Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:51,715 --> 00:00:54,125
- Cortesía By
- *** The Shadow ***
- 2
- 00:00:54,715 --> 00:00:56,425
- ¡Atravesaron las líneas del frente!
- 3
- 00:00:56,508 --> 00:00:57,926
- ¡Perdí contacto con la capital!
- 4
- 00:00:58,010 --> 00:00:59,720
- ¡Son demasiados!
- 5
- 00:01:01,555 --> 00:01:03,056
- ¡Manténganse firmes!
- 6
- 00:01:05,893 --> 00:01:07,144
- ¡Elimínenlos!
- 7
- 00:01:18,322 --> 00:01:20,324
- ¿Dónde está B-127?
- 8
- 00:01:34,171 --> 00:01:36,423
- Perdón por llegar tarde.
- Había mucho tráfico.
- 9
- 00:01:38,008 --> 00:01:39,426
- Optimus.
- 10
- 00:01:41,094 --> 00:01:42,721
- Decépticons...
- 11
- 00:01:43,555 --> 00:01:45,098
- ...¡ataquen!
- 12
- 00:01:45,140 --> 00:01:49,186
- Autobots, ¡retrocedan!
- ¡Vayan a la torre!
- 13
- 00:01:50,062 --> 00:01:54,316
- ¡Destruyan la plataforma!
- ¡No dejen que nadie escape!
- 14
- 00:01:59,988 --> 00:02:03,909
- Cybertron ha caído.
- Ve a las cápsulas de escape.
- 15
- 00:02:03,992 --> 00:02:06,829
- Hay otros autobots
- dispersos por la galaxia.
- 16
- 00:02:06,912 --> 00:02:09,373
- Debemos encontrarlos
- si esperamos sobrevivir.
- 17
- 00:02:09,456 --> 00:02:11,834
- Este es nuestro hogar.
- Tenemos que pelear por él.
- 18
- 00:02:17,965 --> 00:02:21,802
- Seguiremos peleando, pero
- antes debemos buscar refugio.
- 19
- 00:02:21,885 --> 00:02:25,264
- Encontré un planeta
- bien escondido, la Tierra.
- 20
- 00:02:25,347 --> 00:02:28,058
- Viajarás allá
- y nos instalarás una base.
- 21
- 00:02:28,183 --> 00:02:31,061
- Después de reunir a los demás,
- te alcanzaremos.
- 22
- 00:02:31,144 --> 00:02:33,146
- Debes proteger el planeta.
- 23
- 00:02:33,230 --> 00:02:37,901
- Si los decépticons lo encuentran,
- será el fin de nuestra raza.
- 24
- 00:02:37,985 --> 00:02:39,319
- ¡Ahora vete!
- 25
- 00:02:54,501 --> 00:02:57,671
- Buena suerte, soldado.
- Te ganaré algo de tiempo.
- 26
- 00:03:32,164 --> 00:03:34,291
- LA TIERRA
- 27
- 00:04:04,321 --> 00:04:06,490
- ¡Está bien! ¡Ya estoy muerto!
- 28
- 00:04:08,492 --> 00:04:09,826
- No solo tú.
- 29
- 00:04:09,910 --> 00:04:13,163
- Eres un genio. Lograste
- que mataran a todo tu escuadrón.
- 30
- 00:04:14,832 --> 00:04:17,125
- -Esas cosas arden.
- -¿Qué cosas? ¿Estas?
- 31
- 00:04:17,751 --> 00:04:19,837
- No sabría decirte.
- Nunca me ha tocado una.
- 32
- 00:04:20,087 --> 00:04:21,547
- ¿Sabes qué?
- 33
- 00:04:21,630 --> 00:04:23,841
- Faltó muy poco.
- Pudiste sacarme un ojo.
- 34
- 00:04:23,924 --> 00:04:26,093
- Tengo una cita esta noche.
- Esto no es sexy.
- 35
- 00:04:26,176 --> 00:04:27,761
- Tienes razón. Perdóname.
- 36
- 00:04:28,512 --> 00:04:29,721
- Esa fue culpa mía.
- 37
- 00:04:29,805 --> 00:04:31,807
- El gatillo no funciona bien.
- 38
- 00:04:31,890 --> 00:04:34,726
- Es un arma defectuosa.
- Alguien la va a pagar.
- 39
- 00:04:34,810 --> 00:04:35,853
- ¡Para!
- 40
- 00:04:35,936 --> 00:04:37,771
- ¿Está bien? Solo para.
- 41
- 00:04:39,273 --> 00:04:41,358
- Debí dejarte morir en Granada.
- 42
- 00:04:41,441 --> 00:04:44,778
- No hubiéramos podido venir
- al bosque y jugar estos juegos.
- 43
- 00:04:44,862 --> 00:04:46,029
- Exacto.
- 44
- 00:04:47,447 --> 00:04:49,032
- Te odio.
- 45
- 00:04:49,116 --> 00:04:52,369
- Ay, no. Eso duele, porque te amo.
- 46
- 00:04:52,452 --> 00:04:55,247
- Pero te niegas a recibir amor.
- Tienes problemas de intimidad.
- 47
- 00:04:55,330 --> 00:04:56,999
- Un terapeuta diría que
- no te abrazaron mucho de niño.
- 48
- 00:04:57,082 --> 00:04:59,668
- -Mira, hombre.
- -Sé que parezco estúpido, pero...
- 49
- 00:05:01,128 --> 00:05:02,671
- ¡Cúbranse!
- 50
- 00:05:15,642 --> 00:05:16,977
- ¡Danny!
- 51
- 00:05:17,477 --> 00:05:18,979
- ¿Estás bien?
- 52
- 00:05:19,062 --> 00:05:20,731
- Sí, hombre.
- 53
- 00:05:23,483 --> 00:05:25,110
- Soy el agente Jack Burns.
- 54
- 00:05:25,194 --> 00:05:27,029
- Necesito un médico ahora mismo.
- 55
- 00:05:27,112 --> 00:05:30,032
- Nos lanzaron proyectiles a la esquina
- noroeste del campo de entrenamiento.
- 56
- 00:05:30,574 --> 00:05:32,034
- Lesiones múltiples.
- 57
- 00:05:32,701 --> 00:05:36,788
- Explíquenme, ¿por qué les lanzaron
- napalm a sus propios hombres?
- 58
- 00:05:37,539 --> 00:05:40,751
- <i>Negativo. No hay simulacros con
- explosivos en el sector noroeste.</i>
- 59
- 00:05:40,876 --> 00:05:42,628
- ¿Qué nos atacó entonces?
- 60
- 00:05:55,516 --> 00:05:57,059
- ¡Blanco a la derecha!
- 61
- 00:06:12,032 --> 00:06:16,411
- ¡Dispérsense y localicen
- esa cosa ahora mismo!
- 62
- 00:06:19,373 --> 00:06:20,624
- ¡Arranca!
- 63
- 00:06:26,922 --> 00:06:27,923
- ¡Ahí!
- 64
- 00:06:31,468 --> 00:06:32,469
- ¿Qué diablos?
- 65
- 00:06:32,761 --> 00:06:34,263
- ¡Destrúyanlo!
- 66
- 00:06:38,392 --> 00:06:40,477
- ¡Bajen y oblíguenlo a salir!
- 67
- 00:06:41,603 --> 00:06:42,938
- ¡Ahí está!
- 68
- 00:06:51,697 --> 00:06:53,407
- <i>El blanco ha sido localizado.</i>
- 69
- 00:06:55,117 --> 00:06:56,118
- ¡Mátenlo!
- 70
- 00:07:07,129 --> 00:07:08,130
- ¡Maldita sea!
- 71
- 00:07:19,099 --> 00:07:20,392
- Ay, no.
- 72
- 00:07:31,695 --> 00:07:33,822
- ¡Va hacia la mina!
- ¡Ciérrenle el paso!
- 73
- 00:07:53,383 --> 00:07:55,427
- SISTEMAS DEL
- NÚCLEO DAÑADOS
- 74
- 00:07:56,386 --> 00:07:58,764
- SISTEMAS DEL
- NÚCLEO DAÑADOS
- 75
- 00:08:04,770 --> 00:08:05,771
- Por favor.
- 76
- 00:08:06,063 --> 00:08:07,397
- Esto es un error.
- 77
- 00:08:09,107 --> 00:08:10,859
- Tranquilos. No disparen.
- 78
- 00:08:11,109 --> 00:08:12,986
- No quiero lastimar a nadie.
- 79
- 00:08:20,786 --> 00:08:22,621
- ¿Quién llamó a la Fuerza Aérea?
- 80
- 00:08:26,375 --> 00:08:27,960
- No es la Fuerza Aérea.
- 81
- 00:08:33,757 --> 00:08:34,758
- ¡Corran!
- 82
- 00:08:58,156 --> 00:09:00,409
- ¿Creías que podías esconderte?
- 83
- 00:09:09,543 --> 00:09:11,545
- ¡Ahora morirás gritando...
- 84
- 00:09:11,712 --> 00:09:13,463
- ...como tus amigos!
- 85
- 00:09:49,124 --> 00:09:51,460
- Dime dónde se
- esconden tus amigos.
- 86
- 00:09:52,044 --> 00:09:53,170
- Nunca hablaré.
- 87
- 00:09:53,295 --> 00:09:54,922
- ¿En serio?
- 88
- 00:09:57,132 --> 00:09:58,884
- Entonces, hagámoslo oficial.
- 89
- 00:10:03,388 --> 00:10:04,431
- SINTETIZADOR DE
- HABLA DESHABILITADO
- 90
- 00:10:28,205 --> 00:10:29,748
- B-127...
- 91
- 00:10:30,624 --> 00:10:33,001
- ...como miembro
- de la resistencia autobot...
- 92
- 00:10:33,293 --> 00:10:35,504
- ...has traicionado a Cybertron...
- 93
- 00:10:35,629 --> 00:10:37,923
- ...y quedas sentenciado...
- 94
- 00:10:38,006 --> 00:10:39,007
- ...a muerte.
- 95
- 00:10:46,014 --> 00:10:47,057
- No.
- 96
- 00:10:47,975 --> 00:10:49,184
- ¡No!
- 97
- 00:11:06,410 --> 00:11:09,121
- FALLA EN CELDAS DE MEMORIA
- 98
- 00:11:57,920 --> 00:11:59,546
- FALLA CRÍTICA DE
- MEMORIA INTERNA
- 99
- 00:12:10,516 --> 00:12:12,142
- FALLA CRÍTICA DE
- MEMORIA INTERNA
- 100
- 00:12:12,309 --> 00:12:14,144
- INICIALIZANDO APAGADO
- 101
- 00:12:24,279 --> 00:12:25,864
- Cállate.
- 102
- 00:12:55,269 --> 00:12:56,770
- Buenos días, papá.
- 103
- 00:13:35,851 --> 00:13:38,353
- ¡No! ¡No me hagas cosquillas!
- 104
- 00:13:44,401 --> 00:13:45,402
- ¡Me atrapaste!
- 105
- 00:13:45,944 --> 00:13:47,446
- Qué asco, Ron.
- 106
- 00:13:48,030 --> 00:13:49,156
- Con permiso.
- 107
- 00:13:51,200 --> 00:13:53,702
- ¿Son tus trofeos de clavados?
- 108
- 00:13:53,827 --> 00:13:55,245
- Ocupan mucho
- espacio en mi cuarto.
- 109
- 00:13:55,329 --> 00:13:57,039
- Te vas a arrepentir de hacer eso.
- 110
- 00:13:58,123 --> 00:13:59,666
- ¿Y el desayuno?
- 111
- 00:13:59,791 --> 00:14:03,295
- Está convenientemente ubicado
- en las alacenas y el refri.
- 112
- 00:14:03,795 --> 00:14:06,131
- Trata de ayudar... un poco.
- 113
- 00:14:06,215 --> 00:14:09,676
- Ahora que soy grande
- y me preparo el desayuno...
- 114
- 00:14:09,801 --> 00:14:13,388
- ...¿sabes cómo podría
- ayudarlos más?
- 115
- 00:14:13,472 --> 00:14:14,640
- Si tuviera un auto.
- 116
- 00:14:15,057 --> 00:14:16,350
- -Charlie.
- -¿Sabes qué?
- 117
- 00:14:16,475 --> 00:14:19,770
- Mañana es mi cumpleaños, momento
- perfecto para un regalo en efectivo.
- 118
- 00:14:20,479 --> 00:14:22,606
- Solo necesito $500
- para acabar de arreglar el Corvette.
- 119
- 00:14:22,689 --> 00:14:26,193
- No tengo $500. Tú sabes
- cuánto ganan las enfermeras.
- 120
- 00:14:27,152 --> 00:14:29,947
- La mitad que los médicos
- por el doble de trabajo, ¿no?
- 121
- 00:14:30,030 --> 00:14:31,031
- ¿Sabes qué?
- 122
- 00:14:31,156 --> 00:14:34,785
- Tengo otra entrevista mañana. Si todo
- sale bien, tendrás repuestos de sobra.
- 123
- 00:14:34,910 --> 00:14:36,745
- Prefiero efectivo, Ron.
- 124
- 00:14:36,829 --> 00:14:38,997
- No seas grosera.
- Dale de comer al perro.
- 125
- 00:14:39,081 --> 00:14:40,916
- Conan es el perro de Otis.
- Que lo haga él.
- 126
- 00:14:40,999 --> 00:14:42,000
- ¿Qué?
- 127
- 00:14:43,168 --> 00:14:46,296
- Te ves muy maduro
- con tu uniforme de karate.
- 128
- 00:14:46,380 --> 00:14:48,757
- Mi bebé se está convirtiendo
- en un hombre.
- 129
- 00:14:49,758 --> 00:14:51,385
- Ay, voy a llegar tarde.
- 130
- 00:14:51,510 --> 00:14:55,013
- ¿Puedes dejar a tu hermano
- en el karate de camino a tu trabajo?
- 131
- 00:14:55,138 --> 00:14:57,057
- Podría si tuviera un auto.
- 132
- 00:14:57,140 --> 00:15:00,644
- Deja que te siga en tu moto
- para que nadie lo rapte.
- 133
- 00:15:00,727 --> 00:15:03,772
- ¿Lo rapte? Acabas de decir
- que ya es un hombre.
- 134
- 00:15:03,897 --> 00:15:07,234
- Si alguien intenta algo,
- le romperé el maldito bazo.
- 135
- 00:15:43,103 --> 00:15:45,105
- Que tengan buen día.
- 136
- 00:15:45,230 --> 00:15:46,732
- Coman con cuidado.
