Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- (Scene begins on the Ptolemaios bridge, with ??? (Sumeragi.))
- ???
- 「この反応…」
- ???: This feeling...
- ???
- 「ヴェーダの予測は正しかった…ということね」
- ???: It would seem... Veda’s prediction was correct.
- (Scene changes to a map screen over the ocean, where the Archangel appears through a portal.)
- マリュー
- 「衝撃が収まった…!?
- 本艦の状況をすぐに確認して!」
- Murrue: The shockwave reached us...!? Confirm the situation around the ship immediately!
- トノムラ
- 「周辺に敵影なし!」
- Tonomura: There’s no sign of the enemy in the vicinity!
- ノイマン
- 「現在位置をロスト!
- 電波攪乱などジャマーの類はありませんが、
- 地球連合軍の信号がキャッチできません!」
- Neumann: Current position is unknown! There’s no type of radio disturbance or jammer coming in, but we’re unable to catch the Earth Alliance’s signals!
- ナタル
- 「なんだと…!?
- 故障の可能性もある、すぐにチェックを!」
- Natarle: How could that be...!? It may simply be a malfunction, check it right away!
- ミリアリア
- 「トゥアハー・デ・ダナンとの通信が途絶!
- 呼びかけを続けていますが、反応ありません!」
- Miriallia: We’ve lost communication with the Tuatha de Danaan! We’ve continued hailing them but have received no response!
- マリュー
- 「どことも連絡が取れないということ…!?」
- Murrue: You mean we can’t get in contact with anyone...!?
- ムウ
- 「おい、ディーダリオンはどうなった?」
- Mu: Hey, what about Didarion?
- トノムラ
- 「反応はありません!」
- Tonomura: There’s no signature!
- ムウ
- 「あいつも消えちまったのか?」
- Mu: Did he just up and vanish then?
- メグ
- 「あ、あの!」
- Meg: U-um...!
- マリュー
- 「あなたは…」
- Murrue: You’re...
- メグ
- 「メラフディンのパイロット、大門恵留です!
- ディドを捜しに行かせてください!」
- Meg: The Merafdin’s pilot, Meguru Daimon! Please, let me search for Dido!
- マリュー
- 「ディド?」
- Murrue: Dido?
- メグ
- 「その、なんていうか…!
- 彼がディーダリオンそのものなんです!」
- Meg: Gosh, how do I say this...!? He’s Didarion itself!
- マリュー
- 「えっ…!?」
- Murrue: He’s what...!?
- メグ
- 「お願いです、メラフディンの発進許可を!
- ディドがこの近くにいるはずなんです!」
- Meg: Please, allow the Merafdin to launch! Dido should still be around here somewhere!
- マリュー
- 「………」
- Murrue: ...
- アークエンジェルブリッジ
- Archangel – Bridge
- マリュー
- 「こ、ここが並行世界の地球ですって…!?」
- Murrue: Y-You’re saying we’re on a parallel world’s Earth...!?
- マオ
- 「あたしも信じられないんだけどね。
- メグの話から判断すれば、その可能性が大ってわけ」
- Mao: I didn’t believe it either. But judging by Meg’s story, there’s a pretty good chance that’s the case.
- メグ
- 「………」
- Meg: ...
- ムウ
- 「ま、荒唐無稽な話だが、辻褄は合うな。
- 少なくとも、アークエンジェルが元いた所から
- 跳ばされちまったのは事実だし」
- Mu: Well, it’s a tall tale, but it does add up. If nothing else, it’s true that the Archangel was blown away from where she originally was.
- ミリアリア
- 「それに、トゥアハー・デ・ダナンどころか、
- 地球連合軍とも連絡が取れません…」
- Miriallia: In addition, we can’t get in contact with neither the Tuatha de Danaan nor the Earth Alliance.
- ムウ
- 「にも関わらず、ここが日本近海らしいってことは
- 海図で判明してる」
- Mu: If nothing else, we can at least tell by the map that we’re in an ocean somewhere near Japan.
- ムウ
- 「つまり、俺たちは元いた世界と似た別の世界へ
- 転移しちまったってわけだ」
- Mu: Which means if we have been transported to another world, it’s similar to our own.
- メグ
- 「確実なのは、ここはあたしやリナリアがいた世界では
- ないということです。相変わらず、[MART]と
- 連絡が取れませんから」
- Meg: One thing’s for sure is that we’re not in the world Rinalia and I come from. Like usual, we still can’t contact [MART.]
- メグ
- 「また、並行世界と言っても歴史や国家構成などは
- 全然違う可能性があります。あたしたちの世界と
- 皆さんの世界とではかなりの食い違いがありましたから」
- Meg: And even if this is a parallel world like we believe, the history and nations could be completely different. Like how there were a lot of discrepancies between your world and ours.
- ナタル
- 「何の根拠があって、そのような話を信じろと?」
- Natarle: And on what grounds should we believe your story to begin with?
- マオ
- 「根拠は、ディドだね。人間を20メートルの巨人に
- 変身させる技術や、別の並行世界へ移動する技術は
- あたしたちの世界にはないんだし」
- Mao: Dido’s your reason. The technology to turn a human into a 20 meter titan and move between different parallel worlds doesn’t exist in our world.
- ナタル
- 「しかし、それだけで…」
- Natarle: Be that as it may...
- ムウ
- 「わからないことは調べるしかない。
- この世界に人間がいるとして、その連中にとっちゃ
- 俺たちは突然現れた異邦人だからな…」
- Mu: The only way to know for sure is to find out ourselves. But to the people in this world, we’ll probably appear like a bunch of foreigners that appeared out of nowhere...
- ムウ
- 「下手すりゃ、襲撃されるぜ?」
- Mu: Think they could attack us if we’re not careful?
- マリュー
- 「…そうですね。
- ノイマン少尉、推進部の修理が
- 完全に終わるまでの時間は?」
- Murrue: ...It’s certainly possible. Ensign Neumann, how long until the repairs to the propulsion system are complete?
- ノイマン
- 「1時間程です」
- Neumann: About 1 hour, ma’am.
- マリュー
- 「では、修理が終わったら日本へ向かいましょう。
- 各機の補給と整備も急がせて」
- Murrue: Then as soon as the repairs are complete, we’ll set course for Japan. I want all units serviced and resupplied ASAP.
- ナタル
- 「艦長!」
- Natarle: Captain!
- マリュー
- 「この場に止まっていても、どうにもなりません。
- フラガ少佐の言葉通り、この世界の情報を
- 集める必要があります」
- Murrue: Remaining here isn’t going to help the situation. As Lieutenant Commander Flaga said, we need to gather information.
- ナタル
- 「その前に、我々が並行世界へ来てしまったのなら、
- 元の世界へ帰る方法を模索するべきでは?」
- Natarle: Assuming we did come to a parallel world, shouldn’t we attempt to find a way to return to our original world first?
- マリュー
- 「無論それも同時進行で。
- でも、すぐに戻れるとは限らないから…」
- Murrue: Of course we’ll be doing that as well. But, if there’s no way to return quickly...
- マリュー
- 「この世界で私たちがどう行動すべきか、
- その判断を行うために情報を収集しましょう」
- Murrue: Then we should gather information about this world so that we can take the proper actions moving forward.
- アークエンジェル食堂
- Archangel – Mess Hall
- トール
- 「その話、本当なのか?」
- Tolle: Is what they said really true?
- サイ
- 「ああ…とりあえず、日本へ近づいてみるってさ」
- Sai: Yeah... For the time being, we’re making our way towards Japan.
- トール
- 「日本って言ったって…別の世界なんだろ、ここ」
- Tolle: They say Japan... But we’re in a different world, so it might not really be Japan.
- カズイ
- 「どうなっちゃうのかな、僕たちは…」
- Kuzzey: I wonder what’s going to happen to us...
- ミリアリア
- 「………」
- Miriallia: ...
- (Kaname and Sousuke enter.)
- かなめ
- 「あ、あの…こんにちは」
- Kaname: U-um... Good afternoon.
- カズイ
- 「誰?」
- Kuzzey: Who are you?
- 宗介
- 「失礼する」
- Sousuke: Excuse us.
- ミリアリア
- 「あなた、ミスリルの…」
- Miriallia: You’re that Mithril...
- 宗介
- 「ウルズ7、相良宗介軍曹だ」
- Sousuke: Uruz 7, Sergeant Sousuke Sagara.
- かなめ
- 「あたしは千鳥かなめ。よろしくね」
- Kaname: I’m Kaname Chidori. Nice to meet you.
- 宗介
- 「彼女は戦いに巻き込まれてな。
- ミスリルで保護している」
- Sousuke: She got caught up in the fighting. Mithril is safeguarding her.
- カズイ
- 「そうなんだ…僕はカズイ・バスカーク」
- Kuzzey: I see... I’m Kuzzey Buskirk.
- サイ
- 「サイ・アーガイルだ」
- Sai: Sai Argyle.
- ミリアリア
- 「私はミリアリア・ハウよ」
- Miriallia: I’m Mirallia Haw.
- トール
- 「トール・ケーニヒだ」
- Tolle: Tolle Koenig.
- トール
- 「俺たちも君と似たような境遇だから、
- なんかあったら相談してくれ」
- Tolle: We’re kind of in the same boat as you, so feel free to ask us anything.
- かなめ
- 「似たような?
- あなたたちって、この艦のクルーなんじゃ…」
- Kaname: Same boat? But you’re this ship’s crew...
- カズイ
- 「僕らは正規の軍人じゃなくて、志願兵なんだ」
- Kuzzey: Not as regular soldiers, but as volunteers.
- サイ
- 「少し前までは、ただの学生。
- ヘリオポリスが[ザフト]に襲われた時、
- アークエンジェルへ乗ることになってさ」
- Sai: Not too long ago, we were just students. When [ZAFT] attacked Heliopolis, we ended up boarding the Archangel.
- ミリアリア
- 「あと、キラとフレイっていう友達もいるから、
- 今度紹介するね」
- Miriallia: We’ve got two other friends as well, Kira and Flay. We’ll introduce you next time.
- かなめ
- 「うん、ありがと。これからよろしく」
- Kaname: Okay, thanks. Again, it’s nice to meet you all.
- 宗介
- 「キラ…キラ・ヤマト。ストライクのパイロットだな」
- Sousuke: Kira... Kira Yamato. The pilot of the Strike.
- トール
- 「ああ。あいつが戦ってくれたから、
- 俺たちは生き残れたんだよ」
- Tolle: Yeah. If he wasn’t out there fighting, we’d all be dead by now.
- かなめ
- 「そう…なんだ。
- でも、学生だったのにパイロットだなんて…」
- Kaname: I...see. But still, to be a pilot when he’s only just a student...
- カズイ
- 「…[コーディネイター]なんだ、キラは」
- Kuzzey: ...Kira’s a [Coordinator] too.
- かなめ
- 「え? じゃあ、どうして地球連合に?」
- Kaname: Huh? Even when he’s a part of the Earth Alliance?
- 宗介
- 「戦争を避け、中立国に身を置く
- コーディネイターもいる」
- Sousuke: Some Coordinators reject war and choose to live in neutral territories.
- サイ
- 「そう、あいつは俺たちを守るために
- ずっと戦ってくれてるんだ」
- Sai: Yeah, he’s only been fighting all this time to protect us.
- 宗介
- 「できれば、彼と話をしたいのだが」
- Sousuke: If possible, I’d like to speak with him.
- かなめ
- 「珍しいわね、ソースケ。
- あんたから話があるなんて」
- Kaname: That’s unusual for you, Sousuke. What did you want to talk to him about?
- 宗介
- 「これから何があるかわからない。
- 戦闘が発生する可能性も高いだろう」
- Sousuke: We don’t know what’s going to happen after this. The possibility of entering battle is high.
- 宗介
- 「だから、一緒に戦うことになるパイロットの
- メンタルを直接確認しておきたい。
- 大佐殿からもそうしろと言われている」
- Sousuke: So, I’d like to confirm the mental status of the pilot we’ll be fighting with firsthand. That was what the Colonel had suggested as well.
- かなめ
- 「なんで、そんな…」
- Kaname: So that’s why...
- 宗介
- 「キラ・ヤマトが高い能力を保有していることは
- これまでの戦闘で判明しているが…」
- Sousuke: I can tell from the last battle that Kira Yamato possesses a high level of skill...
- 宗介
- 「背中を預けられるかどうかについては、別問題だ」
- Sousuke: But trusting him to watch my back is an entirely different matter.
- かなめ
- (…いつものノリじゃないわね、ソースケ)
- Kaname: (...That is how you’d normally think, Sousuke.)
- かなめ
- (確かに、並行世界って言っても、あたしたちが
- いた世界とどこまで同じなのかわからないし…
- ここの方がもっと危険かもしれない)
- Kaname: (And if this really is a parallel world, it’s true that we don’t know how similar it is to our own... Or how dangerous.)
- かなめ
- (………)
- Kaname: (...)
- かなめ
- (並行世界の日本って、どんな所なんだろ…?)
- Kaname: (I wonder what kind of place Japan is in this parallel world...?)
- アッシュフォード学園 生徒会室
- Ashford Academy – Student Council Room
- ミレイ
- 「こ~ら、ルルーシュ!
- 今、寝てたでしょ。また手止まってた!」
- Milly: Hey, Lelouch! You just feel asleep again! Your arm stopped moving!
- ルルーシュ
- 「会長…だからって、頭叩かないでくださいよ」
- Lelouch: Miss President... That doesn’t mean you have to smack me on the head.
- シャーリー
- 「ルル、最近疲れてる?」
- Shirley: Have you been tired lately, Lulu?
- リヴァル
- 「だよな、付き合い悪いし。
- なんか俺たちに内緒で面白いことでもやってんの?」
- Rivalz: I bet he’s been hanging out with some sketchy guys. Is there something funny going on you aren’t telling us?
- ルルーシュ
- 「ああ…いや、ここ最近事件が多いだろ。
- ついニュースとか調べてさ」
- Lelouch: Ah... No, there’s just been a lot going on lately. I was just up late checking the news and stuff.
- リヴァル
- 「確かに気になるよな、
- あのゼロって奴、いったい何者なんだろう?
- クロヴィス殿下暗殺をあんなに堂々と宣言するなんて…」
- Rivalz: Yeah, that’s true. Like who the heck is that Zero guy? Announcing Prince Clovis’s assassination all showy like that...
- シャーリー
- 「えっ? ルルが興味あるのって、
- [ソレスタルビーイング]の方じゃない?」
- Shirley: Huh? Lulu’s interested in that kind of stuff? Like what [Celestial Being] is doing?
- シャーリー
- 「戦争をなくしたいのはわかるけど、
- 全世界に宣戦布告とか…」
- Shirley: I know they want to get rid of war, but declaring war on the whole world to do it is just...
- ミレイ
- 「はいはい、話を脱線させないの!
- 私たちアッシュフォード学園生徒会は
- 今、大ピンチなの!」
- Milly: Alright, alright, no more getting sidetracked! We’re Ashford Academy’s Student Council, and we’re in a big pinch right now!
- リヴァル
- 「って言っても、明日締め切りの
- 書類の整理してるだけッスけど」
- Rivalz: So you say, but all we’re doing is sorting through the documents that are due tomorrow.
- ミレイ
- 「リヴァル、あんたもメンバーなんだから」
- Milly: Rivalz, you’re a member too you know.
- ニーナ
- 「ミレイちゃんがもう少し早く気づいてたら…」
- Nina: If only Milly had noticed the deadlines a little sooner...
- ミレイ
- 「う…ニーナまで」
- Milly: Aw... Nina, not you too...
- シャーリー
- 「か、会長、私は頑張りますよ!」
- Shirley: M-Miss President, I’ll do my best!
- ミレイ
- 「さっすが、シャーリー!
- ほら、みんなも彼女を見習って、
- ジャンジャン片づけるわよ!」
- Milly: That’s my Shirley! Come on, everyone follow her example and let’s clean out all this junk!
- ミレイ
- 「ガーーッツ!!」
- Milly: With GUTS!!
- リヴァル
- 「…またガッツの魔法ですかぁ?」
- Rivalz: ...Trying to use that ‘guts’ magic again?
- ルルーシュ
- (魔法、か。シンジュクゲットーで
- あの女と出会って手に入れた力…
- うまく使いこなせば、武器となる…)
- Lelouch: (Magic, huh. That power the woman in Shinjuku Ghetto gave me... If used properly, it could become a useful weapon...)
- ルルーシュ
- 「はず!?」
- Lelouch: Bwaah!?
- シャーリー
- 「ど、どうしたの、ルル? いきなり変な声を出して」
- Shirley: Wh-what’s wrong, Lulu? You made a weird sound just then.
- ニーーナ
- 「窓の外に何かいるの?」
- Nina: Was there something outside the window?
- ルルーシュ
- 「なんでもない!
- 会長、ちょっと席を外します!」
- Lelouch: It’s nothing! Miss President, I’m going to step out for a little while!
- ミレイ
- 「サボるつもりだったら、承知しないわよ~!」
- Milly: If you’re planning to skip work, I won’t forgive you~!
- アッシュフォード学園 クラブハウス前
- Ashford Academy Clubhouse – Front
- C.C.
- 「随分と積極的なアプローチだな。
- こんな人気のない場所に連れ込んで」
- C.C.: That’s quite an aggressive approach. Dropping them in the middle of nowhere.
- ルルーシュ
- 「馬鹿か、お前は! ふらふら出歩くな!」
- Lelouch: You idiot! Don’t just wonder around on your own!
- C.C.
- 「いいだろう、学校の中くらい。堅いことを言うな」
- C.C.: It’s fine, I wasn’t going to leave the school. Don’t be so uptight.
- ルルーシュ
- 「駄目だ、お前は部外者なんだぞ?
- それに、軍に追われている身だろう」
- Lelouch: You can’t do that either, you’re an outsider, remember? On top of that, you’re wanted by the military.
- C.C.
- 「追っていると言っても、軍のごく一部…
- 普通に隠れてるだけなら、お前の家で充分だ」
- C.C.: You say I’m wanted by the military, but it’s just by one section of it... And if it’s a matter of staying hidden, then your room is good enough for that.
- ルルーシュ
- 「緊張感のない奴だな、相変わらず」
- Lelouch: You’re too easygoing, as usual.
- C.C.
- 「…用は済んだか?」
- C.C.: ...So have you taken care of your business?
- ルルーシュ
- 「いや…
- 前にした質問の答えを聞かせてもらおうか」
- Lelouch: No... And I’d like to hear the answer to my earlier questions.
- C.C.
- 「またその話か。しつこいな」
- C.C.: This again? You’re so insistent.
- ルルーシュ
- 「…俺と出会った時、
- お前は額を撃ち抜かれ、死んだはずだ。
- どうやって助かった?」
- Lelouch: ...When we met, you were shot in the forehead. You should have died, so how are you alive now?
- C. C.
- 「………」
- C.C.: ...
- ルルーシュ
- 「何故、C.C. と名乗っている?
- あの時に言っていた契約とはなんだ?」
- Lelouch: Why do you call yourself C.C.? And what were you talking about with a contract before?
- C.C.
- 「…気に入ったようだな、私が与えた力は」
- C.C.: ...I thought you’d be pleased with the power I gave you.
- ルルーシュ
- 「………」
- Lelouch: ...
- (Lelouch’s eye glows.)
- ルルーシュ
- 「やはり、この左目の力はお前が…」
- Lelouch: As I thought, the power in my left eye is from you...
- C. C.
- 「不満か?」
- C.C.: Are you dissatisfied with it?
- ルルーシュ
- 「いや、感謝してるよ。俺のスケジュールを
- 大幅に前倒ししてくれたんだからな」
- Lelouch: No, I’m grateful. This will substantially accelerate my schedule.
- C.C.
- 「スケジュール?」
- C.C.: Schedule?
- ルルーシュ
- 「[ブリタニア]をぶっ壊す予定表さ。
- 世界の1/3以上を占める帝国が相手だ…
- 動き出せるのは、もう少し後になると思っていた」
- Lelouch: For my plan to utterly destroy [Britannia]. I thought I’d have to make my move a little later...considering it’s an empire that controls over 1/3 of the world.
- C.C.
- 「壊せると思うのか、その力だけで?」
- C.C.: You think you can destroy it with just that power?
- ルルーシュ
- 「なくても、やるつもりだった」
- Lelouch: I had intended to do it without it.
- C.C.
- 「見込みどおり、面白い男のようだ。
- 特別にもうひとつプレゼントをやろう」
- C.C.: I expected you would turn out to be an interesting man. Then I have one more present for to give you.
- ルルーシュ
- 「なんだ、それは?」
- Lelouch: And what is that?
- C.C.
- 「…こことは違う世界から来た者たちがいる。
- この情報をどう使うかは、お前次第だ」
- C.C.: ...People from a different world have arrived here. What you choose to do with that information is entirely up to you.
- ルルーシュ
- 「………」
- Lelouch: ...
- 第5話
- 『ガンダムマイスター』
- Episode 5
- Gundam Meister
- (Scene begins on the map screen of the shores of Japan. The Archangel and its mechs are already deployed, save for the Strike.)
- ノイマン
- 「艦長、まもなく沿岸部です」
- Neumann: Captain, we’ll arrive at the coast shortly.
- マリュー
- 「ここまでは何事もなく来られたわね…」
- Murrue: There hasn’t been any trouble so far...
- ムウ
- 「だから、余計に妙なんだよ。
- 俺たちの世界なら、とっくに領空侵犯で
- 迎撃されてるところだからな」
- Mu: But, that just adds to the mystery. If this were our world, we’d have been intercepted for airspace violation well before now.
- チャンドラ
- 「レーダーで船影や機影はキャッチしていましたから、
- 文明が存在していないということはないでしょうが…」
- Chandra: Our radar did catch signs of ships and planes nearby, so it’s not as if civilization doesn’t exist...
- ムウ
- 「様子見だとしても、アークエンジェルを
- ここまで接近させるってことは…」
- Mu: Even if they’re adopting a ‘wait and see’ strategy, letting the Archangel get this close is just...
- トノムラ
- 「高熱源体、急速接近!」
- Tonomura: High energy heat sources are rapidly approaching!
- チャンドラ
- 「熱源反応から判断して、機動兵器だと思われます!」
- Chandra: Judging by the heat sources’ reading, they appear to be mobile weapons!
- ムウ
- 「おいでなすったか!」
- Mu: They’re here!
- (Knightmare Frames appear.)
- マリュー
- 「総員、第一戦闘配備!
- ただし、命令あるまで攻撃を禁じます!」
- Murrue: All hands, level one battle stations! However, you are not permitted to attack unless ordered!
- ムウ
- 「見たことのないタイプだな。
- [AS]よりさらに小さいぜ」
- Mu: I’ve never seen a type like that before. They’re even smaller than an [AS].
- メグ
- 「日本軍のマークを付けてない…」
- Meg: They don’t have any Japanese army insignias on them...
- 宗介
- 「自衛隊でもないな」
- Sousuke: No JSDF insignia’s either.
- マオ
- 「これで、メグの並行世界説の信憑性が高まったね」
- Mao: Well this definitely makes Meg’s parallel world theory a lot more credible.
- ブリタニア騎士
- 「所属不明艦に告ぐ!
- 武装を解除し、投降せよ!
- さもなくば、攻撃する!」
- Britannian Knight: Attention, unidentified vessel! Lower your weapons and surrender! Otherwise, we will attack!
- マリュー
- 「こちらは地球連合軍強襲機動特装艦、
- アークエンジェル! そちらと交戦する意志は
- ありません!」
- Murrue: This is the Earth Alliance Mobile Assault Battleship, Archangel! We do not wish to engage!
- ブリタニア騎士
- 「地球連合…!? 何を言っている!?」
- Britannian Knight: Earth Alliance...!? What are you talking about!?
- マリュー
- 「事情は説明しますが、
- 少なくとも日本の敵ではありません!」
- Murrue: I will explain, but at least know that we are not enemies of Japan!
- ブリタニア騎士
- 「日本!?敵ではないだと!?
- ならば、貴様らはイレヴンどもの仲間か!」
- Britannian Knight: Japan!? And you’re not their enemies!? Then you’re working with the Elevens!
- マリュー
- 「えっ!?」
- Murrue: Huh!?
- ナタル
- 「イレヴン…!?」
- Natarle: Eleven...!?
- ブリタニア騎士
- 「各機へ! 武力行使であの艦を制圧するぞ!」
- Britannian Knight: All units! Use force and take over that battleship!
- チャンドラ
- 「シーカー波を感知! 本艦がロックされました!」
- Chandra: We’ve detected a lock on! They’re targeting the ship!
- マリュー
- 「そんな!」
- Murrue: Unbelievable!
- ナタル
- 「待て! こちらに交戦の意志はない!」
- Natarle: Wait! We do not wish to engage!
- ブリタニア騎士
- 「地球連合などと、テロリスト風情が大層な名を…!
- イレヴンどもがつけ上がらぬよう、
- 神聖ブリタニア帝国の力を思い知らせてやる!」
- Britannian Knight: This ‘Earth Alliance’ sounds like a very elegant name for a group of terrorists...! To keep the Elevens from getting too full of themselves, we will remind them of the power of the Holy Britannian Empire!
- (The Knightmare Frames fire on the Archangel.)
- ミリアリア
- 「きゃああっ!」
- Miriallia: Kyaa!
- ムウ
- 「問答無用かよ!」
- Mu: So much for talking it out!
- マリュー
- 「ブリタニア帝国って…!」
- Murrue: They said ‘Britannian Empire’...!
- ムウ
- 「艦長、このままじゃやられるぜ!」
- Mu: Captain, we can’t just let them keep firing at us!
- マリュー
- 「わ、わかりました! 応戦します!
- 各機はただちに出撃を!」
- Murrue: Y-you’re right! Return fire! All units, deploy!
- (Kira appears on the map.)
- マオ
- 「事情はわからないけど、
- 向こうはこっちをテロリストだと
- 認識してるみたいね」
- Mao: Hell if I know why, but they seem to think we’re terrorist.
- キラ
- 「そんな…!」
- Kira: No way...!
- ブリタニア騎士
- 「そ、そのモビルスーツは…ガンダムか!?」
- Britannian Knight: Th-That Mobile Suit... A Gundam!?
- キラ
- 「えっ…!?」
- Kira: Huh...!?
- クルツ
- 「あいつら、ストライクを知ってんのか?」
- Kurz: They know about the Strike?
- ムウ
- 「だが、ガンダムってのは坊主が付けた呼び名だぜ。
- あいつらが知ってるとは思えんが」
- Mu: But they called the kid a Gundam. I don’t think they really know what it is.
- リナリア
- 「推測。
- この世界にはガンダムという名の、
- 別の機動兵器が存在」
- Rinalia: Conjecture. There is different mobile weapon in world called Gundam.
- 宗介
- 「敵はストライクを見ただけで、ガンダムと言った。
- 形も似ている可能性がある」
- Sousuke: The second the enemy saw the Strike, they called it a Gundam. So its appearance could be similar.
- マオ
- 「なんにせよ、この場を切り抜けないと
- その疑問も晴らせない。みんな、応戦するよ!」
- Mao: Regardless, we’re gonna have to get out of this place if we want to clear up that question. Everyone, counterattack!
- (Battle 1 begins.)
- (Battle 1 ends when all enemies are defeated.)
- トノムラ
- 「現戦域内の敵反応、全て消えました!」
- Tonomura: At present, all enemy readings in the combat zone have disappeared!
- マリュー
- 「すぐにこの場から離脱しましょう。
- 回頭し、各機を…」
- Murrue: We’ll withdraw immediately. Turn the ship about, and have all units—
- トノムラ
- 「新たな熱源反応、現戦域へ接近中!」
- Tonomura: New enemy heat signatures, entering the combat zone now!
- マリュー
- 「…簡単には逃げられないってことね。
- 各機は引き続き迎撃を!」
- Murrue: ...So they won’t make a retreat easy for us. All units, continue to intercept!
- プトレマイオス ブリッジ
- Ptolemaios - Bridge
- クリス
- 「…イレギュラーとブリタニア軍が接触し、交戦中」
- Chris: ...The irregulars and the Britannian army have made contact and are currently engaging.
- スメラギ
- 「思っていたより遅かったわね」
- Sumeragi: That took longer than I thought it would.
- ラッセ
- 「[エリア 11]の情勢は不安定だからな」
- Lasse: The situation in [Area 11] is pretty unstable.
- リヒティ
- 「[ヴェーダ]がハッキングした情報だと、
- 僕たちと勘違いされてるみたいッスけど」
- Lichty: Based on the information that [Veda] hacked, we think there was some kind of misunderstanding.
- ラッセ
- 「どっちみち、宇宙にいる俺らにゃ
- なんにもできねえだろ」
- Lasse: Either way, we can’t really do anything about it from here in space.
- リヒティ
- 「でも、うちらへの風当たりが
- また強くなっちゃいますよ?」
- Litchy: Won’t this end up causing more public criticism for us?
- スメラギ
- 「悪行なのは覚悟してたでしょ、武力介入を始めた時から」
- Sumeragi: We were ready for that from the moment we began our armed interventions.
- リヒティ
- 「そりゃそうですけどね」
- Lichty: Yeah, of course, but...
- スメラギ
- 「それより、
- エリア11に更なる混乱が起きる方が問題ね」
- Sumeragi: The real problem would be if they created more chaos in Area 11.
- フェルト
- 「エリア 11…
- 神聖ブリタニア帝国の属領となった
- 敗戦国日本に付けられた名称」
- Feldt: Area 11... The name the Holy Britannian Empire gave to the defeated nation of Japan.
- フェルト
- 「かつての日本人は自由と伝統、権利と誇り、
- そして名前を奪われ、[イレヴン]と呼ばれている」
- Feldt: The former Japanese people have had their freedom, tradition, rights, pride, even their names taken from them, and are now referred to as [Elevens.]
- フェルト
- 「ブリタニアの第3皇子クロヴィスが統治していたが、
- 暗殺事件が発生」
- Feldt: Third in line for the throne, the Britannian Prince Clovis, governed over them until his assassination.
- フェルト
- 「イレヴンから名誉ブリタニア人となり、
- 軍に籍を置いていた枢木スザクに
- 殺害容疑がかかるも…」
- Feldt: An Eleven who was registered with the army as an Honorary Britannian, Suzaku Kururugi, was suspected of the murder...
- フェルト
- 「ゼロと名乗る者が真犯人として名乗り出たことで
- 事件は未だ混迷中」
- Feldt: However, the incident is in shambles after a man named Zero introduced himself as the true culprit.
- スメラギ
- 「相変わらず熱心ね、フェルトは」
- Sumeragi: Enthusiastic as ever, Feldt.
- フェルト
- 「任務ですから」
- Feldt: Only because it’s my job.
- リヒティ
- 「わざわざ犯人だとを名乗り出るなんて…
- ゼロって、どんな奴なんスかね?」
- Lichty: For someone to actually come out and say they’re the culprit... Just who is this Zero guy?
- スメラギ
- 「それも含めて調査中よ、リヒティ。
- だから、刹那には[トウキョウ租界]に
- 入ってもらってたんだけど…」
- Sumeragi: We’re still looking into that, Lichty. I had Setsuna enter the [Tokyo Settlement] for that reason, but...
- スメラギ
- 「彼の状況は、クリス?」
- Sumeragi: Chris, what’s his status?
- クリス
- 「イレギュラーとブリタニア軍の交戦区域へ
- 向かっています」
- Chris: He’s heading towards the edge of the irregular’s and Britannian army’s battlefield.
- スメラギ
- 「対応プランはB2で」
- Sumeragi: Respond with plan B2.
- クリス
- 「ブリタニアへの武力介入…いいんですか?」
- Chris: Armed intervention against Britannia... Are you sure about this?
- スメラギ
- 「ええ。彼らがこの世界に何をもたらすにしても
- 判断する材料は必要になるでしょうから。
- 偵察も兼ねて、情報を集めるように伝えて」
- Sumeragi: Yes. We need to learn what kind of materials the irregulars are bringing to this world. Tell him to scout them out and report back his findings.
- スメラギ
- (ヴェーダが予測した異世界からの来訪者…
- 彼らについても検証しなければならないわね…)
- Sumeragi: (Veda’s predictions of visitors from different dimension... I’ll have to verify that about them as well...)
- アッシュフォード学園 クラブハウス ルルーシュの部屋
- Ashford Academy Clubhouse – Lelouch’s Room
- ゼロ
- 「…ああ、わかった。
- お前たちは、引き続きブリタニア軍の動向を
- 探ってくれ。以上だ」
- Zero: ...Yes, I understand. All of you will continue to monitor the Britannian army’s movements. That is all.
- ゼロ
- 「C.C.、お前が掴んだ情報は
- あながち嘘ではなかったようだな」
- Zero: It seems the information you acquired wasn’t false, C.C.
- C.C.
- 「まったく…疑り深い奴だ」
- C.C.: Honestly... You’re such a skeptical individual.
- (Zero takes off his helmet.)
- ルルーシュ
- 「レジスタンスからの報告で確証が得られた。
- エリア 11のブリタニア軍は、正体不明の艦が
- 現れたと騒いでいる」
- Lelouch: The Resistance’s report has confirmed it. The Britannian army stationed in Area 11 are in an uproar about the appearance of an unidentified battleship.
- ルルーシュ
- 「中にはソレスタルビーイングだと
- 騒ぎ立てる輩もいるようだが…
- これも利用できそうだ」
- Lelouch: Some of them are shrieking that they’re part of Celestial Being... But I think I can still use them.
- ルルーシュ
- 「後は、どうやって来訪者たちと接触するか…」
- Lelouch: All that’s left is to find a way to get in contact with them...
- C.C.
- 「大変だな、学生であるルルーシュと
- 謎の革命家ゼロの使い分けは」
- C.C.: It must be difficult for Lelouch, the student, to make proper use of Zero, the enigmatic revolutionary.
- C.C.
- 「だいたい、イレヴンならともかく、
- お前はブリタニア人だろう?
- 何故そうまでして戦おうとする?」
- C.C.: Setting aside the Elevens, you’re a Britannian yourself, aren’t you? Why are you fighting them in the first place?
- ルルーシュ
- 「………」
- Lelouch: ...
- (Scene changes to the same map screen as before. More Knightmare Frames have appeared to attack the Archangel.)
- ブリタニア騎士
- 「新総督の着任を控えて、失態を演じるわけにはいかん!
- なんとしてもテロリストどもの艦を制圧する!」
- Britannian Knight: We can’t afford to make a blunder before the new viceroy has arrived! Capture the terrorist’s battleship!
- マリュー
- 「この場に居続けるのは危険です。
- 隙があれば、離脱します」
- Murrue: It’s dangerous to stay here any longer. As soon as there’s an opening, we’ll withdraw.
- ノイマン
- 「了解!」
- Neumann: Yes, ma’am!
- トノムラ
- 「高熱源体、急速接近中! 数は1!」
- Tonomura: High energy heat source is rapidly approaching! 1 unit!
- マリュー
- 「敵の増援!?」
- Murrue: Enemy reinforcements!?
- (Setsuna appears in his Gundam.)
- 刹那
- 「………」
- Setsuna:
- ブリタニア騎士
- 「ガンダム!
- やはり、奴らはソレスタルビーイングか!」
- Britannian Knight: It’s a Gundam! So they are Celestial Being, like we thought!
- キラ
- 「あれは…モビルスーツ?」
- Kira: Is that...a Mobile Suit?
- ムウ
- 「ストライクと形は違うが、カラーが似てるな。
- もしかして、敵が言ってたガンダムってのは
- あいつのことか?」
- Mu: It’s a different shape from the Strike, but the colors are similar. Maybe that’s the Gundam the enemy was referring to before?
- メグ
- 「っていうか、
- この世界にもモビルスーツがあるのは確定?」
- Meg: So that means there really are Mobile Suits in this world?
- クルツ
- 「その前に、あいつは敵なのか、味方なのか…」
- Kurz: Before we get into that, I’d like to know if this guy’s an enemy or an ally...
- 刹那
- 「刹那・F・セイエイ、
- エクシア、目標を駆逐する!」
- Setsuna: Setsuna F. Seiei, Exia, destroying the targets!
- (Setsuna destroys some of the Knightmare Frames.)
- トノムラ
- 「所属不明機が敵機を撃墜しました!」
- Tonomura: An enemy unit was shot down by the unidentified unit!
- クルツ
- 「なら、味方か。誰だか知らねえけど」
- Kurz: Ally it is then. Though we still don’t know who he is.
- (Setsuna flies close to Kira and hails him.)
- キラ
- 「これは、あの機体から!?」
- Kira: It’s from that machine!?
- 刹那
- 「お前も…」
- Setsuna: Are you also...
- キラ
- 「えっ?」
- Kira: Huh?
- 刹那
- 「お前もガンダムか?」
- Setsuna: Are you also a Gundam?
- キラ
- 「ガンダムって、君はいったい…!?」
- Kira: Am I a Gundam? What on Earth are you—!?
- 刹那
- 「行動で示せ。お前がガンダムだというのなら」
- Setsuna: Show me through your actions. If you’re really a Gundam.
- キラ
- 「ど、どういうことなんだ…!?」
- Kira: Wh-What do you mean...!?
- キラ
- 「駄目だ、繋がらない…!」
- Kira: No good, the connection was cut...!
- マオ
- 「とりあえず、敵じゃないってんなら、
- あいつは放っておきな!」
- Mao: Well if he’s not an enemy, then just leave him be for now!
- キラ
- 「りょ、了解!」
- Kira: R-Roger!
- キラ
- 「行動で示す? ガンダムなら?
- 僕はただ、フレイを…みんなを…!」
- Kira: Show it with my actions? If I’m a Gundam? I only want Flay...and everyone to...!
- (Battle 2 begins.)
- (Battle 2 ends when all enemies are defeated.)
- 刹那
- 「…敵勢力の全滅を確認」
- Setsuna: ...Annihilation of enemy forces confirmed.
- 刹那
- (あれが本当にガンダムならば…)
- Setsuna: (If that’s really a Gundam...)
- キラ
- 「………」
- Kira: ...
- 刹那
- 「ミッション終了。エクシア、離脱する」
- Setsuna: Mission complete. Exia, withdrawing.
- (Setsuna leaves the map.)
- キラ
- 「あっ!」
- Kira: Ah!
- トノムラ
- 「所属不明機、現戦域から離脱!」
- Tonomura: The unidentified unit has withdrawn from the combat zone!
- ムウ
- 「…こっちを助けてくれたが、
- あれがガンダムだってこと以外はわからなかったな」
- Mu: ...He may have helped us out, but the only thing we learned about it was that it’s a Gundam.
- ナタル
- 「むしろ、疑問が増えました」
- Natarle: All this did was raise more questions.
- マリュー
- 「なんにせよ、この世界の日本は
- 私たちが知る日本と大きく違いがあるようね…」
- Murrue: At any rate, there appear to be major differences between the Japan of this world and the one that we know.
- ムウ
- 「成り行きとはいえ、
- ブリタニアって連中に敵視されたしな」
- Mu: Even though we couldn’t help it, these Britannians now view us as hostile.
- マリュー
- 「ええ、日本に近づくのは危険です。
- 太平洋上へ離脱しましょう」
- Murrue: Yes, staying near Japan will be too risky. We’ll retreat to the Pacific Ocean.
- (A notification pings.)
- ミリアリア
- 「これは…」
- Miriallia: This is...
- ムウ
- 「どうした?」
- Mu: What is it?
- ミリアリア
- 「暗号電文のような物をキャッチしました。
- 発信源は不明です」
- Miriallia: We’ve received an encrypted transmission. Origin unknown.
- マリュー
- 「暗号…? 解析できる?」
- Murrue: Encrypted...? Can we decode it?
- チャンドラ
- 「やってみます」
- Chandra: I’ll give it a shot.
- トノムラ
- 「もしかして、さっきのガンダムでは?」
- Tonomura: Maybe it’s from that Gundam from earlier?
- ムウ
- 「あいつはキラに通信を入れてきたんだぞ。
- わざわざ暗号を使う必要があるのか?」
- Mu: He sent a communication line to Kira before. What would be the point of an encrypted message now?
- トノムラ
- 「確かに…」
- Tonomura: That’s true...
- チャンドラ
- 「艦長、解析には時間がかかりますが、
- 送信主に関係があると思われる語句が判明しました」
- Chandra: Captain, it’ll still take some time to decode, but I’m able to make out some key words that might help identify the sender.
- マリュー
- 「なに?」
- Murrue: Such as?
- チャンドラ
- 「ゼロ、です」
- Chandra: “Zero”, ma’am.
- マリュー
- 「ゼロ…?」
- Murrue: Zero...?
- プトレマイオス ブリッジ
- Ptolemaios – Bridge
- ラッセ
- 「…並行世界にもソレスタルビーイングみたいな
- 組織があるのかよ?」
- Lasse: ...You think there’s an organization like Celestial Being in a parallel world?
- スメラギ
- 「そこまでは不明だけど…
- ヴェーダの予測によれば、彼らの存在は
- 私たちのプランに影響を及ぼす可能性が高いそうよ」
- Sumeragi: I can’t say for sure but... According to Veda’s predictions, their existence would greatly affect our plans.
- ラッセ
- 「なら、刹那に連中の監視を続けさせるのか?」
- Lasse: So you’ll have Setsuna keep observing them?
- スメラギ
- 「ええ。場合によっては、私たちで
- 彼らを保護しなければならないかも」
- Sumeragi: Yes. There’s a possibility we may have to defend ourselves from them.
- フェルト
- 「クロヴィス第3皇子の追悼式典の放送を受信」
- Feldt: We’re receiving a broadcast for Third Prince Clovis’s memorial service.
- リヒティ
- 「なんかタイムリーッスね」
- Lichty: That’s pretty well timed.
- ラッセ
- 「ブリタニアにしてみれば、内外に向けて
- 威信を保つためのアピールなんだろう」
- Lasse: Considering its Britannia, they’re probably just doing it to try and preserve their dignity both inside and outside the empire.
- スメラギ
- 「戦争根絶を掲げるソレスタルビーイングにとっても
- 三大国の動向は無視できない…」
- Sumeragi: As Celestial Being’s objective is to eradicate war, we can’t simply ignore the actions of one of the big three countries.
- スメラギ
- 「特に、神聖ブリタニア帝国の皇帝、
- シャルル・ジ・ブリタニアの意向は
- 警戒が必要ね」
- Sumeragi: When it comes to the Holy Britannian Empire’s emperor, Charles vi Britannia, we have to be especially vigilant.
- フェルト
- 「ちょうど、皇帝の演説が始まりました」
- Feldt: The emperor is beginning his speech now.
- (Scene changes to Charles vi Britannia, giving a speech at the funeral.)
- シャルル
- 「人は、平等ではない。
- 生まれつき足の速い者、美しい者、
- 親が貧しい者、病弱な身体を持つ者…」
- Charles: All men are not created equal. Some are born swifter afoot, some with greater beauty. Some are born into poverty; and others are born sick and feeble.
- シャルル
- 「生まれも育ちも才能も、人間は皆違っておるのだ。
- そう、人は差別されるためにある」
- Charles: Both in birth and in upbringing, in sheer scope of ability, every human is inherently different! Yes, people are meant to be discriminated.
- シャルル
- 「だからこそ、人は争い、競い合い…
- そこに進歩が生まれる。不平等は悪ではない。
- 平等こそが悪なのだ」
- Charles: Yes, that is why people discriminate against one another, which is why there is struggle, competition, and the unfaltering march of progress! Inequality is not wrong, equality is!
- シャルル
- 「それは平等を謳った結果、
- 愚衆に満ちあふれたることになった国々を
- 見れば明らかである!」
- Charles: This is made evident by the myriad countries that sing the praises of equality, and are now overflowing with ignorant masses!
- シャルル
- 「しかしながら、我がブリタニアと同盟国ユニオンは
- 争い競い、常に進化を続けている」
- Charles: However, our beloved Britannia and our ally, the Union, continue to fight, to compete, constantly evolving!
- シャルル
- 「戦争根絶を掲げる武装組織ソレスタルビーイングなど、
- 理想のみを語る患者に他ならない」
- Charles: The cry of exterminating all war by militant organizations such as Celestial Being, are nothing more than the words of afflicted fools who merely speak of ideals!
- シャルル
- 「ブリタニアだけが前へ、未来へと進んでいるのだ。
- 我が息子、クロヴィスの死も我々が進化を
- 続けているという証!」
- Charles: Britannia alone moves forward; advancing steadily into the future. Even the death of my son Clovis demonstrates Britannia’s unswerving commitment to progress!
- シャルル
- 「戦うのだ! 競い、奪い、獲得し、支配しろ!
- その果てに未来がある!」
- Charles: We will fight on, we shall struggle, compete, plunder, and dominate and in the end the future shall be ours!
- シャルル
- 「オール・ハイル・ブリターニア!」
- Charles: All hail Britannia!
- プトレマイオス ブリッジ
- Ptolemaios – Bridge
- リヒティ
- 「相変わらず強烈ですね、ブリタニアは…」
- Lichty: Britannia’s still as intense as ever...
- フェルト
- 「エリア 11の新総督は、
- 第2皇女コーネリア・リ・ブリタニアと発表されました」
- Feldt: Cornelia li Britannia has been announced as the new viceroy of Britannia.
- スメラギ
- 「ブリタニアの魔女…
- 彼女が着任するということは、エリア 11の
- レジスタンス鎮圧に本腰を入れるということね」
- Sumeragi: The Witch of Britannia... Her being given a position there means that they’re serious about suppressing the Resistance in Area 11...
- ---[Glossary Entries]---
- MART
- 登場作品 オリジナル
- 南極氷床下の大空洞内に存在していた異星人の戦艦
- 「エルツァード」を発掘・調査するための多国籍組織
- 「南極氷床下調査隊」の略称で、「マート」と読む。
- アメリカ、イギリス、日本の調査チームとそれぞれの
- 軍隊からの派遣者で構成されている。
- MART
- From: Original
- The acronym of "Multinational Antarctic Research Team", the organization that has excavated and is researching the "Eltsad", an alien battleship found in a large cave beneath the Antarctic ice sheet.
- It is composed of research teams and armed forces from America, Great Britain and Japan.
- AS
- 登場作品 フルメタル・パニック!
- アーム・スレイブのこと。
- アーム・スレイブとは
- [Armored mobile
- master-slave system」の略。
- 全長8メートルの人型陸戦兵器。
- AS
- From: Full Metal Panic!
- Refers to an Arm Slave.
- Arm Slave stands for “Armored mobile master-slave system”.
- They are 8 meter tall humanoid ground combat weapons.
- コーディネイター
- 登場作品 機動戦士ガンダムSEED
- 高い肉体的ポテンシャルを得るために遺伝子操作を
- 受けて産まれてきた人間の呼称。
- これに対し、遺伝子操作を受けていない普通の人間を
- ナチュラルと呼ぶ。
- Coordinator
- From: Mobile Suit Gundam SEED
- The term for humans born with genetic engineering to obtain enhanced physical potential.
- In contrast, a normal human that has not undergone genetic engineering is called a Natural.
- ザフト
- 登場作品 機動戦士ガンダムSEED
- プラントに属する軍隊。通常の軍と異なり、兵士たち
- は本国で別の仕事に就いており、階級は存在しない。
- ザフトとは「Zodiac Alliance of
- Freedom Treaty」の略である。
- ZAFT
- From: Mobile Suit Gundam SEED
- The military force belonging to the PLANTs. Unlike ordinary armies, the soldiers are classified by their place of origin and occupation, and there are no ranks.
- ZAFT stands for “Zodiac Alliance of Freedom Treaty”.
- エリア11
- 登場作品 コードギアス 反逆のルルーシュ
- 神聖ブリタニア帝国に敗れ、
- 11番目の植民エリアとなった日本。
- Area 11
- From: Code Geass: Lelouch of the Rebellion
- After its defeated by the Holy Britannian Empire, Japan became the 11th Area colonized by Britannia.
- ブリタニア
- 登場作品 コードギアス 反逆のルルーシュ
- 正式名称は神聖ブリタニア帝国。
- 絶対君主制の統治体制を敷く超大国で、
- 帝都はペンドラゴン。
- Britannia
- From: Code Geass: Lelouch of the Rebellion
- Its official name is the Holy Britannia Empire.
- It is a superpower with an absolute monarchical system of governance, and its imperial capital is Pendragon.
- イレヴン
- 登場作品 コードギアス 反逆のルルーシュ
- ブリタニアの植民エリアとなったエリア11における
- 日本人の蔑称。
- Eleven
- From: Code Geass: Lelouch of the Rebellion
- A derogatory term for the Japanese in the colonial area of Britannia, Area 11.
- トウキョウ租界
- 登場作品 コードギアス 反逆のルルーシュ
- ブリタニアの植民エリアとなった後の東京。
- 租界とはブリタニア人の直轄地域であり、行政も
- ブリタニアの手で行われるため、政庁が置かれる。
- Tokyo Settlement
- From: Code Geass: Lelouch of the Rebellion
- Tokyo after it became a colonial area of Britannia.
- The settlement is an area directly under the control of the Britannians, and since the administration is also in Britannia's hands, government offices were established.
- ンレスタルビーイング
- 登場作品 機動戦士ガンダム00
- 戦争根絶を掲げて紛争やテロ行為に対し、
- 武力介入を行う私設武装組織。
- Celestial Being
- From: Mobile Suit Gundam 00
- A private armed organization that uses armed interventions in conflicts and acts of terrorism with the objective of eradicating all war.
- ヴェーダ
- 登場作品 機動戦士ガンダム00
- イオリア・シュヘンベルグの計画の根幹を成す
- 量子演算システム。
- Veda
- From: Mobile Suit Gundam 00
- The quantum computing system that forms the foundation of Aeolia Schenberg’s project.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement