Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:02:02,000 --> 00:02:03,780
- -=- 20 Tahun Lalu -=-
- 2
- 00:02:04,600 --> 00:02:04,816
- M
- 3
- 00:02:04,817 --> 00:02:05,033
- Ma
- 4
- 00:02:05,034 --> 00:02:05,250
- Man
- 5
- 00:02:05,251 --> 00:02:05,468
- Manu
- 6
- 00:02:05,469 --> 00:02:05,685
- Manua
- 7
- 00:02:05,686 --> 00:02:05,902
- Manual
- 8
- 00:02:05,903 --> 00:02:06,119
- Manual
- 9
- 00:02:06,120 --> 00:02:06,336
- Manual T
- 10
- 00:02:06,337 --> 00:02:06,553
- Manual Tr
- 11
- 00:02:06,554 --> 00:02:06,770
- Manual Tra
- 12
- 00:02:06,771 --> 00:02:06,988
- Manual Tran
- 13
- 00:02:06,989 --> 00:02:07,205
- Manual Trans
- 14
- 00:02:07,206 --> 00:02:07,422
- Manual Transl
- 15
- 00:02:07,423 --> 00:02:07,639
- Manual Transla
- 16
- 00:02:07,640 --> 00:02:07,856
- Manual Translat
- 17
- 00:02:07,857 --> 00:02:08,073
- Manual Translate
- 18
- 00:02:08,074 --> 00:02:08,290
- Manual Translate
- 19
- 00:02:08,291 --> 00:02:08,508
- Manual Translate b
- 20
- 00:02:08,509 --> 00:02:08,725
- Manual Translate by
- 21
- 00:02:08,726 --> 00:02:08,942
- Manual Translate by
- 22
- 00:02:08,943 --> 00:02:09,159
- Manual Translate by "
- 23
- 00:02:09,160 --> 00:02:09,376
- Manual Translate by "4
- 24
- 00:02:09,377 --> 00:02:09,593
- Manual Translate by "41
- 25
- 00:02:09,594 --> 00:02:09,810
- Manual Translate by "415
- 26
- 00:02:09,811 --> 00:02:10,028
- Manual Translate by "415"
- 27
- 00:02:10,029 --> 00:02:10,245
- Manual Translate by "415".
- 28
- 00:02:10,246 --> 00:02:10,462
- Manual Translate by "415"..
- 29
- 00:02:10,463 --> 00:02:10,679
- Manual Translate by "415"...
- 30
- 00:02:10,680 --> 00:02:12,600
- Manual Translate by "415"...
- 31
- 00:02:12,600 --> 00:02:14,580
- Manual Translate by "415"...
- 32
- 00:02:14,580 --> 00:02:14,900
- Manual Translate by "415"...
- 33
- 00:02:14,900 --> 00:02:15,200
- Manual Translate by "415"...
- 34
- 00:02:15,200 --> 00:02:17,300
- Manual Translate by "415"...
- 35
- 00:02:17,300 --> 00:02:17,620
- Manual Translate by "415"...
- 36
- 00:02:17,620 --> 00:02:17,920
- Manual Translate by "415"...
- 37
- 00:02:17,920 --> 00:02:20,000
- Manual Translate by "415"...
- 38
- 00:02:20,000 --> 00:02:28,900
- Manual Translate by "415"...
- 39
- 00:03:07,150 --> 00:03:10,980
- Ayahmu, Tak bisa kuselamatkan.
- 40
- 00:03:11,620 --> 00:03:14,380
- Apa ayah akan datang besok? Paman?
- 41
- 00:03:14,920 --> 00:03:17,240
- Ayah akan selalu bersamamu.
- 42
- 00:03:17,580 --> 00:03:18,950
- Disini.
- 43
- 00:03:20,720 --> 00:03:21,270
- Satya.
- 44
- 00:03:22,330 --> 00:03:24,930
- - Pak Acharya memanggilmu.
- - Ya.
- 45
- 00:03:33,920 --> 00:03:34,570
- Pak!
- 46
- 00:03:34,980 --> 00:03:35,580
- Duduklah.
- 47
- 00:03:36,690 --> 00:03:37,370
- Pak.
- 48
- 00:03:38,760 --> 00:03:40,930
- Pak? Anak Raghuveer : Gopi...
- 49
- 00:03:41,500 --> 00:03:42,580
- ...adalah ponakan-ku.
- 50
- 00:03:42,630 --> 00:03:44,250
- Raghuveer telah tiada.
- 51
- 00:03:44,540 --> 00:03:47,000
- Adikku-pun meninggal saat dia masih kecil.
- 52
- 00:03:47,040 --> 00:03:49,320
- Hanya aku yang dia punya sekarang, Pak!
- 53
- 00:03:49,330 --> 00:03:52,290
- 'Al Mujahidin' kabarnya dapat
- bocoran Informasi Trinetra...
- 54
- 00:03:52,540 --> 00:03:54,040
- ...di Kantor Missouri Pak!
- 55
- 00:03:55,420 --> 00:03:57,500
- Kami ke sana tuk menyelidiki.
- 56
- 00:03:58,000 --> 00:03:58,670
- Disana...
- 57
- 00:03:59,130 --> 00:03:59,880
- Di Hutan...
- 58
- 00:04:02,290 --> 00:04:04,330
- 'Al Mujahidin' sudah tahu tentang Trinetra?
- 59
- 00:04:05,040 --> 00:04:06,970
- Mereka tahu semuanya Pak!
- 60
- 00:04:07,210 --> 00:04:10,000
- Setiap nama yang terlibat dalam Trinetra,
- 61
- 00:04:10,250 --> 00:04:11,290
- Alamat mereka,
- 62
- 00:04:11,790 --> 00:04:13,290
- Daftar agen rahasia kita
- 63
- 00:04:13,500 --> 00:04:14,790
- dan detail keluarganya.
- 64
- 00:04:15,170 --> 00:04:16,670
- Ini sepenuhnya, pelanggaran.
- 65
- 00:04:24,600 --> 00:04:25,300
- Ada apa?
- 66
- 00:04:26,590 --> 00:04:27,780
- - Halo.
- - "Matikan".
- 67
- 00:04:33,180 --> 00:04:33,630
- "Matikan!"
- 68
- 00:04:58,290 --> 00:04:59,950
- Paman? Kita mau kemana?
- 69
- 00:05:00,250 --> 00:05:01,170
- Nanti kubilang.
- 70
- 00:05:01,550 --> 00:05:02,730
- Paman, Boneka beruang-ku...
- 71
- 00:05:03,040 --> 00:05:04,500
- Cepat! Cepat!
- 72
- 00:05:05,160 --> 00:05:05,810
- Masuk.
- 73
- 00:05:40,540 --> 00:05:41,130
- Halo?
- 74
- 00:05:41,170 --> 00:05:43,190
- Ravi, Dengar?
- Aku butuh bantuan.
- 75
- 00:05:43,190 --> 00:05:47,390
- -=- Dua orang meninggal dalam kecelakaan mobil -=-
- 76
- 00:05:57,150 --> 00:06:00,850
- Paman? Apa kita mau bertemu Ayah?
- 77
- 00:06:11,250 --> 00:06:14,790
- Apa kita mau bertemu Ayah? Paman?
- 78
- 00:06:36,880 --> 00:06:40,540
- - Setiap ada masalah, Kita harus ke sini.
- - Mmm
- 79
- 00:06:43,240 --> 00:06:45,380
- Ada tanaman basil?
- 80
- 00:06:46,480 --> 00:06:47,480
- Raju?
- 81
- 00:06:47,600 --> 00:06:49,520
- Ambil tanaman basil.
- 82
- 00:06:55,380 --> 00:06:56,250
- Ramayya.
- 83
- 00:06:57,040 --> 00:06:58,290
- Percaya saja padanya.
- 84
- 00:07:03,920 --> 00:07:07,670
- Mulai sekarang kita akan tinggal disini.
- Ini tempat aman kita.
- 85
- 00:07:09,420 --> 00:07:09,920
- Ayah.
- 86
- 00:07:10,380 --> 00:07:10,920
- Ayah.
- 87
- 00:07:12,130 --> 00:07:12,670
- Gopi?
- 88
- 00:07:13,590 --> 00:07:14,250
- Gopi, Kenapa?
- 89
- 00:07:15,780 --> 00:07:17,340
- Aku rindu Ayah.
- 90
- 00:07:17,750 --> 00:07:21,900
- Apa Ayah akan datang
- saat ulang tahunku besok? Paman?
- 91
- 00:07:22,790 --> 00:07:23,920
- Gopi, Dengarkan aku.
- 92
- 00:07:24,500 --> 00:07:26,330
- Ulang tahunmu bukan 19 Agustus lagi.
- 93
- 00:07:26,330 --> 00:07:27,250
- Tapi 12 Juni.
- 94
- 00:07:29,380 --> 00:07:30,040
- Juni
- 95
- 00:07:30,880 --> 00:07:31,860
- Tanggal 12.
- 96
- 00:07:32,240 --> 00:07:34,060
- Akte barumu akan kubuat.
- 97
- 00:07:34,920 --> 00:07:36,120
- Nama Ayahmu bukan Raghuveer.
- 98
- 00:07:36,320 --> 00:07:37,550
- Namamu bukan Gopi.
- 99
- 00:07:38,490 --> 00:07:39,650
- Kau bukan lahir di Delhi.
- 100
- 00:07:39,970 --> 00:07:41,220
- Gopi tak ada lagi.
- 101
- 00:07:41,720 --> 00:07:42,490
- Ingat itu !
- 102
- 00:07:43,000 --> 00:07:45,010
- Nama ayahmu bukan Raghuveer.
- 103
- 00:07:45,040 --> 00:07:47,080
- Namamu bukan Gopi.
- 104
- 00:07:48,992 --> 00:07:52,110
- Masuklah.
- 105
- 00:07:53,660 --> 00:07:54,300
- Gopi?
- 106
- 00:07:57,920 --> 00:07:58,650
- Gopi!
- 107
- 00:08:07,250 --> 00:08:08,420
- Itu Ayahmu?
- 108
- 00:08:09,000 --> 00:08:10,120
- Hmm, Ya.
- 109
- 00:08:10,820 --> 00:08:11,450
- Anak-anak?
- 110
- 00:08:11,650 --> 00:08:14,200
- Ini murid baru yang akan gabung di kelas ini.
- 111
- 00:08:14,310 --> 00:08:15,950
- Siapa namamu?
- 112
- 00:08:16,020 --> 00:08:16,950
- Namaku...
- 113
- 00:08:17,150 --> 00:08:17,920
- Arjun?
- 114
- 00:08:19,450 --> 00:08:21,920
- -=- Masa sekarang -=-
- 115
- 00:08:22,210 --> 00:08:22,880
- Pak.
- 116
- 00:08:24,090 --> 00:08:26,090
- Telugu, Hindi, Inggris, Klasifikasinya
- 117
- 00:08:26,140 --> 00:08:26,830
- Terima kasih Pak.
- 118
- 00:08:27,090 --> 00:08:29,060
- - Pekerjaan apa lagi yang kau tolak?
- - Infosys.
- 119
- 00:08:29,150 --> 00:08:30,510
- Aku ingin tahu.
- 120
- 00:08:30,580 --> 00:08:31,540
- Katakan padaku
- 121
- 00:08:31,830 --> 00:08:34,130
- Pekerjaan apa yang kau cari?
- 122
- 00:08:49,120 --> 00:08:51,520
- "Kenapa kau ingin gabung di organisasi kami?"
- 123
- 00:08:51,570 --> 00:08:54,710
- Aku cinta Negaraku.
- 124
- 00:08:55,620 --> 00:08:58,920
- "Adakah anggota keluargamu yang
- pernah bergabung di organisasi kami?"
- 125
- 00:09:01,380 --> 00:09:01,880
- Tidak.
- 126
- 00:09:04,570 --> 00:09:05,460
- Bagaimana kabarmu?
- 127
- 00:09:05,850 --> 00:09:06,330
- Ayah
- 128
- 00:09:06,830 --> 00:09:09,460
- Apa kau tahu sulitnya mencari
- telepon umum ditahun 2017?
- 129
- 00:09:09,460 --> 00:09:11,620
- Apa kau tahu ponsel itu gampang dilacak?
- 130
- 00:09:11,820 --> 00:09:13,510
- Kita beli ponsel dan software
- 131
- 00:09:13,710 --> 00:09:14,580
- Agar tak bisa dilacak.
- 132
- 00:09:14,580 --> 00:09:15,290
- Lupakanlah.
- 133
- 00:09:15,830 --> 00:09:17,000
- Bagaimana dengan "Infosys"?
- 134
- 00:09:17,550 --> 00:09:18,420
- Ehh, Ditolak!
- 135
- 00:09:18,830 --> 00:09:21,710
- Ditolak atau Kau tolak?
- 136
- 00:09:22,170 --> 00:09:22,950
- Raju.
- 137
- 00:09:24,540 --> 00:09:26,630
- Ini pekerjaan ke-7 yang kau tolak.
- 138
- 00:09:26,630 --> 00:09:28,340
- Kau tahu pekerjaan yang kucari.
- 139
- 00:09:28,380 --> 00:09:29,900
- Apa salah? Jika kuingin seperti ayah?
- 140
- 00:09:29,900 --> 00:09:33,330
- Apa salah? Jika kutak ingin
- kau berakhir seperti Ayahmu?
- 141
- 00:09:36,210 --> 00:09:36,830
- Ayah.
- 142
- 00:09:40,580 --> 00:09:42,820
- Ayahmu, Tak bisa kuselamatkan.
- 143
- 00:09:53,250 --> 00:09:56,270
- 174 lamaran sudah kudaftarkan.
- 144
- 00:09:56,580 --> 00:09:59,000
- Tak dijawab satupun.
- 145
- 00:10:00,580 --> 00:10:01,710
- Lamaran terakhir.
- 146
- 00:10:09,210 --> 00:10:12,920
- "Adakah anggota keluargamu yang
- pernah bergabung di organisasi kami?"
- 147
- 00:10:16,830 --> 00:10:19,250
- Apa harus kutulis nama Ayah?
- 148
- 00:10:25,030 --> 00:10:27,250
- Nama : Late M.Raghuveer
- Posisi : Mantan anggota RAW
- 149
- 00:10:28,930 --> 00:10:31,850
- Masa Tugas : 7 Tahun
- Hubungan : Ayah
- 150
- 00:10:37,530 --> 00:10:41,250
- -=- Beberapa bulan kemudian -=-
- 151
- 00:10:44,080 --> 00:10:45,420
- -= Inbox -=-
- 152
- 00:10:49,290 --> 00:10:51,420
- Hari ini, Harimu.
- 153
- 00:10:52,080 --> 00:10:54,660
- Hari ini, Harimu.
- 154
- 00:11:27,790 --> 00:11:29,790
- Selamat ulang tahun Ayah.
- 155
- 00:11:31,580 --> 00:11:32,420
- Ayah aku...
- 156
- 00:11:34,710 --> 00:11:36,880
- Aku selalu tanya ke Paman
- 157
- 00:11:37,460 --> 00:11:39,820
- Tuk bercerita tentangmu.
- 158
- 00:11:40,890 --> 00:11:42,040
- Ayah tak disini.
- 159
- 00:11:43,960 --> 00:11:45,920
- Tapi dihatiku?
- 160
- 00:11:46,290 --> 00:11:47,040
- Ayah ada.
- 161
- 00:11:48,710 --> 00:11:52,080
- Paman bilang Ayah selalu riang pada semua orang.
- 162
- 00:11:52,080 --> 00:11:53,100
- Aku juga.
- 163
- 00:11:53,540 --> 00:11:54,850
- Tapi kadang...
- 164
- 00:11:55,110 --> 00:11:57,960
- Ku sering bercanda disaat yang salah.
- 165
- 00:12:00,960 --> 00:12:05,710
- Pertama Ayah masuk Tentara lalu
- bergabung bersama RAW tuk mengabdi ke Negara.
- 166
- 00:12:07,790 --> 00:12:10,970
- Sejak kecil kuingin jadi seperti Ayah.
- 167
- 00:12:13,950 --> 00:12:18,460
- Saat aku 18 Tahun
- Paman tak izinkan aku masuk Tentara.
- 168
- 00:12:18,790 --> 00:12:20,630
- Paman tak setuju.
- 169
- 00:12:20,670 --> 00:12:22,790
- Tak pernah disetujui.
- 170
- 00:12:23,740 --> 00:12:26,750
- Makanya kudaftarkan lamaran dibeberapa
- organisasi tanpa sepengetahuannya.
- 171
- 00:12:26,750 --> 00:12:29,850
- Tapi tak pernah ada tanggapan.
- 172
- 00:12:34,070 --> 00:12:36,520
- Aku ingin sepertimu, Ayah.
- 173
- 00:12:37,920 --> 00:12:41,130
- Tapi jalannya tak kutemukan.
- 174
- 00:12:42,510 --> 00:12:44,760
- Satu lamaran saja, Ayah !
- 175
- 00:12:45,300 --> 00:12:47,840
- Satu kesempatan saja !
- 176
- 00:12:54,920 --> 00:12:55,540
- Halo?
- 177
- 00:12:56,080 --> 00:12:57,170
- Kawan? Lagi ngapain?
- 178
- 00:12:58,170 --> 00:12:59,890
- Lagi nonton film.
- 179
- 00:12:59,890 --> 00:13:00,840
- Hari ini ulang tahunku.
- 180
- 00:13:00,840 --> 00:13:02,250
- Ada pesta, Datanglah.
- 181
- 00:13:02,250 --> 00:13:03,420
- Benarkah?
- 182
- 00:13:03,420 --> 00:13:04,040
- Dimana?
- 183
- 00:13:04,250 --> 00:13:06,410
- - Terima kasih sudah datang.
- - Kalian lanjutlah, Aku segera kembali
- 184
- 00:13:06,410 --> 00:13:07,450
- - Kau mau apa?
- - Aku segera kembali.
- 185
- 00:13:07,650 --> 00:13:08,960
- - Hei, kau mau apa? Nanti kuambil.
- - Aku segera kembali
- 186
- 00:13:09,060 --> 00:13:09,900
- Hei, mau kemana?
- 187
- 00:13:35,830 --> 00:13:38,210
- Mari lihat apa dia akan
- menolak lagi kali ini
- 188
- 00:13:38,210 --> 00:13:39,380
- Gadis itu dilantai bawah.
- 189
- 00:13:39,500 --> 00:13:40,710
- Baru pulang kantor.
- 190
- 00:13:40,790 --> 00:13:42,210
- Jika kali ini dia menolak?
- 191
- 00:13:42,210 --> 00:13:43,350
- Takkan kita lepas.
- 192
- 00:13:43,550 --> 00:13:44,420
- Baiklah.
- 193
- 00:14:30,920 --> 00:14:32,170
- Maaf, Sayang.
- 194
- 00:14:33,040 --> 00:14:33,920
- Baru saja.
- 195
- 00:14:36,000 --> 00:14:37,040
- Aku kesana.
- 196
- 00:14:37,670 --> 00:14:38,290
- Aku kesana.
- 197
- 00:14:38,540 --> 00:14:39,080
- Okey?
- 198
- 00:14:49,210 --> 00:14:49,830
- Hei, Stop !
- 199
- 00:14:50,540 --> 00:14:51,040
- Hei!
- 200
- 00:15:19,540 --> 00:15:21,670
- Target didalam Van.
- 201
- 00:15:22,420 --> 00:15:23,420
- Satya dimana?
- 202
- 00:15:24,080 --> 00:15:24,710
- Katakan?
- 203
- 00:15:25,170 --> 00:15:26,040
- Satya dimana?
- 204
- 00:15:26,420 --> 00:15:27,420
- Satya dimana?
- 205
- 00:15:28,540 --> 00:15:30,420
- Siapa Satya?
- 206
- 00:15:31,520 --> 00:15:33,080
- Sekarang katakan?
- 207
- 00:15:36,840 --> 00:15:37,330
- Hei...
- 208
- 00:15:37,670 --> 00:15:38,510
- Katakan...
- 209
- 00:15:44,710 --> 00:15:46,790
- Aku tak kenal Satya.
- 210
- 00:15:47,380 --> 00:15:50,830
- Maka sudah waktunya untukmu mati.
- 211
- 00:15:53,540 --> 00:15:54,170
- Tunggu!
- 212
- 00:16:02,880 --> 00:16:05,230
- Kenapa kau ingin gabung dengan RAW?
- 213
- 00:16:05,830 --> 00:16:07,770
- Ingin seperti Ayahmu?
- 214
- 00:16:08,380 --> 00:16:10,460
- Kau kenal Ayahku?
- 215
- 00:16:14,080 --> 00:16:16,360
- Ayahku kekuatanku Pak!
- 216
- 00:16:16,830 --> 00:16:18,420
- Alasannya tuk Negara.
- 217
- 00:16:18,830 --> 00:16:19,580
- CBI
- 218
- 00:16:19,670 --> 00:16:20,380
- NIA
- 219
- 00:16:20,540 --> 00:16:21,080
- IB
- 220
- 00:16:21,540 --> 00:16:22,540
- Foreign Affairs.
- 221
- 00:16:22,830 --> 00:16:24,380
- 174 Lamaran.
- 222
- 00:16:24,710 --> 00:16:26,280
- Semuanya kau daftarkan?
- 223
- 00:16:27,920 --> 00:16:31,990
- Menolong gadis tak dikenal adalah
- tes pertama kami untukmu
- 224
- 00:16:32,410 --> 00:16:35,180
- Mengungkap nama Satya adalah tes terbesarnya
- 225
- 00:16:35,880 --> 00:16:37,000
- Keduanya kau lewati.
- 226
- 00:16:37,420 --> 00:16:39,170
- Kau punya semua kualitas tapi...
- 227
- 00:16:39,880 --> 00:16:41,430
- Kau kekurangan satu hal.
- 228
- 00:16:41,880 --> 00:16:42,670
- Teknik !
- 229
- 00:16:58,710 --> 00:17:01,710
- Koordinat lokasi telah kukirim ke ponselmu.
- 230
- 00:17:01,710 --> 00:17:02,710
- Besok jam 10 pagi
- 231
- 00:17:03,080 --> 00:17:03,580
- Datanglah
- 232
- 00:17:04,690 --> 00:17:05,570
- Halo! Halo!
- 233
- 00:17:06,420 --> 00:17:07,280
- Halo? Siapa namamu?
- 234
- 00:17:08,620 --> 00:17:09,400
- Kalian siapa?
- 235
- 00:17:09,880 --> 00:17:10,620
- Halo.
- 236
- 00:17:11,130 --> 00:17:11,630
- Halo.
- 237
- 00:17:16,170 --> 00:17:18,290
- Selamat ulang tahun Ayah.
- 238
- 00:17:19,710 --> 00:17:22,680
- Kau telah sampai di tujuanmu.
- 239
- 00:17:23,040 --> 00:17:24,170
- Tailorman?
- 240
- 00:17:29,950 --> 00:17:30,710
- Permisi?
- 241
- 00:17:31,220 --> 00:17:32,170
- Permisi?
- 242
- 00:17:32,500 --> 00:17:33,060
- Halo.
- 243
- 00:17:35,860 --> 00:17:37,330
- Permisi? Alamat ini...
- 244
- 00:17:37,380 --> 00:17:38,460
- Kamar ganti disana.
- 245
- 00:17:40,080 --> 00:17:41,460
- Kamar Ganti
- ( Khusus Staff )
- 246
- 00:17:42,950 --> 00:17:43,670
- Permisi?
- 247
- 00:17:45,130 --> 00:17:45,580
- Hai.
- 248
- 00:17:46,080 --> 00:17:46,830
- Siapa namamu?
- 249
- 00:17:46,960 --> 00:17:48,040
- Arjun, Arjun Kumar.
- 250
- 00:17:48,170 --> 00:17:49,570
- Kau jawab dengan gampangnya?
- 251
- 00:17:49,630 --> 00:17:50,770
- Kan tadi kau tanya?
- 252
- 00:17:50,790 --> 00:17:52,900
- Kau mau lakukan semua yang kupinta?
- 253
- 00:17:52,920 --> 00:17:55,040
- Beginilah jika yang direkrut masih anak-anak.
- 254
- 00:17:55,040 --> 00:17:55,880
- Kesini.
- 255
- 00:17:56,040 --> 00:17:57,040
- Okey.
- 256
- 00:17:59,380 --> 00:18:00,200
- Sudah?
- 257
- 00:18:00,330 --> 00:18:01,080
- Kesini !
- 258
- 00:18:02,950 --> 00:18:05,380
- - Ayo "Erect : Tegak" ( Dikira "Ereksi" )
- - Apa? / Berdiri tegak.
- 259
- 00:18:05,380 --> 00:18:07,420
- Berdiri tuk di scan.
- 260
- 00:18:11,310 --> 00:18:12,960
- Selamat datang, M. Arjun Kumar
- 261
- 00:18:13,330 --> 00:18:14,330
- Dia tahu namaku?
- 262
- 00:18:14,420 --> 00:18:16,580
- Kartu Aadhar-mu punya scan retinamu 'kan?
- 263
- 00:18:16,580 --> 00:18:17,180
- Keren!
- 264
- 00:18:17,250 --> 00:18:18,200
- Keren sekali. Ayo...
- 265
- 00:18:18,290 --> 00:18:19,130
- Bagus!
- 266
- 00:18:19,250 --> 00:18:19,880
- Bagus sekali.
- 267
- 00:18:20,000 --> 00:18:20,420
- Ayo.
- 268
- 00:18:22,900 --> 00:18:23,780
- Apa itu?
- 269
- 00:18:23,790 --> 00:18:24,820
- Mau kucium?
- 270
- 00:18:24,830 --> 00:18:25,130
- Tidak.
- 271
- 00:18:25,250 --> 00:18:26,500
- Dasar cabul.
- 272
- 00:18:27,170 --> 00:18:28,210
- "Kepo"
- 273
- 00:18:29,330 --> 00:18:30,500
- Cepatlah, Sialan!
- 274
- 00:18:30,750 --> 00:18:31,250
- Wow!
- 275
- 00:18:32,170 --> 00:18:32,670
- Ayo.
- 276
- 00:18:40,580 --> 00:18:41,290
- Shyam.
- 277
- 00:18:41,580 --> 00:18:43,000
- Suara tak dikenali!
- 278
- 00:18:43,130 --> 00:18:43,830
- Astaga!
- 279
- 00:18:44,580 --> 00:18:45,330
- Shyaaam...
- 280
- 00:18:45,460 --> 00:18:46,880
- Suara dikenali!
- 281
- 00:18:52,900 --> 00:18:53,670
- Kode diterima
- 282
- 00:18:53,790 --> 00:18:55,460
- Gaya James Bond.
- 283
- 00:18:55,460 --> 00:18:57,250
- Kami tak punya anggaran sebesar itu.
- 284
- 00:18:57,330 --> 00:18:58,630
- Menuju ke Tingkat Beta.
- 285
- 00:18:59,880 --> 00:19:01,800
- Seberapa dalam kebawah?
- 286
- 00:19:02,210 --> 00:19:05,540
- Barusan ada yang Bor sampai keluar air.
- 287
- 00:19:07,960 --> 00:19:08,830
- Apa pedulimu?
- 288
- 00:19:11,330 --> 00:19:13,170
- - Sakit leher?
- - Ya
- 289
- 00:19:13,460 --> 00:19:14,960
- Tak disebut di latar belakangmu.
- 290
- 00:19:15,210 --> 00:19:16,250
- - Baru sakit.
- - Sial.
- 291
- 00:19:20,660 --> 00:19:22,880
- Ini ruang bawah tanah "Tailorman?"
- Aku tak percaya ini.
- 292
- 00:19:22,880 --> 00:19:24,130
- Tailorman ada di atas.
- 293
- 00:19:24,210 --> 00:19:26,420
- Percayalah!
- Keamanan Nasional dimulai disini.
- 294
- 00:19:26,460 --> 00:19:27,080
- Hai pak.
- 295
- 00:19:27,170 --> 00:19:29,080
- - Halo.
- - Selamat ulang tahun untukmu, Pak!
- 296
- 00:19:29,080 --> 00:19:31,340
- Terima kasih dan sama juga untukmu.
- Taruh di kantorku
- 297
- 00:19:31,460 --> 00:19:32,710
- Dasar penjilat!
- 298
- 00:19:32,960 --> 00:19:33,540
- Goks.
- 299
- 00:19:33,820 --> 00:19:34,250
- Goks?
- 300
- 00:19:34,290 --> 00:19:35,380
- Gokaraju namanya.
- 301
- 00:19:35,910 --> 00:19:36,830
- Dia masuk 10 besar.
- 302
- 00:19:36,920 --> 00:19:38,170
- Dia bertengkar dengan Istri bos
- 303
- 00:19:38,210 --> 00:19:39,380
- dan berakhir disini.
- 304
- 00:19:39,420 --> 00:19:40,250
- Kalau kau?
- 305
- 00:19:41,630 --> 00:19:42,610
- Aku Bosnya.
- 306
- 00:19:43,840 --> 00:19:45,180
- Ini orientasi pertama kalian.
- 307
- 00:19:45,380 --> 00:19:46,580
- Sebelum kalian katakan sesuatu...
- 308
- 00:19:48,210 --> 00:19:48,920
- Kau terlambat!
- 309
- 00:19:49,760 --> 00:19:51,670
- Liftnya butuh waktu kesini.
- 310
- 00:19:52,600 --> 00:19:53,720
- Ada yang lucu, Leena?
- 311
- 00:19:53,790 --> 00:19:54,500
- Maaf pak.
- 312
- 00:19:57,820 --> 00:20:02,000
- Dalam 20 menit kedepan,
- Salah satu dari kalian mungkin mati.
- 313
- 00:20:04,310 --> 00:20:06,970
- Hidup selama 20 tahun!
- Tak ada yang lebih beruntung dari kalian.
- 314
- 00:20:07,650 --> 00:20:08,920
- Sebelum kuberi detailnya,
- 315
- 00:20:08,920 --> 00:20:11,170
- Tanda tangani-lah kontrak di berkas kalian.
- 316
- 00:20:11,170 --> 00:20:13,900
- Dan jagalah rahasia-rahasia di organisasi ini.
- 317
- 00:20:13,900 --> 00:20:15,999
- Tanda tangan itu berarti
- kalian tahu konsekuensinya
- 318
- 00:20:15,999 --> 00:20:19,170
- Bertanggung jawab sepenuhnya
- dan siap tuk mati.
- 319
- 00:20:31,040 --> 00:20:33,250
- India dilindungi dari luar oleh RAW.
- 320
- 00:20:33,500 --> 00:20:35,740
- Yang melindungi dari dalam?
- IB, Polisi.
- 321
- 00:20:36,420 --> 00:20:38,920
- Perbatasan dijaga Tentara,
- Angkatan Udara, Angkatan Laut.
- 322
- 00:20:38,920 --> 00:20:43,040
- Hanya satu organisasi yang mengoordinasi semua itu.
- 323
- 00:20:50,790 --> 00:20:51,790
- Trinetra.
- 324
- 00:20:53,920 --> 00:20:54,830
- Di India Selatan,
- 325
- 00:20:55,040 --> 00:20:58,000
- RAW menerima 40.000 lamaran di tahun lalu
- 326
- 00:20:58,580 --> 00:21:00,420
- Ada 800 anggota yang dipilih
- 327
- 00:21:00,750 --> 00:21:01,540
- Tapi...
- 328
- 00:21:01,790 --> 00:21:04,630
- Hanya 6 orang yang
- dipilih Trinetra.
- 329
- 00:21:06,280 --> 00:21:08,040
- Jadi, apa itu Trinetra?
- 330
- 00:21:08,790 --> 00:21:10,170
- RAW tak berfungsi di India.
- 331
- 00:21:10,750 --> 00:21:13,050
- IB tak beroperasi di luar India.
- 332
- 00:21:13,070 --> 00:21:14,920
- Trinetra? Tak punya batasan.
- 333
- 00:21:15,790 --> 00:21:19,190
- Kita bisa beroperasi dari mana saja
- karena tak ada yang tahu kita ada.
- 334
- 00:21:19,250 --> 00:21:21,040
- Tak ada yang tahu keberadaan kita.
- 335
- 00:21:21,420 --> 00:21:23,380
- Kita tak berada dibawah Konstitusi India.
- 336
- 00:21:23,460 --> 00:21:25,630
- Kita melapor langsung
- ke kantor Perdana Menteri.
- 337
- 00:21:26,000 --> 00:21:26,710
- Tugas kita?
- 338
- 00:21:27,210 --> 00:21:28,420
- Infiltrate
- -- Menyusup --
- 339
- 00:21:28,420 --> 00:21:29,880
- Berbaur dengan musuh.
- 340
- 00:21:30,250 --> 00:21:31,420
- Investigate
- -- Menyelidiki --
- 341
- 00:21:31,420 --> 00:21:32,750
- Mencari tahu rahasia mereka.
- 342
- 00:21:33,360 --> 00:21:34,330
- Dan Inform.
- -- Informasikan --
- 343
- 00:21:34,330 --> 00:21:35,250
- Beri kabar.
- 344
- 00:21:36,170 --> 00:21:38,250
- The three "I"s.
- -- Tiga "I" --
- 345
- 00:21:38,380 --> 00:21:39,040
- Trinetra.
- 346
- 00:21:39,420 --> 00:21:42,460
- 1993 ! Setelah ledakan di Mumbai.
- Trinetra mulai dibentuk
- 347
- 00:21:43,000 --> 00:21:46,540
- Tapi di 1995 ada pelanggaran
- data yang terjadi
- 348
- 00:21:46,790 --> 00:21:48,630
- Informasi Agensi bocor.
- 349
- 00:21:49,000 --> 00:21:52,250
- Yang menyelidiki itu adalah
- Perwira terbaik kami, tewas terbunuh.
- 350
- 00:21:57,170 --> 00:21:58,040
- Setelah itu?
- 351
- 00:21:58,500 --> 00:21:59,500
- Trinetra dimatikan.
- 352
- 00:22:01,460 --> 00:22:03,130
- 26/11, Serangan teroris di Mumbai...
- 353
- 00:22:03,250 --> 00:22:06,880
- ...membuat Perdana Menteri kita sadar
- bahwa musuh ada di antara kita.
- 354
- 00:22:07,460 --> 00:22:09,380
- Keberadaan Trinetra dibutuhkan lagi.
- 355
- 00:22:10,010 --> 00:22:12,710
- Basis kami hanya di Delhi, Mumbai sampai kemarin.
- 356
- 00:22:12,960 --> 00:22:15,130
- Hari ini di Hyderabad, Trinetra mulai beroperasi
- 357
- 00:22:15,380 --> 00:22:16,000
- Ada lagi?
- 358
- 00:22:19,630 --> 00:22:20,420
- Maksudku Pak...
- 359
- 00:22:20,670 --> 00:22:23,630
- Kau beri tahu kami lokasi rahasia tempat ini
- dan semua rahasia itu.
- 360
- 00:22:23,630 --> 00:22:25,380
- Bagaimana jika kami bocorkan itu?
- 361
- 00:22:25,500 --> 00:22:28,120
- 2 tahun lalu, Kau pertama kali
- mengirim lamaran ke RAW...
- 362
- 00:22:28,120 --> 00:22:30,880
- ...dari perpustakaan di kampus-mu.
- Kau punya pacar saat itu.
- 363
- 00:22:30,960 --> 00:22:31,630
- Jennifer.
- 364
- 00:22:32,460 --> 00:22:35,210
- 2 bulan lalu,
- Dia telah mencampakkanmu...
- 365
- 00:22:36,130 --> 00:22:38,920
- 2 hari lalu, Kau menggoda
- seorang gadis di klub malam.
- 366
- 00:22:39,080 --> 00:22:40,380
- Ternyata dia punya pacar,
- 367
- 00:22:40,460 --> 00:22:42,200
- Kau merasa malu dan egomu terluka.
- 368
- 00:22:42,210 --> 00:22:45,710
- 2 menit lalu, Di lift saat Shyam
- bergurau soal Bor yang keluarkan air
- 369
- 00:22:45,960 --> 00:22:47,080
- Kau tertawa di belakangnya.
- 370
- 00:22:50,830 --> 00:22:52,080
- Di balik leluconmu,
- 371
- 00:22:52,290 --> 00:22:54,170
- Ada keseriusan Intelektual.
- 372
- 00:22:54,750 --> 00:22:56,670
- "Humor" adalah mekanisme pertahananmu.
- 373
- 00:22:56,670 --> 00:22:58,290
- Kau tak sebutkan itu di lamaranmu
- 374
- 00:22:58,330 --> 00:22:59,000
- Tapi kami tahu.
- 375
- 00:22:59,210 --> 00:23:00,880
- Trinetra selalu mengawasi, Arjun.
- 376
- 00:23:01,420 --> 00:23:02,960
- Kami selalu mengawasi.
- 377
- 00:23:07,460 --> 00:23:08,330
- Semuanya jelas?
- 378
- 00:23:08,460 --> 00:23:09,040
- Ya pak.
- 379
- 00:23:09,750 --> 00:23:10,460
- Ada lagi?
- 380
- 00:23:13,460 --> 00:23:17,460
- Dalam beberapa bulan ke depan,
- Kami akan melatih kalian dalam 3 aspek.
- 381
- 00:23:18,130 --> 00:23:19,000
- Perang dunia maya.
- 382
- 00:23:19,250 --> 00:23:21,250
- Perangkat apapun yang punya microchip...
- 383
- 00:23:21,330 --> 00:23:22,570
- ...bisa diakses dari sini.
- 384
- 00:23:24,530 --> 00:23:26,000
- Bertempur dan taktik bersenjata.
- 385
- 00:23:26,750 --> 00:23:28,660
- Ada Pistol, bom, dll.
- 386
- 00:23:31,880 --> 00:23:32,880
- Seni bela diri.
- 387
- 00:23:35,250 --> 00:23:37,000
- Dan terakhir, covert ops.
- 388
- 00:23:37,330 --> 00:23:38,540
- Operasi penyamaran.
- 389
- 00:23:38,670 --> 00:23:39,500
- Dimana pak?
- 390
- 00:23:40,750 --> 00:23:41,880
- Di tengah manusia...
- 391
- 00:23:43,580 --> 00:23:44,000
- Apa?
- 392
- 00:23:51,380 --> 00:23:52,920
- Tak peduli siapa di sekitar kalian
- 393
- 00:23:52,920 --> 00:23:55,920
- Identitas kalian ?
- Tak boleh diketahui.
- 394
- 00:23:58,630 --> 00:24:01,150
- Dari pelatihan ini?
- Berdasar kekuatan dan kelemahan kalian
- 395
- 00:24:01,170 --> 00:24:02,880
- Akan ditempatkan di Departemen berbeda.
- 396
- 00:24:02,880 --> 00:24:04,790
- Jika semuanya kuat?
- 397
- 00:24:07,780 --> 00:24:11,380
- -=- GOODACHARI -=-
- 398
- 00:24:13,000 --> 00:24:13,023
- -
- 399
- 00:24:13,024 --> 00:24:13,047
- -=
- 400
- 00:24:13,048 --> 00:24:13,072
- -=-
- 401
- 00:24:13,073 --> 00:24:13,096
- -=-
- 402
- 00:24:13,097 --> 00:24:13,120
- -=- S
- 403
- 00:24:13,121 --> 00:24:13,144
- -=- Su
- 404
- 00:24:13,145 --> 00:24:13,169
- -=- Sua
- 405
- 00:24:13,170 --> 00:24:13,193
- -=- Suat
- 406
- 00:24:13,194 --> 00:24:13,217
- -=- Suatu
- 407
- 00:24:13,218 --> 00:24:13,241
- -=- Suatu
- 408
- 00:24:13,242 --> 00:24:13,266
- -=- Suatu t
- 409
- 00:24:13,267 --> 00:24:13,290
- -=- Suatu te
- 410
- 00:24:13,291 --> 00:24:13,314
- -=- Suatu tem
- 411
- 00:24:13,315 --> 00:24:13,338
- -=- Suatu temp
- 412
- 00:24:13,339 --> 00:24:13,363
- -=- Suatu tempa
- 413
- 00:24:13,364 --> 00:24:13,387
- -=- Suatu tempat
- 414
- 00:24:13,388 --> 00:24:13,411
- -=- Suatu tempat
- 415
- 00:24:13,412 --> 00:24:13,435
- -=- Suatu tempat d
- 416
- 00:24:13,436 --> 00:24:13,460
- -=- Suatu tempat di
- 417
- 00:24:13,461 --> 00:24:13,484
- -=- Suatu tempat dil
- 418
- 00:24:13,485 --> 00:24:13,508
- -=- Suatu tempat dilu
- 419
- 00:24:13,509 --> 00:24:13,532
- -=- Suatu tempat dilua
- 420
- 00:24:13,533 --> 00:24:13,557
- -=- Suatu tempat diluar
- 421
- 00:24:13,558 --> 00:24:13,581
- -=- Suatu tempat diluar
- 422
- 00:24:13,582 --> 00:24:13,605
- -=- Suatu tempat diluar I
- 423
- 00:24:13,606 --> 00:24:13,629
- -=- Suatu tempat diluar In
- 424
- 00:24:13,630 --> 00:24:13,654
- -=- Suatu tempat diluar Ind
- 425
- 00:24:13,655 --> 00:24:13,678
- -=- Suatu tempat diluar Indi
- 426
- 00:24:13,679 --> 00:24:13,702
- -=- Suatu tempat diluar India
- 427
- 00:24:13,703 --> 00:24:13,726
- -=- Suatu tempat diluar India
- 428
- 00:24:13,727 --> 00:24:13,751
- -=- Suatu tempat diluar India -
- 429
- 00:24:13,752 --> 00:24:13,775
- -=- Suatu tempat diluar India -=
- 430
- 00:24:13,776 --> 00:24:13,799
- -=- Suatu tempat diluar India -=-
- 431
- 00:24:13,800 --> 00:24:17,180
- -=- Suatu tempat diluar India -=-
- 432
- 00:24:29,620 --> 00:24:31,170
- Assalamualaikum
- 433
- 00:24:31,620 --> 00:24:32,190
- Salam
- 434
- 00:24:32,970 --> 00:24:33,540
- Bhai...
- 435
- 00:24:37,980 --> 00:24:38,650
- Janab.
- 436
- 00:25:07,100 --> 00:25:07,810
- Tenang.
- 437
- 00:25:09,350 --> 00:25:11,450
- Aku pelatih Tempur kalian.
- 438
- 00:25:11,600 --> 00:25:14,180
- Seni bela diri "Krav Maga"
- yang akan kulatih.
- 439
- 00:25:14,230 --> 00:25:16,180
- Krav Maga adalah Teknik bertahan dari Israel...
- 440
- 00:25:16,180 --> 00:25:16,850
- Maaf?
- 441
- 00:25:19,350 --> 00:25:21,730
- Kau belum beri tahu namamu.
- 442
- 00:25:24,650 --> 00:25:25,930
- Pelajaran pertama Guys!
- 443
- 00:25:26,100 --> 00:25:27,630
- Serangan pada musuh...
- 444
- 00:25:30,980 --> 00:25:31,980
- ...harus mengejutkan.
- 445
- 00:25:32,230 --> 00:25:34,520
- Dengan begitu pukulan kita?
- Punya kekuatan.
- 446
- 00:25:35,100 --> 00:25:35,900
- Nadia.
- 447
- 00:25:36,480 --> 00:25:37,520
- Nadia Qureshi.
- 448
- 00:25:39,600 --> 00:25:40,480
- Ayo pemanasan.
- 449
- 00:25:40,600 --> 00:25:42,150
- Satu, dua,...
- 450
- 00:25:42,270 --> 00:25:43,480
- ...tiga, empat.
- 451
- 00:25:43,520 --> 00:25:44,650
- Bagus! Berikutnya.
- 452
- 00:25:44,730 --> 00:25:47,730
- Dalam bahasa Arab kita menulis
- dari kanan ke kiri.
- 453
- 00:25:49,400 --> 00:25:51,270
- Untuk menipu "Lie detector"
- 454
- 00:25:51,440 --> 00:25:52,600
- Postur kalian harus benar.
- 455
- 00:25:52,690 --> 00:25:53,690
- Jangan berkeringat...
- 456
- 00:25:53,730 --> 00:25:55,730
- Komputer adalah sepotong kue.
- 457
- 00:25:55,810 --> 00:25:56,770
- Sepotong kue?
- 458
- 00:25:56,850 --> 00:25:58,850
- "Sepotong kue" bukan maksud sebenarnya
- 459
- 00:25:59,100 --> 00:25:59,900
- Maksudku : Kekuatan.
- 460
- 00:26:00,270 --> 00:26:01,350
- Bernapas santai.
- 461
- 00:26:01,600 --> 00:26:03,190
- Tekanan darah harus, normal.
- 462
- 00:26:03,480 --> 00:26:05,650
- Untuk meretas firewall server dikelas ini.
- 463
- 00:26:06,020 --> 00:26:07,600
- Kalian punya waktu 10 menit.
- 464
- 00:26:07,730 --> 00:26:08,980
- Detak jantung harus stabil.
- 465
- 00:26:09,230 --> 00:26:09,850
- Mulai!
- 466
- 00:26:10,100 --> 00:26:11,060
- Mulai, Mulai!
- 467
- 00:26:13,100 --> 00:26:14,510
- Kau bekerja tuk Trinetra?
- 468
- 00:26:16,600 --> 00:26:17,230
- Tidak.
- 469
- 00:26:25,210 --> 00:26:26,600
- Bro? Kau tahu caranya?
- 470
- 00:26:26,600 --> 00:26:27,900
- - Selesai Pak.
- - Bagus.
- 471
- 00:26:27,900 --> 00:26:29,830
- Meskipun diganggu,
- Tetap kuselesaikan.
- 472
- 00:26:29,850 --> 00:26:31,600
- Arjun, itu "debug".
- Bukan sebaliknya.
- 473
- 00:26:31,810 --> 00:26:32,940
- Kau suka padanya?
- 474
- 00:26:33,520 --> 00:26:34,560
- Yang di sana, Muhammad.
- 475
- 00:26:34,730 --> 00:26:35,730
- Tertangkap.
- 476
- 00:26:36,480 --> 00:26:37,520
- Kau suka?
- 477
- 00:26:37,730 --> 00:26:38,270
- Tidak.
- 478
- 00:26:39,760 --> 00:26:40,560
- Arjun
- 479
- 00:26:40,770 --> 00:26:41,770
- Tetap pada subjek.
- 480
- 00:26:41,810 --> 00:26:42,560
- Maaf pak.
- 481
- 00:26:49,230 --> 00:26:51,100
- Anggap ini sebagai jam.
- 482
- 00:26:51,230 --> 00:26:53,020
- Pertama, Kenali arahnya.
- 483
- 00:26:53,230 --> 00:26:54,600
- Belakangku : Jam 12.
- 484
- 00:26:54,690 --> 00:26:56,060
- Belakangmu : Jam 6.
- 485
- 00:26:56,230 --> 00:26:56,980
- Jam 3.
- 486
- 00:26:57,100 --> 00:26:57,850
- Jam 9.
- 487
- 00:26:57,980 --> 00:26:59,020
- Apa yang kau lihat?
- 488
- 00:27:03,100 --> 00:27:03,830
- Di kananku...
- 489
- 00:27:03,830 --> 00:27:04,850
- ...2 pria berkumis
- 490
- 00:27:04,850 --> 00:27:06,550
- Dibelakangku, 2 wanita
- berpakaian "chudidaars".
- 491
- 00:27:06,550 --> 00:27:07,950
- Di kiriku, Pria berjaket kulit...
- 492
- 00:27:07,950 --> 00:27:08,900
- ...lagi baca koran.
- 493
- 00:27:08,900 --> 00:27:09,560
- Bagus.
- 494
- 00:27:09,980 --> 00:27:11,730
- Siapa Teroris di antara mereka?
- 495
- 00:27:14,650 --> 00:27:15,520
- Pikirkan itu.
- 496
- 00:27:16,270 --> 00:27:17,980
- Dia pakai Jaket kulit padahal siang,
- 497
- 00:27:17,980 --> 00:27:19,650
- Baca koran Urdu dari kiri.
- 498
- 00:27:19,650 --> 00:27:20,310
- Kenapa?
- 499
- 00:27:20,770 --> 00:27:22,480
- Ingatlah : ' Tiga "I" '
- 500
- 00:27:22,600 --> 00:27:23,480
- Pertama.
- 501
- 00:27:23,600 --> 00:27:24,650
- Infiltrate
- -- Menyusup --
- 502
- 00:27:24,950 --> 00:27:26,100
- Berbaur dengan penduduk.
- 503
- 00:27:26,100 --> 00:27:26,770
- Kedua.
- 504
- 00:27:26,900 --> 00:27:28,000
- Investigate
- -- Menyelidiki --
- 505
- 00:27:28,020 --> 00:27:28,810
- Mencari.
- 506
- 00:27:28,980 --> 00:27:30,100
- - Ketiga.
- - Informasikan.
- 507
- 00:27:30,770 --> 00:27:31,690
- Beri kabar.
- 508
- 00:27:42,850 --> 00:27:44,250
- - Oh.
- - Maaf / Maaf
- 509
- 00:27:44,250 --> 00:27:45,150
- - Maaf
- - Maaf, Maaf
- 510
- 00:28:00,980 --> 00:28:02,440
- Kau penghuni baru?
- 511
- 00:28:02,520 --> 00:28:03,350
- Hmm...
- 512
- 00:28:04,060 --> 00:28:05,190
- Biar kubantu.
- 513
- 00:28:08,230 --> 00:28:08,900
- Hmm
- 514
- 00:28:10,810 --> 00:28:12,730
- Terima kasih banyak.
- 515
- 00:28:13,600 --> 00:28:14,440
- Namamu?
- 516
- 00:28:14,480 --> 00:28:15,850
- Arjun. Flat-ku disebelah.
- 517
- 00:28:16,020 --> 00:28:16,690
- Okey.
- 518
- 00:28:16,730 --> 00:28:17,400
- Sameera.
- 519
- 00:28:17,520 --> 00:28:18,400
- Ini Flat-ku.
- 520
- 00:28:22,730 --> 00:28:23,480
- Kopi?
- 521
- 00:28:23,770 --> 00:28:25,020
- Ya, Tentu.
- 522
- 00:28:26,100 --> 00:28:26,940
- Yes !
- 523
- 00:28:28,980 --> 00:28:31,520
- Bagus. Denah lantai kita hampir sama.
- 524
- 00:28:32,020 --> 00:28:33,600
- Tapi Ruanganku lebih kecil.
- 525
- 00:28:41,100 --> 00:28:42,400
- Kau suka kopi hitam?
- 526
- 00:28:43,980 --> 00:28:44,850
- Ya, Tentu.
- 527
- 00:28:52,100 --> 00:28:53,710
- - Bagaimana?
- - Nice ( Enak )
- 528
- 00:28:53,710 --> 00:28:54,320
- Kau juga.
- 529
- 00:28:55,520 --> 00:28:56,270
- Apa?
- 530
- 00:28:56,650 --> 00:28:57,810
- Nice ( Baik )
- 531
- 00:28:59,150 --> 00:29:01,310
- Saat kubuat kopi, Kau menatapku.
- 532
- 00:29:01,440 --> 00:29:03,400
- Kau "berpikir itu" tapi tak berbuat apa-apa
- 533
- 00:29:03,650 --> 00:29:04,480
- Makanya kubilang.
- 534
- 00:29:06,520 --> 00:29:07,350
- Tak apa.
- 535
- 00:29:07,520 --> 00:29:09,100
- Kau akan terbiasa denganku.
- 536
- 00:29:09,770 --> 00:29:11,100
- Kau membaca pikiranku.
- 537
- 00:29:11,480 --> 00:29:13,410
- Mungkin bisa baca masa depanku
- 538
- 00:29:13,770 --> 00:29:15,400
- - Bisa?
- - Tak begitu.
- 539
- 00:29:17,400 --> 00:29:18,350
- Ini kerjaku.
- 540
- 00:29:18,730 --> 00:29:20,650
- MS Psychology, Harvard.
- 541
- 00:29:22,230 --> 00:29:24,310
- Lahir di Calcutta, 29 Juli.
- 542
- 00:29:24,350 --> 00:29:25,480
- Zodiak-ku Leo.
- 543
- 00:29:25,730 --> 00:29:27,020
- Besar di Visakhapatnam.
- 544
- 00:29:27,100 --> 00:29:30,110
- Dari Harvard gelar MS-ku,
- mulai praktek di Hyderabad.
- 545
- 00:29:30,150 --> 00:29:31,520
- Dan kau? Apa kerjamu?
- 546
- 00:29:31,650 --> 00:29:34,150
- Selain bersikap manis pada wanita...
- 547
- 00:29:35,600 --> 00:29:36,850
- - Tailorman?
- - Ya.
- 548
- 00:29:36,900 --> 00:29:38,480
- Sejak kapan kau tertarik dengan "pakaian"?
- 549
- 00:29:38,560 --> 00:29:39,230
- Yah?
- 550
- 00:29:39,440 --> 00:29:40,600
- Kau tak suka lihat kubahagia?
- 551
- 00:29:40,770 --> 00:29:41,480
- Kerjanya apa?
- 552
- 00:29:42,020 --> 00:29:42,520
- Floor Manajer.
- 553
- 00:29:44,270 --> 00:29:45,020
- Maksudnya?
- 554
- 00:29:45,100 --> 00:29:47,270
- Maksudnya, Tugasku mengambil
- barang dari lantai bawah.
- 555
- 00:29:47,600 --> 00:29:49,600
- Ditambah menghitung, Inventaris, Banyak.
- 556
- 00:29:49,730 --> 00:29:51,100
- Apa itu? Masuk ke Mobil.
- 557
- 00:30:00,980 --> 00:30:03,310
- Kau akan pindah ke Rajahmundry.
- 558
- 00:30:03,520 --> 00:30:04,090
- Apa?
- 559
- 00:30:04,920 --> 00:30:05,530
- Kenapa?
- 560
- 00:30:06,650 --> 00:30:07,980
- Kau pikir aku tak tahu?
- 561
- 00:30:08,410 --> 00:30:10,150
- Aku hanya berhenti dari Trinetra.
- 562
- 00:30:10,150 --> 00:30:12,680
- Bukan berhenti berteman dengan mereka.
- 563
- 00:30:12,680 --> 00:30:15,150
- - Ini bukan yang kumau untukmu.
- - Tapi Yah? Itu mauku
- 564
- 00:30:15,150 --> 00:30:17,890
- Maka ubah yang kau mau !!!
- 565
- 00:30:18,480 --> 00:30:21,150
- Kau akan mati, Seperti ayahmu.
- 566
- 00:30:23,150 --> 00:30:25,400
- Aku takut, Sesuatu terjadi padamu.
- 567
- 00:30:25,440 --> 00:30:26,350
- Sampai kapan?
- 568
- 00:30:27,230 --> 00:30:29,060
- Bertemu diam-diam seperti ini?
- 569
- 00:30:29,600 --> 00:30:33,100
- - Berkomunikasi pakai telpon umum?
- - Gopi? Kutak bisa...
- 570
- 00:30:33,180 --> 00:30:34,770
- ...memberitahumu.
- 571
- 00:30:35,100 --> 00:30:36,900
- Aku tak disana tuk menjagamu.
- 572
- 00:30:36,980 --> 00:30:37,560
- Itu saja.
- 573
- 00:30:40,320 --> 00:30:42,910
- Ini tuk Negara, Yah!
- 574
- 00:30:44,230 --> 00:30:46,400
- Yah? Kau mungkin lupa "rasanya"...
- 575
- 00:30:46,730 --> 00:30:50,380
- Tapi sebelum Ayahku meninggal "rasa itu"
- pasti kau ingat, Aku pergi, Yah!
- 576
- 00:30:50,520 --> 00:30:52,600
- Aku bukan anak-anak lagi
- yang harus sembunyi.
- 577
- 00:30:52,600 --> 00:30:54,350
- Besok ada latihan dengan "Temanmu".
- 578
- 00:30:54,350 --> 00:30:55,960
- Bye Raju.
- 579
- 00:30:57,980 --> 00:30:59,900
- Itulah kenapa Bin Laden selalu berhasil.
- 580
- 00:31:00,410 --> 00:31:02,180
- Rekaman video adalah senjatanya.
- 581
- 00:31:03,120 --> 00:31:05,580
- Bin Laden adalah panutan para Teroris.
- 582
- 00:31:05,980 --> 00:31:06,600
- Rana.
- 583
- 00:31:07,100 --> 00:31:09,010
- Teroris yang tak pernah dikenal.
- 584
- 00:31:09,100 --> 00:31:10,480
- Sangat berbahaya...
- 585
- 00:31:10,520 --> 00:31:13,100
- Tak ada yang tahu keberadaannya
- atau Identitas aslinya.
- 586
- 00:31:13,350 --> 00:31:15,980
- Tapi Informasi yang kami dapat?
- Cukup mengejutkan.
- 587
- 00:31:16,270 --> 00:31:18,020
- Dia pencuci otak handal
- 588
- 00:31:18,100 --> 00:31:20,730
- Pencipta Teroris baru
- adalah spesialisasi-nya.
- 589
- 00:31:20,730 --> 00:31:23,100
- Buronan Interpol,
- List No. 3.
- 590
- 00:31:23,520 --> 00:31:27,240
- Ledakan dikereta Mumbai,
- Ledakan dikuil Varanasi, Dialah dalangnya
- 591
- 00:31:27,310 --> 00:31:29,380
- Di Headley saat serangan Taj...
- 592
- 00:31:29,380 --> 00:31:31,980
- ...dia menawarkan bantuan logistik,
- Menurut laporan kami
- 593
- 00:31:32,060 --> 00:31:33,270
- 'Al Mujahidin'
- 594
- 00:31:34,580 --> 00:31:38,150
- 'Al Mujahidin' adalah Pimpinan
- organisasi teroris yang terpenting
- 595
- 00:31:38,520 --> 00:31:39,270
- Brutal,
- 596
- 00:31:39,520 --> 00:31:40,230
- Kejam
- 597
- 00:31:40,560 --> 00:31:41,350
- Cepat.
- 598
- 00:31:41,560 --> 00:31:45,150
- 'Al Mujahidin' dibawah kepemimpinannya?
- Telah menyebar kemana-mana
- 599
- 00:31:49,930 --> 00:31:53,840
- Raghuveer dibunuh oleh 'Al Mujahidin', Pak!
- 600
- 00:31:54,180 --> 00:31:54,670
- Ayah.
- 601
- 00:32:02,850 --> 00:32:03,730
- Hai?
- 602
- 00:32:04,890 --> 00:32:05,410
- Hai.
- 603
- 00:32:05,610 --> 00:32:08,000
- Hari ini ulang tahunmu 'kan?
- 604
- 00:32:08,980 --> 00:32:09,810
- Bagaimana kau tahu?
- 605
- 00:32:09,900 --> 00:32:11,310
- Dari ISB gelar MBA-mu.
- 606
- 00:32:11,350 --> 00:32:12,730
- Zodiac-mu Gemini.
- 607
- 00:32:12,770 --> 00:32:14,270
- Ulang tahun : 12 Juni.
- 608
- 00:32:15,900 --> 00:32:17,980
- Informasi ini dari Facebook-mu.
- 609
- 00:32:17,980 --> 00:32:20,140
- Kau harus beri tahu sisanya.
- 610
- 00:32:20,230 --> 00:32:21,020
- Well...
- 611
- 00:32:22,100 --> 00:32:23,150
- Selamat ulang tahun!
- 612
- 00:32:26,100 --> 00:32:28,250
- Temanmu tak ada yang datang?
- 613
- 00:32:28,270 --> 00:32:30,000
- Aku tak rayakan ulang tahun.
- 614
- 00:32:30,020 --> 00:32:31,400
- Mulai sekarang akan dirayakan.
- 615
- 00:32:32,100 --> 00:32:33,020
- Ada aku.
- 616
- 00:32:51,890 --> 00:32:53,250
- Arjun : Makan siang?
- 617
- 00:32:53,250 --> 00:32:56,250
- Sameera : Lagi sibuk dengan pasien
- 618
- 00:32:57,190 --> 00:32:58,350
- Jadi? Mr. Kumar...
- 619
- 00:32:59,600 --> 00:33:00,850
- Hai? Aku Kumar.
- 620
- 00:33:01,100 --> 00:33:02,100
- Aku sudah gila.
- 621
- 00:33:02,730 --> 00:33:03,650
- Karena apa?
- 622
- 00:33:04,230 --> 00:33:06,980
- Kehilangan tetanggaku yang cantik.
- 623
- 00:33:07,100 --> 00:33:09,020
- ⪠Anaganaga...
- Mimpi indahku... âª
- 623
- 00:33:09,020 --> 00:33:10,520
- ⪠...oh merupu kala
- ...sembunyi di "waktu" âª
- 624
- 00:33:10,810 --> 00:33:14,230
- ⪠Kanabaduthunnadi, kallakilla
- Kini perlahan, tampakkan wujud âª
- 625
- 00:33:14,520 --> 00:33:17,980
- ⪠Thadabadina, aa gunde dhada
- Hati berdebar, mulai meraba âª
- 626
- 00:33:18,230 --> 00:33:21,520
- ⪠Vinabaduthunnadi paiki ela
- Itulah gema perumpamaan ini âª
- 627
- 00:33:21,900 --> 00:33:25,230
- ⪠Idivaraku? Asalueruganidee
- Rasa-ku ini? pelan mulai tersentuh âª
- 628
- 00:33:25,600 --> 00:33:28,020
- ⪠Alajadi nee panaa
- Apa ini karenamu? âª
- 629
- 00:33:29,980 --> 00:33:30,940
- Apa?
- 630
- 00:33:31,150 --> 00:33:31,980
- Kenapa?
- 631
- 00:33:32,150 --> 00:33:33,310
- Kau gila.
- 632
- 00:33:34,560 --> 00:33:37,230
- Aku tak pernah bertemu orang sepertimu.
- 633
- 00:33:39,230 --> 00:33:40,600
- Leena terus menanjak Pak!
- 634
- 00:33:40,600 --> 00:33:41,100
- Bagus.
- 635
- 00:33:41,150 --> 00:33:42,520
- Sekarang Dia di posisi ke-2.
- 636
- 00:33:42,600 --> 00:33:43,690
- Posisi pertama?
- 637
- 00:33:48,100 --> 00:33:48,770
- Selesai Ma'am!
- 638
- 00:33:48,940 --> 00:33:49,980
- 7,5 detik.
- 639
- 00:33:50,150 --> 00:33:50,650
- Berikutnya.
- 640
- 00:33:56,400 --> 00:33:56,900
- Selesai Ma'am!
- 641
- 00:33:56,980 --> 00:33:57,730
- Peluru jatuh.
- 642
- 00:33:57,850 --> 00:33:58,980
- 9,3 detik.
- 643
- 00:33:59,350 --> 00:33:59,960
- Berikutnya.
- 644
- 00:34:00,160 --> 00:34:00,620
- Sial!
- 645
- 00:34:04,370 --> 00:34:05,230
- Bagus, Mohammad.
- 646
- 00:34:05,350 --> 00:34:06,760
- 85 % Akurat.
- 647
- 00:34:06,850 --> 00:34:07,600
- Terima kasih, Ma'am !
- 648
- 00:34:12,250 --> 00:34:13,830
- 174 Lamaran takkan cukup !
- 649
- 00:34:14,440 --> 00:34:15,310
- Performa-mu buruk
- 650
- 00:34:17,190 --> 00:34:18,560
- Kau anak Raghuveer 'kan?
- 651
- 00:34:19,480 --> 00:34:21,230
- Performa-mu bicara sebaliknya.
- 652
- 00:34:25,230 --> 00:34:26,230
- Ada apa?
- 653
- 00:34:28,100 --> 00:34:28,730
- Hei.
- 654
- 00:34:29,480 --> 00:34:31,480
- Saat ini, Aku kerja di Tailorman 'kan?
- 655
- 00:34:31,730 --> 00:34:33,150
- Karena sejak kecil aku...
- 656
- 00:34:34,850 --> 00:34:37,520
- ...ingin kerja di perusahaan
- tempat Ayahku bekerja.
- 657
- 00:34:37,650 --> 00:34:39,770
- Maksudnya "Ayahmu" yang di Rajahmundry?
- 658
- 00:34:39,980 --> 00:34:40,900
- - Ya.
- - Hmm.
- 659
- 00:34:42,100 --> 00:34:42,600
- Ayah
- 660
- 00:34:43,020 --> 00:34:45,850
- Dipelatihan perusahaan ini
- Apa aku terlalu santai?
- 661
- 00:34:45,850 --> 00:34:46,850
- Apa aku layak?
- 662
- 00:34:46,900 --> 00:34:48,230
- Pertanyaan itu perlahan muncul.
- 663
- 00:34:48,350 --> 00:34:51,480
- Pertanyaan ini darimu atau mereka? Arjun?
- 664
- 00:34:53,020 --> 00:34:53,730
- Oke.
- 665
- 00:34:53,850 --> 00:34:55,530
- Apa tujuanmu sebenarnya?
- 666
- 00:34:55,600 --> 00:34:57,270
- Bergabung di Perusahaan itu.
- 667
- 00:34:57,270 --> 00:34:58,520
- Kuberitahu sesuatu.
- 668
- 00:35:00,020 --> 00:35:03,130
- Masuk ke Harvard adalah Impian terbesarku.
- 669
- 00:35:03,230 --> 00:35:04,150
- Aku berusaha keras.
- 670
- 00:35:04,480 --> 00:35:05,730
- Dan kudapat itu.
- 671
- 00:35:05,810 --> 00:35:07,100
- Aku begitu gembira.
- 672
- 00:35:07,230 --> 00:35:09,850
- Di tahun ketiga?
- Aku dapat surat dari Dekan.
- 673
- 00:35:11,440 --> 00:35:13,810
- Jika Nilai burukku tak diperbaiki?
- 674
- 00:35:14,270 --> 00:35:16,170
- Aku akan di keluarkan dari Kampus.
- 675
- 00:35:16,350 --> 00:35:18,900
- Mimpiku tak kuanggap serius.
- 676
- 00:35:19,190 --> 00:35:20,310
- Akhirnya kusadar.
- 677
- 00:35:20,560 --> 00:35:22,810
- Mimpiku bukan masuk ke Harvard.
- 678
- 00:35:23,190 --> 00:35:26,110
- Tapi dapat gelar dan lulus dari Harvard.
- 679
- 00:35:26,190 --> 00:35:27,150
- Sekarang katakan?
- 680
- 00:35:27,520 --> 00:35:28,690
- Apa tujuanmu?
- 681
- 00:35:29,480 --> 00:35:32,850
- Apa hanya bergabung di perusahaan Ayahmu?
- 682
- 00:35:33,560 --> 00:35:34,270
- Bye Guys !
- 683
- 00:35:35,400 --> 00:35:36,560
- Apa tujuanmu?
- 684
- 00:35:37,600 --> 00:35:39,980
- Apa hanya bergabung di perusahaan Ayahmu?
- 685
- 00:35:39,990 --> 00:35:43,440
- Mengabdi ke Negara seperti Ayah !!!
- 686
- 00:35:50,270 --> 00:35:51,480
- Akurasi : 91%.
- 687
- 00:35:52,400 --> 00:35:53,520
- Hei? Ayo tembak balon?
- 688
- 00:35:53,690 --> 00:35:54,440
- Ya, tentu.
- 689
- 00:35:54,900 --> 00:35:55,850
- Apa yang kau lihat?
- 690
- 00:35:55,900 --> 00:35:57,020
- Dikiriku? Jam 9.
- 691
- 00:35:57,150 --> 00:35:57,980
- Ada dua orang.
- 692
- 00:35:58,100 --> 00:35:59,400
- Di kananku? Jam 3.
- 693
- 00:35:59,560 --> 00:36:00,770
- Pria jatuhkan tas dan pergi.
- 694
- 00:36:00,770 --> 00:36:01,640
- Berikutnya.
- 695
- 00:36:02,440 --> 00:36:05,190
- Ada pria di Toko panci dan Toko beras.
- 696
- 00:36:05,870 --> 00:36:07,060
- Di belakangmu Jam 8.
- 697
- 00:36:07,060 --> 00:36:08,260
- Ada pria lagi Foto.
- 698
- 00:36:08,350 --> 00:36:10,400
- Bukan foto selfie,
- Bukan juga foto orang.
- 699
- 00:36:10,400 --> 00:36:12,150
- Tapi? Gedung yang di Foto.
- 700
- 00:36:15,350 --> 00:36:15,730
- Bagus.
- 701
- 00:36:15,730 --> 00:36:16,480
- Pak? Sebentar.
- 702
- 00:36:16,520 --> 00:36:17,940
- Sebelumnya kau membawa tas.
- 703
- 00:36:18,230 --> 00:36:19,980
- Tapi tasmu ditinggal dibawah Pak!
- 704
- 00:36:19,980 --> 00:36:21,020
- Berarti, Kau juga....
- 705
- 00:36:23,730 --> 00:36:24,520
- 100 %.
- 706
- 00:36:25,020 --> 00:36:25,690
- Bagaimana?
- 707
- 00:36:26,270 --> 00:36:27,100
- Counter strike.
- 708
- 00:36:27,650 --> 00:36:28,440
- Apa?
- 709
- 00:36:28,690 --> 00:36:29,520
- Video game.
- 710
- 00:36:30,570 --> 00:36:31,190
- Selesai, Pak.
- 711
- 00:36:31,310 --> 00:36:32,060
- Bagus.
- 712
- 00:36:34,600 --> 00:36:35,350
- Halo? Sameera.
- 713
- 00:36:35,560 --> 00:36:37,190
- Kau kerja di Tailorman 'kan?
- 714
- 00:36:37,310 --> 00:36:38,730
- Aku disini tapi tak melihatmu.
- 715
- 00:36:39,020 --> 00:36:40,020
- Aku di kamar ganti.
- 716
- 00:36:40,150 --> 00:36:41,100
- Dimana itu?
- 717
- 00:36:41,230 --> 00:36:42,060
- Pak, Aku mau ke "Kamar ganti".
- 718
- 00:36:42,190 --> 00:36:44,020
- - Kan "itu" di sini.
- - Aku akan pergi Pak!
- 719
- 00:36:44,230 --> 00:36:44,940
- Hei!
- 720
- 00:36:45,650 --> 00:36:47,100
- Dasar tak tahu diri.
- 721
- 00:36:48,650 --> 00:36:50,190
- Kamar gantinya dimana?
- 722
- 00:36:50,270 --> 00:36:50,850
- Dimana itu?
- 723
- 00:36:51,030 --> 00:36:51,940
- Aku datang! Aku datang!
- 724
- 00:36:52,230 --> 00:36:52,980
- Aku kesana.
- 725
- 00:36:55,000 --> 00:36:56,600
- Kamar ganti
- ( Khusus Staff )
- 726
- 00:36:59,700 --> 00:37:00,600
- Oh
- 727
- 00:37:03,520 --> 00:37:05,020
- Kenapa pas keluar kau berkeringat?
- 728
- 00:37:05,400 --> 00:37:06,400
- Siapa didalam?
- 729
- 00:37:06,770 --> 00:37:07,600
- Itu ayahmu?
- 730
- 00:37:07,770 --> 00:37:08,980
- - Hai Paman?
- - Halo.
- 731
- 00:37:09,270 --> 00:37:09,980
- Apa kabar?
- 732
- 00:37:10,350 --> 00:37:11,690
- - Ada pakaian bagus?
- - Ada.
- 733
- 00:37:11,810 --> 00:37:12,690
- Mari kutunjukkan.
- 734
- 00:37:17,730 --> 00:37:18,520
- Kau bilang apa?
- 735
- 00:37:18,730 --> 00:37:20,480
- "Apa mau ketemu temanku?"
- 736
- 00:37:22,150 --> 00:37:23,100
- Dia bilang apa?
- 737
- 00:37:23,400 --> 00:37:24,270
- Aku tak tahu.
- 738
- 00:37:30,520 --> 00:37:31,230
- Arjun?
- 739
- 00:37:33,650 --> 00:37:35,730
- Kurasa dia menyukaimu.
- 740
- 00:37:41,520 --> 00:37:42,480
- Mau pesan apa?
- 741
- 00:37:43,680 --> 00:37:45,380
- Ayo, Ayo.
- 742
- 00:37:59,600 --> 00:38:00,350
- Sampai.
- 743
- 00:38:02,480 --> 00:38:03,480
- Aku masuk dulu.
- 744
- 00:38:04,060 --> 00:38:05,060
- Bukan "masuk dulu"
- 745
- 00:38:05,060 --> 00:38:06,600
- "Sampai jumpa"
- 746
- 00:38:06,600 --> 00:38:07,980
- Okey! Bye...
- 747
- 00:38:08,270 --> 00:38:09,480
- Mau ke Flat-ku?
- 748
- 00:38:12,270 --> 00:38:12,980
- Hei.
- 749
- 00:38:28,730 --> 00:38:30,100
- Hei-Hei? Curang !
- 750
- 00:38:31,520 --> 00:38:33,120
- Pak Acharya sudah menerima hasilnya.
- 751
- 00:38:33,150 --> 00:38:34,880
- System penilaian seluruhnya Pak!
- 752
- 00:38:34,980 --> 00:38:36,450
- Arjun dan Mohammad memimpin.
- 753
- 00:38:36,480 --> 00:38:38,850
- Mari lihat, Siapa No.1-nya?
- 754
- 00:39:17,480 --> 00:39:18,960
- Hanya itu?
- 755
- 00:39:20,480 --> 00:39:21,810
- Hanya itu kemampuanmu?
- 756
- 00:39:21,850 --> 00:39:23,700
- Pukulanmu itu lemah.
- 757
- 00:39:23,980 --> 00:39:26,920
- Kau akan mati seperti Ayahmu.
- 758
- 00:39:38,730 --> 00:39:40,730
- Arjun, Kau tak apa?
- 759
- 00:39:45,180 --> 00:39:45,710
- Cih!
- 760
- 00:39:50,560 --> 00:39:52,600
- 'Al Mujahidin' yang bunuh Ayahmu?
- 761
- 00:39:53,100 --> 00:39:53,710
- Bukan.
- 762
- 00:39:58,270 --> 00:39:58,850
- Maaf pak.
- 763
- 00:39:59,350 --> 00:40:01,350
- Entah darimana dia tahu tentang Ayahku? Pak!
- 764
- 00:40:01,350 --> 00:40:03,010
- Aku yang bilang.
- 765
- 00:40:03,810 --> 00:40:05,810
- Aku ingin mengujimu.
- 766
- 00:40:07,100 --> 00:40:10,980
- 174 Lamaran-mu?
- Tak pernah kau sebut tentang Ayahmu.
- 767
- 00:40:11,100 --> 00:40:13,020
- Saat ke-175 baru kau sebut.
- 768
- 00:40:13,480 --> 00:40:15,400
- "Ayahmu"? Kelemahanmu.
- 769
- 00:40:15,650 --> 00:40:16,980
- Kau bilang itu kekuatanmu?
- 770
- 00:40:17,100 --> 00:40:18,770
- Bagiku itu kelemahanmu.
- 771
- 00:40:19,270 --> 00:40:21,770
- Taklukkan segala hal tentang Ayahmu
- 772
- 00:40:22,060 --> 00:40:25,350
- Baru kau bisa mengabdi ke Negara.
- 773
- 00:41:02,480 --> 00:41:03,270
- Lanjutkan, Pak.
- 774
- 00:41:17,380 --> 00:41:18,290
- âAl Mujahidinâ
- 775
- 00:41:18,850 --> 00:41:21,000
- "Raghuveer" seorang perwira Trinetra,
- 776
- 00:41:21,000 --> 00:41:22,000
- Apa dia Ayahmu?
- 777
- 00:41:22,000 --> 00:41:24,520
- Yang dibunuh secara
- brutal oleh mereka?
- 778
- 00:41:33,980 --> 00:41:36,480
- Ayahku bukan perwira Trinetra.
- 779
- 00:41:37,850 --> 00:41:39,520
- Dia pegawai Bank !
- 780
- 00:41:41,230 --> 00:41:41,770
- Cukup!
- 781
- 00:41:42,150 --> 00:41:42,770
- Cukup!
- 782
- 00:42:23,500 --> 00:42:25,250
- Arjun, Tadi gila!
- 783
- 00:42:25,440 --> 00:42:27,580
- Aku hampir mau memukul Mohammad.
- 784
- 00:42:27,750 --> 00:42:28,370
- Terima kasih.
- 785
- 00:42:28,790 --> 00:42:29,450
- Arjun?
- 786
- 00:42:29,790 --> 00:42:30,580
- Makan malam?
- 787
- 00:42:35,660 --> 00:42:37,790
- Jika Kau, Aku dan Mohammad
- di misi yang sama.
- 788
- 00:42:37,790 --> 00:42:40,450
- Teroris satu menangkapku,
- Mohammad ditangkap Teroris lain.
- 789
- 00:42:40,450 --> 00:42:41,830
- Selamatkanku berarti aku hidup.
- 790
- 00:42:42,000 --> 00:42:43,910
- Selamatkan Mohammad berarti selamatkan Misi.
- 791
- 00:42:44,000 --> 00:42:45,100
- Siapa yang kau selamatkan?
- 792
- 00:42:45,120 --> 00:42:46,810
- Jika aku egois,
- 793
- 00:42:46,950 --> 00:42:47,900
- Kau.
- 794
- 00:42:47,950 --> 00:42:49,870
- Kau penting bagiku.
- 795
- 00:42:50,290 --> 00:42:51,700
- Misi yang penting Leena.
- 796
- 00:42:51,700 --> 00:42:53,080
- Mohammad yang harus kau selamatkan.
- 797
- 00:42:53,080 --> 00:42:54,950
- Bagaimana perasaanku?
- 798
- 00:42:55,080 --> 00:42:56,910
- Dahulukan Negara Leena. Ingat itu!
- 799
- 00:42:57,040 --> 00:42:58,330
- Patriotik praktis.
- 800
- 00:43:01,590 --> 00:43:02,540
- Pak, Memanggilku?
- 801
- 00:43:02,830 --> 00:43:04,290
- Ini berkasnya Sameera.
- 802
- 00:43:04,580 --> 00:43:06,170
- "Berkasnya Sameera" maksudnya?
- 803
- 00:43:06,290 --> 00:43:07,040
- Ayolah.
- 804
- 00:43:07,200 --> 00:43:11,290
- Kemarin pacarmu datang ke Tailorman
- kau pikir kami tak tahu?
- 805
- 00:43:12,330 --> 00:43:13,950
- Tak suka ke pesta.
- 806
- 00:43:14,580 --> 00:43:16,290
- Tak punya pacar.
- 807
- 00:43:16,580 --> 00:43:17,910
- Tak punya orang tua.
- 808
- 00:43:17,910 --> 00:43:19,290
- Tak suka drama.
- 809
- 00:43:19,330 --> 00:43:20,970
- Tak punya orang tua?
- 810
- 00:43:21,540 --> 00:43:22,790
- Sertifikat kematian?
- 811
- 00:43:24,640 --> 00:43:25,290
- Ayahmu?
- 812
- 00:43:25,290 --> 00:43:26,290
- Ada pakaian bagus?
- 813
- 00:43:28,790 --> 00:43:29,700
- Berkasnya?
- 814
- 00:43:36,450 --> 00:43:37,700
- Halo Pak? Pak !
- 815
- 00:43:38,000 --> 00:43:39,000
- Siapa yang kemarin?
- 816
- 00:43:41,040 --> 00:43:41,620
- Apa?
- 817
- 00:43:41,830 --> 00:43:43,990
- Yang kemarin datang denganmu?
- 818
- 00:43:44,080 --> 00:43:45,210
- Aku sedang ada pasien.
- 819
- 00:43:45,290 --> 00:43:46,200
- Ini tak benar Arjun.
- 820
- 00:43:46,250 --> 00:43:49,790
- - Apa benar kau bohong?
- - Dia bukan Ayahku.
- 821
- 00:43:52,120 --> 00:43:53,750
- Kemarin itu Pamanku.
- 822
- 00:43:54,250 --> 00:43:56,340
- 10 tahun lalu, Ibu-Ayah...
- 823
- 00:43:56,340 --> 00:43:59,040
- ...mengalami kecelakaan
- dan tenggelam di Pantai Yarada
- 824
- 00:44:00,200 --> 00:44:04,299
- Dalam sedetik,
- Seluruh hidupku? Hancur...
- 825
- 00:44:04,700 --> 00:44:07,130
- Orang menganggap paman Krishna itu Ayahku.
- 826
- 00:44:07,700 --> 00:44:08,700
- Kau juga.
- 827
- 00:44:09,290 --> 00:44:10,410
- Kubiarkan begitu.
- 828
- 00:44:10,500 --> 00:44:13,290
- Aku minta maaf,
- sembunyikan sesuatu darimu.
- 829
- 00:44:13,330 --> 00:44:17,120
- Aku hanya tak ingin dikasihani Arjun.
- 830
- 00:44:18,740 --> 00:44:20,640
- Setelah kehilangan orang tua...
- 831
- 00:44:20,640 --> 00:44:25,340
- Apa kau tahu "rasanya"
- berpura bahagia didepan Dunia?
- 832
- 00:44:33,660 --> 00:44:34,370
- Arjun?
- 833
- 00:44:36,040 --> 00:44:36,580
- Arjun?
- 834
- 00:44:37,910 --> 00:44:38,950
- Halo, Bu Sameera?
- 835
- 00:44:39,080 --> 00:44:39,620
- Ya?
- 836
- 00:44:39,750 --> 00:44:42,570
- Loker 135, permintaanmu
- sudah di proses Ma'am
- 837
- 00:44:42,570 --> 00:44:43,510
- Loker Bank?
- 838
- 00:44:43,510 --> 00:44:44,610
- Salah nomor mungkin.
- 839
- 00:44:44,610 --> 00:44:46,910
- Sameera Rao. Flat no. 1306,
- 840
- 00:44:47,000 --> 00:44:48,290
- Colton Creek Apartments?
- 841
- 00:44:48,410 --> 00:44:49,120
- Ya.
- 842
- 00:44:50,430 --> 00:44:51,240
- Bu Sameera?
- 843
- 00:44:51,440 --> 00:44:53,030
- Lewat sini Ma'am.
- 844
- 00:44:55,440 --> 00:44:56,010
- 135
- 845
- 00:44:57,540 --> 00:44:58,950
- - Terima kasih Ma'am.
- - Terima kasih.
- 846
- 00:45:18,540 --> 00:45:19,500
- Gopi?
- 847
- 00:45:22,490 --> 00:45:24,580
- Untuk Sameera?
- 848
- 00:45:25,080 --> 00:45:26,200
- Maaf Sameera !
- 849
- 00:45:26,330 --> 00:45:27,790
- Aku juga sembunyikan sesuatu darimu.
- 850
- 00:45:27,790 --> 00:45:30,910
- Dunia mengenalku sebagai Arjun !
- Tapi itu bohong.
- 851
- 00:45:30,910 --> 00:45:33,460
- Semua kebenarannya?
- Di Loker ini.
- 852
- 00:45:33,500 --> 00:45:35,290
- Makanya di loker ini ada nama Gopi.
- 853
- 00:45:35,290 --> 00:45:37,660
- Tapi Gopi tak ada lagi tuk Dunia.
- 854
- 00:45:37,660 --> 00:45:39,660
- Sameera? Ulang tahunku bukan 12 Juni.
- 855
- 00:45:39,660 --> 00:45:41,910
- Ayahku yang dikampung?
- Bukan Ayahku.
- 856
- 00:45:41,910 --> 00:45:42,780
- Itu Pamanku.
- 857
- 00:45:42,870 --> 00:45:44,500
- Paman yang membesarkan-ku.
- 858
- 00:45:44,540 --> 00:45:47,360
- Tapi aku tumbuh tanpa Ayah.
- 859
- 00:45:52,050 --> 00:45:52,750
- Sameera?
- 860
- 00:45:52,750 --> 00:45:56,300
- Setelah kehilangan orang tua
- Aku tahu rasanya berpura bahagia didepan Dunia.
- 861
- 00:45:56,300 --> 00:45:57,290
- Aku tahu itu.
- 862
- 00:45:57,290 --> 00:45:58,340
- Kau datang dihidupku...
- 863
- 00:45:58,540 --> 00:46:00,040
- Buatku senyum...
- 864
- 00:46:00,040 --> 00:46:01,440
- Buatku jatuh cinta...
- 865
- 00:46:01,660 --> 00:46:02,900
- Aku mencintaimu.
- 866
- 00:46:02,910 --> 00:46:04,540
- Makanya ku tak ingin ada rahasia.
- 867
- 00:46:04,540 --> 00:46:07,500
- Sameera? Cinta berarti kau beri orang lain
- kemampuan tuk hancurkan jiwamu...
- 868
- 00:46:07,500 --> 00:46:09,990
- ...tapi percaya takkan dia lakukan.
- Aku percaya padamu.
- 869
- 00:46:10,040 --> 00:46:11,040
- Dan Aku mencintaimu.
- 870
- 00:46:11,290 --> 00:46:12,790
- Ulang tahunku 19 Agustus.
- 871
- 00:46:13,160 --> 00:46:14,040
- Namaku...
- 872
- 00:46:14,450 --> 00:46:15,160
- Gopi.
- 873
- 00:46:17,700 --> 00:46:18,660
- Gopi ya?
- 874
- 00:46:20,080 --> 00:46:22,750
- Tak ada nama lebih keren?
- 875
- 00:46:34,580 --> 00:46:35,660
- Tak apa.
- 876
- 00:46:36,080 --> 00:46:37,000
- Kita bisa menikah.
- 877
- 00:46:37,160 --> 00:46:38,690
- Bintangmu juga Leo 'kan?
- 878
- 00:46:38,690 --> 00:46:40,150
- Kau itu gampang marah
- 879
- 00:46:40,330 --> 00:46:41,200
- Tapi tak apa.
- 880
- 00:46:48,550 --> 00:46:52,000
- ⪠Edho, Edho mana madhayalo
- Ikatan, Ikatan diantara kita âª
- 881
- 00:46:52,290 --> 00:46:53,410
- Cincinnya kekecilan.
- 882
- 00:46:53,500 --> 00:46:55,620
- ⪠Enno, Enno manna kallalo
- Pikiran, Pikiran yang diungkap mata âª
- 883
- 00:46:55,870 --> 00:46:59,330
- ⪠Niliche kathale ee premalo
- Di dongeng cinta kita ini âª
- 884
- 00:46:59,580 --> 00:47:03,040
- ⪠Pranam gamyam anni nuvvy unnave, Priya
- Kau satu-satunya tujuan cintaku, Sayang âª
- 885
- 00:47:03,570 --> 00:47:06,870
- ⪠Chinukye-chinukye naa manasulo
- Hujan-Hujan mengusik-ku âª
- 886
- 00:47:07,330 --> 00:47:10,620
- ⪠Perige varadye naa gundelo
- Banjiri hatiku dari dalam âª
- 887
- 00:47:11,140 --> 00:47:14,330
- ⪠Nuvve kaadha ee mayalo
- Apa engkau ilusi itu? âª
- 888
- 00:47:14,840 --> 00:47:17,910
- ⪠Nanne munchi telchesaave, Ohh Priyaa
- Yang buatku tak sadar diri, Ohh Sayang âª
- 889
- 00:47:18,380 --> 00:47:21,780
- ⪠Toofanulaa nanne cheraave...
- Badai ini, membelenggu-ku... âª
- 890
- 00:47:22,110 --> 00:47:25,570
- ⪠...nee premalo, Priyaa
- ...di cintamu, Sayang âª
- 891
- 00:47:25,770 --> 00:47:29,290
- ⪠Hatatthugaa nanne taakave...
- Cinta ini, datang menampar... âª
- 892
- 00:47:29,580 --> 00:47:33,330
- ⪠...nee navvutho, Priyaa
- ...di senyummu, Sayaaang âª
- 893
- 00:47:35,390 --> 00:47:38,640
- ⪠Sakhiyaa...
- Sayangku... âª
- 894
- 00:47:39,180 --> 00:47:41,250
- ⪠Naalo prathi anuvu
- Kau pelengkapku âª
- 895
- 00:47:42,890 --> 00:47:45,370
- ⪠Sakhiyaa...
- Sayangku... âª
- 896
- 00:47:46,610 --> 00:47:49,580
- ⪠Nuvve kanapadavaa
- Tunjukkan dirimu âª
- 897
- 00:47:50,550 --> 00:47:52,950
- ⪠Sakhiyaa...
- Sayangku... âª
- 898
- 00:47:54,220 --> 00:47:56,410
- ⪠Naalo prathi anuvu
- Kau pelengkapku âª
- 899
- 00:47:57,980 --> 00:48:00,450
- ⪠Sakhiyaa...
- Sayangku... âª
- 900
- 00:48:01,730 --> 00:48:04,660
- ⪠Nuvve kanapadavaa
- Tunjukkan dirimu âª
- 901
- 00:48:31,330 --> 00:48:33,790
- ⪠Sakhiyaa...
- Sayangku... âª
- 902
- 00:48:35,070 --> 00:48:37,330
- ⪠Naalo prathi anuvu
- Kau pelengkapku âª
- 903
- 00:48:38,830 --> 00:48:42,290
- ⪠Sakhiyaa...
- Sayangku... âª
- 904
- 00:48:42,720 --> 00:48:45,200
- ⪠Nuvve kanapadavaa
- Tunjukkan dirimu âª
- 905
- 00:48:48,750 --> 00:48:50,910
- Oh Tuhan! Kurasa kutelat.
- 906
- 00:48:52,370 --> 00:48:52,870
- Bye
- 907
- 00:48:53,200 --> 00:48:53,750
- Bye
- 908
- 00:49:34,700 --> 00:49:35,410
- Hei!
- 909
- 00:49:59,060 --> 00:49:59,510
- Hei!
- 910
- 00:50:05,770 --> 00:50:06,420
- Kau kenapa?
- 911
- 00:50:30,330 --> 00:50:31,330
- Dia melihatku.
- 912
- 00:50:31,750 --> 00:50:32,870
- Aku kabur.
- 913
- 00:50:33,160 --> 00:50:34,540
- Dia mengenaliku.
- 914
- 00:50:34,830 --> 00:50:37,120
- Ya, Aku tak bisa mengikutinya lagi.
- 915
- 00:50:40,160 --> 00:50:40,700
- Kapan?
- 916
- 00:50:53,330 --> 00:50:54,540
- "1112" Artinya apa?
- 917
- 00:50:54,900 --> 00:50:55,830
- Katakan?
- 918
- 00:50:56,790 --> 00:50:57,790
- "1112" Artinya apa?
- 919
- 00:50:58,160 --> 00:50:58,830
- Katakan?
- 920
- 00:51:05,790 --> 00:51:06,960
- Jalan, Jalan, Jalan.
- 921
- 00:51:13,030 --> 00:51:13,610
- Sial!
- 922
- 00:51:16,790 --> 00:51:17,540
- 11-12
- 923
- 00:51:17,700 --> 00:51:18,830
- 11 Desember.
- 924
- 00:51:18,950 --> 00:51:21,200
- Di tanggal ini, Kurasa mereka
- merencanakan sesuatu! Ma'am!
- 925
- 00:51:21,200 --> 00:51:22,790
- Ini ke-2 kalinya kulihat dia.
- 926
- 00:51:22,790 --> 00:51:23,580
- Kebetulan?
- 927
- 00:51:23,830 --> 00:51:26,580
- Dalam urusan kita tak ada namanya kebetulan Shyam.
- Kau harus lebih spesifik.
- 928
- 00:51:26,580 --> 00:51:27,000
- Ya Ma'am.
- 929
- 00:51:27,290 --> 00:51:29,290
- Tidak pak.
- Lokasi kami belum terbongkar.
- 930
- 00:51:29,450 --> 00:51:31,910
- Ya Pak! Tim Alpha sedang
- melacak foto berdasar sketsa.
- 931
- 00:51:32,230 --> 00:51:34,700
- Kamera lalu lintas dan rekaman CCTV
- sedang kami periksa.
- 932
- 00:51:35,430 --> 00:51:37,200
- Pak? Soal seleksi besok.
- 933
- 00:51:37,330 --> 00:51:40,040
- Ma'am? Seleksi besok?
- Pak Acharya akan datang dari Delhi?
- 934
- 00:51:40,040 --> 00:51:41,660
- Pak? Maksud Arjun tanggal 11 Desember.
- 935
- 00:51:42,080 --> 00:51:43,290
- Hari ini : 11 November
- 936
- 00:51:43,330 --> 00:51:45,160
- - Sudah siapkan rute-nya?
- - Ya Ma'am.
- 937
- 00:51:45,290 --> 00:51:46,580
- - Keamanan?
- - Siap.
- 938
- 00:51:46,920 --> 00:51:48,160
- Pak Acharya akan datang besok.
- 939
- 00:51:48,160 --> 00:51:49,950
- Tetap teruskan penyelidikan ini
- 940
- 00:51:50,290 --> 00:51:52,500
- Beritahu seluruh tim.
- Jangan ada ancaman sekecilpun.
- 941
- 00:51:52,500 --> 00:51:53,160
- Oke, Pak.
- 942
- 00:51:53,400 --> 00:51:54,130
- - Arjun.
- - Pak.
- 943
- 00:51:54,330 --> 00:51:55,620
- "Kecurigaan" adalah petunjuk.
- 944
- 00:51:56,000 --> 00:51:57,160
- - Jangan lengah.
- - Ya pak.
- 945
- 00:51:57,160 --> 00:51:58,000
- Kerja bagus, Arjun.
- 946
- 00:51:59,830 --> 00:52:01,420
- Bergembiralah, Kawan!
- 947
- 00:52:01,500 --> 00:52:02,580
- Besok seleksinya
- 948
- 00:52:03,120 --> 00:52:04,500
- Aku takkan mengawasimu lagi.
- 949
- 00:52:04,750 --> 00:52:05,540
- - Benarkah?
- - Tidak.
- 950
- 00:52:06,450 --> 00:52:07,370
- Selalu kuawasi.
- 951
- 00:52:08,870 --> 00:52:10,200
- Mansetnya bagus, Yah !
- 952
- 00:52:10,450 --> 00:52:11,750
- Kenapa tak datang?
- 953
- 00:52:11,750 --> 00:52:13,220
- Datanglah kesini.
- 954
- 00:52:13,250 --> 00:52:14,790
- Bukan tuk seleksinya.
- 955
- 00:52:15,950 --> 00:52:17,200
- Tapi bertemu seorang gadis.
- 956
- 00:52:17,200 --> 00:52:17,870
- Hai Paman?
- 957
- 00:52:18,160 --> 00:52:18,870
- Hei, Jangan berisik.
- 958
- 00:52:18,950 --> 00:52:21,120
- Dia disebelahmu? Nak?
- 959
- 00:52:21,290 --> 00:52:23,330
- Hai Paman? Aku Sameera, Teman Gopi.
- 960
- 00:52:24,000 --> 00:52:25,450
- Jangan khawatir aku gadis baik.
- 961
- 00:52:25,540 --> 00:52:27,080
- Pendidikanku juga bagus.
- 962
- 00:52:27,080 --> 00:52:27,790
- Ayah, Dia...
- 963
- 00:52:27,830 --> 00:52:29,290
- Dia katakan semua tentangnya?
- 964
- 00:52:29,540 --> 00:52:30,870
- Hanya tentang perasaannya.
- 965
- 00:52:32,080 --> 00:52:33,790
- Anda takkan datang besok 'kan?
- 966
- 00:52:34,330 --> 00:52:35,410
- Kenapa bilang begitu?
- 967
- 00:52:36,040 --> 00:52:38,950
- Mansetnya takkan dikirim
- jika memang akan datang.
- 968
- 00:52:39,580 --> 00:52:41,520
- - Bukan begitu Nak.
- - Tak apa paman.
- 969
- 00:52:41,580 --> 00:52:43,600
- Suatu saat? Kita pasti ketemu.
- 970
- 00:52:43,630 --> 00:52:44,200
- Bye
- 971
- 00:53:10,910 --> 00:53:12,050
- Sameera? Dasi ini...
- 972
- 00:53:17,720 --> 00:53:19,300
- Kita jalan ya? Setelah kau pulang.
- 973
- 00:53:19,430 --> 00:53:20,340
- Menggodaku, ya?
- 974
- 00:53:20,800 --> 00:53:22,470
- Kau tak gampang tergoda.
- 975
- 00:53:26,590 --> 00:53:28,840
- Sudah tergoda.
- 976
- 00:53:33,550 --> 00:53:35,010
- Sial! Waktunya pergi.
- 977
- 00:53:42,670 --> 00:53:43,440
- Halo?
- 978
- 00:53:43,720 --> 00:53:44,930
- Seleksinya di sana.
- 979
- 00:53:45,220 --> 00:53:46,590
- Ada hadiah untuk Pak Damodar.
- 980
- 00:53:46,800 --> 00:53:47,800
- Whoa!
- 981
- 00:53:47,930 --> 00:53:48,550
- Pergilah.
- 982
- 00:53:49,760 --> 00:53:50,530
- Semuanya siap?
- 983
- 00:53:50,730 --> 00:53:51,150
- Oke, Ma'am.
- 984
- 00:53:51,250 --> 00:53:52,740
- Ya, Kami punya.
- 985
- 00:53:52,970 --> 00:53:53,720
- Aku segera kembali.
- 986
- 00:53:54,930 --> 00:53:56,300
- Kau telat karna Lift lagi?
- 987
- 00:53:56,430 --> 00:53:57,970
- Tidak, Aku sibuk berdandan.
- 988
- 00:53:59,300 --> 00:53:59,970
- Hari ini,
- 989
- 00:54:00,050 --> 00:54:04,050
- Trinetra dari sayap Hyderabad
- akan umumkan 6 posisi kandidat teratas
- 990
- 00:54:04,180 --> 00:54:06,720
- Dipersilakan pada
- "Pendiri Trinetra" : Pak Acharya.
- 991
- 00:54:06,720 --> 00:54:07,800
- - Hormat !
- - Selamat datang, Pak.
- 992
- 00:54:20,720 --> 00:54:21,550
- Istirahat.
- 993
- 00:54:22,720 --> 00:54:24,800
- Kami telah memantau pelatihan kalian.
- 994
- 00:54:25,210 --> 00:54:28,480
- Aku bangga kalian melampaui harapan kami.
- 995
- 00:54:28,800 --> 00:54:29,430
- Mari mulai.
- 996
- 00:54:29,800 --> 00:54:30,300
- Ya pak.
- 997
- 00:54:31,120 --> 00:54:31,930
- Leena Rajan,
- 998
- 00:54:32,050 --> 00:54:35,050
- Ditugaskan di Bangladesh
- untuk pengawasan di Kedutaan.
- 999
- 00:54:35,050 --> 00:54:35,430
- Pak!
- 1000
- 00:54:36,340 --> 00:54:37,180
- Uma Viswanath.
- 1001
- 00:54:38,300 --> 00:54:39,050
- Sama
- 1002
- 00:54:39,220 --> 00:54:40,300
- Di Beijing, Cina.
- 1003
- 00:54:40,470 --> 00:54:41,090
- Ya pak.
- 1004
- 00:54:42,970 --> 00:54:43,720
- Ravi Varma.
- 1005
- 00:54:43,800 --> 00:54:44,180
- Pak.
- 1006
- 00:54:44,960 --> 00:54:46,340
- Dan Kishore Krishnamurthy.
- 1007
- 00:54:46,860 --> 00:54:49,630
- - Kalian akan masuk "Tim tactical" membantu Nadia.
- - Ya pak.
- 1008
- 00:54:51,680 --> 00:54:52,550
- Mohammad Basha.
- 1009
- 00:54:53,030 --> 00:54:54,350
- Pelindung Hyderabad, Trinetra
- 1010
- 00:54:54,350 --> 00:54:56,780
- - Bertanggung jawab atas keamankan anggota
- - Pak!
- 1011
- 00:54:56,780 --> 00:54:59,520
- Termasuk melindungiku saat di Hyderabad !
- Tanggung jawabmu.
- 1012
- 00:54:59,680 --> 00:55:00,300
- Ya pak!
- 1013
- 00:55:02,800 --> 00:55:03,340
- Pak?
- 1014
- 00:55:05,130 --> 00:55:05,810
- Oh ya.
- 1015
- 00:55:06,090 --> 00:55:07,230
- Belum kuberitahu, ya?
- 1016
- 00:55:07,840 --> 00:55:09,830
- Tak ada medali untukmu, Arjun.
- 1017
- 00:55:12,550 --> 00:55:13,180
- Arjun?
- 1018
- 00:55:13,680 --> 00:55:14,850
- Kau bukan dapat medali.
- 1019
- 00:55:14,850 --> 00:55:16,230
- Tapi Nomor.
- 1020
- 00:55:16,920 --> 00:55:18,340
- Kau pernah tanya 'kan?
- 1021
- 00:55:18,340 --> 00:55:20,930
- "Bagaimana jika kuat disemua aspek?"
- 1022
- 00:55:44,840 --> 00:55:46,970
- Tak ada apapun?
- 1023
- 00:55:58,720 --> 00:55:59,570
- 116
- 1024
- 00:56:06,800 --> 00:56:07,470
- M00
- 1025
- 00:56:08,180 --> 00:56:09,220
- 92FS.
- 1026
- 00:56:11,050 --> 00:56:12,050
- Kaliber 22.
- 1027
- 00:56:12,930 --> 00:56:13,820
- Buatan Jerman.
- 1028
- 00:56:14,050 --> 00:56:14,680
- Terima kasih.
- 1029
- 00:56:14,930 --> 00:56:15,590
- Siap!
- 1030
- 00:56:19,090 --> 00:56:20,850
- Dunia yang akan kalian masuki
- 1031
- 00:56:20,970 --> 00:56:22,370
- Takkan terlihat.
- 1032
- 00:56:23,340 --> 00:56:24,770
- Dunia dimana kegelapan...
- 1033
- 00:56:24,770 --> 00:56:26,970
- ...bisa menaklukkan
- "sang terang".
- 1034
- 00:56:27,220 --> 00:56:28,470
- Ada dendam...
- 1035
- 00:56:29,180 --> 00:56:30,180
- Pengkhianatan...
- 1036
- 00:56:31,050 --> 00:56:31,930
- Rasa sakit...
- 1037
- 00:56:32,580 --> 00:56:33,560
- Juga kesepian...
- 1038
- 00:56:33,960 --> 00:56:35,590
- Kalian akan merasa menang,
- 1039
- 00:56:35,680 --> 00:56:36,920
- Juga merasa kalah.
- 1040
- 00:56:37,050 --> 00:56:39,430
- Bahkan walaupun,
- Jika kematian tepat di depanmu.
- 1041
- 00:56:39,780 --> 00:56:43,520
- Seorang Prajurit akan pertaruhkan nyawanya
- demi tegakkan panji Negara
- 1042
- 00:56:43,530 --> 00:56:47,490
- Bukan hanya mereka yang berjuang di perbatasan saja,
- Tapi juga kita yang ada di Negara ini.
- 1043
- 00:56:47,690 --> 00:56:48,970
- Jadi, Prajurit-ku.
- 1044
- 00:56:49,450 --> 00:56:51,110
- Ini waktu kalian.
- 1045
- 00:56:51,150 --> 00:56:52,520
- Tegakkan kepala kalian.
- 1046
- 00:56:52,520 --> 00:56:54,430
- India butuh kita.
- 1047
- 00:56:54,630 --> 00:56:56,430
- Butuh kalian...
- 1048
- 00:57:01,930 --> 00:57:03,000
- Selamat datang di Trinetra!
- 1049
- 00:57:03,950 --> 00:57:05,080
- Dan...
- 1050
- 00:57:05,250 --> 00:57:06,180
- Selamat.
- 1051
- 00:57:10,330 --> 00:57:13,250
- Ini pelindungmu dari asap
- 1052
- 00:57:32,000 --> 00:57:33,440
- Kau dimana? Pintunya terkunci.
- 1053
- 00:57:33,490 --> 00:57:34,830
- Di bawah, Aku kesana.
- 1054
- 00:57:34,840 --> 00:57:35,430
- Oh Tuhan!
- 1055
- 00:57:35,590 --> 00:57:36,680
- "Aku kesana" ?
- 1056
- 00:57:36,930 --> 00:57:38,930
- Pas kau bilang itu
- Kukira kau mau pergi lagi.
- 1057
- 00:57:39,090 --> 00:57:40,680
- - Naiklah cepat.
- - Baiklah.
- 1058
- 00:57:42,890 --> 00:57:45,410
- Dari Arjun
- Terima kasih untuk semuanya
- 1059
- 00:57:52,520 --> 00:57:54,730
- - Halo? Satya...
- - Hai Damodar! Bagaimana seleksinya?
- 1060
- 00:57:54,930 --> 00:57:56,550
- Anak itu akhirnya berhasil.
- 1061
- 00:57:58,180 --> 00:57:59,930
- Dia beriku hadiah juga.
- 1062
- 00:58:18,860 --> 00:58:21,700
- "1112" berarti 11 Desember.
- 1063
- 00:58:25,900 --> 00:58:26,540
- Victor, masuklah.
- 1064
- 00:58:26,540 --> 00:58:29,450
- Pergilah ke "Jubilee check post"
- sembilan menit lagi
- 1065
- 00:58:30,570 --> 00:58:33,480
- Alpha? Ada pengalihan rute di depan.
- 1066
- 00:58:33,770 --> 00:58:34,610
- Bisa kita terus?
- 1067
- 00:58:43,050 --> 00:58:43,630
- Belok kiri.
- 1068
- 00:58:43,830 --> 00:58:45,340
- Dan tetap ikuti arahan.
- 1069
- 00:58:45,340 --> 00:58:45,930
- Jalan.
- 1070
- 00:58:46,550 --> 00:58:47,970
- Pengalihan ini diluar rencana.
- 1071
- 00:58:47,970 --> 00:58:50,930
- Telat 2 menit.
- Ambil rute lewat "Check post"
- 1072
- 00:59:03,550 --> 00:59:05,510
- Hei jalanlah, kau buat jadi macet.
- cepat jalan.
- 1073
- 00:59:05,920 --> 00:59:07,430
- Aku jalan. Tak bisa lihat?
- 1074
- 00:59:07,880 --> 00:59:09,340
- - Ada apa?
- - Macet, Pak.
- 1075
- 00:59:10,300 --> 00:59:11,590
- Charlie, masuklah.
- 1076
- 00:59:12,050 --> 00:59:14,430
- Cepat bereskan kemacetan didepan.
- 1077
- 00:59:16,800 --> 00:59:17,930
- Percepatlah.
- 1078
- 00:59:22,430 --> 00:59:24,430
- Kanan ke kiri berarti : "12 November"
- 1079
- 00:59:24,430 --> 00:59:26,380
- Kiri ke kanan berarti : "11 Desember"
- 1080
- 00:59:26,470 --> 00:59:27,180
- Kapan?
- 1081
- 00:59:28,090 --> 00:59:29,110
- Kanan ke kiri.
- 1082
- 00:59:29,110 --> 00:59:29,930
- 12 November.
- 1083
- 00:59:33,320 --> 00:59:35,960
- Hari ini.
- 1084
- 00:59:40,930 --> 00:59:43,050
- Kau akan kembali ke kehidupan normalmu?
- 1085
- 00:59:43,300 --> 00:59:44,800
- Atau terus bersembunyi?
- 1086
- 00:59:45,300 --> 00:59:46,910
- Apa bedanya bagimu?
- 1087
- 00:59:47,130 --> 00:59:49,160
- Yang kulakukan tuk keselamatannya.
- 1088
- 00:59:52,350 --> 00:59:55,890
- Halo? Damodar.
- 1089
- 00:59:56,550 --> 00:59:57,270
- Halo?
- 1090
- 01:00:00,220 --> 01:00:00,770
- Damodar!
- 1091
- 01:00:02,370 --> 01:00:02,850
- Halo?
- 1092
- 01:00:03,570 --> 01:00:04,230
- Damodar?
- 1093
- 01:00:05,030 --> 01:00:06,740
- Bisa dengar aku?
- 1094
- 01:00:13,230 --> 01:00:13,790
- Damodar.
- 1095
- 01:00:14,950 --> 01:00:16,740
- Damodar.
- 1096
- 01:00:26,000 --> 01:00:26,840
- Sekarang...
- 1097
- 01:00:26,840 --> 01:00:27,840
- Mengirim pesan...
- 1098
- 01:00:27,840 --> 01:00:29,740
- Pesan masuk dari Janab :
- Sekarang...
- 1099
- 01:00:38,550 --> 01:00:40,930
- Ada masalah tuk bereskan kemacetannya?
- 1100
- 01:00:41,800 --> 01:00:42,340
- Pak.
- 1101
- 01:00:42,680 --> 01:00:44,090
- Maaf atas keterlambatannya.
- 1102
- 01:00:44,140 --> 01:00:44,930
- Tak apa.
- 1103
- 01:00:56,080 --> 01:00:57,760
- Hei, Lihat itu?
- Ada asap.
- 1104
- 01:00:57,930 --> 01:00:58,720
- Charlie, masuklah.
- 1105
- 01:00:58,800 --> 01:01:00,300
- Ada asap di bawah mobil.
- 1106
- 01:01:00,550 --> 01:01:01,430
- Periksalah.
- 1107
- 01:01:12,050 --> 01:01:12,480
- Arjun?
- 1108
- 01:01:12,680 --> 01:01:13,680
- Halo, Mohammad? Ini penting.
- 1109
- 01:01:13,800 --> 01:01:14,220
- Apa?
- 1110
- 01:01:14,300 --> 01:01:16,250
- Tanggalnya Muhammad.
- Bukan 11 Desember.
- 1111
- 01:01:16,250 --> 01:01:17,030
- Tapi 12 November.
- 1112
- 01:01:17,030 --> 01:01:17,770
- Kita salah.
- 1113
- 01:01:17,770 --> 01:01:19,620
- Bukan kiri ke kanan.
- "Kanan ke kiri" Muhammad
- 1114
- 01:01:19,620 --> 01:01:20,300
- Itu Hari ini.
- 1115
- 01:01:20,430 --> 01:01:21,630
- Beri telepon ke Pak Acharya
- 1116
- 01:01:21,640 --> 01:01:22,680
- Pak? Arjun.
- 1117
- 01:01:24,850 --> 01:01:25,720
- Halo? Arjun.
- 1118
- 01:01:25,950 --> 01:01:26,450
- Halo?
- 1119
- 01:01:26,450 --> 01:01:28,240
- Halo Pak? Tanggalnya salah Pak,
- Anda tak aman.
- 1120
- 01:01:28,240 --> 01:01:30,040
- Pak...
- 1121
- 01:01:33,140 --> 01:01:33,840
- Halo.
- 1122
- 01:01:56,920 --> 01:01:57,480
- Sial!
- 1123
- 01:02:34,550 --> 01:02:36,090
- Jai Hind!
- 1124
- 01:02:40,550 --> 01:02:42,710
- Mohammad!
- 1125
- 01:03:48,920 --> 01:03:49,530
- Yah?
- 1126
- 01:03:49,530 --> 01:03:51,050
- Gopi? Nyalakan TV.
- 1127
- 01:03:53,590 --> 01:03:58,840
- Baru saja di Ibukota siang ini, terjadi
- penyerangan terhadap Konvoi mobil pejabat Pemerintahan
- 1128
- 01:03:58,930 --> 01:04:01,800
- Beberapa rakyat juga menjadi korban.
- 1129
- 01:04:01,840 --> 01:04:06,180
- Tragedi ini terjadi dekat
- Kantor "TV 5" pada pukul 12 siang.
- 1130
- 01:04:16,720 --> 01:04:19,180
- Video ini diambil dari rekaman CCTV.
- 1131
- 01:04:19,300 --> 01:04:22,850
- - Berikut ini adalah video eksklusif dari "TV 5"
- - Gopi?
- 1132
- 01:04:29,830 --> 01:04:33,000
- Karena ini terjadi di Area ramai,
- maka ada banyak korban.
- 1133
- 01:04:35,330 --> 01:04:37,840
- Tidak.
- 1134
- 01:04:41,030 --> 01:04:43,840
- Rencana B
- 1135
- 01:04:49,930 --> 01:04:50,840
- Gopi?
- 1136
- 01:05:03,900 --> 01:05:04,480
- Sameera.
- 1137
- 01:05:19,780 --> 01:05:20,360
- Sameera.
- 1138
- 01:05:45,380 --> 01:05:46,300
- Data dikirim Pak.
- 1139
- 01:05:48,090 --> 01:05:48,680
- Pak!
- 1140
- 01:07:19,940 --> 01:07:20,420
- Sameera.
- 1141
- 01:07:44,880 --> 01:07:45,300
- Gopi?
- 1142
- 01:07:46,170 --> 01:07:46,960
- Gopi? Angkat teleponnya.
- 1143
- 01:07:47,380 --> 01:07:47,830
- Gopi?
- 1144
- 01:07:48,970 --> 01:07:49,860
- Gopi? Angkat teleponnya.
- 1145
- 01:07:50,890 --> 01:07:51,340
- Gopi?
- 1146
- 01:07:52,650 --> 01:07:53,460
- Gopi? Angkat teleponnya.
- 1147
- 01:07:54,340 --> 01:07:54,970
- Halo.
- 1148
- 01:07:55,470 --> 01:07:57,120
- Gopi? Damodar sudah mati.
- 1149
- 01:07:57,530 --> 01:07:59,050
- Damodar, Acharya sudah mati.
- 1150
- 01:08:00,110 --> 01:08:00,510
- Apa?
- 1151
- 01:08:00,520 --> 01:08:02,940
- Inilah motor tersangka pembunuhan itu.
- 1152
- 01:08:03,040 --> 01:08:08,530
- TS 07 FA 0049 plat No-nya
- terdaftar atas nama M. Arjun Kumar
- 1153
- 01:08:08,530 --> 01:08:09,550
- Itu Motorku.
- 1154
- 01:08:10,810 --> 01:08:14,490
- Dan inilah pistol yang digunakan pembunuh.
- 1155
- 01:08:14,690 --> 01:08:15,830
- Semua bukti ditemukan...
- 1156
- 01:08:15,840 --> 01:08:18,810
- Gopi, mereka menjebakmu.
- 1157
- 01:08:19,660 --> 01:08:21,000
- Gopi? Lari.
- 1158
- 01:08:21,040 --> 01:08:23,220
- Dengar aku, Gopi? Lari !!!
- 1159
- 01:09:19,670 --> 01:09:20,600
- Cepat. Cepat.
- 1160
- 01:11:25,000 --> 01:11:37,010
- Manual Translate by "415"...
- 1161
- 01:11:46,750 --> 01:11:47,410
- Hmm?
- 1162
- 01:11:47,580 --> 01:11:49,070
- Dia kabur.
- 1163
- 01:11:49,870 --> 01:11:52,790
- Kami gagal menyuntiknya.
- 1164
- 01:12:00,700 --> 01:12:01,290
- Katakan?
- 1165
- 01:12:01,620 --> 01:12:02,160
- Oke.
- 1166
- 01:12:02,410 --> 01:12:04,160
- Ma'am? Sepuluh agen kita terbunuh.
- 1167
- 01:12:04,250 --> 01:12:06,160
- Arjun ledakkan Apartemennya lalu kabur.
- 1168
- 01:12:11,870 --> 01:12:12,270
- Oke
- 1169
- 01:12:12,270 --> 01:12:14,700
- - Pak? Pistol ditemukan
- - Kirim ke tim forensik...
- 1170
- 01:12:14,750 --> 01:12:16,000
- ...dan rahasiakan itu.
- 1171
- 01:12:30,070 --> 01:12:30,910
- Itu Arjun.
- 1172
- 01:12:31,250 --> 01:12:32,160
- Bukan Ma'am !
- 1173
- 01:12:33,380 --> 01:12:36,990
- Saat kejadian Arjun, meneleponku.
- 1174
- 01:12:37,410 --> 01:12:39,340
- Mencoba memperingatkan-ku.
- 1175
- 01:12:39,910 --> 01:12:42,040
- Tolong beri tahu Arjun.
- 1176
- 01:12:43,750 --> 01:12:46,070
- Misi ini penting bagiku.
- 1177
- 01:12:48,410 --> 01:12:49,370
- Maaf, Ma'am!
- 1178
- 01:12:50,760 --> 01:12:52,990
- Pak Aacharya gagal kuselamatkan!
- 1179
- 01:12:53,050 --> 01:12:53,870
- Pak Aacharya?
- 1180
- 01:13:09,320 --> 01:13:11,490
- Dia coba berbicara tapi...,
- 1181
- 01:13:11,490 --> 01:13:12,910
- ...tak sempat berkata.
- 1182
- 01:13:13,160 --> 01:13:15,500
- Segera ke Apartemennya Arjun
- dan mulai penyelidikan.
- 1183
- 01:13:15,500 --> 01:13:16,820
- - Oke Ma'am / Oke Ma'am.
- - Pergilah.
- 1184
- 01:13:41,250 --> 01:13:42,910
- Lacak Informasi pemilik kendaraannya.
- 1185
- 01:13:43,100 --> 01:13:44,040
- - Ma'am!
- - Ada Informasi?
- 1186
- 01:13:44,160 --> 01:13:46,120
- Arjun coba kabur dengan Van ini. Ma'am!
- 1187
- 01:13:46,250 --> 01:13:49,120
- Setelah bunuh Pak Aacharya?
- Kami duga dia pulang dengan van sekolah ini.
- 1188
- 01:13:49,120 --> 01:13:49,630
- Video ini?
- 1189
- 01:13:49,830 --> 01:13:53,110
- Dari signal CCTV lalu lintas.
- Di Senjata ini? Ada sidik jari Arjun.
- 1190
- 01:13:53,730 --> 01:13:56,620
- Ma'am! Sudah jelas,
- Arjun pemilik Pistol itu Ma'am!
- 1191
- 01:13:56,630 --> 01:13:58,700
- Ma'am? Sekretaris Perdana Menteri "on-line"
- 1192
- 01:13:58,830 --> 01:13:59,450
- Oke.
- 1193
- 01:14:02,250 --> 01:14:03,870
- Dia itu salah satu agenmu?
- 1194
- 01:14:03,910 --> 01:14:04,410
- Ya pak.
- 1195
- 01:14:04,650 --> 01:14:06,790
- Apa kau sadar betapa seriusnya situasi ini?
- 1196
- 01:14:06,870 --> 01:14:08,200
- Dia mata-mata darimana?
- 1197
- 01:14:08,960 --> 01:14:12,580
- Ma'am? Rekening Arjun bertambah 2 juta rupee,
- Sebelum penyerangan.
- 1198
- 01:14:12,580 --> 01:14:15,080
- Disaat yang sama dia dapat telepon
- dari No. terenkripsi.
- 1199
- 01:14:15,080 --> 01:14:16,410
- Tak bisa dilacak.
- Dan juga...
- 1200
- 01:14:16,410 --> 01:14:19,500
- ...ada "telpon satelit" didapurnya
- yang pernah menelpon ke Karachi, Dhaka
- 1201
- 01:14:19,500 --> 01:14:20,450
- Pakistan?
- 1202
- 01:14:34,160 --> 01:14:36,500
- Kau melatihnya menghilang.
- 1203
- 01:14:38,370 --> 01:14:40,660
- Juga melatihnya sembunyi.
- 1204
- 01:14:44,250 --> 01:14:45,610
- Kau ajarkan segalanya.
- 1205
- 01:14:45,660 --> 01:14:46,120
- Dengar!
- 1206
- 01:14:46,250 --> 01:14:47,710
- Aku tak mau tahu.
- 1207
- 01:14:47,830 --> 01:14:48,410
- Temukan dia!
- 1208
- 01:14:49,000 --> 01:14:49,580
- Baik!
- 1209
- 01:14:50,120 --> 01:14:51,410
- Blokir akes keuangannya.
- 1210
- 01:14:52,200 --> 01:14:54,000
- Bekukan semua rekening Banknya.
- 1211
- 01:14:54,000 --> 01:14:56,920
- Kartu debit! Kartu kredit!
- Bekukan semua.
- 1212
- 01:15:07,200 --> 01:15:10,110
- Segera Informasikan di dalam
- dan luar Negeri.
- 1213
- 01:15:16,500 --> 01:15:17,870
- Tempatkan pemeriksaan...
- 1214
- 01:15:18,840 --> 01:15:21,560
- Berhenti.
- 1215
- 01:15:23,230 --> 01:15:23,890
- ...di Bandara,
- 1216
- 01:15:25,700 --> 01:15:28,630
- Kantor polisi, semua stasiun kereta api
- di Informasikan.
- 1217
- 01:15:31,250 --> 01:15:32,870
- Beri tahu juga Interpol.
- 1218
- 01:15:37,580 --> 01:15:40,180
- Harusnya Arjun tak mungkin lagi
- ke luar Negeri
- 1219
- 01:15:41,120 --> 01:15:41,830
- Ma'am!
- 1220
- 01:15:42,040 --> 01:15:45,290
- - Kita bocorkan saja detail Arjun ke Media?
- - Jangan! Tetap rahasiakan "detail aslinya".
- 1221
- 01:15:45,290 --> 01:15:48,910
- Maksudku "detail palsunya" agar dia keluar.
- Sebagai pancingan, Ma'am!
- 1222
- 01:16:08,290 --> 01:16:08,870
- Terima kasih.
- 1223
- 01:16:10,000 --> 01:16:10,750
- Sama-sama.
- 1224
- 01:16:17,740 --> 01:16:21,700
- Pencarian sedang dilakukan tuk menghukum
- M. Arjun Kumar yang telah melakukan kebiadapan ini
- 1225
- 01:16:21,700 --> 01:16:23,040
- Untuk menyukseskan hal ini
- 1226
- 01:16:23,040 --> 01:16:25,410
- Perdana Menteri mengeluarkan
- surat perintah penangkapan
- 1227
- 01:16:25,540 --> 01:16:29,170
- Tersangka meledakkan Apartementnya sebelum kabur
- dan pacarnya ditemukan tewas
- 1228
- 01:16:29,170 --> 01:16:30,370
- Diduga pacarnya juga dibunuh.
- 1229
- 01:16:30,500 --> 01:16:33,000
- Di Insiden ini 4 anggota mereka terbunuh
- 1230
- 01:16:33,250 --> 01:16:35,690
- Diduga ke-4 nya adalah komplotannya
- 1231
- 01:16:58,370 --> 01:16:59,410
- Ada tanaman basil?
- 1232
- 01:17:11,620 --> 01:17:13,150
- Sameera dibunuh, Yah!
- 1233
- 01:17:13,540 --> 01:17:15,620
- Targetnya aku,
- tapi dia yang terbunuh.
- 1234
- 01:17:15,660 --> 01:17:16,940
- Mereka pakai motormu.
- 1235
- 01:17:17,000 --> 01:17:19,750
- Direkening bankmu ada 2 juta rupee
- yang di transfer dari Dubai.
- 1236
- 01:17:19,750 --> 01:17:21,540
- Yang lakukan ini : Anonimus ( Tak diketahui )
- 1237
- 01:17:21,540 --> 01:17:22,540
- Kau targetnya Gopi.
- 1238
- 01:17:22,540 --> 01:17:23,750
- Tapi? Tapi kenapa aku, Yah?
- 1239
- 01:17:24,120 --> 01:17:25,540
- Aku baru bergabung dengan Trinetra.
- 1240
- 01:17:25,700 --> 01:17:28,120
- Kenapa menjebakku sebagai
- pembunuh Aacharya dan Damodar?
- 1241
- 01:17:28,290 --> 01:17:30,410
- Kenapa menjebakku jika
- memang mau membunuhku?
- 1242
- 01:17:30,610 --> 01:17:32,530
- Begitu cara mereka beroperasi.
- 1243
- 01:17:32,590 --> 01:17:33,650
- Mereka membunuh keduanya,
- 1244
- 01:17:33,850 --> 01:17:35,000
- lalu menjebakmu.
- 1245
- 01:17:35,330 --> 01:17:36,820
- Maka Trinetra akan memburumu.
- 1246
- 01:17:37,550 --> 01:17:41,550
- Jika mereka membunuhmu,
- Selamanya Trinetra hanya akan mengejar "Hantumu".
- 1247
- 01:17:42,410 --> 01:17:44,510
- Mereka tahu rute yang akan dilewati Acharya.
- 1248
- 01:17:44,510 --> 01:17:47,560
- Hanya Trinetra yang tahu informasi itu,
- 1249
- 01:17:47,560 --> 01:17:48,540
- Berarti...
- 1250
- 01:17:48,540 --> 01:17:51,000
- Didalam Trinetra ada mata-mata.
- 1251
- 01:17:57,160 --> 01:17:59,000
- Kau dapat izin dari
- Kementerian Dalam Negeri?
- 1252
- 01:17:59,170 --> 01:18:00,660
- Bilang ke mereka
- CBI akan mengambil alih.
- 1253
- 01:18:01,000 --> 01:18:01,540
- Ma'am!
- 1254
- 01:18:01,910 --> 01:18:03,410
- Sudah kubilang
- bahwa kita dari CBI.
- 1255
- 01:18:03,540 --> 01:18:05,250
- - Beritahu polisi jangan kontaminasi alat bukti.
- - Ya Ma'am.
- 1256
- 01:18:05,290 --> 01:18:07,620
- Ma'am! Sebelum penyerangan
- Pak Damodar sempat menerima telpon
- 1257
- 01:18:07,700 --> 01:18:09,250
- No. yang sama juga menelpon Arjun
- 1258
- 01:18:09,410 --> 01:18:10,700
- No.nya terenkripsi. Ma'am!
- 1259
- 01:18:10,700 --> 01:18:11,910
- Tak bisa dilacak.
- 1260
- 01:18:12,000 --> 01:18:13,250
- Ponsel Arjun dan pistolnya.
- 1261
- 01:18:13,290 --> 01:18:14,600
- - Bawa ini ke kantorku.
- - Ya Ma'am!
- 1262
- 01:18:14,650 --> 01:18:16,540
- Shyam menelpon, Ma'am.
- 1263
- 01:18:17,540 --> 01:18:18,000
- Ma'am!
- 1264
- 01:18:18,370 --> 01:18:19,620
- Arjun terlihat di Rajahmundry.
- 1265
- 01:18:19,790 --> 01:18:20,410
- Beritanya di TV.
- 1266
- 01:18:20,510 --> 01:18:22,510
- Dia terlihat saat Pawai politik di Rajahmundry
- 1267
- 01:18:23,000 --> 01:18:24,290
- Segera kirim orang ke sana.
- 1268
- 01:18:24,370 --> 01:18:26,100
- Aku dalam perjalanan kesana, Ma'am.
- 1269
- 01:18:26,290 --> 01:18:27,000
- Ke Bandara.
- 1270
- 01:18:28,000 --> 01:18:30,120
- Media bekerja lebih baik dari kita.
- 1271
- 01:18:32,040 --> 01:18:33,660
- Beritahu polisi di Rajahmundry.
- 1272
- 01:18:33,870 --> 01:18:34,500
- Oke, Ma'am.
- 1273
- 01:18:45,630 --> 01:18:46,960
- Pesan dikirim
- 1274
- 01:18:52,870 --> 01:18:53,750
- Janab!
- 1275
- 01:18:54,540 --> 01:18:55,870
- Gopi di Rajahmundry.
- 1276
- 01:18:58,250 --> 01:18:59,000
- Cari!
- 1277
- 01:19:16,000 --> 01:19:17,870
- Ponsel ini kuambil dari mereka.
- 1278
- 01:19:22,290 --> 01:19:24,000
- Coba, Kode 1112.
- 1279
- 01:19:25,790 --> 01:19:26,700
- 2111?
- 1280
- 01:19:27,790 --> 01:19:28,910
- Password salah.
- 1281
- 01:19:29,120 --> 01:19:30,990
- Kita butuh sidik jarinya
- 1282
- 01:19:31,420 --> 01:19:33,500
- SMS masuk,
- Isinya tersembunyi.
- 1283
- 01:19:33,790 --> 01:19:35,040
- Butuh sidik jarinya.
- 1284
- 01:19:46,500 --> 01:19:47,660
- - Kau lihat dia?
- - Tidak pak.
- 1285
- 01:19:47,750 --> 01:19:49,700
- - Kau lihat dia?
- - Tadi pagi kulihat dia.
- 1286
- 01:19:49,790 --> 01:19:50,920
- Di Bajaj Murthy, Temanku
- 1287
- 01:19:51,120 --> 01:19:53,600
- - Telpon teman-mu.
- - Aree Murthy? Kau dimana?
- 1288
- 01:19:56,000 --> 01:19:57,750
- Kita butuh sidik jari.
- 1289
- 01:20:03,870 --> 01:20:05,900
- Ini sidik jarinya.
- 1290
- 01:20:26,470 --> 01:20:27,040
- Terbuka.
- 1291
- 01:20:27,120 --> 01:20:27,540
- - Terbuka
- - Ya.
- 1292
- 01:20:27,620 --> 01:20:29,120
- - Disini?
- - Dia turun disini.
- 1293
- 01:20:29,540 --> 01:20:31,000
- - Dia jalan ke arah sana.
- - Baik
- 1294
- 01:20:34,250 --> 01:20:35,540
- Arthur Cotton nursery?
- 1295
- 01:20:35,920 --> 01:20:37,150
- Sms dari Air India.
- 1296
- 01:20:37,540 --> 01:20:40,160
- Penerbangan dari Vizag ke Chittagong
- lewat Kolkata.
- 1297
- 01:20:40,410 --> 01:20:41,370
- Bangladesh?
- 1298
- 01:20:42,290 --> 01:20:43,290
- Ada 2 nama.
- 1299
- 01:20:43,660 --> 01:20:45,160
- R. Ali dan S. Sheik.
- 1300
- 01:20:46,040 --> 01:20:47,040
- Kau tahu mereka?
- 1301
- 01:20:47,750 --> 01:20:49,760
- Pesawat akan berangkat dalam 3 jam.
- 1302
- 01:20:53,540 --> 01:20:54,000
- Gopi!
- 1303
- 01:20:55,070 --> 01:20:56,550
- Waktunya pergi! Ayo!
- 1304
- 01:20:59,500 --> 01:21:00,610
- Ponsel ini terenkripsi.
- 1305
- 01:21:00,610 --> 01:21:02,700
- - Hubungi aku dari ponsel ini.
- - Terima kasih Yah!
- 1306
- 01:21:03,510 --> 01:21:04,900
- Hati-hati
- 1307
- 01:21:05,870 --> 01:21:06,620
- Bapak?
- 1308
- 01:21:08,120 --> 01:21:10,120
- Pernah lihat orang ini?
- 1309
- 01:21:17,120 --> 01:21:17,790
- Dimana?
- 1310
- 01:21:18,000 --> 01:21:18,660
- Disitu.
- 1311
- 01:21:22,120 --> 01:21:22,700
- Ayo.
- 1312
- 01:21:47,940 --> 01:21:49,650
- Hei? Itu dia! Ayo kejar!
- 1313
- 01:22:13,370 --> 01:22:14,410
- Dari mana baju ini?
- 1314
- 01:22:14,410 --> 01:22:16,910
- Ku diberi 100 rupee tuk pakai ini,
- 1315
- 01:22:26,540 --> 01:22:27,620
- Bunganya bagus ya?
- 1316
- 01:22:27,830 --> 01:22:28,410
- Harganya?
- 1317
- 01:22:28,540 --> 01:22:29,410
- 200 rupee,
- 1318
- 01:22:29,540 --> 01:22:30,370
- 200?
- 1319
- 01:22:30,870 --> 01:22:32,430
- Kau jual harga yang sama ke Polisi?
- 1320
- 01:22:32,430 --> 01:22:33,790
- Bayarlah berapapun Pak!
- 1321
- 01:22:33,870 --> 01:22:35,910
- Bagus kalau begitu.
- 1322
- 01:22:38,910 --> 01:22:40,870
- Hari ini adalah
- Ulang tahun istriku, Pak!
- 1323
- 01:22:40,870 --> 01:22:42,250
- - Hari ini?
- - Ya.
- 1324
- 01:22:42,620 --> 01:22:44,290
- Kenapa kalian peduli dengan Istrinya?
- 1325
- 01:22:48,370 --> 01:22:50,000
- Jadi begini? Penyelidikan-mu.
- 1326
- 01:22:50,160 --> 01:22:50,870
- Maaf pak.
- 1327
- 01:22:52,540 --> 01:22:53,540
- - Ayo.
- - Siapa dia?
- 1328
- 01:22:53,650 --> 01:22:54,650
- Dari Biro Intelijen.
- 1329
- 01:22:57,650 --> 01:22:58,430
- Di Rajahmundry?
- 1330
- 01:22:58,930 --> 01:22:59,890
- Polisi...
- 1331
- 01:23:01,820 --> 01:23:02,930
- Ma'am! Shaam menelpon.
- 1332
- 01:23:03,120 --> 01:23:04,520
- Arjun kabur dari Rajahmundry.
- 1333
- 01:23:04,740 --> 01:23:05,390
- Apa?
- 1334
- 01:23:25,590 --> 01:23:26,120
- Hei.
- 1335
- 01:24:20,850 --> 01:24:23,140
- Jangan khawatir soal imigrasi.
- 1336
- 01:24:23,310 --> 01:24:25,230
- Hari ini, banyak uang suap.
- 1337
- 01:24:25,430 --> 01:24:27,600
- Aku akan, beli "I-Phone 4"
- 1338
- 01:24:28,420 --> 01:24:29,240
- Seperti biasa.
- 1339
- 01:24:50,650 --> 01:24:51,690
- "Goodachari"
- 1340
- 01:24:56,890 --> 01:24:57,390
- Kopi.
- 1341
- 01:25:12,560 --> 01:25:13,180
- Halo!
- 1342
- 01:25:13,350 --> 01:25:14,430
- Bandara Visakhapatnam.
- 1343
- 01:25:14,560 --> 01:25:16,600
- Tujuan ke Kolkata, Pesawat No. 231!
- Ada bom.
- 1344
- 01:25:16,600 --> 01:25:17,100
- Apa?
- 1345
- 01:25:17,520 --> 01:25:18,390
- 30 menit.
- 1346
- 01:25:19,790 --> 01:25:20,360
- Halo.
- 1347
- 01:25:26,480 --> 01:25:27,230
- Security!
- 1348
- 01:25:41,900 --> 01:25:45,300
- Semua penumpang diharap
- kembali ke area boarding.
- 1349
- 01:25:45,600 --> 01:25:47,790
- Maaf atas ketidak-nyamanan ini.
- 1350
- 01:25:48,560 --> 01:25:49,310
- Itu Ayahmu?
- 1351
- 01:25:49,430 --> 01:25:50,390
- Ada pakaian bagus?
- 1352
- 01:25:55,730 --> 01:25:57,060
- Maaf! Ada masalah teknis.
- 1353
- 01:25:57,230 --> 01:25:57,980
- Aku segera kesana.
- 1354
- 01:25:58,060 --> 01:25:59,980
- Aku kesana saat penerbangannya siap.
- 1355
- 01:26:14,480 --> 01:26:15,810
- Kau siapa?
- 1356
- 01:26:16,180 --> 01:26:16,930
- Katakan?
- 1357
- 01:26:17,560 --> 01:26:18,600
- Kau siapa?
- 1358
- 01:26:19,430 --> 01:26:20,100
- Katakan?
- 1359
- 01:26:20,430 --> 01:26:21,360
- Kenapa bohong?
- 1360
- 01:26:22,100 --> 01:26:22,980
- Katakan?
- 1361
- 01:26:24,590 --> 01:26:25,170
- Hei!
- 1362
- 01:26:25,480 --> 01:26:26,060
- Hei-Hei?
- 1363
- 01:26:27,660 --> 01:26:28,460
- Sianida?
- 1364
- 01:26:28,980 --> 01:26:29,560
- Hei!
- 1365
- 01:26:30,310 --> 01:26:30,890
- Tidak!
- 1366
- 01:26:31,350 --> 01:26:32,600
- Tidak.
- 1367
- 01:26:51,180 --> 01:26:53,060
- Rahmath Ali Berarti : "R.Ali."
- 1368
- 01:26:56,810 --> 01:26:57,560
- Krishna Rao.
- 1369
- 01:27:05,180 --> 01:27:07,930
- sameerasheikh.dr
- 1370
- 01:27:28,790 --> 01:27:30,730
- Sameera Rao
- 1371
- 01:27:31,750 --> 01:27:32,730
- Sameera Sheikh
- 1372
- 01:27:46,560 --> 01:27:47,680
- Ya. Oke.
- 1373
- 01:27:47,850 --> 01:27:48,980
- - Hei? /Aku kesana.
- - Kenapa dikunci?
- 1374
- 01:27:48,980 --> 01:27:49,520
- Ya.
- 1375
- 01:27:50,810 --> 01:27:51,430
- Oke.
- 1376
- 01:27:54,560 --> 01:27:55,060
- Ya.
- 1377
- 01:27:55,230 --> 01:27:55,810
- Hei!
- 1378
- 01:27:56,730 --> 01:27:57,480
- Tunggu.
- 1379
- 01:27:57,850 --> 01:27:58,600
- Hei kau!
- 1380
- 01:28:04,600 --> 01:28:05,520
- Hei Tangkap dia!
- 1381
- 01:28:08,230 --> 01:28:08,890
- Tangkap!
- 1382
- 01:28:12,180 --> 01:28:13,310
- Ke sana.
- 1383
- 01:28:22,730 --> 01:28:23,680
- Ikuti aku.
- 1384
- 01:28:27,010 --> 01:28:28,880
- Gopi! Sebutkan emailnya?
- 1385
- 01:28:29,930 --> 01:28:32,850
- akumenang.com
- 1386
- 01:28:37,930 --> 01:28:39,730
- Pertanyaan pertama!
- Apa nama belakangnya?
- 1387
- 01:28:42,430 --> 01:28:43,350
- Sheikh.
- 1388
- 01:28:45,620 --> 01:28:47,180
- Pertanyaan berikut!
- Dia lahir dimana?
- 1389
- 01:28:47,430 --> 01:28:48,310
- Calcutta.
- 1390
- 01:28:49,060 --> 01:28:50,430
- Calcutta atau Kolkata?
- 1391
- 01:28:50,730 --> 01:28:52,100
- Yang dia sebut Calcutta.
- 1392
- 01:28:53,310 --> 01:28:54,180
- Bukan! Salah!
- 1393
- 01:28:55,020 --> 01:28:56,850
- Sisa 2 kali percobaan.
- 1394
- 01:28:57,850 --> 01:28:59,140
- Coba Kolkata.
- 1395
- 01:29:00,560 --> 01:29:01,180
- Bukan!
- 1396
- 01:29:01,430 --> 01:29:02,530
- 1 kesempatan lagi.
- 1397
- 01:29:02,560 --> 01:29:03,730
- Pikir baik-baik.
- 1398
- 01:29:06,100 --> 01:29:06,930
- Chittagong.
- 1399
- 01:29:07,180 --> 01:29:08,180
- Kau yakin?
- 1400
- 01:29:09,060 --> 01:29:09,680
- Ya.
- 1401
- 01:29:12,680 --> 01:29:13,530
- Berhasil! Bagus, Bagus!
- 1402
- 01:29:13,810 --> 01:29:15,060
- Gopi? Pertanyaan terakhir.
- Pertanyaan terakhir!
- 1403
- 01:29:15,460 --> 01:29:17,480
- Mereka "gampang keluar"
- dan gampang cepat marah.
- 1404
- 01:29:17,750 --> 01:29:18,600
- Siapa mereka?
- 1405
- 01:29:18,800 --> 01:29:20,680
- Tak apa. Kita bisa menikah.
- 1406
- 01:29:20,810 --> 01:29:22,180
- Bintangmu juga Leo 'kan?
- 1407
- 01:29:22,560 --> 01:29:24,230
- Kau itu cepat marah
- 1408
- 01:29:24,230 --> 01:29:25,730
- Tapi tak apa.
- 1409
- 01:29:26,430 --> 01:29:27,180
- Leo.
- 1410
- 01:29:29,180 --> 01:29:29,930
- Yes !
- 1411
- 01:29:32,020 --> 01:29:32,750
- Ya! Terbuka.
- 1412
- 01:29:34,750 --> 01:29:35,500
- Gopi!
- 1413
- 01:29:35,700 --> 01:29:36,980
- Di "kotak masuk" tak ada apapun.
- 1414
- 01:29:36,980 --> 01:29:39,680
- Di "kotak keluar" ada 10 email setelah kubuka?
- Semuanya kosong.
- 1415
- 01:29:39,680 --> 01:29:40,430
- Semua kosong.
- 1416
- 01:29:40,560 --> 01:29:41,680
- Jika di kirim, Harusnya ada.
- 1417
- 01:29:41,680 --> 01:29:43,430
- Semua yang dia kirim? Itu kosong.
- 1418
- 01:29:43,430 --> 01:29:44,430
- Tak ada isinya.
- 1419
- 01:29:50,800 --> 01:29:51,690
- Tak ada apapun?
- 1420
- 01:29:52,000 --> 01:29:53,690
- 116
- 1421
- 01:29:55,350 --> 01:29:57,180
- Itu kosong atau terlihat kosong?
- 1422
- 01:29:57,350 --> 01:29:58,060
- Maksudnya?
- 1423
- 01:29:58,100 --> 01:29:59,980
- Blok isi emailnya.
- 1424
- 01:30:06,890 --> 01:30:07,460
- Gopi!
- 1425
- 01:30:08,250 --> 01:30:11,510
- "File yang diupload" memang muncul,
- Tapi, Tak ada apapun! Kosong!
- 1426
- 01:30:11,510 --> 01:30:12,350
- Tak ada isinya.
- 1427
- 01:30:12,350 --> 01:30:13,730
- Filenya dipindah ke media lain.
- 1428
- 01:30:13,810 --> 01:30:15,180
- Coba periksa di "google drive".
- 1429
- 01:30:18,510 --> 01:30:19,310
- Dapat!
- 1430
- 01:30:19,510 --> 01:30:21,430
- File audio telah di upload.
- 1431
- 01:30:24,080 --> 01:30:25,520
- Aku bertemu Gopi hari ini.
- 1432
- 01:30:25,520 --> 01:30:26,980
- Pindah di Apartement sebelahnya.
- 1433
- 01:30:27,400 --> 01:30:29,010
- Dia tak curiga padaku.
- 1434
- 01:30:29,130 --> 01:30:30,230
- Dia bilang namanya Arjun
- 1435
- 01:30:30,430 --> 01:30:31,930
- - Namamu?
- - Arjun.
- 1436
- 01:30:32,170 --> 01:30:33,570
- Flatku disebelah.
- 1437
- 01:30:33,680 --> 01:30:36,480
- Aku ketemu Gopi lagi hari ini
- dengan alasan kejutan ulang tahunnya.
- 1438
- 01:30:36,920 --> 01:30:38,100
- Kurasa dia suka.
- 1439
- 01:30:39,120 --> 01:30:41,180
- Saat itu "Telepon satelitnya"
- kusembunyikan di dapurnya.
- 1440
- 01:30:41,230 --> 01:30:42,060
- Beres.
- 1441
- 01:30:43,130 --> 01:30:43,820
- Apa rencanamu?
- 1442
- 01:30:44,240 --> 01:30:45,980
- Dapat pesanmu. Maaf lama.
- 1443
- 01:30:46,300 --> 01:30:47,930
- Butuh waktu lama tuk dekat dengannya.
- 1444
- 01:30:48,210 --> 01:30:49,350
- Lama karena Gopi.
- 1445
- 01:30:49,430 --> 01:30:50,980
- Dia tak gampang tergoda
- 1446
- 01:30:51,060 --> 01:30:52,730
- Kau tak gampang tergoda.
- 1447
- 01:30:53,380 --> 01:30:55,250
- Kau mengirimku tuk memanipulasi Gopi.
- 1448
- 01:30:55,810 --> 01:30:58,180
- Aku psikolog! Bukan pesulap.
- 1449
- 01:30:58,560 --> 01:30:59,600
- Butuh waktu.
- 1450
- 01:31:00,160 --> 01:31:02,100
- Di Tailorman hampir saja dia melihat Hamza
- 1451
- 01:31:02,180 --> 01:31:03,430
- Aku mengalihkannya.
- 1452
- 01:31:04,100 --> 01:31:04,800
- Arjun?
- 1453
- 01:31:06,770 --> 01:31:07,870
- Aku punya rekening banknya.
- 1454
- 01:31:07,870 --> 01:31:08,680
- Arjun Kumar.
- 1455
- 01:31:08,680 --> 01:31:09,550
- No. rekening bank
- 1456
- 01:31:09,550 --> 01:31:12,310
- 5010296496.
- 1457
- 01:31:12,310 --> 01:31:12,610
- Ku ulang.
- 1458
- 01:31:12,810 --> 01:31:14,600
- 2 juta rupee di transfer dari Dubai.
- 1459
- 01:31:14,680 --> 01:31:15,980
- Rencana kita berhasil.
- 1460
- 01:31:16,170 --> 01:31:18,000
- Gopi jatuh cinta padaku!
- 1461
- 01:31:18,060 --> 01:31:20,520
- Dia yang kasih botol minuman
- yang kuberi tuk Damodar. Yah!
- 1462
- 01:31:20,520 --> 01:31:21,230
- Gopi!
- 1463
- 01:31:21,430 --> 01:31:23,810
- Kau tak bawa hadiah tuk Atasanmu?
- 1464
- 01:31:27,650 --> 01:31:28,550
- Maaf, Gopi.
- 1465
- 01:31:29,400 --> 01:31:31,800
- Aku tak mengerti
- Kenapa dia memanipulasi-mu.
- 1466
- 01:31:31,800 --> 01:31:33,470
- Bukan memanipulasi.
- 1467
- 01:31:34,050 --> 01:31:35,920
- Tapi menipu-ku.
- 1468
- 01:31:37,280 --> 01:31:39,640
- Untuk tahu kenapa dia menipuku?
- 1469
- 01:31:40,560 --> 01:31:43,130
- Aku harus tahu siapa yang mengirimnya?
- 1470
- 01:31:58,280 --> 01:31:59,030
- Akan kucari.
- 1471
- 01:31:59,430 --> 01:32:00,930
- Kucari sampai ketemu.
- 1472
- 01:32:01,310 --> 01:32:02,760
- Takkan kulepas
- 1473
- 01:32:02,770 --> 01:32:04,980
- Walau harus ke ujung dunia.
- 1474
- 01:33:06,600 --> 01:33:07,430
- Masuklah.
- 1475
- 01:33:08,070 --> 01:33:08,850
- Parvathi
- 1476
- 01:33:24,700 --> 01:33:25,430
- Selanjutnya.
- 1477
- 01:33:33,180 --> 01:33:33,980
- Siapa namamu?
- 1478
- 01:33:34,100 --> 01:33:34,850
- Ahmed Chowdhury.
- 1479
- 01:33:34,930 --> 01:33:36,230
- Baik, Ahmed Chowdhury.
- 1480
- 01:33:52,090 --> 01:33:53,580
- Bisa dipercepat?
- 1481
- 01:33:54,290 --> 01:33:55,250
- Aku baru menikah.
- 1482
- 01:33:55,520 --> 01:33:57,930
- Di rumah, Istriku sedang menunggu.
- 1483
- 01:34:19,430 --> 01:34:20,180
- Selanjutnya.
- 1484
- 01:34:29,180 --> 01:34:30,180
- Oke, Vijay!
- 1485
- 01:34:30,560 --> 01:34:32,560
- - Apa semua Baik?
- - Semua baik, Pak.
- 1486
- 01:34:37,560 --> 01:34:38,560
- Baik. Silakan.
- 1487
- 01:34:41,980 --> 01:34:42,810
- Security!
- 1488
- 01:34:44,100 --> 01:34:44,730
- Ya pak.
- 1489
- 01:34:49,600 --> 01:34:50,310
- Ayo.
- 1490
- 01:34:56,330 --> 01:34:56,930
- Peringatan!
- 1491
- 01:34:56,930 --> 01:34:59,560
- Teroris India ketemu
- Kirim bantuan mengejarnya.
- 1492
- 01:35:03,730 --> 01:35:05,560
- Kau suka musik Bengali 'kan?
- 1493
- 01:35:08,020 --> 01:35:08,810
- Oke.
- 1494
- 01:35:09,480 --> 01:35:11,980
- Saat ku ditempatkan di Bangladesh,
- ku pikir akan membosankan.
- 1495
- 01:35:12,350 --> 01:35:14,850
- Tapi tiba-tiba pria paling dicari
- di India mendarat di sini.
- 1496
- 01:35:15,180 --> 01:35:16,230
- Menyenangkan bukan?
- 1497
- 01:35:17,020 --> 01:35:17,730
- Leena.
- 1498
- 01:35:18,230 --> 01:35:20,430
- Apa? Aku hanya bercanda Bos
- 1499
- 01:35:20,890 --> 01:35:21,560
- Kumohon.
- 1500
- 01:35:21,930 --> 01:35:23,430
- Hanya bercanda, Bos.
- 1501
- 01:35:24,020 --> 01:35:25,020
- Gigi-nya di sini.
- 1502
- 01:35:27,770 --> 01:35:28,680
- Ma'am Nadiya.
- 1503
- 01:35:29,060 --> 01:35:31,770
- Leena! Kami dapat informasi
- dari pelabuhan Chittagong.
- 1504
- 01:35:31,890 --> 01:35:33,020
- Arjun dari di sana.
- 1505
- 01:35:33,140 --> 01:35:34,230
- Segera lacak dia.
- 1506
- 01:35:36,640 --> 01:35:37,640
- Anu, Ma'am?
- 1507
- 01:35:38,230 --> 01:35:38,890
- Dan Leena!
- 1508
- 01:35:39,640 --> 01:35:41,330
- Bunuh jika perlu.
- 1509
- 01:35:51,270 --> 01:35:53,810
- Katakan?
- Kuharus dahulukan bantu siapa?
- 1510
- 01:35:53,890 --> 01:35:55,930
- Kau? atau Misi?
- 1511
- 01:35:57,930 --> 01:36:02,020
- Saat kumengajakmu, Waktu itu?
- Kau bilang harus mendahulukan kesuksesan misi!
- 1512
- 01:36:02,520 --> 01:36:03,770
- Sekarang harus selamatkanmu?
- 1513
- 01:36:04,140 --> 01:36:06,770
- Atau sukseskan misi Miss. Nadia?
- 1514
- 01:36:07,180 --> 01:36:08,850
- Keputusanmu?
- 1515
- 01:36:22,640 --> 01:36:23,390
- Permisi?
- 1516
- 01:36:23,520 --> 01:36:24,020
- Katakan?
- 1517
- 01:36:24,060 --> 01:36:25,060
- Sameera Sheikh ada?
- 1518
- 01:36:25,140 --> 01:36:26,440
- - Oh dia? Tak tahu.
- - Ya
- 1519
- 01:36:26,440 --> 01:36:27,490
- Dia pergi 6 bulan lalu,
- 1520
- 01:36:27,490 --> 01:36:29,290
- 3 hari lalu, Bilang :
- "Tak butuh tempat ini lagi"
- 1521
- 01:36:29,290 --> 01:36:30,390
- - Turunkan itu
- - Baiklah
- 1522
- 01:36:30,390 --> 01:36:31,560
- Kau punya No. kontaknya?
- 1523
- 01:36:31,810 --> 01:36:34,020
- Ada banyak No. baru
- menelpon di 3 hari ini.
- 1524
- 01:36:34,270 --> 01:36:36,270
- Jika kau dapat No.nya?
- Atau dia menelponmu?
- 1525
- 01:36:36,310 --> 01:36:37,810
- Katakan Fatima mencari Sameera
- 1526
- 01:36:37,930 --> 01:36:38,680
- Ya, Ya! Akan kubilang.
- 1527
- 01:36:38,810 --> 01:36:40,390
- Aku nginap di sana,
- sampai besok pagi.
- 1528
- 01:36:41,140 --> 01:36:42,270
- Ya Baik! Akan kubilang.
- 1529
- 01:36:42,560 --> 01:36:43,560
- Terima kasih banyak.
- 1530
- 01:36:44,560 --> 01:36:45,430
- Turunkan Papan itu
- 1531
- 01:36:53,180 --> 01:36:55,230
- Berapa banyak lagi
- yang harus ku Foto Pak?
- 1532
- 01:36:57,520 --> 01:36:57,890
- Foto.
- 1533
- 01:36:58,020 --> 01:36:59,730
- Tak ada apapun selain Kotak Anting, Pak.
- 1534
- 01:36:59,980 --> 01:37:00,930
- Kotak Anting?
- 1535
- 01:37:03,770 --> 01:37:06,390
- Ini bukan anting.
- Ini kotak manset.
- 1536
- 01:37:07,520 --> 01:37:09,640
- Kadiyapulanka, Rajahmundry?
- 1537
- 01:37:10,640 --> 01:37:11,680
- Aku memukulnya Pak.
- 1538
- 01:37:11,810 --> 01:37:13,390
- Tapi kabur sebelum kutangkap.
- 1539
- 01:37:13,640 --> 01:37:14,270
- ID-mu?
- 1540
- 01:37:14,430 --> 01:37:15,640
- Benar kupukul Pak.
- 1541
- 01:37:15,890 --> 01:37:17,270
- Dia kabur bawa ID-ku.
- 1542
- 01:37:17,770 --> 01:37:18,640
- Seragam-mu?
- 1543
- 01:37:18,770 --> 01:37:19,930
- Benar kupukul Pak.
- 1544
- 01:37:20,310 --> 01:37:22,350
- Tapi, Dia kabur bawa seragam-ku.
- 1545
- 01:37:23,270 --> 01:37:25,230
- Orang yang kau bilang kau pukul?
- 1546
- 01:37:25,390 --> 01:37:26,890
- Menguasai bela diri.
- 1547
- 01:37:27,140 --> 01:37:30,770
- Orang yang kau bilang kau pukul?
- Terlatih untuk membunuh.
- 1548
- 01:37:31,020 --> 01:37:32,640
- Dalam waktu 10 menit saja...
- 1549
- 01:37:32,770 --> 01:37:34,270
- ...dia bisa bunuh 5 orang.
- 1550
- 01:37:34,640 --> 01:37:35,810
- Berapa lama dia denganmu?
- 1551
- 01:37:37,810 --> 01:37:38,890
- Tak kupukul Pak.
- 1552
- 01:37:39,390 --> 01:37:41,220
- Dia yang memukulku lalu ID-ku...
- 1553
- 01:37:45,170 --> 01:37:45,920
- Ya Ghose? Bicaralah.
- 1554
- 01:37:45,920 --> 01:37:48,430
- Pak! kami temukan kiriman Pos
- dari Rajahmundry.
- 1555
- 01:37:49,820 --> 01:37:52,720
- Pernah lihat dia?
- 1556
- 01:37:53,100 --> 01:37:54,230
- Kau kenal dia?
- 1557
- 01:37:56,770 --> 01:37:58,770
- Permisi? Sudah kucari berjam-jam.
- 1558
- 01:37:58,890 --> 01:38:00,310
- - Disana klinik 'kan?
- - Ya.
- 1559
- 01:38:00,390 --> 01:38:01,770
- Apa dia pernah kau lihat?
- 1560
- 01:38:01,890 --> 01:38:04,060
- Tidak. Tak pernah lihat, Madam!
- 1561
- 01:38:09,140 --> 01:38:10,180
- Dia datang.
- 1562
- 01:38:34,710 --> 01:38:35,740
- Kau siapa?
- 1563
- 01:38:38,810 --> 01:38:40,040
- Kau siapa?
- 1564
- 01:38:51,810 --> 01:38:53,500
- Darimana? Katakan?
- 1565
- 01:38:58,420 --> 01:38:59,480
- Berhenti
- 1566
- 01:39:03,910 --> 01:39:06,120
- Jangan bergerak (2x)
- 1567
- 01:39:24,140 --> 01:39:26,320
- Sebenarnya?
- Mereka bisa kubunuh.
- 1568
- 01:39:26,320 --> 01:39:27,980
- Maaf! Aku tak tahu itu.
- 1569
- 01:39:28,350 --> 01:39:29,180
- Tak masalah 'kan?
- 1570
- 01:39:30,520 --> 01:39:32,020
- Aku datang!
- Aku datang!
- 1571
- 01:40:22,230 --> 01:40:23,060
- Permisi?
- 1572
- 01:40:23,350 --> 01:40:25,140
- Kubutuh Rekaman seminggu
- sebelum 12 November.
- 1573
- 01:40:25,180 --> 01:40:27,560
- - Maksudku CCTV yang itu
- - Ku ingin ketemu Samantha
- 1574
- 01:40:27,560 --> 01:40:28,140
- Apa bisa?
- 1575
- 01:40:28,310 --> 01:40:29,140
- Dia sudah menikah!
- 1576
- 01:40:29,810 --> 01:40:32,170
- Jika kau mau mengirim pos?
- Kami bisa.
- 1577
- 01:40:32,730 --> 01:40:33,770
- Pos kilat.
- 1578
- 01:40:34,180 --> 01:40:35,140
- Kau buta?
- 1579
- 01:40:35,390 --> 01:40:36,770
- Tak ada ledakan!
- 1580
- 01:40:36,890 --> 01:40:38,060
- Tak ada pencurian bank!
- 1581
- 01:40:38,270 --> 01:40:40,930
- Tak ada yang terbakar disekitar sini.
- 1582
- 01:40:43,520 --> 01:40:44,390
- Apa ini cukup?
- 1583
- 01:40:48,310 --> 01:40:48,890
- Selanjutnya.
- 1584
- 01:40:51,060 --> 01:40:51,430
- Berhenti.
- 1585
- 01:40:53,640 --> 01:40:54,270
- Perbesar itu.
- 1586
- 01:40:55,060 --> 01:40:55,770
- Perbesar.
- 1587
- 01:40:56,560 --> 01:40:57,270
- Pegang ini.
- 1588
- 01:40:58,390 --> 01:40:58,890
- Pindah.
- 1589
- 01:40:59,770 --> 01:41:00,390
- Jangan takut.
- 1590
- 01:41:02,790 --> 01:41:04,020
- Ada arah lain?
- 1591
- 01:41:05,500 --> 01:41:06,140
- Kembali.
- 1592
- 01:41:07,270 --> 01:41:08,140
- Perbesar itu.
- 1593
- 01:41:08,520 --> 01:41:09,020
- Oke.
- 1594
- 01:41:09,180 --> 01:41:09,810
- Stop!
- 1595
- 01:41:21,640 --> 01:41:22,890
- Mereka di sana.
- 1596
- 01:41:26,890 --> 01:41:27,720
- Ayo cepat.
- 1597
- 01:41:41,350 --> 01:41:42,390
- Mereka mencari kita
- 1598
- 01:41:42,890 --> 01:41:43,640
- Aku akan masuk.
- 1599
- 01:41:44,430 --> 01:41:45,260
- - Aku ikut.
- - Jangan.
- 1600
- 01:41:46,430 --> 01:41:46,970
- Lindungi aku.
- 1601
- 01:41:47,100 --> 01:41:49,140
- Perhatikan disekitar.
- 1602
- 01:41:53,850 --> 01:41:54,350
- Arjun.
- 1603
- 01:42:20,470 --> 01:42:21,140
- Arjun.
- 1604
- 01:42:36,510 --> 01:42:37,430
- Arjun! Koridor.
- 1605
- 01:42:39,680 --> 01:42:40,470
- Jam 2!
- 1606
- 01:42:40,800 --> 01:42:41,390
- 1.
- 1607
- 01:42:42,800 --> 01:42:43,430
- 12.
- 1608
- 01:42:46,390 --> 01:42:47,510
- Ada 1 di kamar mandi.
- 1609
- 01:42:47,760 --> 01:42:48,640
- Arah Jam 6.
- 1610
- 01:43:00,850 --> 01:43:01,470
- Jam 12!
- 1611
- 01:43:02,010 --> 01:43:03,220
- Pintu 'kan dibuka.
- 1612
- 01:43:05,010 --> 01:43:05,980
- Jam 10 !
- Jam 11 !
- 1613
- 01:43:07,420 --> 01:43:08,360
- Jam 9 ! Hati-hati.
- 1614
- 01:43:10,430 --> 01:43:11,050
- Ada lagi?
- 1615
- 01:43:13,680 --> 01:43:14,970
- Jam 12! Setelah pintu keluar.
- 1616
- 01:43:17,760 --> 01:43:18,470
- Oh sial!
- 1617
- 01:43:18,670 --> 01:43:19,720
- Maaf, Aku tak lihat dia.
- 1618
- 01:43:20,100 --> 01:43:21,220
- Hei! Jam 3-mu!
- 1619
- 01:43:21,220 --> 01:43:22,850
- Jam 6! Dibelakangmu Jam 6!
- 1620
- 01:43:32,680 --> 01:43:34,550
- Hei Jam 12, Jam 7,
- Jam 3, Jam 5 !
- 1621
- 01:43:34,550 --> 01:43:35,720
- Bisa kulihat, Leena.
- 1622
- 01:43:41,800 --> 01:43:42,640
- Maaf.
- 1623
- 01:43:43,470 --> 01:43:44,510
- Semuanya beres?
- 1624
- 01:43:45,760 --> 01:43:48,270
- Hei? Ada 1 diruangan belakang.
- 1625
- 01:43:50,550 --> 01:43:51,390
- Koridor kanan.
- 1626
- 01:43:54,850 --> 01:43:55,800
- Hei? Bukan disitu.
- 1627
- 01:43:55,850 --> 01:43:57,180
- Dia masuk kamar.
- 1628
- 01:43:57,930 --> 01:43:58,680
- Tunggu. Tunggu.
- 1629
- 01:43:58,930 --> 01:43:59,850
- Arjun? Dia di belakang.
- 1630
- 01:44:01,800 --> 01:44:04,890
- Cepatlah. Dia kabur ke pintu belakang.
- 1631
- 01:44:12,100 --> 01:44:12,850
- Arjun?
- 1632
- 01:44:12,970 --> 01:44:13,890
- Tembak dia.
- 1633
- 01:44:16,050 --> 01:44:17,180
- Dia anak-anak.
- 1634
- 01:44:26,430 --> 01:44:27,430
- Ada orang lain?
- 1635
- 01:44:29,430 --> 01:44:29,930
- Tidak.
- 1636
- 01:44:30,050 --> 01:44:32,010
- Tapi Anak itu mungkin
- akan beritahu mereka.
- 1637
- 01:44:32,180 --> 01:44:33,560
- Kita tak punya waktu lagi.
- 1638
- 01:44:34,390 --> 01:44:35,260
- Mengerti!
- 1639
- 01:44:35,800 --> 01:44:37,930
- Tapi masih ada yang kucari.
- 1640
- 01:44:39,720 --> 01:44:41,010
- Mereka punya semua.
- 1641
- 01:44:41,930 --> 01:44:43,800
- Mereka punya peralatan yang
- dibutuh Tentara.
- 1642
- 01:44:44,180 --> 01:44:45,800
- Mungkin disini salah satu
- tempat aman mereka.
- 1643
- 01:45:15,640 --> 01:45:17,720
- Aku di ruang bawah tanah.
- 1644
- 01:45:34,930 --> 01:45:37,680
- Ada tulisan "Misi Gopi"
- ditulis dalam bahasa Arab.
- 1645
- 01:45:38,970 --> 01:45:40,300
- Leena! Bisa dengar aku?
- 1646
- 01:45:45,800 --> 01:45:46,600
- Sameer?
- 1647
- 01:45:47,180 --> 01:45:48,050
- Leena!
- 1648
- 01:45:54,890 --> 01:45:56,120
- Oh, Tidak!
- 1649
- 01:45:56,430 --> 01:45:58,050
- Arjun, Mereka di sini.
- 1650
- 01:46:00,680 --> 01:46:02,100
- Mereka disini! Masuk?
- 1651
- 01:46:08,350 --> 01:46:08,930
- Arjun!
- 1652
- 01:46:09,180 --> 01:46:09,930
- Masuklah?
- 1653
- 01:46:10,550 --> 01:46:11,720
- Mereka akan ke dalam.
- 1654
- 01:46:11,850 --> 01:46:13,430
- Arjun? Arjun?
- 1655
- 01:46:17,470 --> 01:46:18,050
- Arjun!
- 1656
- 01:46:18,720 --> 01:46:19,680
- Masuk?
- 1657
- 01:46:20,340 --> 01:46:21,960
- Arjun! Arjun? Bisa dengar aku?
- 1658
- 01:46:24,180 --> 01:46:25,180
- Mereka disini.
- 1659
- 01:46:28,850 --> 01:46:30,100
- Arjun! Kau dengar?
- 1660
- 01:46:30,350 --> 01:46:31,430
- Mereka masuk kedalam.
- 1661
- 01:46:32,080 --> 01:46:33,140
- Arjun? Arjun? Masuk?
- 1662
- 01:46:33,140 --> 01:46:34,240
- Bisa dengar aku?
- 1663
- 01:46:38,550 --> 01:46:39,720
- Semua dibunuh, Bhai!
- 1664
- 01:46:43,660 --> 01:46:44,150
- Dimana dia?
- 1665
- 01:47:13,600 --> 01:47:14,470
- Dimana dia?
- 1666
- 01:47:15,680 --> 01:47:18,550
- Katakan? Jika tidak kau akan mati.
- 1667
- 01:47:29,300 --> 01:47:30,140
- Katakan?
- 1668
- 01:47:30,350 --> 01:47:31,430
- Ada lagi?
- 1669
- 01:47:53,720 --> 01:47:54,680
- Kau tak apa?
- 1670
- 01:47:55,720 --> 01:47:56,600
- Ayo.
- 1671
- 01:48:03,300 --> 01:48:04,220
- Ponsel Arjun.
- 1672
- 01:48:13,570 --> 01:48:15,300
- Jika suka lagu ini, tekan 1
- 1673
- 01:48:15,470 --> 01:48:17,190
- Untuk dengar lagu selanjutnya...
- 1674
- 01:48:26,180 --> 01:48:26,850
- Halo Pak Gopi?
- 1675
- 01:48:26,890 --> 01:48:28,550
- Ini dari Bank Axis, Bhaskar yang bicara.
- 1676
- 01:48:28,550 --> 01:48:30,850
- Kapan lokernya diperbarui Pak?
- 1677
- 01:48:30,970 --> 01:48:32,310
- "Departement IT" pasti...
- 1678
- 01:48:32,310 --> 01:48:33,800
- ...dapat akses masuk ke Bank ini.
- 1679
- 01:48:33,800 --> 01:48:35,550
- Tapi kenapa?
- Apa ada kasus "uang kotor"?
- 1680
- 01:48:35,720 --> 01:48:36,720
- Mau menangkapnya?
- 1681
- 01:48:38,550 --> 01:48:40,010
- - Kau tak nonton TV?
- - Tidak-lah Ma'am!
- 1682
- 01:48:40,300 --> 01:48:43,470
- Lebih baik kunonton Bioskop.
- Di TV banyak sinetron.
- 1683
- 01:48:44,850 --> 01:48:45,430
- Oh!
- 1684
- 01:48:45,600 --> 01:48:48,800
- Saat Rekening Arjun Kumar dibekukan pemerintah,
- kenapa tak bilang soal Loker ini?
- 1685
- 01:48:48,800 --> 01:48:49,550
- Arjun Kumar?
- 1686
- 01:48:49,680 --> 01:48:50,510
- Siapa itu Madam?
- 1687
- 01:48:50,680 --> 01:48:52,760
- Ini Loker Pak Gopi.
- 1688
- 01:48:53,350 --> 01:48:55,220
- Bukan bicara denganmu.
- 1689
- 01:48:55,220 --> 01:48:57,300
- Oh! Bluetooth? Aku tahu.
- 1690
- 01:48:58,680 --> 01:48:59,930
- Jadi ada apa?
- 1691
- 01:49:00,720 --> 01:49:02,050
- Oh! Tidak?
- 1692
- 01:49:02,430 --> 01:49:03,680
- Kenapa serius sekali?
- 1693
- 01:49:27,180 --> 01:49:27,930
- Hai! Pak?
- 1694
- 01:49:28,430 --> 01:49:29,430
- Boleh tanya sesuatu?
- 1695
- 01:49:29,680 --> 01:49:30,300
- Mau apa?
- 1696
- 01:49:30,430 --> 01:49:31,600
- VHS dan DVD player?
- 1697
- 01:49:31,970 --> 01:49:33,390
- Ingin nonton film "itu" ya?
- 1698
- 01:49:34,180 --> 01:49:34,760
- Apa?
- 1699
- 01:49:35,430 --> 01:49:36,800
- "Film Biru"
- nonton "Film Biru" 'kan?
- 1700
- 01:49:36,800 --> 01:49:37,850
- - Lihat ini.
- - Bukan.
- 1701
- 01:49:38,180 --> 01:49:40,950
- Aku hanya butuh VHS dan DVD player.
- 1702
- 01:49:41,850 --> 01:49:44,440
- DVD, VHS !
- Ini kursinya.
- 1703
- 01:49:45,860 --> 01:49:46,890
- Jangan jorok disini.
- 1704
- 01:49:55,010 --> 01:49:58,350
- 'Al Mujahidin' dan anggotanya
- akan dibimbing oleh "Rana-kita".
- 1705
- 01:49:58,850 --> 01:50:00,470
- Misi kita sama.
- 1706
- 01:50:00,600 --> 01:50:02,470
- Menghancurkan India.
- 1707
- 01:50:02,680 --> 01:50:05,300
- 35 tahun lalu
- semua ini sudah dimulai.
- 1708
- 01:50:06,880 --> 01:50:10,220
- "Jihad kita" telah semakin berkembang,
- Alhamdulillah !
- 1709
- 01:50:10,300 --> 01:50:14,930
- Dan kami melatih rekrutan baru seperti kalian?
- Untuk menghancurkan India.
- 1710
- 01:50:15,470 --> 01:50:17,220
- Hari ini? India akan hancur.
- 1711
- 01:50:17,600 --> 01:50:18,430
- Dan besok?
- 1712
- 01:50:18,850 --> 01:50:22,350
- Besok? 3 Negara akan disatukan.
- 1713
- 01:50:23,190 --> 01:50:28,330
- - Gemakan Takbir?
- - Allahu Akbar !
- 1714
- 01:50:37,000 --> 01:50:42,050
- India menyebabkan "Pakistan-kami" terpisah
- hingga membuat Bangladesh menjadi ada.
- 1715
- 01:50:42,720 --> 01:50:47,100
- Saat itulah kami putuskan,
- bahwa India akan kami hancurkan.
- 1716
- 01:50:47,470 --> 01:50:51,430
- Kami tak harus ke perbatasan
- untuk menghancurkan India.
- 1717
- 01:50:51,720 --> 01:50:54,350
- India akan kami hancurkan dari dalam.
- 1718
- 01:50:56,470 --> 01:50:58,470
- - Nak? Apa yang kau suka?
- - Senjata.
- 1719
- 01:51:00,430 --> 01:51:02,180
- Salma! Apa yang kau suka?
- 1720
- 01:51:02,350 --> 01:51:03,350
- Bermain.
- 1721
- 01:51:05,600 --> 01:51:07,930
- Salma! Apa yang kau suka?
- 1722
- 01:51:08,720 --> 01:51:09,600
- Senjata.
- 1723
- 01:51:10,300 --> 01:51:12,550
- India adalah Negara kafir.
- 1724
- 01:51:12,720 --> 01:51:14,760
- Kami harus berantas kekafiran mereka.
- 1725
- 01:51:15,220 --> 01:51:19,430
- Inilah Jihad kami.
- Persiapan kami tuk hancurkan mereka
- 1726
- 01:51:19,550 --> 01:51:22,890
- Dan ini adalah pelatih ahli kami.
- 1727
- 01:51:23,680 --> 01:51:25,970
- Orang India kami.
- 1728
- 01:51:57,640 --> 01:51:58,550
- Ayah?
- 1729
- 01:52:09,800 --> 01:52:11,920
- Ya, Bicaralah Gopi?
- 1730
- 01:52:13,430 --> 01:52:14,520
- Gopi! Ada apa?
- 1731
- 01:52:14,600 --> 01:52:15,970
- Kenapa bohong soal Ayahku?
- 1732
- 01:52:15,970 --> 01:52:18,140
- - Gopi?
- - Yah! Jawablah?
- 1733
- 01:52:18,720 --> 01:52:20,390
- Dengar dulu, Gop...
- 1734
- 01:52:23,430 --> 01:52:25,220
- Jawablah?
- 1735
- 01:52:30,350 --> 01:52:32,930
- Ayahmu dan aku adalah teman.
- 1736
- 01:52:33,100 --> 01:52:34,580
- Seangkatan di Tentara.
- 1737
- 01:52:34,680 --> 01:52:35,600
- Madras Resimen
- 1738
- 01:52:35,970 --> 01:52:36,760
- Batalyon Keempat.
- 1739
- 01:52:38,720 --> 01:52:39,680
- Akrab.
- 1740
- 01:52:40,850 --> 01:52:42,350
- Teman yang luar biasa.
- 1741
- 01:52:42,930 --> 01:52:44,970
- Dia menikah dengan adikku.
- 1742
- 01:52:47,800 --> 01:52:49,510
- Saat Trinetra dibentuk.
- 1743
- 01:52:49,720 --> 01:52:52,140
- Raghuveer direkrut
- ke dalam "divisi Assam."
- 1744
- 01:52:53,470 --> 01:52:54,550
- Setelah itu.
- 1745
- 01:52:55,100 --> 01:52:58,220
- Aku ditugaskan ke Dehradun
- bersama Vijay rekanku!
- 1746
- 01:53:00,300 --> 01:53:02,260
- Ibumu meninggal saat kau kecil.
- 1747
- 01:53:02,890 --> 01:53:06,890
- Karena tak punya Ibu?
- Kau ditempatkan Ayahmu di Rumah Delhi.
- 1748
- 01:53:07,890 --> 01:53:11,800
- Ayahmu mengunjungimu, disetiap bulannya.
- 1749
- 01:53:18,140 --> 01:53:19,140
- Ayah!
- 1750
- 01:53:29,680 --> 01:53:32,050
- Itu terakhir kali kau melihatnya.
- 1751
- 01:53:35,470 --> 01:53:37,700
- Hingga kami dapat pesan dari kantor Sikkim.
- 1752
- 01:53:37,800 --> 01:53:41,130
- Seorang Agen kami akan membocorkan
- Informasi rahasia kami.
- 1753
- 01:53:41,180 --> 01:53:42,700
- Kami kesana tuk menyelidiki,
- 1754
- 01:53:42,720 --> 01:53:44,020
- Aku dan rekanku...
- 1755
- 01:53:44,020 --> 01:53:45,120
- ...Vijay !
- 1756
- 01:53:45,220 --> 01:53:46,430
- Ke Sikkim.
- 1757
- 01:53:52,010 --> 01:53:53,100
- Ada 2 orang
- 1758
- 01:54:04,300 --> 01:54:05,390
- Raghuveer?
- 1759
- 01:54:06,550 --> 01:54:07,470
- Tidak.
- 1760
- 01:54:09,100 --> 01:54:11,850
- Dia yang bocorkan Informasinya?
- 1761
- 01:54:19,550 --> 01:54:20,930
- Dia punya dokumennya, Satya!
- 1762
- 01:54:22,180 --> 01:54:23,050
- Akan diserahkan
- 1763
- 01:54:23,300 --> 01:54:24,350
- Biarku lihat.
- 1764
- 01:54:25,050 --> 01:54:26,180
- Dia serahkan
- 1765
- 01:54:27,010 --> 01:54:27,930
- Dia serahkan
- 1766
- 01:54:28,270 --> 01:54:29,100
- Jangan!
- 1767
- 01:54:33,550 --> 01:54:34,100
- Tembak!
- 1768
- 01:54:34,180 --> 01:54:35,100
- Terus tembak.
- 1769
- 01:54:35,600 --> 01:54:36,760
- Abdul! Ke kanan.
- 1770
- 01:54:37,720 --> 01:54:38,720
- Kau ke kiri.
- 1771
- 01:54:39,430 --> 01:54:40,550
- Terus tembak John.
- 1772
- 01:54:42,850 --> 01:54:44,010
- Dokumennya
- 1773
- 01:54:55,680 --> 01:54:57,910
- - Satya! Kau tak apa?
- - Pergi ! Ambil dokumennya.
- 1774
- 01:54:58,050 --> 01:54:59,430
- Ambil dokumennya.
- 1775
- 01:55:02,600 --> 01:55:03,550
- Vijay? Periksa mereka.
- 1776
- 01:55:03,930 --> 01:55:05,050
- Periksa mereka. Vijay!
- 1777
- 01:55:12,730 --> 01:55:13,970
- Vijay!
- 1778
- 01:55:33,510 --> 01:55:35,720
- Kenapa lakukan ini?
- 1779
- 01:55:36,720 --> 01:55:38,980
- Apa ini demi uang? Raghuveer?
- 1780
- 01:55:39,720 --> 01:55:41,410
- "Itu" bukan namaku.
- 1781
- 01:55:41,640 --> 01:55:44,100
- "Ini" bukan Negaraku.
- 1782
- 01:56:02,510 --> 01:56:03,180
- Vijay.
- 1783
- 01:56:03,600 --> 01:56:04,300
- Vijay.
- 1784
- 01:56:26,800 --> 01:56:30,010
- Raghuveer dibunuh oleh 'Al Mujahidin' Pak!
- 1785
- 01:56:30,010 --> 01:56:32,050
- Mayatnya hanyut ke sungai.
- 1786
- 01:56:34,640 --> 01:56:37,640
- "Raghuveer Ayahmu" tak bermaksud kubunuh
- 1787
- 01:56:38,930 --> 01:56:41,050
- Tapi aku membunuh "Teroris".
- 1788
- 01:56:41,860 --> 01:56:42,910
- 'Al Mujahidin.'
- 1789
- 01:56:43,750 --> 01:56:45,770
- Itulah Identitas Ayahmu.
- 1790
- 01:56:46,390 --> 01:56:47,920
- Dia tumbuh dengan mereka,
- 1791
- 01:56:48,190 --> 01:56:49,390
- Membunuh tuk mereka.
- 1792
- 01:56:49,390 --> 01:56:53,100
- Yang kutakutkan para Teroris itu?
- Akan datang tuk mencarimu.
- 1793
- 01:56:53,180 --> 01:56:55,930
- Makanya ku ubah Identitas nama Ayahmu.
- 1794
- 01:56:56,720 --> 01:56:58,970
- Kau bukan Gopi anak Teroris itu.
- 1795
- 01:56:59,180 --> 01:57:02,990
- Tak ada yang tahu itu,
- Kuharap takkan ada yang tahu itu!
- 1796
- 01:57:03,390 --> 01:57:07,260
- Raghuveer !!!
- Dialah Teroris itu, Bukan Prajurit.
- 1797
- 01:57:08,100 --> 01:57:11,430
- Berkedok Prajurit tapi sebenarnya Teroris !!!
- 1798
- 01:57:14,220 --> 01:57:15,450
- Makanya kubunuh!
- 1799
- 01:57:15,450 --> 01:57:17,580
- Ku Bunuh !!!
- Ku Bunuh !!!
- 1800
- 01:57:20,100 --> 01:57:22,460
- Agar kau tak menderita.
- 1801
- 01:57:25,390 --> 01:57:27,300
- Dia masih hidup.
- 1802
- 01:57:30,640 --> 01:57:31,720
- Dia masih hidup.
- 1803
- 01:57:32,010 --> 01:57:33,950
- Apa?
- 1804
- 01:57:34,600 --> 01:57:35,180
- Yah?
- 1805
- 01:57:36,220 --> 01:57:36,850
- Yah?
- 1806
- 01:57:37,800 --> 01:57:38,720
- Ada apa?
- 1807
- 01:57:39,800 --> 01:57:40,350
- Yah?
- 1808
- 01:57:40,600 --> 01:57:41,220
- Yah!
- 1809
- 01:57:42,350 --> 01:57:43,050
- Yah?
- 1810
- 01:57:45,800 --> 01:57:46,430
- Raju.
- 1811
- 01:59:01,910 --> 01:59:03,590
- Ayah dimana?
- 1812
- 01:59:04,950 --> 01:59:06,920
- Aku tepat didepanmu.
- 1813
- 01:59:08,240 --> 01:59:09,110
- Ayah dimana?
- 1814
- 01:59:09,530 --> 01:59:12,070
- Aku tepat didepanmu !!!
- 1815
- 01:59:22,610 --> 01:59:23,860
- Kita akan segera berangkat.
- 1816
- 01:59:23,990 --> 01:59:25,150
- Ke Mumbai lewat darat...,
- 1817
- 01:59:25,150 --> 01:59:26,490
- ...dengan perahu ke Karachi.
- 1818
- 01:59:27,610 --> 01:59:29,110
- Belum bisa ke Bangladesh sekarang.
- 1819
- 01:59:29,530 --> 01:59:31,150
- Kudengar kau ledakan Apartementmu?
- 1820
- 01:59:31,860 --> 01:59:32,900
- Itu bagus sekali!
- 1821
- 01:59:35,280 --> 01:59:36,650
- Kau memang Anakku.
- 1822
- 01:59:46,740 --> 01:59:49,990
- Makanya mau membunuhku?
- 1823
- 01:59:50,150 --> 01:59:51,280
- Membunuhmu?
- 1824
- 01:59:57,490 --> 02:00:00,990
- 20 tahun lalu, Kukira benar kau telah mati.
- 1825
- 02:00:04,080 --> 02:00:06,110
- Kau tahu bagaimana kumenemukanmu?
- 1826
- 02:00:07,860 --> 02:00:09,150
- Di Lamaranmu.
- 1827
- 02:00:12,150 --> 02:00:14,280
- Kau menulis namaku sebagai Ayahmu.
- 1828
- 02:00:15,830 --> 02:00:18,370
- Saat itu kuyakin kau : Gopi anakku.
- 1829
- 02:00:18,740 --> 02:00:19,610
- Ya!
- 1830
- 02:00:19,860 --> 02:00:22,650
- Di Trinetra ada mata-mataku.
- 1831
- 02:00:25,990 --> 02:00:28,530
- Aku juga tahu
- Kau kesini bukan untukku.
- 1832
- 02:00:28,650 --> 02:00:29,950
- Kau pasti menentangku.
- 1833
- 02:00:31,780 --> 02:00:33,860
- Itu sudah tertanam padamu selama 20 tahun ini.
- 1834
- 02:00:34,110 --> 02:00:37,110
- Mengabdi ke Negaramu lewat Tentara,
- Tricolour, Trinetra.
- 1835
- 02:00:37,610 --> 02:00:42,610
- Jika ku langsung datang padamu?
- Maka Trinetra akan membunuhku, Juga Satya!
- 1836
- 02:00:43,860 --> 02:00:45,900
- Mereka menyebutku Teroris.
- 1837
- 02:00:47,860 --> 02:00:51,740
- Kau itu putraku,
- Makanya Ku ingin bertemu.
- 1838
- 02:00:51,740 --> 02:00:54,530
- Begitu kau gabung dengan Trinetra
- Aku memulai rencana ini.
- 1839
- 02:00:55,240 --> 02:00:56,570
- Sekali tembak.
- 1840
- 02:00:57,900 --> 02:01:00,860
- Kubuat mereka percaya bahwa
- kau membunuh Damodhar dan Aacharya.
- 1841
- 02:01:00,860 --> 02:01:03,490
- Aku menjebakmu, agar mereka memburumu.
- 1842
- 02:01:03,650 --> 02:01:05,030
- Mereka pasti akan membunuhmu.
- 1843
- 02:01:05,860 --> 02:01:10,240
- Kau takkan punya teman, makanan,
- tempat tinggal, atau cara tuk bertahan hidup.
- 1844
- 02:01:10,740 --> 02:01:12,860
- Itu akan membawamu padaku.
- 1845
- 02:01:13,490 --> 02:01:15,400
- Kau takkan punya pilihan.
- 1846
- 02:01:16,030 --> 02:01:17,990
- Untuk menerimaku sebagai Ayahmu.
- 1847
- 02:01:18,490 --> 02:01:22,240
- Kau mungkin sekarang membantah,
- tapi nanti kau pasti menerimaku.
- 1848
- 02:01:22,780 --> 02:01:24,650
- Kau akan bersamaku.
- 1849
- 02:01:26,080 --> 02:01:29,700
- Aku dipaksa "Negara ini" lakukan banyak hal
- agar putraku bisa kembali.
- 1850
- 02:01:30,110 --> 02:01:32,740
- Mereka itu Negara kafir !!!
- 1851
- 02:01:36,490 --> 02:01:37,610
- Senjata terbesarku?
- 1852
- 02:01:38,360 --> 02:01:39,240
- Sameera !
- 1853
- 02:01:40,650 --> 02:01:42,700
- Salah satu prajurit terbaik.
- 1854
- 02:01:42,860 --> 02:01:44,060
- Kuminta dia...
- 1855
- 02:01:44,060 --> 02:01:44,740
- ...mencarimu,...
- 1856
- 02:01:44,820 --> 02:01:47,710
- ...mendekatimu dan
- temukan dimana Satya?
- 1857
- 02:01:48,110 --> 02:01:49,360
- Dia berusaha keras.
- 1858
- 02:01:52,570 --> 02:01:55,550
- Tapi katanya kau tak mudah tergoda.
- 1859
- 02:01:56,990 --> 02:01:58,000
- Kami juga...
- 1860
- 02:01:58,000 --> 02:01:59,900
- ...mengejutkan Sameera.
- 1861
- 02:02:05,610 --> 02:02:08,110
- Ku suruh dia menyuntikmu dengan ini.
- 1862
- 02:02:08,610 --> 02:02:09,320
- Sekarang?
- 1863
- 02:02:09,490 --> 02:02:10,900
- Dia terlihat ragu.
- 1864
- 02:02:11,610 --> 02:02:13,200
- Akhirnya kumengerti.
- 1865
- 02:02:13,650 --> 02:02:15,570
- Satya tak datang karena dia.
- 1866
- 02:02:16,990 --> 02:02:18,610
- Anda takkan datang besok 'kan?
- 1867
- 02:02:19,150 --> 02:02:20,490
- Jika datang tak mungkin di kirim.
- 1868
- 02:02:20,740 --> 02:02:23,540
- Jika dia ikuti Instruksiku
- seperti pada Damodhar dan Aacharya.
- 1869
- 02:02:23,540 --> 02:02:24,490
- Satya pasti sudah mati
- 1870
- 02:02:24,530 --> 02:02:28,360
- Kau akan disuntik, lalu pingsan,
- dan dibawa padaku.
- 1871
- 02:02:29,740 --> 02:02:31,490
- Aku memang sudah curiga padanya.
- 1872
- 02:02:31,740 --> 02:02:33,240
- Dia merusak rencanaku.
- 1873
- 02:02:34,360 --> 02:02:38,050
- Dia tak bawa suntik
- saat menemuimu.
- 1874
- 02:02:38,240 --> 02:02:40,610
- Sameera tak tahu aku juga mengawasinya.
- 1875
- 02:02:41,610 --> 02:02:43,980
- Begitu kutahu suntik-nya tak dibawa?
- 1876
- 02:02:43,990 --> 02:02:44,860
- Jadi?
- 1877
- 02:02:45,570 --> 02:02:46,610
- Rencana B !
- 1878
- 02:02:54,490 --> 02:02:56,610
- Rencanaku? Mendekatimu melalui dia.
- 1879
- 02:02:57,030 --> 02:02:59,240
- Tapi, Dia malah menjauhkanmu dariku.
- 1880
- 02:02:59,650 --> 02:03:02,490
- Hal itu menuntunmu mencari
- "Siapa dalang dibalik ini"?
- 1881
- 02:03:02,490 --> 02:03:04,250
- Ku tunggu kau mendekat.
- 1882
- 02:03:04,360 --> 02:03:06,190
- Kita akhirnya saling mencari !
- 1883
- 02:03:11,360 --> 02:03:12,110
- Ada lagi?
- 1884
- 02:03:19,550 --> 02:03:20,360
- Yah?
- 1885
- 02:03:25,400 --> 02:03:27,740
- Ada kata terakhir?
- 1886
- 02:03:31,990 --> 02:03:33,490
- Dengar ini baik-baik
- 1887
- 02:03:34,110 --> 02:03:35,760
- Kau mungkin memang Ayahnya.
- 1888
- 02:03:35,900 --> 02:03:37,240
- Tapi, Dia putraku.
- 1889
- 02:03:37,780 --> 02:03:41,910
- Aku Ayah sebenarnya,
- Kau hanya Ayah biologisnya Raghuveer!
- 1890
- 02:03:42,150 --> 02:03:43,360
- Rana!
- 1891
- 02:03:43,900 --> 02:03:45,400
- Namaku Rana !
- 1892
- 02:03:45,650 --> 02:03:46,610
- Rana?
- 1893
- 02:03:51,490 --> 02:03:52,740
- Kau dengarlah ini.
- 1894
- 02:03:53,900 --> 02:03:57,240
- Aku tak gampang ditipu.
- 1895
- 02:03:59,530 --> 02:04:01,610
- Ini Rencana B-ku
- 1896
- 02:04:08,530 --> 02:04:10,240
- Trinetra selalu mengawasi.
- 1897
- 02:04:18,110 --> 02:04:18,740
- Go !
- 1898
- 02:04:40,610 --> 02:04:41,030
- Ayo.
- 1899
- 02:04:41,110 --> 02:04:42,610
- Ayo! Ayo!
- Ayo...
- 1900
- 02:04:45,240 --> 02:04:46,480
- Ravi? Pistol.
- 1901
- 02:04:57,780 --> 02:04:58,740
- Pergilah.
- 1902
- 02:04:58,860 --> 02:05:00,490
- - Pergi seret Gopi. Ayo.
- - Ya Janab.
- 1903
- 02:05:00,650 --> 02:05:01,650
- - Rasheed?
- - Janab!
- 1904
- 02:05:01,740 --> 02:05:03,110
- - Ambil mobil.
- - Baik Janab.
- 1905
- 02:05:17,280 --> 02:05:17,990
- Ayo.
- 1906
- 02:05:19,360 --> 02:05:21,110
- Diam! Diam!
- 1907
- 02:05:27,860 --> 02:05:28,410
- Ayo.
- 1908
- 02:06:52,400 --> 02:06:54,110
- Hei! Diamlah!
- 1909
- 02:07:52,610 --> 02:07:53,400
- Lepaskan.
- 1910
- 02:07:54,490 --> 02:07:55,640
- Akan kulepas.
- 1911
- 02:07:55,740 --> 02:07:57,360
- Kau ikut aku 'kan?
- 1912
- 02:07:57,360 --> 02:07:58,360
- Menyerahlah Rana!
- 1913
- 02:08:00,740 --> 02:08:04,280
- Kau panggil "Rana" terdengar seperti "Nanna" bagiku.
- -=- Nanna : Ayah -=-
- 1914
- 02:08:11,610 --> 02:08:13,110
- Kita berdua sama
- 1915
- 02:08:14,150 --> 02:08:17,110
- Kau pegang pistol,
- Aku pegang pistol...
- 1916
- 02:08:17,450 --> 02:08:20,780
- Kau Anggota Trinetra,
- Aku Anggota Al-Mujahidin...
- 1917
- 02:08:21,150 --> 02:08:24,490
- Kita melakukan hal yang sama.
- Kenapa menghakimiku?
- 1918
- 02:08:24,780 --> 02:08:26,150
- Kenapa harus menyerah?
- 1919
- 02:08:26,360 --> 02:08:28,150
- Kau mengkhianati Negara.
- 1920
- 02:08:29,600 --> 02:08:32,640
- - Aku mengabdi tuk Negara.
- - Lalu?
- 1921
- 02:08:32,790 --> 02:08:36,650
- - Harus membunuh Ayahmu?
- - Pantaskah kau jadi Ayah?
- 1922
- 02:08:41,400 --> 02:08:43,360
- Kita terpisah selama 20 tahun.
- 1923
- 02:08:43,610 --> 02:08:45,240
- Kau pikir aku akan...
- 1924
- 02:08:45,240 --> 02:08:47,240
- ...membiarkanmu pergi lagi?
- 1925
- 02:08:48,390 --> 02:08:49,860
- Kau tak datang untukku.
- 1926
- 02:08:49,860 --> 02:08:51,400
- Apa datang untuknya?
- 1927
- 02:08:52,280 --> 02:08:53,150
- Bukan.
- 1928
- 02:08:54,960 --> 02:08:58,400
- Untuk Negara,
- Dia siap korbankan nyawanya
- 1929
- 02:08:59,220 --> 02:09:00,990
- Bukan untuk Hidupku.
- 1930
- 02:09:02,780 --> 02:09:03,860
- Gopi! Ayo ikut.
- 1931
- 02:09:05,960 --> 02:09:07,240
- Ayo.
- 1932
- 02:09:10,990 --> 02:09:14,160
- Bagaimana mungkin ku ikut,
- Saat semua sudah kulihat?
- 1933
- 02:09:14,360 --> 02:09:16,650
- Kau darah dagingku!
- 1934
- 02:09:19,960 --> 02:09:21,650
- Gopi Nanna
- -=- Gopi Ayah -=-
- 1935
- 02:09:22,460 --> 02:09:24,650
- Gopi Nanna
- -=- Gopi Ayah -=-
- 1936
- 02:09:41,780 --> 02:09:43,860
- Masih kusimpan kenangan darimu.
- 1937
- 02:09:44,340 --> 02:09:45,240
- Jangan percaya.
- 1938
- 02:09:45,530 --> 02:09:47,490
- - Dia memaksamu secara emosional.
- - Hei!
- 1939
- 02:09:47,950 --> 02:09:48,940
- Yah?
- 1940
- 02:09:49,650 --> 02:09:51,610
- Kau akan percaya dia atau percaya aku?
- 1941
- 02:09:51,780 --> 02:09:53,780
- Dia coba membunuhku 20 tahun lalu.
- 1942
- 02:09:53,860 --> 02:09:55,400
- Dia bilang padamu : Aku sudah mati.
- 1943
- 02:09:55,530 --> 02:09:57,360
- Dia meyakinkanku : Kau sudah mati.
- 1944
- 02:09:57,610 --> 02:10:00,150
- Dia berusaha memisahkan kita.
- 1945
- 02:10:02,110 --> 02:10:04,950
- Yang memaksamu secara emosional?
- Dia ! Bukan aku.
- 1946
- 02:10:09,560 --> 02:10:10,110
- Tidak, Gopi.
- 1947
- 02:10:10,770 --> 02:10:11,440
- Kita tak butuh.
- 1948
- 02:10:11,990 --> 02:10:15,030
- Kita tak butuh Negara atau Trinetra!
- kita tak butuh.
- 1949
- 02:10:15,240 --> 02:10:16,780
- Ikutlah denganku. Ayo.
- 1950
- 02:10:18,740 --> 02:10:19,530
- Ayo.
- 1951
- 02:10:23,490 --> 02:10:24,490
- Ayo!
- 1952
- 02:10:39,120 --> 02:10:40,520
- Apa harus kutulis nama ayah?
- 1953
- 02:10:40,860 --> 02:10:42,860
- Kau pilih dia atau Ayahmu?
- 1954
- 02:10:45,650 --> 02:10:46,900
- Ayahku kekuatanku Pak!
- 1955
- 02:10:46,990 --> 02:10:50,280
- Kau pilih dia atau Ayahmu?
- 1956
- 02:10:53,990 --> 02:10:56,400
- Taklukkan semua hal tentang Ayahmu.
- 1957
- 02:10:56,400 --> 02:10:58,110
- Baru kau bisa mengabdi tuk Negara
- 1958
- 02:10:58,110 --> 02:10:59,110
- Gopi!
- 1959
- 02:10:59,150 --> 02:11:02,610
- Kau pilih dia atau Ayahmu?
- 1960
- 02:11:08,490 --> 02:11:10,390
- Negara yang kupilih.
- 1961
- 02:11:46,990 --> 02:11:49,760
- Gopi.
- 1962
- 02:13:29,360 --> 02:13:31,900
- Aku sangat bahagia Arjun!
- Kau ada di sini.
- 1963
- 02:13:31,900 --> 02:13:33,640
- Aku ingin tahu! hanya penasaran
- -=- 1 Minggu kemudian -=-
- 1964
- 02:13:33,860 --> 02:13:35,700
- Bagaimana Trinetra bisa menemukanmu?
- 1965
- 02:13:39,740 --> 02:13:41,280
- Nadiya percaya aku tak bersalah.
- 1966
- 02:13:42,240 --> 02:13:44,400
- Dia mengirimku paspor dan kacamata ini
- saat di Visakhapatnam.
- 1967
- 02:13:45,400 --> 02:13:47,240
- Trinetra tak tahu dia membantuku.
- 1968
- 02:13:47,240 --> 02:13:48,400
- Kita harus membantu Gopi.
- 1969
- 02:13:48,400 --> 02:13:49,860
- Ya Ma'am.
- 1970
- 02:13:51,530 --> 02:13:52,110
- Go.
- 1971
- 02:13:52,530 --> 02:13:55,860
- Sebelum penyerangan, kutelpon Muhammad,
- Dan saat di Rumah Sakit dia ceritakan itu ke Nadia
- 1972
- 02:13:55,860 --> 02:13:58,650
- No. yang menelpon Damodhar?
- Sama dengan No. yang menelponku.
- 1973
- 02:13:58,860 --> 02:14:01,030
- Dia menduga itu Satya.
- Nadiapun menelponnya
- 1974
- 02:14:01,360 --> 02:14:02,030
- Halo, Satya.
- 1975
- 02:14:02,110 --> 02:14:03,530
- Di Trinetra ada mata-mata.
- 1976
- 02:14:04,490 --> 02:14:06,780
- Ada yang ungkap detail Lamaranku ke Rana.
- 1977
- 02:14:07,610 --> 02:14:08,740
- Siapa itu, Shyam?
- 1978
- 02:14:09,990 --> 02:14:10,990
- Dikasih polos begini?
- 1979
- 02:14:11,110 --> 02:14:12,400
- Beri padaku nanti kubungkus.
- 1980
- 02:14:13,110 --> 02:14:15,030
- Yang antar botol Wishkie Damodhar adalah Kau.
- 1981
- 02:14:15,240 --> 02:14:17,650
- Yang mencari Satya dikantor pos
- Rajahmundry adalah Kau.
- 1982
- 02:14:18,030 --> 02:14:20,510
- Yang beritahu ke Rana, Satya ada dimana adalah kau!
- 1983
- 02:14:20,650 --> 02:14:22,990
- Yang palsukan "latar belakang Sameera"
- adalah Kau!
- 1984
- 02:14:23,030 --> 02:14:24,030
- Apa? Apa kau?
- 1985
- 02:14:24,740 --> 02:14:26,990
- Latar belakang palsu Sameera!
- Yang palsukan : Sameera!
- 1986
- 02:14:27,030 --> 02:14:28,900
- Aku tak percaya kau termakan
- omong kosong ini!
- 1987
- 02:14:31,030 --> 02:14:33,650
- Video di Bangladesh sudah kulihat, Shyam!
- 1988
- 02:14:35,150 --> 02:14:36,740
- Shyam! Nak? Apa yang kau suka?
- 1989
- 02:14:36,780 --> 02:14:37,780
- Komputer.
- 1990
- 02:14:38,840 --> 02:14:39,970
- Mata-mata Rana...
- 1991
- 02:14:42,240 --> 02:14:42,990
- ...adalah kau.
- 1992
- 02:14:46,490 --> 02:14:46,860
- Sekarang?
- 1993
- 02:14:47,030 --> 02:14:47,530
- Sekarang.
- 1994
- 02:14:52,400 --> 02:14:53,150
- Kalian sama.
- 1995
- 02:15:05,740 --> 02:15:07,830
- Kau diawasi Syam!
- 1996
- 02:15:23,740 --> 02:15:25,320
- Surat dari Sameera...
- 1997
- 02:15:25,320 --> 02:15:26,920
- ...dari loker di Bankmu.
- 1998
- 02:15:31,150 --> 02:15:32,070
- Dear Gopi,
- 1999
- 02:15:32,450 --> 02:15:35,030
- Aku tak seperti yang kau kira.
- 2000
- 02:15:35,400 --> 02:15:37,940
- Aku hanya takut ungkap kebenaran.
- 2001
- 02:15:38,110 --> 02:15:41,240
- Perlahan kusadar ternyata cintaku
- lebih berharga dari hidupku.
- 2002
- 02:15:41,740 --> 02:15:43,790
- Aku tak mau lagi ada rahasia.
- 2003
- 02:15:44,360 --> 02:15:46,330
- Aku ingat yang kau bilang.
- 2004
- 02:15:47,360 --> 02:15:49,110
- Jadi, Inilah suratku.
- 2005
- 02:15:49,780 --> 02:15:50,910
- I love you...
- 2006
- 02:15:52,360 --> 02:15:53,700
- Sameera Sheikh.
- 2007
- 02:15:59,390 --> 02:16:02,530
- Pemerintah, Akan minta maaf secara resmi.
- 2008
- 02:16:02,910 --> 02:16:05,000
- Minta maaf karena menuduhku sebagai Teroris?
- 2009
- 02:16:05,030 --> 02:16:06,070
- Seperti itulah.
- 2010
- 02:16:07,610 --> 02:16:08,990
- Kau punya misi baru.
- 2011
- 02:16:14,360 --> 02:16:16,100
- Kata-kata Pak Aacharya?
- 2012
- 02:16:16,190 --> 02:16:17,390
- Apa kau ingat?
- 2013
- 02:16:18,630 --> 02:16:21,640
- Dunia yang akan kalian masuki?
- Takkan terlihat.
- 2014
- 02:16:22,070 --> 02:16:25,510
- Dunia dimana kegelapan
- bisa menaklukkan "sang terang"
- 2015
- 02:16:26,290 --> 02:16:28,870
- Ada dendam, pengkhianatan...
- 2016
- 02:16:29,410 --> 02:16:30,530
- Juga rasa sakit...
- 2017
- 02:16:31,280 --> 02:16:33,900
- Kalian akan merasa menang,
- Juga merasa kalah...
- 2018
- 02:16:34,440 --> 02:16:37,400
- Bahkan walaupun,
- Jika kematian tepat di depanmu.
- 2019
- 02:16:37,400 --> 02:16:42,130
- Seorang Prajurit akan pertaruhkan nyawanya
- demi tegakkan panji Negara
- 2020
- 02:16:42,130 --> 02:16:46,780
- Bukan hanya mereka yang berjuang di perbatasan saja,
- Tapi juga kita yang ada di Negara ini.
- 2021
- 02:16:55,740 --> 02:16:56,740
- Selamat datang kembali!
- 2022
- 02:16:56,780 --> 02:16:58,100
- Agen Gopi.
- 2023
- 02:17:15,400 --> 02:17:17,720
- 116 melapor tuk bertugas!
- 2024
- 02:17:27,740 --> 02:17:28,830
- No Resync...
- 2025
- 02:17:29,740 --> 02:17:30,630
- No Reupload...
- 2026
- 02:17:31,740 --> 02:17:32,700
- Rate Jika Berkenan...
- 2027
- 02:17:33,640 --> 02:17:34,700
- Thanks Before...
- 2028
- 02:17:35,740 --> 02:20:00,000
- Manual Translate by "415"...
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement