Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0:00:00.000,0:00:01.510
- 強制イベントなのこれ?
- Is this a compulsory event?
- 0:00:01.510,0:00:02.589
- しかたがないなぁ…
- It can’t be helped…
- 0:00:02.589,0:00:03.529
- ふぇ゛え゛え゛え゛えッ!?
- Ehhhhhhhh?!
- 0:00:03.529,0:00:04.020
- ちょっと!
- Wait!
- 0:00:04.020,0:00:04.579
- ちょっと!
- Wait a minute!
- 0:00:04.579,0:00:04.946
- ちょっと!
- Wait!
- 0:00:04.946,0:00:06.032
- WOW! WOW! WOW!
- 0:00:09.350,0:00:10.284
- ハローダーリン
- Hello, darling
- 0:00:10.284,0:00:13.654
- 今日はGTAVの 続きをやろう!
- Let’s continue playing GTA V today!
- 0:00:13.654,0:00:14.745
- 前回はね
- Last time,
- 0:00:14.745,0:00:17.024
- 車で人を 轢いて轢いて
- we used the car to run people over
- 0:00:17.024,0:00:17.676
- 轢きまくって
- and over again
- 0:00:17.676,0:00:19.694
- 本当事故りまくってもう
- In reality, we were reckless and caused a lot of accidents
- 0:00:19.694,0:00:21.395
- 私には運転は 無理なんだ
- I’m just not a good driver
- 0:00:21.395,0:00:22.569
- うん、もう無理だ
- Yep, no good
- 0:00:22.569,0:00:23.914
- 辞めようってなって
- I thought of giving up
- 0:00:23.914,0:00:24.832
- けど
- but,
- 0:00:24.832,0:00:26.701
- 今回もね
- even today
- 0:00:26.701,0:00:28.118
- 諦めずにね
- I won’t quit!
- 0:00:28.118,0:00:29.218
- 頑張っていくぜ
- I’ll do my best
- 0:00:29.470,0:00:30.967
- 頑張っていくぜぇ!
- I’ll give it my all!
- 0:00:31.644,0:00:32.351
- スタート! スタート!
- Start! Start!
- 0:00:32.351,0:00:33.074
- YO!
- Yo!
- 0:00:33.074,0:00:33.808
- YO!
- Yo!
- 0:00:33.808,0:00:34.542
- 逃げろ
- Run away♪
- 0:00:34.542,0:00:36.459
- 警察から逃げろ
- Run from the cops♪
- 0:00:36.459,0:00:37.213
- なるべく
- As much as possible♪
- 0:00:37.213,0:00:38.979
- 人を 轢かないように
- I hope I don’t run over anyone♪
- 0:00:38.979,0:00:40.121
- ああ、轢いたぁ…
- Ah, I did…♪
- 0:00:40.121,0:00:40.621
- www
- haha
- 0:00:40.655,0:00:41.891
- あー! 気を付けてね
- Ahh! Watch out
- 0:00:41.891,0:00:43.484
- ここの住民の みなさんは
- The residents around here
- 0:00:43.484,0:00:45.488
- 私に 見つからないようにね
- Don’t let me know where you are
- 0:00:45.488,0:00:47.054
- 建物の 中に入って
- Go into the building-
- 0:00:47.054,0:00:48.556
- 避難しておいてね
- to evacuate!
- 0:00:48.556,0:00:49.724
- なるべく 轢かないようには
- In order to not run over anyone
- 0:00:49.724,0:00:50.891
- 気を付けてるんだけど
- I’ll try to be careful
- 0:00:50.891,0:00:51.759
- なんせね
- In any case,
- 0:00:51.759,0:00:52.804
- 轢きたくても
- even if i don’t want to run over people
- 0:00:52.804,0:00:53.494
- 轢いちゃうの
- I will still do it
- 0:00:53.743,0:00:54.443
- ああああああ!?
- Ahhhhh?!
- 0:00:54.443,0:00:54.844
- ご
- S-
- 0:00:54.844,0:00:55.878
- ごめす!
- Sorry!
- 0:00:55.911,0:00:56.579
- マジごめす
- I’m sorry
- 0:00:56.579,0:00:57.146
- マジごめす
- So sorry
- 0:00:57.146,0:00:57.841
- マジごめす
- I’m so sorry
- 0:00:57.841,0:00:58.363
- ああ…
- Ahh...
- 0:00:58.363,0:00:59.713
- もう指名手配
- I’m already ‘Wanted’
- 0:00:59.713,0:01:00.616
- 確実にね
- I am sure of it
- 0:01:00.616,0:01:01.660
- 決定的だよね
- It must be
- 0:01:01.660,0:01:02.151
- スポーツ
- Sports
- 0:01:02.151,0:01:03.260
- モータースポーツ?
- Motor Sport?
- 0:01:03.260,0:01:03.719
- お!
- Oh!
- 0:01:03.719,0:01:04.212
- 着いた
- I’ve arrived
- 0:01:04.212,0:01:04.653
- 着いた
- I am here
- 0:01:04.653,0:01:05.179
- 着いた
- I am here
- 0:01:05.179,0:01:05.779
- なんでね
- I wonder why
- 0:01:05.779,0:01:07.126
- さっきから 轢きまくってね
- I have been running over people
- 0:01:07.126,0:01:08.816
- いろんな人を 車で轢いて
- All kinds of people getting run over
- 0:01:08.816,0:01:10.718
- こんな余裕な 顔してるの?
- Why are you looking so calm?
- 0:01:10.718,0:01:11.585
- 怖いよ
- It’s scary
- 0:01:11.585,0:01:12.317
- 怖い怖い!
- So scary
- 0:01:13.520,0:01:14.555
- はっはっはw じゃないよ
- It’s not funny
- 0:01:14.555,0:01:14.923
- 全然!
- Not at all
- 0:01:14.923,0:01:16.411
- もう本当に ヤバいんだって
- It is already horrible!
- 0:01:16.411,0:01:18.419
- こんな所に いていいの本当に?
- Is it really OK going to this kind of place?
- 0:01:18.813,0:01:20.124
- 自分の車に乗れ
- Ride in your own car
- 0:01:20.124,0:01:20.553
- りょっす!
- Rog (short for roger, in japanese as well)
- ‘K
- 0:01:20.553,0:01:21.353
- りょっす りょっす
- Rog Rog
- ‘K ‘K
- 0:01:21.353,0:01:23.360
- えっと 自分の車は
- Hmm, my own car
- 0:01:23.360,0:01:25.424
- あ この 白い車よくね!
- Ah, this white car is good!
- 0:01:25.424,0:01:26.425
- マジ良くね!
- It’s really good!
- 0:01:26.425,0:01:27.887
- フランクリンの 家に行け
- Go to Franklin’s house
- 0:01:27.887,0:01:28.360
- さぁ!
- Well then!
- 0:01:28.360,0:01:29.941
- 新たな車にね
- A brand new car!
- 0:01:29.941,0:01:30.648
- 乗って
- Aboard it!
- Let’s drive it!
- 0:01:30.648,0:01:31.897
- 私の冒険が
- My adventure!
- 0:01:31.897,0:01:33.618
- いざ 幕を開けたのでした
- Iza The curtain have been raised!
- Now the curtains have been raised!
- 0:01:33.618,0:01:34.282
- イエーイ!
- Yeah!!
- 0:01:34.282,0:01:35.968
- フランクリンの 家に行くぞ
- Lets go to Franklin’s house!
- 0:01:35.968,0:01:36.833
- セクシー?
- Sexy?
- 0:01:36.833,0:01:37.560
- セクシー?
- Sexy?
- 0:01:37.560,0:01:38.899
- フランクリンの 家に行って
- I wonder, going to Franklin’s house
- 0:01:38.899,0:01:39.839
- セクシーな 女の人に
- Will a sexy woman
- 0:01:39.839,0:01:40.739
- 会いに行くのかな?
- Be expecting to meet us?
- 0:01:40.739,0:01:41.637
- よく分からない
- I don’t really know
- 0:01:42.008,0:01:43.443
- この世界の人たちと
- The people in this world
- 0:01:43.443,0:01:44.477
- 仲良く なりたいからね
- I want to become friends with them
- 0:01:44.477,0:01:45.257
- ハグしようよ!
- Let’s hug!
- 0:01:45.257,0:01:46.606
- ハグ ハグ
- Hug Hug
- 0:01:46.613,0:01:46.980
- 違う!
- Wrong!
- 0:01:46.980,0:01:47.480
- 違う!
- Wrong!
- 0:01:47.480,0:01:47.855
- 違うの!
- It’s a mistake!
- 0:01:47.855,0:01:49.417
- ハグがしたい だけなの!
- I just want to hug you!
- 0:01:52.531,0:01:53.332
- ゴメン…
- Sorry…
- 0:01:53.666,0:01:55.267
- 違うのぉ…
- It’s a mistake
- 0:01:55.267,0:01:57.902
- 操作が難しいだけなの!
- It’s just that the controls are difficult
- 0:01:59.169,0:02:00.639
- 見せたい 物がある?
- You want to show me something?
- 0:02:00.639,0:02:01.440
- 本当に?
- Really?
- 0:02:01.473,0:02:03.421
- なんか良いもの くれるのかな?
- I wonder if I will get something good?
- 0:02:03.421,0:02:04.476
- さっきの人 ごめんね
- The person earlier, I am sorry
- 0:02:04.476,0:02:05.970
- ハグしよう と思ったんだけど
- I was just thinking I wanted to hug you but
- 0:02:05.970,0:02:06.509
- 殴っちゃった
- I ended up beating you up
- 0:02:06.509,0:02:07.940
- ねぇ ハグしようよ!
- Hey! Let’s hug!
- 0:02:07.940,0:02:08.614
- まってぇ!
- Wait!
- 0:02:08.647,0:02:09.181
- ごめん
- Sorry
- 0:02:09.965,0:02:10.143
- ごめんw
- Sorry!
- 0:02:10.143,0:02:11.034
- 違うの!
- It’s not this!
- 0:02:11.034,0:02:11.603
- まって!
- Wait!
- 0:02:11.603,0:02:11.967
- まって!
- Wait!
- 0:02:11.967,0:02:12.735
- まって!
- Wait!
- 0:02:12.735,0:02:13.529
- はぁ...
- Hah...
- 0:02:13.529,0:02:14.064
- もう、こ...
- You know...
- 0:02:14.064,0:02:15.341
- もう、こ...
- この主人公...
- This protagonist...
- 0:02:15.341,0:02:16.326
- 本当...
- Is really...
- 0:02:16.326,0:02:17.363
- ヤベーやつだな
- A dangerous guy
- 0:02:17.363,0:02:18.230
- 本当やべーよ
- He’s really nasty
- 0:02:18.230,0:02:18.791
- うおおおお!!
- Ohhh!!
- 0:02:18.791,0:02:19.658
- もういいのよ
- That’s enough
- 0:02:19.692,0:02:20.125
- いいの
- Enough
- 0:02:20.125,0:02:20.659
- いいの
- Enough
- 0:02:20.693,0:02:21.564
- ああ…
- Ahh...
- 0:02:21.564,0:02:22.224
- 違うの
- It’s not like this
- 0:02:22.224,0:02:23.301
- ヨメミこんな事が
- Yomemi didn’t want to do this
- 0:02:23.301,0:02:24.363
- したかった わけじゃないの
- I did not want to do it
- 0:02:24.363,0:02:26.106
- 本当に 違うから許して
- That’s really not it, so forgive me
- 0:02:26.106,0:02:26.632
- あのね
- You know
- 0:02:26.632,0:02:27.833
- 今のハグがね…
- The hug from today
- 0:02:27.833,0:02:28.759
- フリーハグがね
- Free hug
- 0:02:28.759,0:02:30.512
- 警察に バレたみたい
- The police have found out about this
- 0:02:30.512,0:02:31.329
- まぁ ここにいたら
- Well, If I’m here
- 0:02:31.329,0:02:32.838
- 警察は 来ないと思うから
- The police won’t come I think
- 0:02:32.838,0:02:33.305
- 大丈夫
- It’s ok
- 0:02:33.305,0:02:33.646
- 大丈夫
- It’s ok
- 0:02:33.646,0:02:35.190
- さっきのは ハグだからさ
- That was a hug just now
- 0:02:35.190,0:02:36.773
- 大丈夫…だよ
- That’s… fine
- 0:02:36.773,0:02:38.108
- 本当に ハグしかしてない
- All I did was hug him
- 0:02:38.108,0:02:38.847
- はずだよ
- Probably
- 0:02:38.976,0:02:39.776
- あ、警察に
- Ah, looks like
- 0:02:39.776,0:02:41.211
- 追われなくなった みだからから
- The police have stopped chasing me
- 0:02:41.211,0:02:41.711
- もう一回(ハグしよう)
- One more (hug)
- 0:02:42.813,0:02:44.307
- 旅に出かける 事にしよう
- Let’s get out of here
- 0:02:45.182,0:02:46.583
- 身体能力 高めだね
- This protagonist’s physical ability
- 0:02:46.583,0:02:47.317
- この主人公
- sure is strong
- 0:02:47.317,0:02:47.718
- うぇーい
- Yay
- 0:02:47.718,0:02:48.252
- うぇーい
- Yay
- 0:02:48.285,0:02:49.553
- ま、このゲームは
- Well, this game is
- 0:02:49.553,0:02:51.535
- 犯罪をやっていく ゲームだからね
- definitely one where you commit crimes
- 0:02:51.535,0:02:52.537
- ヨメミもね
- Yomemi
- 0:02:52.537,0:02:53.586
- 犯罪は…
- definitely...
- 0:02:53.586,0:02:54.953
- 本当に 絶対にしたらダメだ…
- wouldn’t commit such crimes
- 0:02:54.953,0:02:57.252
- …ぜ、絶対したら ダメだと思うし
- A-absolutely not
- 0:02:57.252,0:02:58.327
- まぁゲームだから
- Well, this is a game
- 0:02:58.327,0:02:59.229
- 割り切って
- So it’s fine-
- 0:02:59.229,0:03:00.285
- やっていきましょう
- to just go ahead and do it
- 0:03:00.285,0:03:01.522
- じゃあ、車に乗る
- Okay, I’ll get in the car
- 0:03:01.522,0:03:02.485
- 車に乗るね
- I’ll get in the car
- 0:03:02.485,0:03:03.747
- じゃあ 壊すことに
- I’ll go ahead and
- 0:03:03.747,0:03:04.539
- 決定するね
- break the glass
- 0:03:05.919,0:03:07.037
- 走ってるよ
- I’m running!
- 0:03:07.037,0:03:07.563
- 走ってる
- I’m running
- 0:03:07.563,0:03:08.159
- 走ってる
- I’m running
- 0:03:08.159,0:03:09.516
- 車より はやいかな
- I’m faster than the car
- 0:03:09.973,0:03:10.340
- www
- haha
- 0:03:10.340,0:03:10.699
- まって!
- Wait!
- 0:03:10.699,0:03:11.026
- まって!
- Wait!
- 0:03:11.026,0:03:11.575
- まって!
- Wait!
- 0:03:11.575,0:03:12.109
- 手がw
- My hand
- 0:03:12.109,0:03:12.776
- 手がw
- My hand
- 0:03:12.776,0:03:14.187
- あっぶねーw
- That was close
- 0:03:14.187,0:03:15.130
- あっぶな!w
- That was close!
- 0:03:15.130,0:03:15.887
- あ、ちょっとね
- Ah, hold on
- 0:03:15.887,0:03:17.473
- この車を 貰う事にする
- I’ll borrow this car
- 0:03:18.000,0:03:19.850
- ボタン間違えた…w
- Wrong button…
- 0:03:19.850,0:03:21.581
- あ、じゃ この車を貰うね
- Ah, I’ll take this car
- 0:03:21.581,0:03:23.078
- あ どうもどうも
- Ah, thank you, thank you
- 0:03:23.078,0:03:24.333
- 乗らせて頂きます
- I’ll gladly drive this
- 0:03:24.333,0:03:25.163
- 頂くね
- I’m taking this
- 0:03:25.163,0:03:25.830
- ごめんね
- Sorry
- 0:03:25.830,0:03:26.397
- あのぉ
- Um
- 0:03:26.397,0:03:27.584
- 一応犯罪者な…
- I was a criminal once...
- 0:03:27.584,0:03:28.894
- 犯罪者やってるもんで
- I am playing as a criminal
- 0:03:28.894,0:03:29.496
- まぁ、まぁね…
- Well, that’s great...
- 0:03:29.496,0:03:30.978
- いやだよね 普通に考えてね
- I don’t think this is very normal
- 0:03:30.978,0:03:32.837
- 自分の車 イキナリ取られたらね
- You can’t get in your car that quickly
- 0:03:33.561,0:03:35.039
- あ、いいねこの車
- Oh, this car is good
- 0:03:35.039,0:03:36.730
- さっきの車と ちょっと似てて
- It resembles the one I had a bit ago
- 0:03:36.730,0:03:37.108
- よーし
- Alright
- 0:03:37.108,0:03:37.575
- 良い感じ
- I have a good feeling
- 0:03:37.575,0:03:38.125
- 良い感じ
- I have a good feeling
- 0:03:38.636,0:03:41.433
- この街の空気は 俺にあってるぜ
- This street’s atmosphere is right for me!
- That urban air smells really good!
- 0:03:41.433,0:03:42.413
- ここで降りたい
- I want to drop off here
- 0:03:42.413,0:03:43.247
- ここで降りたい
- I want to drop off here
- 0:03:43.247,0:03:43.747
- ここで降り…
- I want to drop...
- 0:03:43.881,0:03:44.624
- ああああああッ!?
- AAAAAAAH?!
- 0:03:44.624,0:03:45.249
- あっぶ…
- So unsafe
- 0:03:45.249,0:03:45.716
- あぶっ あ…
- So danger.. ah..
- 0:03:45.716,0:03:46.627
- 死んだ?
- I died?
- 0:03:46.627,0:03:47.141
- やられた?
- Was I killed?
- 0:03:47.141,0:03:47.631
- あ…
- Ah..
- 0:03:47.631,0:03:48.533
- やられてない?
- I wasn’t killed?
- 0:03:48.533,0:03:50.397
- よかった よかった よかった よかった
- What a relief, What a relief, What a relief
- 0:03:50.397,0:03:52.837
- やっぱ身体能力
- 高いやつは凄いわ
- As expected, this guy’s physical abilities are amazing
- 0:03:55.064,0:03:56.993
- この車もね
- This car is also
- 0:03:56.993,0:03:57.5
- なかなかいい車 あー!
- Quite a good car Ah!
- 0:03:57.5,0:03:58.9
- 警察に 見つかっちゃった…
- I’ve been spotted by the police...
- 0:03:58.950,0:03:59.703
- うわー、もう…
- Oh, no… Oh man
- 0:04:01.407,0:04:03.109
- でも 警察に捕まる…
- But if the police catch me...
- 0:04:03.109,0:04:03.568
- うわああああ!?
- Uwaaaaa!
- 0:04:03.568,0:04:04.969
- 死んだねこれね!
- That’s it! I’m dead!
- 0:04:04.969,0:04:06.637
- 完全もう死んだね
- Completely dead!
- 0:04:06.637,0:04:07.672
- あ、生きてるね…
- Oh, still alive it seems...
- 0:04:07.672,0:04:09.407
- 凄いね 本当にもう
- That’s awesome. Definitely.
- 0:04:09.407,0:04:10.445
- さすが主人公
- As expected of our hero!
- 0:04:10.445,0:04:11.279
- 凄いわぁ
- So great~
- 0:04:11.279,0:04:12.251
- ここまで来たら
- If I came all the way here
- 0:04:12.251,0:04:13.752
- 警察来ない と思うから
- I thought the police wouldn’t follow
- 0:04:13.752,0:04:15.165
- 自由に 行動していく
- Move freely from here on
- 0:04:15.165,0:04:16.314
- 走るー
- Run~
- 0:04:16.314,0:04:17.672
- 走るー
- Run~
- 0:04:17.672,0:04:19.393
- 主人公♪
- Hero♪
- 0:04:19.393,0:04:19.793
- YAY
- YAY!
- 0:04:19.793,0:04:20.301
- YO!
- YO!
- 0:04:20.301,0:04:21.626
- あのね 音痴だからね
- Uhm, since I’m tone-deaf...
- 0:04:21.626,0:04:23.493
- 著作権に 引っかからないかなって
- it won’t count as copyright infringement, I think.
- 0:04:23.493,0:04:24.155
- 引っかかるかな?
- It counts?
- 0:04:24.155,0:04:24.622
- 引っかかる?
- It counts?
- 0:04:24.622,0:04:25.450
- 引っかからない!
- It doesn’t count!
- 0:04:25.450,0:04:26.005
- 引っかからない!
- It doesn’t count!
- 0:04:26.005,0:04:26.472
- 大丈夫
- It’s all right!
- 0:04:26.472,0:04:26.858
- 大丈夫
- It’s all right!
- 0:04:26.858,0:04:27.648
- うぇーい!
- Weeeeeey!
- 0:04:27.648,0:04:29.360
- 自由度高いからな
- Since I’m free to move however I want
- 0:04:29.360,0:04:31.160
- 自由に やっていくぜ
- I will do whatever I want
- 0:04:31.160,0:04:31.861
- YOOOOO!
- YOOOOO!
- 0:04:31.861,0:04:34.998
- 悪ヨメミって 呼んでくれていいぜ
- You may call be Evil Yomemi, yo!
- 0:04:34.998,0:04:35.954
- イエーイ! チェケラ!
- Yay! Check it out!
- 0:04:35.954,0:04:36.968
- あのぉ?
- Excuse me?
- 0:04:36.968,0:04:38.142
- はい、何ですか?
- Yes, what is it?
- 0:04:38.981,0:04:39.870
- どう? どう?
- How about it? How about it?
- 0:04:39.870,0:04:40.370
- どう?
- How about it?
- 0:04:40.563,0:04:41.731
- 何したらいいの私
- What should I do?
- 0:04:41.731,0:04:42.250
- 私…
- I...
- 0:04:42.250,0:04:43.331
- 何したら よかったの?
- What would I have done? (???) What should I do then What would be better?
- 0:04:43.948,0:04:44.742
- YEAH
- YEAH
- 0:04:44.742,0:04:45.242
- YEAH
- YEAH
- 0:04:45.243,0:04:45.943
- YAY! YAY!
- YAY! YAY!
- 0:04:45.943,0:04:46.571
- ちょっと
- hey
- 0:04:46.577,0:04:47.845
- 入ってきたんだけど
- I just got in here but
- 0:04:47.845,0:04:48.746
- 無視しないでYO!
- don’t ignore me, yo!
- 0:04:48.765,0:04:49.465
- ヨメミだよ!
- It’s Yomemi!
- 0:04:49.465,0:04:50.400
- ヨメミだよぉ!
- It’s Yomemi!
- 0:04:50.400,0:04:51.056
- えっとね
- So...
- 0:04:51.067,0:04:52.709
- 髪切って貰えます?
- Will you cut my hair?
- 0:04:52.835,0:04:54.437
- イケメソに してください
- Note: ‘ikemeso’ may refer to ‘ikemen de mesomeso naku dansei’. Crying pretty-boy, basically.
- Please make me look like a [translation for ikemeso] Handsome
- Please make me cool
- 0:04:54.437,0:04:55.605
- モテたいんで
- I want to be popular
- 0:04:55.605,0:04:56.873
- 女の子たちに
- With the ladies
- 0:04:56.873,0:04:57.703
- モテたいんで
- I want to be popular
- 0:04:57.703,0:04:58.775
- ヨロス!
- Note: ‘yorosu!’ slang for ‘yoroshiku’?
- Please take care of it/make it happen
- 0:04:58.775,0:04:59.903
- おお いいねいいね
- Ooh, nice, nice.
- 0:04:59.903,0:05:01.078
- どの髪型が
- Which hairstyle
- 0:05:01.078,0:05:02.747
- 女の子に モテるっすか?
- Will make me popular with the ladies?
- 0:05:04.079,0:05:05.480
- どれがいいかなぁ?
- Which one is better/best?
- 0:05:05.480,0:05:06.615
- 顔こわっ!
- What a scary face!
- 0:05:07.588,0:05:08.183
- 怖い…!
- Scary...
- 0:05:08.183,0:05:09.117
- 怒ってるの?
- Is he angry?
- 0:05:09.117,0:05:09.686
- オコなの?
- Note: ‘oko’ as in okotteru?
- Is it anger?
- 0:05:09.686,0:05:11.102
- 目、めっちゃ 見開いてるじゃん!
- His eyes are wide open!
- 0:05:11.102,0:05:12.039
- うわっ… ヒゲ!
- Whoa… beard!
- 0:05:12.039,0:05:13.166
- ヒゲも 変えられるし
- Let’s change the beard as well
- 0:05:13.166,0:05:14.057
- もうやっぱりね
- Rather expectedly
- 0:05:14.057,0:05:15.814
- 指名手配とか されてたらね
- If you’re put on the wanted list (by the police) or something
- 0:05:15.814,0:05:17.118
- ちょっ 髪型とかでね
- With hair like this (???)
- 0:05:17.118,0:05:17.785
- バレちゃうから
- You’ll get busted
- 0:05:17.785,0:05:18.793
- 変えた方が いいかなって
- Would it be better to change?
- 0:05:18.793,0:05:19.801
- おお、どーだ!
- Oo, how about it!
- 0:05:19.801,0:05:21.527
- ゴリゴリの 良い感じのね
- Note: ゴリゴリ means hard or scraping?
- Tough/hard style’s looking good!
- 0:05:21.527,0:05:22.870
- 髪型に なったんじゃない?
- Literally: became this hairstyle, didn’t it?
- Suggestion: We got this hairstyle (in video)
- Suggestion: Got some nice new hair, don’t I?
- 0:05:22.870,0:05:23.227
- どう?
- What do you think?
- 0:05:23.227,0:05:24.866
- へっ 俺イケてるだろ
- Heh, I’m pretty stylish.
- 0:05:24.866,0:05:26.270
- 髪が 何故か増えたぜ
- The hair grew for some reason
- 0:05:26.635,0:05:27.269
- YO!
- YO!
- 0:05:27.269,0:05:27.869
- パリ―ン!
- *crash*
- 0:05:27.869,0:05:28.770
- パリ―ン!
- *crash*
- 0:05:28.770,0:05:29.981
- さぁ さっきから
- Until now
- 0:05:29.981,0:05:32.132
- 普通の車 ばっかり乗ってたから
- Since I’ve only been driving normal cars
- 0:05:32.132,0:05:34.337
- 今日はね トラックにしよっかな
- Today, maybe I’ll take a truck
- 0:05:34.337,0:05:35.647
- あ、いいねトラック
- Ah, nice truck
- 0:05:35.647,0:05:37.436
- おっきいから 見やすい
- It’s easy to see since it’s so big
- 0:05:37.646,0:05:38.880
- ふふふw
- *giggle*
- 0:05:38.880,0:05:40.374
- トラック楽しい!w
- This truck is a ton of fun!
- 0:05:40.382,0:05:40.715
- YAY!
- YAY!
- 0:05:40.715,0:05:41.016
- YAY!
- YAY!
- 0:05:41.016,0:05:41.616
- トラック!
- Truck!
- 0:05:41.616,0:05:42.415
- トラック!
- Truck!
- 0:05:42.415,0:05:43.018
- おお
- Ooh!
- 0:05:43.018,0:05:44.840
- トラック良いね 楽しいね
- It’s a nice truck. This is fun.
- 0:05:44.840,0:05:45.687
- でもちょっと飽きた
- But I’m kind of bored of it.
- 0:05:47.397,0:05:48.755
- なんやかんやあって
- One thing lead to another
- 0:05:48.755,0:05:50.066
- 戻ってきたよ
- and now I’m back.
- 0:05:50.066,0:05:51.902
- 髪型変えたんだよ 気づいた?
- I’ve changed my hair. Did you notice?
- 0:05:51.902,0:05:52.260
- どう?
- What do you think?
- Like it?
- 0:05:52.260,0:05:53.203
- ちょっと伸びたでしょ
- It’s grown a bit, right?
- 0:05:53.203,0:05:53.670
- はぁ…
- Haa...
- 0:05:53.670,0:05:55.489
- 気づいてくれない 感じですかぁ
- I get the feeling he didn’t notice
- 0:05:57.045,0:05:57.539
- えへへw
- Ehehehe
- 0:05:57.539,0:05:58.669
- ラマ―じゃないか
- Well if it isn’t Lamar.
- 0:05:58.669,0:05:59.142
- やっほー!
- Heyo!
- 0:05:59.142,0:06:00.177
- 髪型変わったんだ
- I changed my hair.
- 0:06:00.177,0:06:01.312
- どう? 似合ってる?
- Well? Does it suit me?
- 0:06:01.312,0:06:02.774
- なんでそんな… 顔してるの?
- Why are you... making that face?
- 0:06:03.864,0:06:06.652
- 髪型には全然 反応してくれないみたい
- It doesn’t seem like I’m going to get any comments on my hair
- 0:6:07.500,0:6:08.400
- うーん どこに行けばいいの?
- Hmm, where should I go?
- 0:6:08.400,0:6:09.500
- ビーチに行けばいいの?
- Should I go to the beach?
- 0:6:06.500,0:6:10.531
- ああ なるほどね
- Oh, I see.
- 0:06:10.531,0:06:11.399
- ビーチでね
- The beach, right?
- 0:06:11.399,0:06:12.934
- セクシーな お姉ちゃんと
- To flirt with
- 0:06:12.934,0:06:14.569
- イチャコラ するのかなぁ?
- some sexy ladies.
- 0:06:14.569,0:06:15.436
- ビーチ!
- The beach!
- 0:06:15.436,0:06:16.104
- ビーチ!
- The beach!
- 0:06:16.104,0:06:16.971
- あぶないよぉ!
- Look out!
- 0:06:16.971,0:06:17.405
- あぶない!
- Look out!
- 0:06:17.405,0:06:18.239
- なあああああ!!
- ouuuuut!!
- 0:06:18.753,0:06:19.788
- ビーチに
- To the beach
- 0:06:19.788,0:06:20.288
- GO!
- GO!
- 0:06:20.549,0:06:21.675
- 働いてれば
- If I work hard then
- 0:06:21.675,0:06:23.311
- いつかちゃんと 出世できるはずだ
- one day I’ll certainly be successful
- 0:06:23.311,0:06:23.937
- 名言!
- Wise words!
- 0:06:23.937,0:06:24.964
- 名言だけどもう
- Wise words but
- 0:06:24.964,0:06:25.301
- 轢いてる
- I’m running you over
- 0:06:25.301,0:06:25.840
- 轢いてる
- I’m running you over
- 0:06:26.013,0:06:27.115
- よく喋るからね
- Since you talk so much
- 0:06:27.115,0:06:28.657
- 海に 沈める事にする
- I will let you sink in the ocean
- 0:06:29.941,0:06:30.509
- どうなった?
- Lit: what became (of it)?
- How did it go?
- 0:06:32.460,0:06:33.161
- 大丈夫かな?
- Is he all right?
- 0:06:33.161,0:06:34.386
- 沈めてみたけど
- It looks like it sunk but
- 0:06:34.386,0:06:35.723
- やっつけては いないからね
- it didn’t do him in so
- 0:06:35.723,0:06:36.424
- ちょっと…
- it was just...
- 0:06:36.424,0:06:37.191
- 冗談だよ
- It was a joke!
- 0:06:37.191,0:06:37.892
- はっはw
- Ha-ha
- 0:06:37.892,0:06:38.559
- 友よ!
- My friend!
- 0:06:38.559,0:06:40.928
- ちょっと面白かった? 今の冗談
- Was it funny? The joke just now.
- 0:06:40.928,0:06:41.781
- 中々ね
- Very much so
- 0:06:41.781,0:06:43.397
- 面白いことしたでしょ
- It was funny, wasn’t it?
- 0:06:43.397,0:06:44.691
- 私にしては
- For me
- 0:06:44.699,0:06:45.233
- どうよ?
- What’s up?
- 0:06:45.233,0:06:46.258
- あ、ビーチいいね
- Ah, the beach is fine
- 0:06:46.258,0:06:47.098
- ビーチ
- The beach
- 0:06:47.098,0:06:48.269
- ねぇ、ハグしよう!
- Hey, let’s hug!
- 0:06:48.269,0:06:49.003
- ハグハグ
- Hug hug
- 0:06:49.003,0:06:49.804
- ハグハグしよう!
- Let’s hug hug
- 0:06:49.804,0:06:50.271
- いえーい
- Yay
- 0:06:50.271,0:06:51.010
- ハグ! おわぁ…
- Hug whoa...
- 0:06:51.010,0:06:51.718
- うぇーい!
- Weee!
- 0:06:52.983,0:06:52.812
- さぁ ハグだ!
- Come hug me!
- 0:06:53.675,0:06:55.890
- うわ
- この人強いなぁ
- Whoa, that guy’s strong
- 0:06:55.890,0:06:54.813
- つーよいなぁ
- So strong
- 0:06:56.053,0:06:56.493
- うおおおお!?
- Uuuuh?!
- 0:06:56.493,0:06:56.976
- ほおおおおお!?
- Waaaah?!
- 0:06:56.976,0:06:58.955
- ダメだね
- 本当にもう
- This really is bad.
- 0:06:58.955w,0:06:59.847
- やっちゃ いけない事は
- What did I do wrong?
- 0:06:59.847,0:07:00.948
- やっちゃダメだからね
- I’m not allowed to do this
- 0:07:00.948,0:07:02.765
- もう 主人公だからってね
- since I’m the protagonist/hero (???)
- 0:07:04.285,0:07:04.886
- えっと…
- uhm...
- 0:07:04.886,0:07:06.712
- 好き勝手 させないでよ
- Don’t just do whatever you want.
- 0:7:06.700,0:7:07.800
- お!? お! お! お?
- Oh!? Oh! Oh! Oh?
- 0:7:07.800,0:7:08.800
- なに?なに?なに?なに?なに?
- What? What? What? What? What?
- 0:7:08.800,0:7:09.200
- 何があった
- What happened?
- 0:7:09.300,0:7:09.800
- え!?
- Eh!?
- 0:7:09.800,0:7:10.300
- ええ!?
- Ehhh!?
- 0:7:10.300,0:7:11.300
- 気づかれた?
- They noticed?
- 0:7:11.300,0:7:11.800
- え!?
- Eh!?
- 0:7:11.800,0:7:13.100
- 気づかれたら 終わったの?
- I died when they noticed?
- 0:7:13.100,0:7:13.600
- ふぇえええ!?
- Ehhhhhh!?
- 0:7:13.600,0:7:14.100
- うそぉ!
- No way!
- 0:7:14.100,0:7:15.000
- 終わったの?
- I died?
- 0:7:15.000,0:7:16.600
- はああああああっ!!
- Ahhhhhh!!
- 0:7:16.600,0:7:18.200
- マジかよぉ
- Are you kidding me?
- 0:7:18.200,0:7:19.800
- マジかよぉ…
- You’re kidding me...
- 0:07:19.800,0:07:21.137
- こんな風に終わるなんて
- I didn’t want to end like that
- 0:07:21.137,0:07:22.038
- 思わなかったよ
- I didn’t think that would happen
- 0:07:22.038,0:07:23.306
- じゃあ ジャンプで乗り越える
- So, you need to jump over
- 0:07:23.306,0:07:23.970
- ええええい
- Eiiiiii
- 0:07:23.970,0:07:24.691
- ジャーンプ!
- Jump!
- 0:07:24.691,0:07:25.416
- わあああああッ!?
- Ahhhhhhhh!?
- 0:07:25.416,0:07:26.451
- www
- Hah...
- 0:07:26.451,0:07:28.192
- ジャンプ無理じゃんw
- It’s impossible to jump over
- 0:07:28.478,0:07:29.079
- いける?
- You…?
- 0:07:29.079,0:07:29.846
- あ、乗り越えた?
- Oh, you can climb over?
- 0:07:29.846,0:07:30.896
- ああ、良かったもう…
- Ah, excellent...
- 0:07:31.370,0:07:32.615
- ぶつかった時はもう
- I bumped into you a second ago, huh? (???)
- 0:07:32.615,0:07:33.158
- 驚いた
- Surprising
- 0:07:33.158,0:07:33.842
- 驚いた
- Surprising
- 0:07:33.842,0:07:36.268
- オードリーの春日さん みたいなが人いる服
- You’re wearing clothes like Audrey Kasuga-san
- (Toshiaki Kasuga)
- 0:07:36.268,0:07:36.624
- YO!
- YO!
- 0:07:36.624,0:07:37.114
- YO!
- YO!
- 0:07:37.114,0:07:37.868
- レッツゴー!
- Let’s go!
- 0:07:37.868,0:07:39.155
- おう 車が来た
- Oh, a car came
- 0:07:39.155,0:07:40.247
- 車がきたよ
- The car came
- 0:07:40.247,0:07:41.453
- そのまま 通り過ぎろ
- Just passing through like nothing happened
- 0:07:41.453,0:07:42.361
- そのまま 通り過ぎたら
- Just passing through
- 0:07:42.361,0:07:42.974
- いいんだろ
- It’s fine I think
- 0:07:43.147,0:07:43.927
- わかってるよ!
- I understand !
- 0:07:43.927,0:07:44.694
- OK!
- OK!
- 0:07:44.694,0:07:45.240
- 了解!
- Roger!
- 0:07:45.240,0:07:45.787
- 了解!
- Roger!
- 0:07:45.787,0:07:46.773
- スムーズにやるよ
- Doing it smoothly~
- 0:07:47.544,0:07:49.311
- うーん 景色が綺麗!
- Well, the scenery is pretty!
- 0:07:49.311,0:07:51.586
- とっても景色が 綺麗ですねぇ
- The scenery is really pretty, isn’t it
- 0:07:52.509,0:07:53.592
- ガレージを調べろ
- Search the garage
- 0:07:53.592,0:07:54.671
- ここかな? ガレージ?
- Is it here? The garage?
- 0:07:54.671,0:07:55.538
- なんかゾンビとか
- Something like a zombie
- 0:07:55.538,0:07:56.586
- 出てきたり しないよね
- Isn’t going to come out right?
- 0:07:56.586,0:07:57.572
- まぁ、冗談だけど
- Well, it’s only a joke
- 0:07:57.574,0:07:58.141
- ガレージ
- Garage
- 0:07:58.141,0:07:59.242
- 早くしろよクソって
- “Hurry it up you piece of shit”
- 0:07:59.275,0:07:59.776
- もう
- Geez
- 0:07:59.776,0:08:01.077
- 口悪いって
- Cussing is hard
- 0:08:01.077,0:08:02.345
- ねー 口悪いんだよ
- Eh, cussing is hard
- 0:08:02.913,0:08:04.114
- あ、こっちの ガレージね
- Ah, the garage is over here right
- 0:08:04.114,0:08:04.614
- 了解
- Roger
- 0:08:05.434,0:08:07.650
- 肝心のブツが ねーじゃねーか
- I guess there’s no essence of spirit here (Buddhism?)
- 0:08:07.650,0:08:08.045
- あ…
- Ah...
- 0:08:08.045,0:08:08.490
- うわっ なんか
- Uwaa it’s kinda….
- 0:08:08.490,0:08:08.916
- アミーゴ!
- Amigo!
- 0:08:08.916,0:08:09.486
- アミーゴ!
- Amigo!
- 0:08:09.486,0:08:09.919
- YAY
- YAY
- 0:08:09.919,0:08:10.670
- YO!
- YO!
- 0:08:10.670,0:08:11.142
- ハロー
- Hello~
- 0:08:11.142,0:08:11.965
- ヨメミだよー
- It’s Yomemi
- 0:08:11.965,0:08:12.822
- あ、あああ…
- Ah, aaa...
- 0:08:12.822,0:08:13.390
- うわ マズい
- Uwa, this is bad
- 0:08:13.390,0:08:13.975
- マズい マズい
- This is bad, this is bad
- 0:08:13.975,0:08:14.293
- マズい
- This is bad
- 0:08:14.293,0:08:15.225
- マズいよ!
- This is really bad!
- 0:08:15.258,0:08:15.825
- 何してるの
- What are you doing
- 0:08:15.825,0:08:17.200
- 何してるの
- 武器を拾え
- What are you doing
- Pick up a weapon
- 0:08:17.200,0:08:19.300
- 拾わなきゃ ピンチだもんね
- There is nothing to pick up, isn’t this a bit of a crisis?
- 0:08:19.300,0:08:19.800
- 自分が
- I will
- 0:08:19.800,0:08:20.400
- うわー
- Uwaaa
- 0:08:20.400,0:08:21.200
- マジかぁ…
- Are you serious….
- 0:08:21.200,0:08:22.400
- そんな感じで
- Just like that
- 0:08:22.400,0:08:23.400
- 戦いはじまっちゃう?
- The battle begins?
- 0:08:23.400,0:08:24.100
- 片付けろ…?
- I have to tidy up…?
- 0:08:24.100,0:08:25.300
- 片付けろ…とは?
- Dispose of them?
- 0:08:25.300,0:08:26.100
- や、ヤレって事?
- You want me to dispose of them?
- 0:08:26.336,0:08:27.451
- …ヤレって事なの?
- You want me to do it?
- 0:08:27.799,0:08:28.838
- うわああぁぁぁぁ…
- uwaaaaaaa
- 0:08:28.838,0:08:29.439
- ごめん!
- Sorry!
- 0:08:29.472,0:08:30.006
- まぁね
- Well
- 0:08:30.006,0:08:31.307
- やるときは やるのがね
- I’ll do it when I have to do it
- 0:08:31.307,0:08:32.208
- ヨメミだから
- Since I’m Yomemi
- 0:08:32.242,0:08:34.778
- 上に いるヤツ から狙われてる
- There’s a guy from above who is targeting me
- 0:08:34.778,0:08:35.779
- 上にいるやつ?
- There’s a guy above?
- 0:08:35.779,0:08:36.837
- そんな人 いるのか
- Such a person like that is here?
- 0:08:37.594,0:08:38.626
- バルコニーに もいるぞ
- There’s more on the balcony
- 0:08:39.082,0:08:40.216
- うわあああああ!?
- Uwaaaaa ! ?
- 0:08:40.216,0:08:40.950
- ああああ…
- aaaa
- 0:08:42.085,0:08:43.157
- おっ っと
- Oopsy
- 0:08:43.157,0:08:44.521
- 一体何人いるんだ!
- How many people are there?
- 0:08:44.521,0:08:46.373
- 本当何人いるんだよぉ!
- How many people do they actually have!?
- 0:08:46.373,0:08:46.856
- いすぎ!
- Let’s go!
- 0:08:46.856,0:08:47.584
- いすぎ!
- Let’s go!
- 0:08:47.584,0:08:48.717
- ちょっ車で 逃走する?
- Wait, can I make my escape by car?
- 0:08:48.717,0:08:49.459
- 車で?
- Using a car?
- 0:08:49.459,0:08:49.955
- あ、無理?
- Ah, is it impossible?
- 0:08:49.955,0:08:51.050
- あー! 無理なの!?
- Ahh! Was it impossible !?
- 0:08:51.050,0:08:51.928
- むーりー
- It was impossible~
- 0:08:51.928,0:08:53.350
- ああ、死んだ…
- Ahh, I died...
- 0:08:53.350,0:08:55.554
- フラァンクリィン 死亡しちゃった
- Franklin has died
- 0:08:55.554,0:08:57.190
- マジか もう…
- Seriously, geez
- 0:08:57.190,0:08:58.001
- もう一回ね
- One more time, ok
- 0:08:58.001,0:08:58.779
- やっつけるよ
- I’ll finish them off
- 0:08:58.779,0:09:00.276
- 身を隠す 場所を探せ
- I have to search for a place to stay out of sight
- 0:09:00.276,0:09:01.771
- 身を隠す場所 ってどこ?
- Where is a hiding spot?
- 0:09:01.771,0:09:02.372
- どこがある?
- Where are you?
- 0:09:02.372,0:09:03.223
- 家の中とか?
- Maybe something like inside the house?
- 0:09:03.223,0:09:03.895
- いくぞーって
- Let’s go~
- 0:09:03.895,0:09:05.375
- トラックの傍に隠れて…
- Hide beside the truck...
- 0:09:05.408,0:09:06.018
- OK! わかった!
- OK! I got it!
- 0:09:06.018,0:09:06.376
- わかった!
- I got it!
- 0:09:06.376,0:09:07.110
- そこ…
- Over there...
- 0:09:07.110,0:09:08.668
- トラックの所に 隠れたらいいの?
- Is it ok if I hide at the truck?
- 0:09:08.668,0:09:09.245
- 上だ!
- Above!
- 0:09:09.245,0:09:09.546
- 右
- Right
- 0:09:09.546,0:09:10.780
- 右 右
- Right, right
- 0:09:10.780,0:09:11.282
- 右にいる
- There is someone on the right
- 0:09:11.282,0:09:12.082
- 右右右
- Right right right
- 0:09:12.082,0:09:12.883
- ドアの方 ドア
- Door, that was from the door
- 0:09:12.883,0:09:13.450
- あ!?
- Ah!?
- 0:09:13.450,0:09:14.251
- やられちゃうからね
- I’m gonna suffer damage!
- 0:09:14.251,0:09:14.674
- 気を付けて
- Be careful
- 0:09:14.674,0:09:15.174
- 気を付けて
- Be careful
- 0:09:16.050,0:09:17.184
- また増えたの!?
- There’s still more!?
- 0:09:17.184,0:09:17.754
- もう…
- Geez..
- 0:09:17.754,0:09:19.183
- 増えすぎ!増えすぎ!
- There's too many! Way too many!
- 0:09:19.183,0:09:20.651
- こっち二人だから!
- But, there’s only two of us!
- 0:09:20.651,0:09:21.448
- 本当に…
- Really...
- 0:09:22.565,0:09:24.236
- なんだよー!
- Why~!
- 0:09:24.236,0:09:25.728
- とにかく ここから逃げないと
- Anyway, now can’t we escape
- 0:09:25.728,0:09:26.209
- 本当に
- Really
- 0:09:26.209,0:09:26.754
- 本当に
- Really
- 0:09:26.754,0:09:27.087
- 逃げよう!
- Let’s escape!
- 0:09:27.087,0:09:28.498
- バイク取りに 来ただけなのに
- He only came to pick up the motorcycle
- 0:09:28.498,0:09:29.885
- こんな事になるなんてね
- I can’t believe what just happened.
- 0:09:29.885,0:09:30.934
- バイクを手に入れるの
- He came to obtain the motorcycle
- 0:09:30.934,0:09:31.475
- OKOK
- OKOK
- 0:09:31.475,0:09:32.167
- 逃げよう逃げよう
- Let’s escape, Let’s escape
- 0:09:32.167,0:09:34.331
- 命に変えられる ものはないから本当に
- Because there is really nothing else we can do in this situation
- 0:09:35.608,0:09:36.109
- ちょ!!
- Wait!!
- 0:09:36.181,0:09:36.682
- ちょっと待ってよ
- Hold on wait
- 0:09:36.682,0:09:37.025
- もう!
- Geez!
- 0:09:37.025,0:09:37.454
- もう!
- Geez!
- 0:09:37.454,0:09:39.416
- か、可哀そすぎ でしょ今のw
- That was way too pitiful right?
- 0:09:43.398,0:09:45.229
- 本当可哀そう だから今のw
- That really was really pitiful.
- 0:09:45.229,0:09:45.972
- ああああ!?
- aaaa!?
- 0:09:47.476,0:09:48.694
- いや、マジ事件だわ
- Well, that was a serious incident
- 0:09:48.694,0:09:51.002
- おい もう 見失ったのかよ
- I guess I already lost sight of him
- 0:09:51.002,0:09:52.680
- 改造バイクだ
- It was a remodeled bike, after all
- 0:09:52.680,0:09:54.927
- バイクもうよくない?
- Is the motorcycle even good anymore?
- 0:09:55.030,0:09:55.556
- ああああああ!?
- Aaaaaa!?
- 0:09:56.246,0:09:57.975
- 細い道を入って行って
- I’ve entered a narrow road
- 0:09:58.477,0:09:59.211
- 危ないよぉ
- It’s dangerous
- 0:09:59.211,0:09:59.832
- 気を付けてね
- Be careful
- 0:09:59.832,0:10:01.868
- バイク大好きかよ
- He loves riding motorcycles
- 0:10:01.868,0:10:03.618
- 改造バイク だからね、まぁ
- It is a remodeled motorcycle, right?
- 0:10:03.618,0:10:05.486
- 必要だと思うけどさ…
- I thought it was necessary, but you know...
- 0:10:05.486,0:10:08.339
- もうバイクと 命だったら絶対
- He’s willing to risk his life for it
- 0:10:08.339,0:10:09.206
- バイクに乗れ…
- Get on the motorcycle
- 0:10:09.206,0:10:09.973
- OK! OK!
- OK! OK!
- 0:10:10.341,0:10:12.033
- 洗車場に行け
- Go to the car wash
- 0:10:12.033,0:10:13.723
- OKで御座いますよ
- That is ok
- 0:10:13.723,0:10:14.282
- うぃー!
- wheeee!
- 0:10:14.282,0:10:17.189
- おう、バイクだったら 人も轢かなさそうだし
- Oh, If it’s the bike I won’t run someone over I think
- 0:10:17.189,0:10:18.268
- 結構いいかも
- It might be fine
- 0:10:18.616,0:10:19.450
- 車だったら
- If it’s the car
- 0:10:19.450,0:10:20.017
- うわあああああ!?
- Uwaaaaa!?
- 0:10:20.017,0:10:21.275
- 轢いたね普通に!
- I won’t run them over normally!
- 0:10:21.275,0:10:22.992
- 轢いたわ!
- I ran them over!
- 0:10:22.992,0:10:24.010
- バイクでも轢いたw
- I ran someone over with the bike, haha
- 0:10:24.706,0:10:27.324
- ちゃんとね運転 しようと思ってるんだけど
- I’m trying to drive properly, but
- 0:10:27.324,0:10:28.225
- 操作が難し…
- Operating the motorbike is difficult
- 0:10:28.225,0:10:29.460
- わぁー! 待って
- Waaa! Wait
- 0:10:29.460,0:10:30.361
- あれ月かな?
- I wonder if that’s the moon over there
- 0:10:30.361,0:10:31.228
- 凄い綺麗…
- It’s really beautiful
- 0:10:35.781,0:10:36.515
- あ゛あ゛あ゛あ゛ッ!?
- Aaaaaaaaah!
- 0:10:37.226,0:10:38.435
- 月に夢中になって
- I became entranced with the moon
- 0:10:38.435,0:10:40.100
- バイクの事 見てなかった…w
- and didn’t pay attention... haha
- 0:10:40.100,0:10:40.800
- YO!
- 0:10:40.800,0:10:41.300
- YO!
- 0:10:41.300,0:10:42.000
- どうだ!
- What up!
- 0:10:42.000,0:10:44.200
- 暫くの間
- お前とはつるまねーぞ
- We stopped hustling a little bit ago
- 0:10:44.200,0:10:46.200
- うーん、だってもう
- Well, I guess
- 0:10:46.200,0:10:48.417
- 本当死んだら
- 終わりなんだよそこで
- If I died, it really would be the end
- 0:10:48.417,0:10:51.546
- バイクより死んだら そこで終わりの方がヤバいでしょ
- If I died, you would have lost that motorcycle
- 0:10:51.546,0:10:52.445
- 本当にもう
- Really now
- 0:10:52.912,0:10:54.348
- このわからずや!
- This blockhead!
- 0:10:54.348,0:10:55.010
- バカァ!
- Stupid!
- 0:10:55.191,0:10:56.058
- ……
- …...
- 0:10:56.279,0:10:57.722
- このゲームをしてたらさ
- Whenever I play this game
- 0:10:57.722,0:10:59.884
- 私口悪く なっちゃうからさ
- I feel like my language is getting worse
- 0:10:59.884,0:11:01.859
- やらない方が いいような気がする
- I think I should stop
- 0:11:03.180,0:11:03.934
- 次どこ行こう?
- Where shall we go next?
- 0:11:03.934,0:11:05.596
- ストリップクラブ?
- Strip club?
- 0:11:05.596,0:11:06.263
- ってなに…?
- What…?
- 0:11:06.263,0:11:07.614
- 行ってみようかなじゃあ…
- When then, let’s go...
- 0:11:09.757,0:11:10.743
- おー!なんか
- Oh! It’s kinda
- 0:11:10.743,0:11:11.326
- お洒落
- Stylish
- 0:11:11.326,0:11:11.635
- お洒落
- Stylish
- 0:11:11.635,0:11:12.658
- お洒落 オシャンティー
- Stylish. Fashionable
- 0:11:12.658,0:11:13.598
- ウェーイ
- Hey
- 0:11:13.598,0:11:17.024
- ここでは私の事を 何が待ち受けているのかな?
- I wonder what awaits me here?
- 0:11:17.027,0:11:17.874
- 暗唱番号?
- A PIN?
- 0:11:17.874,0:11:18.488
- リアルだなぁ
- How realistic
- 0:11:18.975,0:11:19.609
- うわー
- uwaa
- 0:11:19.609,0:11:19.952
- お洒落
- Stylish
- 0:11:19.952,0:11:20.426
- お洒落
- Stylish
- 0:11:20.426,0:11:22.046
- 何かちょっと
- Something with a rather
- 0:11:22.046,0:11:23.284
- いけないオーラ―がね
- Lewd aura I would say
- 0:11:23.284,0:11:24.037
- 流れてるね
- It’s flowing out
- 0:11:24.037,0:11:24.605
- おお…
- Ooh...
- 0:11:24.605,0:11:25.545
- 何も見えない
- I can’t see anything
- 0:11:25.545,0:11:25.854
- うわっ
- uwaa
- 0:11:25.854,0:11:26.918
- 水飲んでたのね
- Oh, you were drinking water?
- 0:11:26.918,0:11:27.551
- ごめんね
- I’m sorry~
- 0:11:27.551,0:11:28.085
- いや…
- Ahhh...
- 0:11:28.085,0:11:29.119
- www
- Heh
- 0:11:29.119,0:11:30.490
- 締め出しちゃだめだよw
- You can’t shut me out!
- 0:11:30.490,0:11:31.922
- 水飲んでるだけだから
- I’m only drinking water!
- 0:11:31.922,0:11:32.590
- 本当にもう
- Are you serious?
- 0:11:32.590,0:11:33.290
- めっちゃ暴力的
- Extreme Violence
- 0:11:33.290,0:11:33.624
- あ!?
- Ah!?
- 0:11:33.624,0:11:35.100
- ああ… あれ?
- Ah… eh?
- 0:11:35.100,0:11:36.000
- ほ、ほわぁ…? ww
- Ho, wow…?
- 0:11:36.000,0:11:36.800
- 何?何?何?何?
- What? What? What? What?
- 0:11:36.800,0:11:37.700
- 何がダメだった?
- What wasn’t allowed?
- 0:11:38.200,0:11:40.802
- ヨメミ今何がダメ
- だったのか全然わからんない
- Yomemi was definitely no good
- I couldn’t figure that out at all
- 0:11:40.802,0:11:41.699
- イエーイ
- Yay
- 0:11:41.699,0:11:43.836
- ここでは何を したらいいのかな?
- I wonder what I should do here?
- 0:11:43.836,0:11:44.636
- あら、お姉さん
- Oh, Onee-san
- 0:11:44.636,0:11:47.294
- 個室でダンスか なにかして欲しいだって
- You want to dance with me in a private room or something?
- 0:11:47.294,0:11:47.769
- いいの!?
- Is this ok?
- 0:11:47.769,0:11:48.363
- いいの!?
- Is this ok!?
- 0:11:48.363,0:11:49.544
- そんなことしてくれるの?
- Doing such a thing for me?
- 0:11:49.544,0:11:50.530
- ダンスしてくれるの?
- To give me a dance?
- 0:11:50.530,0:11:52.213
- めっちゃ ダンスしたいじゃん!
- I really want a dance, then!
- 0:11:52.213,0:11:53.838
- パーティーを続けるの
- Are you going to a party?
- 0:11:53.838,0:11:55.707
- もう、お姉さんが いっぱいいるって事は
- I mean, there’s a lot of Onee-sans
- 0:11:55.707,0:11:58.097
- お姉さんがダンスを 踊ってくれる場所ってこと?
- Is this the place where Onee-san will dance for me?
- 0:11:58.097,0:12:00.430
- もう少し人と目の ない所に行きましょう
- Let’s go somewhere a little more private~
- 0:12:00.430,0:12:02.392
- まぁ、確かに 沢山人がいるもんね
- I mean, there’s a lot of people here
- 0:12:02.392,0:12:02.927
- でもね
- But you know
- 0:12:02.927,0:12:05.149
- この主人公 人を殴りまくってるよ
- I already hit a lot of people with this protagonist
- 0:12:05.149,0:12:06.813
- あんま絡まない 方が良いと思うよ
- I think it would be best if you don’t get involved with me
- 0:12:06.813,0:12:08.356
- いい男ではないと思う
- Because I don’t think I’m a good man
- 0:12:08.356,0:12:09.349
- おおおおー!
- Ohhhhh~!
- 0:12:09.349,0:12:10.950
- ダンスしてる!
- You’re dancing!
- 0:12:10.950,0:12:12.100
- あら あら あら あら あら
- Ara ara ara ara ara
- 0:12:12.100,0:12:12.800
- セクシー
- Sexy
- 0:12:12.800,0:12:13.400
- うおおおおっ!
- Ahhhh!
- 0:12:13.400,0:12:14.600
- セクシー!
- Sexy
- 0:12:14.600,0:12:16.300
- せ、セクシーw
- Se-, Sexy~
- 0:12:16.300,0:12:17.600
- あら あら あら あら あら あら あら
- Ara ara ara ara ara ara
- 0:12:17.600,0:12:18.300
- うわあああああ!
- Woowwwww!
- 0:12:18.300,0:12:18.900
- 凄い!凄い!
- Amazing! Amazing
- 0:12:18.900,0:12:21.667
- うわ、身体能力高めだね
- Uwa, isn’t her physical ability high
- 0:12:21.677,0:12:23.132
- ここの世界の人たちは
- Regarding the people here in this world
- 0:12:23.132,0:12:25.496
- みんな身体能力が すごく高いのかな?
- I wonder, is everyone’s physical ability that high?
- 0:12:26.626,0:12:27.033
- えー
- Eh
- 0:12:27.033,0:12:27.653
- あれ
- What?
- 0:12:27.653,0:12:29.191
- 筋肉とか すごくありそう
- She probably has a lot of muscles or something
- 0:12:29.191,0:12:31.152
- 私じゃ 絶対にできないもん
- As for me, I definitely cannot do that
- 0:12:31.152,0:12:32.002
- うおおおおおおお
- Ohhhh~
- 0:12:32.002,0:12:32.603
- 美しい
- Beautiful
- 0:12:32.603,0:12:33.396
- いや、やっぱりね
- Well, as expected
- 0:12:33.396,0:12:35.398
- この主人公も 男の人なんだね
- This main character is man for sure, isn’t he
- 0:12:35.398,0:12:36.979
- こういうの 見るのがすきなのかな?
- Do you like watching this kind of thing?
- 0:12:38.309,0:12:39.445
- 特別なダン…
- A special dance...
- 0:12:39.445,0:12:39.978
- ダンス?
- Dance?
- 0:12:39.978,0:12:40.967
- いら、要らないよ…
- I don’t, I don’t want it
- 0:12:40.967,0:12:41.686
- えっと
- err...
- 0:12:41.721,0:12:42.614
- VIPルームに行け?
- Go to the VIP room?
- 0:12:42.614,0:12:44.250
- 強制イベントなのこれ?
- Is this an unavoidable event?
- 0:12:44.250,0:12:45.329
- しかたがないなぁ…
- Well, it can’t be helped
- 0:12:45.329,0:12:46.269
- ふぇ゛え゛え゛え゛えッ!?
- fueeeeeeeeeeeeee!?
- 0:12:46.269,0:12:46.761
- ちょっと!
- Wait!
- 0:12:46.761,0:12:47.320
- ちょっと!
- Wait!
- 0:12:47.320,0:12:47.687
- ちょっと!
- Wait
- 0:12:47.687,0:12:48.187
- WOW!
- WOW!
- 0:12:48.187,0:12:48.554
- WOW!
- WOW!
- 0:12:48.554,0:12:49.022
- WOW!
- WOW!
- 0:12:49.022,0:12:49.355
- WOW!
- WOW!
- 0:12:49.355,0:12:49.856
- WOW!
- WOW!
- 0:12:49.856,0:12:50.223
- ダメ!
- No good!
- 0:12:50.223,0:12:51.006
- ダメ! ダメだっ…
- No good! It’s no good...
- 0:12:51.006,0:12:51.946
- わ゛あ゛あ゛あ゛あ゛ッ!?
- Waaaaaaaaaaaaaa!?
- 0:12:51.946,0:12:52.658
- いけない!!
- I can’t
- 0:12:52.658,0:12:53.211
- いけない!!
- I can’t
- 0:12:53.211,0:12:53.826
- いけない!
- I can’t
- 0:12:53.826,0:12:54.293
- いけない!
- I can’t
- 0:12:54.293,0:12:54.707
- いけない!
- I can’t
- 0:12:54.707,0:12:55.128
- いけない!
- I can’t
- 0:12:55.128,0:12:55.528
- いけない!
- I can’t
- 0:12:55.528,0:12:56.051
- いけない
- I can’t
- 0:12:56.051,0:12:56.696
- いけない…
- I can’t
- 0:12:56.696,0:12:57.363
- ええええええ…!!
- Eeeeeeh...!!
- 0:12:57.363,0:12:58.031
- ええええええ!
- Eeeeeeh!
- 0:12:58.031,0:12:58.798
- いやぁ…
- No...
- 0:12:58.798,0:12:59.753
- えええ!w
- Ehhh!
- 0:12:59.753,0:13:00.733
- え、これ どうしたらいいの?
- Eh, What is the best thing should I do here?
- 0:13:00.733,0:13:01.627
- これどうしたらいいの?
- What is the best thing should I do here?
- 0:13:01.627,0:13:02.333
- なになになに?
- Whatwhatwhat?
- 0:13:02.333,0:13:04.306
- 目の前で踊って くれるのを見とけばいいの?
- Is it ok to see this dancing unfold before my eyes?
- 0:13:04.306,0:13:05.601
- 目つぶっちゃ ダメですか?
- Is closing my eyes not allowed?
- 0:13:05.601,0:13:07.061
- いや、これは男として
- Well, as a man this is
- 0:13:07.061,0:13:08.708
- 見ないと いけないのかもしれない
- It may be that I have to watch this
- 0:13:08.708,0:13:10.043
- セクシーだねお姉さん
- Sexy Nee-Sans
- 0:13:10.043,0:13:12.011
- おさわり禁止 それが規則だ
- Touching is prohibited. That’s the rules
- 0:13:12.378,0:13:13.413
- …はい、すみません
- ….Yes, I’m sorry
- 0:13:13.679,0:13:14.947
- ちょっと 触っちゃったよ
- I ended up touching you
- 0:13:14.947,0:13:15.948
- 触っちゃったごめん
- I ended up touching you, sorry
- 0:13:16.315,0:13:17.183
- 触っちゃっダメなんだ…
- Sorry for touching you
- 0:13:17.183,0:13:17.747
- あ、星!
- Ah, stars
- 0:13:17.747,0:13:19.265
- 星がいっぱい 入ってて綺麗だね
- It’s so beautiful when there’s so many stars
- 0:13:20.054,0:13:22.108
- お姉さんが ダンスを踊ってくれるんだね
- Onee-san is giving me a dance, isn’t she
- 0:13:22.108,0:13:23.001
- あら あら
- Oh, Oh
- 0:13:23.001,0:13:23.695
- あーらァ!!
- Ara!
- 0:13:23.695,0:13:25.124
- あーら! あーら!
- Ara! Ara!
- 0:13:25.124,0:13:27.417
- こーんなのヨメミに 見せちゃっていいの?
- Is it ok for Yomemi to end up seeing this kinda thing?
- 0:13:27.593,0:13:28.428
- ヨメミ…
- Yomemi...
- 0:13:28.661,0:13:29.540
- ああ、(触ってるの) バレちゃった
- Aah, my touching ended up being found out
- 0:13:30.596,0:13:31.164
- バレちゃった…
- I ended up being found out
- 0:13:31.164,0:13:31.726
- ふぁああああ?!
- fuaaaa?!
- 0:13:31.726,0:13:32.526
- うわぁ、もう…
- Uwaa, geez
- 0:13:32.526,0:13:35.694
- 別に興奮なんか してないんだから、もう…
- I didn’t particularly get excited or something so, geez...
- 0:13:35.694,0:13:36.494
- 酷いなぁ
- How cruel
- 0:13:36.494,0:13:38.122
- おさわり ぐらいいいじゃん!
- Isn’t a little touching ok!
- 0:13:38.122,0:13:39.906
- ちょっとだけ 触っただけだよぉ
- Just a little touching. Only a little
- 0:13:39.906,0:13:40.706
- ちょっとだけ!
- Just a little!
- 0:13:40.706,0:13:41.582
- ちょっとだけ!
- Just a little!
- 0:13:41.582,0:13:42.683
- もう、出禁ですか?
- Geez, am I banned?
- 0:13:42.683,0:13:43.922
- 私出禁ですか?
- I am banned?
- 0:13:43.922,0:13:45.445
- おさわり ぐらいいいじゃん
- Isn’t a little touching ok?
- 0:13:45.445,0:13:46.446
- 怒ったよもう!
- I’m mad, geez!
- 0:13:46.779,0:13:48.976
- おさわりぐらい いいじゃんかぁ!
- Isn’t a little touching ok?
- 0:13:48.976,0:13:52.391
- 可愛い女の子たちと 戯れたいもん本当に
- I want to play with cute girls, really
- 0:13:52.391,0:13:53.719
- 警察が来ちゃう!
- Police ended up coming!
- 0:13:53.719,0:13:54.754
- 警察が来ちゃう!
- Police ended up coming!
- 0:13:54.754,0:13:55.154
- はああぁ!
- haaa!
- 0:13:55.154,0:13:55.721
- あああ…
- aaa.
- 0:13:55.721,0:13:56.081
- あああ…
- aaa...
- 0:13:56.081,0:13:56.556
- あらあら
- Oh, dear
- 0:13:56.556,0:13:57.206
- あらあらあら
- Oh, oh, oh
- 0:13:58.724,0:13:59.392
- おおおお!
- Woah!
- 0:13:59.392,0:14:01.294
- 上手かったね 今の本当に
- My shooting was really good, just now
- 0:14:01.294,0:14:02.261
- はい! はい!
- Yes! Yes!
- 0:14:02.261,0:14:05.565
- 可憐な銃捌きを とくと見やがれ
- Watch my lovely gun handling closely
- 0:14:05.932,0:14:07.066
- あれ? あれ?
- Huh? Huh?
- 0:14:07.066,0:14:08.315
- 終わったw
- It’s over
- 0:14:08.315,0:14:09.336
- まってぇ!
- Waaait!
- 0:14:09.336,0:14:10.230
- やられたって事?
- They got me?
- 0:14:10.230,0:14:11.309
- うっそー!
- No way!
- 0:14:11.886,0:14:12.779
- もうやめよっか…
- Sheesh, I’m done…
- 0:14:18.426,0:14:19.431
- もうやめよう…
- I give up…
- 0:14:19.431,0:14:21.920
- たぶんヨメミに このゲームはあってない
- I guess Yomemi is hopeless at this game
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement