --> 01:04:46,050
  2896. Aku kehilangan iPod-ku \ Apa?
  2897.  
  2898. 669
  2899. 01:04:47,251 --> 01:04:50,220
  2900. Kurasa terjatuh dari
  2901. kantongku tadi di sana.
  2902.  
  2903. 670
  2904. 01:04:52,389 --> 01:04:55,459
  2905. Tak apa, aku yakin ibu dan ayahmu...
  2906.  
  2907. 671
  2908. 01:04:55,492 --> 01:04:59,096
  2909. ...akan belikan yang baru. \
  2910. Aku mau ketemu ibu dan ayahku.
  2911.  
  2912. 672
  2913. 01:04:59,129 --> 01:05:03,367
  2914. Akan segera terkabul, Sobat, aku janji.
  2915.  
  2916. 673
  2917. 01:05:04,401 --> 01:05:05,970
  2918. Ini.
  2919.  
  2920. 674
  2921. 01:05:08,038 --> 01:05:10,340
  2922. Aku memang tak mengenal ayahmu.
  2923.  
  2924. 675
  2925. 01:05:10,374 --> 01:05:13,410
  2926. Tapi yang dia lakukan
  2927. pada Charlie pagi tadi,...
  2928.  
  2929. 676
  2930. 01:05:13,443 --> 01:05:15,345
  2931. ...itu bukanlah hal mudah.
  2932.  
  2933. 677
  2934. 01:05:16,313 --> 01:05:19,283
  2935. Dan dia lakukan untuk melindungimu.
  2936.  
  2937. 678
  2938. 01:05:19,316 --> 01:05:23,420
  2939. Kaukira dia tak sanggup
  2940. menemukanmu di hutan?
  2941.  
  2942. 679
  2943. 01:05:23,453 --> 01:05:28,025
  2944. Sekarang, begitu sampai sini,
  2945. semuanya akan usai.
  2946.  
  2947. 680
  2948. 01:05:28,993 --> 01:05:30,327
  2949. Ini cuma akan menjadi
  2950. kisah yang keren...
  2951.  
  2952. 681
  2953. 01:05:30,360 --> 01:05:33,130
  2954. ...buat kau cerita
  2955. ke temanmu saat di sekolah.
  2956.  
  2957. 682
  2958. 01:05:33,163 --> 01:05:36,633
  2959. Aku tak punya banyak teman.
  2960.  
  2961. 683
  2962. 01:05:36,666 --> 01:05:40,304
  2963. Aww, maka ini cuma akan
  2964. jadi kisah yang keren...
  2965.  
  2966. 684
  2967. 01:05:40,337 --> 01:05:43,974
  2968. ...yang bisa kau gunakan
  2969. untuk membantu dirimu.
  2970.  
  2971. 685
  2972. 01:05:44,008 --> 01:05:45,342
  2973. Percayalah.
  2974.  
  2975. 686
  2976. 01:05:48,045 --> 01:05:51,048
  2977. Hei, siapa yang tak mau berteman...
  2978.  
  2979. 687
  2980. 01:05:51,081 --> 01:05:53,083
  2981. ...dengan anak tangguh sepertimu?
  2982.  
  2983. 688
  2984. 01:05:59,523 --> 01:06:01,591
  2985. Dan, oh, lihat.
  2986.  
  2987. 689
  2988. 01:06:02,592 --> 01:06:04,461
  2989. Itu bunker milikku.
  2990.  
  2991. 690
  2992. 01:06:05,629 --> 01:06:07,264
  2993. Di mana?
  2994.  
  2995. 691
  2996. 01:06:09,199 --> 01:06:10,634
  2997. Persis di situ.
  2998.  
  2999. 692
  3000. 01:06:31,121 --> 01:06:33,390
  3001. Oh, sini, duduklah, Danny.
  3002.  
  3003. 693
  3004. 01:06:59,416 --> 01:07:01,351
  3005. Berengsek!
  3006.  
  3007. 694
  3008. 01:07:45,462 --> 01:07:48,232
  3009. Jatuhkan tas itu!
  3010.  
  3011. 695
  3012. 01:07:48,265 --> 01:07:49,599
  3013. Kau bercanda?
  3014.  
  3015. 696
  3016. 01:07:49,633 --> 01:07:53,837
  3017. Jatuhkan tas itu, kau ditangkap.
  3018.  
  3019. 697
  3020. 01:07:55,405 --> 01:07:56,806
  3021. Oh, ya, karena apa?
  3022.  
  3023. 698
  3024. 01:07:56,840 --> 01:07:59,276
  3025. Karena membunuh petugas hukum.
  3026.  
  3027. 699
  3028. 01:07:59,309 --> 01:08:02,446
  3029. Dan membantu
  3030. pencurian bank, dasar idiot!
  3031.  
  3032. 700
  3033. 01:08:02,479 --> 01:08:05,882
  3034. Ah, Bung, kau salah besar.
  3035.  
  3036. 701
  3037. 01:08:05,915 --> 01:08:08,418
  3038. Baiklah, aku tahu ini
  3039. tidak terlihat bagus,...
  3040.  
  3041. 702
  3042. 01:08:08,452 --> 01:08:11,655
  3043. ...tapi bisa kujelaskan, oke?
  3044.  
  3045. 703
  3046. 01:08:11,688 --> 01:08:13,290
  3047. Ya.
  3048.  
  3049. 704
  3050. 01:08:14,558 --> 01:08:17,727
  3051. Baiklah, memang benar.
  3052.  
  3053. 705
  3054. 01:08:17,761 --> 01:08:20,897
  3055. Aku membunuh Charlie Stechel.
  3056. Itu pembelaan diri.
  3057.  
  3058. 706
  3059. 01:08:20,930 --> 01:08:23,900
  3060. Aku cuma berupaya melindungi putraku.
  3061.  
  3062. 707
  3063. 01:08:23,933 --> 01:08:27,837
  3064. Kami melihatnya menembak
  3065. Levi tanpa berkedip, oke?
  3066.  
  3067. 708
  3068. 01:08:27,871 --> 01:08:30,674
  3069. Lalu dia menoleh kepadaku dan
  3070. Danny, dia mau bunuh kami!
  3071.  
  3072. 709
  3073. 01:08:30,707 --> 01:08:32,341
  3074. Dan aku cukup yakin bahwa
  3075. Charlie dan Richie...
  3076.  
  3077. 710
  3078. 01:08:32,342 --> 01:08:33,777
  3079. ...mencuri bank bersama Levi.
  3080.  
  3081. 711
  3082. 01:08:33,810 --> 01:08:35,812
  3083. Diam, sangat mustahil, Billy.
  3084.  
  3085. 712
  3086. 01:08:35,845 --> 01:08:38,648
  3087. Stechel bersaudara adalah
  3088. dua petugas terbaikku.
  3089.  
  3090. 713
  3091. 01:08:38,682 --> 01:08:41,884
  3092. Ya, tak ada penjelasan lain kenapa
  3093. mereka bisa ada di hutan seperti itu.
  3094.  
  3095. 714
  3096. 01:08:41,885 --> 01:08:47,191
  3097. Ya, aku pasti akan memeriksanya
  3098. begitu ini sudah berakhir.
  3099.  
  3100. 715
  3101. 01:08:47,224 --> 01:08:50,360
  3102. Apa ini?
  3103. Ini terlihat seperti peta pertemuan.
  3104.  
  3105. 716
  3106. 01:08:50,394 --> 01:08:52,396
  3107. Bukan, bukan seperti itu, oke?
  3108.  
  3109. 717
  3110. 01:08:52,429 --> 01:08:57,334
  3111. Dengar, Levi menyuruhku kemari,
  3112. dan ambil uang untuknya,...
  3113.  
  3114. 718
  3115. 01:08:57,367 --> 01:09:00,170
  3116. ...dan... dan dia bersikeras
  3117. aku tak boleh lapor polisi.
  3118.  
  3119. 719
  3120. 01:09:00,204 --> 01:09:02,406
  3121. Apa yang harus kulakukan? \
  3122. Lapor polisi!
  3123.  
  3124. 720
  3125. 01:09:02,439 --> 01:09:05,342
  3126. Ayolah, Bung. \ Kenapa kau
  3127. bahkan coba sesuatu seperti ini?
  3128.  
  3129. 721
  3130. 01:09:05,375 --> 01:09:07,311
  3131. Aku tak mencoba apa pun, oke?
  3132.  
  3133. 722
  3134. 01:09:07,344 --> 01:09:09,011
  3135. Aku cuma berupaya menolong
  3136. putraku dengan selamat.
  3137.  
  3138. 723
  3139. 01:09:09,012 --> 01:09:11,315
  3140. Kenapa begitu? Kau butuh tantangan baru?
  3141.  
  3142. 724
  3143. 01:09:11,348 --> 01:09:16,520
  3144. Kau tak mendengarku.
  3145. Levi Barrett menculik putraku...
  3146.  
  3147. 725
  3148. 01:09:16,553 --> 01:09:20,190
  3149. ...karena kaki tangannya,
  3150. si petugas sialanmu itu...
  3151.  
  3152. 726
  3153. 01:09:20,224 --> 01:09:21,858
  3154. ....mau membunuhnya.
  3155.  
  3156. 727
  3157. 01:09:21,891 --> 01:09:23,427
  3158. Baiklah, sekarang kumohon padamu,...
  3159.  
  3160. 728
  3161. 01:09:23,460 --> 01:09:25,262
  3162. ...uang itu satu-satunya cara
  3163. untuk dapatkan Danny kembali.
  3164.  
  3165. 729
  3166. 01:09:25,295 --> 01:09:27,631
  3167. Kenapa kau tak bayar saja
  3168. dari uangmu sendiri?
  3169.  
  3170. 730
  3171. 01:09:27,664 --> 01:09:31,268
  3172. Karena bukan itu yang dimintanya,
  3173. ini bukan situasi tebusan yang biasa.
  3174.  
  3175. 731
  3176. 01:09:31,301 --> 01:09:34,538
  3177. Tentu tidak, kau lebih suka
  3178. memberinya uang orang lain.
  3179.  
  3180. 732
  3181. 01:09:34,571 --> 01:09:38,808
  3182. Biarkan kubawa uang ini dan
  3183. pergi menolong putraku.
  3184.  
  3185. 733
  3186. 01:09:38,842 --> 01:09:41,511
  3187. Kumohon, dan begitu setelah dia aman,...
  3188.  
  3189. 734
  3190. 01:09:41,545 --> 01:09:43,713
  3191. ...kau bebas berbuat semaumu
  3192. terhadap Levi Barrett.
  3193.  
  3194. 735
  3195. 01:09:43,747 --> 01:09:47,551
  3196. Hei, hei, hei!
  3197. Bukan kau yang tentukan.
  3198.  
  3199. 736
  3200. 01:10:09,806 --> 01:10:12,376
  3201. Kau siap untuk menolong putramu?
  3202.  
  3203. 737
  3204. 01:10:14,444 --> 01:10:16,446
  3205. Kau tak jadi menahanku?
  3206.  
  3207. 738
  3208. 01:10:16,480 --> 01:10:19,616
  3209. Levi sudah menunggumu dari pagi.
  3210.  
  3211. 739
  3212. 01:10:19,649 --> 01:10:22,486
  3213. Semakin lama kita tunda,
  3214. semakin curiga dia jadinya.
  3215.  
  3216. 740
  3217. 01:10:22,519 --> 01:10:23,952
  3218. Dia akan mengira kau batal datang,...
  3219.  
  3220. 741
  3221. 01:10:23,953 --> 01:10:26,523
  3222. ...atau kau lapor ke polisi.
  3223.  
  3224. 742
  3225. 01:10:27,957 --> 01:10:30,594
  3226. Lalu kau akan melakukan ini
  3227. sendirian, tanpa bantuan?
  3228.  
  3229. 743
  3230. 01:10:30,627 --> 01:10:34,364
  3231. Aku punya kau dan uangnya.
  3232. Apa lagi yang kuperlukan?
  3233.  
  3234. 744
  3235. 01:10:41,571 --> 01:10:42,939
  3236. Ayo berangkat.
  3237.  
  3238. 745
  3239. 01:11:44,100 --> 01:11:48,372
  3240. Aku tak menyalahkanmu karena
  3241. tak mengambil senapan itu.
  3242.  
  3243. 746
  3244. 01:11:48,405 --> 01:11:51,975
  3245. Tak mudah menjadi orang yang
  3246. memegang semua kendali.
  3247.  
  3248. 747
  3249. 01:11:53,377 --> 01:11:55,512
  3250. Kau beruntung aku tidak lari.
  3251.  
  3252. 748
  3253. 01:11:55,545 --> 01:12:00,550
  3254. Ke mana kau bisa pergi?
  3255. Kita terisolasi dari jauh, Nak?
  3256.  
  3257. 749
  3258. 01:12:00,584 --> 01:12:03,387
  3259. Punggungku.
  3260.  
  3261. 750
  3262. 01:12:03,420 --> 01:12:05,789
  3263. Adele, kenapa kau tak ambil
  3264. kayu bakar buat kita?
  3265.  
  3266. 751
  3267. 01:12:05,822 --> 01:12:07,724
  3268. Akan kusiapkan sarapan.
  3269.  
  3270. 752
  3271. 01:12:09,959 --> 01:12:11,461
  3272. Laura!
  3273.  
  3274. 753
  3275. 01:12:13,563 --> 01:12:16,600
  3276. Laura, Sayang, sarapan sudah siap!
  3277.  
  3278. 754
  3279. 01:12:19,536 --> 01:12:20,937
  3280. Laura?
  3281.  
  3282. 755
  3283. 01:12:22,972 --> 01:12:24,340
  3284. Lau...?
  3285.  
  3286. 756
  3287. 01:12:34,518 --> 01:12:35,719
  3288. Halo?
  3289.  
  3290. 757
  3291. 01:12:37,521 --> 01:12:39,956
  3292. Dia kenapa?
  3293.  
  3294. 758
  3295. 01:12:39,989 --> 01:12:42,992
  3296. Aku akan datang.
  3297.  
  3298. 759
  3299. 01:12:46,963 --> 01:12:50,500
  3300. Jadi di sinikah Levi
  3301. bersembunyi selama ini?
  3302.  
  3303. 760
  3304. 01:12:50,534 --> 01:12:53,002
  3305. Kami menyisir daerah ini belasan kali.
  3306.  
  3307. 761
  3308. 01:12:53,036 --> 01:12:55,605
  3309. Kau tahu apa jadinya?
  3310.  
  3311. 762
  3312. 01:12:55,639 --> 01:12:57,941
  3313. Dia sembunyi di sana
  3314. hampir setengah tahun.
  3315.  
  3316. 763
  3317. 01:12:57,974 --> 01:12:59,876
  3318. Membuatku terlihat buruk oleh pers.
  3319.  
  3320. 764
  3321. 01:12:59,909 --> 01:13:03,179
  3322. Hampir buat seisi kota
  3323. menderita karenanya.
  3324.  
  3325. 765
  3326. 01:13:03,212 --> 01:13:08,585
  3327. Sejujurnya, kunikmati setiap momennya.
  3328.  
  3329. 766
  3330. 01:13:08,618 --> 01:13:12,388
  3331. Euforia, melacak mangsamu.
  3332.  
  3333. 767
  3334. 01:13:13,590 --> 01:13:15,425
  3335. Menurut Hemingway, ini yang terbaik.
  3336.  
  3337. 768
  3338. 01:13:15,459 --> 01:13:20,530
  3339. "Tak ada perburuan hebat
  3340. selain berburu manusia."
  3341.  
  3342. 769
  3343. 01:13:22,566 --> 01:13:25,068
  3344. Kurasa mungkin kau sedikit
  3345. merasakannya sekarang, ya?
  3346.  
  3347. 770
  3348. 01:13:25,101 --> 01:13:27,136
  3349. Setelah membunuh Charlie.
  3350.  
  3351. 771
  3352. 01:13:31,207 --> 01:13:33,042
  3353. Berengsek.
  3354.  
  3355. 772
  3356. 01:13:41,685 --> 01:13:44,588
  3357. Richie, ini Tom, masuk, ganti.
  3358.  
  3359. 773
  3360. 01:13:44,621 --> 01:13:47,524
  3361. Stechel, kau di mana?
  3362.  
  3363. 774
  3364. 01:13:50,627 --> 01:13:52,061
  3365. Diam, berengsek!
  3366.  
  3367. 775
  3368. 01:13:52,095 --> 01:13:55,999
  3369. Richie, ini Tom, masuk, ganti.
  3370.  
  3371. 776
  3372. 01:13:59,202 --> 01:14:02,839
  3373. Apa yang kau dan ayahmu
  3374. lakukan di hutan?
  3375.  
  3376. 777
  3377. 01:14:02,872 --> 01:14:05,542
  3378. Membawaku pergi berburu.
  3379.  
  3380. 778
  3381. 01:14:05,575 --> 01:14:07,143
  3382. Rusa Ekor Putih.
  3383.  
  3384. 779
  3385. 01:14:07,176 --> 01:14:11,615
  3386. Ah, kau mau menjadi
  3387. pria pemburu hebat, ya?
  3388.  
  3389. 780
  3390. 01:14:11,648 --> 01:14:12,949
  3391. Tidak.
  3392.  
  3393. 781
  3394. 01:14:13,917 --> 01:14:15,151
  3395. Baiklah.
  3396.  
  3397. 782
  3398. 01:14:16,185 --> 01:14:17,954
  3399. Kenapa dia mengajarimu?
  3400.  
  3401. 783
  3402. 01:14:17,987 --> 01:14:23,960
  3403. Oh, anak kota beserta
  3404. ikatan terhadap putranya, ya?
  3405.  
  3406. 784
  3407. 01:14:28,598 --> 01:14:35,071
  3408. Ada seorang anak di sekolah
  3409. yang terus memukuliku,...
  3410.  
  3411. 785
  3412. 01:14:35,104 --> 01:14:40,610
  3413. ...dan ayahku mengira bahwa
  3414. berburu akan... Entahlah.
  3415.  
  3416. 786
  3417. 01:14:41,845 --> 01:14:43,680
  3418. Sudah coba kujelaskan,
  3419. itu perbuatan bodoh,...
  3420.  
  3421. 787
  3422. 01:14:43,713 --> 01:14:45,749
  3423. ...tapi dia tak mau mendengar.
  3424.  
  3425. 788
  3426. 01:14:47,016 --> 01:14:48,585
  3427. Baiklah.
  3428.  
  3429. 789
  3430. 01:14:50,219 --> 01:14:52,255
  3431. Terutama setelah kau sudah
  3432. tahu apa yang diperlukan...
  3433.  
  3434. 790
  3435. 01:14:52,288 --> 01:14:54,057
  3436. ...untuk menangani pengganggu.
  3437.  
  3438. 791
  3439. 01:14:55,825 --> 01:14:58,562
  3440. Itu benar.
  3441.  
  3442. 792
  3443. 01:14:58,595 --> 01:15:04,868
  3444. Dengar, pengganggu adalah
  3445. tentang satu hal, intimidasi.
  3446.  
  3447. 793
  3448. 01:15:04,901 --> 01:15:07,003
  3449. Dan tak punya rasa takut.
  3450.  
  3451. 794
  3452. 01:15:08,304 --> 01:15:12,609
  3453. Kau singkirkan itu dari mereka,
  3454. kau menghentikan mereka.
  3455.  
  3456. 795
  3457. 01:15:14,811 --> 01:15:18,782
  3458. Dan aku melihatmu tak
  3459. terintimidasi dalam hal itu.
  3460.  
  3461. 796
  3462. 01:15:21,851 --> 01:15:23,853
  3463. Kau tahu kapan kau mau
  3464. memainkan video game.
  3465.  
  3466. 797
  3467. 01:15:23,887 --> 01:15:30,226
  3468. Dan kau sepenuhnya bermain
  3469. dan fokus, siap untuk apa saja?
  3470.  
  3471. 798
  3472. 01:15:30,259 --> 01:15:31,861
  3473. Ibarat kau berada di luar dirimu,...
  3474.  
  3475. 799
  3476. 01:15:31,895 --> 01:15:35,832
  3477. ...tapi pengendalian diri yang bagus.
  3478.  
  3479. 800
  3480. 01:15:35,865 --> 01:15:41,337
  3481. Itu sikap yang harus kau berikan pada
  3482. pengganggu. Sepenuhnya tenang.
  3483.  
  3484. 801
  3485. 01:15:41,370 --> 01:15:46,643
  3486. Dalam pikiranmu, kau bisa
  3487. mengubah apa yang akan terjadi.
  3488.  
  3489. 802
  3490. 01:15:46,676 --> 01:15:50,146
  3491. Di dalam hatimu, tak ada rasa takut.
  3492.  
  3493. 803
  3494. 01:15:52,281 --> 01:15:56,853
  3495. Tak ada yang bisa dia lakukan
  3496. padamu tanpa bisa kau atasi.
  3497.  
  3498. 804
  3499. 01:15:58,722 --> 01:16:03,927
  3500. Kau menatapnya,
  3501. anggap kau tak terhentikan.
  3502.  
  3503. 805
  3504. 01:16:03,960 --> 01:16:05,895
  3505. Kau menggelengkan kepala.
  3506.  
  3507. 806
  3508. 01:16:08,364 --> 01:16:10,166
  3509. Tidak lagi.
  3510.  
  3511. 807
  3512. 01:16:15,004 --> 01:16:19,843
  3513. Itu akan menyurutkan mereka,
  3514. 99x berhasil dari 100x.
  3515.  
  3516. 808
  3517. 01:16:19,876 --> 01:16:22,846
  3518. Bagaimana dengan
  3519. yang satu tak berhasil?
  3520.  
  3521. 809
  3522. 01:16:22,879 --> 01:16:24,681
  3523. Baiklah.
  3524.  
  3525. 810
  3526. 01:16:24,714 --> 01:16:30,787
  3527. Dalam hal itu, Nak, kau membalasnya
  3528. dengan segala kemampuanmu.
  3529.  
  3530. 811
  3531. 01:16:32,021 --> 01:16:34,157
  3532. Atau lari.
  3533.  
  3534. 812
  3535. 01:16:34,190 --> 01:16:38,094
  3536. Hei, jangan malu juga.
  3537.  
  3538. 813
  3539. 01:16:38,127 --> 01:16:43,032
  3540. Sama seperti yang kau lakukan pada
  3541. Charlie, sebelum kau lempar kunci itu.
  3542.  
  3543. 814
  3544. 01:16:43,066 --> 01:16:46,970
  3545. Ya, sesuatu seperti itu.
  3546.  
  3547. 815
  3548. 01:16:48,071 --> 01:16:49,272
  3549. Danny.
  3550.  
  3551. 816
  3552. 01:16:51,808 --> 01:16:55,144
  3553. Maaf aku telah melibatkanmu
  3554. dengan semua ini.
  3555.  
  3556. 817
  3557. 01:16:57,914 --> 01:16:59,348
  3558. Tidak apa.
  3559.  
  3560. 818
  3561. 01:17:18,267 --> 01:17:20,003
  3562. Kau mengingatkanku padanya.
  3563.  
  3564. 819
  3565. 01:17:24,040 --> 01:17:26,676
  3566. Aku selalu menyukai ayahmu.
  3567.  
  3568. 820
  3569. 01:17:26,710 --> 01:17:28,011
  3570. Ibumu juga.
  3571.  
  3572. 821
  3573. 01:17:29,245 --> 01:17:31,915
  3574. Wanita yang sangat istimewa, ibumu.
  3575.  
  3576. 822
  3577. 01:17:32,882 --> 01:17:35,351
  3578. Aku terkadang memikirkannya.
  3579.  
  3580. 823
  3581. 01:17:37,987 --> 01:17:39,756
  3582. Saat masih muda, aku memikirkan...
  3583.  
  3584. 824
  3585. 01:17:39,789 --> 01:17:42,892
  3586. ...diriku akan beranjak tua
  3587. bersama orang-orang ini.
  3588.  
  3589. 825
  3590. 01:17:42,926 --> 01:17:44,694
  3591. Astaga.
  3592.  
  3593. 826
  3594. 01:17:44,728 --> 01:17:46,329
  3595. Sekarang, inilah aku, akan pensiun.
  3596.  
  3597. 827
  3598. 01:17:46,362 --> 01:17:51,267
  3599. Dan aku merasa seperti...
  3600. Ini realitas yang berbeda.
  3601.  
  3602. 828
  3603. 01:17:54,003 --> 01:17:57,440
  3604. Sungguh tragis yang terjadi hari itu.
  3605.  
  3606. 829
  3607. 01:17:57,473 --> 01:17:59,342
  3608. Aku sulit percaya saat aku
  3609. melewati tikungan itu...
  3610.  
  3611. 830
  3612. 01:17:59,375 --> 01:18:02,678
  3613. ...dan melihatnya di dasar jurang itu.
  3614.  
  3615. 831
  3616. 01:18:06,149 --> 01:18:09,318
  3617. Aku bergegas menuruni
  3618. tebing sesegera mungkin.
  3619.  
  3620. 832
  3621. 01:18:09,352 --> 01:18:11,755
  3622. Kukira kau mendengarnya jatuh.
  3623.  
  3624. 833
  3625. 01:18:11,788 --> 01:18:13,890
  3626. Teriakannya, itulah
  3627. yang tertulis di koran.
  3628.  
  3629. 834
  3630. 01:18:13,923 --> 01:18:15,158
  3631. Itulah yang Dottie ceritakan.
  3632.  
  3633. 835
  3634. 01:18:18,527 --> 01:18:20,063
  3635. Ingatan yang bagus.
  3636.  
  3637. 836
  3638. 01:18:21,497 --> 01:18:24,333
  3639. Kurasa kau benar.
  3640.  
  3641. 837
  3642. 01:18:24,367 --> 01:18:28,471
  3643. Sudah lama sejak aku
  3644. memikirkan hari itu.
  3645.  
  3646. 838
  3647. 01:18:28,504 --> 01:18:31,240
  3648. Yang coba kuutarakan adalah, kau...
  3649.  
  3650. 839
  3651. 01:18:31,274 --> 01:18:35,845
  3652. Kau cukup beruntung memiliki
  3653. orangtua yang sangat baik.
  3654.  
  3655. 840
  3656. 01:18:35,879 --> 01:18:37,545
  3657. Ya, ya, aku cuma berharap
  3658. aku bisa mengenal ayahku.
  3659.  
  3660. 841
  3661. 01:18:37,546 --> 01:18:39,015
  3662. Seperti dirimu.
  3663.  
  3664. 842
  3665. 01:18:51,795 --> 01:18:54,230
  3666. Apa lagi yang kau tunggu?
  3667.  
  3668. 843
  3669. 01:19:06,976 --> 01:19:10,746
  3670. Astaga, di mana dia
  3671. dengan kayu bakar itu?
  3672.  
  3673. 844
  3674. 01:19:13,316 --> 01:19:18,321
  3675. Kau tahu, aku juga bawa sedikit ini.
  3676.  
  3677. 845
  3678. 01:19:20,189 --> 01:19:22,892
  3679. Siapa yang tak menyukai
  3680. marshmallow kecil itu?
  3681.  
  3682. 846
  3683. 01:19:25,895 --> 01:19:27,330
  3684. Levi!
  3685.  
  3686. 847
  3687. 01:19:38,341 --> 01:19:40,076
  3688. Ini Will Beeman!
  3689.  
  3690. 848
  3691. 01:19:46,249 --> 01:19:47,483
  3692. Ayo.
  3693.  
  3694. 849
  3695. 01:20:01,430 --> 01:20:03,066
  3696. Semuanya ada di sini!
  3697.  
  3698. 850
  3699. 01:20:08,071 --> 01:20:09,572
  3700. Kau datang sendirian?
  3701.  
  3702. 851
  3703. 01:20:14,577 --> 01:20:16,012
  3704. Ya.
  3705.  
  3706. 852
  3707. 01:20:18,915 --> 01:20:21,184
  3708. Kau bawa uangnya?
  3709.  
  3710. 853
  3711. 01:20:21,217 --> 01:20:24,988
  3712. Aku bawa uangmu, putraku bersamamu?
  3713.  
  3714. 854
  3715. 01:20:27,123 --> 01:20:29,825
  3716. Kita biarkan dia masuk? \ Ya!
  3717.  
  3718. 855
  3719. 01:20:46,075 --> 01:20:47,510
  3720. Aku masuk.
  3721.  
  3722. 856
  3723. 01:20:55,451 --> 01:20:58,221
  3724. Sudah semua? \ Semuanya ada.
  3725.  
  3726. 857
  3727. 01:21:15,471 --> 01:21:17,173
  3728. Ayah minta maaf.
  3729.  
  3730. 858
  3731. 01:21:19,008 --> 01:21:20,944
  3732. Ayah minta maaf, Nak.
  3733.  
  3734. 859
  3735. 01:21:23,246 --> 01:21:25,514
  3736. Kau baik-baik saja?
  3737. Dia tak menyakitimu, 'kan?
  3738.  
  3739. 860
  3740. 01:21:25,548 --> 01:21:26,983
  3741. Tidak, tidak, tidak.
  3742.  
  3743. 861
  3744. 01:21:28,584 --> 01:21:31,254
  3745. Dia bukan perampok aslinya, Ayah.
  3746.  
  3747. 862
  3748. 01:21:31,287 --> 01:21:35,658
  3749. Ya, dia, tapi... \ Aku tahu.
  3750.  
  3751. 863
  3752. 01:21:45,234 --> 01:21:47,170
  3753. Kau dapatkan uangnya?
  3754.  
  3755. 864
  3756. 01:21:49,072 --> 01:21:50,439
  3757. Mungkin.
  3758.  
  3759. 865
  3760. 01:21:51,307 --> 01:21:55,044
  3761. Kita sepakat? Kami boleh pergi?
  3762.  
  3763. 866
  3764. 01:22:08,091 --> 01:22:09,558
  3765. Levi.
  3766.  
  3767. 867
  3768. 01:22:12,761 --> 01:22:15,965
  3769. Bisakah kau mengembalikan senapanku?
  3770.  
  3771. 868
  3772. 01:22:15,999 --> 01:22:17,933
  3773. Benda istimewa bagiku.
  3774.  
  3775. 869
  3776. 01:22:42,558 --> 01:22:44,393
  3777. Ayo, kita pergi.
  3778.  
  3779. 870
  3780. 01:23:05,414 --> 01:23:09,152
  3781. Semoga berhasil, Danny. \
  3782. Semoga berhasil, Levi.
  3783.  
  3784. 871
  3785. 01:23:15,691 --> 01:23:17,526
  3786. Siapa itu?
  3787.  
  3788. 872
  3789. 01:23:17,560 --> 01:23:18,727
  3790. Siapa itu? \ Sudah kucoba.
  3791.  
  3792. 873
  3793. 01:23:18,761 --> 01:23:20,596
  3794. Oke, kau mencoba? \
  3795. Aku coba datang sendiri.
  3796.  
  3797. 874
  3798. 01:23:20,629 --> 01:23:22,298
  3799. Siapa itu? \ Itu Howell.
  3800.  
  3801. 875
  3802. 01:23:22,331 --> 01:23:24,533
  3803. Kau membawa Howell? \
  3804. Dengar, aku sudah mencoba, oke?
  3805.  
  3806. 876
  3807. 01:23:24,567 --> 01:23:27,270
  3808. Dia dalang pencurian. \
  3809. Sini, Danny, kau berdiri di sana.
  3810.  
  3811. 877
  3812. 01:23:27,303 --> 01:23:29,038
  3813. Dalang dari segala pencurian sial itu.
  3814.  
  3815. 878
  3816. 01:23:29,072 --> 01:23:33,276
  3817. Apa? \ Sudah kubilang
  3818. jangan bawa polisi!
  3819.  
  3820. 879
  3821. 01:23:35,244 --> 01:23:37,280
  3822. Berengsek kau, anak kota.
  3823.  
  3824. 880
  3825. 01:23:42,585 --> 01:23:45,688
  3826. Ayo keluar, sekarang!
  3827.  
  3828. 881
  3829. 01:23:45,721 --> 01:23:49,758
  3830. Ada kabar buruk tentang pacarmu!
  3831.  
  3832. 882
  3833. 01:23:53,329 --> 01:23:54,797
  3834. Dia meninggal!
  3835.  
  3836. 883
  3837. 01:23:59,435 --> 01:24:02,105
  3838. Hei! Kau mendengarku?
  3839.  
  3840. 884
  3841. 01:24:03,706 --> 01:24:07,376
  3842. Ayolah! Segalanya telah usai!
  3843.  
  3844. 885
  3845. 01:24:08,711 --> 01:24:10,579
  3846. Jangan lakukan itu, Bung.
  3847.  
  3848. 886
  3849. 01:24:20,323 --> 01:24:22,658
  3850. Ayo, kita pergi.
  3851.  
  3852. 887
  3853. 01:24:33,569 --> 01:24:35,604
  3854. Hei, hei, tatap ayah.
  3855.  
  3856. 888
  3857. 01:24:35,638 --> 01:24:38,307
  3858. Danny, Danny, tatap ayah.
  3859.  
  3860. 889
  3861. 01:24:38,341 --> 01:24:39,675
  3862. Tak apa-apa, oke?
  3863.  
  3864. 890
  3865. 01:24:39,708 --> 01:24:43,679
  3866. Hei, kita pasti bisa, oke?
  3867. Ayolah.
  3868.  
  3869. 891
  3870. 01:24:51,520 --> 01:24:54,823
  3871. Serahkan uang sialanku itu!
  3872.  
  3873. 892
  3874. 01:24:54,857 --> 01:24:56,792
  3875. Ayo, pergi!
  3876.  
  3877. 893
  3878. 01:24:56,825 --> 01:24:58,727
  3879. Ayo!
  3880.  
  3881. 894
  3882. 01:24:58,761 --> 01:25:00,329
  3883. Ayo!
  3884.  
  3885. 895
  3886. 01:25:04,167 --> 01:25:06,235
  3887. Baiklah, ayo pergi.
  3888.  
  3889. 896
  3890. 01:25:25,321 --> 01:25:26,822
  3891. Ayo, Ayah!
  3892.  
  3893. 897
  3894. 01:25:28,757 --> 01:25:31,294
  3895. Ah, sial.
  3896.  
  3897. 898
  3898. 01:25:31,327 --> 01:25:33,162
  3899. Duduk di tanah, jalang.
  3900.  
  3901. 899
  3902. 01:25:34,830 --> 01:25:37,833
  3903. Ah, sial.
  3904.  
  3905. 900
  3906. 01:25:37,866 --> 01:25:40,436
  3907. Tak ada yang bisa temukan
  3908. Richie di mana pun.
  3909.  
  3910. 901
  3911. 01:25:40,469 --> 01:25:42,805
  3912. Laura tahu Will berada di kantor pos.
  3913.  
  3914. 902
  3915. 01:25:42,838 --> 01:25:45,408
  3916. Yang artinya Richie mungkin
  3917. sekarang tahu juga.
  3918.  
  3919. 903
  3920. 01:25:45,441 --> 01:25:46,809
  3921. Jadi ke sana kita harus pergi?
  3922.  
  3923. 904
  3924. 01:25:46,842 --> 01:25:50,513
  3925. Tidak, dengar, dengar.
  3926. Satu mil di sebelah utara pabrik...
  3927.  
  3928. 905
  3929. 01:25:50,546 --> 01:25:54,517
  3930. ...dan persimpangan
  3931. Grugen Hollow, kita ke sana.
  3932.  
  3933. 906
  3934. 01:25:54,550 --> 01:25:55,718
  3935. Baiklah.
  3936.  
  3937. 907
  3938. 01:26:04,593 --> 01:26:06,295
  3939. Bagaimana?
  3940.  
  3941. 908
  3942. 01:26:27,250 --> 01:26:29,818
  3943. Ayolah, Tom, kita tak
  3944. punya banyak waktu!
  3945.  
  3946. 909
  3947. 01:26:29,852 --> 01:26:31,454
  3948. Cepatlah!
  3949.  
  3950. 910
  3951. 01:26:35,358 --> 01:26:37,926
  3952. Baiklah, ini dia, ayo.
  3953.  
  3954. 911
  3955. 01:26:40,996 --> 01:26:43,332
  3956. Baiklah, ayah mau kau naik
  3957. ke atas dan menunggu, oke?
  3958.  
  3959. 912
  3960. 01:26:43,366 --> 01:26:45,634
  3961. Ya. \ Kau akan
  3962. berbaring datar di lantai,...
  3963.  
  3964. 913
  3965. 01:26:45,668 --> 01:26:47,869
  3966. ...dan jangan bersuara atau
  3967. bergerak sampai ayah kembali.
  3968.  
  3969. 914
  3970. 01:26:47,870 --> 01:26:49,838
  3971. Kau paham? \ Paham.
  3972.  
  3973. 915
  3974. 01:26:49,872 --> 01:26:53,276
  3975. Baiklah, aku mencintaimu, Nak. \
  3976. Aku juga ayah.
  3977.  
  3978. 916
  3979. 01:26:53,309 --> 01:26:54,710
  3980. Naiklah.
  3981.  
  3982. 917
  3983. 01:27:15,598 --> 01:27:18,501
  3984. Ayo, ayo pergi sekarang!
  3985.  
  3986. 918
  3987. 01:27:28,777 --> 01:27:31,013
  3988. Baiklah, sekarang berbaringlah.
  3989.  
  3990. 919
  3991. 01:27:31,046 --> 01:27:32,681
  3992. Baik.
  3993.  
  3994. 920
  3995. 01:27:36,752 --> 01:27:38,421
  3996. Richie, tangkap anak itu!
  3997.  
  3998. 921
  3999. 01:27:38,454 --> 01:27:40,556
  4000. Baik! \ Jangan!
  4001.  
  4002. 922
  4003. 01:27:40,589 --> 01:27:44,593
  4004. Jangan! Jangan, jangan!
  4005.  
  4006. 923
  4007. 01:28:11,820 --> 01:28:13,989
  4008. Ada kamar untuk dua orang di atas?
  4009.  
  4010. 924
  4011. 01:28:35,644 --> 01:28:39,748
  4012. Lepaskan dia! \ Itu uangku!
  4013.  
  4014. 925
  4015. 01:28:39,782 --> 01:28:41,650
  4016. Takkan kulepaskan dia!
  4017.  
  4018. 926
  4019. 01:28:41,684 --> 01:28:43,852
  4020. Ini sudah berakhir, Howell!
  4021.  
  4022. 927
  4023. 01:28:43,886 --> 01:28:45,921
  4024. Memangnya kau pahlawan sekarang?
  4025.  
  4026. 928
  4027. 01:28:45,954 --> 01:28:50,092
  4028. Aku ada tips untukmu, Billy.
  4029. Takkan berhasil dengan cara ini!
  4030.  
  4031. 929
  4032. 01:28:50,125 --> 01:28:54,597
  4033. Lihat, aku tahu tentang pahlawan,
  4034. aku melindungi seluruh komunitas ini.
  4035.  
  4036. 930
  4037. 01:28:54,630 --> 01:28:56,565
  4038. Kau mencuri dari itu.
  4039.  
  4040. 931
  4041. 01:28:56,599 --> 01:28:58,734
  4042. Itu diasuransikan secara federal, tolol.
  4043.  
  4044. 932
  4045. 01:28:58,767 --> 01:29:01,103
  4046. Bank akan mengembalikan semua uangnya.
  4047.  
  4048. 933
  4049. 01:29:01,136 --> 01:29:03,406
  4050. Apalah artinya dua juta dolar
  4051. atas semua yang kulakukan...
  4052.  
  4053. 934
  4054. 01:29:03,439 --> 01:29:05,107
  4055. ...untuk warga Granville?
  4056.  
  4057. 935
  4058. 01:29:05,140 --> 01:29:08,644
  4059. Sekarang mau lempar tas itu kemari?
  4060.  
  4061. 936
  4062. 01:29:10,078 --> 01:29:13,949
  4063. Uh-uh. Tidak lagi.
  4064.  
  4065. 937
  4066. 01:29:28,063 --> 01:29:30,733
  4067. Aku akan menghitung sampai tiga.
  4068.  
  4069. 938
  4070. 01:29:30,766 --> 01:29:32,000
  4071. Kau harus melepaskannya.
  4072.  
  4073. 939
  4074. 01:29:32,034 --> 01:29:34,503
  4075. Kau bisa menghitung sampai tiga?
  4076.  
  4077. 940
  4078. 01:29:34,537 --> 01:29:37,773
  4079. Memangnya kau kira siapa dirimu?
  4080.  
  4081. 941
  4082. 01:29:39,808 --> 01:29:42,945
  4083. Sekarang pergilah dari sini sebelum
  4084. kubenamkan peluru di kepalamu.
  4085.  
  4086. 942
  4087. 01:29:42,978 --> 01:29:44,513
  4088. Satu.
  4089.  
  4090. 943
  4091. 01:29:44,547 --> 01:29:46,782
  4092. Kuserahkan hidupku pada kota ini,...
  4093.  
  4094. 944
  4095. 01:29:46,815 --> 01:29:48,784
  4096. ...dan apa yang kudapatkan?
  4097.  
  4098. 945
  4099. 01:29:48,817 --> 01:29:50,653
  4100. Dua.
  4101.  
  4102. 946
  4103. 01:29:50,686 --> 01:29:52,955
  4104. Akan kutembak dia dua kali
  4105. di kepalanya, sekarang juga.
  4106.  
  4107. 947
  4108. 01:29:52,988 --> 01:29:54,823
  4109. Kita lihat apa kau mampu lebih tepat...
  4110.  
  4111. 948
  4112. 01:29:54,857 --> 01:29:56,992
  4113. ...hancurkan otakku dan bukan otaknya.
  4114.  
  4115. 949
  4116. 01:30:00,996 --> 01:30:03,165
  4117. Silakan, kini kau pembunuh, bukan?
  4118.  
  4119. 950
  4120. 01:30:03,198 --> 01:30:05,801
  4121. Sejak kau menembak Charlie kemarin?
  4122.  
  4123. 951
  4124. 01:30:05,834 --> 01:30:08,871
  4125. Darah pembunuh telah
  4126. mengalir dalam tubuhmu?
  4127.  
  4128. 952
  4129. 01:30:08,904 --> 01:30:12,040
  4130. Aku masih ingat rasanya, pertama kali.
  4131.  
  4132. 953
  4133. 01:30:12,074 --> 01:30:16,044
  4134. Tepat setelah kudorong
  4135. ayahmu dari tebing itu.
  4136.  
  4137. 954
  4138. 01:30:27,956 --> 01:30:29,658
  4139. Tiga.
  4140.  
  4141. 955
  4142. 01:30:31,894 --> 01:30:34,129
  4143. Jatuhkan pistolnya!
  4144.  
  4145. 956
  4146. 01:30:34,162 --> 01:30:36,932
  4147. Danny! Danny, jangan!
  4148.  
  4149. 957
  4150. 01:30:39,868 --> 01:30:43,005
  4151. Astaga, bukankah ini luar biasa?
  4152.  
  4153. 958
  4154. 01:30:43,038 --> 01:30:45,941
  4155. Danny! \ Aku membidiknya, Ayah.
  4156.  
  4157. 959
  4158. 01:30:45,974 --> 01:30:49,678
  4159. Jangan!
  4160.  
  4161. 960
  4162. 01:30:49,712 --> 01:30:52,548
  4163. Kau tahu apa istilahnya tentang
  4164. wanita dan anak-anak terlebih dahulu.
  4165.  
  4166. 961
  4167. 01:30:52,581 --> 01:30:55,050
  4168. Danny, jangan, jangan!
  4169.  
  4170. 962
  4171. 01:30:56,051 --> 01:30:58,220
  4172. Aku sanggup!
  4173.  
  4174. 963
  4175. 01:30:58,253 --> 01:30:59,855
  4176. Letakkan pistolnya, Nak.
  4177.  
  4178. 964
  4179. 01:30:59,888 --> 01:31:03,492
  4180. Danny, Danny!
  4181.  
  4182. 965
  4183. 01:31:34,823 --> 01:31:36,191
  4184. Levi!
  4185.  
  4186. 966
  4187. 01:31:44,933 --> 01:31:47,169
  4188. Levi, bangunlah!
  4189.  
  4190. 967
  4191. 01:31:48,003 --> 01:31:50,706
  4192. Danny, Danny!
  4193.  
  4194. 968
  4195. 01:32:06,822 --> 01:32:08,957
  4196. Ibu! \ Danny!
  4197.  
  4198. 969
  4199. 01:32:15,130 --> 01:32:17,566
  4200. Kau baik-baik saja?
  4201.  
  4202. 970
  4203. 01:32:18,266 --> 01:32:19,835
  4204. Aku tak apa.
  4205.  
  4206. 971
  4207. 01:32:23,338 --> 01:32:24,840
  4208. Oh!
  4209.  
  4210. 972
  4211. 01:32:28,076 --> 01:32:29,812
  4212. Syukurlah.
  4213.  
  4214. 973
  4215. 01:33:31,874 --> 01:33:36,278
  4216. Sungguh berbahagia, kami bisa
  4217. selamatkan semua uang bank...
  4218.  
  4219. 974
  4220. 01:33:54,963 --> 01:33:57,265
  4221. Kenapa kau tak menambahkan
  4222. ini ke koleksimu?
  4223.  
  4224. 975
  4225. 01:33:57,299 --> 01:34:00,202
  4226. Lagi pula, kurasa ini layak di sini.
  4227.  
  4228. 976
  4229. 01:34:00,235 --> 01:34:03,305
  4230. Sebaliknya, Danny tak perlu
  4231. menembak apa pun...
  4232.  
  4233. 977
  4234. 01:34:03,338 --> 01:34:05,007
  4235. ...untuk membuktikan ketangguhannya.
  4236.  
  4237. 978
  4238. 01:34:05,040 --> 01:34:07,976
  4239. Dia sudah lebih dari seorang
  4240. pria daripada orang lain.
  4241.  
  4242. 979
  4243. 01:34:39,174 --> 01:34:43,078
  4244. Kau tak apa, Nak? \
  4245. Aku baik saja, Ayah.
  4246.  
  4247. 980
  4248. 01:34:47,015 --> 01:34:48,817
  4249. Itu baru putraku.
  4250.  
  4251. 981
  4252. 01:35:21,818 --> 01:35:29,595
  4253. - Pengalihan ke Bahasa Indonesia oleh -
  4254. \N* H@w-to-kiLL *
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement