Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:02,727 --> 00:00:07,727
- akumenang.com
- 2
- 00:00:07,751 --> 00:00:12,751
- 1id Bisa Bermain Poker,
- Sportsbook, idnlive dan Casino
- 3
- 00:00:12,775 --> 00:00:17,775
- New Member Bonus 30%
- Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi
- 4
- 00:00:27,969 --> 00:00:32,578
- Tanda zodiak ketiga,
- dikenal sebagai "kembar,"
- 5
- 00:00:32,602 --> 00:00:39,376
- Gemini dikatakan memiliki
- kepribadian ganda.
- 6
- 00:00:43,296 --> 00:00:46,342
- Aku akan melakukan apa saja.
- Tolong, jangan.
- 7
- 00:00:46,483 --> 00:00:49,272
- Aku akan berubah.
- Aku bisa berubah.
- 8
- 00:00:49,332 --> 00:00:51,812
- Aku janji, tolong jangan.
- 9
- 00:01:37,893 --> 00:01:40,018
- Kita kehabisan sampanye.
- 10
- 00:01:40,020 --> 00:01:41,532
- Tak ada sampanye?
- 11
- 00:01:41,532 --> 00:01:43,063
- Apa yang akan dilakukan
- wanita malang ini?
- 12
- 00:01:43,065 --> 00:01:45,944
- Meminta suaminya yang
- cerdas, seksi dan menawan...
- 13
- 00:01:45,944 --> 00:01:47,775
- ...untuk pergi membelinya
- dari toko?
- 14
- 00:01:47,782 --> 00:01:50,569
- Buruh cinta.
- 15
- 00:01:53,428 --> 00:01:55,346
- Sampai nanti.
- 16
- 00:02:51,153 --> 00:02:55,052
- Hei, bagaimana kabarmu, sayang?/
- Apa kabar, artis terkenal?
- 17
- 00:02:55,054 --> 00:02:57,323
- Bekerja lembur, kulihat./
- Benar.
- 18
- 00:02:57,393 --> 00:02:59,437
- Ada apa dengan kegilaan ini?
- 19
- 00:02:59,504 --> 00:03:01,468
- Ada orang gila diluar sana.
- 20
- 00:03:01,493 --> 00:03:04,933
- Benar. Benar sekali, temanku.
- Benar sekali.
- 21
- 00:03:30,748 --> 00:03:32,483
- Hai!
- 22
- 00:03:36,751 --> 00:03:38,575
- Hei.
- 23
- 00:03:42,167 --> 00:03:44,754
- Besok tetap jadi?
- 24
- 00:03:44,831 --> 00:03:47,182
- Maaf sayang, aku tidak bisa.
- 25
- 00:03:55,535 --> 00:03:57,886
- Aku sangat ingin
- bertemu denganmu!
- 26
- 00:05:06,897 --> 00:05:09,102
- Apa-apaan?
- 27
- 00:05:15,071 --> 00:05:17,281
- Apa yang terjadi?
- 28
- 00:05:24,970 --> 00:05:27,741
- Halo?
- Bajingan, ayolah.
- 29
- 00:05:44,135 --> 00:05:46,056
- Siapa kau?
- 30
- 00:05:46,058 --> 00:05:49,131
- Aku Bailey sang Badut.
- 31
- 00:05:54,843 --> 00:05:57,892
- Jangan malu-malu, Billy.
- 32
- 00:05:58,030 --> 00:06:00,093
- Apa?
- 33
- 00:06:36,016 --> 00:06:37,762
- Apa?
- 34
- 00:06:46,563 --> 00:06:48,176
- Ini.
- 35
- 00:06:48,225 --> 00:06:50,024
- Pegang ini.
- 36
- 00:07:01,968 --> 00:07:04,319
- Itu tidak begitu bagus.
- 37
- 00:07:08,026 --> 00:07:09,696
- Menjauh dariku.
- 38
- 00:07:09,696 --> 00:07:14,611
- Billy, apa kau habis merokok?
- 39
- 00:07:15,731 --> 00:07:17,750
- Kau merokok?
- 40
- 00:07:24,615 --> 00:07:26,719
- Merokok bisa membunuhmu...
- 41
- 00:07:26,746 --> 00:07:29,784
- ...dan menuntun kebakaran hutan
- jika kau tidak berhati-hati.
- 42
- 00:07:29,786 --> 00:07:32,307
- Siapa nama beruang itu?
- 43
- 00:07:32,366 --> 00:07:34,227
- Yogi.
- 44
- 00:07:34,293 --> 00:07:36,167
- Ya, ya?
- 45
- 00:07:36,168 --> 00:07:37,899
- Bukan itu.
- 46
- 00:07:38,023 --> 00:07:41,707
- Lupakanlah.
- Akan kupikirkan nanti.
- 47
- 00:07:42,632 --> 00:07:44,780
- Waktunya untuk fakta menarik.
- 48
- 00:07:48,430 --> 00:07:50,571
- Apa?
- 49
- 00:07:52,435 --> 00:07:56,013
- Aku benci itu!
- Aku benci!
- 50
- 00:07:56,646 --> 00:07:58,432
- Bajingan!
- 51
- 00:08:00,664 --> 00:08:02,752
- Ini dia.
- 52
- 00:08:03,904 --> 00:08:06,113
- Lumba-lumba tak punya
- indra pencium.
- 53
- 00:08:06,115 --> 00:08:08,698
- Kau tahu itu?/
- Tidak!
- 54
- 00:08:08,700 --> 00:08:10,075
- Mereka tidak bisa mencium.
- 55
- 00:08:10,077 --> 00:08:12,827
- Dan ada tim futbol
- diberi nama seperti mereka.
- 56
- 00:08:12,829 --> 00:08:16,200
- Aku juga ingin memiliki tim futbol
- yang diberi nama seperti namaku.
- 57
- 00:08:16,294 --> 00:08:17,957
- Apa, kau seorang fans?
- 58
- 00:08:17,959 --> 00:08:19,853
- Apa aku tidak memberimu
- tanda tangan?
- 59
- 00:08:19,853 --> 00:08:22,003
- Apa ini?
- 60
- 00:08:22,380 --> 00:08:26,884
- Maksudmu, kau tidak mengenali aku?
- 61
- 00:08:26,885 --> 00:08:28,886
- Tidak!
- 62
- 00:08:28,968 --> 00:08:33,199
- Apa kau yakin?/
- Ya!
- 63
- 00:08:33,642 --> 00:08:36,268
- Aku Bailey sang Badut!
- 64
- 00:08:36,270 --> 00:08:38,304
- Ya, kau sudah mengatakan itu.
- 65
- 00:08:38,855 --> 00:08:42,077
- Semua orang tahu
- Bailey sang Badut.
- 66
- 00:08:45,738 --> 00:08:48,322
- Jangan sentuh aku!
- 67
- 00:08:53,454 --> 00:08:59,796
- Di pesta ini dilarang
- memaki, anak muda.
- 68
- 00:09:02,975 --> 00:09:05,097
- Waktunya untuk fakta
- menarik lainnya
- 69
- 00:09:10,982 --> 00:09:15,854
- Kau tahu jika berang-berang
- pernah sebesar beruang?
- 70
- 00:09:16,672 --> 00:09:19,689
- Maksudku, itu berang-berang
- yang besar.
- 71
- 00:09:36,119 --> 00:09:39,728
- Kelly Owen menghubungimu.
- 72
- 00:09:39,959 --> 00:09:42,154
- Haruskah aku beritahu dia
- kau sedang terikat (Sibuk)?
- 73
- 00:09:43,628 --> 00:09:45,255
- Terikat.
- 74
- 00:09:45,506 --> 00:09:47,149
- Tidak jelas.
- 75
- 00:09:49,203 --> 00:09:54,388
- Kelly Owen, 5038 Coral Canyon.
- 76
- 00:09:54,421 --> 00:09:57,558
- Itu tak jauh dari sini.
- Itu tepat PCH.
- 77
- 00:09:57,560 --> 00:10:01,687
- Jika kau berani melihat dia,
- aku akan membunuhmu!
- 78
- 00:10:01,689 --> 00:10:04,518
- Kau dengar aku?
- Aku akan membunuhmu!
- 79
- 00:10:15,137 --> 00:10:16,954
- Bajingan.
- 80
- 00:10:18,098 --> 00:10:22,707
- Bahasa, Billy.
- Jaga bahasamu.
- 81
- 00:10:22,709 --> 00:10:25,907
- Kau tak mau aku untuk
- keluarkan sabun batangku.
- 82
- 00:10:28,122 --> 00:10:31,992
- Kenapa kau memanggilku Billy?
- Namaku bukan Billy.
- 83
- 00:10:33,874 --> 00:10:37,129
- Dan pertunjukkan dimulai!
- 84
- 00:10:46,384 --> 00:10:48,600
- Kenapa kau melakukan ini?
- 85
- 00:10:48,639 --> 00:10:53,841
- Apa yang kau inginkan dariku?/
- Boleh aku jujur denganmu?
- 86
- 00:10:53,907 --> 00:10:56,055
- Ya, tolong.
- 87
- 00:11:04,960 --> 00:11:08,670
- Kadang, apa yang kau
- lihat di luar,
- 88
- 00:11:08,672 --> 00:11:11,840
- Tidak sama seperti apa
- yang terjadi di dalam.
- 89
- 00:11:12,153 --> 00:11:16,402
- Contohnya aku.
- Aku selalu tersenyum.
- 90
- 00:11:20,311 --> 00:11:22,710
- Tapi di dalam,
- 91
- 00:11:24,553 --> 00:11:27,098
- Aku jiwa yang tersesat.
- 92
- 00:11:32,594 --> 00:11:36,949
- Aku harus pergi.
- 93
- 00:11:37,824 --> 00:11:41,306
- Tapi tolong, sukai dan
- ikuti aku di media sosial.
- 94
- 00:11:41,344 --> 00:11:46,503
- Aku Bailey sang Badut.
- 95
- 00:12:01,758 --> 00:12:03,642
- Smokey!
- 96
- 00:12:03,643 --> 00:12:05,936
- Aku tahu aku akan mengingatnya!
- 97
- 00:12:13,819 --> 00:12:15,597
- Bajingan!
- 98
- 00:12:18,571 --> 00:12:20,740
- Halo!
- 99
- 00:12:21,579 --> 00:12:24,500
- Halo!
- 100
- 00:12:50,698 --> 00:12:52,513
- Polisi, buka pintunya!
- 101
- 00:12:52,538 --> 00:12:56,032
- Tolong, aku di sini! Aku di sini!
- Aku di ruang bawah tanah!
- 102
- 00:12:56,697 --> 00:12:59,662
- Terima kasih Tuhan.
- Dia di atas, dia di atas.
- 103
- 00:12:59,687 --> 00:13:02,907
- Jangan bergerak! Diam di tempat!
- Tunjukkan aku tanganmu!
- 104
- 00:13:02,932 --> 00:13:05,967
- Aku tak bisa gerakkan tanganku.
- Aku terikat.
- 105
- 00:13:06,903 --> 00:13:10,054
- Tolong, dia di atas.
- Dia memakai kostum badut.
- 106
- 00:13:10,121 --> 00:13:12,712
- Namaku Craig Owen, aku mohon.
- 107
- 00:13:20,760 --> 00:13:22,759
- Bajingan.
- 108
- 00:13:23,849 --> 00:13:27,006
- Baiklah, aku takkan pergi
- ke mana-mana.
- 109
- 00:13:27,068 --> 00:13:29,099
- Matikan.
- 110
- 00:13:30,215 --> 00:13:32,981
- Matikan, sekarang!/
- Matikan apa?
- 111
- 00:13:32,983 --> 00:13:35,431
- Lasnya, sialan!
- Matikan itu!
- 112
- 00:13:35,455 --> 00:13:37,455
- Aku tidak...
- 113
- 00:13:37,842 --> 00:13:40,563
- Astaga, bagaimana kau melakukannya?
- 114
- 00:13:40,652 --> 00:13:44,675
- Dengar, kau menangkap
- orang yang salah.
- 115
- 00:13:44,703 --> 00:13:48,038
- Namaku Craig Owen.
- aku seorang musisi.
- 116
- 00:13:48,040 --> 00:13:50,062
- Tidak, kami mendapatkanmu
- sekarang.
- 117
- 00:13:50,147 --> 00:13:53,226
- Kurasa tujuh bukan angka
- keberuntunganmu.
- 118
- 00:13:54,209 --> 00:13:56,215
- Detektif!
- 119
- 00:13:56,299 --> 00:13:58,468
- Dia di bawah sini,
- aku mendapatkan dia!
- 120
- 00:14:00,373 --> 00:14:02,892
- Kau berhak untuk tetap diam.
- 121
- 00:14:02,956 --> 00:14:06,914
- Semua yang kau katakan bisa
- digunakan melawanmu di pengadilan.
- 122
- 00:14:06,962 --> 00:14:08,601
- Kau berhak untuk mendapatkan
- pengacara...
- 123
- 00:14:08,603 --> 00:14:12,404
- ...dan jika kau tidak mampu,
- pengadilan akan menunjukkannya.
- 124
- 00:14:12,458 --> 00:14:15,882
- Tolong, kumohon,
- aku tak melakukan kesalahan.
- 125
- 00:14:15,882 --> 00:14:17,500
- Apa kau bilang?
- 126
- 00:14:17,554 --> 00:14:19,904
- Aku tidak melakukan...
- 127
- 00:14:19,906 --> 00:14:22,889
- Beri aku alasan,
- dasar sampah masyarakat.
- 128
- 00:14:38,757 --> 00:14:41,375
- Ada tempat khusus di Neraka
- untuk orang sepertimu.
- 129
- 00:14:52,470 --> 00:14:54,472
- Ya Tuhan.
- 130
- 00:14:54,497 --> 00:14:56,801
- Bajingan, ini benar-benar gila.
- 131
- 00:14:57,200 --> 00:14:59,445
- Bajingan, apa yang terjadi?
- 132
- 00:15:07,531 --> 00:15:09,380
- Bajingan, aku tidak bisa.
- 133
- 00:15:09,459 --> 00:15:11,538
- Bisakah kau... Tolong...
- 134
- 00:15:12,580 --> 00:15:14,902
- Kelly!
- 135
- 00:15:15,335 --> 00:15:17,759
- Sayang, kumohon, tolong aku.
- Sayang, aku mohon.
- 136
- 00:15:17,777 --> 00:15:19,337
- Hei, sayang, ini aku.
- 137
- 00:15:19,339 --> 00:15:22,526
- Aku khawatir denganmu.
- Hubungi aku, mengerti?
- 138
- 00:15:22,580 --> 00:15:24,303
- Sampai jumpa.
- 139
- 00:16:16,175 --> 00:16:18,610
- Bagaimana keadaanmu, Bill?
- 140
- 00:16:52,169 --> 00:16:55,028
- Jangan membuat ini sulit.
- 141
- 00:16:55,059 --> 00:16:57,219
- Kami tahu kau pelakunya.
- 142
- 00:17:09,135 --> 00:17:11,047
- Kelly Owen.
- 143
- 00:17:13,711 --> 00:17:16,464
- Saudari, kau jelas sudah
- tidak waras...
- 144
- 00:17:16,464 --> 00:17:18,413
- ...untuk bergaul dengan
- orang seperti ini.
- 145
- 00:17:18,440 --> 00:17:22,137
- Sentuh dia.../
- Lalu apa?
- 146
- 00:17:22,162 --> 00:17:25,082
- Apa yang akan kau lakukan?
- 147
- 00:17:32,433 --> 00:17:36,665
- Kau mau beritahu aku ke mana
- kau pergi semalam, Billy?
- 148
- 00:17:36,708 --> 00:17:40,946
- Namaku bukan Bill.
- 149
- 00:17:44,491 --> 00:17:47,725
- Ke mana kau pergi?
- 150
- 00:17:47,774 --> 00:17:49,237
- Ke toko.
- 151
- 00:17:49,239 --> 00:17:54,271
- Aku dalam perjalanan.../Kau akan
- mengunjungi Allison Perry, 'kan?
- 152
- 00:17:54,271 --> 00:17:56,954
- Tidak, aku tidak tahu.../
- Tutup mulutmu!
- 153
- 00:17:56,956 --> 00:17:58,956
- Ada tujuh orang yang tewas.
- 154
- 00:17:58,958 --> 00:18:01,625
- Tujuh.
- 155
- 00:18:01,626 --> 00:18:08,057
- Dan kami temukan Allison Perry
- terpenggal di Silver Lake.
- 156
- 00:18:08,707 --> 00:18:11,512
- Tapi kau sudah tahu itu.
- 157
- 00:18:14,718 --> 00:18:16,890
- Dengar, keparat!
- 158
- 00:18:16,892 --> 00:18:19,871
- Buka ikatanku sekarang!
- 159
- 00:18:19,949 --> 00:18:22,479
- Sekarang!
- 160
- 00:18:28,940 --> 00:18:31,333
- Sekarang!
- 161
- 00:18:43,984 --> 00:18:48,957
- Dengar, tolong buka ikatanku.
- 162
- 00:18:49,215 --> 00:18:53,869
- Mengerti? Aku akan pergi,
- ini tak pernah terjadi.
- 163
- 00:18:53,930 --> 00:18:55,959
- Tidak pernah.
- 164
- 00:18:58,469 --> 00:19:00,543
- Tak pernah terjadi.
- 165
- 00:19:00,593 --> 00:19:02,477
- Kenapa kau tidak bilang?
- 166
- 00:19:02,479 --> 00:19:04,346
- Tak pernah terjadi.
- 167
- 00:19:04,495 --> 00:19:06,452
- Tapi masalahnya adalah...
- 168
- 00:19:09,569 --> 00:19:11,897
- Ini sudah terjadi!
- 169
- 00:19:12,113 --> 00:19:16,013
- Sekarang, aku mau kau bilang padaku
- jika kau membunuh ketujuh orang itu.
- 170
- 00:19:16,071 --> 00:19:19,052
- Aku mau kau beritahu aku
- dimana keenam mayat lainnya.
- 171
- 00:19:19,111 --> 00:19:21,517
- Aku tidak tahu, aku tidak tahu./
- Beritahu aku!
- 172
- 00:19:21,577 --> 00:19:24,655
- Aku tidak tahu, aku tidak tahu.
- 173
- 00:19:29,750 --> 00:19:31,860
- Aku penasaran...
- 174
- 00:19:32,887 --> 00:19:37,319
- Seberapa sulit itu untuk
- menanggalkan sebuah gigi?
- 175
- 00:19:37,344 --> 00:19:40,233
- Diamlah. Aku berusaha
- untuk konsentrasi.
- 176
- 00:19:40,297 --> 00:19:43,731
- Kau tak mau pistol ini tak sengaja
- meledak di mulutmu, 'kan?
- 177
- 00:19:45,581 --> 00:19:48,711
- Tidak!
- Tidak, tidak, tidak.
- 178
- 00:19:57,193 --> 00:19:59,442
- Tidak sesulit itu.
- Mengejutkan.
- 179
- 00:19:59,442 --> 00:20:02,902
- Kau tahu, aku berpikir email gigi
- lebih keras daripada itu.
- 180
- 00:20:04,542 --> 00:20:07,253
- Meski begitu, aku bukan dokter gigi.
- 181
- 00:20:10,782 --> 00:20:12,715
- Lihatlah itu.
- 182
- 00:20:12,717 --> 00:20:14,855
- Dua untuk satu.
- 183
- 00:20:14,993 --> 00:20:17,395
- Ini pasti hari keberuntunganku.
- 184
- 00:20:23,399 --> 00:20:24,807
- Kau tahu, masalahnya adalah,
- 185
- 00:20:24,832 --> 00:20:28,162
- Kau meludahinya
- di lantaiku yang bersih.
- 186
- 00:20:30,791 --> 00:20:34,236
- Kunyah itu./
- Apa?
- 187
- 00:20:34,238 --> 00:20:37,046
- Kunyah gigimu.
- 188
- 00:20:42,879 --> 00:20:44,417
- Kunyahlah.
- 189
- 00:20:44,450 --> 00:20:45,953
- Apa?
- 190
- 00:20:45,995 --> 00:20:49,502
- Lakukan itu, atau aku tanggalkan
- sisa gigimu yang lainnya!
- 191
- 00:20:53,509 --> 00:20:55,209
- Buka.
- 192
- 00:20:55,234 --> 00:20:57,073
- Biar aku lihat.
- 193
- 00:20:58,972 --> 00:21:00,792
- Anak pintar.
- 194
- 00:21:09,572 --> 00:21:11,655
- Apa ada yang terlihat janggal?
- 195
- 00:21:11,675 --> 00:21:13,838
- Tidak.
- 196
- 00:21:13,943 --> 00:21:16,195
- Apa dia bicara dengan seseorang?
- 197
- 00:21:16,197 --> 00:21:18,043
- Tidak, tidak dari yang aku lihat.
- 198
- 00:21:18,094 --> 00:21:19,894
- Tapi, kau tahu,
- kami tadi sedang ramai.
- 199
- 00:21:19,930 --> 00:21:22,743
- Jadi tak ada yang
- terlihat tidak biasa?
- 200
- 00:21:22,745 --> 00:21:25,651
- Tidak, dia hanya membayar
- dan pergi.
- 201
- 00:21:28,741 --> 00:21:31,711
- Tunggu, Lauren, apa kalian
- punya kamera CCTV di luar?
- 202
- 00:21:31,805 --> 00:21:33,820
- Tidak, hanya di dalam.
- 203
- 00:21:35,215 --> 00:21:37,723
- Baiklah, terima kasih.
- 204
- 00:21:37,823 --> 00:21:40,567
- Uang bukan masalah.
- 205
- 00:21:40,645 --> 00:21:44,701
- Berapa yang kau inginkan?
- 206
- 00:21:44,751 --> 00:21:47,093
- Kau takkan bisa membeli jalan
- keluarmu dari ini.
- 207
- 00:21:47,138 --> 00:21:51,058
- Badut yang memenggal kepala
- orang menggunakan las.
- 208
- 00:21:51,147 --> 00:21:53,944
- Astaga, tepat di saat kupikir
- aku sudah melihat semuanya.
- 209
- 00:21:54,782 --> 00:21:59,287
- Jadi, bagaimana ini akan
- berjalan, Bill?
- 210
- 00:22:02,494 --> 00:22:04,750
- Kau adalah Bill.
- 211
- 00:22:05,410 --> 00:22:07,692
- Ya Tuhan.
- 212
- 00:22:07,760 --> 00:22:09,862
- Kau adalah Bill.
- 213
- 00:22:10,991 --> 00:22:12,892
- Bajingan.
- 214
- 00:22:17,341 --> 00:22:19,906
- Kau tahu, kau mengakui
- pembunuhan...
- 215
- 00:22:19,993 --> 00:22:22,278
- Kau beritahu kami dimana
- keenam mayat lainnya,
- 216
- 00:22:22,303 --> 00:22:24,597
- Aku akan meminta jaksa wilayah
- bersikap baik padamu.
- 217
- 00:22:24,599 --> 00:22:29,054
- Memberimu hukuman penjara
- seumur hidup, bukan suntik mati.
- 218
- 00:22:29,079 --> 00:22:30,998
- Bagaimana menurutmu?
- 219
- 00:22:35,297 --> 00:22:39,187
- Baiklah, baiklah.
- 220
- 00:22:40,631 --> 00:22:44,526
- Ada gudang penyimpanan
- di Van Nuys.
- 221
- 00:22:44,569 --> 00:22:48,022
- Kau mau aku mempercayai itu?/
- Itu benar.
- 222
- 00:22:49,012 --> 00:22:51,665
- Baiklah, jagoan,
- dimana alamatnya.
- 223
- 00:22:51,667 --> 00:22:54,567
- Tidak, jika kau mau tahu
- dimana mayatnya berada,
- 224
- 00:22:54,567 --> 00:22:56,964
- Aku akan mengantarmu ke sana,
- atau tak ada kesepakatan.
- 225
- 00:22:59,058 --> 00:23:01,717
- Kau sulit diajak tawar menawar.
- 226
- 00:23:10,338 --> 00:23:12,507
- Bajingan!
- 227
- 00:23:13,337 --> 00:23:17,025
- Dasar keparat.
- Dasar bajingan keparat.
- 228
- 00:23:22,448 --> 00:23:25,180
- Jadi, di mana alamatnya?
- 229
- 00:23:30,038 --> 00:23:33,812
- 819... 819 Park Avenue.
- 230
- 00:23:34,418 --> 00:23:37,544
- Park Avenue?
- Van Nuys tempat yang sepi.
- 231
- 00:23:37,546 --> 00:23:40,802
- Tak ada taman di Van Nuys.
- 232
- 00:23:41,439 --> 00:23:43,970
- Kau mau beritahu aku
- di mana mayat-mayatnya?
- 233
- 00:23:44,046 --> 00:23:47,922
- Karena aku tidak keberatan
- untuk mengunjungi istrimu.
- 234
- 00:24:05,771 --> 00:24:08,330
- Itu nyaring, bukan?
- 235
- 00:24:13,587 --> 00:24:15,403
- Kesempatan terakhir.
- 236
- 00:24:20,866 --> 00:24:22,735
- Sampai jumpa.
- 237
- 00:24:24,089 --> 00:24:26,700
- Tidak.
- 238
- 00:24:26,852 --> 00:24:28,387
- Tidak, kumohon.
- 239
- 00:24:28,389 --> 00:24:30,514
- Aku mohon, dia tak ada
- kaitannya dengan ini!
- 240
- 00:24:30,516 --> 00:24:33,516
- Dia tak ada kaitannya dengan ini!
- 241
- 00:24:33,518 --> 00:24:36,816
- Ini sudah tiga jam.
- 242
- 00:24:36,894 --> 00:24:39,705
- Dia pergi ke toko,
- tapi dia tak pernah kembali pulang,
- 243
- 00:24:39,705 --> 00:24:42,397
- Dan mobilnya masih
- terparkir di toko.
- 244
- 00:24:45,237 --> 00:24:47,446
- 24 jam?
- 245
- 00:24:47,574 --> 00:24:50,222
- 24 jam, apa kau serius?
- 246
- 00:24:50,271 --> 00:24:52,780
- Sesuatu terjadi kepada suamiku.
- 247
- 00:24:58,083 --> 00:25:01,085
- Kau menyesal?
- Kau menyesal?!
- 248
- 00:25:01,087 --> 00:25:02,666
- Kau tidak berguna, itulah dirimu.
- 249
- 00:25:02,691 --> 00:25:04,952
- Kau benar-benar tidak berguna.
- 250
- 00:25:32,138 --> 00:25:34,685
- Apa yang kau lakukan
- kepadanya?
- 251
- 00:25:34,730 --> 00:25:37,622
- Aku bersumpah demi tuhan
- akan menghajarmu habis-habisan,
- 252
- 00:25:37,624 --> 00:25:39,554
- Semua yang kau lakukan ini
- bukan apa-apa!
- 253
- 00:25:39,588 --> 00:25:41,131
- Ini bukan apa-apa!
- 254
- 00:25:41,189 --> 00:25:43,336
- Kau mendekat./
- Bajingan!
- 255
- 00:25:43,338 --> 00:25:46,466
- Lihat betapa
- mendekatnya kau, saudara.
- 256
- 00:25:50,189 --> 00:25:52,929
- Kau berani melakukan itu
- kepadaku, keparat?
- 257
- 00:25:52,931 --> 00:25:54,515
- Kau berani melakukan
- itu kepadaku?
- 258
- 00:25:54,517 --> 00:25:56,579
- Aku akan penggal kepalamu!
- 259
- 00:25:56,604 --> 00:25:59,769
- Kau adalah jalangku, sekarang,
- kau dengar aku?
- 260
- 00:26:00,605 --> 00:26:02,761
- Kau adalah jalangku.
- 261
- 00:26:04,248 --> 00:26:08,293
- Kau tahu berapa lama aku
- sudah menunggu untuk hari ini?
- 262
- 00:26:08,353 --> 00:26:11,112
- Penjaga bilang padaku kau
- baru datang minggu lalu.
- 263
- 00:26:12,389 --> 00:26:14,296
- Selamat datang di San Quentin!
- 264
- 00:26:14,331 --> 00:26:15,951
- Enyahlah.
- 265
- 00:26:16,022 --> 00:26:18,872
- Aku akan beritahu kau
- peraturan dasarnya.
- 266
- 00:26:18,874 --> 00:26:22,834
- Kau siap habiskan 22 jam sehari
- di sel seukuran kamar mandi.
- 267
- 00:26:22,836 --> 00:26:24,419
- Tanpa privasi.
- 268
- 00:26:24,421 --> 00:26:26,933
- Dan jangan khawatir untuk
- jongkok saat sedang mandi...
- 269
- 00:26:26,958 --> 00:26:29,085
- ...karena cepat atau lambat
- kau akan di sodomi.
- 270
- 00:26:29,137 --> 00:26:32,321
- Kau bertanggung jawab untuk
- membeli sikat gigi dan odolmu sendiri.
- 271
- 00:26:32,346 --> 00:26:35,120
- Negara menyediakan kau
- sabun batangan hijau kecil.
- 272
- 00:26:35,145 --> 00:26:37,390
- Itu agak gatal,
- tapi kau akan terbiasa.
- 273
- 00:26:37,392 --> 00:26:39,059
- Jangan percaya siapapun.
- 274
- 00:26:39,061 --> 00:26:43,113
- Teman baikmu hari ini mungkin
- menjadi musuh terburukmu besok.
- 275
- 00:26:43,180 --> 00:26:46,946
- Kurang lebih kau bisa mendapatkan
- apapun yang kau inginkan.
- 276
- 00:26:47,033 --> 00:26:51,030
- Obat-obatan, rokok,
- makanan yang layak.
- 277
- 00:26:51,130 --> 00:26:53,332
- Hanya saja kau harus
- membayar untuk itu.
- 278
- 00:26:55,244 --> 00:26:57,844
- Aku membayar mahal untuk ini.
- 279
- 00:26:58,232 --> 00:26:59,998
- Bagaimana menurutmu?
- 280
- 00:27:03,391 --> 00:27:05,017
- Sangat bagus.
- 281
- 00:27:07,083 --> 00:27:09,948
- Hei, kemari.
- 282
- 00:27:12,272 --> 00:27:14,221
- Apa yang kau lakukan?
- 283
- 00:27:14,286 --> 00:27:17,014
- Dengar, jika kau buka ikatanku,
- 284
- 00:27:17,016 --> 00:27:19,372
- Aku bisa keluarkan kita dari sini./
- Benarkah?
- 285
- 00:27:19,386 --> 00:27:21,514
- Aku punya kenalan
- orang dalam.
- 286
- 00:27:21,566 --> 00:27:23,978
- Saat kita keluar, aku bisa berikan
- apapun yang kau butuhkan.
- 287
- 00:27:23,980 --> 00:27:26,140
- Apapun yang kau mau.
- 288
- 00:27:30,524 --> 00:27:32,319
- Tapi, siapa namamu?
- 289
- 00:27:32,380 --> 00:27:35,616
- Kau tidak kenal aku,
- tapi aku mengenalmu?
- 290
- 00:27:35,617 --> 00:27:38,087
- Dan kau tahu saudariku?
- 291
- 00:27:38,159 --> 00:27:39,578
- Tidak.
- 292
- 00:27:39,580 --> 00:27:40,912
- Mary Beth?
- 293
- 00:27:40,914 --> 00:27:42,706
- Tidak, aku tidak kenal Mary Beth.
- 294
- 00:27:42,708 --> 00:27:44,962
- Ini hari ulang tahunnya.
- 295
- 00:27:46,295 --> 00:27:50,455
- Aku ingat saat ulang
- tahunnya ke-7,
- 296
- 00:27:52,807 --> 00:27:56,945
- Kami tinggal di apartemen
- kecil di Bakersfield,
- 297
- 00:27:57,003 --> 00:27:58,848
- Dan pacar ibuku datang ke sana.
- 298
- 00:27:59,166 --> 00:28:03,771
- Lalu mereka bertengkar dan
- membuat ibuku tak sadarkan diri.
- 299
- 00:28:04,183 --> 00:28:08,667
- Kami melarikan diri ke kamar mandi,
- lalu Mary Beth dan aku...
- 300
- 00:28:08,692 --> 00:28:12,985
- Kami mengunci pintunya dan
- dia menangis tersedu-sedu.
- 301
- 00:28:14,708 --> 00:28:19,534
- Orang itu menendang pintunya,
- lalu aku menyerangnya.
- 302
- 00:28:19,536 --> 00:28:22,915
- Tapi aku masih 7 tahun!
- 7 tahun, apa yang bisa kulakukan?
- 303
- 00:28:24,746 --> 00:28:28,294
- Jadi dia melemparku ke dinding,
- 304
- 00:28:28,296 --> 00:28:32,283
- Lalu mengikat tangan dan
- kakiku dengan kabel telepon.
- 305
- 00:28:33,323 --> 00:28:37,936
- Aku ingat Mary Beth saat itu
- mengenakan celana dalam pelangi...
- 306
- 00:28:37,936 --> 00:28:40,213
- ...yang dia dapatkan untuk Natal.
- 307
- 00:28:41,048 --> 00:28:46,322
- Pria itu meletakkan tangannya
- di leher Mary Beth,
- 308
- 00:28:46,405 --> 00:28:48,732
- Selagi dia melecehkannya.
- 309
- 00:28:48,814 --> 00:28:52,859
- Aku berteriak dan berteriak.
- 310
- 00:28:57,760 --> 00:29:02,213
- Saat dia selesai, dia memakai
- celananya lalu menghampiriku.
- 311
- 00:29:03,331 --> 00:29:06,262
- Mengukir salib ini di tanganku
- dengan pisau berburu...
- 312
- 00:29:06,318 --> 00:29:09,401
- ...dan dia bilang,
- "Yesus Kristus mati karena dosamu,"
- 313
- 00:29:09,488 --> 00:29:11,711
- Kemudian dia berjalan pergi.
- 314
- 00:29:11,713 --> 00:29:15,938
- Tak lama kemudian aku menjadikan
- ini tato sebagai pengingat.
- 315
- 00:29:16,004 --> 00:29:18,928
- Aku bertemu dengannya
- beberapa tahun lalu.
- 316
- 00:29:19,721 --> 00:29:22,256
- Dia tak lagi bersama kami.
- 317
- 00:29:23,539 --> 00:29:25,919
- Mary Beth,
- dia sudah tak sama lagi.
- 318
- 00:29:25,944 --> 00:29:29,480
- Dia menjadi kacau dengan
- obat-obatan dan sebagainya,
- 319
- 00:29:29,540 --> 00:29:31,732
- Tapi dia tetap mengunjungiku
- setiap pekan...
- 320
- 00:29:31,734 --> 00:29:33,359
- ...dan bawakan aku kue
- yang baru dipanggang.
- 321
- 00:29:33,361 --> 00:29:36,363
- Itu bagian favoritku
- selama sepekan.
- 322
- 00:29:38,394 --> 00:29:41,310
- Itu hingga satu bulan kemudian.
- 323
- 00:29:43,960 --> 00:29:46,772
- Saat mereka menemukan dia.
- 324
- 00:29:46,814 --> 00:29:49,585
- Dia di tempat yang
- lebih baik sekarang.
- 325
- 00:29:50,776 --> 00:29:52,982
- Dia malaikatku.
- 326
- 00:29:54,372 --> 00:29:59,863
- Dan aku akan melakukan
- apa saja untuk saudariku.
- 327
- 00:30:03,532 --> 00:30:05,479
- Dengar.
- 328
- 00:30:07,348 --> 00:30:13,651
- Aku tak bisa berpura-pura tahu
- apa yang kau dan saudarimu lalui,
- 329
- 00:30:14,621 --> 00:30:18,399
- Istriku juga dari panti asuhan.
- 330
- 00:30:18,467 --> 00:30:20,892
- Itu sangat buruk.
- 331
- 00:30:21,598 --> 00:30:23,557
- Dia pernah tinggal
- bersama keluarga...
- 332
- 00:30:23,557 --> 00:30:26,455
- ...yang menjaga anak-anak
- demi uang tunjangan.
- 333
- 00:30:27,293 --> 00:30:29,775
- Mereka mengurungnya di lemari.
- 334
- 00:30:29,787 --> 00:30:32,941
- Saat mereka keluar semalaman,
- lalu kemudian mereka kembali,
- 335
- 00:30:33,018 --> 00:30:35,735
- Istrinya tak sadarkan
- diri karena mabuk.
- 336
- 00:30:35,830 --> 00:30:38,843
- Dan ayahnya akan melecehkan dia.
- 337
- 00:30:39,845 --> 00:30:43,387
- Dia masih mengalami mimpi buruk
- tentang mendengar suaranya...
- 338
- 00:30:43,389 --> 00:30:46,675
- ...membuka ikat pinggangnya
- sembari berjalan ke pintu kamarnya.
- 339
- 00:30:46,715 --> 00:30:48,233
- Pembohong!
- 340
- 00:30:48,312 --> 00:30:50,769
- Berhenti berbohong!
- Jangan bohong!
- 341
- 00:30:50,769 --> 00:30:54,023
- Tidak, serius, aku tidak bohong!/
- Kau bohong!
- 342
- 00:30:54,068 --> 00:30:56,247
- Tarik ucapanmu kembali
- sekarang juga.
- 343
- 00:30:56,247 --> 00:30:59,901
- Oke, aku tarik kembali.
- Aku tarik kembali.
- 344
- 00:31:06,536 --> 00:31:09,102
- Apa yang kau lakukan?
- Tidak, tidak.
- 345
- 00:31:09,127 --> 00:31:12,119
- Tidak! Tidak, tolong!/
- Ya.
- 346
- 00:31:12,125 --> 00:31:15,377
- Tolong, jangan. Jangan tangan kiriku.
- Tolong, jangan tangan kiriku.
- 347
- 00:31:15,379 --> 00:31:17,407
- Jangan tangan kiriku!
- 348
- 00:31:20,396 --> 00:31:22,977
- Bajingan!
- 349
- 00:31:23,033 --> 00:31:24,989
- Kenapa kau melakukan itu?
- 350
- 00:31:25,043 --> 00:31:26,722
- Kenapa kau melakukan itu?
- 351
- 00:31:26,724 --> 00:31:28,242
- Tolong, aku tak tahu
- harus berkata apa.
- 352
- 00:31:28,267 --> 00:31:30,479
- Aku tak tahu harus
- berkata apa.
- 353
- 00:31:34,253 --> 00:31:37,201
- Tidak, kau berengsek!
- 354
- 00:31:37,226 --> 00:31:40,000
- Kau berengsek!/
- Yang ini...
- 355
- 00:31:40,071 --> 00:31:42,249
- Yang ini untuk keberuntungan.
- 356
- 00:31:48,381 --> 00:31:50,977
- Bajingan! Lihat apa yang kau
- lakukan! Penjaga datang.
- 357
- 00:31:51,073 --> 00:31:52,710
- Bajingan! Kau tahu?
- 358
- 00:31:52,710 --> 00:31:55,083
- Aku belum selesai denganmu,
- mengerti? Aku belum selesai.
- 359
- 00:31:55,085 --> 00:31:58,690
- Aku akan menemuimu.
- Aku akan menemuimu lagi.
- 360
- 00:31:58,754 --> 00:32:00,895
- Keparat.
- 361
- 00:32:18,145 --> 00:32:20,093
- Aku tak tahu harus
- menghubungi siapa lagi.
- 362
- 00:32:20,137 --> 00:32:23,560
- Kelly, kita teman baik.
- Siapa lagi yang mau kau hubungi?
- 363
- 00:32:23,619 --> 00:32:25,342
- Terima kasih.
- 364
- 00:32:25,866 --> 00:32:28,583
- Jadi, apa kalian bertengkar?
- 365
- 00:32:28,639 --> 00:32:33,080
- Tidak, bahkan, kami baru saja
- habis bercinta dengan luar biasa.
- 366
- 00:32:36,023 --> 00:32:39,269
- Dia selalu mengangkat teleponnya.
- 367
- 00:32:39,345 --> 00:32:42,969
- Mungkin ponselnya mati dan
- dia bertemu dengan temannya.
- 368
- 00:32:43,865 --> 00:32:46,596
- Dia akan sempatkan
- untuk menelepon.
- 369
- 00:32:58,436 --> 00:33:02,286
- Demi Tuhan.
- 370
- 00:33:02,667 --> 00:33:05,035
- Ya Tuhan.
- 371
- 00:33:05,098 --> 00:33:07,238
- Dasar orang-orang biadab.
- 372
- 00:33:07,240 --> 00:33:08,889
- Ya Tuhan.
- 373
- 00:33:08,927 --> 00:33:10,868
- Siapa yang melakukan ini padamu?
- 374
- 00:33:10,870 --> 00:33:14,957
- Baiklah, benar begitu.
- Tak apa, maafkan aku.
- 375
- 00:33:15,846 --> 00:33:17,579
- Bill?
- 376
- 00:33:17,604 --> 00:33:19,749
- Apa kau memiliki alergi?
- 377
- 00:33:19,763 --> 00:33:21,044
- Tanda-tanda vitalmu
- terlihat bagus.
- 378
- 00:33:21,046 --> 00:33:23,171
- Semuanya tampak normal.
- 379
- 00:33:23,173 --> 00:33:26,057
- Baiklah, dengar, Bill,
- aku di sini untuk membantumu, oke?
- 380
- 00:33:26,057 --> 00:33:27,574
- Jadi aku mau kau untuk
- tetap tenang...
- 381
- 00:33:27,574 --> 00:33:30,135
- ...agar aku bisa menjahit lukamu
- dan menghentikan pendarahannya.
- 382
- 00:33:35,641 --> 00:33:37,743
- Ini dia.
- 383
- 00:33:40,221 --> 00:33:42,138
- Ya Tuhan.
- 384
- 00:33:44,333 --> 00:33:46,718
- Sekarang, biasanya aku bisa
- kembali menjahit ini,
- 385
- 00:33:46,743 --> 00:33:50,408
- Tapi kau lihat warna abu-abu
- di sekitar tepiannya?
- 386
- 00:33:51,244 --> 00:33:53,496
- Pada dasarnya, itu artinya
- sarafnya sudah mati.
- 387
- 00:33:57,242 --> 00:33:59,360
- Tak ada warna abu-abu.
- 388
- 00:33:59,452 --> 00:34:01,549
- Dok, tak ada abu-abu.
- 389
- 00:34:02,459 --> 00:34:04,761
- Dok, tak ada abu-abu,
- kau bisa menjahitnya kembali.
- 390
- 00:34:04,822 --> 00:34:06,256
- Kumohon, kau bisa
- menjahitnya kembali.
- 391
- 00:34:06,258 --> 00:34:08,221
- Tolong, kau bisa.../
- Ini akan sedikit sakit.
- 392
- 00:34:08,221 --> 00:34:12,017
- Ini akan sakit. Kita harus
- melepaskannya. Benar begitu.
- 393
- 00:34:15,814 --> 00:34:17,893
- Tolong, itu cincin kawinku.
- 394
- 00:34:17,895 --> 00:34:21,030
- Sekarang, untuk kedepannya,
- jika ada organ tubuh terputus,
- 395
- 00:34:21,030 --> 00:34:22,815
- Kau sebaiknya letakkan
- itu di dalam segelas susu...
- 396
- 00:34:22,817 --> 00:34:25,123
- ...atau kantung es.
- 397
- 00:34:25,170 --> 00:34:27,232
- Itu menjaganya tetap segar
- dan meningkatkan peluang...
- 398
- 00:34:27,232 --> 00:34:29,760
- ...agar itu bisa dijahit
- kembali setelahnya.
- 399
- 00:34:29,830 --> 00:34:32,449
- Umumnya setelah operasi,
- itu akan berfungsi dengan baik.
- 400
- 00:34:32,451 --> 00:34:35,142
- Aku tak tahu jika kau ingat.
- Beberapa tahun lalu,
- 401
- 00:34:35,167 --> 00:34:37,288
- Ada orang yang penisnya
- terpotong,
- 402
- 00:34:37,290 --> 00:34:41,784
- Dia masukkan itu ke segelas susu,
- mereka menjahitnya kembali,
- 403
- 00:34:41,895 --> 00:34:44,838
- Dan kudengar dia syuting
- film porno dengan itu.
- 404
- 00:34:50,057 --> 00:34:51,612
- Ini dia.
- 405
- 00:34:51,613 --> 00:34:55,642
- Aku tahu, aku tahu, itu akan
- terasa sangat menyengat.
- 406
- 00:34:55,712 --> 00:34:57,963
- Berhenti, berhenti.
- 407
- 00:34:58,139 --> 00:35:01,257
- Itu akan menjaganya
- dari terinfeksi.
- 408
- 00:35:08,352 --> 00:35:11,704
- Kita mulai.
- Semuanya sudah siap.
- 409
- 00:35:12,487 --> 00:35:14,526
- Jangan, tolong.
- 410
- 00:35:15,408 --> 00:35:17,551
- Tolong, aku harus ke rumah sakit.
- 411
- 00:35:17,623 --> 00:35:19,190
- Rumah sakit./
- Ayolah.
- 412
- 00:35:19,190 --> 00:35:21,457
- Kau tidak harus pergi
- ke rumah sakit, bodoh.
- 413
- 00:35:21,459 --> 00:35:24,889
- Tidak, kau tak bisa lakukan ini.
- Tolong, aku harus ke rumah sakit.
- 414
- 00:35:24,903 --> 00:35:26,837
- Kumohon, aku harus
- pergi ke rumah sakit.
- 415
- 00:35:26,839 --> 00:35:29,952
- Itu lucu kau menyebutkan
- rumah sakit.
- 416
- 00:35:30,679 --> 00:35:32,602
- Saat aku kecil,
- 417
- 00:35:32,602 --> 00:35:36,875
- Kami selalu langsung ke UGD
- untuk semuanya.
- 418
- 00:35:36,943 --> 00:35:39,737
- Aku ingat suatu kali
- di ruang UGD,
- 419
- 00:35:39,767 --> 00:35:42,853
- Ada orang yang kehilangan kakinya dalam
- kecelakaan mesin pemotong rumput.
- 420
- 00:35:42,855 --> 00:35:44,562
- Tampaknya, dia sedang memotong
- rumput di turunan,
- 421
- 00:35:44,564 --> 00:35:46,033
- Rumput basah, terpeleset,
- 422
- 00:35:46,033 --> 00:35:49,067
- Kakinya langsung masuk ke mesin
- pemotong rumput dan terputus.
- 423
- 00:35:49,069 --> 00:35:53,335
- Saat mereka datang, mereka membungkus
- kakinya dengan handuk hijau...
- 424
- 00:35:53,360 --> 00:35:56,199
- ...dan mereka mengisolasi
- semuanya hingga sampai di sana.
- 425
- 00:35:56,250 --> 00:35:59,118
- Kau tahu, ada pelajaran di sana.
- 426
- 00:35:59,120 --> 00:36:02,068
- Kau harus selalu berhati-hati
- saat memotong rumput.
- 427
- 00:36:10,359 --> 00:36:13,323
- Kau tahu, jika dipikirkan lagi,
- 428
- 00:36:13,343 --> 00:36:16,286
- Itu terakhir kalinya aku
- melihat Ibuku.
- 429
- 00:36:17,089 --> 00:36:18,880
- Aku saat itu 12 tahun.
- 430
- 00:36:18,961 --> 00:36:20,675
- Dan selagi kami menunggu,
- 431
- 00:36:20,675 --> 00:36:24,270
- Dia menyelinap ke belakang dan
- berusaha mencuri obat penenang.
- 432
- 00:36:26,706 --> 00:36:30,317
- Mereka menangkapnya, aku dan
- saudariku berakhir di panti asuhan.
- 433
- 00:36:30,319 --> 00:36:34,196
- Kami akhirnya diadopsi oleh
- dua keluarga yang berbeda.
- 434
- 00:36:34,516 --> 00:36:36,892
- Terpisah.
- 435
- 00:36:38,006 --> 00:36:40,234
- Kau tahu, terserahlah.
- 436
- 00:36:40,271 --> 00:36:44,199
- Kau tak bisa biarkan masa
- lalumu menentukanmu.
- 437
- 00:36:45,160 --> 00:36:48,904
- Aku mohon, Dok.
- Kau bersumpah.
- 438
- 00:36:48,992 --> 00:36:51,732
- Kau bersumpah untuk
- membantu orang.
- 439
- 00:36:51,802 --> 00:36:54,216
- Aku tahu ini terlihat buruk,
- tapi 6 bulan lagi,
- 440
- 00:36:54,218 --> 00:36:57,068
- Kau tidak akan merindukan
- ujung jarimu yang hilang ini.
- 441
- 00:36:58,998 --> 00:37:02,141
- Aku pemain gitar.
- 442
- 00:37:02,143 --> 00:37:05,600
- Itu hanya sedikit hambatan.
- 443
- 00:37:06,230 --> 00:37:08,062
- Ini sedikit fakta menarik untukmu.
- 444
- 00:37:08,064 --> 00:37:10,968
- Kau tahu Jerry Garcia?
- Kau tahu siapa dia?
- 445
- 00:37:10,995 --> 00:37:13,527
- Dia diberi nama sesuai
- produk es krim.
- 446
- 00:37:13,529 --> 00:37:17,987
- Dia kehilangan
- 2/3 jari tengahnya...
- 447
- 00:37:18,033 --> 00:37:20,748
- ...dan lihatlah semua hal
- yang dia lakukan.
- 448
- 00:37:21,342 --> 00:37:23,872
- Baiklah, sedikit lagi.
- 449
- 00:37:26,125 --> 00:37:29,104
- Hanya tinggal sekali lagi...
- 450
- 00:37:29,178 --> 00:37:31,881
- Itu bagus, sangat bagus.
- 451
- 00:37:37,007 --> 00:37:39,475
- Tinggal memotong ini...
- 452
- 00:37:39,663 --> 00:37:42,809
- Bagus seperti baru.
- 453
- 00:37:44,024 --> 00:37:48,803
- Baik, aku akan minta suster
- penjara menyelesaikan ini.
- 454
- 00:37:49,317 --> 00:37:51,042
- Meminta mereka menggantinya
- setiap hari,
- 455
- 00:37:51,042 --> 00:37:53,889
- Tapi aku mau kau menjaganya
- tetap bersih, Bill, mengerti?
- 456
- 00:37:53,918 --> 00:37:56,674
- Cobalah jaga tanganmu diatas
- jantungmu semampunya.
- 457
- 00:38:05,562 --> 00:38:08,422
- Persetan denganmu!
- 458
- 00:38:09,266 --> 00:38:11,754
- Itu biasa untuk menjadi emosi.
- 459
- 00:38:12,910 --> 00:38:15,257
- Semua sudah selesai.
- Benar begitu.
- 460
- 00:38:19,864 --> 00:38:21,715
- Ini kartu namaku.
- 461
- 00:38:21,776 --> 00:38:25,015
- Saat kau bebas,
- aku mau kau menghubungiku...
- 462
- 00:38:25,017 --> 00:38:27,308
- ...dan aku akan mengajakmu
- pergi makan siang
- 463
- 00:38:27,310 --> 00:38:30,105
- Membuatmu memulai
- dengan pijakan yang benar.
- 464
- 00:38:31,520 --> 00:38:33,110
- Baiklah, Bill.
- 465
- 00:38:33,155 --> 00:38:36,101
- Aku harus pergi ke rumah sakit.
- 466
- 00:38:36,170 --> 00:38:39,586
- Aku harus pergi...
- 467
- 00:38:39,611 --> 00:38:41,566
- Bill, ingat,
- 468
- 00:38:41,566 --> 00:38:44,957
- Jangan tanganmu di atas
- jantungmu semampunya.
- 469
- 00:38:45,054 --> 00:38:47,109
- Baiklah.
- 470
- 00:38:54,373 --> 00:38:56,567
- Baiklah.
- 471
- 00:39:03,678 --> 00:39:06,947
- Menurutmu dia tidak
- mengulanginya, 'kan?
- 472
- 00:39:07,026 --> 00:39:09,079
- Tidak.
- 473
- 00:39:11,126 --> 00:39:13,316
- Apa?
- 474
- 00:39:14,317 --> 00:39:16,520
- Dia selingkuhi aku.
- 475
- 00:39:16,589 --> 00:39:18,359
- Apa kau yakin?
- 476
- 00:39:18,361 --> 00:39:20,427
- Ya.
- 477
- 00:39:21,108 --> 00:39:23,324
- Bagaimana kau tahu?
- 478
- 00:39:23,326 --> 00:39:25,261
- Seorang wanita pasti tahu.
- 479
- 00:39:26,662 --> 00:39:29,340
- Kau tahu dengan siapa?
- 480
- 00:39:30,082 --> 00:39:33,681
- Tidak, tapi mungkin dia
- sedang bersamanya.
- 481
- 00:39:34,337 --> 00:39:37,430
- Aku yakin tidak.
- Maksudku, aku...
- 482
- 00:39:38,461 --> 00:39:41,521
- Astaga, aku tidak percaya
- dia selingkuh darimu.
- 483
- 00:39:41,546 --> 00:39:43,463
- Apa-apaan?
- 484
- 00:39:54,353 --> 00:39:56,357
- Ya, ya, ya, ya.
- 485
- 00:39:56,359 --> 00:39:58,289
- Aku mendengarmu.
- 486
- 00:39:58,289 --> 00:39:59,678
- Tapi masalahnya adalah feria.
- 487
- 00:39:59,678 --> 00:40:02,112
- Dan ini permasalahan kecil.
- 488
- 00:40:02,114 --> 00:40:04,112
- Itu bukan masalah besar,
- 489
- 00:40:04,112 --> 00:40:06,257
- Aku tidak mengerti kenapa
- ini butuh lebih lama.
- 490
- 00:40:06,300 --> 00:40:09,180
- Benar, aku tahu, tapi aku
- butuh itu sebelum akhir pekan...
- 491
- 00:40:09,205 --> 00:40:11,330
- ...karena kami akan pergi ke rumah
- musim panas pekan depan.
- 492
- 00:40:11,332 --> 00:40:14,956
- Aku bersama dengannya.
- Baik, baiklah, baiklah.
- 493
- 00:40:18,434 --> 00:40:21,216
- Dengar, aku harus pergi. Baiklah.
- Nanti kita bicara lagi.
- 494
- 00:40:21,287 --> 00:40:22,879
- Sampai jumpa.
- 495
- 00:40:22,942 --> 00:40:24,741
- Maaf.
- 496
- 00:40:27,335 --> 00:40:29,742
- Bagaimana keadaanmu, Bill?
- 497
- 00:40:29,913 --> 00:40:31,725
- Aku tak pernah lebih baik.
- 498
- 00:40:31,782 --> 00:40:35,312
- Dengar, aku di kantor
- gubernur seharian.
- 499
- 00:40:35,314 --> 00:40:38,065
- Orang-orang di luar berkumpul.
- Mereka memanggil namamu.
- 500
- 00:40:38,067 --> 00:40:40,249
- Mereka berteriak,
- "Bill, Bill, Bill!"
- 501
- 00:40:40,274 --> 00:40:44,265
- Itu sangat indah.
- 502
- 00:40:44,717 --> 00:40:46,776
- Tapi ini kabar buruknya.
- 503
- 00:40:46,776 --> 00:40:48,408
- Aku sudah berusaha
- semampunya.
- 504
- 00:40:48,410 --> 00:40:52,227
- Aku mengajukan setiap banding,
- menemuimu setiap firma hukum.
- 505
- 00:40:52,383 --> 00:40:54,174
- Kau tahu, ini gubernur.
- 506
- 00:40:54,219 --> 00:40:56,509
- Dia takkan tanda tangani
- penundaan eksekusi...
- 507
- 00:40:56,534 --> 00:40:58,786
- ...pada tahun pemilihan ulang.
- 508
- 00:41:01,717 --> 00:41:04,951
- Jadi kurasa kau tidak perlu aku
- untuk mengatakan ini,
- 509
- 00:41:04,976 --> 00:41:07,438
- Tapi waktumu hanya sedikit.
- 510
- 00:41:09,556 --> 00:41:12,289
- Kita dijadwalkan untuk jam 06:00.
- 511
- 00:41:12,328 --> 00:41:14,518
- Bagaimana dengan banding
- kewarasanku?
- 512
- 00:41:14,520 --> 00:41:16,781
- Kupikir itu idemu untuk
- membuatku dibebaskan.
- 513
- 00:41:18,488 --> 00:41:24,603
- Mereka tidak sepakat mengenai
- sisi tanggung jawab personal.
- 514
- 00:41:24,678 --> 00:41:28,305
- Tapi aku waras.
- Aku sangat waras.
- 515
- 00:41:28,344 --> 00:41:31,028
- Mereka tidak berpikir begitu./
- Bagaimana menurutmu?
- 516
- 00:41:31,089 --> 00:41:33,156
- Aku?
- 517
- 00:41:36,799 --> 00:41:39,775
- Kau tahu, itu bukan aku
- yang memutuskan.
- 518
- 00:41:44,695 --> 00:41:48,149
- Kau tahu,
- itu membuatku sangat marah.
- 519
- 00:41:48,225 --> 00:41:50,701
- Kita hidup di lingkungan moderen
- dalam berbagai hal,
- 520
- 00:41:50,726 --> 00:41:54,214
- Tapi kita masih menerapkan sistem
- kuno mata untuk mata ini...
- 521
- 00:41:54,280 --> 00:41:57,630
- Saat kita seharusnya
- merehabilitasi orang.
- 522
- 00:41:59,085 --> 00:42:01,791
- Dengar, aku harus beritahu mereka...
- 523
- 00:42:01,815 --> 00:42:04,289
- ...apa yang kau ingin untuk
- makanan terakhirmu.
- 524
- 00:42:05,052 --> 00:42:07,965
- Bill, dengarkan aku.
- 525
- 00:42:08,695 --> 00:42:14,706
- Dengar, aku mengalami masa
- yang sulit saat tumbuh besar.
- 526
- 00:42:15,399 --> 00:42:20,556
- Kedua orang tuaku keras dan
- tidak peduli.
- 527
- 00:42:22,467 --> 00:42:24,957
- Aku murid yang tidak pantai.
- 528
- 00:42:26,240 --> 00:42:28,341
- Aku kesulitan terhubung
- dengan teman-temanku.
- 529
- 00:42:28,343 --> 00:42:30,843
- Aku hampir tidak bisa
- menyelesaikan sekolah.
- 530
- 00:42:32,862 --> 00:42:37,359
- Tapi ada satu guruku yang
- meluangkan waktunya bersamaku.
- 531
- 00:42:37,379 --> 00:42:41,781
- Menunjukkan aku beberapa kort gitar.
- 532
- 00:42:42,906 --> 00:42:46,593
- Dan aku temukan ketenangan di musik.
- 533
- 00:42:46,682 --> 00:42:49,497
- Memberiku tujuan.
- 534
- 00:42:51,208 --> 00:42:56,495
- Lalu beberapa temanku dan aku
- mulai bermain di beberapa pentas...
- 535
- 00:42:56,497 --> 00:43:01,424
- ...dan mendapat perhatian dari
- produser dan label rekaman.
- 536
- 00:43:02,689 --> 00:43:05,167
- Semuanya terjadi begitu cepat.
- 537
- 00:43:05,194 --> 00:43:07,722
- Hampir tak ada waktu
- untuk berpikir.
- 538
- 00:43:09,896 --> 00:43:15,206
- Aku begitu terlena dengan
- kehangatan dan sanjungan.
- 539
- 00:43:19,016 --> 00:43:22,369
- Lalu setelah beberapa tahun,
- situasi berubah.
- 540
- 00:43:22,420 --> 00:43:25,897
- Lagu-lagu tidak keluar
- semudah sebelumnya.
- 541
- 00:43:27,123 --> 00:43:30,455
- Kami tetap melanjutkan,
- tapi itu sudah tidak sama.
- 542
- 00:43:31,207 --> 00:43:34,795
- Semua yang pernah aku
- ketahui sudah gagal.
- 543
- 00:43:36,722 --> 00:43:42,283
- Aku sadar aku bahkan tidak
- tahu siapa diriku...
- 544
- 00:43:42,283 --> 00:43:45,751
- ...karena aku tak pernah benar-benar
- luangkan waktu untuk mencari tahu.
- 545
- 00:43:46,672 --> 00:43:49,301
- Meraba-raba di dalam kabut.
- 546
- 00:43:50,455 --> 00:43:54,499
- Memahami sedikit kebahagiaan dan
- kejelasan sepanjang jalan.
- 547
- 00:44:00,942 --> 00:44:06,697
- Aku tahu seperti apa
- rasanya tersesat.
- 548
- 00:44:08,453 --> 00:44:10,537
- Sungguh.
- 549
- 00:44:12,753 --> 00:44:17,533
- Aku mendengarmu dan
- aku melihatmu.
- 550
- 00:44:19,684 --> 00:44:23,317
- Aku mengerti masalahmu.
- 551
- 00:44:23,431 --> 00:44:26,146
- Bill, aku minta maaf.
- 552
- 00:44:29,155 --> 00:44:32,155
- Aku mohon, Bill.
- 553
- 00:44:32,245 --> 00:44:36,616
- Aku tidak sempurna,
- tapi aku orang baik.
- 554
- 00:44:41,274 --> 00:44:43,451
- Aku mohon.
- 555
- 00:44:43,466 --> 00:44:46,929
- Kumohon, kau tak harus melakukan ini.
- 556
- 00:44:47,226 --> 00:44:50,451
- Aku mohon, Bill,
- aku manusia biasa.
- 557
- 00:44:50,531 --> 00:44:52,709
- Aku mohon.
- 558
- 00:44:52,779 --> 00:44:54,418
- Kumohon, jangan lakukan ini.
- 559
- 00:44:54,443 --> 00:44:56,443
- Tidak seperti ini.
- 560
- 00:44:59,007 --> 00:45:02,096
- Jadi, bisa aku pesankan
- kau burger keju?
- 561
- 00:45:21,392 --> 00:45:26,255
- Aku mau daging kalkun 20 pound
- yang dipanggang perlahan.
- 562
- 00:45:28,607 --> 00:45:31,360
- Itu harus sesuatu yang mudah.
- 563
- 00:45:31,386 --> 00:45:33,194
- Seperti piza atau burger keju.
- 564
- 00:45:33,196 --> 00:45:35,237
- Ini makanan terakhirku.
- 565
- 00:45:35,239 --> 00:45:36,989
- Aku harusnya bisa memakan
- apa yang aku inginkan.
- 566
- 00:45:36,991 --> 00:45:40,191
- Piza atau burger keju?
- 567
- 00:45:46,968 --> 00:45:49,343
- Piza.
- 568
- 00:45:49,430 --> 00:45:51,129
- Kerak, garing.
- 569
- 00:45:51,180 --> 00:45:53,424
- Itu pilihan yang sangat bagus.
- 570
- 00:45:53,498 --> 00:45:55,007
- Aku juga akan memilih piza.
- 571
- 00:45:55,009 --> 00:45:57,804
- Tak ada yang seenak piza.
- 572
- 00:46:15,111 --> 00:46:19,864
- Bill, aku tak mau memberimu
- harapan palsu.
- 573
- 00:46:19,866 --> 00:46:22,743
- Tapi selalu ada kemungkinan...
- 574
- 00:46:22,745 --> 00:46:25,913
- ...jika gubernur akan berubah
- pikiran di saat-saat terakhir.
- 575
- 00:46:25,915 --> 00:46:29,951
- Itu tidak biasa, tapi itu bisa terjadi.
- 576
- 00:46:37,415 --> 00:46:39,801
- Apa dia pernah selingkuh
- darimu sebelumnya?
- 577
- 00:46:39,803 --> 00:46:42,804
- Tidak sejak kami menikah.
- 578
- 00:46:42,806 --> 00:46:45,330
- Tidak dari yang aku tahu.
- 579
- 00:46:48,125 --> 00:46:50,562
- Hanya ingin tahu jika dia
- hanya mencumbu jalang ini...
- 580
- 00:46:50,564 --> 00:46:52,689
- ...atau dia mencintainya.
- 581
- 00:46:53,113 --> 00:46:55,602
- Apa yang akan kau lakukan?
- 582
- 00:46:55,660 --> 00:46:57,194
- Menurutmu apa yang
- akan aku lakukan?
- 583
- 00:46:57,196 --> 00:46:59,563
- Aku akan melindas jalang
- itu dengan mobilku.
- 584
- 00:46:59,624 --> 00:47:01,594
- Apa yang akan kau lakukan?
- 585
- 00:47:01,645 --> 00:47:05,550
- Maksudku, kau luar biasa.
- Kau pantas yang lebih baik.
- 586
- 00:47:05,612 --> 00:47:07,765
- Aku akan tinggalkan dia.
- 587
- 00:47:09,176 --> 00:47:13,462
- Kurasa aku lebih suka
- pembantaian dengan kendaraan.
- 588
- 00:48:08,478 --> 00:48:11,013
- Di sinilah kita, Nak.
- 589
- 00:48:13,340 --> 00:48:17,067
- Ya, aku tadinya tak mau
- datang ke sini.
- 590
- 00:48:18,853 --> 00:48:23,657
- Aku selalu berpikir kau akan
- menjadi orang yang lebih.
- 591
- 00:48:23,707 --> 00:48:25,780
- Kau adalah anakku.
- 592
- 00:48:25,861 --> 00:48:28,644
- Aku tetap anakmu, Yah.
- 593
- 00:48:29,830 --> 00:48:32,767
- Ayah, kau harus bantu aku
- keluar dari sini.
- 594
- 00:48:32,827 --> 00:48:34,723
- Apa?
- 595
- 00:48:34,820 --> 00:48:39,287
- Itu akan sedikit sulit dengan
- kaca diantara kita ini...
- 596
- 00:48:39,312 --> 00:48:42,092
- ...dan seluruh penjaga ini.
- 597
- 00:48:44,800 --> 00:48:47,696
- Kenapa kau melakukan ini?
- 598
- 00:48:48,365 --> 00:48:52,452
- Kenapa kau tega
- membuat malu keluarga?
- 599
- 00:48:52,464 --> 00:48:55,680
- Kau tahu jika kau adalah
- alasanku menjadi seperti ini.
- 600
- 00:48:55,730 --> 00:48:58,945
- Tidak, jangan salahkan itu padaku.
- 601
- 00:48:59,016 --> 00:49:01,777
- Setiap pria membuat
- keputusan hidupnya sendiri.
- 602
- 00:49:01,779 --> 00:49:04,475
- Mereka melakukan itu?/
- Itu benar. Itu benar.
- 603
- 00:49:04,475 --> 00:49:08,547
- Aku tak pernah mendengar seseorang
- yang tidak mendapat ganjarannya.
- 604
- 00:49:08,623 --> 00:49:11,299
- Apa ada kesalahan yang begitu
- buruk kulakukan kepadamu...
- 605
- 00:49:11,324 --> 00:49:13,566
- ...saat aku masih 4 tahun?
- 606
- 00:49:13,599 --> 00:49:15,392
- Apa begitu?
- 607
- 00:49:15,478 --> 00:49:19,377
- Karena kau meninggalkan aku
- dengan ibuku pecandu narkoba.
- 608
- 00:49:19,379 --> 00:49:21,880
- Ibumu adalah pelacur gila,
- 609
- 00:49:21,882 --> 00:49:23,889
- Kuberitahu padamu.
- 610
- 00:49:25,968 --> 00:49:30,599
- Kau pernah dengar tentang
- Mary Beth yang diperkosa?
- 611
- 00:49:31,641 --> 00:49:35,257
- Setelah membuat Ibu
- tak sadarkan diri,
- 612
- 00:49:35,336 --> 00:49:39,063
- Pacarnya masuk ke kamar kami.
- 613
- 00:49:39,065 --> 00:49:44,993
- Mengikatku dengan kabel telepon,
- lalu dia memperkosa Mary Beth.
- 614
- 00:49:46,525 --> 00:49:49,449
- Mary Beth mengenakan
- celana dalam pelangi...
- 615
- 00:49:49,451 --> 00:49:52,169
- ...yang dia dapatkan untuk Natal.
- 616
- 00:49:53,534 --> 00:49:56,281
- Gadis kecil yang malang itu.
- 617
- 00:49:56,522 --> 00:50:01,581
- Malaikat manis yang malang itu.
- 618
- 00:50:11,737 --> 00:50:14,600
- Dengar, kau membiarkan dia
- untuk diperkosa.
- 619
- 00:50:14,602 --> 00:50:17,695
- Dan kau tidak melakukan apa-apa!
- 620
- 00:50:17,741 --> 00:50:20,475
- Ayolah, aku saat itu
- masih 7 tahun.
- 621
- 00:50:50,483 --> 00:50:55,254
- Ayah, ayah, kau baru
- saja menerobos masuk.
- 622
- 00:50:56,147 --> 00:50:58,978
- Ayah, tak ada kaca di sini.
- 623
- 00:50:58,980 --> 00:51:01,399
- Ayah, tolong,
- kau bisa bantu aku.
- 624
- 00:51:07,545 --> 00:51:12,241
- Kurasa aku sebaiknya pergi.
- 625
- 00:51:12,243 --> 00:51:15,609
- Ayah, kumohon.
- Ayah.
- 626
- 00:51:16,122 --> 00:51:19,011
- Kumohon, kau harus bantu aku,
- Ayah, aku mohon.
- 627
- 00:51:19,850 --> 00:51:22,841
- Sampai bertemu di sisi sebaliknya.
- 628
- 00:51:22,897 --> 00:51:26,004
- Tidak, Ayah, kumohon.
- Ayah.
- 629
- 00:51:26,006 --> 00:51:27,883
- Ayah, tunggu!
- 630
- 00:51:27,884 --> 00:51:30,065
- Kumohon, Ayah, kembali!
- 631
- 00:51:34,717 --> 00:51:36,663
- Ayah!
- 632
- 00:51:40,480 --> 00:51:42,116
- Bajingan!
- 633
- 00:51:42,922 --> 00:51:45,743
- Bajingan, bajingan, bajingan,
- bajingan, bajingan,
- 634
- 00:51:45,743 --> 00:51:48,685
- Bajingan, bajingan, bajingan!
- 635
- 00:51:49,972 --> 00:51:52,268
- Aku tahu ini ketiga kalinya
- aku menghubungi.
- 636
- 00:51:52,293 --> 00:51:55,287
- Bisakah kau tolong periksa lagi.
- 637
- 00:51:55,328 --> 00:51:57,948
- Benar, namanya Craig Owen.
- 638
- 00:52:02,417 --> 00:52:05,554
- Kau yakin tak ada yang mendaftar
- masuk dengan nama itu?
- 639
- 00:52:07,607 --> 00:52:11,119
- Baiklah, terima kasih.
- 640
- 00:52:57,826 --> 00:52:59,890
- Hai, Bu.
- 641
- 00:53:01,432 --> 00:53:04,644
- Ini tak mungkin terjadi.
- 642
- 00:53:05,145 --> 00:53:09,135
- Tidak untukmu,
- tidak untuk Billy-ku yang manis.
- 643
- 00:53:09,195 --> 00:53:11,345
- Tidak kau.
- 644
- 00:53:12,178 --> 00:53:14,575
- Aku menyayangimu, Bu.
- 645
- 00:53:15,594 --> 00:53:18,648
- Apa kau baik-baik saja,
- kau butuh sesuatu?
- 646
- 00:53:18,703 --> 00:53:21,911
- Kau tahu, aku punya sedikit uang,
- dan aku akan tinggalkan di sini untukmu.
- 647
- 00:53:21,913 --> 00:53:24,604
- Aku akan masukkan itu
- ke pembukuanmu,
- 648
- 00:53:24,665 --> 00:53:29,104
- Kau bisa beli camilan, soda,
- apa saja, kau tahu, sebelum...
- 649
- 00:53:29,147 --> 00:53:31,360
- Terima kasih, Bu.
- 650
- 00:53:31,404 --> 00:53:33,982
- Itu akan sangat bagus.
- 651
- 00:53:34,134 --> 00:53:36,856
- Kau punya air minum?
- 652
- 00:53:36,936 --> 00:53:39,136
- Tidak.
- 653
- 00:53:51,687 --> 00:53:53,695
- Kau tahu, aku...
- 654
- 00:53:59,092 --> 00:54:02,215
- Aku membawa ini bersamaku.
- 655
- 00:54:02,285 --> 00:54:04,121
- Kau ingat?
- 656
- 00:54:04,123 --> 00:54:07,283
- Kau ingat menggambar ini?
- Kau saat itu 5 tahun.
- 657
- 00:54:07,585 --> 00:54:10,779
- Ya, aku ingat.
- 658
- 00:54:12,845 --> 00:54:15,388
- Itu aku, kau dan Mary Beth.
- 659
- 00:54:15,445 --> 00:54:18,056
- Itu selalu membuatku merasa
- seolah kau bersamaku.
- 660
- 00:54:19,743 --> 00:54:22,501
- Ya Tuhan, kau...
- 661
- 00:54:34,237 --> 00:54:37,086
- Sayang, boleh aku merokok di sini?
- 662
- 00:54:37,163 --> 00:54:39,158
- Tentu, Bu.
- 663
- 00:54:40,466 --> 00:54:43,401
- Syukurlah.
- Aku berusaha untuk berhenti.
- 664
- 00:54:44,163 --> 00:54:47,310
- Hanya saja, dengan semuanya...
- 665
- 00:55:00,787 --> 00:55:04,181
- Ini bulan yang buruk.
- Kau tahu?
- 666
- 00:55:04,183 --> 00:55:07,395
- Ini berat. Ini sangat berat.
- 667
- 00:55:09,966 --> 00:55:12,218
- Boleh aku minta?
- 668
- 00:55:33,701 --> 00:55:35,594
- Kau tahu,
- 669
- 00:55:37,593 --> 00:55:41,182
- Aku melakukan semuanya
- untukmu.
- 670
- 00:55:41,182 --> 00:55:44,675
- Aku melakukannya untukmu dan
- saudarimu. Kau tahu itu, 'kan?
- 671
- 00:55:44,717 --> 00:55:46,556
- Aku tahu.
- 672
- 00:55:46,558 --> 00:55:49,364
- Aku tahu, sungguh.
- 673
- 00:55:49,373 --> 00:55:51,725
- Aku hanya berusaha untuk
- membangun kehidupan baru.
- 674
- 00:55:51,725 --> 00:55:53,272
- Aku berpikir jika kita pergi
- keluar kota,
- 675
- 00:55:53,274 --> 00:55:55,373
- Mungkin, entahlah,
- kembali ke Bakersfield.
- 676
- 00:55:55,373 --> 00:55:57,317
- Kau tahu, Paman Ted-mu...
- 677
- 00:55:57,319 --> 00:55:59,725
- Jika aku bisa mendapat pekerjaan,
- menabung sedikit uang,
- 678
- 00:55:59,787 --> 00:56:01,906
- Kita bisa membeli rumah kecil.
- 679
- 00:56:01,908 --> 00:56:03,991
- Tidakkah itu bagus?
- 680
- 00:56:03,993 --> 00:56:05,783
- Ya, itu bagus.
- 681
- 00:56:05,785 --> 00:56:08,826
- Kau tahu jika aku berusaha
- mendapatkanmu kembali...
- 682
- 00:56:08,826 --> 00:56:11,579
- ...setelah mereka mengambilmu dariku.
- Kau tahu itu, 'kan?
- 683
- 00:56:12,479 --> 00:56:17,051
- Aku tahu, kau berusaha
- semampunya.
- 684
- 00:56:17,403 --> 00:56:19,914
- Kau tahu, aku memaafkanmu.
- 685
- 00:56:20,818 --> 00:56:22,950
- Sungguh.
- 686
- 00:56:23,719 --> 00:56:25,852
- Terima kasih, sayang.
- 687
- 00:56:37,752 --> 00:56:40,775
- Aku harus pergi.
- 688
- 00:56:40,838 --> 00:56:45,096
- Tidak, kita masih punya waktu.
- 689
- 00:56:45,125 --> 00:56:46,635
- Aku harus pergi.
- 690
- 00:56:48,290 --> 00:56:52,498
- Sayang, aku akan beri ini pada pengadilan
- agar mereka bisa berikan ini padamu,
- 691
- 00:56:52,500 --> 00:56:55,503
- Agar kau bisa memiliki ini saat...
- 692
- 00:56:56,959 --> 00:56:59,344
- Kau tahu untuk saat...
- 693
- 00:57:18,243 --> 00:57:21,527
- Seandainya aku bisa memelukmu
- untuk yang terakhir kalinya.
- 694
- 00:57:21,529 --> 00:57:23,319
- Kau bisa, Bu.
- 695
- 00:57:23,321 --> 00:57:25,656
- Kau bisa memelukku, tolong.
- 696
- 00:57:25,658 --> 00:57:28,441
- Tolong, aku sangat merindukanmu.
- 697
- 00:57:31,179 --> 00:57:32,964
- Ayo.
- 698
- 00:57:39,358 --> 00:57:42,964
- Bu, Bu, tolong.
- Kumohon, kau harus bantu aku.
- 699
- 00:57:42,966 --> 00:57:45,092
- Aku mohon, kau harus bantu aku
- keluar dari sini.
- 700
- 00:57:45,147 --> 00:57:46,551
- Aku mohon, Ibu.
- 701
- 00:57:46,553 --> 00:57:48,880
- Kumohon, mereka melakukan
- hal-hal buruk padaku di sini.
- 702
- 00:57:48,880 --> 00:57:50,681
- Kumohon, mereka melukaiku.
- 703
- 00:57:50,683 --> 00:57:53,350
- Ibu, kumohon. Ibu.
- 704
- 00:57:53,352 --> 00:57:55,548
- Ibu, aku mohon...
- 705
- 00:57:55,637 --> 00:57:57,545
- Kumohon.
- 706
- 00:58:00,508 --> 00:58:03,529
- Kumohon, kau harus
- melakukan sesuatu.
- 707
- 00:58:08,808 --> 00:58:11,392
- Aku harus pergi.
- 708
- 00:58:24,095 --> 00:58:27,070
- Aku akan berdoa untukmu.
- 709
- 00:58:27,133 --> 00:58:29,469
- Kau tetaplah kuat, sayang.
- 710
- 00:58:29,471 --> 00:58:31,873
- Kau sebentar lagi akan berada
- di tempat yang lebih baik.
- 711
- 00:58:31,928 --> 00:58:33,835
- Baiklah.
- 712
- 00:58:50,235 --> 00:58:52,436
- Terima kasih, Bu.
- 713
- 00:58:52,478 --> 00:58:54,549
- Terima kasih.
- 714
- 00:58:55,028 --> 00:58:56,894
- Sampai jumpa, sayang.
- 715
- 00:59:36,981 --> 00:59:38,564
- Bajingan.
- 716
- 00:59:48,626 --> 00:59:50,233
- Sialan.
- 717
- 00:59:57,842 --> 00:59:59,601
- Ini tidak seperti dia.
- 718
- 00:59:59,603 --> 01:00:01,603
- Maksudku, kau lebih mengenal
- dia dibandingkan aku,
- 719
- 01:00:01,605 --> 01:00:04,857
- Tapi ini tampaknya bukan
- sesuatu yang akan dia lakukan.
- 720
- 01:00:04,859 --> 01:00:08,113
- Mari coba hubungi dia
- dari ponselmu.
- 721
- 01:00:08,184 --> 01:00:10,407
- Kau tahu, mungkin dia
- akan mengangkatnya.
- 722
- 01:00:10,456 --> 01:00:13,715
- Ya, tentu, baiklah.
- 723
- 01:00:19,057 --> 01:00:20,348
- Aku penasaran.
- 724
- 01:00:20,348 --> 01:00:22,813
- Kenapa kontak suamiku
- ada di ponselmu?
- 725
- 01:00:22,855 --> 01:00:25,943
- Kelly, kita semua teman.
- 726
- 01:00:26,237 --> 01:00:29,197
- Aku tahu, hanya saja itu aneh.
- 727
- 01:00:30,336 --> 01:00:33,388
- Aku bisa menghapusnya jika
- itu membuatmu tidak nyaman.
- 728
- 01:00:33,438 --> 01:00:35,293
- Tak apa.
- 729
- 01:01:01,011 --> 01:01:02,550
- Tutup mulutmu.
- 730
- 01:01:02,550 --> 01:01:04,750
- Apa?/
- Tutuplah.
- 731
- 01:01:04,752 --> 01:01:08,616
- Apa? Aku takkan berteriak.
- Apa?
- 732
- 01:01:36,722 --> 01:01:39,016
- Aku menduduki tongkatku.
- 733
- 01:01:41,688 --> 01:01:43,604
- Sialan.
- 734
- 01:01:44,112 --> 01:01:46,394
- Dimana pizanya?
- 735
- 01:01:50,474 --> 01:01:53,256
- Kau tahu, aku mengirim
- piza saat SMA.
- 736
- 01:01:54,110 --> 01:01:55,932
- Itu lumayan.
- Uang tipsnya bagus.
- 737
- 01:01:55,932 --> 01:01:58,449
- Setiap mereka mengacaukan
- pesanan, aku bisa memakannya.
- 738
- 01:01:59,951 --> 01:02:02,990
- Pernah suatu kali, seorang wanita
- yang membukakan pintu.
- 739
- 01:02:03,043 --> 01:02:04,461
- Dia mengundangku masuk.
- 740
- 01:02:04,461 --> 01:02:07,812
- Dia tidak cantik, tapi saat kau
- masih SMA, siapa yang peduli, benar?
- 741
- 01:02:07,814 --> 01:02:10,336
- Persetan itu,
- aku masih tidak peduli.
- 742
- 01:02:10,776 --> 01:02:13,538
- Sialan, apa mereka tidak tahu
- waktu kita semakin menipis?
- 743
- 01:02:20,950 --> 01:02:22,969
- Akhirnya.
- 744
- 01:02:29,405 --> 01:02:31,736
- Dengarkan aku.
- 745
- 01:02:31,772 --> 01:02:33,672
- Jika kau mau penis dan
- testikelmu tempat di tempatnya,
- 746
- 01:02:33,674 --> 01:02:35,674
- Maka isolasi itu sebaiknya
- tetap menempel di wajahmu...
- 747
- 01:02:35,676 --> 01:02:37,426
- ...hingga aku kembali ke sini.
- 748
- 01:02:37,428 --> 01:02:39,698
- Kau mengerti?
- 749
- 01:02:40,166 --> 01:02:41,999
- Bagus.
- 750
- 01:02:56,930 --> 01:03:00,987
- Totalnya $19.44.
- 751
- 01:03:15,799 --> 01:03:18,032
- Sedikit tambahan untuk
- jerih payah?
- 752
- 01:03:26,810 --> 01:03:31,806
- Istriku dan aku suka
- bermain peran.
- 753
- 01:03:32,474 --> 01:03:34,821
- Kau mau bergabung?
- 754
- 01:03:36,128 --> 01:03:38,363
- Tidak, aku tak apa, kawan.
- 755
- 01:03:40,079 --> 01:03:41,898
- Aneh.
- 756
- 01:04:09,484 --> 01:04:11,728
- Kupikir kau mau bir.
- 757
- 01:04:11,730 --> 01:04:14,143
- Aku punya dua botol
- di kotak pendingin mobilku.
- 758
- 01:04:14,175 --> 01:04:16,705
- Aku tahu aku menginginkan bir
- jika aku berada di posisimu.
- 759
- 01:04:27,785 --> 01:04:31,013
- Dasar keparat!
- Ayolah, bajingan!
- 760
- 01:04:31,038 --> 01:04:32,824
- Apa kau bilang?
- 761
- 01:04:59,237 --> 01:05:01,380
- Aromanya enak.
- 762
- 01:05:02,253 --> 01:05:05,764
- Pepperoni, kau tahu itu pilihan
- piza yang paling populer?
- 763
- 01:05:05,786 --> 01:05:07,885
- Sedikit fakta seru untukmu.
- 764
- 01:05:07,886 --> 01:05:10,345
- Keraknya tidak terlalu garing.
- 765
- 01:05:10,345 --> 01:05:11,769
- Makanlah.
- 766
- 01:05:12,424 --> 01:05:15,585
- Aku hanya ingin pulang.
- Ini hanya tugasku.
- 767
- 01:05:46,744 --> 01:05:49,417
- Aku mendengar soal bajingan
- yang memotong jarimu.
- 768
- 01:05:51,713 --> 01:05:54,681
- Kuberitahu padamu,
- jika kau ditikam,
- 769
- 01:05:54,758 --> 01:05:56,835
- Aku akan memalingkan
- pandanganku.
- 770
- 01:05:57,771 --> 01:06:01,344
- Jika kau palingkan pandanganmu,
- aku sendiri yang akan menikammu.
- 771
- 01:06:07,888 --> 01:06:09,929
- Dokter sudah menjahit
- semuanya untukmu.
- 772
- 01:06:09,931 --> 01:06:12,691
- Begitu kau menyebutnya?
- 773
- 01:06:12,747 --> 01:06:14,903
- Ya, dia pandai.
- 774
- 01:06:15,422 --> 01:06:17,742
- Dasar orang biadab.
- 775
- 01:06:20,223 --> 01:06:22,709
- Aku sebaiknya pergi sekarang.
- 776
- 01:06:25,968 --> 01:06:28,902
- Hanya itu saja?/
- Ya.
- 777
- 01:06:30,086 --> 01:06:32,627
- Kau punya tato yang menarik.
- 778
- 01:06:32,693 --> 01:06:34,410
- Apa artinya itu?
- 779
- 01:06:35,356 --> 01:06:38,137
- Ini Gemini.
- 780
- 01:06:38,197 --> 01:06:40,344
- Si kembar.
- 781
- 01:06:50,882 --> 01:06:54,183
- Bianca, kau di mana Kamis malam?
- 782
- 01:06:54,185 --> 01:06:56,011
- Apa?
- 783
- 01:06:56,031 --> 01:06:58,125
- Kamis malam, kau di mana?
- 784
- 01:06:58,181 --> 01:07:02,718
- Aku tidak ingat, kurasa aku
- keluar bersama teman,
- 785
- 01:07:02,793 --> 01:07:05,102
- Siapa?
- 786
- 01:07:05,651 --> 01:07:09,185
- Danielle, kenapa?
- 787
- 01:07:10,951 --> 01:07:12,968
- Hanya ingin tahu.
- 788
- 01:11:08,111 --> 01:11:12,016
- Anakku, aku Bapa Fitzgerald.
- 789
- 01:11:13,444 --> 01:11:15,735
- Aku di sini untukmu.
- 790
- 01:11:17,678 --> 01:11:23,779
- Jika kau mau bicara, kita bisa
- bicarakan apapun yang kau inginkan.
- 791
- 01:11:23,842 --> 01:11:29,761
- Tuhan, futbol, politik.
- 792
- 01:11:29,812 --> 01:11:32,102
- Kau bisa melakukan
- pengakuan dosa.
- 793
- 01:11:37,461 --> 01:11:40,379
- Maafkan aku, Bapa,
- karena aku telah berdosa.
- 794
- 01:11:42,383 --> 01:11:44,545
- Ini sudah...
- 795
- 01:11:48,208 --> 01:11:52,315
- Aku tak tahu ini sudah berapa lama
- sejak pengakuan dosa terakhirku.
- 796
- 01:11:54,117 --> 01:11:58,021
- Aku menuduh diriku sendiri
- dengan dosa-dosa sebagai berikut.
- 797
- 01:12:01,207 --> 01:12:03,805
- Aku sudah membunuh
- tujuh orang.
- 798
- 01:12:04,824 --> 01:12:09,033
- Aku menyiksa mereka dengan
- cara yang sulit diungkapkan.
- 799
- 01:12:09,104 --> 01:12:12,516
- Apa dorongan seksual, anakku?
- 800
- 01:12:16,412 --> 01:12:20,252
- Itu benar, ya?
- 801
- 01:12:22,962 --> 01:12:29,458
- Untuk dosa-dosa ini dan seluruh
- dosaku di kehidupan sebelumnya,
- 802
- 01:12:32,301 --> 01:12:35,829
- Aku meminta pengampunan...
- 803
- 01:12:36,955 --> 01:12:39,899
- ...dan penebusan dosa
- darimu, Bapa.
- 804
- 01:12:40,851 --> 01:12:43,666
- Apa kau menyesal atas
- dosa-dosamu?
- 805
- 01:12:43,744 --> 01:12:46,579
- Kau ingin untuk bisa dimaafkan?
- 806
- 01:12:48,039 --> 01:12:53,646
- Ya, kau juga bisa dimaafkan.
- 807
- 01:12:54,999 --> 01:12:57,026
- Kau bisa.
- 808
- 01:12:57,991 --> 01:13:00,685
- Kau orang yang baik, Bill.
- 809
- 01:13:03,483 --> 01:13:06,918
- Kau hanya menghadapi
- situasi yang buruk.
- 810
- 01:13:10,508 --> 01:13:12,979
- Aku melihatmu, Bill.
- 811
- 01:13:16,748 --> 01:13:18,719
- Tolong.
- 812
- 01:13:20,818 --> 01:13:23,324
- Kau bisa hentikan ini.
- 813
- 01:13:25,537 --> 01:13:27,901
- Buka ikatanku.
- 814
- 01:13:29,417 --> 01:13:31,542
- Biarkan aku pergi.
- 815
- 01:13:33,289 --> 01:13:35,796
- Aku akan membantumu.
- 816
- 01:13:38,294 --> 01:13:43,843
- Kau bisa mengaku dan
- menebus dosa-dosamu.
- 817
- 01:13:46,332 --> 01:13:50,014
- Kau bisa terbebas dari
- cengkeraman setan.
- 818
- 01:13:52,721 --> 01:13:56,505
- Aku tahu kau tidak
- ingin melakukan ini.
- 819
- 01:13:59,482 --> 01:14:02,412
- Aku tahu jika kau mendengarku, Bill.
- 820
- 01:14:06,941 --> 01:14:09,472
- Itu sulit terkadang.
- 821
- 01:14:10,745 --> 01:14:16,430
- Pekerjaan ini,
- kau menjadi emosional.
- 822
- 01:14:17,162 --> 01:14:18,982
- Maafkan aku.
- 823
- 01:14:25,515 --> 01:14:28,588
- Apa kau mau melakukan
- penyucian, anakku?
- 824
- 01:14:31,736 --> 01:14:33,733
- Ya.
- 825
- 01:14:44,843 --> 01:14:51,179
- Tubuh Kristus,
- Roti dari Surga.
- 826
- 01:15:07,971 --> 01:15:13,763
- Darah Kristus,
- cangkir keselamatan.
- 827
- 01:15:29,891 --> 01:15:33,786
- Semoga tubuh dan darah
- dari Tuhan kita Yesus Kristus...
- 828
- 01:15:33,788 --> 01:15:36,338
- ...menjagamu dari
- keselamatan abadi.
- 829
- 01:15:55,565 --> 01:15:58,239
- Persetan denganmu.
- 830
- 01:15:58,321 --> 01:16:00,675
- Persetan denganmu
- dan Tuhanmu.
- 831
- 01:16:05,997 --> 01:16:08,987
- Dasar bajingan menjijikkan.
- 832
- 01:16:10,054 --> 01:16:13,336
- Dan aku memaafkanmu, anakku.
- 833
- 01:16:19,074 --> 01:16:20,477
- Bill.
- 834
- 01:16:20,550 --> 01:16:24,985
- Bapa kami yang bertakhta di Surga,
- terpujilah nama-Mu,
- 835
- 01:16:25,047 --> 01:16:29,129
- Kerajaan-Mu telah datang,
- Engkau akan selesai...
- 836
- 01:16:29,179 --> 01:16:32,306
- ...di Bumi seolah ini berada
- di Surga.
- 837
- 01:16:32,349 --> 01:16:34,619
- Berikan kami roti harian kami.
- 838
- 01:16:34,648 --> 01:16:36,434
- Maafkan atas kelalaian kami...
- 839
- 01:16:36,434 --> 01:16:40,170
- ...seperti kami memaafkan mereka
- yang telah lalai terhadap kami.
- 840
- 01:16:40,243 --> 01:16:43,460
- Dan jangan jauhkan
- kami dari godaan,
- 841
- 01:16:46,749 --> 01:16:49,690
- Tapi kirimlah kami menuju setan.
- 842
- 01:16:50,579 --> 01:16:52,534
- Amin.
- 843
- 01:17:34,015 --> 01:17:36,229
- Jangan lakukan ini.
- 844
- 01:17:38,704 --> 01:17:39,704
- Tidak.
- 845
- 01:17:44,281 --> 01:17:47,854
- Jangan lakukan ini, kumohon.
- 846
- 01:17:48,946 --> 01:17:51,853
- Tidak, kumohon.
- 847
- 01:17:55,192 --> 01:17:57,511
- Tidak!
- 848
- 01:17:59,683 --> 01:18:02,143
- Tidak!
- 849
- 01:18:10,997 --> 01:18:12,920
- Tidak!
- 850
- 01:18:13,173 --> 01:18:15,652
- Tidak, tidak!
- 851
- 01:18:15,667 --> 01:18:17,709
- Aku mohon, Bill.
- 852
- 01:18:17,757 --> 01:18:20,670
- Kumohon,
- aku tidak mau mati.
- 853
- 01:18:21,263 --> 01:18:24,816
- Aku tidak mau mati, Bill.
- 854
- 01:18:24,880 --> 01:18:29,837
- Aku tidak mau mati...
- 855
- 01:18:29,862 --> 01:18:32,753
- Aku mau hidup!
- 856
- 01:18:35,019 --> 01:18:37,157
- Aku mohon.
- 857
- 01:18:38,437 --> 01:18:40,787
- Aku harus meninggalkan pesan...
- 858
- 01:18:41,260 --> 01:18:45,623
- Tolong, aku harus ucapkan
- selamat tinggal pada istriku.
- 859
- 01:18:48,443 --> 01:18:51,355
- Aku harus meninggalkan pesan!
- 860
- 01:18:51,401 --> 01:18:53,193
- Izinkan aku!
- 861
- 01:18:53,195 --> 01:18:55,409
- Izinkan aku, aku mohon!
- 862
- 01:18:55,456 --> 01:18:58,886
- Biarkan aku mengatakan
- selamat tinggal, izinkan aku...
- 863
- 01:18:58,944 --> 01:19:02,408
- Kumohon, izinkan aku.
- 864
- 01:19:10,341 --> 01:19:13,164
- Istriku, aku mencintaimu.
- 865
- 01:19:13,257 --> 01:19:15,843
- Aku mencintaimu, istriku.
- 866
- 01:19:17,013 --> 01:19:20,609
- Istriku, aku mencintaimu.
- 867
- 01:19:22,176 --> 01:19:28,465
- Kelly, aku mencintaimu, sayang.
- Aku benar-benar minta maaf.
- 868
- 01:19:28,521 --> 01:19:33,689
- Aku minta maaf, sayang.
- Aku mencintaimu.
- 869
- 01:19:33,760 --> 01:19:35,396
- Aku mencintaimu.
- 870
- 01:19:35,452 --> 01:19:37,595
- Tidak, tunggu!
- 871
- 01:19:39,226 --> 01:19:42,522
- Kumohon!
- 872
- 01:19:47,401 --> 01:19:50,301
- Jangan, tidak.
- 873
- 01:20:00,165 --> 01:20:03,002
- Jangan lakukan ini,
- kau tak mau melakukan ini.
- 874
- 01:20:03,035 --> 01:20:05,291
- Aku tahu kau tidak ingin.
- 875
- 01:20:09,354 --> 01:20:10,946
- Tolong, jangan lakukan itu, jangan!
- 876
- 01:20:10,977 --> 01:20:12,601
- Jangan lakukan itu!
- 877
- 01:20:12,663 --> 01:20:15,953
- Jangan, jangan, jangan!
- 878
- 01:20:16,642 --> 01:20:18,674
- Bajingan!
- 879
- 01:20:18,781 --> 01:20:22,006
- Tidak, tidak!
- 880
- 01:20:22,112 --> 01:20:24,041
- Tidak, Bill.
- 881
- 01:20:25,292 --> 01:20:27,761
- Jangan lakukan itu, Bill!
- 882
- 01:20:27,772 --> 01:20:30,999
- Tidak! Tidak!
- 883
- 01:20:31,334 --> 01:20:33,814
- Tidak!
- 884
- 01:20:33,901 --> 01:20:36,171
- Tidak!
- 885
- 01:20:36,234 --> 01:20:38,769
- Persetan denganmu, tidak!
- 886
- 01:20:39,626 --> 01:20:41,987
- Tidak!
- 887
- 01:20:42,236 --> 01:20:43,469
- Tidak!
- 888
- 01:20:43,518 --> 01:20:45,760
- Aku benar-benar orang
- yang buruk!
- 889
- 01:20:45,801 --> 01:20:49,059
- Matilah aku!
- Tidak, kumohon, jangan, tidak!
- 890
- 01:20:49,061 --> 01:20:52,764
- Tidak! Tidak!
- 891
- 01:20:53,491 --> 01:20:56,380
- Tidak, hentikan itu!
- 892
- 01:22:10,265 --> 01:22:13,382
- Dia pergi ke toko dan
- aku tidak melihatnya sejak itu.
- 893
- 01:22:13,471 --> 01:22:16,364
- Dia tidak mengangkat
- teleponnya.
- 894
- 01:22:16,682 --> 01:22:18,259
- Ya, aku sudah hubungi polisi,
- 895
- 01:22:18,284 --> 01:22:21,361
- Tapi mereka tak mau melakukan
- apapun hingga setelah 24 jam.
- 896
- 01:22:24,255 --> 01:22:26,782
- Sebentar, ada petugas
- polisi yang datang.
- 897
- 01:22:26,784 --> 01:22:28,648
- Aku akan menghubungimu
- kembali.
- 898
- 01:22:44,183 --> 01:22:46,330
- Bagaimana?
- 899
- 01:22:51,221 --> 01:22:53,438
- Sudah selesai.
- 900
- 01:23:02,194 --> 01:23:05,942
- Sekarang, jadilah anak baik dan
- bawa keluar sampahnya saat kau pergi.
- 901
- 01:23:22,574 --> 01:23:25,341
- Satu Bulan Sebelumnya
- 902
- 01:23:28,529 --> 01:23:31,432
- Kau orang yang sulit ditemukan.
- 903
- 01:23:35,121 --> 01:23:38,582
- Aku suka kuenya./
- Tentu.
- 904
- 01:23:39,505 --> 01:23:41,871
- Apa saja kesibukanmu?
- 905
- 01:23:45,784 --> 01:23:49,687
- Sama seperti biasanya.
- Kau tahu.
- 906
- 01:23:50,159 --> 01:23:52,651
- Bagaimana perkembangan aktingmu?
- 907
- 01:23:55,613 --> 01:23:57,851
- Ya, itu...
- 908
- 01:23:58,753 --> 01:24:00,888
- Itu bagus.
- 909
- 01:24:00,948 --> 01:24:04,447
- Kau ada mendengar soal
- pembunuh Gemini ini?
- 910
- 01:24:06,383 --> 01:24:08,755
- Ya, lumayan...
- 911
- 01:24:08,781 --> 01:24:11,155
- Bagaimana rasanya?
- 912
- 01:24:11,741 --> 01:24:13,376
- Apa?
- 913
- 01:24:13,401 --> 01:24:16,673
- Untuk memenggal kepala
- seseorang dengan las.
- 914
- 01:24:18,526 --> 01:24:21,669
- Aku tidak tahu apa yang
- kau bicarakan.
- 915
- 01:24:21,729 --> 01:24:24,719
- Ayolah, mengukir tanda Gemini
- pada korban-korbanmu,
- 916
- 01:24:24,744 --> 01:24:28,034
- Membungkus kepala mereka memakai
- handuk hijau dengan isolasi?
- 917
- 01:24:29,503 --> 01:24:33,499
- Saudara kembarku seorang
- pembunuh berantai.
- 918
- 01:24:33,568 --> 01:24:36,777
- Berapa banyak orang yang
- bisa mengatakan itu?
- 919
- 01:24:41,771 --> 01:24:45,978
- Sayang, ini aku.
- Aku takkan beritahu orang lain.
- 920
- 01:24:46,945 --> 01:24:50,171
- Tapi aku mau kau melakukan
- sesuatu untukku.
- 921
- 01:24:52,013 --> 01:24:53,993
- Apa?
- 922
- 01:24:54,056 --> 01:24:56,851
- Aku mau kau membunuh suamiku.
- 923
- 01:25:02,565 --> 01:25:04,718
- Kenapa aku mau membunuh suamimu?
- 924
- 01:25:04,766 --> 01:25:07,887
- Karena dia berselingkuh
- dengan sahabatku.
- 925
- 01:25:08,760 --> 01:25:10,796
- Bercerai saja.
- 926
- 01:25:10,815 --> 01:25:12,944
- Perjanjian pra-nikah.
- 927
- 01:25:13,899 --> 01:25:16,337
- Benar.
- 928
- 01:25:16,467 --> 01:25:19,705
- Kau bisa kembali membunuh
- orang jalanan secara acak setelahnya.
- 929
- 01:25:19,707 --> 01:25:21,873
- Mereka tidak acak.
- 930
- 01:25:21,920 --> 01:25:25,360
- Aku mau kau melakukan ini untukku.
- 931
- 01:25:25,421 --> 01:25:27,916
- Mengerti?
- 932
- 01:25:27,996 --> 01:25:30,218
- Untukku.
- 933
- 01:25:39,254 --> 01:25:44,254
- akumenang.com
- 934
- 01:25:44,279 --> 01:25:49,279
- 1id Bisa Bermain Poker,
- Sportsbook, idnlive dan Casino
- 935
- 01:25:49,303 --> 01:25:54,303
- New Member Bonus 30%
- Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement