Advertisement
sofiasari

the lingering

Dec 5th, 2018
234
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 49.35 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:01:53,290 --> 00:01:54,080
  8. Mama!
  9.  
  10. 2
  11. 00:01:56,120 --> 00:01:57,290
  12. Dawa!
  13.  
  14. 3
  15. 00:01:57,660 --> 00:01:58,660
  16. Apa itu?
  17.  
  18. 4
  19. 00:01:59,000 --> 00:02:00,200
  20. Batuan.
  21.  
  22. 5
  23. 00:02:00,950 --> 00:02:02,370
  24. Cukup berat, ya?
  25.  
  26. 6
  27. 00:02:07,660 --> 00:02:09,330
  28. Sangat besar!
  29.  
  30. 7
  31. 00:02:10,200 --> 00:02:11,660
  32. Untuk apa ini?
  33.  
  34. 8
  35. 00:02:11,700 --> 00:02:13,290
  36. Hadiahku untuk Ayah!
  37.  
  38. 9
  39. 00:02:13,790 --> 00:02:14,620
  40. Datang.
  41.  
  42. 10
  43. 00:02:17,700 --> 00:02:19,330
  44. Mari kita membuat beberapa bait keberuntungan.
  45.  
  46. 11
  47. 00:02:24,750 --> 00:02:25,740
  48. Tekan di sini.
  49.  
  50. 12
  51. 00:02:27,450 --> 00:02:32,490
  52. Pukulan. Sini. Sini.
  53.  
  54. 13
  55. 00:02:38,660 --> 00:02:41,330
  56. Apsintus mengusir nyamuk dan kejahatan.
  57.  
  58. 14
  59. 00:02:41,660 --> 00:02:44,450
  60. aku menanamnya sendiri.
  61.  
  62. 15
  63. 00:02:44,830 --> 00:02:47,330
  64. Terima kasih telah mengambil masalah untuk membawanya kepada kami.
  65.  
  66. 16
  67. 00:02:48,000 --> 00:02:50,290
  68. Sama sama.
  69.  
  70. 17
  71. 00:02:50,700 --> 00:02:53,700
  72. By the way, begitu banyak orang kembali ke kota hari ini.
  73.  
  74. 18
  75. 00:02:54,330 --> 00:02:55,740
  76. Sudahkah Shizi kembali?
  77.  
  78. 19
  79. 00:02:55,910 --> 00:02:57,120
  80. Belum.
  81.  
  82. 20
  83. 00:02:58,330 --> 00:03:01,700
  84. Tunggu. Karakter "keberuntungan" tidak ditampilkan dengan cara ini.
  85.  
  86. 21
  87. 00:03:01,830 --> 00:03:05,990
  88. kau harus memutarnya. Bocah yang pintar.
  89.  
  90. 22
  91. 00:03:06,830 --> 00:03:09,450
  92. Qingyi, jangan khawatir.
  93.  
  94. 23
  95. 00:03:09,620 --> 00:03:11,080
  96. Ini Malam Tahun Baru.
  97.  
  98. 24
  99. 00:03:11,200 --> 00:03:13,330
  100. Semua orang pulang untuk makan malam reuni keluarga.
  101.  
  102. 25
  103. 00:03:13,410 --> 00:03:15,160
  104. Shizi akan segera pulang.
  105.  
  106. 26
  107. 00:03:15,790 --> 00:03:19,040
  108. Bibi Er, maukah kau bergabung dengan kami untuk makan malam reuni keluarga?
  109.  
  110. 27
  111. 00:03:19,540 --> 00:03:21,910
  112. Nah, aku baik-baik saja. aku harus cepat pulang
  113.  
  114. 28
  115. 00:03:22,000 --> 00:03:23,580
  116. untuk mengukus kue beras.
  117.  
  118. 29
  119. 00:03:23,660 --> 00:03:25,740
  120. aku harus pergi sekarang. sampai jumpa!
  121.  
  122. 30
  123. 00:03:25,790 --> 00:03:26,370
  124. Hati hati!
  125.  
  126. 31
  127. 00:03:26,450 --> 00:03:27,580
  128. Baik!
  129.  
  130. 32
  131. 00:03:33,250 --> 00:03:35,870
  132. "Aku Cinta Mama"
  133.  
  134. 33
  135. 00:03:57,790 --> 00:03:59,910
  136. Mama! aku lapar.
  137.  
  138. 34
  139. 00:04:01,950 --> 00:04:04,540
  140. aku membuat babi rebus favoritmu.
  141.  
  142. 35
  143. 00:04:04,540 --> 00:04:06,620
  144. Bisakah kamu membantu Mama untuk menyajikannya di atas meja?
  145.  
  146. 36
  147. 00:04:06,620 --> 00:04:07,160
  148. baik
  149.  
  150. 37
  151. 00:04:07,160 --> 00:04:08,950
  152. Hati-hati.
  153.  
  154. 38
  155. 00:04:15,370 --> 00:04:17,620
  156. Kami akan menunggu Ayah.
  157.  
  158. 39
  159. 00:04:17,620 --> 00:04:18,990
  160. Jangan menyia-nyiakan gigitan.
  161.  
  162. 40
  163. 00:04:46,040 --> 00:04:49,240
  164. Kamu ingat Ayah membawa mainan ini ke rumah untukmu tahun lalu?
  165.  
  166. 41
  167. 00:04:49,620 --> 00:04:50,540
  168. tentu.
  169.  
  170. 42
  171. 00:04:51,410 --> 00:04:53,240
  172. Ayo main di rumah.
  173.  
  174. 43
  175. 00:04:53,410 --> 00:04:55,540
  176. Jangan keluar, oke?
  177.  
  178. 44
  179. 00:04:55,540 --> 00:04:56,410
  180. Baik.
  181.  
  182. 45
  183. 00:04:57,160 --> 00:04:59,450
  184. Ayah akan segera pulang.
  185.  
  186. 46
  187. 00:05:41,540 --> 00:05:42,160
  188. Shizi!
  189.  
  190. 47
  191. 00:06:48,830 --> 00:06:50,540
  192. Kenapa kamu keluar?
  193.  
  194. 48
  195. 00:06:51,290 --> 00:06:53,080
  196. Bukankah aku memberitahumu untuk tidak bermain di luar?
  197.  
  198. 49
  199. 00:06:53,450 --> 00:06:57,240
  200. aku baru saja melihat seorang paman yang tidak dikenal di sini.
  201.  
  202. 50
  203. 00:06:58,830 --> 00:07:00,830
  204. Orang asing? Semakin banyak alasan kau tidak boleh keluar.
  205.  
  206. 51
  207. 00:07:28,290 --> 00:07:29,950
  208. Dawa, ada apa dengan cemberut itu?
  209.  
  210. 52
  211. 00:07:29,950 --> 00:07:31,370
  212. Ayah adalah pembohong.
  213.  
  214. 53
  215. 00:07:31,370 --> 00:07:35,540
  216. Semua orang sudah pulang, kecuali dia.
  217.  
  218. 54
  219. 00:07:37,450 --> 00:07:38,740
  220. Jika kita berperilaku baik,
  221.  
  222. 55
  223. 00:07:38,790 --> 00:07:41,290
  224. Ayah pasti akan datang melihat kita.
  225.  
  226. 56
  227. 00:07:41,330 --> 00:07:42,740
  228. Jangan khawatir
  229.  
  230. 57
  231. 00:08:36,040 --> 00:08:37,290
  232. Siapa disana?
  233.  
  234. 58
  235. 00:08:43,660 --> 00:08:46,410
  236. Dawa, apakah kamu benar-benar melihat paman di luar sana?
  237.  
  238. 59
  239. 00:08:46,410 --> 00:08:47,330
  240. iya.
  241.  
  242. 60
  243. 00:08:47,330 --> 00:08:49,120
  244. Jika kamu melihat paman itu lagi,
  245.  
  246. 61
  247. 00:08:49,120 --> 00:08:52,200
  248. kamu harus memberitahuku segera. Baik?
  249.  
  250. 62
  251. 00:08:55,660 --> 00:08:58,910
  252. Bagaimana bisa ada gambar di bebatuan?
  253.  
  254. 63
  255. 00:08:59,330 --> 00:09:00,580
  256. Siapa mereka?
  257.  
  258. 64
  259. 00:09:00,660 --> 00:09:02,830
  260. Ayah dan Mama.
  261.  
  262. 65
  263. 00:09:03,620 --> 00:09:06,080
  264. Dan juga Dawa?
  265.  
  266. 66
  267. 00:09:06,120 --> 00:09:07,950
  268. Dawa akan menjadi lebih besar,
  269.  
  270. 67
  271. 00:09:07,950 --> 00:09:09,870
  272. lebih besar dari Daddy dan Mama.
  273.  
  274. 68
  275. 00:09:10,580 --> 00:09:12,950
  276. Baiklah, waktunya tidur.
  277.  
  278. 69
  279. 00:09:17,580 --> 00:09:18,450
  280. Selamat malam.
  281.  
  282. 70
  283. 00:09:23,950 --> 00:09:25,290
  284. Tutup matamu.
  285.  
  286. 71
  287. 00:10:09,620 --> 00:10:13,700
  288. Jam 11 malam, masih belum ada tanda-tandamu.
  289.  
  290. 72
  291. 00:10:14,450 --> 00:10:16,830
  292. aku benar-benar mulai merasa khawatir sekarang.
  293.  
  294. 73
  295. 00:10:18,000 --> 00:10:20,330
  296. kau tidak pernah tidak bertanggung jawab.
  297.  
  298. 74
  299. 00:10:20,830 --> 00:10:23,200
  300. Bukankah seharusnya aku setidaknya mendapat telepon darimu?
  301.  
  302. 75
  303. 00:10:37,330 --> 00:10:40,580
  304. "Pabrik Kayu Xinzhuang. Nomor telepon: 631 88"
  305.  
  306. 76
  307. 00:10:44,830 --> 00:10:48,160
  308. Dawa! Berhenti bermain, kamu harus tidur sekarang.
  309.  
  310. 77
  311. 00:11:15,580 --> 00:11:18,160
  312. Paman, aku menang.
  313.  
  314. 78
  315. 00:11:25,160 --> 00:11:26,540
  316. Sekarang giliranmu.
  317.  
  318. 79
  319. 00:11:28,410 --> 00:11:32,240
  320. Dawa!
  321.  
  322. 80
  323. 00:11:36,120 --> 00:11:37,330
  324. Apa yang sedang kamu lakukan?
  325.  
  326. 81
  327. 00:11:37,330 --> 00:11:40,120
  328. aku bermain kelereng dengan Paman.
  329.  
  330. 82
  331. 00:11:41,250 --> 00:11:42,080
  332. Paman?
  333.  
  334. 83
  335. 00:12:16,080 --> 00:12:19,450
  336. Qingyi, aku membawa kue beras.
  337.  
  338. 84
  339. 00:12:21,250 --> 00:12:22,790
  340. Coba beberapa.
  341.  
  342. 85
  343. 00:12:25,250 --> 00:12:26,700
  344. Di mana Shizi?
  345.  
  346. 86
  347. 00:12:27,830 --> 00:12:29,200
  348. Dia belum kembali.
  349.  
  350. 87
  351. 00:12:29,830 --> 00:12:31,490
  352. Belum kembali?
  353.  
  354. 88
  355. 00:12:32,410 --> 00:12:34,790
  356. Dia mungkin tertunda karena hujan deras ini.
  357.  
  358. 89
  359. 00:12:36,910 --> 00:12:37,790
  360. Bibi Er.
  361.  
  362. 90
  363. 00:12:38,830 --> 00:12:41,450
  364. Dawa tampaknya melihat berbagai hal.
  365.  
  366. 91
  367. 00:12:42,620 --> 00:12:45,870
  368. Dan ada suara menyeramkan di dalam rumah.
  369.  
  370. 92
  371. 00:12:46,750 --> 00:12:49,910
  372. Sepertinya ada mata yang menatapku.
  373.  
  374. 93
  375. 00:12:49,910 --> 00:12:52,330
  376. Tapi ketika aku membuka pintu, tidak ada seorang pun.
  377.  
  378. 94
  379. 00:12:55,620 --> 00:12:58,080
  380. Ah, bisa ada suara aneh di malam hujan.
  381.  
  382. 95
  383. 00:12:58,120 --> 00:13:01,410
  384. Semuanya akan baik-baik saja ketika Shizi pulang, jangan khawatir.
  385.  
  386. 96
  387. 00:13:02,120 --> 00:13:03,080
  388. Bibi Er.
  389.  
  390. 97
  391. 00:13:03,660 --> 00:13:06,290
  392. aku ingin menelepon pabrik untuk Shizi.
  393.  
  394. 98
  395. 00:13:06,370 --> 00:13:08,290
  396. Bisakah kamu mengurus Dawa untukku?
  397.  
  398. 99
  399. 00:13:09,330 --> 00:13:11,950
  400. Pergi, aku akan di sini bersama Dawa.
  401.  
  402. 100
  403. 00:13:24,410 --> 00:13:26,080
  404. Kepala Desa, aku ingin menggunakan telepon.
  405.  
  406. 101
  407. 00:13:26,080 --> 00:13:27,080
  408. Baik.
  409.  
  410. 102
  411. 00:13:36,870 --> 00:13:39,120
  412. "Kuil Leluhur Wang"
  413.  
  414. 103
  415. 00:14:09,200 --> 00:14:12,490
  416. Dawa, berhenti main. Waktunya tidur.
  417.  
  418. 104
  419. 00:14:12,700 --> 00:14:14,870
  420. Halo! Pabrik Kayu Xinzhuang?
  421.  
  422. 105
  423. 00:14:14,870 --> 00:14:15,990
  424. "Ya siapa ini?"
  425.  
  426. 106
  427. 00:14:16,000 --> 00:14:19,580
  428. Pak, aku istri Dashi Wang.
  429.  
  430. 107
  431. 00:14:19,580 --> 00:14:22,120
  432. Dia seharusnya pulang tapi dia masih hilang.
  433.  
  434. 108
  435. 00:14:22,120 --> 00:14:23,990
  436. Dapatkah kau memeriksa apakah dia ada di pabrik?
  437.  
  438. 109
  439. 00:14:49,540 --> 00:14:52,240
  440. Dawa, kembalilah ke kamarmu sekarang.
  441.  
  442. 110
  443. 00:14:52,910 --> 00:14:55,830
  444. "Kami mengalami kecelakaan di pabrik. Di sini berantakan sekali."
  445.  
  446. 111
  447. 00:14:55,830 --> 00:14:57,040
  448. Kecelakaan?
  449.  
  450. 112
  451. 00:14:57,410 --> 00:14:59,910
  452. "Apakah kamu tidak tahu bahwa ada tanah longsor dalam hujan badai seminggu yang lalu?"
  453.  
  454. 113
  455. 00:14:59,910 --> 00:15:01,410
  456. "Lebih dari sepuluh orang tenggelam."
  457.  
  458. 114
  459. 00:15:01,410 --> 00:15:03,490
  460. "Aku harus pergi sekarang."
  461.  
  462. 115
  463. 00:15:03,500 --> 00:15:04,490
  464. Tenggelam?
  465.  
  466. 116
  467. 00:15:04,500 --> 00:15:06,450
  468. Dawa, kemarilah sekarang.
  469.  
  470. 117
  471. 00:15:09,330 --> 00:15:11,410
  472. Bibi Er, ayo bermain bersama.
  473.  
  474. 118
  475. 00:15:25,950 --> 00:15:27,540
  476. "Berhenti menggangguku, aku sibuk."
  477.  
  478. 119
  479. 00:15:27,540 --> 00:15:29,450
  480. Pak, itu tidak mungkin.
  481.  
  482. 120
  483. 00:15:29,500 --> 00:15:30,740
  484. Pasti ada kesalahan.
  485.  
  486. 121
  487. 00:15:31,790 --> 00:15:32,660
  488. Halo?
  489.  
  490. 122
  491. 00:15:39,540 --> 00:15:42,330
  492. Qingyi, apa kamu baik-baik saja?
  493.  
  494. 123
  495. 00:15:45,250 --> 00:15:48,080
  496. Qingyi! Rumahmu benar-benar angker.
  497.  
  498. 124
  499. 00:15:48,200 --> 00:15:50,990
  500. Bibi Er.
  501.  
  502. 125
  503. 00:15:51,580 --> 00:15:53,080
  504. Seminggu yang lalu. . .
  505.  
  506. 126
  507. 00:15:53,080 --> 00:15:55,490
  508. ada kecelakaan di pabrik Shizi.
  509.  
  510. 127
  511. 00:15:55,830 --> 00:15:57,330
  512. Banyak yang tenggelam.
  513.  
  514. 128
  515. 00:15:58,200 --> 00:15:59,910
  516. aku tidak tahu apa yang terjadi pada Shizi.
  517.  
  518. 129
  519. 00:15:59,910 --> 00:16:02,200
  520. Seminggu yang lalu? Tenggelam?
  521.  
  522. 130
  523. 00:16:03,700 --> 00:16:05,200
  524. Oh! aku melihatnya!
  525.  
  526. 131
  527. 00:16:05,330 --> 00:16:07,370
  528. Shizi telah kembali!
  529.  
  530. 132
  531. 00:16:08,120 --> 00:16:10,700
  532. Jangan salahkan kami atas ketidaktahuan kami!
  533.  
  534. 133
  535. 00:16:10,700 --> 00:16:12,160
  536. Apa yang kamu bicarakan?
  537.  
  538. 134
  539. 00:16:13,120 --> 00:16:15,910
  540. Semangat Shizi telah pulang untukmu dan Dawa.
  541.  
  542. 135
  543. 00:16:16,410 --> 00:16:17,290
  544. Dawa?
  545.  
  546. 136
  547. 00:16:17,290 --> 00:16:18,580
  548. Di mana Dawa?
  549.  
  550. 137
  551. 00:16:22,040 --> 00:16:23,040
  552. 1 0
  553.  
  554. 138
  555. 00:16:23,750 --> 00:16:24,740
  556. 9
  557.  
  558. 139
  559. 00:16:25,660 --> 00:16:26,660
  560. 8
  561.  
  562. 140
  563. 00:16:27,620 --> 00:16:28,330
  564. 7
  565.  
  566. 141
  567. 00:16:29,660 --> 00:16:30,490
  568. 6
  569.  
  570. 142
  571. 00:16:32,250 --> 00:16:33,080
  572. 5
  573.  
  574. 143
  575. 00:16:34,160 --> 00:16:34,990
  576. 4
  577.  
  578. 144
  579. 00:16:36,500 --> 00:16:37,330
  580. 3
  581.  
  582. 145
  583. 00:16:37,910 --> 00:16:38,410
  584. 2
  585.  
  586. 146
  587. 00:16:38,830 --> 00:16:39,580
  588. 1
  589.  
  590. 147
  591. 00:16:49,160 --> 00:17:11,240
  592. Dawa!
  593.  
  594. 148
  595. 00:17:11,700 --> 00:17:13,080
  596. Kamu menakutiku!
  597.  
  598. 149
  599. 00:17:16,790 --> 00:17:18,200
  600. Apa yang sedang kamu lakukan?
  601.  
  602. 150
  603. 00:17:18,870 --> 00:17:21,410
  604. Bermain petak umpet.
  605.  
  606. 151
  607. 00:17:22,290 --> 00:17:23,990
  608. Siapa yang kamu main petak umpet?
  609.  
  610. 152
  611. 00:17:24,410 --> 00:17:25,200
  612. Apakah itu Ayah?
  613.  
  614. 153
  615. 00:17:25,200 --> 00:17:26,040
  616. Tidak.
  617.  
  618. 154
  619. 00:17:26,290 --> 00:17:28,910
  620. Orang asing itu, Paman.
  621.  
  622. 155
  623. 00:17:31,830 --> 00:17:34,410
  624. Mama akan mencari Paman bersamamu, oke?
  625.  
  626. 156
  627. 00:17:36,660 --> 00:17:38,040
  628. Hush.
  629.  
  630. 157
  631. 00:17:53,330 --> 00:17:55,490
  632. Mama, aku takut.
  633.  
  634. 158
  635. 00:17:58,080 --> 00:17:59,160
  636. Tidak masalah.
  637.  
  638. 159
  639. 00:18:37,500 --> 00:18:42,540
  640. Shizi?
  641.  
  642. 160
  643. 00:18:49,040 --> 00:18:50,740
  644. Apakah kamu dirumah?
  645.  
  646. 161
  647. 00:19:02,120 --> 00:19:03,580
  648. Paman akan datang.
  649.  
  650. 162
  651. 00:19:34,080 --> 00:19:35,330
  652. Pergi!
  653.  
  654. 163
  655. 00:20:43,160 --> 00:20:45,410
  656. Mama, aku takut gelap.
  657.  
  658. 164
  659. 00:20:45,580 --> 00:20:47,580
  660. Jangan tinggalkan aku sendiri.
  661.  
  662. 165
  663. 00:20:48,450 --> 00:20:51,040
  664. Mama tidak akan meninggalkanmu.
  665.  
  666. 166
  667. 00:20:52,080 --> 00:20:53,120
  668. Datang.
  669.  
  670. 167
  671. 00:20:56,000 --> 00:20:57,040
  672. Duduk. . .
  673.  
  674. 168
  675. 00:21:00,700 --> 00:21:02,080
  676. Dawa
  677.  
  678. 169
  679. 00:21:09,500 --> 00:21:10,990
  680. Dawa, jangan takut.
  681.  
  682. 170
  683. 00:21:11,540 --> 00:21:12,490
  684. Pergi tidur.
  685.  
  686. 171
  687. 00:21:13,950 --> 00:21:15,910
  688. Mama akan ada di sini bersamamu.
  689.  
  690. 172
  691. 00:21:17,580 --> 00:21:19,740
  692. Semuanya akan baik-baik saja ketika matahari terbit.
  693.  
  694. 173
  695. 00:21:41,830 --> 00:22:23,160
  696. Dawa!
  697.  
  698. 174
  699. 00:23:26,830 --> 00:23:28,830
  700. Mama, tolong aku!
  701.  
  702. 175
  703. 00:23:30,700 --> 00:23:32,200
  704. Dawa, jangan takut!
  705.  
  706. 176
  707. 00:23:32,200 --> 00:23:33,290
  708. Mama akan menarikmu keluar.
  709.  
  710. 177
  711. 00:23:43,160 --> 00:23:46,790
  712. Dawa
  713.  
  714. 178
  715. 00:23:48,000 --> 00:23:51,200
  716. Mama, mengapa kamu menangis?
  717.  
  718. 179
  719. 00:23:53,450 --> 00:23:55,660
  720. Mama mengira Dawa sudah pergi.
  721.  
  722. 180
  723. 00:23:56,500 --> 00:24:00,080
  724. Dawa tidak akan pernah meninggalkan Mama.
  725.  
  726. 181
  727. 00:24:10,450 --> 00:24:11,870
  728. Dawa adalah anak yang baik.
  729.  
  730. 182
  731. 00:24:16,120 --> 00:24:17,240
  732. Qingyi!
  733.  
  734. 183
  735. 00:24:23,580 --> 00:24:24,620
  736. Qingyi?
  737.  
  738. 184
  739. 00:24:27,160 --> 00:24:27,950
  740. Bibi Er.
  741.  
  742. 185
  743. 00:24:27,950 --> 00:24:29,160
  744. Qingyi.
  745.  
  746. 186
  747. 00:24:34,790 --> 00:24:36,580
  748. kau tidak mengunci pintu?
  749.  
  750. 187
  751. 00:24:38,870 --> 00:24:40,830
  752. Kami dikejar semalam.
  753.  
  754. 188
  755. 00:24:41,830 --> 00:24:43,660
  756. Sepertinya ada kejahatan di rumahmu.
  757.  
  758. 189
  759. 00:24:45,250 --> 00:24:46,290
  760. Jangan khawatir
  761.  
  762. 190
  763. 00:24:46,750 --> 00:24:49,740
  764. aku akan meminta Jiugu untuk datang mengusir roh jahat untukmu.
  765.  
  766. 191
  767. 00:24:51,250 --> 00:24:53,490
  768. Mama! Melihat!
  769.  
  770. 192
  771. 00:25:09,580 --> 00:25:11,080
  772. aku perlu mencari Shizi.
  773.  
  774. 193
  775. 00:25:14,080 --> 00:25:15,080
  776. aku lelah menunggu.
  777.  
  778. 194
  779. 00:25:15,330 --> 00:25:16,830
  780. Kami sudah menunggu selama satu tahun.
  781.  
  782. 195
  783. 00:25:18,330 --> 00:25:19,410
  784. aku ingin tahu apa yang terjadi.
  785.  
  786. 196
  787. 00:25:19,830 --> 00:25:20,910
  788. Apapun itu.
  789.  
  790. 197
  791. 00:25:25,580 --> 00:25:28,790
  792. aku tahu kau tidak akan menyerah. Aku akan mengurus Dawa untukmu.
  793.  
  794. 198
  795. 00:25:32,830 --> 00:25:35,410
  796. Tidak! aku harus bersama Mama.
  797.  
  798. 199
  799. 00:25:39,160 --> 00:25:42,160
  800. Dawa adalah anak yang sangat baik.
  801.  
  802. 200
  803. 00:26:08,120 --> 00:26:09,290
  804. Halo?
  805.  
  806. 201
  807. 00:26:10,000 --> 00:26:11,490
  808. Ada orang disini?
  809.  
  810. 202
  811. 00:26:14,120 --> 00:26:15,240
  812. Halo?
  813.  
  814. 203
  815. 00:26:18,660 --> 00:26:19,990
  816. Kami masuk.
  817.  
  818. 204
  819. 00:26:41,910 --> 00:26:42,990
  820. Kemana kamu pergi?
  821.  
  822. 205
  823. 00:26:46,120 --> 00:26:47,830
  824. Suamiku bekerja di sini.
  825.  
  826. 206
  827. 00:26:48,290 --> 00:26:49,990
  828. Dia seorang pekerja.
  829.  
  830. 207
  831. 00:26:50,540 --> 00:26:52,240
  832. Dia belum pulang untuk Tahun Baru.
  833.  
  834. 208
  835. 00:26:52,620 --> 00:26:54,120
  836. aku ingin melihat apakah dia ada di sini.
  837.  
  838. 209
  839. 00:26:55,080 --> 00:26:56,740
  840. Apakah kau siap untuk melihat ini?
  841.  
  842. 210
  843. 00:26:57,120 --> 00:26:58,620
  844. Karena hujan badai.
  845.  
  846. 211
  847. 00:26:58,700 --> 00:27:00,200
  848. Banyak dari mereka yang tenggelam
  849.  
  850. 212
  851. 00:27:00,330 --> 00:27:02,910
  852. aku tidak punya pilihan, aku harus menyimpan mayat di sini.
  853.  
  854. 213
  855. 00:27:03,000 --> 00:27:04,490
  856. Jika kau cukup berani, kau bisa mencari tahu sendiri.
  857.  
  858. 214
  859. 00:27:16,620 --> 00:27:18,120
  860. "Wang, Dashi"
  861.  
  862. 215
  863. 00:27:27,250 --> 00:27:28,990
  864. Jadi kau adalah istri Dashi Wang.
  865.  
  866. 216
  867. 00:27:29,620 --> 00:27:30,740
  868. Pada malam longsor,
  869.  
  870. 217
  871. 00:27:30,790 --> 00:27:32,200
  872. Suamimu membuat keputusan yang salah.
  873.  
  874. 218
  875. 00:27:32,410 --> 00:27:34,160
  876. Semua orang di sini mati karena dia.
  877.  
  878. 219
  879. 00:27:47,620 --> 00:27:49,290
  880. Paman! Paman itu!
  881.  
  882. 220
  883. 00:27:59,830 --> 00:28:05,080
  884. "30 tahun kemudian"
  885.  
  886. 221
  887. 00:28:07,040 --> 00:28:08,910
  888. Mimpi buruk lagi?
  889.  
  890. 222
  891. 00:28:09,910 --> 00:28:11,660
  892. aku bermimpi bahwa kau. . .
  893.  
  894. 223
  895. 00:28:12,250 --> 00:28:13,700
  896. Apa yang terjadi padaku?
  897.  
  898. 224
  899. 00:28:13,950 --> 00:28:15,580
  900. kau mendapat 30 poundsterling.
  901.  
  902. 225
  903. 00:28:17,120 --> 00:28:18,790
  904. S baik-baik saja. Kembalilah tidur.
  905.  
  906. 226
  907. 00:28:23,620 --> 00:28:24,700
  908. aku juga naik.
  909.  
  910. 227
  911. 00:28:24,870 --> 00:28:26,450
  912. aku akan pergi merencanakan menu.
  913.  
  914. 228
  915. 00:28:55,120 --> 00:28:57,290
  916. "Rumah"
  917.  
  918. 229
  919. 00:29:16,580 --> 00:29:18,240
  920. "XZlicious"
  921.  
  922. 230
  923. 00:29:35,040 --> 00:29:37,200
  924. Ini terlihat sangat menarik.
  925.  
  926. 231
  927. 00:29:38,700 --> 00:29:40,040
  928. Ini adalah kreasi terbaruku.
  929.  
  930. 232
  931. 00:29:40,080 --> 00:29:42,200
  932. aku menantikan masukanmu setelah kau mencobanya.
  933.  
  934. 233
  935. 00:29:42,660 --> 00:29:44,370
  936. Bukankah aku memberitahumu, Tuan Qi?
  937.  
  938. 234
  939. 00:29:44,580 --> 00:29:46,990
  940. Seni makanan Xinzhong adalah sejenis.
  941.  
  942. 235
  943. 00:30:09,700 --> 00:30:12,160
  944. Hidangan fusi ini cukup kreatif.
  945.  
  946. 236
  947. 00:30:16,290 --> 00:30:17,740
  948. Rasanya fantastis.
  949.  
  950. 237
  951. 00:30:18,160 --> 00:30:19,540
  952. Ambil seteguk anggur merah Afrika Selatan.
  953.  
  954. 238
  955. 00:30:19,620 --> 00:30:21,160
  956. Mereka bekerja sihir bersama.
  957.  
  958. 239
  959. 00:30:23,790 --> 00:30:24,950
  960. Ya memang.
  961.  
  962. 240
  963. 00:30:25,450 --> 00:30:28,580
  964. aku sangat terkesan dengan restoranmu.
  965.  
  966. 241
  967. 00:30:28,830 --> 00:30:30,990
  968. Apakah kau memiliki cabang di Beijing? aku ingin mencobanya.
  969.  
  970. 242
  971. 00:30:31,160 --> 00:30:33,370
  972. Maaf. Kami tidak memiliki cabang di Beijing saat ini.
  973.  
  974. 243
  975. 00:30:33,830 --> 00:30:35,620
  976. Pasangan babi direbus ini juga dengan anggur merah.
  977.  
  978. 244
  979. 00:30:35,950 --> 00:30:37,660
  980. Sentuhan klasik yang bagus.
  981.  
  982. 245
  983. 00:30:37,870 --> 00:30:39,080
  984. Apakah keluargamu di bisnis makan juga?
  985.  
  986. 246
  987. 00:30:39,620 --> 00:30:40,910
  988. aku mewarisi keterampilan.
  989.  
  990. 247
  991. 00:30:41,200 --> 00:30:42,700
  992. Tapi aku adalah pendiri restoran ini.
  993.  
  994. 248
  995. 00:30:43,450 --> 00:30:46,200
  996. Bagus. Apa yang orang tuamu lakukan untuk mencari nafkah?
  997.  
  998. 249
  999. 00:30:46,620 --> 00:30:48,370
  1000. Orang tuaku sudah meninggal.
  1001.  
  1002. 250
  1003. 00:30:48,410 --> 00:30:50,490
  1004. Mereka tidak ada dalam bisnis ini ketika mereka ada.
  1005.  
  1006. 251
  1007. 00:30:50,540 --> 00:30:51,540
  1008. aku telah sendirian.
  1009.  
  1010. 252
  1011. 00:30:55,750 --> 00:30:57,290
  1012. Xinzhong sangat mengesankan kami
  1013.  
  1014. 253
  1015. 00:30:57,370 --> 00:30:59,200
  1016. untuk memiliki bisnis sendiri di usia muda ini
  1017.  
  1018. 254
  1019. 00:30:59,290 --> 00:31:00,660
  1020. aku memberi hormat kepadanya.
  1021.  
  1022. 255
  1023. 00:31:00,700 --> 00:31:01,620
  1024. Terima kasih, Dabao!
  1025.  
  1026. 256
  1027. 00:31:01,660 --> 00:31:03,700
  1028. Tepuk tangan.
  1029.  
  1030. 257
  1031. 00:31:07,620 --> 00:31:09,790
  1032. Madu. kau memiliki begitu banyak bisnis,
  1033.  
  1034. 258
  1035. 00:31:09,830 --> 00:31:11,370
  1036. kecuali sebuah restoran.
  1037.  
  1038. 259
  1039. 00:31:11,580 --> 00:31:12,990
  1040. Mengapa kau tidak berinvestasi di Xinzhong,
  1041.  
  1042. 260
  1043. 00:31:13,040 --> 00:31:14,830
  1044. dan membuka cabang di Beijing?
  1045.  
  1046. 261
  1047. 00:31:15,160 --> 00:31:17,410
  1048. Betapa senangnya jika kita memiliki sendi kita sendiri untuk makan di.
  1049.  
  1050. 262
  1051. 00:31:18,290 --> 00:31:19,080
  1052. Tidak mungkin!
  1053.  
  1054. 263
  1055. 00:31:23,790 --> 00:31:26,200
  1056. Pergilah besar atau pulanglah.
  1057.  
  1058. 264
  1059. 00:31:26,540 --> 00:31:29,410
  1060. Mari membangun rantai, lalu buat penawaran umum.
  1061.  
  1062. 265
  1063. 00:31:29,700 --> 00:31:31,370
  1064. Itulah cara berbisnis.
  1065.  
  1066. 266
  1067. 00:31:31,620 --> 00:31:33,620
  1068. Jika kau tertarik, kau dapat menyiapkan proposal.
  1069.  
  1070. 267
  1071. 00:31:34,080 --> 00:31:35,490
  1072. Kita bisa membicarakannya.
  1073.  
  1074. 268
  1075. 00:31:35,830 --> 00:31:37,040
  1076. Tentunya!
  1077.  
  1078. 269
  1079. 00:31:37,330 --> 00:31:40,120
  1080. Aku senang kamu suka anggur ini. aku akan membawakanmu sekotak dari mereka.
  1081.  
  1082. 270
  1083. 00:31:40,370 --> 00:31:41,450
  1084. Terima kasih.
  1085.  
  1086. 271
  1087. 00:31:42,200 --> 00:31:42,910
  1088. Maaf.
  1089.  
  1090. 272
  1091. 00:31:44,080 --> 00:31:44,620
  1092. Halo?
  1093.  
  1094. 273
  1095. 00:31:45,040 --> 00:31:46,870
  1096. "Xinzhong, Ini Kepala Desa."
  1097.  
  1098. 274
  1099. 00:31:47,250 --> 00:31:49,540
  1100. "Kami belum melihat ibumu untuk sementara waktu."
  1101.  
  1102. 275
  1103. 00:31:49,750 --> 00:31:50,830
  1104. "Sudah dengar kabar darinya?"
  1105.  
  1106. 276
  1107. 00:31:50,870 --> 00:31:51,830
  1108. Tidak.
  1109.  
  1110. 277
  1111. 00:31:52,370 --> 00:31:54,870
  1112. "Kami mencari di mana-mana di desa dan gunung."
  1113.  
  1114. 278
  1115. 00:31:54,950 --> 00:31:56,990
  1116. "Kembalilah dan bergabunglah dengan pencarian."
  1117.  
  1118. 279
  1119. 00:31:58,500 --> 00:32:00,790
  1120. "Halo Apakah kamu di sana?"
  1121.  
  1122. 280
  1123. 00:32:01,410 --> 00:32:03,830
  1124. Terus cari sampai kau menemukannya. sampai jumpa
  1125.  
  1126. 281
  1127. 00:32:05,580 --> 00:32:07,740
  1128. - Bagaimana kamu suka makanannya? - Bagus.
  1129.  
  1130. 282
  1131. 00:32:07,950 --> 00:32:09,370
  1132. Terima kasih sudah datang.
  1133.  
  1134. 283
  1135. 00:32:10,540 --> 00:32:12,330
  1136. Tepuk tangan!
  1137.  
  1138. 284
  1139. 00:32:15,500 --> 00:32:17,950
  1140. kau tidak boleh minum sebanyak itu.
  1141.  
  1142. 285
  1143. 00:32:19,620 --> 00:32:20,830
  1144. Bocah-bocah kaya itu
  1145.  
  1146. 286
  1147. 00:32:20,830 --> 00:32:22,540
  1148. semuanya bodoh.
  1149.  
  1150. 287
  1151. 00:32:22,870 --> 00:32:25,990
  1152. kau harus kaya, atau kau harus pandai minum.
  1153.  
  1154. 288
  1155. 00:32:26,000 --> 00:32:27,870
  1156. Kalau tidak, mengapa mereka berteman denganmu?
  1157.  
  1158. 289
  1159. 00:32:27,870 --> 00:32:28,830
  1160. benar?
  1161.  
  1162. 290
  1163. 00:32:29,750 --> 00:32:31,120
  1164. kau beruntung.
  1165.  
  1166. 291
  1167. 00:32:31,750 --> 00:32:34,160
  1168. Kamu terlahir kaya, dan kamu bisa minum.
  1169.  
  1170. 292
  1171. 00:32:34,830 --> 00:32:36,240
  1172. Berikan aku pijatan di sini.
  1173.  
  1174. 293
  1175. 00:32:39,750 --> 00:32:41,660
  1176. kau ingin mereka menghormatimu. aku mengerti itu.
  1177.  
  1178. 294
  1179. 00:32:41,660 --> 00:32:43,450
  1180. Tapi kamu tidak harus mengatakan ibumu sudah mati.
  1181.  
  1182. 295
  1183. 00:32:43,450 --> 00:32:45,790
  1184. Dia baik-baik saja kembali ke desa.
  1185.  
  1186. 296
  1187. 00:32:47,660 --> 00:32:51,410
  1188. Orang tua mereka semuanya kaya dan terkenal.
  1189.  
  1190. 297
  1191. 00:32:51,410 --> 00:32:55,410
  1192. Apakah kau ingin aku memberi tahu mereka
  1193.  
  1194. 298
  1195. 00:32:55,410 --> 00:32:58,450
  1196. ibuku adalah seorang petani yang menjual sayuran?
  1197.  
  1198. 299
  1199. 00:32:58,450 --> 00:33:00,290
  1200. Apa yang akan mereka pikirkan tentangku?
  1201.  
  1202. 300
  1203. 00:33:00,290 --> 00:33:03,700
  1204. Ibuku tidak akan mati hanya karena aku mengatakannya.
  1205.  
  1206. 301
  1207. 00:33:04,200 --> 00:33:07,450
  1208. Mereka tidak akan pernah bertemu ibuku.
  1209.  
  1210. 302
  1211. 00:33:11,950 --> 00:33:13,790
  1212. "Rumah"
  1213.  
  1214. 303
  1215. 00:33:15,410 --> 00:33:16,040
  1216. Halo?
  1217.  
  1218. 304
  1219. 00:33:22,120 --> 00:33:23,790
  1220. Mereka tidak harus bertemu ibumu.
  1221.  
  1222. 305
  1223. 00:33:23,830 --> 00:33:25,490
  1224. Tapi aku harus bertemu dengannya suatu hari, kan?
  1225.  
  1226. 306
  1227. 00:33:25,540 --> 00:33:28,240
  1228. kau tidak pernah membawaku untuk bertemu ibumu.
  1229.  
  1230. 307
  1231. 00:33:29,870 --> 00:33:31,370
  1232. Gadis kaya sepertimu
  1233.  
  1234. 308
  1235. 00:33:31,950 --> 00:33:34,080
  1236. tidak akan terbiasa dengan rumah petani.
  1237.  
  1238. 309
  1239. 00:33:34,660 --> 00:33:36,240
  1240. Lebih banyak minum?
  1241.  
  1242. 310
  1243. 00:33:36,250 --> 00:33:38,700
  1244. Bangun. Kau jalan duluan.
  1245.  
  1246. 311
  1247. 00:33:42,120 --> 00:33:44,660
  1248. Ibuku suka mengomel.
  1249.  
  1250. 312
  1251. 00:33:44,950 --> 00:33:48,490
  1252. Aku tidak ingin terjebak di antara kalian berdua mulai berkelahi.
  1253.  
  1254. 313
  1255. 00:33:48,910 --> 00:33:51,410
  1256. Bagaimana kau bisa mengatakan itu? Itu ibumu.
  1257.  
  1258. 314
  1259. 00:33:51,580 --> 00:33:53,330
  1260. kau tidak pernah berpikir untuk mengunjungi dia?
  1261.  
  1262. 315
  1263. 00:33:53,330 --> 00:33:54,660
  1264. Dia pasti merindukanmu.
  1265.  
  1266. 316
  1267. 00:33:54,660 --> 00:33:56,200
  1268. Ya benar.
  1269.  
  1270. 317
  1271. 00:33:56,200 --> 00:33:57,540
  1272. Dia merindukanku untuk uang.
  1273.  
  1274. 318
  1275. 00:33:58,040 --> 00:34:00,330
  1276. Tidak apa-apa asalkan aku mengirim uang ke rumah tepat waktu.
  1277.  
  1278. 319
  1279. 00:34:31,750 --> 00:34:33,080
  1280. Jumlahnya kecil.
  1281.  
  1282. 320
  1283. 00:34:33,080 --> 00:34:34,290
  1284. Bukan masalah besar.
  1285.  
  1286. 321
  1287. 00:34:35,700 --> 00:34:37,740
  1288. Terima kasih Tuan Qi. Jadi kita akan mulai bekerja sekarang.
  1289.  
  1290. 322
  1291. 00:34:38,250 --> 00:34:38,950
  1292. Tidak mungkin.
  1293.  
  1294. 323
  1295. 00:34:47,700 --> 00:34:50,540
  1296. kau harus mempelajari prinsipku terlebih dahulu.
  1297.  
  1298. 324
  1299. 00:34:51,370 --> 00:34:52,540
  1300. tentu.
  1301.  
  1302. 325
  1303. 00:35:17,370 --> 00:35:18,790
  1304. Ketika datang ke kerja sama,
  1305.  
  1306. 326
  1307. 00:35:19,950 --> 00:35:21,330
  1308. ketepatan rasio adalah kuncinya.
  1309.  
  1310. 327
  1311. 00:35:22,250 --> 00:35:24,370
  1312. Terlalu banyak, itu menjadi pahit;
  1313.  
  1314. 328
  1315. 00:35:24,910 --> 00:35:27,660
  1316. terlalu kurang, tidak memiliki tendangan.
  1317.  
  1318. 329
  1319. 00:35:32,120 --> 00:35:35,370
  1320. Apakah kau tahu apa rasio semangat dasar yang optimal untuk pukulan?
  1321.  
  1322. 330
  1323. 00:35:36,830 --> 00:35:38,080
  1324. 1: 99?
  1325.  
  1326. 331
  1327. 00:35:40,040 --> 00:35:41,200
  1328. Ini 20%.
  1329.  
  1330. 332
  1331. 00:35:41,660 --> 00:35:43,290
  1332. Kami akan membuka 5 cabang.
  1333.  
  1334. 333
  1335. 00:35:43,290 --> 00:35:45,160
  1336. 80% dariku dan 20% darimu.
  1337.  
  1338. 334
  1339. 00:35:45,700 --> 00:35:47,080
  1340. Itu dia.
  1341.  
  1342. 335
  1343. 00:35:47,870 --> 00:35:49,240
  1344. Baik.
  1345.  
  1346. 336
  1347. 00:35:53,370 --> 00:35:54,580
  1348. Begitu?
  1349.  
  1350. 337
  1351. 00:35:54,750 --> 00:35:56,080
  1352. Tidak masalah. Berurusan.
  1353.  
  1354. 338
  1355. 00:35:56,080 --> 00:35:57,540
  1356. Maksudku pukulan.
  1357.  
  1358. 339
  1359. 00:35:58,160 --> 00:35:59,620
  1360. Menakjubkan!
  1361.  
  1362. 340
  1363. 00:36:04,950 --> 00:36:05,990
  1364. Permisi.
  1365.  
  1366. 341
  1367. 00:36:07,660 --> 00:36:08,240
  1368. Halo.
  1369.  
  1370. 342
  1371. 00:36:08,370 --> 00:36:09,870
  1372. "Xinzhong? Ini Kepala Desa."
  1373.  
  1374. 343
  1375. 00:36:10,290 --> 00:36:10,990
  1376. Apa sekarang?
  1377.  
  1378. 344
  1379. 00:36:11,000 --> 00:36:13,330
  1380. "Polisi menemukan seorang wanita yang tenggelam di tepi danau."
  1381.  
  1382. 345
  1383. 00:36:13,330 --> 00:36:15,240
  1384. "Dia pergi sebelum dia ke rumah sakit."
  1385.  
  1386. 346
  1387. 00:36:15,250 --> 00:36:16,740
  1388. "Dia mungkin ibumu."
  1389.  
  1390. 347
  1391. 00:36:16,750 --> 00:36:17,450
  1392. Apa?!
  1393.  
  1394. 348
  1395. 00:36:19,290 --> 00:36:20,120
  1396. Permisi.
  1397.  
  1398. 349
  1399. 00:36:23,160 --> 00:36:23,830
  1400. Apakah kamu yakin?
  1401.  
  1402. 350
  1403. 00:36:23,910 --> 00:36:27,910
  1404. "Itu sebabnya kamu harus kembali untuk mengidentifikasi mayat itu."
  1405.  
  1406. 351
  1407. 00:36:28,330 --> 00:36:31,160
  1408. "Xinzhong? Apakah kamu di sana?"
  1409.  
  1410. 352
  1411. 00:36:31,500 --> 00:36:33,790
  1412. aku akan membuat pengaturan.
  1413.  
  1414. 353
  1415. 00:36:36,450 --> 00:36:38,450
  1416. Sesuatu telah terjadi?
  1417.  
  1418. 354
  1419. 00:36:39,160 --> 00:36:41,910
  1420. Tidak ada yang utama, kucing kami hilang.
  1421.  
  1422. 355
  1423. 00:36:41,910 --> 00:36:43,740
  1424. Apa? Hilang kucingmu?
  1425.  
  1426. 356
  1427. 00:36:43,750 --> 00:36:46,120
  1428. Istriku mencintai kucingnya seperti putranya.
  1429.  
  1430. 357
  1431. 00:36:46,120 --> 00:36:48,290
  1432. Pergi cari kucingmu sekarang.
  1433.  
  1434. 358
  1435. 00:36:48,620 --> 00:36:50,490
  1436. Tidak perlu khawatir.
  1437.  
  1438. 359
  1439. 00:36:50,500 --> 00:36:52,950
  1440. Kita bisa mulai ketika uangmu siap.
  1441.  
  1442. 360
  1443. 00:36:53,450 --> 00:36:54,410
  1444. iya. benar.
  1445.  
  1446. 361
  1447. 00:36:55,040 --> 00:36:56,370
  1448. Senang bekerja denganmu.
  1449.  
  1450. 362
  1451. 00:36:56,870 --> 00:36:58,240
  1452. Menakjubkan!
  1453.  
  1454. 363
  1455. 00:37:17,080 --> 00:37:18,490
  1456. Dia tidak pernah mengangkat telepon.
  1457.  
  1458. 364
  1459. 00:37:19,790 --> 00:37:22,120
  1460. Bersantai. Kami tidak tahu apakah itu dia.
  1461.  
  1462. 365
  1463. 00:37:22,120 --> 00:37:23,790
  1464. Dia mungkin pergi ke suatu tempat.
  1465.  
  1466. 366
  1467. 00:37:24,080 --> 00:37:25,240
  1468. aku berharap begitu.
  1469.  
  1470. 367
  1471. 00:37:25,250 --> 00:37:26,700
  1472. Tidak ada yang menjawab di rumah.
  1473.  
  1474. 368
  1475. 00:37:27,290 --> 00:37:29,240
  1476. Ibu tidak berenang.
  1477.  
  1478. 369
  1479. 00:37:29,370 --> 00:37:30,740
  1480. Dia tidak pernah pergi ke danau.
  1481.  
  1482. 370
  1483. 00:37:30,750 --> 00:37:31,870
  1484. Itu pasti sebuah kesalahan.
  1485.  
  1486. 371
  1487. 00:37:32,040 --> 00:37:35,240
  1488. Kami akan segera mengetahuinya.
  1489.  
  1490. 372
  1491. 00:37:36,000 --> 00:37:39,080
  1492. Dia membuat masalah seperti ini ketika hal-hal menjadi tersibuk.
  1493.  
  1494. 373
  1495. 00:37:44,410 --> 00:37:45,450
  1496. Apa yang kamu kalkulasikan?
  1497.  
  1498. 374
  1499. 00:37:46,040 --> 00:37:47,870
  1500. Sepertinya kita tidak punya cukup uang.
  1501.  
  1502. 375
  1503. 00:37:47,870 --> 00:37:51,580
  1504. Dengan semua aset bersama, kita masih memiliki beberapa juta uang.
  1505.  
  1506. 376
  1507. 00:37:51,580 --> 00:37:53,830
  1508. Kami harus mengambil uang dari restoran.
  1509.  
  1510. 377
  1511. 00:37:54,700 --> 00:37:57,660
  1512. Tidak Restoran masih harus dijalankan.
  1513.  
  1514. 378
  1515. 00:37:58,250 --> 00:38:00,410
  1516. Ini akan konyol untuk menunda toko asli untuk membuka toko baru.
  1517.  
  1518. 379
  1519. 00:38:01,410 --> 00:38:03,370
  1520. Bagaimana jika aku meminjam dari ayahku?
  1521.  
  1522. 380
  1523. 00:38:04,250 --> 00:38:05,790
  1524. Tentu saja tidak.
  1525.  
  1526. 381
  1527. 00:38:07,000 --> 00:38:09,200
  1528. Bagaimana aku bisa mengambil putrinya, dan uangnya?
  1529.  
  1530. 382
  1531. 00:38:38,700 --> 00:38:41,290
  1532. Sulit untuk mengidentifikasi. Karena tubuh sudah menjadi kembung.
  1533.  
  1534. 383
  1535. 00:38:41,290 --> 00:38:42,830
  1536. Lihatlah dan lihatlah apakah itu ibumu.
  1537.  
  1538. 384
  1539. 00:38:58,830 --> 00:38:59,990
  1540. Itu ibuku.
  1541.  
  1542. 385
  1543. 00:39:05,040 --> 00:39:06,580
  1544. Ini barang-barang pribadinya.
  1545.  
  1546. 386
  1547. 00:39:12,290 --> 00:39:13,990
  1548. aku turut berduka cita.
  1549.  
  1550. 387
  1551. 00:39:14,370 --> 00:39:16,290
  1552. kau dapat menyelesaikan dokumen di 2 / F.
  1553.  
  1554. 388
  1555. 00:39:17,120 --> 00:39:19,240
  1556. Bersiaplah untuk penguburan.
  1557.  
  1558. 389
  1559. 00:39:43,790 --> 00:39:45,870
  1560. Ibu
  1561.  
  1562. 390
  1563. 00:40:16,700 --> 00:40:17,910
  1564. Xinzhong!
  1565.  
  1566. 391
  1567. 00:40:18,040 --> 00:40:19,450
  1568. "Liang Chen. Agen Real Estat."
  1569.  
  1570. 392
  1571. 00:40:19,580 --> 00:40:21,160
  1572. Xinzhong, ini Liang.
  1573.  
  1574. 393
  1575. 00:40:21,200 --> 00:40:22,580
  1576. Dia sangat kompeten.
  1577.  
  1578. 394
  1579. 00:40:22,580 --> 00:40:23,990
  1580. Senang berkenalan denganmu.
  1581.  
  1582. 395
  1583. 00:40:24,000 --> 00:40:25,240
  1584. Apa kabar?
  1585.  
  1586. 396
  1587. 00:40:26,040 --> 00:40:27,660
  1588. aku seorang teman Nyonya Wang.
  1589.  
  1590. 397
  1591. 00:40:27,660 --> 00:40:28,950
  1592. Kami sudah bicara berkali-kali.
  1593.  
  1594. 398
  1595. 00:40:28,950 --> 00:40:29,950
  1596. Tentang apa?
  1597.  
  1598. 399
  1599. 00:40:29,950 --> 00:40:32,370
  1600. Seorang pengembang berencana untuk membeli tanah rumah rumahmu.
  1601.  
  1602. 400
  1603. 00:40:32,370 --> 00:40:34,240
  1604. Mereka ingin berdiskusi denganmu tentang persyaratan penjualan.
  1605.  
  1606. 401
  1607. 00:40:34,250 --> 00:40:36,040
  1608. Tapi ibumu menolak untuk menjualnya.
  1609.  
  1610. 402
  1611. 00:40:38,250 --> 00:40:40,450
  1612. Sebenarnya, maksudku. . .
  1613.  
  1614. 403
  1615. 00:40:40,450 --> 00:40:42,660
  1616. Mon kau ingin menunggu sampai kau kembali.
  1617.  
  1618. 404
  1619. 00:40:42,660 --> 00:40:44,200
  1620. Sekarang kamu sudah kembali,
  1621.  
  1622. 405
  1623. 00:40:44,200 --> 00:40:45,540
  1624. kita bisa mendiskusikan detailnya.
  1625.  
  1626. 406
  1627. 00:40:45,580 --> 00:40:46,700
  1628. aku tidak pernah mengatakan aku akan menjualnya.
  1629.  
  1630. 407
  1631. 00:40:47,200 --> 00:40:50,540
  1632. Bahkan 90% lahan telah diakuisisi oleh pengembang.
  1633.  
  1634. 408
  1635. 00:40:50,540 --> 00:40:53,870
  1636. Kepala Desa telah menjadi kaya raya, kan?
  1637.  
  1638. 409
  1639. 00:40:54,080 --> 00:40:56,040
  1640. kau tidak sering di sini.
  1641.  
  1642. 410
  1643. 00:40:56,040 --> 00:40:58,910
  1644. Bukankah lebih bijaksana menggunakan aset keluarga dengan lebih baik?
  1645.  
  1646. 411
  1647. 00:40:58,910 --> 00:41:00,410
  1648. Berapa nilai rumah kumuh itu?
  1649.  
  1650. 412
  1651. 00:41:00,950 --> 00:41:02,410
  1652. Pengembang membuat penawaran hebat untukmu:
  1653.  
  1654. 413
  1655. 00:41:02,410 --> 00:41:03,450
  1656. 5 juta!
  1657.  
  1658. 414
  1659. 00:41:04,410 --> 00:41:05,410
  1660. Apa yang sedang terjadi?
  1661.  
  1662. 415
  1663. 00:41:06,330 --> 00:41:07,450
  1664. Ibuku baru saja meninggal.
  1665.  
  1666. 416
  1667. 00:41:07,660 --> 00:41:09,410
  1668. Aku benar-benar tidak ingin mendengar ini.
  1669.  
  1670. 417
  1671. 00:41:09,410 --> 00:41:11,620
  1672. Penawaran itu berakhir dalam dua hari.
  1673.  
  1674. 418
  1675. 00:41:11,620 --> 00:41:14,450
  1676. Bawa saja kertasnya, dan uang itu milikmu!
  1677.  
  1678. 419
  1679. 00:41:15,950 --> 00:41:17,540
  1680. Apakah aku terlihat seperti orang yang tamak?
  1681.  
  1682. 420
  1683. 00:41:18,450 --> 00:41:20,370
  1684. Menjadi serakah bukanlah dosa.
  1685.  
  1686. 421
  1687. 00:41:20,750 --> 00:41:22,490
  1688. Hanya dua hari! Hanya dua hari!
  1689.  
  1690. 422
  1691. 00:41:22,500 --> 00:41:24,330
  1692. aku menunggu kabar baik darimu!
  1693.  
  1694. 423
  1695. 00:42:09,830 --> 00:42:11,580
  1696. Rumahku ada di ujung jalan desa.
  1697.  
  1698. 424
  1699. 00:42:19,950 --> 00:42:22,740
  1700. Tempat ini terlihat ditinggalkan.
  1701.  
  1702. 425
  1703. 00:42:22,750 --> 00:42:24,660
  1704. Siapa yang ingin tinggal di tempat seperti ini?
  1705.  
  1706. 426
  1707. 00:42:26,120 --> 00:42:28,290
  1708. Kenapa ibumu tidak pindah?
  1709.  
  1710. 427
  1711. 00:42:30,330 --> 00:42:31,620
  1712. Siapa tahu?
  1713.  
  1714. 428
  1715. 00:42:33,080 --> 00:42:35,120
  1716. Api membakar desa.
  1717.  
  1718. 429
  1719. 00:42:35,120 --> 00:42:36,950
  1720. Banyak orang terbunuh.
  1721.  
  1722. 430
  1723. 00:42:36,950 --> 00:42:39,830
  1724. Zombi yang terbakar keluar di malam hari.
  1725.  
  1726. 431
  1727. 00:42:39,830 --> 00:42:43,120
  1728. Itu sebabnya aku mengatakan tawaran itu benar-benar murah hati.
  1729.  
  1730. 432
  1731. 00:42:44,580 --> 00:42:45,790
  1732. Buatlah pikiranmu.
  1733.  
  1734. 433
  1735. 00:42:45,790 --> 00:42:48,790
  1736. Jual saat penawaran itu berlangsung.
  1737.  
  1738. 434
  1739. 00:42:49,000 --> 00:42:51,330
  1740. aku memperingatkanmu. Berhenti mengikuti kami.
  1741.  
  1742. 435
  1743. 00:42:52,330 --> 00:42:54,120
  1744. Berurusan. Terima kasih.
  1745.  
  1746. 436
  1747. 00:42:56,410 --> 00:42:57,490
  1748. Abaikan dia.
  1749.  
  1750. 437
  1751. 00:42:57,500 --> 00:42:59,620
  1752. Dia tidak bisa mendengarmu dari sana.
  1753.  
  1754. 438
  1755. 00:43:00,500 --> 00:43:01,910
  1756. aku mengerti!
  1757.  
  1758. 439
  1759. 00:43:01,950 --> 00:43:03,490
  1760. Psycho.
  1761.  
  1762. 440
  1763. 00:43:03,500 --> 00:43:06,490
  1764. Kenapa dia tidak bilang kita punya alien di sini? aku dibesarkan di tempat ini.
  1765.  
  1766. 441
  1767. 00:43:06,500 --> 00:43:08,240
  1768. Kapan kunjungan terakhirmu?
  1769.  
  1770. 442
  1771. 00:44:01,000 --> 00:44:01,910
  1772. Tidak ada kekuatan.
  1773.  
  1774. 443
  1775. 00:44:04,200 --> 00:44:06,330
  1776. Rumah keluargamu sangat mengesankan.
  1777.  
  1778. 444
  1779. 00:44:07,450 --> 00:44:09,370
  1780. Keluargaku dulu memiliki rombongan teater.
  1781.  
  1782. 445
  1783. 00:44:09,790 --> 00:44:11,540
  1784. Kenapa kamu tidak pernah memberitahuku semua ini?
  1785.  
  1786. 446
  1787. 00:44:12,000 --> 00:44:13,700
  1788. Dongeng lama membosankan.
  1789.  
  1790. 447
  1791. 00:44:13,870 --> 00:44:15,040
  1792. Bagian yang berair adalah apa yang terjadi kemudian.
  1793.  
  1794. 448
  1795. 00:44:16,160 --> 00:44:17,240
  1796. Jadi apa yang terjadi nanti?
  1797.  
  1798. 449
  1799. 00:44:18,580 --> 00:44:20,830
  1800. Keluarga kami kehilangan kekayaannya.
  1801.  
  1802. 450
  1803. 00:44:21,370 --> 00:44:23,160
  1804. Tapi aku membangun keluarga kaya,
  1805.  
  1806. 451
  1807. 00:44:23,250 --> 00:44:25,160
  1808. dan bertemu dengan seorang gadis cantik.
  1809.  
  1810. 452
  1811. 00:44:40,040 --> 00:44:41,330
  1812. Saudara Sapi memiliki koneksi yang bagus.
  1813.  
  1814. 453
  1815. 00:44:41,330 --> 00:44:42,950
  1816. aku harus pergi kali ini.
  1817.  
  1818. 454
  1819. 00:44:44,790 --> 00:44:46,450
  1820. Jangan kembali jika kamu meninggalkan rumah ini.
  1821.  
  1822. 455
  1823. 00:44:48,620 --> 00:44:50,870
  1824. Bagaimana jika aku tidak pergi?
  1825.  
  1826. 456
  1827. 00:44:50,870 --> 00:44:52,950
  1828. Duduk di sini di rumah rusak ini bersamamu selamanya?
  1829.  
  1830. 457
  1831. 00:44:53,410 --> 00:44:55,240
  1832. aku ingin menjadi kaya dan terkenal.
  1833.  
  1834. 458
  1835. 00:44:55,250 --> 00:44:56,740
  1836. Mengapa kamu tidak membiarkanku mencoba?
  1837.  
  1838. 459
  1839. 00:44:56,750 --> 00:44:58,370
  1840. kau tidak akan berhasil di kota.
  1841.  
  1842. 460
  1843. 00:44:58,370 --> 00:44:59,540
  1844. kau tidak memiliki apa pun di luar sana.
  1845.  
  1846. 461
  1847. 00:44:59,540 --> 00:45:01,700
  1848. aku tidak akan memiliki apa-apa jika aku terjebak di sini.
  1849.  
  1850. 462
  1851. 00:45:02,000 --> 00:45:03,290
  1852. Lihatlah di sekitar desa.
  1853.  
  1854. 463
  1855. 00:45:03,540 --> 00:45:05,120
  1856. Semua anak muda telah meninggalkan desa.
  1857.  
  1858. 464
  1859. 00:45:05,370 --> 00:45:06,950
  1860. kau ingin aku tinggal di sini selamanya?
  1861.  
  1862. 465
  1863. 00:45:06,950 --> 00:45:08,290
  1864. Mengapa kita tidak menjual rumah dan pergi bersama.
  1865.  
  1866. 466
  1867. 00:45:08,620 --> 00:45:09,910
  1868. Aku ibumu.
  1869.  
  1870. 467
  1871. 00:45:09,910 --> 00:45:11,620
  1872. aku bilang tidak karena aku bilang begitu.
  1873.  
  1874. 468
  1875. 00:45:11,620 --> 00:45:13,580
  1876. Tetaplah disini!
  1877.  
  1878. 469
  1879. 00:45:13,580 --> 00:45:15,990
  1880. aku tidak akan pernah menjual rumah ini.
  1881.  
  1882. 470
  1883. 00:45:18,910 --> 00:45:21,290
  1884. Ayahmu meninggalkan rumah ini kepada kami.
  1885.  
  1886. 471
  1887. 00:45:34,290 --> 00:45:34,790
  1888. Halo?
  1889.  
  1890. 472
  1891. 00:45:34,790 --> 00:45:36,740
  1892. "Tuan Wang! Ini Liang."
  1893.  
  1894. 473
  1895. 00:45:36,830 --> 00:45:38,620
  1896. "Agen real estat."
  1897.  
  1898. 474
  1899. 00:45:38,950 --> 00:45:40,040
  1900. Di mana kau mendapatkan nomorku?
  1901.  
  1902. 475
  1903. 00:45:40,870 --> 00:45:42,080
  1904. "aku mendapatkannya dari Kepala Desa."
  1905.  
  1906. 476
  1907. 00:45:42,700 --> 00:45:43,330
  1908. kau bersama ini?
  1909.  
  1910. 477
  1911. 00:45:43,370 --> 00:45:44,580
  1912. "Tentu saja kita bersama ini,"
  1913.  
  1914. 478
  1915. 00:45:44,700 --> 00:45:46,330
  1916. "Seperti saudara yang setia."
  1917.  
  1918. 479
  1919. 00:45:46,450 --> 00:45:49,790
  1920. "6 juta! Rekor tertinggi untukmu."
  1921.  
  1922. 480
  1923. 00:45:50,250 --> 00:45:51,240
  1924. Tidak jual!
  1925.  
  1926. 481
  1927. 00:45:56,500 --> 00:45:58,410
  1928. Wow. Satu juta lebih dalam waktu kurang dari satu jam.
  1929.  
  1930. 482
  1931. 00:46:00,160 --> 00:46:01,870
  1932. kau memiliki begitu banyak kenangan di sini.
  1933.  
  1934. 483
  1935. 00:46:01,870 --> 00:46:03,200
  1936. kau benar-benar memutuskan untuk menjual?
  1937.  
  1938. 484
  1939. 00:46:06,330 --> 00:46:07,080
  1940. aku jual.
  1941.  
  1942. 485
  1943. 00:46:11,160 --> 00:46:12,540
  1944. Ibu sudah pergi.
  1945.  
  1946. 486
  1947. 00:46:12,750 --> 00:46:14,330
  1948. Apa gunanya menjaga rumah ini?
  1949.  
  1950. 487
  1951. 00:46:15,330 --> 00:46:18,290
  1952. Tapi aku harus mendapatkan surat wasiat dan sertifikat tanah.
  1953.  
  1954. 488
  1955. 00:46:19,120 --> 00:46:20,450
  1956. aku akan mencari ruangan.
  1957.  
  1958. 489
  1959. 00:46:56,660 --> 00:46:59,370
  1960. Apa ini milikmu?
  1961.  
  1962. 490
  1963. 00:46:59,370 --> 00:47:00,160
  1964. Payah sekali.
  1965.  
  1966. 491
  1967. 00:47:00,160 --> 00:47:01,790
  1968. Beruntung bagiku tidak ada bukti gambar.
  1969.  
  1970. 492
  1971. 00:47:01,790 --> 00:47:04,740
  1972. aku harus melihatnya jika ada! Terlalu imut!
  1973.  
  1974. 493
  1975. 00:47:15,660 --> 00:47:18,080
  1976. Jadi kau adalah seorang kolektor batu muda.
  1977.  
  1978. 494
  1979. 00:47:22,410 --> 00:47:23,540
  1980. Apa yang dikatakan?
  1981.  
  1982. 495
  1983. 00:47:23,540 --> 00:47:24,910
  1984. "Bunga-bunga dicintai dengan emosi. Kehidupan diambil dengan keputusan."
  1985.  
  1986. 496
  1987. 00:47:24,950 --> 00:47:26,120
  1988. Apakah kamu membuat ini?
  1989.  
  1990. 497
  1991. 00:47:26,870 --> 00:47:28,700
  1992. Cantiknya. Apa artinya?
  1993.  
  1994. 498
  1995. 00:47:29,330 --> 00:47:30,450
  1996. Lirik mungkin.
  1997.  
  1998. 499
  1999. 00:47:30,580 --> 00:47:31,790
  2000. aku menyimpannya.
  2001.  
  2002. 500
  2003. 00:47:32,040 --> 00:47:33,950
  2004. kau pasti anak yang sensitif.
  2005.  
  2006. 501
  2007. 00:47:34,290 --> 00:47:35,490
  2008. Seksi, maksudmu.
  2009.  
  2010. 502
  2011. 00:47:35,700 --> 00:47:37,740
  2012. Ambil rumah ini juga? aku akan memakai ini untukmu malam ini.
  2013.  
  2014. 503
  2015. 00:47:59,660 --> 00:48:00,990
  2016. Dawa.
  2017.  
  2018. 504
  2019. 00:48:02,080 --> 00:48:05,200
  2020. Mama menjanjikanmu konsol game. Ingat?
  2021.  
  2022. 505
  2023. 00:48:05,200 --> 00:48:08,330
  2024. iya! kau berjanji untuk membelikanku satu, jika aku datang pertama di kelas.
  2025.  
  2026. 506
  2027. 00:48:08,330 --> 00:48:09,740
  2028. Ta-da!
  2029.  
  2030. 507
  2031. 00:48:09,750 --> 00:48:11,410
  2032. aku menepati janjiku.
  2033.  
  2034. 508
  2035. 00:48:13,790 --> 00:48:17,240
  2036. Semua orang memainkan Nintendo sekarang. Itu sangat kekanak-kanakan.
  2037.  
  2038. 509
  2039. 00:49:13,540 --> 00:49:14,120
  2040. Apa yang terjadi?
  2041.  
  2042. 510
  2043. 00:49:14,160 --> 00:49:16,540
  2044. Astaga! Daging mentah! Sangat menjijikkan.
  2045.  
  2046. 511
  2047. 00:49:30,160 --> 00:49:31,120
  2048. Sudah mulai gelap.
  2049.  
  2050. 512
  2051. 00:49:31,120 --> 00:49:32,790
  2052. Ayo pergi dan kembali besok.
  2053.  
  2054. 513
  2055. 00:50:02,620 --> 00:50:03,700
  2056. Oh! aku meninggalkan tasku!
  2057.  
  2058. 514
  2059. 00:50:03,700 --> 00:50:05,120
  2060. Ayo kembali.
  2061.  
  2062. 515
  2063. 00:50:05,500 --> 00:50:06,990
  2064. Tidak, aku bisa mendapatkannya sendiri.
  2065.  
  2066. 516
  2067. 00:50:07,120 --> 00:50:08,790
  2068. Mobil sudah tiba. Jika kita melewatkannya,
  2069.  
  2070. 517
  2071. 00:50:08,790 --> 00:50:10,910
  2072. akan sulit untuk mendapatkan yang lain.
  2073.  
  2074. 518
  2075. 00:50:11,620 --> 00:50:12,830
  2076. Aku akan pergi. kau pergi ke mobil.
  2077.  
  2078. 519
  2079. 00:50:12,830 --> 00:50:15,700
  2080. Tidak. kau takut gelap. Aku akan kembali sebentar lagi.
  2081.  
  2082. 520
  2083. 00:52:30,950 --> 00:52:32,450
  2084. Mengapa begitu lama?
  2085.  
  2086. 521
  2087. 00:52:32,540 --> 00:52:33,910
  2088. Teleponku rusak.
  2089.  
  2090. 522
  2091. 00:52:33,950 --> 00:52:36,120
  2092. aku tidak bisa melihat. Bantu aku periksa.
  2093.  
  2094. 523
  2095. 00:52:40,620 --> 00:52:41,620
  2096. Disini.
  2097.  
  2098. 524
  2099. 00:52:43,160 --> 00:52:44,830
  2100. Ayo pergi. Sopir tidak akan menunggu.
  2101.  
  2102. 525
  2103. 00:53:06,750 --> 00:53:08,240
  2104. Hotel pintar di kota kumuh ini.
  2105.  
  2106. 526
  2107. 00:53:08,250 --> 00:53:10,080
  2108. Benar-benar kejutan.
  2109.  
  2110. 527
  2111. 00:53:11,120 --> 00:53:12,830
  2112. Rumahmu mempesona.
  2113.  
  2114. 528
  2115. 00:53:12,870 --> 00:53:14,120
  2116. Apakah kita akan kembali besok?
  2117.  
  2118. 529
  2119. 00:53:14,250 --> 00:53:16,830
  2120. Tentu saja. Kami belum menemukan sertifikat tanah.
  2121.  
  2122. 530
  2123. 00:53:17,250 --> 00:53:18,700
  2124. Tapi aku menemukan ini.
  2125.  
  2126. 531
  2127. 00:53:20,080 --> 00:53:21,490
  2128. Itu milikku.
  2129.  
  2130. 532
  2131. 00:53:21,500 --> 00:53:23,200
  2132. Tidak. Ini milikku sekarang.
  2133.  
  2134. 533
  2135. 00:53:35,700 --> 00:53:37,290
  2136. Kami kekurangan beberapa juta.
  2137.  
  2138. 534
  2139. 00:53:37,910 --> 00:53:40,370
  2140. Kami menjual rumah begitu kami menemukan sertifikat tanah.
  2141.  
  2142. 535
  2143. 00:53:40,870 --> 00:53:42,490
  2144. Mungkin aku bisa meminta tambahan 800.000.
  2145.  
  2146. 536
  2147. 00:53:42,750 --> 00:53:45,950
  2148. Tidak menunggu. Mungkin satu juta tambahan.
  2149.  
  2150. 537
  2151. 00:53:46,250 --> 00:53:48,580
  2152. Apakah mereka benar-benar bersedia membayar sebanyak itu?
  2153.  
  2154. 538
  2155. 00:53:48,830 --> 00:53:50,410
  2156. Tinggal dua hari lagi.
  2157.  
  2158. 539
  2159. 00:53:50,410 --> 00:53:52,950
  2160. Mereka pasti sangat bersemangat.
  2161.  
  2162. 540
  2163. 00:53:54,040 --> 00:53:55,040
  2164. Lagipula. . .
  2165.  
  2166. 541
  2167. 00:53:55,410 --> 00:53:57,370
  2168. itu milik keluargaku.
  2169.  
  2170. 542
  2171. 00:53:57,370 --> 00:53:58,870
  2172. Jika aku kurang menjualnya,
  2173.  
  2174. 543
  2175. 00:53:58,870 --> 00:54:00,580
  2176. aku tidak bisa menghadapi leluhurku.
  2177.  
  2178. 544
  2179. 00:54:01,080 --> 00:54:02,870
  2180. kau tidak bisa menghadapi leluhurmu jika kau menjualnya.
  2181.  
  2182. 545
  2183. 00:56:22,830 --> 00:56:40,830
  2184. Xinzhong!
  2185.  
  2186. 546
  2187. 00:57:19,120 --> 00:57:20,950
  2188. Belum takut?
  2189.  
  2190. 547
  2191. 00:57:20,950 --> 00:57:26,040
  2192. Sepertinya itu akan menambah teror untuk menakutimu.
  2193.  
  2194. 548
  2195. 00:59:57,620 --> 00:59:58,580
  2196. Meninggalkan!
  2197.  
  2198. 549
  2199. 01:00:10,370 --> 01:00:12,700
  2200. Dia memiliki luka yang dalam di pergelangan tangan,
  2201.  
  2202. 550
  2203. 01:00:13,120 --> 01:00:15,450
  2204. jadi cobalah untuk tidak terlalu banyak bergerak.
  2205.  
  2206. 551
  2207. 01:00:15,910 --> 01:00:17,540
  2208. Dia bermalam untuk observasi.
  2209.  
  2210. 552
  2211. 01:00:17,830 --> 01:00:20,330
  2212. Dia bisa dikeluarkan jika lukanya sembuh lebih baik.
  2213.  
  2214. 553
  2215. 01:00:20,450 --> 01:00:21,240
  2216. Terima kasih dokter.
  2217.  
  2218. 554
  2219. 01:00:21,330 --> 01:00:22,160
  2220. Sama sama.
  2221.  
  2222. 555
  2223. 01:00:27,330 --> 01:00:29,990
  2224. Tidakkah kamu merasa apa yang terjadi hari ini cukup menyeramkan?
  2225.  
  2226. 556
  2227. 01:00:30,370 --> 01:00:33,120
  2228. Mungkin ibumu tidak ingin kita menjual rumah?
  2229.  
  2230. 557
  2231. 01:00:33,580 --> 01:00:34,490
  2232. Tidak ada yang menyeramkan.
  2233.  
  2234. 558
  2235. 01:00:34,950 --> 01:00:36,200
  2236. Di kota kumuh ini,
  2237.  
  2238. 559
  2239. 01:00:36,500 --> 01:00:38,410
  2240. bahkan hotel cerdas pun terbelakang.
  2241.  
  2242. 560
  2243. 01:00:42,160 --> 01:00:43,080
  2244. Bagaimana dengan ini?
  2245.  
  2246. 561
  2247. 01:00:43,580 --> 01:00:46,120
  2248. Mari kita selfie untuk merayakan bahwa aku selamat dari cekikikan.
  2249.  
  2250. 562
  2251. 01:00:46,200 --> 01:00:47,160
  2252. Baik.
  2253.  
  2254. 563
  2255. 01:00:48,700 --> 01:00:49,580
  2256. aku punya ini.
  2257.  
  2258. 564
  2259. 01:00:52,910 --> 01:00:53,660
  2260. Siap?
  2261.  
  2262. 565
  2263. 01:00:54,410 --> 01:00:56,120
  2264. 1 2 3. . .
  2265.  
  2266. 566
  2267. 01:00:57,620 --> 01:00:58,540
  2268. Kehabisan penyimpanan memori.
  2269.  
  2270. 567
  2271. 01:00:58,580 --> 01:01:00,040
  2272. Biarkan aku menghapus beberapa foto.
  2273.  
  2274. 568
  2275. 01:01:10,580 --> 01:01:11,580
  2276. Kapan ini diambil?
  2277.  
  2278. 569
  2279. 01:01:14,910 --> 01:01:17,160
  2280. Mereka seharusnya sudah diambil di mansion.
  2281.  
  2282. 570
  2283. 01:01:23,000 --> 01:01:24,540
  2284. Ponsel rusak.
  2285.  
  2286. 571
  2287. 01:01:25,910 --> 01:01:27,410
  2288. Kami akan mendapatkan koran dan menjual rumah.
  2289.  
  2290. 572
  2291. 01:01:27,500 --> 01:01:28,540
  2292. Jangan pernah kembali lagi.
  2293.  
  2294. 573
  2295. 01:01:30,500 --> 01:01:31,080
  2296. Semuanya baik.
  2297.  
  2298. 574
  2299. 01:01:31,290 --> 01:01:32,330
  2300. Jangan khawatir
  2301.  
  2302. 575
  2303. 01:01:33,080 --> 01:01:34,830
  2304. Beristirahat lebih banyak.
  2305.  
  2306. 576
  2307. 01:01:52,580 --> 01:01:54,700
  2308. Liang? Ini adalah Xinzhong,
  2309.  
  2310. 577
  2311. 01:01:54,700 --> 01:01:55,910
  2312. segera datang ke rumahku.
  2313.  
  2314. 578
  2315. 01:01:57,330 --> 01:01:58,410
  2316. Apa maksudmu No "?"
  2317.  
  2318. 579
  2319. 01:01:58,660 --> 01:01:59,490
  2320. Datang sekarang.
  2321.  
  2322. 580
  2323. 01:02:00,120 --> 01:02:02,660
  2324. aku akan menaikkan 20% dari komisimu.
  2325.  
  2326. 581
  2327. 01:02:25,200 --> 01:02:26,040
  2328. Hei
  2329.  
  2330. 582
  2331. 01:02:26,540 --> 01:02:27,580
  2332. Apa apaan?
  2333.  
  2334. 583
  2335. 01:02:28,410 --> 01:02:30,120
  2336. Rumahmu benar-benar angker.
  2337.  
  2338. 584
  2339. 01:02:30,120 --> 01:02:31,620
  2340. aku melihat ibumu.
  2341.  
  2342. 585
  2343. 01:02:31,620 --> 01:02:32,490
  2344. Hentikan omong kosong itu.
  2345.  
  2346. 586
  2347. 01:02:32,500 --> 01:02:34,830
  2348. aku mengatakan aku menjual rumah.
  2349.  
  2350. 587
  2351. 01:02:34,830 --> 01:02:36,660
  2352. Tidak, aku melihatnya dengan mataku sendiri.
  2353.  
  2354. 588
  2355. 01:02:36,660 --> 01:02:38,540
  2356. Dia berpakaian merah,
  2357.  
  2358. 589
  2359. 01:02:38,540 --> 01:02:40,540
  2360. dan menatapku di wajah.
  2361.  
  2362. 590
  2363. 01:02:40,540 --> 01:02:42,870
  2364. Cukup. kau menawarkan 6 juta.
  2365.  
  2366. 591
  2367. 01:02:42,870 --> 01:02:43,910
  2368. aku akan menerimanya sekarang.
  2369.  
  2370. 592
  2371. 01:02:44,200 --> 01:02:45,580
  2372. Tapi aku belum menemukan kertasnya.
  2373.  
  2374. 593
  2375. 01:02:45,580 --> 01:02:47,240
  2376. Jika kau ingin membuat kesepakatan,
  2377.  
  2378. 594
  2379. 01:02:47,250 --> 01:02:48,490
  2380. kau harus membantuku menemukan mereka.
  2381.  
  2382. 595
  2383. 01:02:53,790 --> 01:02:55,290
  2384. Dimana kuncinya?
  2385.  
  2386. 596
  2387. 01:02:55,290 --> 01:02:56,240
  2388. Kamu melakukan ini?
  2389.  
  2390. 597
  2391. 01:03:11,910 --> 01:03:13,200
  2392. Cepatlah
  2393.  
  2394. 598
  2395. 01:03:13,200 --> 01:03:15,540
  2396. Tidak ada makalah tidak ada kesepakatan.
  2397.  
  2398. 599
  2399. 01:03:30,000 --> 01:03:31,540
  2400. aku telah mencari di area ini.
  2401.  
  2402. 600
  2403. 01:03:31,540 --> 01:03:33,790
  2404. Namun untuk menutupi ruang penyimpanan di lantai atas dan hutan.
  2405.  
  2406. 601
  2407. 01:03:33,790 --> 01:03:34,740
  2408. Ayo pergi.
  2409.  
  2410. 602
  2411. 01:03:59,660 --> 01:04:00,870
  2412. Ambil ini, dan ini.
  2413.  
  2414. 603
  2415. 01:04:02,080 --> 01:04:03,540
  2416. Ibumu galak.
  2417.  
  2418. 604
  2419. 01:04:03,790 --> 01:04:06,200
  2420. Tuhan memberkatimu. aku harus pergi sekarang.
  2421.  
  2422. 605
  2423. 01:04:06,450 --> 01:04:08,200
  2424. aku hanya akan mengambil setengah dari komisiku.
  2425.  
  2426. 606
  2427. 01:04:08,500 --> 01:04:09,870
  2428. Hubungi aku ketika kau menemukan kertas.
  2429.  
  2430. 607
  2431. 01:04:10,040 --> 01:04:12,370
  2432. Gila. Ketakutan akan hantu?
  2433.  
  2434. 608
  2435. 01:04:13,000 --> 01:04:14,870
  2436. Apa yang lebih menakutkan daripada menjadi miskin?
  2437.  
  2438. 609
  2439. 01:04:35,700 --> 01:04:36,490
  2440. Ibu
  2441.  
  2442. 610
  2443. 01:04:37,410 --> 01:04:39,620
  2444. kau biasa mengatakan tidak untuk semua yang ingin aku lakukan.
  2445.  
  2446. 611
  2447. 01:04:40,790 --> 01:04:42,200
  2448. aku tidak ingin menjadi miskin.
  2449.  
  2450. 612
  2451. 01:04:44,540 --> 01:04:45,870
  2452. aku akan menjual rumah ini.
  2453.  
  2454. 613
  2455. 01:04:46,450 --> 01:04:47,490
  2456. Biarkanlah aku.
  2457.  
  2458. 614
  2459. 01:09:41,290 --> 01:09:42,290
  2460. Ibu
  2461.  
  2462. 615
  2463. 01:09:43,500 --> 01:09:44,490
  2464. Aku minta maaf.
  2465.  
  2466. 616
  2467. 01:09:45,790 --> 01:09:46,950
  2468. aku sangat membutuhkan uang.
  2469.  
  2470. 617
  2471. 01:10:21,700 --> 01:10:24,580
  2472. Tinggalkan anakku sendiri!
  2473.  
  2474. 618
  2475. 01:11:23,620 --> 01:11:26,290
  2476. "Sertifikat Tanah"
  2477.  
  2478. 619
  2479. 01:11:52,950 --> 01:11:55,410
  2480. 1 Februari 986.
  2481.  
  2482. 620
  2483. 01:11:56,160 --> 01:11:57,740
  2484. Shizi meninggal.
  2485.  
  2486. 621
  2487. 01:11:58,540 --> 01:12:00,410
  2488. Dia meninggalkan kita selamanya.
  2489.  
  2490. 622
  2491. 01:12:18,250 --> 01:12:19,410
  2492. Apa apaan?
  2493.  
  2494. 623
  2495. 01:12:19,450 --> 01:12:21,080
  2496. kau terus melanggar banyak hal!
  2497.  
  2498. 624
  2499. 01:12:21,160 --> 01:12:22,790
  2500. Gajimu tidak cukup untuk mengimbangiku.
  2501.  
  2502. 625
  2503. 01:12:23,160 --> 01:12:24,790
  2504. Apa seorang pekerja dari neraka.
  2505.  
  2506. 626
  2507. 01:12:33,290 --> 01:12:36,080
  2508. Mama, mengapa kamu mengajariku ini?
  2509.  
  2510. 627
  2511. 01:12:38,450 --> 01:12:39,910
  2512. Ketika Mama sudah tua,
  2513.  
  2514. 628
  2515. 01:12:40,290 --> 01:12:43,370
  2516. kamu bisa memasak ini untukku. Kan?
  2517.  
  2518. 629
  2519. 01:12:44,580 --> 01:12:47,240
  2520. Ini favoritku. Masak untukku lagi.
  2521.  
  2522. 630
  2523. 01:12:49,700 --> 01:12:51,490
  2524. Dawa tumbuh dewasa.
  2525.  
  2526. 631
  2527. 01:12:52,790 --> 01:12:53,910
  2528. Ayahnya dulu mengatakan itu
  2529.  
  2530. 632
  2531. 01:12:54,750 --> 01:12:56,620
  2532. kita harus memberinya kehidupan yang lebih baik.
  2533.  
  2534. 633
  2535. 01:12:56,950 --> 01:12:58,580
  2536. Semua orang memainkan Nintendo sekarang.
  2537.  
  2538. 634
  2539. 01:12:58,620 --> 01:13:00,870
  2540. Ini sangat kekanak-kanakan.
  2541.  
  2542. 635
  2543. 01:13:02,540 --> 01:13:04,410
  2544. Pemilik toko mengatakan ini juga menyenangkan.
  2545.  
  2546. 636
  2547. 01:13:04,540 --> 01:13:07,290
  2548. aku perlu belajar.
  2549.  
  2550. 637
  2551. 01:13:12,040 --> 01:13:12,740
  2552. Baik.
  2553.  
  2554. 638
  2555. 01:13:13,290 --> 01:13:16,160
  2556. aku akan meninggalkanmu sendirian, sehingga kau dapat melakukan pekerjaan rumahmu.
  2557.  
  2558. 639
  2559. 01:13:21,790 --> 01:13:23,160
  2560. aku sangat takut.
  2561.  
  2562. 640
  2563. 01:13:24,410 --> 01:13:26,330
  2564. aku takut dia akan seperti ayahnya,
  2565.  
  2566. 641
  2567. 01:13:26,540 --> 01:13:28,160
  2568. meninggalkan rumah dan tidak pernah kembali.
  2569.  
  2570. 642
  2571. 01:13:29,700 --> 01:13:32,370
  2572. Dawa pernah mengatakan itu
  2573.  
  2574. 643
  2575. 01:13:32,450 --> 01:13:34,410
  2576. dia tidak akan pernah meninggalkanku.
  2577.  
  2578. 644
  2579. 01:13:41,660 --> 01:13:43,370
  2580. November 2003.
  2581.  
  2582. 645
  2583. 01:13:43,790 --> 01:13:46,290
  2584. Ketakutan terbesarku akhirnya menjadi kenyataan.
  2585.  
  2586. 646
  2587. 01:13:47,000 --> 01:13:48,160
  2588. Saudara Sapi memiliki koneksi yang bagus.
  2589.  
  2590. 647
  2591. 01:13:48,450 --> 01:13:49,990
  2592. aku harus pergi kali ini.
  2593.  
  2594. 648
  2595. 01:13:50,410 --> 01:13:51,830
  2596. Jangan kembali jika kamu meninggalkan rumah ini.
  2597.  
  2598. 649
  2599. 01:13:54,250 --> 01:13:55,160
  2600. Baik!
  2601.  
  2602. 650
  2603. 01:13:55,250 --> 01:13:56,240
  2604. Bagaimana jika aku tidak pergi?
  2605.  
  2606. 651
  2607. 01:13:56,330 --> 01:13:57,120
  2608. Sekarang apa?
  2609.  
  2610. 652
  2611. 01:13:57,410 --> 01:13:59,200
  2612. Duduk di sini di rumah rusak ini bersamamu selamanya?
  2613.  
  2614. 653
  2615. 01:13:59,290 --> 01:14:02,330
  2616. Aku ibumu. aku bilang tidak karena aku bilang begitu.
  2617.  
  2618. 654
  2619. 01:14:02,450 --> 01:14:03,990
  2620. Tetaplah disini!
  2621.  
  2622. 655
  2623. 01:14:09,040 --> 01:14:10,040
  2624. Dawa!
  2625.  
  2626. 656
  2627. 01:14:22,950 --> 01:14:23,910
  2628. Jangan khawatir
  2629.  
  2630. 657
  2631. 01:14:25,450 --> 01:14:26,990
  2632. Aku akan menghasilkan banyak uang untukmu.
  2633.  
  2634. 658
  2635. 01:15:32,000 --> 01:15:33,870
  2636. April 2013.
  2637.  
  2638. 659
  2639. 01:15:34,700 --> 01:15:36,290
  2640. Dokter bilang aku sudah sakit.
  2641.  
  2642. 660
  2643. 01:15:36,790 --> 01:15:38,040
  2644. aku harus minum obat,
  2645.  
  2646. 661
  2647. 01:15:38,200 --> 01:15:40,870
  2648. atau aku tidak akan mengingat banyak hal.
  2649.  
  2650. 662
  2651. 01:15:41,330 --> 01:15:43,830
  2652. Obat baru itu sangat mahal!
  2653.  
  2654. 663
  2655. 01:15:43,950 --> 01:15:45,660
  2656. Tentu saja aku tidak akan membayarnya.
  2657.  
  2658. 664
  2659. 01:15:45,750 --> 01:15:47,990
  2660. Dawa bekerja sangat keras untuk menghasilkan uang.
  2661.  
  2662. 665
  2663. 01:15:48,540 --> 01:15:50,990
  2664. aku harus menyimpannya untuknya,
  2665.  
  2666. 666
  2667. 01:15:51,200 --> 01:15:53,040
  2668. jika dia membutuhkannya suatu hari.
  2669.  
  2670. 667
  2671. 01:16:12,500 --> 01:16:14,540
  2672. Penyakitku membuatku lupa.
  2673.  
  2674. 668
  2675. 01:16:14,620 --> 01:16:16,240
  2676. Tapi aku bisa menuliskan semuanya.
  2677.  
  2678. 669
  2679. 01:16:16,370 --> 01:16:18,240
  2680. Tidak perlu membayar obat.
  2681.  
  2682. 670
  2683. 01:16:18,790 --> 01:16:19,910
  2684. aku menuliskan semuanya.
  2685.  
  2686. 671
  2687. 01:16:20,200 --> 01:16:22,870
  2688. aku bisa membacakannya untuk Dawa suatu hari.
  2689.  
  2690. 672
  2691. 01:16:24,580 --> 01:16:25,410
  2692. Dawa,
  2693.  
  2694. 673
  2695. 01:16:26,080 --> 01:16:29,370
  2696. Mama tahu bahwa kau bertujuan untuk pencapaian luar biasa.
  2697.  
  2698. 674
  2699. 01:16:30,450 --> 01:16:31,870
  2700. kau tidak dapat menemukan waktu untuk mengunjungiku.
  2701.  
  2702. 675
  2703. 01:16:32,000 --> 01:16:34,990
  2704. Itu memberitahuku bahwa kamu sibuk dan kompeten.
  2705.  
  2706. 676
  2707. 01:16:38,700 --> 01:16:39,700
  2708. Mama. . .
  2709.  
  2710. 677
  2711. 01:16:40,700 --> 01:16:41,790
  2712. bangga padamu.
  2713.  
  2714. 678
  2715. 01:16:42,080 --> 01:16:43,490
  2716. kau membawa kehormatan untuk keluarga kami.
  2717.  
  2718. 679
  2719. 01:16:44,000 --> 01:16:45,290
  2720. Ketika kau mengirim uang ke rumah,
  2721.  
  2722. 680
  2723. 01:16:45,790 --> 01:16:48,040
  2724. Mama tahu kamu baik-baik saja.
  2725.  
  2726. 681
  2727. 01:16:48,580 --> 01:16:49,870
  2728. aku tidak perlu khawatir.
  2729.  
  2730. 682
  2731. 01:16:50,250 --> 01:16:51,790
  2732. Tapi Mama semakin tua,
  2733.  
  2734. 683
  2735. 01:16:52,450 --> 01:16:53,870
  2736. menjadi tidak berguna.
  2737.  
  2738. 684
  2739. 01:16:54,000 --> 01:16:58,240
  2740. aku mungkin membutuhkan bantuanmu di masa depan.
  2741.  
  2742. 685
  2743. 01:16:59,040 --> 01:17:00,410
  2744. Suatu hari,
  2745.  
  2746. 686
  2747. 01:17:01,200 --> 01:17:03,580
  2748. jika aku lupa cara merawat diri sendiri,
  2749.  
  2750. 687
  2751. 01:17:04,500 --> 01:17:05,990
  2752. Maukah kau membantuku?
  2753.  
  2754. 688
  2755. 01:17:07,290 --> 01:17:08,620
  2756. Apakah kau akan mengambil handuk,
  2757.  
  2758. 689
  2759. 01:17:08,790 --> 01:17:09,910
  2760. ketika kamu punya waktu,
  2761.  
  2762. 690
  2763. 01:17:10,040 --> 01:17:12,620
  2764. bantu aku membersihkan tangan, kaki,
  2765.  
  2766. 691
  2767. 01:17:12,870 --> 01:17:14,120
  2768. dan wajahku?
  2769.  
  2770. 692
  2771. 01:17:14,830 --> 01:17:18,410
  2772. Kamu tahu bagaimana Mama suka bersih.
  2773.  
  2774. 693
  2775. 01:17:23,040 --> 01:17:26,990
  2776. Suatu hari, jika Mama lupa cara menulis,
  2777.  
  2778. 694
  2779. 01:17:27,500 --> 01:17:29,160
  2780. tolong ajari aku.
  2781.  
  2782. 695
  2783. 01:17:30,080 --> 01:17:31,870
  2784. Sama seperti ketika kamu masih kecil,
  2785.  
  2786. 696
  2787. 01:17:31,950 --> 01:17:36,410
  2788. Mama memegang tanganmu dan menunjukkanmu cara menulis.
  2789.  
  2790. 697
  2791. 01:17:37,290 --> 01:17:41,490
  2792. aku ingin menuliskan semua tentang Dawa.
  2793.  
  2794. 698
  2795. 01:17:52,830 --> 01:17:55,620
  2796. "Aku cinta Mama"
  2797.  
  2798. 699
  2799. 01:18:20,950 --> 01:18:24,990
  2800. Xinzhong!
  2801.  
  2802. 700
  2803. 01:18:26,200 --> 01:18:27,330
  2804. Apa yang salah?
  2805.  
  2806. 701
  2807. 01:18:52,870 --> 01:18:55,740
  2808. Dawa tidak akan pernah meninggalkan Mama.
  2809.  
  2810. 702
  2811. 01:18:58,660 --> 01:19:00,120
  2812. Anak Baik.
  2813.  
  2814. 703
  2815. 01:19:15,500 --> 01:19:16,700
  2816. Ikutlah bersamaku.
  2817.  
  2818. 704
  2819. 01:19:16,790 --> 01:19:18,240
  2820. Masih ada kesempatan untuk memperbaiki keadaan.
  2821.  
  2822. 705
  2823. 01:19:18,500 --> 01:19:20,290
  2824. Ibumu belum mati.
  2825.  
  2826. 706
  2827. 01:19:35,450 --> 01:19:48,540
  2828. Mom!
  2829.  
  2830. 707
  2831. 01:19:53,080 --> 01:19:54,290
  2832. Maafkan aku!
  2833.  
  2834. 708
  2835. 01:19:57,120 --> 01:19:58,120
  2836. aku minta maaf, Bu!
  2837.  
  2838. 709
  2839. 01:19:59,830 --> 01:20:02,910
  2840. Aku tidak tahu betapa sulitnya itu untukmu.
  2841.  
  2842. 710
  2843. 01:20:04,200 --> 01:20:05,200
  2844. Maafkan aku.
  2845.  
  2846. 711
  2847. 01:20:14,330 --> 01:20:15,700
  2848. aku minta maaf, Bu!
  2849.  
  2850. 712
  2851. 01:20:17,370 --> 01:20:19,080
  2852. Aku sungguh merindukanmu .
  2853.  
  2854. 713
  2855. 01:20:28,450 --> 01:20:29,700
  2856. Kamu siapa?
  2857.  
  2858. 714
  2859. 01:20:34,410 --> 01:20:35,620
  2860. aku adalah Xinzhong.
  2861.  
  2862. 715
  2863. 01:20:53,000 --> 01:20:54,790
  2864. aku bertemu ibumu di rumah sakit.
  2865.  
  2866. 716
  2867. 01:20:56,000 --> 01:20:57,580
  2868. Ternyata dia menderita demensia
  2869.  
  2870. 717
  2871. 01:20:57,620 --> 01:20:59,160
  2872. dan tidak bisa mengingat apa pun.
  2873.  
  2874. 718
  2875. 01:20:59,330 --> 01:21:03,580
  2876. Dia kehilangan semua barang-barangnya termasuk gelang dan identitasnya.
  2877.  
  2878. 719
  2879. 01:21:05,000 --> 01:21:07,290
  2880. Dia hanya peduli memasak babi rebus untuk Dawa.
  2881.  
  2882. 720
  2883. 01:21:08,000 --> 01:21:09,660
  2884. Dia menunggu Dawa pulang.
  2885.  
  2886. 721
  2887. 01:22:13,910 --> 01:22:15,490
  2888. Itu terlambat.
  2889.  
  2890. 722
  2891. 01:22:15,790 --> 01:22:17,620
  2892. Ayo makan dulu.
  2893.  
  2894. 723
  2895. 01:22:17,950 --> 01:22:19,490
  2896. Dawa belum kembali.
  2897.  
  2898. 724
  2899. 01:22:28,700 --> 01:22:30,200
  2900. Daging babi rebus.
  2901.  
  2902. 725
  2903. 01:22:32,000 --> 01:22:34,290
  2904. Ini adalah favorit Dawa.
  2905.  
  2906. 726
  2907. 01:22:35,160 --> 01:22:35,830
  2908. Melihat.
  2909.  
  2910. 727
  2911. 01:22:37,410 --> 01:22:38,580
  2912. Lanjutkan .
  2913.  
  2914. 728
  2915. 01:22:38,790 --> 01:22:39,870
  2916. Baik.
  2917.  
  2918. 729
  2919. 01:22:45,790 --> 01:22:48,370
  2920. sangat terlambat. Dawa belum kembali.
  2921.  
  2922. 730
  2923. 01:22:49,540 --> 01:22:50,870
  2924. Ketika kamu pergi keluar,
  2925.  
  2926. 731
  2927. 01:22:51,040 --> 01:22:52,740
  2928. bisakah kau membuatnya pulang untuk makan malam?
  2929.  
  2930. 732
  2931. 01:22:54,790 --> 01:22:55,790
  2932. Jangan khawatir
  2933.  
  2934. 733
  2935. 01:22:56,040 --> 01:22:57,540
  2936. Dawa pasti akan pulang,
  2937.  
  2938. 734
  2939. 01:22:57,910 --> 01:22:59,370
  2940. dan tidak akan pernah pergi lagi.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement