Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:00,958 --> 00:00:05,958
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 2
- 00:00:05,982 --> 00:00:10,982
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 3
- 00:00:11,006 --> 00:00:16,006
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 4
- 00:00:16,030 --> 00:00:21,030
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 5
- 00:05:03,725 --> 00:05:07,915
- Aku punya nanas!
- Aku punya stroberi!
- 6
- 00:05:07,940 --> 00:05:12,227
- Aku punya anggur!
- Aku punya jeruk Bali!
- 7
- 00:05:13,554 --> 00:05:15,100
- Hei!
- 8
- 00:05:15,231 --> 00:05:17,607
- Kita punya rencana, Carter,
- dan kau mengacaukan itu.
- 9
- 00:05:17,608 --> 00:05:20,527
- Rencananya sudah dipenuhi./
- Rencananya kau harusnya berikan aku "B."
- 10
- 00:05:20,528 --> 00:05:24,614
- Apa ini terlihat seperti B?/
- Aku ingin yang terbaik untukmu.
- 11
- 00:05:24,615 --> 00:05:26,754
- Kau tahu kapan terakhir
- kali aku mendapat nilai A?
- 12
- 00:05:26,754 --> 00:05:29,119
- Baiklah, aku akan bersikap
- lebih bodoh selanjutnya.
- 13
- 00:05:29,120 --> 00:05:32,795
- Benar-benar bodoh dan idiot.
- Sangat tidak cerdas.
- 14
- 00:05:32,970 --> 00:05:37,814
- Ya. Bagus.
- Itu yang aku maksud.
- 15
- 00:05:39,155 --> 00:05:43,793
- Kau menghinaku?
- Kau mati kali ini, Carter.
- 16
- 00:05:52,313 --> 00:05:54,034
- Apa yang...
- 17
- 00:06:16,941 --> 00:06:19,615
- Hei! Pergilah.
- 18
- 00:06:20,193 --> 00:06:24,792
- Pergilah, atau aku akan
- jadikan kau hotdog. Pergilah.
- 19
- 00:08:02,987 --> 00:08:05,150
- Aku punya jeruk Bali!
- 20
- 00:08:05,151 --> 00:08:09,337
- Aku punya nanas!
- Aku punya stroberi!
- 21
- 00:08:09,519 --> 00:08:11,182
- Terima kasih banyak.
- 22
- 00:08:11,182 --> 00:08:13,652
- Semoga harimu indah.
- Hati-hati dengan mobil.
- 23
- 00:08:13,652 --> 00:08:15,480
- Kau juga.
- 24
- 00:10:07,957 --> 00:10:10,311
- Hei./
- Akhirnya datang juga.
- 25
- 00:10:10,311 --> 00:10:13,778
- Kau terlambat. Lagi./
- Ayo. Aku mau ke toko Sam.
- 26
- 00:10:13,779 --> 00:10:15,795
- Aku tadi gladiresik untuk resitalku.
- 27
- 00:10:15,795 --> 00:10:18,430
- Aku akan melakukan lima
- putaran sendiri.
- 28
- 00:10:18,454 --> 00:10:20,454
- Itu disebut pertunjukkan tunggal,
- kau tahu itu, 'kan?
- 29
- 00:10:20,486 --> 00:10:21,856
- Itu keren, Frankie.
- 30
- 00:10:21,856 --> 00:10:23,978
- Aku akan menari di New York,
- di Swan Lake,
- 31
- 00:10:23,978 --> 00:10:26,666
- Dan menjadi sangat terkenal./
- Aku akan tetap bicara denganmu.
- 32
- 00:10:26,667 --> 00:10:28,086
- Kenapa kau tak mau
- bicara denganku?
- 33
- 00:10:28,086 --> 00:10:30,795
- Karena orang terkenal
- selalu sombong.
- 34
- 00:10:30,795 --> 00:10:32,656
- Aku tidak sombong.
- 35
- 00:10:42,223 --> 00:10:44,993
- Aku akan mengenakan sepatu
- botku saat melakukan putaran.
- 36
- 00:10:44,993 --> 00:10:46,885
- Semoga berhasil dengan itu.
- 37
- 00:10:47,661 --> 00:10:51,093
- Hei, kau datang, 'kan?
- Ke resitalku?
- 38
- 00:10:51,118 --> 00:10:52,465
- Ya, tentu.
- 39
- 00:10:52,493 --> 00:10:55,872
- Jika kau tak datang dan
- Ibu harus bekerja,
- 40
- 00:10:55,896 --> 00:10:58,284
- Tak ada yang akan berada di sana.
- 41
- 00:11:01,068 --> 00:11:02,623
- Kau akan sangat bagus.
- 42
- 00:11:02,623 --> 00:11:04,483
- Aku akan datang, Frankie.
- 43
- 00:11:04,483 --> 00:11:06,353
- Aku janji.
- 44
- 00:11:08,285 --> 00:11:10,043
- Itu jika aku mengundangmu
- 45
- 00:11:10,044 --> 00:11:12,491
- Tiketnya khusus untuk
- orang yang sangat penting.
- 46
- 00:11:12,491 --> 00:11:15,498
- Ayo, kita naik trem./
- Tidak, jangan!
- 47
- 00:11:15,498 --> 00:11:19,567
- Kau yang mau ke tokonya Sam./
- Tunggu, Frankie.
- 48
- 00:11:19,618 --> 00:11:23,137
- Aku mau jalan kaki./
- Ini sama saja. Ayo.
- 49
- 00:11:55,779 --> 00:11:58,032
- Kenapa kau mengantongi stroberi?
- 50
- 00:11:58,032 --> 00:11:59,590
- Apa yang kau bicarakan?
- 51
- 00:11:59,590 --> 00:12:02,387
- Aku lihat kau punya stroberi
- di kantongmu saat di trem.
- 52
- 00:12:02,388 --> 00:12:03,679
- Aku tak punya stroberi.
- 53
- 00:12:03,679 --> 00:12:05,515
- Aku melihat sesuatu
- yang merah dan hijau.
- 54
- 00:12:05,516 --> 00:12:08,435
- Entahlah. Aku tak punya
- stroberi di kantongku.
- 55
- 00:12:08,436 --> 00:12:11,889
- Itu mengotori kursi dan
- kau tidak mengelapnya.
- 56
- 00:12:13,932 --> 00:12:15,799
- Apa, kau tak percaya aku?
- 57
- 00:12:15,799 --> 00:12:18,193
- Kau akan terbang
- ke Paris untuk menari?
- 58
- 00:12:18,193 --> 00:12:21,720
- Tak akan terjadi./
- Itu akan terjadi. Aku tahu itu.
- 59
- 00:12:22,868 --> 00:12:26,119
- Kau harus memukul PigFace di wajah.
- Kau tahu itu, 'kan?
- 60
- 00:12:26,120 --> 00:12:28,772
- Frankie, aku tak peduli./
- Dia akan menindasmu selamanya.
- 61
- 00:12:28,772 --> 00:12:31,234
- Aku tak mau melawan balik.
- Aku pasti kalah.
- 62
- 00:12:40,426 --> 00:12:43,720
- Kenapa kita ke sini lagi?
- Ini hanya buang-buang waktu.
- 63
- 00:12:43,721 --> 00:12:46,149
- Karena kau tak pernah tahu.
- Itu terkadang bisa berubah.
- 64
- 00:12:46,149 --> 00:12:48,765
- Mungkin suasana hatinya sedang
- bagus hari ini./Di mimpimu.
- 65
- 00:12:48,765 --> 00:12:52,096
- Hai, Tn. King.
- Kami kemari untuk jam.
- 66
- 00:12:55,479 --> 00:13:00,443
- $4 dan 26, 27, 28 sen.
- 67
- 00:13:00,443 --> 00:13:05,055
- Berarti totalnya $34 dan 18...
- 68
- 00:13:05,080 --> 00:13:08,059
- Bukan, 19 sen.
- Lumayan, 'kan?
- 69
- 00:13:08,226 --> 00:13:10,424
- Berapa lagi yang harus
- kami bayarkan?
- 70
- 00:13:10,449 --> 00:13:12,541
- Kau tak ingin tahu.
- 71
- 00:13:12,541 --> 00:13:13,833
- Tn. King,
- 72
- 00:13:13,834 --> 00:13:17,232
- Kami selalu datang ke sini
- dua kali seminggu cukup lama.
- 73
- 00:13:17,286 --> 00:13:20,199
- Bisakah setidaknya kau keluarkan
- jam itu dari rak "Dijual?"
- 74
- 00:13:20,199 --> 00:13:22,727
- Tolong.
- Dia ingin berkata, tolong.
- 75
- 00:13:22,727 --> 00:13:24,885
- Aku keluarkan itu dari rak,
- orang tak bisa melihatnya.
- 76
- 00:13:24,909 --> 00:13:26,999
- Orang tak bisa melihatnya,
- orang tak bisa membelinya.
- 77
- 00:13:26,999 --> 00:13:29,966
- Kami yang akan membelinya.
- Pada akhirnya.
- 78
- 00:13:29,966 --> 00:13:34,250
- Dengar, sudah kubilang saat kalian
- berdua memulai rencana ini,
- 79
- 00:13:34,250 --> 00:13:36,941
- Jika ada yang menginginkan jam
- itu, aku akan memberitahumu.
- 80
- 00:13:36,941 --> 00:13:38,340
- Memberimu kesempatan untuk
- membelinya terlebih dulu.
- 81
- 00:13:38,340 --> 00:13:41,531
- Ya, tapi kami seharusnya.../
- Tak ada tapi.
- 82
- 00:13:41,556 --> 00:13:44,338
- Saat aku beli itu dari Ibumu,
- aku membayarnya mahal.
- 83
- 00:13:44,338 --> 00:13:47,158
- Ini bisnis. Memang sepi,
- tapi ini bisnis.
- 84
- 00:13:47,159 --> 00:13:52,330
- Tn. King, aku janji akan beri uangnya.
- Uangnya sudah $34 dan 19 sen.
- 85
- 00:13:52,331 --> 00:13:54,918
- Nak, kau tahu berapa usiaku?/
- Tua.
- 86
- 00:13:54,942 --> 00:13:57,369
- 100 tahun?
- 87
- 00:13:57,920 --> 00:14:00,231
- Kau benar-benar tak
- membantu untuk kasusmu.
- 88
- 00:14:00,231 --> 00:14:02,626
- Intinya adalah, jika seperti ini,
- 89
- 00:14:02,650 --> 00:14:04,941
- Kalian akan bawakan uangku
- ke makamku.
- 90
- 00:14:04,941 --> 00:14:07,573
- Aku tak suka pemakaman.
- 91
- 00:14:10,656 --> 00:14:13,355
- Dengar, jika ada yang datang
- dan menyukai jam itu,
- 92
- 00:14:13,355 --> 00:14:16,563
- Aku akan bilang jika mesinnya
- lambat./Itu tidak lambat.
- 93
- 00:14:16,564 --> 00:14:20,149
- Ayahku menjaga kondisinya
- tetap baik, dan kau tahu itu.
- 94
- 00:14:20,150 --> 00:14:24,163
- Intinya adalah, ayahmu tak
- mengenakan itu, bukan?
- 95
- 00:14:26,442 --> 00:14:30,285
- Tn. King, dari semua orang yang
- tak aku suka di dunia ini,
- 96
- 00:14:30,286 --> 00:14:32,036
- Kau orang yang paling aku suka.
- 97
- 00:14:32,037 --> 00:14:34,394
- Kau dan juga wanita
- lainnya di hidupku.
- 98
- 00:14:34,583 --> 00:14:36,740
- Sekarang kalian berdua
- pergilah dari sini.
- 99
- 00:14:36,784 --> 00:14:40,348
- Kami akan terus kembali./
- Ya, seperti ruam.
- 100
- 00:14:40,348 --> 00:14:42,873
- Sampai besok./
- Jaga dirimu.
- 101
- 00:14:56,634 --> 00:14:58,959
- Itu buang-buang waktu.
- 102
- 00:14:58,983 --> 00:15:01,348
- Itu tidak benar. Kita menambahkan
- lebih banyak uang.
- 103
- 00:15:01,348 --> 00:15:03,893
- Berikutnya, uang yang akan
- kita tambah semakin berkurang.
- 104
- 00:15:03,893 --> 00:15:05,779
- Ya, ya, ya.
- 105
- 00:15:06,658 --> 00:15:10,082
- Kau berikan Tn. King uang
- jajanmu. Aku tahu itu.
- 106
- 00:15:10,082 --> 00:15:13,740
- Mungkin aku tak harus lakukan itu
- jika Ibu tak menjual jam Ayah
- 107
- 00:15:13,740 --> 00:15:17,142
- Banyak hal tak begitu bagus
- di dalam hidup. Biasakan itu.
- 108
- 00:15:17,178 --> 00:15:21,102
- Kau biasakan dirimu untuk
- dihukum selamanya jika Ibu tahu.
- 109
- 00:16:03,262 --> 00:16:04,581
- Aku sampai duluan.
- 110
- 00:16:04,611 --> 00:16:07,600
- Aku lebih tua, jadi itu tidak
- penting. Aku selalu duluan.
- 111
- 00:16:07,600 --> 00:16:09,321
- Ibu tak suka saat kau
- memakan selai.
- 112
- 00:16:09,321 --> 00:16:13,416
- Ibu tak di sini, jadi jika kau bisa
- menutup mulutmu, semua baik saja.
- 113
- 00:16:13,469 --> 00:16:17,387
- Baik. Aku akan tutup mulutku
- hingga takkan bicara padamu lagi...
- 114
- 00:16:17,387 --> 00:16:20,937
- ...selamanya di seluruh
- alam semesta di dunia.
- 115
- 00:16:20,938 --> 00:16:23,028
- Syukurlah.
- 116
- 00:16:25,581 --> 00:16:27,068
- Carter...
- 117
- 00:16:27,068 --> 00:16:29,048
- Carter tak bisa menjawab
- teleponnya saat ini.
- 118
- 00:16:29,048 --> 00:16:31,102
- Silakan tinggalkan pesan
- setelah tanda.
- 119
- 00:16:32,950 --> 00:16:34,291
- Lihat!
- 120
- 00:16:34,291 --> 00:16:37,626
- Jika kau puas dengan pesanmu,
- tekan "1" atau tutup teleponnya.
- 121
- 00:16:37,626 --> 00:16:39,678
- Carter, dengarkan aku!
- 122
- 00:16:39,678 --> 00:16:41,606
- Apa?
- 123
- 00:16:42,887 --> 00:16:45,098
- Tidak mungkin.
- 124
- 00:16:47,849 --> 00:16:50,968
- Aku tak percaya ini.
- Bagaimana kau naik ke atas sini?
- 125
- 00:16:50,968 --> 00:16:52,153
- Kau tahu anjing ini?
- 126
- 00:16:52,153 --> 00:16:54,780
- Ya, aku berusaha membuat dia
- mengikuti kita pulang dari sekolah.
- 127
- 00:16:54,780 --> 00:16:58,266
- Aku tahu kau melakukan sesuatu
- yang buruk./Ayo. Anjing pintar.
- 128
- 00:16:58,267 --> 00:17:00,018
- Kemari. Anjing pintar.
- 129
- 00:17:00,019 --> 00:17:03,096
- Siapa namamu?/
- Dia anjing jalanan.
- 130
- 00:17:03,781 --> 00:17:06,047
- Dari mana asalmu?
- 131
- 00:17:06,047 --> 00:17:07,375
- Tong sampah?
- 132
- 00:17:07,375 --> 00:17:10,286
- Baunya lebih buruk daripada
- sisi kamarmu.
- 133
- 00:17:11,992 --> 00:17:14,669
- Kau benar.
- Ayo perbaiki itu.
- 134
- 00:17:56,399 --> 00:17:59,083
- Carter, apa yang akan kita
- lakukan dengan Ibu?
- 135
- 00:17:59,083 --> 00:18:01,053
- Ada apa dengan Ibu?
- 136
- 00:18:01,053 --> 00:18:02,518
- Ibu akan marah.
- 137
- 00:18:02,518 --> 00:18:05,732
- Kau meminta buldog untuk Natal,
- dan kau mendapat boneka hewan.
- 138
- 00:18:05,732 --> 00:18:07,613
- Itu sebabnya kita jangan
- beritahu Ibu.
- 139
- 00:18:07,637 --> 00:18:10,706
- Dia akan tinggal di kamar
- kita untuk sekarang.
- 140
- 00:18:10,731 --> 00:18:12,880
- Di mana dia akan buang
- air besar dan air kecil?
- 141
- 00:18:12,880 --> 00:18:15,139
- Di kasurmu?/
- Carter!
- 142
- 00:18:15,139 --> 00:18:17,594
- Hanya hingga aku bisa
- meyakinkan Ibu.
- 143
- 00:18:17,665 --> 00:18:22,426
- Ini Ibu. Kita takkan pernah bisa
- meyakinkan dia. Selamanya.
- 144
- 00:18:24,318 --> 00:18:25,833
- Sial./
- Tidak.
- 145
- 00:18:25,833 --> 00:18:27,492
- Hei!
- 146
- 00:18:27,606 --> 00:18:31,137
- Di mana dua orang kesukaan Ibu
- yang mau membantu Ibu?
- 147
- 00:18:32,242 --> 00:18:34,195
- Hei, Bu./
- Hai, Ibu!
- 148
- 00:18:34,196 --> 00:18:37,097
- Kau ibu terbaik dari seluruh
- Ibu di dunia!
- 149
- 00:18:37,097 --> 00:18:39,865
- Benar sekali.
- Kau yang terbaik.
- 150
- 00:18:40,369 --> 00:18:43,052
- Apa yang kalian pecahkan?/
- Tidak ada.
- 151
- 00:18:43,760 --> 00:18:48,303
- Ada empat kecelakaan hari ini.
- Empat!
- 152
- 00:18:48,987 --> 00:18:51,641
- Ibu mengendarai ambulan
- 80 mil per jam.
- 153
- 00:18:51,641 --> 00:18:53,935
- Itu kencang, Bu./
- Garpu di tangan kiri, sayang.
- 154
- 00:18:53,960 --> 00:18:56,431
- Carter, mau tambah lagi?/
- Tentunya.
- 155
- 00:18:56,456 --> 00:18:58,640
- Untukmu, Nona.
- 156
- 00:18:58,665 --> 00:19:00,861
- Jamur di atasnya. Bagaimana
- denganmu, Tn. Jagoan?
- 157
- 00:19:00,861 --> 00:19:02,844
- Ada hal menarik yang
- terjadi di sekolahan hari ini?
- 158
- 00:19:02,844 --> 00:19:04,336
- PigFace yang terjadi.
- 159
- 00:19:04,336 --> 00:19:05,935
- Kau benar-benar akan mati.
- 160
- 00:19:05,960 --> 00:19:08,849
- Lagi?
- Itu yang ketiga kalinya.
- 161
- 00:19:08,874 --> 00:19:10,783
- Baiklah, cukup. Ibu akan
- menghubungi sekolahan.
- 162
- 00:19:10,783 --> 00:19:13,609
- Jangan kacaukan ini seperti
- ibu mengacaukan semuanya.
- 163
- 00:19:13,610 --> 00:19:16,205
- Ibu tak mengacaukan apa-apa.
- Ibu ingin tahu siapa anak ini.
- 164
- 00:19:16,205 --> 00:19:19,416
- Sudah kubilang, PigFace./
- Bisakah kau diam, Frankie?!
- 165
- 00:19:19,441 --> 00:19:23,942
- Carter, apa yang terjadi?
- Beritahu Ibu yang sebenarnya.
- 166
- 00:19:26,206 --> 00:19:29,587
- Carter, cukup.../Ibu tak mau
- tahu yang sebenarnya.
- 167
- 00:19:30,043 --> 00:19:31,887
- Tidak./
- Jujur, Carter.
- 168
- 00:19:31,887 --> 00:19:33,838
- Apa kau takut dengan anak ini?/
- Tidak.
- 169
- 00:19:33,839 --> 00:19:36,549
- Karena jika benar, tak perlu
- merasa malu./Pergilah.
- 170
- 00:19:36,550 --> 00:19:38,801
- Biarkan Ibu membantumu./
- Tidak. Tidak.
- 171
- 00:19:38,802 --> 00:19:40,953
- Ini. Tanpa jamur.
- 172
- 00:19:40,953 --> 00:19:43,222
- Sebenarnya, aku mau
- ditambahkan jamur, tolong?
- 173
- 00:19:43,223 --> 00:19:44,451
- Kau tak suka jamur.
- 174
- 00:19:44,475 --> 00:19:46,895
- Indra perasa berubah
- setiap 7 tahun.
- 175
- 00:19:46,895 --> 00:19:50,696
- Itu fakta ilmiah./
- Dia benar. Sangat benar.
- 176
- 00:19:52,130 --> 00:19:54,448
- Jamur.
- 177
- 00:19:54,526 --> 00:19:56,136
- Baiklah.
- 178
- 00:19:56,200 --> 00:19:58,321
- Ibu khawatir denganmu, Carter.
- 179
- 00:19:58,322 --> 00:20:01,221
- Ibu khawatir dengan semuanya./
- Itu tidak benar.
- 180
- 00:20:01,474 --> 00:20:06,625
- Baiklah, mungkin sedikit benar.
- Sedikit benar.
- 181
- 00:20:08,660 --> 00:20:11,144
- Baiklah, ini.
- 182
- 00:20:13,063 --> 00:20:15,349
- Ada apa dengan kalian?
- 183
- 00:20:15,349 --> 00:20:16,797
- Tidak ada./
- Tidak ada.
- 184
- 00:20:16,798 --> 00:20:19,561
- Ibu merasa kau menyembunyikan
- sesuatu dari Ibu.
- 185
- 00:20:19,561 --> 00:20:23,839
- Baiklah. Bu, mari tenangkan
- diri dan makan.
- 186
- 00:20:25,853 --> 00:20:27,943
- Baiklah, Ibu...
- 187
- 00:20:28,325 --> 00:20:32,313
- Ibu tahu ini hal yang
- sangat berat,
- 188
- 00:20:32,314 --> 00:20:35,732
- Kalian bangun pagi hari dan
- ibu sudah pergi bekerja,
- 189
- 00:20:35,732 --> 00:20:38,986
- Dan kalian banyak
- ditinggalkan belakangan ini.
- 190
- 00:20:38,987 --> 00:20:42,948
- Tapi ibu ingin kalian bicara
- dengan Ibu, kau tahu?
- 191
- 00:20:42,948 --> 00:20:46,524
- Sungguh, Ibu di sini.
- 192
- 00:20:58,006 --> 00:21:00,065
- Kami pasti memberitahumu, Bu.
- 193
- 00:21:00,116 --> 00:21:02,158
- Jangan khawatir.
- 194
- 00:21:02,803 --> 00:21:05,954
- Kami menyayangimu, Bu,
- ke bulan dan kembali.
- 195
- 00:21:06,017 --> 00:21:08,246
- Ke bulan dan kembali.
- 196
- 00:21:12,839 --> 00:21:17,470
- Ini adalah Aitken Basin,
- terbentuk 4.5 miliar tahun lalu,
- 197
- 00:21:17,470 --> 00:21:19,092
- Jika dalam tahun anjing
- itu sangat banyak.
- 198
- 00:21:19,092 --> 00:21:21,699
- Ayahku tunjukkan itu padaku
- dengan teleskop elektron...
- 199
- 00:21:21,699 --> 00:21:23,302
- ...di planetarium yang dia urus.
- 200
- 00:21:23,302 --> 00:21:25,108
- Mau tahu sesuatu yang menarik?
- 201
- 00:21:25,108 --> 00:21:28,596
- Ini buku balerina favoritku.
- Bukankah itu cantik?
- 202
- 00:21:28,829 --> 00:21:30,814
- Hei, jangan mengunyah itu.
- 203
- 00:21:30,814 --> 00:21:33,291
- Dan ini adalah Nutcracker.
- 204
- 00:21:33,292 --> 00:21:35,435
- Ini tentang raja tikus yang jahat.
- 205
- 00:21:35,435 --> 00:21:37,503
- Matilah, Raja Tikus, matilah.
- 206
- 00:21:38,672 --> 00:21:40,047
- Ibu bisa mendengarmu.
- 207
- 00:21:40,048 --> 00:21:42,755
- Hei, bagaimana jika kita
- beri dia nama Michael Jordan?
- 208
- 00:21:42,755 --> 00:21:45,178
- Itu nama terbodoh untuk
- anjing yang pernah aku dengar.
- 209
- 00:21:45,178 --> 00:21:48,112
- Baiklah. Bagaimana dengan
- Copernicus?
- 210
- 00:21:48,112 --> 00:21:51,876
- Ada apa dengan pikiranmu?
- Tidak.
- 211
- 00:21:51,902 --> 00:21:56,279
- Ini favoritku, Putri Tidur.
- Ada banyak ciuman.
- 212
- 00:21:56,300 --> 00:21:59,108
- Lihat, Benjamin Franklin
- punya anjing.
- 213
- 00:21:59,109 --> 00:22:01,193
- Menurutnya anjing lebih bisa
- diandalkan ketimbang manusia.
- 214
- 00:22:01,194 --> 00:22:03,370
- Itu tak terlalu menarik.
- 215
- 00:22:03,530 --> 00:22:08,184
- Ya, tapi bagaimana jika kita
- beri dia nama Benjamin?
- 216
- 00:22:08,330 --> 00:22:10,502
- Ada apa dengan Benji?
- 217
- 00:22:12,122 --> 00:22:14,243
- Dia memang mirip seperti Benji.
- 218
- 00:22:14,267 --> 00:22:16,312
- Dia tua dan muda di saat
- bersamaan.
- 219
- 00:22:16,384 --> 00:22:18,060
- Ya.
- 220
- 00:22:18,623 --> 00:22:21,289
- Anjing pintar. Anjing pintar.
- 221
- 00:22:34,181 --> 00:22:36,969
- Ayah pasti mengizinkan
- kita memelihara Benji.
- 222
- 00:22:39,483 --> 00:22:41,810
- Carter...
- 223
- 00:22:42,386 --> 00:22:45,379
- Aku tak mau mengatakan
- perpisahan dengan Benji.
- 224
- 00:22:47,616 --> 00:22:50,588
- Aku tak suka perpisahan.
- 225
- 00:22:50,588 --> 00:22:53,792
- Berjanilah padaku kita
- tak harus melakukan itu.
- 226
- 00:23:00,068 --> 00:23:04,296
- Aku janji padamu, Fritter.
- 227
- 00:23:07,897 --> 00:23:09,524
- Aku sayang kalian.
- 228
- 00:23:09,524 --> 00:23:11,598
- Aku juga menyayangimu, Frankie.
- 229
- 00:23:12,757 --> 00:23:14,951
- Sekarang aku akan bersiap
- untuk tidur,
- 230
- 00:23:14,951 --> 00:23:17,445
- Aku berdoa pada Tuhan
- agar menjaga anjing ini.
- 231
- 00:23:17,445 --> 00:23:20,404
- Dan jika aku akan tampil
- luar biasa saat resitalku.
- 232
- 00:23:20,404 --> 00:23:23,068
- Dan agar guru mengejaku akan
- berhenti bekerja selamanya...
- 233
- 00:23:23,092 --> 00:23:24,831
- ...dan takkan pernah kembali.
- 234
- 00:23:24,831 --> 00:23:30,243
- Dan agar Ibu tak harus
- terlalu banyak khawatir.
- 235
- 00:23:30,452 --> 00:23:34,408
- Dan agar aku takkan pernah lagi
- makan jamur seumur hidupku.
- 236
- 00:23:34,446 --> 00:23:36,107
- Amin.
- 237
- 00:23:37,068 --> 00:23:38,945
- Selamat malam, Benji.
- 238
- 00:23:57,620 --> 00:24:00,666
- Aku tak tahu harus apa, kau tahu?
- 239
- 00:24:01,038 --> 00:24:03,248
- Mereka semakin besar dan
- semakin pintar,
- 240
- 00:24:03,248 --> 00:24:05,560
- Dan mereka semakin mengerti...
- 241
- 00:24:06,648 --> 00:24:10,542
- ...dan aku berusaha menjaga
- semuanya tetap utuh.
- 242
- 00:24:11,619 --> 00:24:14,096
- Seolah aku hanya bisa marah-marah.
- 243
- 00:24:14,096 --> 00:24:18,823
- Secara tiba-tiba,
- aku menjadi begitu serius.
- 244
- 00:24:20,832 --> 00:24:28,293
- Setiap hari aku merasa mengacaukan
- dan membuat mereka kecewa.
- 245
- 00:24:28,822 --> 00:24:33,254
- Aku tak tahu cara untuk berada
- di tiga tempat sekaligus.
- 246
- 00:24:35,207 --> 00:24:38,636
- Jadi, silakan berikan
- aku sedikit saran...
- 247
- 00:24:38,636 --> 00:24:43,491
- ...atau salah satu lelucon
- sainsmu yang garing...
- 248
- 00:24:45,017 --> 00:24:48,295
- ...atau semangkuk es krim dan
- menonton estafet.
- 249
- 00:24:52,771 --> 00:24:55,821
- Karena aku sangat membutuhkan.
- 250
- 00:25:51,475 --> 00:25:55,611
- Sedikit kecupan sebelum
- Ibu pergi bekerja.
- 251
- 00:26:00,517 --> 00:26:02,584
- Carter!/
- Selamat pagi, Bu.
- 252
- 00:26:02,584 --> 00:26:04,786
- Apa itu?
- 253
- 00:26:05,165 --> 00:26:08,298
- Boneka binatang.
- Robot boneka binatang.
- 254
- 00:26:08,298 --> 00:26:11,458
- Oke, baiklah,
- ibu paham sekarang.
- 255
- 00:26:11,458 --> 00:26:14,280
- Ini sebabnya kalian bertingkah
- aneh semalam.
- 256
- 00:26:14,281 --> 00:26:16,615
- Dia menggemaskan.
- Ibu, lihatlah dia.
- 257
- 00:26:16,616 --> 00:26:19,176
- Kau tahu, ibu tak terkejut
- Carter membohongi Ibu...
- 258
- 00:26:19,176 --> 00:26:21,328
- ...karena dia hampir remaja,
- tapi kau?
- 259
- 00:26:21,329 --> 00:26:24,261
- Bu, kami tidak bohong. Kami hanya
- belum memberitahumu.
- 260
- 00:26:24,261 --> 00:26:26,125
- Dari mana dia berasal?
- 261
- 00:26:26,126 --> 00:26:27,960
- Dia seperti menemukan aku.
- 262
- 00:26:27,961 --> 00:26:30,170
- Di jalanan.
- Kami selamatkan dia.
- 263
- 00:26:30,171 --> 00:26:32,198
- Di jalan?
- 264
- 00:26:32,624 --> 00:26:35,009
- Tidak. Baiklah.
- 265
- 00:26:35,010 --> 00:26:36,947
- Baiklah, aku mengerti.
- 266
- 00:26:36,947 --> 00:26:40,300
- Kau manis, tapi kau anjing dan
- kau buang kotoran sembarangan,
- 267
- 00:26:40,300 --> 00:26:42,891
- Lalu kau mengacaukan semuanya
- dan mengunyah barang-barang,
- 268
- 00:26:42,892 --> 00:26:44,311
- Kau juga membuat kami
- terjaga semalaman.
- 269
- 00:26:44,311 --> 00:26:47,709
- Dia menyukaimu, Bu./
- Tidak. Oke?
- 270
- 00:26:47,734 --> 00:26:50,441
- Ibu hampir kesulitan menafkahi
- kita bertiga. Ini takkan terjadi.
- 271
- 00:26:50,442 --> 00:26:54,381
- Bu, kau tak harus khawatir.
- Kami akan mengurusnya.
- 272
- 00:26:54,406 --> 00:26:57,186
- Ibu tak punya uang atau waktu.
- 273
- 00:26:57,211 --> 00:26:59,584
- Itu takkan terjadi.
- Ibu bawa dia ke penampungan.
- 274
- 00:26:59,584 --> 00:27:03,322
- Jangan. Mereka membunuh anjing
- di sana. Jangan bawa dia ke sana.
- 275
- 00:27:03,322 --> 00:27:04,788
- Mereka tidak membunuh anjing./
- Apa Ibu bercanda?
- 276
- 00:27:04,789 --> 00:27:06,768
- Penampungan?
- 277
- 00:27:06,768 --> 00:27:09,543
- Mereka bahkan tak
- menunggu hingga tiga hari.
- 278
- 00:27:09,544 --> 00:27:11,692
- Ibu takkan biarkan mereka
- menyakitinya.
- 279
- 00:27:11,692 --> 00:27:14,256
- Ya, itu akan menyakitinya.
- Ibu tak peduli.
- 280
- 00:27:14,257 --> 00:27:17,009
- Dia anjing pintar dan Ibu bahkan
- tak memberinya kesempatan.
- 281
- 00:27:17,010 --> 00:27:19,575
- Carter, tidak, oke?
- 282
- 00:27:19,575 --> 00:27:21,225
- Maafkan Ibu...
- Ibu tidak...
- 283
- 00:27:21,262 --> 00:27:23,636
- Ibu tak bisa mengurus
- sesuatu lagi sekarang.
- 284
- 00:27:23,636 --> 00:27:26,908
- Dia bukan sesuatu.
- Dia Benji.
- 285
- 00:27:27,145 --> 00:27:29,183
- Kau beri dia nama?
- 286
- 00:27:31,719 --> 00:27:35,707
- Maaf jika Ibu tak bisa mengurus
- satu hal lagi saat ini,
- 287
- 00:27:35,707 --> 00:27:37,260
- Tapi bagaimana dengan kami?
- 288
- 00:27:37,260 --> 00:27:38,629
- Kami sudah saling mengurusi,
- 289
- 00:27:38,629 --> 00:27:40,798
- Jadi aku yakin kami bisa
- mengurus seekor anjing.
- 290
- 00:27:40,798 --> 00:27:44,663
- Mungkin dia akan membuat situasi
- menyenangkan lagi di sini.
- 291
- 00:27:44,663 --> 00:27:47,790
- Aku lupa. Kesenangan juga
- sudah diizinkan lagi.
- 292
- 00:27:47,791 --> 00:27:49,624
- Carter, tidak...
- Itu tidak adil.
- 293
- 00:27:49,624 --> 00:27:51,722
- Biarkan kami sendiri.
- 294
- 00:27:54,247 --> 00:27:57,120
- Aku bahkan tak suka
- anjing bodoh itu.
- 295
- 00:28:16,185 --> 00:28:18,104
- Carter...
- 296
- 00:28:46,115 --> 00:28:48,764
- Ibu tak mengizinkanmu
- tetap tinggal.
- 297
- 00:28:50,636 --> 00:28:53,396
- Kau akan berakhir di penampungan.
- 298
- 00:28:54,167 --> 00:28:56,698
- Pergilah.
- 299
- 00:28:56,767 --> 00:28:59,194
- Pergilah, aku mohon.
- 300
- 00:29:09,853 --> 00:29:12,595
- Aku menyayangimu, Benji.
- 301
- 00:32:00,773 --> 00:32:03,462
- Kau tak makan siang lagi?/
- Aku makan siang.
- 302
- 00:32:03,463 --> 00:32:06,065
- Lalu kenapa kau masih punya
- sisa uang?/Aku tidak punya.
- 303
- 00:32:06,065 --> 00:32:07,861
- Lalu kenapa kita pergi
- ke toko Sam?
- 304
- 00:32:07,861 --> 00:32:10,651
- Untuk mengambil uangku kembali./
- Jika kau mengambil uangnya,
- 305
- 00:32:10,651 --> 00:32:12,471
- Bagaimana kita mendapatkan
- jam ayah kembali?
- 306
- 00:32:12,472 --> 00:32:15,390
- Ibu tak peduli. Dia tak izinkan
- kita memelihara Benji.
- 307
- 00:32:15,391 --> 00:32:17,929
- Lalu kenapa aku harus peduli
- mendapatkan jamnya kembali?
- 308
- 00:32:17,929 --> 00:32:20,950
- Karena kita keluarga.
- 309
- 00:32:20,950 --> 00:32:22,541
- Terserahlah.
- 310
- 00:32:22,541 --> 00:32:24,921
- Kau hanya takut orang
- lain membelinya.
- 311
- 00:32:24,921 --> 00:32:28,269
- Aku tidak takut.
- Aku realistis, Frankie.
- 312
- 00:32:28,269 --> 00:32:30,282
- Sudah kubilang Ibu takkan
- izinkan kita pelihara Benji.
- 313
- 00:32:30,282 --> 00:32:33,510
- Kau sama sekali tidak realistis.
- Kau hanya pengecut.
- 314
- 00:32:33,510 --> 00:32:36,796
- Kau menyerahkan semuanya
- saat hal buruk terjadi.
- 315
- 00:32:38,593 --> 00:32:41,208
- Tn. King, kami mau bicara./
- Sebentar.
- 316
- 00:32:41,209 --> 00:32:44,169
- Anak-anak, aku menjual jamnya.
- 317
- 00:32:44,170 --> 00:32:45,773
- Kalian berdua pulanglah sekarang.
- 318
- 00:32:45,773 --> 00:32:48,192
- Kau apa?/
- Menjual jamnya.
- 319
- 00:32:48,192 --> 00:32:50,412
- Kau menjual jamnya?
- Itu tidak benar.
- 320
- 00:32:50,412 --> 00:32:53,387
- Sekarang pergilah. Pulanglah./
- Kau tahu?
- 321
- 00:32:53,388 --> 00:32:56,640
- Aku akan hubungi polisi dan
- beritahu mereka kau pembohong.
- 322
- 00:32:56,641 --> 00:32:58,601
- Kau tak bisa menjual...
- 323
- 00:32:59,913 --> 00:33:01,531
- Bagaimana kabar kalian?
- 324
- 00:33:01,592 --> 00:33:04,206
- Aku ingat saat masih anak-anak.
- 325
- 00:33:04,206 --> 00:33:07,900
- Aku sering beritahu kakakku itu akan
- memukulnya dengan tongkat bisbol,
- 326
- 00:33:07,999 --> 00:33:10,047
- Tapi aku tidak bersungguh-sungguh.
- 327
- 00:33:10,047 --> 00:33:13,519
- Saat kau bilang akan
- menghubungi polisi,
- 328
- 00:33:13,519 --> 00:33:16,134
- Kau hanya bersikap seperti
- anak-anak, 'kan?
- 329
- 00:33:16,134 --> 00:33:18,538
- Ya, hanya berbicara.
- 330
- 00:33:18,634 --> 00:33:22,833
- Bagus, tapi untuk berjaga-jaga,
- kalian sebaiknya tetap di sini.
- 331
- 00:33:22,834 --> 00:33:25,152
- Kau tak perlu menahan
- anak-anak seperti itu.
- 332
- 00:33:25,152 --> 00:33:26,461
- Lepas.
- 333
- 00:33:26,462 --> 00:33:28,947
- Kau tak harus lakukan itu.
- Jangan ganggu mereka!
- 334
- 00:33:28,947 --> 00:33:30,109
- Buka brankasnya.
- 335
- 00:33:30,133 --> 00:33:32,018
- Isi tas itu. Cepat./
- Aku takkan buka brankasnya.
- 336
- 00:33:32,018 --> 00:33:33,862
- Tidak hingga kau lepaskan anak-anak./
- Tuan Rumah Pegadaian,
- 337
- 00:33:33,862 --> 00:33:37,499
- Coba bayangkan dua orang yang
- datang ke sini memakai topeng konyol.
- 338
- 00:33:37,524 --> 00:33:39,771
- Apa aku terlihat sedang bercanda?
- 339
- 00:33:39,771 --> 00:33:42,936
- Buka brankasnya! Cepat./
- Kalian tenanglah.
- 340
- 00:33:42,937 --> 00:33:45,464
- Buka brankasnya, sekarang!/
- Jangan lukai anak-anak.
- 341
- 00:33:45,464 --> 00:33:46,735
- Lakukanlah, sebelum aku
- melompati meja itu...
- 342
- 00:33:46,735 --> 00:33:49,790
- ...dan menutup mulutmu.
- Ayo, cepat!
- 343
- 00:33:50,073 --> 00:33:52,017
- Cepat. Ayo!
- 344
- 00:33:52,017 --> 00:33:53,630
- Sebentar.
- 345
- 00:33:54,998 --> 00:33:57,659
- Kau mendapat apa yang kau
- inginkan. Sekarang pergilah.
- 346
- 00:33:57,660 --> 00:34:00,287
- Ikat dia. Cepat.
- Ayo, ke pintu belakang.
- 347
- 00:34:00,288 --> 00:34:02,039
- Tunggu./
- Ikat dia.
- 348
- 00:34:02,063 --> 00:34:03,668
- Kau bawa anak-anak itu ke mana?/
- Cepat!
- 349
- 00:34:03,669 --> 00:34:06,004
- Pintu belakang. Cepat.
- Keluar.
- 350
- 00:34:06,066 --> 00:34:07,878
- Duduklah...
- 351
- 00:34:07,879 --> 00:34:09,705
- Biarkan kami pergi.
- 352
- 00:34:18,639 --> 00:34:21,058
- Kalian akan duduk di sini dan
- diam selama 10 menit,
- 353
- 00:34:21,059 --> 00:34:23,192
- Kemudian lupakan
- ini semua pernah terjadi.
- 354
- 00:34:23,274 --> 00:34:27,682
- Jika tidak, aku dan kakakku akan
- mengunjungi rumah kalian. Paham?
- 355
- 00:34:31,431 --> 00:34:33,919
- Tolong!/
- Cepat.
- 356
- 00:34:34,017 --> 00:34:36,482
- Sebelah sini!/
- Tn. King!
- 357
- 00:34:37,648 --> 00:34:39,630
- Frankie, berhenti!
- 358
- 00:34:43,222 --> 00:34:45,049
- Berdiri. Berdiri.
- 359
- 00:34:45,049 --> 00:34:48,220
- Tolong! Tolong kami!/
- Biarkan kami pergi!
- 360
- 00:34:54,930 --> 00:34:57,064
- Masuk ke mobil./
- Carter...
- 361
- 00:34:57,089 --> 00:34:59,799
- Tunggu, apa yang kau lakukan?/
- Mereka melihat wajahku.
- 362
- 00:34:59,931 --> 00:35:02,265
- Tolong! Siapa saja tolong kami!/
- Mereka anak-anak.
- 363
- 00:35:02,266 --> 00:35:03,914
- Sekarang mereka juga melihat wajahmu.
- 364
- 00:35:03,914 --> 00:35:05,518
- Masuk ke mobil./
- Tolong biarkan kami pergi.
- 365
- 00:35:05,518 --> 00:35:07,283
- Kami tak melakukan apa-apa./
- Cepat masuki ke mobil.
- 366
- 00:35:07,283 --> 00:35:08,796
- Kumohon.
- 367
- 00:35:10,460 --> 00:35:13,350
- Tolong! Tolong!
- 368
- 00:35:53,290 --> 00:35:55,167
- Frankie.
- 369
- 00:35:57,884 --> 00:35:59,674
- Astaga.
- 370
- 00:35:59,699 --> 00:36:01,442
- Apa itu anjingmu?!
- 371
- 00:36:03,119 --> 00:36:05,363
- Hati-hati!/
- Minggir!
- 372
- 00:36:05,363 --> 00:36:08,984
- Ini seperti penculikan, bukan?/
- Ini menyelamatkan diri kita.
- 373
- 00:36:11,206 --> 00:36:13,796
- Temukan ponselnya, Titus.
- Cepat.
- 374
- 00:36:13,951 --> 00:36:15,964
- Ibu!/
- Singkirkan itu.
- 375
- 00:36:15,965 --> 00:36:18,836
- Buang keluar jendela, bodoh.
- 376
- 00:37:08,814 --> 00:37:10,310
- Tolong berhenti.
- 377
- 00:37:10,311 --> 00:37:13,065
- Kita sudah terlalu dalam sekarang.
- Kita tak bisa melakukan itu.
- 378
- 00:37:13,261 --> 00:37:15,126
- Dia pergi.
- 379
- 00:37:18,228 --> 00:37:20,760
- Hentikan mobilnya!/
- Kita tak bisa berhenti!
- 380
- 00:37:20,760 --> 00:37:23,145
- Kita bisa berhenti!/
- Tidak, kita tidak bisa!
- 381
- 00:38:16,335 --> 00:38:18,629
- Syd, ke mana kau membawa kita?/
- Jangan khawatir.
- 382
- 00:38:18,654 --> 00:38:20,876
- Aku sudah urus ini, aku janji.
- 383
- 00:38:22,502 --> 00:38:26,295
- Kenapa kau begitu jelek?/
- Mau katakan itu lagi?
- 384
- 00:38:29,103 --> 00:38:30,705
- Hei, apa yang kau lakukan
- di belakang sana?
- 385
- 00:38:30,705 --> 00:38:32,692
- Tidak ada.
- Ini hanya makan siangku.
- 386
- 00:38:32,763 --> 00:38:35,844
- Apa itu?
- Terus awasi dia.
- 387
- 00:38:35,844 --> 00:38:40,254
- Jangan pernah memanggilku
- jelek lagi!
- 388
- 00:38:42,487 --> 00:38:45,987
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 389
- 00:38:46,011 --> 00:38:49,511
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 390
- 00:38:49,535 --> 00:38:53,035
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 391
- 00:38:58,459 --> 00:39:01,370
- Cepat, cepat, cepat.
- 392
- 00:39:01,644 --> 00:39:03,652
- Ikat mereka di ruang belakang.
- 393
- 00:39:07,211 --> 00:39:09,461
- Cepat./
- Lepaskan aku!
- 394
- 00:39:10,759 --> 00:39:15,636
- Simpul ganda. Dan tutupi mobilnya./
- Mereka takkan pergi kemana-mana.
- 395
- 00:39:25,347 --> 00:39:27,157
- Berikan aku tanganmu.
- 396
- 00:39:27,673 --> 00:39:29,705
- Aku mohon.
- 397
- 00:39:35,939 --> 00:39:39,033
- Jam kerja Ibu hampir selesai dan
- ibu belum mendengar kabar kalian.
- 398
- 00:39:39,033 --> 00:39:43,414
- Ibu tahu kau marah, tapi bisakah
- kau beritahu ibu sedang di mana?
- 399
- 00:39:46,304 --> 00:39:50,073
- Dengar, Ibu minta maaf,
- dan ibu menyayangimu.
- 400
- 00:39:50,073 --> 00:39:53,007
- Jadi hubungi Ibu, mengerti?
- 401
- 00:39:59,776 --> 00:40:03,400
- Kenapa kau memilih tempat ini?
- Ini membuatku merinding.
- 402
- 00:40:03,401 --> 00:40:05,325
- Agar tak ada yang datang kemari.
- 403
- 00:40:07,289 --> 00:40:10,082
- Apa yang kau lakukan?/
- Memeriksa yang kita dapatkan.
- 404
- 00:40:10,152 --> 00:40:13,804
- Maksudku dengan mereka.
- Aku tak setuju untuk penculikan.
- 405
- 00:40:13,804 --> 00:40:15,620
- Biar aku perjelas untukmu, Kakak,
- 406
- 00:40:15,621 --> 00:40:17,300
- Ada orang yang menginginkan
- uang dari kita,
- 407
- 00:40:17,300 --> 00:40:19,143
- Tapi kita tak punya uangnya, 'kan?
- 408
- 00:40:19,250 --> 00:40:22,840
- Jadi mereka akan mematahkan
- seluruh tulang di tubuh kita.
- 409
- 00:40:22,875 --> 00:40:25,199
- Itu yang kau inginkan?
- 410
- 00:40:25,356 --> 00:40:29,901
- Aku tak berutang apapun
- pada mereka. Itu kau.
- 411
- 00:40:31,024 --> 00:40:33,958
- Siapa yang mengurusmu
- selama 7 tahun ini?
- 412
- 00:40:34,011 --> 00:40:36,374
- Makanan, pakaian, semuanya?
- 413
- 00:40:36,374 --> 00:40:38,546
- Aku satu-satunya yang
- memikirkan semuanya...
- 414
- 00:40:38,571 --> 00:40:42,074
- ...agar kita tetap bertahan saat
- orang tua kita tidak bisa.
- 415
- 00:40:42,443 --> 00:40:45,738
- Apa yang menjadi utangku,
- itu utangmu.
- 416
- 00:40:52,245 --> 00:40:54,027
- Apa rencananya?
- 417
- 00:40:54,052 --> 00:40:57,775
- Menjual semua ini dan
- melunasi utang kita.
- 418
- 00:40:58,096 --> 00:41:01,408
- Menahan mereka seandainya kita
- butuh kartu bebas penjara.
- 419
- 00:41:02,776 --> 00:41:05,672
- Lalu apa?
- 420
- 00:41:06,914 --> 00:41:09,513
- Lalu kita tak lagi membutuhkan mereka.
- 421
- 00:42:15,624 --> 00:42:17,852
- Dia kedinginan.
- 422
- 00:42:17,852 --> 00:42:19,920
- Lalu apa?
- 423
- 00:42:21,399 --> 00:42:22,931
- Lalu apa?
- 424
- 00:42:22,956 --> 00:42:25,284
- Aku suka jam ini.
- 425
- 00:42:26,252 --> 00:42:27,743
- Sangat suka.
- 426
- 00:42:27,775 --> 00:42:29,879
- Ini mengingatkan aku pada
- jam ayahku dulu.
- 427
- 00:42:29,904 --> 00:42:31,946
- Kembalikan itu!
- 428
- 00:42:33,344 --> 00:42:37,583
- Apa ini alasan kalian
- datang ke toko hari ini?
- 429
- 00:42:39,506 --> 00:42:41,906
- "Untuk pria impianku."
- 430
- 00:42:41,906 --> 00:42:45,004
- "Aku mencintaimu melebihi
- bulan dan bintang-bintang."
- 431
- 00:42:45,028 --> 00:42:48,700
- "Cinta, W."
- Itu bagus.
- 432
- 00:42:49,429 --> 00:42:51,439
- Biar aku coba tebak.
- 433
- 00:42:51,439 --> 00:42:56,042
- Ayah kalian kabur karena muak
- dan lelah denganmu dan Ibumu.
- 434
- 00:42:56,127 --> 00:42:58,906
- Jadi Ibumu menjualnya.
- Itu pembalasan yang bagus.
- 435
- 00:42:59,410 --> 00:43:04,569
- Tapi kalian ingin sesuatu
- untuk mengingatnya.
- 436
- 00:43:04,819 --> 00:43:07,322
- Bukan begitu, Nak?
- 437
- 00:43:10,728 --> 00:43:13,675
- Beritahu aku seberapa besar
- kau menginginkan ini.
- 438
- 00:43:15,242 --> 00:43:19,081
- Ayo. Beritahu aku.
- 439
- 00:43:19,106 --> 00:43:21,158
- Ini milikmu, 'kan?
- 440
- 00:43:22,749 --> 00:43:25,335
- Kau bisa mengambil itu dariku.
- 441
- 00:43:29,686 --> 00:43:33,835
- Ambillah. Ambillah.
- 442
- 00:43:34,251 --> 00:43:36,533
- Ya.
- 443
- 00:43:36,624 --> 00:43:39,040
- Apa yang kau takutkan?
- 444
- 00:43:40,711 --> 00:43:43,328
- Kau anak penakut, ya?
- 445
- 00:43:45,991 --> 00:43:48,734
- Sama seperti ayahmu.
- 446
- 00:44:45,265 --> 00:44:47,888
- Kejar dia, Rott! Kejar dia!
- 447
- 00:44:48,441 --> 00:44:51,179
- Semua baik saja?/
- Kau juga, bodoh.
- 448
- 00:44:51,369 --> 00:44:54,281
- Cepat. Cepat!
- 449
- 00:45:27,007 --> 00:45:29,219
- Langkah bodoh, anjing.
- 450
- 00:45:32,228 --> 00:45:34,014
- Di mana kau?
- 451
- 00:45:37,165 --> 00:45:38,677
- Hei!
- 452
- 00:45:39,278 --> 00:45:40,877
- Hei!
- 453
- 00:45:41,071 --> 00:45:42,356
- Tolong!
- 454
- 00:45:51,354 --> 00:45:53,285
- Hari ini menjadi semakin baik.
- 455
- 00:46:16,097 --> 00:46:18,099
- Anjing kecil.
- 456
- 00:46:19,278 --> 00:46:21,152
- Di mana kau?
- 457
- 00:46:21,153 --> 00:46:23,492
- Keluar dan bermainlah.
- 458
- 00:46:30,643 --> 00:46:33,532
- Anjing kecil.
- 459
- 00:46:35,956 --> 00:46:38,201
- Di mana kau?
- 460
- 00:46:48,236 --> 00:46:50,409
- Aku akan mengulitimu hidup-hidup.
- 461
- 00:46:50,556 --> 00:46:53,158
- Lalu menyingkirkan senyum
- bodoh dari wajahmu itu.
- 462
- 00:46:58,715 --> 00:47:00,982
- Di mana kau?
- 463
- 00:47:14,277 --> 00:47:15,623
- Benji!
- 464
- 00:47:15,624 --> 00:47:18,543
- Kemari, kawan! Buka ini.
- Ayo, buka ini.
- 465
- 00:47:18,544 --> 00:47:20,028
- Anjing pintar.
- 466
- 00:47:25,217 --> 00:47:30,165
- Aku beni anjing itu!
- 467
- 00:47:30,932 --> 00:47:34,225
- Tolong, Benji, cepat. Itu tersangkut.
- Dia tak bisa membukanya.
- 468
- 00:47:34,226 --> 00:47:35,994
- Aku mohon, Benji./
- Ayo!
- 469
- 00:47:37,104 --> 00:47:39,020
- Di mana dia?
- 470
- 00:47:42,911 --> 00:47:46,490
- Kurasa Rottie mencium baunya.
- 471
- 00:47:46,907 --> 00:47:50,888
- Di mana dia berada?
- 472
- 00:47:52,689 --> 00:47:54,203
- Kejar dia, Rott./
- Tidak!
- 473
- 00:47:54,204 --> 00:47:56,110
- Lari, Benji, lari!
- 474
- 00:47:56,602 --> 00:47:58,142
- Jangan sakiti dia!
- 475
- 00:47:58,142 --> 00:47:59,755
- Lari, Benji!
- 476
- 00:48:46,300 --> 00:48:49,238
- Tolong! Keluarkan aku dari sini.
- 477
- 00:48:49,452 --> 00:48:51,311
- Hei, siapa itu?
- 478
- 00:48:51,335 --> 00:48:53,562
- Apa itu kau anjing?
- 479
- 00:48:53,847 --> 00:48:56,088
- Apa yang kau lakukan di sini?
- 480
- 00:48:57,104 --> 00:48:59,434
- Anjing, menyalaklah untukku!
- 481
- 00:49:00,930 --> 00:49:03,564
- Ke mana kau pergi?
- Ayo, anak anjing.
- 482
- 00:49:03,565 --> 00:49:06,142
- Ke mana kau pergi?
- Aku tahu kau diluar sana.
- 483
- 00:49:07,795 --> 00:49:10,397
- Apa yang kau lakukan diluar sana?
- 484
- 00:49:10,994 --> 00:49:14,520
- Ayo, anak anjing...
- Ayo.
- 485
- 00:49:16,745 --> 00:49:18,530
- Hei, anak anjing, cepat kembali.
- 486
- 00:49:23,564 --> 00:49:24,817
- Apa yang kau...
- 487
- 00:49:24,817 --> 00:49:27,095
- Apa kau berusaha membuka kuncinya?
- 488
- 00:49:27,163 --> 00:49:31,709
- Ayo, kau pasti bisa!
- Aku tahu kau bisa.
- 489
- 00:49:31,709 --> 00:49:35,270
- Ayo, jangan tinggalkan aku.
- Jangan menyerah.
- 490
- 00:49:35,346 --> 00:49:40,311
- Ayo. Aku tahu kau bisa.
- Ayo. Sedikit lagi. Buka pintunya.
- 491
- 00:49:40,360 --> 00:49:43,882
- Ayo, ayo, aku tahu kau bisa.
- 492
- 00:49:44,530 --> 00:49:48,582
- Terima kasih anak anjing!
- Kau membuka pintunya!
- 493
- 00:49:48,773 --> 00:49:50,729
- Ya, hei... Anjing pintar.
- 494
- 00:49:50,772 --> 00:49:53,481
- Tunggu.
- Di mana Carter dan Frankie?
- 495
- 00:49:56,836 --> 00:49:59,253
- Ya, Pak. Aku akan mengabarimu.
- 496
- 00:49:59,310 --> 00:50:02,045
- Sam King
- 497
- 00:50:02,332 --> 00:50:03,791
- Detektif Lyle Burton.
- Bagaimana keadaanmu?
- 498
- 00:50:03,791 --> 00:50:05,894
- Dengar, mereka membawa anak-anak.
- 499
- 00:50:05,894 --> 00:50:07,849
- Kau harus temukan mereka./
- Percayalah, kami akan temukan mereka.
- 500
- 00:50:07,849 --> 00:50:09,130
- Apa kau melihat seperti
- apa mereka kelihatannya?
- 501
- 00:50:09,131 --> 00:50:11,966
- Tidak, mereka memakai.../
- Detektif, aku temukan sesuatu.
- 502
- 00:50:11,967 --> 00:50:15,399
- Baiklah, tunggu sebentar, oke?
- Apa yang kau temukan?
- 503
- 00:50:15,554 --> 00:50:17,521
- Aku temukan itu di belakang.
- 504
- 00:50:22,235 --> 00:50:25,090
- Kau melihatnya?
- Apa itu Frankie?
- 505
- 00:50:25,115 --> 00:50:27,671
- Carter? Apa yang terjadi?/
- NY. Hughes, aku minta maaf.
- 506
- 00:50:27,696 --> 00:50:29,233
- NY. Hughes, aku Detektif Lyle Burton.
- 507
- 00:50:29,234 --> 00:50:32,133
- Kami akan berusaha semampunya.../
- Kenapa mereka berada di sini?
- 508
- 00:50:32,133 --> 00:50:35,371
- Itu karena jam. Jam suamimu./
- Jam?
- 509
- 00:50:35,371 --> 00:50:39,736
- Anak-anak datang setiap hari
- untuk membeli jam itu kembali.
- 510
- 00:50:42,763 --> 00:50:44,072
- Aku beritahu mereka jika
- aku menjual itu.
- 511
- 00:50:44,096 --> 00:50:47,530
- Aku tak tahu jika mereka
- datang ke sini untuk...
- 512
- 00:51:20,744 --> 00:51:23,518
- Hei, apa.../
- Kejar dia. Apa...
- 513
- 00:51:23,543 --> 00:51:26,354
- Kenapa dia di sini?/
- Anjing itu menyelamatkan aku.
- 514
- 00:51:26,378 --> 00:51:28,472
- Bukankah itu anjingmu?/
- Apa?
- 515
- 00:51:28,516 --> 00:51:31,523
- Dia membawaku keluar dari lemari
- tempat mereka mengurungku.
- 516
- 00:51:31,633 --> 00:51:34,165
- Kita harus mengikuti
- prosedur, oke?
- 517
- 00:51:35,172 --> 00:51:38,400
- Kurasa dia berusaha untuk
- memberitahumu sesuatu.
- 518
- 00:51:52,734 --> 00:51:54,817
- NY. Hughes! NY. Hughes!
- 519
- 00:51:54,960 --> 00:51:58,909
- Tetap disini. Meminta bantuan.
- Tersangka melarikan diri.
- 520
- 00:51:58,959 --> 00:52:00,551
- Identifikasi tersangka?
- 521
- 00:52:00,579 --> 00:52:04,919
- Rambut cokelat, 35 pon,
- empat kaki.
- 522
- 00:52:04,980 --> 00:52:06,665
- Bisa kau ulangi, Burton?
- 523
- 00:52:06,665 --> 00:52:08,607
- Tidak terlalu.
- 524
- 00:52:10,544 --> 00:52:12,162
- Kami parkir di sana.
- 525
- 00:52:16,223 --> 00:52:17,842
- NY. Hughes, biar aku
- melakukan tugasku.
- 526
- 00:52:17,843 --> 00:52:19,385
- Aku mengikuti anjing itu!
- 527
- 00:52:19,386 --> 00:52:22,504
- Dengar, kita akan temukan mereka.
- Kita akan ikuti anjing itu.
- 528
- 00:52:22,576 --> 00:52:24,735
- Ikut denganku./
- Baiklah. Ayo.
- 529
- 00:52:25,083 --> 00:52:27,317
- Hei, tunggu.../
- Sam?
- 530
- 00:52:27,427 --> 00:52:29,478
- Aku hampir terkena
- serangan jantung.
- 531
- 00:52:29,479 --> 00:52:31,690
- Masuk ke mobil. Cepat!
- 532
- 00:52:57,674 --> 00:53:01,149
- Hei, tidak, tunggu...
- Tunggu di sini. Biar aku saja.
- 533
- 00:53:04,832 --> 00:53:07,543
- Aku pasti sudah gila
- karena mengikuti anjing.
- 534
- 00:53:25,352 --> 00:53:27,783
- Apa yang kau cium?
- 535
- 00:53:36,256 --> 00:53:37,872
- Apa yang kau dapatkan?
- 536
- 00:53:40,811 --> 00:53:42,985
- Apa? Apa itu?
- 537
- 00:53:46,035 --> 00:53:49,471
- Puding, ya?
- Semua ini hanya untuk puding.
- 538
- 00:53:51,699 --> 00:53:54,889
- Kau menginginkan puding.
- Itu sebabnya kau bawa kami ke sini?
- 539
- 00:53:57,317 --> 00:53:59,360
- Baiklah.
- 540
- 00:53:59,758 --> 00:54:02,719
- Dan kau pergi. Bagus.
- 541
- 00:54:31,566 --> 00:54:34,078
- Berhenti. Hentikanlah.
- 542
- 00:54:41,575 --> 00:54:43,862
- Tidak, berhenti. Hentikan!
- 543
- 00:54:43,863 --> 00:54:46,830
- Kau tahu berapa banyak waktu
- yang aku buang?
- 544
- 00:54:46,830 --> 00:54:49,246
- Anak-anakku...
- 545
- 00:54:52,956 --> 00:54:55,607
- Aku tak mau melihatmu lagi.
- Pergilah.
- 546
- 00:55:03,675 --> 00:55:06,310
- Kau dengar aku?
- Pergilah!
- 547
- 00:56:06,034 --> 00:56:10,044
- Apa yang kau pikirkan?
- Kita punya prosedur.
- 548
- 00:56:10,044 --> 00:56:11,678
- Pak, aku tahu.
- Aku terbawa suasana.
- 549
- 00:56:11,678 --> 00:56:15,178
- NY. Hughes? Ini teh melati.
- 550
- 00:56:15,202 --> 00:56:18,005
- Itu menyalurkan keberuntungan baik.
- 551
- 00:56:18,330 --> 00:56:20,562
- Terima kasih./
- Sama-sama.
- 552
- 00:56:24,295 --> 00:56:26,596
- Berapa uang yang sudah
- mereka kumpulkan?
- 553
- 00:56:26,621 --> 00:56:28,123
- Itu tidak penting.
- 554
- 00:56:28,147 --> 00:56:29,676
- Aku seharusnya mengembalikan
- mereka jam itu.
- 555
- 00:56:29,677 --> 00:56:32,444
- Aku seharusnya tidak menjual itu.
- 556
- 00:56:33,009 --> 00:56:34,601
- Aku harusnya melakukan sesuatu...
- 557
- 00:56:34,601 --> 00:56:40,082
- ...agar mereka tak berpikir jika membeli
- jam itu kembali akan perbaiki semuanya.
- 558
- 00:56:40,396 --> 00:56:43,184
- Sebenarnya, NY. Hughes...
- 559
- 00:56:43,258 --> 00:56:47,592
- Aku tak mau kembalikan jam itu,
- karena aku suka mereka terus datang.
- 560
- 00:56:47,988 --> 00:56:52,717
- Anak-anak itu sangat
- dipenuhi cinta didalam dirinya.
- 561
- 00:56:58,158 --> 00:57:00,403
- Aku temukan sesuatu./
- Itu milik Carter.
- 562
- 00:57:00,403 --> 00:57:02,519
- Polisi lalu lintas menemukan itu.
- 563
- 00:57:02,616 --> 00:57:06,412
- Tak ada sidik jari yang bisa digunakan,
- tapi itu titik permulaan.
- 564
- 00:57:16,182 --> 00:57:18,837
- Hei, kembalilkan ponselku.
- 565
- 00:57:19,686 --> 00:57:22,411
- Jangan memakan bebek karet itu.
- Kembalikan itu padaku.
- 566
- 00:57:22,435 --> 00:57:24,775
- Anjing pintar. Anjing pintar.
- 567
- 00:57:24,848 --> 00:57:27,091
- Siapa namanya?
- 568
- 00:57:27,184 --> 00:57:30,599
- Kurasa dia tak punya nama.
- Dia anjing jalanan.
- 569
- 00:57:31,523 --> 00:57:34,235
- Dari mana asalmu, kawan?
- 570
- 00:57:34,259 --> 00:57:36,358
- Apa kau butuh rumah?
- 571
- 00:57:36,383 --> 00:57:39,690
- Apa yang kau pikirkan?
- Bagaimana jika ibu tahun?
- 572
- 00:57:39,706 --> 00:57:42,407
- Kurasa dia kesepian.
- 573
- 00:57:43,868 --> 00:57:46,597
- Kita akan beri dia nama apa?
- 574
- 00:57:46,664 --> 00:57:48,967
- Seolah ada alasan untuk
- memberinya nama.
- 575
- 00:57:48,967 --> 00:57:51,475
- Ibu takkan pernah izinkan
- kita memelihara dia.
- 576
- 00:57:53,882 --> 00:57:56,476
- Rasanya seperti...
- 577
- 00:57:56,674 --> 00:58:01,136
- Saat ayah sakit,
- Ibu juga ikut sakit.
- 578
- 00:58:03,153 --> 00:58:07,598
- Aku rindu Ayah,
- tapi aku lebih rindu Ibu.
- 579
- 00:58:07,670 --> 00:58:11,045
- Aku tahu, Fritter. Aku tahu.
- 580
- 00:59:59,537 --> 01:00:01,507
- Hei, anjing!
- 581
- 01:03:35,603 --> 01:03:37,938
- Ayolah, apa yang kubilang?
- Kau dengar aku?
- 582
- 01:03:37,939 --> 01:03:40,065
- Kita akan pergi dari sini./
- Aku tak mau pergi lagi.
- 583
- 01:03:40,066 --> 01:03:41,650
- Lihat wajahku.
- Kau pikir aku peduli?
- 584
- 01:03:41,651 --> 01:03:44,556
- Cepat. Ayo, Titus.
- Kita pergi.
- 585
- 01:03:46,551 --> 01:03:48,588
- Apa yang kita lakukan?
- 586
- 01:03:48,674 --> 01:03:50,742
- Dengar, aku kenal seseorang.
- 587
- 01:03:50,743 --> 01:03:53,489
- Dia akan membeli barang curian kita
- dan membawa kita ke hulu.
- 588
- 01:03:53,514 --> 01:03:55,167
- Maksudku, dengan mereka.
- 589
- 01:03:55,167 --> 01:03:57,677
- Mereka ikut dengan kita.
- Ayo.
- 590
- 01:03:57,759 --> 01:04:00,468
- Apa yang kau katakan?
- 591
- 01:04:01,295 --> 01:04:04,319
- Jangan terlalu pikirkan itu
- di otakmu yang kecil.
- 592
- 01:04:04,930 --> 01:04:08,162
- Apa yang kalian lakukan di sana?/
- Tidak ada.
- 593
- 01:04:08,162 --> 01:04:09,920
- Tidak ada.
- 594
- 01:04:12,606 --> 01:04:14,967
- Tidak, kumohon. Tidak.
- 595
- 01:04:16,071 --> 01:04:19,096
- Tidak, aku mohon...
- 596
- 01:04:20,258 --> 01:04:22,723
- Biar aku perjelas ini...
- 597
- 01:04:22,859 --> 01:04:25,978
- Aku hanya butuh salah satu dari
- kalian sebagai jaminanku.
- 598
- 01:04:26,002 --> 01:04:28,002
- Kau dengar aku?
- 599
- 01:04:34,453 --> 01:04:37,002
- Cepat jalan. Jalan.
- 600
- 01:04:37,576 --> 01:04:39,200
- Titus!
- 601
- 01:04:41,307 --> 01:04:44,929
- NY. Hughes, tunggu sebentar./
- Aku harus temukan anak-anakku.
- 602
- 01:04:44,954 --> 01:04:47,744
- Aku tak bisa menunggu
- lebih lama lagi.
- 603
- 01:04:47,744 --> 01:04:50,385
- Aku harus pergi./Kau harus berpikir
- rasional untuk melakukan sesuatu.
- 604
- 01:04:50,386 --> 01:04:53,734
- NY. Hughes! Aku temukan petunjuk.
- 605
- 01:04:55,158 --> 01:04:57,159
- Apa?
- 606
- 01:04:57,351 --> 01:04:59,629
- Mobil ini, itu dicuri dua hari lalu.
- 607
- 01:04:59,653 --> 01:05:00,974
- Dan menurutmu mereka
- ada didalam sana?
- 608
- 01:05:00,975 --> 01:05:04,310
- Itu melaju kencang menuju
- daerah tepi sungai.
- 609
- 01:05:04,545 --> 01:05:06,572
- Itu tempat anjing itu
- membawa kita.
- 610
- 01:05:06,572 --> 01:05:08,583
- Itu hanya kebetulan./
- Itu bukan kebetulan.
- 611
- 01:05:08,607 --> 01:05:11,204
- Bagaimana itu kebetulan?/
- Rumah itu kosong.
- 612
- 01:05:11,229 --> 01:05:12,739
- Mungkin kau tak memeriksa
- dengan teliti.
- 613
- 01:05:12,739 --> 01:05:15,654
- Kau bicara seolah menurutmu
- anjing lebih cerdas ketimbang polisi.
- 614
- 01:05:15,654 --> 01:05:17,152
- Aku kembali ke rumah itu.
- 615
- 01:05:17,152 --> 01:05:19,150
- Kita harus mengikuti protokol kali ini!
- 616
- 01:05:19,150 --> 01:05:21,400
- Detektif...
- 617
- 01:05:21,526 --> 01:05:25,526
- Kurasa anjing itu tidak
- mengikuti protokol apapun.
- 618
- 01:05:25,544 --> 01:05:28,485
- Menurutku dia mengikuti hatinya.
- 619
- 01:05:34,645 --> 01:05:38,600
- Jika ada yang bertanya,
- aku mengikuti petunjuk, mengerti?
- 620
- 01:05:38,601 --> 01:05:43,347
- Jangan khawatir, aku pandai untuk
- tak memberitahu polisi sesuatu.
- 621
- 01:05:45,146 --> 01:05:46,885
- NY. Hughes!
- 622
- 01:06:03,000 --> 01:06:05,827
- Kapalnya datang, Syd./
- Aku sedang mengintai. Tandai dia.
- 623
- 01:06:05,827 --> 01:06:07,868
- Dia membawa uang untuk
- barang-barang itu.
- 624
- 01:06:14,518 --> 01:06:17,113
- Itu jemputan kami.
- 625
- 01:06:21,949 --> 01:06:24,079
- Tetap di sini.
- 626
- 01:06:30,503 --> 01:06:35,794
- Carter, aku selalu berpura-pura
- seolah aku tidak takut,
- 627
- 01:06:35,794 --> 01:06:38,588
- Tapi aku sangat takut.
- 628
- 01:06:40,338 --> 01:06:42,406
- Aku sangat takut.
- 629
- 01:06:48,427 --> 01:06:51,260
- Aku mohon, Tuhan.
- 630
- 01:06:51,307 --> 01:06:54,556
- Tolong bantu kami untuk
- kembali pulang.
- 631
- 01:06:55,005 --> 01:07:00,409
- Aku mohon...
- 632
- 01:07:01,334 --> 01:07:03,658
- Kumohon.
- 633
- 01:08:24,687 --> 01:08:27,080
- Ini tak terbuka sebelumnya.
- 634
- 01:08:27,983 --> 01:08:30,041
- Apa kau yakin?
- 635
- 01:08:32,254 --> 01:08:34,277
- Aku yakin.
- 636
- 01:09:03,915 --> 01:09:05,765
- Kau pasti bercanda.
- 637
- 01:09:05,766 --> 01:09:08,213
- Apa, apa itu?/
- Tenang.
- 638
- 01:09:08,307 --> 01:09:10,738
- Ini terowongan transportasi
- bawah tanah,
- 639
- 01:09:10,760 --> 01:09:13,685
- Sudah lama dibangun untuk hal
- yang tak ingin kau ketahui.
- 640
- 01:09:13,709 --> 01:09:17,267
- Menurutmu mereka masuk...
- Carter! Frankie!
- 641
- 01:09:17,486 --> 01:09:20,961
- Mereka anak-anakku!/Tenanglah.
- Kita akan memotong mereka.
- 642
- 01:09:20,961 --> 01:09:24,051
- Kita akan potong mereka
- di sungai. Mengerti?/Mengerti.
- 643
- 01:09:24,076 --> 01:09:26,452
- Tunggu! berikan aku kunci mobilmu.
- 644
- 01:09:26,453 --> 01:09:29,714
- Aku adalah supir ambulan./
- Tidak.
- 645
- 01:09:30,305 --> 01:09:32,326
- Tidak!
- 646
- 01:09:34,584 --> 01:09:36,686
- Kau sebut ini mengemudi?
- 647
- 01:09:36,686 --> 01:09:38,696
- Masih belum.
- 648
- 01:10:43,423 --> 01:10:46,217
- Benji!/
- Benji! Tolong!
- 649
- 01:10:46,242 --> 01:10:47,867
- Tolong kami!
- 650
- 01:10:47,868 --> 01:10:51,244
- Tolong kami, Benji!
- Tolong!
- 651
- 01:12:04,393 --> 01:12:07,432
- Ini uangmu.
- Kita pergi 5 menit lagi.
- 652
- 01:12:13,011 --> 01:12:15,648
- Kau bukan adikmu.
- 653
- 01:12:21,442 --> 01:12:24,670
- Adikku berpikir aku bodoh.
- 654
- 01:12:27,770 --> 01:12:30,931
- Dia berpikir dia atasanku.
- 655
- 01:12:34,892 --> 01:12:38,951
- Tapi aku bisa mengambil
- keputusan sendiri.
- 656
- 01:12:42,432 --> 01:12:45,722
- Itu sebabnya aku akan
- mengambil uang ini...
- 657
- 01:12:46,912 --> 01:12:49,313
- ...semuanya untukku sendiri...
- 658
- 01:12:50,687 --> 01:12:53,207
- ...lalu pergi...
- 659
- 01:12:54,026 --> 01:13:00,158
- Agar aku tak harus mendengar
- semua yang dia katakan lagi.
- 660
- 01:13:04,050 --> 01:13:06,814
- Siapa yang jelek sekarang?
- 661
- 01:13:10,429 --> 01:13:13,965
- Hei, bung. Bisa bantu kami?
- Kau lihat dua anak ini?
- 662
- 01:13:13,965 --> 01:13:16,438
- Mobil van?
- Sesuatu yang janggal?
- 663
- 01:13:18,384 --> 01:13:20,804
- Tidak, Pak.
- Aku tak pernah melihat mereka.
- 664
- 01:13:22,209 --> 01:13:25,527
- Tolong! Tolong!
- 665
- 01:13:39,122 --> 01:13:40,397
- Benji.
- 666
- 01:13:40,397 --> 01:13:42,883
- Dia bisa mendengarkan anjing?/
- Ya. Entah benar atau tidak.
- 667
- 01:13:43,861 --> 01:13:48,770
- Baiklah, aku meminta bantuan.
- Aku di galangan kapal, di dekat...
- 668
- 01:13:50,133 --> 01:13:51,901
- Hei!
- 669
- 01:14:39,016 --> 01:14:41,463
- Ini sedikit terlambat, dasar bodoh.
- 670
- 01:14:42,644 --> 01:14:45,336
- Ayolah, kupikir kita teman.
- 671
- 01:14:50,721 --> 01:14:52,512
- Kena kau, jagoan.
- 672
- 01:14:52,795 --> 01:14:56,650
- Kau punya hak untuk tak
- mendapatkan apa-apa.
- 673
- 01:15:17,946 --> 01:15:19,479
- Benji!
- 674
- 01:15:26,495 --> 01:15:28,848
- Potong talinya, bodoh!
- 675
- 01:15:39,004 --> 01:15:41,528
- Apa kau tak pernah berhenti?
- 676
- 01:15:52,904 --> 01:15:54,875
- Benji!
- 677
- 01:15:59,033 --> 01:16:01,103
- Kau pikir anjing itu akan
- menyelamatkanmu?
- 678
- 01:16:01,103 --> 01:16:03,113
- Kau takkan pergi kemana-mana.
- 679
- 01:16:03,231 --> 01:16:06,726
- Kami akan pergi./
- Apa yang akan kau lakukan, jagoan?
- 680
- 01:16:07,983 --> 01:16:09,930
- Sudah waktunya.
- 681
- 01:16:11,848 --> 01:16:15,138
- Frankie, Carter!/
- Ibu!
- 682
- 01:16:15,697 --> 01:16:17,362
- Benji.
- 683
- 01:16:19,491 --> 01:16:23,639
- Benji! Benji!
- 684
- 01:18:23,854 --> 01:18:26,308
- Aku menyayangimu, Benji.
- 685
- 01:18:55,742 --> 01:18:57,867
- Benji?
- 686
- 01:18:58,990 --> 01:19:02,771
- Ben? Ben?
- 687
- 01:19:03,987 --> 01:19:05,645
- Benji?
- 688
- 01:19:05,662 --> 01:19:07,346
- Dia tidak menyerah.
- 689
- 01:19:07,346 --> 01:19:09,702
- Anjing pintar. Anjing pintar./
- Benji.
- 690
- 01:19:09,703 --> 01:19:12,197
- Aku menyayangimu./Aku tak
- harus berkata selamat tinggal.
- 691
- 01:19:15,987 --> 01:19:17,969
- Terima kasih Tuhan./
- Terima kasih.
- 692
- 01:19:27,803 --> 01:19:29,613
- Lepaskan tanganmu dariku.
- 693
- 01:19:30,589 --> 01:19:32,647
- Biar aku yang urus dia...
- 694
- 01:19:32,647 --> 01:19:34,182
- Terima kasih.
- 695
- 01:19:36,813 --> 01:19:39,884
- Ini akan kembali kepada pemiliknya.
- 696
- 01:19:39,981 --> 01:19:41,851
- Hati-hati kepalamu.
- 697
- 01:19:49,676 --> 01:19:51,584
- Halo.
- 698
- 01:19:54,283 --> 01:19:57,080
- Kau bekerja dengan baik.
- Anjing pintar.
- 699
- 01:19:58,657 --> 01:20:00,441
- Apa yang kau lakukan?
- 700
- 01:20:01,546 --> 01:20:03,966
- Aku tidak mengerti.
- 701
- 01:20:04,009 --> 01:20:07,218
- Kau anjing betina.
- Kau anjing yang pintar.
- 702
- 01:20:14,733 --> 01:20:16,907
- Terima kasih.
- 703
- 01:20:28,600 --> 01:20:30,385
- Anjing pintar.
- 704
- 01:20:32,952 --> 01:20:35,759
- Ibu senang kau kembali./
- Kita memelihara dia, 'kan?
- 705
- 01:20:35,759 --> 01:20:38,040
- Entahlah./
- Ibu!
- 706
- 01:20:38,041 --> 01:20:40,051
- Kita jelas akan memelihara dia.
- 707
- 01:20:40,051 --> 01:20:42,284
- Kita akan membuat kue dan
- bermain model-modelan...
- 708
- 01:20:42,284 --> 01:20:43,682
- ...dan kau bisa membantuku
- dengan tari balet.
- 709
- 01:20:43,682 --> 01:20:46,833
- Hentikan.
- Kau membuatnya takut.
- 710
- 01:20:54,130 --> 01:20:57,630
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 711
- 01:20:57,654 --> 01:21:01,154
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 712
- 01:21:01,178 --> 01:21:04,678
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 713
- 01:21:04,702 --> 01:21:12,702
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement