Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:00,010 --> 00:00:15,468
- TRANSLATE BY : DENI AUROR@
- 2
- 00:00:31,471 --> 00:00:33,668
- Oke, semuanya, ini dia.
- 3
- 00:00:33,670 --> 00:00:36,403
- Filmnya akan segera dimulai.
- 4
- 00:00:36,405 --> 00:00:39,370
- Berabad-abad yang lalu, galaksi
- kita dibawa ke kekuasaannya
- 5
- 00:00:39,372 --> 00:00:42,802
- oleh ras alien kekejaman
- yang tak tertandingi.
- 6
- 00:00:42,804 --> 00:00:46,169
- Bukan, bukan orang-orang
- ini, orang-orang ini.
- 7
- 00:00:46,171 --> 00:00:49,235
- Lihat? Sangat berarti, bukan?
- 8
- 00:00:49,237 --> 00:00:52,202
- Para penyerbu memiliki sebuah
- jimat kekuatan tak terbatas
- 9
- 00:00:52,204 --> 00:00:56,270
- dikenal sebagai, "Jimat Kekuatan Tidak Terbatas."
- 10
- 00:00:56,272 --> 00:01:00,169
- Dengan itu, alien menaklukkan
- dan menguasai setiap balapan
- 11
- 00:01:00,171 --> 00:01:02,768
- di setiap planet yang mereka temui,
- 12
- 00:01:02,770 --> 00:01:05,502
- termasuk planet kita.
- 13
- 00:01:05,504 --> 00:01:07,869
- Tapi apa yang tidak
- dipercayai alien
- 14
- 00:01:07,871 --> 00:01:09,836
- adalah keberadaan makhluk lain
- 15
- 00:01:09,838 --> 00:01:12,536
- yang tinggal di antara manusia,
- 16
- 00:01:12,538 --> 00:01:15,302
- "The Featherless Condor."
- 17
- 00:01:15,304 --> 00:01:18,269
- Yah, uh, mahluk dengan banyak bulu.
- 18
- 00:01:18,271 --> 00:01:20,468
- The Condor mengambil jimat utu dari penjajah,
- 19
- 00:01:20,470 --> 00:01:24,468
- memaksa mereka untuk melarikan
- diri ke ruang angkasa yang jauh.
- 20
- 00:01:24,470 --> 00:01:28,303
- Dan ada banyak kegembiraan disana dan juga kue.
- 21
- 00:01:28,305 --> 00:01:31,469
- Takut bahwa alien suatu hari
- mungkin kembali untuk mengambil jimatnya,
- 22
- 00:01:31,471 --> 00:01:34,270
- The Condor memutuskan untuk
- menyembunyikannya jauh di dalam perut bumi.
- 23
- 00:01:34,272 --> 00:01:37,903
- Menghadapi bahaya yang tak terhitung,
- mereka menyembunyikannya di lokasi rahasia
- 24
- 00:01:37,905 --> 00:01:40,868
- di mana dia tahu jimat tidak
- akan pernah bisa ditemukan.
- 25
- 00:01:44,337 --> 00:01:47,737
- Maka, semua galaksi telah dibebaskan.
- 26
- 00:01:49,537 --> 00:01:52,903
- Ketika satu generasi keturunannya berhasil mempertahakan jimat itu lagi,
- 27
- 00:01:52,905 --> 00:01:56,501
- dan lainnya, dan yang satu lagi,
- 28
- 00:01:56,503 --> 00:01:58,535
- Keturunan dari The Featherless Condor
- 29
- 00:01:58,537 --> 00:02:01,601
- Sehinggan mereka lupa tentang alien itu.
- 30
- 00:02:01,603 --> 00:02:04,802
- Tapi alien tidak lupa.
- 31
- 00:02:04,804 --> 00:02:07,736
- Mereka bersumpah bahwa suatu hari
- mereka akan mengambil kembali
- 32
- 00:02:07,738 --> 00:02:09,669
- apa yang telah hilang,
- dan kemudian,
- 33
- 00:02:09,671 --> 00:02:12,536
- mereka akan membalas
- dendam pada kita semua.
- 34
- 00:02:32,738 --> 00:02:35,902
- Dan selamat datang kembali
- di Stadion Pelotillehue
- 35
- 00:02:35,904 --> 00:02:37,869
- untuk game seru ini
- 36
- 00:02:37,871 --> 00:02:42,435
- dibawakan pada kalian oleh My Eyes, My Eyes Tear Gas.
- 37
- 00:02:42,437 --> 00:02:45,269
- Ini adalah pertandingan ke 2.606
- 38
- 00:02:45,271 --> 00:02:48,936
- antara Pelotillehue
- dan Buenas Peras.
- 39
- 00:02:48,938 --> 00:02:52,638
- Dan kali ini, ini lebih terasa pribadi.
- 40
- 00:02:54,904 --> 00:02:57,502
- Dan lihat Condorito,
- 41
- 00:02:57,504 --> 00:02:59,401
- menenun melewati para pembela seperti tikus
- 42
- 00:02:59,403 --> 00:03:01,203
- di dapur ayam yang kecil.
- 43
- 00:03:01,205 --> 00:03:02,668
- Cium buluku.
- 44
- 00:03:02,670 --> 00:03:04,338
- Ayo, Condorito, ayo!
- 45
- 00:03:17,871 --> 00:03:19,172
- Condorito!
- 46
- 00:03:22,970 --> 00:03:24,905
- Aku harus melakukan lebih banyak kardio.
- 47
- 00:03:26,338 --> 00:03:28,105
- Ignorancio, tandai dia.
- 48
- 00:03:29,170 --> 00:03:30,235
- Hah?
- 49
- 00:03:30,237 --> 00:03:31,805
- Oh, segera, pelatih.
- 50
- 00:03:35,971 --> 00:03:36,971
- Ya.
- 51
- 00:03:41,805 --> 00:03:43,038
- Ya, pergilah Tio!
- 52
- 00:03:45,970 --> 00:03:47,369
- Condorito dengan umpan sempurna
- 53
- 00:03:47,371 --> 00:03:49,803
- ke Iron Throat dan...
- 54
- 00:03:49,805 --> 00:03:52,002
- tampaknya Egghead sekali lagi
- 55
- 00:03:52,004 --> 00:03:54,868
- disalahartikan sebagai bola.
- 56
- 00:03:54,870 --> 00:03:56,970
- Tapi ada Condorito yang mencurinya.
- 57
- 00:04:02,470 --> 00:04:04,135
- Oh, tunggu, apa ini,
- 58
- 00:04:04,137 --> 00:04:06,236
- Pepe Cortisona baru
- saja mencuri bola
- 59
- 00:04:06,238 --> 00:04:07,769
- dari rekan setimnya sendiri.
- 60
- 00:04:11,337 --> 00:04:13,202
- Dan lihat ini, ya,
- 61
- 00:04:13,204 --> 00:04:15,869
- itu adalah pecahan
- Pepe yang dipatenkan.
- 62
- 00:04:15,871 --> 00:04:17,369
- Dan mungkinkah itu?
- 63
- 00:04:17,371 --> 00:04:19,769
- Ya, dia dimasukkan beberapa
- keledai ke dalamnya.
- 64
- 00:04:19,771 --> 00:04:22,503
- Oh, apa permainan yang kita miliki di
- sini hari ini, ladies and gentlemen,
- 65
- 00:04:22,505 --> 00:04:25,202
- dan sekarang tampaknya
- Pepe membuat mata googly
- 66
- 00:04:25,204 --> 00:04:27,005
- di salah satu anggota audiens.
- 67
- 00:04:33,771 --> 00:04:38,069
- Lututku, lututku, oh, lututku!
- 68
- 00:04:38,071 --> 00:04:40,138
- Lututku!
- 69
- 00:04:52,204 --> 00:04:53,969
- Dia seorang pembunuh.
- 70
- 00:04:53,971 --> 00:04:57,168
- Aku tidak bisa merasakan paruhku.
- 71
- 00:04:58,836 --> 00:04:59,837
- Hah?
- 72
- 00:05:04,304 --> 00:05:06,168
- Gunakan matamu, bodoh.
- 73
- 00:05:06,170 --> 00:05:09,101
- Tidak bisakah kau lihat otak
- burung itu hanya berpura-pura?
- 74
- 00:05:09,103 --> 00:05:13,368
- Perpisahan, aku akan
- masuk ke cahaya.
- 75
- 00:05:15,404 --> 00:05:17,169
- Dan sepertinya wasit
- telah terlontar
- 76
- 00:05:17,171 --> 00:05:18,502
- Pepe untuk menyelam.
- 77
- 00:05:18,504 --> 00:05:21,269
- Papa, apa itu kamu?
- 78
- 00:05:21,271 --> 00:05:23,168
- Tapi tentu saja drama
- yang sebenarnya di sini
- 79
- 00:05:23,170 --> 00:05:25,337
- sekarang adalah Condorito.
- 80
- 00:05:32,036 --> 00:05:34,068
- Aku baik-baik saja.
- 81
- 00:05:34,070 --> 00:05:35,168
- Aku baik-baik saja.
- 82
- 00:05:35,170 --> 00:05:36,535
- Tidak pernah aku lihat
- 83
- 00:05:36,537 --> 00:05:39,301
- suatu pemulihan yang ajaib.
- 84
- 00:05:39,303 --> 00:05:42,135
- Haleluya, apa momen untuk hidup,
- 85
- 00:05:42,137 --> 00:05:44,901
- dan hanya dengan beberapa
- detik tersisa di jam,
- 86
- 00:05:44,903 --> 00:05:47,970
- Pelotillehue mendapatkan bolanya.
- 87
- 00:06:05,505 --> 00:06:07,835
- Hmm?
- 88
- 00:06:07,837 --> 00:06:11,069
- Tujuannya...
- 89
- 00:06:11,071 --> 00:06:13,536
- Condorito!
- 90
- 00:06:15,238 --> 00:06:17,335
- Dan wasit bersiul,
- 91
- 00:06:17,337 --> 00:06:21,101
- semuanya berakhir, 1-0 untuk Pelotillehue!
- 92
- 00:06:21,103 --> 00:06:25,904
- Kemenangan, kemenangan, kemenangan!
- 93
- 00:06:27,903 --> 00:06:29,503
- Minuman gratis untuk semua orang di El Tupos.
- 94
- 00:06:29,505 --> 00:06:30,503
- Hah?
- 95
- 00:06:32,370 --> 00:06:35,401
- Yah, setidaknya mereka mendapatkan
- prioritas mereka secara langsung.
- 96
- 00:06:35,403 --> 00:06:37,935
- Tio, itu adegan
- kematian terbaikmu.
- 97
- 00:06:37,937 --> 00:06:39,034
- Terima kasih, Chickie.
- 98
- 00:06:39,036 --> 00:06:40,502
- Condorito!
- 99
- 00:06:40,504 --> 00:06:42,536
- Oh, tunggu, anak-anak.
- 100
- 00:06:42,538 --> 00:06:45,835
- Aku hanya tidak mengerti apa yang
- Kau lihat dalam kebodohan itu?
- 101
- 00:06:47,437 --> 00:06:50,035
- Apakah seseorang mengatakan panti
- asuhan membutuhkan bola baru?
- 102
- 00:06:50,037 --> 00:06:52,034
- Mm-hmm.
- 103
- 00:06:53,071 --> 00:06:54,705
- Cintaku pada mu.
- 104
- 00:07:03,137 --> 00:07:04,502
- Aku hanya punya satu mata.
- 105
- 00:07:04,504 --> 00:07:06,968
- Ayo, anak-anak, sudah larut,
- 106
- 00:07:06,970 --> 00:07:08,402
- waktu untuk kembali ke bus.
- 107
- 00:07:11,137 --> 00:07:12,436
- Itu tampak seperti pemain Buenas
- 108
- 00:07:12,438 --> 00:07:14,101
- semua mengejarmu.
- 109
- 00:07:14,103 --> 00:07:15,535
- Yah, aku rasa itu adalah
- harga yang kau bayar
- 110
- 00:07:15,537 --> 00:07:17,369
- karena ini attractivo.
- 111
- 00:07:19,271 --> 00:07:21,269
- Dan untuk siapa kau mendedikasikan kemenangan ini?
- 112
- 00:07:21,271 --> 00:07:23,435
- Aku mendedikasikan kemenangan
- ini untuk perdamaian dunia.
- 113
- 00:07:23,437 --> 00:07:24,535
- - Oh.
- - Aww.
- 114
- 00:07:24,537 --> 00:07:26,235
- Uh, hutan hujan.
- 115
- 00:07:26,237 --> 00:07:27,834
- Aww.
- 116
- 00:07:27,836 --> 00:07:30,335
- Dan, tentu saja, untuk semua
- anak-anak anjing dunia.
- 117
- 00:07:34,203 --> 00:07:35,438
- Tidak ada pertanyaan lagi.
- 118
- 00:07:38,138 --> 00:07:41,069
- Apakah kau selalu harus
- main mata dengan mereka...
- 119
- 00:07:41,071 --> 00:07:43,102
- ... mereka bimbo setelah
- setiap pertandingan?
- 120
- 00:07:43,104 --> 00:07:46,102
- Hah? Tidak, aku melakukannya
- untuk sebuah peringkat.
- 121
- 00:07:46,104 --> 00:07:47,802
- Oh, tolong, sayangku,
- 122
- 00:07:47,804 --> 00:07:50,536
- Kau tahu jantungku
- berdetak hanya untukmu.
- 123
- 00:07:50,538 --> 00:07:52,934
- Yayita, Yayita.
- 124
- 00:07:52,936 --> 00:07:54,269
- Kamu lihat?
- 125
- 00:07:54,271 --> 00:07:57,536
- Dan lihat, aku punya kejutan.
- Ta-da!
- 126
- 00:07:57,538 --> 00:07:59,402
- Aku punya tiket untuk kita ke
- pertandingan tinju malam ini.
- 127
- 00:07:59,404 --> 00:08:02,235
- Bruiser versus Midget Avenger,
- 128
- 00:08:02,237 --> 00:08:03,503
- ini akan menjadi
- pertarungan abad ini.
- 129
- 00:08:03,505 --> 00:08:05,369
- Apa kau sedang bercanda?
- 130
- 00:08:05,371 --> 00:08:07,835
- Apakah kau lupa itu ulang
- tahun ibuku malam ini?
- 131
- 00:08:07,837 --> 00:08:08,871
- Hmm
- 132
- 00:08:14,271 --> 00:08:17,405
- Aku tidak lupa,
- eh, aku hanya tertegun.
- 133
- 00:08:19,138 --> 00:08:20,268
- Hah?
- 134
- 00:08:40,904 --> 00:08:42,968
- Sayangku.
- 135
- 00:08:42,970 --> 00:08:45,768
- Terimalah hadiah ini untuk
- kesempatan yang sangat tepat ini.
- 136
- 00:08:45,770 --> 00:08:48,301
- Oh, kupon untuk spa?
- Terima kasih.
- 137
- 00:08:48,303 --> 00:08:51,402
- Untuk mempertahankan kesempurnaan
- kecantikanmu.
- 138
- 00:08:51,404 --> 00:08:52,834
- Kecantikannya tidak tersentuh
- 139
- 00:08:52,836 --> 00:08:54,269
- karena tidak ada yang akan menyentuhnya.
- 140
- 00:08:54,271 --> 00:08:55,105
- Hah?
- 141
- 00:08:58,271 --> 00:09:01,069
- Oh, Pepe, seberapa perhatian dirimu.
- 142
- 00:09:01,071 --> 00:09:03,236
- Oh, aku terus
- berdoa untuk anakku
- 143
- 00:09:03,238 --> 00:09:05,805
- untuk sadar dan menemukan
- seseorang sepertimu.
- 144
- 00:09:07,437 --> 00:09:09,871
- Mungkin dia sudah melakukannya.
- 145
- 00:09:11,138 --> 00:09:13,934
- Bisakah aku memberimu tumpangan pulang?
- 146
- 00:09:17,104 --> 00:09:18,369
- Oh, mobilku!
- 147
- 00:09:20,170 --> 00:09:23,501
- Tapi Yayita, kami akan
- merayakannya di El Tulfo.
- 148
- 00:09:23,503 --> 00:09:25,402
- Kau lebih baik tidak
- terlambat malam ini.
- 149
- 00:09:25,404 --> 00:09:26,801
- Apa maksudmu terlambat?
- 150
- 00:09:26,803 --> 00:09:28,371
- Apakah ada sesuatu yang
- terjadi malam ini?
- 151
- 00:09:46,936 --> 00:09:50,069
- Bersulang untuk para pemenang.
- 152
- 00:09:50,071 --> 00:09:51,835
- - Ceria.
- - Ceria.
- 153
- 00:09:51,837 --> 00:09:54,368
- Dan satu untuk yang kalah.
- 154
- 00:09:54,370 --> 00:09:55,535
- - Ceria.
- - Ceria.
- 155
- 00:09:55,537 --> 00:09:58,801
- Dan untuk para pemenang, ya.
- 156
- 00:09:58,803 --> 00:09:59,970
- Tepuk tangan.
- 157
- 00:10:01,771 --> 00:10:04,402
- Uh, Condorito, apa
- kamu baik-baik saja?
- 158
- 00:10:04,404 --> 00:10:06,202
- Hah, kenapa kau bertanya?
- 159
- 00:10:06,204 --> 00:10:10,069
- Oh, itu Pepe, dia itu
- 160
- 00:10:10,071 --> 00:10:13,301
- sedang mencoba mencuri perhatian Yayita-ku dariku dengan
- menggunakan uangnya.
- 161
- 00:10:13,303 --> 00:10:17,101
- Jika itu dengan uang, maka itu bukan mencuri.
- 162
- 00:10:17,103 --> 00:10:19,535
- Orang kaya berpikir mereka bisa melakukan
- apa saja yang mereka inginkan.
- 163
- 00:10:19,537 --> 00:10:21,768
- Tidak lagi, aku beritahu padamu, tidak lagi.
- 164
- 00:10:21,770 --> 00:10:23,301
- Apa yang akan kau lakukan?
- 165
- 00:10:23,303 --> 00:10:25,236
- Aku akan mengusir Pepe dari jalan ini
- 166
- 00:10:25,238 --> 00:10:27,101
- sekali dan untuk semua.
- 167
- 00:10:27,103 --> 00:10:28,769
- Setelah ini, Pepe Cortisona
- 168
- 00:10:28,771 --> 00:10:30,934
- tidak akan lagi menjadi masalah.
- 169
- 00:10:30,936 --> 00:10:32,935
- Singkirkan Pepe?
- 170
- 00:10:32,937 --> 00:10:34,769
- Apa yang kau rencanakan?
- 171
- 00:10:41,470 --> 00:10:44,068
- - Huh?
- - Oh.
- 172
- 00:10:44,070 --> 00:10:44,970
- Apakah kau punya rencana?
- 173
- 00:10:55,871 --> 00:10:58,400
- Condorito, apakah kau
- yakin ingin melakukan ini?
- 174
- 00:10:58,402 --> 00:11:00,168
- Tidak ada jalan lain.
- 175
- 00:11:00,170 --> 00:11:02,434
- Untuk menyelamatkan Yayita dari Pepe,
- 176
- 00:11:02,436 --> 00:11:05,801
- Aku harus melakukan dosa paling
- keji yang bisa dilakukan manusia.
- 177
- 00:11:10,937 --> 00:11:12,002
- Melamarnya.
- 178
- 00:11:14,469 --> 00:11:16,401
- Tapi dia masih sangat muda.
- 179
- 00:11:16,403 --> 00:11:18,902
- Temanku, kau selalu mengatakan
- Kau akan menyerahkan hidupmu
- 180
- 00:11:18,904 --> 00:11:20,302
- sebelum kau menyerahkan hidupmu
- sebagai bujangan.
- 181
- 00:11:20,304 --> 00:11:22,269
- Yayita adalah hidupku.
- 182
- 00:11:22,271 --> 00:11:24,336
- Tanpa dia, aku tidak punya apa-apa.
- 183
- 00:11:25,937 --> 00:11:27,968
- Nah, jika itu yang kau rasakan,
- 184
- 00:11:27,970 --> 00:11:29,338
- maka kita harus berdiri di sampingmu.
- 185
- 00:11:31,071 --> 00:11:32,901
- Ini panggilan untuk minum.
- 186
- 00:11:32,903 --> 00:11:34,201
- Untuk Condorito.
- 187
- 00:11:34,203 --> 00:11:36,367
- Untuk Condorito.
- 188
- 00:11:37,069 --> 00:11:38,835
- Apakah kau loco ?!
- 189
- 00:11:39,903 --> 00:11:41,468
- Aku harus pergi!
- 190
- 00:11:41,470 --> 00:11:42,134
- Tepat di belakangmu!
- 191
- 00:11:51,471 --> 00:11:53,569
- Beraninya kau berpikir
- tentang menikah
- 192
- 00:11:53,571 --> 00:11:55,668
- Yayita-ku yang berharga?
- 193
- 00:11:55,670 --> 00:11:58,602
- Tapi dia dan aku harus bersama.
- 194
- 00:11:58,604 --> 00:11:59,935
- Dia dicalonkkan untuk seorang pangeran,
- 195
- 00:11:59,937 --> 00:12:01,902
- bukan orang yang menganggur,
- 196
- 00:12:01,904 --> 00:12:03,468
- bukan orang yang tidak punya uang,
- 197
- 00:12:03,470 --> 00:12:05,634
- dengan otak burung sepertimu!
- 198
- 00:12:05,636 --> 00:12:08,101
- Cam kan ini!
- 199
- 00:12:08,103 --> 00:12:09,702
- Selama aku berjalan di bumi ini,
- 200
- 00:12:09,704 --> 00:12:12,538
- Kau tidak akan pernah, jangan
- pernah menikahi putriku!
- 201
- 00:12:21,504 --> 00:12:24,101
- Tidak sekarang, Washington.
- 202
- 00:12:31,102 --> 00:12:34,568
- Tio, aku mengaitkan
- kami ke saluran listrik,
- 203
- 00:12:34,570 --> 00:12:35,768
- diretas ke Wi-Fi tetangga,
- 204
- 00:12:35,770 --> 00:12:37,068
- dan menaruh kecoak
- di tempat tidur
- 205
- 00:12:37,070 --> 00:12:38,601
- untuk makan semua serangga tempat tidur.
- 206
- 00:12:38,603 --> 00:12:40,134
- Itu bagus.
- 207
- 00:12:40,136 --> 00:12:42,635
- Apakah kau bertengkar
- lagi dengan Yayita?
- 208
- 00:12:42,637 --> 00:12:44,100
- Itu bukan Yayita.
- 209
- 00:12:44,102 --> 00:12:45,234
- Itu ibunya.
- 210
- 00:12:45,236 --> 00:12:46,801
- Ogre berbulu itu tidak akan berhenti
- 211
- 00:12:46,803 --> 00:12:48,103
- sampai dia menghancurkan kita.
- 212
- 00:12:51,236 --> 00:12:52,836
- Apakah ada makanan untuk makan malam?
- 213
- 00:12:52,838 --> 00:12:54,104
- Bukan hanya apa-apa.
- 214
- 00:12:55,904 --> 00:12:59,601
- Aku membuat favoritmu,
- 215
- 00:12:59,603 --> 00:13:02,068
- pizza dengan kentang
- goreng dan saus tomat.
- 216
- 00:13:02,070 --> 00:13:03,902
- Ah, Chickie, kau yang terbaik.
- 217
- 00:13:03,904 --> 00:13:05,437
- Ini bukan apa-apa.
- 218
- 00:13:09,703 --> 00:13:11,501
- Hah?
- 219
- 00:13:11,503 --> 00:13:12,901
- Itu angka yang aneh.
- 220
- 00:13:12,903 --> 00:13:15,502
- Hmm, mungkin beberapa hal spam.
- 221
- 00:13:17,503 --> 00:13:19,134
- Ha, kostum bagus.
- 222
- 00:13:19,136 --> 00:13:21,534
- Condor Tanpa Kaki,
- 223
- 00:13:21,536 --> 00:13:24,634
- kami telah mencarimu untuk
- banyak tahun ruang angkasa.
- 224
- 00:13:24,636 --> 00:13:27,668
- Dan sekarang, aku ingin
- memberikanmu sebuah tawaran.
- 225
- 00:13:27,670 --> 00:13:29,935
- Biar aku tebak, kau punya rencana tentang nirkabel
- 226
- 00:13:29,937 --> 00:13:31,235
- yang keluar dari dunia ini?
- 227
- 00:13:33,136 --> 00:13:36,534
- Hah? aku bukan perwakilan penjualan
- untuk penyedia telepon seluler.
- 228
- 00:13:36,536 --> 00:13:38,835
- Bawakan aku jimat
- kekuatan tak terbatas
- 229
- 00:13:38,837 --> 00:13:42,469
- dan aku akan memberikan apa
- pun yang kau inginkan.
- 230
- 00:13:42,471 --> 00:13:44,035
- Bukankah seharusnya kau berkata,
- 231
- 00:13:44,037 --> 00:13:47,668
- "Jimat itu kau bawakan padaku.
- Apa pun yang kau inginkan, aku berikan. "
- 232
- 00:13:49,070 --> 00:13:50,869
- Itu adalah stereotip.
- 233
- 00:13:50,871 --> 00:13:52,171
- Kami masih menunggu.
- 234
- 00:13:53,671 --> 00:13:56,168
- Jimat itu kau bawakan padaku.
- 235
- 00:13:56,170 --> 00:13:58,535
- Apa pun yang kau inginkan, aku berikan.
- 236
- 00:14:05,036 --> 00:14:07,535
- Apapun yang aku inginkan, ya?
- 237
- 00:14:07,537 --> 00:14:09,702
- Bawa Tremebunda ke planetmu.
- 238
- 00:14:09,704 --> 00:14:12,404
- Lalu kita punya kesepakatan.
- 239
- 00:14:14,838 --> 00:14:16,167
- Maksudku,
- 240
- 00:14:16,169 --> 00:14:19,468
- diri kita sendiri kesepakatan yang kita miliki.
- 241
- 00:14:34,570 --> 00:14:37,635
- ♪ Selamat ulang tahun untukmu ♪
- 242
- 00:14:37,637 --> 00:14:40,201
- ♪ Selamat ulang tahun untukmu ♪
- 243
- 00:14:40,203 --> 00:14:44,469
- ♪ Selamat ulang tahun, ibu sayang ♪
- 244
- 00:14:44,471 --> 00:14:49,501
- ♪ Selamat ulang tahun untukmu ♪
- 245
- 00:14:49,503 --> 00:14:51,669
- Aku tahu aku memintamu untuk
- hanya menggunakan satu lilin.
- 246
- 00:14:51,671 --> 00:14:53,836
- Tenang, wanita.
- 247
- 00:14:53,838 --> 00:14:56,037
- Kau akan berpikir berbeda setelah
- Aku menyalakan bayi ini.
- 248
- 00:14:57,704 --> 00:14:59,671
- Ayah, lakukan sesuatu.
- 249
- 00:15:07,237 --> 00:15:08,235
- Tidak apa-apa, Bu.
- 250
- 00:15:08,237 --> 00:15:10,437
- Di sana sekarang. Semuanya bagus.
- 251
- 00:15:12,704 --> 00:15:15,201
- Saatnya membuka hadiah.
- 252
- 00:15:15,203 --> 00:15:18,735
- Ooh, parfum baru yang
- kita lihat di mal, bukan?
- 253
- 00:15:18,737 --> 00:15:21,635
- Bahkan lebih baik.
- 254
- 00:15:21,637 --> 00:15:24,001
- Uh, pisau cukur
- listrik untuk wanita?
- 255
- 00:15:24,003 --> 00:15:26,034
- Ini adalah kekuatan industri.
- 256
- 00:15:26,036 --> 00:15:28,701
- Mengapa, kau bisa mencukur
- beruang dengan benda ini.
- 257
- 00:15:28,703 --> 00:15:30,101
- Mungkinkah malam ini menjadi lebih buruk?
- 258
- 00:15:33,937 --> 00:15:36,036
- Apakah seseorang memesan seorang menantu laki-laki?
- 259
- 00:15:37,203 --> 00:15:39,502
- Treme.
- 260
- 00:15:39,504 --> 00:15:41,468
- Mengapa, kau tidak terlihat
- lebih dari 65 hari.
- 261
- 00:15:41,470 --> 00:15:43,035
- Mwah.
- 262
- 00:15:43,037 --> 00:15:44,834
- Yah, hanya 59 tahun saja.
- 263
- 00:15:44,836 --> 00:15:46,935
- Ah, bersiap untuk masa depan.
- 264
- 00:15:46,937 --> 00:15:48,134
- Sangat pintar.
- 265
- 00:15:48,136 --> 00:15:50,702
- Aku bawa pertandingan
- tinju berakhir lebih awal?
- 266
- 00:15:50,704 --> 00:15:52,534
- Cintaku.. kumohon.
- 267
- 00:15:52,536 --> 00:15:53,637
- Maafkan aku.
- 268
- 00:15:58,169 --> 00:15:59,535
- Dan tentu saja, aku
- telah membawa sesuatu
- 269
- 00:15:59,537 --> 00:16:01,469
- untuk ratu hari ini.
- 270
- 00:16:01,471 --> 00:16:03,900
- Ta-dah.
- 271
- 00:16:03,902 --> 00:16:07,100
- Uh... aku menyimpan struknya.
- 272
- 00:16:07,102 --> 00:16:09,835
- Apakah kau semua hanya lihat
- beberapa jenis binatang berbulu
- 273
- 00:16:09,837 --> 00:16:11,568
- saat kau memkaungku?!
- 274
- 00:16:11,570 --> 00:16:13,167
- Ibu, tolong tenanglah.
- 275
- 00:16:13,169 --> 00:16:15,202
- Terkadang, aku berharap
- seseorang datang begitu saja
- 276
- 00:16:15,204 --> 00:16:17,569
- dan membawaku pergi dari
- neraka yang hidup ini!
- 277
- 00:16:19,204 --> 00:16:21,601
- Hah?
- 278
- 00:16:49,002 --> 00:16:51,803
- Tremebunda. Tremebunda.
- 279
- 00:16:59,237 --> 00:17:00,834
- Tidak, Bu!
- 280
- 00:17:00,836 --> 00:17:02,202
- Tidak!
- 281
- 00:17:02,204 --> 00:17:03,568
- Treme!
- 282
- 00:17:15,103 --> 00:17:17,235
- Featherless Condor, seperti yang disetujui,
- 283
- 00:17:17,237 --> 00:17:19,068
- Aku telah mengambil Tremebunda.
- 284
- 00:17:19,070 --> 00:17:21,167
- Sekarang dan sesuai pengaturan kami,
- 285
- 00:17:21,169 --> 00:17:23,568
- Kau harus membawa
- jimat itu kepadaku.
- 286
- 00:17:23,570 --> 00:17:25,535
- Um, aku tidak benar-benar
- berarti membawanya.
- 287
- 00:17:25,537 --> 00:17:26,967
- Tolong biarkan dia pergi.
- 288
- 00:17:26,969 --> 00:17:28,835
- Itu semua hanya kesalahpahaman.
- 289
- 00:17:28,837 --> 00:17:31,001
- Hmm, aku mengerti.
- 290
- 00:17:31,003 --> 00:17:33,235
- Nah, dalam hal itu,
- 291
- 00:17:33,237 --> 00:17:34,801
- Kau baru saja 24 jam
- 292
- 00:17:34,803 --> 00:17:36,235
- untuk membawa jimat itu padaku.
- 293
- 00:17:36,237 --> 00:17:40,135
- Atau kau tidak akan pernah
- lihat Tremebunda lagi.
- 294
- 00:17:44,769 --> 00:17:48,167
- Ha, dia mengencingi celananya, kan?
- 295
- 00:17:48,169 --> 00:17:50,835
- Bisakah seseorang mengkonfirmasi keadaan peepee?
- 296
- 00:17:50,837 --> 00:17:52,904
- Hah? Apa maksudmu
- kita masih hidup?
- 297
- 00:18:23,670 --> 00:18:27,001
- Yayita. Yayita.
- 298
- 00:18:34,069 --> 00:18:35,537
- Permisi...
- 299
- 00:18:37,169 --> 00:18:40,934
- Cintaku, bisakah kita
- bicara sebentar?
- 300
- 00:18:40,936 --> 00:18:42,067
- Tidak.
- 301
- 00:18:42,069 --> 00:18:43,900
- Aku sudah selesai
- dengan alasanmu.
- 302
- 00:18:43,902 --> 00:18:46,202
- Sudah berakhir di
- antara kita, Condorito.
- 303
- 00:18:46,204 --> 00:18:48,535
- Lebih? Tapi kenapa?
- 304
- 00:18:48,537 --> 00:18:49,901
- Oke, aku kira aku tahu mengapa.
- 305
- 00:18:49,903 --> 00:18:51,235
- Tapi kau harus percaya padaku.
- 306
- 00:18:51,237 --> 00:18:52,535
- Aku pikir dia
- mencoba menjual aku
- 307
- 00:18:52,537 --> 00:18:54,235
- rencana nirkabel baru.
- 308
- 00:18:54,237 --> 00:18:55,068
- Aku tidak pernah bermimpi
- tentang ibumu sebenarnya
- 309
- 00:18:55,070 --> 00:18:56,867
- diculik oleh alien.
- 310
- 00:18:56,869 --> 00:18:59,000
- Kau telah memimpikannya
- selama bertahun-tahun.
- 311
- 00:18:59,002 --> 00:19:00,471
- Ya.
- 312
- 00:19:01,969 --> 00:19:03,502
- Tapi aku akan membawanya kembali.
- 313
- 00:19:03,504 --> 00:19:04,569
- Aku bersumpah.
- 314
- 00:19:04,571 --> 00:19:06,469
- Tentu, kau bersumpah.
- 315
- 00:19:06,471 --> 00:19:08,800
- Ibuku benar selama ini.
- 316
- 00:19:08,802 --> 00:19:10,235
- Kalau saja aku mau mendengarkannya
- 317
- 00:19:10,237 --> 00:19:12,801
- sebelum kau menghancurkan
- semua kehidupan kita.
- 318
- 00:19:12,803 --> 00:19:14,100
- Selamat tinggal, Condorito.
- 319
- 00:19:14,102 --> 00:19:16,068
- Jangan pergi. Yayita.
- 320
- 00:19:18,136 --> 00:19:19,504
- Yayita.
- 321
- 00:19:24,036 --> 00:19:26,068
- Tidak perlu khawatir, kawan.
- 322
- 00:19:26,070 --> 00:19:28,201
- Aku yakin pihak
- berwenang akan mampu
- 323
- 00:19:28,203 --> 00:19:29,469
- untuk mengurusnya.
- 324
- 00:19:29,471 --> 00:19:30,636
- Uh huh.
- 325
- 00:19:36,236 --> 00:19:38,201
- Itu adalah pesan dari alien.
- 326
- 00:19:38,203 --> 00:19:41,235
- "Jimat itu terletak
- di Condortihuacan,
- 327
- 00:19:41,237 --> 00:19:44,001
- di tempat yang disebut The
- Catacomb of Just Luck. "
- 328
- 00:19:44,003 --> 00:19:46,035
- Sangat?
- Yah, kedengarannya mudah.
- 329
- 00:19:46,037 --> 00:19:49,134
- Tunggu sebentar. Tidak, oops.
- 330
- 00:19:49,136 --> 00:19:51,767
- Sebenarnya, itu adalah The
- Catacomb of Death Tertentu.
- 331
- 00:19:55,102 --> 00:19:56,234
- Apa yang aku lakukan?
- 332
- 00:19:56,236 --> 00:19:57,733
- Yayita tidak akan pernah memaafkan aku
- 333
- 00:19:57,735 --> 00:19:59,468
- jika aku tidak menyelamatkan ibunya.
- 334
- 00:19:59,470 --> 00:20:02,001
- Tolong, kami meminta kau
- untuk menunjukkan rasa hormat
- 335
- 00:20:02,003 --> 00:20:04,469
- untuk apa yang tersisa dari keluarga kami
- 336
- 00:20:04,471 --> 00:20:07,067
- di saat krisis ini.
- 337
- 00:20:07,069 --> 00:20:09,770
- Itu berkomplot dengan
- kantong timah bergigi.
- 338
- 00:20:13,703 --> 00:20:15,968
- Chickie, kumpulkan barang-barangmu,
- 339
- 00:20:15,970 --> 00:20:17,171
- kita akan berpetualang.
- 340
- 00:20:19,537 --> 00:20:20,871
- Bisakah aku meminjam uang?
- 341
- 00:20:27,069 --> 00:20:29,700
- Kami masih belum cukup.
- 342
- 00:20:29,702 --> 00:20:31,502
- - kau bisa pergi berjudi.
- - Ide bagus.
- 343
- 00:20:31,504 --> 00:20:33,001
- Tapi aku rasa kita tidak
- punya cukup waktu untuk...
- 344
- 00:20:36,002 --> 00:20:37,737
- Hmm
- 345
- 00:20:47,237 --> 00:20:48,734
- Whoa.
- 346
- 00:20:48,736 --> 00:20:51,437
- Ini adalah sebuah petualangan.
- 347
- 00:21:07,002 --> 00:21:09,068
- Di sini kau pergi.
- Wanita muda ini akan membantu,
- 348
- 00:21:09,070 --> 00:21:10,701
- jika ada yang kau butuhkan.
- 349
- 00:21:10,703 --> 00:21:11,867
- - Maukah kamu, sayangku?
- - Ugh.
- 350
- 00:21:11,869 --> 00:21:14,469
- Di masa aku, orang tua
- tidak akan pernah berpikir
- 351
- 00:21:14,471 --> 00:21:16,935
- membiarkan anak-anak
- bepergian sendiri.
- 352
- 00:21:16,937 --> 00:21:18,834
- Ya, tapi itu karena
- kembali ke waktumu,
- 353
- 00:21:18,836 --> 00:21:20,202
- hanya ada satu benua.
- 354
- 00:21:23,970 --> 00:21:25,900
- Apakah kita sudah sampai?
- Apakah kita sudah sampai?
- 355
- 00:21:25,902 --> 00:21:28,501
- Apakah kita sudah sampai? Apakah kita
- sudah sampai? Apakah kita sudah sampai?
- 356
- 00:21:28,503 --> 00:21:31,068
- Oh, bagaimana kalau kita menemukan
- sesuatu untukmu mainkan.
- 357
- 00:21:31,070 --> 00:21:34,567
- Ah, apa yang kita punya di sini?
- 358
- 00:21:34,569 --> 00:21:37,533
- Oh ya, itu adalah salah satu
- bantal perjalanan tiup.
- 359
- 00:21:37,535 --> 00:21:39,234
- Sekarang kita hanya akan memberikan
- sedikit sentuhan di sini.
- 360
- 00:21:39,236 --> 00:21:40,202
- Dan lakukan ini.
- 361
- 00:21:45,002 --> 00:21:45,803
- Di sini kau pergi.
- 362
- 00:21:54,635 --> 00:21:56,503
- Kau memiliki penerbangan yang menyenangkan.
- 363
- 00:21:58,070 --> 00:22:00,234
- Kamu anak yang baik.
- 364
- 00:22:00,236 --> 00:22:03,534
- Sungguh memalukan bahwa orang
- tua kau tidak mencintaimu.
- 365
- 00:22:03,536 --> 00:22:05,000
- Kau adalah kulit dan tulang.
- 366
- 00:22:05,002 --> 00:22:06,734
- Jangan bilang mereka tidak
- memberimu makan.
- 367
- 00:22:06,736 --> 00:22:08,135
- Sebenarnya, aku tinggal
- dengan paman aku,
- 368
- 00:22:08,137 --> 00:22:09,737
- tapi aku melakukan semua
- memasak di tempat kami.
- 369
- 00:22:11,204 --> 00:22:12,934
- Oh
- 370
- 00:22:12,936 --> 00:22:15,101
- Permisi tuan.
- 371
- 00:22:15,103 --> 00:22:17,568
- Tolong tolong berikan
- ini untuk aku?
- 372
- 00:22:17,570 --> 00:22:19,634
- Tapi tentu saja, Nyonya.
- 373
- 00:22:19,636 --> 00:22:20,768
- Hah? Ski
- 374
- 00:22:20,770 --> 00:22:22,804
- Siapa yang membawa ski
- ke Condortihuacan?
- 375
- 00:22:27,535 --> 00:22:29,968
- Hadirin sekalian, ini
- kapten kau yang berbicara.
- 376
- 00:22:29,970 --> 00:22:32,633
- Kami telah mencapai ketinggian
- jelajah 37.000 kaki kami
- 377
- 00:22:32,635 --> 00:22:35,600
- - dan kami berharap...
- - Apakah dia mencuci pakaianmu?
- 378
- 00:22:35,602 --> 00:22:37,034
- Bersihkan telingamu?
- 379
- 00:22:37,036 --> 00:22:38,867
- Membawa kau ke dokter gigi?
- 380
- 00:22:38,869 --> 00:22:40,867
- Apakah ada yang dia
- lakukan untukmu?
- 381
- 00:22:40,869 --> 00:22:42,700
- Oh, tentu, banyak hal.
- 382
- 00:22:42,702 --> 00:22:45,001
- Dia menunjukkan cara
- membuat dan sepakbola.
- 383
- 00:22:45,003 --> 00:22:46,768
- Dia harus menjagamu.
- 384
- 00:22:46,770 --> 00:22:50,534
- Menjadi dewasa adalah
- tanggung jawab yang besar.
- 385
- 00:22:50,536 --> 00:22:52,067
- Dia bertanggung jawab.
- 386
- 00:22:52,069 --> 00:22:54,533
- Kami harap kau memiliki penerbangan
- yang menyenangkan ke Alaska.
- 387
- 00:22:54,535 --> 00:22:56,733
- Hah?
- 388
- 00:22:56,735 --> 00:22:58,867
- Karena di situlah
- pesawat ini pergi.
- 389
- 00:23:00,736 --> 00:23:02,467
- Apa maksudmu penerbangan ini?
- 390
- 00:23:02,469 --> 00:23:04,001
- tidak akan ke Condortihuacan?
- 391
- 00:23:04,003 --> 00:23:06,533
- Aku mengatakan itu tidak
- mendarat di Condortihuacan.
- 392
- 00:23:06,535 --> 00:23:07,669
- Tapi kita masih begitu.
- 393
- 00:23:12,237 --> 00:23:13,868
- Lihat disana.
- 394
- 00:23:13,870 --> 00:23:15,501
- Itu Condortihuacan.
- 395
- 00:23:15,503 --> 00:23:17,800
- Tapi itu ribuan kaki di bawah.
- 396
- 00:23:17,802 --> 00:23:19,168
- Whoa!
- 397
- 00:23:19,170 --> 00:23:20,734
- Milikilah iman, Chickie.
- 398
- 00:23:20,736 --> 00:23:22,568
- Ini semua bagian dari rencana.
- 399
- 00:23:22,570 --> 00:23:23,304
- Whoa!
- 400
- 00:23:25,735 --> 00:23:28,035
- Oke, itu bukan
- bagian dari rencana.
- 401
- 00:23:41,570 --> 00:23:43,604
- Ini adalah satu-satunya cara untuk terbang.
- 402
- 00:23:44,936 --> 00:23:46,035
- Apa yang aku katakan kepadamu?
- 403
- 00:23:46,037 --> 00:23:48,171
- Benar-benar tidak
- perlu khawatir.
- 404
- 00:23:50,803 --> 00:23:53,669
- Sesuatu yang perlu dikhawatirkan,
- sesuatu yang perlu dikhawatirkan.
- 405
- 00:23:58,237 --> 00:23:59,734
- Tapi aku terlalu muda untuk mati!
- 406
- 00:23:59,736 --> 00:24:01,667
- Aw, jangan seperti itu.
- 407
- 00:24:01,669 --> 00:24:02,734
- Sedikit sentuhan.
- 408
- 00:24:02,736 --> 00:24:04,501
- Di sini, punya seekor gajah.
- 409
- 00:24:19,836 --> 00:24:24,468
- Segera aku akan memiliki kekuatan itu.
- 410
- 00:24:24,470 --> 00:24:26,601
- Tetapi pertama, ini adalah
- waktu makan siangku.
- 411
- 00:24:32,469 --> 00:24:34,867
- Bersiaplah untuk dilahap,
- 412
- 00:24:34,869 --> 00:24:37,668
- Lasagna.
- 413
- 00:24:37,670 --> 00:24:40,201
- Di mana, di mana kotak
- makan siang aku?
- 414
- 00:24:40,203 --> 00:24:42,901
- Komputer, di mana
- kotak bekal aku?
- 415
- 00:24:42,903 --> 00:24:44,634
- Aku tidak tahu, Yang Mulia.
- 416
- 00:24:44,636 --> 00:24:46,537
- Apakah kau memeriksa di bawah tempat duduk kau?
- 417
- 00:24:52,036 --> 00:24:53,202
- Itu tidak di bawah tempat dudukku.
- 418
- 00:25:02,936 --> 00:25:04,100
- Ayolah teman-teman.
- 419
- 00:25:04,102 --> 00:25:06,134
- Aku tahu kami membicarakan hal ini.
- 420
- 00:25:06,136 --> 00:25:08,467
- Kami tidak akan pernah berhasil
- menguasai kembali alam semesta
- 421
- 00:25:08,469 --> 00:25:09,734
- kecuali kita...?
- 422
- 00:25:13,137 --> 00:25:14,968
- Kecuali kita mengakui
- dan menghormati
- 423
- 00:25:14,970 --> 00:25:17,101
- rantai komando.
- 424
- 00:25:17,103 --> 00:25:20,637
- Jadi, mari kita coba untuk
- menghormati itu, oke?
- 425
- 00:25:22,669 --> 00:25:23,503
- Hah?
- 426
- 00:25:26,170 --> 00:25:28,101
- Kaisar Molosco,
- 427
- 00:25:28,103 --> 00:25:30,034
- tawanan telah diamankan
- di ruang penculikan.
- 428
- 00:25:30,036 --> 00:25:31,934
- Aku datang.
- 429
- 00:25:47,836 --> 00:25:51,901
- Di mana kotak bekal aku?
- Di mana kotak bekal aku?
- 430
- 00:25:52,903 --> 00:25:54,601
- Di mana kotak bekal aku?
- 431
- 00:25:57,937 --> 00:25:59,470
- Hah?
- 432
- 00:26:07,669 --> 00:26:09,701
- Oh tuhanku.
- 433
- 00:26:09,703 --> 00:26:11,703
- Dia luar biasa.
- 434
- 00:26:14,702 --> 00:26:18,167
- Spesimen ini sangat besar.
- 435
- 00:26:18,169 --> 00:26:21,668
- Dia seperti planet yang
- hidup dan bernafas.
- 436
- 00:26:21,670 --> 00:26:23,868
- Aku hanya ingin mengorbitnya.
- 437
- 00:26:23,870 --> 00:26:25,868
- Jauhkan tentakel kau dari aku,
- 438
- 00:26:25,870 --> 00:26:27,100
- Kau pervert intergalaksi!
- 439
- 00:26:28,602 --> 00:26:30,603
- Aku seorang wanita,
- bukan spesimen!
- 440
- 00:26:41,502 --> 00:26:44,000
- Wow.
- 441
- 00:26:47,003 --> 00:26:49,569
- - Apa yang kita lakukan?
- - Turunkan medan gaya.
- 442
- 00:26:54,937 --> 00:26:56,701
- Hei, hei!
- 443
- 00:26:56,703 --> 00:27:00,035
- Aku menuntut agar kau membiarkan
- Aku keluar dari sini sekaligus!
- 444
- 00:27:15,503 --> 00:27:16,967
- Kami kehilangan ayam.
- 445
- 00:27:16,969 --> 00:27:18,736
- Aku ulangi, kami
- kehilangan ayam.
- 446
- 00:27:24,736 --> 00:27:28,037
- - Bu, apa yang kita lakukan?
- - Kami masuk ke sana.
- 447
- 00:27:34,503 --> 00:27:36,934
- Kamu lihat?
- Sekarang itu tidak terlalu buruk.
- 448
- 00:27:36,936 --> 00:27:39,100
- Oh, oh Ugh
- 449
- 00:27:39,102 --> 00:27:42,668
- - Reflauta.
- - Ow.
- 450
- 00:27:47,235 --> 00:27:49,468
- Kau baik-baik saja?
- 451
- 00:27:49,470 --> 00:27:51,167
- Tio, bagaimana bisa kau
- tidak memeriksanya
- 452
- 00:27:51,169 --> 00:27:52,834
- kemana pesawat itu pergi?
- 453
- 00:27:52,836 --> 00:27:54,934
- Aku kira aku pikir
- Kau melakukan itu.
- 454
- 00:27:54,936 --> 00:27:55,901
- Tapi lupakan saja.
- 455
- 00:27:55,903 --> 00:27:57,468
- Ayolah.
- 456
- 00:27:57,470 --> 00:27:58,800
- Kita kehabisan waktu.
- 457
- 00:28:01,135 --> 00:28:03,667
- Untuk petualangan tambahan.
- 458
- 00:28:16,536 --> 00:28:18,167
- Condorito Buruk.
- 459
- 00:28:18,169 --> 00:28:21,100
- Mengapa mereka tidak bisa
- mengambil istri aku saja?
- 460
- 00:28:21,102 --> 00:28:22,568
- Yang bisa aku katakan adalah
- 461
- 00:28:22,570 --> 00:28:24,733
- Aku berharap dia memiliki
- asuransi kesehatan
- 462
- 00:28:24,735 --> 00:28:26,133
- untuk The Catacombs
- of Death Tertentu.
- 463
- 00:28:26,535 --> 00:28:29,300
- Condorito bisa menjaga
- dirinya sendiri.
- 464
- 00:28:29,302 --> 00:28:31,901
- Itu dia yang harus kita khawatirkan.
- 465
- 00:28:31,903 --> 00:28:34,401
- Keledai itu akan menggoda Yayita
- 466
- 00:28:34,403 --> 00:28:35,967
- sementara Condorito sedang pergi.
- 467
- 00:28:35,969 --> 00:28:37,267
- - Ini mobil Pepe.
- - Uh-huh, uh-huh.
- 468
- 00:28:37,269 --> 00:28:38,167
- Itu tak tertahankan.
- 469
- 00:28:38,169 --> 00:28:39,400
- Wanita.
- 470
- 00:28:39,402 --> 00:28:40,567
- Aww.
- 471
- 00:28:40,569 --> 00:28:42,499
- Ow
- 472
- 00:28:42,501 --> 00:28:44,168
- Jadi, ini mobilnya, ya?
- 473
- 00:28:44,170 --> 00:28:45,566
- Baiklah, inilah
- saatnya bagi kita
- 474
- 00:28:45,568 --> 00:28:47,868
- untuk menyamakan kedudukan.
- 475
- 00:28:47,870 --> 00:28:49,268
- - Ya, Pelatih.
- - Ya, Pelatih.
- 476
- 00:28:49,270 --> 00:28:50,435
- Ya, Pelatih.
- 477
- 00:28:59,203 --> 00:29:01,034
- Biarkan aku memberitahumu,
- 478
- 00:29:01,036 --> 00:29:03,566
- jika kau berpikir untuk
- melakukan percobaan padaku...
- 479
- 00:29:03,568 --> 00:29:06,466
- Sebenarnya aku hanya
- bertanya-tanya
- 480
- 00:29:06,468 --> 00:29:09,433
- jika kau akan menjadi
- tamuku untuk makan malam
- 481
- 00:29:09,435 --> 00:29:12,334
- - malam ini.
- - Oh?
- 482
- 00:29:12,336 --> 00:29:14,536
- Jika kau tidak punya rencana lain.
- 483
- 00:29:20,036 --> 00:29:21,104
- Hah?
- 484
- 00:29:24,202 --> 00:29:26,201
- Bayi manis Jupiter.
- 485
- 00:29:26,203 --> 00:29:27,271
- Whoa.
- 486
- 00:29:46,337 --> 00:29:48,171
- Selamat datang sayangku.
- 487
- 00:29:54,602 --> 00:29:56,901
- Aku yakin kau pasti kelaparan.
- 488
- 00:29:56,903 --> 00:29:58,134
- Aku punya koki aku
- 489
- 00:29:58,136 --> 00:29:59,566
- menyiapkan sesuatu yang spesial
- 490
- 00:29:59,568 --> 00:30:02,334
- untuk karnivora sepertimu.
- 491
- 00:30:02,336 --> 00:30:04,334
- Ta-dum,
- 492
- 00:30:04,336 --> 00:30:05,634
- dia memasak sendiri untukmu.
- 493
- 00:30:05,636 --> 00:30:07,001
- Berlangsung.
- 494
- 00:30:07,003 --> 00:30:09,400
- Gali dan santap Garbaggio.
- 495
- 00:30:15,502 --> 00:30:18,000
- Um, kita juga punya empanada.
- 496
- 00:30:30,902 --> 00:30:33,167
- Aku harap kau akan memaafkanku.
- 497
- 00:30:33,169 --> 00:30:35,634
- Sudah lama sejak seseorang
- membawaku makan malam.
- 498
- 00:30:35,636 --> 00:30:36,933
- Hah? Bagaimana itu bisa terjadi
- 499
- 00:30:36,935 --> 00:30:39,101
- untuk kecantikan sepertimu?
- 500
- 00:30:39,103 --> 00:30:40,399
- Tentunya kau harus
- sering makan di luar
- 501
- 00:30:40,401 --> 00:30:41,500
- dengan pria jantan manusiamu.
- 502
- 00:30:41,502 --> 00:30:43,466
- Apakah maksud kau Cuasi?
- 503
- 00:30:43,468 --> 00:30:45,334
- Untuk makan malam ulang tahun kami,
- 504
- 00:30:45,336 --> 00:30:47,034
- dia membawaku ke drive-thru
- 505
- 00:30:47,036 --> 00:30:48,235
- dan melupakanku.
- 506
- 00:30:48,237 --> 00:30:50,466
- Ugh Barang jantanmu,
- 507
- 00:30:50,468 --> 00:30:53,803
- Aku percaya aku mungkin telah
- lihatnya di cam Bumi kita.
- 508
- 00:30:57,237 --> 00:30:59,900
- Cuasi, tapi kamu
- menjanjikanku eksklusif.
- 509
- 00:30:59,902 --> 00:31:01,333
- Tapi mengapa dia ingin
- pergi bersamamu
- 510
- 00:31:01,335 --> 00:31:03,234
- kapan dia bisa memiliki aku?
- 511
- 00:31:03,236 --> 00:31:06,299
- Aku tahu, mengapa kita semua
- tidak mewawancarai dia bersama?
- 512
- 00:31:06,301 --> 00:31:08,900
- Bukan ide yang buruk.
- 513
- 00:31:21,302 --> 00:31:22,634
- Aku tidak mengerti.
- 514
- 00:31:22,636 --> 00:31:24,467
- Mengapa hal pria kau
- terangsang oleh mereka
- 515
- 00:31:24,469 --> 00:31:26,366
- sakit-sakitan, perempuan tulang?
- 516
- 00:31:26,368 --> 00:31:28,399
- Yah, karena dia adalah seekor kera.
- Itulah mengapa.
- 517
- 00:31:28,401 --> 00:31:30,367
- Tapi mereka hanyalah
- tulang belulang.
- 518
- 00:31:30,369 --> 00:31:33,068
- Bagaimana seseorang
- bisa menghormati wanita
- 519
- 00:31:33,070 --> 00:31:36,299
- yang bahkan tidak dihormati
- oleh kekuatan gravitasi?
- 520
- 00:31:37,369 --> 00:31:39,266
- Di planet aku,
- 521
- 00:31:39,268 --> 00:31:40,399
- semakin banyak gravitasi
- yang kau miliki,
- 522
- 00:31:40,401 --> 00:31:42,567
- semakin sedikit rasa
- hormat yang kau dapatkan.
- 523
- 00:31:42,569 --> 00:31:44,867
- Seorang wanita besar tidak bisa
- pergi bahkan satu hari pun
- 524
- 00:31:44,869 --> 00:31:48,500
- tanpa menjadi bokong dari
- beberapa lelucon bodoh,
- 525
- 00:31:48,502 --> 00:31:50,904
- bahkan pada hari ulang tahun aku sendiri.
- 526
- 00:31:56,435 --> 00:31:59,335
- Aku mengerti bagaimana
- rasanya diejek.
- 527
- 00:32:01,569 --> 00:32:06,034
- Leluhur aku menguasai
- seluruh alam semesta.
- 528
- 00:32:06,036 --> 00:32:07,566
- Tapi aku,
- 529
- 00:32:07,568 --> 00:32:09,434
- Aku bahkan tidak
- menutup kulkas mini
- 530
- 00:32:09,436 --> 00:32:12,100
- pada pesawat ruang angkasa
- Aku sendiri, tidak ada.
- 531
- 00:32:12,102 --> 00:32:13,534
- Tapi suatu hari nanti
- 532
- 00:32:13,536 --> 00:32:15,601
- ketika aku mendapatkan
- tangan aku di jimat,
- 533
- 00:32:15,603 --> 00:32:17,034
- Aku akan menempatkan mereka
- semua di tempat mereka
- 534
- 00:32:17,036 --> 00:32:20,634
- dan sekali lagi tentakel
- besi akan memerintah.
- 535
- 00:32:20,636 --> 00:32:24,266
- Maka aku hanya akan membutuhkan satu
- hal untuk membuat hidup aku lengkap.
- 536
- 00:32:24,268 --> 00:32:25,433
- Dan apa itu?
- 537
- 00:32:25,435 --> 00:32:27,567
- Yang paling penting
- dari semuanya,
- 538
- 00:32:27,569 --> 00:32:29,300
- seorang ratu.
- 539
- 00:32:46,870 --> 00:32:49,001
- Molosco mengatakan bahwa
- hanya The Featherless Condor
- 540
- 00:32:49,003 --> 00:32:50,336
- dapat memasuki katakombe.
- 541
- 00:32:54,135 --> 00:32:55,934
- Begitu masuk,
- 542
- 00:32:55,936 --> 00:32:57,900
- dia akan melawan wali
- yang menakutkan.
- 543
- 00:32:57,902 --> 00:32:59,167
- Eh, aku tidak membelinya.
- 544
- 00:32:59,169 --> 00:33:00,433
- Lihat saja tempat ini,
- 545
- 00:33:00,435 --> 00:33:02,234
- tidak ada apa-apa selain
- tumpukan batu tua.
- 546
- 00:33:02,236 --> 00:33:03,467
- Itu tidak menunggu...
- 547
- 00:33:03,469 --> 00:33:05,469
- the Great Featherless Condor.
- 548
- 00:33:15,369 --> 00:33:17,434
- Siapa pun yang membangun tempat ini
- 549
- 00:33:17,436 --> 00:33:19,470
- tidak memiliki masa
- kecil yang bahagia.
- 550
- 00:33:22,469 --> 00:33:24,199
- Mungkin si penjaga
- juga menggigit debu.
- 551
- 00:33:24,201 --> 00:33:25,266
- Aku yakin dia sudah mati.
- 552
- 00:33:25,268 --> 00:33:27,634
- Oh, dia sudah mati.
- 553
- 00:33:32,435 --> 00:33:34,367
- Menurut pesan itu,
- 554
- 00:33:34,369 --> 00:33:37,434
- Tugas wali adalah
- melindungi jimat.
- 555
- 00:33:37,436 --> 00:33:39,566
- Setiap kali seseorang menginjakkan
- kaki di ruang bawah tanah,
- 556
- 00:33:39,568 --> 00:33:41,499
- dia bangkit dari kematian
- untuk melawan mereka
- 557
- 00:33:41,501 --> 00:33:43,601
- dan memenuhi tugas sucinya.
- 558
- 00:33:43,603 --> 00:33:45,868
- Hah. Orang itu pasti pecundang
- 559
- 00:33:45,870 --> 00:33:47,302
- untuk tetap bekerja
- setelah mati.
- 560
- 00:33:50,403 --> 00:33:52,401
- Kakek Rito?
- 561
- 00:34:00,036 --> 00:34:01,632
- Ups.
- 562
- 00:34:01,634 --> 00:34:02,935
- Reflauta.
- 563
- 00:34:04,535 --> 00:34:05,833
- Oh tidak.
- 564
- 00:34:22,036 --> 00:34:23,368
- Di sana.
- 565
- 00:34:24,935 --> 00:34:26,401
- Dia datang.
- 566
- 00:34:31,634 --> 00:34:33,636
- Lebih cepat, lebih cepat.
- 567
- 00:34:38,135 --> 00:34:40,803
- Lebih lambat, lebih lambat.
- 568
- 00:34:43,402 --> 00:34:45,503
- Di wajahmu, kakek buyut.
- 569
- 00:34:49,901 --> 00:34:51,933
- Apa itu?
- 570
- 00:35:14,769 --> 00:35:15,900
- Ini sangat membingungkan.
- 571
- 00:35:15,902 --> 00:35:17,134
- lihat.
- 572
- 00:35:17,136 --> 00:35:18,736
- Sekarang itu tidak perlu.
- 573
- 00:35:20,470 --> 00:35:21,870
- Pegang erat-erat.
- 574
- 00:35:30,370 --> 00:35:32,101
- Uh oh.
- 575
- 00:35:40,736 --> 00:35:44,733
- Oh Dan inilah mengapa aku
- membenci reuni keluarga.
- 576
- 00:35:53,068 --> 00:35:54,769
- Uh, Tio?
- 577
- 00:36:04,102 --> 00:36:07,866
- Tidak, kami belum
- menerima kabar apa pun.
- 578
- 00:36:07,868 --> 00:36:08,966
- Aku kira kita hanya
- harus bersabar.
- 579
- 00:36:08,968 --> 00:36:10,400
- Silahkan masuk.
- 580
- 00:36:11,668 --> 00:36:13,370
- Itu Paman Pepe.
- 581
- 00:36:15,969 --> 00:36:18,667
- Kami ingin bermain denganmu.
- 582
- 00:36:18,669 --> 00:36:19,767
- Tidak.
- 583
- 00:36:24,936 --> 00:36:27,101
- Yayita, senang bertemu denganmu.
- 584
- 00:36:27,103 --> 00:36:29,100
- Maaf, ini bukan saat yang tepat.
- 585
- 00:36:29,102 --> 00:36:30,566
- Boiler rusak,
- 586
- 00:36:30,568 --> 00:36:32,966
- toilet semua tersumbat.
- 587
- 00:36:32,968 --> 00:36:35,100
- Condorito seharusnya membantu,
- 588
- 00:36:35,102 --> 00:36:36,502
- tapi sekarang dia pergi.
- 589
- 00:36:49,935 --> 00:36:51,599
- Hei, Ignorancio.
- 590
- 00:36:51,601 --> 00:36:54,101
- - Huh?
- - Mobil.
- 591
- 00:36:54,103 --> 00:36:55,769
- Oh, ya, ya.
- 592
- 00:37:07,935 --> 00:37:09,500
- Hei, Pelatih, sudah selesai.
- 593
- 00:37:09,502 --> 00:37:11,401
- Luar biasa.
- 594
- 00:37:11,403 --> 00:37:12,667
- Tunggu. Oh tidak,
- 595
- 00:37:12,669 --> 00:37:14,799
- itu mobilku.
- 596
- 00:37:14,801 --> 00:37:16,933
- Yah, setidaknya atapnya
- tidak jatuh di kepala kita.
- 597
- 00:37:22,635 --> 00:37:25,866
- Sepertinya hanya malaikat yang
- bisa menyelamatkan kita sekarang.
- 598
- 00:37:25,868 --> 00:37:26,867
- Oh
- 599
- 00:37:29,370 --> 00:37:31,033
- Terima kasih. Terima kasih.
- 600
- 00:37:31,035 --> 00:37:32,766
- Dan sekarang aku ingin mengungkapnya
- 601
- 00:37:32,768 --> 00:37:35,800
- Panti Asuhan Cortisona.
- 602
- 00:37:35,802 --> 00:37:38,133
- Wow.
- 603
- 00:37:38,135 --> 00:37:40,100
- Itu benar-benar state-of-the-art
- 604
- 00:37:40,102 --> 00:37:41,667
- termasuk kolam renang,
- 605
- 00:37:41,669 --> 00:37:44,067
- sebuah tampilan untuk
- orang tua perspektif,
- 606
- 00:37:44,069 --> 00:37:45,632
- sebuah gym, dan tentu saja
- 607
- 00:37:45,634 --> 00:37:47,433
- hygienist gigi di tempat
- 608
- 00:37:47,435 --> 00:37:49,900
- untuk senyuman Cortisona
- yang sempurna itu.
- 609
- 00:37:49,902 --> 00:37:51,134
- Aku tidak percaya itu.
- 610
- 00:37:51,136 --> 00:37:53,432
- Si brengsek itu melakukan
- amal sekarang?
- 611
- 00:37:53,434 --> 00:37:55,067
- Seberapa rendah dia bisa pergi?
- 612
- 00:37:55,069 --> 00:37:57,000
- Sekarang, banyak dari kau
- pasti bertanya-tanya,
- 613
- 00:37:57,002 --> 00:37:58,900
- Pepe Cortisona,
- 614
- 00:37:58,902 --> 00:38:01,034
- mengapa kau membuang uangmu
- 615
- 00:38:01,036 --> 00:38:03,567
- pada sesuatu yang tidak berharga
- seperti anak-anak yang membutuhkan?
- 616
- 00:38:03,569 --> 00:38:05,367
- Yang bisa aku katakan adalah
- 617
- 00:38:05,369 --> 00:38:07,699
- ketika aku lihat wajah
- anak-anak yang cantik ini,
- 618
- 00:38:07,701 --> 00:38:09,967
- mereka menyentuhku.
- 619
- 00:38:11,402 --> 00:38:13,036
- Mereka menyentuh aku!
- 620
- 00:38:16,035 --> 00:38:17,499
- Seperti yang aku katakan,
- 621
- 00:38:17,501 --> 00:38:18,833
- Aku juga harus memberikan kredit
- 622
- 00:38:18,835 --> 00:38:20,800
- untuk kepala sekolah yang cerdik
- 623
- 00:38:20,802 --> 00:38:22,800
- pendirian yang indah ini.
- 624
- 00:38:22,802 --> 00:38:25,632
- Dia menunjukkanku
- kemurahan hati itu
- 625
- 00:38:25,634 --> 00:38:27,500
- adalah lebih dari sekedar mendapatkan
- nama kau di sebuah plakat,
- 626
- 00:38:27,502 --> 00:38:28,669
- bahkan namaku.
- 627
- 00:38:31,369 --> 00:38:32,833
- Nah, teman-teman aku,
- 628
- 00:38:32,835 --> 00:38:34,133
- Aku khawatir ini sudah berakhir.
- 629
- 00:38:36,369 --> 00:38:37,799
- Oh
- 630
- 00:38:43,534 --> 00:38:45,867
- Itu pasti jimat
- Kekuatan Tidak Terbatas.
- 631
- 00:38:45,869 --> 00:38:46,999
- Lari, Chickie, lari.
- 632
- 00:38:50,136 --> 00:38:51,899
- Cepatlah
- 633
- 00:38:58,702 --> 00:39:00,166
- Tio, disana.
- 634
- 00:39:12,035 --> 00:39:13,699
- Hah?
- 635
- 00:39:13,701 --> 00:39:15,003
- Sana.
- 636
- 00:39:19,802 --> 00:39:23,134
- Rasakan kekuatan tak terbatasku.
- 637
- 00:39:29,302 --> 00:39:32,333
- Kekuatan aku masih
- terasa sangat terbatas.
- 638
- 00:39:32,335 --> 00:39:35,267
- Aku tahu, itu pasti visi laser.
- 639
- 00:39:38,302 --> 00:39:39,800
- Hah?
- 640
- 00:39:39,802 --> 00:39:41,370
- Kekuatanku adalah terbang.
- 641
- 00:39:44,868 --> 00:39:47,768
- Ayolah, teman-teman, tidak
- bisakah kita menjadi teman?
- 642
- 00:39:51,801 --> 00:39:53,100
- Baik.
- 643
- 00:39:53,102 --> 00:39:55,070
- Sekarang, aku butuh
- ruang, kawan.
- 644
- 00:39:58,968 --> 00:40:00,401
- Ah, itu dia.
- Itulah yang dilakukannya.
- 645
- 00:40:00,403 --> 00:40:03,099
- jimat memberimu kekuatan
- untuk mengendalikan pikiran.
- 646
- 00:40:03,101 --> 00:40:05,899
- Oh, saatnya
- bersenang-senang sekarang.
- 647
- 00:40:47,235 --> 00:40:48,867
- Tio.
- 648
- 00:40:52,934 --> 00:40:54,199
- Hei, kau tahu, aku
- pikir kau sebenarnya
- 649
- 00:40:54,201 --> 00:40:57,266
- kurang pucat dari Egghead biasa.
- 650
- 00:40:57,268 --> 00:40:58,732
- Tio,
- 651
- 00:40:58,734 --> 00:41:01,067
- Lihat ini.
- 652
- 00:41:02,802 --> 00:41:04,200
- Kami harus memanggil Octopus.
- 653
- 00:41:04,202 --> 00:41:06,000
- Tidak. Uh, uh...
- 654
- 00:41:18,202 --> 00:41:19,832
- Iya nih.
- 655
- 00:41:19,834 --> 00:41:20,933
- Tunggu.
- 656
- 00:41:20,935 --> 00:41:22,666
- Hah? Apa yang sedang kau lakukan?
- 657
- 00:41:22,668 --> 00:41:24,100
- Jika kita mendapatkan
- jimat ke Molosco,
- 658
- 00:41:24,102 --> 00:41:25,166
- dia akan menggunakannya untuk menguasai
- 659
- 00:41:25,168 --> 00:41:26,832
- setiap planet di galaksi.
- 660
- 00:41:26,834 --> 00:41:28,700
- Hah? Apa yang kau bicarakan?
- 661
- 00:41:28,702 --> 00:41:30,400
- Itu sebabnya wali
- menyembunyikannya di sini,
- 662
- 00:41:30,402 --> 00:41:33,299
- untuk menghentikan Moloscosians.
- 663
- 00:41:33,301 --> 00:41:35,000
- Tapi aku berjanji pada Yayita.
- 664
- 00:41:35,002 --> 00:41:37,067
- Ini adalah satu-satunya cara
- untuk membawa ibunya kembali.
- 665
- 00:41:37,069 --> 00:41:39,134
- Pikirkan tentang itu.
- Ini yang paling kuat
- 666
- 00:41:39,136 --> 00:41:40,933
- senjata di alam semesta.
- 667
- 00:41:40,935 --> 00:41:42,900
- Molosco bahkan bisa menggunakannya
- di sini untuk menaklukkan Bumi.
- 668
- 00:41:42,902 --> 00:41:43,966
- Whoa.
- 669
- 00:41:43,968 --> 00:41:46,100
- Lihatlah, ini Bumi, kan?
- 670
- 00:41:46,102 --> 00:41:49,100
- Jika dia berjalan menurut
- abjad ada A, B, C, dan D.
- 671
- 00:41:49,102 --> 00:41:50,932
- Butuh berabad-abad sebelum
- mereka sampai di sini.
- 672
- 00:41:50,934 --> 00:41:53,000
- Tio, jika kau melakukan ini,
- 673
- 00:41:53,002 --> 00:41:56,367
- maka miliaran makhluk
- akan menderita.
- 674
- 00:41:56,369 --> 00:41:59,932
- Melindungi mereka adalah
- tanggung jawab kami,
- 675
- 00:41:59,934 --> 00:42:01,434
- Benar kan?
- 676
- 00:42:03,101 --> 00:42:04,199
- Ya.
- 677
- 00:42:04,201 --> 00:42:06,234
- Kami akan menemukan cara lain.
- 678
- 00:42:27,269 --> 00:42:29,370
- Tidak ingat semua ini.
- 679
- 00:42:38,336 --> 00:42:39,933
- Tidak, Tio, jangan lakukan itu.
- 680
- 00:42:39,935 --> 00:42:43,766
- Sekarang, kau memberi aku
- kembali She-Shrekku.
- 681
- 00:42:44,068 --> 00:42:45,999
- Tidak, bisa aku takut.
- 682
- 00:42:46,001 --> 00:42:49,099
- Treme akan kembali
- untuk masa mendatang.
- 683
- 00:42:49,101 --> 00:42:50,967
- Tapi aku membuat kesepakatan denganmu.
- 684
- 00:42:50,969 --> 00:42:53,066
- jimat untuk Tremebunda.
- 685
- 00:42:53,068 --> 00:42:55,967
- Yah, kalau begitu kurasa itu
- menyebalkan menjadi dirimu
- 686
- 00:42:55,969 --> 00:42:57,367
- atau haruskah aku katakan,
- 687
- 00:42:57,369 --> 00:42:59,667
- Kau menjadi menyebalkan?
- 688
- 00:42:59,669 --> 00:43:00,670
- Sampai jumpa.
- 689
- 00:43:02,034 --> 00:43:03,100
- Kembali.
- 690
- 00:43:03,102 --> 00:43:04,300
- Kau tidak bisa melakukan ini.
- 691
- 00:43:04,302 --> 00:43:07,167
- Aku akan menuntut. Tunggu.
- 692
- 00:43:07,169 --> 00:43:09,502
- Tidak!
- 693
- 00:43:14,268 --> 00:43:16,100
- Ya, mereka kembali.
- 694
- 00:43:16,102 --> 00:43:18,067
- Hah? Whoa.
- 695
- 00:43:18,069 --> 00:43:21,136
- Aku menuntut penjelasan!
- 696
- 00:43:31,001 --> 00:43:33,434
- Bolehkah aku minta
- perhatian kau?
- 697
- 00:43:36,502 --> 00:43:38,999
- Selama berabad-abad
- orang-orang kita... oh.
- 698
- 00:43:40,168 --> 00:43:41,334
- Hei.
- 699
- 00:43:45,702 --> 00:43:48,433
- Baik. Maukah kamu
- 700
- 00:43:48,435 --> 00:43:50,902
- diam?!
- 701
- 00:43:53,601 --> 00:43:55,399
- Sekarang, itu lebih seperti itu.
- 702
- 00:43:55,401 --> 00:43:57,267
- Itu benar.
- 703
- 00:43:57,269 --> 00:44:00,367
- Aku bahkan tidak ingin mendengar
- Kau bernapas, mengerti?
- 704
- 00:44:03,102 --> 00:44:05,567
- Seperti yang aku katakan,
- selama berabad-abad
- 705
- 00:44:05,569 --> 00:44:08,466
- kami telah bermimpi untuk
- membangun kembali kekuasaan kami.
- 706
- 00:44:08,468 --> 00:44:11,032
- Hari ini, kita sudah kembali
- 707
- 00:44:11,034 --> 00:44:13,133
- jimat Kekuatan Tak Terbatas,
- 708
- 00:44:13,135 --> 00:44:15,733
- atau dikenal sebagai jimat
- 709
- 00:44:15,735 --> 00:44:17,436
- Kekuatan Tidak Terbatas.
- 710
- 00:44:20,101 --> 00:44:21,500
- Dengan itu, kita
- akan menguasai
- 711
- 00:44:21,502 --> 00:44:23,033
- setiap planet tunggal
- 712
- 00:44:23,035 --> 00:44:25,633
- di seluruh galaksi,
- 713
- 00:44:25,635 --> 00:44:26,666
- dan kami akan pergi
- 714
- 00:44:26,668 --> 00:44:28,403
- dalam urutan abjad.
- 715
- 00:44:29,469 --> 00:44:31,267
- Navigator,
- 716
- 00:44:31,269 --> 00:44:32,333
- buat kursus
- 717
- 00:44:32,335 --> 00:44:34,199
- untuk planet pertama,
- 718
- 00:44:34,201 --> 00:44:35,436
- SEBUAH.
- 719
- 00:44:37,135 --> 00:44:39,433
- Semuanya memuji Moloscosians.
- 720
- 00:45:13,668 --> 00:45:15,499
- Aku punya kabar baik
- 721
- 00:45:15,501 --> 00:45:17,566
- dan aku pikir kita
- bisa merayakan bersama.
- 722
- 00:45:17,568 --> 00:45:19,100
- Ya tentu saja.
- 723
- 00:45:19,102 --> 00:45:21,534
- Biarkan aku hanya menyegarkan diri.
- 724
- 00:45:21,536 --> 00:45:23,166
- Dapatkan Navigator.
- 725
- 00:45:23,168 --> 00:45:24,599
- Uh, Yang Mulia...
- 726
- 00:45:24,601 --> 00:45:27,166
- Jika pasangan kau menyimpan
- perasaan untuk mantan,
- 727
- 00:45:27,168 --> 00:45:28,433
- tindakan terbaik
- 728
- 00:45:28,435 --> 00:45:30,033
- adalah menguasainya
- 729
- 00:45:30,035 --> 00:45:32,566
- dan setiap makhluk lainnya
- berada di planetnya,
- 730
- 00:45:32,568 --> 00:45:34,633
- tidakkah kau setuju, Cosmo?
- 731
- 00:45:34,635 --> 00:45:37,334
- Kami akan kembali untukmu nanti,
- 732
- 00:45:37,336 --> 00:45:39,466
- Planet A.
- 733
- 00:45:39,468 --> 00:45:41,966
- Kau akan mematuhi perintahku.
- 734
- 00:45:41,968 --> 00:45:43,966
- Jika ini tentang mencuri
- 735
- 00:45:43,968 --> 00:45:46,067
- Wi-Fi tetangga, aku
- benar-benar dapat menjelaskan.
- 736
- 00:45:46,069 --> 00:45:48,266
- - Huh?
- - Dihentikan secara tidak terduga?
- 737
- 00:45:48,268 --> 00:45:51,003
- Aku akan menunjukkan kau
- dihentikan secara tidak terduga.
- 738
- 00:45:52,502 --> 00:45:53,370
- Di mana kita?
- 739
- 00:45:55,135 --> 00:45:57,167
- Ini markas rahasia
- 740
- 00:45:57,169 --> 00:45:59,936
- Program Pertahanan Ruang
- Angkasa Internasional.
- 741
- 00:46:04,969 --> 00:46:07,133
- Apakah ada yang
- memiliki floppy kosong?
- 742
- 00:46:07,135 --> 00:46:08,599
- Ah,
- 743
- 00:46:08,601 --> 00:46:10,067
- Aku pikir ini adalah museum.
- 744
- 00:46:10,069 --> 00:46:12,203
- Kami, um, memiliki beberapa
- pemotongan anggaran.
- 745
- 00:46:14,335 --> 00:46:16,533
- Selama bertahun-tahun,
- unit kami telah ditugaskan
- 746
- 00:46:16,535 --> 00:46:18,334
- dengan diam-diam membela Bumi
- 747
- 00:46:18,336 --> 00:46:19,633
- dari serangan alien.
- 748
- 00:46:19,635 --> 00:46:21,966
- Dengan apa?
- Tongkat runcing?
- 749
- 00:46:24,735 --> 00:46:26,067
- Kami menghadapi ancaman
- 750
- 00:46:26,069 --> 00:46:27,367
- dari setiap sudut
- 751
- 00:46:27,369 --> 00:46:28,203
- Alam Semesta,
- 752
- 00:46:30,069 --> 00:46:32,499
- tapi tidak ada yang lebih
- besar dari Moloscosians.
- 753
- 00:46:32,501 --> 00:46:34,333
- Mereka adalah tirani paling kejam
- 754
- 00:46:34,335 --> 00:46:35,999
- di galaksi.
- 755
- 00:46:36,001 --> 00:46:38,066
- Dan sekarang, mereka ingin
- gelar mereka kembali.
- 756
- 00:46:41,134 --> 00:46:42,902
- Hmm?
- 757
- 00:46:44,134 --> 00:46:46,599
- Untungnya, kami sudah siap.
- 758
- 00:46:46,601 --> 00:46:48,966
- Operasi kami akan
- mengalahkan alien
- 759
- 00:46:48,968 --> 00:46:51,532
- dan, tentu saja,
- selamatkan Tremebunda.
- 760
- 00:46:51,534 --> 00:46:53,200
- Yang penting adalah
- kami menemukan kau
- 761
- 00:46:53,202 --> 00:46:55,433
- sebelum kau memberi
- Molosco the jimat.
- 762
- 00:46:55,435 --> 00:46:57,067
- Jika tidak, Trememu,
- 763
- 00:46:57,069 --> 00:46:58,666
- bersama dengan setiap makhluk
- lain di alam semesta,
- 764
- 00:46:58,668 --> 00:46:59,966
- akan sepenuhnya
- 765
- 00:46:59,968 --> 00:47:02,267
- dan benar-benar terkutuk.
- 766
- 00:47:05,634 --> 00:47:06,635
- Apa?
- 767
- 00:47:10,568 --> 00:47:12,602
- Argh! Dia memberikan
- jimat ke Molosco.
- 768
- 00:47:14,402 --> 00:47:16,598
- - Dia apa?
- - aku tidak punya pilihan.
- 769
- 00:47:16,600 --> 00:47:18,399
- Aku harus melakukannya
- untuk membawa Treme kembali
- 770
- 00:47:18,401 --> 00:47:20,334
- untuk pacar aku atau
- dia akan menikahi Pepe.
- 771
- 00:47:21,369 --> 00:47:22,666
- aku-Aku tidak tahu.
- 772
- 00:47:24,201 --> 00:47:27,565
- Aku pikir dia adalah
- operator nirkabel.
- 773
- 00:47:27,567 --> 00:47:29,967
- Apakah kau tahu apa
- yang telah kau lakukan?
- 774
- 00:47:29,969 --> 00:47:32,699
- Nah, jika mereka pergi
- dalam urutan abjad,
- 775
- 00:47:32,701 --> 00:47:34,133
- kita akan baik-baik saja.
- 776
- 00:47:44,234 --> 00:47:46,032
- Itu adalah alien.
- 777
- 00:47:46,034 --> 00:47:47,632
- Kami memiliki lintasan mereka.
- 778
- 00:47:47,634 --> 00:47:49,133
- Dan mereka menuju...
- 779
- 00:48:06,168 --> 00:48:07,565
- Uh, untuk Bumi!
- 780
- 00:48:11,002 --> 00:48:12,366
- Permisi.
- 781
- 00:48:16,668 --> 00:48:18,167
- Tidak, ini tidak bagus...
- 782
- 00:48:19,567 --> 00:48:21,466
- Kenapa ini?
- 783
- 00:48:21,468 --> 00:48:23,402
- sepertinya selalu terjadi pada aku?
- 784
- 00:48:26,168 --> 00:48:28,233
- Hah?
- 785
- 00:48:28,235 --> 00:48:29,267
- Mereka tidak terjadi begitu saja padamu,
- 786
- 00:48:29,269 --> 00:48:30,966
- Kau membuat mereka terjadi.
- 787
- 00:48:30,968 --> 00:48:32,398
- - Huh?
- - kau tidak pernah memasak,
- 788
- 00:48:32,400 --> 00:48:33,566
- kamu tidak pernah melakukan cucian,
- 789
- 00:48:33,568 --> 00:48:36,267
- dan kau tidak pernah membersihkan telingaku.
- 790
- 00:48:36,269 --> 00:48:37,700
- Dan sekarang,
- 791
- 00:48:37,702 --> 00:48:40,100
- Kau menempatkan seluruh
- planet dalam bahaya.
- 792
- 00:48:40,102 --> 00:48:43,200
- Kau seperti nitwit.
- 793
- 00:48:43,202 --> 00:48:44,432
- Chickie, itu tidak mungkin
- 794
- 00:48:44,434 --> 00:48:45,666
- - untuk berbicara dengan...
- - Apaku?
- 795
- 00:48:45,668 --> 00:48:47,498
- Apakah kau akan mengatakan penatua?
- 796
- 00:48:47,500 --> 00:48:49,232
- Aku lebih tua darimu.
- 797
- 00:48:49,234 --> 00:48:52,233
- Apakah kau tahu mengapa dia
- selalu memakai sandal jepit?
- 798
- 00:48:52,235 --> 00:48:54,066
- Itu karena dia tidak tahu
- 799
- 00:48:54,068 --> 00:48:55,633
- cara mengikat tali sepatu.
- 800
- 00:48:55,635 --> 00:48:57,166
- Sst, sst,
- 801
- 00:48:57,168 --> 00:48:59,498
- yang seharusnya
- menjadi rahasia kita.
- 802
- 00:48:59,500 --> 00:49:01,466
- Aku pikir kau sangat keren,
- 803
- 00:49:01,468 --> 00:49:03,267
- paman aku, pahlawan kota.
- 804
- 00:49:03,269 --> 00:49:05,033
- Tapi pahlawan nyata?
- 805
- 00:49:05,035 --> 00:49:07,398
- Mereka melakukan petualangan
- untuk menyelamatkan orang lain.
- 806
- 00:49:07,400 --> 00:49:09,333
- Satu-satunya orang yang
- pernah kau khawatirkan
- 807
- 00:49:09,335 --> 00:49:11,132
- adalah kamu.
- 808
- 00:49:11,134 --> 00:49:13,432
- Aku kira kau benar-benar
- hanya otak burung,
- 809
- 00:49:13,434 --> 00:49:15,300
- bukan?
- 810
- 00:49:15,302 --> 00:49:16,502
- Aku akan ke kamarku.
- 811
- 00:49:20,035 --> 00:49:21,398
- Aku tahu.
- 812
- 00:49:21,400 --> 00:49:23,433
- Itu adalah cara lain.
- 813
- 00:49:23,435 --> 00:49:25,398
- Kapten Kotori-san,
- 814
- 00:49:25,400 --> 00:49:27,733
- Sotorions menggunakan
- kristal yang dicuri
- 815
- 00:49:27,735 --> 00:49:30,333
- untuk menyalakan sinar
- kematian armadillo robot.
- 816
- 00:49:30,335 --> 00:49:32,033
- Jangan takut, gigi persegi,
- 817
- 00:49:32,035 --> 00:49:33,999
- sekarang aku telah bersumpah
- kekuatan batin aku
- 818
- 00:49:34,001 --> 00:49:36,167
- dengan memenuhi
- tanggung jawabku,
- 819
- 00:49:36,169 --> 00:49:37,498
- Aku percaya diri
- 820
- 00:49:37,500 --> 00:49:38,700
- bahwa tidak ada musuh yang akan bisa
- 821
- 00:49:38,702 --> 00:49:41,033
- untuk menahan seranganku.
- 822
- 00:49:41,035 --> 00:49:43,136
- Dengan kekuatan persahabatan.
- 823
- 00:49:54,500 --> 00:49:56,266
- Satu-satunya harapan kami
- adalah menghancurkan
- 824
- 00:49:56,268 --> 00:49:57,233
- kapal induk alien
- 825
- 00:49:57,235 --> 00:49:58,733
- sebelum mencapai Bumi.
- 826
- 00:49:58,735 --> 00:50:00,365
- Aku telah mendesain virus
- 827
- 00:50:00,367 --> 00:50:01,699
- yang akan menyebabkan inti
- 828
- 00:50:01,701 --> 00:50:04,233
- kapal induk terlalu panas.
- 829
- 00:50:04,235 --> 00:50:06,366
- Namun, seseorang
- harus naik ke sana
- 830
- 00:50:06,368 --> 00:50:08,498
- untuk menginstalnya secara manual.
- 831
- 00:50:08,500 --> 00:50:09,666
- - Bukan itu.
- - Bukan itu.
- 832
- 00:50:09,668 --> 00:50:11,132
- Oh man.
- 833
- 00:50:12,634 --> 00:50:14,967
- Masalahnya adalah jimat
- akan mengingatkan Molosco
- 834
- 00:50:14,969 --> 00:50:17,333
- untuk setiap intelijen
- asing yang mendekat,
- 835
- 00:50:17,335 --> 00:50:19,233
- bahkan milikmu.
- 836
- 00:50:19,235 --> 00:50:22,032
- Hanya seseorang dengan IQ
- yang nyaris tidak terdeteksi
- 837
- 00:50:22,034 --> 00:50:23,465
- bisa menyelinap ke kapal itu,
- 838
- 00:50:23,467 --> 00:50:25,666
- otak burung lengkap,
- jika kau mau,
- 839
- 00:50:25,668 --> 00:50:28,498
- tapi di mana
- menemukan idiot itu?
- 840
- 00:50:28,500 --> 00:50:31,035
- Bos, akulah orang idiotmu.
- 841
- 00:50:36,268 --> 00:50:37,932
- The Featherless Condor
- 842
- 00:50:37,934 --> 00:50:39,165
- kebal terhadap jimat.
- 843
- 00:50:39,167 --> 00:50:40,599
- Bagaimana kau tahu bahwa?
- 844
- 00:50:40,601 --> 00:50:42,233
- Aku, uh...
- 845
- 00:50:42,235 --> 00:50:43,969
- Aku mencobanya pada keponakanku.
- 846
- 00:50:45,500 --> 00:50:47,132
- Aku tahu aku berkata bodoh,
- 847
- 00:50:47,134 --> 00:50:48,932
- tapi ini terlalu banyak, kan?
- 848
- 00:50:48,934 --> 00:50:50,933
- Mohon tunggu.
- 849
- 00:50:50,935 --> 00:50:52,366
- Aku bisa melakukan itu.
- 850
- 00:50:52,368 --> 00:50:53,566
- Aku punya iguana
- 851
- 00:50:53,568 --> 00:50:54,402
- itu cukup berbakat.
- 852
- 00:50:55,901 --> 00:50:57,002
- Oke, Condor.
- 853
- 00:50:58,201 --> 00:51:00,434
- Ya, bawa aku ke pesawatku.
- 854
- 00:51:01,935 --> 00:51:03,402
- Bawa aku ke rumahku.
- 855
- 00:51:11,635 --> 00:51:13,000
- Dia mungkin tidak terlihat seperti banyak,
- 856
- 00:51:13,002 --> 00:51:14,335
- tapi anak laki-laki, bisakah dia terbang.
- 857
- 00:51:18,567 --> 00:51:19,632
- Antar-jemput dilengkapi
- 858
- 00:51:19,634 --> 00:51:21,299
- dengan pilot otomatis
- 859
- 00:51:21,301 --> 00:51:23,266
- yang akan menangani lepas
- lkaus dan pendaratan.
- 860
- 00:51:23,268 --> 00:51:24,533
- Hah?
- 861
- 00:51:24,535 --> 00:51:27,465
- Autopilot, menahan Kapten.
- 862
- 00:51:27,467 --> 00:51:29,398
- Mengaktifkan sistem penahanan.
- 863
- 00:51:29,400 --> 00:51:31,233
- Setelah kau
- menyelesaikan misimu,
- 864
- 00:51:31,235 --> 00:51:34,099
- yang harus kau lakukan hanyalah
- mengucapkan kata kode, "Bingo"
- 865
- 00:51:34,101 --> 00:51:36,099
- dan autopilot akan
- membawa kau ke Bumi.
- 866
- 00:51:36,101 --> 00:51:37,933
- Katakan itu, Bingo.
- 867
- 00:51:39,034 --> 00:51:40,233
- Uh, bingo.
- 868
- 00:51:40,235 --> 00:51:42,533
- Autopilot, lepaskan Kapten.
- 869
- 00:51:42,535 --> 00:51:44,932
- Menonaktifkan pengekangan.
- 870
- 00:51:49,400 --> 00:51:51,499
- Apa yang mengganggu kau?
- 871
- 00:51:51,501 --> 00:51:53,499
- Aku khawatir bahwa
- Aku mungkin, uh...
- 872
- 00:51:53,501 --> 00:51:55,566
- Mengacaukan segalanya?
- 873
- 00:51:55,568 --> 00:51:58,802
- sayangnya, itulah klaim
- Aku untuk ketenaran.
- 874
- 00:52:01,567 --> 00:52:03,266
- Ini tip,
- 875
- 00:52:03,268 --> 00:52:05,433
- untuk mempermudah segalanya,
- 876
- 00:52:05,435 --> 00:52:07,032
- jangan berpikir untuk
- menyelamatkan dunia,
- 877
- 00:52:07,034 --> 00:52:08,433
- ini terlalu besar,
- 878
- 00:52:08,435 --> 00:52:11,233
- berpikir tentang menyelamatkan
- mereka yang kau cintai.
- 879
- 00:52:11,235 --> 00:52:13,265
- Simpan di dalam hatimu.
- 880
- 00:52:13,267 --> 00:52:14,569
- Mereka akan memandu kau pulang.
- 881
- 00:52:16,601 --> 00:52:18,131
- Apakah seseorang mengatakan panti asuhan
- 882
- 00:52:18,133 --> 00:52:19,232
- - butuh bola baru?
- - Mm-hmm.
- 883
- 00:52:19,234 --> 00:52:21,232
- Untuk Condorito!
- 884
- 00:52:23,400 --> 00:52:24,899
- Yayita.
- 885
- 00:52:24,901 --> 00:52:27,599
- Yayita. kau lihat?
- 886
- 00:52:27,601 --> 00:52:29,368
- Tetapi kau mungkin
- akan mati pula.
- 887
- 00:52:30,902 --> 00:52:32,166
- Awak darat,
- 888
- 00:52:32,168 --> 00:52:33,302
- bersiap untuk lepas lkaus.
- 889
- 00:52:53,301 --> 00:52:54,532
- Wow,
- 890
- 00:52:54,534 --> 00:52:56,465
- anak-anak akan sangat
- senang di sini.
- 891
- 00:52:56,467 --> 00:52:59,398
- Aku akan melakukan apa saja untuk
- malaikat kecil yang manis itu.
- 892
- 00:52:59,400 --> 00:53:01,199
- Yayita, ada sesuatu
- 893
- 00:53:01,201 --> 00:53:02,566
- Aku ingin bertanya padamu.
- 894
- 00:53:02,568 --> 00:53:04,399
- Beberapa hari terakhir ini bersama
- 895
- 00:53:04,401 --> 00:53:06,031
- telah membuatku merasakan banyak hal
- 896
- 00:53:06,033 --> 00:53:07,566
- yang belum pernah aku rasakan sebelumnya.
- 897
- 00:53:07,568 --> 00:53:09,633
- Syukur, empati.
- 898
- 00:53:09,635 --> 00:53:11,031
- Kenapa, hari ini,
- 899
- 00:53:11,033 --> 00:53:12,569
- Aku bahkan mencoba membaca buku.
- 900
- 00:53:14,034 --> 00:53:15,198
- Aku tahu tidak ada apa-apa
- 901
- 00:53:15,200 --> 00:53:16,566
- Kau tidak bisa menangani sendiri,
- 902
- 00:53:16,568 --> 00:53:19,065
- tapi tetap saja aku akan
- melakukan apa pun untukmu.
- 903
- 00:53:20,434 --> 00:53:22,933
- Pepe, aku tidak bisa berkata-kata.
- 904
- 00:53:22,935 --> 00:53:25,235
- Itu yang diinginkan ibumu.
- 905
- 00:53:34,168 --> 00:53:35,869
- Tidak!
- 906
- 00:53:37,301 --> 00:53:38,998
- Oh, Tuhan, tidak, sayangku,
- 907
- 00:53:39,000 --> 00:53:40,098
- tolong katakan kau tidak tergores,
- 908
- 00:53:40,100 --> 00:53:41,532
- katakan kau tidak tergores.
- 909
- 00:53:46,968 --> 00:53:48,065
- Hah?
- 910
- 00:53:48,067 --> 00:53:49,967
- Kau mendapatkan tangan kau darinya,
- 911
- 00:53:51,635 --> 00:53:54,365
- karena Paman Pepe butuh pelukan.
- 912
- 00:53:56,034 --> 00:53:57,532
- Hah?
- 913
- 00:53:57,534 --> 00:53:58,998
- Seperti itu,
- 914
- 00:53:59,000 --> 00:54:01,298
- Sebuah kapal perang
- alien mendekati Bumi.
- 915
- 00:54:01,300 --> 00:54:02,466
- Sumber mengatakan para penjajah
- 916
- 00:54:02,468 --> 00:54:04,299
- memiliki seluruh armada.
- 917
- 00:54:04,301 --> 00:54:06,398
- Ternyata, mereka
- adalah alien yang sama
- 918
- 00:54:06,400 --> 00:54:08,999
- yang sebelumnya
- menculik Tremebunda,
- 919
- 00:54:09,001 --> 00:54:10,966
- dan sekarang mereka
- berniat mengakhiri
- 920
- 00:54:10,968 --> 00:54:12,199
- ke peradaban kita.
- 921
- 00:54:12,201 --> 00:54:14,532
- - Treme.
- - Pejabat memberitahu kami pasukan Bumi
- 922
- 00:54:14,534 --> 00:54:15,866
- sedang menyiapkan misi
- 923
- 00:54:15,868 --> 00:54:17,199
- untuk menghentikan alien,
- 924
- 00:54:17,201 --> 00:54:19,867
- misi yang dipimpin oleh...
- 925
- 00:54:19,869 --> 00:54:21,233
- oleh gelkaung Pelotillehue,
- 926
- 00:54:21,235 --> 00:54:22,565
- - Condorito?
- - Huh?
- 927
- 00:54:22,567 --> 00:54:24,433
- Hah?
- 928
- 00:54:24,435 --> 00:54:26,498
- Yah, sepertinya kita bersulang.
- 929
- 00:54:26,500 --> 00:54:28,266
- Kami membawa kau sekarang
- tinggal ke situs peluncuran.
- 930
- 00:54:31,435 --> 00:54:33,232
- Sepuluh...
- 931
- 00:54:33,234 --> 00:54:34,965
- sembilan...
- 932
- 00:54:34,967 --> 00:54:36,298
- delapan...
- 933
- 00:54:36,300 --> 00:54:37,999
- tujuh...
- 934
- 00:54:38,001 --> 00:54:39,432
- enam...
- 935
- 00:54:39,434 --> 00:54:40,999
- lima...
- 936
- 00:54:41,001 --> 00:54:42,433
- lima...
- 937
- 00:54:42,435 --> 00:54:43,966
- lima...
- 938
- 00:54:43,968 --> 00:54:45,600
- lima...
- 939
- 00:54:45,602 --> 00:54:46,866
- Angkat.
- 940
- 00:54:58,568 --> 00:55:01,066
- Ya, itu berhasil!
- 941
- 00:55:01,068 --> 00:55:03,866
- Hentikan semua getaran ini,
- 942
- 00:55:03,868 --> 00:55:06,465
- tolong, autopilot.
- 943
- 00:55:06,467 --> 00:55:08,065
- Hentikan, autopilot.
- 944
- 00:55:08,067 --> 00:55:09,898
- Menghentikan autopilot.
- 945
- 00:55:09,900 --> 00:55:12,234
- Kontrol manual diaktifkan.
- 946
- 00:55:17,968 --> 00:55:19,132
- Tidak.
- 947
- 00:55:19,134 --> 00:55:21,333
- Apa yang dia lakukan?
- 948
- 00:55:29,500 --> 00:55:31,199
- Pilot otomatis,
- 949
- 00:55:31,201 --> 00:55:33,465
- yang mana yang autopilot?
- 950
- 00:55:33,467 --> 00:55:35,132
- - Oh.
- - Ini yang merah besar.
- 951
- 00:55:35,134 --> 00:55:36,435
- Hah?
- 952
- 00:55:41,868 --> 00:55:42,932
- Diaktifkan.
- 953
- 00:55:42,934 --> 00:55:43,935
- Terima kasih.
- 954
- 00:55:45,068 --> 00:55:46,068
- Chickie?
- 955
- 00:55:49,067 --> 00:55:50,566
- Apa yang kau lakukan di sini?
- 956
- 00:55:50,568 --> 00:55:53,065
- Aku tidak bisa membiarkanmu
- melakukan ini sendirian.
- 957
- 00:55:53,067 --> 00:55:55,099
- Tapi itu terlalu berbahaya untukmu.
- 958
- 00:55:55,101 --> 00:55:56,299
- Aku tahu aku egois,
- 959
- 00:55:56,301 --> 00:55:58,898
- tapi tidak ada yang
- lebih penting bagiku
- 960
- 00:55:58,900 --> 00:56:00,632
- daripada melindungi kamu.
- 961
- 00:56:00,634 --> 00:56:03,298
- Bisakah kau memaafkanku?
- 962
- 00:56:05,301 --> 00:56:07,536
- Apa katamu?
- 963
- 00:56:13,567 --> 00:56:15,368
- Sekarang mari kita bertualang.
- 964
- 00:56:37,968 --> 00:56:39,032
- Kami semakin dekat.
- 965
- 00:56:39,034 --> 00:56:40,132
- Kami akan datang...
- 966
- 00:56:40,134 --> 00:56:43,169
- mama mia.
- 967
- 00:56:49,401 --> 00:56:50,535
- Yay.
- 968
- 00:56:51,934 --> 00:56:53,899
- Hanya bagaimana kita seharusnya
- 969
- 00:56:53,901 --> 00:56:54,999
- untuk masuk ke hal itu?
- 970
- 00:56:55,001 --> 00:56:56,098
- Lewat sana.
- 971
- 00:57:16,634 --> 00:57:18,031
- Eww.
- 972
- 00:57:48,133 --> 00:57:49,865
- Tio,
- 973
- 00:57:49,867 --> 00:57:51,132
- inti kapal induk
- 974
- 00:57:51,134 --> 00:57:53,866
- harus berada di suatu
- tempat di bawahmu.
- 975
- 00:57:53,868 --> 00:57:54,902
- Dimengerti.
- 976
- 00:57:56,268 --> 00:57:58,966
- Ini adalah satu langkah
- kecil bagi manusia.
- 977
- 00:58:19,434 --> 00:58:21,965
- Aku pikir aku menemukan inti.
- 978
- 00:58:21,967 --> 00:58:24,099
- Besar.
- Bisakah kau menginstal virus?
- 979
- 00:58:24,101 --> 00:58:25,865
- Aku tidak tahu.
- 980
- 00:58:25,867 --> 00:58:27,967
- Aku tidak pernah lihat
- sesuatu seperti ini.
- 981
- 00:58:30,133 --> 00:58:31,201
- Hah?
- 982
- 00:58:41,867 --> 00:58:44,898
- Jadi aku kira semua hal
- ini benar-benar universal.
- 983
- 00:58:44,900 --> 00:58:46,566
- Baik. aku mengaktifkan virus.
- 984
- 00:58:46,568 --> 00:58:47,899
- Tunggu, jangan,
- 985
- 00:58:47,901 --> 00:58:49,565
- pertama kita harus menyelamatkan Treme.
- 986
- 00:58:49,567 --> 00:58:51,899
- Virus akan memanaskan inti
- dalam hitungan menit.
- 987
- 00:58:51,901 --> 00:58:53,265
- Jika kita mengaktifkannya sekarang,
- 988
- 00:58:53,267 --> 00:58:54,631
- kita akan meledak
- bersama dengan kapal.
- 989
- 00:58:54,633 --> 00:58:56,132
- Baik. Dalam hal itu,
- 990
- 00:58:56,134 --> 00:58:57,898
- ayo cari dia.
- 991
- 00:58:57,900 --> 00:58:58,968
- Aku hanya akan turun dari benda ini.
- 992
- 00:59:03,901 --> 00:59:05,932
- Bisakah kau memanduku ke Molosco?
- 993
- 00:59:05,934 --> 00:59:07,565
- Bola lendir itu akan
- tahu di mana dia berada.
- 994
- 00:59:07,567 --> 00:59:09,866
- Uh, aku pikir begitu.
- 995
- 00:59:09,868 --> 00:59:11,398
- Poros itu terhubung
- ke mana-mana.
- 996
- 00:59:11,400 --> 00:59:13,632
- Maksudmu sesuatu seperti
- poros ventilasi?
- 997
- 00:59:13,634 --> 00:59:15,335
- Yah, tidak juga.
- 998
- 00:59:26,267 --> 00:59:28,031
- - Pintu keluar salah.
- - Maaf,
- 999
- 00:59:28,033 --> 00:59:29,934
- belok kiri di
- persimpangan berikutnya.
- 1000
- 00:59:31,868 --> 00:59:33,035
- Teruskan.
- 1001
- 00:59:37,200 --> 00:59:38,365
- - Sekarang dimana?
- - Kiri.
- 1002
- 00:59:40,901 --> 00:59:42,432
- - Naik.
- - Apa maksudmu?
- 1003
- 01:00:12,901 --> 01:00:14,202
- Tidak terima kasih.
- 1004
- 01:00:23,368 --> 01:00:25,333
- Treme yang buruk,
- 1005
- 01:00:25,335 --> 01:00:26,902
- dia melakukan eksperimen
- alien padanya.
- 1006
- 01:00:39,033 --> 01:00:40,265
- Sebuah pijatan?
- 1007
- 01:00:40,267 --> 01:00:42,131
- Oh
- 1008
- 01:00:42,133 --> 01:00:43,966
- Tidak ada yang terlalu bagus
- 1009
- 01:00:43,968 --> 01:00:46,031
- - untukmu, ratuku.
- - Oh,
- 1010
- 01:00:46,033 --> 01:00:47,132
- Di sana, Molly.
- 1011
- 01:00:47,134 --> 01:00:48,299
- - Ooh.
- - Kembali kuliah,
- 1012
- 01:00:48,301 --> 01:00:49,598
- Aku dikenal sebagai...
- 1013
- 01:00:49,600 --> 01:00:52,366
- Mr. Magic Puckers.
- 1014
- 01:00:52,368 --> 01:00:54,365
- Seseorang tolongku.
- 1015
- 01:00:54,367 --> 01:00:55,999
- Tio, apa yang sedang terjadi?
- 1016
- 01:00:56,001 --> 01:00:58,465
- Aku pikir dia harus
- mengendalikan pikirannya
- 1017
- 01:00:58,467 --> 01:01:00,298
- dengan jimat.
- 1018
- 01:01:00,300 --> 01:01:01,465
- Tunggu, Treme,
- 1019
- 01:01:01,467 --> 01:01:03,032
- Aku datang.
- 1020
- 01:01:03,034 --> 01:01:04,498
- Kau luar biasa.
- 1021
- 01:01:04,500 --> 01:01:06,932
- Aku baru saja mulai.
- 1022
- 01:01:06,934 --> 01:01:09,198
- Mataku, mataku.
- 1023
- 01:01:15,499 --> 01:01:18,032
- Aku harus mendapatkan jimat.
- 1024
- 01:01:18,034 --> 01:01:19,497
- Kulitmu,
- 1025
- 01:01:19,499 --> 01:01:21,398
- ooh, itu sehalus itu
- 1026
- 01:01:21,400 --> 01:01:23,497
- seperti ayam?
- 1027
- 01:01:23,499 --> 01:01:25,998
- - aku bukan ayam.
- - Condorito?
- 1028
- 01:01:26,000 --> 01:01:27,898
- Sejak kapan kau astronot?
- 1029
- 01:01:27,900 --> 01:01:29,434
- Sejak kapan kau punya pekerjaan?
- 1030
- 01:01:30,499 --> 01:01:32,032
- Ayolah, Treme,
- 1031
- 01:01:32,034 --> 01:01:33,399
- - kau bebas.
- - Aku bebas?
- 1032
- 01:01:33,401 --> 01:01:35,131
- - Bebas dari apa?
- - Gurita,
- 1033
- 01:01:35,133 --> 01:01:36,598
- dia tidak bisa mengendalikan
- pikiranmu lagi.
- 1034
- 01:01:36,600 --> 01:01:38,298
- Dia tidak mengendalikan pikiranku.
- 1035
- 01:01:38,300 --> 01:01:39,564
- Apa yang kau bicarakan?
- 1036
- 01:01:39,566 --> 01:01:40,401
- Tapi? Tapi?
- 1037
- 01:01:41,533 --> 01:01:43,631
- Hah, keamanan,
- 1038
- 01:01:43,633 --> 01:01:45,201
- keamanan!
- 1039
- 01:01:48,234 --> 01:01:51,599
- Kami, uh, menonton pertandingan.
- 1040
- 01:01:55,967 --> 01:01:58,599
- Tangkap condor ini.
- 1041
- 01:02:08,067 --> 01:02:10,899
- Treme, kau benar-benar
- ingin tinggal di sini?
- 1042
- 01:02:10,901 --> 01:02:12,398
- Dia di sini.
- 1043
- 01:02:12,400 --> 01:02:14,931
- Dia akhirnya menjadi ratu
- yang ditakdirkan untuknya.
- 1044
- 01:02:14,933 --> 01:02:16,099
- Bagaimana dengan keluargamu,
- 1045
- 01:02:16,101 --> 01:02:17,531
- Cuasi, Yayita?
- 1046
- 01:02:17,533 --> 01:02:19,432
- Orang gila gila ini,
- 1047
- 01:02:19,434 --> 01:02:22,098
- dia berencana untuk...
- 1048
- 01:02:22,100 --> 01:02:25,332
- Rasakan kekuatan tentakel besi.
- 1049
- 01:02:29,534 --> 01:02:31,332
- Tio? Tio?
- 1050
- 01:02:31,334 --> 01:02:32,398
- Jawabku.
- 1051
- 01:02:38,200 --> 01:02:40,165
- Sekarang, sekarang,
- ayolah, Sobat,
- 1052
- 01:02:40,167 --> 01:02:41,166
- benar-benar tidak perlu
- 1053
- 01:02:41,168 --> 01:02:43,498
- untuk kekerasan.
- 1054
- 01:02:43,500 --> 01:02:44,999
- Psst, psst,
- 1055
- 01:02:45,001 --> 01:02:46,497
- bawa tahanan ke ruangan
- 1056
- 01:02:46,499 --> 01:02:48,834
- insinerasi kejam.
- 1057
- 01:02:57,368 --> 01:02:58,898
- Apa yang akan kau lakukan padanya?
- 1058
- 01:02:58,900 --> 01:03:01,464
- Oh, kami hanya akan
- mengirimnya kembali ke Bumi.
- 1059
- 01:03:01,466 --> 01:03:03,066
- Kenapa kau tidak
- menunggu di sini?
- 1060
- 01:03:03,068 --> 01:03:04,802
- Kembalilah dalam sekejap.
- 1061
- 01:03:10,868 --> 01:03:12,565
- Kaisar Molosco,
- 1062
- 01:03:12,567 --> 01:03:15,564
- mendekati tujuanmu.
- 1063
- 01:03:15,566 --> 01:03:17,967
- Protokol perbudakan dimulai.
- 1064
- 01:03:35,101 --> 01:03:38,131
- Aku benar-benar harus
- membelikannya parfum.
- 1065
- 01:03:38,133 --> 01:03:39,931
- Tanpa pembaruan dari Condorito,
- 1066
- 01:03:39,933 --> 01:03:41,531
- nampak bahwa dunia
- seperti yang kita kenal
- 1067
- 01:03:41,533 --> 01:03:43,032
- akan segera berakhir.
- 1068
- 01:03:43,034 --> 01:03:44,432
- Dalam Berita lain,
- 1069
- 01:03:44,434 --> 01:03:46,166
- musim sepak bola
- telah dibatalkan.
- 1070
- 01:03:48,433 --> 01:03:49,932
- Jangan khawatir, sayang.
- 1071
- 01:03:49,934 --> 01:03:51,999
- Condorito adalah
- ayam paling pintar
- 1072
- 01:03:52,001 --> 01:03:53,232
- yang pernah aku temui.
- 1073
- 01:03:53,234 --> 01:03:54,532
- Aku bertaruh bahwa sekarang
- 1074
- 01:03:54,534 --> 01:03:55,932
- dia menendang pantat alien mereka
- 1075
- 01:03:55,934 --> 01:03:57,966
- ke galaksi berikutnya.
- 1076
- 01:03:57,968 --> 01:04:00,199
- ...peradaban.
- Para pejabat memberi tahu kami bahwa Bumi akan...
- 1077
- 01:04:06,034 --> 01:04:07,066
- Hei, hei,
- 1078
- 01:04:07,068 --> 01:04:10,166
- hei, hei,
- 1079
- 01:04:10,168 --> 01:04:11,365
- Hei!
- 1080
- 01:04:11,367 --> 01:04:12,965
- Condor berbulu,
- 1081
- 01:04:12,967 --> 01:04:14,398
- Kau dengan ini di..
- 1082
- 01:04:14,400 --> 01:04:15,899
- interupsi tingkat pertama
- 1083
- 01:04:15,901 --> 01:04:18,031
- - Tekan.
- - Itu bukan masalah,
- 1084
- 01:04:18,033 --> 01:04:19,998
- Kau invertebrata berlendir.
- 1085
- 01:04:26,399 --> 01:04:28,565
- Ini belum berakhir,
- Kau dengar aku?
- 1086
- 01:04:28,567 --> 01:04:30,131
- Ini belum berakhir.
- 1087
- 01:04:30,133 --> 01:04:31,966
- Sebenarnya, burung,
- sudah berakhir.
- 1088
- 01:04:31,968 --> 01:04:33,598
- Saatnya mengatakan kata perpisahan.
- 1089
- 01:04:33,600 --> 01:04:38,065
- Sekarang, bersiap untuk dibakar.
- 1090
- 01:04:38,067 --> 01:04:39,565
- Kamu juga.
- 1091
- 01:04:43,200 --> 01:04:44,568
- Muncul barbeque!
- 1092
- 01:04:49,067 --> 01:04:50,233
- Chickie.
- 1093
- 01:04:50,235 --> 01:04:51,531
- Masuklah, Chickie.
- 1094
- 01:04:51,533 --> 01:04:53,531
- Tio, dimana kamu?
- 1095
- 01:04:53,533 --> 01:04:54,931
- Chickie, kau harus keluar
- 1096
- 01:04:54,933 --> 01:04:56,532
- kapal induk.
- 1097
- 01:04:56,534 --> 01:04:58,098
- Tunggu, aku sudah
- mendapat sinyalmu.
- 1098
- 01:04:58,100 --> 01:04:59,467
- Dalam perjalanan.
- 1099
- 01:05:04,334 --> 01:05:05,501
- Ayo pergi!
- 1100
- 01:05:08,299 --> 01:05:09,398
- Tidak, tidak ada cukup waktu.
- 1101
- 01:05:09,400 --> 01:05:10,866
- Aku mengaktifkan virus.
- 1102
- 01:05:10,868 --> 01:05:12,398
- Seluruh kapal akan meledak.
- 1103
- 01:05:12,400 --> 01:05:14,131
- Balik saja dan pulanglah.
- 1104
- 01:05:14,133 --> 01:05:16,398
- Tolong, selamatkan
- dirimu selagi bisa.
- 1105
- 01:05:16,400 --> 01:05:18,468
- Tapi aku bisa menyelamatkanmu.
- 1106
- 01:05:21,266 --> 01:05:23,967
- Chickie, dengarkan aku,
- 1107
- 01:05:27,400 --> 01:05:28,866
- dalam seluruh hidupku,
- 1108
- 01:05:28,868 --> 01:05:30,364
- Aku tidak pernah mengorbankan apapun
- 1109
- 01:05:30,366 --> 01:05:31,564
- untuk orang yang kucintai,
- 1110
- 01:05:31,566 --> 01:05:33,032
- kamu,
- 1111
- 01:05:33,034 --> 01:05:34,165
- Yayita,
- 1112
- 01:05:34,167 --> 01:05:35,899
- semua orang.
- 1113
- 01:05:35,901 --> 01:05:38,432
- Mungkin ini adalah kesempatanku..
- 1114
- 01:05:38,434 --> 01:05:39,868
- untuk menebus semua itu.
- 1115
- 01:05:41,800 --> 01:05:43,001
- Tapi bagaimana denganmu?
- 1116
- 01:05:52,133 --> 01:05:53,100
- Bingo.
- 1117
- 01:05:54,967 --> 01:05:56,698
- Urutan pengembalian otomatis dimulai.
- 1118
- 01:05:56,700 --> 01:05:57,864
- Apa yang sedang terjadi?
- 1119
- 01:05:57,866 --> 01:05:59,465
- Semuanya baik baik saja.
- 1120
- 01:05:59,467 --> 01:06:00,965
- - kau akan aman sekarang.
- - Tio.
- 1121
- 01:06:00,967 --> 01:06:02,798
- Tidak.
- 1122
- 01:06:02,800 --> 01:06:04,032
- Beritahu Yayita...
- 1123
- 01:06:04,034 --> 01:06:05,468
- Aku mencintainya.
- 1124
- 01:06:06,668 --> 01:06:09,531
- Tio.
- 1125
- 01:06:09,533 --> 01:06:12,698
- Hei, buatlah beberapa
- petualangan untukku.
- 1126
- 01:06:29,967 --> 01:06:31,732
- Ada yang mau kentang goreng
- 1127
- 01:06:31,734 --> 01:06:33,901
- dengan nugget condor mereka?
- 1128
- 01:06:42,000 --> 01:06:43,566
- Pegang semua perkataanku.
- 1129
- 01:06:43,568 --> 01:06:44,731
- Aku akan merayakannya
- 1130
- 01:06:44,733 --> 01:06:46,097
- dengan permaisuriku.
- 1131
- 01:06:46,099 --> 01:06:48,831
- Tapi Tuhanku, invasi
- dimulai dalam 20 menit.
- 1132
- 01:06:48,833 --> 01:06:49,898
- Tidak apa-apa.
- 1133
- 01:06:49,900 --> 01:06:51,467
- Aku hanya akan membutuhkan empat.
- 1134
- 01:06:57,467 --> 01:06:58,767
- Hah?
- 1135
- 01:07:02,567 --> 01:07:03,702
- Bawa aku pulang.
- 1136
- 01:07:09,067 --> 01:07:10,764
- Jadi dimana kapalmu?
- 1137
- 01:07:10,766 --> 01:07:13,097
- Aku mengirimnya kembali ke bumi.
- 1138
- 01:07:13,099 --> 01:07:15,097
- Tunggu.
- 1139
- 01:07:15,099 --> 01:07:16,764
- - Apa?
- - Chickie ada di dalamnya.
- 1140
- 01:07:16,766 --> 01:07:18,932
- Itulah satu-satunya cara untuk
- memastikan dia pulang dengan selamat.
- 1141
- 01:07:18,934 --> 01:07:20,832
- Chickie?
- 1142
- 01:07:20,834 --> 01:07:22,032
- Yah, tepat sekali
- 1143
- 01:07:22,034 --> 01:07:23,531
- bagaimana kita bisa pulang?
- 1144
- 01:07:23,533 --> 01:07:26,097
- Uh, Uber?
- 1145
- 01:07:26,099 --> 01:07:28,064
- Bagaimana dengan
- polong melarikan diri?
- 1146
- 01:07:28,066 --> 01:07:30,698
- - Dimana mereka?
- - Lantai atas.
- 1147
- 01:07:36,201 --> 01:07:38,031
- Percepat.
- 1148
- 01:07:38,033 --> 01:07:39,231
- Cepat, cepat, cepat!
- 1149
- 01:07:39,233 --> 01:07:40,865
- Apa masalahmu?
- 1150
- 01:07:40,867 --> 01:07:42,931
- Oh ya.
- Aku lupa memberitahumu.
- 1151
- 01:07:42,933 --> 01:07:45,665
- Berjanjilah kau tidak akan marah?
- 1152
- 01:07:45,667 --> 01:07:46,931
- Miik,
- 1153
- 01:07:46,933 --> 01:07:49,897
- datang dan dapatkan kaisarmu.
- 1154
- 01:07:49,899 --> 01:07:51,231
- Hah?
- 1155
- 01:07:57,833 --> 01:07:59,531
- Aku akan segera kembali.
- 1156
- 01:07:59,533 --> 01:08:01,232
- Kenapa kau tidak menunggu
- saja di sini untukku,
- 1157
- 01:08:01,234 --> 01:08:03,697
- wajah ciuman smoochy.
- 1158
- 01:08:03,699 --> 01:08:05,598
- Oh, mamacita!
- 1159
- 01:08:05,600 --> 01:08:07,798
- Seluruh kapal ini akan meledak ?!
- 1160
- 01:08:07,800 --> 01:08:10,001
- Kau berjanji tidak akan marah!
- 1161
- 01:08:11,899 --> 01:08:14,765
- ♪ Di mana, di mana kotak makan siang aku? ♪
- 1162
- 01:08:14,767 --> 01:08:17,931
- ♪ Makan siang, kotak makan siang, di
- mana aku, kotak makan siang aku ♪
- 1163
- 01:08:17,933 --> 01:08:19,931
- ♪ Dimana makan siangku, makan
- siang, kotak makan siang? ♪
- 1164
- 01:08:19,933 --> 01:08:21,964
- ♪ Di mana makan siang aku, komputer? ♪
- 1165
- 01:08:21,966 --> 01:08:25,932
- ♪ Dimana makan siangku, makan
- siang, kotak makan siang? ♪
- 1166
- 01:08:25,934 --> 01:08:27,465
- ♪ Komputer, kotak makan siang? ♪
- 1167
- 01:08:31,134 --> 01:08:32,901
- Hah?
- 1168
- 01:08:34,833 --> 01:08:36,067
- Yang Mulia.
- 1169
- 01:08:46,700 --> 01:08:47,502
- Sebuah pod penyelamat.
- 1170
- 01:08:50,933 --> 01:08:53,932
- Kita hanya perlu sampai ke mereka
- tanpa menyebabkan kepanikan.
- 1171
- 01:08:53,934 --> 01:08:55,565
- Panik, panik,
- 1172
- 01:08:55,567 --> 01:08:56,898
- lantainya terlalu panas.
- 1173
- 01:08:56,900 --> 01:08:59,664
- Kerusakan total
- dalam lima menit.
- 1174
- 01:09:00,967 --> 01:09:03,065
- Ini hanya sebuah latihan.
- 1175
- 01:09:03,067 --> 01:09:04,898
- Ini bukan latihan.
- 1176
- 01:09:04,900 --> 01:09:06,499
- Setidaknya
- 1177
- 01:09:06,501 --> 01:09:09,630
- ada banyak polong pelarian.
- 1178
- 01:09:09,632 --> 01:09:11,232
- Tidak ada.
- 1179
- 01:09:11,234 --> 01:09:12,135
- Lari, otak burung, lari!
- 1180
- 01:09:26,633 --> 01:09:29,199
- Robot itu adalah seekor ayam!
- 1181
- 01:09:37,100 --> 01:09:38,998
- Ahh
- 1182
- 01:09:40,166 --> 01:09:41,767
- Ooh.
- 1183
- 01:09:43,732 --> 01:09:45,697
- Kenapa iya,
- 1184
- 01:09:45,699 --> 01:09:48,031
- Aku telah bekerja.
- 1185
- 01:09:50,100 --> 01:09:51,865
- Beraninya kau menerobos aku?
- 1186
- 01:09:51,867 --> 01:09:53,765
- Tapi Tuhanku, aku tidak bermaksud begitu.
- 1187
- 01:09:53,767 --> 01:09:55,232
- Tampung dirimu di
- wajah sekaligus.
- 1188
- 01:09:55,234 --> 01:09:57,031
- Tuanku, ini...
- 1189
- 01:09:57,033 --> 01:09:58,898
- keadaan darurat!
- 1190
- 01:09:58,900 --> 01:10:01,730
- - Ow!
- - Huh?
- 1191
- 01:10:06,468 --> 01:10:08,697
- Yang Mulia, menjauhlah dari ayam
- 1192
- 01:10:08,699 --> 01:10:10,664
- - atau kami akan menembak!
- - Keluarkan kami dari sini!
- 1193
- 01:10:10,666 --> 01:10:11,864
- Tidak ada gunanya!
- 1194
- 01:10:29,566 --> 01:10:31,597
- Cium buluku.
- 1195
- 01:10:31,599 --> 01:10:32,664
- Cium buluku.
- 1196
- 01:10:35,200 --> 01:10:36,733
- Yah, aku tidak lihat itu datang.
- 1197
- 01:10:55,866 --> 01:10:57,067
- Ada ide lain?
- 1198
- 01:10:58,599 --> 01:11:00,000
- Aku punya satu.
- 1199
- 01:11:03,100 --> 01:11:04,631
- Bagus.
- 1200
- 01:11:04,633 --> 01:11:05,898
- Sekarang mari keluar dari sini.
- 1201
- 01:11:05,900 --> 01:11:08,998
- Komputer, di mana
- pod pelarian kita?
- 1202
- 01:11:10,699 --> 01:11:11,701
- Anak dari...
- 1203
- 01:11:24,833 --> 01:11:25,897
- Geli itu,
- 1204
- 01:11:25,899 --> 01:11:27,164
- Aku terjebak dalam sesuatu.
- 1205
- 01:11:27,166 --> 01:11:28,165
- Menghirup.
- 1206
- 01:11:36,467 --> 01:11:38,064
- Ini semua salahku.
- 1207
- 01:11:38,066 --> 01:11:39,132
- Aku harus pergi
- 1208
- 01:11:39,134 --> 01:11:40,997
- ketika kau pertama kali berkata untuk pergi.
- 1209
- 01:11:40,999 --> 01:11:42,897
- Tidak, kau di sini karenaku.
- 1210
- 01:11:42,899 --> 01:11:44,631
- Aku yang salah.
- 1211
- 01:11:45,967 --> 01:11:47,798
- Aku minta maaf.
- 1212
- 01:11:52,899 --> 01:11:54,898
- Apakah kau muntah di sini?
- 1213
- 01:11:54,900 --> 01:11:57,031
- Ugh
- 1214
- 01:11:57,033 --> 01:11:58,231
- - Apa itu?
- - Hei,
- 1215
- 01:11:58,233 --> 01:12:00,131
- ada yang butuh tumpangan?
- 1216
- 01:12:00,133 --> 01:12:01,530
- Chickie?
- 1217
- 01:12:01,532 --> 01:12:02,898
- Tapi bagaimana caranya?
- 1218
- 01:12:02,900 --> 01:12:04,831
- Aku mengeluarkan pilot.
- 1219
- 01:12:04,833 --> 01:12:06,864
- Chickie, kau harus
- menyelamatkan kita.
- 1220
- 01:12:06,866 --> 01:12:08,932
- Kapal induk akan meledak.
- 1221
- 01:12:08,934 --> 01:12:10,100
- Sudah di atasnya.
- 1222
- 01:12:12,933 --> 01:12:14,232
- Sekarang katakan
- padaku itu tidak
- 1223
- 01:12:14,234 --> 01:12:15,667
- pemkaungan paling indah yang pernah ada.
- 1224
- 01:12:18,833 --> 01:12:21,164
- - Huh?
- - Jangan menaruh imanmu
- 1225
- 01:12:21,166 --> 01:12:24,097
- dalam keindahan...
- 1226
- 01:12:24,099 --> 01:12:25,497
- karena kebohongan kecantikan.
- 1227
- 01:12:25,499 --> 01:12:26,764
- Lepaskan kami.
- 1228
- 01:12:26,766 --> 01:12:28,765
- Aku akan memberimu segalanya.
- 1229
- 01:12:28,767 --> 01:12:30,231
- Percayalah, aku lebih baik mati
- 1230
- 01:12:30,233 --> 01:12:32,065
- daripada bersama monster sepertimu.
- 1231
- 01:12:32,067 --> 01:12:33,666
- Maka inilah keinginanmu.
- 1232
- 01:12:41,167 --> 01:12:42,101
- Chickie.
- 1233
- 01:12:44,234 --> 01:12:45,131
- Chickie, apa kau baik-baik saja?
- 1234
- 01:12:45,133 --> 01:12:46,597
- Ya.
- 1235
- 01:12:46,599 --> 01:12:48,232
- Hanya sedikit pusing.
- 1236
- 01:12:48,234 --> 01:12:49,565
- Kau maniak bengkok.
- 1237
- 01:12:52,000 --> 01:12:53,198
- Kamu membuang-buang waktumu.
- 1238
- 01:12:58,533 --> 01:13:00,164
- Tembakan bagus.
- 1239
- 01:13:10,099 --> 01:13:11,232
- Sekarang mari kita selesaikan ini.
- 1240
- 01:13:14,799 --> 01:13:15,798
- Whoa.
- 1241
- 01:13:19,034 --> 01:13:21,165
- Hentikan, tunggu saja.
- 1242
- 01:13:24,934 --> 01:13:27,065
- Huh, sekarang kau benar-benar bengkok.
- 1243
- 01:13:27,067 --> 01:13:28,931
- Cukup, Tremebunda,
- 1244
- 01:13:28,933 --> 01:13:31,730
- lepaskan helm kau sekarang.
- 1245
- 01:13:31,732 --> 01:13:33,232
- Tidak, jangan lakukan itu.
- 1246
- 01:13:33,234 --> 01:13:34,597
- Jangan dengarkan dia.
- 1247
- 01:13:37,133 --> 01:13:39,031
- Lepaskan aku, bocah burung.
- 1248
- 01:13:39,033 --> 01:13:42,064
- Beritahu Treme untuk berhenti.
- 1249
- 01:13:42,066 --> 01:13:43,165
- Tidak, Treme.
- 1250
- 01:13:43,167 --> 01:13:44,597
- Menyerahlah, nak.
- 1251
- 01:13:44,599 --> 01:13:47,198
- Kode keamanan aku tidak dapat dipecahkan.
- 1252
- 01:13:47,200 --> 01:13:48,731
- Apakah itu lingkaran, segitiga,
- 1253
- 01:13:48,733 --> 01:13:50,697
- wajah coretan, laba-laba?
- 1254
- 01:13:50,699 --> 01:13:52,597
- - Bagaimana kau tahu itu?
- - Ada postingannya.
- 1255
- 01:13:52,599 --> 01:13:53,765
- Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak,
- 1256
- 01:13:53,767 --> 01:13:54,933
- tidak, mama.
- 1257
- 01:14:02,067 --> 01:14:03,164
- Oh
- 1258
- 01:14:03,166 --> 01:14:04,168
- Hah?
- 1259
- 01:14:07,166 --> 01:14:09,630
- - Apa yang terjadi?
- - Ini bukan masalah besar.
- 1260
- 01:14:09,632 --> 01:14:11,065
- Kamu baru saja mencoba membunuh kita
- 1261
- 01:14:11,067 --> 01:14:12,665
- tetapi semuanya baik-baik saja.
- 1262
- 01:14:14,934 --> 01:14:18,564
- Kau berdua sudah mati.
- 1263
- 01:14:18,566 --> 01:14:20,898
- Semoga berhasil karena itu,
- 1264
- 01:14:20,900 --> 01:14:21,700
- otak burung.
- 1265
- 01:14:34,499 --> 01:14:36,466
- Untuk apa kau memkaung aku?
- 1266
- 01:14:42,500 --> 01:14:45,630
- Ini adalah pod eksekutif.
- 1267
- 01:14:45,632 --> 01:14:47,867
- Kau mendapatkan
- ruang di mana-mana.
- 1268
- 01:14:49,867 --> 01:14:51,530
- Hmm
- 1269
- 01:14:52,866 --> 01:14:54,135
- Hah?
- 1270
- 01:14:56,033 --> 01:14:58,032
- Tio, aku takut.
- 1271
- 01:14:58,034 --> 01:14:59,135
- Itu akan baik-baik saja.
- 1272
- 01:15:19,533 --> 01:15:21,131
- Lihatlah, itu Pelotillehue.
- 1273
- 01:15:21,133 --> 01:15:22,897
- Peredam inersia kami
- 1274
- 01:15:22,899 --> 01:15:24,097
- turun menjadi dua persen.
- 1275
- 01:15:24,099 --> 01:15:25,932
- Bisakah kau mendaratkan benda ini?
- 1276
- 01:15:25,934 --> 01:15:27,597
- Mungkin, tapi dimana?
- 1277
- 01:15:27,599 --> 01:15:28,997
- Aku ingin kau
- membatalkan panti asuhan
- 1278
- 01:15:28,999 --> 01:15:32,530
- dan berikan aku tiket kelas
- satu ke Mars sekarang!
- 1279
- 01:15:32,532 --> 01:15:35,765
- Hah?
- 1280
- 01:15:35,767 --> 01:15:36,867
- Amigos!
- 1281
- 01:15:38,966 --> 01:15:40,931
- - Lihatlah kesini!
- - Tidak!
- 1282
- 01:15:40,933 --> 01:15:42,064
- Bukan mobilnya!
- 1283
- 01:15:42,066 --> 01:15:43,068
- Tidak!
- 1284
- 01:15:46,067 --> 01:15:47,501
- sayangku! Silahkan!
- 1285
- 01:15:54,099 --> 01:15:56,531
- Ha! kau merindukanku!
- 1286
- 01:16:16,799 --> 01:16:20,464
- Ya!
- 1287
- 01:16:20,466 --> 01:16:23,798
- Kami sekarang dapat mengkonfirmasi
- secara resmi bahwa Bumi
- 1288
- 01:16:23,800 --> 01:16:26,598
- dan dengan itu, sisa
- musim sepakbola
- 1289
- 01:16:26,600 --> 01:16:27,965
- sudah disimpan!
- 1290
- 01:16:27,967 --> 01:16:29,230
- sayangku,
- 1291
- 01:16:29,232 --> 01:16:31,564
- Aku pikir aku kehilangan kau selamanya.
- 1292
- 01:16:31,566 --> 01:16:33,834
- Kau harus sangat beruntung.
- 1293
- 01:16:39,099 --> 01:16:40,134
- Oh, Bu.
- 1294
- 01:16:44,767 --> 01:16:46,597
- Condorito!
- 1295
- 01:16:46,599 --> 01:16:47,464
- Kau kembali!
- 1296
- 01:16:47,966 --> 01:16:49,465
- - Hai teman-teman.
- - Apakah kau membawakan sesuatu pada kami?
- 1297
- 01:16:49,067 --> 01:16:51,432
- Tentu saja.
- 1298
- 01:16:51,434 --> 01:16:54,564
- Siapa yang ingin bermain
- dengan artefak alien?
- 1299
- 01:16:58,267 --> 01:17:00,732
- Sudah dikonfirmasi, Bu.
- 1300
- 01:17:00,734 --> 01:17:02,731
- Induknya telah
- hancur sepenuhnya.
- 1301
- 01:17:02,733 --> 01:17:04,264
- Dan jimatnya?
- 1302
- 01:17:04,266 --> 01:17:06,265
- Tidak ada jejak di scan.
- 1303
- 01:17:06,267 --> 01:17:08,798
- - Profesor?
- - Yay!
- 1304
- 01:17:08,800 --> 01:17:11,297
- Akhirnya, alien nyata
- untuk membedah!
- 1305
- 01:17:11,299 --> 01:17:12,398
- Membedah?!
- 1306
- 01:17:12,400 --> 01:17:15,764
- Tentakel ini sangat menarik.
- 1307
- 01:17:15,766 --> 01:17:17,297
- Hmm
- 1308
- 01:17:17,299 --> 01:17:19,065
- Yang itu bukan tentakel.
- 1309
- 01:17:24,634 --> 01:17:26,198
- Kemana kau pergi?
- 1310
- 01:17:26,200 --> 01:17:27,397
- Kamu benar.
- 1311
- 01:17:27,399 --> 01:17:28,830
- Yayita layak mendapat pangeran,
- 1312
- 01:17:28,832 --> 01:17:30,633
- bukan otak burung.
- 1313
- 01:17:34,099 --> 01:17:35,598
- Ya, tapi terkadang
- 1314
- 01:17:35,600 --> 01:17:36,497
- bahkan sebuah otak burung
- 1315
- 01:17:36,499 --> 01:17:38,367
- bisa menjadi pangeran.
- 1316
- 01:17:40,832 --> 01:17:42,097
- Pergilah ke dia,
- 1317
- 01:17:42,799 --> 01:17:43,900
- Kau nitwit.
- 1318
- 01:17:46,799 --> 01:17:48,397
- Yayita,
- 1319
- 01:17:48,399 --> 01:17:50,463
- Aku hanya ingin mengatakannya
- 1320
- 01:17:50,465 --> 01:17:52,131
- kalau bukan untukmu,
- 1321
- 01:17:52,133 --> 01:17:55,132
- Aku tidak akan berhasil kembali.
- 1322
- 01:17:55,134 --> 01:17:57,232
- Kau adalah cahaya yang
- membimbing aku pulang.
- 1323
- 01:17:57,234 --> 01:17:59,065
- Aww.
- 1324
- 01:17:59,067 --> 01:18:01,430
- Aku tahu aku tidak
- punya banyak, tapi...
- 1325
- 01:18:01,432 --> 01:18:02,466
- Yayita...
- 1326
- 01:18:04,233 --> 01:18:05,997
- Maukah kau menikah dengan aku?
- 1327
- 01:18:05,999 --> 01:18:07,933
- Aww.
- 1328
- 01:18:09,432 --> 01:18:11,865
- - Tidak.
- - Aww. Hah?
- 1329
- 01:18:11,867 --> 01:18:13,132
- Condorito,
- 1330
- 01:18:13,134 --> 01:18:15,131
- Kau tahu betapa kau berarti bagi aku
- 1331
- 01:18:15,133 --> 01:18:16,964
- tapi itu terlalu cepat
- 1332
- 01:18:16,966 --> 01:18:18,332
- bagi kita untuk menikah.
- 1333
- 01:18:18,334 --> 01:18:19,965
- Aku belum siap.
- 1334
- 01:18:19,967 --> 01:18:22,298
- Jadi itu berarti tidak
- ada pernikahan?
- 1335
- 01:18:24,399 --> 01:18:26,797
- Satu-satunya hal yang aku inginkan dari kau
- 1336
- 01:18:26,799 --> 01:18:28,800
- ada di sini.
- 1337
- 01:18:30,266 --> 01:18:32,430
- Kamu adalah wanita paling menakjubkan
- 1338
- 01:18:32,432 --> 01:18:34,167
- di alam semesta!
- 1339
- 01:18:37,967 --> 01:18:39,463
- Woo hoo!
- 1340
- 01:18:59,299 --> 01:19:02,033
- Pepe! Pepe! Pepe! Pepe!
- 1341
- 01:19:04,533 --> 01:19:06,197
- Terima kasih terima kasih.
- 1342
- 01:19:06,199 --> 01:19:08,131
- Sekarang, banyak dari kau
- pasti bertanya-tanya,
- 1343
- 01:19:08,133 --> 01:19:09,363
- Pepe Cortisona,
- 1344
- 01:19:09,365 --> 01:19:11,164
- mengapa kau membuang uangmu
- 1345
- 01:19:11,166 --> 01:19:13,965
- pada sesuatu yang tidak berharga
- seperti anak-anak yang membutuhkan?
- 1346
- 01:19:13,967 --> 01:19:15,901
- Yah, yang bisa aku katakan adalah...
- 1347
- 01:19:18,499 --> 01:19:21,097
- Aku memiliki pantat keledai.
- 1348
- 01:19:22,867 --> 01:19:25,363
- Uh, permisi.
- 1349
- 01:19:25,365 --> 01:19:27,464
- Yang aku maksud adalah...
- 1350
- 01:19:31,133 --> 01:19:32,931
- sayang, bukankah begitu
- 1351
- 01:19:32,933 --> 01:19:34,400
- kamu sudah cukup menghukum Pepe?
- 1352
- 01:19:38,933 --> 01:19:40,964
- Tidak juga.
- 1353
- 01:19:56,333 --> 01:19:58,101
- Di sini kau pergi.
- 1354
- 01:20:03,433 --> 01:20:04,931
- Ya, ya, jangan khawatir.
- 1355
- 01:20:04,933 --> 01:20:06,299
- Aku akan menambahkan kau di WhatsApp.
- 1356
- 01:20:19,266 --> 01:20:20,434
- Apa yang sedang terjadi?
- 1357
- 01:20:23,934 --> 01:20:25,931
- Oh tidak. Tidak,
- 1358
- 01:20:25,933 --> 01:20:27,665
- tidak tidak. Bisa aja.
- 1359
- 01:20:27,667 --> 01:20:29,765
- Katakan padaku aku tidak
- membayar semua ini.
- 1360
- 01:20:29,767 --> 01:20:32,697
- Lead Sack, kamu
- sangat murah hati.
- 1361
- 01:20:32,699 --> 01:20:34,064
- Dan sebagai imbalannya,
- anak-anak telah selesai
- 1362
- 01:20:34,066 --> 01:20:35,865
- sesuatu untuk mu.
- Mereka semua bekerja bersama
- 1363
- 01:20:35,867 --> 01:20:37,698
- untuk memperbaiki...
- 1364
- 01:20:37,700 --> 01:20:38,931
- Benda Kesayanganmu...
- 1365
- 01:20:38,933 --> 01:20:40,865
- Mobilmu.
- 1366
- 01:20:43,700 --> 01:20:45,130
- Whee, whee.
- 1367
- 01:20:45,132 --> 01:20:46,998
- Uh, aku rasa sekarang
- 1368
- 01:20:47,000 --> 01:20:50,132
- lebih dari sebuah auto-mobil.
- 1369
- 01:20:50,133 --> 01:21:11,133
- TRANSLATE BY : DENI AUROR@
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement