Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:19,019 --> 00:00:23,315
- ESTE FILM NO ES RECOMENDABLE
- PARA NIÑOS MENORES DE 3 AÑOS
- 2
- 00:00:26,402 --> 00:00:30,322
- EL MINISTERIO DE INFORMACIÓN DE KAZAJISTÁN
- PRESENTA
- 3
- 00:00:33,659 --> 00:00:36,078
- UNA PRODUCCIÓN DEL MINISTERIO
- DE AGRICULTURA Y VIDA SALVAJE
- 4
- 00:00:39,039 --> 00:00:41,459
- EN COLABORACIÓN CON EL CENTRO
- DE CONTROL DE ENFERMEDADES DE ALMATÍ
- 5
- 00:00:53,846 --> 00:00:56,974
- Jagshemash<i>. Mi nombre Borat.</i>
- 6
- 00:00:57,057 --> 00:00:58,934
- <i>Mi vida es guay...</i>
- 7
- 00:00:59,018 --> 00:01:00,352
- <i>¡No!</i>
- 8
- 00:01:00,436 --> 00:01:02,980
- <i>Pero ¿cómo pude yo acabar así?</i>
- 9
- 00:01:03,522 --> 00:01:04,857
- <i>Catorce años hace,</i>
- 10
- 00:01:04,940 --> 00:01:09,487
- <i>estrené una película film</i>
- <i>que fue un gran éxito en los EE U y U.</i>
- 11
- 00:01:09,653 --> 00:01:13,741
- <i>Pero Kazajistán se convirtió en hazmerisas</i>
- <i>por todo el mundo.</i>
- 12
- 00:01:14,408 --> 00:01:17,536
- <i>Nuestra exportación</i>
- <i>de potasio y pubis desplumaron.</i>
- 13
- 00:01:18,746 --> 00:01:22,625
- <i>Muchos inversores saltaron</i>
- <i>desde nuestros rascacielos más altos.</i>
- 14
- 00:01:24,418 --> 00:01:27,338
- <i>Ya que los encierros de judíos</i>
- <i>se cancelaron,</i>
- 15
- 00:01:27,421 --> 00:01:31,926
- <i>todo lo que queda a Kazajistán es</i>
- <i>día de la Conmemoración del Holocausto,</i>
- 16
- 00:01:32,009 --> 00:01:36,889
- <i>en que homenajeamos a los valientes</i>
- <i>soldados que dirigían campos.</i>
- 17
- 00:01:37,765 --> 00:01:40,726
- <i>Se me culpó de la quiebra de Kazajistán</i>
- 18
- 00:01:40,810 --> 00:01:44,271
- <i>y fui prohibido</i>
- <i>de volver a hacer reportajes.</i>
- 19
- 00:01:44,355 --> 00:01:46,857
- <i>Me humillaron públicamente.</i>
- 20
- 00:01:49,652 --> 00:01:53,405
- <i>Me condenaron a trabajos forzados</i>
- <i>en gulag de por vida.</i>
- 21
- 00:01:53,489 --> 00:01:58,744
- <i>Pero 14 años después, hombres del gobierno</i>
- <i>me llevaron a palacio presidencial.</i>
- 22
- 00:02:06,001 --> 00:02:07,878
- ¡Presidente Nazarbayev!
- 23
- 00:02:07,962 --> 00:02:10,172
- Escúchame bien, capullo.
- 24
- 00:02:10,256 --> 00:02:12,925
- Tengo una misión para ti.
- 25
- 00:02:13,008 --> 00:02:15,553
- <i>Me explicó</i>
- <i>que mientras yo estaba en gulag,</i>
- 26
- 00:02:15,636 --> 00:02:21,517
- <i>EE U y U se había arruinado por un malvado</i>
- <i>que se opuso a los valores americanos.</i>
- 27
- 00:02:21,600 --> 00:02:23,894
- <i>Su nombre, Barack Obama.</i>
- 28
- 00:02:25,145 --> 00:02:29,233
- <i>Esto llevó a otros africanos</i>
- <i>a convertirse en líderes políticos.</i>
- 29
- 00:02:29,316 --> 00:02:31,318
- JUSTIN TRUDEAU
- PRIMER MINISTRO CANADIENSE
- 30
- 00:02:31,402 --> 00:02:33,112
- <i>Pero luego ocurrió un milagro.</i>
- 31
- 00:02:33,195 --> 00:02:37,992
- <i>Un glorioso nuevo presidente</i>
- <i>llamado McDonald Trump subió en poder</i>
- 32
- 00:02:38,075 --> 00:02:40,327
- <i>y volvió a hacer grande a América.</i>
- 33
- 00:02:40,411 --> 00:02:44,206
- <i>También se hizo colega</i>
- <i>de otros líderes duros del mundo.</i>
- 34
- 00:02:44,290 --> 00:02:49,837
- <i>Putin, Kim Jong-un,</i>
- <i>Bolsonaro y Kenneth West.</i>
- 35
- 00:02:49,920 --> 00:02:52,339
- Todos menos yo.
- 36
- 00:02:52,423 --> 00:02:53,966
- Tú, Sagdiyev...
- 37
- 00:02:54,049 --> 00:02:57,094
- ...volverás a los EE U y U
- a entregar un regalo
- 38
- 00:02:57,177 --> 00:03:00,514
- para que Kazajistán
- se gane el respeto de Trump.
- 39
- 00:03:00,598 --> 00:03:03,726
- <i>Me instruyeron no dar el regalo a Trump,</i>
- 40
- 00:03:03,809 --> 00:03:08,105
- <i>ya que en anterior misión</i>
- <i>accidentalmente hice caca frente su casa.</i>
- 41
- 00:03:08,188 --> 00:03:09,023
- TRUMP INTERNATIONAL - HOTEL Y TORRE
- 42
- 00:03:09,106 --> 00:03:11,817
- Debe llegarle
- a alguien de su círculo cercano.
- 43
- 00:03:11,901 --> 00:03:14,695
- Al mujeriego más famoso de América,
- 44
- 00:03:14,778 --> 00:03:16,447
- <i>Michael Pence.</i>
- 45
- 00:03:16,530 --> 00:03:19,617
- <i>El vicepresidente era famoso</i>
- <i>por ser tan cazachichis</i>
- 46
- 00:03:19,700 --> 00:03:23,203
- <i>que no se le podía dejar</i>
- <i>solo en habitación con una mujer.</i>
- 47
- 00:03:23,913 --> 00:03:26,040
- ¿Cuál es el regalo?
- 48
- 00:03:26,749 --> 00:03:27,917
- Johnny el Mono.
- 49
- 00:03:28,000 --> 00:03:33,964
- <i>Johnny el Mono, ministro de Cultura</i>
- <i>de Kazajistán y estrella porno número uno.</i>
- 50
- 00:03:35,215 --> 00:03:38,302
- Te seguirá un cámara
- para documentar tu misión.
- 51
- 00:03:38,385 --> 00:03:41,722
- Necesitaré a mi productor, Azamat Bagatov.
- 52
- 00:03:41,805 --> 00:03:43,265
- Imposible.
- 53
- 00:03:43,349 --> 00:03:44,350
- ¿Por qué?
- 54
- 00:03:44,433 --> 00:03:45,643
- Estás sentado encima.
- 55
- 00:03:48,520 --> 00:03:51,690
- Y tráeme tarta de chocolate.
- 56
- 00:03:51,774 --> 00:03:54,193
- ¡Venga, preparadlo!
- 57
- 00:04:00,074 --> 00:04:02,576
- Estas lágrimas de gitano te protegerán.
- 58
- 00:04:15,798 --> 00:04:18,509
- <i>Antes de hacer comienzo de mi misión,</i>
- 59
- 00:04:18,592 --> 00:04:22,846
- <i>yo vuelvo a mi pueblo</i>
- <i>para dar beso a mis hijos</i>
- 60
- 00:04:22,930 --> 00:04:25,307
- <i>y hacer momento sexi con mi esposa.</i>
- 61
- 00:04:25,391 --> 00:04:27,851
- He vuelto, todos. ¡He vuelto!
- 62
- 00:04:27,935 --> 00:04:29,728
- <i>Pero descubro que mi vecino,</i>
- 63
- 00:04:29,812 --> 00:04:34,024
- <i>Nursultan Tulyakbay</i>
- <i>me había quitado todo a mí.</i>
- 64
- 00:04:34,108 --> 00:04:37,778
- <i>Mis pijamas del Ratón Michael y mis hijos.</i>
- 65
- 00:04:37,861 --> 00:04:40,489
- <i>Bilak, Bilum y Hueylewis.</i>
- 66
- 00:04:40,572 --> 00:04:41,991
- Ya no me llamo así.
- 67
- 00:04:42,074 --> 00:04:43,325
- Me avergüenzo tanto de ti
- 68
- 00:04:43,409 --> 00:04:44,368
- que ahora soy...
- 69
- 00:04:44,451 --> 00:04:46,495
- ...Jeffrey Epstein.
- 70
- 00:04:52,459 --> 00:04:54,962
- <i>Solo me quedaban mis ganados.</i>
- 71
- 00:04:55,045 --> 00:04:58,424
- <i>Dos cerdos, una vaca y una hija.</i>
- 72
- 00:05:01,635 --> 00:05:05,931
- <i>Érase una vez, había una humilde campesina</i>
- <i>llamada Melania</i>
- 73
- 00:05:06,015 --> 00:05:11,186
- <i>del puto país de mierda Eslovenia,</i>
- <i>que soñaba con casarse con un viejo rico.</i>
- 74
- 00:05:12,312 --> 00:05:14,982
- ¿Tengo un hijo no macho?
- 75
- 00:05:16,608 --> 00:05:17,443
- ¿Papi?
- 76
- 00:05:17,526 --> 00:05:20,029
- ¿Por qué vives así?
- 77
- 00:05:20,112 --> 00:05:24,158
- Porque no tengo marido que me meta
- en una hermosa jaula de esposas.
- 78
- 00:05:24,241 --> 00:05:26,368
- ¡No como la puta de Lilyat Sakanov!
- 79
- 00:05:28,412 --> 00:05:29,788
- ¿Cuántos años tienes?
- 80
- 00:05:29,872 --> 00:05:30,914
- Quince.
- 81
- 00:05:30,998 --> 00:05:31,915
- ¿Quince?
- 82
- 00:05:31,999 --> 00:05:35,878
- ¡Eres la soltera más vieja
- de todo Kazajistán!
- 83
- 00:05:35,961 --> 00:05:39,465
- Cómo me alegro de que hayas vuelto.
- 84
- 00:05:39,548 --> 00:05:42,384
- No. Me voy a los EE U y U.
- 85
- 00:05:42,468 --> 00:05:43,844
- ¡Llévame contigo!
- 86
- 00:05:44,428 --> 00:05:45,596
- No puede ser.
- 87
- 00:05:50,267 --> 00:05:51,727
- Por favor, papi.
- 88
- 00:05:53,979 --> 00:05:55,230
- Toma...
- 89
- 00:05:56,315 --> 00:05:59,068
- ...en vez de eso,
- te doy un trozo de cebolla.
- 90
- 00:05:59,151 --> 00:06:00,861
- Johnny está en la caja.
- 91
- 00:06:00,944 --> 00:06:02,112
- Tienes que irte ya.
- 92
- 00:06:04,323 --> 00:06:05,449
- Encantado.
- 93
- 00:06:08,744 --> 00:06:10,871
- ¡Yo voy a América!
- 94
- 00:06:11,914 --> 00:06:15,417
- ¡Vete al infierno!
- ¡No te molestes en volver esta vez!
- 95
- 00:06:20,839 --> 00:06:23,175
- ¡Piérdete!
- ¡Que todas tus cacas lleven pinchos!
- 96
- 00:06:23,258 --> 00:06:28,305
- Era hora de volver a Yanquilandia
- para salvar a mi gente.
- 97
- 00:06:30,641 --> 00:06:31,517
- KAZAJISTÁN
- 98
- 00:06:32,726 --> 00:06:34,269
- REGALO DE MONO SEXI A MIKHAEL PENCE
- 99
- 00:06:34,353 --> 00:06:35,687
- PARA BENEFICIO DE KAZAJISTÁN
- 100
- 00:06:35,771 --> 00:06:39,108
- <i>Mientras Johnny viajaba</i>
- <i>en crucero de lujo,</i>
- 101
- 00:06:39,191 --> 00:06:44,113
- <i>a mí me colocaron en carguero</i>
- <i>y llegué 22 días después.</i>
- 102
- 00:06:51,411 --> 00:06:53,747
- PUERTO DE GALVESTON - TEXAS
- 103
- 00:06:56,792 --> 00:07:00,546
- <i>Aquella tarde conseguí</i>
- <i>un apartamento de dormir para Johnny</i>
- 104
- 00:07:01,088 --> 00:07:05,217
- <i>y lo transformé en alojamiento adecuado</i>
- <i>para un simio de su nivel.</i>
- 105
- 00:07:05,300 --> 00:07:06,468
- ¡BIENVENIDO A EE U y U!
- 106
- 00:07:12,808 --> 00:07:18,063
- <i>Mientras esperaba a Johnny, decidí</i>
- <i>hacer inspección de la aldea más cercana.</i>
- 107
- 00:07:18,480 --> 00:07:20,274
- -Mi nombre Borat.
- -¿Qué?
- 108
- 00:07:20,357 --> 00:07:21,608
- -Borat.
- -No soy yo.
- 109
- 00:07:21,692 --> 00:07:23,443
- -¡Choca cinco!
- -No.
- 110
- 00:07:24,903 --> 00:07:26,029
- No, yo debo irme.
- 111
- 00:07:26,113 --> 00:07:29,992
- <i>Había problema.</i>
- <i>La gente hacía reconocer mi cara.</i>
- 112
- 00:07:32,244 --> 00:07:33,203
- Colega.
- 113
- 00:07:33,287 --> 00:07:36,206
- -Te pago un dólar por un autógrafo.
- -Tú confundes.
- 114
- 00:07:36,790 --> 00:07:38,292
- No soy yo. Yo soy otro.
- 115
- 00:07:40,752 --> 00:07:43,005
- <i>Tal vez fuera traje gris.</i>
- 116
- 00:07:43,088 --> 00:07:43,922
- ¡Borat!
- 117
- 00:07:44,006 --> 00:07:46,175
- -Yo no Borat.
- -¡Borat!
- 118
- 00:07:48,177 --> 00:07:52,431
- <i>¿Cómo iba hacer mi misión secreta</i>
- <i>si era famoso?</i>
- 119
- 00:07:52,514 --> 00:07:53,348
- AUTOPISTA A HALLOWEEN
- 120
- 00:07:53,432 --> 00:07:55,809
- <i>Necesitaría de disfraces.</i>
- 121
- 00:07:56,643 --> 00:07:57,561
- ¿Qué es esto?
- 122
- 00:07:57,644 --> 00:07:59,396
- -Se parece a ti.
- -¿Qué es?
- 123
- 00:08:00,230 --> 00:08:02,608
- -¿"Estúpido reportero extranjero"?
- -Sí.
- 124
- 00:08:02,691 --> 00:08:05,569
- Es igual, con el pelo negro y el bigote.
- 125
- 00:08:05,652 --> 00:08:07,321
- No, pero no es como yo.
- 126
- 00:08:07,404 --> 00:08:10,824
- Tío, sí que se parece a ti. ¿No?
- 127
- 00:08:12,159 --> 00:08:13,869
- PELUCAS A GRANEL
- 128
- 00:08:15,245 --> 00:08:16,288
- SURTIDO DE NARICES
- 129
- 00:08:16,371 --> 00:08:18,332
- -Gracias.
- -De nada.
- 130
- 00:08:18,415 --> 00:08:19,541
- Pasa un buen día.
- 131
- 00:08:19,625 --> 00:08:23,045
- <i>Mucho había cambiado desde última vez</i>
- <i>que estuve en EE U y U.</i>
- 132
- 00:08:23,128 --> 00:08:26,548
- <i>América todos locos por calculadoras.</i>
- 133
- 00:08:26,632 --> 00:08:27,466
- MÓVILES - REPARACIÓN - VENTA
- 134
- 00:08:27,549 --> 00:08:31,428
- <i>Tenía que hacer compra</i>
- <i>de un ábaco eléctrico.</i>
- 135
- 00:08:32,554 --> 00:08:34,890
- Este te lo dejaría por 30 dólares.
- 136
- 00:08:36,475 --> 00:08:38,518
- -¿Qué es esto?
- -FaceTime.
- 137
- 00:08:39,102 --> 00:08:39,978
- ¿Sí?
- 138
- 00:08:41,104 --> 00:08:42,189
- -Y ahora...
- 139
- 00:08:42,272 --> 00:08:43,857
- -Hola.
- -¿Quién es?
- 140
- 00:08:44,441 --> 00:08:45,359
- Soy Brian.
- 141
- 00:08:45,442 --> 00:08:47,653
- Hola. Hablo con él. Por favor, calla.
- 142
- 00:08:48,403 --> 00:08:52,783
- ¿Hola? Fantasma con camisa azul,
- respóndeme. ¿Eres demonio?
- 143
- 00:08:53,033 --> 00:08:55,202
- Este que ves en el teléfono...
- 144
- 00:08:55,285 --> 00:08:56,912
- -Por favor, calla.
- -...soy yo.
- 145
- 00:08:56,995 --> 00:08:57,913
- ¿Qué?
- 146
- 00:08:57,996 --> 00:09:00,082
- Si digo algo, él dice algo.
- 147
- 00:09:00,165 --> 00:09:03,710
- Hermano de Brian.
- Por favor, debes estar callado.
- 148
- 00:09:03,961 --> 00:09:06,004
- Si hablar, no educado.
- 149
- 00:09:06,421 --> 00:09:11,176
- Te enseñaré a hacer preguntas a Google,
- y te dará respuestas.
- 150
- 00:09:11,260 --> 00:09:13,512
- -¿Puedo hacer escritura?
- -Sí.
- 151
- 00:09:14,721 --> 00:09:17,057
- "Restaurantes cerca de mí".
- 152
- 00:09:18,141 --> 00:09:23,563
- Tal vez busco comida que me gusta comer.
- Y para el postre...
- 153
- 00:09:23,647 --> 00:09:25,899
- UNA BUENA COMIDA CON LECHE
- 154
- 00:09:28,902 --> 00:09:29,861
- ¿Qué es esto?
- 155
- 00:09:30,570 --> 00:09:32,781
- No es lo que comentabas, me temo.
- 156
- 00:09:33,699 --> 00:09:34,908
- ¿Es para el postre?
- 157
- 00:09:34,992 --> 00:09:37,577
- No. Esto probablemente sea
- lo que buscabas.
- 158
- 00:09:37,661 --> 00:09:40,706
- ¿Eran fotos de mujer sin ropa?
- 159
- 00:09:41,832 --> 00:09:42,833
- Podría ser.
- 160
- 00:09:43,709 --> 00:09:44,835
- Wawawiwa.
- 161
- 00:09:44,918 --> 00:09:47,212
- ¿Puedo tener prestado esto un momento?
- 162
- 00:09:47,296 --> 00:09:49,089
- -Claro.
- -Necesito ir a baño.
- 163
- 00:09:50,716 --> 00:09:51,717
- Tú queda aquí.
- 164
- 00:09:56,471 --> 00:10:00,851
- SEXO MUJER AFRICANA GORDA CON BLANCO ALTO
- 165
- 00:10:05,564 --> 00:10:07,065
- Creo que lo ha pillado.
- 166
- 00:10:10,027 --> 00:10:13,322
- <i>Brian me ayudó a usar calculadora</i>
- <i>para averiguar</i>
- 167
- 00:10:13,405 --> 00:10:17,326
- <i>que Johnny el Mono sería entregado</i>
- <i>tres horas luego.</i>
- 168
- 00:10:17,993 --> 00:10:19,244
- <i>Yo emoción.</i>
- 169
- 00:10:27,878 --> 00:10:30,255
- -¿Cómo estás, amigo? Soy Victor.
- -Sí.
- 170
- 00:10:30,339 --> 00:10:32,215
- -Encantado.
- -Encantado.
- 171
- 00:10:32,716 --> 00:10:35,218
- -¿Te ayudo a abrirlo?
- -Sí, por favor.
- 172
- 00:10:39,681 --> 00:10:42,476
- ¿Johnny? ¿Su excelencia?
- 173
- 00:10:47,397 --> 00:10:48,815
- ¿Qué haces aquí?
- 174
- 00:10:50,859 --> 00:10:52,944
- Me caí dentro por accidente.
- 175
- 00:10:54,613 --> 00:10:55,697
- Johnny.
- 176
- 00:10:58,992 --> 00:10:59,868
- ¿Johnny?
- 177
- 00:11:05,248 --> 00:11:06,333
- ¿Te lo has comido?
- 178
- 00:11:07,751 --> 00:11:08,794
- No.
- 179
- 00:11:09,169 --> 00:11:10,128
- Se ha comido él.
- 180
- 00:11:12,756 --> 00:11:14,049
- Te vas a casa.
- 181
- 00:11:15,300 --> 00:11:17,052
- ¿Me ayudas a reempaquetarla?
- 182
- 00:11:26,520 --> 00:11:28,397
- Martillo, ahora. Ya, martillo.
- 183
- 00:11:28,480 --> 00:11:30,857
- ¡Papi!
- 184
- 00:11:36,863 --> 00:11:38,824
- -Gracias, amigo mío.
- -Gracias.
- 185
- 00:11:40,909 --> 00:11:42,160
- Gracias.
- 186
- 00:11:44,704 --> 00:11:48,083
- <i>Debía dar esta terrible noticia</i>
- <i>a mi presidente.</i>
- 187
- 00:11:48,750 --> 00:11:53,004
- <i>Así que usé mis teléfonos</i>
- <i>para localizar el fax de América.</i>
- 188
- 00:11:56,633 --> 00:12:00,053
- Necesito hacer contacto
- con mi presidente, Nazarbayev.
- 189
- 00:12:00,762 --> 00:12:02,889
- Tengo que informarle de noticias.
- 190
- 00:12:02,973 --> 00:12:04,766
- Vale. ¿Qué quieres que diga?
- 191
- 00:12:06,393 --> 00:12:08,395
- ¿Qué pasa? K-P-S.
- 192
- 00:12:12,065 --> 00:12:12,983
- ¿Ya está?
- 193
- 00:12:13,733 --> 00:12:14,609
- Vale.
- 194
- 00:12:21,324 --> 00:12:26,079
- Ha mandado uno de vuelta, dice: "K-P-S"
- con una interrogación. "¿Qué pasa?".
- 195
- 00:12:27,914 --> 00:12:30,667
- ¿Puedes responderle: "Tranqui"?
- 196
- 00:12:32,043 --> 00:12:34,588
- T-R-A-N-Q...
- 197
- 00:12:39,134 --> 00:12:41,011
- Esta vez te manda una foto.
- 198
- 00:12:44,014 --> 00:12:45,557
- Es él. Qué raro.
- 199
- 00:12:46,975 --> 00:12:47,893
- Vale.
- 200
- 00:12:50,395 --> 00:12:54,608
- "Lo siento, no era para ti.
- Era <i>sexting</i> para mi hermana".
- 201
- 00:13:04,659 --> 00:13:05,535
- Lo siento.
- 202
- 00:13:10,123 --> 00:13:11,416
- "¿Cómo está Johnny?".
- 203
- 00:13:16,755 --> 00:13:21,968
- ¿Puedes escribir:
- "No está tan vivo como antes"?
- 204
- 00:13:22,636 --> 00:13:23,678
- ¿Eso es todo?
- 205
- 00:13:31,436 --> 00:13:32,521
- ¿Qué ha escrito?
- 206
- 00:13:33,188 --> 00:13:35,440
- Te manda un montón de caras enfadadas.
- 207
- 00:13:36,566 --> 00:13:42,447
- "Si tú no entregas un soborno para que yo
- entre en club de hombres fuertes,
- 208
- 00:13:42,531 --> 00:13:45,617
- "tú serás ejecutar.
- 209
- 00:13:47,577 --> 00:13:52,749
- "Vas a encontrar un nuevo regalo para él
- o tú morirás".
- 210
- 00:13:52,832 --> 00:13:56,378
- ¿Qué más gusta
- a los hombres poderosos aquí?
- 211
- 00:14:00,131 --> 00:14:01,633
- <i>...entrevistas en la NBC.</i>
- 212
- 00:14:01,716 --> 00:14:03,760
- <i>Voy a salir reforzado de su programa.</i>
- 213
- 00:14:04,761 --> 00:14:07,889
- <i>Trump está rodeado de mujeres</i>
- <i>con la música a todo trapo.</i>
- 214
- 00:14:07,973 --> 00:14:11,601
- <i>Trump señala a una de ellas</i>
- <i>y parece decirle a Epstein:</i>
- 215
- 00:14:11,685 --> 00:14:14,062
- <i>"Fíjate qué culo. Está buena".</i>
- 216
- 00:14:20,151 --> 00:14:21,486
- ¿Puedes escribir:
- 217
- 00:14:22,028 --> 00:14:27,450
- "Mi hija está aquí. ¿La doy como regalo?"?
- 218
- 00:14:32,497 --> 00:14:33,665
- ¿Qué dice?
- 219
- 00:14:34,082 --> 00:14:38,378
- "Perfecto. Será regalo sexi
- para Michael Pence".
- 220
- 00:14:38,837 --> 00:14:40,880
- Wawawiwa. Choca cinco.
- 221
- 00:14:41,881 --> 00:14:44,092
- ¡Pasa! ¡Entra!
- 222
- 00:14:46,344 --> 00:14:49,556
- -¿Por qué el cielo está tan bajo?
- -Es una habitación.
- 223
- 00:14:49,639 --> 00:14:52,684
- -Siento haberme escapado.
- -No importa, te perdono.
- 224
- 00:14:52,767 --> 00:14:54,102
- He decidido
- 225
- 00:14:54,853 --> 00:14:56,605
- que te quedarás aquí conmigo.
- 226
- 00:14:56,688 --> 00:14:58,064
- Has sido elegida
- 227
- 00:14:58,898 --> 00:15:01,526
- como regalo para el vicepresidente.
- 228
- 00:15:03,111 --> 00:15:05,947
- ¿Seré la próxima reina Melania?
- 229
- 00:15:07,157 --> 00:15:09,868
- ¡Es la esposa más feliz del mundo!
- 230
- 00:15:16,708 --> 00:15:19,794
- REGALO DE HIJA A MIKHAEL PENCE
- 231
- 00:15:19,878 --> 00:15:23,548
- PARA BENEFICIO
- DE LA DESPRESTIGIADA NACIÓN DE KAZAJISTÁN
- 232
- 00:15:25,675 --> 00:15:28,303
- ¿Dónde duermen las chicas?
- 233
- 00:15:29,554 --> 00:15:32,307
- Todas las respuestas están aquí.
- 234
- 00:15:35,060 --> 00:15:38,730
- "Manual del propietario de la hija".
- 235
- 00:15:38,813 --> 00:15:42,525
- Publicación oficial del Ministerio
- de Agricultura y Vida Salvaje.
- 236
- 00:15:43,985 --> 00:15:44,944
- Espera...
- 237
- 00:15:45,028 --> 00:15:46,946
- ¿Tienes un nombre?
- 238
- 00:15:47,656 --> 00:15:48,698
- Tutar.
- 239
- 00:15:50,492 --> 00:15:52,285
- Necesito una de estas.
- 240
- 00:15:53,745 --> 00:15:57,040
- Sé bien dónde encontrar.
- 241
- 00:15:58,708 --> 00:15:59,918
- SUMINISTROS AGRÍCOLAS
- 242
- 00:16:05,757 --> 00:16:07,467
- ¡Te gané!
- 243
- 00:16:09,219 --> 00:16:12,764
- -¿En qué puedo ayudarle?
- -Preparo a mi hija para el mercado.
- 244
- 00:16:13,473 --> 00:16:18,311
- Estoy buscando
- una jaula adecuada para ella.
- 245
- 00:16:19,562 --> 00:16:21,314
- Vale. ¿Una jaula?
- 246
- 00:16:21,898 --> 00:16:23,483
- Esta está bastante bien.
- 247
- 00:16:23,566 --> 00:16:25,276
- -Son 900 pavos.
- -¿Novecientos?
- 248
- 00:16:25,360 --> 00:16:26,653
- -Mucho dinero.
- -Sí.
- 249
- 00:16:26,736 --> 00:16:28,571
- Esta muy cara para ti.
- 250
- 00:16:28,655 --> 00:16:30,115
- No, papi. ¿Por favor?
- 251
- 00:16:30,198 --> 00:16:31,908
- Por favor. La quiero.
- 252
- 00:16:31,991 --> 00:16:32,951
- Ella quiere esa.
- 253
- 00:16:33,910 --> 00:16:37,038
- -Hijas. Adolescentes. Son...
- -Hay que hacerlas felices.
- 254
- 00:16:37,122 --> 00:16:39,332
- Hay que hacerlas felices.
- 255
- 00:16:39,416 --> 00:16:42,210
- ¿Cuántas chicas vivirán aquí conmigo?
- 256
- 00:16:42,293 --> 00:16:46,131
- ¿Cuántas chicas se ponen
- en jaula de este tamaño?
- 257
- 00:16:46,923 --> 00:16:47,966
- Una.
- 258
- 00:16:48,049 --> 00:16:53,388
- He oído a McDonald Trump.
- Él enjaula niños mexicanos, ¿sí?
- 259
- 00:16:53,471 --> 00:16:55,056
- -Choca cinco.
- -Sí, es verdad.
- 260
- 00:16:57,684 --> 00:16:58,852
- ¿Qué es esto?
- 261
- 00:16:58,935 --> 00:17:00,562
- Bombonas de gas propano.
- 262
- 00:17:00,645 --> 00:17:03,898
- Si yo encierro gitano en caravana
- y abro gas,
- 263
- 00:17:03,982 --> 00:17:05,817
- -¿lo exterminio?
- -Sí, es probable.
- 264
- 00:17:05,900 --> 00:17:06,901
- -¿Sí?
- -Sí.
- 265
- 00:17:06,985 --> 00:17:10,029
- ¿Cuántos gitanos
- puedo exterminio con una bombona?
- 266
- 00:17:10,989 --> 00:17:12,615
- Los que haya en la caravana.
- 267
- 00:17:12,699 --> 00:17:17,454
- Digamos que quiero
- acabar vida de 20 gitanos,
- 268
- 00:17:17,537 --> 00:17:18,913
- ¿esta es bastante?
- 269
- 00:17:18,997 --> 00:17:19,914
- Quizá la grande.
- 270
- 00:17:19,998 --> 00:17:21,249
- -La grande.
- -Sí.
- 271
- 00:17:22,167 --> 00:17:27,922
- Muy bien, en total serán
- 1491 dólares con 82 centavos.
- 272
- 00:17:28,047 --> 00:17:31,176
- Es mucho. Quizá quito algo de esto.
- 273
- 00:17:45,440 --> 00:17:46,357
- Nos llevamos todo.
- 274
- 00:17:48,234 --> 00:17:51,446
- <i>Un día la invitaron a un gran baile.</i>
- 275
- 00:17:51,529 --> 00:17:54,199
- <i>Cuando el gordo rey Donald vio a Melania,</i>
- 276
- 00:17:55,617 --> 00:17:59,537
- <i>se puso más turgente</i>
- <i>de lo que nunca antes estuvo.</i>
- 277
- 00:18:01,831 --> 00:18:04,125
- <i>Así que le agarró la vagine.</i>
- 278
- 00:18:09,589 --> 00:18:11,883
- Tu palacio... te espera.
- 279
- 00:18:15,512 --> 00:18:16,805
- Prohibido.
- 280
- 00:18:18,139 --> 00:18:19,015
- ¿Te gusta?
- 281
- 00:18:19,098 --> 00:18:21,267
- ¡Es el mejor regalo que me han hecho!
- 282
- 00:18:21,726 --> 00:18:23,728
- ¿Es mejor que la jaula de Melania?
- 283
- 00:18:23,812 --> 00:18:25,396
- No del todo,
- 284
- 00:18:25,480 --> 00:18:28,650
- pero similar
- a la jaula de la esposa anterior,
- 285
- 00:18:29,192 --> 00:18:30,360
- Stormy Daniels.
- 286
- 00:18:31,152 --> 00:18:32,195
- Duerme un poco.
- 287
- 00:18:32,570 --> 00:18:36,658
- Mañana te prepararemos para Pence.
- 288
- 00:18:37,492 --> 00:18:38,535
- Buenas noches.
- 289
- 00:18:41,746 --> 00:18:43,289
- Papi, te quiero.
- 290
- 00:18:45,500 --> 00:18:46,459
- Gracias.
- 291
- 00:18:48,962 --> 00:18:51,923
- ¡Qué poco viento hace aquí dentro!
- 292
- 00:18:54,008 --> 00:18:56,928
- ¡Miradme! ¡Estoy volando!
- 293
- 00:18:57,720 --> 00:18:59,013
- Métete dentro.
- 294
- 00:18:59,764 --> 00:19:01,683
- ¿Adónde vamos?
- 295
- 00:19:02,642 --> 00:19:07,814
- Te llevo a que conozcas a una
- de las líderes feministas de América.
- 296
- 00:19:11,317 --> 00:19:14,821
- -Hola, soy Macey. Encantada.
- -Encanto conocerte.
- 297
- 00:19:14,904 --> 00:19:15,738
- <i>INFLUENCER</i> DE INSTAGRAM
- 298
- 00:19:15,822 --> 00:19:16,865
- Siéntate conmigo.
- 299
- 00:19:16,948 --> 00:19:19,617
- -¿Tú eres <i>sugar baby?</i>
- -Pues sí.
- 300
- 00:19:19,701 --> 00:19:20,994
- ¿Qué es <i>sugar baby?</i>
- 301
- 00:19:21,077 --> 00:19:26,165
- Más o menos una <i>sugar baby</i>
- es una chica joven, como tú y yo,
- 302
- 00:19:26,249 --> 00:19:28,918
- -que está saliendo con alguien más mayor.
- -Sí.
- 303
- 00:19:29,002 --> 00:19:32,255
- ¿Cómo de mayores te gustan?
- Esa es la cuestión.
- 304
- 00:19:32,338 --> 00:19:33,423
- Casi muertos.
- 305
- 00:19:33,840 --> 00:19:36,843
- Búscate a alguien
- que acabe de sufrir un infarto.
- 306
- 00:19:36,926 --> 00:19:38,595
- -Sí.
- -Vale, chócala.
- 307
- 00:19:38,678 --> 00:19:40,597
- Me encanta. Es lo que quieres.
- 308
- 00:19:40,680 --> 00:19:45,184
- Como mujer, no te conviene
- ser una persona agresiva.
- 309
- 00:19:45,560 --> 00:19:47,979
- Te interesa ser más sumisa.
- 310
- 00:19:48,980 --> 00:19:53,276
- Tenemos que ser débiles.
- 311
- 00:19:53,359 --> 00:19:56,988
- Pero soy fuerte. Puedo abrir cerveza
- con mi agujero pequeño.
- 312
- 00:19:58,656 --> 00:19:59,574
- No puedo...
- 313
- 00:19:59,657 --> 00:20:02,452
- Mira, tenemos que ser
- correctas y femeninas.
- 314
- 00:20:03,828 --> 00:20:04,913
- Vale.
- 315
- 00:20:04,996 --> 00:20:07,206
- Eso es lo que no debes hacer.
- 316
- 00:20:10,585 --> 00:20:11,794
- Vale, lo has hecho.
- 317
- 00:20:11,878 --> 00:20:15,840
- Nunca debes hacer
- lo que acabas de hacer en una cita.
- 318
- 00:20:15,924 --> 00:20:19,344
- Si haces eso, no les gustarás.
- Quieres gustarles.
- 319
- 00:20:20,011 --> 00:20:22,096
- Así podrás sacarles dinero.
- 320
- 00:20:22,639 --> 00:20:24,974
- ¿Qué hago para gustar a un hombre?
- 321
- 00:20:25,058 --> 00:20:27,560
- Necesitas un cambio total.
- 322
- 00:20:27,644 --> 00:20:31,648
- Cara, cabello, ropa, personalidad,
- 323
- 00:20:31,731 --> 00:20:34,317
- -gestos y todo lo que haces.
- -Sí.
- 324
- 00:20:34,400 --> 00:20:36,235
- -¿Lista para cambiar de imagen?
- -Sí.
- 325
- 00:20:36,319 --> 00:20:37,153
- Vale.
- 326
- 00:20:38,863 --> 00:20:42,408
- ¿Puedes venir conmigo a la peluquería?
- 327
- 00:20:43,201 --> 00:20:46,704
- No. ¿Y si me reconocen?
- 328
- 00:20:46,788 --> 00:20:48,706
- Disfrázate de americano.
- 329
- 00:20:49,248 --> 00:20:50,249
- CORTE Y TINTE
- 330
- 00:20:50,708 --> 00:20:53,836
- -Soy Melinda.
- -Mi nombre John Chevrolet.
- 331
- 00:20:53,920 --> 00:20:55,546
- Encantada de conoceros.
- 332
- 00:20:55,630 --> 00:20:58,800
- Deja a esta fea muchacha
- hecha una buena facha.
- 333
- 00:20:58,883 --> 00:20:59,801
- Podemos hacerlo.
- 334
- 00:20:59,884 --> 00:21:01,469
- ¿Quieres ver el pelo?
- 335
- 00:21:01,552 --> 00:21:04,347
- -Me gustaría verle el pelo, sí.
- -Vale.
- 336
- 00:21:04,430 --> 00:21:06,182
- No, señorita. Ese pelo no.
- 337
- 00:21:06,265 --> 00:21:10,687
- -Tengo idea para pelo.
- -Está bien.
- 338
- 00:21:10,770 --> 00:21:12,313
- Este. Es guapa.
- 339
- 00:21:12,397 --> 00:21:14,190
- En realidad es un caballero.
- 340
- 00:21:14,273 --> 00:21:15,900
- -¿Es un hombre?
- -Sí, señor.
- 341
- 00:21:21,322 --> 00:21:22,156
- BRONCEADO
- 342
- 00:21:22,240 --> 00:21:25,451
- Haremos un bronceado en espray.
- ¿Cómo de oscuro lo quiere?
- 343
- 00:21:25,535 --> 00:21:27,829
- ¿Qué color es mejor para familia racista?
- 344
- 00:21:28,830 --> 00:21:31,708
- Yo pararía aquí.
- No más que un seis o un siete.
- 345
- 00:21:31,791 --> 00:21:33,167
- BARRA DE MAQUILLAJE
- 346
- 00:21:34,127 --> 00:21:35,586
- Polla de mono.
- 347
- 00:21:38,256 --> 00:21:40,383
- -No. No se come.
- -Delicioso.
- 348
- 00:21:40,466 --> 00:21:43,845
- -¿Qué sabor este? ¿Puedo probarlo?
- -No es un sabor.
- 349
- 00:21:46,931 --> 00:21:49,183
- -Menos rico.
- -Le he dicho que no se come.
- 350
- 00:21:51,436 --> 00:21:53,271
- ¡Wawawiwa!
- 351
- 00:21:56,232 --> 00:21:59,360
- -Necesito un vestido con sexi-piel.
- -Está bien.
- 352
- 00:21:59,444 --> 00:22:02,780
- ¿Dónde está la sección "no significa sí"?
- 353
- 00:22:06,784 --> 00:22:07,702
- Sí.
- 354
- 00:22:10,496 --> 00:22:11,873
- Pruébate este a ver.
- 355
- 00:22:18,546 --> 00:22:19,714
- Eso no es un vestido.
- 356
- 00:22:19,797 --> 00:22:20,757
- ¿Qué es?
- 357
- 00:22:20,840 --> 00:22:24,093
- Es la bolsa que cubre el vestido.
- 358
- 00:22:24,177 --> 00:22:25,595
- Muy bonita.
- 359
- 00:22:25,678 --> 00:22:28,264
- -Tutar, ¿te gusta el vestido?
- -Sí, me encanta.
- 360
- 00:22:28,347 --> 00:22:32,185
- -¿El dueño de esto se llama Michelle?
- -No.
- 361
- 00:22:32,268 --> 00:22:36,606
- Es mi tienda, yo me llamo Michelle
- y soy la dueña de esta tienda.
- 362
- 00:22:36,689 --> 00:22:38,524
- -¿Qué?
- -Sí.
- 363
- 00:22:39,984 --> 00:22:43,446
- Papi, ¿una mujer puede tener un negocio?
- 364
- 00:22:45,281 --> 00:22:48,576
- No, cuando una mujer tiene un negocio,
- se le rompe el cerebro
- 365
- 00:22:48,659 --> 00:22:50,244
- y se le cae la cabeza.
- 366
- 00:22:50,328 --> 00:22:52,246
- Igual que las dueñas anteriores...
- 367
- 00:22:52,872 --> 00:22:54,957
- Tan joven... una tragedia.
- 368
- 00:22:57,794 --> 00:22:59,879
- ¿Una mujer podría ser periodista?
- 369
- 00:23:00,630 --> 00:23:02,131
- No, es peligroso.
- 370
- 00:23:02,215 --> 00:23:03,591
- Mira el manual.
- 371
- 00:23:05,218 --> 00:23:08,304
- Esto pasó
- cuando una mujer quiso ser periodista.
- 372
- 00:23:11,516 --> 00:23:13,226
- ¿Qué hay de conducir?
- 373
- 00:23:13,309 --> 00:23:15,019
- ¿Conducir?
- 374
- 00:23:15,103 --> 00:23:17,688
- Esto es lo que pasó
- cuando una mujer condujo.
- 375
- 00:23:20,316 --> 00:23:22,443
- ¿Una mujer puede hacer preguntas?
- 376
- 00:23:22,527 --> 00:23:23,986
- ¿Preguntas?
- 377
- 00:23:25,780 --> 00:23:27,281
- Creo que es peligroso.
- 378
- 00:23:30,201 --> 00:23:32,328
- Hora de ir a la cama.
- 379
- 00:23:32,745 --> 00:23:36,290
- Mañana verás cómo se comportan
- las chicas americanas en público.
- 380
- 00:23:36,374 --> 00:23:38,376
- FERIA ESTATAL DE TEXAS
- LA ESTRELLA SOLITARIA
- 381
- 00:23:44,632 --> 00:23:46,092
- Mira, papi.
- 382
- 00:23:46,175 --> 00:23:48,636
- ¡Los padres aquí
- cogen de mano a su hija!
- 383
- 00:23:48,928 --> 00:23:50,930
- Se habrá olvidado la correa.
- 384
- 00:23:51,013 --> 00:23:54,892
- Papi, cógeme de mano
- o sabrán que eres falso
- 385
- 00:24:23,129 --> 00:24:26,674
- ¿Un padre puede querer a su hija
- tanto como a sus hijos?
- 386
- 00:24:26,757 --> 00:24:32,263
- No, todo hombre que hace eso
- lo condenan a muerte.
- 387
- 00:24:33,264 --> 00:24:34,640
- ¿Qué pasa, tronca?
- 388
- 00:24:34,724 --> 00:24:35,933
- Hola, ¿qué tal?
- 389
- 00:24:36,309 --> 00:24:38,853
- Me gustaría comprar tarta...
- 390
- 00:24:39,478 --> 00:24:44,150
- Prodigiosamente grande, hecha de chocolate
- para mi glorioso líder, por favor.
- 391
- 00:24:44,233 --> 00:24:45,067
- Vale.
- 392
- 00:24:45,776 --> 00:24:48,946
- -¿Puedes ponerle mensaje, por favor?
- -Sí, señor.
- 393
- 00:24:49,030 --> 00:24:50,615
- ¿Qué le gustaría?
- 394
- 00:24:52,450 --> 00:24:53,451
- "Los judíos...
- 395
- 00:24:54,952 --> 00:24:57,413
- "...no nos reemplazarán".
- 396
- 00:24:57,496 --> 00:24:58,372
- Vale.
- 397
- 00:25:03,836 --> 00:25:06,214
- -Y una cara sonriente debajo.
- -Está bien.
- 398
- 00:25:06,797 --> 00:25:08,299
- Para poner él de buen humor.
- 399
- 00:25:10,718 --> 00:25:12,470
- -Gracias.
- -De nada.
- 400
- 00:25:12,553 --> 00:25:14,305
- Envuélvela, por favor.
- 401
- 00:25:14,388 --> 00:25:15,223
- -Sí.
- -Gracias.
- 402
- 00:25:15,306 --> 00:25:17,141
- ¿Quieren algo más?
- 403
- 00:25:17,225 --> 00:25:18,643
- Esto suficiente. Gracias.
- 404
- 00:25:18,726 --> 00:25:19,852
- -¿Seguro?
- -Sí.
- 405
- 00:25:19,936 --> 00:25:20,770
- Vale.
- 406
- 00:25:20,853 --> 00:25:22,813
- Yo también quiero una tarta.
- 407
- 00:25:22,897 --> 00:25:25,066
- No. Las hijas no pueden comer tarta.
- 408
- 00:25:25,149 --> 00:25:26,943
- ¡Por favor!
- 409
- 00:25:27,026 --> 00:25:28,819
- Es ilegal darte un capricho.
- 410
- 00:25:28,903 --> 00:25:30,571
- Adolescentes.
- 411
- 00:25:30,655 --> 00:25:34,867
- Por favor. Dámela, papi. Dámela.
- 412
- 00:25:34,951 --> 00:25:37,370
- -Vale, elige una tarta.
- -¿Otra? Vale.
- 413
- 00:25:41,666 --> 00:25:44,252
- -¿Quieres elegirla tú?
- -Me arrepentiré.
- 414
- 00:25:44,585 --> 00:25:47,171
- -Quiero esta, con el bebé.
- -Está bien.
- 415
- 00:25:47,255 --> 00:25:48,506
- Tienen mucha nata.
- 416
- 00:25:51,884 --> 00:25:53,469
- Es nuestro pequeño secreto.
- 417
- 00:25:54,428 --> 00:25:55,513
- No.
- 418
- 00:25:55,596 --> 00:25:58,557
- No quiero que las autoridades lo vean.
- 419
- 00:25:58,641 --> 00:26:01,060
- ¡Qué ganas tengo de comérmela!
- 420
- 00:26:01,143 --> 00:26:02,311
- Escóndete aquí detrás.
- 421
- 00:26:03,854 --> 00:26:05,022
- ¿Lista?
- 422
- 00:26:05,106 --> 00:26:06,482
- ¡Vale, más despacio!
- 423
- 00:26:06,565 --> 00:26:07,858
- ¡Está muy buena!
- 424
- 00:26:07,942 --> 00:26:10,278
- Lo sé, ve más despacio.
- 425
- 00:26:14,490 --> 00:26:15,783
- ¿Estás bien?
- 426
- 00:26:16,409 --> 00:26:18,369
- Me he tragado al bebé.
- 427
- 00:26:19,245 --> 00:26:20,288
- ¿En serio?
- 428
- 00:26:20,746 --> 00:26:21,998
- Me he tragado al bebé.
- 429
- 00:26:22,081 --> 00:26:23,916
- ¡No tenías que comerte el bebé!
- 430
- 00:26:27,586 --> 00:26:28,879
- ¡Corre, vamos!
- 431
- 00:26:28,963 --> 00:26:30,673
- ¡Hay que ir al médico!
- 432
- 00:26:30,756 --> 00:26:33,843
- CAROLINA - CENTRO DE SALUD DE LA MUJER
- 433
- 00:26:33,926 --> 00:26:35,678
- Tengo un bebé dentro de mí.
- 434
- 00:26:36,095 --> 00:26:38,806
- Y quiero sacármelo.
- 435
- 00:26:39,890 --> 00:26:41,058
- CENTRO DE CRISIS DEL EMBARAZO
- 436
- 00:26:41,142 --> 00:26:42,184
- Claro.
- 437
- 00:26:42,268 --> 00:26:44,353
- -Lo quiere sacar ya, por favor.
- -Ya.
- 438
- 00:26:44,437 --> 00:26:47,231
- -¿Puedes sacarlo?
- -No, no podemos.
- 439
- 00:26:47,315 --> 00:26:49,317
- -Aquí no hacemos eso.
- -¿Por qué no?
- 440
- 00:26:49,400 --> 00:26:51,569
- -Eso que dices de "sacarlo"...
- -Sí.
- 441
- 00:26:51,652 --> 00:26:54,405
- Es acabar con esa vida. Esa vida morirá.
- 442
- 00:26:54,488 --> 00:26:56,574
- Pero ya muerta. No vive.
- 443
- 00:26:56,657 --> 00:26:59,327
- -Claro que vive.
- -No, es pequeño así.
- 444
- 00:26:59,410 --> 00:27:02,038
- -Le late el corazón.
- -No lo creo.
- 445
- 00:27:02,121 --> 00:27:06,042
- Es una vida que respira, creada por Dios.
- 446
- 00:27:06,125 --> 00:27:07,585
- No creo que respire.
- 447
- 00:27:07,668 --> 00:27:10,504
- Podemos demostrarte que respira.
- 448
- 00:27:10,588 --> 00:27:12,173
- Me duele el estómago.
- 449
- 00:27:13,341 --> 00:27:15,134
- Y me dolerá el agujero del culo.
- 450
- 00:27:16,385 --> 00:27:19,096
- Si sale, sí, porque el...
- 451
- 00:27:19,180 --> 00:27:21,807
- Brazos así.
- 452
- 00:27:22,975 --> 00:27:24,769
- -Hará desgarro.
- -Ya.
- 453
- 00:27:25,186 --> 00:27:29,523
- Me siento mal porque yo soy
- el que puso el bebé dentro de ella.
- 454
- 00:27:30,524 --> 00:27:31,901
- No te sientas mal.
- 455
- 00:27:31,984 --> 00:27:34,653
- Solo intentaba darle placer a mi hija,
- 456
- 00:27:34,737 --> 00:27:37,865
- pero de repente hay
- un bebé dentro de ella.
- 457
- 00:27:38,616 --> 00:27:41,327
- -No dejas de llamarla tu hija.
- -Sí.
- 458
- 00:27:41,869 --> 00:27:45,498
- -Está bien. ¿Es tu padre?
- -Sí.
- 459
- 00:27:45,581 --> 00:27:47,583
- -¿Esta es tu hija? Vale.
- -Sí.
- 460
- 00:27:50,544 --> 00:27:52,755
- Quería darle un capricho a mi hija.
- 461
- 00:27:52,838 --> 00:27:55,591
- -Entiendo. No necesito saber...
- -Ella estaba...
- 462
- 00:27:55,674 --> 00:27:57,927
- No necesito saber más de eso.
- 463
- 00:27:58,010 --> 00:27:58,928
- Es que ella me...
- 464
- 00:27:59,011 --> 00:28:01,555
- -Que... que ella es...
- -Mira esa cara.
- 465
- 00:28:01,639 --> 00:28:04,058
- -Entiendo.
- -¿Cómo no iba a dárselo?
- 466
- 00:28:04,141 --> 00:28:05,935
- ¿Tú no se lo darías también?
- 467
- 00:28:06,018 --> 00:28:07,353
- Mira, en realidad...
- 468
- 00:28:07,436 --> 00:28:10,481
- Eso no tiene importancia ahora.
- 469
- 00:28:11,357 --> 00:28:15,111
- Estamos donde estamos.
- No importa como hemos llegado aquí.
- 470
- 00:28:15,194 --> 00:28:18,739
- Al darme el capricho dijo:
- "Será nuestro pequeño secreto".
- 471
- 00:28:18,823 --> 00:28:24,537
- Sí. Por eso hice detrás del contenedor,
- para que nadie viera.
- 472
- 00:28:25,287 --> 00:28:29,375
- Ahora que sabes que soy su padre,
- ¿podemos sacarlo, por favor?
- 473
- 00:28:29,458 --> 00:28:33,838
- Dios es el que crea la vida.
- Y Dios no comete errores.
- 474
- 00:28:37,633 --> 00:28:38,634
- ¡Empuja!
- 475
- 00:28:41,345 --> 00:28:42,555
- Empuja bebé fuera.
- 476
- 00:28:46,267 --> 00:28:48,269
- -Empújalo.
- -Ya sale.
- 477
- 00:28:48,352 --> 00:28:49,728
- Empújalo hacia fuera.
- 478
- 00:28:49,812 --> 00:28:51,814
- -Bebé ha salido.
- -Tira cadena.
- 479
- 00:28:51,897 --> 00:28:54,483
- Gente de Jesús dice
- que debemos quedárnoslo.
- 480
- 00:28:54,567 --> 00:28:58,320
- Es asqueroso. Huele fatal.
- Tira bebé y cadena.
- 481
- 00:28:58,404 --> 00:28:59,321
- Me lo quedo.
- 482
- 00:28:59,405 --> 00:29:00,906
- Está bien.
- 483
- 00:29:03,325 --> 00:29:04,869
- Quiere quedarse el bebé.
- 484
- 00:29:05,786 --> 00:29:07,121
- Ya sabéis cómo es.
- 485
- 00:29:11,250 --> 00:29:12,168
- Tutar...
- 486
- 00:29:12,251 --> 00:29:15,296
- Ya has cambiado de imagen,
- estás lista para Pence.
- 487
- 00:29:16,088 --> 00:29:17,298
- ¿En serio?
- 488
- 00:29:18,257 --> 00:29:20,718
- Pero esta noche haremos una prueba.
- 489
- 00:29:21,218 --> 00:29:22,094
- Cenicienta...
- 490
- 00:29:23,012 --> 00:29:24,138
- ...es hora...
- 491
- 00:29:25,139 --> 00:29:26,474
- ...de ir al baile.
- 492
- 00:29:36,192 --> 00:29:39,528
- <i>Antes del baile,</i>
- <i>debía reunirme con señora elegante</i>
- 493
- 00:29:39,612 --> 00:29:43,782
- <i>que me ayudaría a introducir a mi hija</i>
- <i>en altas sociedades.</i>
- 494
- 00:29:43,866 --> 00:29:45,534
- Hola. ¿Cómo está?
- 495
- 00:29:45,618 --> 00:29:47,661
- Bien. Cliff. Cliff Safari.
- 496
- 00:29:47,745 --> 00:29:50,998
- Yo soy la doctora Jeanie.
- Me alegro de conocerle.
- 497
- 00:29:51,081 --> 00:29:52,124
- <i>COACH</i> DE DEBUTANTES
- 498
- 00:29:52,208 --> 00:29:57,671
- Mi hija, la señorita Ellie,
- debo prepararla para baile.
- 499
- 00:29:57,755 --> 00:29:59,882
- Bueno, la cuestión es
- 500
- 00:29:59,965 --> 00:30:03,010
- que queremos preparar a su hija
- 501
- 00:30:03,552 --> 00:30:06,722
- mostrándole lo que debe hacer.
- 502
- 00:30:06,805 --> 00:30:07,932
- ¡De coña!
- 503
- 00:30:10,976 --> 00:30:12,645
- BAILE DE PUESTA DE LARGO
- DE MACON, GEORGIA
- 504
- 00:30:24,114 --> 00:30:26,116
- Presentemos a las debutantes.
- 505
- 00:30:26,200 --> 00:30:28,077
- Señorita Mamie Henderson,
- 506
- 00:30:28,160 --> 00:30:31,163
- hija del señor Bill Henderson
- y Laura Schofield.
- 507
- 00:30:31,247 --> 00:30:33,207
- La presenta su padre.
- 508
- 00:30:33,874 --> 00:30:35,834
- Papá, tienes que cogerme del brazo
- 509
- 00:30:35,918 --> 00:30:37,795
- para parecer americanos.
- 510
- 00:30:38,796 --> 00:30:40,297
- Vale, solo esta vez.
- 511
- 00:30:42,174 --> 00:30:44,510
- Sandra Jessica Parker Drummond.
- 512
- 00:30:45,427 --> 00:30:49,640
- Y su padre,
- el profesor Phillip Drummond III.
- 513
- 00:30:49,723 --> 00:30:53,018
- La Srta. Drummond estudia
- en la Universidad Grand Canyon
- 514
- 00:30:53,102 --> 00:30:56,438
- el doble grado
- de mantenimiento de jaulas y electrónica,
- 515
- 00:30:56,522 --> 00:30:58,732
- centrado en la reparación de vídeos.
- 516
- 00:31:00,693 --> 00:31:02,611
- Cuando estoy en baile,
- 517
- 00:31:02,695 --> 00:31:07,449
- ¿es suficiente hacer
- pequeñas fanfarronadas sobre la señorita?
- 518
- 00:31:07,533 --> 00:31:08,909
- Tal vez, sí.
- 519
- 00:31:09,451 --> 00:31:10,578
- ¿Y sabe qué?
- 520
- 00:31:10,661 --> 00:31:16,584
- Tiene que hacerlo
- con mucha, digamos, elegancia.
- 521
- 00:31:16,667 --> 00:31:18,168
- -¿Es su hija?
- -Sí.
- 522
- 00:31:18,961 --> 00:31:22,214
- -Esto es lo que nos gusta en el sur.
- -Sí.
- 523
- 00:31:22,673 --> 00:31:24,216
- -Chicas bonitas.
- -Sí.
- 524
- 00:31:24,758 --> 00:31:27,428
- Sí, y son... graciosas.
- 525
- 00:31:28,637 --> 00:31:31,348
- ¿Cuánto crees que vale mi hija?
- 526
- 00:31:33,309 --> 00:31:35,728
- -Quinientos dólares.
- -Vaya, gracias.
- 527
- 00:31:35,811 --> 00:31:38,647
- Tú mejor amigo. Colega.
- 528
- 00:31:41,150 --> 00:31:43,819
- Eso ha sido asqueroso.
- 529
- 00:31:44,153 --> 00:31:47,656
- A mi hija le viene su luna de sangre.
- 530
- 00:31:48,032 --> 00:31:50,242
- ¿Aún puede ir a un baile?
- 531
- 00:31:51,118 --> 00:31:51,994
- Bien.
- 532
- 00:31:52,077 --> 00:31:54,038
- Podemos hacer muchas cosas
- 533
- 00:31:54,121 --> 00:31:58,167
- aunque tengamos cosas femeninas
- por las que pasamos cada...
- 534
- 00:31:59,335 --> 00:32:01,211
- ...luna, como dice usted.
- 535
- 00:32:11,722 --> 00:32:15,893
- Ahora nos gustaría invitar
- a Sandra Jessica Parker Drummond
- 536
- 00:32:15,976 --> 00:32:19,855
- y su padre,
- el profesor Phillip Drummond III,
- 537
- 00:32:19,938 --> 00:32:22,441
- a nuestro baile tradicional padre e hija.
- 538
- 00:32:23,359 --> 00:32:25,361
- Tengo luna de sangre.
- 539
- 00:32:25,444 --> 00:32:26,862
- ¿Ha empezado?
- 540
- 00:32:26,945 --> 00:32:29,073
- Sí.
- 541
- 00:32:29,156 --> 00:32:30,199
- ¡Fantástico!
- 542
- 00:32:31,033 --> 00:32:33,327
- ¡Podemos impresionarlos...
- 543
- 00:32:33,410 --> 00:32:36,121
- ...con nuestra danza tradicional
- de la fertilidad!
- 544
- 00:32:41,043 --> 00:32:42,211
- ¿Puede tocar...?
- 545
- 00:34:03,250 --> 00:34:07,337
- ¡Nunca viviré
- en una jaula de oro como Melania!
- 546
- 00:34:10,841 --> 00:34:13,218
- ¿Por qué me odian los hombres americanos?
- 547
- 00:34:40,204 --> 00:34:41,038
- Entra.
- 548
- 00:34:42,706 --> 00:34:43,999
- ¿En serio?
- 549
- 00:34:44,082 --> 00:34:45,834
- ¿Lo dices en serio, papi?
- 550
- 00:34:50,422 --> 00:34:52,174
- Muchas gracias, papi.
- 551
- 00:34:52,257 --> 00:34:53,091
- Vale.
- 552
- 00:35:32,297 --> 00:35:35,008
- ¡Tengo buenas noticias!
- 553
- 00:35:35,717 --> 00:35:39,888
- Pence va a hablar aquí cerca.
- Te regalaremos hoy.
- 554
- 00:35:39,972 --> 00:35:42,975
- -Pero aún no estoy lista.
- -¡Claro que sí!
- 555
- 00:35:43,058 --> 00:35:45,018
- ¡Estás lista para la jaula de oro!
- 556
- 00:35:45,894 --> 00:35:47,187
- ¡Está bien, papi!
- 557
- 00:35:53,902 --> 00:35:59,324
- <i>Por fin el momento había llegado</i>
- <i>de entregar mi hija al viceagarrachichis.</i>
- 558
- 00:36:00,117 --> 00:36:01,076
- ACCIÓN POLÍTICA CONSERVADORA
- 559
- 00:36:01,159 --> 00:36:04,580
- <i>Pero ¿cómo colarme</i>
- <i>en conferencia de republicanos?</i>
- 560
- 00:36:05,747 --> 00:36:07,416
- <i>De repente, tuve una idea.</i>
- 561
- 00:36:11,336 --> 00:36:13,589
- Soy Stephen Miller. Siento llegar tarde.
- 562
- 00:36:26,310 --> 00:36:31,565
- <i>Tenía que llevar a Tutar a Pence,</i>
- <i>el único hombre en quien Trump confiaría.</i>
- 563
- 00:36:33,358 --> 00:36:35,736
- <i>Pero ¿en quién confía Pence?</i>
- 564
- 00:36:35,819 --> 00:36:38,405
- <i>Sabía qué disfraz debía usar.</i>
- 565
- 00:36:46,747 --> 00:36:47,956
- Tutar, soy yo.
- 566
- 00:36:48,957 --> 00:36:50,667
- ¡Súbete! Llegamos tarde.
- 567
- 00:36:53,295 --> 00:36:55,464
- Sé que están listos para demostrar
- 568
- 00:36:55,547 --> 00:36:59,426
- cuánto valoran
- todo lo que hace por nuestro país.
- 569
- 00:36:59,509 --> 00:37:01,720
- Y es un honor para mí presentarles
- 570
- 00:37:01,803 --> 00:37:04,848
- al vicepresidente de Estados Unidos,
- Michael R. Pence.
- 571
- 00:37:24,952 --> 00:37:27,788
- A día de hoy hay 15 casos de coronavirus
- 572
- 00:37:27,871 --> 00:37:30,707
- detectados en Estados Unidos,
- 573
- 00:37:30,791 --> 00:37:34,753
- con un solo caso nuevo detectado
- en las últimas dos semanas.
- 574
- 00:37:36,588 --> 00:37:40,092
- Y aunque el riesgo para los ciudadanos
- sigue siendo bajo,
- 575
- 00:37:41,093 --> 00:37:44,429
- como dijo ayer el presidente,
- estamos preparados.
- 576
- 00:37:45,097 --> 00:37:46,723
- Estamos preparados para todo.
- 577
- 00:37:51,520 --> 00:37:52,980
- Está a punto de...
- 578
- 00:37:53,063 --> 00:37:56,566
- Michael Pene, te he traído una chica.
- 579
- 00:37:57,359 --> 00:38:00,821
- No te preocupes, no me pondré celoso.
- No es Ivanka.
- 580
- 00:38:01,279 --> 00:38:02,197
- ¡Fuera!
- 581
- 00:38:03,949 --> 00:38:05,409
- ¡Cazachichis Pene!
- 582
- 00:38:05,492 --> 00:38:07,452
- ¡Me ha pegado, señora! Me ha pegado.
- 583
- 00:38:07,536 --> 00:38:08,912
- ¡No me pegue puñetazos!
- 584
- 00:38:08,996 --> 00:38:10,330
- ¡Mike, ayúdame!
- 585
- 00:38:12,082 --> 00:38:13,959
- Mike, estás despedido.
- 586
- 00:38:18,255 --> 00:38:19,589
- ¡Cuatro años más!
- 587
- 00:38:21,425 --> 00:38:22,634
- ¡Cien años más!
- 588
- 00:38:23,260 --> 00:38:25,637
- Si me soltáis, os doy mi túnica de Klan.
- 589
- 00:38:25,721 --> 00:38:29,307
- ¡Muévase! ¡No se detenga, muévase!
- 590
- 00:38:39,818 --> 00:38:41,862
- <i>Haz un fax-correo de esto.</i>
- 591
- 00:38:42,654 --> 00:38:46,199
- <i>"Presidente Nazarbayev,</i>
- <i>tengo noticias desafortunadas.</i>
- 592
- 00:38:46,867 --> 00:38:50,370
- <i>"Michael Pence no aceptó ella como regalo.</i>
- 593
- 00:38:51,455 --> 00:38:52,748
- "Suyo, Borat".
- 594
- 00:38:53,874 --> 00:38:55,250
- Y luego cara triste.
- 595
- 00:38:55,333 --> 00:38:56,168
- Cara triste.
- 596
- 00:38:57,878 --> 00:38:58,712
- Vale.
- 597
- 00:39:02,632 --> 00:39:05,761
- "Regresa inmediatamente
- para morir sufriendo mucho.
- 598
- 00:39:05,844 --> 00:39:09,306
- "Se te atará a dos vacas
- que mirarán hacia uzbekos
- 599
- 00:39:09,389 --> 00:39:11,767
- "con nabos insertados en el culo.
- 600
- 00:39:11,850 --> 00:39:15,479
- "A los uzbekos se los atraerá con dinero,
- 601
- 00:39:15,562 --> 00:39:19,941
- "y las vacas los seguirán
- para comer nabos, descuartizándote".
- 602
- 00:39:30,535 --> 00:39:32,120
- ¿Qué pasa, papi?
- 603
- 00:39:33,038 --> 00:39:33,955
- Nada.
- 604
- 00:39:34,873 --> 00:39:37,667
- ¿Te harán daño?
- 605
- 00:39:38,543 --> 00:39:40,796
- Claro que no.
- 606
- 00:39:43,298 --> 00:39:45,801
- ¿Podrías regalarme a este amigo de Trump?
- 607
- 00:39:46,384 --> 00:39:47,552
- No, está en la cárcel.
- 608
- 00:39:48,804 --> 00:39:50,013
- ¿Y este?
- 609
- 00:39:50,097 --> 00:39:51,765
- En la cárcel, también.
- 610
- 00:39:51,848 --> 00:39:52,808
- ¿Y este?
- 611
- 00:39:53,433 --> 00:39:54,434
- Detenido.
- 612
- 00:39:54,601 --> 00:39:55,435
- ¿Y este?
- 613
- 00:39:55,977 --> 00:39:56,978
- Arresto en casa.
- 614
- 00:39:57,312 --> 00:40:00,232
- ¿Y qué me dices de Rudolph Giuliani?
- 615
- 00:40:15,413 --> 00:40:16,331
- ¿Qué dice?
- 616
- 00:40:17,040 --> 00:40:20,627
- "Si puedes entregársela a Rudy, vivirás".
- 617
- 00:40:22,254 --> 00:40:26,258
- -¡Choca cinco! ¡Te quiero!
- -No te van a matar.
- 618
- 00:40:27,008 --> 00:40:30,929
- ENTREGA DE REGALO SEXI A RUDY GIULIANI
- 619
- 00:40:31,012 --> 00:40:33,390
- EN ÚLTIMO INTENTO
- DE SALVAR A BORAT DE LA EJECUCIÓN
- 620
- 00:40:33,473 --> 00:40:35,851
- Y PARA BENEFICIO
- DE LA DESPRESTIGIADA NACIÓN DE KAZAJISTÁN
- 621
- 00:40:36,977 --> 00:40:39,855
- Donald Trump tiene un gran corazón
- y ama a la gente.
- 622
- 00:40:39,938 --> 00:40:45,193
- A todos. De arriba a abajo,
- desde la mitad hacia los lados.
- 623
- 00:40:45,277 --> 00:40:46,111
- TRUMP APOYA A GIULIANI
- 624
- 00:40:46,194 --> 00:40:49,698
- <i>Rudolph era el amigo mejor de McDonald</i>
- <i>en el mundo entero,</i>
- 625
- 00:40:49,781 --> 00:40:53,743
- <i>Y también un dignísimo hombre de estado</i>
- <i>del más alto nivel.</i>
- 626
- 00:40:53,827 --> 00:40:57,205
- No sabes de lo que hablas, idiota.
- Cállate, imbécil.
- 627
- 00:40:57,289 --> 00:40:58,373
- -Cállate.
- -Vale.
- 628
- 00:40:58,456 --> 00:40:59,958
- <i>Esto no sería fácil.</i>
- 629
- 00:41:00,041 --> 00:41:00,876
- GIULIANI SE JACTA
- DE AVENTURA CON CASADA TETONA
- 630
- 00:41:00,959 --> 00:41:03,587
- <i>Por suerte, descubrí</i>
- <i>su preferencia por mujeres</i>
- 631
- 00:41:03,670 --> 00:41:06,882
- <i>con amplia capacidad productora de queso.</i>
- 632
- 00:41:06,965 --> 00:41:10,093
- <i>Y llevo a mi hija</i>
- <i>a hombre que puede ayudarnos.</i>
- 633
- 00:41:10,177 --> 00:41:11,720
- CENTRO DE CIRUGÍA ESTÉTICA
- 634
- 00:41:13,346 --> 00:41:14,472
- Después de mí.
- 635
- 00:41:16,808 --> 00:41:21,855
- Deseo mucho que sea atractiva
- para hombre de alto nivel.
- 636
- 00:41:21,938 --> 00:41:25,859
- Bueno, yo sugeriría hacer
- algunas cosas sencillas,
- 637
- 00:41:25,942 --> 00:41:28,403
- como perfilarle un poco la nariz.
- 638
- 00:41:28,486 --> 00:41:29,654
- CIRUJANO PLÁSTICO
- 639
- 00:41:29,738 --> 00:41:32,032
- -Y luego...
- -¿Qué le pasa a mi nariz?
- 640
- 00:41:32,157 --> 00:41:33,950
- ¿Parezco judía?
- 641
- 00:41:34,034 --> 00:41:35,827
- No, señorita. En absoluto.
- 642
- 00:41:39,247 --> 00:41:41,958
- -Porque los judíos...
- -Estaba triste.
- 643
- 00:41:42,042 --> 00:41:43,668
- Los judíos la tienen así.
- 644
- 00:41:43,752 --> 00:41:47,589
- Nariz judía más fuera, un poco más fuera,
- 645
- 00:41:47,672 --> 00:41:51,509
- abajo aquí, abajo un poco aquí,
- 646
- 00:41:51,593 --> 00:41:53,553
- y bam, bam, dentro.
- 647
- 00:41:54,304 --> 00:41:56,306
- Las hay terribles, sí.
- 648
- 00:41:56,389 --> 00:41:59,184
- Y si quieren, lo que sugeriría
- 649
- 00:41:59,267 --> 00:42:01,436
- son unos implantes mamarios.
- 650
- 00:42:01,519 --> 00:42:03,063
- ¿Qué es mamario?
- 651
- 00:42:03,146 --> 00:42:04,064
- De pecho.
- 652
- 00:42:04,147 --> 00:42:05,523
- -Tetas.
- -¿Tetas?
- 653
- 00:42:05,607 --> 00:42:06,942
- -Tetas.
- -¿Tetas?
- 654
- 00:42:07,025 --> 00:42:08,568
- -Tetas.
- -¿Tetas?
- 655
- 00:42:08,652 --> 00:42:09,736
- -Tetas.
- -¿Tetas?
- 656
- 00:42:09,819 --> 00:42:10,654
- O pecho.
- 657
- 00:42:11,404 --> 00:42:14,991
- Yo quiero un hombre
- que quiera hacer impacto sexual conmigo.
- 658
- 00:42:17,619 --> 00:42:19,496
- Eso sería la mayoría.
- 659
- 00:42:19,579 --> 00:42:21,831
- ¿Tú harías impacto sexual conmigo?
- 660
- 00:42:25,335 --> 00:42:27,045
- Si tu padre no estuviera aquí.
- 661
- 00:42:32,133 --> 00:42:33,551
- -Hola.
- -Hola.
- 662
- 00:42:34,594 --> 00:42:37,097
- El coste total es de 21 751 dólares.
- 663
- 00:42:40,100 --> 00:42:40,934
- ¿Cuánto?
- 664
- 00:42:41,601 --> 00:42:44,229
- 21 751 dólares.
- 665
- 00:42:44,938 --> 00:42:46,481
- ¿Tenge o dólar?
- 666
- 00:42:46,564 --> 00:42:47,399
- Dólares.
- 667
- 00:42:48,900 --> 00:42:49,734
- Vale.
- 668
- 00:42:49,818 --> 00:42:53,405
- -Con el implante salino...
- -¿Sí?
- 669
- 00:42:54,739 --> 00:42:59,286
- ¿Podría quitar algo de dinero
- si usa patatas?
- 670
- 00:42:59,786 --> 00:43:02,372
- -No podemos usar patatas.
- -¿Por qué no?
- 671
- 00:43:02,455 --> 00:43:04,374
- Porque no son estériles.
- 672
- 00:43:04,457 --> 00:43:05,917
- Sería una patata muy buena.
- 673
- 00:43:06,001 --> 00:43:08,962
- No se puede coger una patata
- y meterla en el cuerpo.
- 674
- 00:43:09,045 --> 00:43:10,130
- Una patata cara.
- 675
- 00:43:10,505 --> 00:43:14,050
- ¿Y si dejamos
- que pervertidos vean la operación?
- 676
- 00:43:14,134 --> 00:43:15,510
- ¿Habría un descuento?
- 677
- 00:43:15,593 --> 00:43:17,804
- Podéis quedaros con lo que paguen.
- 678
- 00:43:17,887 --> 00:43:19,097
- No, ni hablar.
- 679
- 00:43:19,180 --> 00:43:22,434
- Cuanta más gente entre,
- más gérmenes habrá.
- 680
- 00:43:22,517 --> 00:43:23,476
- No puede hacerse.
- 681
- 00:43:24,019 --> 00:43:26,688
- Los pervertidos deben ser personal médico.
- 682
- 00:43:26,771 --> 00:43:29,065
- Deben ser médicos o enfermeros.
- 683
- 00:43:29,524 --> 00:43:32,610
- Quiero asegurarme
- de que el hombre al que se la dé
- 684
- 00:43:32,694 --> 00:43:35,405
- se quede contento y no la devuelva.
- 685
- 00:43:35,488 --> 00:43:36,573
- Vale.
- 686
- 00:43:37,157 --> 00:43:39,784
- La calidad debe ser tope-tope. ¿Lo será?
- 687
- 00:43:39,868 --> 00:43:42,245
- Será tope-tope. Será más que eso.
- 688
- 00:43:42,787 --> 00:43:45,206
- -¿Puede pagar esta cantidad?
- -Sí, tengo.
- 689
- 00:43:46,374 --> 00:43:47,876
- Vale. Gracias.
- 690
- 00:43:50,211 --> 00:43:52,756
- Tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho...
- 691
- 00:43:53,798 --> 00:43:56,384
- Es mucho dinero, pero vale la pena.
- 692
- 00:43:57,594 --> 00:44:01,848
- Después de regalarme, ¿me dejarás?
- 693
- 00:44:02,807 --> 00:44:03,767
- Por supuesto.
- 694
- 00:44:03,850 --> 00:44:07,645
- Iré a casa y tú tendrás un nuevo dueño.
- 695
- 00:44:08,772 --> 00:44:11,316
- ¿No volveré a verte?
- 696
- 00:44:12,817 --> 00:44:16,363
- ¿Esperabas que viviera con vosotros?
- 697
- 00:44:18,198 --> 00:44:19,824
- No, claro que no.
- 698
- 00:44:23,620 --> 00:44:25,246
- El manual lo prohibiría.
- 699
- 00:44:39,803 --> 00:44:41,262
- ¿Es suficiente?
- 700
- 00:44:42,180 --> 00:44:44,432
- No. Me faltan 72 dólares.
- 701
- 00:44:44,516 --> 00:44:48,561
- Y si no te damos todo,
- ¿no podéis hacer cirugía posible?
- 702
- 00:44:48,645 --> 00:44:49,479
- Exacto.
- 703
- 00:44:49,562 --> 00:44:52,065
- La operación comenzará a las 18:00.
- 704
- 00:44:52,148 --> 00:44:55,860
- ¿Solo tengo 24 horas
- para traerte 72 dólares?
- 705
- 00:44:55,944 --> 00:44:57,195
- Pues sí.
- 706
- 00:44:58,696 --> 00:45:00,198
- Hay que ponerse a trabajar.
- 707
- 00:45:00,740 --> 00:45:04,411
- <i>Para pagar los nuevos pechos,</i>
- <i>necesitaba empleo.</i>
- 708
- 00:45:04,494 --> 00:45:08,123
- <i>Así que, al día después,</i>
- <i>dejé a mi hija con canguro.</i>
- 709
- 00:45:08,998 --> 00:45:09,874
- Hola.
- 710
- 00:45:11,000 --> 00:45:12,293
- ¿Cuál tu nombre?
- 711
- 00:45:12,377 --> 00:45:13,336
- Jeanise.
- 712
- 00:45:13,420 --> 00:45:15,463
- -Encantado.
- -Encantada.
- 713
- 00:45:24,681 --> 00:45:26,266
- ¿Eso es un premio?
- 714
- 00:45:27,392 --> 00:45:32,188
- Sí. Para cuando obedece
- órdenes correctamente.
- 715
- 00:45:33,231 --> 00:45:35,024
- Clic, le das premio.
- 716
- 00:45:37,735 --> 00:45:38,653
- Vale.
- 717
- 00:45:38,736 --> 00:45:40,572
- Esta es su bola.
- 718
- 00:45:41,698 --> 00:45:43,158
- Le hace sentir segura.
- 719
- 00:45:45,702 --> 00:45:48,246
- Para el agua, por favor, usa esto.
- 720
- 00:45:48,830 --> 00:45:50,790
- Bebemos agua en un vaso.
- 721
- 00:45:51,291 --> 00:45:55,211
- Las cuerdas en su cerebro
- podrían romperse si intenta enseñarle,
- 722
- 00:45:55,295 --> 00:45:56,421
- tenga cuidado.
- 723
- 00:45:57,005 --> 00:45:59,507
- ¿Las cuerdas de su cerebro
- pueden romperse?
- 724
- 00:45:59,591 --> 00:46:01,968
- A veces se tensan y saltan.
- 725
- 00:46:02,051 --> 00:46:03,887
- Una de ellas ya...
- 726
- 00:46:04,304 --> 00:46:07,390
- Vio algo que era complicado para ella
- 727
- 00:46:07,474 --> 00:46:08,683
- y oí el ruido.
- 728
- 00:46:10,351 --> 00:46:11,936
- Dios mío. ¿En serio?
- 729
- 00:46:12,479 --> 00:46:14,522
- -Hasta luego.
- -No me dejes aquí.
- 730
- 00:46:14,606 --> 00:46:17,692
- Nos vemos en el doctor de las tetas.
- 731
- 00:46:19,903 --> 00:46:20,904
- Muy bien.
- 732
- 00:46:21,321 --> 00:46:24,157
- <i>Quedaban cinco horas</i>
- <i>para las mutilaciones.</i>
- 733
- 00:46:24,240 --> 00:46:26,242
- <i>Por suerte, encontré un trabajo.</i>
- 734
- 00:46:26,326 --> 00:46:27,535
- BARBERÍA
- 735
- 00:46:27,619 --> 00:46:30,663
- ¿Qué te gustaría? Puedo quitarlo todo.
- 736
- 00:46:31,873 --> 00:46:34,125
- No, arréglelo, por encima de las orejas.
- 737
- 00:46:38,505 --> 00:46:40,256
- -¿Te afeito los brazos?
- -No.
- 738
- 00:46:40,340 --> 00:46:41,299
- ¿No?
- 739
- 00:46:41,382 --> 00:46:44,052
- -No me afeitarás el pelo, ¿verdad?
- -No.
- 740
- 00:46:44,135 --> 00:46:44,969
- Vale.
- 741
- 00:46:45,887 --> 00:46:47,639
- Tengo buena... He hecho...
- 742
- 00:46:51,226 --> 00:46:53,394
- Pero solo esquila animales, ¿no?
- 743
- 00:46:53,478 --> 00:46:54,479
- No.
- 744
- 00:46:54,562 --> 00:46:55,897
- Este, Billy Crimensexual.
- 745
- 00:46:55,980 --> 00:46:59,484
- Antes de quitarle su <i>chram,</i>
- yo le quité el pubis.
- 746
- 00:46:59,567 --> 00:47:00,735
- Me dieron el honor.
- 747
- 00:47:00,818 --> 00:47:01,945
- Es genial.
- 748
- 00:47:05,740 --> 00:47:07,033
- ¿Está satisfecho?
- 749
- 00:47:23,091 --> 00:47:23,925
- Está bien.
- 750
- 00:47:25,385 --> 00:47:26,511
- ¿De qué va el libro?
- 751
- 00:47:27,387 --> 00:47:29,138
- Este es nuestro libro.
- 752
- 00:47:29,222 --> 00:47:30,682
- ¿Puedo leerte un cuento?
- 753
- 00:47:31,057 --> 00:47:32,267
- No sabes leer.
- 754
- 00:47:32,350 --> 00:47:33,518
- Sé leer.
- 755
- 00:47:33,601 --> 00:47:34,894
- ¿Eres un hombre?
- 756
- 00:47:34,978 --> 00:47:36,145
- No, no soy un hombre.
- 757
- 00:47:36,229 --> 00:47:37,355
- Enséñame tu <i>putka.</i>
- 758
- 00:47:37,438 --> 00:47:39,190
- No pienso enseñarte nada.
- 759
- 00:47:39,774 --> 00:47:40,984
- Pero soy una mujer.
- 760
- 00:47:43,486 --> 00:47:44,320
- Este...
- 761
- 00:47:45,655 --> 00:47:46,990
- ...es mi favorito.
- 762
- 00:47:48,324 --> 00:47:50,243
- "La verdadera historia de Nada...".
- 763
- 00:47:50,326 --> 00:47:52,203
- -Nadia Akatov.
- -Está bien.
- 764
- 00:47:53,204 --> 00:47:57,208
- "Que una vez pilló una terrible enfermedad
- llamada curiosidad.
- 765
- 00:48:00,753 --> 00:48:03,339
- "Eso hizo que una noche...
- 766
- 00:48:03,965 --> 00:48:06,718
- "...¿se tocase la vagine?
- 767
- 00:48:10,471 --> 00:48:12,849
- "Su vagine se enfadó mucho...
- 768
- 00:48:15,268 --> 00:48:16,686
- "...y le mordió la mano".
- 769
- 00:48:17,228 --> 00:48:19,022
- -¿Estás bien?
- -Sí.
- 770
- 00:48:19,105 --> 00:48:20,940
- -¿Solo es un cuento?
- -Sí.
- 771
- 00:48:21,024 --> 00:48:22,942
- -¿Quieres que...?
- -Es verdadero.
- 772
- 00:48:23,026 --> 00:48:24,360
- -¿Es real?
- -Sí.
- 773
- 00:48:25,445 --> 00:48:28,781
- "Entonces se la tragó entera.
- 774
- 00:48:30,533 --> 00:48:32,869
- "Donde permanece hasta hoy".
- 775
- 00:48:33,536 --> 00:48:34,579
- Sí.
- 776
- 00:48:34,662 --> 00:48:36,164
- Esto no es real.
- 777
- 00:48:37,707 --> 00:48:38,666
- ¿Vale?
- 778
- 00:48:38,750 --> 00:48:40,918
- -Es verdad.
- -No lo es.
- 779
- 00:48:41,002 --> 00:48:43,171
- Tu vagine no muerde.
- 780
- 00:48:43,880 --> 00:48:45,381
- No puede tragarte los brazos
- 781
- 00:48:46,341 --> 00:48:47,300
- y hacer una pelota.
- 782
- 00:48:47,383 --> 00:48:48,343
- No puede hacerlo.
- 783
- 00:48:48,676 --> 00:48:50,386
- Pero mi papi me lo dijo.
- 784
- 00:48:50,470 --> 00:48:52,180
- -Está bien.
- -Él dice la verdad.
- 785
- 00:48:53,222 --> 00:48:56,351
- De modo que tu papi te dijo...
- 786
- 00:48:56,434 --> 00:48:57,268
- Sí.
- 787
- 00:48:57,352 --> 00:48:58,853
- Pero es que no es real.
- 788
- 00:48:58,936 --> 00:49:01,230
- ¿Tú tocas tu vagine?
- 789
- 00:49:01,314 --> 00:49:02,732
- -¿Quién, yo?
- -Sí.
- 790
- 00:49:02,815 --> 00:49:04,817
- -¿Que si la he tocado?
- -Sí.
- 791
- 00:49:04,901 --> 00:49:05,735
- Sí.
- 792
- 00:49:06,319 --> 00:49:07,278
- -No.
- -Sí.
- 793
- 00:49:07,362 --> 00:49:09,739
- -No puedes tocar...
- -Sí, y estoy aquí.
- 794
- 00:49:10,740 --> 00:49:11,824
- Nada me comió.
- 795
- 00:49:12,909 --> 00:49:13,743
- Estoy aquí.
- 796
- 00:49:14,494 --> 00:49:15,328
- ¿Estás lista?
- 797
- 00:49:17,497 --> 00:49:21,292
- -¿Qué haces?
- -Conducir. Las mujeres pueden conducir.
- 798
- 00:49:22,710 --> 00:49:24,921
- No llores.
- 799
- 00:49:25,421 --> 00:49:27,131
- -Tranquila.
- -¡No puedes conducir!
- 800
- 00:49:27,215 --> 00:49:29,217
- -Puedo conducir.
- -¡No puedes!
- 801
- 00:49:29,300 --> 00:49:31,969
- -Es imposible que una mujer conduzca.
- -No.
- 802
- 00:49:32,053 --> 00:49:34,555
- -Eres un hombre que se viste de mujer.
- -No.
- 803
- 00:49:35,056 --> 00:49:38,518
- ¡Socorro! Es una mujer
- conduciendo el coche.
- 804
- 00:49:41,479 --> 00:49:42,313
- ¿Puedo?
- 805
- 00:49:46,693 --> 00:49:47,568
- Gracias.
- 806
- 00:49:50,405 --> 00:49:52,657
- <i>Gran éxito. Tengo el dinero.</i>
- 807
- 00:49:53,282 --> 00:49:57,954
- <i>Era hora de que cirujano</i>
- <i>insertase patatas a Tutar.</i>
- 808
- 00:49:59,622 --> 00:50:01,708
- CONSULTA DE CIRUGÍA PLÁSTICA - 17:59
- 809
- 00:50:02,208 --> 00:50:03,626
- ¿Te lo has pasado bien?
- 810
- 00:50:03,710 --> 00:50:04,669
- Sí.
- 811
- 00:50:04,752 --> 00:50:05,712
- Me alegro.
- 812
- 00:50:06,671 --> 00:50:07,672
- ¿Qué vas a hacer?
- 813
- 00:50:07,755 --> 00:50:10,341
- Hacerme la cirugía para que mi papi
- 814
- 00:50:10,425 --> 00:50:14,387
- me pueda regalar a un hombre americano.
- 815
- 00:50:15,304 --> 00:50:16,597
- ¿Qué tipo de cirugía?
- 816
- 00:50:16,681 --> 00:50:20,977
- Tendré las tetas más grandes
- de todo el mundo.
- 817
- 00:50:21,352 --> 00:50:22,562
- Vale.
- 818
- 00:50:22,645 --> 00:50:24,689
- Cirugía plástica a los 15.
- 819
- 00:50:25,440 --> 00:50:26,274
- Sí.
- 820
- 00:50:26,357 --> 00:50:28,651
- -¿Cuándo vas a hacértelo?
- -Ahora.
- 821
- 00:50:28,735 --> 00:50:30,069
- -¿Ahora?
- -Sí.
- 822
- 00:50:32,447 --> 00:50:33,531
- ¿Quieres hacerlo?
- 823
- 00:50:35,241 --> 00:50:36,117
- ¿En serio?
- 824
- 00:50:38,536 --> 00:50:40,997
- No, no quieres, porque habrías dicho "sí".
- 825
- 00:50:41,080 --> 00:50:43,791
- -Me excita.
- -Te excita, pero no quieres.
- 826
- 00:50:44,959 --> 00:50:47,378
- Yo no creo que tengas que hacerlo.
- 827
- 00:50:47,795 --> 00:50:50,089
- Porque eres guapa y eres joven.
- 828
- 00:50:51,215 --> 00:50:53,885
- Los hombres deberían quererte
- tal como eres.
- 829
- 00:50:54,761 --> 00:50:56,679
- No deberías querer ser nadie...
- 830
- 00:50:57,722 --> 00:50:58,556
- ...más que tú.
- 831
- 00:50:59,098 --> 00:51:04,312
- Pero si tengo tetas enormes
- no tengo que aprender a nadar.
- 832
- 00:51:04,937 --> 00:51:07,523
- Tus tetas no te impedirán ahogarte.
- 833
- 00:51:07,607 --> 00:51:09,776
- Tendrías que aprender a nadar.
- 834
- 00:51:09,859 --> 00:51:11,486
- Me protegerán.
- 835
- 00:51:12,069 --> 00:51:13,738
- ¿Cómo te protegerán?
- 836
- 00:51:13,821 --> 00:51:14,655
- Son tetas.
- 837
- 00:51:15,198 --> 00:51:17,950
- Las tetas no te mantendrán a flote.
- 838
- 00:51:19,202 --> 00:51:20,870
- Eres guapa.
- 839
- 00:51:22,371 --> 00:51:24,207
- Chica, mírate. Mira.
- 840
- 00:51:24,791 --> 00:51:25,625
- Mira.
- 841
- 00:51:26,083 --> 00:51:27,084
- ¿Te ves?
- 842
- 00:51:32,423 --> 00:51:34,300
- Sí. Eres preciosa.
- 843
- 00:51:34,383 --> 00:51:39,013
- No veo nada en tu cuerpo o en tu cara
- que necesite un cambio.
- 844
- 00:51:39,514 --> 00:51:40,973
- Quiero que seas feliz.
- 845
- 00:51:41,724 --> 00:51:44,852
- Ojalá pienses en algo de lo que he dicho.
- 846
- 00:51:44,936 --> 00:51:46,521
- Piensa en estudiar.
- 847
- 00:51:47,146 --> 00:51:50,358
- Usa tu cerebro,
- porque tu papi es un mentiroso, ¿vale?
- 848
- 00:51:50,441 --> 00:51:54,070
- Mi papi es la persona más inteligente
- de todo el mundo plano.
- 849
- 00:51:57,573 --> 00:51:59,450
- No puedo decir nada sobre eso.
- 850
- 00:51:59,534 --> 00:52:00,368
- Pero...
- 851
- 00:52:00,827 --> 00:52:03,454
- Tienes un gran cerebro ahí, así que úsalo.
- 852
- 00:52:03,996 --> 00:52:04,914
- Piensa.
- 853
- 00:52:04,997 --> 00:52:06,791
- No creo que necesites cambiar.
- 854
- 00:52:07,583 --> 00:52:08,918
- Lo pensaré.
- 855
- 00:52:09,502 --> 00:52:12,505
- Eso es lo que quiero.
- Quiero que lo pienses.
- 856
- 00:52:12,588 --> 00:52:15,675
- Es todo lo que quiero de ti,
- que lo pienses.
- 857
- 00:52:38,948 --> 00:52:40,700
- Otra mujer.
- 858
- 00:52:58,551 --> 00:53:00,469
- -Dios mío.
- -Qué pringado.
- 859
- 00:53:00,553 --> 00:53:01,929
- Es tan bueno y amable.
- 860
- 00:53:02,013 --> 00:53:05,766
- REUNIÓN DEL CLUB DE MUJERES REPUBLICANAS
- DE HILLSBOROUGH
- 861
- 00:53:05,850 --> 00:53:06,934
- <i>¿Cómo te llamas?</i>
- 862
- 00:53:07,018 --> 00:53:08,019
- Soy Tutar.
- 863
- 00:53:08,102 --> 00:53:09,395
- Encantada, Tutar.
- 864
- 00:53:09,478 --> 00:53:10,479
- Encantada.
- 865
- 00:53:10,563 --> 00:53:12,148
- ¿Conducís un coche?
- 866
- 00:53:12,231 --> 00:53:13,274
- -Sí.
- -Por supuesto.
- 867
- 00:53:13,357 --> 00:53:15,109
- -Claro.
- -Más de uno.
- 868
- 00:53:15,192 --> 00:53:16,903
- -Bueno, no a la vez.
- -¿Qué?
- 869
- 00:53:16,986 --> 00:53:18,821
- Conducimos coches. Tenemos coches.
- 870
- 00:53:20,031 --> 00:53:22,366
- ¿Los hombres a veces mienten?
- 871
- 00:53:23,326 --> 00:53:25,077
- Sí. Muy a menudo.
- 872
- 00:54:12,041 --> 00:54:15,461
- Hemos visto una reducción dramática
- 873
- 00:54:15,544 --> 00:54:19,131
- en el número de hijos
- dentro del matrimonio.
- 874
- 00:54:19,215 --> 00:54:21,550
- Es un gran problema de nuestra sociedad.
- 875
- 00:54:21,634 --> 00:54:25,888
- Y creo que en parte se debe
- a la crisis del cristianismo en EE. UU.
- 876
- 00:54:25,972 --> 00:54:27,431
- ¿Puedo decir algo?
- 877
- 00:54:27,515 --> 00:54:28,933
- -Sí.
- -Quiero... Sí.
- 878
- 00:54:29,016 --> 00:54:32,478
- Quiero que hables ahora.
- Me encantaría que hablaras.
- 879
- 00:54:33,437 --> 00:54:34,480
- Es importante.
- 880
- 00:54:34,563 --> 00:54:35,439
- -Sí.
- -Sí.
- 881
- 00:54:35,523 --> 00:54:36,732
- -Genial.
- -Sí.
- 882
- 00:54:37,733 --> 00:54:41,737
- Me acaba de pasar algo muy extraño,
- algo maravilloso.
- 883
- 00:54:45,700 --> 00:54:50,121
- He ido al lavabo
- y me he puesto mi dedo índice...
- 884
- 00:54:51,872 --> 00:54:55,501
- ...y mi dedo corazón en mi coño
- 885
- 00:54:55,918 --> 00:55:00,297
- y he visto que no me quedaba atascada.
- 886
- 00:55:00,381 --> 00:55:02,883
- Y que no se me comía.
- 887
- 00:55:02,967 --> 00:55:07,555
- Mujeres, ese sitio es asombroso.
- Y no tiene dental.
- 888
- 00:55:07,847 --> 00:55:09,473
- -¿Que no tiene qué?
- -Dientes.
- 889
- 00:55:09,557 --> 00:55:10,725
- Sin dientes.
- 890
- 00:55:10,975 --> 00:55:14,020
- Es genial, calentita. Os enseño.
- 891
- 00:55:14,103 --> 00:55:17,481
- Mueves así, en círculos, cuatro veces.
- 892
- 00:55:17,898 --> 00:55:21,360
- Y luego arriba y abajo, y si no funciona,
- 893
- 00:55:21,444 --> 00:55:23,654
- puedes usar esta parte de la mano.
- 894
- 00:55:23,738 --> 00:55:28,200
- Y entonces notaréis
- una cosa como una explosión.
- 895
- 00:55:28,284 --> 00:55:29,618
- Y ya habréis acabado.
- 896
- 00:55:30,119 --> 00:55:33,706
- Vamos, bajaos todas las bragas, por favor.
- 897
- 00:55:33,831 --> 00:55:35,624
- ¿Os tocáis la vagine?
- 898
- 00:55:36,792 --> 00:55:40,463
- Se trata de un tema
- que no hablamos en público.
- 899
- 00:55:40,546 --> 00:55:42,256
- Por la historia de Nadia Akatov.
- 900
- 00:55:43,174 --> 00:55:45,009
- No. No, no, no.
- 901
- 00:55:45,092 --> 00:55:48,554
- Si eso es mentira,
- ¿qué otras mentiras me ha dicho mi papi?
- 902
- 00:55:49,513 --> 00:55:54,185
- Así que venid conmigo. Venid conmigo.
- Huyamos de nuestros papis.
- 903
- 00:55:54,268 --> 00:55:58,439
- Vamos a juntar nuestras manos
- y a tocarnos las vagines.
- 904
- 00:56:00,149 --> 00:56:02,610
- Nos alegra mucho que estés aquí. Gracias.
- 905
- 00:56:06,447 --> 00:56:08,074
- Que le pidan un Uber.
- 906
- 00:56:37,561 --> 00:56:39,980
- ¡Te equivocaste de dirección!
- 907
- 00:56:40,064 --> 00:56:41,398
- Está ahí.
- 908
- 00:56:41,899 --> 00:56:42,858
- No me equivoqué.
- 909
- 00:56:43,192 --> 00:56:44,610
- Es la hora de las tetas.
- 910
- 00:56:44,693 --> 00:56:45,903
- No lo voy a hacer.
- 911
- 00:56:46,362 --> 00:56:47,321
- ¿Por qué no?
- 912
- 00:56:47,404 --> 00:56:49,281
- Porque soy hermosa como soy.
- 913
- 00:56:49,365 --> 00:56:52,952
- No necesito que me regalen a un hombre
- para valer algo.
- 914
- 00:56:53,035 --> 00:56:55,162
- Sí. Lo dice en el libro.
- 915
- 00:56:55,246 --> 00:56:57,331
- La historia de Nadia es mentira.
- 916
- 00:56:57,414 --> 00:56:58,791
- No es mentira. Es verdad.
- 917
- 00:56:58,874 --> 00:57:00,668
- Es mentira. Lo he hecho.
- 918
- 00:57:00,751 --> 00:57:01,585
- ¿Qué?
- 919
- 00:57:02,336 --> 00:57:04,797
- ¿Por dónde has escapado? ¿Por el culo?
- 920
- 00:57:04,880 --> 00:57:07,675
- No. Y el resto del libro
- también es mentira.
- 921
- 00:57:07,758 --> 00:57:09,009
- ¡Mira allí!
- 922
- 00:57:09,093 --> 00:57:10,928
- Es una mujer conduciendo.
- 923
- 00:57:11,011 --> 00:57:13,764
- No es una mujer.
- Es Dog el Cazarrecompensas.
- 924
- 00:57:15,349 --> 00:57:17,726
- Este manual está lleno de mentiras.
- 925
- 00:57:18,686 --> 00:57:21,438
- He encontrado
- un sitio que solo dice la verdad.
- 926
- 00:57:21,856 --> 00:57:23,065
- Se llama Facebook.
- 927
- 00:57:24,483 --> 00:57:26,735
- Allí he aprendido muchos hechos.
- 928
- 00:57:26,819 --> 00:57:31,991
- Como que nuestro momento de mayor orgullo,
- el Holocausto, no ocurrió.
- 929
- 00:57:32,074 --> 00:57:34,160
- -¿Cómo te atreves?
- -Mira.
- 930
- 00:57:36,245 --> 00:57:37,204
- HOLOCAUSTO - GRAN MENTIRA
- 931
- 00:57:39,707 --> 00:57:41,208
- -No.
- -¿Ves?
- 932
- 00:57:42,459 --> 00:57:43,335
- Me voy.
- 933
- 00:57:43,419 --> 00:57:44,461
- No, no te vas.
- 934
- 00:57:45,171 --> 00:57:47,047
- ¿Quién te encerrará por la noche?
- 935
- 00:57:47,131 --> 00:57:49,466
- -Puedo hacer lo mismo que un hombre.
- -No.
- 936
- 00:57:49,550 --> 00:57:52,928
- Puedo ser periodista,
- probablemente mejor que tú,
- 937
- 00:57:53,012 --> 00:57:54,847
- ¡Borat Margaret Sagdiyev!
- 938
- 00:57:54,930 --> 00:57:58,267
- -¿Quién te ha dicho lo de Margaret?
- -¡Todo el mundo!
- 939
- 00:57:58,350 --> 00:58:01,562
- -Nunca entenderás nada.
- -Yo lo entiendo todo.
- 940
- 00:58:01,645 --> 00:58:02,855
- ¿Quieres este libro?
- 941
- 00:58:02,938 --> 00:58:04,106
- -¡Oye!
- -Cógelo.
- 942
- 00:58:05,024 --> 00:58:08,694
- Lo odio y te odio a ti.
- Y nunca te volveré a ver.
- 943
- 00:58:09,778 --> 00:58:12,656
- Por cierto, me comí el mono.
- No se comió a sí mismo.
- 944
- 00:58:12,740 --> 00:58:15,492
- Asesina. Era un genio.
- 945
- 00:58:16,410 --> 00:58:17,369
- Vamos.
- 946
- 00:58:19,622 --> 00:58:22,166
- Sal ahora. Uno, dos... No te vas.
- 947
- 00:58:22,249 --> 00:58:23,250
- ¡No!
- 948
- 00:58:40,935 --> 00:58:42,811
- <i>Mi misión había fracasado.</i>
- 949
- 00:58:42,895 --> 00:58:45,940
- <i>Y me enteré</i>
- <i>de que el Holocausto era un cuento.</i>
- 950
- 00:58:46,607 --> 00:58:49,693
- <i>En vez de volver a Kazajistán</i>
- <i>para ser ejecuto,</i>
- 951
- 00:58:49,777 --> 00:58:52,321
- <i>decidí quitarme la vida.</i>
- 952
- 00:58:52,947 --> 00:58:55,324
- <i>Como no tenía dinero para comprar arma,</i>
- 953
- 00:58:55,783 --> 00:59:00,287
- <i>fui a la sinagoga más cercana</i>
- <i>a esperar el siguiente tiroteo masivo.</i>
- 954
- 00:59:01,497 --> 00:59:03,249
- <i>Disfrazado de típico judío.</i>
- 955
- 00:59:15,302 --> 00:59:16,220
- Hola.
- 956
- 00:59:16,637 --> 00:59:19,473
- <i>Jag... Shalom.</i> Yo, judío.
- 957
- 00:59:19,556 --> 00:59:21,225
- Sí, yo soy judía, sí.
- 958
- 00:59:21,308 --> 00:59:23,852
- Muy buen clima,
- el que estamos controlando.
- 959
- 00:59:24,770 --> 00:59:25,729
- ¿Eres judío?
- 960
- 00:59:28,357 --> 00:59:29,233
- Sí.
- 961
- 00:59:29,316 --> 00:59:30,859
- No, no eres judío.
- 962
- 00:59:32,611 --> 00:59:33,570
- Escucha.
- 963
- 00:59:33,654 --> 00:59:35,322
- No me tengas miedo.
- 964
- 00:59:35,406 --> 00:59:37,199
- Por favor, no me comas vivo.
- 965
- 00:59:37,992 --> 00:59:40,035
- ¿Te parece que como gente?
- 966
- 00:59:41,078 --> 00:59:42,663
- Soy una mujer mayor.
- 967
- 00:59:43,122 --> 00:59:44,206
- Sí.
- 968
- 00:59:44,290 --> 00:59:46,292
- -Mírame. Soy judía.
- -Sí.
- 969
- 00:59:46,375 --> 00:59:49,253
- ¿Tengo la nariz larga? Mírame.
- 970
- 00:59:49,878 --> 00:59:51,297
- -No.
- -Puedes tocármela.
- 971
- 00:59:52,047 --> 00:59:53,590
- -¿Qué?
- -Mírame.
- 972
- 00:59:54,383 --> 00:59:57,594
- -¿Ves? ¿Es larga?
- -No, es pequeña.
- 973
- 00:59:57,678 --> 00:59:59,888
- Exactamente como la tuya. Mira a Doris.
- 974
- 01:00:00,472 --> 01:00:01,807
- ¿Tiene la nariz larga?
- 975
- 01:00:02,516 --> 01:00:04,435
- Un poco más grande que la tuya.
- 976
- 01:00:05,269 --> 01:00:08,147
- Somos normales, exactamente como tú.
- 977
- 01:00:08,230 --> 01:00:09,064
- Vale.
- 978
- 01:00:09,148 --> 01:00:13,444
- Pues usa tu veneno contra mí
- y acaba conmigo. Soy muy deprimido.
- 979
- 01:00:13,777 --> 01:00:14,987
- ¿Puedo darte un abrazo?
- 980
- 01:00:16,322 --> 01:00:18,490
- -No.
- -No me mates.
- 981
- 01:00:18,574 --> 01:00:21,577
- No te voy a matar. Déjame darte un beso.
- 982
- 01:00:24,413 --> 01:00:27,291
- ¿Ves? Te he dado un beso y sigues vivo.
- 983
- 01:00:27,374 --> 01:00:30,252
- Por ahora, pero quizá el veneno tarde más.
- 984
- 01:00:30,336 --> 01:00:32,796
- Vamos. No te va a pasar nada.
- 985
- 01:00:33,630 --> 01:00:34,673
- Tengo hambre.
- 986
- 01:00:35,549 --> 01:00:36,842
- -¿Tienes hambre?
- -Sí.
- 987
- 01:00:38,510 --> 01:00:39,470
- Está buena, ¿eh?
- 988
- 01:00:39,553 --> 01:00:41,263
- -Muy buena.
- -Muy buena, ¿eh?
- 989
- 01:00:43,640 --> 01:00:45,768
- Quiero conocer tu historia, cariño.
- 990
- 01:00:46,226 --> 01:00:51,357
- Es la peor historia que le ha pasado
- a cualquier ser humano
- 991
- 01:00:52,149 --> 01:00:53,025
- o judío.
- 992
- 01:00:53,233 --> 01:00:57,363
- Vine aquí con misión sencilla:
- salvar a mi país
- 993
- 01:00:57,446 --> 01:01:01,825
- entregando la súper estrella televisora,
- Johnny el Mono,
- 994
- 01:01:01,909 --> 01:01:03,786
- como regalo a Michael Pence.
- 995
- 01:01:04,244 --> 01:01:06,789
- Y seguro que tú imaginas lo que pasó.
- 996
- 01:01:06,872 --> 01:01:11,710
- Mi hija consiguió escabullirse
- dentro de caja,
- 997
- 01:01:11,794 --> 01:01:15,464
- y sí, sí, lo tienes. Ella comió el mono.
- 998
- 01:01:15,547 --> 01:01:18,675
- Aunque yo creo que se comió a sí mismo.
- 999
- 01:01:18,759 --> 01:01:21,053
- Hay historias terribles por ahí.
- 1000
- 01:01:21,136 --> 01:01:23,097
- ¿Quieres oír mi historia?
- 1001
- 01:01:23,180 --> 01:01:24,681
- Sí, ¿cuál es tu historia?
- 1002
- 01:01:24,765 --> 01:01:26,975
- Yo viví el Holocausto, donde me ves.
- 1003
- 01:01:27,684 --> 01:01:28,936
- Yo viví el Holocausto.
- 1004
- 01:01:29,019 --> 01:01:30,938
- -¿El Holocausto? ¿Viviste...?
- -Sí.
- 1005
- 01:01:31,021 --> 01:01:33,524
- Pero el Holocausto nunca ocurrió.
- 1006
- 01:01:33,607 --> 01:01:35,984
- Yo lo vi con mis propios ojos.
- 1007
- 01:01:37,736 --> 01:01:41,448
- -Entonces, ¿el Holocausto ocurrió?
- -Ocurrió. Sí.
- 1008
- 01:01:41,532 --> 01:01:43,075
- -¿En serio?
- -De verdad.
- 1009
- 01:01:43,158 --> 01:01:44,868
- ¿No fue un falso?
- 1010
- 01:01:44,952 --> 01:01:48,747
- No, cariño. Pasó de verdad.
- 1011
- 01:01:48,831 --> 01:01:51,333
- Gracias, Judith. Me has hecho muy feliz.
- 1012
- 01:01:51,458 --> 01:01:53,252
- Gracias.
- 1013
- 01:01:53,335 --> 01:01:55,671
- -Gracias por darme...
- -Esperanza.
- 1014
- 01:01:55,754 --> 01:01:57,339
- -... fe y esperanza.
- -Esperanza.
- 1015
- 01:01:57,423 --> 01:02:00,759
- Hagamos el amor y no la guerra.
- 1016
- 01:02:00,843 --> 01:02:03,387
- Tranquila, pasito a pasito, Judith.
- 1017
- 01:02:04,346 --> 01:02:08,350
- <i>El Holocausto ocurrió.</i>
- <i>Mi cultura tenía razón.</i>
- 1018
- 01:02:08,434 --> 01:02:13,105
- <i>Debía encontrar a mi hija de inmediato</i>
- <i>y entregársela a Giuliani.</i>
- 1019
- 01:02:14,606 --> 01:02:16,859
- <i>Busqué en pueblo cercano...</i>
- 1020
- 01:02:18,152 --> 01:02:23,031
- <i>Pero por alguna razón,</i>
- <i>las calles estaban completamente vacías.</i>
- 1021
- 01:02:25,117 --> 01:02:26,660
- ¡Deja de esconderte!
- 1022
- 01:02:27,161 --> 01:02:28,579
- COMPRAMOS Y VENDEMOS PISTOLAS
- 1023
- 01:02:28,662 --> 01:02:29,955
- ASOCIACIÓN NACIONAL DEL RIFLE
- 1024
- 01:02:32,875 --> 01:02:38,172
- Hola. <i>Jagshemash.</i> ¿Dónde están todos?
- No veo a nadie en la calle.
- 1025
- 01:02:39,423 --> 01:02:40,549
- Están en casa.
- 1026
- 01:02:40,632 --> 01:02:43,719
- Nos piden que no salgamos
- para no propagar el virus.
- 1027
- 01:02:43,802 --> 01:02:45,596
- -¿Hay un virus?
- -Sí.
- 1028
- 01:02:45,679 --> 01:02:47,931
- Quieren que hagamos cuarentena.
- 1029
- 01:02:48,015 --> 01:02:52,269
- Yo no tengo adónde ir.
- ¿Puedo quedarme en tu casa?
- 1030
- 01:03:03,155 --> 01:03:03,989
- Aquí es.
- 1031
- 01:03:05,407 --> 01:03:06,325
- Pasa.
- 1032
- 01:03:08,994 --> 01:03:10,412
- Adelante, pasa.
- 1033
- 01:03:13,081 --> 01:03:14,041
- Muy bonito.
- 1034
- 01:03:14,124 --> 01:03:15,417
- -Hola.
- -Sí.
- 1035
- 01:03:15,959 --> 01:03:16,877
- Sí.
- 1036
- 01:03:16,960 --> 01:03:18,420
- Sí, encantado de conocerte.
- 1037
- 01:03:20,714 --> 01:03:21,840
- -Vale...
- -Sí.
- 1038
- 01:03:21,924 --> 01:03:24,927
- ¿Cuánto tiempo
- debemos estar atrapados aquí?
- 1039
- 01:03:25,010 --> 01:03:29,181
- Bueno, no lo sé seguro.
- Hasta que pase este rollo del Covid-19.
- 1040
- 01:03:29,264 --> 01:03:33,936
- ¿Qué es más peligroso,
- este virus o el demócrata?
- 1041
- 01:03:34,561 --> 01:03:35,979
- Los demócratas.
- 1042
- 01:03:37,189 --> 01:03:40,317
- Creo que viene de los demócratas,
- con Obama,
- 1043
- 01:03:40,400 --> 01:03:44,863
- y creo que se remonta a los Clinton,
- cuando ocuparon el cargo.
- 1044
- 01:03:44,947 --> 01:03:48,325
- Este Clinton, ¿ellos hicieron esta plaga?
- 1045
- 01:03:48,408 --> 01:03:49,785
- -Sí.
- -Sí.
- 1046
- 01:03:49,868 --> 01:03:50,953
- No es guay.
- 1047
- 01:03:51,036 --> 01:03:52,204
- Los Clinton son malos.
- 1048
- 01:03:52,287 --> 01:03:53,288
- Muy malos.
- 1049
- 01:03:53,372 --> 01:03:55,374
- Supuestamente, torturan a niños.
- 1050
- 01:03:55,999 --> 01:03:58,585
- Así la adrenalina les fluye por el cuerpo.
- 1051
- 01:03:59,127 --> 01:04:02,631
- Se la extraen
- de las glándulas suprarrenales.
- 1052
- 01:04:02,714 --> 01:04:05,509
- Y se beben su sangre o lo que salga de...
- 1053
- 01:04:05,592 --> 01:04:07,386
- Yo eso lo he oído.
- 1054
- 01:04:07,469 --> 01:04:10,097
- ¿Hillary Clinton bebe la sangre de niños?
- 1055
- 01:04:10,180 --> 01:04:11,765
- -Eso hemos oído.
- -Ya.
- 1056
- 01:04:11,848 --> 01:04:14,059
- -Al menos yo.
- -Es lo que se rumorea.
- 1057
- 01:04:14,142 --> 01:04:19,815
- <i>Por suerte para mí, me acogieron</i>
- <i>dos de los mejores científicos americanos.</i>
- 1058
- 01:04:21,316 --> 01:04:23,735
- -¿Qué haces?
- -Estoy matando algún virus.
- 1059
- 01:04:24,111 --> 01:04:26,905
- -No, el virus no se ve.
- -No, sigue ahí.
- 1060
- 01:04:27,239 --> 01:04:28,365
- Esto lo matará.
- 1061
- 01:04:45,299 --> 01:04:47,926
- -Eso no va ahí.
- -Pero esto es para lava-todo.
- 1062
- 01:04:48,427 --> 01:04:51,179
- -¡La linterna, coño!
- -Compraré otra tiernacoño.
- 1063
- 01:04:51,263 --> 01:04:53,599
- Alexa, compra tres tiernacoños.
- 1064
- 01:04:58,020 --> 01:04:59,980
- -Espera.
- -Esto no es.
- 1065
- 01:05:00,063 --> 01:05:01,398
- No es una linterna.
- 1066
- 01:05:01,481 --> 01:05:03,233
- -¿Qué es?
- -No es una...
- 1067
- 01:05:03,317 --> 01:05:05,569
- -Dije tiernacoño.
- -Es un coño tierno.
- 1068
- 01:05:05,652 --> 01:05:06,486
- Un coño tierno.
- 1069
- 01:05:13,327 --> 01:05:14,536
- Listo, ya está.
- 1070
- 01:05:15,245 --> 01:05:19,416
- Los demócratas quieren
- hacer daño a este país, destruirlo.
- 1071
- 01:05:19,499 --> 01:05:20,876
- Son como demonios.
- 1072
- 01:05:20,959 --> 01:05:22,127
- -Sí.
- -Sí.
- 1073
- 01:05:22,210 --> 01:05:25,672
- No podemos hacerles
- lo que nos gustaría, porque...
- 1074
- 01:05:25,756 --> 01:05:29,134
- Lamentablemente,
- tienen los mismos derechos que nosotros.
- 1075
- 01:05:29,217 --> 01:05:32,137
- Deberían tener algunos derechos menos.
- 1076
- 01:05:32,846 --> 01:05:34,556
- -¡Choca cinco!
- -Es verdad.
- 1077
- 01:05:34,640 --> 01:05:39,686
- <i>Aunque el confinamiento del virus falso</i>
- <i>me impedía encontrar a Tutar,</i>
- 1078
- 01:05:39,770 --> 01:05:42,731
- <i>Jim y Jerry encontraron</i>
- <i>formas de animarme.</i>
- 1079
- 01:05:43,357 --> 01:05:46,401
- Anoche te escribí una canción,
- para que la toques.
- 1080
- 01:05:46,485 --> 01:05:48,695
- Se llama "Canción del virus chino".
- 1081
- 01:05:49,112 --> 01:05:52,199
- <i>Obama era un traidor</i>
- 1082
- 01:05:52,616 --> 01:05:54,451
- -"A América él odió".
- -Sí.
- 1083
- 01:05:54,534 --> 01:05:57,829
- <i>A América él odió</i>
- 1084
- 01:05:57,913 --> 01:06:00,248
- -Eso es. Me gusta.
- -Queda bien.
- 1085
- 01:06:00,332 --> 01:06:02,000
- Di: "La cárcel es su lugar".
- 1086
- 01:06:02,084 --> 01:06:05,003
- <i>La cárcel es su lugar</i>
- 1087
- 01:06:05,087 --> 01:06:06,672
- -Sí.
- -¿Está en la cárcel?
- 1088
- 01:06:06,755 --> 01:06:08,632
- No, pero espero que pronto sí.
- 1089
- 01:06:09,007 --> 01:06:11,760
- <i>Pero todavía no he encontrado a Tutar.</i>
- 1090
- 01:06:11,843 --> 01:06:15,472
- <i>Y aunque mis amigos eran muy instruidos,</i>
- 1091
- 01:06:15,555 --> 01:06:18,350
- <i>no sabían nada de mujeres.</i>
- 1092
- 01:06:18,433 --> 01:06:21,436
- -Las mujeres aquí tienen derechos.
- -Hacen lo que quieren.
- 1093
- 01:06:23,897 --> 01:06:26,191
- Tienen un cerebro como nosotros.
- 1094
- 01:06:26,274 --> 01:06:29,861
- Pueden pensar y decir
- las mismas cosas que nosotros.
- 1095
- 01:06:29,945 --> 01:06:33,240
- Cuando nace niña,
- te dan un folleto de instrucciones
- 1096
- 01:06:33,323 --> 01:06:35,867
- hecho por el Ministerio de Agricultura.
- 1097
- 01:06:35,951 --> 01:06:36,785
- Sí, pero...
- 1098
- 01:06:36,868 --> 01:06:39,454
- El bebé macho sale caminando.
- 1099
- 01:06:40,205 --> 01:06:42,791
- No la hembra, el macho, sí...
- 1100
- 01:06:42,874 --> 01:06:44,918
- -Mira, ¿lo ves?
- -No es verdad.
- 1101
- 01:06:45,001 --> 01:06:47,295
- -¿Estos son los médicos...
- -No
- 1102
- 01:06:47,379 --> 01:06:48,964
- ...en el parto de los bebés?
- 1103
- 01:06:49,047 --> 01:06:52,968
- Sí. El doctor espera
- a que el bebé se caiga,
- 1104
- 01:06:53,051 --> 01:06:55,470
- y hay otros dos doctores que hacen esto.
- 1105
- 01:06:55,554 --> 01:06:58,056
- -No es necesario.
- -Uno en nano, otro en boca.
- 1106
- 01:06:58,432 --> 01:07:01,810
- Lo que nos has enseñado y explicado
- 1107
- 01:07:01,893 --> 01:07:04,646
- -nos ha dejado pensando: "¿Qué?".
- -Sí.
- 1108
- 01:07:04,730 --> 01:07:05,564
- Esto es...
- 1109
- 01:07:05,647 --> 01:07:08,191
- Al ver esto piensas: "¿Qué?".
- 1110
- 01:07:08,275 --> 01:07:09,735
- -Sí.
- -Es mentira.
- 1111
- 01:07:10,444 --> 01:07:13,405
- Es... Es una teoría conspirativa.
- 1112
- 01:07:13,488 --> 01:07:16,867
- <i>Temía que nunca encontraría a Tutar.</i>
- 1113
- 01:07:16,950 --> 01:07:19,035
- <i>Pero entonces pasaron cosas increíbles</i>
- 1114
- 01:07:19,119 --> 01:07:22,914
- <i>mientras buscaba historias de QAnon</i>
- <i>con mis amigos.</i>
- 1115
- 01:07:22,998 --> 01:07:24,624
- ¿Qué era eso? Para.
- 1116
- 01:07:25,751 --> 01:07:28,670
- Espera. Esa se parece a Tutar
- 1117
- 01:07:29,713 --> 01:07:32,799
- Su pelo diferente, pero es ella. Es Tutar.
- 1118
- 01:07:33,300 --> 01:07:37,596
- ¿Dónde están tus fotos?
- ¿Puedo ver tus fotos de ella, por favor?
- 1119
- 01:07:39,431 --> 01:07:42,684
- ¿Sabes qué? Que me aspen si no es ella.
- 1120
- 01:07:42,768 --> 01:07:43,852
- Sí que lo parece.
- 1121
- 01:07:43,935 --> 01:07:46,396
- Fóllame el nano. Es ella.
- 1122
- 01:07:46,897 --> 01:07:48,440
- <i>Acompañadme el sábado.</i>
- 1123
- 01:07:48,523 --> 01:07:52,736
- <i>Informaré de la mayor protesta</i>
- anticonfinamiento del estado...
- 1124
- 01:07:52,819 --> 01:07:55,113
- Tiene que haber un puto boli que escriba.
- 1125
- 01:07:55,197 --> 01:07:56,490
- "Manifestación...".
- 1126
- 01:07:56,573 --> 01:08:00,577
- -"Por nuestros derechos".
- -"Manifestación por nuestros derechos".
- 1127
- 01:08:00,660 --> 01:08:03,705
- -"Sábado, 27 de junio".
- -Eso es mañana.
- 1128
- 01:08:03,789 --> 01:08:04,998
- -¿Qué?
- -Es mañana.
- 1129
- 01:08:05,081 --> 01:08:06,958
- -¿Podemos ir?
- -No podemos.
- 1130
- 01:08:07,042 --> 01:08:08,794
- Amigo, ¿podemos ir? Por favor.
- 1131
- 01:08:08,877 --> 01:08:11,213
- ¿Podemos salir de confinamiento
- a buscarla?
- 1132
- 01:08:11,880 --> 01:08:12,881
- Yo creo que sí.
- 1133
- 01:08:12,964 --> 01:08:15,342
- -Pero si me ve...
- -Eso he dicho.
- 1134
- 01:08:15,425 --> 01:08:17,844
- ...huirá en cuanto me vea cara.
- 1135
- 01:08:17,928 --> 01:08:20,055
- -Vale.
- -Debes cambiar de aspecto.
- 1136
- 01:08:20,138 --> 01:08:21,848
- Cámbiate el pelo.
- 1137
- 01:08:21,932 --> 01:08:23,433
- -Sí.
- -Ponte otra ropa.
- 1138
- 01:08:23,517 --> 01:08:25,227
- Si voy disfrazado,
- 1139
- 01:08:25,310 --> 01:08:30,941
- ¿cuál es la única cosa irresistible
- para todas las adolescentes?
- 1140
- 01:08:31,483 --> 01:08:32,734
- Las estrellas del rock.
- 1141
- 01:08:33,360 --> 01:08:35,237
- -¿Qué es?
- -¿Qué?
- 1142
- 01:08:35,862 --> 01:08:36,988
- Las cebollas.
- 1143
- 01:08:37,572 --> 01:08:39,491
- -¿Las cebollas?
- -Las cebollas.
- 1144
- 01:08:39,574 --> 01:08:40,826
- Tenemos cebollas.
- 1145
- 01:08:40,909 --> 01:08:42,494
- -¿Tenemos cebollas?
- -Sí.
- 1146
- 01:08:42,577 --> 01:08:45,539
- -¿Tienes cebollas en esta casa?
- -Sí, creo que sí.
- 1147
- 01:08:45,622 --> 01:08:46,748
- ¡Sí!
- 1148
- 01:08:46,832 --> 01:08:50,168
- ¡Gracias, amigo! ¡Te quiero!
- Eres mi mejor amigo.
- 1149
- 01:08:50,252 --> 01:08:52,128
- -Gracias.
- -¡A la mierda distancia!
- 1150
- 01:08:54,297 --> 01:08:55,632
- <i>Hay que pelear</i>
- 1151
- 01:08:55,715 --> 01:08:58,635
- <i>por este hermoso país</i>
- <i>de los Estados Unidos.</i>
- 1152
- 01:08:58,718 --> 01:09:00,929
- No veo a nadie que lleve mascarilla.
- 1153
- 01:09:01,596 --> 01:09:02,430
- QUE AMÉRICA SIGA SIENDO GRANDE
- 1154
- 01:09:02,514 --> 01:09:04,724
- Eso os convierte en delincuentes.
- 1155
- 01:09:04,808 --> 01:09:07,602
- Quieren encerraros
- por lo que hacéis ahora.
- 1156
- 01:09:07,686 --> 01:09:08,895
- ¿Lo entendéis?
- 1157
- 01:09:10,230 --> 01:09:12,732
- Confían en que sigáis callados
- 1158
- 01:09:12,816 --> 01:09:14,943
- y os quedéis en casa como buenos súbditos.
- 1159
- 01:09:15,026 --> 01:09:16,319
- No vamos a obedecer.
- 1160
- 01:09:17,237 --> 01:09:19,531
- -¡No vamos a obedecer!
- -Basta de hablar.
- 1161
- 01:09:20,115 --> 01:09:23,618
- Voy al escenario, a ver si veo dónde está.
- 1162
- 01:09:25,412 --> 01:09:27,080
- Hay que levantarse y pelear.
- 1163
- 01:09:27,163 --> 01:09:28,790
- Dios os bendiga a todos.
- 1164
- 01:09:32,460 --> 01:09:34,671
- Y ahora un poco de buena música.
- 1165
- 01:09:34,754 --> 01:09:35,839
- ¿Estáis listos?
- 1166
- 01:09:37,549 --> 01:09:40,302
- Dad la bienvenida al próximo número,
- 1167
- 01:09:40,385 --> 01:09:42,053
- ¡Country Steve!
- 1168
- 01:09:44,472 --> 01:09:45,640
- ¿Eres Country Steve?
- 1169
- 01:09:48,310 --> 01:09:50,020
- -Me apostaría el ojete.
- -Genial.
- 1170
- 01:09:54,649 --> 01:09:57,110
- -Ahí está.
- -Joder, sí que es él.
- 1171
- 01:09:59,613 --> 01:10:02,324
- No me creo que sea capaz de hacerlo.
- 1172
- 01:10:14,794 --> 01:10:17,923
- ¿Os sabéis re, la, la?
- 1173
- 01:10:18,006 --> 01:10:18,840
- Sí.
- 1174
- 01:10:20,884 --> 01:10:22,677
- ¿Vale? Re, la, la, re, re.
- 1175
- 01:10:25,931 --> 01:10:29,517
- Escribí esta canción
- con mis dos mejores amigos.
- 1176
- 01:10:32,062 --> 01:10:33,521
- Sí, muy bien.
- 1177
- 01:10:36,983 --> 01:10:39,527
- <i>Obama era un traidor</i>
- 1178
- 01:10:39,611 --> 01:10:42,280
- <i>A América él odió</i>
- 1179
- 01:10:42,364 --> 01:10:46,159
- <i>La cárcel es su lugar</i>
- 1180
- 01:10:48,036 --> 01:10:50,705
- <i>No miento, esto es muy serio</i>
- 1181
- 01:10:53,500 --> 01:10:56,503
- <i>El corona es un engaño liberal</i>
- 1182
- 01:10:57,295 --> 01:10:58,129
- Sí.
- 1183
- 01:10:58,755 --> 01:11:01,758
- <i>A Obama, ¿qué le vamos a hacer?</i>
- 1184
- 01:11:04,302 --> 01:11:07,514
- <i>Inyectarle la gripe de Wuhan</i>
- 1185
- 01:11:07,597 --> 01:11:08,598
- ¡Que se os oiga!
- 1186
- 01:11:09,849 --> 01:11:12,727
- <i>Al doctor Fauci, ¿qué le vamos a hacer?</i>
- 1187
- 01:11:15,689 --> 01:11:19,025
- <i>Inyectarle la gripe de Wuhan</i>
- 1188
- 01:11:22,737 --> 01:11:24,656
- Por ahí. Está allí.
- 1189
- 01:11:24,739 --> 01:11:27,951
- <i>Está allí, a la derecha</i>
- 1190
- 01:11:31,538 --> 01:11:32,706
- A los periodistas.
- 1191
- 01:11:32,789 --> 01:11:35,333
- ¿Vamos a inyectarles la gripe de Wuhan?
- 1192
- 01:11:35,417 --> 01:11:38,336
- ¿O los trituramos
- como hacen los saudíes? A ver.
- 1193
- 01:11:38,420 --> 01:11:40,964
- ¿Quién quiere inyectarles
- la gripe de Wuhan?
- 1194
- 01:11:41,715 --> 01:11:44,467
- ¿Y triturarlos como hacen los saudíes?
- 1195
- 01:11:44,551 --> 01:11:45,927
- ¡Sí!
- 1196
- 01:11:46,469 --> 01:11:49,431
- <i>A los periodistas, ¿qué les vamos a hacer?</i>
- 1197
- 01:11:49,514 --> 01:11:52,142
- <i>Triturarlos como hacen los saudíes.</i>
- 1198
- 01:11:53,601 --> 01:11:57,313
- Estaba haciendo un gran trabajo
- y llegó el coronavirus.
- 1199
- 01:11:57,397 --> 01:11:59,482
- Disculpa, ¿puedo hablar contigo?
- 1200
- 01:11:59,566 --> 01:12:02,444
- <i>Y a los de la OMS</i>
- <i>¿Qué les vamos a hacer?</i>
- 1201
- 01:12:02,527 --> 01:12:05,155
- <i>Triturarlos como hacen los saudíes.</i>
- 1202
- 01:12:05,905 --> 01:12:10,535
- Necesita que vuelvas para estar
- con un hombre de Washington.
- 1203
- 01:12:10,618 --> 01:12:13,455
- Si no lo haces, lo matarán.
- 1204
- 01:12:14,581 --> 01:12:17,208
- Cogerán dos vacas y se las atarán a las...
- 1205
- 01:12:17,292 --> 01:12:19,002
- Le atarán cuerdas a las piernas.
- 1206
- 01:12:19,085 --> 01:12:20,837
- Y les van a dar nabos,
- 1207
- 01:12:20,920 --> 01:12:23,923
- y lo van a descuartizar por las piernas.
- 1208
- 01:12:24,632 --> 01:12:26,384
- Así es como lo van a matar.
- 1209
- 01:12:29,137 --> 01:12:33,183
- ¿Qué hacemos con los científicos?
- ¿Quién quiere echarlos a los osos?
- 1210
- 01:12:33,266 --> 01:12:34,476
- ¡Sí!
- 1211
- 01:12:35,226 --> 01:12:37,604
- ¿Quién quiere gasearlos como los alemanes?
- 1212
- 01:12:37,687 --> 01:12:39,022
- ¡Sí!
- 1213
- 01:12:39,898 --> 01:12:41,524
- Vale. Vamos a gasearlos.
- 1214
- 01:12:42,609 --> 01:12:44,110
- No voy a hablar con él.
- 1215
- 01:12:45,528 --> 01:12:47,530
- Pero decidle que lo haré.
- 1216
- 01:12:48,823 --> 01:12:51,576
- Tu padre quería devolverte el libro.
- 1217
- 01:12:56,956 --> 01:12:59,793
- Muchas gracias. Soy Country Stevens.
- 1218
- 01:13:01,753 --> 01:13:06,132
- <i>Tutar se iba a entregar</i>
- <i>a Rudolph Giuliani.</i>
- 1219
- 01:13:06,216 --> 01:13:09,219
- <i>Yo había devuelto</i>
- <i>la grandeza a Kazajistán.</i>
- 1220
- 01:13:10,804 --> 01:13:13,932
- Hola, soy Grace Sagdiyev,
- de <i>Patriot's Report</i>.
- 1221
- 01:13:14,015 --> 01:13:17,018
- Me encantaría entrevistar
- a su jefe, Rudy Giuliani.
- 1222
- 01:13:21,272 --> 01:13:24,943
- <i>Era hora de regresar</i>
- <i>a Kazajistán como un héroe.</i>
- 1223
- 01:13:25,443 --> 01:13:28,029
- <i>Por fin iba a recuperar mi vida.</i>
- 1224
- 01:13:33,368 --> 01:13:35,328
- <i>Pero algo me faltaba.</i>
- 1225
- 01:13:36,204 --> 01:13:39,290
- <i>Algo valioso que nunca podría reemplazar.</i>
- 1226
- 01:13:45,421 --> 01:13:46,965
- Hola.
- 1227
- 01:13:47,048 --> 01:13:50,760
- Quiero bola y cadena de mi hija,
- por favor.
- 1228
- 01:13:50,844 --> 01:13:54,472
- Vale, pero ¿puedes retroceder?
- Estás demasiado cerca.
- 1229
- 01:13:54,556 --> 01:13:55,849
- ¿Te has hecho la prueba?
- 1230
- 01:13:55,932 --> 01:13:58,685
- ¿Para ver si tenía sífilis?
- 1231
- 01:13:59,394 --> 01:14:00,436
- Sífilis, no.
- 1232
- 01:14:00,520 --> 01:14:03,398
- Sí. La he tenido quince veces.
- 1233
- 01:14:03,481 --> 01:14:05,108
- Eso no es bueno.
- 1234
- 01:14:06,234 --> 01:14:08,027
- -Vale, quieto ahí.
- -¿Qué?
- 1235
- 01:14:08,111 --> 01:14:10,905
- -Tienes que pararte ahí.
- -¿Aquí? ¿Por qué?
- 1236
- 01:14:10,989 --> 01:14:12,740
- Así podemos hablar mejor.
- 1237
- 01:14:12,824 --> 01:14:14,993
- ¿Me das mi bola y cadena?
- 1238
- 01:14:15,076 --> 01:14:18,329
- -¿Se las vas a volver a poner?
- -No, claro que no.
- 1239
- 01:14:18,413 --> 01:14:21,416
- Afortunadamente, entró en razón
- 1240
- 01:14:21,499 --> 01:14:26,504
- y está a punto de regalarse
- a un nuevo dueño.
- 1241
- 01:14:26,588 --> 01:14:31,301
- Será la mujer más feliz del mundo,
- como Melania.
- 1242
- 01:14:32,010 --> 01:14:33,303
- ¿Puedes darme mi...?
- 1243
- 01:14:33,386 --> 01:14:36,306
- Sí, te traeré tu bola y tu cadena.
- 1244
- 01:14:36,389 --> 01:14:38,349
- -Gracias.
- -De nada.
- 1245
- 01:14:42,896 --> 01:14:44,898
- Sí, esa es la de mi hija.
- 1246
- 01:14:45,732 --> 01:14:46,733
- Aquí tienes.
- 1247
- 01:14:47,650 --> 01:14:48,651
- ¿Qué es?
- 1248
- 01:14:48,735 --> 01:14:51,571
- Es suyo. Otra cosa que se dejó.
- 1249
- 01:14:58,244 --> 01:15:01,039
- Me duelen las tetas.
- 1250
- 01:15:02,123 --> 01:15:04,709
- Quizá sea porque
- estás regalando a tu niña.
- 1251
- 01:15:05,335 --> 01:15:08,046
- -¿Por qué me duele el pecho?
- -Debería dolerte.
- 1252
- 01:15:08,129 --> 01:15:08,963
- ¿Por qué?
- 1253
- 01:15:09,047 --> 01:15:13,885
- Le estás dando una niña a un anciano.
- 1254
- 01:15:17,597 --> 01:15:19,891
- Debería dolerte el pecho.
- 1255
- 01:15:19,974 --> 01:15:22,101
- Debería dolerte el corazón.
- 1256
- 01:15:38,743 --> 01:15:42,288
- Pero tú la quieres. Te importa.
- 1257
- 01:15:44,540 --> 01:15:46,626
- -¿Te importa?
- -Sí.
- 1258
- 01:15:46,709 --> 01:15:47,543
- Vale.
- 1259
- 01:15:48,503 --> 01:15:53,549
- ¿No debería ser ella quien decida
- con quién se casa?
- 1260
- 01:15:54,259 --> 01:15:58,221
- Pero solo quedan dos horas
- antes de que esté con ese hombre.
- 1261
- 01:15:58,304 --> 01:16:01,474
- Son dos horas.
- Tienes dos horas para impedirlo.
- 1262
- 01:16:01,557 --> 01:16:02,642
- Sí.
- 1263
- 01:16:02,725 --> 01:16:06,312
- Encuentra a tu niña
- y dile que no tiene que hacerlo.
- 1264
- 01:16:08,189 --> 01:16:09,607
- Muchas gracias.
- 1265
- 01:16:09,691 --> 01:16:11,401
- -Vale, me voy.
- -Está bien.
- 1266
- 01:16:11,484 --> 01:16:13,278
- Una última cosa.
- 1267
- 01:16:13,736 --> 01:16:15,697
- ¿Serás mi nueva esposa negra?
- 1268
- 01:16:15,780 --> 01:16:18,199
- No, no puedo ser tu nueva esposa negra.
- 1269
- 01:16:18,283 --> 01:16:19,158
- Vale.
- 1270
- 01:16:30,169 --> 01:16:32,964
- MANHATTAN - NUEVA YORK
- 1271
- 01:16:50,315 --> 01:16:53,609
- <i>Como mujer, te interesa ser débil.</i>
- 1272
- 01:16:56,321 --> 01:16:59,699
- <i>Se acabó ser fuerte.</i>
- <i>Ya no podemos ser fuertes.</i>
- 1273
- 01:17:21,346 --> 01:17:22,555
- EXALCALDE DE NUEVA YORK
- ABOGADO PERSONAL DE TRUMP
- 1274
- 01:17:22,638 --> 01:17:24,098
- -Encantado.
- -Encantada.
- 1275
- 01:17:24,182 --> 01:17:26,267
- Es usted uno de mis héroes preferidos.
- 1276
- 01:17:26,351 --> 01:17:28,144
- -Muy amable. Gracias.
- -Sí.
- 1277
- 01:17:29,354 --> 01:17:33,358
- Lo haré lo mejor que pueda, pero estoy
- tan emocionada y nerviosa, que...
- 1278
- 01:17:33,441 --> 01:17:36,861
- Tranquila, yo te relajo.
- ¿Te hago yo las preguntas?
- 1279
- 01:17:37,653 --> 01:17:39,989
- -Yo te relajo, ¿vale?
- -Sí. Gracias.
- 1280
- 01:17:40,073 --> 01:17:42,825
- Me siento como en un cuento de hadas.
- 1281
- 01:17:42,909 --> 01:17:45,578
- Ven. Lo harás genial. ¿De acuerdo?
- 1282
- 01:18:04,972 --> 01:18:06,599
- -¿Adónde va?
- -Arriba.
- 1283
- 01:18:06,682 --> 01:18:08,184
- No, no puede subir.
- 1284
- 01:18:08,267 --> 01:18:10,770
- Debo salvar la vagine de mi hija
- del alcalde.
- 1285
- 01:18:10,853 --> 01:18:12,105
- Su identificación.
- 1286
- 01:18:12,688 --> 01:18:14,690
- Por favor, tenga esto.
- 1287
- 01:18:14,774 --> 01:18:18,611
- Era de mi padre,
- pero creo que debería tenerlo usted.
- 1288
- 01:18:18,694 --> 01:18:21,864
- ¡Dios mío! Qué detalle que me lo regales.
- 1289
- 01:18:21,948 --> 01:18:22,865
- Así que...
- 1290
- 01:18:26,494 --> 01:18:27,745
- Bueno, gracias, cielo.
- 1291
- 01:18:27,829 --> 01:18:30,415
- ¡Váyase o llamo a la policía!
- 1292
- 01:18:31,249 --> 01:18:34,836
- No queda tiempo.
- Su viejo <i>chram</i> pronto será turgente.
- 1293
- 01:18:37,964 --> 01:18:39,298
- Hablemos sobre China.
- 1294
- 01:18:39,382 --> 01:18:41,509
- Como experto en seguridad nacional,
- 1295
- 01:18:41,592 --> 01:18:45,972
- ¿qué cree que podemos hacer en el futuro
- para que esto no se repita?
- 1296
- 01:18:46,055 --> 01:18:50,643
- Bueno, China fabricó el virus y lo soltó.
- 1297
- 01:18:50,726 --> 01:18:54,397
- Y lo han propagado
- por el mundo deliberadamente.
- 1298
- 01:18:54,480 --> 01:18:57,400
- -No creo que nadie comiera murciélagos.
- -Ya.
- 1299
- 01:18:57,483 --> 01:18:59,235
- -¿Has comido murciélago?
- -No.
- 1300
- 01:18:59,318 --> 01:19:04,240
- No. No creo que nunca me coma
- un murciélago. Si se lo come conmigo...
- 1301
- 01:19:04,323 --> 01:19:06,075
- -Vale.
- -¿Podemos probarlo?
- 1302
- 01:19:07,493 --> 01:19:08,953
- Es usted muy divertido.
- 1303
- 01:19:23,843 --> 01:19:25,386
- Vivo arriba, en táctico.
- 1304
- 01:19:26,679 --> 01:19:31,058
- Aproximadamente, ¿cuántas vidas
- ha salvado el presidente Trump?
- 1305
- 01:19:31,851 --> 01:19:33,227
- Un millón de vidas.
- 1306
- 01:19:33,311 --> 01:19:36,105
- Hubieran sido un millón más
- si hubiera esperado,
- 1307
- 01:19:36,189 --> 01:19:38,399
- -como habrían hecho los demócratas.
- -Ya.
- 1308
- 01:19:39,066 --> 01:19:41,819
- Pero actuó rápidamente.
- Actuó antes que nadie...
- 1309
- 01:19:41,903 --> 01:19:45,531
- De hecho, incluso sus propios consejeros
- 1310
- 01:19:46,407 --> 01:19:48,284
- -le aconsejaron lo contrario.
- -¿Sí?
- 1311
- 01:19:48,367 --> 01:19:49,202
- Sí.
- 1312
- 01:19:50,912 --> 01:19:53,372
- Estoy bien. ¿Un traguito?
- ¿Va bien? Eso es.
- 1313
- 01:19:56,000 --> 01:19:59,086
- Nunca he estado ante la cámara.
- Siempre detrás.
- 1314
- 01:19:59,170 --> 01:20:02,131
- -Pero hoy, hay algo en esto...
- -Vas a quedar bien.
- 1315
- 01:20:02,215 --> 01:20:04,133
- -Ya veremos.
- -Quedará bien.
- 1316
- 01:20:04,217 --> 01:20:06,719
- -Pero es gracias a usted.
- -Bueno, gracias.
- 1317
- 01:20:07,220 --> 01:20:09,597
- Ahora mismo me siento como Melania.
- 1318
- 01:20:09,764 --> 01:20:13,100
- Bueno, lo estás haciendo muy bien.
- Va a quedar muy...
- 1319
- 01:20:13,184 --> 01:20:15,144
- Siento interrumpir. ¿Puedo?
- 1320
- 01:20:15,228 --> 01:20:16,646
- Problema de sonido.
- 1321
- 01:20:17,563 --> 01:20:19,524
- Creo que cancelas la entrevista.
- 1322
- 01:20:20,483 --> 01:20:22,735
- No hace falta... Ya he comprobado...
- 1323
- 01:20:22,818 --> 01:20:26,155
- -Sí. Ya hemos...
- -A ver su micrófono.
- 1324
- 01:20:26,239 --> 01:20:27,990
- -¿Así mejor?
- -Sí.
- 1325
- 01:20:28,074 --> 01:20:29,784
- Déjeme escuchar un momento.
- 1326
- 01:20:30,952 --> 01:20:31,786
- Sí.
- 1327
- 01:20:33,037 --> 01:20:36,499
- -¿Hace demasiadas preguntas?
- -No, lo está haciendo genial.
- 1328
- 01:20:36,582 --> 01:20:38,459
- Sería una esposa muy pesada.
- 1329
- 01:20:40,211 --> 01:20:41,170
- Oh.
- 1330
- 01:20:41,587 --> 01:20:44,549
- Yo que usted me casaría con sus primas.
- 1331
- 01:20:44,632 --> 01:20:46,592
- Déjame comprobar el sonido. ¿Puedo?
- 1332
- 01:20:47,760 --> 01:20:48,594
- Claro.
- 1333
- 01:20:50,388 --> 01:20:52,181
- Señor alcalde, ¿puede hablar?
- 1334
- 01:20:52,765 --> 01:20:54,559
- -¿Puede decir algo?
- -Estoy bien.
- 1335
- 01:20:54,642 --> 01:20:56,102
- El sonido es perfecto.
- 1336
- 01:20:56,185 --> 01:20:58,271
- -Por favor, vete.
- -Mejor me quedo.
- 1337
- 01:20:58,354 --> 01:21:00,314
- No. Si te necesito, te llamo.
- 1338
- 01:21:00,398 --> 01:21:02,066
- -¿Seguro?
- -Al vestíbulo.
- 1339
- 01:21:04,151 --> 01:21:05,111
- No lo hagas.
- 1340
- 01:21:05,194 --> 01:21:08,072
- -¿Qué? Es lo que tú quieres.
- -Pero tú no.
- 1341
- 01:21:08,864 --> 01:21:10,950
- Pero tampoco quiero que te mueras.
- 1342
- 01:21:11,492 --> 01:21:12,493
- Venga, vete.
- 1343
- 01:21:12,577 --> 01:21:15,705
- ¿Y si nos cambiamos
- y hago yo el momento sexi con él?
- 1344
- 01:21:15,788 --> 01:21:17,248
- ¡No! ¡Vete!
- 1345
- 01:21:21,752 --> 01:21:25,756
- -Lo siento mucho. Es horrible.
- -Tranquila. Siéntate. Vale.
- 1346
- 01:21:25,840 --> 01:21:28,467
- Lo siento mucho. Le pido disculpas.
- 1347
- 01:21:28,551 --> 01:21:30,845
- Bien. Disculpa aceptada. No pasa nada.
- 1348
- 01:21:30,928 --> 01:21:31,929
- -Vale.
- -¿Vale?
- 1349
- 01:21:32,013 --> 01:21:35,891
- Sí. Gracias de nuevo
- por dedicarme este tiempo.
- 1350
- 01:21:35,975 --> 01:21:38,394
- ¿Tomamos una copa en el dormitorio?
- 1351
- 01:21:40,313 --> 01:21:41,897
- -Ven aquí.
- -¿Qué?
- 1352
- 01:21:42,481 --> 01:21:43,316
- Espera.
- 1353
- 01:21:43,941 --> 01:21:45,568
- -Ya está, cielo.
- -Vale.
- 1354
- 01:21:46,319 --> 01:21:47,153
- Eso es.
- 1355
- 01:21:48,529 --> 01:21:51,198
- Puedes darme tu teléfono y tu dirección.
- 1356
- 01:21:55,536 --> 01:21:58,122
- -¿Le quitamos la chaqueta?
- -Está bien.
- 1357
- 01:22:05,921 --> 01:22:07,590
- ¡Baja tu <i>chram!</i>
- 1358
- 01:22:07,673 --> 01:22:10,801
- -Tienen 15. Es vieja para ti.
- -¿Qué hace vestido así?
- 1359
- 01:22:10,885 --> 01:22:13,095
- Es mi hija. Tómame a mí.
- 1360
- 01:22:13,179 --> 01:22:14,930
- -Toma mi nano.
- -No quiero.
- 1361
- 01:22:15,014 --> 01:22:17,600
- -Tome mi nano. No a ella.
- -Yo soy mejor.
- 1362
- 01:22:17,683 --> 01:22:20,561
- -Mi chichi trasero es apretado.
- -No, mi ano frontal.
- 1363
- 01:22:20,645 --> 01:22:23,022
- -Te meteré <i>chram </i>en la boca.
- -No quiero.
- 1364
- 01:22:23,105 --> 01:22:25,441
- -No, yo mejor.
- -Dios mío, ¿qué hacen?
- 1365
- 01:22:25,524 --> 01:22:26,692
- Quiero casarme.
- 1366
- 01:22:26,776 --> 01:22:29,987
- Estuve en prisión muchos años.
- Sé técnicas con la boca...
- 1367
- 01:22:30,071 --> 01:22:31,739
- ¿Qué está pasando? Mira este tío.
- 1368
- 01:22:31,822 --> 01:22:32,948
- Prohíbo esta unión.
- 1369
- 01:22:33,032 --> 01:22:35,117
- Rudy, Trump será decepcionado.
- 1370
- 01:22:35,201 --> 01:22:37,870
- Te vas de hotel sin lluvia dorada.
- 1371
- 01:23:00,309 --> 01:23:01,727
- Qué poco ha faltado.
- 1372
- 01:23:03,604 --> 01:23:04,897
- ¿Sabes lo que creo?
- 1373
- 01:23:06,691 --> 01:23:08,859
- Que has hecho esto
- 1374
- 01:23:08,943 --> 01:23:12,279
- porque me quieres tanto como a tus hijos.
- 1375
- 01:23:18,035 --> 01:23:18,994
- Más.
- 1376
- 01:23:22,790 --> 01:23:24,917
- Mucho más.
- 1377
- 01:23:29,839 --> 01:23:31,632
- ¿Qué vamos a hacer?
- 1378
- 01:23:32,800 --> 01:23:34,093
- Tú te quedas aquí.
- 1379
- 01:23:36,429 --> 01:23:38,681
- Yo me voy a casa.
- 1380
- 01:23:39,432 --> 01:23:40,683
- A que te ejecuten.
- 1381
- 01:23:43,102 --> 01:23:44,520
- Voy contigo.
- 1382
- 01:23:45,396 --> 01:23:47,523
- ¿Quieres vivir en una jaula?
- 1383
- 01:23:47,606 --> 01:23:49,650
- Lo prohíbo.
- 1384
- 01:23:50,901 --> 01:23:52,445
- Yo decido lo que hago.
- 1385
- 01:23:54,822 --> 01:23:55,823
- Vale.
- 1386
- 01:24:07,084 --> 01:24:10,337
- Esta es mi última voluntad y testamento.
- 1387
- 01:24:10,421 --> 01:24:14,383
- Le dejo todo a mi hija.
- 1388
- 01:24:15,509 --> 01:24:17,511
- Una tarta de chocolate antisemita,
- 1389
- 01:24:18,471 --> 01:24:20,347
- y tres...
- 1390
- 01:24:20,431 --> 01:24:21,849
- coños tiernos.
- 1391
- 01:24:21,932 --> 01:24:23,017
- Para.
- 1392
- 01:24:27,897 --> 01:24:29,440
- No vamos a matarte.
- 1393
- 01:24:31,108 --> 01:24:33,694
- Pero he fracasado en mi misión
- 1394
- 01:24:34,195 --> 01:24:35,821
- La gente se equivoca.
- 1395
- 01:24:51,212 --> 01:24:52,046
- Papi.
- 1396
- 01:24:56,091 --> 01:24:59,845
- CÓMO VENGARSE DEL MUNDO POR LA PELÍCULA
- 1397
- 01:25:00,429 --> 01:25:02,139
- <i>Soy un fracaso total.</i>
- 1398
- 01:25:02,723 --> 01:25:04,475
- <i>Todo mi mundo se viene abajo.</i>
- 1399
- 01:25:05,226 --> 01:25:06,477
- CREAR VIRUS
- 1400
- 01:25:06,560 --> 01:25:08,479
- ¿Ellos crearon esta plaga?
- 1401
- 01:25:08,562 --> 01:25:09,647
- -Sí.
- -Sí.
- 1402
- 01:25:09,730 --> 01:25:13,067
- Y lo extendieron
- por el mundo deliberadamente.
- 1403
- 01:25:13,150 --> 01:25:14,610
- CANDIDATOS A PACIENTE CERO
- 1404
- 01:25:16,821 --> 01:25:19,281
- <i>Creo que sale de ese laboratorio.</i>
- 1405
- 01:25:19,365 --> 01:25:20,199
- INYECCIÓN: MURCIÉLAGO Y PANGOLÍN
- 1406
- 01:25:20,282 --> 01:25:21,659
- <i>Nadie come murciélagos.</i>
- 1407
- 01:25:21,742 --> 01:25:23,410
- <i>-¿Has comido murciélago?</i>
- <i>-No.</i>
- 1408
- 01:25:23,494 --> 01:25:26,539
- <i>Nuestro presidente Nazarbayev,</i>
- <i>cogió muchos.</i>
- 1409
- 01:25:26,622 --> 01:25:28,082
- <i>Puede hacer lo que quiera.</i>
- 1410
- 01:25:28,165 --> 01:25:30,417
- <i>Te manda un montón de caras enfadadas.</i>
- 1411
- 01:25:31,502 --> 01:25:33,045
- PROPAGAR POR EL MUNDO
- 1412
- 01:25:33,128 --> 01:25:35,297
- ¡Yo voy a América!
- 1413
- 01:25:36,257 --> 01:25:38,425
- <i>¿Y si lo propagan por todo el mundo?</i>
- 1414
- 01:25:38,509 --> 01:25:39,677
- <i>La gripe de Wuhan...</i>
- 1415
- 01:25:45,307 --> 01:25:46,141
- SÍDNEY, AUSTRALIA
- 1416
- 01:25:46,892 --> 01:25:48,477
- Eres Forrest de los Gumps.
- 1417
- 01:25:48,561 --> 01:25:51,188
- -Por favor, ¿un autógrafo?
- -Claro.
- 1418
- 01:25:53,107 --> 01:25:54,817
- -¿Cómo escribes tu nombre?
- -B...
- 1419
- 01:25:54,900 --> 01:25:57,403
- <i>Hay 15 casos de coronavirus.</i>
- 1420
- 01:25:57,486 --> 01:25:59,405
- Estamos preparados para todo.
- 1421
- 01:25:59,488 --> 01:26:04,159
- -¿Por qué llevas mascarilla?
- -Por el virus que hay por ahí.
- 1422
- 01:26:04,243 --> 01:26:07,162
- <i>Es global. Está en todo el mundo.</i>
- 1423
- 01:26:07,246 --> 01:26:08,998
- <i>Está en el aire, en todas partes.</i>
- 1424
- 01:26:09,081 --> 01:26:10,499
- <i>Y enfermas.</i>
- 1425
- 01:26:12,376 --> 01:26:13,210
- Estoy bien.
- 1426
- 01:26:13,294 --> 01:26:14,962
- "Estúpido reportero extranjero".
- 1427
- 01:26:15,045 --> 01:26:16,338
- <i>Morirás.</i>
- 1428
- 01:26:18,465 --> 01:26:19,717
- Wawawiwa.
- 1429
- 01:26:28,559 --> 01:26:29,393
- ¡Quieto!
- 1430
- 01:26:32,897 --> 01:26:37,526
- Me has usado
- para propagar el virus por todo el mundo.
- 1431
- 01:26:38,110 --> 01:26:39,236
- Sí.
- 1432
- 01:26:39,320 --> 01:26:40,946
- Y ha salido redondo.
- 1433
- 01:26:41,030 --> 01:26:43,782
- Nos hemos vengado del mundo
- por reírse de nosotros.
- 1434
- 01:26:44,283 --> 01:26:45,659
- ¿Lo has oído, Brian?
- 1435
- 01:26:45,743 --> 01:26:46,785
- <i>Sí, señor.</i>
- 1436
- 01:26:47,453 --> 01:26:51,957
- Si me pasa algo, reenvía esto
- a mis mejores novios, Jim y Jerry.
- 1437
- 01:26:52,625 --> 01:26:54,668
- ¿Qué es esa calculadora mágica?
- 1438
- 01:26:54,752 --> 01:26:56,128
- Se llama teléfono.
- 1439
- 01:26:57,296 --> 01:26:58,297
- ¿Quién es ese?
- 1440
- 01:26:58,839 --> 01:27:01,258
- El ministro de Tecnología de América.
- 1441
- 01:27:01,342 --> 01:27:02,676
- Su nombre, Brian.
- 1442
- 01:27:02,760 --> 01:27:06,597
- Su hermano gemelo
- vive dentro de mi teléfono
- 1443
- 01:27:06,680 --> 01:27:09,141
- Di <i>"Jagshemash",</i> Brian.
- 1444
- 01:27:09,224 --> 01:27:11,268
- <i>Hola. Soy Brian.</i>
- 1445
- 01:27:11,352 --> 01:27:13,187
- <i>Acabo de grabarlo hablando.</i>
- 1446
- 01:27:14,688 --> 01:27:15,773
- Vale.
- 1447
- 01:27:16,982 --> 01:27:18,442
- ¿Qué queréis
- 1448
- 01:27:19,652 --> 01:27:21,195
- por mantener la boca cerrada?
- 1449
- 01:27:22,696 --> 01:27:24,198
- Yo tengo algunas ideas.
- 1450
- 01:27:26,450 --> 01:27:29,036
- TRES MESES DESPUÉS
- 1451
- 01:27:30,704 --> 01:27:31,997
- <i>Jagshemash.</i>
- 1452
- 01:27:32,081 --> 01:27:37,294
- Kazajistán hoy es nación feminista,
- como los EE U y U y Arabia Saudita.
- 1453
- 01:27:38,087 --> 01:27:42,633
- Compraventa de esposas
- se declaró misógina. Vendemos novios.
- 1454
- 01:27:45,678 --> 01:27:46,553
- DECLARACIÓN DE ADUANAS
- 1455
- 01:27:46,637 --> 01:27:47,596
- PARA EL SR. K. SPACEY
- 1456
- 01:27:47,680 --> 01:27:51,225
- Usamos conexión wifi de mi iPhone 4
- 1457
- 01:27:51,308 --> 01:27:55,312
- y robamos contraseña
- a capullos de Uzbekistán.
- 1458
- 01:27:55,896 --> 01:27:58,983
- <i>Hoy somos parte de comunidad mundial</i>
- 1459
- 01:27:59,066 --> 01:28:02,569
- <i>influenciando en elecciones</i>
- <i>por todo el mundo.</i>
- 1460
- 01:28:02,653 --> 01:28:04,697
- SOY NEGRO Y AMO A TRUMP
- 1461
- 01:28:05,864 --> 01:28:09,493
- Kazajistán hoy centro
- de moda de seguridad contra Covid.
- 1462
- 01:28:10,119 --> 01:28:11,954
- Inventamos el mascarini.
- 1463
- 01:28:15,749 --> 01:28:20,587
- <i>Nuestra gente se mantiene sana gracias</i>
- <i>a higiénicos controles de temperatura.</i>
- 1464
- 01:28:22,756 --> 01:28:26,510
- <i>Nuestra tasa de mortalidad</i>
- <i>se ha desplomado al 92 %.</i>
- 1465
- 01:28:27,928 --> 01:28:28,887
- Lo mejor de todo
- 1466
- 01:28:28,971 --> 01:28:33,559
- es que me han readmitido
- como cuarto periodista de todo Kazajistán.
- 1467
- 01:28:33,642 --> 01:28:35,227
- ¿Quién es número tres?
- 1468
- 01:28:35,310 --> 01:28:37,062
- Tutar Sagdiyev.
- 1469
- 01:28:37,146 --> 01:28:38,230
- ¿Por qué no?
- 1470
- 01:28:38,313 --> 01:28:41,567
- -Y al patriarcado, que le den mucho.
- -¡Guay!
- 1471
- 01:28:41,650 --> 01:28:43,110
- No. Guay.
- 1472
- 01:28:43,193 --> 01:28:44,862
- No me des machoexplicaciones.
- 1473
- 01:28:45,362 --> 01:28:46,613
- Feministas.
- 1474
- 01:28:46,697 --> 01:28:48,907
- <i>Mi visita a los EE U y U</i>
- 1475
- 01:28:48,991 --> 01:28:54,455
- <i>me hace ver que la mayor amenaza</i>
- <i>para Kazajistán ya no son los judíos.</i>
- 1476
- 01:28:54,538 --> 01:28:56,957
- <i>Realmente son los yanquis.</i>
- 1477
- 01:28:57,541 --> 01:28:58,751
- <i>Jagshemash.</i>
- 1478
- 01:28:59,501 --> 01:29:03,130
- Bienvenidos al primer...
- 1479
- 01:29:03,213 --> 01:29:05,841
- Encierro de americanos.
- 1480
- 01:29:05,924 --> 01:29:08,469
- ENCIERRO DE AMERICANOS
- 1481
- 01:29:08,552 --> 01:29:10,095
- ¡Empiezan a correr!
- 1482
- 01:29:10,179 --> 01:29:13,265
- ¡Aquí viene el americano!
- 1483
- 01:29:13,348 --> 01:29:16,185
- ¡Oh, no! ¡Tiene fiebre!
- 1484
- 01:29:16,268 --> 01:29:17,519
- No lleva mascarilla.
- 1485
- 01:29:21,565 --> 01:29:23,275
- ¡Aquí viene Karen!
- 1486
- 01:29:24,276 --> 01:29:25,944
- ¡Un poco en plan racista!
- 1487
- 01:29:26,028 --> 01:29:28,113
- Va a toser.
- 1488
- 01:29:29,573 --> 01:29:32,076
- Aquí viene el principal experto médico.
- 1489
- 01:29:33,077 --> 01:29:34,244
- ¡Y tiene la vacuna!
- 1490
- 01:29:34,328 --> 01:29:36,914
- ¡Va a salvar a todo el mundo!
- 1491
- 01:29:37,748 --> 01:29:38,707
- Ay, ay, ay...
- 1492
- 01:29:39,249 --> 01:29:42,920
- Ella ha pasado por el Walmart
- y se ha comprado una AR-15.
- 1493
- 01:29:43,003 --> 01:29:44,880
- Karen no está contenta.
- 1494
- 01:29:44,963 --> 01:29:49,134
- ¡No, ha matado a Fauci!
- 1495
- 01:29:49,218 --> 01:29:52,054
- Los americanos salen victoriosos
- 1496
- 01:29:52,137 --> 01:29:54,890
- de su batalla contra la ciencia.
- 1497
- 01:29:54,973 --> 01:29:58,685
- Para Kazajistán TV,
- han informado Tutar Sagdiyev...
- 1498
- 01:29:58,769 --> 01:30:00,938
- Y Borat Margaret Sagdiyev.
- 1499
- 01:30:07,194 --> 01:30:08,112
- ¡Muy bien!
- 1500
- 01:30:17,496 --> 01:30:23,001
- FIN
- 1501
- 01:30:50,195 --> 01:30:52,531
- BORAT, PELÍCULA FILM SECUELA:
- ENTREGA DE UN PRODIGIOSO SOBORNO AL
- 1502
- 01:30:52,614 --> 01:30:54,950
- RÉGIMEN DE ESTADOS UNIDOS PARA BENEFICIO
- DE LA ANTES GLORIOSA NACIÓN DE KAZAJISTÁN
- 1503
- 01:35:43,697 --> 01:35:45,031
- DEDICADA A JUDITH DIM EVANS 1932 - 2020
- 1504
- 01:35:45,115 --> 01:35:47,033
- "Me siento obligada a ser una buena
- persona y a aportar el bien al mundo.
- 1505
- 01:35:47,117 --> 01:35:48,118
- Se lo debemos a los muertos".
- 1506
- 01:35:55,709 --> 01:35:57,711
- Cortesía By
- *** The Shadow ***
- 1507
- 01:35:57,794 --> 01:35:59,796
- Cortesía By
- *** The Shadow ***
Add Comment
Please, Sign In to add comment