- 137
- 00:15:54,114 --> 00:15:57,117
- -Perdón, no nos conocemos...
- -Disculpa, ahora no puedo.
- 138
- 00:15:57,201 --> 00:15:59,369
- Claro...
- 139
- 00:16:00,829 --> 00:16:02,164
- ¡Chica de los hot dogs!
- 140
- 00:16:02,664 --> 00:16:03,999
- ¡Ay, no!
- 141
- 00:16:04,750 --> 00:16:05,918
- Perdóname.
- 142
- 00:16:06,710 --> 00:16:07,711
- ¡Ay, no!
- 143
- 00:16:08,462 --> 00:16:11,006
- Van a despedir a alguien.
- 144
- 00:16:11,089 --> 00:16:14,301
- Si tuviera que ponerme eso,
- rezaría por que me despidieran.
- 145
- 00:16:14,384 --> 00:16:15,385
- Buen chiste, Tina.
- 146
- 00:16:19,348 --> 00:16:20,390
- Vámonos.
- 147
- 00:16:22,601 --> 00:16:23,936
- Uy.
- 148
- 00:16:40,994 --> 00:16:42,287
- YA QUISIERAS
- 149
- 00:16:58,345 --> 00:16:59,555
- ¡Por favor!
- 150
- 00:16:59,930 --> 00:17:01,098
- Hola, tío Hank.
- 151
- 00:17:01,181 --> 00:17:03,684
- ¿Sigues trabajando
- en ese maldito auto?
- 152
- 00:17:03,767 --> 00:17:05,519
- ¿Sigues trabajando
- en esa maldita personalidad?
- 153
- 00:17:07,354 --> 00:17:09,648
- -¿Tienes algo para mí?
- -Lo que tú quieras.
- 154
- 00:17:09,731 --> 00:17:12,526
- Los rusos nos van a hacer polvo
- de todas maneras.
- 155
- 00:17:12,609 --> 00:17:14,111
- Así se habla.
- 156
- 00:17:14,486 --> 00:17:15,654
- Oye, niña.
- 157
- 00:17:16,446 --> 00:17:18,115
- Pásame la llave de 19 mm.
- 158
- 00:17:18,240 --> 00:17:19,825
- ¿Ajustas el carburador?
- 159
- 00:17:23,662 --> 00:17:26,498
- -Necesitas la de 12 mm.
- -Dije de 19...
- 160
- 00:17:30,043 --> 00:17:31,795
- Gracias, niña.
- 161
- 00:17:35,090 --> 00:17:37,092
- REPARACIÓN Y REPUESTOS
- 162
- 00:19:25,576 --> 00:19:28,162
- ¿Dónde está Optimus Prime?
- 163
- 00:19:28,287 --> 00:19:30,747
- Sobrevivió a la caída de Cybertron.
- 164
- 00:19:30,831 --> 00:19:34,418
- Ninguna rebelión muere de verdad
- hasta que se vence al líder.
- 165
- 00:19:34,710 --> 00:19:37,212
- Así que, ¿dónde está?
- 166
- 00:19:37,462 --> 00:19:41,383
- Mi nombre es Cliffjumper,
- teniente de la resistencia autobot.
- 167
- 00:19:41,466 --> 00:19:43,719
- Mi regreso a salvo se considerará...
- 168
- 00:19:43,802 --> 00:19:45,554
- Respuesta equivocada.
- 169
- 00:19:46,305 --> 00:19:49,266
- Sabemos que quiere
- instalar una base.
- 170
- 00:19:49,349 --> 00:19:51,935
- Dinos dónde está
- y te dejaremos vivir.
- 171
- 00:19:52,019 --> 00:19:54,813
- Mi nombre es Cliffjumper, teniente...
- 172
- 00:20:01,028 --> 00:20:03,238
- Es la señal de B-127.
- 173
- 00:20:03,322 --> 00:20:06,325
- -¿La puede rastrear?
- -Ya la rastreé.
- 174
- 00:20:06,867 --> 00:20:11,246
- Si no nos dices dónde está Prime,
- quizá tu joven amigo sí.
- 175
- 00:20:11,330 --> 00:20:12,664
- Jamás.
- 176
- 00:20:12,748 --> 00:20:16,919
- Eres un guerrero valiente.
- Mereces una muerte mejor.
- 177
- 00:20:17,544 --> 00:20:19,004
- Pero por otra parte...
- 178
- 00:20:24,843 --> 00:20:27,679
- Programa ruta a la Tierra.
- 179
- 00:20:39,441 --> 00:20:40,901
- Te doy $30 por todo.
- 180
- 00:20:41,777 --> 00:20:44,154
- Me darían el doble
- solo por la bobina.
- 181
- 00:20:44,238 --> 00:20:46,198
- ¿Quién te lo daría?
- Soy la única que entra aquí.
- 182
- 00:20:46,281 --> 00:20:47,866
- No sé cómo esto sigue abierto.
- 183
- 00:20:47,950 --> 00:20:50,452
- Llévatelo y vete.
- Ya empezó mi programa.
- 184
- 00:20:52,621 --> 00:20:54,706
- ¿Dónde conseguiste ese Beetle?
- 185
- 00:20:54,790 --> 00:20:58,252
- Te juro que desde que pusieron
- esa estúpida torre...
- 186
- 00:20:58,335 --> 00:21:00,879
- ...no consigo señal
- para mis programas.
- 187
- 00:21:00,963 --> 00:21:02,965
- Quiero saber qué le pasa
- a Alf esta semana.
- 188
- 00:21:14,059 --> 00:21:15,727
- ¡Por favor!
- 189
- 00:21:29,908 --> 00:21:31,326
- ¿En serio?
- 190
- 00:21:36,373 --> 00:21:37,791
- ¡Maldita sea!
- 191
- 00:21:43,422 --> 00:21:44,840
- Me rindo.
- 192
- 00:21:46,592 --> 00:21:48,927
- No puedo hacerlo sin ti.
- 193
- 00:22:33,847 --> 00:22:35,432
- Feliz cumpleaños.
- 194
- 00:22:48,487 --> 00:22:49,905
- Te extraño, papá.
- 195
- 00:22:51,406 --> 00:22:53,242
- Creo que está muy larga.
- 196
- 00:22:53,325 --> 00:22:56,411
- No, tiene que llegar a ese botón.
- 197
- 00:22:57,162 --> 00:23:00,165
- No sé... Acomódala.
- 198
- 00:23:00,290 --> 00:23:01,333
- Hola.
- 199
- 00:23:01,416 --> 00:23:03,836
- -Buenos días, cumpleañera.
- -Hola.
- 200
- 00:23:03,919 --> 00:23:05,254
- Te ves...
- 201
- 00:23:07,214 --> 00:23:08,215
- ...linda.
- 202
- 00:23:09,341 --> 00:23:10,759
- Feliz cumpleaños, nena.
- 203
- 00:23:10,843 --> 00:23:13,804
- Te quiero. Abre tu regalo.
- Voy a llegar tarde al trabajo.
- 204
- 00:23:15,556 --> 00:23:16,932
- Gracias, mamá.
- 205
- 00:23:21,395 --> 00:23:23,105
- Un casco. Con...
- 206
- 00:23:23,730 --> 00:23:24,773
- ...narcisos.
- 207
- 00:23:24,857 --> 00:23:26,775
- He oído...
- 208
- 00:23:26,859 --> 00:23:29,570
- ...de personas en mopeds
- a las que atropellan...
- 209
- 00:23:29,653 --> 00:23:30,779
- ...y aplastan sus cerebros.
- 210
- 00:23:30,863 --> 00:23:32,447
- Tienes que usarlo
- de ahora en adelante.
- 211
- 00:23:32,531 --> 00:23:35,492
- No me importa que no sea una ley.
- Es nuestra ley.
- 212
- 00:23:35,576 --> 00:23:37,411
- Además, mira qué lindo.
- 213
- 00:23:39,746 --> 00:23:40,831
- Sí.
- 214
- 00:23:40,914 --> 00:23:42,541
- Feliz cumpleaños.
- 215
- 00:23:42,624 --> 00:23:44,376
- Yo también te compré un regalito.
- 216
- 00:23:45,002 --> 00:23:48,088
- Es algo pequeño, pero de corazón.
- 217
- 00:23:50,299 --> 00:23:52,426
- SONRÍE PARA VARIAR Los
- beneficios de una actitud positiva
- 218
- 00:23:54,428 --> 00:23:56,346
- Una sonrisa es algo poderoso.
- 219
- 00:23:57,598 --> 00:23:58,974
- Libera endorfinas.
- 220
- 00:23:59,308 --> 00:24:02,352
- Le dice al mundo:
- "Soy divertida y amigable".
- 221
- 00:24:04,563 --> 00:24:08,817
- Un capítulo explica cómo
- las personas que sonríen mucho...
- 222
- 00:24:08,901 --> 00:24:10,235
- ...tienen más amigos.
- 223
- 00:24:11,236 --> 00:24:12,237
- Qué increíble.
- 224
- 00:24:12,696 --> 00:24:15,741
- Creo que toda tu vida
- cambiará si sonríes más.
- 225
- 00:24:33,509 --> 00:24:34,927
- Quiero el Beetle.
- 226
- 00:24:35,844 --> 00:24:37,971
- -¿Qué?
- -El Beetle amarillo. Lo quiero.
- 227
- 00:24:38,055 --> 00:24:40,265
- Hagamos un trato:
- si logro que arranque, es mío.
- 228
- 00:24:40,557 --> 00:24:43,519
- Eso no es un trato.
- Me robas mi auto.
- 229
- 00:24:43,602 --> 00:24:46,939
- Si logro que arranque, me lo quedo
- y trabajo aquí todos los días por un año.
- 230
- 00:24:47,231 --> 00:24:48,982
- Limpiaré la grasa de los pisos.
- 231
- 00:24:49,066 --> 00:24:52,486
- Levantaré y organizaré todos
- los papeles de este lugar.
- 232
- 00:24:52,569 --> 00:24:55,989
- Hasta limpiaré todos
- tus asquerosos inodoros.
- 233
- 00:24:58,242 --> 00:25:00,202
- Por favor. Es mi cumpleaños.
- 234
- 00:25:00,994 --> 00:25:02,329
- Lo siento, no hay trato.
- 235
- 00:25:03,622 --> 00:25:05,374
- No necesito empleados.
- 236
- 00:25:06,625 --> 00:25:09,044
- Te lo regalo, niña.
- Feliz cumpleaños.
- 237
- 00:25:12,172 --> 00:25:13,173
- Gracias.
- 238
- 00:25:15,384 --> 00:25:17,469
- ¡Gracias!
- 239
- 00:25:17,553 --> 00:25:19,471
- Y mis inodoros son hermosos.
- 240
- 00:25:49,251 --> 00:25:51,003
- Ay, por favor.
- 241
- 00:25:53,839 --> 00:25:55,340
- ¡Arranca!
- 242
- 00:25:59,678 --> 00:26:00,762
- Ay...
- 243
- 00:26:00,929 --> 00:26:02,431
- ¡Qué increíble!
- 244
- 00:26:03,140 --> 00:26:05,726
- ¡Muchísimas gracias! ¡Te amo!
- 245
- 00:26:12,357 --> 00:26:15,736
- -Esa cosa no es segura.
- -Es una trampa mortal.
- 246
- 00:26:19,740 --> 00:26:21,241
- Pero ella está feliz.
- 247
- 00:26:42,513 --> 00:26:43,597
- Ay.
- 248
- 00:26:44,348 --> 00:26:45,974
- Se ve increíble.
- 249
- 00:27:56,211 --> 00:27:57,546
- No puede ser.
- 250
- 00:28:21,653 --> 00:28:23,030
- Charlie, ¿qué fue ese ruido?
- 251
- 00:28:23,155 --> 00:28:25,407
- ¡Nada! Estoy bien.
- Vuelve a la cama. Todo está bien.
- 252
- 00:28:25,490 --> 00:28:28,410
- ¿Qué diablos es eso?
- 253
- 00:28:28,493 --> 00:28:31,330
- ¿Qué hace ese auto
- en nuestra cochera?
- 254
- 00:28:31,413 --> 00:28:32,414
- ¿Auto?
- 255
- 00:28:33,916 --> 00:28:36,335
- Ese auto...
- 256
- 00:28:37,336 --> 00:28:38,670
- ...es mi auto.
- 257
- 00:28:39,046 --> 00:28:40,547
- El tío Hank me lo regaló.
- 258
- 00:28:41,006 --> 00:28:42,341
- Funciona.
- 259
- 00:28:43,050 --> 00:28:44,718
- Esos no son seguros.
- 260
- 00:28:44,801 --> 00:28:47,721
- Ojalá me hubieras avisado
- antes de traerlo a casa.
- 261
- 00:28:48,055 --> 00:28:49,765
- Perdóname.
- 262
- 00:28:50,057 --> 00:28:51,433
- Estoy en medio de algo.
- 263
- 00:28:51,517 --> 00:28:53,936
- Bueno, te dejo tranquila, pero...
- 264
- 00:28:54,478 --> 00:28:57,272
- ...avísame de vez en cuando.
- 265
- 00:28:57,356 --> 00:28:59,066
- Soy tu madre.
- 266
- 00:29:00,859 --> 00:29:01,944
- Buenas noches.
- 267
- 00:29:02,027 --> 00:29:04,738
- -¿De verdad arranca?
- -Sí, de verdad.
- 268
- 00:29:04,821 --> 00:29:06,031
- Genial.
- 269
- 00:29:17,084 --> 00:29:18,585
- ¿Sigues ahí?
- 270
- 00:29:23,757 --> 00:29:25,884
- Estoy un poco nerviosa. Lo siento.
- 271
- 00:30:02,713 --> 00:30:03,714
- Hola.
- 272
- 00:30:16,935 --> 00:30:18,270
- ¿Eres...?
- 273
- 00:30:21,148 --> 00:30:22,649
- ¿Puedes hablar?
- 274
- 00:30:35,245 --> 00:30:36,580
- No te haré daño.
- 275
- 00:31:02,272 --> 00:31:04,525
- ¿Puedes entenderme?
- 276
- 00:31:09,613 --> 00:31:11,198
- ¿Qué eres?
- 277
- 00:31:12,866 --> 00:31:13,992
- ¿De dónde viniste?
- 278
- 00:31:15,661 --> 00:31:17,371
- Está bien.
- 279
- 00:31:26,421 --> 00:31:27,923
- ¿Te gusta mi camiseta?
- 280
- 00:31:28,674 --> 00:31:30,092
- ¿Eres fan del metal?
- 281
- 00:31:30,759 --> 00:31:31,969
- No, espera.
- 282
- 00:31:32,761 --> 00:31:34,429
- ¿Quién? ¿Yo?
- 283
- 00:31:35,264 --> 00:31:36,265
- ¿Quién soy yo?
- 284
- 00:31:38,475 --> 00:31:39,434
- Soy...
- 285
- 00:31:41,019 --> 00:31:42,354
- Charlie.
- 286
- 00:31:43,522 --> 00:31:44,940
- Charlie Watson.
- 287
- 00:31:45,023 --> 00:31:46,942
- Tengo... 18 años.
- 288
- 00:31:47,526 --> 00:31:48,777
- Hoy.
- 289
- 00:31:49,111 --> 00:31:51,280
- Hoy es mi cumpleaños.
- 290
- 00:31:53,198 --> 00:31:54,366
- ¿Cómo te llamas?
- 291
- 00:31:57,870 --> 00:32:00,205
- ¿No sabes o no tienes nombre?
- 292
- 00:32:05,210 --> 00:32:07,296
- Suenas como un abejorro.
- 293
- 00:32:10,299 --> 00:32:12,551
- Te voy a llamar así
- de ahora en adelante.
- 294
- 00:32:15,220 --> 00:32:16,555
- Bumblebee.
- 295
- 00:32:18,432 --> 00:32:20,267
- Combina con lo que traes puesto.
- 296
- 00:32:39,620 --> 00:32:46,168
- GASOLINERA
- 297
- 00:32:46,585 --> 00:32:48,212
- ¡Quiero el divorcio, Roy!
- 298
- 00:32:48,295 --> 00:32:50,464
- ¡Por favor, Amber!
- ¡Dame una buena razón!
- 299
- 00:32:50,547 --> 00:32:52,299
- ¡Trataste de acostarte
- con mi hermana!
- 300
- 00:32:52,633 --> 00:32:53,800
- ¡Sin el menor éxito!
- 301
- 00:32:54,051 --> 00:32:56,386
- ¡No tienes éxito en nada!
- 302
- 00:32:56,470 --> 00:32:58,972
- Ese pago inicial era para una casa.
- Compraste un auto.
- 303
- 00:32:59,223 --> 00:33:02,643
- ¿Qué tan estúpido eres?
- ¡No necesitamos un auto!
- 304
- 00:33:02,726 --> 00:33:05,979
- Cálmate un segundo y escúchame.
- 305
- 00:33:08,148 --> 00:33:10,817
- -¿Qué diablos es eso?
- -¿Qué?
- 306
- 00:33:13,529 --> 00:33:16,615
- ¡Viene directo hacia nosotros!
- 307
- 00:33:18,450 --> 00:33:20,661
- No en mi auto. ¡No en mi auto!
- 308
- 00:33:20,744 --> 00:33:22,579
- ¡Por favor, no en mi auto!
- 309
- 00:33:33,549 --> 00:33:35,551
- Gracias a Dios, ¡mi auto!
- 310
- 00:33:36,301 --> 00:33:38,011
- Sí, estoy bien.
- 311
- 00:33:38,095 --> 00:33:41,139
- Menos mal, mi amor. Menos mal.
- 312
- 00:33:42,099 --> 00:33:43,892
- ¡Corre!
- 313
- 00:34:03,036 --> 00:34:04,454
- ¿Es mi auto?
- 314
- 00:34:07,374 --> 00:34:08,375
- ¿Hola?
- 315
- 00:34:22,848 --> 00:34:24,057
- ¡Increíble!
- 316
- 00:34:24,141 --> 00:34:25,434
- La Tierra.
- 317
- 00:34:27,436 --> 00:34:29,188
- Qué decepcionante.
- 318
- 00:34:29,271 --> 00:34:32,232
- Los habitantes son más primitivos
- de lo que me esperaba.
- 319
- 00:34:34,234 --> 00:34:35,235
- Hola.
- 320
- 00:34:39,031 --> 00:34:40,657
- Me gusta cómo revientan.
- 321
- 00:34:40,741 --> 00:34:42,409
- Concéntrate, camarada.
- 322
- 00:34:42,492 --> 00:34:47,706
- La señal de B-127 vino
- de la costa oeste del continente.
- 323
- 00:34:47,789 --> 00:34:50,626
- Por ahora, iremos al oeste.
- 324
- 00:35:04,890 --> 00:35:07,100
- ¿Cuándo te dejarán
- usar los chacos?
- 325
- 00:35:07,184 --> 00:35:08,644
- No sé, ojalá que pronto.
- 326
- 00:35:08,727 --> 00:35:11,146
- -Buenos días. Hasta luego.
- -¿Adónde vas con tanta prisa?
- 327
- 00:35:12,272 --> 00:35:14,274
- A ningún lado.
- Que tengan buen día.
- 328
- 00:35:16,485 --> 00:35:17,778
- Buenos días, Bum...
- 329
- 00:35:20,239 --> 00:35:21,365
- ¿Bee?
- 330
- 00:35:24,201 --> 00:35:25,410
- ¿Dónde estás?
- 331
- 00:35:28,831 --> 00:35:30,833
- Ay, no. ¡Ay, no!
- 332
- 00:35:32,334 --> 00:35:33,919
- ¿Adónde fuiste?
- 333
- 00:35:39,675 --> 00:35:41,009
- ¡Otis!
- 334
- 00:35:41,593 --> 00:35:43,178
- ¿Has visto mi auto?
- 335
- 00:35:43,262 --> 00:35:44,429
- Lamentablemente, sí.
- 336
- 00:35:44,513 --> 00:35:46,557
- ¿Has visto mi auto hoy?
- 337
- 00:35:46,640 --> 00:35:48,600
- ¡Estaba en la cochera!
- ¡Alguien se lo robó!
- 338
- 00:35:48,684 --> 00:35:50,352
- No, idiota. Se lo llevó mamá.
- 339
- 00:35:50,644 --> 00:35:54,106
- Llevó a Conan al veterinario
- porque se tragó un guante o algo.
- 340
- 00:35:54,189 --> 00:35:55,649
- Y Ron necesitaba su auto.
- 341
- 00:35:55,732 --> 00:35:57,317
- Menos mal.
- 342
- 00:35:59,778 --> 00:36:00,946
- Espera.
- 343
- 00:36:06,577 --> 00:36:08,787
- Disculpa. Soy yo de nuevo.
- 344
- 00:36:08,871 --> 00:36:10,998
- -No nos conocemos, pero...
- -No puedo ahora. Disculpa.
- 345
- 00:36:11,081 --> 00:36:12,207
- No... sí.
- 346
- 00:36:17,713 --> 00:36:19,548
- Ya lo sé, amiguito. Aguanta.
- 347
- 00:36:22,134 --> 00:36:24,303
- No puedes comer todo lo que ves.
- 348
- 00:36:24,386 --> 00:36:27,306
- Que esta sea una buena lección.
- 349
- 00:36:29,433 --> 00:36:32,227
- ¡Basta! ¡No hagas eso!
- 350
- 00:36:43,655 --> 00:36:44,656
- ¿Mamá?
- 351
- 00:36:45,532 --> 00:36:47,826
- ¡Qué susto! Charlie, ¿qué haces?
- 352
- 00:36:47,910 --> 00:36:49,286
- Tienes que estacionarte.
- 353
- 00:36:49,369 --> 00:36:52,289
- -¿Qué sucede?
- -Estaciona el auto.
- 354
- 00:36:52,372 --> 00:36:55,042
- ¡Está bien!
- 355
- 00:36:57,628 --> 00:37:01,798
- ¿Quieres guardar esa chatarra
- de robot? ¿Cómo se te ocurre?
- 356
- 00:37:01,882 --> 00:37:04,718
- Por poco me causas un infarto.
- Pensé que querían robarme el auto.
- 357
- 00:37:04,801 --> 00:37:06,678
- Voy a llevar al perro al veterinario.
- 358
- 00:37:06,762 --> 00:37:08,764
- ¡No puedo creer
- que lo lleves sin mí!
- 359
- 00:37:08,847 --> 00:37:10,641
- ¡Me tiene muy preocupada!
- 360
- 00:37:10,724 --> 00:37:12,559
- También es mi perro.
- 361
- 00:37:12,643 --> 00:37:15,062
- ¿Y eso de que solo
- era "perro de Otis"?
- 362
- 00:37:15,145 --> 00:37:16,897
- Mamá, estás histérica.
- 363
- 00:37:16,980 --> 00:37:18,982
- No deberías manejar
- en ese estado emocional.
- 364
- 00:37:19,066 --> 00:37:20,859
- Sé cómo te pones en emergencias.
- 365
- 00:37:21,610 --> 00:37:22,861
- Soy enfermera.
- 366
- 00:37:24,696 --> 00:37:26,031
- No de animales.
- 367
- 00:37:31,495 --> 00:37:33,831
- Está bien, maneja tú.
- 368
- 00:37:33,914 --> 00:37:37,209
- No estabas usando el casco,
- por cierto. Me di cuenta.
- 369
- 00:37:40,629 --> 00:37:42,047
- Mantén la calma, Bee.
- 370
- 00:37:49,721 --> 00:37:50,722
- ¿Señor?
- 371
- 00:37:52,015 --> 00:37:55,477
- Pensé que querría ver
- esto de inmediato.
- 372
- 00:38:00,649 --> 00:38:02,359
- -¿Están seguros?
- -Sí, señor.
- 373
- 00:38:02,442 --> 00:38:04,319
- Dos de ellos acaban
- de hacer contacto en Texas.
- 374
- 00:38:04,653 --> 00:38:06,738
- Se dirigen rápido hacia el oeste.
- 375
- 00:38:06,822 --> 00:38:08,323
- Prepárate, Simmons.
- 376
- 00:38:09,241 --> 00:38:10,701
- Nos vamos a Texas.
- 377
- 00:38:12,744 --> 00:38:15,414
- Muy bien.
- Hay que repasar algunas cosas.
- 378
- 00:38:21,545 --> 00:38:23,130
- Bueno, está despejado.
- 379
- 00:38:26,091 --> 00:38:28,886
- Estoy reconsiderando
- lo de la playa.
- 380
- 00:38:31,388 --> 00:38:33,056
- Estoy bien.
- 381
- 00:38:33,557 --> 00:38:35,267
- Estoy bien, gracias.
- 382
- 00:38:37,144 --> 00:38:40,814
- La gente puede ser cruel
- cuando hay algo que no entiende.
- 383
- 00:38:41,064 --> 00:38:45,235
- Si te encuentran, te encerrarán en un
- laboratorio y te cortarán en pedazos.
- 384
- 00:38:45,319 --> 00:38:48,155
- Será... terrible, créeme.
- 385
- 00:38:51,783 --> 00:38:55,871
- Solo puedes revelar
- tu identidad conmigo. ¿Sí?
- 386
- 00:38:57,789 --> 00:38:59,958
- Vamos a practicar. ¿Listo?
- 387
- 00:39:00,042 --> 00:39:02,503
- Si ves a alguien además de mí,
- ¿qué haces?
- 388
- 00:39:05,214 --> 00:39:07,382
- ¡Muy bien! ¡Perfecto! Vuelve ya.
- 389
- 00:39:09,551 --> 00:39:12,387
- Digamos que vamos manejando
- y de repente:
- 390
- 00:39:12,471 --> 00:39:15,015
- "¡Ay, alguien está ahí!
- ¡Escóndete, Bee!".
- 391
- 00:39:27,486 --> 00:39:29,071
- ¿En serio?
- 392
- 00:39:33,033 --> 00:39:35,160
- Es demasiado tarde.
- Ya estás muerto.
- 393
- 00:39:39,248 --> 00:39:40,666
- Está bien.
- 394
- 00:39:40,749 --> 00:39:43,919
- Por eso estamos practicando.
- Vas a entender.
- 395
- 00:39:44,920 --> 00:39:48,590
- <i>Fox-2, llegando. Los no
- biológicos se están acercando.</i>
- 396
- 00:40:05,107 --> 00:40:08,861
- La meta debería ser
- comunicarnos con ellos.
- 397
- 00:40:08,944 --> 00:40:11,780
- Primer contacto
- con una especie alienígena.
- 398
- 00:40:12,447 --> 00:40:15,450
- Llevo toda mi vida
- esperando este momento.
- 399
- 00:40:15,534 --> 00:40:18,579
- Si hacen un movimiento
- equivocado, los destruimos.
- 400
- 00:40:33,969 --> 00:40:37,389
- Los humanos se están
- multiplicando. Por favor, déjeme matarlos.
- 401
- 00:40:37,472 --> 00:40:41,643
- Todavía no.
- La señal de B-127 desapareció.
- 402
- 00:40:41,977 --> 00:40:43,979
- Tengo una idea.
- 403
- 00:40:45,147 --> 00:40:48,692
- Escuchen. Soy el agente Burns
- y él es el Dr. Powell.
- 404
- 00:40:48,775 --> 00:40:52,362
- Actualmente tenemos cien armas
- apuntándoles a la cabeza.
- 405
- 00:40:52,446 --> 00:40:54,031
- Dígannos a qué han venido.
- 406
- 00:40:54,406 --> 00:40:56,241
- Habitantes de la Tierra...
- 407
- 00:40:56,491 --> 00:41:00,370
- ...somos fuerzas decépticons
- de la paz. Patrullamos la galaxia.
- 408
- 00:41:00,496 --> 00:41:01,830
- ¿Qué hace?
- 409
- 00:41:02,414 --> 00:41:04,416
- Esto es humillante.
- 410
- 00:41:04,500 --> 00:41:07,586
- Creemos que un peligroso criminal
- de nuestro mundo...
- 411
- 00:41:07,669 --> 00:41:10,881
- ...se esconde
- en algún lugar del suyo.
- 412
- 00:41:10,964 --> 00:41:12,716
- ¿Y cómo podemos ayudarlos?
- 413
- 00:41:14,092 --> 00:41:16,345
- Necesitamos sus ojos.
- 414
- 00:41:17,179 --> 00:41:18,263
- Esperen.
- 415
- 00:41:18,597 --> 00:41:20,766
- ¿Quieren acceso a
- nuestros satélites?
- 416
- 00:41:20,849 --> 00:41:23,435
- Nuestros escáneres
- tienen un rango limitado.
- 417
- 00:41:23,519 --> 00:41:26,855
- Su infraestructura es primitiva.
- 418
- 00:41:26,939 --> 00:41:30,400
- Pero si los combinamos,
- podrían ser muy poderosos.
- 419
- 00:41:30,776 --> 00:41:32,236
- ¡No! ¡De ninguna manera!
- 420
- 00:41:32,319 --> 00:41:35,239
- Tenemos un enemigo en común,
- agente Burns.
- 421
- 00:41:35,322 --> 00:41:37,616
- Hay una guerra en nuestro planeta.
- 422
- 00:41:37,699 --> 00:41:42,454
- Si no encontramos a B-127, esa
- guerra podría extenderse hasta acá.
- 423
- 00:41:42,538 --> 00:41:43,872
- Quizá...
- 424
- 00:41:44,623 --> 00:41:47,125
- ...podamos ayudarnos
- mutuamente.
- 425
- 00:41:47,876 --> 00:41:49,628
- Hablaremos con
- nuestros superiores.
- 426
- 00:41:49,711 --> 00:41:52,714
- Mientras tanto, sígannos, por favor.
- 427
- 00:41:52,798 --> 00:41:55,175
- Muy bien, amigo Powell.
- 428
- 00:41:55,259 --> 00:41:57,719
- Llévanos con tu líder.
- 429
- 00:42:07,980 --> 00:42:10,732
- Debe ser feo estar encerrado
- en un Volkswagen todo el día.
- 430
- 00:42:12,401 --> 00:42:14,820
- ¿Hay alguien que te pueda ayudar?
- 431
- 00:42:14,903 --> 00:42:16,363
- ¿Tienes familia?
- 432
- 00:42:16,446 --> 00:42:20,868
- ¿Un papá, una mamá, hermanos?
- ¿Que se aman entre ustedes?
- 433
- 00:42:23,495 --> 00:42:27,583
- ¿O que se vuelven locos y se mueren
- por irse y empezar una nueva vida?
- 434
- 00:42:33,755 --> 00:42:35,674
- ¿Quieres que intente arreglarlo?
- 435
- 00:42:37,926 --> 00:42:39,761
- Lo haré con cuidado, te lo prometo.
- 436
- 00:42:54,359 --> 00:42:56,069
- Acuéstate, ¿sí?
- 437
- 00:42:59,656 --> 00:43:00,741
- Estate quieto.
- 438
- 00:43:03,744 --> 00:43:05,829
- Creo que quizá pueda haber...
- 439
- 00:43:17,132 --> 00:43:22,179
- <i>B-127, ruego por que
- este mensaje te encuentre.</i>
- 440
- 00:43:22,638 --> 00:43:25,766
- <i>Nuestra guerra continúa.</i>
- 441
- 00:43:26,183 --> 00:43:27,643
- <i>Planeta Tierra...</i>
- 442
- 00:43:28,644 --> 00:43:30,312
- <i>...supervivencia...</i>
- 443
- 00:43:54,920 --> 00:43:57,673
- Ravage, ¡expulsa!
- 444
- 00:44:15,357 --> 00:44:16,942
- <i>...tu misión...</i>
- 445
- 00:44:17,025 --> 00:44:18,360
- <i>...soldado...</i>
- 446
- 00:44:18,443 --> 00:44:19,528
- <i>Yo...</i>
- 447
- 00:44:23,949 --> 00:44:25,325
- ¿Estás bien?
- 448
- 00:44:28,245 --> 00:44:29,663
- ¿Quién era ese?
- 449
- 00:44:30,205 --> 00:44:32,958
- Esa voz dijo algo sobre...
- ¿una guerra?
- 450
- 00:44:34,376 --> 00:44:36,211
- ¿Recuerdas algo?
- 451
- 00:44:39,506 --> 00:44:43,427
- ¿El Beetle es
- una especie de disfraz?
- 452
- 00:44:44,970 --> 00:44:46,972
- ¿Te escondes de algo?
- 453
- 00:44:50,100 --> 00:44:51,101
- ¿Tienes miedo?
- 454
- 00:45:03,822 --> 00:45:05,032
- Se descompuso.
- 455
- 00:45:07,284 --> 00:45:08,327
- Está bien.
- 456
- 00:45:08,744 --> 00:45:10,454
- Creo que te puedo ayudar.
- 457
- 00:45:12,164 --> 00:45:13,665
- Vámonos a casa.
- 458
- 00:45:19,463 --> 00:45:21,048
- <i>...un loco...</i>
- 459
- 00:45:21,131 --> 00:45:22,257
- <i>...una princesa...</i>
- 460
- 00:45:22,341 --> 00:45:24,343
- <i>-...y un criminal.
- </i>-Ya casi acabé.
- 461
- 00:45:24,426 --> 00:45:26,053
- <i>¿Eso contesta tu pregunta?</i>
- 462
- 00:45:26,386 --> 00:45:29,056
- No puede ser.
- ¿En serio estás viendo eso?
- 463
- 00:45:32,726 --> 00:45:34,811
- Puedes poner otro, si quieres.
- 464
- 00:45:36,980 --> 00:45:38,649
- COMPETENCIA DE
- CLAVADOS CHARLIE
- 465
- 00:45:45,739 --> 00:45:47,241
- <i>¡Salta, mi amor!</i>
- 466
- 00:45:47,824 --> 00:45:49,576
- <i>¡Tú puedes, Charlie!</i>
- 467
- 00:45:53,372 --> 00:45:55,374
- <i>¡Muy bien, Charlie!</i>
- 468
- 00:45:56,792 --> 00:45:59,878
- <i>Hola, Brighton Falls. Ella es Charlie
- Watson, futura medallista de oro.</i>
- 469
- 00:45:59,962 --> 00:46:01,129
- <i>Te salió perfecto.</i>
- 470
- 00:46:01,213 --> 00:46:03,131
- <i>-Gracias, papá.
- -¿Cómo te sientes?</i>
- 471
- 00:46:03,215 --> 00:46:05,217
- ¿Por qué pusiste eso?
- 472
- 00:46:08,679 --> 00:46:10,764
- Perdón. Yo solo...
- 473
- 00:46:11,431 --> 00:46:12,891
- Ya acabé.
- 474
- 00:46:17,688 --> 00:46:19,439
- A ver si funciona.
- 475
- 00:46:35,289 --> 00:46:36,623
- Bien.
- 476
- 00:46:42,296 --> 00:46:44,381
- ¡Qué emoción! ¡Sí!
- 477
- 00:46:44,464 --> 00:46:46,049
- ¡Funcionó!
- 478
- 00:46:46,758 --> 00:46:48,343
- ¡Sabes bailar!
- 479
- 00:46:48,927 --> 00:46:50,512
- Tienes buenos movimientos.
- 480
- 00:46:58,228 --> 00:47:00,606
- La música puede ayudarte
- a expresar lo que sientes.
- 481
- 00:47:05,152 --> 00:47:07,905
- Este te va a encantar. Es nuevo.
- 482
- 00:47:21,752 --> 00:47:23,253
- No eres fan de los Smiths.
- 483
- 00:47:27,257 --> 00:47:28,467
- Ten.
- 484
- 00:47:29,009 --> 00:47:30,344
- Prueba este.
- 485
- 00:47:37,059 --> 00:47:38,602
- Está bien.
- 486
- 00:47:40,479 --> 00:47:42,898
- ¿Dónde está mi Stevie Nicks?
- 487
- 00:47:45,192 --> 00:47:47,319
- Joan Jett y los Blackhearts.
- 488
- 00:47:48,153 --> 00:47:49,196
- Stones.
- 489
- 00:47:50,364 --> 00:47:53,075
- Por favor, no toques esos discos.
- 490
- 00:47:58,205 --> 00:48:00,040
- Eran de mi papá.
- 491
- 00:48:19,560 --> 00:48:21,144
- ¿Quieres oírlo?
- 492
- 00:48:43,083 --> 00:48:45,836
- Escuchábamos esto cuando
- trabajábamos en el Corvette.
- 493
- 00:48:51,175 --> 00:48:52,718
- Era su favorito.
- 494
- 00:48:56,847 --> 00:48:59,558
- Decía que hacía
- que el auto se sintiera mejor.
- 495
- 00:49:10,944 --> 00:49:13,864
- Trabajábamos en este auto
- los fines de semana.
- 496
- 00:49:18,452 --> 00:49:19,995
- Era lo nuestro.
- 497
- 00:49:24,625 --> 00:49:26,126
- Ese video...
- 498
- 00:49:30,214 --> 00:49:32,216
- Esa fue la última vez que lo vi.
- 499
- 00:49:36,470 --> 00:49:38,472
- Murió de un ataque al corazón.
- 500
- 00:49:40,599 --> 00:49:42,434
- Ni siquiera pude despedirme.
- 501
- 00:49:46,230 --> 00:49:48,982
- Siempre pensé que
- si tan solo pudiera...
- 502
- 00:49:49,816 --> 00:49:52,236
- ...acabar de arreglar este auto...
- 503
- 00:49:55,739 --> 00:49:58,992
- ...si pudiera hacerlo
- arrancar de nuevo...
- 504
- 00:50:00,536 --> 00:50:02,496
- ...él podría oírme.
- 505
- 00:50:04,748 --> 00:50:06,416
- Podría oírme.
- 506
- 00:50:44,705 --> 00:50:46,832
- Le digo esto con todo respeto:
- 507
- 00:50:46,915 --> 00:50:48,375
- ¿se ha vuelto loco?
- 508
- 00:50:48,458 --> 00:50:51,545
- -¿Eso fue con todo respeto?
- -Él tiene razón, doctor.
- 509
- 00:50:51,628 --> 00:50:54,965
- Nuestros satélites están a la
- vanguardia de la defensa nacional.
- 510
- 00:50:55,048 --> 00:50:56,133
- Señor, por favor.
- 511
- 00:50:56,216 --> 00:50:58,969
- Podría ser una oportunidad
- única en la vida.
- 512
- 00:50:59,052 --> 00:51:02,639
- ¿Se imagina los avances que una alianza
- con esas criaturas podría brindarnos?
- 513
- 00:51:02,723 --> 00:51:06,101
- Me imagino los avances.
- Avances sobre Washington.
- 514
- 00:51:06,185 --> 00:51:08,896
- -Nueva York. ¡Avances sobre
- Chicago! -Eso no va a pasar.
- 515
- 00:51:08,979 --> 00:51:13,358
- Literalmente se llaman
- "decépticons". ¿No es para alarmarse?
- 516
- 00:51:13,442 --> 00:51:15,819
- ¡Basta! Los dos.
- 517
- 00:51:15,903 --> 00:51:16,904
- Señor.
- 518
- 00:51:16,987 --> 00:51:22,075
- Estamos hablando del sistema
- robótico más avanzado jamás visto.
- 519
- 00:51:22,159 --> 00:51:23,827
- Si nos negamos...
- 520
- 00:51:23,911 --> 00:51:27,748
- ...les ofrecerán
- su tecnología a los rusos.
- 521
- 00:51:29,082 --> 00:51:32,461
- ¿Quiere ser el hombre
- que nos hizo perder la guerra fría?
- 522
- 00:51:35,088 --> 00:51:36,131
- Está bien.
- 523
- 00:51:37,132 --> 00:51:39,843
- Los ayudaremos a
- encontrar a su fugitivo.
- 524
- 00:51:40,302 --> 00:51:42,095
- Y cuando lo encontremos...
- 525
- 00:51:42,179 --> 00:51:44,056
- ...podrá hacer todos
- los experimentos que quiera.
- 526
- 00:51:47,309 --> 00:51:48,268
- Sí, señor.
- 527
- 00:51:49,186 --> 00:51:50,354
- Queridos...
- 528
- 00:51:51,355 --> 00:51:52,481
- ...robots.
- 529
- 00:51:54,441 --> 00:51:56,026
- Bienvenidos al sector 7.
- 530
- 00:51:56,693 --> 00:51:59,655
- Qué amables de por fin
- dejarnos entrar.
- 531
- 00:51:59,738 --> 00:52:02,157
- Nos da gusto hospedarlos aquí.
- Como amigos.
- 532
- 00:52:02,574 --> 00:52:04,493
- Gracias, amigo Powell.
- 533
- 00:52:04,576 --> 00:52:08,622
- Mi superior accedió a darles
- acceso limitado a nuestros satélites.
- 534
- 00:52:09,039 --> 00:52:11,875
- Además, pueden usar...
- 535
- 00:52:11,959 --> 00:52:14,211
- ...toda la tecnología
- que tenemos aquí.
- 536
- 00:52:14,294 --> 00:52:17,256
- Es la red más grande de Crays
- en la Tierra.
- 537
- 00:52:17,339 --> 00:52:19,758
- Agradecemos su hospitalidad.
- 538
- 00:52:19,842 --> 00:52:24,680
- Dígame, esos dispositivos
- de comunicación vocal que usan...
- 539
- 00:52:24,763 --> 00:52:26,640
- ...¿funcionan en todo el mundo?
- 540
- 00:52:26,765 --> 00:52:29,476
- ¿Los teléfonos? Sí. ¿Por qué?
- 541
- 00:52:35,691 --> 00:52:38,485
- Tienes que escoger una estación.
- Sé que hay muchas opciones.
- 542
- 00:52:38,569 --> 00:52:40,195
- "¿Quieres salir conmigo quizá?".
- 543
- 00:52:45,158 --> 00:52:46,702
- ¿Qué estás intentando hacer?
- 544
- 00:52:46,785 --> 00:52:50,747
- Allá vamos. No eres un nerd.
- No eres un nerd.
- 545
- 00:52:50,831 --> 00:52:53,417
- Bueno, sí eres un nerd.
- No dejes que ella se dé cuenta.
- 546
- 00:52:53,500 --> 00:52:55,627
- Disculpa. Perdón por irrumpir así.
- 547
- 00:53:01,508 --> 00:53:02,593
- No, está bien.
- 548
- 00:53:03,677 --> 00:53:06,388
- Siéntate, por favor. No grites.
- 549
- 00:53:07,181 --> 00:53:08,724
- ¿Qué es eso?
- 550
- 00:53:08,807 --> 00:53:10,058
- Solo respira.
- 551
- 00:53:11,185 --> 00:53:13,228
- Antes que nada, hola.
- 552
- 00:53:14,104 --> 00:53:15,522
- Soy Charlie.
- 553
- 00:53:15,606 --> 00:53:17,107
- Soy Memo. Hola.
- 554
- 00:53:17,191 --> 00:53:19,109
- Hola, Memo.
- 555
- 00:53:20,194 --> 00:53:21,737
- Un placer conocerte.
- 556
- 00:53:21,820 --> 00:53:23,488
- Placer, eh, place...
- 557
- 00:53:23,572 --> 00:53:26,992
- Lo que viste es un poco raro.
- Te lo puedo explicar.
- 558
- 00:53:28,994 --> 00:53:30,829
- No puedo, pero mira...
- 559
- 00:53:30,913 --> 00:53:32,498
- Si le dices a alguien
- lo que acabas de ver...
- 560
- 00:53:32,581 --> 00:53:34,166
- ...tendré que atropellarte
- con mi auto.
- 561
- 00:53:36,627 --> 00:53:37,753
- ¡Qué horror!
- 562
- 00:53:37,836 --> 00:53:39,338
- Eso fue...
- 563
- 00:53:39,421 --> 00:53:42,466
- No lo dije con mala intención.
- Quiero decir...
- 564
- 00:53:42,549 --> 00:53:45,511
- ...que nadie puede saber
- lo que acabas de ver.
- 565
- 00:53:48,013 --> 00:53:49,181
- ¿Me lo prometes?
- 566
- 00:53:50,307 --> 00:53:51,308
- Sí.
- 567
- 00:53:58,065 --> 00:54:00,317
- Bumblebee, ya puedes salir.
- 568
- 00:54:09,785 --> 00:54:10,869
- Eso es un...
- 569
- 00:54:11,203 --> 00:54:12,204
- Él.
- 570
- 00:54:19,086 --> 00:54:22,548
- Ha estado cambiando la estación
- todo el día y no sé por qué.
- 571
- 00:54:25,133 --> 00:54:27,052
- Mira sus reflejos.
- 572
- 00:54:28,470 --> 00:54:30,514
- ¡Ay, no!
- 573
- 00:54:30,597 --> 00:54:32,224
- Dame tu camisa.
- 574
- 00:54:32,307 --> 00:54:33,308
- Tu camisa.
- 575
- 00:54:33,475 --> 00:54:36,937
- -¿La que traigo puesta?
- -Sí. Te la voy a devolver.
- 576
- 00:54:38,021 --> 00:54:40,107
- ¡Rápido! ¡Dame tu camisa!
- 577
- 00:54:45,612 --> 00:54:46,655
- Muy bien.
- 578
- 00:54:52,911 --> 00:54:54,997
- ¡No tienes que hacer eso!
- 579
- 00:54:55,289 --> 00:54:56,373
- Sí.
- 580
- 00:54:57,708 --> 00:55:00,627
- -Ven aquí. ¡Ven!
- -¡Ya entendí!
- 581
- 00:55:08,051 --> 00:55:09,386
- Perdón.
- 582
- 00:55:09,803 --> 00:55:12,639
- Sé que lo prometí,
- pero no te la voy a devolver.
- 583
- 00:55:33,285 --> 00:55:35,120
- ¡Es increíble!
- 584
- 00:55:35,787 --> 00:55:38,790
- Están combinando nuestra
- tecnología sin ningún problema.
- 585
- 00:55:38,874 --> 00:55:41,543
- Satélites, teléfonos, computadoras.
- 586
- 00:55:41,627 --> 00:55:45,923
- <i>Están creando una red
- interconectada de información.</i>
- 587
- 00:55:46,006 --> 00:55:48,967
- Miles de datos
- al alcance de la mano.
- 588
- 00:55:49,051 --> 00:55:50,636
- Es revolucionario.
- 589
- 00:55:50,719 --> 00:55:53,138
- Es un tipo muy raro.
- ¿Sabía que Powell era raro?
- 590
- 00:55:53,222 --> 00:55:56,683
- Están rastreando los cambios
- en niveles de Energón.
- 591
- 00:55:56,767 --> 00:56:00,229
- Es como una huella térmica
- de su especie.
- 592
- 00:56:00,312 --> 00:56:01,897
- <i>Es asombroso.</i>
- 593
- 00:56:01,980 --> 00:56:03,899
- <i>Es hermoso. Es...</i>
- 594
- 00:56:03,982 --> 00:56:05,776
- ¿Hola?
- 595
- 00:56:06,360 --> 00:56:07,819
- Les ha dado nuestros satélites...
- 596
- 00:56:08,237 --> 00:56:10,322
- ...nuestras comunicaciones,
- quién sabe qué más.
- 597
- 00:56:10,405 --> 00:56:13,450
- Pero en apenas un día,
- ellos nos han dado la forma...
- 598
- 00:56:13,534 --> 00:56:16,578
- ...de buscar no solo a B-127...
- 599
- 00:56:16,662 --> 00:56:18,205
- ...sino a todos.
- 600
- 00:56:19,623 --> 00:56:23,126
- Que terminen lo que están
- haciendo, que encuentren a B-127.
- 601
- 00:56:23,752 --> 00:56:26,630
- Luego te daré permiso
- de destruirlos a todos.
- 602
- 00:56:26,713 --> 00:56:29,132
- De usarlos como repuestos.
- 603
- 00:56:30,050 --> 00:56:31,718
- Sí, señor.
- 604
- 00:56:33,011 --> 00:56:35,430
- ¿No tienes idea de dónde viene?
- 605
- 00:56:35,514 --> 00:56:36,515
- Ni idea.
- 606
- 00:56:37,015 --> 00:56:39,268
- ¿Pensaste en llamar a la policía?
- 607
- 00:56:39,977 --> 00:56:42,020
- ¿Qué van a hacer? Solo...
- 608
- 00:56:42,312 --> 00:56:45,482
- ...enviarlo a un laboratorio y
- hacerle experimentos de ciencia loca.
- 609
- 00:56:45,566 --> 00:56:46,942
- <i>¡Ciencia loca!</i>
- 610
- 00:56:47,901 --> 00:56:49,778
- <i>Tubos de plástico
- y muchos cacharros</i>
- 611
- 00:56:50,487 --> 00:56:52,656
- Te estás volviendo bueno
- con ese radio.
- 612
- 00:56:52,739 --> 00:56:54,992
- ¡DJ Bumble en la casa!
- 613
- 00:56:55,534 --> 00:56:57,202
- <i>No puedo vivir sin mi radio</i>
- 614
- 00:56:59,872 --> 00:57:02,207
- ¿Por eso siempre andas
- cambiando la estación?
- 615
- 00:57:02,875 --> 00:57:04,793
- Estás aprendiendo a hablar,
- ¿verdad?
- 616
- 00:57:05,210 --> 00:57:08,755
- <i>Camina como un hombre,
- habla como un hombre</i>
- 617
- 00:57:08,839 --> 00:57:09,882
- No puede ser.
- 618
- 00:57:09,965 --> 00:57:13,385
- ¡Ay, eres un genio!
- ¡Eres un verdadero genio!
- 619
- 00:57:23,228 --> 00:57:25,898
- -¿Qué está pasando aquí?
- -Es Jim de la escuela.
- 620
- 00:57:26,648 --> 00:57:28,400
- Dijo que iba a estar ocupado
- esta semana.
- 621
- 00:57:29,109 --> 00:57:30,861
- ¿Vemos de qué se trata?
- 622
- 00:57:34,031 --> 00:57:36,200
- Esto es cool.
- 623
- 00:57:36,617 --> 00:57:38,452
- Volveremos enseguida.
- 624
- 00:57:38,535 --> 00:57:40,287
- No hagas nada loco.
- 625
- 00:57:40,871 --> 00:57:43,415
- ¡Vengan a ver! ¡Tripp va a saltar!
- 626
- 00:57:44,082 --> 00:57:46,335
- -¿Qué está pasando allá?
- -¡Estás loco!
- 627
- 00:57:46,418 --> 00:57:48,003
- No es un salto tan grande.
- 628
- 00:57:48,086 --> 00:57:49,379
- ¿Es Tripp Summers?
- 629
- 00:57:49,463 --> 00:57:51,548
- ¿Conoces a Tripp?
- 630
- 00:57:51,632 --> 00:57:54,301
- Le derramé encima un litro
- de limonada una vez.
- 631
- 00:57:54,384 --> 00:57:57,721
- ¿Nadie tiene las pelotas
- para saltar conmigo?
- 632
- 00:58:01,850 --> 00:58:03,685
- Una valiente voluntaria.
- 633
- 00:58:03,769 --> 00:58:05,687
- No me ofrecí, en realidad.
- 634
- 00:58:05,771 --> 00:58:07,814
- <i>Tienes el toque</i>
- 635
- 00:58:09,525 --> 00:58:13,529
- <i>Tienes el poder</i>
- 636
- 00:58:14,571 --> 00:58:15,572
- <i>¡Sí!</i>
- 637
- 00:58:16,114 --> 00:58:18,534
- Yo te conozco.
- 638
- 00:58:19,284 --> 00:58:21,119
- Perdón por eso.
- 639
- 00:58:21,203 --> 00:58:23,330
- Estabas en el equipo de clavados
- con mi hermana menor.
- 640
- 00:58:23,413 --> 00:58:25,541
- Te vi ganar la estatal
- hace unos años.
- 641
- 00:58:27,334 --> 00:58:29,294
- -Sí.
- -Damas y caballeros.
- 642
- 00:58:29,378 --> 00:58:30,879
- Esto se puso mucho
- más interesante.
- 643
- 00:58:30,963 --> 00:58:34,383
- ¡Tenemos a una
- clavadista campeona!
- 644
- 00:58:37,469 --> 00:58:40,514
- En realidad, ya no...
- Ya no hago clavados.
- 645
- 00:58:40,597 --> 00:58:42,766
- No haré que te eches primero.
- 646
- 00:58:57,948 --> 00:59:00,701
- ¡Niña clavadista!
- ¡Más vale que no te arrepientas!
- 647
- 00:59:06,498 --> 00:59:09,626
- ¡Lo va a hacer!
- 648
- 00:59:09,960 --> 00:59:13,338
- ¡Échate!
- 649
- 00:59:14,631 --> 00:59:15,632
- ¡Anda!
- 650
- 00:59:20,888 --> 00:59:23,557
- ¡Tú puedes, Charlie!
- 651
- 00:59:33,150 --> 00:59:35,527
- -¿Adónde vas?
- -¿Te dio miedo?
- 652
- 00:59:35,611 --> 00:59:36,695
- -¿Estás bien?
- -Vámonos.
- 653
- 00:59:37,112 --> 00:59:40,115
- -¡Qué perdedora!
- -¿No estabas en un equipo de clavados?
- 654
- 00:59:40,199 --> 00:59:42,326
- ¡Va a llorar en su auto!
- 655
- 00:59:44,870 --> 00:59:46,538
- ¿Adónde vas, corazón?
- 656
- 00:59:54,796 --> 00:59:56,340
- ¿Qué pasó?
- 657
- 00:59:56,423 --> 00:59:58,592
- Era tu gran momento
- para mostrar que eres cool.
- 658
- 00:59:58,675 --> 01:00:00,093
- ¿Andas mal de la cabeza, Tina?
- 659
- 01:00:00,177 --> 01:00:01,512
- ¿Es el tipo de los churros?
- 660
- 01:00:01,595 --> 01:00:03,514
- ¿Dónde está tu red para el pelo?
- 661
- 01:00:03,597 --> 01:00:06,558
- Está en la basura, Einstein.
- Se tiran después de usarlas.
- 662
- 01:00:06,642 --> 01:00:09,478
- Por razones sanitarias, obviamente.
- 663
- 01:00:09,561 --> 01:00:12,606
- Este auto es una vergüenza.
- 664
- 01:00:13,440 --> 01:00:16,276
- Deberías pedirle a tu papá
- que te compre otro.
- 665
- 01:00:19,696 --> 01:00:21,240
- Ay, espera.
- 666
- 01:00:21,865 --> 01:00:23,200
- Perdóname.
- 667
- 01:00:40,676 --> 01:00:42,094
- ¿Estás bien?
- 668
- 01:00:42,177 --> 01:00:43,554
- Perfectamente.
- 669
- 01:00:43,637 --> 01:00:45,055
- Son unas idiotas.
- 670
- 01:00:46,682 --> 01:00:49,226
- Sé de algo que te hará sentir mejor.
- 671
- 01:00:49,560 --> 01:00:50,519
- ¿Qué?
- 672
- 01:00:51,228 --> 01:00:53,272
- La venganza.
- 673
- 01:00:54,481 --> 01:00:55,816
- No quiero una venganza.
- 674
- 01:00:55,899 --> 01:00:57,317
- Yo sí.
- 675
- 01:00:57,401 --> 01:00:59,862
- ¿Y tú, Bee?
- ¿Quieres algo de venganza?
- 676
- 01:00:59,945 --> 01:01:01,321
- <i>Yo solo quiero...</i>
- 677
- 01:01:03,115 --> 01:01:04,533
- <i>¡Venganza!</i>
- 678
- 01:01:05,325 --> 01:01:06,326
- <i>Estoy enojado</i>
- 679
- 01:01:07,286 --> 01:01:09,037
- Anda, tengo una idea.
- 680
- 01:01:11,123 --> 01:01:13,292
- Esa es la casa de Tina.
- 681
- 01:01:14,376 --> 01:01:16,753
- Y esto... es papel de baño.
- 682
- 01:01:17,045 --> 01:01:18,630
- Se usa para...
- 683
- 01:01:19,464 --> 01:01:20,632
- Toma un rollo.
- 684
- 01:01:25,637 --> 01:01:27,890
- ¡No!
- 685
- 01:01:29,516 --> 01:01:31,018
- Tíralo.
- 686
- 01:01:32,519 --> 01:01:33,896
- Así.
- 687
- 01:01:37,441 --> 01:01:38,442
- No está mal.
- 688
- 01:01:51,163 --> 01:01:52,873
- No está mal.
- 689
- 01:01:53,373 --> 01:01:56,001
- Bee, vas a ser
- el de los huevos, ¿sí?
- 690
- 01:01:56,084 --> 01:01:58,003
- Sí. Así que...
- 691
- 01:01:58,504 --> 01:02:00,506
- ¿Ves lo que tengo aquí?
- 692
- 01:02:03,258 --> 01:02:06,345
- Tomas uno de estos así.
- 693
- 01:02:06,428 --> 01:02:09,264
- ¿Y eso que está allá?
- Ese es tu objetivo.
- 694
- 01:02:09,348 --> 01:02:11,391
- Solo tíralo así.
- 695
- 01:02:13,393 --> 01:02:16,355
- Quizá dárselos uno a uno.
- 696
- 01:02:21,944 --> 01:02:23,695
- Bee, ¿qué...?
- 697
- 01:02:47,219 --> 01:02:48,887
- ¡Escóndete!
- 698
- 01:02:54,601 --> 01:02:55,894
- ¡Escóndete, Bee!
- 699
- 01:03:07,739 --> 01:03:09,241
- ¡Arranca!
- 700
- 01:03:23,422 --> 01:03:25,048
- ¡Mamá!
- 701
- 01:03:39,855 --> 01:03:42,024
- Eso fue... ¡qué locura!
- 702
- 01:03:42,858 --> 01:03:45,819
- Mi corazón se está volviendo loco.
- 703
- 01:03:47,362 --> 01:03:49,364
- -Ay, no.
- -Para el auto, por favor.
- 704
- 01:03:50,699 --> 01:03:52,492
- ¿Qué haces?
- 705
- 01:03:52,576 --> 01:03:56,830
- <i>No puedo manejar... ¡tan lento!</i>
- 706
- 01:04:02,544 --> 01:04:03,545
- ¡Bumblebee!
- 707
- 01:04:04,379 --> 01:04:07,674
- <i>No puedo manejar... ¡tan lento!</i>
- 708
- 01:04:11,345 --> 01:04:14,890
- <i>No puedo manejar... ¡tan lento!</i>
- 709
- 01:04:18,769 --> 01:04:22,231
- <i>No puedo manejar... ¡tan lento!</i>
- 710
- 01:04:22,439 --> 01:04:23,690
- ¡Ay, no!
- 711
- 01:04:25,817 --> 01:04:30,239
- <i>No puedo manejar... ¡tan lento!</i>
- 712
- 01:04:34,368 --> 01:04:36,370
- ¡Estamos cometiendo un delito!
- 713
- 01:04:43,043 --> 01:04:47,130
- ¡Hay un vehículo manejando sin
- conductor por el túnel de la Pico!
- 714
- 01:05:30,549 --> 01:05:31,884
- Buenas noches.
- 715
- 01:05:35,929 --> 01:05:37,264
- Buenas noches.
- 716
- 01:05:47,107 --> 01:05:48,442
- Buenas noches, Bee.
- 717
- 01:06:01,538 --> 01:06:04,374
- Buenos días, amigo.
- Tengo que ir a trabajar, ¿sí?
- 718
- 01:06:06,126 --> 01:06:08,003
- Escucha. Tienes que quedarte
- en esta cochera.
- 719
- 01:06:08,545 --> 01:06:12,966
- Después de lo que pasó anoche,
- la policía debe estar buscándote...
- 720
- 01:06:13,050 --> 01:06:14,968
- ...y no pasas desapercibido.
- 721
- 01:06:16,053 --> 01:06:17,721
- Volveré, ¿sí?
- 722
- 01:06:21,141 --> 01:06:22,184
- Toma.
- 723
- 01:06:24,478 --> 01:06:26,146
- Te doy mi Pop-Tart.
- 724
- 01:06:37,074 --> 01:06:41,745
- Ve al puesto de plátanos
- congelados y roba unos palitos.
- 725
- 01:06:42,663 --> 01:06:44,081
- Se nos acabaron.
- 726
- 01:06:44,206 --> 01:06:46,542
- ¿No podemos vender los hot dogs
- sin los palitos?
- 727
- 01:06:46,625 --> 01:06:47,709
- HOT DOG EN PALITO
- 728
- 01:09:23,156 --> 01:09:24,449
- DESCARGA DE ENERGÓN
- 729
- 01:09:27,369 --> 01:09:30,330
- -¿Qué está pasando aquí?
- -Creo que lo ubicamos. ¿Dónde es?
- 730
- 01:09:30,414 --> 01:09:33,584
- Cerca de San Francisco.
- Un pueblo llamado Brighton Falls.
- 731
- 01:09:52,436 --> 01:09:54,897
- Tienes una llamada personal.
- 732
- 01:09:59,067 --> 01:10:01,069
- Charlie, soy Memo.
- 733
- 01:10:01,570 --> 01:10:03,655
- Tienes que volver a casa
- ahora mismo.
- 734
- 01:10:10,913 --> 01:10:13,248
- Es grave. Es muy, muy grave.
- 735
- 01:10:18,712 --> 01:10:20,005
- ¿Dónde está Bumblebee?
- 736
- 01:10:27,721 --> 01:10:31,266
- ¿Qué hiciste?
- ¿Cómo se te ocurrió hacer esto?
- 737
- 01:10:32,017 --> 01:10:34,603
- ¡Te dije que te escondieras
- en la cochera!
- 738
- 01:10:36,313 --> 01:10:37,481
- Fantástico.
- 739
- 01:10:37,856 --> 01:10:39,566
- Tu vergüenza
- nos va a ser muy útil.
- 740
- 01:10:41,652 --> 01:10:45,155
- No estoy enojada.
- Todo esto es culpa mía.
- 741
- 01:10:45,489 --> 01:10:47,157
- No debí dejarte.
- 742
- 01:10:51,328 --> 01:10:53,789
- ¿Y si no te transformas
- por completo?
- 743
- 01:10:53,872 --> 01:10:56,708
- Aún tenemos que sacarte
- por la puerta.
- 744
- 01:10:57,334 --> 01:10:58,669
- Ven, amigo.
- 745
- 01:10:59,711 --> 01:11:01,046
- Está bien.
- 746
- 01:11:20,107 --> 01:11:21,942
- Estoy en graves problemas.
- 747
- 01:11:35,038 --> 01:11:37,708
- Y ahora estás lisiada de por vida.
- 748
- 01:11:37,791 --> 01:11:39,585
- Mi amor, cuidado con mi cabello.
- 749
- 01:11:45,799 --> 01:11:48,302
- Vete ya. No hagas ruido.
- 750
- 01:11:48,385 --> 01:11:49,636
- Mamá, ¡espera!
- 751
- 01:11:51,972 --> 01:11:53,515
- ¡Ay, Dios!
- 752
- 01:11:56,059 --> 01:11:57,603
- -Mamá...
- -¿Qué pasó?
- 753
- 01:11:57,644 --> 01:11:59,897
- Perdóname. Todo
- esto es culpa mía.
- 754
- 01:11:59,980 --> 01:12:01,481
- ¿Qué le hiciste a mi tele?
- 755
- 01:12:01,565 --> 01:12:05,152
- Puedo explicártelo.
- Hablaremos de esto más tarde.
- 756
- 01:12:05,235 --> 01:12:07,029
- -Me tengo que ir.
- -¿Es broma?
- 757
- 01:12:07,279 --> 01:12:08,614
- No. No vas a ir a ningún lado.
- 758
- 01:12:08,697 --> 01:12:11,450
- -Es por mi auto. Es
- superimportante. -¿Por tu auto?
- 759
- 01:12:12,075 --> 01:12:15,913
- ¿Con el que pasas día y noche
- en la cochera haciendo quién sabe qué?
- 760
- 01:12:15,996 --> 01:12:18,081
- Mamá, no puedo. No puedo ahora.
- 761
- 01:12:18,165 --> 01:12:20,375
- Claro que puedes.
- 762
- 01:12:20,709 --> 01:12:22,419
- Sí puedes.
- 763
- 01:12:22,503 --> 01:12:23,504
- ¡Ya me harté!
- 764
- 01:12:23,837 --> 01:12:26,340
- Tu actitud. Siempre estás de malas.
- 765
- 01:12:26,715 --> 01:12:30,010
- Trajiste ese pedazo de chatarra
- sin pedirme permiso.
- 766
- 01:12:30,093 --> 01:12:32,930
- Todos en esta familia
- tratan de ser felices...
- 767
- 01:12:33,013 --> 01:12:35,390
- ...y tú solo quieres complicarlo todo.
- 768
- 01:12:35,474 --> 01:12:40,229
- ¡El que tú hayas seguido adelante y
- seas feliz no significa que yo también!
- 769
- 01:12:40,896 --> 01:12:44,691
- ¡Encontraste un sustituto para papá
- y yo no, y nunca lo encontraré!
- 770
- 01:12:44,775 --> 01:12:48,904
- Perdón si eso te complica las
- cosas, ¡pero en 10 meses tú...
- 771
- 01:12:48,987 --> 01:12:50,614
- ...ya no tendrás que lidiar conmigo!
- 772
- 01:13:03,794 --> 01:13:05,212
- ¿Estás bien?
- 773
- 01:13:06,839 --> 01:13:08,048
- Sí.
- 774
- 01:13:10,926 --> 01:13:15,931
- Desde que murió mi papá, me
- he convertido en una carga y lo odio.
- 775
- 01:13:17,558 --> 01:13:21,061
- Todo el mundo espera que actúe
- como si nada hubiera pasado y...
- 776
- 01:13:21,353 --> 01:13:23,522
- ...es imposible hacerlo.
- 777
- 01:13:25,858 --> 01:13:28,861
- Respecto a tu papá...
- de verdad lo siento.
- 778
- 01:13:29,611 --> 01:13:30,696
- Gracias.
- 779
- 01:13:31,446 --> 01:13:34,157
- Hay una cita que me gusta:
- 780
- 01:13:36,118 --> 01:13:39,538
- "Las noches más oscuras producen
- las estrellas más brillantes".
- 781
- 01:13:43,625 --> 01:13:44,960
- Qué bonita.
- 782
- 01:13:46,086 --> 01:13:47,754
- Mi mamá la oyó en
- Weight Watchers.
- 783
- 01:14:02,769 --> 01:14:05,314
- Salgan y aléjense del vehículo.
- 784
- 01:14:06,773 --> 01:14:08,317
- Tranquilo, Bee.
- 785
- 01:14:17,534 --> 01:14:18,535
- ¿Qué sucede?
- 786
- 01:14:19,995 --> 01:14:21,622
- ¡Oiga!
- 787
- 01:14:21,705 --> 01:14:22,998
- ¡Pare!
- 788
- 01:14:23,415 --> 01:14:25,042
- ¡Suélteme!
- 789
- 01:14:26,001 --> 01:14:28,086
- -¡Armas ya! ¡Destrúyanlo!
- -¡Corre!
- 790
- 01:14:28,170 --> 01:14:29,254
- ¡No corras!
- 791
- 01:14:29,338 --> 01:14:30,380
- ¡No corras!
- 792
- 01:14:34,092 --> 01:14:35,093
- Corrió.
- 793
- 01:14:58,659 --> 01:15:00,160
- Dime que están de nuestro lado.
- 794
- 01:15:13,131 --> 01:15:15,092
- ¡Basta de huir!
- 795
- 01:15:15,175 --> 01:15:16,844
- ¡Basta de esconderse!
- 796
- 01:15:21,056 --> 01:15:23,308
- B-127...
- 797
- 01:15:23,392 --> 01:15:25,602
- ...eres un traidor y un cobarde.
- 798
- 01:15:25,686 --> 01:15:27,896
- Dinos dónde se esconde
- Optimus Prime.
- 799
- 01:15:31,108 --> 01:15:32,693
- Bee, ¡cuidado!
- 800
- 01:15:34,778 --> 01:15:36,864
- ¿Por qué no se defiende?
- 801
- 01:15:36,947 --> 01:15:38,365
- ¿Por qué no peleas?
- 802
- 01:15:38,740 --> 01:15:40,242
- ¡Déjenlo en paz! ¡Por favor!
- 803
- 01:15:44,246 --> 01:15:45,247
- ¡Otra vez!
- 804
- 01:15:49,042 --> 01:15:50,043
- ¡Disparen otra vez!
- 805
- 01:15:51,420 --> 01:15:53,630
- ¡Basta! ¡Ya basta!
- 806
- 01:16:23,869 --> 01:16:26,622
- Su hija robó propiedad
- del gobierno.
- 807
- 01:16:26,705 --> 01:16:28,957
- Le está costando trabajo
- adaptarse, pero...
- 808
- 01:16:29,041 --> 01:16:32,127
- ...no sabíamos que fuera tan serio.
- 809
- 01:16:32,920 --> 01:16:34,338
- Charlie. Mi amor.
- 810
- 01:16:34,421 --> 01:16:37,090
- Yo no robé nada,
- y él no les pertenece.
- 811
- 01:16:37,466 --> 01:16:39,134
- -¿"Él"?
- -Señora.
- 812
- 01:16:39,218 --> 01:16:41,345
- Le aseguro que "eso" es una cosa.
- 813
- 01:16:41,428 --> 01:16:43,722
- "Eso" es una peligrosa
- máquina de guerra.
- 814
- 01:16:43,805 --> 01:16:47,434
- No es verdad, mamá.
- No es una máquina de guerra.
- 815
- 01:16:47,809 --> 01:16:49,770
- No sé lo que sea, pero...
- 816
- 01:16:50,103 --> 01:16:51,438
- ...es mi amigo.
- 817
- 01:16:51,980 --> 01:16:54,483
- Su hija tuvo una experiencia
- traumática hoy.
- 818
- 01:16:54,816 --> 01:16:57,027
- Quizá no comprenda
- todo lo que ha visto.
- 819
- 01:16:57,110 --> 01:16:58,362
- Está desorientada.
- 820
- 01:16:58,445 --> 01:17:00,948
- No, estoy bien, mamá.
- Estoy perfectamente.
- 821
- 01:17:01,031 --> 01:17:03,742
- Me tienes que creer.
- ¡Yo no robé nada!
- 822
- 01:17:03,825 --> 01:17:06,036
- ¡Ya basta! Vete a tu cuarto.
- 823
- 01:17:13,293 --> 01:17:15,128
- Cuando estuve en la pubertad...
- 824
- 01:17:16,421 --> 01:17:18,674
- ...también robé cosas.
- 825
- 01:17:18,757 --> 01:17:21,343
- -Robé una caja de galletas una vez.
- -Sí, lo sabemos.
- 826
- 01:18:04,970 --> 01:18:06,138
- ¡Pum!
- 827
- 01:18:07,139 --> 01:18:08,557
- Te atrapé.
- 828
- 01:18:08,932 --> 01:18:10,767
- A mamá le va a encantar esto.
- 829
- 01:18:10,851 --> 01:18:12,519
- Tienes que irte a casa y...
- 830
- 01:18:12,603 --> 01:18:14,313
- ¡Mamá!
- 831
- 01:18:14,396 --> 01:18:16,982
- ¡No, Otis, basta!
- ¿Por qué harías eso?
- 832
- 01:18:17,065 --> 01:18:19,818
- ¡Suéltame!
- ¡Me estás tocando el trasero!
- 833
- 01:18:20,152 --> 01:18:22,821
- Te diré un secreto si te callas.
- 834
- 01:18:23,739 --> 01:18:26,283
- Bueno, este es mi...
- 835
- 01:18:26,783 --> 01:18:29,411
- ...cuarto. Siéntanse
- como en su casa.
- 836
- 01:18:29,495 --> 01:18:31,580
- Estas son cosas de mi hermana.
- 837
- 01:18:31,663 --> 01:18:34,416
- Le gusta hacer bromas,
- como poner sus cosas aquí.
- 838
- 01:18:34,500 --> 01:18:36,418
- ¿Me puedo sentar?
- 839
- 01:18:36,502 --> 01:18:40,756
- <i>Los residentes de Brighton Falls
- han presenciado un evento inusual.</i>
- 840
- 01:18:40,839 --> 01:18:44,301
- <i>Fuerzas armadas llegaron a
- la ciudad como parte de lo que nos dicen...</i>
- 841
- 01:18:44,384 --> 01:18:46,929
- <i>...es un ejercicio militar de rutina.</i>
- 842
- 01:18:47,012 --> 01:18:49,890
- <i>Establecen un campamento
- en nuestra base aérea McKinnon.</i>
- 843
- 01:18:49,932 --> 01:18:52,726
- Si Bumblebee sigue vivo,
- ahí es dónde lo tienen.
- 844
- 01:18:53,143 --> 01:18:55,103
- Tenemos que ir.
- Tenemos que intentar salvarlo.
- 845
- 01:18:55,187 --> 01:18:57,272
- Cuenten conmigo.
- Me pondré al frente.
- 846
- 01:18:57,981 --> 01:18:59,441
- -No.
- -Por favor.
- 847
- 01:18:59,566 --> 01:19:00,734
- No, Otis.
- 848
- 01:19:00,817 --> 01:19:03,320
- -Puedo ayudar. El maestro Larry
- dice... -Necesito a alguien aquí.
- 849
- 01:19:03,737 --> 01:19:07,241
- Necesito a alguien confiable para
- asegurar que mamá y Ron no sepan que me fui.
- 850
- 01:19:07,741 --> 01:19:09,076
- Yo soy confiable.
- 851
- 01:19:10,953 --> 01:19:12,204
- Ya lo creo.
- 852
- 01:19:17,167 --> 01:19:18,502
- Buena suerte.
- 853
- 01:19:19,086 --> 01:19:20,170
- Tú también.
- 854
- 01:19:20,587 --> 01:19:21,922
- Ven.
- 855
- 01:19:28,136 --> 01:19:29,638
- Manos a la obra.
- 856
- 01:19:32,140 --> 01:19:35,477
- Dinos dónde se esconden
- Optimus Prime y los rebeldes...
- 857
- 01:19:35,561 --> 01:19:38,272
- ...y podemos terminar esta guerra.
- 858
- 01:19:40,148 --> 01:19:41,191
- ¡Habla!
- 859
- 01:19:41,275 --> 01:19:43,485
- ¿Quién es Optimus Prime?
- 860
- 01:19:43,569 --> 01:19:46,321
- No es de su incumbencia,
- humano Powell.
- 861
- 01:19:46,405 --> 01:19:48,824
- Última oportunidad.
- 862
- 01:19:55,038 --> 01:19:56,331
- ¿Segura que es una buena idea?
- 863
- 01:19:56,415 --> 01:19:57,457
- PELIGRO
- ALTO VOLTAJE
- 864
- 01:19:57,583 --> 01:19:59,877
- Es una pésima idea,
- pero tengo que intentarlo.
- 865
- 01:19:59,960 --> 01:20:01,879
- Pero ¿qué si...?
- 866
- 01:20:02,379 --> 01:20:05,257
- -¿Cómo sabías que no tenía
- electricidad? -No lo sabía. Vamos.
- 867
- 01:20:11,013 --> 01:20:12,055
- ¿Me permite?
- 868
- 01:20:12,139 --> 01:20:14,600
- Sus celdas de memoria están fritas.
- 869
- 01:20:15,267 --> 01:20:16,268
- Mátalo ya.
- 870
- 01:20:23,150 --> 01:20:28,113
- <i>Seguiremos peleando. Nos reagruparemos,
- y retomaremos nuestro hogar.</i>
- 871
- 01:20:28,197 --> 01:20:30,407
- <i>Pero antes debemos
- encontrar refugio.</i>
- 872
- 01:20:30,490 --> 01:20:31,992
- <i>Viajarás a la Tierra.</i>
- 873
- 01:20:32,075 --> 01:20:35,120
- <i>Cuando reunamos a los demás,
- te alcanzaremos.</i>
- 874
- 01:20:35,204 --> 01:20:37,456
- <i>Debes proteger el planeta.</i>
- 875
- 01:20:37,539 --> 01:20:42,794
- <i>Si los decépticons lo encuentran,
- nuestra gente perecerá.</i>
- 876
- 01:20:42,878 --> 01:20:44,796
- <i>Mantente a salvo, soldado.</i>
- 877
- 01:20:45,047 --> 01:20:47,382
- <i>Voy para allá.</i>
- 878
- 01:20:49,134 --> 01:20:51,553
- ¿Prime viene para acá?
- 879
- 01:20:51,637 --> 01:20:54,348
- Todos vienen para acá.
- 880
- 01:20:54,431 --> 01:20:58,352
- Es nuestra oportunidad de acabar con
- la resistencia autobot para siempre.
- 881
- 01:20:58,435 --> 01:21:01,313
- Dejaremos el planeta en cenizas.
- 882
- 01:21:01,980 --> 01:21:04,066
- Tenemos que comunicarnos
- con Cybertron inmediatamente.
- 883
- 01:21:04,149 --> 01:21:05,150
- <i>Habla Burns.</i>
- 884
- 01:21:05,234 --> 01:21:07,319
- Diles que traigan un ejército.
- 885
- 01:21:08,070 --> 01:21:10,113
- Burns, cometimos un error terrible.
- 886
- 01:21:10,405 --> 01:21:11,865
- ¿Powell?
- 887
- 01:21:11,949 --> 01:21:14,576
- Y gracias a nuestros
- aliados humanos...
- 888
- 01:21:14,660 --> 01:21:16,745
- ...sé exactamente cómo enviar
- el mensaje a casa.
- 889
- 01:21:16,829 --> 01:21:18,622
- Están usando nuestros satélites.
- 890
- 01:21:19,164 --> 01:21:20,749
- <i>Están llamando un ejército.</i>
- 891
- 01:21:20,833 --> 01:21:22,167
- Nos van a matar a todos.
- 892
- 01:21:23,043 --> 01:21:25,170
- Gracias por su hospitalidad...
- 893
- 01:21:25,546 --> 01:21:27,714
- ...amigo Powell.
- 894
- 01:21:28,006 --> 01:21:29,883
- Es todo tuyo.
- 895
- 01:21:30,676 --> 01:21:31,718
- <i>¿Powell?</i>
- 896
- 01:21:31,969 --> 01:21:33,512
- <i>¡Tiene que detenerlos!</i>
- 897
- 01:21:38,308 --> 01:21:39,643
- ¿Dónde está el pegamento?
- 898
- 01:21:39,726 --> 01:21:42,437
- ¿Cortó el cable de la tele?
- 899
- 01:21:42,521 --> 01:21:43,522
- Ron.
- 900
- 01:21:44,982 --> 01:21:46,149
- ¡Charlie!
- 901
- 01:21:48,443 --> 01:21:50,946
- ¡Qué bien! Sigue funcionando.
- 902
- 01:21:51,989 --> 01:21:53,490
- ¿Dónde está tu hermana?
- 903
- 01:21:54,741 --> 01:21:58,078
- Está indispuesta y debe quedarse
- en su cuarto el resto de la noche.
- 904
- 01:21:58,412 --> 01:22:01,456
- No quiere que la molesten.
- Manténganse lejos de sus aposentos.
- 905
- 01:22:01,790 --> 01:22:02,791
- ¿Qué?
- 906
- 01:22:07,087 --> 01:22:08,505
- Charlie está indispuesta...
- 907
- 01:22:08,839 --> 01:22:10,924
- ...y debe quedarse en su cuarto
- el resto de la noche.
- 908
- 01:22:11,592 --> 01:22:14,011
- -No quiere que...
- -¡Otis!
- 909
- 01:22:14,094 --> 01:22:15,762
- ¿Estás drogado?
- 910
- 01:22:16,096 --> 01:22:17,556
- ¡No! ¡Mamá!
- 911
- 01:22:17,639 --> 01:22:19,558
- ¡Por favor, detente!
- 912
- 01:22:19,641 --> 01:22:21,727
- -No hay por qué...
- -¿Dónde está?
- 913
- 01:22:21,810 --> 01:22:24,062
- -¡Detente!
- -Cállate, Otis.
- 914
- 01:22:29,401 --> 01:22:30,861
- ¿Dónde está?
- 915
- 01:22:34,364 --> 01:22:35,949
- Otis...
- 916
- 01:22:38,327 --> 01:22:40,496
- Encontré una torre
- para transmitir nuestro mensaje.
- 917
- 01:22:40,871 --> 01:22:42,289
- Está cerca.
- 918
- 01:22:43,457 --> 01:22:47,503
- B-127. Por poco se me olvida.
- 919
- 01:22:47,586 --> 01:22:49,004
- A mí no.
- 920
- 01:22:51,215 --> 01:22:52,591
- ¡No disparen!
- 921
- 01:23:11,401 --> 01:23:12,569
- ¡Bee!
- 922
- 01:23:15,072 --> 01:23:17,115
- Dime algo, Bee.
- 923
- 01:23:23,330 --> 01:23:25,791
- Puedo arreglarlo.
- Lo puedo arreglar.
- 924
- 01:23:30,838 --> 01:23:34,174
- Tienes que despertarte.
- 925
- 01:23:34,550 --> 01:23:35,551
- ¡Por favor!
- 926
- 01:23:37,553 --> 01:23:39,137
- Tenemos que irnos.
- 927
- 01:23:43,851 --> 01:23:45,269
- La pistola.
- 928
- 01:23:45,352 --> 01:23:46,645
- La pistola eléctrica. Tráemela.
- 929
- 01:23:48,689 --> 01:23:50,524
- Te puedo arreglar.
- 930
- 01:23:52,901 --> 01:23:54,278
- Por favor, Bee.
- 931
- 01:23:54,361 --> 01:23:55,946
- Vuelve conmigo.
- 932
- 01:24:01,952 --> 01:24:03,954
- ¡Rápido, pásame la otra!
- 933
- 01:24:10,085 --> 01:24:11,587
- ¡Por favor!
- 934
- 01:24:13,839 --> 01:24:15,549
- No puedo perderte a ti también.
- 935
- 01:24:16,091 --> 01:24:17,342
- ¡Por favor, Bee!
- 936
- 01:24:31,940 --> 01:24:33,275
- Lo siento.
- 937
- 01:24:57,549 --> 01:24:58,550
- Es increíble.
- 938
- 01:24:59,635 --> 01:25:01,637
- Vámonos. Hay que sacarte de aquí.
- 939
- 01:25:05,766 --> 01:25:08,477
- RESTAURANDO MEMORIA
- 940
- 01:25:14,149 --> 01:25:17,402
- Charlie, ¡hay un millón
- de tipos afuera!
- 941
- 01:25:18,028 --> 01:25:19,238
- Tenemos que irnos ya.
- 942
- 01:25:19,571 --> 01:25:21,490
- ¡Levántate! ¿Puedes levantarte?
- 943
- 01:25:22,574 --> 01:25:24,326
- ¡Hay una puerta en mi camino!
- 944
- 01:25:27,037 --> 01:25:28,038
- ¡Tienen bombas!
- 945
- 01:25:28,121 --> 01:25:29,623
- -¡Tenemos que irnos!
- -¡Rápido, Bee!
- 946
- 01:25:31,625 --> 01:25:32,751
- ¡Charlie!
- 947
- 01:25:32,835 --> 01:25:34,253
- Tienes que levantarte.
- 948
- 01:25:34,837 --> 01:25:36,255
- ¡Tres!
- 949
- 01:25:36,588 --> 01:25:38,048
- -¡Dos!
- -¡Rápido!
- 950
- 01:25:38,131 --> 01:25:39,216
- ¡Uno!
- 951
- 01:25:57,609 --> 01:25:58,861
- ¿Memo?
- 952
- 01:26:02,030 --> 01:26:03,031
- ¡Memo!
- 953
- 01:26:03,615 --> 01:26:05,033
- Memo, ¡despierta!
- 954
- 01:26:06,785 --> 01:26:08,203
- Tranquilos.
- 955
- 01:26:11,248 --> 01:26:12,249
- Tranquilos.
- 956
- 01:26:14,960 --> 01:26:16,461
- ¡No disparen!
- 957
- 01:26:16,545 --> 01:26:18,297
- Saquen a la niña de aquí.
- 958
- 01:26:19,423 --> 01:26:21,425
- Memo, ¡despierta!
- 959
- 01:26:22,801 --> 01:26:24,011
- Vámonos, niña.
- 960
- 01:26:25,971 --> 01:26:26,972
- ¡Bee!
- 961
- 01:26:27,139 --> 01:26:28,182
- ¡Corre!
- 962
- 01:26:32,853 --> 01:26:33,812
- ¡Corre!
- 963
- 01:26:33,979 --> 01:26:36,648
- -¡Suélteme!
- -¡Aléjate de esa cosa!
- 964
- 01:26:39,109 --> 01:26:41,069
- -¡Mátenlo!
- -¡No, paren!
- 965
- 01:26:42,738 --> 01:26:45,490
- -¡Basta!
- -¡Deténganlo y destrúyanlo!
- 966
- 01:26:45,574 --> 01:26:47,409
- ¡Háganlo autopartes!
- 967
- 01:26:47,868 --> 01:26:48,952
- ¡Déjenlo en paz!
- 968
- 01:26:49,036 --> 01:26:50,662
- ¡No entienden!
- 969
- 01:26:51,788 --> 01:26:53,207
- ¡Defiéndete, Bee!
- 970
- 01:26:54,166 --> 01:26:56,084
- ¡Basta! ¡Es una máquina!
- 971
- 01:26:56,168 --> 01:26:59,004
- ¡Es más humano
- de lo que usted puede ser!
- 972
- 01:26:59,338 --> 01:27:00,756
- ¡Basta!
- 973
- 01:27:23,695 --> 01:27:24,696
- ¡Mierda!
- 974
- 01:27:35,707 --> 01:27:36,959
- ¡Abran fuego!
- 975
- 01:27:50,138 --> 01:27:52,140
- ¡Retrocedan! ¡Cúbranse!
- 976
- 01:28:14,997 --> 01:28:16,748
- Bee, ¡para!
- 977
- 01:28:36,059 --> 01:28:38,687
- Te acuerdas, ¿verdad?
- 978
- 01:28:43,275 --> 01:28:44,943
- Van a volver.
- 979
- 01:28:50,240 --> 01:28:51,575
- Ay, no.
- 980
- 01:28:52,242 --> 01:28:53,577
- ¿Estás bien?
- 981
- 01:28:54,411 --> 01:28:56,413
- Sí, perfectamente.
- 982
- 01:28:56,914 --> 01:28:58,582
- Tenemos que irnos.
- 983
- 01:29:00,000 --> 01:29:02,002
- Hay que llevarte a un lugar seguro.
- 984
- 01:29:05,214 --> 01:29:07,716
- ¡Para! ¡Te van a matar!
- 985
- 01:29:07,799 --> 01:29:10,427
- <i>Si los decépticons
- encuentran la Tierra...</i>
- 986
- 01:29:10,511 --> 01:29:13,305
- <i>...nuestra gente perecerá.</i>
- 987
- 01:29:14,765 --> 01:29:17,476
- Está bien. Entonces pelearemos.
- 988
- 01:29:25,567 --> 01:29:27,069
- Vámonos. Súbete.
- 989
- 01:29:29,655 --> 01:29:31,573
- Váyanse. Yo distraeré a esos tipos.
- 990
- 01:29:42,709 --> 01:29:44,044
- ¿Me diste un beso?
- 991
- 01:29:45,295 --> 01:29:46,630
- En la mejilla.
- 992
- 01:29:46,713 --> 01:29:48,340
- Aún así cuenta.
- 993
- 01:29:54,513 --> 01:29:55,514
- Aún así cuenta.
- 994
- 01:30:05,440 --> 01:30:06,441
- ¡Alto!
- 995
- 01:30:07,943 --> 01:30:09,278
- ¡Paren!
- 996
- 01:30:14,157 --> 01:30:15,492
- No funcionó.
- 997
- 01:30:39,766 --> 01:30:41,560
- ¡Más rápido, Bee!
- 998
- 01:30:44,605 --> 01:30:46,106
- Necesitamos cinturones
- de seguridad.
- 999
- 01:30:46,190 --> 01:30:47,232
- ¡Ay, Dios!
- 1000
- 01:30:47,316 --> 01:30:50,027
- Les robará de nuevo el robot,
- luchará contra la policía...
- 1001
- 01:30:50,110 --> 01:30:51,820
- ...matará a dos robots más
- grandes, y volverá a la casa.
- 1002
- 01:30:51,904 --> 01:30:52,946
- Cállate, Otis.
- 1003
- 01:30:53,030 --> 01:30:54,489
- <i>Últimas noticias:</i>
- 1004
- 01:30:54,573 --> 01:30:59,328
- <i>hay una persecución de alta
- velocidad en las afueras de la base aérea.</i>
- 1005
- 01:30:59,411 --> 01:31:00,412
- ¡Dobla a la derecha!
- 1006
- 01:31:13,258 --> 01:31:15,511
- ¡Acércate más!
- 1007
- 01:31:15,594 --> 01:31:18,555
- Si pierdes ese auto,
- yo mismo te arrancaré la cara.
- 1008
- 01:31:22,434 --> 01:31:24,520
- -¡Ay, Dios!
- -Todo está bajo control.
- 1009
- 01:31:29,816 --> 01:31:30,817
- ¿Mamá?
- 1010
- 01:31:30,901 --> 01:31:32,736
- ¡Estaciónate ahora mismo!
- 1011
- 01:31:32,819 --> 01:31:35,072
- ¡Lo que haces es muy peligroso!
- 1012
- 01:31:35,155 --> 01:31:36,740
- ¡Tienes que irte de aquí!
- 1013
- 01:31:41,453 --> 01:31:44,206
- Mamá, ¡confía en mí, por favor!
- 1014
- 01:31:46,917 --> 01:31:49,169
- -¡Tenemos que ayudarla!
- -¡Agárrense bien!
- 1015
- 01:31:51,922 --> 01:31:53,590
- ¡Ay, Ron!
- 1016
- 01:31:57,052 --> 01:31:58,136
- ¡Quítense!
- 1017
- 01:31:58,887 --> 01:32:00,681
- ¡Qué espanto! ¿Qué haces?
- 1018
- 01:32:00,764 --> 01:32:02,349
- ¡Lo vi en <i>Miami Vice!</i>
- 1019
- 01:32:05,978 --> 01:32:06,979
- ¡No!
- 1020
- 01:32:08,272 --> 01:32:10,107
- ¡Yo puedo!
- 1021
- 01:32:34,840 --> 01:32:36,133
- Manejas bien, Ron.
- 1022
- 01:32:39,094 --> 01:32:40,512
- ¿Todos están bien?
- 1023
- 01:32:41,096 --> 01:32:44,057
- ¡Hay un niño en el auto!
- 1024
- 01:32:44,141 --> 01:32:46,894
- ¡Intentaba salvar a la otra niña!
- 1025
- 01:32:46,977 --> 01:32:48,562
- ¡No había manera de ganar!
- 1026
- 01:32:48,645 --> 01:32:51,440
- Otis, ¿estás bien?
- 1027
- 01:32:52,691 --> 01:32:53,692
- Eso...
- 1028
- 01:32:54,276 --> 01:32:56,111
- ...fue radical.
- 1029
- 01:33:23,138 --> 01:33:25,557
- Preparando los satélites
- para transmitir nuestro mensaje.
- 1030
- 01:33:25,682 --> 01:33:27,643
- INTRODUCIR TRANSMISIÓN
- BASE AUTOBOT DESCUBIERTA
- 1031
- 01:33:27,726 --> 01:33:29,686
- ENVIAR EJÉRCITO A LA TIERRA
- 1032
- 01:33:45,744 --> 01:33:47,246
- ¿Cuál es el plan?
- 1033
- 01:33:51,250 --> 01:33:53,085
- ¿Este es el plan?
- 1034
- 01:33:53,502 --> 01:33:56,088
- Odio este plan. Te quiero ayudar.
- 1035
- 01:33:57,089 --> 01:34:02,177
- <i>Odiaría que le pasara algo a ella</i>
- 1036
- 01:34:02,261 --> 01:34:04,012
- Estás hablando.
- 1037
- 01:34:04,096 --> 01:34:06,056
- ¡Y estás escuchando a The Smiths!
- 1038
- 01:34:16,316 --> 01:34:17,317
- Ten cuidado.
- 1039
- 01:34:20,654 --> 01:34:21,655
- PUNTO DE TRANSMISIÓN
- 1040
- 01:34:26,618 --> 01:34:29,538
- ¡Encárgate de él!
- ¡Y termina el trabajo esta vez!
- 1041
- 01:34:46,430 --> 01:34:47,514
- ¡Mierda!
- 1042
- 01:35:13,624 --> 01:35:14,666
- CERCA ELECTRIFICADA
- 1043
- 01:35:14,750 --> 01:35:16,502
- ¿Cómo voy a subir hasta allá?
- 1044
- 01:36:38,333 --> 01:36:39,376
- INICIANDO SISTEMA
- 1045
- 01:36:41,420 --> 01:36:44,548
- 38 POR CIENTO
- PREPARANDO TRANSMISIÓN
- 1046
- 01:36:51,680 --> 01:36:52,681
- ¡Ahí!
- 1047
- 01:36:52,764 --> 01:36:53,891
- ¡En una de las torres!
- 1048
- 01:37:54,159 --> 01:37:56,537
- Crees que estas cadenitas
- van a dete...
- 1049
- 01:38:35,450 --> 01:38:36,994
- ¡Agárrate bien!
- 1050
- 01:38:56,763 --> 01:38:58,849
- ¿Qué haces?
- 1051
- 01:39:37,679 --> 01:39:38,680
- ¡Corta!
- 1052
- 01:39:44,561 --> 01:39:45,562
- ¡Corta!
- 1053
- 01:39:45,646 --> 01:39:46,813
- 84 POR CIENTO
- PREPARANDO TRANSMISIÓN
- 1054
- 01:40:01,829 --> 01:40:02,830
- FALLA DE ENERGÍA
- 1055
- 01:40:28,522 --> 01:40:31,066
- ¡Después de que te mate...
- 1056
- 01:40:31,149 --> 01:40:32,442
- ...la mataré a ella!
- 1057
- 01:40:32,526 --> 01:40:33,527
- Bee, ¡no!
- 1058
- 01:40:37,906 --> 01:40:39,741
- Fallaste.
- 1059
- 01:40:45,747 --> 01:40:47,583
- ¡Nos matarás a los dos!
- 1060
- 01:42:22,594 --> 01:42:23,762
- Tú.
- 1061
- 01:42:30,018 --> 01:42:31,687
- Tienes que irte.
- 1062
- 01:42:33,105 --> 01:42:34,439
- ¿De qué habla?
- 1063
- 01:42:34,857 --> 01:42:36,692
- Ya vienen mis amigos.
- 1064
- 01:42:37,150 --> 01:42:38,569
- Y lo estarán buscando.
- 1065
- 01:42:42,614 --> 01:42:44,032
- Gracias.
- 1066
- 01:42:46,535 --> 01:42:47,619
- Gracias a ustedes.
- 1067
- 01:43:02,551 --> 01:43:03,552
- ¡Oye, soldado!
- 1068
- 01:43:35,542 --> 01:43:37,628
- Estoy aquí. Ya llegué.
- 1069
- 01:43:38,462 --> 01:43:39,796
- ¿Qué sucede?
- 1070
- 01:43:40,172 --> 01:43:42,216
- El mundo fue salvado, niño.
- 1071
- 01:43:43,175 --> 01:43:44,218
- Genial.
- 1072
- 01:43:50,140 --> 01:43:52,476
- ¿Podría llamar a mi mamá?
- 1073
- 01:44:00,776 --> 01:44:02,444
- Llegó el momento.
- 1074
- 01:44:24,299 --> 01:44:25,717
- <i>¡Vámonos!</i>
- 1075
- 01:44:27,553 --> 01:44:29,555
- No puedo ir contigo.
- 1076
- 01:44:39,606 --> 01:44:42,192
- Hay gente allá fuera
- que te necesita.
- 1077
- 01:44:45,279 --> 01:44:46,864
- Igual que yo.
- 1078
- 01:44:55,914 --> 01:44:58,041
- Tengo que dejarte ir.
- 1079
- 01:45:05,340 --> 01:45:08,260
- <i>Gracias... muchas
- gracias... por darme...</i>
- 1080
- 01:45:08,343 --> 01:45:10,012
- <i>...mi voz.</i>
- 1081
- 01:45:14,308 --> 01:45:16,059
- Gracias por...
- 1082
- 01:45:17,811 --> 01:45:20,189
- ...por hacerme sentir
- normal otra vez.
- 1083
- 01:45:25,444 --> 01:45:27,112
- Nunca te olvidaré.
- 1084
- 01:45:38,707 --> 01:45:40,459
- Adiós, Bumblebee.
- 1085
- 01:46:00,521 --> 01:46:01,730
- ESCANEANDO
- 1086
- 01:46:09,363 --> 01:46:10,822
- No puede ser.
- 1087
- 01:46:11,698 --> 01:46:13,200
- ¿Es broma?
- 1088
- 01:46:14,451 --> 01:46:17,788
- ¿Pudiste ser un Camaro
- todo este tiempo?
- 1089
- 01:46:18,789 --> 01:46:20,457
- ¡Increíble!
- 1090
- 01:46:21,166 --> 01:46:22,918
- <i>No te...</i>
- 1091
- 01:46:23,418 --> 01:46:25,504
- <i>...olvides de mí</i>
- 1092
- 01:46:27,422 --> 01:46:30,175
- <i>No, no, no</i>
- 1093
- 01:46:30,259 --> 01:46:32,678
- LOS OBJETOS EN EL ESPEJO ESTÁN
- MÁS CERCA DE LO QUE PARECE
- 1094
- 01:46:32,761 --> 01:46:34,763
- <i>No te olvides de mí</i>
- 1095
- 01:46:37,641 --> 01:46:41,478
- <i>¿Me verás desde lejos?</i>
- 1096
- 01:46:41,562 --> 01:46:46,066
- <i>¿Me verás sin amarme?</i>
- 1097
- 01:46:46,441 --> 01:46:50,821
- <i>La lluvia sigue cayendo</i>
- 1098
- 01:46:50,988 --> 01:46:54,241
- <i>La lluvia cae, cae, cae</i>
- 1099
- 01:46:54,658 --> 01:46:58,871
- <i>¿Me reconocerás?</i>
- 1100
- 01:46:59,288 --> 01:47:03,167
- <i>¿Recordarás mi nombre
- o me ignorarás?</i>
- 1101
- 01:47:07,546 --> 01:47:08,964
- Pase, señorita.
- 1102
- 01:47:17,347 --> 01:47:18,724
- Nena.
- 1103
- 01:47:19,016 --> 01:47:21,894
- -Gracias a Dios que estás bien.
- -Gracias por venir, mamá.
- 1104
- 01:47:27,691 --> 01:47:29,484
- Manejas bien, Ron.
- 1105
- 01:47:29,610 --> 01:47:31,904
- Aprendí un par de truquitos.
- 1106
- 01:47:34,573 --> 01:47:35,574
- Otis.
- 1107
- 01:47:37,117 --> 01:47:38,493
- Me obligaron a decirles.
- 1108
- 01:47:40,954 --> 01:47:42,456
- Me alegro.
- 1109
- 01:47:43,081 --> 01:47:45,125
- No podría haberlo hecho
- sin ustedes.
- 1110
- 01:47:50,297 --> 01:47:51,298
- Hola, Charlie.
- 1111
- 01:47:56,762 --> 01:47:58,764
- Vuelvo enseguida.
- 1112
- 01:48:02,226 --> 01:48:05,145
- ¿Qué te pasó hoy?
- 1113
- 01:48:05,479 --> 01:48:07,606
- ¿Esto? Ya sabes...
- 1114
- 01:48:07,689 --> 01:48:12,027
- ...peleas con robots,
- persecuciones, desastres internacionales.
- 1115
- 01:48:12,110 --> 01:48:13,445
- Lo de siempre.
- 1116
- 01:48:14,029 --> 01:48:15,364
- Claro.
- 1117
- 01:48:27,793 --> 01:48:28,961
- Sí.
- 1118
- 01:48:29,711 --> 01:48:32,714
- -Aún no llegamos a ese punto.
- -¿No? Está bien.
- 1119
- 01:48:51,233 --> 01:48:55,070
- Viejo amigo,
- protegiste este planeta.
- 1120
- 01:48:55,153 --> 01:49:00,409
- Gracias a ti, tenemos futuro, B-127.
- 1121
- 01:49:00,492 --> 01:49:03,704
- <i>Mi nombre... es... Bumblebee.</i>
- 1122
- 01:49:30,022 --> 01:49:31,690
- A ver qué tenemos aquí.
- 1123
- 01:49:32,774 --> 01:49:34,193
- ¡Qué increíble! ¡Sí!
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement