Advertisement
rpx11117

Untitled

Nov 25th, 2019
228
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 47.01 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:00,300 --> 00:00:02,300
  8. KAI PICTURES
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:04,324 --> 00:00:09,324
  12. PALM ENTERTAINMENT
  13.  
  14. 3
  15. 00:00:11,348 --> 00:00:23,148
  16. follow instagram @broth3rmax
  17.  
  18. 4
  19. 00:00:28,372 --> 00:00:30,372
  20. KOTA JIULONG (KOWLOON)
  21.  
  22. 5
  23. 00:02:35,396 --> 00:02:39,396
  24. IP MAN & EMPAT RAJA
  25.  
  26. 6
  27. 00:02:40,320 --> 00:02:42,320
  28. 3 HARI YANG LALU
  29.  
  30. 7
  31. 00:02:45,344 --> 00:02:49,344
  32. HONGKONG, 1950
  33.  
  34. 8
  35. 00:02:49,668 --> 00:02:55,168
  36. terjemahan broth3rmax
  37.  
  38. 9
  39. 00:02:59,368 --> 00:03:02,368
  40. Guru ini, bisa anda beritahu siapa tuan?
  41.  
  42. 10
  43. 00:03:04,392 --> 00:03:07,392
  44. Guru apaan? Apa kau Ye Wen?
  45.  
  46. 11
  47. 00:03:09,316 --> 00:03:13,316
  48. Dengar ya! Aku kemari mau menantangmu sekarang.
  49.  
  50. 12
  51. 00:03:14,340 --> 00:03:16,340
  52. Boleh tanya kenapa anda mau menantang saya?
  53.  
  54. 13
  55. 00:03:20,364 --> 00:03:26,364
  56. Karena tak boleh ada 2 guru Ye
  57. dalam satu jalanan.
  58.  
  59. 14
  60. 00:03:28,388 --> 00:03:30,388
  61. Siapa aku?
  62.  
  63. 15
  64. 00:03:31,312 --> 00:03:34,312
  65. Aku ketua sekte ke-7 Sekte Dewa Penakluk-Iblis,
  66.  
  67. 16
  68. 00:03:34,336 --> 00:03:36,336
  69. Ou Ye.
  70.  
  71. 17
  72. 00:03:38,360 --> 00:03:41,360
  73. Jadi anda ini Ou Ye.
  74. Guru Ou, senang kenalan dengan anda.
  75.  
  76. 18
  77. 00:03:42,384 --> 00:03:44,384
  78. Jangan panggil aku Guru Ou, aku ini Guru Ye.
  79.  
  80. 19
  81. 00:03:45,308 --> 00:03:48,308
  82. Sudahlah, kumaklumi keluguanmu.
  83.  
  84. 20
  85. 00:03:50,332 --> 00:03:56,332
  86. Kukasih tahu ya, aku tak pernah kalah
  87. sama siapapun sampai sekarang.
  88.  
  89. 21
  90. 00:03:57,356 --> 00:03:59,356
  91. Guru, kita belum pernah tarung sama siapapun sebelumnya.
  92.  
  93. 22
  94. 00:03:59,380 --> 00:04:01,380
  95. Diam kau!
  96.  
  97. 23
  98. 00:04:02,304 --> 00:04:08,304
  99. Dengar-dengar Kungfu Wing Chunmu buat wanita.
  100.  
  101. 24
  102. 00:04:11,328 --> 00:04:14,328
  103. Jadi mari bahas soal jurus pukulan kita sekarang.
  104.  
  105. 25
  106. 00:04:15,352 --> 00:04:19,352
  107. Siapapun yang kalah harus masang ini
  108. lalu keliling di jalan.
  109.  
  110. 26
  111. 00:04:20,376 --> 00:04:26,376
  112. Pemenangnya akan jadi Guru Ye yang asli.
  113.  
  114. 27
  115. 00:04:27,300 --> 00:04:29,300
  116. A'Qiang, A'Min.
  117.  
  118. 28
  119. 00:04:29,324 --> 00:04:30,324
  120. Ya, guru.
  121.  
  122. 29
  123. 00:04:30,348 --> 00:04:33,348
  124. Aduh! Aduh! Buat apa berlagak?
  125.  
  126. 30
  127. 00:04:36,372 --> 00:04:40,372
  128. Terimalah pukulan cinta pertama dan
  129. penakluk-iblis, cinta tanpa batas punyaku.
  130.  
  131. 31
  132. 00:05:16,396 --> 00:05:18,396
  133. Jangan ketawa.
  134.  
  135. 32
  136. 00:05:29,360 --> 00:05:31,360
  137. Ayo pakek! Ayo pakek!
  138.  
  139. 33
  140. 00:05:35,384 --> 00:05:38,384
  141. Kau bilang tak perlu berlebihan begini.
  142.  
  143. 34
  144. 00:05:38,408 --> 00:05:40,408
  145. Bersihkan dulu wajahmu.
  146.  
  147. 35
  148. 00:05:42,332 --> 00:05:44,332
  149. Jangan ketawa!
  150.  
  151. 36
  152. 00:05:51,356 --> 00:05:53,356
  153. Berhenti! Mundur dikit!
  154.  
  155. 37
  156. 00:05:56,380 --> 00:05:58,380
  157. Ye Wen, urusan ini belum selesai!
  158.  
  159. 38
  160. 00:05:58,404 --> 00:06:01,304
  161. Aku akan tutup perguruanmu cepat atau lambat.
  162.  
  163. 39
  164. 00:06:01,328 --> 00:06:03,328
  165. Ayo pergi!
  166.  
  167. 40
  168. 00:06:07,352 --> 00:06:09,352
  169. Guru Ye.
  170.  
  171. 41
  172. 00:06:26,376 --> 00:06:28,376
  173. Guru Ye, kau terkenal disini dan tempat nan jauh.
  174.  
  175. 42
  176. 00:06:29,300 --> 00:06:33,300
  177. Rasanya kita lama tak bertemu,
  178. aku menemuimu sebagai seorang teman lama.
  179.  
  180. 43
  181. 00:06:35,324 --> 00:06:39,324
  182. Kuingin bertarung denganmu untuk pembanding ilmu,
  183. bukan untuk nyari kemenangan.
  184.  
  185. 44
  186. 00:06:39,348 --> 00:06:42,348
  187. Jadi Guru Ye, ijinkan aku bertarung denganmu.
  188.  
  189. 45
  190. 00:06:42,372 --> 00:06:46,372
  191. Guru Fang, kau begitu sopan dan sederhana.
  192. Kau sudah mengenalku sejak lama.
  193.  
  194. 46
  195. 00:06:46,396 --> 00:06:50,396
  196. Aku merasa terhormat bisa bertarung
  197. dan bertukar ilmu denganmu.
  198.  
  199. 47
  200. 00:06:52,320 --> 00:06:54,320
  201. Untuk saat ini,
  202. ada urusan penting yang harus kuselesaikan.
  203.  
  204. 48
  205. 00:06:54,344 --> 00:06:57,344
  206. Kutemui kau lagi nanti disini 9 hari lagi.
  207.  
  208. 49
  209. 00:06:57,368 --> 00:07:02,368
  210. Tak penting siapa yang menang,
  211. aku bersedia berteman denganmu.
  212.  
  213. 50
  214. 00:07:02,392 --> 00:07:05,392
  215. Bagaimana menurutmu, Guru Ye?
  216.  
  217. 51
  218. 00:07:07,316 --> 00:07:09,316
  219. Guru Fang, terserah kau saja.
  220.  
  221. 52
  222. 00:07:14,340 --> 00:07:18,340
  223. Ibuku yang tua sedang sakit parah,
  224. dan ingin makan ikan, jadi aku belikan ini.
  225.  
  226. 53
  227. 00:07:18,364 --> 00:07:21,364
  228. Guru Ye, tolong jangan ketawai aku.
  229.  
  230. 54
  231. 00:07:21,388 --> 00:07:24,388
  232. Tubuhmu berkemampuan bela diri dunia,
  233. namun hatimu tetap berada di rumah.
  234.  
  235. 55
  236. 00:07:24,412 --> 00:07:27,312
  237. Guru Fang, bagaimana mungkin aku menertawakan
  238. orang sebaik dirimu.
  239.  
  240. 56
  241. 00:07:28,336 --> 00:07:32,336
  242. Tubuh berkemampuan bela diri dunia,
  243. namun hati tetap berada di rumah, kata-kata yang bagus!
  244.  
  245. 57
  246. 00:07:32,360 --> 00:07:34,360
  247. 9 hari lagi, setelah pertandingan kita,
  248.  
  249. 58
  250. 00:07:34,384 --> 00:07:37,384
  251. aku akan masak ikan sendiri, agar kita bisa menikmatinya,
  252. lalu minum sampai mabuk.
  253.  
  254. 59
  255. 00:07:38,308 --> 00:07:40,308
  256. Terima kasih banyak.
  257.  
  258. 60
  259. 00:07:45,332 --> 00:07:47,332
  260. KOTA JIULONG
  261.  
  262. 61
  263. 00:09:13,356 --> 00:09:16,356
  264. Selamat datang di Jiulong, Tn. John.
  265.  
  266. 62
  267. 00:09:16,380 --> 00:09:18,380
  268. Tn. Zheng, kita ketemu lagi.
  269.  
  270. 63
  271. 00:09:32,304 --> 00:09:35,304
  272. Tn. Zheng, apa yang terjadi disini?
  273.  
  274. 64
  275. 00:09:36,328 --> 00:09:38,328
  276. Aku barusan menangani urusan keluarga.
  277.  
  278. 65
  279. 00:09:39,352 --> 00:09:41,352
  280. Kau cukup kejam juga, tapi aku suka.
  281.  
  282. 66
  283. 00:09:47,376 --> 00:09:49,376
  284. Ini Putri no. 1 dari Rumah Bordil Jinjiao.
  285.  
  286. 67
  287. 00:09:51,300 --> 00:09:53,300
  288. Seleramu cukup bagus juga, silahkan duduk.
  289.  
  290. 68
  291. 00:10:00,324 --> 00:10:04,324
  292. Pembeli sangat puas
  293. dengan paketan barang terakhir.
  294.  
  295. 69
  296. 00:10:12,348 --> 00:10:14,348
  297. Ini pembayaran untukmu.
  298.  
  299. 70
  300. 00:10:22,372 --> 00:10:24,372
  301. Aku suka berbisnis denganmu.
  302.  
  303. 71
  304. 00:10:26,396 --> 00:10:29,396
  305. Hari ini aku kemari untuk memesan
  306. sepaket barang lagi.
  307.  
  308. 72
  309. 00:10:30,320 --> 00:10:35,320
  310. Penjualannya cukup laris dan sangat populer di Inggris.
  311.  
  312. 73
  313. 00:10:35,344 --> 00:10:37,344
  314. Baiklah!
  315.  
  316. 74
  317. 00:10:37,368 --> 00:10:39,368
  318. Baik, tak masalah!
  319.  
  320. 75
  321. 00:10:39,392 --> 00:10:42,392
  322. Tapi kali ini kuingin barangnya lebih bagus.
  323.  
  324. 76
  325. 00:10:46,316 --> 00:10:50,316
  326. Bisa kau jelaskan lebih bagus gimana?
  327.  
  328. 77
  329. 00:10:50,340 --> 00:10:54,340
  330. Tn. Zheng, kau pasti lebih tahu dariku, bukan begitu?
  331.  
  332. 78
  333. 00:10:59,364 --> 00:11:01,364
  334. Untuk barang yang lebih bagus,
  335.  
  336. 79
  337. 00:11:03,388 --> 00:11:06,388
  338. kau harus bayar harga lebih tinggi.
  339.  
  340. 80
  341. 00:11:07,312 --> 00:11:10,312
  342. Selama barangnya bagus, uang tak masalah.
  343.  
  344. 81
  345. 00:11:15,336 --> 00:11:18,336
  346. Aku suka berbisnis denganmu,
  347. lihat sebelah sana.
  348.  
  349. 82
  350. 00:11:21,360 --> 00:11:24,360
  351. Lepaskan aku, bajingan kalian!
  352.  
  353. 83
  354. 00:11:24,384 --> 00:11:31,384
  355. Apa mau kalian? Lepas, lepaskan aku!
  356.  
  357. 84
  358. 00:11:42,308 --> 00:11:45,308
  359. Apa barang-barang ini lebih bagus seperti yang kau mau?
  360.  
  361. 85
  362. 00:11:47,332 --> 00:11:50,332
  363. Barang-barang ini bagus, kalau begitu sepakat.
  364.  
  365. 86
  366. 00:11:50,356 --> 00:11:52,356
  367. Baik!
  368.  
  369. 87
  370. 00:11:54,380 --> 00:11:56,380
  371. Jangan sampai ada masalah.
  372.  
  373. 88
  374. 00:11:57,304 --> 00:12:00,304
  375. Kalau aku tak yakin tentang sesuatu,
  376. aku tak akan melakukannya.
  377.  
  378. 89
  379. 00:12:01,328 --> 00:12:03,328
  380. Siapa kalian?
  381.  
  382. 90
  383. 00:12:09,352 --> 00:12:11,352
  384. Guru Fang, memang benar
  385. orang-orang yang hilang berada disini.
  386.  
  387. 91
  388. 00:12:11,376 --> 00:12:13,376
  389. Adik!
  390.  
  391. 92
  392. 00:12:16,300 --> 00:12:18,300
  393. Serang! Hajar mereka!
  394.  
  395. 93
  396. 00:12:41,324 --> 00:12:48,324
  397. Kakak! Kakak! Kakak...!
  398.  
  399. 94
  400. 00:13:23,348 --> 00:13:25,348
  401. Kakak...!
  402.  
  403. 95
  404. 00:13:26,372 --> 00:13:29,372
  405. Kakak...!
  406.  
  407. 96
  408. 00:13:32,396 --> 00:13:36,396
  409. Kecil! Kecil! Kecil!
  410.  
  411. 97
  412. 00:13:39,320 --> 00:13:42,320
  413. Lihat 'kan? Tak percaya kalau aku tak menang.
  414.  
  415. 98
  416. 00:13:45,344 --> 00:13:48,344
  417. Kau menang lagi! Sungguh beruntung!
  418.  
  419. 99
  420. 00:13:50,368 --> 00:13:52,368
  421. Taruhan! Pasang! Taruhan!
  422.  
  423. 100
  424. 00:13:52,392 --> 00:14:00,392
  425. Besar!
  426.  
  427. 101
  428. 00:14:14,316 --> 00:14:16,316
  429. Bro, pinjami aku 500 lagi.
  430.  
  431. 102
  432. 00:14:16,340 --> 00:14:20,340
  433. A'Qiang, kau sering kalah banyak akhir-akhir ini.
  434.  
  435. 103
  436. 00:14:21,364 --> 00:14:23,364
  437. Kalau kupinjami 500 lagi, hutangmu jadi 5.000.
  438.  
  439. 104
  440. 00:14:23,388 --> 00:14:25,388
  441. Kau sanggup melunasinya?
  442.  
  443. 105
  444. 00:14:26,312 --> 00:14:28,312
  445. Pinjami aku sedikit lagi,
  446. jadi aku bisa memenangkan uangku lagi.
  447.  
  448. 106
  449. 00:14:28,336 --> 00:14:30,336
  450. Setelah uangku kembali, aku akan lunasi hutangku.
  451.  
  452. 107
  453. 00:14:33,360 --> 00:14:35,360
  454. Baik, tunggu sebentar ya.
  455.  
  456. 108
  457. 00:14:35,384 --> 00:14:37,384
  458. Aku mau ke kasir untuk mengambilkanmu uang.
  459.  
  460. 109
  461. 00:14:37,408 --> 00:14:39,408
  462. Terima kasih.
  463.  
  464. 110
  465. 00:14:39,432 --> 00:14:41,432
  466. Akhir-akhir ini sial terus.
  467.  
  468. 111
  469. 00:14:48,356 --> 00:14:50,356
  470. Begitulah caranya.
  471.  
  472. 112
  473. 00:14:50,380 --> 00:14:53,380
  474. Kuharap kita bisa kerjasama dengan baik, Kakak Sepupu.
  475.  
  476. 113
  477. 00:14:56,304 --> 00:15:00,304
  478. Kakak Sepupu, ada orang yang merundungku.
  479.  
  480. 114
  481. 00:15:05,328 --> 00:15:07,328
  482. Kenapa kau berpakaian seperti ini?
  483.  
  484. 115
  485. 00:15:07,352 --> 00:15:11,352
  486. Kakak Sepupu, aku susah payah mengelola
  487. perguruan bela diri.
  488.  
  489. 116
  490. 00:15:11,376 --> 00:15:13,376
  491. Tapi si Ye Wen baru saja
  492.  
  493. 117
  494. 00:15:14,300 --> 00:15:16,300
  495. membuka perguruannya dekat dengan tempatku.
  496.  
  497. 118
  498. 00:15:16,324 --> 00:15:18,324
  499. Bukankah dengan begitu dia nyuri bisnisku?
  500.  
  501. 119
  502. 00:15:18,348 --> 00:15:21,348
  503. Aku mau melabraknya,
  504. tapi dia menghajarku saat aku ke sana.
  505.  
  506. 120
  507. 00:15:21,372 --> 00:15:23,372
  508. Lihatlah disini, disini!
  509.  
  510. 121
  511. 00:15:23,396 --> 00:15:27,396
  512. Utamanya yang ini, sakit sekali.
  513.  
  514. 122
  515. 00:15:28,320 --> 00:15:31,320
  516. Kakak Sepupu, kau harus balaskan dendamku.
  517.  
  518. 123
  519. 00:15:31,344 --> 00:15:33,344
  520. Eh, baik, baiklah.
  521.  
  522. 124
  523. 00:15:33,368 --> 00:15:35,368
  524. Dengan cara apa aku membalaskan dendammu?
  525.  
  526. 125
  527. 00:15:36,392 --> 00:15:38,392
  528. Pokoknya, kau bikin perguruannya tutup.
  529.  
  530. 126
  531. 00:15:43,316 --> 00:15:46,316
  532. Membiarkan orang seperti itu tetap hidup
  533. nanti akan jadi masalah.
  534.  
  535. 127
  536. 00:15:51,340 --> 00:15:54,340
  537. Bos, biar aku saja yang mengakhiri
  538. nyawanya Ye Wen sekarang.
  539.  
  540. 128
  541. 00:15:57,364 --> 00:15:59,364
  542. Tunggu!
  543.  
  544. 129
  545. 00:16:02,388 --> 00:16:06,388
  546. Biarkan kita main-main dulu.
  547.  
  548. 130
  549. 00:16:10,312 --> 00:16:12,312
  550. Pasang taruhanmu! Pasang taruhanmu!
  551.  
  552. 131
  553. 00:16:12,336 --> 00:16:15,336
  554. Pasang taruhan kalian! Tangan tak boleh di meja!
  555.  
  556. 132
  557. 00:16:16,360 --> 00:16:19,360
  558. Besar! Besar! Besar!
  559.  
  560. 133
  561. 00:16:19,384 --> 00:16:21,384
  562. Kecil! Kecil! Kecil!
  563.  
  564. 134
  565. 00:16:21,408 --> 00:16:23,308
  566. Besar! Besar!
  567.  
  568. 135
  569. 00:16:23,332 --> 00:16:26,332
  570. Kecil! Kecil!
  571. / Besar! Besar!
  572.  
  573. 136
  574. 00:16:26,356 --> 00:16:28,356
  575. Buka!
  576.  
  577. 137
  578. 00:16:32,380 --> 00:16:34,380
  579. Kalau kau ikuti saranku, kau bisa menang, betul 'kan?
  580.  
  581. 138
  582. 00:16:34,404 --> 00:16:36,404
  583. Lihat dirimu! Selalu keras kepala
  584.  
  585. 139
  586. 00:16:36,428 --> 00:16:38,428
  587. tak mau dengar saranku.
  588.  
  589. 140
  590. 00:16:38,452 --> 00:16:40,452
  591. Cepat.
  592.  
  593. 141
  594. 00:16:44,376 --> 00:16:45,376
  595. Aduh, ya bagus.
  596.  
  597. 142
  598. 00:16:45,400 --> 00:16:47,400
  599. Ayo, lanjut taruhannya!
  600.  
  601. 143
  602. 00:16:47,424 --> 00:16:48,424
  603. Pasang! Pasang! Taruhannya!
  604.  
  605. 144
  606. 00:16:48,448 --> 00:16:50,448
  607. Bawa dia masuk.
  608. / Ya!
  609.  
  610. 145
  611. 00:17:11,372 --> 00:17:13,372
  612. Bos, masalahnya beres.
  613.  
  614. 146
  615. 00:17:19,396 --> 00:17:21,396
  616. Sini perhatikan gerakanku.
  617.  
  618. 147
  619. 00:17:27,320 --> 00:17:30,320
  620. Bukan begitu A'Qiang, kamu lagi mikir apa sih?
  621.  
  622. 148
  623. 00:17:31,344 --> 00:17:33,344
  624. Ye Wen!
  625.  
  626. 149
  627. 00:17:39,368 --> 00:17:42,368
  628. Pak Polisi, ada apa?
  629.  
  630. 150
  631. 00:17:43,392 --> 00:17:46,392
  632. Kami menduga kau terlibat dalam pembunuhan.
  633.  
  634. 151
  635. 00:17:46,416 --> 00:17:48,416
  636. Mohon ikut kami untuk introgasi.
  637.  
  638. 152
  639. 00:17:48,440 --> 00:17:50,440
  640. Pembunuhan?
  641. / Pembunuhan apaan?
  642.  
  643. 153
  644. 00:17:50,464 --> 00:17:52,464
  645. Kau jangan asal bicara!
  646. / Ada bukti?
  647.  
  648. 154
  649. 00:17:55,388 --> 00:17:57,388
  650. Pak Polisi, ada apa sebenarnya ini?
  651.  
  652. 155
  653. 00:17:58,312 --> 00:18:01,312
  654. Kemarin 7 orang dari keluarga Fang Zhiyong
  655. tewas secara sadis.
  656.  
  657. 156
  658. 00:18:02,336 --> 00:18:04,336
  659. Kau bilang Keluarga Fang?
  660.  
  661. 157
  662. 00:18:11,360 --> 00:18:13,360
  663. Ini yang kami temukan di TKP.
  664.  
  665. 158
  666. 00:18:13,384 --> 00:18:15,384
  667. Ini jam saku?
  668.  
  669. 159
  670. 00:18:16,308 --> 00:18:19,308
  671. Jangan pura-pura tak tahu.
  672. Semua muridmu disini
  673.  
  674. 160
  675. 00:18:20,332 --> 00:18:22,332
  676. harus ikut denganku untuk introgasi.
  677.  
  678. 161
  679. 00:18:22,356 --> 00:18:24,356
  680. Kau sengaja menjebak kami.
  681. Ini sudah kau rencanakan.
  682.  
  683. 162
  684. 00:18:31,380 --> 00:18:35,380
  685. Pak Polisi, jam saku itu memang milikku pribadi.
  686.  
  687. 163
  688. 00:18:35,404 --> 00:18:38,304
  689. Tapi tak ada kaitannya dengan orang lain.
  690.  
  691. 164
  692. 00:18:38,328 --> 00:18:41,328
  693. Kalau pak polisi mau intrograsi buat penyidikan,
  694. biar aku saja yang ikut.
  695.  
  696. 165
  697. 00:18:41,352 --> 00:18:44,352
  698. Guru, jangan ikut mereka.
  699.  
  700. 166
  701. 00:18:52,376 --> 00:18:54,376
  702. Guru...
  703.  
  704. 167
  705. 00:19:02,300 --> 00:19:05,300
  706. Katakan dengan jujur.
  707. Apa tujuanmu membunuh Fang Zhiyong?
  708.  
  709. 168
  710. 00:19:06,324 --> 00:19:08,324
  711. Apa karena kau tak berani bertarung dengannya?
  712.  
  713. 169
  714. 00:19:08,348 --> 00:19:11,348
  715. Kau takut kehilangan muka, makanya kau bunuh dia.
  716.  
  717. 170
  718. 00:19:12,372 --> 00:19:16,372
  719. Amat sulit membersihkan nama yang sudah tercemar.
  720.  
  721. 171
  722. 00:19:16,396 --> 00:19:18,396
  723. Maksudmu kami keliru menuduhmu?
  724.  
  725. 172
  726. 00:19:22,320 --> 00:19:25,320
  727. Kalau begitu bagaimana kau menjelaskan ini?
  728.  
  729. 173
  730. 00:19:27,344 --> 00:19:32,344
  731. Pak Polisi, jika memang aku membunuh orang,
  732.  
  733. 174
  734. 00:19:33,368 --> 00:19:36,368
  735. kenapa aku terang-terangan meninggalkan
  736. barang bukti di TKP?
  737.  
  738. 175
  739. 00:19:38,392 --> 00:19:40,392
  740. Kau memutarbalikkan fakta.
  741.  
  742. 176
  743. 00:19:40,416 --> 00:19:45,316
  744. Kau pura-pura tak tahu.
  745.  
  746. 177
  747. 00:19:50,340 --> 00:19:52,340
  748. Sudah hentikan!
  749.  
  750. 178
  751. 00:19:55,364 --> 00:19:57,364
  752. Kau tak boleh menyiksa dia tanpa alasan jelas.
  753.  
  754. 179
  755. 00:19:57,388 --> 00:20:00,388
  756. Introgasi ini bikin aku capek.
  757. Aku cuma ingin meregangkan otot.
  758.  
  759. 180
  760. 00:20:00,412 --> 00:20:04,312
  761. Keluar! Keluar! Sana keluar!
  762.  
  763. 181
  764. 00:20:11,336 --> 00:20:15,336
  765. Guru Ye, mohon jangan kesal sama anak buahku.
  766.  
  767. 182
  768. 00:20:15,360 --> 00:20:17,360
  769. Mari, minumlah teh.
  770.  
  771. 183
  772. 00:20:21,384 --> 00:20:24,384
  773. Mereka tak tahu apa-apa, janganlah marah.
  774.  
  775. 184
  776. 00:20:35,308 --> 00:20:37,308
  777. Sini.
  778.  
  779. 185
  780. 00:20:43,332 --> 00:20:46,332
  781. Memanglah mereka anak buah bengal!
  782. Nanti akan kuurus mereka.
  783.  
  784. 186
  785. 00:20:49,356 --> 00:20:51,356
  786. Apa begini membuatmu lebih nyaman?
  787.  
  788. 187
  789. 00:20:53,380 --> 00:20:57,380
  790. Kak Ye, kau pernah menyelamatkan nyawaku.
  791.  
  792. 188
  793. 00:20:57,404 --> 00:21:01,304
  794. Aku tahu kepribadianmu, namun, e...
  795.  
  796. 189
  797. 00:21:03,328 --> 00:21:07,328
  798. Kak Zhang, siapa sebenarnya yang menjebakku?
  799.  
  800. 190
  801. 00:21:09,352 --> 00:21:13,352
  802. Aku tak bisa bilang. Aku tak tahu.
  803.  
  804. 191
  805. 00:21:14,376 --> 00:21:19,376
  806. Sebagai kapten biasa saja, yang bisa kulakukan
  807.  
  808. 192
  809. 00:21:19,400 --> 00:21:22,300
  810. cuma melindungimu agar tak terlalu menderita.
  811.  
  812. 193
  813. 00:21:28,324 --> 00:21:31,324
  814. Nih, rokok.
  815.  
  816. 194
  817. 00:21:49,348 --> 00:21:51,348
  818. Tn. Henry.
  819.  
  820. 195
  821. 00:21:51,372 --> 00:21:54,372
  822. Pembunuh itu harus secepatnya dihukum mati.
  823.  
  824. 196
  825. 00:21:56,396 --> 00:21:58,396
  826. Anu...
  827.  
  828. 197
  829. 00:22:04,320 --> 00:22:06,320
  830. tentu, tentu, Tn. Henry.
  831.  
  832. 198
  833. 00:22:07,344 --> 00:22:09,344
  834. Aku paham, aku tahu.
  835.  
  836. 199
  837. 00:22:17,368 --> 00:22:19,368
  838. Tn. Henry, hati-hati di jalan.
  839.  
  840. 200
  841. 00:22:40,392 --> 00:22:46,392
  842. Hm, kasihan sekali si Ye Wen.
  843.  
  844. 201
  845. 00:22:57,316 --> 00:22:59,316
  846. Siapa saja, tolong kemari!
  847.  
  848. 202
  849. 00:23:00,340 --> 00:23:02,340
  850. Pak.
  851.  
  852. 203
  853. 00:23:05,364 --> 00:23:07,364
  854. Dalam kasus pembunuhan Fang Zhiyong, Ye Wen bersalah.
  855.  
  856. 204
  857. 00:23:07,388 --> 00:23:09,388
  858. Dia harus dihukum tembak besok.
  859.  
  860. 205
  861. 00:23:09,412 --> 00:23:10,412
  862. Hah?
  863.  
  864. 206
  865. 00:23:10,436 --> 00:23:13,336
  866. Hah apa? Cepat beritahukan perintahku.
  867.  
  868. 207
  869. 00:23:13,360 --> 00:23:15,360
  870. Ya, pak.
  871.  
  872. 208
  873. 00:23:26,384 --> 00:23:26,859
  874. i
  875.  
  876. 209
  877. 00:23:26,860 --> 00:23:27,335
  878. in
  879.  
  880. 210
  881. 00:23:27,336 --> 00:23:27,812
  882. ins
  883.  
  884. 211
  885. 00:23:27,813 --> 00:23:28,288
  886. inst
  887.  
  888. 212
  889. 00:23:28,289 --> 00:23:28,764
  890. insta
  891.  
  892. 213
  893. 00:23:28,765 --> 00:23:29,240
  894. instag
  895.  
  896. 214
  897. 00:23:29,241 --> 00:23:29,716
  898. instagr
  899.  
  900. 215
  901. 00:23:29,717 --> 00:23:30,193
  902. instagra
  903.  
  904. 216
  905. 00:23:30,194 --> 00:23:30,669
  906. instagram
  907.  
  908. 217
  909. 00:23:30,670 --> 00:23:31,145
  910. instagram
  911.  
  912. 218
  913. 00:23:31,146 --> 00:23:31,621
  914. instagram @
  915.  
  916. 219
  917. 00:23:31,622 --> 00:23:32,097
  918. instagram @b
  919.  
  920. 220
  921. 00:23:32,098 --> 00:23:32,573
  922. instagram @br
  923.  
  924. 221
  925. 00:23:32,574 --> 00:23:33,050
  926. instagram @bro
  927.  
  928. 222
  929. 00:23:33,051 --> 00:23:33,526
  930. instagram @brot
  931.  
  932. 223
  933. 00:23:33,527 --> 00:23:34,002
  934. instagram @broth
  935.  
  936. 224
  937. 00:23:34,003 --> 00:23:34,478
  938. instagram @broth3
  939.  
  940. 225
  941. 00:23:34,479 --> 00:23:34,954
  942. instagram @broth3r
  943.  
  944. 226
  945. 00:23:34,955 --> 00:23:35,431
  946. instagram @broth3rm
  947.  
  948. 227
  949. 00:23:35,432 --> 00:23:35,907
  950. instagram @broth3rma
  951.  
  952. 228
  953. 00:23:35,908 --> 00:23:58,184
  954. instagram @broth3rmax
  955.  
  956. 229
  957. 00:23:59,308 --> 00:24:01,308
  958. Ayo bersulang!
  959.  
  960. 230
  961. 00:24:01,332 --> 00:24:03,332
  962. Bersulang!
  963.  
  964. 231
  965. 00:24:10,356 --> 00:24:12,356
  966. Tn. Zheng, kau memang banyak akal
  967.  
  968. 232
  969. 00:24:12,380 --> 00:24:14,380
  970. membunuh orang dengan meminjam pisau.
  971.  
  972. 233
  973. 00:24:14,404 --> 00:24:16,404
  974. Kau cuma duduk santai menikmati buah
  975. atas usaha orang lain.
  976.  
  977. 234
  978. 00:24:17,328 --> 00:24:19,328
  979. Aku kagum padamu.
  980.  
  981. 235
  982. 00:24:19,352 --> 00:24:21,352
  983. Pepatah Cina mengatakan
  984.  
  985. 236
  986. 00:24:21,376 --> 00:24:23,376
  987. saat apinya pas, kepala babi bisa matang
  988.  
  989. 237
  990. 00:24:23,400 --> 00:24:25,400
  991. dan saat uang diberikan, masalah akan selesai.
  992.  
  993. 238
  994. 00:24:27,324 --> 00:24:29,324
  995. Karena Ye Wen jago bela diri,
  996.  
  997. 239
  998. 00:24:29,348 --> 00:24:31,348
  999. kuserahkan saja urusannya sama polisi.
  1000.  
  1001. 240
  1002. 00:24:33,372 --> 00:24:36,372
  1003. Dengan uang, semua jadi mudah.
  1004.  
  1005. 241
  1006. 00:24:38,396 --> 00:24:41,396
  1007. Muridnya yang nyuri jam-sakunya.
  1008.  
  1009. 242
  1010. 00:24:42,320 --> 00:24:45,320
  1011. Ini sudah cukup untuk kirim dia ke maut.
  1012.  
  1013. 243
  1014. 00:24:52,344 --> 00:24:54,344
  1015. A'Tai.
  1016.  
  1017. 244
  1018. 00:24:54,368 --> 00:24:55,368
  1019. Ya Bos.
  1020.  
  1021. 245
  1022. 00:24:55,392 --> 00:24:57,392
  1023. Akan jadi masalah
  1024. kalau membiarkan A'Qiang tetap hidup.
  1025.  
  1026. 246
  1027. 00:24:57,416 --> 00:24:59,416
  1028. Carilah kesempatan.
  1029.  
  1030. 247
  1031. 00:24:59,440 --> 00:25:01,440
  1032. Aku paham.
  1033.  
  1034. 248
  1035. 00:25:04,364 --> 00:25:06,364
  1036. Ayo bersulang!
  1037.  
  1038. 249
  1039. 00:25:22,388 --> 00:25:24,388
  1040. Cepat periksalah.
  1041. Ada 2 sel di depan.
  1042.  
  1043. 250
  1044. 00:25:25,312 --> 00:25:29,312
  1045. Setelah memeriksanya, tugasku selesai.
  1046. / Pulang kerja, kita ke tempat biasa buat senang-senang.
  1047.  
  1048. 251
  1049. 00:25:29,336 --> 00:25:31,336
  1050. Baiklah.
  1051.  
  1052. 252
  1053. 00:25:53,360 --> 00:25:55,360
  1054. Siapa kau?
  1055. / Jangan banyak tanya.
  1056.  
  1057. 253
  1058. 00:25:55,384 --> 00:25:57,384
  1059. Aku kemari mau membantumu keluar.
  1060. Ikuti aku.
  1061.  
  1062. 254
  1063. 00:25:59,308 --> 00:26:03,308
  1064. Tidak, kalau aku keluar tanpa bukti aku tak bersalah,
  1065.  
  1066. 255
  1067. 00:26:03,332 --> 00:26:06,332
  1068. maka aku nanti dinyatakan bersalah.
  1069.  
  1070. 256
  1071. 00:26:08,356 --> 00:26:12,356
  1072. Besok mereka akan menembak mati dirimu.
  1073. Kalau kau mati, tak ada yang bisa buktikan kau tak bersalah.
  1074.  
  1075. 257
  1076. 00:26:22,380 --> 00:26:24,380
  1077. Pergilah cepat! Jangan bego!
  1078.  
  1079. 258
  1080. 00:26:24,404 --> 00:26:26,404
  1081. Kalau kau tak pergi, pasti kau mati.
  1082.  
  1083. 259
  1084. 00:26:28,328 --> 00:26:30,328
  1085. Kau ingin mati karena tuduhan yang salah,
  1086. atau mencari kebenarannya?
  1087.  
  1088. 260
  1089. 00:26:30,352 --> 00:26:32,352
  1090. Putuskan sekarang.
  1091.  
  1092. 261
  1093. 00:26:41,376 --> 00:26:44,376
  1094. Cepat, tangkap mereka!
  1095.  
  1096. 262
  1097. 00:26:44,400 --> 00:26:46,400
  1098. Cepat!
  1099.  
  1100. 263
  1101. 00:26:49,324 --> 00:26:51,324
  1102. Berhenti!
  1103.  
  1104. 264
  1105. 00:26:59,348 --> 00:27:01,348
  1106. Jangan bergerak!
  1107.  
  1108. 265
  1109. 00:27:05,372 --> 00:27:07,372
  1110. Kenapa kau ragu-ragu?
  1111. Jika tak kau lawan, nanti bisa terlambat.
  1112.  
  1113. 266
  1114. 00:27:09,396 --> 00:27:11,396
  1115. Maaf atas kelancanganku.
  1116.  
  1117. 267
  1118. 00:27:51,320 --> 00:27:53,320
  1119. Keluar!
  1120.  
  1121. 268
  1122. 00:27:59,344 --> 00:28:01,344
  1123. Ah, jangan!
  1124. / Dia temanku.
  1125.  
  1126. 269
  1127. 00:28:01,368 --> 00:28:03,368
  1128. Kak Ye.
  1129. / Kak Zhang.
  1130.  
  1131. 270
  1132. 00:28:03,392 --> 00:28:05,392
  1133. Apa yang kalian lihat?
  1134.  
  1135. 271
  1136. 00:28:05,416 --> 00:28:07,416
  1137. Kalian akan ditembak mati besok.
  1138.  
  1139. 272
  1140. 00:28:08,340 --> 00:28:10,340
  1141. Kau juga, palingkan wajahmu.
  1142. Palingkan!
  1143.  
  1144. 273
  1145. 00:28:17,364 --> 00:28:19,364
  1146. Terima kasih.
  1147.  
  1148. 274
  1149. 00:28:19,388 --> 00:28:21,388
  1150. Baik, kalian berdua, cepatlah pergi!
  1151.  
  1152. 275
  1153. 00:28:22,312 --> 00:28:24,312
  1154. Tapi kalau aku pergi dengan cara ini,
  1155.  
  1156. 276
  1157. 00:28:25,336 --> 00:28:27,336
  1158. kau nanti yang akan disalahkan.
  1159.  
  1160. 277
  1161. 00:28:27,360 --> 00:28:29,360
  1162. Ah! Tak usah bilang begitu.
  1163.  
  1164. 278
  1165. 00:28:29,384 --> 00:28:31,384
  1166. Cepat kalian pergilah dulu!
  1167. Tak banyak waktu lagi.
  1168.  
  1169. 279
  1170. 00:28:32,308 --> 00:28:35,308
  1171. Ayo, lekas! Cepat pergi!
  1172.  
  1173. 280
  1174. 00:28:35,332 --> 00:28:37,332
  1175. Terima kasih banyak.
  1176. / Cepat, cepat, lekas pergi.
  1177.  
  1178. 281
  1179. 00:28:39,356 --> 00:28:40,356
  1180. Berhenti.
  1181.  
  1182. 282
  1183. 00:28:40,380 --> 00:28:43,380
  1184. Pendekar, mari kita bicara, tak usah kelahi.
  1185.  
  1186. 283
  1187. 00:28:43,404 --> 00:28:47,304
  1188. Menurutku kalau kau keluar dengan cara begini,
  1189.  
  1190. 284
  1191. 00:28:47,328 --> 00:28:49,328
  1192. aku tak bisa jelaskan pada atasanku.
  1193.  
  1194. 285
  1195. 00:28:49,352 --> 00:28:51,352
  1196. Maka kuingin kau pura-pura
  1197.  
  1198. 286
  1199. 00:28:51,376 --> 00:28:53,376
  1200. membuatku pingsan. Tolong, kumohon.
  1201.  
  1202. 287
  1203. 00:28:54,300 --> 00:28:57,300
  1204. Ayo, Guru Ye.
  1205.  
  1206. 288
  1207. 00:28:57,324 --> 00:28:59,324
  1208. Ayo pukul aku, sini, sebelah sini.
  1209.  
  1210. 289
  1211. 00:28:59,348 --> 00:29:03,348
  1212. Pukul aku, tak banyak waktu lagi!
  1213. Ayo cepat, pukul sebelah sini!
  1214.  
  1215. 290
  1216. 00:29:05,372 --> 00:29:07,372
  1217. Pukulan yang mantab!
  1218.  
  1219. 291
  1220. 00:29:12,396 --> 00:29:14,396
  1221. Kenapa keras sekali kau mukul dia?
  1222.  
  1223. 292
  1224. 00:29:14,420 --> 00:29:16,420
  1225. Apa dia tak kenapa-napa?
  1226.  
  1227. 293
  1228. 00:29:17,344 --> 00:29:19,344
  1229. Tak usah cemas, aku pakai kekuatan yang pas.
  1230.  
  1231. 294
  1232. 00:29:19,368 --> 00:29:21,368
  1233. Jangan bergerak! Cepat tangkap mereka!
  1234.  
  1235. 295
  1236. 00:29:21,392 --> 00:29:23,392
  1237. Jangan bergerak!
  1238.  
  1239. 296
  1240. 00:29:26,316 --> 00:29:28,316
  1241. Cepat pergi!
  1242.  
  1243. 297
  1244. 00:29:29,340 --> 00:29:31,340
  1245. Cepat!
  1246.  
  1247. 298
  1248. 00:29:31,364 --> 00:29:33,364
  1249. Berhenti, jangan lari!
  1250.  
  1251. 299
  1252. 00:29:34,388 --> 00:29:36,388
  1253. Berhenti, jangan lari!
  1254.  
  1255. 300
  1256. 00:29:40,312 --> 00:29:41,312
  1257. Buka.
  1258. / Cepat buka.
  1259.  
  1260. 301
  1261. 00:29:41,336 --> 00:29:44,336
  1262. Kecil.
  1263. / Besar.
  1264.  
  1265. 302
  1266. 00:29:44,360 --> 00:29:46,360
  1267. Cepat pasang taruhan dan minggirlah.
  1268.  
  1269. 303
  1270. 00:29:46,384 --> 00:29:48,384
  1271. A'Tai, A'Tai!
  1272.  
  1273. 304
  1274. 00:29:48,408 --> 00:29:50,408
  1275. Keluar kau, bajingan!
  1276.  
  1277. 305
  1278. 00:29:51,332 --> 00:29:53,332
  1279. Kau mau apa?
  1280. / Minggir kau!
  1281.  
  1282. 306
  1283. 00:29:58,356 --> 00:30:00,356
  1284. Bajingan kau!
  1285.  
  1286. 307
  1287. 00:30:03,380 --> 00:30:05,380
  1288. Bukankah ini A'Qiang dari Perguruan Wing Chun?
  1289.  
  1290. 308
  1291. 00:30:06,304 --> 00:30:07,304
  1292. Ada apa?
  1293.  
  1294. 309
  1295. 00:30:07,328 --> 00:30:09,328
  1296. Kau kalah judi lagi lalu kesal?
  1297.  
  1298. 310
  1299. 00:30:10,352 --> 00:30:15,352
  1300. Sialan kau! Kau menipuku agar nyuri
  1301. jam-sakunya guruku
  1302.  
  1303. 311
  1304. 00:30:15,376 --> 00:30:17,376
  1305. dan menjebak guruku dengan menuduhnya
  1306. sebagai pembunuh Fang Zhiyong.
  1307.  
  1308. 312
  1309. 00:30:18,300 --> 00:30:20,300
  1310. Sekarang guruku masih di penjara.
  1311.  
  1312. 313
  1313. 00:30:20,324 --> 00:30:22,324
  1314. Kau harus bersihkan nama guruku
  1315. dari tuduhan yang tak adil ini!
  1316.  
  1317. 314
  1318. 00:30:24,348 --> 00:30:26,348
  1319. A'Qiang,
  1320.  
  1321. 315
  1322. 00:30:26,372 --> 00:30:30,372
  1323. kau judi lalu kalah.
  1324.  
  1325. 316
  1326. 00:30:32,396 --> 00:30:34,396
  1327. Kenapa kau menyalahkanku?
  1328.  
  1329. 317
  1330. 00:30:34,420 --> 00:30:37,320
  1331. Bajingan kau, ini belum selesai.
  1332.  
  1333. 318
  1334. 00:31:06,344 --> 00:31:08,344
  1335. Sekarang akan kukatakan semuanya sebelum kau mati.
  1336.  
  1337. 319
  1338. 00:31:09,368 --> 00:31:11,368
  1339. Aku yang bunuh Fang Zhiyong.
  1340.  
  1341. 320
  1342. 00:31:13,392 --> 00:31:17,392
  1343. Kujebak gurumu dengan jam-saku.
  1344.  
  1345. 321
  1346. 00:31:19,316 --> 00:31:22,316
  1347. Gara-gara dia menyinggung adiknya Bos Zheng.
  1348.  
  1349. 322
  1350. 00:31:23,340 --> 00:31:25,340
  1351. Dia bodoh dan buta
  1352.  
  1353. 323
  1354. 00:31:26,364 --> 00:31:29,364
  1355. karena mengangkat seorang penjudi
  1356. kayak kamu sebagai muridnya!
  1357.  
  1358. 324
  1359. 00:31:34,388 --> 00:31:36,388
  1360. Gurumu akan jadi penghalang bosku
  1361.  
  1362. 325
  1363. 00:31:36,412 --> 00:31:38,412
  1364. dalam menjual domba berkaki dua
  1365. kelak cepat atau lambat.
  1366.  
  1367. 326
  1368. 00:31:39,336 --> 00:31:43,336
  1369. Hanya setelah kalian mampus,
  1370. bisnis kami bisa berjalan lancar.
  1371.  
  1372. 327
  1373. 00:31:45,360 --> 00:31:47,360
  1374. Domba kaki dua apa?
  1375.  
  1376. 328
  1377. 00:31:47,384 --> 00:31:50,384
  1378. Domba berkaki dua itu budak-budak wanita.
  1379.  
  1380. 329
  1381. 00:31:51,308 --> 00:31:53,308
  1382. Bajingan kau!
  1383.  
  1384. 330
  1385. 00:32:01,332 --> 00:32:04,332
  1386. Dia anggap dirinya hebat.
  1387. Cepat buang dia!
  1388.  
  1389. 331
  1390. 00:32:05,356 --> 00:32:07,356
  1391. Siap bos.
  1392.  
  1393. 332
  1394. 00:32:13,380 --> 00:32:15,380
  1395. Berhenti, jangan lari!
  1396.  
  1397. 333
  1398. 00:32:15,404 --> 00:32:17,404
  1399. Sini.
  1400.  
  1401. 334
  1402. 00:32:17,428 --> 00:32:19,428
  1403. Berhenti!
  1404.  
  1405. 335
  1406. 00:32:21,352 --> 00:32:23,352
  1407. Cepat periksa ke sana!
  1408. / Ya!
  1409.  
  1410. 336
  1411. 00:32:30,376 --> 00:32:32,376
  1412. Tunggu!
  1413.  
  1414. 337
  1415. 00:32:34,300 --> 00:32:36,300
  1416. Kenapa kau menolongku?
  1417.  
  1418. 338
  1419. 00:32:37,324 --> 00:32:39,324
  1420. Aku menolongmu cuma karena kau tak bersalah.
  1421.  
  1422. 339
  1423. 00:32:40,348 --> 00:32:42,348
  1424. Siapa kau sebenarnya?
  1425.  
  1426. 340
  1427. 00:32:47,372 --> 00:32:49,372
  1428. Jawaban yang kau inginkan ada disini.
  1429.  
  1430. 341
  1431. 00:33:42,396 --> 00:33:44,396
  1432. Tak ada orang disini, ayo kita pergi.
  1433.  
  1434. 342
  1435. 00:34:37,320 --> 00:34:39,320
  1436. Tidak, guruku tak bunuh siapapun!
  1437.  
  1438. 343
  1439. 00:34:39,344 --> 00:34:41,344
  1440. Guru, guru!
  1441.  
  1442. 344
  1443. 00:34:42,368 --> 00:34:44,368
  1444. Akhirnya kau kembali!
  1445.  
  1446. 345
  1447. 00:34:44,392 --> 00:34:46,392
  1448. Guru, guru!
  1449.  
  1450. 346
  1451. 00:34:47,316 --> 00:34:50,316
  1452. Kudengar kau akan ditembak mati dalam 2 hari ini.
  1453. Aku amat cemas.
  1454.  
  1455. 347
  1456. 00:34:50,340 --> 00:34:52,340
  1457. Aku tak tahu harus berbuat apa.
  1458.  
  1459. 348
  1460. 00:34:52,364 --> 00:34:54,364
  1461. Aku baik-baik saja.
  1462.  
  1463. 349
  1464. 00:34:56,388 --> 00:34:58,388
  1465. Mana A'Qiang?
  1466. / A'Qiang?
  1467.  
  1468. 350
  1469. 00:34:59,312 --> 00:35:01,312
  1470. Guru, setelah kau dibawa polisi,
  1471.  
  1472. 351
  1473. 00:35:01,336 --> 00:35:03,336
  1474. dia pergi.
  1475.  
  1476. 352
  1477. 00:35:03,360 --> 00:35:05,360
  1478. Sejak itu, dia belum kembali juga.
  1479.  
  1480. 353
  1481. 00:35:06,384 --> 00:35:08,384
  1482. Apa yang mesti kita lakukan?
  1483.  
  1484. 354
  1485. 00:35:12,308 --> 00:35:14,308
  1486. Guru mau sembunyilah dulu?
  1487.  
  1488. 355
  1489. 00:35:25,332 --> 00:35:27,332
  1490. A'Qiang, A'Qiang!
  1491.  
  1492. 356
  1493. 00:35:30,356 --> 00:35:32,356
  1494. A'Qiang, kenapa kau?
  1495. / A'Qiang, A'Qiang!
  1496.  
  1497. 357
  1498. 00:35:32,380 --> 00:35:34,380
  1499. Cepat bawa dia masuk!
  1500.  
  1501. 358
  1502. 00:35:34,404 --> 00:35:37,304
  1503. A'Qiang, A'Qiang, siapa yang sudah memukulimu?
  1504.  
  1505. 359
  1506. 00:35:37,328 --> 00:35:39,328
  1507. A'Qiang, A'Qiang!
  1508.  
  1509. 360
  1510. 00:35:41,352 --> 00:35:43,352
  1511. A'Qiang, siapa yang berbuat ini?
  1512.  
  1513. 361
  1514. 00:35:43,376 --> 00:35:45,376
  1515. Siapa? A'Qiang!
  1516.  
  1517. 362
  1518. 00:35:46,300 --> 00:35:49,300
  1519. A'Qiang! Apa yang terjadi?
  1520.  
  1521. 363
  1522. 00:35:50,324 --> 00:35:52,324
  1523. Ada apa ini? Ceritakan!
  1524.  
  1525. 364
  1526. 00:35:53,348 --> 00:35:59,348
  1527. Guru, senang kau bisa keluar dari penjara.
  1528.  
  1529. 365
  1530. 00:36:04,372 --> 00:36:12,372
  1531. A... aku... aku telah berbuat salah.
  1532.  
  1533. 366
  1534. 00:36:14,396 --> 00:36:16,396
  1535. Guru, maafkan aku.
  1536.  
  1537. 367
  1538. 00:36:19,320 --> 00:36:21,320
  1539. Aku telah berbuat salah.
  1540.  
  1541. 368
  1542. 00:36:23,344 --> 00:36:27,344
  1543. Guru, pada hari itu...
  1544.  
  1545. 369
  1546. 00:36:32,368 --> 00:36:34,368
  1547. Aku ada solusinya.
  1548.  
  1549. 370
  1550. 00:36:34,392 --> 00:36:36,392
  1551. Tak perlu memotong tangan atau kakimu.
  1552.  
  1553. 371
  1554. 00:36:37,316 --> 00:36:39,316
  1555. Bagaimana menurutmu?
  1556.  
  1557. 372
  1558. 00:36:39,340 --> 00:36:41,340
  1559. Baik, baik, katakan!
  1560.  
  1561. 373
  1562. 00:36:42,364 --> 00:36:46,364
  1563. Gampang saja.
  1564.  
  1565. 374
  1566. 00:36:46,388 --> 00:36:48,388
  1567. Aku cuma menginginkan benda kecil.
  1568.  
  1569. 375
  1570. 00:36:49,312 --> 00:36:52,312
  1571. Yaitu jam sakunya gurumu.
  1572.  
  1573. 376
  1574. 00:37:22,336 --> 00:37:24,336
  1575. Guru... maafkan aku.
  1576.  
  1577. 377
  1578. 00:37:30,360 --> 00:37:43,360
  1579. Guru, ini semua tipu daya penguasa Kota Jiulong.
  1580.  
  1581. 378
  1582. 00:37:46,384 --> 00:37:48,384
  1583. Teruskan.
  1584.  
  1585. 379
  1586. 00:37:52,308 --> 00:37:54,308
  1587. Akan kukatakan semuanya sebelum kau mati.
  1588.  
  1589. 380
  1590. 00:37:56,332 --> 00:37:58,332
  1591. Aku yang membunuh Fang Zhiyong.
  1592.  
  1593. 381
  1594. 00:37:59,356 --> 00:38:03,356
  1595. Kujebak gurumu dengan jam-sakunya.
  1596.  
  1597. 382
  1598. 00:38:04,380 --> 00:38:07,380
  1599. Harusnya dia tak menyinggung adiknya Bos Zheng.
  1600.  
  1601. 383
  1602. 00:38:09,304 --> 00:38:11,304
  1603. Dia akan jadi penghalang bos kami
  1604.  
  1605. 384
  1606. 00:38:11,328 --> 00:38:13,328
  1607. dalam penjualan domba berkaki dua
  1608. kelak cepat atau lambat.
  1609.  
  1610. 385
  1611. 00:38:14,352 --> 00:38:18,352
  1612. Hanya setelah kalian mampus,
  1613. bisnis kami bisa berjalan lancar.
  1614.  
  1615. 386
  1616. 00:38:19,376 --> 00:38:24,376
  1617. Guru, mohon maafkan aku.
  1618.  
  1619. 387
  1620. 00:38:37,300 --> 00:38:39,300
  1621. Bangun, A'Qiang!
  1622.  
  1623. 388
  1624. 00:38:39,324 --> 00:38:41,324
  1625. Bangun, A'Qiang!
  1626.  
  1627. 389
  1628. 00:39:00,348 --> 00:39:02,348
  1629. Bos, Ye Wen sudah ditolong keluar dari penjara.
  1630.  
  1631. 390
  1632. 00:39:03,372 --> 00:39:05,372
  1633. Aku khawatir rahasia kita terbongkar.
  1634.  
  1635. 391
  1636. 00:39:06,396 --> 00:39:09,396
  1637. Siapa yang menolongnya?
  1638. / Kami belum tahu.
  1639.  
  1640. 392
  1641. 00:39:17,320 --> 00:39:19,320
  1642. Kayaknya sekarang makin menarik saja.
  1643.  
  1644. 393
  1645. 00:39:20,344 --> 00:39:22,344
  1646. Kira-kira apa dia mau mendatangiku?
  1647.  
  1648. 394
  1649. 00:39:26,368 --> 00:39:29,368
  1650. Aku paham, akan kuberitahu
  1651. 4 Raja Langit sekarang.
  1652.  
  1653. 395
  1654. 00:40:02,392 --> 00:40:04,392
  1655. Guru.
  1656.  
  1657. 396
  1658. 00:40:04,416 --> 00:40:07,316
  1659. Bawa uang ini dan berikan pada orangtuanya A'Qiang.
  1660.  
  1661. 397
  1662. 00:40:17,340 --> 00:40:19,340
  1663. A'Min.
  1664.  
  1665. 398
  1666. 00:40:22,364 --> 00:40:24,364
  1667. Guru.
  1668.  
  1669. 399
  1670. 00:40:24,388 --> 00:40:30,388
  1671. Apa kau tahu mengapa kita belajar ilmu bela diri?
  1672.  
  1673. 400
  1674. 00:40:33,312 --> 00:40:36,312
  1675. Untuk nyari mata pencaharian kelak.
  1676.  
  1677. 401
  1678. 00:40:47,336 --> 00:40:52,336
  1679. Kau tahu, kesehatanku memburuk saat kecil
  1680. waktu tinggal di Foshan.
  1681.  
  1682. 402
  1683. 00:40:54,360 --> 00:40:58,360
  1684. Lalu orangtuaku menyuruhku berlatih
  1685. ilmu bela diri untuk menguatkan tubuhku.
  1686.  
  1687. 403
  1688. 00:41:03,384 --> 00:41:05,384
  1689. Setelah dewasa,
  1690.  
  1691. 404
  1692. 00:41:06,308 --> 00:41:09,308
  1693. aku berlatih bela diri untuk melindungi diri
  1694. agar tak diusik orang lain.
  1695.  
  1696. 405
  1697. 00:41:11,332 --> 00:41:13,332
  1698. Lalu,
  1699.  
  1700. 406
  1701. 00:41:13,356 --> 00:41:16,356
  1702. aku berpikir, belajar bela diri itu untuk
  1703. membantu yang lemah dan melawan yang jahat.
  1704.  
  1705. 407
  1706. 00:41:16,380 --> 00:41:20,380
  1707. bahkan aku berniat bisa merampok yang kaya
  1708. untuk membantu yang miskin kelak.
  1709.  
  1710. 408
  1711. 00:41:26,304 --> 00:41:33,304
  1712. Tapi sekarang kurasa semua itu cuma pemikiran dangkal.
  1713.  
  1714. 409
  1715. 00:41:34,328 --> 00:41:37,328
  1716. Lalu buat apa kita berlatih bela diri?
  1717.  
  1718. 410
  1719. 00:41:46,352 --> 00:41:48,352
  1720. Kita belajar kungfu dan bela diri
  1721.  
  1722. 411
  1723. 00:41:48,376 --> 00:41:52,376
  1724. agar diri kita kelak punya kemampuan dan keberanian
  1725.  
  1726. 412
  1727. 00:41:53,300 --> 00:41:56,300
  1728. untuk membela negara dan rakyat kita.
  1729.  
  1730. 413
  1731. 00:42:04,324 --> 00:42:07,324
  1732. A'Min, hiburlah keluarganya A'Qing.
  1733.  
  1734. 414
  1735. 00:42:08,348 --> 00:42:12,348
  1736. Bersihkan perguruan kita dengan baik.
  1737. Ingat, seringlah berlatih bela diri.
  1738.  
  1739. 415
  1740. 00:42:32,372 --> 00:42:35,372
  1741. broth3rmax
  1742.  
  1743. 416
  1744. 00:42:42,396 --> 00:42:45,396
  1745. Jika orang luar ingin menemui penguasa Kota Jiulong,
  1746.  
  1747. 417
  1748. 00:42:45,420 --> 00:42:48,320
  1749. mereka harus membawa 4-tanda masuk.
  1750.  
  1751. 418
  1752. 00:42:49,344 --> 00:42:54,344
  1753. Tanda masuk itu disimpan terpisah oleh keempat Raja Langit.
  1754. Dewi Masak, Dewa Minum, Dewi Pelacur,dan Dewa Judi.
  1755.  
  1756. 419
  1757. 00:42:55,368 --> 00:42:57,368
  1758. Diantara mereka, Dewa Judi Shan Youcai
  1759. Pengumpul-Harta
  1760.  
  1761. 420
  1762. 00:42:57,392 --> 00:43:00,392
  1763. selalu berkeliaran di pelabuhan muatan.
  1764.  
  1765. 421
  1766. 00:43:00,416 --> 00:43:05,316
  1767. Untuk mengungkap rahasia ini,
  1768. aku harus mulai dari dia.
  1769.  
  1770. 422
  1771. 00:43:07,340 --> 00:43:11,340
  1772. 1 naga, 4, 5, 6, nampaknya
  1773. ada orang asing sekitar sini.
  1774.  
  1775. 423
  1776. 00:43:18,364 --> 00:43:22,364
  1777. Naga, 1, 2, 3, seorang pria tanpa takut
  1778. mau melewati celah.
  1779.  
  1780. 424
  1781. 00:43:28,388 --> 00:43:32,388
  1782. 1 kembar tiga tingkatan sama,
  1783. belumlah terlambat untuk mengaku kalah sekarang.
  1784.  
  1785. 425
  1786. 00:43:33,312 --> 00:43:35,312
  1787. Permisi, apa kau ini si Penyebar-Harta
  1788.  
  1789. 426
  1790. 00:43:35,336 --> 00:43:37,336
  1791. Dewa Judi yang legendaris, salah satu dari
  1792. keempat Raja Langit?
  1793.  
  1794. 427
  1795. 00:43:40,360 --> 00:43:42,360
  1796. Aku adalah Dewa Judi Pengumpul-Harta.
  1797.  
  1798. 428
  1799. 00:43:44,384 --> 00:43:46,384
  1800. Namaku Ye Wen.
  1801.  
  1802. 429
  1803. 00:43:46,408 --> 00:43:49,308
  1804. Ah, kebetulan sekali! Aku sedang mencarimu.
  1805.  
  1806. 430
  1807. 00:43:50,332 --> 00:43:52,332
  1808. Kau mendatangiku lebih dulu.
  1809.  
  1810. 431
  1811. 00:43:52,356 --> 00:43:54,356
  1812. Maaf, boleh aku tanya?
  1813. / Kenapa kau banyak tanya?
  1814.  
  1815. 432
  1816. 00:44:19,380 --> 00:44:21,380
  1817. Latih dulu ilmumu lalu datanglah kemari.
  1818.  
  1819. 433
  1820. 00:44:21,404 --> 00:44:25,304
  1821. Dewa Judi, aku cuma ingin masuk
  1822. Kota Jiulong untuk mencari kebenaran.
  1823.  
  1824. 434
  1825. 00:44:25,328 --> 00:44:27,328
  1826. Maka kau harus kalahkan aku lebih dulu.
  1827.  
  1828. 435
  1829. 00:46:03,352 --> 00:46:06,352
  1830. Sungguh sial!
  1831. Sepertinya hari ini bukan hari baik buat berjudi.
  1832.  
  1833. 436
  1834. 00:46:13,376 --> 00:46:15,376
  1835. Nih!
  1836.  
  1837. 437
  1838. 00:47:03,300 --> 00:47:06,300
  1839. Aku penasaran siapa yang tak kenal takut.
  1840.  
  1841. 438
  1842. 00:47:06,324 --> 00:47:09,324
  1843. Jadi rupanya dirimu, Guru Ye.
  1844.  
  1845. 439
  1846. 00:47:10,348 --> 00:47:14,348
  1847. Urusan apa yang membawamu kemari, Guru Ye?
  1848.  
  1849. 440
  1850. 00:47:15,372 --> 00:47:17,372
  1851. Untuk menemui seseorang.
  1852.  
  1853. 441
  1854. 00:47:18,396 --> 00:47:20,396
  1855. Kau beruntung, aku hapal tempat ini.
  1856.  
  1857. 442
  1858. 00:47:22,320 --> 00:47:24,320
  1859. Siapa yang ingin kau temui?
  1860.  
  1861. 443
  1862. 00:47:24,344 --> 00:47:26,344
  1863. Putri No. 1 di Rumah Bordil Jinjiao, She Qiangwei.
  1864.  
  1865. 444
  1866. 00:47:29,368 --> 00:47:32,368
  1867. Kenapa kau ingin menemuinya?
  1868.  
  1869. 445
  1870. 00:47:33,392 --> 00:47:35,392
  1871. Aku ingin meminjam Tanda-Masuk.
  1872.  
  1873. 446
  1874. 00:47:37,316 --> 00:47:39,316
  1875. Tapi tak segampang itu
  1876.  
  1877. 447
  1878. 00:47:43,340 --> 00:47:45,340
  1879. bisa mendapatkan tanda-masuk.
  1880.  
  1881. 448
  1882. 00:49:21,364 --> 00:49:24,364
  1883. Kau rupanya.
  1884. / Aku tak tahu kau bicara apa.
  1885.  
  1886. 449
  1887. 00:49:25,388 --> 00:49:27,388
  1888. Kau yang menolongku tempo hari.
  1889.  
  1890. 450
  1891. 00:49:27,412 --> 00:49:29,412
  1892. Maaf.
  1893.  
  1894. 451
  1895. 00:49:29,436 --> 00:49:31,436
  1896. Kau pasti salah orang.
  1897. / Aku tak keliru.
  1898.  
  1899. 452
  1900. 00:49:44,360 --> 00:49:47,360
  1901. Kau pernah menolongku,
  1902. mengapa sekarang kau menghalangiku?
  1903.  
  1904. 453
  1905. 00:49:47,384 --> 00:49:50,384
  1906. Jika kau ingin menghentikanku,
  1907. mengapa kemarin kau menolongku?
  1908.  
  1909. 454
  1910. 00:49:51,308 --> 00:49:53,308
  1911. Jika bukan karena almarhum penjaga-kota,
  1912.  
  1913. 455
  1914. 00:49:54,332 --> 00:49:57,332
  1915. mungkin aku sudah mati kelaparan.
  1916.  
  1917. 456
  1918. 00:49:59,356 --> 00:50:02,356
  1919. Dia mengajak kami dan mengajari bela diri.
  1920.  
  1921. 457
  1922. 00:50:03,380 --> 00:50:07,380
  1923. Kami tak akan melupakan kebaikannya.
  1924.  
  1925. 458
  1926. 00:50:10,304 --> 00:50:12,304
  1927. Namun, setelah penjaga-kota tua meninggal,
  1928.  
  1929. 459
  1930. 00:50:13,328 --> 00:50:15,328
  1931. semuanya berubah.
  1932.  
  1933. 460
  1934. 00:50:16,352 --> 00:50:18,352
  1935. Sekarang kami berempat
  1936.  
  1937. 461
  1938. 00:50:18,376 --> 00:50:20,376
  1939. tak lebih dari sekedar anjingnya Zheng Delong.
  1940.  
  1941. 462
  1942. 00:50:22,300 --> 00:50:24,300
  1943. Apa gunanya jadi Putri No. 1 di Rumah-Bordil Jinjiao?
  1944.  
  1945. 463
  1946. 00:50:25,324 --> 00:50:27,324
  1947. Kami cuma alat bagi dia untuk menghasilkan uang.
  1948.  
  1949. 464
  1950. 00:50:31,348 --> 00:50:32,748
  1951. Sayangnya
  1952.  
  1953. 465
  1954. 00:50:32,749 --> 00:50:34,749
  1955. kehidupan keluarga kami
  1956. berada dalam genggamannya.
  1957.  
  1958. 466
  1959. 00:50:36,373 --> 00:50:38,373
  1960. Karena itu, kami tak bisa nolak kemauannya.
  1961.  
  1962. 467
  1963. 00:50:41,397 --> 00:50:45,397
  1964. Zheng Delong sepenuhnya kejam
  1965. dan membahayakan rakyat kami sendiri.
  1966.  
  1967. 468
  1968. 00:50:48,321 --> 00:50:50,321
  1969. Kabar yang kudengar, nanti malam
  1970.  
  1971. 469
  1972. 00:50:50,345 --> 00:50:53,345
  1973. sejumlah rakyat kami lainnya
  1974. akan dikirim ke Inggris untuk dijual.
  1975.  
  1976. 470
  1977. 00:50:55,369 --> 00:50:57,369
  1978. Guru Ye.
  1979.  
  1980. 471
  1981. 00:50:57,393 --> 00:50:59,393
  1982. Di Kota Jiulong, tak ada batasan hukum,
  1983.  
  1984. 472
  1985. 00:50:59,417 --> 00:51:01,417
  1986. orang baik dan jahat telah bercampur.
  1987.  
  1988. 473
  1989. 00:51:02,341 --> 00:51:04,341
  1990. Pukulanlah yang jadi aturan.
  1991.  
  1992. 474
  1993. 00:51:06,365 --> 00:51:08,365
  1994. Hanya kau satu-satunya harapan kami.
  1995.  
  1996. 475
  1997. 00:51:08,389 --> 00:51:12,389
  1998. Karena itulah, aku harus menolongmu.
  1999.  
  2000. 476
  2001. 00:51:34,413 --> 00:51:37,313
  2002. Kedua Tanda-Masuk lainnya disimpan oleh
  2003. kakak laki-laki dan kakak perempuan seperguruanku.
  2004.  
  2005. 477
  2006. 00:51:37,337 --> 00:51:40,337
  2007. Sayangnya mereka tak suka aku menolongku.
  2008.  
  2009. 478
  2010. 00:51:41,361 --> 00:51:43,361
  2011. Karena itu, agar bisa mendapat Tanda-Masuk,
  2012.  
  2013. 479
  2014. 00:51:43,385 --> 00:51:45,385
  2015. kau hanya bisa mengandalkan dirimu sendiri.
  2016.  
  2017. 480
  2018. 00:51:45,409 --> 00:51:48,309
  2019. Guru Ye, berhati-hatilah.
  2020.  
  2021. 481
  2022. 00:51:48,333 --> 00:51:50,333
  2023. Silahkan coba.
  2024.  
  2025. 482
  2026. 00:51:55,357 --> 00:51:57,357
  2027. Pelayan, pesan semangkok dumpling.
  2028.  
  2029. 483
  2030. 00:52:03,381 --> 00:52:06,381
  2031. Mau makan apa?
  2032. / Pertama, aku ingin pesan seporsi kaki angsa panggang.
  2033.  
  2034. 484
  2035. 00:52:07,305 --> 00:52:09,305
  2036. Baik.
  2037.  
  2038. 485
  2039. 00:52:09,329 --> 00:52:13,329
  2040. Satu porsi ayam suwir rebus.
  2041.  
  2042. 486
  2043. 00:52:13,353 --> 00:52:15,353
  2044. Lalu seporsi ikan kerapu kukus.
  2045.  
  2046. 487
  2047. 00:52:16,377 --> 00:52:21,377
  2048. Seporsi sup rumput laut.
  2049.  
  2050. 488
  2051. 00:52:23,301 --> 00:52:26,301
  2052. Juga Tanda-Masuk yang memungkinkanku
  2053. masuk ke Kota Jiulong.
  2054.  
  2055. 489
  2056. 00:52:27,325 --> 00:52:29,325
  2057. Hidangan yang ini agak mahal.
  2058.  
  2059. 490
  2060. 00:52:29,349 --> 00:52:31,349
  2061. Apa kau tak pikir-pikir lagi?
  2062.  
  2063. 491
  2064. 00:52:32,373 --> 00:52:34,373
  2065. Di dunia seni bela diri,
  2066. tak ada perintah atas diriku.
  2067.  
  2068. 492
  2069. 00:54:28,397 --> 00:54:30,397
  2070. Guru Ye, apa ini sepadan bagimu melakukan itu?
  2071.  
  2072. 493
  2073. 00:54:32,321 --> 00:54:35,321
  2074. Kalian berdua harus tahu bahwa
  2075.  
  2076. 494
  2077. 00:54:36,345 --> 00:54:38,345
  2078. Inggris menjajah negeri kita dan mengusik rakyat kita.
  2079.  
  2080. 495
  2081. 00:54:38,369 --> 00:54:42,369
  2082. Banyak anak dan wanita di jual ke luar negeri
  2083. oleh Zheng Delong.
  2084.  
  2085. 496
  2086. 00:54:43,393 --> 00:54:45,393
  2087. untuk menjadi budak orang asing.
  2088.  
  2089. 497
  2090. 00:54:49,317 --> 00:54:51,317
  2091. Meskipun aku cuma seorang ahli bela diri,
  2092.  
  2093. 498
  2094. 00:54:51,341 --> 00:54:55,341
  2095. aku tak bisa tinggal diam,
  2096. tak berbuat apa-apa saat ini.
  2097.  
  2098. 499
  2099. 00:54:56,365 --> 00:54:59,365
  2100. Sama juga, tak ada perintah atas diri kami.
  2101.  
  2102. 500
  2103. 00:55:46,389 --> 00:55:48,389
  2104. Hentikan!
  2105.  
  2106. 501
  2107. 00:55:52,313 --> 00:55:55,313
  2108. Kenapa kalian kemari?
  2109. / Kak, mbak, ijinkan saja Guru Ye memasuki Kota Jiulong.
  2110.  
  2111. 502
  2112. 00:55:56,337 --> 00:55:59,337
  2113. Tak mungkin, dia adalah musuh kita.
  2114.  
  2115. 503
  2116. 00:56:00,361 --> 00:56:03,361
  2117. Kau juga tahu kejahatan apa yang diperbuat Zheng Delong.
  2118.  
  2119. 504
  2120. 00:56:03,385 --> 00:56:06,385
  2121. Kita tak punya pilihan.
  2122.  
  2123. 505
  2124. 00:56:06,409 --> 00:56:08,409
  2125. Apa kalian berhati-dingin melihat
  2126.  
  2127. 506
  2128. 00:56:08,433 --> 00:56:10,433
  2129. rakyat kita dijual ke luar negeri menjadi budak?
  2130.  
  2131. 507
  2132. 00:56:12,357 --> 00:56:14,357
  2133. Saat ini hanya Guru Ye harapan kita.
  2134.  
  2135. 508
  2136. 00:56:15,381 --> 00:56:17,381
  2137. Kenapa kita mesti mencegah dia?
  2138.  
  2139. 509
  2140. 00:56:17,405 --> 00:56:20,305
  2141. Tapi kita sudah bersumpah untuk setia pada Keluarga Zheng.
  2142.  
  2143. 510
  2144. 00:56:20,329 --> 00:56:22,329
  2145. Bagaimana mungkin kita bisa mengkhianati Keluarga Zheng?
  2146.  
  2147. 511
  2148. 00:56:22,353 --> 00:56:23,353
  2149. Kau keliru.
  2150.  
  2151. 512
  2152. 00:56:23,377 --> 00:56:27,377
  2153. Kita telah bersumpah untuk setia pada
  2154. Tuanku Zheng yang baik,
  2155.  
  2156. 513
  2157. 00:56:28,301 --> 00:56:31,301
  2158. bukan pada si Zheng Delong yang berdarah dingin ini.
  2159.  
  2160. 514
  2161. 00:56:32,325 --> 00:56:34,325
  2162. Andai Tuanku Zheng masih hidup,
  2163.  
  2164. 515
  2165. 00:56:35,349 --> 00:56:37,349
  2166. dia akan memaklumi kita berbuat ini.
  2167.  
  2168. 516
  2169. 00:56:38,373 --> 00:56:41,373
  2170. Berikan saja Tanda-Masuk padanya.
  2171.  
  2172. 517
  2173. 00:57:20,397 --> 00:57:22,397
  2174. Terima kasih banyak.
  2175.  
  2176. 518
  2177. 00:57:24,321 --> 00:57:26,321
  2178. Guru Ye, berhati-hatilah!
  2179.  
  2180. 519
  2181. 00:57:31,345 --> 00:57:33,345
  2182. Tak usah main-main begini.
  2183.  
  2184. 520
  2185. 00:57:36,369 --> 00:57:38,369
  2186. Mana Ye Wen?
  2187.  
  2188. 521
  2189. 00:57:38,393 --> 00:57:40,393
  2190. Satu hari sudah lewat.
  2191. / Inspektur, mohon tahan amarahmu.
  2192.  
  2193. 522
  2194. 00:57:40,417 --> 00:57:42,417
  2195. Aku sudah berusaha untuk mencari dia.
  2196.  
  2197. 523
  2198. 00:57:44,341 --> 00:57:46,341
  2199. Dasar pembohong!
  2200.  
  2201. 524
  2202. 00:57:46,365 --> 00:57:49,365
  2203. Kulihat semua anak buahmu
  2204. bersih-bersih kantor seharian.
  2205.  
  2206. 525
  2207. 00:57:50,389 --> 00:57:52,389
  2208. Apa maksudmu bertingkah kayak begini?
  2209.  
  2210. 526
  2211. 00:57:54,313 --> 00:57:56,313
  2212. Kukasih tahu ya, Zhang Xianmin,
  2213.  
  2214. 527
  2215. 00:57:56,337 --> 00:57:58,337
  2216. kalau kau gagal menemukan Ye Wen malam ini,
  2217.  
  2218. 528
  2219. 00:57:59,361 --> 00:58:01,361
  2220. akan kucopot kedudukanmu sebagai kapten.
  2221.  
  2222. 529
  2223. 00:58:02,385 --> 00:58:03,385
  2224. Kumohon jangan.
  2225.  
  2226. 530
  2227. 00:58:03,409 --> 00:58:05,409
  2228. Akan kucari dia malam ini, aku janji.
  2229.  
  2230. 531
  2231. 00:58:05,433 --> 00:58:07,433
  2232. Kalau begitu cepat cari dia sekarang.
  2233. / Siap, pak!
  2234.  
  2235. 532
  2236. 00:58:10,357 --> 00:58:12,357
  2237. Inspektur, itu cangkirku.
  2238.  
  2239. 533
  2240. 00:58:23,381 --> 00:58:25,381
  2241. Kapten, kapten, aku mau lapor.
  2242.  
  2243. 534
  2244. 00:58:26,305 --> 00:58:28,305
  2245. Kami sudah bersihkan tambalan lantainya 5 kali.
  2246.  
  2247. 535
  2248. 00:58:28,329 --> 00:58:30,329
  2249. Kami juga sudah bersihkan kantor 5 kali.
  2250.  
  2251. 536
  2252. 00:58:31,353 --> 00:58:33,353
  2253. Kinerjamu amat berjasa.
  2254.  
  2255. 537
  2256. 00:58:33,377 --> 00:58:35,377
  2257. Bagus sekali!
  2258.  
  2259. 538
  2260. 00:58:36,301 --> 00:58:39,301
  2261. Cepat pel lantai ini sebanyak 25 kali.
  2262.  
  2263. 539
  2264. 00:58:39,325 --> 00:58:41,325
  2265. Pak Zhang.
  2266.  
  2267. 540
  2268. 00:58:43,349 --> 00:58:45,349
  2269. Ada apa?
  2270.  
  2271. 541
  2272. 00:59:35,373 --> 00:59:37,373
  2273. Ye Wen memang bukan orang sembarangan.
  2274.  
  2275. 542
  2276. 00:59:39,397 --> 00:59:42,397
  2277. Siapapun yang bisa mengalahkan Ye Wen
  2278. akan mendapat hadiah besar.
  2279.  
  2280. 543
  2281. 01:00:30,321 --> 01:00:32,321
  2282. Kita dalam masalah sekarang.
  2283.  
  2284. 544
  2285. 01:00:32,345 --> 01:00:35,345
  2286. Tak sangka kau memang biarkan Ye Wen masuk.
  2287.  
  2288. 545
  2289. 01:00:36,369 --> 01:00:38,369
  2290. Apa kau tahu
  2291.  
  2292. 546
  2293. 01:00:38,393 --> 01:00:43,393
  2294. kalau dia sudah mengalahkan
  2295. pendekar bela diri dari Jepang dan Inggris kita?
  2296.  
  2297. 547
  2298. 01:00:44,317 --> 01:00:49,317
  2299. Tak perlu takut sama dia.
  2300. Ini adalah tempatku.
  2301.  
  2302. 548
  2303. 01:00:50,341 --> 01:00:52,341
  2304. Permainan bagusnya masih belum dimulai.
  2305. / Permainan bagus apaan?
  2306.  
  2307. 549
  2308. 01:00:54,365 --> 01:00:56,365
  2309. Tak usah khawatir.
  2310.  
  2311. 550
  2312. 01:01:04,389 --> 01:01:08,389
  2313. Rekan-rekan semua, kalian siap?
  2314.  
  2315. 551
  2316. 01:01:09,313 --> 01:01:12,313
  2317. Mari sama-sama berangkat menuju Kota Jiulong.
  2318.  
  2319. 552
  2320. 01:01:13,337 --> 01:01:16,337
  2321. Inspektur belum ngasih perintah, kita tak bisa bertindak.
  2322.  
  2323. 553
  2324. 01:01:16,361 --> 01:01:18,361
  2325. Kalau kita masuk, apa nanti kita bisa keluar?
  2326.  
  2327. 554
  2328. 01:01:18,385 --> 01:01:20,385
  2329. Aku tahu yang kalian takuti.
  2330.  
  2331. 555
  2332. 01:01:20,409 --> 01:01:24,309
  2333. Tapi sekarang ini negara kita lagi kritis,
  2334. semua punya tugas.
  2335.  
  2336. 556
  2337. 01:01:25,333 --> 01:01:28,333
  2338. Orang jahat di sana berkolusi dengan Inggris,
  2339.  
  2340. 557
  2341. 01:01:28,357 --> 01:01:32,357
  2342. menculik dan memperdagangkan serta
  2343. membunuhi rakyat Cina kita.
  2344.  
  2345. 558
  2346. 01:01:32,381 --> 01:01:37,381
  2347. Karena kita memakai seragam ini,
  2348. mesti pikul tanggung jawab kita.
  2349.  
  2350. 559
  2351. 01:01:39,305 --> 01:01:43,305
  2352. Ye Wen berani menerobos sarang orang-orang jahat sendirian.
  2353.  
  2354. 560
  2355. 01:01:44,329 --> 01:01:47,329
  2356. Masak pasukan banyak seperti kita takut?
  2357.  
  2358. 561
  2359. 01:01:51,353 --> 01:01:53,353
  2360. Perhatian.
  2361.  
  2362. 562
  2363. 01:01:53,377 --> 01:01:55,377
  2364. Bersiap bergerak.
  2365.  
  2366. 563
  2367. 01:01:55,401 --> 01:01:57,401
  2368. Aku akan tahu siapa yang berani berangkat.
  2369.  
  2370. 564
  2371. 01:02:01,325 --> 01:02:03,325
  2372. Sedang apa kalian semua disini?
  2373.  
  2374. 565
  2375. 01:02:04,349 --> 01:02:06,349
  2376. Jangan ngumpul disini.
  2377.  
  2378. 566
  2379. 01:02:06,373 --> 01:02:08,373
  2380. Bubar!
  2381.  
  2382. 567
  2383. 01:02:12,397 --> 01:02:15,397
  2384. Zhang Xianmin, siapa yang memberimu perintah?
  2385.  
  2386. 568
  2387. 01:02:15,421 --> 01:02:17,421
  2388. Mengapa kau bikin ulah disini?
  2389.  
  2390. 569
  2391. 01:02:18,345 --> 01:02:20,345
  2392. Tak ada yang memberiku perintah.
  2393.  
  2394. 570
  2395. 01:02:20,369 --> 01:02:22,369
  2396. Aku merintah diriku sendiri.
  2397.  
  2398. 571
  2399. 01:02:23,393 --> 01:02:25,393
  2400. Kau memberi perintah tanpa ijin.
  2401.  
  2402. 572
  2403. 01:02:25,417 --> 01:02:26,917
  2404. Aku bisa pecat kau sekarang.
  2405.  
  2406. 573
  2407. 01:02:26,918 --> 01:02:30,318
  2408. Sebagai seorang polisi,
  2409. bila aku tak berani menegakkan keadilan,
  2410.  
  2411. 574
  2412. 01:02:31,342 --> 01:02:33,342
  2413. lebih baik aku berhenti dari tugas ini.
  2414.  
  2415. 575
  2416. 01:02:34,366 --> 01:02:36,366
  2417. Ayo!
  2418.  
  2419. 576
  2420. 01:02:36,390 --> 01:02:38,390
  2421. Siapa yang bersedia ikut aku?
  2422. Berbaris maju sekarang.
  2423.  
  2424. 577
  2425. 01:02:40,314 --> 01:02:41,314
  2426. Ayo.
  2427.  
  2428. 578
  2429. 01:02:41,338 --> 01:02:44,338
  2430. Ayo cepat, kita berangkat!
  2431.  
  2432. 579
  2433. 01:02:44,362 --> 01:02:46,362
  2434. Ah, lancang betul kalian?
  2435.  
  2436. 580
  2437. 01:03:45,386 --> 01:03:47,386
  2438. Ye Wen,
  2439.  
  2440. 581
  2441. 01:03:47,410 --> 01:03:49,410
  2442. jangan bertindak bodoh.
  2443.  
  2444. 582
  2445. 01:04:27,334 --> 01:04:30,334
  2446. Kaukah yang telah mengalahkan Guru Fang?
  2447.  
  2448. 583
  2449. 01:04:30,358 --> 01:04:32,358
  2450. Dia memang pria sejati,
  2451.  
  2452. 584
  2453. 01:04:32,382 --> 01:04:35,382
  2454. tapi sangat bodoh.
  2455.  
  2456. 585
  2457. 01:04:36,306 --> 01:04:39,306
  2458. Dia datang kemari membawa bala bantuan yang lemah.
  2459.  
  2460. 586
  2461. 01:04:40,330 --> 01:04:42,330
  2462. Kau tak pantas menjadi pendekar bela diri.
  2463.  
  2464. 587
  2465. 01:04:44,354 --> 01:04:46,554
  2466. Akan kutegakkan keadilan
  2467.  
  2468. 588
  2469. 01:04:46,578 --> 01:04:48,378
  2470. demi Guru Fang
  2471.  
  2472. 589
  2473. 01:04:48,402 --> 01:04:51,302
  2474. dan semua orang yang terkurung disini.
  2475.  
  2476. 590
  2477. 01:04:51,326 --> 01:04:53,326
  2478. Baik!
  2479.  
  2480. 591
  2481. 01:06:55,350 --> 01:06:57,350
  2482. Bangun kau, dasar tak berguna!
  2483.  
  2484. 592
  2485. 01:06:57,374 --> 01:06:59,374
  2486. Bukankah katamu tak ada yang bisa mengalahkanmu?
  2487.  
  2488. 593
  2489. 01:06:59,398 --> 01:07:01,398
  2490. Cepat berdiri!
  2491.  
  2492. 594
  2493. 01:08:11,322 --> 01:08:13,322
  2494. Ayo!
  2495.  
  2496. 595
  2497. 01:08:29,346 --> 01:08:32,346
  2498. Aku warga Inggris dan ini adalah wilayah kami.
  2499.  
  2500. 596
  2501. 01:08:32,370 --> 01:08:34,370
  2502. Kau tak bisa mengalahkanku,
  2503. lepaskan saja aku.
  2504.  
  2505. 597
  2506. 01:08:35,394 --> 01:08:38,394
  2507. Apa betul tempat ini wilayahmu?
  2508.  
  2509. 598
  2510. 01:08:39,318 --> 01:08:41,318
  2511. Sejak jaman dulu,
  2512.  
  2513. 599
  2514. 01:08:41,342 --> 01:08:43,342
  2515. Hongkong sudah bagian
  2516. tak terpisahkan dari Cina.
  2517.  
  2518. 600
  2519. 01:08:44,366 --> 01:08:46,366
  2520. Sekarang ini cuma disewakan
  2521. pada negaramu untuk sementara.
  2522.  
  2523. 601
  2524. 01:08:46,390 --> 01:08:48,390
  2525. Aku tak pernah dengar kalau
  2526.  
  2527. 602
  2528. 01:08:48,414 --> 01:08:50,414
  2529. penyewa menyebut dirinya tuan tanah.
  2530.  
  2531. 603
  2532. 01:09:13,338 --> 01:09:14,338
  2533. Sini tempatnya.
  2534. / Guru!
  2535.  
  2536. 604
  2537. 01:09:14,362 --> 01:09:16,362
  2538. Tangkap mereka semua.
  2539. Bawa mereka semua.
  2540.  
  2541. 605
  2542. 01:09:17,386 --> 01:09:19,386
  2543. Guru tak apa-apa?
  2544.  
  2545. 606
  2546. 01:09:19,410 --> 01:09:21,410
  2547. Ayo berdiri!
  2548.  
  2549. 607
  2550. 01:09:21,434 --> 01:09:23,434
  2551. Ini! Yang itu! Tangkap semuanya!
  2552.  
  2553. 608
  2554. 01:09:23,458 --> 01:09:25,458
  2555. Ayo berdiri!
  2556.  
  2557. 609
  2558. 01:09:26,382 --> 01:09:29,382
  2559. Cepat berdiri!
  2560. / Tangkap semuanya!
  2561.  
  2562. 610
  2563. 01:09:30,306 --> 01:09:32,306
  2564. Kalian, berdiri semuanya!
  2565. Cepat, jalan!
  2566.  
  2567. 611
  2568. 01:09:33,330 --> 01:09:35,330
  2569. Pak polisi, akhirnya kau datang.
  2570.  
  2571. 612
  2572. 01:09:35,354 --> 01:09:39,354
  2573. Tangkap dia sekarang!
  2574. Dia sudah memukulku,
  2575.  
  2576. 613
  2577. 01:09:39,378 --> 01:09:41,378
  2578. aku ini orang Inggris.
  2579.  
  2580. 614
  2581. 01:09:41,402 --> 01:09:43,402
  2582. Kau mau ditangkap?
  2583.  
  2584. 615
  2585. 01:09:43,426 --> 01:09:45,426
  2586. Sesuai permintaanmu.
  2587.  
  2588. 616
  2589. 01:09:50,350 --> 01:09:52,350
  2590. Aku juga warga Inggris.
  2591.  
  2592. 617
  2593. 01:09:52,374 --> 01:09:54,374
  2594. Bos Zheng,
  2595.  
  2596. 618
  2597. 01:10:00,398 --> 01:10:02,398
  2598. aku kesini cuma mencarimu.
  2599.  
  2600. 619
  2601. 01:10:03,422 --> 01:10:05,422
  2602. Ayo jalan!
  2603. Cepat bawa dia!
  2604.  
  2605. 620
  2606. 01:10:05,446 --> 01:10:06,446
  2607. Ayo cepat!
  2608.  
  2609. 621
  2610. 01:10:06,470 --> 01:10:08,470
  2611. Bawa mereka, bawa mereka semua!
  2612.  
  2613. 622
  2614. 01:10:09,394 --> 01:10:11,394
  2615. Bawa mereka semua!
  2616.  
  2617. 623
  2618. 01:10:11,418 --> 01:10:13,418
  2619. Berdiri! Jalan!
  2620. Jangan macam-macam!
  2621.  
  2622. 624
  2623. 01:10:15,342 --> 01:10:17,342
  2624. Bawa mereka semua! Cepat!
  2625.  
  2626. 625
  2627. 01:10:18,366 --> 01:10:20,366
  2628. Cepat! Jalan!
  2629.  
  2630. 626
  2631. 01:10:22,390 --> 01:10:24,390
  2632. Cepat!
  2633.  
  2634. 627
  2635. 01:10:25,314 --> 01:10:27,314
  2636. Cepat! Jalan!
  2637.  
  2638. 628
  2639. 01:11:42,338 --> 01:11:44,338
  2640. Sudah selesai diperbaiki?
  2641. / Ya.
  2642.  
  2643. 629
  2644. 01:11:44,362 --> 01:11:46,362
  2645. Biar kucoba.
  2646.  
  2647. 630
  2648. 01:11:47,386 --> 01:11:49,386
  2649. Aku akan coba.
  2650.  
  2651. 631
  2652. 01:11:54,310 --> 01:11:56,310
  2653. Ah,
  2654.  
  2655. 632
  2656. 01:11:56,334 --> 01:11:58,334
  2657. menurut pendapatku, guru,
  2658.  
  2659. 633
  2660. 01:11:58,358 --> 01:12:00,358
  2661. maaf ya kalau lancang,
  2662. guru tak cocok jadi tukang kayu.
  2663.  
  2664. 634
  2665. 01:12:00,382 --> 01:12:03,382
  2666. Sebaiknya memang guru mengajari pukulan saja.
  2667.  
  2668. 635
  2669. 01:12:06,306 --> 01:12:08,306
  2670. Kau setuju 'kan A'Min?
  2671.  
  2672. 636
  2673. 01:12:18,330 --> 01:12:20,330
  2674. Guru, sudah selesai diperbaiki?
  2675.  
  2676. 637
  2677. 01:12:20,354 --> 01:12:22,354
  2678. Biar kucoba.
  2679.  
  2680. 638
  2681. 01:12:26,378 --> 01:12:28,378
  2682. Kuat sekali.
  2683.  
  2684. 639
  2685. 01:12:29,302 --> 01:12:30,302
  2686. Guru.
  2687.  
  2688. 640
  2689. 01:12:30,326 --> 01:12:34,326
  2690. Kau bukan cuma jago memukul,
  2691. tapi juga mahir memperbaiki sesuatu.
  2692.  
  2693. 641
  2694. 01:12:37,350 --> 01:12:40,350
  2695. Memperbaiki jauh lebih sulit ketimbang menghancurkan.
  2696.  
  2697. 642
  2698. 01:12:42,374 --> 01:12:45,374
  2699. Berbuat jahat jauh lebih mudah
  2700.  
  2701. 643
  2702. 01:12:48,398 --> 01:12:50,398
  2703. ketimbang berbuat baik.
  2704.  
  2705. 644
  2706. 01:12:51,322 --> 01:12:53,322
  2707. Guru, kata-katamu susah dipahami.
  2708.  
  2709. 645
  2710. 01:12:58,346 --> 01:13:01,346
  2711. Kelak, bila kau berada di posisiku,
  2712.  
  2713. 646
  2714. 01:13:03,370 --> 01:13:05,370
  2715. kau pasti mengerti.
  2716.  
  2717. 647
  2718. 01:13:39,394 --> 01:13:41,394
  2719. Guru Ye, mohon ijinkan kami menjadi muridmu.
  2720.  
  2721. 648
  2722. 01:14:05,318 --> 01:14:07,318
  2723. WING CHUN
  2724.  
  2725. 649
  2726. 01:14:10,342 --> 01:14:12,342
  2727. IP MAN & EMPAT RAJA
  2728.  
  2729. 650
  2730. 01:14:12,366 --> 01:14:27,366
  2731. broth3rmax, 30 Oktober 2019
  2732.  
  2733. 651
  2734. 01:14:27,367 --> 01:14:42,367
  2735. no resync/re-upload/delete-credit
  2736. broth3rmax, 30 Oktober 2019
  2737.  
  2738. 652
  2739. 01:14:42,391 --> 01:15:12,391
  2740. follow instagram @broth3rmax
  2741.  
  2742. 653
  2743. 01:15:12,415 --> 01:15:42,415
  2744. BENGKEL ART | melayani : SENI STYROFOAM
  2745. BRANDING/MURAL DINDING | STYROFOAM-DECORATION | PAINTING
  2746. DM ---> instagram @broth3rmax | SURABAYA ONLY
  2747.  
  2748. 654
  2749. 01:17:00,000 --> 01:17:14,000
  2750. TAMAT
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement