SHARE
TWEET

the lingering

sofiasari Dec 5th, 2018 202 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:01:53,290 --> 00:01:54,080
  8. Mama!
  9.  
  10. 2
  11. 00:01:56,120 --> 00:01:57,290
  12. Dawa!
  13.  
  14. 3
  15. 00:01:57,660 --> 00:01:58,660
  16. Apa itu?
  17.  
  18. 4
  19. 00:01:59,000 --> 00:02:00,200
  20. Batuan.
  21.  
  22. 5
  23. 00:02:00,950 --> 00:02:02,370
  24. Cukup berat, ya?
  25.  
  26. 6
  27. 00:02:07,660 --> 00:02:09,330
  28. Sangat besar!
  29.  
  30. 7
  31. 00:02:10,200 --> 00:02:11,660
  32. Untuk apa ini?
  33.  
  34. 8
  35. 00:02:11,700 --> 00:02:13,290
  36. Hadiahku untuk Ayah!
  37.  
  38. 9
  39. 00:02:13,790 --> 00:02:14,620
  40. Datang.
  41.  
  42. 10
  43. 00:02:17,700 --> 00:02:19,330
  44. Mari kita membuat beberapa bait keberuntungan.
  45.  
  46. 11
  47. 00:02:24,750 --> 00:02:25,740
  48. Tekan di sini.
  49.  
  50. 12
  51. 00:02:27,450 --> 00:02:32,490
  52. Pukulan. Sini. Sini.
  53.  
  54. 13
  55. 00:02:38,660 --> 00:02:41,330
  56. Apsintus mengusir nyamuk dan kejahatan.
  57.  
  58. 14
  59. 00:02:41,660 --> 00:02:44,450
  60. aku menanamnya sendiri.
  61.  
  62. 15
  63. 00:02:44,830 --> 00:02:47,330
  64. Terima kasih telah mengambil masalah untuk membawanya kepada kami.
  65.  
  66. 16
  67. 00:02:48,000 --> 00:02:50,290
  68. Sama sama.
  69.  
  70. 17
  71. 00:02:50,700 --> 00:02:53,700
  72. By the way, begitu banyak orang kembali ke kota hari ini.
  73.  
  74. 18
  75. 00:02:54,330 --> 00:02:55,740
  76. Sudahkah Shizi kembali?
  77.  
  78. 19
  79. 00:02:55,910 --> 00:02:57,120
  80. Belum.
  81.  
  82. 20
  83. 00:02:58,330 --> 00:03:01,700
  84. Tunggu. Karakter "keberuntungan" tidak ditampilkan dengan cara ini.
  85.  
  86. 21
  87. 00:03:01,830 --> 00:03:05,990
  88. kau harus memutarnya. Bocah yang pintar.
  89.  
  90. 22
  91. 00:03:06,830 --> 00:03:09,450
  92. Qingyi, jangan khawatir.
  93.  
  94. 23
  95. 00:03:09,620 --> 00:03:11,080
  96. Ini Malam Tahun Baru.
  97.  
  98. 24
  99. 00:03:11,200 --> 00:03:13,330
  100. Semua orang pulang untuk makan malam reuni keluarga.
  101.  
  102. 25
  103. 00:03:13,410 --> 00:03:15,160
  104. Shizi akan segera pulang.
  105.  
  106. 26
  107. 00:03:15,790 --> 00:03:19,040
  108. Bibi Er, maukah kau bergabung dengan kami untuk makan malam reuni keluarga?
  109.  
  110. 27
  111. 00:03:19,540 --> 00:03:21,910
  112. Nah, aku baik-baik saja. aku harus cepat pulang
  113.  
  114. 28
  115. 00:03:22,000 --> 00:03:23,580
  116. untuk mengukus kue beras.
  117.  
  118. 29
  119. 00:03:23,660 --> 00:03:25,740
  120. aku harus pergi sekarang. sampai jumpa!
  121.  
  122. 30
  123. 00:03:25,790 --> 00:03:26,370
  124. Hati hati!
  125.  
  126. 31
  127. 00:03:26,450 --> 00:03:27,580
  128. Baik!
  129.  
  130. 32
  131. 00:03:33,250 --> 00:03:35,870
  132. "Aku Cinta Mama"
  133.  
  134. 33
  135. 00:03:57,790 --> 00:03:59,910
  136. Mama! aku lapar.
  137.  
  138. 34
  139. 00:04:01,950 --> 00:04:04,540
  140. aku membuat babi rebus favoritmu.
  141.  
  142. 35
  143. 00:04:04,540 --> 00:04:06,620
  144. Bisakah kamu membantu Mama untuk menyajikannya di atas meja?
  145.  
  146. 36
  147. 00:04:06,620 --> 00:04:07,160
  148. baik
  149.  
  150. 37
  151. 00:04:07,160 --> 00:04:08,950
  152. Hati-hati.
  153.  
  154. 38
  155. 00:04:15,370 --> 00:04:17,620
  156. Kami akan menunggu Ayah.
  157.  
  158. 39
  159. 00:04:17,620 --> 00:04:18,990
  160. Jangan menyia-nyiakan gigitan.
  161.  
  162. 40
  163. 00:04:46,040 --> 00:04:49,240
  164. Kamu ingat Ayah membawa mainan ini ke rumah untukmu tahun lalu?
  165.  
  166. 41
  167. 00:04:49,620 --> 00:04:50,540
  168. tentu.
  169.  
  170. 42
  171. 00:04:51,410 --> 00:04:53,240
  172. Ayo main di rumah.
  173.  
  174. 43
  175. 00:04:53,410 --> 00:04:55,540
  176. Jangan keluar, oke?
  177.  
  178. 44
  179. 00:04:55,540 --> 00:04:56,410
  180. Baik.
  181.  
  182. 45
  183. 00:04:57,160 --> 00:04:59,450
  184. Ayah akan segera pulang.
  185.  
  186. 46
  187. 00:05:41,540 --> 00:05:42,160
  188. Shizi!
  189.  
  190. 47
  191. 00:06:48,830 --> 00:06:50,540
  192. Kenapa kamu keluar?
  193.  
  194. 48
  195. 00:06:51,290 --> 00:06:53,080
  196. Bukankah aku memberitahumu untuk tidak bermain di luar?
  197.  
  198. 49
  199. 00:06:53,450 --> 00:06:57,240
  200. aku baru saja melihat seorang paman yang tidak dikenal di sini.
  201.  
  202. 50
  203. 00:06:58,830 --> 00:07:00,830
  204. Orang asing? Semakin banyak alasan kau tidak boleh keluar.
  205.  
  206. 51
  207. 00:07:28,290 --> 00:07:29,950
  208. Dawa, ada apa dengan cemberut itu?
  209.  
  210. 52
  211. 00:07:29,950 --> 00:07:31,370
  212. Ayah adalah pembohong.
  213.  
  214. 53
  215. 00:07:31,370 --> 00:07:35,540
  216. Semua orang sudah pulang, kecuali dia.
  217.  
  218. 54
  219. 00:07:37,450 --> 00:07:38,740
  220. Jika kita berperilaku baik,
  221.  
  222. 55
  223. 00:07:38,790 --> 00:07:41,290
  224. Ayah pasti akan datang melihat kita.
  225.  
  226. 56
  227. 00:07:41,330 --> 00:07:42,740
  228. Jangan khawatir
  229.  
  230. 57
  231. 00:08:36,040 --> 00:08:37,290
  232. Siapa disana?
  233.  
  234. 58
  235. 00:08:43,660 --> 00:08:46,410
  236. Dawa, apakah kamu benar-benar melihat paman di luar sana?
  237.  
  238. 59
  239. 00:08:46,410 --> 00:08:47,330
  240. iya.
  241.  
  242. 60
  243. 00:08:47,330 --> 00:08:49,120
  244. Jika kamu melihat paman itu lagi,
  245.  
  246. 61
  247. 00:08:49,120 --> 00:08:52,200
  248. kamu harus memberitahuku segera. Baik?
  249.  
  250. 62
  251. 00:08:55,660 --> 00:08:58,910
  252. Bagaimana bisa ada gambar di bebatuan?
  253.  
  254. 63
  255. 00:08:59,330 --> 00:09:00,580
  256. Siapa mereka?
  257.  
  258. 64
  259. 00:09:00,660 --> 00:09:02,830
  260. Ayah dan Mama.
  261.  
  262. 65
  263. 00:09:03,620 --> 00:09:06,080
  264. Dan juga Dawa?
  265.  
  266. 66
  267. 00:09:06,120 --> 00:09:07,950
  268. Dawa akan menjadi lebih besar,
  269.  
  270. 67
  271. 00:09:07,950 --> 00:09:09,870
  272. lebih besar dari Daddy dan Mama.
  273.  
  274. 68
  275. 00:09:10,580 --> 00:09:12,950
  276. Baiklah, waktunya tidur.
  277.  
  278. 69
  279. 00:09:17,580 --> 00:09:18,450
  280. Selamat malam.
  281.  
  282. 70
  283. 00:09:23,950 --> 00:09:25,290
  284. Tutup matamu.
  285.  
  286. 71
  287. 00:10:09,620 --> 00:10:13,700
  288. Jam 11 malam, masih belum ada tanda-tandamu.
  289.  
  290. 72
  291. 00:10:14,450 --> 00:10:16,830
  292. aku benar-benar mulai merasa khawatir sekarang.
  293.  
  294. 73
  295. 00:10:18,000 --> 00:10:20,330
  296. kau tidak pernah tidak bertanggung jawab.
  297.  
  298. 74
  299. 00:10:20,830 --> 00:10:23,200
  300. Bukankah seharusnya aku setidaknya mendapat telepon darimu?
  301.  
  302. 75
  303. 00:10:37,330 --> 00:10:40,580
  304. "Pabrik Kayu Xinzhuang. Nomor telepon: 631 88"
  305.  
  306. 76
  307. 00:10:44,830 --> 00:10:48,160
  308. Dawa! Berhenti bermain, kamu harus tidur sekarang.
  309.  
  310. 77
  311. 00:11:15,580 --> 00:11:18,160
  312. Paman, aku menang.
  313.  
  314. 78
  315. 00:11:25,160 --> 00:11:26,540
  316. Sekarang giliranmu.
  317.  
  318. 79
  319. 00:11:28,410 --> 00:11:32,240
  320. Dawa!
  321.  
  322. 80
  323. 00:11:36,120 --> 00:11:37,330
  324. Apa yang sedang kamu lakukan?
  325.  
  326. 81
  327. 00:11:37,330 --> 00:11:40,120
  328. aku bermain kelereng dengan Paman.
  329.  
  330. 82
  331. 00:11:41,250 --> 00:11:42,080
  332. Paman?
  333.  
  334. 83
  335. 00:12:16,080 --> 00:12:19,450
  336. Qingyi, aku membawa kue beras.
  337.  
  338. 84
  339. 00:12:21,250 --> 00:12:22,790
  340. Coba beberapa.
  341.  
  342. 85
  343. 00:12:25,250 --> 00:12:26,700
  344. Di mana Shizi?
  345.  
  346. 86
  347. 00:12:27,830 --> 00:12:29,200
  348. Dia belum kembali.
  349.  
  350. 87
  351. 00:12:29,830 --> 00:12:31,490
  352. Belum kembali?
  353.  
  354. 88
  355. 00:12:32,410 --> 00:12:34,790
  356. Dia mungkin tertunda karena hujan deras ini.
  357.  
  358. 89
  359. 00:12:36,910 --> 00:12:37,790
  360. Bibi Er.
  361.  
  362. 90
  363. 00:12:38,830 --> 00:12:41,450
  364. Dawa tampaknya melihat berbagai hal.
  365.  
  366. 91
  367. 00:12:42,620 --> 00:12:45,870
  368. Dan ada suara menyeramkan di dalam rumah.
  369.  
  370. 92
  371. 00:12:46,750 --> 00:12:49,910
  372. Sepertinya ada mata yang menatapku.
  373.  
  374. 93
  375. 00:12:49,910 --> 00:12:52,330
  376. Tapi ketika aku membuka pintu, tidak ada seorang pun.
  377.  
  378. 94
  379. 00:12:55,620 --> 00:12:58,080
  380. Ah, bisa ada suara aneh di malam hujan.
  381.  
  382. 95
  383. 00:12:58,120 --> 00:13:01,410
  384. Semuanya akan baik-baik saja ketika Shizi pulang, jangan khawatir.
  385.  
  386. 96
  387. 00:13:02,120 --> 00:13:03,080
  388. Bibi Er.
  389.  
  390. 97
  391. 00:13:03,660 --> 00:13:06,290
  392. aku ingin menelepon pabrik untuk Shizi.
  393.  
  394. 98
  395. 00:13:06,370 --> 00:13:08,290
  396. Bisakah kamu mengurus Dawa untukku?
  397.  
  398. 99
  399. 00:13:09,330 --> 00:13:11,950
  400. Pergi, aku akan di sini bersama Dawa.
  401.  
  402. 100
  403. 00:13:24,410 --> 00:13:26,080
  404. Kepala Desa, aku ingin menggunakan telepon.
  405.  
  406. 101
  407. 00:13:26,080 --> 00:13:27,080
  408. Baik.
  409.  
  410. 102
  411. 00:13:36,870 --> 00:13:39,120
  412. "Kuil Leluhur Wang"
  413.  
  414. 103
  415. 00:14:09,200 --> 00:14:12,490
  416. Dawa, berhenti main. Waktunya tidur.
  417.  
  418. 104
  419. 00:14:12,700 --> 00:14:14,870
  420. Halo! Pabrik Kayu Xinzhuang?
  421.  
  422. 105
  423. 00:14:14,870 --> 00:14:15,990
  424. "Ya siapa ini?"
  425.  
  426. 106
  427. 00:14:16,000 --> 00:14:19,580
  428. Pak, aku istri Dashi Wang.
  429.  
  430. 107
  431. 00:14:19,580 --> 00:14:22,120
  432. Dia seharusnya pulang tapi dia masih hilang.
  433.  
  434. 108
  435. 00:14:22,120 --> 00:14:23,990
  436. Dapatkah kau memeriksa apakah dia ada di pabrik?
  437.  
  438. 109
  439. 00:14:49,540 --> 00:14:52,240
  440. Dawa, kembalilah ke kamarmu sekarang.
  441.  
  442. 110
  443. 00:14:52,910 --> 00:14:55,830
  444. "Kami mengalami kecelakaan di pabrik. Di sini berantakan sekali."
  445.  
  446. 111
  447. 00:14:55,830 --> 00:14:57,040
  448. Kecelakaan?
  449.  
  450. 112
  451. 00:14:57,410 --> 00:14:59,910
  452. "Apakah kamu tidak tahu bahwa ada tanah longsor dalam hujan badai seminggu yang lalu?"
  453.  
  454. 113
  455. 00:14:59,910 --> 00:15:01,410
  456. "Lebih dari sepuluh orang tenggelam."
  457.  
  458. 114
  459. 00:15:01,410 --> 00:15:03,490
  460. "Aku harus pergi sekarang."
  461.  
  462. 115
  463. 00:15:03,500 --> 00:15:04,490
  464. Tenggelam?
  465.  
  466. 116
  467. 00:15:04,500 --> 00:15:06,450
  468. Dawa, kemarilah sekarang.
  469.  
  470. 117
  471. 00:15:09,330 --> 00:15:11,410
  472. Bibi Er, ayo bermain bersama.
  473.  
  474. 118
  475. 00:15:25,950 --> 00:15:27,540
  476. "Berhenti menggangguku, aku sibuk."
  477.  
  478. 119
  479. 00:15:27,540 --> 00:15:29,450
  480. Pak, itu tidak mungkin.
  481.  
  482. 120
  483. 00:15:29,500 --> 00:15:30,740
  484. Pasti ada kesalahan.
  485.  
  486. 121
  487. 00:15:31,790 --> 00:15:32,660
  488. Halo?
  489.  
  490. 122
  491. 00:15:39,540 --> 00:15:42,330
  492. Qingyi, apa kamu baik-baik saja?
  493.  
  494. 123
  495. 00:15:45,250 --> 00:15:48,080
  496. Qingyi! Rumahmu benar-benar angker.
  497.  
  498. 124
  499. 00:15:48,200 --> 00:15:50,990
  500. Bibi Er.
  501.  
  502. 125
  503. 00:15:51,580 --> 00:15:53,080
  504. Seminggu yang lalu. . .
  505.  
  506. 126
  507. 00:15:53,080 --> 00:15:55,490
  508. ada kecelakaan di pabrik Shizi.
  509.  
  510. 127
  511. 00:15:55,830 --> 00:15:57,330
  512. Banyak yang tenggelam.
  513.  
  514. 128
  515. 00:15:58,200 --> 00:15:59,910
  516. aku tidak tahu apa yang terjadi pada Shizi.
  517.  
  518. 129
  519. 00:15:59,910 --> 00:16:02,200
  520. Seminggu yang lalu? Tenggelam?
  521.  
  522. 130
  523. 00:16:03,700 --> 00:16:05,200
  524. Oh! aku melihatnya!
  525.  
  526. 131
  527. 00:16:05,330 --> 00:16:07,370
  528. Shizi telah kembali!
  529.  
  530. 132
  531. 00:16:08,120 --> 00:16:10,700
  532. Jangan salahkan kami atas ketidaktahuan kami!
  533.  
  534. 133
  535. 00:16:10,700 --> 00:16:12,160
  536. Apa yang kamu bicarakan?
  537.  
  538. 134
  539. 00:16:13,120 --> 00:16:15,910
  540. Semangat Shizi telah pulang untukmu dan Dawa.
  541.  
  542. 135
  543. 00:16:16,410 --> 00:16:17,290
  544. Dawa?
  545.  
  546. 136
  547. 00:16:17,290 --> 00:16:18,580
  548. Di mana Dawa?
  549.  
  550. 137
  551. 00:16:22,040 --> 00:16:23,040
  552. 1 0
  553.  
  554. 138
  555. 00:16:23,750 --> 00:16:24,740
  556. 9
  557.  
  558. 139
  559. 00:16:25,660 --> 00:16:26,660
  560. 8
  561.  
  562. 140
  563. 00:16:27,620 --> 00:16:28,330
  564. 7
  565.  
  566. 141
  567. 00:16:29,660 --> 00:16:30,490
  568. 6
  569.  
  570. 142
  571. 00:16:32,250 --> 00:16:33,080
  572. 5
  573.  
  574. 143
  575. 00:16:34,160 --> 00:16:34,990
  576. 4
  577.  
  578. 144
  579. 00:16:36,500 --> 00:16:37,330
  580. 3
  581.  
  582. 145
  583. 00:16:37,910 --> 00:16:38,410
  584. 2
  585.  
  586. 146
  587. 00:16:38,830 --> 00:16:39,580
  588. 1
  589.  
  590. 147
  591. 00:16:49,160 --> 00:17:11,240
  592. Dawa!
  593.  
  594. 148
  595. 00:17:11,700 --> 00:17:13,080
  596. Kamu menakutiku!
  597.  
  598. 149
  599. 00:17:16,790 --> 00:17:18,200
  600. Apa yang sedang kamu lakukan?
  601.  
  602. 150
  603. 00:17:18,870 --> 00:17:21,410
  604. Bermain petak umpet.
  605.  
  606. 151
  607. 00:17:22,290 --> 00:17:23,990
  608. Siapa yang kamu main petak umpet?
  609.  
  610. 152
  611. 00:17:24,410 --> 00:17:25,200
  612. Apakah itu Ayah?
  613.  
  614. 153
  615. 00:17:25,200 --> 00:17:26,040
  616. Tidak.
  617.  
  618. 154
  619. 00:17:26,290 --> 00:17:28,910
  620. Orang asing itu, Paman.
  621.  
  622. 155
  623. 00:17:31,830 --> 00:17:34,410
  624. Mama akan mencari Paman bersamamu, oke?
  625.  
  626. 156
  627. 00:17:36,660 --> 00:17:38,040
  628. Hush.
  629.  
  630. 157
  631. 00:17:53,330 --> 00:17:55,490
  632. Mama, aku takut.
  633.  
  634. 158
  635. 00:17:58,080 --> 00:17:59,160
  636. Tidak masalah.
  637.  
  638. 159
  639. 00:18:37,500 --> 00:18:42,540
  640. Shizi?
  641.  
  642. 160
  643. 00:18:49,040 --> 00:18:50,740
  644. Apakah kamu dirumah?
  645.  
  646. 161
  647. 00:19:02,120 --> 00:19:03,580
  648. Paman akan datang.
  649.  
  650. 162
  651. 00:19:34,080 --> 00:19:35,330
  652. Pergi!
  653.  
  654. 163
  655. 00:20:43,160 --> 00:20:45,410
  656. Mama, aku takut gelap.
  657.  
  658. 164
  659. 00:20:45,580 --> 00:20:47,580
  660. Jangan tinggalkan aku sendiri.
  661.  
  662. 165
  663. 00:20:48,450 --> 00:20:51,040
  664. Mama tidak akan meninggalkanmu.
  665.  
  666. 166
  667. 00:20:52,080 --> 00:20:53,120
  668. Datang.
  669.  
  670. 167
  671. 00:20:56,000 --> 00:20:57,040
  672. Duduk. . .
  673.  
  674. 168
  675. 00:21:00,700 --> 00:21:02,080
  676. Dawa
  677.  
  678. 169
  679. 00:21:09,500 --> 00:21:10,990
  680. Dawa, jangan takut.
  681.  
  682. 170
  683. 00:21:11,540 --> 00:21:12,490
  684. Pergi tidur.
  685.  
  686. 171
  687. 00:21:13,950 --> 00:21:15,910
  688. Mama akan ada di sini bersamamu.
  689.  
  690. 172
  691. 00:21:17,580 --> 00:21:19,740
  692. Semuanya akan baik-baik saja ketika matahari terbit.
  693.  
  694. 173
  695. 00:21:41,830 --> 00:22:23,160
  696. Dawa!
  697.  
  698. 174
  699. 00:23:26,830 --> 00:23:28,830
  700. Mama, tolong aku!
  701.  
  702. 175
  703. 00:23:30,700 --> 00:23:32,200
  704. Dawa, jangan takut!
  705.  
  706. 176
  707. 00:23:32,200 --> 00:23:33,290
  708. Mama akan menarikmu keluar.
  709.  
  710. 177
  711. 00:23:43,160 --> 00:23:46,790
  712. Dawa
  713.  
  714. 178
  715. 00:23:48,000 --> 00:23:51,200
  716. Mama, mengapa kamu menangis?
  717.  
  718. 179
  719. 00:23:53,450 --> 00:23:55,660
  720. Mama mengira Dawa sudah pergi.
  721.  
  722. 180
  723. 00:23:56,500 --> 00:24:00,080
  724. Dawa tidak akan pernah meninggalkan Mama.
  725.  
  726. 181
  727. 00:24:10,450 --> 00:24:11,870
  728. Dawa adalah anak yang baik.
  729.  
  730. 182
  731. 00:24:16,120 --> 00:24:17,240
  732. Qingyi!
  733.  
  734. 183
  735. 00:24:23,580 --> 00:24:24,620
  736. Qingyi?
  737.  
  738. 184
  739. 00:24:27,160 --> 00:24:27,950
  740. Bibi Er.
  741.  
  742. 185
  743. 00:24:27,950 --> 00:24:29,160
  744. Qingyi.
  745.  
  746. 186
  747. 00:24:34,790 --> 00:24:36,580
  748. kau tidak mengunci pintu?
  749.  
  750. 187
  751. 00:24:38,870 --> 00:24:40,830
  752. Kami dikejar semalam.
  753.  
  754. 188
  755. 00:24:41,830 --> 00:24:43,660
  756. Sepertinya ada kejahatan di rumahmu.
  757.  
  758. 189
  759. 00:24:45,250 --> 00:24:46,290
  760. Jangan khawatir
  761.  
  762. 190
  763. 00:24:46,750 --> 00:24:49,740
  764. aku akan meminta Jiugu untuk datang mengusir roh jahat untukmu.
  765.  
  766. 191
  767. 00:24:51,250 --> 00:24:53,490
  768. Mama! Melihat!
  769.  
  770. 192
  771. 00:25:09,580 --> 00:25:11,080
  772. aku perlu mencari Shizi.
  773.  
  774. 193
  775. 00:25:14,080 --> 00:25:15,080
  776. aku lelah menunggu.
  777.  
  778. 194
  779. 00:25:15,330 --> 00:25:16,830
  780. Kami sudah menunggu selama satu tahun.
  781.  
  782. 195
  783. 00:25:18,330 --> 00:25:19,410
  784. aku ingin tahu apa yang terjadi.
  785.  
  786. 196
  787. 00:25:19,830 --> 00:25:20,910
  788. Apapun itu.
  789.  
  790. 197
  791. 00:25:25,580 --> 00:25:28,790
  792. aku tahu kau tidak akan menyerah. Aku akan mengurus Dawa untukmu.
  793.  
  794. 198
  795. 00:25:32,830 --> 00:25:35,410
  796. Tidak! aku harus bersama Mama.
  797.  
  798. 199
  799. 00:25:39,160 --> 00:25:42,160
  800. Dawa adalah anak yang sangat baik.
  801.  
  802. 200
  803. 00:26:08,120 --> 00:26:09,290
  804. Halo?
  805.  
  806. 201
  807. 00:26:10,000 --> 00:26:11,490
  808. Ada orang disini?
  809.  
  810. 202
  811. 00:26:14,120 --> 00:26:15,240
  812. Halo?
  813.  
  814. 203
  815. 00:26:18,660 --> 00:26:19,990
  816. Kami masuk.
  817.  
  818. 204
  819. 00:26:41,910 --> 00:26:42,990
  820. Kemana kamu pergi?
  821.  
  822. 205
  823. 00:26:46,120 --> 00:26:47,830
  824. Suamiku bekerja di sini.
  825.  
  826. 206
  827. 00:26:48,290 --> 00:26:49,990
  828. Dia seorang pekerja.
  829.  
  830. 207
  831. 00:26:50,540 --> 00:26:52,240
  832. Dia belum pulang untuk Tahun Baru.
  833.  
  834. 208
  835. 00:26:52,620 --> 00:26:54,120
  836. aku ingin melihat apakah dia ada di sini.
  837.  
  838. 209
  839. 00:26:55,080 --> 00:26:56,740
  840. Apakah kau siap untuk melihat ini?
  841.  
  842. 210
  843. 00:26:57,120 --> 00:26:58,620
  844. Karena hujan badai.
  845.  
  846. 211
  847. 00:26:58,700 --> 00:27:00,200
  848. Banyak dari mereka yang tenggelam
  849.  
  850. 212
  851. 00:27:00,330 --> 00:27:02,910
  852. aku tidak punya pilihan, aku harus menyimpan mayat di sini.
  853.  
  854. 213
  855. 00:27:03,000 --> 00:27:04,490
  856. Jika kau cukup berani, kau bisa mencari tahu sendiri.
  857.  
  858. 214
  859. 00:27:16,620 --> 00:27:18,120
  860. "Wang, Dashi"
  861.  
  862. 215
  863. 00:27:27,250 --> 00:27:28,990
  864. Jadi kau adalah istri Dashi Wang.
  865.  
  866. 216
  867. 00:27:29,620 --> 00:27:30,740
  868. Pada malam longsor,
  869.  
  870. 217
  871. 00:27:30,790 --> 00:27:32,200
  872. Suamimu membuat keputusan yang salah.
  873.  
  874. 218
  875. 00:27:32,410 --> 00:27:34,160
  876. Semua orang di sini mati karena dia.
  877.  
  878. 219
  879. 00:27:47,620 --> 00:27:49,290
  880. Paman! Paman itu!
  881.  
  882. 220
  883. 00:27:59,830 --> 00:28:05,080
  884. "30 tahun kemudian"
  885.  
  886. 221
  887. 00:28:07,040 --> 00:28:08,910
  888. Mimpi buruk lagi?
  889.  
  890. 222
  891. 00:28:09,910 --> 00:28:11,660
  892. aku bermimpi bahwa kau. . .
  893.  
  894. 223
  895. 00:28:12,250 --> 00:28:13,700
  896. Apa yang terjadi padaku?
  897.  
  898. 224
  899. 00:28:13,950 --> 00:28:15,580
  900. kau mendapat 30 poundsterling.
  901.  
  902. 225
  903. 00:28:17,120 --> 00:28:18,790
  904. S baik-baik saja. Kembalilah tidur.
  905.  
  906. 226
  907. 00:28:23,620 --> 00:28:24,700
  908. aku juga naik.
  909.  
  910. 227
  911. 00:28:24,870 --> 00:28:26,450
  912. aku akan pergi merencanakan menu.
  913.  
  914. 228
  915. 00:28:55,120 --> 00:28:57,290
  916. "Rumah"
  917.  
  918. 229
  919. 00:29:16,580 --> 00:29:18,240
  920. "XZlicious"
  921.  
  922. 230
  923. 00:29:35,040 --> 00:29:37,200
  924. Ini terlihat sangat menarik.
  925.  
  926. 231
  927. 00:29:38,700 --> 00:29:40,040
  928. Ini adalah kreasi terbaruku.
  929.  
  930. 232
  931. 00:29:40,080 --> 00:29:42,200
  932. aku menantikan masukanmu setelah kau mencobanya.
  933.  
  934. 233
  935. 00:29:42,660 --> 00:29:44,370
  936. Bukankah aku memberitahumu, Tuan Qi?
  937.  
  938. 234
  939. 00:29:44,580 --> 00:29:46,990
  940. Seni makanan Xinzhong adalah sejenis.
  941.  
  942. 235
  943. 00:30:09,700 --> 00:30:12,160
  944. Hidangan fusi ini cukup kreatif.
  945.  
  946. 236
  947. 00:30:16,290 --> 00:30:17,740
  948. Rasanya fantastis.
  949.  
  950. 237
  951. 00:30:18,160 --> 00:30:19,540
  952. Ambil seteguk anggur merah Afrika Selatan.
  953.  
  954. 238
  955. 00:30:19,620 --> 00:30:21,160
  956. Mereka bekerja sihir bersama.
  957.  
  958. 239
  959. 00:30:23,790 --> 00:30:24,950
  960. Ya memang.
  961.  
  962. 240
  963. 00:30:25,450 --> 00:30:28,580
  964. aku sangat terkesan dengan restoranmu.
  965.  
  966. 241
  967. 00:30:28,830 --> 00:30:30,990
  968. Apakah kau memiliki cabang di Beijing? aku ingin mencobanya.
  969.  
  970. 242
  971. 00:30:31,160 --> 00:30:33,370
  972. Maaf. Kami tidak memiliki cabang di Beijing saat ini.
  973.  
  974. 243
  975. 00:30:33,830 --> 00:30:35,620
  976. Pasangan babi direbus ini juga dengan anggur merah.
  977.  
  978. 244
  979. 00:30:35,950 --> 00:30:37,660
  980. Sentuhan klasik yang bagus.
  981.  
  982. 245
  983. 00:30:37,870 --> 00:30:39,080
  984. Apakah keluargamu di bisnis makan juga?
  985.  
  986. 246
  987. 00:30:39,620 --> 00:30:40,910
  988. aku mewarisi keterampilan.
  989.  
  990. 247
  991. 00:30:41,200 --> 00:30:42,700
  992. Tapi aku adalah pendiri restoran ini.
  993.  
  994. 248
  995. 00:30:43,450 --> 00:30:46,200
  996. Bagus. Apa yang orang tuamu lakukan untuk mencari nafkah?
  997.  
  998. 249
  999. 00:30:46,620 --> 00:30:48,370
  1000. Orang tuaku sudah meninggal.
  1001.  
  1002. 250
  1003. 00:30:48,410 --> 00:30:50,490
  1004. Mereka tidak ada dalam bisnis ini ketika mereka ada.
  1005.  
  1006. 251
  1007. 00:30:50,540 --> 00:30:51,540
  1008. aku telah sendirian.
  1009.  
  1010. 252
  1011. 00:30:55,750 --> 00:30:57,290
  1012. Xinzhong sangat mengesankan kami
  1013.  
  1014. 253
  1015. 00:30:57,370 --> 00:30:59,200
  1016. untuk memiliki bisnis sendiri di usia muda ini
  1017.  
  1018. 254
  1019. 00:30:59,290 --> 00:31:00,660
  1020. aku memberi hormat kepadanya.
  1021.  
  1022. 255
  1023. 00:31:00,700 --> 00:31:01,620
  1024. Terima kasih, Dabao!
  1025.  
  1026. 256
  1027. 00:31:01,660 --> 00:31:03,700
  1028. Tepuk tangan.
  1029.  
  1030. 257
  1031. 00:31:07,620 --> 00:31:09,790
  1032. Madu. kau memiliki begitu banyak bisnis,
  1033.  
  1034. 258
  1035. 00:31:09,830 --> 00:31:11,370
  1036. kecuali sebuah restoran.
  1037.  
  1038. 259
  1039. 00:31:11,580 --> 00:31:12,990
  1040. Mengapa kau tidak berinvestasi di Xinzhong,
  1041.  
  1042. 260
  1043. 00:31:13,040 --> 00:31:14,830
  1044. dan membuka cabang di Beijing?
  1045.  
  1046. 261
  1047. 00:31:15,160 --> 00:31:17,410
  1048. Betapa senangnya jika kita memiliki sendi kita sendiri untuk makan di.
  1049.  
  1050. 262
  1051. 00:31:18,290 --> 00:31:19,080
  1052. Tidak mungkin!
  1053.  
  1054. 263
  1055. 00:31:23,790 --> 00:31:26,200
  1056. Pergilah besar atau pulanglah.
  1057.  
  1058. 264
  1059. 00:31:26,540 --> 00:31:29,410
  1060. Mari membangun rantai, lalu buat penawaran umum.
  1061.  
  1062. 265
  1063. 00:31:29,700 --> 00:31:31,370
  1064. Itulah cara berbisnis.
  1065.  
  1066. 266
  1067. 00:31:31,620 --> 00:31:33,620
  1068. Jika kau tertarik, kau dapat menyiapkan proposal.
  1069.  
  1070. 267
  1071. 00:31:34,080 --> 00:31:35,490
  1072. Kita bisa membicarakannya.
  1073.  
  1074. 268
  1075. 00:31:35,830 --> 00:31:37,040
  1076. Tentunya!
  1077.  
  1078. 269
  1079. 00:31:37,330 --> 00:31:40,120
  1080. Aku senang kamu suka anggur ini. aku akan membawakanmu sekotak dari mereka.
  1081.  
  1082. 270
  1083. 00:31:40,370 --> 00:31:41,450
  1084. Terima kasih.
  1085.  
  1086. 271
  1087. 00:31:42,200 --> 00:31:42,910
  1088. Maaf.
  1089.  
  1090. 272
  1091. 00:31:44,080 --> 00:31:44,620
  1092. Halo?
  1093.  
  1094. 273
  1095. 00:31:45,040 --> 00:31:46,870
  1096. "Xinzhong, Ini Kepala Desa."
  1097.  
  1098. 274
  1099. 00:31:47,250 --> 00:31:49,540
  1100. "Kami belum melihat ibumu untuk sementara waktu."
  1101.  
  1102. 275
  1103. 00:31:49,750 --> 00:31:50,830
  1104. "Sudah dengar kabar darinya?"
  1105.  
  1106. 276
  1107. 00:31:50,870 --> 00:31:51,830
  1108. Tidak.
  1109.  
  1110. 277
  1111. 00:31:52,370 --> 00:31:54,870
  1112. "Kami mencari di mana-mana di desa dan gunung."
  1113.  
  1114. 278
  1115. 00:31:54,950 --> 00:31:56,990
  1116. "Kembalilah dan bergabunglah dengan pencarian."
  1117.  
  1118. 279
  1119. 00:31:58,500 --> 00:32:00,790
  1120. "Halo Apakah kamu di sana?"
  1121.  
  1122. 280
  1123. 00:32:01,410 --> 00:32:03,830
  1124. Terus cari sampai kau menemukannya. sampai jumpa
  1125.  
  1126. 281
  1127. 00:32:05,580 --> 00:32:07,740
  1128. - Bagaimana kamu suka makanannya? - Bagus.
  1129.  
  1130. 282
  1131. 00:32:07,950 --> 00:32:09,370
  1132. Terima kasih sudah datang.
  1133.  
  1134. 283
  1135. 00:32:10,540 --> 00:32:12,330
  1136. Tepuk tangan!
  1137.  
  1138. 284
  1139. 00:32:15,500 --> 00:32:17,950
  1140. kau tidak boleh minum sebanyak itu.
  1141.  
  1142. 285
  1143. 00:32:19,620 --> 00:32:20,830
  1144. Bocah-bocah kaya itu
  1145.  
  1146. 286
  1147. 00:32:20,830 --> 00:32:22,540
  1148. semuanya bodoh.
  1149.  
  1150. 287
  1151. 00:32:22,870 --> 00:32:25,990
  1152. kau harus kaya, atau kau harus pandai minum.
  1153.  
  1154. 288
  1155. 00:32:26,000 --> 00:32:27,870
  1156. Kalau tidak, mengapa mereka berteman denganmu?
  1157.  
  1158. 289
  1159. 00:32:27,870 --> 00:32:28,830
  1160. benar?
  1161.  
  1162. 290
  1163. 00:32:29,750 --> 00:32:31,120
  1164. kau beruntung.
  1165.  
  1166. 291
  1167. 00:32:31,750 --> 00:32:34,160
  1168. Kamu terlahir kaya, dan kamu bisa minum.
  1169.  
  1170. 292
  1171. 00:32:34,830 --> 00:32:36,240
  1172. Berikan aku pijatan di sini.
  1173.  
  1174. 293
  1175. 00:32:39,750 --> 00:32:41,660
  1176. kau ingin mereka menghormatimu. aku mengerti itu.
  1177.  
  1178. 294
  1179. 00:32:41,660 --> 00:32:43,450
  1180. Tapi kamu tidak harus mengatakan ibumu sudah mati.
  1181.  
  1182. 295
  1183. 00:32:43,450 --> 00:32:45,790
  1184. Dia baik-baik saja kembali ke desa.
  1185.  
  1186. 296
  1187. 00:32:47,660 --> 00:32:51,410
  1188. Orang tua mereka semuanya kaya dan terkenal.
  1189.  
  1190. 297
  1191. 00:32:51,410 --> 00:32:55,410
  1192. Apakah kau ingin aku memberi tahu mereka
  1193.  
  1194. 298
  1195. 00:32:55,410 --> 00:32:58,450
  1196. ibuku adalah seorang petani yang menjual sayuran?
  1197.  
  1198. 299
  1199. 00:32:58,450 --> 00:33:00,290
  1200. Apa yang akan mereka pikirkan tentangku?
  1201.  
  1202. 300
  1203. 00:33:00,290 --> 00:33:03,700
  1204. Ibuku tidak akan mati hanya karena aku mengatakannya.
  1205.  
  1206. 301
  1207. 00:33:04,200 --> 00:33:07,450
  1208. Mereka tidak akan pernah bertemu ibuku.
  1209.  
  1210. 302
  1211. 00:33:11,950 --> 00:33:13,790
  1212. "Rumah"
  1213.  
  1214. 303
  1215. 00:33:15,410 --> 00:33:16,040
  1216. Halo?
  1217.  
  1218. 304
  1219. 00:33:22,120 --> 00:33:23,790
  1220. Mereka tidak harus bertemu ibumu.
  1221.  
  1222. 305
  1223. 00:33:23,830 --> 00:33:25,490
  1224. Tapi aku harus bertemu dengannya suatu hari, kan?
  1225.  
  1226. 306
  1227. 00:33:25,540 --> 00:33:28,240
  1228. kau tidak pernah membawaku untuk bertemu ibumu.
  1229.  
  1230. 307
  1231. 00:33:29,870 --> 00:33:31,370
  1232. Gadis kaya sepertimu
  1233.  
  1234. 308
  1235. 00:33:31,950 --> 00:33:34,080
  1236. tidak akan terbiasa dengan rumah petani.
  1237.  
  1238. 309
  1239. 00:33:34,660 --> 00:33:36,240
  1240. Lebih banyak minum?
  1241.  
  1242. 310
  1243. 00:33:36,250 --> 00:33:38,700
  1244. Bangun. Kau jalan duluan.
  1245.  
  1246. 311
  1247. 00:33:42,120 --> 00:33:44,660
  1248. Ibuku suka mengomel.
  1249.  
  1250. 312
  1251. 00:33:44,950 --> 00:33:48,490
  1252. Aku tidak ingin terjebak di antara kalian berdua mulai berkelahi.
  1253.  
  1254. 313
  1255. 00:33:48,910 --> 00:33:51,410
  1256. Bagaimana kau bisa mengatakan itu? Itu ibumu.
  1257.  
  1258. 314
  1259. 00:33:51,580 --> 00:33:53,330
  1260. kau tidak pernah berpikir untuk mengunjungi dia?
  1261.  
  1262. 315
  1263. 00:33:53,330 --> 00:33:54,660
  1264. Dia pasti merindukanmu.
  1265.  
  1266. 316
  1267. 00:33:54,660 --> 00:33:56,200
  1268. Ya benar.
  1269.  
  1270. 317
  1271. 00:33:56,200 --> 00:33:57,540
  1272. Dia merindukanku untuk uang.
  1273.  
  1274. 318
  1275. 00:33:58,040 --> 00:34:00,330
  1276. Tidak apa-apa asalkan aku mengirim uang ke rumah tepat waktu.
  1277.  
  1278. 319
  1279. 00:34:31,750 --> 00:34:33,080
  1280. Jumlahnya kecil.
  1281.  
  1282. 320
  1283. 00:34:33,080 --> 00:34:34,290
  1284. Bukan masalah besar.
  1285.  
  1286. 321
  1287. 00:34:35,700 --> 00:34:37,740
  1288. Terima kasih Tuan Qi. Jadi kita akan mulai bekerja sekarang.
  1289.  
  1290. 322
  1291. 00:34:38,250 --> 00:34:38,950
  1292. Tidak mungkin.
  1293.  
  1294. 323
  1295. 00:34:47,700 --> 00:34:50,540
  1296. kau harus mempelajari prinsipku terlebih dahulu.
  1297.  
  1298. 324
  1299. 00:34:51,370 --> 00:34:52,540
  1300. tentu.
  1301.  
  1302. 325
  1303. 00:35:17,370 --> 00:35:18,790
  1304. Ketika datang ke kerja sama,
  1305.  
  1306. 326
  1307. 00:35:19,950 --> 00:35:21,330
  1308. ketepatan rasio adalah kuncinya.
  1309.  
  1310. 327
  1311. 00:35:22,250 --> 00:35:24,370
  1312. Terlalu banyak, itu menjadi pahit;
  1313.  
  1314. 328
  1315. 00:35:24,910 --> 00:35:27,660
  1316. terlalu kurang, tidak memiliki tendangan.
  1317.  
  1318. 329
  1319. 00:35:32,120 --> 00:35:35,370
  1320. Apakah kau tahu apa rasio semangat dasar yang optimal untuk pukulan?
  1321.  
  1322. 330
  1323. 00:35:36,830 --> 00:35:38,080
  1324. 1: 99?
  1325.  
  1326. 331
  1327. 00:35:40,040 --> 00:35:41,200
  1328. Ini 20%.
  1329.  
  1330. 332
  1331. 00:35:41,660 --> 00:35:43,290
  1332. Kami akan membuka 5 cabang.
  1333.  
  1334. 333
  1335. 00:35:43,290 --> 00:35:45,160
  1336. 80% dariku dan 20% darimu.
  1337.  
  1338. 334
  1339. 00:35:45,700 --> 00:35:47,080
  1340. Itu dia.
  1341.  
  1342. 335
  1343. 00:35:47,870 --> 00:35:49,240
  1344. Baik.
  1345.  
  1346. 336
  1347. 00:35:53,370 --> 00:35:54,580
  1348. Begitu?
  1349.  
  1350. 337
  1351. 00:35:54,750 --> 00:35:56,080
  1352. Tidak masalah. Berurusan.
  1353.  
  1354. 338
  1355. 00:35:56,080 --> 00:35:57,540
  1356. Maksudku pukulan.
  1357.  
  1358. 339
  1359. 00:35:58,160 --> 00:35:59,620
  1360. Menakjubkan!
  1361.  
  1362. 340
  1363. 00:36:04,950 --> 00:36:05,990
  1364. Permisi.
  1365.  
  1366. 341
  1367. 00:36:07,660 --> 00:36:08,240
  1368. Halo.
  1369.  
  1370. 342
  1371. 00:36:08,370 --> 00:36:09,870
  1372. "Xinzhong? Ini Kepala Desa."
  1373.  
  1374. 343
  1375. 00:36:10,290 --> 00:36:10,990
  1376. Apa sekarang?
  1377.  
  1378. 344
  1379. 00:36:11,000 --> 00:36:13,330
  1380. "Polisi menemukan seorang wanita yang tenggelam di tepi danau."
  1381.  
  1382. 345
  1383. 00:36:13,330 --> 00:36:15,240
  1384. "Dia pergi sebelum dia ke rumah sakit."
  1385.  
  1386. 346
  1387. 00:36:15,250 --> 00:36:16,740
  1388. "Dia mungkin ibumu."
  1389.  
  1390. 347
  1391. 00:36:16,750 --> 00:36:17,450
  1392. Apa?!
  1393.  
  1394. 348
  1395. 00:36:19,290 --> 00:36:20,120
  1396. Permisi.
  1397.  
  1398. 349
  1399. 00:36:23,160 --> 00:36:23,830
  1400. Apakah kamu yakin?
  1401.  
  1402. 350
  1403. 00:36:23,910 --> 00:36:27,910
  1404. "Itu sebabnya kamu harus kembali untuk mengidentifikasi mayat itu."
  1405.  
  1406. 351
  1407. 00:36:28,330 --> 00:36:31,160
  1408. "Xinzhong? Apakah kamu di sana?"
  1409.  
  1410. 352
  1411. 00:36:31,500 --> 00:36:33,790
  1412. aku akan membuat pengaturan.
  1413.  
  1414. 353
  1415. 00:36:36,450 --> 00:36:38,450
  1416. Sesuatu telah terjadi?
  1417.  
  1418. 354
  1419. 00:36:39,160 --> 00:36:41,910
  1420. Tidak ada yang utama, kucing kami hilang.
  1421.  
  1422. 355
  1423. 00:36:41,910 --> 00:36:43,740
  1424. Apa? Hilang kucingmu?
  1425.  
  1426. 356
  1427. 00:36:43,750 --> 00:36:46,120
  1428. Istriku mencintai kucingnya seperti putranya.
  1429.  
  1430. 357
  1431. 00:36:46,120 --> 00:36:48,290
  1432. Pergi cari kucingmu sekarang.
  1433.  
  1434. 358
  1435. 00:36:48,620 --> 00:36:50,490
  1436. Tidak perlu khawatir.
  1437.  
  1438. 359
  1439. 00:36:50,500 --> 00:36:52,950
  1440. Kita bisa mulai ketika uangmu siap.
  1441.  
  1442. 360
  1443. 00:36:53,450 --> 00:36:54,410
  1444. iya. benar.
  1445.  
  1446. 361
  1447. 00:36:55,040 --> 00:36:56,370
  1448. Senang bekerja denganmu.
  1449.  
  1450. 362
  1451. 00:36:56,870 --> 00:36:58,240
  1452. Menakjubkan!
  1453.  
  1454. 363
  1455. 00:37:17,080 --> 00:37:18,490
  1456. Dia tidak pernah mengangkat telepon.
  1457.  
  1458. 364
  1459. 00:37:19,790 --> 00:37:22,120
  1460. Bersantai. Kami tidak tahu apakah itu dia.
  1461.  
  1462. 365
  1463. 00:37:22,120 --> 00:37:23,790
  1464. Dia mungkin pergi ke suatu tempat.
  1465.  
  1466. 366
  1467. 00:37:24,080 --> 00:37:25,240
  1468. aku berharap begitu.
  1469.  
  1470. 367
  1471. 00:37:25,250 --> 00:37:26,700
  1472. Tidak ada yang menjawab di rumah.
  1473.  
  1474. 368
  1475. 00:37:27,290 --> 00:37:29,240
  1476. Ibu tidak berenang.
  1477.  
  1478. 369
  1479. 00:37:29,370 --> 00:37:30,740
  1480. Dia tidak pernah pergi ke danau.
  1481.  
  1482. 370
  1483. 00:37:30,750 --> 00:37:31,870
  1484. Itu pasti sebuah kesalahan.
  1485.  
  1486. 371
  1487. 00:37:32,040 --> 00:37:35,240
  1488. Kami akan segera mengetahuinya.
  1489.  
  1490. 372
  1491. 00:37:36,000 --> 00:37:39,080
  1492. Dia membuat masalah seperti ini ketika hal-hal menjadi tersibuk.
  1493.  
  1494. 373
  1495. 00:37:44,410 --> 00:37:45,450
  1496. Apa yang kamu kalkulasikan?
  1497.  
  1498. 374
  1499. 00:37:46,040 --> 00:37:47,870
  1500. Sepertinya kita tidak punya cukup uang.
  1501.  
  1502. 375
  1503. 00:37:47,870 --> 00:37:51,580
  1504. Dengan semua aset bersama, kita masih memiliki beberapa juta uang.
  1505.  
  1506. 376
  1507. 00:37:51,580 --> 00:37:53,830
  1508. Kami harus mengambil uang dari restoran.
  1509.  
  1510. 377
  1511. 00:37:54,700 --> 00:37:57,660
  1512. Tidak Restoran masih harus dijalankan.
  1513.  
  1514. 378
  1515. 00:37:58,250 --> 00:38:00,410
  1516. Ini akan konyol untuk menunda toko asli untuk membuka toko baru.
  1517.  
  1518. 379
  1519. 00:38:01,410 --> 00:38:03,370
  1520. Bagaimana jika aku meminjam dari ayahku?
  1521.  
  1522. 380
  1523. 00:38:04,250 --> 00:38:05,790
  1524. Tentu saja tidak.
  1525.  
  1526. 381
  1527. 00:38:07,000 --> 00:38:09,200
  1528. Bagaimana aku bisa mengambil putrinya, dan uangnya?
  1529.  
  1530. 382
  1531. 00:38:38,700 --> 00:38:41,290
  1532. Sulit untuk mengidentifikasi. Karena tubuh sudah menjadi kembung.
  1533.  
  1534. 383
  1535. 00:38:41,290 --> 00:38:42,830
  1536. Lihatlah dan lihatlah apakah itu ibumu.
  1537.  
  1538. 384
  1539. 00:38:58,830 --> 00:38:59,990
  1540. Itu ibuku.
  1541.  
  1542. 385
  1543. 00:39:05,040 --> 00:39:06,580
  1544. Ini barang-barang pribadinya.
  1545.  
  1546. 386
  1547. 00:39:12,290 --> 00:39:13,990
  1548. aku turut berduka cita.
  1549.  
  1550. 387
  1551. 00:39:14,370 --> 00:39:16,290
  1552. kau dapat menyelesaikan dokumen di 2 / F.
  1553.  
  1554. 388
  1555. 00:39:17,120 --> 00:39:19,240
  1556. Bersiaplah untuk penguburan.
  1557.  
  1558. 389
  1559. 00:39:43,790 --> 00:39:45,870
  1560. Ibu
  1561.  
  1562. 390
  1563. 00:40:16,700 --> 00:40:17,910
  1564. Xinzhong!
  1565.  
  1566. 391
  1567. 00:40:18,040 --> 00:40:19,450
  1568. "Liang Chen. Agen Real Estat."
  1569.  
  1570. 392
  1571. 00:40:19,580 --> 00:40:21,160
  1572. Xinzhong, ini Liang.
  1573.  
  1574. 393
  1575. 00:40:21,200 --> 00:40:22,580
  1576. Dia sangat kompeten.
  1577.  
  1578. 394
  1579. 00:40:22,580 --> 00:40:23,990
  1580. Senang berkenalan denganmu.
  1581.  
  1582. 395
  1583. 00:40:24,000 --> 00:40:25,240
  1584. Apa kabar?
  1585.  
  1586. 396
  1587. 00:40:26,040 --> 00:40:27,660
  1588. aku seorang teman Nyonya Wang.
  1589.  
  1590. 397
  1591. 00:40:27,660 --> 00:40:28,950
  1592. Kami sudah bicara berkali-kali.
  1593.  
  1594. 398
  1595. 00:40:28,950 --> 00:40:29,950
  1596. Tentang apa?
  1597.  
  1598. 399
  1599. 00:40:29,950 --> 00:40:32,370
  1600. Seorang pengembang berencana untuk membeli tanah rumah rumahmu.
  1601.  
  1602. 400
  1603. 00:40:32,370 --> 00:40:34,240
  1604. Mereka ingin berdiskusi denganmu tentang persyaratan penjualan.
  1605.  
  1606. 401
  1607. 00:40:34,250 --> 00:40:36,040
  1608. Tapi ibumu menolak untuk menjualnya.
  1609.  
  1610. 402
  1611. 00:40:38,250 --> 00:40:40,450
  1612. Sebenarnya, maksudku. . .
  1613.  
  1614. 403
  1615. 00:40:40,450 --> 00:40:42,660
  1616. Mon kau ingin menunggu sampai kau kembali.
  1617.  
  1618. 404
  1619. 00:40:42,660 --> 00:40:44,200
  1620. Sekarang kamu sudah kembali,
  1621.  
  1622. 405
  1623. 00:40:44,200 --> 00:40:45,540
  1624. kita bisa mendiskusikan detailnya.
  1625.  
  1626. 406
  1627. 00:40:45,580 --> 00:40:46,700
  1628. aku tidak pernah mengatakan aku akan menjualnya.
  1629.  
  1630. 407
  1631. 00:40:47,200 --> 00:40:50,540
  1632. Bahkan 90% lahan telah diakuisisi oleh pengembang.
  1633.  
  1634. 408
  1635. 00:40:50,540 --> 00:40:53,870
  1636. Kepala Desa telah menjadi kaya raya, kan?
  1637.  
  1638. 409
  1639. 00:40:54,080 --> 00:40:56,040
  1640. kau tidak sering di sini.
  1641.  
  1642. 410
  1643. 00:40:56,040 --> 00:40:58,910
  1644. Bukankah lebih bijaksana menggunakan aset keluarga dengan lebih baik?
  1645.  
  1646. 411
  1647. 00:40:58,910 --> 00:41:00,410
  1648. Berapa nilai rumah kumuh itu?
  1649.  
  1650. 412
  1651. 00:41:00,950 --> 00:41:02,410
  1652. Pengembang membuat penawaran hebat untukmu:
  1653.  
  1654. 413
  1655. 00:41:02,410 --> 00:41:03,450
  1656. 5 juta!
  1657.  
  1658. 414
  1659. 00:41:04,410 --> 00:41:05,410
  1660. Apa yang sedang terjadi?
  1661.  
  1662. 415
  1663. 00:41:06,330 --> 00:41:07,450
  1664. Ibuku baru saja meninggal.
  1665.  
  1666. 416
  1667. 00:41:07,660 --> 00:41:09,410
  1668. Aku benar-benar tidak ingin mendengar ini.
  1669.  
  1670. 417
  1671. 00:41:09,410 --> 00:41:11,620
  1672. Penawaran itu berakhir dalam dua hari.
  1673.  
  1674. 418
  1675. 00:41:11,620 --> 00:41:14,450
  1676. Bawa saja kertasnya, dan uang itu milikmu!
  1677.  
  1678. 419
  1679. 00:41:15,950 --> 00:41:17,540
  1680. Apakah aku terlihat seperti orang yang tamak?
  1681.  
  1682. 420
  1683. 00:41:18,450 --> 00:41:20,370
  1684. Menjadi serakah bukanlah dosa.
  1685.  
  1686. 421
  1687. 00:41:20,750 --> 00:41:22,490
  1688. Hanya dua hari! Hanya dua hari!
  1689.  
  1690. 422
  1691. 00:41:22,500 --> 00:41:24,330
  1692. aku menunggu kabar baik darimu!
  1693.  
  1694. 423
  1695. 00:42:09,830 --> 00:42:11,580
  1696. Rumahku ada di ujung jalan desa.
  1697.  
  1698. 424
  1699. 00:42:19,950 --> 00:42:22,740
  1700. Tempat ini terlihat ditinggalkan.
  1701.  
  1702. 425
  1703. 00:42:22,750 --> 00:42:24,660
  1704. Siapa yang ingin tinggal di tempat seperti ini?
  1705.  
  1706. 426
  1707. 00:42:26,120 --> 00:42:28,290
  1708. Kenapa ibumu tidak pindah?
  1709.  
  1710. 427
  1711. 00:42:30,330 --> 00:42:31,620
  1712. Siapa tahu?
  1713.  
  1714. 428
  1715. 00:42:33,080 --> 00:42:35,120
  1716. Api membakar desa.
  1717.  
  1718. 429
  1719. 00:42:35,120 --> 00:42:36,950
  1720. Banyak orang terbunuh.
  1721.  
  1722. 430
  1723. 00:42:36,950 --> 00:42:39,830
  1724. Zombi yang terbakar keluar di malam hari.
  1725.  
  1726. 431
  1727. 00:42:39,830 --> 00:42:43,120
  1728. Itu sebabnya aku mengatakan tawaran itu benar-benar murah hati.
  1729.  
  1730. 432
  1731. 00:42:44,580 --> 00:42:45,790
  1732. Buatlah pikiranmu.
  1733.  
  1734. 433
  1735. 00:42:45,790 --> 00:42:48,790
  1736. Jual saat penawaran itu berlangsung.
  1737.  
  1738. 434
  1739. 00:42:49,000 --> 00:42:51,330
  1740. aku memperingatkanmu. Berhenti mengikuti kami.
  1741.  
  1742. 435
  1743. 00:42:52,330 --> 00:42:54,120
  1744. Berurusan. Terima kasih.
  1745.  
  1746. 436
  1747. 00:42:56,410 --> 00:42:57,490
  1748. Abaikan dia.
  1749.  
  1750. 437
  1751. 00:42:57,500 --> 00:42:59,620
  1752. Dia tidak bisa mendengarmu dari sana.
  1753.  
  1754. 438
  1755. 00:43:00,500 --> 00:43:01,910
  1756. aku mengerti!
  1757.  
  1758. 439
  1759. 00:43:01,950 --> 00:43:03,490
  1760. Psycho.
  1761.  
  1762. 440
  1763. 00:43:03,500 --> 00:43:06,490
  1764. Kenapa dia tidak bilang kita punya alien di sini? aku dibesarkan di tempat ini.
  1765.  
  1766. 441
  1767. 00:43:06,500 --> 00:43:08,240
  1768. Kapan kunjungan terakhirmu?
  1769.  
  1770. 442
  1771. 00:44:01,000 --> 00:44:01,910
  1772. Tidak ada kekuatan.
  1773.  
  1774. 443
  1775. 00:44:04,200 --> 00:44:06,330
  1776. Rumah keluargamu sangat mengesankan.
  1777.  
  1778. 444
  1779. 00:44:07,450 --> 00:44:09,370
  1780. Keluargaku dulu memiliki rombongan teater.
  1781.  
  1782. 445
  1783. 00:44:09,790 --> 00:44:11,540
  1784. Kenapa kamu tidak pernah memberitahuku semua ini?
  1785.  
  1786. 446
  1787. 00:44:12,000 --> 00:44:13,700
  1788. Dongeng lama membosankan.
  1789.  
  1790. 447
  1791. 00:44:13,870 --> 00:44:15,040
  1792. Bagian yang berair adalah apa yang terjadi kemudian.
  1793.  
  1794. 448
  1795. 00:44:16,160 --> 00:44:17,240
  1796. Jadi apa yang terjadi nanti?
  1797.  
  1798. 449
  1799. 00:44:18,580 --> 00:44:20,830
  1800. Keluarga kami kehilangan kekayaannya.
  1801.  
  1802. 450
  1803. 00:44:21,370 --> 00:44:23,160
  1804. Tapi aku membangun keluarga kaya,
  1805.  
  1806. 451
  1807. 00:44:23,250 --> 00:44:25,160
  1808. dan bertemu dengan seorang gadis cantik.
  1809.  
  1810. 452
  1811. 00:44:40,040 --> 00:44:41,330
  1812. Saudara Sapi memiliki koneksi yang bagus.
  1813.  
  1814. 453
  1815. 00:44:41,330 --> 00:44:42,950
  1816. aku harus pergi kali ini.
  1817.  
  1818. 454
  1819. 00:44:44,790 --> 00:44:46,450
  1820. Jangan kembali jika kamu meninggalkan rumah ini.
  1821.  
  1822. 455
  1823. 00:44:48,620 --> 00:44:50,870
  1824. Bagaimana jika aku tidak pergi?
  1825.  
  1826. 456
  1827. 00:44:50,870 --> 00:44:52,950
  1828. Duduk di sini di rumah rusak ini bersamamu selamanya?
  1829.  
  1830. 457
  1831. 00:44:53,410 --> 00:44:55,240
  1832. aku ingin menjadi kaya dan terkenal.
  1833.  
  1834. 458
  1835. 00:44:55,250 --> 00:44:56,740
  1836. Mengapa kamu tidak membiarkanku mencoba?
  1837.  
  1838. 459
  1839. 00:44:56,750 --> 00:44:58,370
  1840. kau tidak akan berhasil di kota.
  1841.  
  1842. 460
  1843. 00:44:58,370 --> 00:44:59,540
  1844. kau tidak memiliki apa pun di luar sana.
  1845.  
  1846. 461
  1847. 00:44:59,540 --> 00:45:01,700
  1848. aku tidak akan memiliki apa-apa jika aku terjebak di sini.
  1849.  
  1850. 462
  1851. 00:45:02,000 --> 00:45:03,290
  1852. Lihatlah di sekitar desa.
  1853.  
  1854. 463
  1855. 00:45:03,540 --> 00:45:05,120
  1856. Semua anak muda telah meninggalkan desa.
  1857.  
  1858. 464
  1859. 00:45:05,370 --> 00:45:06,950
  1860. kau ingin aku tinggal di sini selamanya?
  1861.  
  1862. 465
  1863. 00:45:06,950 --> 00:45:08,290
  1864. Mengapa kita tidak menjual rumah dan pergi bersama.
  1865.  
  1866. 466
  1867. 00:45:08,620 --> 00:45:09,910
  1868. Aku ibumu.
  1869.  
  1870. 467
  1871. 00:45:09,910 --> 00:45:11,620
  1872. aku bilang tidak karena aku bilang begitu.
  1873.  
  1874. 468
  1875. 00:45:11,620 --> 00:45:13,580
  1876. Tetaplah disini!
  1877.  
  1878. 469
  1879. 00:45:13,580 --> 00:45:15,990
  1880. aku tidak akan pernah menjual rumah ini.
  1881.  
  1882. 470
  1883. 00:45:18,910 --> 00:45:21,290
  1884. Ayahmu meninggalkan rumah ini kepada kami.
  1885.  
  1886. 471
  1887. 00:45:34,290 --> 00:45:34,790
  1888. Halo?
  1889.  
  1890. 472
  1891. 00:45:34,790 --> 00:45:36,740
  1892. "Tuan Wang! Ini Liang."
  1893.  
  1894. 473
  1895. 00:45:36,830 --> 00:45:38,620
  1896. "Agen real estat."
  1897.  
  1898. 474
  1899. 00:45:38,950 --> 00:45:40,040
  1900. Di mana kau mendapatkan nomorku?
  1901.  
  1902. 475
  1903. 00:45:40,870 --> 00:45:42,080
  1904. "aku mendapatkannya dari Kepala Desa."
  1905.  
  1906. 476
  1907. 00:45:42,700 --> 00:45:43,330
  1908. kau bersama ini?
  1909.  
  1910. 477
  1911. 00:45:43,370 --> 00:45:44,580
  1912. "Tentu saja kita bersama ini,"
  1913.  
  1914. 478
  1915. 00:45:44,700 --> 00:45:46,330
  1916. "Seperti saudara yang setia."
  1917.  
  1918. 479
  1919. 00:45:46,450 --> 00:45:49,790
  1920. "6 juta! Rekor tertinggi untukmu."
  1921.  
  1922. 480
  1923. 00:45:50,250 --> 00:45:51,240
  1924. Tidak jual!
  1925.  
  1926. 481
  1927. 00:45:56,500 --> 00:45:58,410
  1928. Wow. Satu juta lebih dalam waktu kurang dari satu jam.
  1929.  
  1930. 482
  1931. 00:46:00,160 --> 00:46:01,870
  1932. kau memiliki begitu banyak kenangan di sini.
  1933.  
  1934. 483
  1935. 00:46:01,870 --> 00:46:03,200
  1936. kau benar-benar memutuskan untuk menjual?
  1937.  
  1938. 484
  1939. 00:46:06,330 --> 00:46:07,080
  1940. aku jual.
  1941.  
  1942. 485
  1943. 00:46:11,160 --> 00:46:12,540
  1944. Ibu sudah pergi.
  1945.  
  1946. 486
  1947. 00:46:12,750 --> 00:46:14,330
  1948. Apa gunanya menjaga rumah ini?
  1949.  
  1950. 487
  1951. 00:46:15,330 --> 00:46:18,290
  1952. Tapi aku harus mendapatkan surat wasiat dan sertifikat tanah.
  1953.  
  1954. 488
  1955. 00:46:19,120 --> 00:46:20,450
  1956. aku akan mencari ruangan.
  1957.  
  1958. 489
  1959. 00:46:56,660 --> 00:46:59,370
  1960. Apa ini milikmu?
  1961.  
  1962. 490
  1963. 00:46:59,370 --> 00:47:00,160
  1964. Payah sekali.
  1965.  
  1966. 491
  1967. 00:47:00,160 --> 00:47:01,790
  1968. Beruntung bagiku tidak ada bukti gambar.
  1969.  
  1970. 492
  1971. 00:47:01,790 --> 00:47:04,740
  1972. aku harus melihatnya jika ada! Terlalu imut!
  1973.  
  1974. 493
  1975. 00:47:15,660 --> 00:47:18,080
  1976. Jadi kau adalah seorang kolektor batu muda.
  1977.  
  1978. 494
  1979. 00:47:22,410 --> 00:47:23,540
  1980. Apa yang dikatakan?
  1981.  
  1982. 495
  1983. 00:47:23,540 --> 00:47:24,910
  1984. "Bunga-bunga dicintai dengan emosi. Kehidupan diambil dengan keputusan."
  1985.  
  1986. 496
  1987. 00:47:24,950 --> 00:47:26,120
  1988. Apakah kamu membuat ini?
  1989.  
  1990. 497
  1991. 00:47:26,870 --> 00:47:28,700
  1992. Cantiknya. Apa artinya?
  1993.  
  1994. 498
  1995. 00:47:29,330 --> 00:47:30,450
  1996. Lirik mungkin.
  1997.  
  1998. 499
  1999. 00:47:30,580 --> 00:47:31,790
  2000. aku menyimpannya.
  2001.  
  2002. 500
  2003. 00:47:32,040 --> 00:47:33,950
  2004. kau pasti anak yang sensitif.
  2005.  
  2006. 501
  2007. 00:47:34,290 --> 00:47:35,490
  2008. Seksi, maksudmu.
  2009.  
  2010. 502
  2011. 00:47:35,700 --> 00:47:37,740
  2012. Ambil rumah ini juga? aku akan memakai ini untukmu malam ini.
  2013.  
  2014. 503
  2015. 00:47:59,660 --> 00:48:00,990
  2016. Dawa.
  2017.  
  2018. 504
  2019. 00:48:02,080 --> 00:48:05,200
  2020. Mama menjanjikanmu konsol game. Ingat?
  2021.  
  2022. 505
  2023. 00:48:05,200 --> 00:48:08,330
  2024. iya! kau berjanji untuk membelikanku satu, jika aku datang pertama di kelas.
  2025.  
  2026. 506
  2027. 00:48:08,330 --> 00:48:09,740
  2028. Ta-da!
  2029.  
  2030. 507
  2031. 00:48:09,750 --> 00:48:11,410
  2032. aku menepati janjiku.
  2033.  
  2034. 508
  2035. 00:48:13,790 --> 00:48:17,240
  2036. Semua orang memainkan Nintendo sekarang. Itu sangat kekanak-kanakan.
  2037.  
  2038. 509
  2039. 00:49:13,540 --> 00:49:14,120
  2040. Apa yang terjadi?
  2041.  
  2042. 510
  2043. 00:49:14,160 --> 00:49:16,540
  2044. Astaga! Daging mentah! Sangat menjijikkan.
  2045.  
  2046. 511
  2047. 00:49:30,160 --> 00:49:31,120
  2048. Sudah mulai gelap.
  2049.  
  2050. 512
  2051. 00:49:31,120 --> 00:49:32,790
  2052. Ayo pergi dan kembali besok.
  2053.  
  2054. 513
  2055. 00:50:02,620 --> 00:50:03,700
  2056. Oh! aku meninggalkan tasku!
  2057.  
  2058. 514
  2059. 00:50:03,700 --> 00:50:05,120
  2060. Ayo kembali.
  2061.  
  2062. 515
  2063. 00:50:05,500 --> 00:50:06,990
  2064. Tidak, aku bisa mendapatkannya sendiri.
  2065.  
  2066. 516
  2067. 00:50:07,120 --> 00:50:08,790
  2068. Mobil sudah tiba. Jika kita melewatkannya,
  2069.  
  2070. 517
  2071. 00:50:08,790 --> 00:50:10,910
  2072. akan sulit untuk mendapatkan yang lain.
  2073.  
  2074. 518
  2075. 00:50:11,620 --> 00:50:12,830
  2076. Aku akan pergi. kau pergi ke mobil.
  2077.  
  2078. 519
  2079. 00:50:12,830 --> 00:50:15,700
  2080. Tidak. kau takut gelap. Aku akan kembali sebentar lagi.
  2081.  
  2082. 520
  2083. 00:52:30,950 --> 00:52:32,450
  2084. Mengapa begitu lama?
  2085.  
  2086. 521
  2087. 00:52:32,540 --> 00:52:33,910
  2088. Teleponku rusak.
  2089.  
  2090. 522
  2091. 00:52:33,950 --> 00:52:36,120
  2092. aku tidak bisa melihat. Bantu aku periksa.
  2093.  
  2094. 523
  2095. 00:52:40,620 --> 00:52:41,620
  2096. Disini.
  2097.  
  2098. 524
  2099. 00:52:43,160 --> 00:52:44,830
  2100. Ayo pergi. Sopir tidak akan menunggu.
  2101.  
  2102. 525
  2103. 00:53:06,750 --> 00:53:08,240
  2104. Hotel pintar di kota kumuh ini.
  2105.  
  2106. 526
  2107. 00:53:08,250 --> 00:53:10,080
  2108. Benar-benar kejutan.
  2109.  
  2110. 527
  2111. 00:53:11,120 --> 00:53:12,830
  2112. Rumahmu mempesona.
  2113.  
  2114. 528
  2115. 00:53:12,870 --> 00:53:14,120
  2116. Apakah kita akan kembali besok?
  2117.  
  2118. 529
  2119. 00:53:14,250 --> 00:53:16,830
  2120. Tentu saja. Kami belum menemukan sertifikat tanah.
  2121.  
  2122. 530
  2123. 00:53:17,250 --> 00:53:18,700
  2124. Tapi aku menemukan ini.
  2125.  
  2126. 531
  2127. 00:53:20,080 --> 00:53:21,490
  2128. Itu milikku.
  2129.  
  2130. 532
  2131. 00:53:21,500 --> 00:53:23,200
  2132. Tidak. Ini milikku sekarang.
  2133.  
  2134. 533
  2135. 00:53:35,700 --> 00:53:37,290
  2136. Kami kekurangan beberapa juta.
  2137.  
  2138. 534
  2139. 00:53:37,910 --> 00:53:40,370
  2140. Kami menjual rumah begitu kami menemukan sertifikat tanah.
  2141.  
  2142. 535
  2143. 00:53:40,870 --> 00:53:42,490
  2144. Mungkin aku bisa meminta tambahan 800.000.
  2145.  
  2146. 536
  2147. 00:53:42,750 --> 00:53:45,950
  2148. Tidak menunggu. Mungkin satu juta tambahan.
  2149.  
  2150. 537
  2151. 00:53:46,250 --> 00:53:48,580
  2152. Apakah mereka benar-benar bersedia membayar sebanyak itu?
  2153.  
  2154. 538
  2155. 00:53:48,830 --> 00:53:50,410
  2156. Tinggal dua hari lagi.
  2157.  
  2158. 539
  2159. 00:53:50,410 --> 00:53:52,950
  2160. Mereka pasti sangat bersemangat.
  2161.  
  2162. 540
  2163. 00:53:54,040 --> 00:53:55,040
  2164. Lagipula. . .
  2165.  
  2166. 541
  2167. 00:53:55,410 --> 00:53:57,370
  2168. itu milik keluargaku.
  2169.  
  2170. 542
  2171. 00:53:57,370 --> 00:53:58,870
  2172. Jika aku kurang menjualnya,
  2173.  
  2174. 543
  2175. 00:53:58,870 --> 00:54:00,580
  2176. aku tidak bisa menghadapi leluhurku.
  2177.  
  2178. 544
  2179. 00:54:01,080 --> 00:54:02,870
  2180. kau tidak bisa menghadapi leluhurmu jika kau menjualnya.
  2181.  
  2182. 545
  2183. 00:56:22,830 --> 00:56:40,830
  2184. Xinzhong!
  2185.  
  2186. 546
  2187. 00:57:19,120 --> 00:57:20,950
  2188. Belum takut?
  2189.  
  2190. 547
  2191. 00:57:20,950 --> 00:57:26,040
  2192. Sepertinya itu akan menambah teror untuk menakutimu.
  2193.  
  2194. 548
  2195. 00:59:57,620 --> 00:59:58,580
  2196. Meninggalkan!
  2197.  
  2198. 549
  2199. 01:00:10,370 --> 01:00:12,700
  2200. Dia memiliki luka yang dalam di pergelangan tangan,
  2201.  
  2202. 550
  2203. 01:00:13,120 --> 01:00:15,450
  2204. jadi cobalah untuk tidak terlalu banyak bergerak.
  2205.  
  2206. 551
  2207. 01:00:15,910 --> 01:00:17,540
  2208. Dia bermalam untuk observasi.
  2209.  
  2210. 552
  2211. 01:00:17,830 --> 01:00:20,330
  2212. Dia bisa dikeluarkan jika lukanya sembuh lebih baik.
  2213.  
  2214. 553
  2215. 01:00:20,450 --> 01:00:21,240
  2216. Terima kasih dokter.
  2217.  
  2218. 554
  2219. 01:00:21,330 --> 01:00:22,160
  2220. Sama sama.
  2221.  
  2222. 555
  2223. 01:00:27,330 --> 01:00:29,990
  2224. Tidakkah kamu merasa apa yang terjadi hari ini cukup menyeramkan?
  2225.  
  2226. 556
  2227. 01:00:30,370 --> 01:00:33,120
  2228. Mungkin ibumu tidak ingin kita menjual rumah?
  2229.  
  2230. 557
  2231. 01:00:33,580 --> 01:00:34,490
  2232. Tidak ada yang menyeramkan.
  2233.  
  2234. 558
  2235. 01:00:34,950 --> 01:00:36,200
  2236. Di kota kumuh ini,
  2237.  
  2238. 559
  2239. 01:00:36,500 --> 01:00:38,410
  2240. bahkan hotel cerdas pun terbelakang.
  2241.  
  2242. 560
  2243. 01:00:42,160 --> 01:00:43,080
  2244. Bagaimana dengan ini?
  2245.  
  2246. 561
  2247. 01:00:43,580 --> 01:00:46,120
  2248. Mari kita selfie untuk merayakan bahwa aku selamat dari cekikikan.
  2249.  
  2250. 562
  2251. 01:00:46,200 --> 01:00:47,160
  2252. Baik.
  2253.  
  2254. 563
  2255. 01:00:48,700 --> 01:00:49,580
  2256. aku punya ini.
  2257.  
  2258. 564
  2259. 01:00:52,910 --> 01:00:53,660
  2260. Siap?
  2261.  
  2262. 565
  2263. 01:00:54,410 --> 01:00:56,120
  2264. 1 2 3. . .
  2265.  
  2266. 566
  2267. 01:00:57,620 --> 01:00:58,540
  2268. Kehabisan penyimpanan memori.
  2269.  
  2270. 567
  2271. 01:00:58,580 --> 01:01:00,040
  2272. Biarkan aku menghapus beberapa foto.
  2273.  
  2274. 568
  2275. 01:01:10,580 --> 01:01:11,580
  2276. Kapan ini diambil?
  2277.  
  2278. 569
  2279. 01:01:14,910 --> 01:01:17,160
  2280. Mereka seharusnya sudah diambil di mansion.
  2281.  
  2282. 570
  2283. 01:01:23,000 --> 01:01:24,540
  2284. Ponsel rusak.
  2285.  
  2286. 571
  2287. 01:01:25,910 --> 01:01:27,410
  2288. Kami akan mendapatkan koran dan menjual rumah.
  2289.  
  2290. 572
  2291. 01:01:27,500 --> 01:01:28,540
  2292. Jangan pernah kembali lagi.
  2293.  
  2294. 573
  2295. 01:01:30,500 --> 01:01:31,080
  2296. Semuanya baik.
  2297.  
  2298. 574
  2299. 01:01:31,290 --> 01:01:32,330
  2300. Jangan khawatir
  2301.  
  2302. 575
  2303. 01:01:33,080 --> 01:01:34,830
  2304. Beristirahat lebih banyak.
  2305.  
  2306. 576
  2307. 01:01:52,580 --> 01:01:54,700
  2308. Liang? Ini adalah Xinzhong,
  2309.  
  2310. 577
  2311. 01:01:54,700 --> 01:01:55,910
  2312. segera datang ke rumahku.
  2313.  
  2314. 578
  2315. 01:01:57,330 --> 01:01:58,410
  2316. Apa maksudmu No "?"
  2317.  
  2318. 579
  2319. 01:01:58,660 --> 01:01:59,490
  2320. Datang sekarang.
  2321.  
  2322. 580
  2323. 01:02:00,120 --> 01:02:02,660
  2324. aku akan menaikkan 20% dari komisimu.
  2325.  
  2326. 581
  2327. 01:02:25,200 --> 01:02:26,040
  2328. Hei
  2329.  
  2330. 582
  2331. 01:02:26,540 --> 01:02:27,580
  2332. Apa apaan?
  2333.  
  2334. 583
  2335. 01:02:28,410 --> 01:02:30,120
  2336. Rumahmu benar-benar angker.
  2337.  
  2338. 584
  2339. 01:02:30,120 --> 01:02:31,620
  2340. aku melihat ibumu.
  2341.  
  2342. 585
  2343. 01:02:31,620 --> 01:02:32,490
  2344. Hentikan omong kosong itu.
  2345.  
  2346. 586
  2347. 01:02:32,500 --> 01:02:34,830
  2348. aku mengatakan aku menjual rumah.
  2349.  
  2350. 587
  2351. 01:02:34,830 --> 01:02:36,660
  2352. Tidak, aku melihatnya dengan mataku sendiri.
  2353.  
  2354. 588
  2355. 01:02:36,660 --> 01:02:38,540
  2356. Dia berpakaian merah,
  2357.  
  2358. 589
  2359. 01:02:38,540 --> 01:02:40,540
  2360. dan menatapku di wajah.
  2361.  
  2362. 590
  2363. 01:02:40,540 --> 01:02:42,870
  2364. Cukup. kau menawarkan 6 juta.
  2365.  
  2366. 591
  2367. 01:02:42,870 --> 01:02:43,910
  2368. aku akan menerimanya sekarang.
  2369.  
  2370. 592
  2371. 01:02:44,200 --> 01:02:45,580
  2372. Tapi aku belum menemukan kertasnya.
  2373.  
  2374. 593
  2375. 01:02:45,580 --> 01:02:47,240
  2376. Jika kau ingin membuat kesepakatan,
  2377.  
  2378. 594
  2379. 01:02:47,250 --> 01:02:48,490
  2380. kau harus membantuku menemukan mereka.
  2381.  
  2382. 595
  2383. 01:02:53,790 --> 01:02:55,290
  2384. Dimana kuncinya?
  2385.  
  2386. 596
  2387. 01:02:55,290 --> 01:02:56,240
  2388. Kamu melakukan ini?
  2389.  
  2390. 597
  2391. 01:03:11,910 --> 01:03:13,200
  2392. Cepatlah
  2393.  
  2394. 598
  2395. 01:03:13,200 --> 01:03:15,540
  2396. Tidak ada makalah tidak ada kesepakatan.
  2397.  
  2398. 599
  2399. 01:03:30,000 --> 01:03:31,540
  2400. aku telah mencari di area ini.
  2401.  
  2402. 600
  2403. 01:03:31,540 --> 01:03:33,790
  2404. Namun untuk menutupi ruang penyimpanan di lantai atas dan hutan.
  2405.  
  2406. 601
  2407. 01:03:33,790 --> 01:03:34,740
  2408. Ayo pergi.
  2409.  
  2410. 602
  2411. 01:03:59,660 --> 01:04:00,870
  2412. Ambil ini, dan ini.
  2413.  
  2414. 603
  2415. 01:04:02,080 --> 01:04:03,540
  2416. Ibumu galak.
  2417.  
  2418. 604
  2419. 01:04:03,790 --> 01:04:06,200
  2420. Tuhan memberkatimu. aku harus pergi sekarang.
  2421.  
  2422. 605
  2423. 01:04:06,450 --> 01:04:08,200
  2424. aku hanya akan mengambil setengah dari komisiku.
  2425.  
  2426. 606
  2427. 01:04:08,500 --> 01:04:09,870
  2428. Hubungi aku ketika kau menemukan kertas.
  2429.  
  2430. 607
  2431. 01:04:10,040 --> 01:04:12,370
  2432. Gila. Ketakutan akan hantu?
  2433.  
  2434. 608
  2435. 01:04:13,000 --> 01:04:14,870
  2436. Apa yang lebih menakutkan daripada menjadi miskin?
  2437.  
  2438. 609
  2439. 01:04:35,700 --> 01:04:36,490
  2440. Ibu
  2441.  
  2442. 610
  2443. 01:04:37,410 --> 01:04:39,620
  2444. kau biasa mengatakan tidak untuk semua yang ingin aku lakukan.
  2445.  
  2446. 611
  2447. 01:04:40,790 --> 01:04:42,200
  2448. aku tidak ingin menjadi miskin.
  2449.  
  2450. 612
  2451. 01:04:44,540 --> 01:04:45,870
  2452. aku akan menjual rumah ini.
  2453.  
  2454. 613
  2455. 01:04:46,450 --> 01:04:47,490
  2456. Biarkanlah aku.
  2457.  
  2458. 614
  2459. 01:09:41,290 --> 01:09:42,290
  2460. Ibu
  2461.  
  2462. 615
  2463. 01:09:43,500 --> 01:09:44,490
  2464. Aku minta maaf.
  2465.  
  2466. 616
  2467. 01:09:45,790 --> 01:09:46,950
  2468. aku sangat membutuhkan uang.
  2469.  
  2470. 617
  2471. 01:10:21,700 --> 01:10:24,580
  2472. Tinggalkan anakku sendiri!
  2473.  
  2474. 618
  2475. 01:11:23,620 --> 01:11:26,290
  2476. "Sertifikat Tanah"
  2477.  
  2478. 619
  2479. 01:11:52,950 --> 01:11:55,410
  2480. 1 Februari 986.
  2481.  
  2482. 620
  2483. 01:11:56,160 --> 01:11:57,740
  2484. Shizi meninggal.
  2485.  
  2486. 621
  2487. 01:11:58,540 --> 01:12:00,410
  2488. Dia meninggalkan kita selamanya.
  2489.  
  2490. 622
  2491. 01:12:18,250 --> 01:12:19,410
  2492. Apa apaan?
  2493.  
  2494. 623
  2495. 01:12:19,450 --> 01:12:21,080
  2496. kau terus melanggar banyak hal!
  2497.  
  2498. 624
  2499. 01:12:21,160 --> 01:12:22,790
  2500. Gajimu tidak cukup untuk mengimbangiku.
  2501.  
  2502. 625
  2503. 01:12:23,160 --> 01:12:24,790
  2504. Apa seorang pekerja dari neraka.
  2505.  
  2506. 626
  2507. 01:12:33,290 --> 01:12:36,080
  2508. Mama, mengapa kamu mengajariku ini?
  2509.  
  2510. 627
  2511. 01:12:38,450 --> 01:12:39,910
  2512. Ketika Mama sudah tua,
  2513.  
  2514. 628
  2515. 01:12:40,290 --> 01:12:43,370
  2516. kamu bisa memasak ini untukku. Kan?
  2517.  
  2518. 629
  2519. 01:12:44,580 --> 01:12:47,240
  2520. Ini favoritku. Masak untukku lagi.
  2521.  
  2522. 630
  2523. 01:12:49,700 --> 01:12:51,490
  2524. Dawa tumbuh dewasa.
  2525.  
  2526. 631
  2527. 01:12:52,790 --> 01:12:53,910
  2528. Ayahnya dulu mengatakan itu
  2529.  
  2530. 632
  2531. 01:12:54,750 --> 01:12:56,620
  2532. kita harus memberinya kehidupan yang lebih baik.
  2533.  
  2534. 633
  2535. 01:12:56,950 --> 01:12:58,580
  2536. Semua orang memainkan Nintendo sekarang.
  2537.  
  2538. 634
  2539. 01:12:58,620 --> 01:13:00,870
  2540. Ini sangat kekanak-kanakan.
  2541.  
  2542. 635
  2543. 01:13:02,540 --> 01:13:04,410
  2544. Pemilik toko mengatakan ini juga menyenangkan.
  2545.  
  2546. 636
  2547. 01:13:04,540 --> 01:13:07,290
  2548. aku perlu belajar.
  2549.  
  2550. 637
  2551. 01:13:12,040 --> 01:13:12,740
  2552. Baik.
  2553.  
  2554. 638
  2555. 01:13:13,290 --> 01:13:16,160
  2556. aku akan meninggalkanmu sendirian, sehingga kau dapat melakukan pekerjaan rumahmu.
  2557.  
  2558. 639
  2559. 01:13:21,790 --> 01:13:23,160
  2560. aku sangat takut.
  2561.  
  2562. 640
  2563. 01:13:24,410 --> 01:13:26,330
  2564. aku takut dia akan seperti ayahnya,
  2565.  
  2566. 641
  2567. 01:13:26,540 --> 01:13:28,160
  2568. meninggalkan rumah dan tidak pernah kembali.
  2569.  
  2570. 642
  2571. 01:13:29,700 --> 01:13:32,370
  2572. Dawa pernah mengatakan itu
  2573.  
  2574. 643
  2575. 01:13:32,450 --> 01:13:34,410
  2576. dia tidak akan pernah meninggalkanku.
  2577.  
  2578. 644
  2579. 01:13:41,660 --> 01:13:43,370
  2580. November 2003.
  2581.  
  2582. 645
  2583. 01:13:43,790 --> 01:13:46,290
  2584. Ketakutan terbesarku akhirnya menjadi kenyataan.
  2585.  
  2586. 646
  2587. 01:13:47,000 --> 01:13:48,160
  2588. Saudara Sapi memiliki koneksi yang bagus.
  2589.  
  2590. 647
  2591. 01:13:48,450 --> 01:13:49,990
  2592. aku harus pergi kali ini.
  2593.  
  2594. 648
  2595. 01:13:50,410 --> 01:13:51,830
  2596. Jangan kembali jika kamu meninggalkan rumah ini.
  2597.  
  2598. 649
  2599. 01:13:54,250 --> 01:13:55,160
  2600. Baik!
  2601.  
  2602. 650
  2603. 01:13:55,250 --> 01:13:56,240
  2604. Bagaimana jika aku tidak pergi?
  2605.  
  2606. 651
  2607. 01:13:56,330 --> 01:13:57,120
  2608. Sekarang apa?
  2609.  
  2610. 652
  2611. 01:13:57,410 --> 01:13:59,200
  2612. Duduk di sini di rumah rusak ini bersamamu selamanya?
  2613.  
  2614. 653
  2615. 01:13:59,290 --> 01:14:02,330
  2616. Aku ibumu. aku bilang tidak karena aku bilang begitu.
  2617.  
  2618. 654
  2619. 01:14:02,450 --> 01:14:03,990
  2620. Tetaplah disini!
  2621.  
  2622. 655
  2623. 01:14:09,040 --> 01:14:10,040
  2624. Dawa!
  2625.  
  2626. 656
  2627. 01:14:22,950 --> 01:14:23,910
  2628. Jangan khawatir
  2629.  
  2630. 657
  2631. 01:14:25,450 --> 01:14:26,990
  2632. Aku akan menghasilkan banyak uang untukmu.
  2633.  
  2634. 658
  2635. 01:15:32,000 --> 01:15:33,870
  2636. April 2013.
  2637.  
  2638. 659
  2639. 01:15:34,700 --> 01:15:36,290
  2640. Dokter bilang aku sudah sakit.
  2641.  
  2642. 660
  2643. 01:15:36,790 --> 01:15:38,040
  2644. aku harus minum obat,
  2645.  
  2646. 661
  2647. 01:15:38,200 --> 01:15:40,870
  2648. atau aku tidak akan mengingat banyak hal.
  2649.  
  2650. 662
  2651. 01:15:41,330 --> 01:15:43,830
  2652. Obat baru itu sangat mahal!
  2653.  
  2654. 663
  2655. 01:15:43,950 --> 01:15:45,660
  2656. Tentu saja aku tidak akan membayarnya.
  2657.  
  2658. 664
  2659. 01:15:45,750 --> 01:15:47,990
  2660. Dawa bekerja sangat keras untuk menghasilkan uang.
  2661.  
  2662. 665
  2663. 01:15:48,540 --> 01:15:50,990
  2664. aku harus menyimpannya untuknya,
  2665.  
  2666. 666
  2667. 01:15:51,200 --> 01:15:53,040
  2668. jika dia membutuhkannya suatu hari.
  2669.  
  2670. 667
  2671. 01:16:12,500 --> 01:16:14,540
  2672. Penyakitku membuatku lupa.
  2673.  
  2674. 668
  2675. 01:16:14,620 --> 01:16:16,240
  2676. Tapi aku bisa menuliskan semuanya.
  2677.  
  2678. 669
  2679. 01:16:16,370 --> 01:16:18,240
  2680. Tidak perlu membayar obat.
  2681.  
  2682. 670
  2683. 01:16:18,790 --> 01:16:19,910
  2684. aku menuliskan semuanya.
  2685.  
  2686. 671
  2687. 01:16:20,200 --> 01:16:22,870
  2688. aku bisa membacakannya untuk Dawa suatu hari.
  2689.  
  2690. 672
  2691. 01:16:24,580 --> 01:16:25,410
  2692. Dawa,
  2693.  
  2694. 673
  2695. 01:16:26,080 --> 01:16:29,370
  2696. Mama tahu bahwa kau bertujuan untuk pencapaian luar biasa.
  2697.  
  2698. 674
  2699. 01:16:30,450 --> 01:16:31,870
  2700. kau tidak dapat menemukan waktu untuk mengunjungiku.
  2701.  
  2702. 675
  2703. 01:16:32,000 --> 01:16:34,990
  2704. Itu memberitahuku bahwa kamu sibuk dan kompeten.
  2705.  
  2706. 676
  2707. 01:16:38,700 --> 01:16:39,700
  2708. Mama. . .
  2709.  
  2710. 677
  2711. 01:16:40,700 --> 01:16:41,790
  2712. bangga padamu.
  2713.  
  2714. 678
  2715. 01:16:42,080 --> 01:16:43,490
  2716. kau membawa kehormatan untuk keluarga kami.
  2717.  
  2718. 679
  2719. 01:16:44,000 --> 01:16:45,290
  2720. Ketika kau mengirim uang ke rumah,
  2721.  
  2722. 680
  2723. 01:16:45,790 --> 01:16:48,040
  2724. Mama tahu kamu baik-baik saja.
  2725.  
  2726. 681
  2727. 01:16:48,580 --> 01:16:49,870
  2728. aku tidak perlu khawatir.
  2729.  
  2730. 682
  2731. 01:16:50,250 --> 01:16:51,790
  2732. Tapi Mama semakin tua,
  2733.  
  2734. 683
  2735. 01:16:52,450 --> 01:16:53,870
  2736. menjadi tidak berguna.
  2737.  
  2738. 684
  2739. 01:16:54,000 --> 01:16:58,240
  2740. aku mungkin membutuhkan bantuanmu di masa depan.
  2741.  
  2742. 685
  2743. 01:16:59,040 --> 01:17:00,410
  2744. Suatu hari,
  2745.  
  2746. 686
  2747. 01:17:01,200 --> 01:17:03,580
  2748. jika aku lupa cara merawat diri sendiri,
  2749.  
  2750. 687
  2751. 01:17:04,500 --> 01:17:05,990
  2752. Maukah kau membantuku?
  2753.  
  2754. 688
  2755. 01:17:07,290 --> 01:17:08,620
  2756. Apakah kau akan mengambil handuk,
  2757.  
  2758. 689
  2759. 01:17:08,790 --> 01:17:09,910
  2760. ketika kamu punya waktu,
  2761.  
  2762. 690
  2763. 01:17:10,040 --> 01:17:12,620
  2764. bantu aku membersihkan tangan, kaki,
  2765.  
  2766. 691
  2767. 01:17:12,870 --> 01:17:14,120
  2768. dan wajahku?
  2769.  
  2770. 692
  2771. 01:17:14,830 --> 01:17:18,410
  2772. Kamu tahu bagaimana Mama suka bersih.
  2773.  
  2774. 693
  2775. 01:17:23,040 --> 01:17:26,990
  2776. Suatu hari, jika Mama lupa cara menulis,
  2777.  
  2778. 694
  2779. 01:17:27,500 --> 01:17:29,160
  2780. tolong ajari aku.
  2781.  
  2782. 695
  2783. 01:17:30,080 --> 01:17:31,870
  2784. Sama seperti ketika kamu masih kecil,
  2785.  
  2786. 696
  2787. 01:17:31,950 --> 01:17:36,410
  2788. Mama memegang tanganmu dan menunjukkanmu cara menulis.
  2789.  
  2790. 697
  2791. 01:17:37,290 --> 01:17:41,490
  2792. aku ingin menuliskan semua tentang Dawa.
  2793.  
  2794. 698
  2795. 01:17:52,830 --> 01:17:55,620
  2796. "Aku cinta Mama"
  2797.  
  2798. 699
  2799. 01:18:20,950 --> 01:18:24,990
  2800. Xinzhong!
  2801.  
  2802. 700
  2803. 01:18:26,200 --> 01:18:27,330
  2804. Apa yang salah?
  2805.  
  2806. 701
  2807. 01:18:52,870 --> 01:18:55,740
  2808. Dawa tidak akan pernah meninggalkan Mama.
  2809.  
  2810. 702
  2811. 01:18:58,660 --> 01:19:00,120
  2812. Anak Baik.
  2813.  
  2814. 703
  2815. 01:19:15,500 --> 01:19:16,700
  2816. Ikutlah bersamaku.
  2817.  
  2818. 704
  2819. 01:19:16,790 --> 01:19:18,240
  2820. Masih ada kesempatan untuk memperbaiki keadaan.
  2821.  
  2822. 705
  2823. 01:19:18,500 --> 01:19:20,290
  2824. Ibumu belum mati.
  2825.  
  2826. 706
  2827. 01:19:35,450 --> 01:19:48,540
  2828. Mom!
  2829.  
  2830. 707
  2831. 01:19:53,080 --> 01:19:54,290
  2832. Maafkan aku!
  2833.  
  2834. 708
  2835. 01:19:57,120 --> 01:19:58,120
  2836. aku minta maaf, Bu!
  2837.  
  2838. 709
  2839. 01:19:59,830 --> 01:20:02,910
  2840. Aku tidak tahu betapa sulitnya itu untukmu.
  2841.  
  2842. 710
  2843. 01:20:04,200 --> 01:20:05,200
  2844. Maafkan aku.
  2845.  
  2846. 711
  2847. 01:20:14,330 --> 01:20:15,700
  2848. aku minta maaf, Bu!
  2849.  
  2850. 712
  2851. 01:20:17,370 --> 01:20:19,080
  2852. Aku sungguh merindukanmu .
  2853.  
  2854. 713
  2855. 01:20:28,450 --> 01:20:29,700
  2856. Kamu siapa?
  2857.  
  2858. 714
  2859. 01:20:34,410 --> 01:20:35,620
  2860. aku adalah Xinzhong.
  2861.  
  2862. 715
  2863. 01:20:53,000 --> 01:20:54,790
  2864. aku bertemu ibumu di rumah sakit.
  2865.  
  2866. 716
  2867. 01:20:56,000 --> 01:20:57,580
  2868. Ternyata dia menderita demensia
  2869.  
  2870. 717
  2871. 01:20:57,620 --> 01:20:59,160
  2872. dan tidak bisa mengingat apa pun.
  2873.  
  2874. 718
  2875. 01:20:59,330 --> 01:21:03,580
  2876. Dia kehilangan semua barang-barangnya termasuk gelang dan identitasnya.
  2877.  
  2878. 719
  2879. 01:21:05,000 --> 01:21:07,290
  2880. Dia hanya peduli memasak babi rebus untuk Dawa.
  2881.  
  2882. 720
  2883. 01:21:08,000 --> 01:21:09,660
  2884. Dia menunggu Dawa pulang.
  2885.  
  2886. 721
  2887. 01:22:13,910 --> 01:22:15,490
  2888. Itu terlambat.
  2889.  
  2890. 722
  2891. 01:22:15,790 --> 01:22:17,620
  2892. Ayo makan dulu.
  2893.  
  2894. 723
  2895. 01:22:17,950 --> 01:22:19,490
  2896. Dawa belum kembali.
  2897.  
  2898. 724
  2899. 01:22:28,700 --> 01:22:30,200
  2900. Daging babi rebus.
  2901.  
  2902. 725
  2903. 01:22:32,000 --> 01:22:34,290
  2904. Ini adalah favorit Dawa.
  2905.  
  2906. 726
  2907. 01:22:35,160 --> 01:22:35,830
  2908. Melihat.
  2909.  
  2910. 727
  2911. 01:22:37,410 --> 01:22:38,580
  2912. Lanjutkan .
  2913.  
  2914. 728
  2915. 01:22:38,790 --> 01:22:39,870
  2916. Baik.
  2917.  
  2918. 729
  2919. 01:22:45,790 --> 01:22:48,370
  2920. sangat terlambat. Dawa belum kembali.
  2921.  
  2922. 730
  2923. 01:22:49,540 --> 01:22:50,870
  2924. Ketika kamu pergi keluar,
  2925.  
  2926. 731
  2927. 01:22:51,040 --> 01:22:52,740
  2928. bisakah kau membuatnya pulang untuk makan malam?
  2929.  
  2930. 732
  2931. 01:22:54,790 --> 01:22:55,790
  2932. Jangan khawatir
  2933.  
  2934. 733
  2935. 01:22:56,040 --> 01:22:57,540
  2936. Dawa pasti akan pulang,
  2937.  
  2938. 734
  2939. 01:22:57,910 --> 01:22:59,370
  2940. dan tidak akan pernah pergi lagi.
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
 
Top