Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- â©ââ1
- 00:00:09,146 --> 00:00:16,644
- Subtitle oleh Vijay
- 2
- 00:00:20,644 --> 00:00:28,393
- Silakan Beri nilai pada Subtitle.
- Jadi orang lain dapat menemukannya.
- 3
- 00:00:33,314 --> 00:00:36,963
- Subtitle untuk ...
- 4
- 00:00:39,560 --> 00:00:44,964
- HeartBeats (2017)
- 5
- 00:00:46,271 --> 00:00:49,520
- Nikmati filmnya.
- 6
- 00:00:55,263 --> 00:00:58,846
- Saya bisa menari sebelum saya bisa berjalan, ibu sering berkata
- 7
- 00:00:58,971 --> 00:01:02,889
- dia akan mengingatkan saya pada wuhan kedua lalu lintas mengemudi ke kelas dansa
- 8
- 00:01:04,680 --> 00:01:07,972
- Tapi kakak laki-laki saya selalu bisa meringankan suasana hati
- 9
- 00:01:08,096 --> 00:01:11,014
- Dia akan menjadi pengacara seperti ibu
- 10
- 00:01:11,138 --> 00:01:14,097
- Dia suka belajar sebanyak saya suka menari
- 11
- 00:01:22,305 --> 00:01:25,639
- tetapi suatu malam telepon berdering di rumah
- 12
- 00:01:26,930 --> 00:01:28,847
- Terjadi kecelakaan
- 13
- 00:01:29,847 --> 00:01:32,431
- dan seperti itulah Henry pergi
- 14
- 00:01:33,680 --> 00:01:35,889
- keluarga kami tidak pernah sama
- 15
- 00:01:43,556 --> 00:01:46,264
- Baiklah, lima, enam, tujuh, delapan.
- 16
- 00:01:46,389 --> 00:01:50,348
- dan satu, dua, tiga, empat,
- 17
- 00:01:50,473 --> 00:01:53,681
- dan kemudian gulung gulung ke bawah
- Kru Penciptaan?
- 18
- 00:01:53,806 --> 00:01:55,848
- Apakah kamu siap?
- -Ya kami hanya menunggumu.
- 19
- 00:02:02,431 --> 00:02:04,640
- Mari kita bunuh ini
- Wanita -Ok ....
- 20
- 00:02:04,765 --> 00:02:06,348
- Kita semua tahu mengapa kita ada di sini
- 21
- 00:02:06,473 --> 00:02:10,932
- Dance Network menyusun acara baru dan kami mencoba memutar kepala orang-orang di sekitar cerita-cerita tarian
- 22
- 00:02:10,950 --> 00:02:12,974
- Jadi sekarang mengapa, jangan Anda memutar kepala kita
- 23
- 00:02:12,974 --> 00:02:14,426
- Tunjukkan kami wanita terbaik Anda.
- 24
- 00:02:15,686 --> 00:02:21,671
- Îý Knock Me Down - Lindgren ft Dia Frampton Îý
- 25
- 00:02:26,300 --> 00:02:30,400
- Îì Akar saya jauh di dalam tanah Îì
- 26
- 00:02:32,100 --> 00:02:35,897
- Π¬ ¬ Cinta tidak bisa membuat saya mengikuti orang banyak Îì
- 27
- 00:02:36,722 --> 00:02:38,468
- Îì Tidak, aku tidak bisa memberitahumu untuk seorang bayi Îì
- 28
- 00:02:44,684 --> 00:02:47,300
- Îì Saya tahu saya tidak pernah mendengarkan
- ketika mereka mengatakan bahwa cinta itu buta jadi .. Îì
- 29
- 00:02:47,300 --> 00:02:49,767
- Îì Aku lovi'n kamu di atas ranjau Îì
- 30
- 00:02:50,428 --> 00:02:53,431
- Π¬ Aku, aku, aku, aku, ... paling membutuhkanmu.
- Îì
- 31
- 00:02:53,828 --> 00:02:55,281
- Π¬ Saya, saya, saya, ... Π¬ ¬
- 32
- 00:02:56,481 --> 00:02:59,400
- Π¬ ¬ mengapa, mengapa, mengapa, mengapa, .. apakah saya overdosis.
- Îì
- 33
- 00:02:59,819 --> 00:03:01,019
- Îì mengapa, mengapa, mengapa.
- Îì
- 34
- 00:03:02,312 --> 00:03:04,162
- Îì Melalui Π¬ gelap
- 35
- 00:03:04,162 --> 00:03:07,662
- Π¬ untung kami memimpin habis terbakar seperti lampu Π¬ ¬
- 36
- 00:03:08,185 --> 00:03:12,999
- Π¬ ¬ itu semua ucapan, menarik terburu-buru Oh ..
- Saya baru saja menutup mata saya Π¬ ¬
- 37
- 00:03:13,200 --> 00:03:15,017
- Π¬ Saya akan membiarkan Anda Mengetuk Me Down.
- Îì
- 38
- 00:03:19,889 --> 00:03:20,889
- Π¬ Knock Me Down.
- Îì
- 39
- 00:03:25,910 --> 00:03:26,910
- Îì, Knock Me Down Îì
- 40
- 00:04:12,727 --> 00:04:14,127
- Yo yo yo.
- 41
- 00:04:14,476 --> 00:04:18,767
- Kami sangat menyukai rutinitas Anda, Kami ingin Anda kembali dalam dua minggu untuk mencoba dengan penonton langsung
- 42
- 00:04:18,892 --> 00:04:21,601
- Tunggu, seperti benar-benar?
- -Kita benar-benar melakukannya?
- Tidak, tunggu sebentar.
- 43
- 00:04:21,725 --> 00:04:23,725
- Aku tidak menjanjikanmu trofi, aku hanya mengatakan aku menyukaimu.
- 44
- 00:04:23,980 --> 00:04:24,980
- Baik.
- 45
- 00:04:25,142 --> 00:04:28,309
- Meskipun kita tahu wig besar itu
- akan ada di sana, termasuk Bobby sendiri.
- 46
- 00:04:28,434 --> 00:04:31,309
- Kamu membuatku kagum, kamu harus membuat mereka kagum.
- 47
- 00:04:31,434 --> 00:04:32,810
- Mengerti.
- 48
- 00:04:33,851 --> 00:04:38,267
- -Jadi di mana tujuan selanjutnya?
- - Skybar.
- 49
- 00:04:38,392 --> 00:04:40,726
- -Alright, Girls.
- -Alright reharsal besok jam 11.
- 50
- 00:04:40,851 --> 00:04:44,476
- Kami punya banyak pekerjaan yang harus dilakukan.
- -Saya sangat bersemangat.
- kamu tidak mengerti.
- 51
- 00:04:44,601 --> 00:04:47,476
- -Lihat, Kami membunuhnya.
- 52
- 00:04:47,601 --> 00:04:49,060
- AYAH [Telepon Dering].
- 53
- 00:04:49,185 --> 00:04:51,185
- -Ini baru saja mengendarai ini.
- 54
- 00:04:51,309 --> 00:04:52,726
- -Aku tahu.
- 55
- 00:04:52,851 --> 00:04:55,551
- Tapi itu sangat bagus.
- 56
- 00:04:55,562 --> 00:04:57,062
- baik
- -Baik
- 57
- 00:04:57,100 --> 00:04:58,100
- -Baik.
- 58
- 00:05:02,686 --> 00:05:04,686
- Îý [Memutar Melodi] Îý
- 59
- 00:05:11,400 --> 00:05:12,978
- [Door Banging]
- 60
- 00:05:14,018 --> 00:05:16,102
- Siapa ini?
- -Kelly, ini kami.
- 61
- 00:05:17,100 --> 00:05:18,100
- Kelly? ...
- 62
- 00:05:20,500 --> 00:05:21,500
- Hai Aku.
- 63
- 00:05:22,659 --> 00:05:23,659
- -Hai Aku.
- 64
- 00:05:23,976 --> 00:05:26,018
- -Apa kamu tidak akan kita di dalam?
- 65
- 00:05:26,143 --> 00:05:27,519
- -Yakin.
- 66
- 00:05:30,602 --> 00:05:34,477
- -Kita berada di lingkungan rumah.
- -Dari 400 mil jauhnya.
- 67
- 00:05:36,435 --> 00:05:38,144
- -Bagaimana kelompok belajar Anda?
- 68
- 00:05:38,268 --> 00:05:40,894
- -Kelly, kami tahu ...
- 69
- 00:05:41,019 --> 00:05:45,477
- Kami tahu Anda belum pergi ke sekolah.
- -Ya kita juga tahu bahwa Anda mengambil uang kuliah dengan Anda ...
- 70
- 00:05:45,602 --> 00:05:48,435
- ... untuk membayar tempat ini.
- -Mom Apakah kamu pikir aku bangga dengan ini? ...
- 71
- 00:05:48,560 --> 00:05:51,144
- Sembunyi-sembunyi?
- -Aku tidak tahu.
- 72
- 00:05:51,269 --> 00:05:54,769
- Tapi saya pikir Anda menyerah menari.
- Pendanaan adalah satu-satunya hal yang membuatku merasa hidup.
- 73
- 00:05:54,894 --> 00:05:57,602
- -Lalu Anda bisa mencari nafkah ...
- ... setelah tiga puluh?
- 74
- 00:05:57,727 --> 00:05:59,936
- -Aku bisa koreografi,
- Saya bisa mengajar.
- 75
- 00:06:00,061 --> 00:06:04,144
- -Kelly, mengajar?
- -Alright Anda datang bersama kami ke Harindars pernikahan.
- 76
- 00:06:04,269 --> 00:06:05,603
- -Dan apa?
- 77
- 00:06:06,852 --> 00:06:10,936
- -Kita berangkat besok, putranya akan menikah.
- -Dia adalah mitra bisnismu, bukan milikku.
- 78
- 00:06:11,061 --> 00:06:15,603
- Ditambah lagi aku tidak bisa pergi, aku sudah menelpon kembali dan ...
- ini adalah tembakan nyata pada sesuatu.
- 79
- 00:06:15,728 --> 00:06:17,436
- -Itu akan menunggu.
- 80
- 00:06:17,561 --> 00:06:20,687
- Oke, kita akan pergi, ini sangat penting untuk ayahmu dan ...
- 81
- 00:06:20,812 --> 00:06:24,228
- -Yaulah Kelly melihat ini bisa menyenangkan.
- Kami mendapat perjalanan keluarga.
- 82
- 00:06:24,353 --> 00:06:26,311
- Sudah lama Anda tidak benar-benar berpikir.
- 83
- 00:06:27,311 --> 00:06:29,895
- - Aku lelah mencoba menggendong keluarga ini bersama.
- 84
- 00:06:36,603 --> 00:06:39,353
- -Jadi inilah yang menjadi tujuan kuliah bagi Anda.
- 85
- 00:06:39,478 --> 00:06:41,853
- Bagus, tidak tahu bagaimana Anda melakukannya.
- 86
- 00:06:41,978 --> 00:06:44,937
- Aku bahkan tidak bisa membuat buku harian tanpa ibu menjadi curiga.
- 87
- 00:06:45,062 --> 00:06:48,270
- -Itu karena Anda membeli buku harian merah muda besar
- dengan kunci penguncian di atasnya.
- 88
- 00:06:48,396 --> 00:06:51,104
- - Benar, ini bijaksana.
- 89
- 00:07:00,937 --> 00:07:03,229
- -Dia akan menjadi pengacara hebat.
- 90
- 00:07:03,354 --> 00:07:05,688
- -Dia bahkan bisa mengalahkan ibu.
- 91
- 00:07:07,104 --> 00:07:10,020
- Anda tahu apa yang akan dia katakan jika dia ada di sini?
- 92
- 00:07:10,145 --> 00:07:12,104
- -Bahwa kamu bukan dia.
- 93
- 00:07:15,771 --> 00:07:20,896
- Dan kemudian dia akan berkata,
- berhenti terengah-engah dan pak kotoran Anda
- Anda baru saja mendapat gratis perjalanan ke India jalang.
- 94
- 00:07:21,021 --> 00:07:24,521
- Saya menambahkan bagian terakhir.
- -Siapa kamu memanggil jalang?
- 95
- 00:07:24,600 --> 00:07:25,600
- -Baiklah aku berkata.
- 96
- 00:07:26,519 --> 00:07:28,119
- Oke berhenti berhenti
- [terkekeh]
- 97
- 00:07:28,170 --> 00:07:29,754
- -Kamu benar-benar cepat.
- 98
- 00:07:29,729 --> 00:07:30,729
- kamu berhenti.
- 99
- 00:08:41,606 --> 00:08:44,439
- - Selamat datang di Hotel Renessance.
- -Wow
- -Itu untukmu.
- 100
- 00:08:44,565 --> 00:08:47,981
- Harinder.
- - Senang bertemu denganmu akhirnya.
- 101
- 00:08:49,565 --> 00:08:51,815
- Michelle, terima kasih banyak sudah datang.
- 102
- 00:08:51,939 --> 00:08:56,022
- -Cractractulations.
- -Terima kasih
- -Oh jalani aku kalau sudah selesai.
- 103
- 00:08:56,147 --> 00:08:59,356
- -Aku hancur,
- Pernikahan India ini, satu minggu penuh!
- 104
- 00:08:59,481 --> 00:09:02,940
- -Nah Anda harus berkendara melalui chappels di Vegas.
- -Aah Sekarang kenapa aku tidak berpikir begitu?
- 105
- 00:09:03,064 --> 00:09:05,264
- - Senang bertemu denganmu, Kelly.
- -Hii Kelly ..
- 106
- 00:09:05,268 --> 00:09:06,068
- -Hai Aku
- 107
- 00:09:06,023 --> 00:09:07,415
- -Cractractulations.
- -Terima kasih.
- 108
- 00:09:07,430 --> 00:09:08,430
- -Kelly? ...
- 109
- 00:09:08,857 --> 00:09:10,898
- -Oh Itu dia.
- -Deepika ...
- 110
- 00:09:11,023 --> 00:09:13,815
- -Hei, Ayah tidak berpikir kamu akan ada di sini.
- Hei, Richard.
- 111
- 00:09:13,940 --> 00:09:18,274
- -Deepika senang kamu ada di sini.
- Apakah Anda tahu dua musim panas terakhirnya ia mengunjungi Bombay.
- 112
- 00:09:18,398 --> 00:09:20,274
- Saya pikir dia suka di sini.
- 113
- 00:09:20,398 --> 00:09:24,815
- -Sekarang jika dia jatuh cinta dan menikah juga, kita bisa selesai dengan omong kosong pernikahan ini.
- 114
- 00:09:24,850 --> 00:09:26,050
- -Mumma.
- 115
- 00:09:27,065 --> 00:09:30,148
- -Maafkan saya, Swati.
- -Ya Dokter
- -Bisa tolong minta teman saya check in?
- 116
- 00:09:30,274 --> 00:09:33,982
- -Dan aku akan mencuri putrimu,
- satu kopi cepat untuk bicara cewek.
- 117
- 00:09:34,107 --> 00:09:36,023
- -Itu bagus, lanjut.
- 118
- 00:09:36,148 --> 00:09:37,650
- - Ibumu terlihat sangat bahagia.
- 119
- 00:09:37,650 --> 00:09:42,457
- -Ya dia sangat senang bahwa kakak laki-lakiku akhirnya menikah.
- 120
- 00:09:38,649 --> 00:09:42,357
- 121
- 00:09:42,482 --> 00:09:44,898
- sekarang dia akan berhenti mengomeliku.
- 122
- 00:09:45,023 --> 00:09:49,607
- -Ini senang punya orang Amerika lain di sini.
- - Keluarga Mempelai Perempuan semua tinggal di sini di Bombay.
- 123
- 00:09:49,732 --> 00:09:52,315
- Oh, orang tua kami bersekongkol untuk menyatukan mereka.
- 124
- 00:09:52,440 --> 00:09:54,899
- -Dikumpulkan Bagaimana?
- 125
- 00:09:55,024 --> 00:09:57,440
- -Yah, mereka sedang berlibur bersama di Jerman
- 126
- 00:09:57,566 --> 00:10:01,691
- Pengantar dibuat ...,
- ... kemudian mereka menemukan cinta.
- 127
- 00:10:01,816 --> 00:10:04,649
- -Aku ingin tahu pria seperti apa yang akan dipilih orang tuaku untukku.
- 128
- 00:10:04,774 --> 00:10:06,816
- Tunggu, sebenarnya tidak saya tidak.
- 129
- 00:10:10,024 --> 00:10:14,191
- Pernikahan-India adalah seminggu
- arak-arakan dan perayaan.
- 130
- 00:10:14,316 --> 00:10:16,233
- Jangan khawatir kesenangan sesungguhnya dimulai besok ...
- 131
- 00:10:16,358 --> 00:10:18,441
- ... menyebabkan reharsal Sangeet akan ada di sana.
- 132
- 00:10:18,566 --> 00:10:21,066
- -Sangeet?
- -Dan bawa sepatu dansa Anda.
- 133
- 00:10:21,191 --> 00:10:23,732
- Saya telah membuat koreografi spesial hanya untuk Anda.
- 134
- 00:10:49,900 --> 00:10:50,900
- Aseem ...
- 135
- 00:10:50,984 --> 00:10:53,859
- -Akhirnya.
- - Ayo kita pergi.
- 136
- 00:10:53,984 --> 00:10:55,191
- Ayo pergi.
- 137
- 00:11:02,473 --> 00:11:03,473
- -Basu?
- 138
- 00:11:05,151 --> 00:11:07,525
- Apa yang kamu lakukan?
- -Aku harus mendapatkan laptopku.
- 139
- 00:11:11,212 --> 00:11:12,212
- -Basu?
- 140
- 00:11:13,192 --> 00:11:16,526
- Jadi Anda masuk melalui tokonya dan juga?
- -Apa yang bisa saya lakukan kita membutuhkannya untuk malam ini.
- 141
- 00:11:16,650 --> 00:11:18,344
- -Kami hanya akan membayarnya
- dengan apa pun yang kita buat.
- 142
- 00:11:18,644 --> 00:11:19,644
- Ayo pergi
- 143
- 00:11:31,984 --> 00:11:34,901
- -Kami diulang selama seminggu.
- Pesta ini baru permulaan.
- 144
- 00:11:35,025 --> 00:11:38,901
- -Apakah Anda benar-benar membuat tentang koreografi?
- -Apakah Anda suka koreografer nyata?
- 145
- 00:11:39,025 --> 00:11:41,901
- Apakah Anda bekerja dengan Bieber?
- Saya punya beberapa petunjuk.
- 146
- 00:11:42,026 --> 00:11:44,443
- Bocah itu tidak terkendali.
- 147
- 00:11:45,568 --> 00:11:49,401
- -Baiklah aku tidak di liga itu.
- belum lagi.
- 148
- 00:11:49,526 --> 00:11:52,818
- Dan ya, maksud saya, uang masuk kadang-kadang.
- 149
- 00:11:52,943 --> 00:11:57,233
- Meskipun saya pikir saya mungkin telah menempel leher saya membesarkan kru saya untuk ini.
- 150
- 00:11:57,250 --> 00:11:58,250
- -Deepika?
- 151
- 00:12:00,152 --> 00:12:01,818
- -Permisi.
- 152
- 00:12:01,943 --> 00:12:04,693
- Saya benar-benar minta maaf, saya tidak tahu mengapa dia belum datang.
- -Kru ada di sini.
- 153
- 00:12:04,818 --> 00:12:07,609
- Kalian belum berpakaian?
- -Naina ...
- 154
- 00:12:07,735 --> 00:12:09,110
- ...senang bertemu Anda.
- 155
- 00:12:09,235 --> 00:12:11,735
- - Saya mengatakan tiga empat puluh lima, bukan empat tiga puluh.
- 156
- 00:12:11,860 --> 00:12:15,985
- -Oh uh .. mereka hanya .. waktu India.
- 157
- 00:12:16,110 --> 00:12:19,943
- Satu-satunya alasan kalian belum dipecat adalah karena ayahnya membayar saya.
- 158
- 00:12:20,068 --> 00:12:24,569
- - Keterlambatan kami akan menjadi kesalahan saya.
- Lihat aku membagikan makanan di permukiman kumuh ...
- 159
- 00:12:24,694 --> 00:12:28,318
- ... ketika Aseem mendatangi saya dan dia seperti:
- 'Basu, kita harus pergi, kita tidak boleh terlambat.
- 160
- 00:12:28,444 --> 00:12:33,902
- Kita tidak boleh terlambat. '
- Tetapi saya hanya terus mengabaikannya dan terus memberi makan anak-anak itu di permukiman kumuh.
- 161
- 00:12:34,028 --> 00:12:35,277
- Aku minta maaf.
- 162
- 00:12:35,402 --> 00:12:39,235
- -Siapa pawang baru itu.
- - Tidak ... tidak, dia adalah pembicara motivasi kami.
- 163
- 00:12:39,360 --> 00:12:42,069
- Kami semua bekerja dua kali lebih keras
- ketika dia ada di sekitar.
- -kasar
- 164
- 00:12:43,736 --> 00:12:46,944
- -Yah, kalian tahu latihannya.
- Tunjukkan pada semua orang waktu yang baik.
- 165
- 00:12:47,069 --> 00:12:50,485
- Dan ingat ini bukan klub lajang.
- Sekarang pergi berubah.
- 166
- 00:12:51,736 --> 00:12:53,403
- -Aseem, serius ...
- -Jangan.
- 167
- 00:12:54,320 --> 00:12:56,736
- Anda sudah menghabiskan banyak waktu.
- -Di atasnya.
- 168
- 00:13:13,153 --> 00:13:16,820
- -Di Sini daftar putar diatur,
- Saya hanya akan memberi Anda waktu untuk memainkan apa.
- 169
- 00:13:18,320 --> 00:13:23,987
- Hadirin sekalian ..., mari kita bersorak
- untuk mempelai wanita dan pria terhormat kami ...
- 170
- 00:13:24,111 --> 00:13:27,070
- ... Kishor dan Manjula.
- Ayo semuanya.
- 171
- 00:13:29,112 --> 00:13:33,195
- Sekarang mari pesta dimulai ....
- 172
- 00:14:03,812 --> 00:14:07,812
- Îý Lagn Raat Aali - C.J. Virdi & Gingger Shankar.
- Îý
- 173
- 00:16:16,240 --> 00:16:19,930
- Berikan satu kali lagi untuk pengantin pria dan mempelai cantiknya.
- 174
- 00:16:19,930 --> 00:16:21,935
- Kishor dan Manjulla.
- Ayolah.
- 175
- 00:16:23,423 --> 00:16:24,988
- -Koordinasi Kishor.
- 176
- 00:16:23,823 --> 00:16:28,698
- 177
- 00:16:25,038 --> 00:16:26,176
- -Terima kasih.
- begitu..
- 178
- 00:16:26,180 --> 00:16:27,928
- ..when itu untuk waktu Anda untuk menikah.
- 179
- 00:16:28,823 --> 00:16:31,365
- -Setiap orang bergabung, tolong.
- 180
- 00:16:31,491 --> 00:16:34,407
- Oh, kau mencintaimu ..
- sekarang kita akan mengajarimu beberapa gerakan.
- 181
- 00:16:34,532 --> 00:16:39,282
- Sekarang Kami tahu ada gaya Gangnam,
- tapi kami akan mengajarimu gaya Bollywood.
- 182
- 00:16:39,407 --> 00:16:40,990
- Jadi, naiklah.
- 183
- 00:16:42,601 --> 00:16:44,601
- -jangan tidak.
- tidak.
- tidak.
- tidak.
- tidak.
- tidak..
- 184
- 00:16:45,199 --> 00:16:48,353
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- -Pappa, gunakan dua kaki kiri Anda.
- 185
- 00:16:48,353 --> 00:16:49,953
- -tinggal dua kaki kiri
- 186
- 00:17:03,402 --> 00:17:04,402
- [menghela napas] hei.
- 187
- 00:17:05,407 --> 00:17:06,908
- Anda bersenang-senang?
- 188
- 00:17:07,033 --> 00:17:09,491
- -Lihat ibu.
- Apa durk.
- 189
- 00:17:11,283 --> 00:17:13,060
- -Animmu tampaknya tidak keberatan.
- 190
- 00:17:13,060 --> 00:17:14,060
- [terkekeh]
- 191
- 00:17:18,491 --> 00:17:20,366
- - Maafkan aku, Ayah.
- 192
- 00:17:20,492 --> 00:17:22,492
- Aku tidak bermaksud mengecewakanmu.
- 193
- 00:17:23,450 --> 00:17:27,116
- -Itu bukan pekerjaanmu
- untuk menggalang keluarga ini bersama.
- 194
- 00:17:27,241 --> 00:17:28,771
- Aku tidak pernah menginginkan itu untukmu.
- 195
- 00:17:29,471 --> 00:17:30,471
- Baik?
- 196
- 00:17:31,918 --> 00:17:32,918
- -Baik
- 197
- 00:17:35,949 --> 00:17:38,742
- -Jadi, apa yang kamu katakan?
- 198
- 00:17:38,867 --> 00:17:42,492
- Ingin membawa orang tua Anda ke sana untuk beberapa putaran?
- -Dan apakah Anda terkilir pinggul?
- 199
- 00:17:42,617 --> 00:17:45,325
- -Apakah kamu bercanda?
- Di mana Anda pikir Anda mendapatkan keterampilan tari Anda dari?
- Hah..
- 200
- 00:17:45,450 --> 00:17:47,825
- Bukan ibumu, di sini.
- 201
- 00:17:50,867 --> 00:17:52,909
- Ayo, mari kita menari.
- 202
- 00:18:23,618 --> 00:18:25,660
- Terima kasih banyak.
- Baik.
- 203
- 00:18:27,576 --> 00:18:29,493
- Sayang, ayo menari.
- -Oh ayolah
- 204
- 00:18:29,618 --> 00:18:31,743
- Saya baru saja melihat gerakan Anda di luar sana.
- - Itu gerakannya.
- 205
- 00:18:31,868 --> 00:18:34,242
- ayo tunjukkan padaku beberapa milikmu.
- jangan puas dengan mereka.
- 206
- 00:18:52,576 --> 00:18:54,451
- Saya percaya sekarang giliran Anda sekarang?
- 207
- 00:18:55,743 --> 00:18:57,910
- Aku hanya akan menonton sebentar.
- 208
- 00:18:58,826 --> 00:19:00,993
- Seseorang tidak menonton di sangeet.
- 209
- 00:19:01,118 --> 00:19:04,494
- Seseorang belajar dan kemudian membantu menceritakannya
- dari pengantin pria dan wanita untuk menari.
- 210
- 00:19:04,618 --> 00:19:06,826
- Itulah yang sebenarnya tentang Sangeet.
- 211
- 00:19:06,952 --> 00:19:10,826
- Sekarang Kita memiliki satu minggu untuk menyatukan ini,
- jadi saya sarankan Anda bergabung kecuali ...
- 212
- 00:19:11,826 --> 00:19:13,868
- ... Kecuali kamu tidak takut.
- 213
- 00:19:13,993 --> 00:19:16,118
- Takut?
- -Um Hm
- 214
- 00:19:16,243 --> 00:19:19,661
- Yang benar adalah,
- Saya melihat Anda menari beberapa menit yang lalu dan ...
- 215
- 00:19:20,868 --> 00:19:22,702
- ... dan itu terlihat menyakitkan
- 216
- 00:19:24,577 --> 00:19:27,285
- Jika aku berjanji merindukanmu,
- bisakah kamu pergi?
- 217
- 00:19:29,452 --> 00:19:31,202
- Apakah saya memukul tidak?
- 218
- 00:19:33,077 --> 00:19:35,994
- Jadi apa yang harus saya lakukan di Sangreet ini?
- 219
- 00:19:36,994 --> 00:19:38,410
- Sangeet.
- 220
- 00:19:38,535 --> 00:19:40,285
- Persis.
- 221
- 00:19:40,410 --> 00:19:44,369
- Sisi Anda mungkin mewakili pengantin wanita,
- tetapi Anda mungkin kehilangan pengantin pria.
- 222
- 00:19:44,494 --> 00:19:47,577
- Anda mungkin benar, saya mengerikan
- Saya menyebabkan mengungkapkan Semuanya.
- 223
- 00:19:47,702 --> 00:19:49,661
- Mungkin Anda tidak seburuk yang Anda pikirkan.
- 224
- 00:19:49,786 --> 00:19:52,619
- Mungkin musik ini memperlambat mojo saya.
- 225
- 00:19:52,744 --> 00:19:55,827
- Mungkin DJ adalah temanku,
- Saya dapat memberitahu dia mengenakan sesuatu yang lain.
- 226
- 00:19:59,953 --> 00:20:02,869
- Terima kasih, tapi saya bilang tidak.
- 227
- 00:20:02,994 --> 00:20:04,994
- Dengar, jika Anda tidak ingin melakukannya,
- Saya akan mendapatkannya.
- 228
- 00:20:05,119 --> 00:20:09,078
- Tapi akan ada kelas ekstra
- untuk para wanita senior besok.
- 229
- 00:20:09,203 --> 00:20:13,911
- Anda tahu orang-orang dengan lutut yang buruk, nada tuli
- Sama sekali tidak ada ritme.
- 230
- 00:20:15,578 --> 00:20:17,662
- Anda dapat bergabung dengan mereka.
- 231
- 00:20:17,787 --> 00:20:19,078
- Atau mungkin...
- 232
- 00:20:20,203 --> 00:20:23,078
- ... mungkin Anda benar-benar hanya ingin menari.
- 233
- 00:20:23,938 --> 00:20:27,019
- Îý Orang Asing Indah - Tuan Kross Îý
- 234
- 00:20:27,019 --> 00:20:28,886
- Π¬ Gadis aku akan tahu kamu lebih baik Π¬
- 235
- 00:20:28,896 --> 00:20:30,519
- Π¬ ¬ Pikirkan bahwa aku jatuh cinta Π¬ ¬
- 236
- 00:20:30,619 --> 00:20:34,022
- Π¬ ¬ Lihatlah matamu
- Saya melihat masa depan Anda untuk kami.
- Îì
- 237
- 00:20:34,152 --> 00:20:37,235
- Π¬ ¬ Seperti aku merasakanmu
- mungkin tidak pernah tersentuh.
- Îì
- 238
- 00:20:37,235 --> 00:20:39,936
- Îì tapi saya suka apa yang Anda lakukan sampai membuat Îì
- 239
- 00:20:40,256 --> 00:20:42,519
- Îì Mau tahu
- Kamu.
- Îì
- 240
- 00:20:42,723 --> 00:20:45,856
- Π¬ Saya belum pernah melihat yang seperti Anda sebelumnya.
- Îì
- 241
- 00:20:47,107 --> 00:20:49,603
- Îì Orang Asing yang Indah Îì
- 242
- 00:20:49,753 --> 00:20:52,436
- Π¬ aku ingin Menari denganmu
- sayang ... Îì
- 243
- 00:20:54,314 --> 00:20:56,312
- Îì Bisakah saya mengetahuinya
- Kamu.
- Îì
- 244
- 00:20:56,815 --> 00:20:59,730
- Π¬ Saya belum pernah melihat yang seperti Anda sebelumnya.
- Îì
- 245
- 00:21:01,227 --> 00:21:03,229
- Îì Orang Asing yang Indah.
- Îì
- 246
- 00:21:03,732 --> 00:21:06,229
- Π¬ Aku ingin pindah bersamamu
- Sayang ... Îì
- 247
- 00:21:08,981 --> 00:21:12,311
- Π¬ ¬ Ayo membawa tubuh Anda dekat dengan saya
- Sayang aku milikmu.
- Îì
- 248
- 00:21:12,312 --> 00:21:15,563
- Π¬ ¬ kembali kita sendirian di luar berpikir
- runnin flirt mari ini Π¬
- 249
- 00:21:15,872 --> 00:21:17,005
- Π¬ ¬ Saya akan mengambil waktu saya Π¬
- 250
- 00:21:17,168 --> 00:21:19,268
- Îì Karena aku tidak terburu-buru Îì
- 251
- 00:21:19,268 --> 00:21:22,019
- Π¬ Tetapi jika Anda menginginkannya cepat
- Saya akan mengikuti Îì
- 252
- 00:21:25,688 --> 00:21:28,186
- Îì Orang Asing yang Indah.
- Îì
- 253
- 00:21:30,147 --> 00:21:32,229
- Ubah musiknya, sekarang.
- -Ya Bu
- 254
- 00:21:32,768 --> 00:21:34,035
- Îì Orang Asing yang Indah.
- Îì
- 255
- 00:21:43,746 --> 00:21:45,663
- Saya adalah Aseem.
- -Aku Kelly.
- 256
- 00:21:45,788 --> 00:21:48,205
- Saya Richard, ayah Kelly.
- 257
- 00:21:48,330 --> 00:21:51,664
- Senang bertemu dengan Anda, Pak.
- -Oh kamu berhasil mengintimidasi lingkungan baru di ruangan.
- 258
- 00:21:51,788 --> 00:21:55,372
- Jangan khawatir, Nyonya, pekerjaanku
- adalah untuk menyadarkan mereka.
- 259
- 00:21:55,497 --> 00:21:59,996
- Yah, sepertinya kalian sudah bersemangat.
- Kita harus mengajari mereka beberapa gerakan itu.
- -ya
- 260
- 00:22:00,122 --> 00:22:02,664
- Itu bagus
- untuk bertemu kalian semua.
- 261
- 00:22:02,789 --> 00:22:05,288
- Yah, saya melihat Anda mendapatkan lebih dari jetlag Anda.
- 262
- 00:22:06,247 --> 00:22:08,705
- Haruskah kita minum?
- -iya nih
- 263
- 00:22:11,831 --> 00:22:13,997
- Itu luar biasa.
- 264
- 00:22:14,326 --> 00:22:15,726
- Terima kasih.
- 265
- 00:22:19,497 --> 00:22:22,330
- Saya mengambil kelas Bollywood sekali, tapi itu tidak seperti itu.
- 266
- 00:22:22,555 --> 00:22:23,734
- Kamu pria yang membunuhnya.
- 267
- 00:22:23,829 --> 00:22:25,362
- -Baik,
- Terima kasih
- 268
- 00:22:26,206 --> 00:22:29,206
- Uh Naina ingin melihat kita sekarang.
- -Baik.
- 269
- 00:22:29,331 --> 00:22:30,480
- Selamat malam kembali.
- 270
- 00:22:30,480 --> 00:22:31,480
- Selamat malam
- 271
- 00:22:35,039 --> 00:22:37,123
- Aseem dan saya bertemu beberapa tahun yang lalu.
- 272
- 00:22:37,248 --> 00:22:40,164
- Kru kami tampil di klub
- pada Kamis Malam.
- 273
- 00:22:40,289 --> 00:22:43,123
- Tidak benar-benar membayarnya banyak, jadi dia melakukannya
- pernikahan di samping.
- 274
- 00:22:43,248 --> 00:22:46,373
- Sekarang saya agak membantu mereka saat saya di sini.
- -Nah, kamu bersinar malam ini.
- 275
- 00:22:46,498 --> 00:22:49,456
- Menari cocok untukmu, nona.
- -Kamu juga.
- -Terima kasih
- 276
- 00:22:52,370 --> 00:22:53,970
- Bagaimanapun, saya lebih baik pergi.
- -Baik
- 277
- 00:22:52,832 --> 00:22:56,248
- 278
- 00:22:54,421 --> 00:22:56,088
- Selamat malam.
- -Baik Malam, Selamat tinggal.
- 279
- 00:22:59,620 --> 00:23:00,420
- Um
- 280
- 00:23:00,707 --> 00:23:03,289
- Tunggu, ini bukan
- apa yang kami sepakati.
- 281
- 00:23:03,315 --> 00:23:06,648
- Itu karena kamu terlambat.
- Sepuluh persen lebih sedikit.
- -itu omong kosong
- 282
- 00:23:06,873 --> 00:23:10,790
- Tidak, aku yakin Pappa akan mengerti ..
- -Anda memberi saya Anggaran saya tidak bisa melebihi itu.
- 283
- 00:23:10,915 --> 00:23:14,124
- Sekarang You Guys akan kembali besok di sini untuk mengajar pelajaran.
- 284
- 00:23:14,249 --> 00:23:15,415
- Mengerti?
- 285
- 00:23:16,456 --> 00:23:17,957
- Kami akan ada di sana.
- 286
- 00:23:18,082 --> 00:23:19,290
- Baik.
- 287
- 00:23:22,832 --> 00:23:26,765
- Dia mungkin menyimpan sepuluh persen itu.
- -Man-Apa?
- 288
- 00:23:27,290 --> 00:23:30,582
- jika saya tidak laptop saya kembali
- kita tidak akan punya musik, tidak ada apa-apa.
- 289
- 00:23:27,790 --> 00:23:31,082
- 290
- 00:23:31,207 --> 00:23:36,416
- Hanya ini yang kami miliki.
- -Asema, apakah kamu jokng?
- 291
- 00:23:36,541 --> 00:23:38,915
- Pernikahan bodoh ini?
- 292
- 00:23:39,040 --> 00:23:42,124
- Segera kami akan menjadi headlining
- di Big Crazy.Man Ayo
- 293
- 00:23:42,249 --> 00:23:46,666
- Kita tidak bisa mengacaukan ini.
- -Ini saatnya kita mengambil kesempatan dan sekarang.
- 294
- 00:23:46,791 --> 00:23:50,082
- Jadi kami belum mengambil kesempatan
- apakah kamu benar-benar mengatakan itu?
- 295
- 00:23:50,207 --> 00:23:53,207
- Itu selalu tentang Anda dan semua tentang rencana Anda
- karena Anda selalu memilikinya.
- 296
- 00:23:53,332 --> 00:23:56,499
- Tapi aku lelah melakukan pernikahan bodoh ini
- sementara saya tidak pergi dari mulut ke mulut.
- 297
- 00:23:58,582 --> 00:24:00,165
- Saya ingin lebih.
- 298
- 00:24:01,374 --> 00:24:03,541
- Dan saya tahu Anda juga melakukannya.
- 299
- 00:24:15,499 --> 00:24:17,541
- Selamat datang di Gateway of India.
- 300
- 00:24:17,666 --> 00:24:21,916
- Monumen ini dibangun
- sebagai tanda selamat datang kepada pengunjung, ketika mereka pertama kali tiba.
- 301
- 00:24:22,041 --> 00:24:24,958
- Dan itu adalah hal terakhir yang mereka lihat
- ketika mereka pergi.
- 302
- 00:24:28,500 --> 00:24:32,375
- Jadi, katakan padaku, bagaimana Columbus bisa membuat ini bercampur dengan Amerika?
- 303
- 00:24:34,125 --> 00:24:38,208
- Keren, mari kita mencuri beberapa gerakannya.
- -ya, tentu
- 304
- 00:24:47,959 --> 00:24:50,166
- Apakah Anda datang ke latihan hari ini untuk sangeet?
- 305
- 00:24:50,292 --> 00:24:53,458
- Ibu tidak bisa mengabulkannya terlalu keras
- apakah itu bagian dari pernikahan, kan?
- 306
- 00:24:55,126 --> 00:24:57,917
- Jadi, bagaimana kabarmu?
- 307
- 00:24:58,042 --> 00:25:01,959
- Saya stres.
- Saya memiliki callback ini dan saya kehilangan latihan ...
- 308
- 00:25:02,084 --> 00:25:03,232
- ... dan saya mencoba untuk belajar dari video.
- 309
- 00:25:03,232 --> 00:25:05,765
- -Ada yang bisa saya bantu?
- 310
- 00:25:05,792 --> 00:25:10,458
- Aku mengerti, Ambil foto selfie yang bahagia dan katakan:
- 'Persetan kau Dunia, aku bersenang-senang.'
- 311
- 00:25:11,400 --> 00:25:13,775
- Itu bekerja.
- -hasil mari kita lihat ini.
- 312
- 00:25:14,800 --> 00:25:16,400
- Tunggu Apa itu Ray-Ban asli?
- 313
- 00:25:16,900 --> 00:25:20,855
- Hanya 4000 rupee.
- -Itu seperti 70 dolar, tidak terlalu buruk.
- 314
- 00:25:21,026 --> 00:25:23,646
- Tolong, lakukan hazar (dua ribu)
- Selalu bernegosiasi.
- 315
- 00:25:23,703 --> 00:25:24,603
- remaja hazar paan jadi (Tiga ribu lima ratus)
- 316
- 00:25:24,604 --> 00:25:25,637
- Dhai (Dua setengah)
- 317
- 00:25:26,293 --> 00:25:28,501
- Pergi.
- Tidak, 50 Bucks.
- 318
- 00:25:28,626 --> 00:25:32,042
- Dolar AS, apakah Anda gila?
- -Ya ya, dolar, bagus sekali.
- 319
- 00:25:36,626 --> 00:25:38,751
- Mungkin kita harus pergi.
- 320
- 00:25:38,856 --> 00:25:41,656
- tidak tidak tidak tidak
- -tidak bagus tidak bagus
- -tidak tidak tidak tidak
- 321
- 00:25:41,902 --> 00:25:42,902
- -RayBan RayBan
- 322
- 00:25:42,909 --> 00:25:45,201
- Empat puluh Bucks, tidak ada mas, tidak ada mas.
- 323
- 00:25:45,271 --> 00:25:46,271
- Berurusan
- 324
- 00:25:46,793 --> 00:25:48,918
- Lihatlah dia, dia alami.
- 325
- 00:25:49,267 --> 00:25:51,967
- satu juta dolar gaya mil gaya (ya saya dapat dollar, saya dapat dollar)
- 326
- 00:25:55,626 --> 00:25:58,918
- Saya pikir negosiasi ini.
- Kita harus melakukannya di rumah di Mall.
- 327
- 00:26:01,626 --> 00:26:08,751
- Guys Everyone,
- biasanya pada pria dan wanita sangeet yang mereka lakukan secara terpisah,
- kanan?
- 328
- 00:26:08,877 --> 00:26:12,127
- Tapi sekali lagi, di mana asyiknya itu?
- ya
- 329
- 00:26:12,252 --> 00:26:15,335
- Jadi mari kita bersama.
- mari lakukan ini bersama-sama, Oke.
- 330
- 00:26:16,793 --> 00:26:21,085
- Pengantin kita bertemu
- ketika mereka sedang berlibur di Jerman.
- 331
- 00:26:21,210 --> 00:26:25,002
- Ibu dari pengantin pria berkomplot dengan
- ibu dari pengantin wanita.
- 332
- 00:26:25,127 --> 00:26:27,711
- Lima, enam, tujuh, delapan.
- 333
- 00:26:27,836 --> 00:26:33,486
- Satu, dua, tiga, empat, lima, enam, -Indah,
- tujuh delapan.
- 334
- 00:26:33,688 --> 00:26:36,439
- Dua, dua, tiga, empat, lima .....
- 335
- 00:26:37,086 --> 00:26:41,086
- Pappa Harindar berpura-pura seolah dia tidak tahu apa-apa tentang apa yang sedang terjadi.
- 336
- 00:26:41,110 --> 00:26:44,153
- Padahal mereka sudah berteman selama 20 tahun.
- 337
- 00:26:47,335 --> 00:26:50,460
- Bagus, lingkari lagi.
- Anak laki-laki?
- 338
- 00:26:50,586 --> 00:26:53,669
- Para ibu tidak ingin anak-anak mereka tahu ini adalah pengaturan.
- 339
- 00:26:53,794 --> 00:26:58,503
- Itu hanya dua keluarga dengan dua
- anak-anak dari usia menikah ...
- 340
- 00:26:58,627 --> 00:27:03,170
- ... yang kebetulan melajang
- di hotel romantis yang sama di Berlin.
- 341
- 00:27:03,194 --> 00:27:07,147
- pum pa paaum pum pa paaum pum pum puuum
- 342
- 00:27:08,044 --> 00:27:13,753
- Beruntung bagi yang berkonspirasi
- pihak, duo jatuh cinta gila dan mendalam.
- 343
- 00:27:15,961 --> 00:27:19,336
- Anak laki-laki, buat dan lingkari, putar searah jarum jam.
- 344
- 00:27:19,462 --> 00:27:24,378
- Ladies, berlawanan arah jarum jam,
- berlawanan dengan aliran manusia.
- 345
- 00:27:24,503 --> 00:27:26,920
- The yin ...
- -Dan Yang itu.
- 346
- 00:27:27,146 --> 00:27:29,395
- Lima, enam, tujuh, delapan
- 347
- 00:27:30,814 --> 00:27:33,281
- Îý Dhadka - C.J. Virdi & Gingger Shankar.
- Îý
- 348
- 00:27:37,564 --> 00:27:41,479
- Îì Dhadka, dhadka kamu dil tera mera Îì
- 349
- 00:27:42,063 --> 00:27:43,728
- Îì Dhadka pyar ke liye dil tera mera Îì
- 350
- 00:27:43,879 --> 00:27:45,545
- Sangat bagus.
- 351
- 00:27:46,028 --> 00:27:47,028
- Îì Dhadka Îì
- 352
- 00:27:47,480 --> 00:27:49,280
- Îì Dhadka kamu dil tera mera Îì
- 353
- 00:27:49,712 --> 00:27:53,628
- Kau sedang jatuh cinta.
- Percaya diri, tapi malu.
- 354
- 00:27:55,004 --> 00:27:58,171
- Wanita, Anda seorang wanita.
- 355
- 00:27:58,296 --> 00:28:00,637
- Anda tidak akan mengirimkan, Anda akan dirayu.
- 356
- 00:28:00,827 --> 00:28:01,827
- Oke
- 357
- 00:28:02,588 --> 00:28:04,588
- Tahun lalu?
- 358
- 00:28:04,830 --> 00:28:06,728
- Lima, enam, tujuh, delapan
- 359
- 00:28:07,054 --> 00:28:08,654
- Îì Tujh menyanyikan baandhli .. Îì
- 360
- 00:28:09,229 --> 00:28:11,106
- Îì Preet ki doori .. Îì
- 361
- 00:28:11,355 --> 00:28:15,105
- Îì Khoolna na Kabhii ... Îì
- 362
- 00:28:15,152 --> 00:28:16,436
- Îìhoolna ve Îì
- 363
- 00:28:16,739 --> 00:28:18,198
- Îì o hanya Dhoolna ve Îì
- 364
- 00:28:18,198 --> 00:28:19,198
- Îì Saathi saya Îì
- 365
- 00:28:19,396 --> 00:28:20,895
- Îìhoolna ve Îì
- 366
- 00:28:20,895 --> 00:28:23,678
- ÎìO Î Î Î
- 367
- 00:28:23,678 --> 00:28:24,978
- Îì Dhadka Îì
- 368
- 00:28:24,978 --> 00:28:27,278
- Îì Dhadka kamu dil tera mera Îì
- 369
- 00:28:27,981 --> 00:28:29,126
- Îì Dhadka Îì
- 370
- 00:28:29,130 --> 00:28:31,981
- Aku mencintaimu
- 371
- 00:28:44,821 --> 00:28:46,819
- Îì Tu Tu hi jeevan .. Îì
- 372
- 00:28:47,019 --> 00:28:48,934
- Îì Maanga Maanzar .. Îì
- 373
- 00:28:48,934 --> 00:28:52,271
- Îì Tujhko Maine Abhi ... Îì
- 374
- 00:28:52,520 --> 00:28:53,939
- Îì Maahiya ve Îì
- 375
- 00:28:53,987 --> 00:28:56,936
- Îì O O Mere Maahiya ve Saathi Mere Îì
- 376
- 00:28:56,937 --> 00:28:58,187
- Îì Maahiya ve Îì
- 377
- 00:28:58,187 --> 00:29:00,672
- Îì o hanya maahiya ve saathi saya Îì
- 378
- 00:29:00,672 --> 00:29:04,088
- Okay Guys, di belakangku,
- Gadis di sisi itu.
- 379
- 00:29:04,213 --> 00:29:05,547
- Ayolah.
- 380
- 00:29:13,437 --> 00:29:15,936
- Π¬ Dile saya jo baat ho Îì
- 381
- 00:29:15,936 --> 00:29:17,369
- Îì Chupe na vo Kabhi .. Îì
- 382
- 00:29:17,434 --> 00:29:21,436
- Îì hai kehna hi Aachaa .... Îì
- 383
- 00:29:22,021 --> 00:29:24,160
- Îά Chal pade Ishq ki Îì
- 384
- 00:29:24,160 --> 00:29:25,810
- Îά Sadak pe jo Kabhi .. Îì
- 385
- 00:29:25,813 --> 00:29:29,560
- Îì V dil dil ye So So ... Îì
- 386
- 00:29:30,142 --> 00:29:32,397
- Îì hanya Khuda ne Diya Îì
- 387
- 00:29:32,647 --> 00:29:34,060
- Π¬ ¬ Tih hai Tohfe saya Îì
- 388
- 00:29:34,060 --> 00:29:35,756
- Îì Mujhe Karna .... Îì
- 389
- 00:29:35,756 --> 00:29:38,173
- Dan guru Anda melangkah pergi
- 390
- 00:29:38,188 --> 00:29:40,689
- Îì Mujhko dekh gaa raha Îì
- 391
- 00:29:40,810 --> 00:29:42,210
- Îά Tumhe Jahaan naya Îì
- 392
- 00:29:43,022 --> 00:29:46,017
- Îά Tum saari duniya Îì
- 393
- 00:29:46,876 --> 00:29:50,727
- Îì¬ a a uj Î Î Î Î Î Î Î Î Î Î
- 394
- 00:29:50,730 --> 00:29:52,530
- Îì hoon karta maa Sachha .. Îì
- 395
- 00:29:52,673 --> 00:29:56,048
- Pengantin pria kita terlihat seperti
- -Mengapa cemburu?
- 396
- 00:29:56,228 --> 00:30:03,227
- Îì Zindagi sun lo tum ..
- Bade dino hoy jo .. na maa na aadhaa .. Îì
- 397
- 00:30:47,758 --> 00:30:50,716
- Anda tahu saya harus mengingat Anda
- yang benar-benar berfungsi
- itu mengatur mereka
- 398
- 00:30:50,841 --> 00:30:53,733
- -Ya ya, tentu saja
- -Pria kami akan terus pagpay
- -Pasti
- 399
- 00:30:53,758 --> 00:30:55,187
- Itu menyenangkan, sampai ketemu nanti.
- 400
- 00:30:55,187 --> 00:30:56,187
- Kelly ....
- 401
- 00:30:57,008 --> 00:30:58,799
- Kamu fantastis
- 402
- 00:30:58,925 --> 00:31:00,533
- Anda belajar koreografi sangat cepat
- 403
- 00:31:00,750 --> 00:31:01,750
- Terima kasih
- 404
- 00:31:02,200 --> 00:31:06,076
- Dengar, mari kita pergi besok malam
- Kami memukul Big Crazy
- 405
- 00:31:06,157 --> 00:31:07,187
- Apa Gila Besar?
- 406
- 00:31:07,387 --> 00:31:09,087
- Hanya klub terpanas di Bombay ..
- 407
- 00:31:09,591 --> 00:31:11,591
- Aku akan menempatkanmu di daftar tamu.
- 408
- 00:31:13,091 --> 00:31:15,966
- Saya tidak tahu
- -Lihat, kita bisa menggunakan bantuanmu
- 409
- 00:31:16,925 --> 00:31:18,217
- Ayolah.
- 410
- 00:31:18,342 --> 00:31:20,383
- Apa yang kamu katakan
- 411
- 00:31:20,508 --> 00:31:23,841
- -Terima kasih, tapi saya rasa saya tidak bisa
- 412
- 00:31:25,350 --> 00:31:27,225
- Selamat tinggal, teman-teman
- 413
- 00:31:27,350 --> 00:31:28,891
- Selamat Malam, Deepika
- 414
- 00:31:28,938 --> 00:31:29,938
- -Baik Malam.
- 415
- 00:31:37,133 --> 00:31:39,550
- Aseem, apa yang kamu lakukan?
- Anda bisa dipecat
- 416
- 00:31:39,575 --> 00:31:42,875
- Dia hanya bertanya padanya
- untuk pergi ke Big Crazy
- 417
- 00:31:42,991 --> 00:31:44,659
- Sebentar?
- 418
- 00:31:45,717 --> 00:31:48,759
- Apa yang baru saja terjadi sekarang, saat latihan?
- 419
- 00:31:48,884 --> 00:31:52,342
- ada sesuatu yang berbeda dan saya tahu kami berdua merasakannya.
- 420
- 00:31:57,051 --> 00:31:58,967
- Itu hanya ...
- 421
- 00:32:00,759 --> 00:32:03,634
- Anda tidak pernah melihat saya seperti itu.
- 422
- 00:32:11,717 --> 00:32:13,675
- Aku sangat menyesal, Deepika.
- 423
- 00:32:15,468 --> 00:32:19,343
- Tidak apa-apa, saya hanya tidak ingin Anda kehilangan pekerjaan Anda, jadi ...
- 424
- 00:32:19,468 --> 00:32:20,842
- ... hati-hati.
- 425
- 00:32:23,718 --> 00:32:25,092
- Selamat malam teman teman.
- 426
- 00:32:42,927 --> 00:32:44,802
- ..Tapi Bukan merah?
- 427
- 00:32:44,927 --> 00:32:47,927
- -Um Ma'am Secara tradisional, itu pengantin yang memakai warna merah.
- 428
- 00:32:48,052 --> 00:32:50,676
- Dan putih untuk berkabung.
- 429
- 00:32:50,802 --> 00:32:52,551
- -Dan apakah aku terlihat senang padamu?
- 430
- 00:32:52,676 --> 00:32:55,177
- - Kami punya cukup warna
- untuk membuatmu bersinar.
- 431
- 00:32:55,302 --> 00:32:57,760
- Tapi Anda tidak bisa membayangi pengantin wanita.
- 432
- 00:32:57,885 --> 00:33:00,093
- -Ladies, bagaimana dengan sari?
- 433
- 00:33:00,219 --> 00:33:03,968
- -Apakah, apa yang kamu kenakan?
- -Pakaian India tradisional.
- 434
- 00:33:04,093 --> 00:33:05,968
- Sangat seksi, ya?
- -ya
- 435
- 00:33:06,585 --> 00:33:08,627
- -Permisi ibu.
- -Giliran saya.
- -Uooh
- 436
- 00:33:10,427 --> 00:33:13,219
- Oke, itu kuning.
- 437
- 00:33:13,800 --> 00:33:14,800
- SAYA...
- 438
- 00:33:15,219 --> 00:33:16,968
- Anda punya angkatan laut?
- 439
- 00:33:17,093 --> 00:33:18,552
- Warnanya biru.
- 440
- 00:33:24,719 --> 00:33:27,010
- -Selamatkan aku.
- 441
- 00:33:27,135 --> 00:33:29,385
- - Ayahmu pemberani.
- 442
- 00:33:29,511 --> 00:33:31,302
- -Beberapa memanggilnya itu.
- 443
- 00:33:32,260 --> 00:33:34,552
- Jadi warna apa yang akan kamu pilih untukku?
- 444
- 00:33:37,053 --> 00:33:41,803
- -Aku tidak tahu, jika kulitmu ...
- Mungkin sesuatu .... ungu?
- 445
- 00:33:43,178 --> 00:33:47,303
- - Gadis putih berkulit putih.
- Di L.A. Saya melempar batu ke udara.
- 446
- 00:33:47,427 --> 00:33:49,345
- -kamu yang eksotis di sini.
- 447
- 00:33:51,303 --> 00:33:54,677
- -Apakah kamu baik-baik saja?
- Aseem dan saya hanya menari.
- 448
- 00:33:54,703 --> 00:33:56,619
- Itu tidak berarti apa-apa.
- 449
- 00:33:57,594 --> 00:34:00,636
- -Nah, aku pikir dia menyukaimu.
- 450
- 00:34:01,700 --> 00:34:03,575
- -Itu berarti sesuatu.
- Kanan?
- 451
- 00:34:06,345 --> 00:34:08,303
- -Deepika, aku minta maaf.
- 452
- 00:34:10,844 --> 00:34:13,095
- -Uh ... Kamu akan pergi dalam seminggu.
- 453
- 00:34:14,200 --> 00:34:15,636
- Tolong jangan sakiti dia.
- 454
- 00:34:18,345 --> 00:34:20,678
- Dia sangat berarti bagi banyak orang.
- 455
- 00:34:23,053 --> 00:34:27,095
- Dan ... ya aku pikir ungu akan terlihat sangat jelek untukmu.
- 456
- 00:34:38,637 --> 00:34:42,096
- -Lalu van menjemput kami jam tujuh pagi.
- 457
- 00:34:42,221 --> 00:34:44,679
- Dan di situlah mereka juga melakukan menhdi.
- 458
- 00:34:44,804 --> 00:34:46,679
- -Cool, tato pacar.
- 459
- 00:34:46,679 --> 00:34:48,429
- -Anda Tahu apa sayang, salah satu dari mereka akan terlihat cantik ...
- 460
- 00:34:48,456 --> 00:34:50,656
- -Apakah, Ibu tidak membutuhkan Stamp Tramp.
- 461
- 00:34:50,737 --> 00:34:52,612
- -Permisi?
- -Sebuah Apa?
- 462
- 00:34:54,181 --> 00:34:55,181
- -Bu
- 463
- 00:34:55,929 --> 00:35:00,638
- -Uoh!
- Terima kasih banyak.
- Saya memiliki concierge yang dicetak.
- 464
- 00:35:00,662 --> 00:35:04,538
- Ini ..., kelas perempatmu selanjutnya.
- 465
- 00:35:04,763 --> 00:35:07,012
- -Michelle, sekarang?
- -Ya sekarang.
- 466
- 00:35:09,179 --> 00:35:13,805
- Dengar, itu tidak mudah untuk meyakinkan Dekan, Percayalah padaku
- tapi dia setuju untuk membiarkanmu kembali.
- 467
- 00:35:15,100 --> 00:35:17,016
- - Tidak ada tarian.
- 468
- 00:35:17,062 --> 00:35:18,062
- Bukan satu kelas.
- 469
- 00:35:18,470 --> 00:35:20,270
- -Kami membicarakan tentang Masa Depanmu.
- Madu
- 470
- 00:35:20,737 --> 00:35:24,530
- Anda memiliki pikiran yang hebat dan bahkan Dekan
- mengatakan Anda memiliki potensi luar biasa untuk Hukum ...
- 471
- 00:35:24,655 --> 00:35:27,405
- ... jika Anda berlaku sendiri.
- -Apply Myself?
- 472
- 00:35:28,680 --> 00:35:31,638
- Saya sudah mencoba untuk menerapkan sendiri
- untuk sesuatu yang Aku Cinta.
- 473
- 00:35:32,680 --> 00:35:34,388
- -Mendengarkan...
- -Hei, hei
- 474
- 00:35:34,413 --> 00:35:36,663
- Apakah semuanya baik-baik saja?
- -Oh ya tidak.
- 475
- 00:35:36,688 --> 00:35:39,813
- -Kita Sempurna, bahkan sempurna.
- Kami mungkin memiliki beberapa pencuci mulut.
- 476
- 00:35:45,755 --> 00:35:48,755
- Ini dia di Google, The Big Crazy.
- 477
- 00:35:48,830 --> 00:35:53,455
- tidak ada tempat di Mumbai di mana tariannya,
- lebih gila.
- 478
- 00:35:53,460 --> 00:35:55,917
- Saya tidak tahu, kami memiliki hal perjalanan awal ini.
- 479
- 00:35:56,263 --> 00:35:59,172
- Lihatlah gadis, letakkan sesuatu yang seksi dan ...
- 480
- 00:35:59,175 --> 00:36:02,008
- ... dan pergi dan tunjukkan Mumbai, apa yang Anda dilahirkan untuk lakukan.
- 481
- 00:36:02,255 --> 00:36:07,430
- Plus ... Saya akan menelepon kembali setelah Anda pulang.
- Anda butuh latihan.
- 482
- 00:36:29,188 --> 00:36:32,839
- Îý Bollywood Theme (Bhangra Hop) - Gaurav Dayal Îý
- 483
- 00:36:55,645 --> 00:36:56,645
- Îý Voodoo Selekta -Delhi 2 Dublin Îý
- 484
- 00:37:19,184 --> 00:37:22,939
- Îý Ooh Kill Em'-Delano Edwards Îý
- 485
- 00:37:34,070 --> 00:37:35,370
- Basu ..?
- -Kelly
- 486
- 00:37:35,390 --> 00:37:36,682
- -Hei
- -Kau berhasil
- 487
- 00:37:38,125 --> 00:37:42,325
- Saya mendapatkan nama sekarang, Big Crazy, memang.
- - Bukankah itu gila?
- -Ya
- 488
- 00:37:42,950 --> 00:37:46,117
- Pokoknya, kru ada di belakang panggung,
- mereka akan pergi sekarang jadi ..,
- -Basu.
- 489
- 00:37:48,683 --> 00:37:51,015
- Apakah Anda tidak akan memperkenalkan saya kepada teman Anda di sini?
- [Tertawa]
- 490
- 00:37:51,505 --> 00:37:52,905
- Uh .. a ..,
- Tidak
- 491
- 00:37:55,816 --> 00:37:59,191
- Saya Pallav, Headliner di sini, di Big Crazy.
- 492
- 00:37:59,300 --> 00:38:00,051
- SELAMAT DATANG.
- 493
- 00:38:00,228 --> 00:38:03,328
- -Dia berarti Headliner, untuk saat ini.
- 494
- 00:38:04,800 --> 00:38:09,008
- Dia dan Aseem telah mengatakan bahwa selama enam bulan terakhir mereka telah bekerja di sini.
- 495
- 00:38:09,088 --> 00:38:10,688
- Kanan?
- -Benar.
- 496
- 00:38:11,399 --> 00:38:16,233
- Anda lihat ketika penduduk desa pindah ke Mumbai,
- mereka mendapatkan delusi keagungan ini.
- 497
- 00:38:18,058 --> 00:38:23,308
- Hah..,
- Saya kira itu isyarat untuk penduduk desa
- untuk memainkan musik.
- 498
- 00:38:23,433 --> 00:38:24,433
- Nikmati acaranya.
- 499
- 00:38:24,700 --> 00:38:25,700
- Uh ...
- 500
- 00:38:26,500 --> 00:38:29,250
- Rutinitas mereka sangat bagus.
- 501
- 00:38:29,475 --> 00:38:34,850
- Tetapi jika Anda bertahan, Anda akan belajar
- bagaimana pro nyata di Bombay melakukan itu.
- 502
- 00:38:34,850 --> 00:38:36,933
- Saya akan mengambil kata Anda untuk itu.
- 503
- 00:38:38,100 --> 00:38:39,767
- Hey Good Luck.
- -Terima kasih.
- 504
- 00:38:41,642 --> 00:38:44,559
- Apakah kamu siap.....?
- 505
- 00:38:44,684 --> 00:38:49,392
- Big Crazy, apakah Anda siap
- menjadi gila ....?
- 506
- 00:38:49,417 --> 00:38:52,517
- Letakkan tanganmu bersama,
- Berteriaklah kau keluar ...
- 507
- 00:38:52,542 --> 00:38:57,084
- ... karena Natarajas berada di
- Rumah.....
- 508
- 00:40:19,852 --> 00:40:21,852
- Oooohhhh ....
- 509
- 00:40:33,313 --> 00:40:36,513
- Îý Meltdown (ft DMX & Priyanka Chopra) -N.A.S.A.
- Îý
- 510
- 00:42:27,346 --> 00:42:30,888
- Apa yang terjadi?
- -Dia terlempar entah bagaimana, tapi sekarang berhasil jadi bagus.
- 511
- 00:42:31,313 --> 00:42:33,314
- Baik.
- Saya ingin kamu memainkan ini.
- -Apa?
- 512
- 00:42:33,340 --> 00:42:34,340
- Baik.
- 513
- 00:42:42,600 --> 00:42:45,333
- Îý No Place I Rather Be - Joelle James Îý
- 514
- 00:42:51,730 --> 00:42:55,431
- Îì Gadis cara Anda bergerak saya dapat mengatakan Π¬
- 515
- 00:42:55,724 --> 00:42:58,577
- Π¬ ¬ Bahwa saya sudah di wellά baik ini
- 516
- 00:42:58,974 --> 00:43:01,224
- Îì Apakah ...
- Apakah Anda Lihat Îì
- 517
- 00:43:01,224 --> 00:43:02,974
- Îì Saya beileve Îì
- 518
- 00:43:03,145 --> 00:43:06,227
- Îì Tidak ada Dimana aku Lebih suka menjadi Îì
- 519
- 00:43:06,931 --> 00:43:07,931
- Îì Saya Percaya Îì
- 520
- 00:43:08,644 --> 00:43:09,644
- Îì Akhirnya Îì
- 521
- 00:43:10,684 --> 00:43:11,684
- Îì Anda dan Me Îì
- 522
- 00:43:12,431 --> 00:43:15,684
- Π¬ ¬ Akan mendapatkan mereka sempurna Π¬
- 523
- 00:43:18,143 --> 00:43:19,143
- Îì Saya Percaya Îì
- 524
- 00:43:20,393 --> 00:43:22,660
- Îì Tidak ada tempat aku lebih suka menjadi Îì
- 525
- 00:43:36,183 --> 00:43:37,183
- Îì Akhirnya Îì
- 526
- 00:43:50,185 --> 00:43:53,431
- Π¬ Ther tidak ada di mana saya lebih suka menjadi Îì
- 527
- 00:44:06,852 --> 00:44:10,351
- Π¬ Tidak ada cara saya lebih suka menjadi Îì
- 528
- 00:44:42,241 --> 00:44:44,408
- Terima kasih sudah melakukannya.
- -Tidak masalah.
- 529
- 00:44:44,506 --> 00:44:47,806
- Congracts Guys.
- -Baiklah terima kasih.
- -Hei..
- -Terima kasih
- 530
- 00:44:48,189 --> 00:44:50,122
- Ini dia.
- -Aseem
- 531
- 00:44:50,775 --> 00:44:53,608
- Itu luar biasa.
- 532
- 00:44:53,733 --> 00:44:56,441
- Itulah yang terbaik yang pernah kamu lakukan pada anakku.
- -Terima kasih.
- 533
- 00:44:56,466 --> 00:44:57,633
- Dan kamu tahu apa?
- 534
- 00:44:57,858 --> 00:45:02,775
- Saya tidak ingat kapan terakhir kali saya melihat Pig Pallav itu
- rahangnya di Lantai.
- 535
- 00:45:02,800 --> 00:45:04,675
- Manis
- Halo halo.
- 536
- 00:45:04,800 --> 00:45:08,841
- Namanya Klaneh, seperti Kanye.
- [Tertawa]
- 537
- 00:45:09,067 --> 00:45:10,608
- Kesenangan.
- 538
- 00:45:10,733 --> 00:45:12,150
- Kapan kamu bisa kembali?
- 539
- 00:45:12,175 --> 00:45:12,780
- -Kembali?
- 540
- 00:45:13,004 --> 00:45:15,504
- Saya membutuhkan Anda semua, Anda semua
- Anda, Anda, Anda, Anda ...
- 541
- 00:45:15,983 --> 00:45:16,983
- ... dan kamu, wanitaku.
- 542
- 00:45:17,105 --> 00:45:19,505
- Kembali ke sini Sabtu malam, karena ...
- 543
- 00:45:20,608 --> 00:45:23,108
- ... kalian Guys punya Game akhir pekan.
- -Apa?
- 544
- 00:45:23,110 --> 00:45:24,110
- Ayolah.
- -Iya nih.
- 545
- 00:45:25,000 --> 00:45:27,709
- Guys, Guys tunjukkan apa yang kamu dapat,
- Tunjukkan saya apa yang Anda dapatkan.
- 546
- 00:45:28,433 --> 00:45:31,188
- Bisakah kamu membuat Saturday Night?
- - Tentu saja dia bisa apa lagi yang dia lakukan?
- 547
- 00:45:31,425 --> 00:45:34,133
- -Pria, Tunggu.
- Minggu pernikahan.
- -Itu baik-baik saja Kami akan bekerja di sekitarnya.
- 548
- 00:45:34,358 --> 00:45:37,800
- Anda tahu seberapa besar ini Guys?
- - Lihatlah, bukankah begitu
- kita setidaknya akan membicarakan ini?
- 549
- 00:45:37,825 --> 00:45:41,641
- Bicara Shmock Deepika?
- Maksud saya Setiap pemain di Bombay
- ingin akhir pekan di sini.
- 550
- 00:45:41,667 --> 00:45:43,917
- Dan kita punya satu.- Ya
- -Tidak, tunggu aku ...
- 551
- 00:45:44,442 --> 00:45:47,359
- Maksudku kami hebat dan semua, tapi aku harus pergi sekarang.
- 552
- 00:45:47,395 --> 00:45:50,394
- -Apa?
- -Hei.
- -Sekarang
- -Apa yang sedang terjadi
- 553
- 00:45:50,484 --> 00:45:52,984
- Lihat orang-orang di sana, mereka ingin menendang pantatku.
- -Mereka ingin menendang pantatnya.
- 554
- 00:45:53,004 --> 00:45:54,104
- -Anda telah membayar kembali kan?
- 555
- 00:45:54,104 --> 00:45:57,967
- Mungkin.
- Maksud saya saya mungkin salah, saya minta maaf saya harus pergi, Bye.
- 556
- 00:45:58,146 --> 00:45:59,146
- Basu ..?
- 557
- 00:45:59,393 --> 00:46:00,743
- Ayo keluar.
- Basu ..
- 558
- 00:46:01,942 --> 00:46:03,609
- Basu, tunggu.
- 559
- 00:46:03,734 --> 00:46:06,484
- Aku tidak percaya kamu.
- -Apakah kamu masuk atau tidak?
- 560
- 00:46:07,817 --> 00:46:09,980
- Pergi saja, aku akan berurusan denganmu nanti.
- 561
- 00:46:10,478 --> 00:46:11,478
- Pergi..
- 562
- 00:46:16,859 --> 00:46:19,401
- Saya minta maaf Anda terjebak dalam semua itu.
- 563
- 00:46:19,426 --> 00:46:22,801
- Apakah Anda seorang penjahat?
- Saya punya Mieced.
- 564
- 00:46:22,826 --> 00:46:25,285
- Basu berutang uang pada pria besar itu.
- 565
- 00:46:25,610 --> 00:46:27,360
- Basu seperti adik laki-lakiku.
- 566
- 00:46:27,485 --> 00:46:29,360
- Kami berdua dibesarkan di sebuah desa bernama Jalihal.
- 567
- 00:46:29,485 --> 00:46:32,443
- Tentu saya sudah mempelajarinya di Geografi.
- 568
- 00:46:32,568 --> 00:46:34,151
- Apa kau lapar?
- 569
- 00:46:34,176 --> 00:46:36,401
- Makanan jalanan terbaik dari Mumbai,
- Disini.
- 570
- 00:46:37,526 --> 00:46:40,652
- Baiklah saya mendengar Anda tidak akan seharusnya makan makanan jalanan.
- 571
- 00:46:40,677 --> 00:46:44,010
- Itu disarankan.
- Tapi saran saya sekarang mengesampingkan begitu ...
- 572
- 00:46:50,762 --> 00:46:52,081
- Mani bhai. (Saudara Mani)
- -Aseem bhai (Aseem saudara).
- 573
- 00:46:52,526 --> 00:46:56,319
- Kaise chal rha hai aapka vo Dancing (Bagaimana menari Anda berlangsung?)
- Abhi Mumbai pe chahiye ho ki nahi (Sudahkah Anda menaklukkan Mumbai atau tidak?)
- 574
- 00:46:56,443 --> 00:46:59,902
- Bahut jaldi Mani bhai (Segera, Mani saudara)
- Lekin abhi k liye ek veg kabab .. (Tapi untuk saat ini kita akan memiliki sayuran kabab ...)
- 575
- 00:46:59,827 --> 00:47:04,202
- ek paneer tikka. (... dan paneer tikka.)
- -Aapki dost bahut aachi hai ha.
- (Temanmu sangat cantik.)
- 576
- 00:47:06,486 --> 00:47:08,319
- Apa yang dia katakan?
- 577
- 00:47:08,319 --> 00:47:10,277
- Uh ... Jangan makan makanan jalanan.
- 578
- 00:47:15,402 --> 00:47:17,235
- Deepika sangat menyukaimu.
- 579
- 00:47:18,985 --> 00:47:20,818
- Aku tahu.
- 580
- 00:47:20,944 --> 00:47:23,653
- Dia dan saya sudah menari bersama sejak kami berumur sepuluh tahun.
- 581
- 00:47:23,811 --> 00:47:24,811
- Ya
- 582
- 00:47:24,902 --> 00:47:26,903
- Dia adalah wanita yang luar biasa.
- 583
- 00:47:27,027 --> 00:47:28,903
- Dia cantik, dia lucu ...
- 584
- 00:47:29,027 --> 00:47:31,361
- ... dia akan membuat seseorang bahagia suatu hari nanti.
- 585
- 00:47:36,536 --> 00:47:42,119
- Jadi, mengapa beberapa orang menyebutnya Bombay
- dan lainnya Mumbai?
- 586
- 00:47:42,444 --> 00:47:45,402
- Namanya telah berubah pada tahun 1996.
- 587
- 00:47:45,427 --> 00:47:48,053
- Untuk alasan politik Terutama.
- 588
- 00:47:48,178 --> 00:47:52,886
- Tetapi beberapa penduduk setempat
- Mereka bisa tenang sedikit waktu untuk mengejar ketinggalan.
- 589
- 00:47:53,111 --> 00:47:55,819
- Tapi aku tidak menyinggung siapa pun dengan mengatakan Mumbai, kan?
- 590
- 00:47:58,031 --> 00:47:59,031
- -Tidak
- 591
- 00:48:00,445 --> 00:48:02,612
- Tradisi lama mati dengan keras di India.
- 592
- 00:48:02,636 --> 00:48:06,928
- Seperti sistem kasta.
- Tapi India muda
- Kita tahu bahwa tradisi kita sudah ketinggalan zaman.
- 593
- 00:48:07,153 --> 00:48:09,778
- Tapi semuanya berubah, dan saya .. kita berubah.
- 594
- 00:48:11,153 --> 00:48:13,986
- Namun kita melakukan banyak hal pada waktu India.
- 595
- 00:48:14,111 --> 00:48:16,528
- Sedikit di belakang.
- 596
- 00:48:18,320 --> 00:48:22,737
- Bagaimana kamu bisa melakukan semua ini?
- - Kakekku dulu bernyanyi di ladang saat aku tumbuh dewasa.
- 597
- 00:48:23,904 --> 00:48:27,111
- Di Jalihal, sebelah timur Texas.
- 598
- 00:48:27,237 --> 00:48:28,570
- Persis.
- 599
- 00:48:29,904 --> 00:48:32,403
- Kami akan menonton film Bollywood bersama.
- 600
- 00:48:32,528 --> 00:48:34,654
- Dan saya terpikat.
- 601
- 00:48:34,779 --> 00:48:39,279
- Saya akan melatih langkah-langkahnya, saya akan mempelajarinya.
- Dan kemudian aku akan membuat Milikku sendiri.
- 602
- 00:48:39,387 --> 00:48:43,812
- Dan kemudian Basu ... dia menjadi musik peri saya.
- 603
- 00:48:44,038 --> 00:48:48,246
- Kemudian suatu hari kami hanya ... memutuskan untuk mengejar impian kami.
- 604
- 00:48:50,229 --> 00:48:52,230
- Apa yang orang tuamu pikirkan?
- 605
- 00:48:53,654 --> 00:48:57,571
- Ibuku tidak pernah benar-benar pulih
- dari komplikasi kelahiran saya.
- 606
- 00:48:59,038 --> 00:49:00,704
- Maafkan saya.
- 607
- 00:49:01,029 --> 00:49:03,987
- Saya tidak mengingatnya dengan baik.
- 608
- 00:49:04,012 --> 00:49:05,680
- Tidak semuanya, Infact.
- 609
- 00:49:05,704 --> 00:49:09,371
- Ayah saya,
- Saya ingat dia.
- 610
- 00:49:09,496 --> 00:49:10,954
- Dia pria yang baik.
- 611
- 00:49:10,979 --> 00:49:13,021
- Dia bekerja keras ...
- 612
- 00:49:13,146 --> 00:49:16,522
- ... Tapi hatinya tidak pernah benar-benar pulih,
- dari kehilangan ibuku.
- 613
- 00:49:17,780 --> 00:49:19,988
- Dia tidak pernah terbuka untukku juga.
- 614
- 00:49:22,188 --> 00:49:24,188
- Tapi saya punya kakek dan nenek saya.
- 615
- 00:49:26,072 --> 00:49:28,404
- Anda tidak membiarkan apa pun menghentikan Anda?
- 616
- 00:49:32,239 --> 00:49:35,780
- Saya benar-benar mengendalikan cara kami menangani hal-hal yang dihabiskan kehidupan kepada kami.
- 617
- 00:49:37,738 --> 00:49:39,197
- Kanan?
- 618
- 00:49:46,453 --> 00:49:47,251
- Selamat malam.
- 619
- 00:49:47,804 --> 00:49:48,804
- -Selamat malam.
- 620
- 00:50:12,614 --> 00:50:14,906
- Abe band kar ye gaana sone de. (Hei matikan musik itu, mari kita tidur.)
- 621
- 00:50:18,560 --> 00:50:23,710
- Îý Kami Semua Desi - Delhi 2 Dublin Îý
- 622
- 00:50:28,948 --> 00:50:30,989
- Apakah Anda mencoba untuk membuat kita Ellected?
- 623
- 00:50:32,017 --> 00:50:33,268
- Wow
- 624
- 00:50:33,948 --> 00:50:37,115
- Untuk wanita ku sayang,
- atau kekurangan.
- 625
- 00:50:41,123 --> 00:50:43,365
- Saya hampir sampai ke bagian favorit saya.
- Ayolah.
- 626
- 00:50:43,390 --> 00:50:45,390
- Tidurlah.
- 627
- 00:50:45,415 --> 00:50:48,207
- Saya butuh 50.000 rupee, Aseem.
- 628
- 00:50:48,269 --> 00:50:51,824
- Di mana Anda saya menemukan uang sebanyak itu?
- -Ini adalah becak.
- 629
- 00:50:51,948 --> 00:50:53,615
- Kembalikan dan selesaikan dengan itu.
- 630
- 00:50:53,740 --> 00:50:56,726
- Orang tidak mengembalikan barang dagangannya kepada Rohit.
- 631
- 00:50:56,977 --> 00:50:57,726
- Tidak.
- 632
- 00:50:58,232 --> 00:51:00,831
- Kemudian jual dan berikan uangnya.
- 633
- 00:51:01,156 --> 00:51:03,782
- Lihatlah Basu,
- ini sudah cukup lama, Baiklah.
- 634
- 00:51:03,782 --> 00:51:08,323
- Anda meminjam uang untuk bisnis Swinch eye ...
- Itu tidak berhasil itu baik-baik saja dan
- tidak ada yang harus malu.
- 635
- 00:51:09,665 --> 00:51:11,874
- Saya akan menjual becak.
- 636
- 00:51:12,199 --> 00:51:16,532
- Dan kemudian ketika Anda dan saya dapat kami memesan penuh waktu
- di Big Crazy ...
- 637
- 00:51:17,740 --> 00:51:20,949
- ... Rohit dan aku selesai.
- -Basu ..
- 638
- 00:51:21,074 --> 00:51:23,324
- Kami memiliki sangeet dalam beberapa jam.
- 639
- 00:51:24,305 --> 00:51:25,305
- Terima kasih.
- 640
- 00:51:28,199 --> 00:51:30,699
- Bagaimana saya bisa melupakan tentang sangeet?
- 641
- 00:51:53,685 --> 00:51:58,335
- Îý Mehendi Ki Laali - Gingger Shankar & Siddhant Kaushal Îý
- 642
- 00:52:26,033 --> 00:52:27,409
- Bukankah dia cantik?
- 643
- 00:53:05,018 --> 00:53:09,218
- Îý Munde Kudi Di Setting - Gingger Shankar & Siddhant Kaushal Îý
- 644
- 00:53:10,118 --> 00:53:12,326
- Apakah menurut Anda mungkin kita salah?
- 645
- 00:53:12,351 --> 00:53:14,351
- Mungkin dia harus menari.
- 646
- 00:53:15,909 --> 00:53:18,201
- Mereka semua sangat baik, bukan?
- 647
- 00:53:19,433 --> 00:53:22,269
- Îì raama di beauty lai haas raj ke Îì
- 648
- 00:53:23,515 --> 00:53:26,644
- Îά Soni Sulekhi saadi banno lagdi Îì
- 649
- 00:53:26,791 --> 00:53:29,794
- Îά Gulen de lehenge vich reh pagdi Îì
- 650
- 00:53:30,763 --> 00:53:32,163
- Îì Munda bhi Pilihan da Îì
- 651
- 00:53:32,393 --> 00:53:34,140
- Îά Nabiya hai Nice jya Îì
- 652
- 00:53:34,394 --> 00:53:36,933
- Π¬ Guddi hun Vaddi ho gai Ooye ... Îì
- 653
- 00:53:37,643 --> 00:53:39,434
- Îά Panch lagao, pag shag lagao..Îì
- 654
- 00:53:39,434 --> 00:53:41,334
- ÎìMunde kudi di ho gai Pengaturan Îì
- 655
- 00:53:41,334 --> 00:53:43,134
- ÎάNaccho gaao, pangde paao Îì
- 656
- 00:53:43,134 --> 00:53:44,933
- Îì Ho gai Munde kudi di setting Îì
- 657
- 00:53:44,933 --> 00:53:46,684
- Π¬ Totte Udaoo, Talli ho jaoo Îì
- 658
- 00:53:46,684 --> 00:53:48,817
- Îì Ho gai munde kudi di setting Îì
- 659
- 00:53:48,917 --> 00:53:50,540
- ÎìNachoo gaoo, gidde paoo Îì
- 660
- 00:53:50,540 --> 00:53:52,673
- Îì Ho gai Munde kudi di setting Îì
- 661
- 00:53:52,673 --> 00:53:54,434
- Îά Panch lagao, pag shag lagao..Îì
- 662
- 00:53:54,434 --> 00:53:56,181
- ÎìMunde kudi di ho gai Pengaturan Îì
- 663
- 00:53:56,181 --> 00:53:57,810
- ÎάNaccho gaao, pangde paao Îì
- 664
- 00:53:57,810 --> 00:53:59,769
- Îì Ho gai Munde kudi di setting Îì
- 665
- 00:53:59,769 --> 00:54:01,604
- Π¬ Totte Udaoo, Talli ho jaoo Îì
- 666
- 00:54:01,604 --> 00:54:03,307
- Îì Ho gai Munde kudi di setting Îì
- 667
- 00:54:03,309 --> 00:54:05,061
- ÎìNachoo gaoo, gidde paoo Îì
- 668
- 00:54:05,061 --> 00:54:08,558
- Îì Ho gai Munde kudi di setting ... Îì
- 669
- 00:54:25,808 --> 00:54:29,608
- Îì Choti da byah hai lelo foto khich ke Îì
- 670
- 00:54:29,608 --> 00:54:33,184
- Îì raama di beauty laai haas raj ke .. Îì
- 671
- 00:54:33,184 --> 00:54:36,652
- Π¬ Soni sulekhi saadi bannoo lagdi Îì
- 672
- 00:54:36,684 --> 00:54:40,182
- Îά Gulen de lehenge vich reh pagdi.
- Îì
- 673
- 00:55:03,579 --> 00:55:06,537
- Guys, cepat ke sini.
- 674
- 00:55:06,562 --> 00:55:09,728
- Pertama-tama, kerja bagus hari ini.
- Serius luar biasa.
- 675
- 00:55:09,753 --> 00:55:14,995
- Orang-orang pekerjaan yang fantastis, pekerja yang fantastis.
- - Tapi kita punya pelatih untuk Big Crazy.
- 676
- 00:55:15,120 --> 00:55:18,620
- Saya tahu ini jadwal yang ketat, saya tahu ini adalah estafet yang ketat,
- tapi kami akan mengatasinya, Baiklah.
- 677
- 00:55:18,745 --> 00:55:21,313
- Dan ayo siapkan semua orang.
- Kami ... kami melakukan ini, kami lakukan untuk ini.
- 678
- 00:55:21,357 --> 00:55:22,057
- Wow.
- Ya
- 679
- 00:55:22,078 --> 00:55:25,562
- Hai semuanya, Uh..Aku tidak akan pergi ke Big Crazy.
- 680
- 00:55:25,562 --> 00:55:26,562
- Apa?
- 681
- 00:55:27,487 --> 00:55:30,571
- Ini pernikahan kakakku.
- Saya saudara perempuannya.
- 682
- 00:55:30,996 --> 00:55:35,245
- Aku punya sejuta hal yang harus dilakukan dan kau tahu ibuku akan membunuhku jika aku tidak ada di sana untuk membantu.
- 683
- 00:55:36,163 --> 00:55:37,745
- Maafkan saya.
- 684
- 00:55:37,871 --> 00:55:39,370
- Saya tidak bisa pergi.
- 685
- 00:55:40,088 --> 00:55:42,629
- Tapi kamu pria akan menjadi hebat.
- Semoga berhasil.
- 686
- 00:55:43,360 --> 00:55:44,360
- Deepika?
- 687
- 00:55:44,594 --> 00:55:45,594
- Kelly ..
- 688
- 00:55:47,037 --> 00:55:48,495
- Biarkan dia pergi.
- 689
- 00:55:49,996 --> 00:55:51,871
- Tapi dia temanku.
- 690
- 00:55:53,163 --> 00:55:54,745
- Dan saya juga.
- 691
- 00:55:56,895 --> 00:55:58,695
- [Menghela nafas]
- 692
- 00:55:58,821 --> 00:56:03,029
- Dengar, tidak ada Segway yang mudah dilakukan,
- jadi aku hanya akan berjalan melaluinya.
- 693
- 00:56:04,580 --> 00:56:06,496
- Saya akan pergi ke Jalihal untuk melihat kakek nenek saya.
- 694
- 00:56:06,621 --> 00:56:11,663
- Hanya 45 km sebelah timur dari sini
- dan saya sangat ingin Anda datang.
- 695
- 00:56:11,788 --> 00:56:13,872
- Aku akan membawamu kembali setelah kau mau.
- 696
- 00:56:18,747 --> 00:56:20,204
- Anda bisa bilang tidak.
- 697
- 00:56:24,455 --> 00:56:26,371
- Saya tidak ingin mengatakan tidak.
- 698
- 00:56:30,394 --> 00:56:32,893
- Îý Intezar - Riffat Sultana Îý
- 699
- 00:57:03,748 --> 00:57:05,330
- India adalah negara yang besar.
- 700
- 00:57:05,456 --> 00:57:07,914
- Tetapi itu masih
- sebagian besar berorientasi pedesaan dan pertanian.
- 701
- 00:57:08,039 --> 00:57:11,956
- Banyak orang meninggalkan desa untuk kota ...
- untuk pendidikan yang lebih baik dan untuk pekerjaan yang lebih baik ...
- 702
- 00:57:12,080 --> 00:57:14,164
- ... Sebagian besar dari keuntungan IT.
- 703
- 00:57:14,289 --> 00:57:17,040
- ..Tapi tempat-tempat indah seperti ini juga ada.
- 704
- 00:57:17,165 --> 00:57:19,289
- Di mana perubahan terjadi secara perlahan.
- 705
- 00:57:19,289 --> 00:57:20,789
- Dan itu hal yang bagus.
- 706
- 00:57:22,113 --> 00:57:23,513
- ya ya ya ya ya .. (ayo datang ayo datang).
- 707
- 00:57:23,712 --> 00:57:24,820
- Hai Aku
- -Hai Aku
- 708
- 00:57:25,106 --> 00:57:26,506
- Satu selfie, tolong?
- 709
- 00:57:26,544 --> 00:57:28,094
- Baik..
- 710
- 00:57:30,913 --> 00:57:32,246
- Terima kasih.
- 711
- 00:57:33,123 --> 00:57:35,498
- Kami tidak mendapatkan banyak
- pengunjung internasional di sini.
- 712
- 00:57:35,748 --> 00:57:38,394
- abe dikha mujhe bhi dikha (Hey tunjukkan saya, tunjukkan saya)
- abe mereko toh dikha (Hey tunjukkan saya juga).
- 713
- 00:57:40,047 --> 00:57:41,047
- Aseem?
- 714
- 00:57:42,656 --> 00:57:44,656
- Apakah menit ek, menit ek, menit ek.
- (Hei satu menit, satu menit, satu menit.)
- 715
- 00:57:44,881 --> 00:57:47,673
- Tum ne Vidra ko dekha hai?
- (Pernahkah Anda melihat, Vidra?)
- Itni si thi vo. (Dia ini kecil.)
- 716
- 00:57:47,798 --> 00:57:50,382
- Tum nai Bike laye ho aur pacar bhi.
- (Kamu membawa sepeda baru dan pacar juga.)
- 717
- 00:57:50,407 --> 00:57:52,593
- Lekin tum se khusus koi ho sakta hai?
- (Tapi bisakah ada seseorang yang lebih istimewa darimu?)
- 718
- 00:57:53,093 --> 00:57:55,143
- Ye Kelly hai, Los Angeles se.
- (Ini Kelly, dari Los Angeles.)
- 719
- 00:57:55,323 --> 00:57:58,490
- Dan ini Vidra, pacar pertamaku.
- 720
- 00:57:58,564 --> 00:58:01,915
- Oh ..
- Hii Vidra, senang bertemu denganmu.
- [Tertawa]
- 721
- 00:58:02,040 --> 00:58:04,623
- Los Angeles?
- California.
- 722
- 00:58:04,749 --> 00:58:06,082
- Hollywood?
- 723
- 00:58:06,206 --> 00:58:07,749
- Datang datang...
- 724
- 00:58:09,615 --> 00:58:11,240
- Guys, ini Kelly.
- 725
- 00:58:11,628 --> 00:58:12,628
- Kelly
- 726
- 00:58:14,329 --> 00:58:15,929
- kay Zaage var sagla thik?
- (Bagaimana semuanya di sana?, Baiklah
- 727
- 00:58:18,180 --> 00:58:19,180
- [anak-anak tertawa]
- 728
- 00:58:20,206 --> 00:58:22,206
- Mausi kamu meri dost Kelly hai.
- (Bibi dia temanku Kelly.)
- 729
- 00:58:26,519 --> 00:58:30,522
- Vasant kaka..kaise ho? -Thik hu, Kaam dham kaisa chal rha hai? -Barabar.
- (Paman Vasant ... Bagaimana kabarmu? -Fine, -Bagaimana pekerjaanmu terus?) - Bagus juga.
- 730
- 00:58:33,091 --> 00:58:35,313
- Aa gaya mera pota.
- (Cucu saya telah datang.)
- 731
- 00:58:35,590 --> 00:58:36,910
- Bivi lekar aaye ho kya?
- (Apakah kamu sudah mengambil istri atau apa?)
- 732
- 00:58:37,063 --> 00:58:38,063
- -Adalah bivi nhi hai.
- (Tidak, dia bukan istri.)
- 733
- 00:58:38,749 --> 00:58:40,583
- Koi gori hai.
- (Dia cantik putih.)
- 734
- 00:58:42,041 --> 00:58:44,957
- Ini dulunya adalah rumah Aseems.
- 735
- 00:58:45,082 --> 00:58:47,458
- Saya sappa di sana selama bertahun-tahun.
- 736
- 00:58:47,583 --> 00:58:51,207
- Bagaimana keadaan Basu?
- -Saya berharap saya bisa mengatakan dia sudah dewasa.
- 737
- 00:58:53,041 --> 00:58:56,291
- Uh..Mereka bersikap Sopan, itulah mengapa mereka berbicara dalam bahasa Inggris.
- 738
- 00:58:56,416 --> 00:59:00,875
- Selama sepuluh tahun, saya tidak berpikir,
- ibuku bahkan mencoba berbicara bahasa Spanyol dengan tukang kebun kami.
- 739
- 00:59:00,875 --> 00:59:03,750
- Aku tidak yakin
- jika dia mengerti kata yang dia katakan juga.
- 740
- 00:59:03,800 --> 00:59:06,397
- Sekarang Anda tahu mengapa azalea Anda mati.
- 741
- 00:59:06,397 --> 00:59:07,397
- [Keduanya tertawa]
- 742
- 00:59:08,042 --> 00:59:11,833
- Dan bagaimana tarianmu?
- -Kami benar-benar memiliki penampilan besar yang akan datang pada hari Sabtu.
- 743
- 00:59:11,958 --> 00:59:13,750
- Dan Kelly membantu dengan itu.
- 744
- 00:59:13,775 --> 00:59:18,359
- Jadi jika semua berjalan dengan baik, kita mungkin bisa berhenti pernikahan bersama-sama.
- 745
- 00:59:18,583 --> 00:59:21,334
- Saya suka pernikahan.
- -Oh saya yakin Anda lakukan.
- 746
- 00:59:21,459 --> 00:59:23,250
- Saya Lebih suka tidur.
- 747
- 00:59:24,375 --> 00:59:25,833
- Kapan kau meninggalkan?
- 748
- 00:59:26,833 --> 00:59:28,167
- Senin.
- 749
- 00:59:31,459 --> 00:59:33,709
- Sudah kunjungan yang indah.
- 750
- 00:59:34,584 --> 00:59:36,875
- Negaramu indah.
- 751
- 00:59:38,292 --> 00:59:40,917
- Dan Anda memiliki keluarga yang indah.
- 752
- 00:59:43,659 --> 00:59:46,183
- Bahut hi khush mijaz ladki hai.
- (Dia benar-benar gadis ceria.)
- 753
- 00:59:47,618 --> 00:59:50,309
- Tumhari maa ki yaad dila di isne.
- (Dia mengingatkanku pada ibumu.)
- 754
- 01:00:26,210 --> 01:00:28,585
- Saudaraku, Henry, meninggal
- Lima tahun yang lalu.
- 755
- 01:00:29,826 --> 01:00:31,452
- Maafkan saya.
- 756
- 01:00:31,877 --> 01:00:34,793
- Tapi aku tidak ingat pernah melihatnya marah atau kesal.
- 757
- 01:00:36,710 --> 01:00:39,084
- Kecuali saya ketika saya menendang pantatnya.
- 758
- 01:00:40,110 --> 01:00:41,610
- Bagaimana dia mati?
- 759
- 01:00:43,251 --> 01:00:44,793
- Kecelakaan mobil.
- 760
- 01:00:46,335 --> 01:00:48,460
- Mengambil semuanya dari kita.
- 761
- 01:00:49,668 --> 01:00:52,418
- Orang tua saya pergi mencoba untuk memegangnya bersama sejak itu.
- 762
- 01:00:53,443 --> 01:00:57,069
- Ibuku dia hanya memakai topeng
- bahwa dia telah memenangkan setiap hari sejak pemakaman.
- 763
- 01:00:59,960 --> 01:01:02,793
- Sakit juga ayahku.
- Saya melihatnya.
- 764
- 01:01:02,919 --> 01:01:04,877
- Sepertinya dia juga kehilangan dia.
- 765
- 01:01:12,835 --> 01:01:18,002
- Sejak dia meninggal, saya telah melakukan semua yang saya bisa
- untuk mengambil tempatnya di keluarga saya.
- 766
- 01:01:19,353 --> 01:01:22,560
- Termasuk menyerah menari
- Untuk pergi belajar hukum.
- 767
- 01:01:23,085 --> 01:01:25,753
- Tetapi mereka harus melihat seberapa baik Anda?
- 768
- 01:01:27,836 --> 01:01:30,885
- Saya seharusnya terdaftar di UCLA.
- 769
- 01:01:30,911 --> 01:01:34,994
- Saya mengambil uang yang mereka berikan untuk buku dan makanan
- Dan mengambil kelas tari.
- 770
- 01:01:35,419 --> 01:01:36,771
- Saya didorong untuk berada di Asrama
- 771
- 01:01:38,019 --> 01:01:39,552
- Dan saya punya apartemen.
- 772
- 01:01:41,170 --> 01:01:43,544
- Mereka menemukan minggu lalu,
- Dan itulah mengapa saya di sini.
- 773
- 01:01:43,669 --> 01:01:46,920
- Dan ketika saya kembali,
- Saya kembali ke sekolah.
- 774
- 01:01:47,045 --> 01:01:50,003
- Dan di mana tari cocok di semua ini?
- 775
- 01:02:15,212 --> 01:02:18,462
- Saya tidak ingin bersikap tidak hormat
- terhadap orang tuamu ...
- 776
- 01:02:18,587 --> 01:02:20,128
- ... tapi itu hidupmu.
- 777
- 01:02:23,003 --> 01:02:25,004
- Saya hanya ingin mereka bangga pada saya.
- 778
- 01:02:27,087 --> 01:02:28,962
- Bagaimana bisa tidak?
- 779
- 01:03:10,697 --> 01:03:11,697
- Hai Aku..
- -Ohh ..
- 780
- 01:03:12,280 --> 01:03:14,321
- Yah, di sana dia akhirnya.
- 781
- 01:03:14,546 --> 01:03:16,763
- Kita perlu bicara.
- -Ya kita lakukan.
- 782
- 01:03:16,788 --> 01:03:18,455
- Apakah Anda ingin memberi tahu kami di mana saja Anda?
- 783
- 01:03:18,880 --> 01:03:22,880
- Saya pergi untuk melihat desa.
- Itu menakjubkan.
- 784
- 01:03:23,005 --> 01:03:26,172
- Membuat Anda menyadari semua hal yang kita terima kembali di rumah.
- 785
- 01:03:26,196 --> 01:03:27,863
- Apakah kamu baik-baik saja?
- 786
- 01:03:30,405 --> 01:03:32,405
- Saya tidak ingin pergi ke sekolah hukum.
- 787
- 01:03:33,546 --> 01:03:36,047
- Aku tahu itu, aku sudah memberitahumu.
- -Aku lelah berbohong.
- 788
- 01:03:36,172 --> 01:03:38,130
- Yah, itu melegakan.
- 789
- 01:03:38,255 --> 01:03:41,464
- Baiklah mungkin ini bukan saat yang tepat, kita semua lelah.
- -Lalu kalau begitu?
- 790
- 01:03:42,506 --> 01:03:47,339
- Setiap hari saya tidak memberi tahu Anda apa yang saya rasakan,
- itu bohong dan aku tidak bisa berpura-pura lagi.
- 791
- 01:03:48,297 --> 01:03:51,172
- Ayah ingin aku bahagia.
- -Tentu saja dia lakukan, kita berdua lakukan.
- 792
- 01:03:51,297 --> 01:03:54,130
- Dan dia ingin kamu bahagia.
- 793
- 01:03:54,255 --> 01:03:56,214
- Apa artinya?
- 794
- 01:03:56,339 --> 01:04:00,922
- Lihatlah itu bukan pilihan Anda tentang apakah saya menari atau tidak,
- tetapi itu adalah pilihan Anda tentang bagaimana Anda akan menanganinya jika saya melakukannya.
- 795
- 01:04:02,255 --> 01:04:03,355
- Anak laki-laki itu, bukan?
- 796
- 01:04:03,355 --> 01:04:04,255
- Apa?
- 797
- 01:04:04,607 --> 01:04:05,607
- Tidak.
- 798
- 01:04:05,607 --> 01:04:09,507
- Kami tidak mengingatkan Anda bahwa semua yang Anda pikir Anda rasakan saat ini,
- akan berakhir ketika kita pergi.
- 799
- 01:04:09,514 --> 01:04:11,889
- Anda tidak mendengar kata yang saya ucapkan.
- - Tidak ada yang nyata.
- 800
- 01:04:12,014 --> 01:04:15,222
- Nyata?,
- Itu nyata seperti apapun yang kita lakukan.
- 801
- 01:04:16,547 --> 01:04:20,215
- Siapa yang kita bercanda?
- Ayah mengatakan perjalanan ini untuk liburan keluarga.
- 802
- 01:04:20,339 --> 01:04:25,048
- Ini untukmu dan dia.
- Dia telah mencoba Hawaii, Karibia, New York.
- 803
- 01:04:26,965 --> 01:04:30,006
- Sejak Henry meninggal, kita semua
- menggantung dengan seutas benang.
- 804
- 01:04:30,848 --> 01:04:36,639
- Dan Anda Ibu, Anda berjalan di sekitar
- mati rasa pada dunia dengan senyum palsu di wajahmu.
- 805
- 01:04:36,765 --> 01:04:39,473
- Tapi kami mengenalmu, Bu.
- 806
- 01:04:39,798 --> 01:04:41,881
- Kami tahu apa yang Anda sukai.
- 807
- 01:04:42,756 --> 01:04:45,006
- Kami hanya ingin kamu kembali.
- 808
- 01:04:48,590 --> 01:04:50,215
- Aku merindukanmu.
- 809
- 01:04:51,839 --> 01:04:54,006
- Dan saya juga merindukan Henry.
- 810
- 01:04:55,340 --> 01:04:57,882
- Tapi dia tidak akan pernah ingin melihat kita seperti ini.
- 811
- 01:05:12,397 --> 01:05:17,040
- Îý Hati dan Jiwa - Lebarw ft Dia Frampton Îý
- 812
- 01:05:18,342 --> 01:05:23,146
- Π¬ Lo Kehilangan fokus saya
- Aku sedih pada Cinta ini.
- Îì
- 813
- 01:05:25,765 --> 01:05:31,516
- Îά Ini terdengar terlalu aku putus asa
- Saya tidak bisa mendapatkan cukup Π¬
- 814
- 01:05:31,516 --> 01:05:35,019
- Îì Kau membuatku Hati dan Jiwa Îì
- 815
- 01:05:35,269 --> 01:05:38,515
- Π¬ ¬ Anda mendapat Pikiran dan Tubuh saya Π¬ ¬
- 816
- 01:05:38,934 --> 01:05:41,935
- Π¬ Saya tahu itu Berbahaya Π¬ ¬
- 817
- 01:05:42,382 --> 01:05:45,185
- Îì Tapi ketika aku tidak bisa disentuh Π¬
- 818
- 01:05:46,133 --> 01:05:49,643
- Îì Aku terus berjalan sekarang Îì
- 819
- 01:05:50,101 --> 01:05:52,168
- Îì Dapatkan detak jantungku
- begitu kuat Π¬
- 820
- 01:06:07,750 --> 01:06:09,000
- Tolong beri tahu saya Anda mengerti itu?
- 821
- 01:06:09,563 --> 01:06:13,000
- Big Crazy akan tidak punya pilihan selain
- memberi kami tempat di Headliner.
- Congracts
- 822
- 01:06:13,561 --> 01:06:15,561
- [Semua bersorak keras]
- 823
- 01:06:16,400 --> 01:06:18,067
- Ayo pergi, teman-teman.
- 824
- 01:06:18,500 --> 01:06:20,084
- Kerja bagus.
- 825
- 01:06:25,200 --> 01:06:26,833
- Itu sangat intens.
- 826
- 01:06:27,667 --> 01:06:30,833
- Saya memberi tahu orang tua saya
- Saya tidak akan pergi ke sekolah kecuali saya bisa menari.
- 827
- 01:06:31,100 --> 01:06:33,483
- Dan ... bagaimana mereka membawanya?
- 828
- 01:06:33,700 --> 01:06:35,258
- Ibuku ketakutan ...
- 829
- 01:06:35,650 --> 01:06:37,608
- Ayah saya tidak berkata apa-apa.
- 830
- 01:06:38,543 --> 01:06:39,768
- [Menghela nafas]
- 831
- 01:06:39,892 --> 01:06:42,100
- Dan saya merasa bersalah.
- 832
- 01:06:42,294 --> 01:06:46,576
- Deepika membenciku,
- Kru saya kembali ke rumah bekerja tanpa saya.
- 833
- 01:06:48,175 --> 01:06:50,009
- Saya datang sejauh ini.
- 834
- 01:06:50,361 --> 01:06:52,011
- Dan aku bertemu denganmu.
- 835
- 01:06:53,500 --> 01:06:55,917
- Dan saya harus kembali ke rumah pada hari Senin.
- 836
- 01:07:02,101 --> 01:07:05,101
- Îý I Just Wanna Dance - Carmen Michelle Key Îý
- 837
- 01:07:17,556 --> 01:07:19,623
- Îì saya tidak ingin membicarakannya Îì
- 838
- 01:07:24,810 --> 01:07:27,934
- Π¬ ¬ aku tidak berpikir tentang hal itu Îì
- 839
- 01:07:28,506 --> 01:07:31,518
- Îì Yang aku benar-benar ingin ketahui adalah Îì
- 840
- 01:07:33,515 --> 01:07:36,227
- Îì Tidak bisa membuatnya pergi Îì
- 841
- 01:07:36,977 --> 01:07:40,722
- Π¬ Bisakah kamu memelukku,
- Baby Îì
- 842
- 01:07:41,125 --> 01:07:43,976
- Π¬ Aku harap kamu menimpaku
- Ketika saya mengatakan Îì
- 843
- 01:07:43,976 --> 01:07:45,543
- Îì Matikan dunia Îì
- 844
- 01:07:45,692 --> 01:07:47,391
- Π¬ Aku sangat tersesat Π¬
- 845
- 01:07:47,391 --> 01:07:50,745
- Π¬ Saya hanya ingin menari .. Π¬
- 846
- 01:07:51,516 --> 01:07:53,685
- Π¬ Saya hanya ingin menari Π¬
- 847
- 01:07:54,225 --> 01:07:55,225
- Îì Dengan Anda Îì
- 848
- 01:07:55,300 --> 01:07:58,558
- Π¬ Saya hanya ingin menari Π¬
- 849
- 01:07:59,556 --> 01:08:02,806
- Π¬ Saya hanya ingin menari.
- Îì
- 850
- 01:08:03,440 --> 01:08:06,805
- Π¬ ¬ Bayi memberi saya sedikit bantuan .. Π¬ ¬
- 851
- 01:08:07,644 --> 01:08:09,643
- Îì Bayi mengubah dunia menjadi Îì
- 852
- 01:08:09,643 --> 01:08:11,394
- Π¬ Tampilkan saya bagaimana caranya sendiri Îì
- 853
- 01:08:11,394 --> 01:08:14,767
- Π¬ Saya hanya perlu menari .. Π¬
- 854
- 01:08:14,767 --> 01:08:17,017
- Π¬ mengubah saya mup saya memegang saya berputar Π¬
- 855
- 01:08:17,475 --> 01:08:19,342
- Îì Saya tidak peduli siapa yang melihat kita Π¬
- 856
- 01:08:19,475 --> 01:08:21,728
- Îì Aku hanya ingin Dance Îì
- 857
- 01:08:31,350 --> 01:08:34,351
- Π¬ Saya hanya ingin menari Π¬
- 858
- 01:08:42,902 --> 01:08:43,902
- [Tertawa]
- 859
- 01:08:46,473 --> 01:08:48,975
- Îý Muncul kembali - Melanie Fontana Îý
- 860
- 01:08:51,725 --> 01:08:54,806
- Π¬ Aku sedang mengoceh pada bayang-bayang Îì
- 861
- 01:08:54,806 --> 01:08:57,308
- Π¬ Nafas dalam Cahaya Π¬
- 862
- 01:08:57,308 --> 01:08:59,808
- Π¬ ¬ Berusaha untuk menemukan Π¬ aneh
- 863
- 01:08:59,808 --> 01:09:02,946
- Îì Untuk membuatnya ke sisi lain Îì
- 864
- 01:09:02,946 --> 01:09:05,309
- Îά Di bawah Halo Îì
- 865
- 01:09:05,309 --> 01:09:08,582
- Îì ketika sayap akan membuat saya terbang Îì
- 866
- 01:09:08,582 --> 01:09:10,810
- Π¬ ¬ Ate untuk menemukan harapan Π¬ ¬
- 867
- 01:09:10,810 --> 01:09:12,810
- Îì dari ne.
- pernah terbang Îì
- 868
- 01:09:13,371 --> 01:09:15,517
- Îì Naik dan turun saya merasakannya di tubuh saya Π¬ ¬
- 869
- 01:09:16,016 --> 01:09:17,599
- Îì Saya berpikir seperti saya akhirnya Îì
- 870
- 01:09:17,599 --> 01:09:19,099
- Π¬ Menyelinap keluar Π¬
- 871
- 01:09:19,099 --> 01:09:20,934
- Îά dan tentara Tak Terlihat Îì
- 872
- 01:09:20,934 --> 01:09:23,934
- Îì Pecahkan dinding ini ke bawah Îì
- 873
- 01:09:23,934 --> 01:09:25,265
- Îì Saya Îì
- 874
- 01:09:26,019 --> 01:09:29,965
- Îà Re Reappear Îì
- 875
- 01:09:30,000 --> 01:09:31,269
- Îì Keras Îì
- 876
- 01:09:31,517 --> 01:09:33,240
- Îì Punya sorotan Îì
- 877
- 01:09:33,241 --> 01:09:34,441
- Îì Saya mengambil posisi saya Îì
- 878
- 01:09:35,351 --> 01:09:36,598
- Îì Saya Îì
- 879
- 01:09:36,641 --> 01:09:40,642
- Îà Re Reappear Îì
- 880
- 01:09:40,948 --> 01:09:41,948
- Π¬ ¬ terbang Π¬ ¬
- 881
- 01:09:42,270 --> 01:09:44,516
- Π¬ keriting membuat mereka Π¬ ¬
- 882
- 01:09:44,516 --> 01:09:45,583
- Îì lihat semua saya Îì
- 883
- 01:09:46,852 --> 01:09:49,227
- Π¬ ¬ Seperti bunga di trotoar Π¬ ¬
- 884
- 01:09:50,015 --> 01:09:52,306
- Îì bangkit dari tanah Îì
- 885
- 01:09:52,408 --> 01:09:55,060
- Π¬ Saya merasa saya semakin kuat Π¬ ¬
- 886
- 01:09:55,108 --> 01:09:57,516
- Π¬ Saya bisa melihat sinar matahari turun Π¬ ¬
- 887
- 01:09:58,018 --> 01:10:00,285
- Îì Dan saya tahu apa yang membuat saya memar Îì
- 888
- 01:10:00,555 --> 01:10:03,125
- Îì Semua bekas luka indah Îì
- 889
- 01:10:03,125 --> 01:10:05,892
- Π¬ Aku akan seperti luka untuk melihatku Π¬
- 890
- 01:10:05,892 --> 01:10:07,759
- Îά menaruh api di Hatiku Π¬ ¬
- 891
- 01:10:07,851 --> 01:10:09,347
- Îì Saya Îì
- Îì Saya Îì
- 892
- 01:10:09,935 --> 01:10:13,933
- Îà Re Reappear Îì
- 893
- 01:10:14,141 --> 01:10:15,181
- Π¬ ¬ terbang Π¬ ¬
- 894
- 01:10:15,393 --> 01:10:16,726
- Îì Hampir membuat mereka Îì
- 895
- 01:10:17,559 --> 01:10:19,141
- Îì Lihat semua saya Îì
- 896
- 01:10:19,840 --> 01:10:20,394
- Π¬ Saya tidak akan pernah menyakiti Anda Π¬
- 897
- 01:10:20,400 --> 01:10:22,040
- Π¬ ¬ Membuat Anda lebih kuat Π¬ ¬
- 898
- 01:10:22,060 --> 01:10:23,820
- Π¬ Saya rasakan sekarang tulang saya terbuat dari Π¬ ¬
- 899
- 01:10:23,820 --> 01:10:25,518
- Îì waupun sekarang Îì
- 900
- 01:10:25,518 --> 01:10:27,264
- Îì Dan ketika saya mencari di Mirror Π¬
- 901
- 01:10:27,264 --> 01:10:30,267
- Îì I See Me ... Îì
- 902
- 01:10:38,147 --> 01:10:39,147
- Richard?
- 903
- 01:10:41,355 --> 01:10:43,880
- Anda tidak berpakaian.
- Kami akan terlambat untuk makan malam.
- 904
- 01:10:45,855 --> 01:10:48,205
- Suatu hari akan dia menikah.
- 905
- 01:10:49,100 --> 01:10:51,100
- Dan seperti itu dia akan pergi.
- 906
- 01:10:53,772 --> 01:10:54,972
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- 907
- 01:10:55,118 --> 01:10:56,385
- -Apa yang kita lakukan?
- 908
- 01:10:56,930 --> 01:10:59,768
- Tolong beritahu saya,
- karena saya tidak tahu,
- Saya benar-benar tidak tahu lagi.
- 909
- 01:10:59,930 --> 01:11:02,523
- Anda telah minum.
- -Ya
- 910
- 01:11:02,581 --> 01:11:04,581
- Tetapi tidak cukup untuk berhenti merasa.
- 911
- 01:11:06,431 --> 01:11:08,139
- Kelly benar.
- 912
- 01:11:10,523 --> 01:11:13,314
- Dan dia cukup berani untuk mengatakan,
- Apa yang tidak bisa kami lakukan.
- 913
- 01:11:19,121 --> 01:11:20,421
- [Menghela nafas]
- 914
- 01:11:23,221 --> 01:11:24,221
- Kita harus Tahu
- 915
- 01:11:26,300 --> 01:11:28,967
- Kami memiliki dua anak perempuan ...
- 916
- 01:11:29,190 --> 01:11:31,023
- ... yang mencintai kita ...
- 917
- 01:11:32,681 --> 01:11:34,390
- ... dan butuh kami.
- 918
- 01:11:37,265 --> 01:11:39,015
- Dan aku membutuhkanmu.
- 919
- 01:11:43,673 --> 01:11:45,915
- Aku ingin kamu ada di sini.
- 920
- 01:11:47,890 --> 01:11:50,515
- Saya di sini, Richard.
- 921
- 01:11:50,540 --> 01:11:52,082
- Saya disini.
- 922
- 01:11:53,915 --> 01:11:56,415
- Saya datang ke India ...
- 923
- 01:11:57,215 --> 01:12:00,756
- ... ke sisi lain dunia ...
- Untukmu.
- 924
- 01:12:02,640 --> 01:12:05,390
- Saya m...
- Saya melakukan yang terbaik.
- 925
- 01:12:07,390 --> 01:12:09,724
- Saya di sini juga untuk putri saya.
- 926
- 01:12:09,849 --> 01:12:13,682
- Saya tidak bisa terus berduka atas putra kami.
- 927
- 01:12:15,083 --> 01:12:16,582
- Kami tidak bisa.
- 928
- 01:12:18,308 --> 01:12:19,932
- Lihatlah kami.
- 929
- 01:12:21,016 --> 01:12:23,391
- Kita harus menjalani hidup kita.
- 930
- 01:12:27,961 --> 01:12:29,361
- Michelle?
- 931
- 01:12:38,308 --> 01:12:39,974
- Maafkan saya.
- 932
- 01:12:43,516 --> 01:12:45,516
- Saya minta maaf.
- 933
- 01:13:21,129 --> 01:13:22,030
- Kelly?
- 934
- 01:13:22,160 --> 01:13:23,160
- -Tidak
- 935
- 01:13:23,184 --> 01:13:25,234
- Apa yang kamu lakukan di sini?
- - Sesuatu terjadi dengan ibu dan ayah.
- 936
- 01:13:25,234 --> 01:13:28,234
- Saya belum pernah melihat mereka seperti ini sebelumnya.
- -Baby, aku minta maaf. Kita harus mengembalikanmu ke Hotel.
- 937
- 01:13:28,559 --> 01:13:32,359
- Tidak, aku tidak mau.
- Saya ingin berada di sini bersama Anda.
- -Kita sedang berbicara ketika saya selesai, Oke.
- -Tidak...
- 938
- 01:13:32,359 --> 01:13:33,942
- Aku tidak pergi.
- 939
- 01:13:36,975 --> 01:13:38,475
- Aku pasti gila.
- Ayolah.
- 940
- 01:13:40,942 --> 01:13:44,117
- Sesuatu terjadi dengan orang tuaku,
- Dia benar-benar kesal.
- 941
- 01:13:44,142 --> 01:13:45,642
- Maaf, saya tidak tahu harus berbuat apa lagi.
- 942
- 01:13:45,643 --> 01:13:48,243
- -Pria kita seharusnya berada di panggung dalam sepuluh menit.
- 943
- 01:13:48,593 --> 01:13:49,593
- E? ...
- 944
- 01:13:54,025 --> 01:13:55,901
- E .... Bisakah Anda mengawasinya silakan?
- 945
- 01:13:56,229 --> 01:13:58,977
- Tidak, aku ... aku tidak bisa melakukan itu.
- Tidak.
- 946
- 01:13:59,200 --> 01:14:01,907
- Saya akan memberi Anda pelajaran menari E ...
- 947
- 01:14:03,043 --> 01:14:06,126
- Oke, tetapi jika pria bos bertanya,
- Saya tidak tahu siapa dia.
- 948
- 01:14:07,809 --> 01:14:09,476
- Tidak apa-apa, aku percaya padanya.
- 949
- 01:14:11,435 --> 01:14:13,601
- Tetaplah bersamanya, oke?
- 950
- 01:14:18,668 --> 01:14:20,793
- Kemana dia pergi?
- Tidak tahu, kan?
- 951
- 01:14:20,918 --> 01:14:23,169
- Perhatikan kalian sebentar lagi.
- baik
- 952
- 01:14:23,619 --> 01:14:26,420
- Dengar, dia akan baik-baik saja
- -Baik.
- 953
- 01:14:26,420 --> 01:14:28,253
- -Kita akan melakukan ini.
- -Ya
- 954
- 01:14:28,271 --> 01:14:29,538
- Hmm ..
- -Ya...
- 955
- 01:14:29,555 --> 01:14:30,555
- -Ayo bergerak.
- 956
- 01:14:32,848 --> 01:14:35,099
- Îý Api - Gingger Shankar Îý
- 957
- 01:14:48,267 --> 01:14:51,325
- Îì sendirian di langit
- Saya jatuh Îì
- 958
- 01:14:51,325 --> 01:14:54,227
- Π¬ ¬ Berusaha untuk mendapatkan Anda Π¬ ¬
- 959
- 01:14:55,722 --> 01:14:58,895
- Îì Merunduk melalui bintang-bintang,
- Anda membutakan saya Π¬
- 960
- 01:14:59,140 --> 01:15:00,807
- Îì Kami datang melewati Bulan Îì
- 961
- 01:15:03,520 --> 01:15:06,765
- Îì Head Hubble Saya tenggelam lebih dalam Îì
- 962
- 01:15:06,765 --> 01:15:09,516
- Îì Deeper kepadamu Îì
- 963
- 01:15:10,600 --> 01:15:17,401
- Îì Setiap Nafas dan Setiap Detak Jantung Membuat saya
- Brand New Îì
- 964
- 01:15:33,233 --> 01:15:35,855
- Îì Akhirnya merasakan Kehidupan Îì
- 965
- 01:15:35,950 --> 01:15:40,559
- Π¬ Sampai malam tanpa tidur sentuh,
- penuh mimpi di Îì
- 966
- 01:15:40,658 --> 01:15:43,307
- Îì memutar mata Π¬ ¬
- 967
- 01:15:43,806 --> 01:15:45,606
- Îì Kebebasan ini berarti kurang Π¬ ¬
- 968
- 01:15:45,660 --> 01:15:47,193
- Îì Tidak ada yang benar untukku Îì
- 969
- 01:15:48,057 --> 01:15:50,308
- Îì Fire ... Îì
- 970
- 01:15:50,656 --> 01:15:52,807
- Îì dari satu sentuhan .. Îì
- 971
- 01:15:52,807 --> 01:15:54,207
- Π¬ saya bisa mendapatkan cukup.
- Îì
- 972
- 01:15:55,311 --> 01:15:57,809
- Îì Api .... Îì
- 973
- 01:17:47,239 --> 01:17:49,197
- Besok lagi, tetap di sana.
- 974
- 01:17:52,105 --> 01:17:53,855
- Ini sudah cukup lama.
- 975
- 01:17:53,880 --> 01:17:55,686
- Mari kita selesaikan akhirnya.
- 976
- 01:17:56,188 --> 01:17:58,355
- Inilah saya, lakukan apa yang Anda harus.
- 977
- 01:17:58,364 --> 01:18:01,031
- Anda ingin memukul saya, Anda ingin menendang saya,
- Anda ingin mengalahkan omong kosong itu dari saya?
- Lakukanlah, lakukanlah.
- 978
- 01:18:01,356 --> 01:18:04,022
- Saya ingin pelajaran DJ.
- - Anda harus memiliki pelajaran DJ.
- 979
- 01:18:04,147 --> 01:18:06,545
- Tunggu, kamu ingin pelajaran DJ?
- 980
- 01:18:06,545 --> 01:18:07,445
- Iya nih.
- 981
- 01:18:07,248 --> 01:18:09,415
- Saya ingin Anda mengajari saya.
- 982
- 01:18:09,940 --> 01:18:11,731
- Jadi begitulah yang terjadi?
- 983
- 01:18:11,856 --> 01:18:13,395
- Anda pikir saya senang berurusan dengan becak?
- 984
- 01:18:13,445 --> 01:18:14,445
- Tidak..
- 985
- 01:18:14,648 --> 01:18:17,023
- Saya melihat apa yang Anda lakukan dan saya ingin melakukannya juga.
- 986
- 01:18:17,148 --> 01:18:21,106
- Jika Anda mengajari saya, maka saya akan memaafkan utang Anda.
- Bagaimana tentang itu?
- 987
- 01:18:21,132 --> 01:18:23,548
- Sepertinya pekerjaan lain di tangan teman saya.
- 988
- 01:18:25,840 --> 01:18:27,517
- Selasa?
- -Itu hari ini ...
- 989
- 01:18:27,517 --> 01:18:28,517
- Sampai jumpa.
- 990
- 01:18:29,481 --> 01:18:32,023
- Itu gila.
- -Itu pria Gila Besar.
- 991
- 01:18:34,357 --> 01:18:37,190
- Jadi ini seperti apa waktu besar itu.
- Hah?
- 992
- 01:18:37,315 --> 01:18:38,105
- Menyedihkan.
- 993
- 01:18:38,653 --> 01:18:40,553
- Anda tidak berpikir ini semua berakhir,
- Apakah kamu?
- 994
- 01:18:40,723 --> 01:18:42,060
- Jadi bagaimana sekarang?
- 995
- 01:18:42,562 --> 01:18:43,562
- A Dance off?
- 996
- 01:18:44,565 --> 01:18:48,728
- Ini agak cheezy, bukankah begitu?
- -Aku tidak menari dengan Anjing Slum.
- 997
- 01:18:49,524 --> 01:18:52,898
- Meskipun Anda sepertinya menikmatinya.
- -Kau brengsek.
- 998
- 01:18:56,759 --> 01:18:57,759
- Morgen? ...
- 999
- 01:19:03,193 --> 01:19:04,193
- Morgen? ..
- 1000
- 01:19:04,671 --> 01:19:05,671
- Kelly? ...
- 1001
- 01:19:05,969 --> 01:19:06,969
- Morgen?.,.
- -Kelly ...
- 1002
- 01:19:08,565 --> 01:19:11,941
- Kelly, apa kamu baik-baik saja?
- -Dimana dia pergi?
- Dia ada di sini.
- 1003
- 01:19:12,066 --> 01:19:13,565
- Mungkin dia keluar.
- 1004
- 01:19:13,565 --> 01:19:14,674
- Cara ini.
- 1005
- 01:19:14,721 --> 01:19:15,721
- Morgen ...
- 1006
- 01:19:16,770 --> 01:19:17,770
- Morgen ...
- 1007
- 01:19:18,572 --> 01:19:19,839
- Morgen ..
- -morgen ..
- 1008
- 01:19:20,122 --> 01:19:21,122
- Morgen ...?
- 1009
- 01:19:21,918 --> 01:19:22,732
- Hey..hey, hey, hei ..
- 1010
- 01:19:22,732 --> 01:19:26,941
- Mundur.
- mundur.
- Siapa yang memulai ini?
- Siapa yang melempar pukulan pertama?
- 1011
- 01:19:27,066 --> 01:19:29,565
- Dia melakukan.
- -Anda Tenangkan orang-orang.
- 1012
- 01:19:29,690 --> 01:19:32,066
- Menari telanjang di bar, jika Anda harus
- -Pergi.
- 1013
- 01:19:32,091 --> 01:19:34,461
- Dan kau
- Anda benar-benar mengecewakan saya, anak saya.
- 1014
- 01:19:34,461 --> 01:19:36,461
- -Harap, saudaraku, dia tersesat.
- 1015
- 01:19:38,200 --> 01:19:39,866
- Carilah gadis itu.
- 1016
- 01:19:41,085 --> 01:19:42,085
- Morgen ...
- 1017
- 01:19:42,982 --> 01:19:46,441
- Dia hampir 5 meter.
- -Adikmu?
- 1018
- 01:19:46,566 --> 01:19:48,352
- Berapa usianya?
- -Dia berusia 12 tahun.
- -Kelly.
- 1019
- 01:19:48,352 --> 01:19:49,252
- Ayah..
- 1020
- 01:19:49,300 --> 01:19:51,966
- Di mana Morgen?
- Dia belum menelepon, dia tidak pesan.
- 1021
- 01:19:52,091 --> 01:19:55,466
- Di mana dia terlihat tersesat?
- -Dia berada di klub, di belakang jauh.
- 1022
- 01:19:55,492 --> 01:19:57,700
- Dia masih di bawah umur dan di klub?
- 1023
- 01:19:58,025 --> 01:19:59,654
- Itu kejahatan di kotaku.
- 1024
- 01:19:59,654 --> 01:20:01,689
- Petugas, bisakah kau membiarkan mereka menemukan anak itu dulu.
- 1025
- 01:20:01,742 --> 01:20:03,174
- Kami akan menanganinya nanti.
- 1026
- 01:20:03,227 --> 01:20:04,227
- -Baik.
- -Momma.
- 1027
- 01:20:05,733 --> 01:20:08,692
- Dia bersembunyi di kantor Klaneh.
- -Apakah Anda Oke, Apakah Anda Sakit?
- 1028
- 01:20:08,817 --> 01:20:12,150
- Tidak, aku baik-baik saja, tapi jangan marah pada Kelly,
- itu bukan salahnya.
- 1029
- 01:20:12,275 --> 01:20:15,992
- Kamu,
- Anda membawa mereka ke klub ini, Anda harus malu pada diri sendiri.
- 1030
- 01:20:16,061 --> 01:20:17,811
- Menurut Anda, apa Anda bisa mendapatkan skor cepat
- dengan seorang gadis berlibur?
- 1031
- 01:20:17,811 --> 01:20:18,811
- Ayah...
- 1032
- 01:20:19,067 --> 01:20:22,275
- Tinggal jauh dari putriku.
- -Apakah ... Tidak ..
- Kelly, masuk ke mobil.
- 1033
- 01:20:23,275 --> 01:20:25,192
- Aku berkata, masuk ke mobil.
- 1034
- 01:20:25,709 --> 01:20:26,834
- Sekarang.
- 1035
- 01:20:33,234 --> 01:20:34,817
- Anda benar, pak.
- 1036
- 01:20:34,817 --> 01:20:36,779
- Ini salahku, bukan Kelly.
- 1037
- 01:20:40,228 --> 01:20:41,228
- Ya..
- 1038
- 01:20:42,025 --> 01:20:43,609
- Ayo pergi.
- 1039
- 01:20:44,609 --> 01:20:46,776
- Terima kasih, Petugas.
- Maaf untuk semua masalah.
- 1040
- 01:20:46,901 --> 01:20:49,943
- Aku akan naik taksi kembali.
- -Hati-hati.
- -Baik.
- 1041
- 01:20:54,359 --> 01:20:56,188
- Anda dipecat dari Big Crazy,
- Dan saya harus memecat Anda juga.
- 1042
- 01:20:56,937 --> 01:20:59,317
- Anda tidak membawa Tamu keluar,
- Dan minta mereka hampir Ditangkap.
- 1043
- 01:20:59,342 --> 01:21:02,010
- Terakhir kali itu salah nyonya saya,
- Jika Anda ingin memecat seseorang memecat saya.
- Mari jangan bakar Aseem ...
- 1044
- 01:21:02,235 --> 01:21:05,442
- Melihat,
- Lihatlah itu salahku.
- 1045
- 01:21:05,467 --> 01:21:08,176
- Saya membawa Kelly ke sana,
- dan tahu saudara perempuannya akan ada di sana.
- 1046
- 01:21:08,202 --> 01:21:10,701
- Tapi tidak ada alasan bagi keluargamu untuk menderita Tuan.
- 1047
- 01:21:10,726 --> 01:21:12,726
- Biarkan saya memberi komentar.
- 1048
- 01:21:12,951 --> 01:21:15,993
- Mari kita buat tanggal ini seindah yang kita bisa
- untuk anakmu Pak.
- 1049
- 01:21:16,018 --> 01:21:19,102
- Dan Anda bahkan tidak perlu membayar kami.
- -Kanan.
- 1050
- 01:21:19,527 --> 01:21:21,443
- Tunggu apa?
- 1051
- 01:21:21,568 --> 01:21:24,235
- Untuk menghormati kewajiban itu,
- Kami akan bekerja secara gratis.
- 1052
- 01:21:24,360 --> 01:21:26,777
- Harindar, bolehkah saya memanggil keamanan?
- 1053
- 01:21:26,901 --> 01:21:29,393
- Ya, untuk keadaan darurat ini.
- Aseem, apakah kamu kehilangan akal sehatmu?
- 1054
- 01:21:29,443 --> 01:21:30,443
- Ayah.
- 1055
- 01:21:33,502 --> 01:21:36,843
- Jika ada masalah,
- ada masalah ...
- 1056
- 01:21:37,468 --> 01:21:40,177
- ... Saudaraku kenal seseorang
- siapa yang akan menyakitimu.
- 1057
- 01:21:40,202 --> 01:21:43,051
- Ya, mulai dengan saya.
- 1058
- 01:21:43,277 --> 01:21:46,277
- Dan kamu .. harus menjauh dari gadis itu.
- 1059
- 01:21:46,402 --> 01:21:49,694
- Reputasimu singkat seperti itu,
- jangan memperburuk keadaan.
- 1060
- 01:22:01,944 --> 01:22:04,777
- Kenapa dibayar?
- kapan kamu bisa bekerja gratis, kan?
- 1061
- 01:22:05,944 --> 01:22:07,610
- Saya hanya bertanya.
- 1062
- 01:22:19,729 --> 01:22:20,729
- Îý Menunggu - Tuan Kross (Radiiio) Îý
- 1063
- 01:22:24,976 --> 01:22:28,476
- Îά My Heart Stays di sini Îì
- 1064
- 01:22:29,377 --> 01:22:31,977
- Îì Di lantai kita bisa mengajar Îì
- 1065
- 01:22:32,123 --> 01:22:34,227
- Îì Kau membuatku tenggelam Îì
- 1066
- 01:22:35,974 --> 01:22:38,558
- Îì Aku merindukanmu sudah sayang Îì
- 1067
- 01:22:39,559 --> 01:22:43,310
- Π¬ itu adalah ketakutan terburukku Π¬
- 1068
- 01:22:44,064 --> 01:22:46,517
- Îì Anda tidak pernah kembali dan kami Π¬ ¬
- 1069
- 01:22:46,567 --> 01:22:48,894
- Îì kita berakhir kesepian Îì
- 1070
- 01:22:50,593 --> 01:22:53,376
- Π¬ ¬ semua yang tersisa adalah tragedi ini Π¬ ¬
- 1071
- 01:22:54,175 --> 01:22:57,225
- Îì Apakah ada sesuatu yang bisa kita lakukan dengan Π¬ ⬠ini
- 1072
- 01:22:58,277 --> 01:23:00,934
- Îì Sesuatu yang bisa kita katakan tentang ini Π¬ ¬
- 1073
- 01:23:01,734 --> 01:23:05,891
- Π¬ ¬ perasaan ini membuat saya berantakan saya .. Π¬ ¬
- 1074
- 01:23:05,891 --> 01:23:06,891
- Îì Helpless Îì
- 1075
- 01:23:08,844 --> 01:23:11,936
- Îì menyebabkan saya .... 'Menunggu Îì
- 1076
- 01:23:12,934 --> 01:23:17,351
- Π¬ Tidak bisa memaksakan mereka apa yang kita lakukan Π¬
- 1077
- 01:23:17,685 --> 01:23:20,185
- Π¬ Karena saya .. 'm Menunggu Π¬
- 1078
- 01:23:21,385 --> 01:23:23,530
- Îì Menunggu untuk Anda Îì
- 1079
- 01:23:23,530 --> 01:23:26,683
- Îά Ini Keras dan jelas Π¬ ¬
- 1080
- 01:23:28,185 --> 01:23:30,640
- Îì Tapi ini terdengar sulit untuk dipikul Ãά
- 1081
- 01:23:30,640 --> 01:23:33,639
- Îì Di dalam kita sekarat Îì
- 1082
- 01:23:34,393 --> 01:23:37,392
- Îì Jadi kita tidak akan pernah siap Îì
- 1083
- 01:23:38,390 --> 01:23:42,058
- Îά Ketika saya mendengar sering Π¬ ¬
- 1084
- 01:23:42,960 --> 01:23:45,311
- Π¬ kami hanya tinggal di sebuah doa Îì
- 1085
- 01:23:45,611 --> 01:23:48,056
- Îì tapi jangan lupakan aku Îì
- 1086
- 01:23:49,058 --> 01:23:52,557
- Π¬ ¬ yang di foto kita adalah untuk melihat Π¬ ¬
- 1087
- 01:23:53,225 --> 01:23:56,227
- Π¬ ¬ apakah ada sesuatu yang bisa kita lakukan dengan Π¬ ¬ ini
- 1088
- 01:23:57,173 --> 01:23:59,923
- Îì sesuatu yang bisa kita katakan tentang ini Π¬
- 1089
- 01:24:00,891 --> 01:24:04,476
- Π¬ ¬ perasaan ini membuat saya berantakan saya .. Π¬ ¬
- 1090
- 01:24:04,476 --> 01:24:06,629
- Îì Helpless Îì
- 1091
- 01:24:07,972 --> 01:24:10,723
- Îì menyebabkan aku Menunggu Π¬
- 1092
- 01:24:12,350 --> 01:24:15,477
- Îά menunggu Anda untuk ... Π¬
- 1093
- 01:24:15,976 --> 01:24:19,725
- Îά Tinggal, stayin aku akan menunggu Π¬
- 1094
- 01:24:20,476 --> 01:24:21,743
- Îì Menunggu untuk Anda Îì
- 1095
- 01:24:22,974 --> 01:24:25,725
- Îά menyebabkan saya menunggu Îì
- 1096
- 01:24:27,141 --> 01:24:30,143
- Π¬ Tidak bisa memaksakan mereka apa yang kita lakukan Π¬
- 1097
- 01:24:31,193 --> 01:24:35,018
- Îά menyebabkan saya menunggu Îì
- 1098
- 01:24:35,018 --> 01:24:37,101
- Îì Menunggu untuk Anda Îì
- 1099
- 01:24:37,601 --> 01:24:40,351
- Π¬ ¬ Menyebabkan hari itu ketika kita terpisah Π¬ ¬
- 1100
- 01:24:41,102 --> 01:24:44,935
- Îì dan aku bertanya-tanya apakah kamu Π¬ ¬
- 1101
- 01:24:44,999 --> 01:24:48,267
- Îά Angin sekutu
- disini gelap Îì
- 1102
- 01:24:48,515 --> 01:24:52,018
- Îì sampai hari kembali di lenganku Îά
- 1103
- 01:24:53,685 --> 01:24:55,932
- Π¬ à ¢ kembali padaku Π¬
- 1104
- 01:24:57,066 --> 01:24:59,515
- Π¬ à ¢ kembali padaku Π¬
- 1105
- 01:25:00,616 --> 01:25:06,725
- Π¬ kembali padaku
- Saya Menunggu Îì
- 1106
- 01:25:06,973 --> 01:25:10,348
- Îά menyebabkan aku Menunggu Π¬
- 1107
- 01:25:11,200 --> 01:25:13,701
- Îά Menunggu Anda untuk Π¬ ¬
- 1108
- 01:25:14,599 --> 01:25:18,972
- Îά Tinggal stayin aku akan menunggu Π¬
- 1109
- 01:25:19,275 --> 01:25:21,350
- Îì Menunggu untuk Anda Îì
- 1110
- 01:25:21,552 --> 01:25:24,599
- Îά menyebabkan aku Menunggu Π¬
- 1111
- 01:25:25,900 --> 01:25:30,142
- Π¬ Tidak bisa memaksakan mereka apa yang kita lakukan Π¬
- 1112
- 01:25:30,384 --> 01:25:31,935
- Π¬ Aku menunggu Π¬
- 1113
- 01:25:34,181 --> 01:25:36,934
- Îά menunggumu Îά
- 1114
- 01:25:53,309 --> 01:25:55,198
- Terima kasih banyak.
- 1115
- 01:25:57,741 --> 01:25:59,599
- Selamat.
- 1116
- 01:25:59,724 --> 01:26:01,599
- Kakakmu terlihat sangat bahagia.
- 1117
- 01:26:02,296 --> 01:26:03,296
- Terima kasih.
- 1118
- 01:26:07,657 --> 01:26:09,657
- Saya tidak melihat Aseem.
- 1119
- 01:26:11,407 --> 01:26:15,532
- Oh ya.
- He Um ..
- Dia pergi begitu selesai.
- 1120
- 01:26:21,141 --> 01:26:23,058
- Semoga berhasil dengan semuanya.
- 1121
- 01:26:24,308 --> 01:26:25,724
- Kamu juga.
- 1122
- 01:26:25,849 --> 01:26:27,974
- Senang bertemu denganmu lagi.
- 1123
- 01:26:31,533 --> 01:26:33,616
- Saya tahu di mana dia akan menjadi besok.
- 1124
- 01:26:35,375 --> 01:26:37,250
- Jika Anda ingin mengucapkan selamat tinggal.
- 1125
- 01:26:47,297 --> 01:26:50,230
- Langkah ke saath energy aur pura jo jaan hai na laga lakukan ..- Haa ya pak.
- (Memberi Anda kekuatan penuh dan energi dalam langkah .. -okay ya pak.)
- 1126
- 01:26:51,617 --> 01:26:53,825
- Lima, enam, tujuh, delapan.
- 1127
- 01:26:53,950 --> 01:26:58,771
- Satu dua tiga empat lima,
- enam, tujuh, delapan.
- 1128
- 01:26:59,020 --> 01:27:00,687
- Dan oohhh .....
- whoooo ...
- 1129
- 01:27:02,034 --> 01:27:04,603
- Kerja bagus, kawan.
- Sangat baik .. Kerja bagus, kerja bagus ..
- 1130
- 01:27:04,853 --> 01:27:07,120
- Baik.
- usko sikha dena (Ajari dia)
- 1131
- 01:27:07,950 --> 01:27:10,358
- Bye sir, bye sir ..
- Bye, .. Sampai jumpa .., Bye
- 1132
- 01:27:11,200 --> 01:27:13,367
- Selamat bersenang-senang, kawan.
- 1133
- 01:27:13,491 --> 01:27:16,159
- Anak-anak tetangga, mereka datang seminggu sekali.
- 1134
- 01:27:16,284 --> 01:27:18,934
- Untuk kelas Anda tetapi Anda bahkan tidak mengenakan biaya.
- 1135
- 01:27:18,959 --> 01:27:20,500
- Saya harus membayar mereka.
- 1136
- 01:27:27,500 --> 01:27:29,834
- Jam berapa penerbanganmu?
- 1137
- 01:27:29,959 --> 01:27:31,667
- Dalam beberapa jam.
- 1138
- 01:27:33,834 --> 01:27:35,959
- Aku benar-benar minta maaf tentang semuanya.
- 1139
- 01:27:36,306 --> 01:27:37,364
- Tidak..
- 1140
- 01:27:37,401 --> 01:27:39,609
- Tidak perlu.
- 1141
- 01:27:39,934 --> 01:27:42,276
- Saya kira sudah waktunya bagi saya untuk pulang juga.
- 1142
- 01:27:43,513 --> 01:27:44,513
- Apa?..
- 1143
- 01:27:44,601 --> 01:27:46,518
- Saya memiliki lari yang baik, Kelly.
- 1144
- 01:27:47,443 --> 01:27:49,900
- Saya dibayar untuk menari di Bombay.
- 1145
- 01:27:50,326 --> 01:27:52,534
- Selama tiga tahun saya di sini.
- 1146
- 01:27:52,659 --> 01:27:56,743
- Maksud saya, berapa banyak orang yang benar-benar bisa katakan
- bahwa mereka dibayar untuk melakukan apa yang mereka sukai?
- 1147
- 01:28:00,243 --> 01:28:02,118
- Apa yang akan kamu lakukan di L.A.?
- 1148
- 01:28:04,185 --> 01:28:06,185
- Beaver Run School.
- 1149
- 01:28:06,409 --> 01:28:08,327
- Selesaikan Hukum.
- 1150
- 01:28:09,327 --> 01:28:10,910
- Dan menari?
- 1151
- 01:28:12,534 --> 01:28:14,659
- Saya juga memiliki lari yang bagus.
- 1152
- 01:28:22,935 --> 01:28:27,332
- Îý Bagaimana cara saya pergi?
- - Gingger Shankar Îý
- 1153
- 01:29:28,137 --> 01:29:29,137
- Urghh ...
- 1154
- 01:29:29,620 --> 01:29:31,620
- Rohit membuatku gila.
- 1155
- 01:29:31,745 --> 01:29:35,536
- Dia tidak memiliki ritme, tidak berdetak
- tidak ada rasa timing, tidak ada apapun.
- 1156
- 01:29:35,661 --> 01:29:38,661
- Seharusnya aku terus melarikan diri darinya,
- itu akan lebih mudah.
- 1157
- 01:29:42,153 --> 01:29:44,712
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- -Seperti apa bentuknya?
- 1158
- 01:29:47,953 --> 01:29:51,078
- Saya tahu saran dari saya tidak selalu yang terbaik.
- 1159
- 01:29:52,628 --> 01:29:55,045
- Oke perhap, itu bukan yang terbaik.
- 1160
- 01:29:55,370 --> 01:29:59,037
- Oke saya tahu saya menghisap saran,
- tapi aku akan menawarkanmu sekarang juga.
- 1161
- 01:29:59,062 --> 01:30:01,645
- Aseem, kamu gila untuk menyerah.
- 1162
- 01:30:02,461 --> 01:30:04,878
- Saya tidak punya apa-apa untuk menjaga saya di Bombay.
- 1163
- 01:30:05,204 --> 01:30:07,787
- Hanya Lupakan Bombay,
- Untuk sesaat.
- 1164
- 01:30:07,812 --> 01:30:10,187
- Anda harus berada di tempat lain, bung.
- 1165
- 01:30:10,412 --> 01:30:13,912
- Anda tidak bisa membiarkannya pergi.
- -Apakah anda tidak waras?
- 1166
- 01:30:14,037 --> 01:30:15,130
- Saya tidak punya uang...
- 1167
- 01:30:15,530 --> 01:30:17,197
- Saya tidak memiliki visa untuk bepergian.
- 1168
- 01:30:32,496 --> 01:30:33,829
- Apa ini?
- 1169
- 01:30:35,954 --> 01:30:38,621
- Semua Mengemudi becak saya
- Bukan untuk pria yang tidak ada.
- 1170
- 01:30:39,788 --> 01:30:42,370
- Dan kami berteman dengan koneksi.
- Ayolah.
- 1171
- 01:30:47,455 --> 01:30:50,246
- Ini kejutan.
- -Apa, aku tidak bisa mengunjungi gadis kecilku?
- 1172
- 01:30:51,246 --> 01:30:54,687
- Apakah saya mendapatkan kopi atau air atau satu
- dari pemotretan Wheatgrass saya yang terkenal?
- 1173
- 01:30:54,687 --> 01:30:57,280
- Uh..Tidak, terima kasih.
- 1174
- 01:31:01,080 --> 01:31:02,497
- Apa yang salah?
- 1175
- 01:31:07,705 --> 01:31:09,622
- Ibumu dan aku berpisah.
- 1176
- 01:31:11,205 --> 01:31:14,080
- Maafkan saya.
- -It's Alright.
- 1177
- 01:31:14,205 --> 01:31:16,747
- Sudah lama datang.
- 1178
- 01:31:16,872 --> 01:31:18,622
- Saya pikir kita semua tahu itu.
- 1179
- 01:31:20,789 --> 01:31:25,663
- Tapi kemarin, kami memiliki ... pembicaraan yang sangat bagus.
- 1180
- 01:31:26,789 --> 01:31:29,455
- Dan kami sepakat ...
- 1181
- 01:31:29,580 --> 01:31:32,747
- ... Bahwa jika tarian adalah sesuatu yang ingin kamu lakukan,
- maka Anda bisa melakukannya atau tidak.
- 1182
- 01:31:32,872 --> 01:31:36,081
- Dan kita tidak perlu membicarakannya.
- -Kamu tidak bisa mengubah siapa dirimu.
- 1183
- 01:31:36,206 --> 01:31:38,081
- Ayah kita tidak menginginkan hati yang manis itu.
- 1184
- 01:31:39,164 --> 01:31:43,164
- Jika menari adalah sesuatu yang Anda sukai,
- Itu satu-satunya hal yang bisa Anda lakukan.
- 1185
- 01:31:43,289 --> 01:31:46,581
- Dan berbahagialah,
- Maksud saya benar-benar bahagia ...
- 1186
- 01:31:47,622 --> 01:31:49,747
- ... Maka Anda perlu menari.
- 1187
- 01:32:11,122 --> 01:32:14,623
- Pesawat kita berangkat besok.
- Ayah saya membantu mendorong Visa sampai.
- 1188
- 01:32:17,247 --> 01:32:18,873
- Pesawat kita?
- 1189
- 01:32:20,082 --> 01:32:23,207
- Anda tahu, dia juga temanku.
- 1190
- 01:32:23,814 --> 01:32:25,811
- Oh..Dan Bag dengan ringan.
- 1191
- 01:32:25,811 --> 01:32:28,344
- Maksud saya, pesawat akan penuh jadi ..
- 1192
- 01:32:28,604 --> 01:32:29,604
- [Tertawa]
- 1193
- 01:32:31,306 --> 01:32:32,573
- Apa?
- -Hai teman-teman...
- 1194
- 01:32:33,123 --> 01:32:35,499
- Apa yang akan kita katakan ketika kita mendarat di sana?
- 1195
- 01:32:36,227 --> 01:32:39,981
- O Say, Can You See ..
- 1196
- 01:32:41,165 --> 01:32:43,082
- Pernikahan India, kan?
- 1197
- 01:32:43,207 --> 01:32:46,131
- Anda tahu apa, mereka semua berakhir sangat dramatis.
- 1198
- 01:33:10,207 --> 01:33:11,642
- Punya kamar untuk satu lagi?
- 1199
- 01:33:11,642 --> 01:33:12,642
- Kelly ...
- 1200
- 01:33:15,604 --> 01:33:18,304
- Hai
- -Hiii ..
- -Saya sayang kalian semua.
- 1201
- 01:33:19,624 --> 01:33:21,999
- Bagaimana kabarmu wanita, wanita,
- Peringatan sepuluh menit.
- 1202
- 01:33:27,791 --> 01:33:29,375
- Kami tahu untuk apa kami di sini.
- (Langkah -Up di panggung .. Crushian Crew.)
- 1203
- 01:33:29,500 --> 01:33:31,250
- Mari kita bunuh.
- (Inilah mereka.)
- 1204
- 01:33:31,810 --> 01:33:33,743
- [Penonton bersorak dan Bertepuk tangan]
- 1205
- 01:33:35,500 --> 01:33:38,416
- Selamat datang di Dance Network Studios,
- di sini di Los Angeles ...
- 1206
- 01:33:38,541 --> 01:33:43,208
- ... di mana kami meluncurkan saluran baru
- didedikasikan untuk semua hal menari.
- 1207
- 01:33:45,750 --> 01:33:51,625
- Saya Megan Alexander, bergabung dengan saya
- Penari dan koreografer legendaris Bobby L.
- 1208
- 01:33:53,542 --> 01:33:57,250
- Dan pencari bakat bintang super kami Jade Laurez.
- 1209
- 01:33:59,716 --> 01:34:04,513
- Kreation Krew, bisakah kamu ceritakan sedikit tentang ..
- tentang nomor yang akan Anda tunjukkan kepada kami?
- 1210
- 01:34:04,713 --> 01:34:05,400
- iya nih
- 1211
- 01:34:05,400 --> 01:34:09,592
- Ini adalah potongan Hip Hop liris
- Dengan masing-masing kita menampilkan perjalanan kita sejauh ini.
- 1212
- 01:34:09,917 --> 01:34:12,458
- Nah, mari kita lihat apa yang Anda tawarkan.
- 1213
- 01:34:18,392 --> 01:34:21,290
- Îý Heartbeats - Johnny Swim Îý
- 1214
- 01:36:17,753 --> 01:36:19,169
- Saya harus melihatnya.
- 1215
- 01:36:20,753 --> 01:36:22,378
- Dia akan senang kamu ada di sini.
- 1216
- 01:36:54,795 --> 01:36:58,670
- Yah, [Kliring tenggorokan] dariku,
- Aku menyukainya.
- 1217
- 01:36:58,795 --> 01:37:03,504
- Saya sangat menyukainya,
- Tapi itu hanya terasa aman.
- 1218
- 01:37:03,629 --> 01:37:08,295
- Dan dari apa yang Jae ceritakan tentang kalian,
- Saya hanya mengharapkan lebih banyak lagi.
- 1219
- 01:37:08,421 --> 01:37:10,629
- Saya harus menggemakan hal yang sama.
- 1220
- 01:37:10,754 --> 01:37:14,964
- Secara pribadi kalian luar biasa
- dan Kelly, kamu istimewa ... tapi ...
- 1221
- 01:37:14,964 --> 01:37:16,713
- Maksud saya..Um saya ada di fans ..
- 1222
- 01:37:16,959 --> 01:37:20,711
- Karena apa ceritanya?
- - Itulah yang kami cari di Dance Network.
- 1223
- 01:37:20,767 --> 01:37:22,521
- Kisah tarian.
- 1224
- 01:37:23,170 --> 01:37:25,143
- Jika kami memberi Anda kesempatan lain di atas panggung ...
- 1225
- 01:37:26,393 --> 01:37:27,593
- ...Apa yang akan kamu lakukan?
- 1226
- 01:37:27,643 --> 01:37:29,694
- Cerita apa yang akan kamu ceritakan?
- 1227
- 01:37:31,393 --> 01:37:34,272
- Kita bisa mengingat hal-hal lama yang telah kita lakukan.
- -Mereka sudah melihat itu.
- 1228
- 01:37:41,504 --> 01:37:42,271
- Apa yang terjadi?
- 1229
- 01:37:42,812 --> 01:37:46,729
- Saya akan mengatakan sedikit kekacauan, kepanikan dan kekacauan akan menjadi Insume.
- -Malam Malamku.
- 1230
- 01:37:46,729 --> 01:37:48,762
- Dan ayah saya butuh lima tempat.
- 1231
- 01:37:48,963 --> 01:37:50,363
- buat itu lima O
- 1232
- 01:37:50,560 --> 01:37:51,313
- Apa?
- 1233
- 01:37:51,322 --> 01:37:53,229
- Uang, Ayah.
- Kas.
- 1234
- 01:37:53,229 --> 01:37:55,029
- Benar, benar.
- Iya nih..
- 1235
- 01:37:57,729 --> 01:37:58,729
- Sampai jumpa...
- 1236
- 01:37:58,939 --> 01:37:59,936
- -Semoga berhasil.
- 1237
- 01:38:00,130 --> 01:38:02,505
- Kami tidak punya waktu untuk berlatih apa pun.
- 1238
- 01:38:02,630 --> 01:38:03,592
- Hai ... Permisi.
- 1239
- 01:38:03,592 --> 01:38:05,893
- Bisakah Anda memainkan lagu nomor lima dengan segera?
- 1240
- 01:38:06,193 --> 01:38:07,193
- -Dan siapa kamu lagi?
- 1241
- 01:38:07,505 --> 01:38:09,064
- Itu pertanyaan yang bagus, tapi ...
- 1242
- 01:38:09,064 --> 01:38:11,264
- -Ini adalah bagaimana kita melakukannya di Amerika.
- 1243
- 01:38:11,755 --> 01:38:16,297
- Apakah kamu tidak tahu orang dari Daft Punk, ketika kamu bertemu dengannya.
- 1244
- 01:38:20,964 --> 01:38:22,964
- Apakah Anda memiliki sesuatu untuk kami?
- Lainnya ... jika tidak, kita perlu melanjutkan.
- 1245
- 01:38:23,089 --> 01:38:24,547
- Mereka punya sesuatu.
- 1246
- 01:38:24,672 --> 01:38:26,089
- Saya tahu mereka memilikinya.
- 1247
- 01:38:26,213 --> 01:38:28,097
- Hanya satu menit.
- 1248
- 01:38:32,214 --> 01:38:33,645
- Bagaimana dia masuk?
- 1249
- 01:38:33,645 --> 01:38:34,246
- Apa,
- Apa yang sedang terjadi?
- 1250
- 01:38:34,246 --> 01:38:36,356
- Tunggu sebentar, ini menarik.
- 1251
- 01:38:37,747 --> 01:38:38,747
- Terima kasih.
- 1252
- 01:38:39,672 --> 01:38:42,381
- Allright bowmen, mari lakukan ini.
- 1253
- 01:38:58,880 --> 01:39:01,006
- Apa yang kamu lakukan di sini?
- 1254
- 01:39:01,131 --> 01:39:02,381
- Kamu di sini.
- 1255
- 01:39:06,172 --> 01:39:09,590
- Sekarang lihat aku mengatakan sesuatu tentang tarianmu yang terlalu akrab?
- 1256
- 01:39:12,767 --> 01:39:17,167
- Îý Seperti Angin - Tuan Kross (Radiiio) Îý
- 1257
- 01:39:37,268 --> 01:39:42,979
- Π¬ Kau bisa meletakkan dadamu dalam diriku
- Gadis mengambil Tanganku Π¬
- 1258
- 01:39:44,855 --> 01:39:49,727
- Îì Jangan biarkan mereka masuk ke dalam kepala Anda Π¬
- 1259
- 01:39:51,019 --> 01:39:54,936
- Îì Jika Anda Takut
- Saya akan berada di sana Îì
- 1260
- 01:39:54,936 --> 01:39:57,936
- Π¬ ¬ Sampai Akhir Π¬ ¬
- 1261
- 01:39:59,688 --> 01:40:06,146
- Π¬ ¬ Hanya merasakan Kami melepaskan
- Berikan pada Îì
- 1262
- 01:40:08,564 --> 01:40:13,018
- Π¬ ¬ Merasa seperti ..
- Kami hanya mendapat kesempatan untuk melihat Anda Îì
- 1263
- 01:40:13,018 --> 01:40:14,654
- Îì Pindah lagi Îì
- 1264
- 01:40:14,854 --> 01:40:17,352
- Îì Jadi angkat
- Seperti Wind Îì
- 1265
- 01:40:17,352 --> 01:40:22,352
- Π¬ Biarkan ritme membawa Anda ke tempat Anda
- Belum pernah Îì
- 1266
- 01:40:22,352 --> 01:40:24,187
- Π¬ ¬ Hanya pergi dengan itu Π¬
- 1267
- 01:40:24,187 --> 01:40:27,746
- Îά Rasakan detak tubuh Anda,
- Saya memegang Anda Erat Îì
- 1268
- 01:40:27,746 --> 01:40:30,642
- Îά maju dan menjadi hidup Îì
- 1269
- 01:40:30,642 --> 01:40:32,142
- Îì Ayo hidup Îì
- 1270
- 01:40:32,892 --> 01:40:37,397
- Îì Akhirnya mendapat kesempatan untuk melihat Anda
- Pindahkan Lagi Π¬
- 1271
- 01:40:37,895 --> 01:40:39,902
- Π¬ ¬ Hanya pergi dengan itu Π¬
- 1272
- 01:40:56,445 --> 01:40:58,519
- Π¬ ¬ Ambil dekat saya kemudian ... Π¬
- 1273
- 01:41:00,022 --> 01:41:02,022
- Îì Tapi jangan kamu sekarang kruk Îì
- 1274
- 01:41:02,022 --> 01:41:03,022
- Îì Di belakang dinding Π¬ ¬
- 1275
- 01:41:04,189 --> 01:41:05,936
- Π¬ ¬ mengambil dekat saya kemudian .. Π¬
- 1276
- 01:41:07,768 --> 01:41:09,686
- Îì tapi bukankah kamu sekarang kruk Îì
- 1277
- 01:41:09,686 --> 01:41:10,819
- Π¬ di belakang pikiran Anda Π¬ ¬
- 1278
- 01:41:16,675 --> 01:41:18,884
- Apakah kamu melihat ini?
- 1279
- 01:41:23,050 --> 01:41:25,675
- Apakah ini cukup aman untuk Anda, Pak?
- 1280
- 01:41:48,273 --> 01:41:49,686
- Îì mengisi ... Îì
- 1281
- 01:41:49,686 --> 01:41:52,439
- Îì akhirnya mendapatkan kesempatan untuk melihat Anda Îì
- 1282
- 01:41:52,439 --> 01:41:53,940
- Îì Pindah lagi Îì
- 1283
- 01:41:54,436 --> 01:41:57,186
- Π¬ ¬ Jadi mengambil Seperti Angin Π¬ ¬
- 1284
- 01:41:57,237 --> 01:42:01,689
- Π¬ Biarkan Rythm membawa Anda ke mana
- Anda belum pernah Îì
- 1285
- 01:42:02,267 --> 01:42:03,534
- Π¬ ¬ Hanya pergi dengan itu Π¬
- 1286
- 01:42:37,510 --> 01:42:38,927
- Hakim?
- 1287
- 01:42:39,802 --> 01:42:41,810
- Sekarang ... itu berbeda.
- 1288
- 01:42:41,810 --> 01:42:44,143
- Saya harap Anda mendapatkan koper kalian ...
- 1289
- 01:42:44,011 --> 01:42:47,218
- ... karena kamu semua ada di acara itu.
- 1290
- 01:42:47,344 --> 01:42:48,886
- Aku tahu itu.
- Aku tahu itu.
- 1291
- 01:42:51,761 --> 01:42:54,178
- Selamat datang di Dance Network.
- 1292
- 01:42:55,434 --> 01:42:56,434
- Îý LLTQ - Melodye Perry Îý
- 1293
- 01:43:01,143 --> 01:43:06,143
- Subtitle Ripped and Sync'd oleh Vijay
- 1294
- 01:43:07,394 --> 01:43:11,327
- Ikuti saya di Instagram @viju_meena
- Twitter @ VijayMeena7057
- 1295
- 01:43:11,688 --> 01:43:14,755
- Facebook @ VijayMeena001
- Quora @Vijay Meena 46
- 1296
- 01:43:17,188 --> 01:43:19,388
- Beri nilai pada Teks jika Anda Suka
- 1297
- 01:43:20,187 --> 01:43:23,187
- Beri Nilai Film di IMDb & RottenTomatoes
- jika kamu menikmatinya.
- 1298
- 01:45:12,143 --> 01:45:15,143
- Îý Akhir Judul Tema 2 - Gingger Shankar Îý
- 1299
- 01:45:20,398 --> 01:45:23,398
- Terima kasih untuk Watchin
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement