Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:00,800 --> 00:00:20,800
- akumenang.com
- 2
- 00:01:41,009 --> 00:01:43,177
- Dear Joshua
- 3
- 00:01:43,178 --> 00:01:47,682
- Aku tahu sudah hampir enam tahun
- sejak kamu mendengar kabar dariku.
- 4
- 00:01:48,099 --> 00:01:51,393
- Aku tidak percaya kau sudah
- berada di kelas sepuluh.
- 5
- 00:01:51,394 --> 00:01:55,731
- Waktu seperti telah
- berlalu dan terhenti
- 6
- 00:01:55,732 --> 00:01:57,859
- pada waktu bersamaan.
- 7
- 00:01:57,943 --> 00:02:00,069
- Biasanya,harapan seorang ayah
- bahwa anaknya akan mengikuti
- 8
- 00:02:00,070 --> 00:02:05,909
- jejaknya. Syukurlah, itu
- tidak akan terjadi pada kita.
- 9
- 00:02:06,535 --> 00:02:08,452
- Aku tidak pernah bermaksud
- menyakitimu, Josh...
- 10
- 00:02:08,453 --> 00:02:13,083
- Tapi aku telah mengecewakannmu
- hampir di setiap hal.
- 11
- 00:02:14,209 --> 00:02:19,965
- Niatku dengan surat ini adalah
- mengucapkan selamat tinggal kepadamu.
- 12
- 00:02:20,882 --> 00:02:23,926
- Mengapa harus begitu
- lama aku menulisnya, entahlah..
- 13
- 00:02:23,927 --> 00:02:27,556
- Mungkin aku adalah seorang pengecut.
- 14
- 00:02:27,639 --> 00:02:30,599
- Tunjukkanlah dirimu pada
- dunia, Nak.
- 15
- 00:02:30,600 --> 00:02:33,060
- Selalu menjadi pelindung ibumu
- 16
- 00:02:33,061 --> 00:02:36,146
- Dan tidak peduli apa yang
- kau dengar tentangku,
- 17
- 00:02:36,147 --> 00:02:40,485
- Kamu terus bergerak maju...
- Dan tidak pernah melihat ke belakang.
- 18
- 00:02:42,612 --> 00:02:44,781
- Ayahmu.
- 19
- 00:03:21,234 --> 00:03:23,611
- Ooh, si bajingan itu menggantung
- dirinya sendiri, bro!
- 20
- 00:03:23,612 --> 00:03:26,739
- Bukan, si Buster itu punya
- kesepakatan, kawan!
- 21
- 00:03:26,740 --> 00:03:28,115
- Apa yang terjadi, Lopez?
- 22
- 00:03:28,116 --> 00:03:30,075
- Orang itu bermasalah, pak.
- 23
- 00:03:30,076 --> 00:03:33,203
- - Bunuh diri apanya..
- - Masukkan Lopez ke lubang.
- 24
- 00:03:33,204 --> 00:03:36,875
- Foto semuanya sebelum
- kalian menurunkannya.
- 25
- 00:03:37,167 --> 00:03:38,418
- Tidak, tunggu
- 26
- 00:03:39,628 --> 00:03:42,088
- Jangan lakukan apapun
- 27
- 00:03:43,340 --> 00:03:45,216
- Kode empat
- 28
- 00:03:48,219 --> 00:03:52,431
- Sepertinya kalian berdua akan
- meninggalkan blok hari ini, Money.
- 29
- 00:03:52,432 --> 00:03:54,099
- Biarkan aku keluar dari sini
- 30
- 00:03:54,100 --> 00:03:56,895
- Kekacauan ini akan
- memakan waktu seharian.
- 31
- 00:04:02,150 --> 00:04:05,611
- Uang masukmu,
- 200, dan CDCR ID Anda.
- 32
- 00:04:05,612 --> 00:04:09,115
- Gunakan itu sampai Kau
- mendapatkan SIM baru.
- 33
- 00:04:13,620 --> 00:04:17,832
- Van di luar akan membawamu
- ke stasiun kereta.
- 34
- 00:04:17,916 --> 00:04:20,918
- Minum satu hari sekali
- saja, Money.
- 35
- 00:04:20,919 --> 00:04:23,088
- Dari The Beast.
- 36
- 00:05:45,879 --> 00:05:48,089
- Ada kabar, Wood?
- 37
- 00:05:49,090 --> 00:05:51,760
- Bung, senang bertemu denganmu, Saudaraku
- 38
- 00:05:53,595 --> 00:05:54,344
- Selamat Datang.
- 39
- 00:05:54,345 --> 00:05:56,431
- Itu untukmu, Bung.
- 40
- 00:05:56,514 --> 00:05:57,598
- Aku memilihnya sendiri.
- 41
- 00:05:57,599 --> 00:05:59,892
- Sesuatu di sana untuk
- awal baru bagimu.
- 42
- 00:05:59,893 --> 00:06:00,476
- - Kuhargai itu.
- 43
- 00:06:00,477 --> 00:06:03,479
- - Ada malam besar yang
- direncanakan untukmu, bro.
- 44
- 00:06:03,480 --> 00:06:05,898
- Anak muda itu,
- dia Howie.
- 45
- 00:06:05,899 --> 00:06:08,318
- Dia orang yang merencanakan ini,
- 46
- 00:06:09,360 --> 00:06:11,361
- - Harusnya kami buatkan kau
- pesta selamat datang..
- 47
- 00:06:11,362 --> 00:06:13,447
- - Sudah kukatakan
- dia tahu siapa Kau.
- 48
- 00:06:13,448 --> 00:06:15,616
- Bintang semua anak muda
- menyerang dan menyebalkan.
- 49
- 00:06:15,617 --> 00:06:17,117
- Hei, dia adalah penembak jitu, man.
- 50
- 00:06:17,118 --> 00:06:18,994
- Pernah bekerja disana
- di Afghanistan.
- 51
- 00:06:18,995 --> 00:06:21,955
- Hanya pekerjaan yang Kau
- dapatkan sekarang untuk tetap bersih.
- 52
- 00:06:21,956 --> 00:06:23,040
- Aku paham itu.
- 53
- 00:06:23,041 --> 00:06:26,460
- Persetan, ayo makan, man, Apa pun
- yang Kau inginkan aku traktir.
- 54
- 00:06:26,461 --> 00:06:27,294
- Butuh kamar juga.
- 55
- 00:06:27,295 --> 00:06:29,880
- Tentu saja. Waktunya melepas semua
- pakaian penjara itu kan?
- 56
- 00:06:29,881 --> 00:06:32,758
- Aku berikan kau semua pakaian baru.
- Sudah kuatur semuanya, Bro.
- 57
- 00:06:47,357 --> 00:06:48,482
- Ed Kutcher, Parole.
- 58
- 00:06:48,483 --> 00:06:50,484
- Aku mendapat info bahwa
- pelaku seks ini punya
- 59
- 00:06:50,485 --> 00:06:52,236
- Gadis berusia 14 tahun di rumahnya.
- 60
- 00:06:52,237 --> 00:06:53,904
- Menunggu jaminan
- sialan itu.
- 61
- 00:06:53,905 --> 00:06:55,739
- - Jangan khawatir, Lenny
- adalah urusanku.
- 62
- 00:06:55,740 --> 00:06:57,992
- - jadi aku adalah jaminanmu.
- - bagus
- 63
- 00:07:17,470 --> 00:07:20,348
- Kutcher.
- Buka pintunya, Lenny.
- 64
- 00:07:22,976 --> 00:07:24,351
- Lenny, ini Kutcher.
- 65
- 00:07:24,352 --> 00:07:26,646
- Buka pintunya.
- Kau tahu yang harus dilakukan.
- 66
- 00:07:45,498 --> 00:07:46,999
- Jatuhkan!
- 67
- 00:07:47,000 --> 00:07:50,252
- Pergi pergi! Sial!
- 10-3, tembakan dilepaskan!
- 68
- 00:07:50,253 --> 00:07:52,504
- Ulangi, tembakan dilepaskan!
- 69
- 00:08:06,186 --> 00:08:08,271
- Apa kabar, Chop?
- 70
- 00:08:09,314 --> 00:08:11,608
- Ada apa, Chopper?
- 71
- 00:08:12,901 --> 00:08:14,067
- Sudah beberapa lama huh?
- 72
- 00:08:14,068 --> 00:08:16,028
- Selamat datang di rumah, saudaraku.
- 73
- 00:08:16,029 --> 00:08:17,571
- - Jason Horvath
- 74
- 00:08:17,572 --> 00:08:18,906
- Ini adalah sebuah kehormatan.
- 75
- 00:08:18,907 --> 00:08:21,241
- Bagaimana dengannya Chef, huh?
- Apa nama itu berarti untukmu?
- 76
- 00:08:21,242 --> 00:08:24,244
- Tentu, setiap pecandu di Folsom
- Selatan tahu nama itu.
- 77
- 00:08:24,705 --> 00:08:27,539
- Semua pelacur ini Man,
- semuanya siap bercinta
- 78
- 00:08:27,540 --> 00:08:31,084
- Kaki-kaki nakal, Bung. Kuberitahu
- Kau, Mereka...
- 79
- 00:08:31,085 --> 00:08:33,337
- semua, mereka adalah
- cheerleader sialan, Bung.
- 80
- 00:08:33,338 --> 00:08:35,964
- Kau bisa lakukan apapun yang
- Kau inginkan terhadap mereka.
- 81
- 00:08:35,965 --> 00:08:39,427
- Kamu mau minum, Rokok?
- Aku urus semuanya, bro..
- 82
- 00:08:40,094 --> 00:08:41,762
- - Dia terlihat baik, bukan?
- 83
- 00:08:41,763 --> 00:08:43,598
- - Dia terlihat baik
- 84
- 00:08:47,227 --> 00:08:49,645
- Hei, kamu mencari kamar mandi?
- 85
- 00:08:49,646 --> 00:08:52,190
- Ayo, akan kutunjukkan
- privasi yang lainnya.
- 86
- 00:09:29,310 --> 00:09:31,479
- Kenakan pakaianmu.
- 87
- 00:09:32,897 --> 00:09:35,315
- Aku bisa membawakanmu
- salah satu dari gadis-gadis itu
- 88
- 00:09:35,316 --> 00:09:38,111
- Katakan saja kepadaku
- yang mana yang kau sukai.
- 89
- 00:09:41,489 --> 00:09:43,324
- Siapa namamu?
- 90
- 00:09:43,908 --> 00:09:44,658
- Janie.
- 91
- 00:09:44,659 --> 00:09:48,371
- Bagaimana denganmu dan aku
- bisa minum kapan-kapan, Janie?
- 92
- 00:09:48,454 --> 00:09:49,496
- Bukan malam ini
- 93
- 00:09:49,497 --> 00:09:52,291
- Howie dan Shotgun punya
- nomorku, atau...
- 94
- 00:09:52,292 --> 00:09:54,210
- Aku akan mendapatkannya dari mereka.
- 95
- 00:09:59,340 --> 00:10:00,549
- Aku butuh tumpangan.
- 96
- 00:10:00,550 --> 00:10:02,009
- Tentu, Money.
- 97
- 00:10:02,010 --> 00:10:03,427
- Semua baik-baik saja?
- 98
- 00:10:03,428 --> 00:10:04,428
- Merunduk!
- 99
- 00:10:08,182 --> 00:10:09,767
- Siapa yang tertembak?
- 100
- 00:10:12,520 --> 00:10:14,355
- Janie!
- 101
- 00:10:14,814 --> 00:10:17,442
- Tidak, Janie. Tidak! Tidak!
- 102
- 00:10:21,529 --> 00:10:22,821
- Tidak!
- 103
- 00:10:22,822 --> 00:10:25,198
- Hei, hei, hei!
- Money, kita harus pergi!
- 104
- 00:10:25,199 --> 00:10:27,785
- Ayo pergi!
- Pergilah, pergi, pergi, pergi, pergi!
- 105
- 00:10:30,538 --> 00:10:33,665
- Kamu tidak bertato. Bawa dia keluar
- dari sini jikalau kita dihentikan.
- 106
- 00:10:33,666 --> 00:10:35,000
- Ayolah!
- 107
- 00:10:35,001 --> 00:10:37,545
- Pergi pergi pergi. Ayo, bergeraklah.
- 108
- 00:10:42,884 --> 00:10:44,761
- Persetan
- 109
- 00:10:45,511 --> 00:10:46,470
- Mobil ini aman?
- 110
- 00:10:46,471 --> 00:10:49,222
- Asuransi sudah diperbaharui,
- reg, semuanya.
- 111
- 00:10:49,223 --> 00:10:52,852
- Aku membutuhkannya malam ini.
- Katakan padaku kemana harus mengantarmu.
- 112
- 00:10:53,144 --> 00:10:55,229
- Aku akan menepi ke sini.
- 113
- 00:10:55,396 --> 00:10:57,231
- Mengejar bis.
- 114
- 00:11:02,070 --> 00:11:04,405
- - Mereka bilang kamu tidak ditato.
- 115
- 00:11:04,697 --> 00:11:05,572
- Tidak ada.
- 116
- 00:11:05,573 --> 00:11:08,241
- Kau hanya menurutiku sekarang.
- Jangan dekati siapapun,
- 117
- 00:11:08,242 --> 00:11:11,745
- khususnya jika tervalidasi.
- kecuali jika ku ijinkan.
- 118
- 00:11:11,746 --> 00:11:13,206
- Kamu mengerti
- 119
- 00:11:15,833 --> 00:11:18,752
- Berikan dua cellphone,
- dua yang berbeda.
- 120
- 00:11:18,753 --> 00:11:21,421
- Kemudian pergi ke motel saya jam 10 pagi.
- 121
- 00:11:21,422 --> 00:11:23,299
- - Dimengerti.
- 122
- 00:12:18,479 --> 00:12:19,646
- Pelanggaran. Tidak dihitung.
- 123
- 00:12:19,647 --> 00:12:21,148
- Pelanggaran?
- Ini bukan game resmi.
- 124
- 00:12:21,149 --> 00:12:21,815
- Itu pelanggaran!
- 125
- 00:12:21,816 --> 00:12:23,984
- Kau tak bisa dapat sedikit senggolan.
- pergilah dari lapangan.
- 126
- 00:12:23,985 --> 00:12:25,485
- Semuanya baik baik saja.
- Ayo main saja.
- 127
- 00:12:25,486 --> 00:12:26,821
- Turunkan bahu.
- 128
- 00:12:27,613 --> 00:12:30,657
- Jika Greenman begitu lagi
- aku akan menghabisi
- 129
- 00:12:30,658 --> 00:12:31,825
- Pantat Citigroup pengecutnya
- 130
- 00:12:31,826 --> 00:12:35,078
- Ya?
- Kau pukul pakai tangga?
- 131
- 00:12:35,079 --> 00:12:37,706
- Bagaimana bisa ini waktu untuk
- sebuah lelucon pendek sekarang?
- 132
- 00:12:37,707 --> 00:12:40,667
- Oh. Hirsch memprediksi
- Kelly akan menang jika
- 133
- 00:12:40,668 --> 00:12:42,169
- DOW mendapat angka di atas 10-4.
- 134
- 00:12:42,170 --> 00:12:43,003
- Ya, tidak di pasar ini.
- 135
- 00:12:43,004 --> 00:12:44,838
- Tapi tetap saja, Metzger
- adalah seorang Republikan.
- 136
- 00:12:44,839 --> 00:12:47,341
- Mari kita tutup dia
- segera, untuk jaga-jaga.
- 137
- 00:12:47,592 --> 00:12:48,675
- Baiklah.
- 138
- 00:12:48,676 --> 00:12:50,887
- Mari kita susun strategi malam ini.
- 139
- 00:13:02,231 --> 00:13:04,609
- Anda tahu aturannya, kawan.
- 140
- 00:13:06,611 --> 00:13:07,611
- Bagaimana sekolah hari ini?
- 141
- 00:13:07,612 --> 00:13:10,739
- Kami membuat topeng
- untuk Hari Presiden.
- 142
- 00:13:10,740 --> 00:13:11,157
- Uh huh.
- 143
- 00:13:11,158 --> 00:13:14,201
- Aku memilih Abraham Lincoln.
- Aku juga membuat topinya.
- 144
- 00:13:14,202 --> 00:13:17,580
- Itu sangat keren.
- Aku tidak sabar untuk melihatnya.
- 145
- 00:13:18,247 --> 00:13:21,374
- Hidupkan kembali TV-nya
- saat kau selesai, oke?
- 146
- 00:13:21,375 --> 00:13:24,170
- - Ibu di atas?
- - Yeah.
- 147
- 00:13:34,472 --> 00:13:35,555
- Hai sayang.
- 148
- 00:13:35,556 --> 00:13:37,016
- Hei.
- 149
- 00:13:41,229 --> 00:13:45,232
- Kau tau, kita punya 45 menit
- sebelum kita harus menjemput
- 150
- 00:13:45,233 --> 00:13:47,401
- Tom dan Jennifer
- 151
- 00:13:49,237 --> 00:13:50,570
- Aku baru saja mandi, sayang.
- 152
- 00:13:50,571 --> 00:13:53,156
- Aku tahu. Ini adalah wangi favoritku.
- 153
- 00:13:53,157 --> 00:13:54,575
- Baik.
- 154
- 00:13:55,076 --> 00:13:56,494
- Baik.
- 155
- 00:13:59,747 --> 00:14:02,165
- - Tidak bakalan bercinta, ya?
- - Tidak.
- 156
- 00:14:02,166 --> 00:14:03,334
- Tidak.
- 157
- 00:14:03,668 --> 00:14:06,378
- Oh, omong-omong, desainmu
- terlihat menakjubkan.
- 158
- 00:14:06,379 --> 00:14:09,089
- Oh terima kasih.
- Apakah Kau melihat sampel lantai?
- 159
- 00:14:09,090 --> 00:14:09,839
- - Uang bukan?
- 160
- 00:14:09,840 --> 00:14:11,508
- Akhirnya, uangnya akan terbang.
- 161
- 00:14:11,509 --> 00:14:13,760
- Ya, tapi berapa lama
- waktu yang dibutuhkan?
- 162
- 00:14:13,761 --> 00:14:14,970
- - Untuk mengeluarkan uangnya?
- - Yeah.
- 163
- 00:14:14,971 --> 00:14:16,346
- Ini akan memakan waktu
- yang sangat lama.
- 164
- 00:14:16,347 --> 00:14:18,431
- Itulah sebabnya saya harus meminta
- bantuan Jennifer.
- 165
- 00:14:18,432 --> 00:14:19,182
- Aku akan merayunya malam ini.
- 166
- 00:14:19,183 --> 00:14:21,309
- Apakah setiap orang menggunakan
- rumah yang sama untuk final?
- 167
- 00:14:21,310 --> 00:14:23,853
- Iya nih. Bahkan lapangan bermain.
- 168
- 00:14:23,854 --> 00:14:25,897
- Sial, aku ingin tinggal di sana.
- 169
- 00:14:25,898 --> 00:14:27,817
- Ya, Aku tau.
- 170
- 00:14:30,194 --> 00:14:31,027
- Tunggu, tunggu, tunggu.
- 171
- 00:14:31,028 --> 00:14:31,611
- Apa yang saya lakukan
- 172
- 00:14:31,612 --> 00:14:33,989
- Hanya saja-aku harus...
- 173
- 00:14:33,990 --> 00:14:35,824
- - Aku tahu itu. Aku tau pasti begini,
- 174
- 00:14:35,825 --> 00:14:37,451
- Aku seharusnya tidak..
- 175
- 00:14:37,827 --> 00:14:40,495
- Jennifer, aku juga
- ingin memberitahumu
- 176
- 00:14:40,496 --> 00:14:41,913
- Aku sudah makan asparagus
- 177
- 00:14:41,914 --> 00:14:43,873
- Tidak! Tidak!
- 178
- 00:14:43,874 --> 00:14:46,002
- Hanya itu yang akan saya katakan.
- 179
- 00:14:47,003 --> 00:14:48,211
- Bisa kita buka lagi satu botol?
- 180
- 00:14:48,212 --> 00:14:49,796
- Kamu mau satu lagi
- Ya, ayo kita lakukan.
- 181
- 00:14:49,797 --> 00:14:51,965
- - Ini bagus.
- - Ini tempat yang bagus
- 182
- 00:14:51,966 --> 00:14:52,383
- Satu lagi?
- 183
- 00:14:52,384 --> 00:14:55,302
- Lihat, sejujurnya saya tidak
- berpikir bahwa bisbol itu dianggap
- 184
- 00:14:55,303 --> 00:14:57,220
- sebagai kencan.
- Sepertinya, itu tidaklah...
- 185
- 00:14:57,221 --> 00:15:01,182
- Tapi itu adalah kursi dekat para pemain,
- di baris ketiga.
- 186
- 00:15:01,183 --> 00:15:04,019
- - Itu romantis, dan gratis.
- 187
- 00:15:04,020 --> 00:15:05,520
- - Apa?
- - gratis, guys
- 188
- 00:15:05,521 --> 00:15:08,398
- Baiklah, baik, baik, baik.
- Aku akan membiarkan nya, selama
- 189
- 00:15:08,399 --> 00:15:11,985
- Itu berarti Jennifer dan aku
- bisa memilih dua berikutnya.
- 190
- 00:15:11,986 --> 00:15:12,611
- Ya!
- 191
- 00:15:12,612 --> 00:15:13,361
- - dua? Bagaimana kamu mendapatkan dua?
- 192
- 00:15:13,362 --> 00:15:15,447
- Oke, kami ingin John Mayer.
- Kami mendapatkan John Mayer.
- 193
- 00:15:15,448 --> 00:15:17,198
- John Mayer tidak gratis
- dengan cara apa pun.
- 194
- 00:15:17,199 --> 00:15:19,576
- - Anda akan menjilat beberapa
- orang untuk
- 195
- 00:15:19,577 --> 00:15:20,744
- Tiket John Mayer
- 196
- 00:15:20,745 --> 00:15:21,995
- - Jangan lihat aku
- - Lihatlah Jacob.
- 197
- 00:15:21,996 --> 00:15:24,748
- Dia punya bantalan
- lutut terbaik di kantor.
- 198
- 00:15:24,749 --> 00:15:26,334
- Dan digunakan dengan baik.
- 199
- 00:15:26,959 --> 00:15:27,335
- - Guys.
- 200
- 00:15:27,336 --> 00:15:29,002
- Tunggu sampai kita
- menutup akun Metzger.
- 201
- 00:15:29,003 --> 00:15:31,254
- Kita lihat pantat siapa
- yang mulai dicium kan?
- 202
- 00:15:31,255 --> 00:15:33,382
- - Ya, itu benar, partner.
- 203
- 00:15:33,674 --> 00:15:35,842
- Sayang, lampunya!
- Awas!
- 204
- 00:15:55,613 --> 00:15:57,114
- Tidak!
- 205
- 00:16:01,952 --> 00:16:05,539
- Tidak! Tidak! Tom!
- 206
- 00:16:07,833 --> 00:16:10,877
- - sayang, tidak!
- - Ya Tuhan!
- 207
- 00:16:42,076 --> 00:16:43,868
- Duduk.
- 208
- 00:16:43,869 --> 00:16:46,621
- Mandormu memanggil, Tony.
- Kenapa kamu tidak bekerja?
- 209
- 00:16:46,622 --> 00:16:49,082
- Apalagi setelah akulah yang terus
- meminta dan memberikanmu
- 210
- 00:16:49,083 --> 00:16:50,500
- Pekerjaan.
- 211
- 00:16:50,501 --> 00:16:52,919
- Dengar, aku tahu, oke?
- 212
- 00:16:52,920 --> 00:16:53,753
- Dante sakit, dan ibuku...
- 213
- 00:16:53,754 --> 00:16:56,923
- Hei, hei, aku tidak ingin
- mendengar tentang semua itu.
- 214
- 00:16:56,924 --> 00:16:59,384
- Tidak ada alasan.
- Anda bilang Anda menginginkan rencana B,
- 215
- 00:16:59,385 --> 00:17:01,094
- Bukannya membuang sisa hidupmu
- 216
- 00:17:01,095 --> 00:17:03,471
- Dengar, sulit, Kutcher.
- Sulit bagiku.
- 217
- 00:17:03,472 --> 00:17:06,433
- Tentu saja sulit.
- Anda adalah penjahat yang dihukum.
- 218
- 00:17:06,434 --> 00:17:08,685
- Rangkulah itu.
- Bangkit di atasnya.
- 219
- 00:17:08,686 --> 00:17:10,770
- Atau aku akan membawamu
- masuk kedalam lagi.
- 220
- 00:17:10,771 --> 00:17:11,396
- Jangan berpikir aku
- tidak akan melakukannya.
- 221
- 00:17:11,397 --> 00:17:14,734
- Dengar, aku akan, aku akan.
- Aku akan bangkit.
- 222
- 00:17:15,943 --> 00:17:17,318
- Jadi, bagaimana kabar Ed?
- 223
- 00:17:17,319 --> 00:17:18,778
- Saya tidak tahu apakah
- dia sudah tau.
- 224
- 00:17:18,779 --> 00:17:22,407
- Yeah, well, dia menyelamatkan gadis itu.
- Itu harusnya terasa cukup baik.
- 225
- 00:17:22,408 --> 00:17:24,617
- Masih, tiga dari yang terbaik?
- 226
- 00:17:24,618 --> 00:17:27,287
- - Maaf karena membuatmu
- menunggu, Manny.
- 227
- 00:17:27,288 --> 00:17:28,830
- Jangan khawatir, bro.
- 228
- 00:17:28,831 --> 00:17:30,457
- Jadi, bagaimana perasaanmu, Bung?
- 229
- 00:17:30,458 --> 00:17:32,083
- Saya baik. Kamu?
- 230
- 00:17:32,084 --> 00:17:34,461
- Sebagai catatan, semua orang yang ku
- kenal, mereka menyelamatiku atas dirimu
- 231
- 00:17:34,462 --> 00:17:38,466
- setelah kau lumpuhkan pelawak itu
- setelah dia menembakmu.
- 232
- 00:17:40,593 --> 00:17:43,429
- Kamu siap menangkap kecoak?
- 233
- 00:17:44,430 --> 00:17:46,390
- Ya. Lakukan.
- 234
- 00:17:46,640 --> 00:17:49,267
- - Menurut CI kami, The Beast sedang
- melakukan kesepakatan senjata dengan ini
- 235
- 00:17:49,268 --> 00:17:51,269
- orang Meksiko Selatan dalam
- 48 jam ke depan.
- 236
- 00:17:51,270 --> 00:17:54,731
- Dia diperintahkan orang ini, Jacob
- Harlon, nama jalanannya..
- 237
- 00:17:54,732 --> 00:17:55,815
- Money, untuk menangani sesuatu.
- 238
- 00:17:55,816 --> 00:17:57,233
- Harlon terlihat di jalanan kemarin.
- 239
- 00:17:57,234 --> 00:17:58,568
- Harlon ini divalidasi?
- 240
- 00:17:58,569 --> 00:18:01,070
- Tidak, tapi CI kami
- bilang dia adalah sleeper.
- 241
- 00:18:01,071 --> 00:18:01,780
- The Beast huh?
- 242
- 00:18:01,781 --> 00:18:04,199
- Orang itu sudah mengejar Cali
- selama 15 tahun terakhir...
- 243
- 00:18:04,200 --> 00:18:06,493
- bahkan juga dari lubang sialan.
- 244
- 00:18:08,621 --> 00:18:09,996
- Kamu baik-baik saja, ed?
- 245
- 00:18:09,997 --> 00:18:11,956
- Saya baik. Teruskan.
- 246
- 00:18:11,957 --> 00:18:14,584
- Ayo, pergi.
- Aku punya pekerjaan yang harus dilakukan.
- 247
- 00:18:14,585 --> 00:18:17,337
- Baiklah.
- Ada hal spesifik tentang kesepakatan itu?
- 248
- 00:18:17,338 --> 00:18:17,838
- Ya.
- 249
- 00:18:17,839 --> 00:18:21,132
- Seribu full-auto AK-47s,
- dan paling tidak
- 250
- 00:18:21,133 --> 00:18:24,219
- 500 Pistol Glocks diselundupkan
- dari Afghanistan
- 251
- 00:18:24,220 --> 00:18:26,638
- Tidak terdaftar di A.S.
- 252
- 00:18:26,639 --> 00:18:27,514
- Kau peringatkan ATF?
- 253
- 00:18:27,515 --> 00:18:29,933
- - Dan biarkan mereka mengambil tugas kami?
- - Tidak.
- 254
- 00:18:29,934 --> 00:18:31,684
- Kami mengendalikan
- yang ini, bro.
- 255
- 00:18:31,685 --> 00:18:32,852
- Aku menyukainya.
- Jadi, apa rencananya?
- 256
- 00:18:32,853 --> 00:18:35,063
- Harlon dituntut seumur hidup.
- Buat dia buka mulut..
- 257
- 00:18:35,064 --> 00:18:36,564
- dan menyerahkan
- The Beast. Sederhana.
- 258
- 00:18:36,565 --> 00:18:38,316
- Seluruh struktur kekuasaan akan jatuh.
- 259
- 00:18:38,317 --> 00:18:40,985
- Baiklah. Aku akan mulai menyusuri
- jalanan para eses.
- 260
- 00:18:40,986 --> 00:18:41,694
- Melihat jika ada yang bicara.
- 261
- 00:18:41,695 --> 00:18:44,197
- Aku akan menghubungi Harlon.
- Bertemu dengannya nanti.
- 262
- 00:18:44,198 --> 00:18:46,200
- Ayo Bekerja, Kawan-Kawan.
- 263
- 00:19:23,070 --> 00:19:26,282
- Tolong, Hadap Kedepan,
- 264
- 00:19:31,620 --> 00:19:33,246
- Jadi, apa selanjutnya?
- 265
- 00:19:33,247 --> 00:19:34,163
- Dakwaan itu kan?
- 266
- 00:19:34,164 --> 00:19:36,499
- Ya, Dan saya
- tahu seorang jaksa ditugaskan
- 267
- 00:19:36,500 --> 00:19:38,918
- untuk kasusmu. Orang ini
- sangat agresif, Jacob.
- 268
- 00:19:38,919 --> 00:19:41,921
- Dia hanya peduli dengan statistiknya,
- terutama pada kasu pembunuhan DUI
- 269
- 00:19:41,922 --> 00:19:45,425
- Dia akan menuntut
- hukuman maksimum,
- 270
- 00:19:45,426 --> 00:19:49,429
- Empat tahun ditambah tiga
- tambahan untuk cedera parah
- 271
- 00:19:49,430 --> 00:19:52,140
- karena pengemudi lainnya
- patah kaki.
- 272
- 00:19:52,141 --> 00:19:55,101
- Kita berbicara tentang
- tujuh tahun di sini, man.
- 273
- 00:19:55,102 --> 00:19:57,187
- Tujuh tahun.
- 274
- 00:20:00,357 --> 00:20:02,401
- Bisakah kita melawannya?
- 275
- 00:20:02,735 --> 00:20:05,945
- Ya. Maksudku, kita bisa pergi
- ke pengadilan, tapi...
- 276
- 00:20:05,946 --> 00:20:09,616
- Saya harus jujur, man,
- buktinya cukup luar biasa.
- 277
- 00:20:09,617 --> 00:20:12,327
- Tidak membantu, persimpangan
- memiliki kamera lalu lintas juga.
- 278
- 00:20:12,328 --> 00:20:15,622
- Saranku adalah, Kau membiarkan
- ku pergi ke jaksa sekarang,
- 279
- 00:20:15,623 --> 00:20:16,289
- Minta dia untuk membuat kesepakatan
- 280
- 00:20:16,290 --> 00:20:19,459
- Karena kalau kita pergi ke persidangan,
- dia akan bertahan di maksimal hukuman.
- 281
- 00:20:19,460 --> 00:20:22,003
- Itulah yang mereka lakukan.
- Begitulah cara kerjanya.
- 282
- 00:20:22,004 --> 00:20:22,629
- Kesepakatan apa?
- 283
- 00:20:22,630 --> 00:20:24,589
- Dengar, jika kamu setuju mengakui
- fakta tanpa bersalah
- 284
- 00:20:24,590 --> 00:20:26,966
- Kupikir itu bisa mengurangi hukuman
- di dua tahun pertama
- 285
- 00:20:26,967 --> 00:20:29,427
- Mengurangi tuntutan
- cedera parah...
- 286
- 00:20:29,428 --> 00:20:31,137
- Untuk apa yang disebut
- DUI dengan cedera.
- 287
- 00:20:31,138 --> 00:20:35,392
- Nah, itu mengurangi hukuman tiga tahun
- menjadi delapan bulan.
- 288
- 00:20:36,018 --> 00:20:37,185
- Itu berarti...
- 289
- 00:20:37,186 --> 00:20:40,480
- Secara realistis kau hanya
- perlu dipenjara 16 bulan.
- 290
- 00:20:40,481 --> 00:20:43,566
- Ya, 16 bulan. Ehm...
- 291
- 00:20:43,567 --> 00:20:46,028
- Keputusanmu, sobat.
- 292
- 00:20:57,164 --> 00:20:58,164
- Hei.
- 293
- 00:20:58,165 --> 00:20:58,582
- Hai.
- 294
- 00:20:58,583 --> 00:21:00,959
- Baiklah, jadi mereka menerima
- rumah itu sebagai jaminan.
- 295
- 00:21:00,960 --> 00:21:05,714
- Jadi aku bisa membebaskanmu.
- membawamu pergi dari sana. Oke?
- 296
- 00:21:06,840 --> 00:21:10,052
- Apa? Apakah ada yang terjadi?
- Apa?
- 297
- 00:21:12,972 --> 00:21:15,473
- Aku tahu ini akan sulit
- untuk diterima...
- 298
- 00:21:15,474 --> 00:21:19,686
- Tapi Steve membuat mereka
- menerima kesepakatannya.
- 299
- 00:21:19,687 --> 00:21:23,773
- Jika saya tidak mengajukan perlawanan,
- mereka akan menyetujui dua tahun...
- 300
- 00:21:23,774 --> 00:21:25,024
- - Tidak!
- - delapan bulan.
- 301
- 00:21:25,025 --> 00:21:26,109
- Tidak, kita melawan ini.
- 302
- 00:21:26,110 --> 00:21:28,194
- Jika kita melakukannya, aku
- menghadapi tujuh tahun penjara.
- 303
- 00:21:28,195 --> 00:21:30,989
- Jika kita memenangkan ini,
- Kau tidak dipenjara.
- 304
- 00:21:30,990 --> 00:21:32,031
- Kate...
- 305
- 00:21:32,032 --> 00:21:32,657
- Apa?
- 306
- 00:21:32,658 --> 00:21:36,245
- Sayang, saya meniup sebuah poin.10.
- 307
- 00:21:36,870 --> 00:21:38,914
- Aku menabrak lampu merah.
- 308
- 00:21:41,333 --> 00:21:42,500
- Aku membunuh Tom.
- 309
- 00:21:42,501 --> 00:21:46,087
- - Itu adalah sebuah kecelakaan.
- - Itu adalah sebuah kecelakaan.
- 310
- 00:21:46,088 --> 00:21:46,547
- Aku tahu.
- 311
- 00:21:46,548 --> 00:21:48,381
- - Saya tidak peduli apa kata Steve
- 312
- 00:21:48,382 --> 00:21:51,009
- Orang bisa menghindari
- kecelakaan!
- 313
- 00:21:51,010 --> 00:21:56,264
- Jennifer dan Tina tidak akan
- pernah melihat Tom lagi.
- 314
- 00:21:56,265 --> 00:21:58,558
- Aku bertanggung jawab.
- 315
- 00:21:58,559 --> 00:22:01,019
- Enam belas bulan, itu tidak
- seberapa dibandingkan
- 316
- 00:22:01,020 --> 00:22:03,313
- Apa yang mereka alami
- 317
- 00:22:04,565 --> 00:22:06,107
- Tidak!
- 318
- 00:22:19,121 --> 00:22:20,830
- Ada nomorku di keduanya.
- 319
- 00:22:20,831 --> 00:22:23,876
- Hapus dari yang ini supaya aman.
- 320
- 00:22:30,257 --> 00:22:31,340
- - Kemana kita menuju?
- 321
- 00:22:31,341 --> 00:22:35,012
- - Timur L.A.
- - Lola's Flowers di Beverly.
- 322
- 00:22:42,728 --> 00:22:44,353
- Ada kabar tentang tadi malam?
- 323
- 00:22:44,354 --> 00:22:45,938
- Saya belum mendengar apapun.
- 324
- 00:22:45,939 --> 00:22:46,439
- Dan gadis itu?
- 325
- 00:22:46,440 --> 00:22:49,942
- Dia akan baik-baik saja. Beruntung,
- operasinya lancar..
- 326
- 00:22:49,943 --> 00:22:50,902
- Dia loyal?
- 327
- 00:22:50,903 --> 00:22:54,448
- Pasti.
- Janie tidak akan mengatakan apa-apa.
- 328
- 00:22:55,282 --> 00:22:58,743
- Sebarkan, siapa saja memberitahu
- aku ada di pesta itu.
- 329
- 00:22:58,744 --> 00:23:00,078
- Mereka green-lit
- (siap diburu/dibunuh)
- 330
- 00:23:00,079 --> 00:23:02,331
- Baiklah.
- 331
- 00:23:17,596 --> 00:23:19,055
- Bisakah aku membantumu?
- 332
- 00:23:19,056 --> 00:23:21,934
- Saya mencari Herman Gomez.
- 333
- 00:23:22,893 --> 00:23:24,937
- Orale.
- 334
- 00:23:25,187 --> 00:23:27,397
- Sudah lama sekali, Bung.
- 335
- 00:23:28,649 --> 00:23:29,982
- Sudah pasti
- 336
- 00:23:29,983 --> 00:23:33,402
- Ini dia, sayang Kami akan
- berada di belakang, oke?
- 337
- 00:23:33,403 --> 00:23:35,572
- Hubungiku jika kau perlu bantuan.
- 338
- 00:23:39,159 --> 00:23:42,121
- Aku benci orang-orang
- pinches coolers itu, bung.
- 339
- 00:23:42,496 --> 00:23:43,621
- Sangat membenci merka.
- 340
- 00:23:43,622 --> 00:23:47,084
- Masuk dan keluar sepanjang
- hari entah darimana.
- 341
- 00:23:47,209 --> 00:23:49,294
- Membuatku pusing.
- 342
- 00:23:49,837 --> 00:23:51,505
- Silahkan duduk.
- 343
- 00:23:53,215 --> 00:23:54,674
- Anda memiliki keluarga yang indah.
- 344
- 00:23:54,675 --> 00:23:57,009
- Terima kasih, kawan.
- kuhargai itu.
- 345
- 00:23:57,010 --> 00:24:00,221
- Bagaimana dengan kamu
- Kamu punya seorang wanita, punya anak?
- 346
- 00:24:00,222 --> 00:24:02,014
- Dulunya
- 347
- 00:24:02,015 --> 00:24:06,061
- Dunia terus berlanjut
- tanpa kita, ya?
- 348
- 00:24:06,520 --> 00:24:07,937
- Aku turut bersedih, teman.
- Sungguh.
- 349
- 00:24:07,938 --> 00:24:12,401
- Menghabiskan total 17 tahun di penjara.
- Sangat merugikan.
- 350
- 00:24:17,948 --> 00:24:21,660
- Kau tahu mengapa aku meminta The
- Beast agar Kau bisa menangani ini?
- 351
- 00:24:21,743 --> 00:24:23,286
- Kamu memintaku?
- 352
- 00:24:23,287 --> 00:24:24,954
- Simón.
- 353
- 00:24:24,955 --> 00:24:28,041
- Bagi saya, seorang pria hanya
- ditentukan oleh tindakannya.
- 354
- 00:24:28,208 --> 00:24:29,917
- Kuhargai itu.
- 355
- 00:24:29,918 --> 00:24:32,628
- Akulah yang harus bersyukur.
- 356
- 00:24:32,629 --> 00:24:35,381
- Anak muda di luar sana,
- dia yang punya senjata?
- 357
- 00:24:35,382 --> 00:24:36,048
- Tidak.
- 358
- 00:24:36,049 --> 00:24:37,717
- Teman kamu mengatur lokasinya?
- 359
- 00:24:37,718 --> 00:24:40,595
- Tengah malam.
- Cukup dekat dengan Laut Salton.
- 360
- 00:24:40,596 --> 00:24:44,141
- Kita akan mendapatkan koordinat
- yang tepat satu jam sebelumnya.
- 361
- 00:24:50,939 --> 00:24:54,109
- Kita berdua butuh ini untuk berjalan mulus.
- 362
- 00:24:54,902 --> 00:24:56,737
- Tentunya.
- 363
- 00:24:58,030 --> 00:25:00,949
- Tidak sabar menunggu
- steak keju ini.
- 364
- 00:25:01,116 --> 00:25:03,619
- Dulu sering kesini?
- 365
- 00:25:04,077 --> 00:25:06,078
- Cukup dengan berjalan kaki
- dari kantorku.
- 366
- 00:25:06,079 --> 00:25:10,458
- Maaf, tapi aku tidak bisa
- membayangkanmu dengan jas.
- 367
- 00:25:10,459 --> 00:25:12,126
- Semua Gordon Gekko dan sejenisnya
- 368
- 00:25:12,127 --> 00:25:15,755
- Anda mungkin apa, 12 saat itu?
- 369
- 00:25:15,756 --> 00:25:17,507
- - Sekitar itu
- 370
- 00:25:23,138 --> 00:25:24,430
- Dari mana Kau berasal?
- 371
- 00:25:24,431 --> 00:25:27,600
- Kota pertanian kecil, Pennsylvania.
- 372
- 00:25:27,601 --> 00:25:29,518
- Membosankan sekali.
- 373
- 00:25:29,519 --> 00:25:31,938
- Jadi, Kau tahu,
- ketika aku kembali...
- 374
- 00:25:31,939 --> 00:25:36,068
- Aku memutuskan untuk keluar
- sini dan melihat-lihat pantai.
- 375
- 00:25:36,610 --> 00:25:38,819
- Bagaimana kamu bisa
- berurusan dengan senjata?
- 376
- 00:25:38,820 --> 00:25:39,695
- Keberuntungan belaka
- 377
- 00:25:39,696 --> 00:25:42,281
- DOD mengirimkan muatan
- pesawat ke tangan mereka
- 378
- 00:25:42,282 --> 00:25:47,871
- Pasukan Keamanan Afghanistan
- namun ribuan lainnya hilang.
- 379
- 00:25:48,330 --> 00:25:51,791
- Bagaimanapun, suatu malam, unitku
- menggerebek rumah Taliban.
- 380
- 00:25:51,792 --> 00:25:55,963
- Aku membersihkan ruang belakang,
- dan menemukan pintu perangkap...
- 381
- 00:25:56,964 --> 00:25:58,047
- Boom.
- 382
- 00:25:58,048 --> 00:26:01,676
- Seluruh tumpukan AK dan Glocks
- ada di terowongan tersembunyi.
- 383
- 00:26:01,677 --> 00:26:02,177
- Semuanya?
- 384
- 00:26:02,178 --> 00:26:03,844
- Ya.
- Mereka hanya menumpuknya di sana.
- 385
- 00:26:03,845 --> 00:26:07,474
- Jadi saya menyegelnya,
- tidak memberi tahu komandanku.
- 386
- 00:26:07,849 --> 00:26:12,812
- Orang sialan, mereka akan menggunakannya
- untuk melawan kita juga nantinya.
- 387
- 00:26:12,813 --> 00:26:16,565
- Jadi saya menemukan kontraktor
- ini yang setuju untuk memuatnya
- 388
- 00:26:16,566 --> 00:26:19,110
- Dalam kontainer yang dibawa
- kembali ke Amerika.
- 389
- 00:26:19,111 --> 00:26:22,154
- Dengan memberikan 100 AK...
- Tunggu, tunggu.
- 390
- 00:26:22,155 --> 00:26:25,325
- Anda mengatakan bahwa
- hanya ada 900 sekarang.
- 391
- 00:26:26,243 --> 00:26:28,327
- Tidak.
- Ada 1100 buah/.
- 392
- 00:26:28,328 --> 00:26:32,039
- Kupikir seratus cukup murah
- untuk membawanya pulang tapi
- 393
- 00:26:32,040 --> 00:26:35,167
- Kemudian kupikir lagi bahwa kita berbicara
- tentang senjata otomatis dari soviet,
- 394
- 00:26:35,168 --> 00:26:39,339
- Bukan barang murah
- buatan Cina.
- 395
- 00:26:46,430 --> 00:26:49,725
- Dia bilang dia perlu
- bertemu denganmu, Money.
- 396
- 00:26:53,770 --> 00:26:56,480
- Orang bodoh
- dari pesta, Bung.
- 397
- 00:26:56,481 --> 00:26:57,857
- Aku berkata pada mereka,
- kataku, bersembunyilah.
- 398
- 00:26:57,858 --> 00:26:59,775
- Mereka tidak mendengarkanku, oke?
- Mereka bahkan beradu kepala.
- 399
- 00:26:59,776 --> 00:27:01,652
- Dengan Crippers sialan
- di pantai itu.
- 400
- 00:27:01,653 --> 00:27:02,486
- Kodok-kodok itu, mereka
- tau tentang rumah itu.
- 401
- 00:27:02,487 --> 00:27:04,530
- Jadi kau mengatakan bahwa
- itu adalah penembakan dari mobil.
- 402
- 00:27:04,531 --> 00:27:05,740
- Aku hanya mengatakan kepadamu
- apa yang kukatakan pada mereka.
- 403
- 00:27:05,741 --> 00:27:08,117
- Penembakan itu tidak acak,
- itu ditujukan ke wajahku.
- 404
- 00:27:08,118 --> 00:27:10,536
- Hei, lihat, ini salahku.
- Benar-benar salahku.
- 405
- 00:27:10,537 --> 00:27:11,329
- Tapi aku akan menemukan mereka.
- 406
- 00:27:11,330 --> 00:27:13,247
- Aku akan memeriksa orang-orang mereka,
- akan kucari tahu siapa,
- 407
- 00:27:13,248 --> 00:27:15,082
- yang melakukan penembakan.
- dan akan kutembak merka.
- 408
- 00:27:15,083 --> 00:27:15,875
- Tidak sampai kesepakatan selesai.
- 409
- 00:27:15,876 --> 00:27:18,587
- Ya ya ya.
- Tidak, aku yang bertanggungjawab.
- 410
- 00:27:20,088 --> 00:27:22,006
- Bung, aku tahu kamu
- menyukai anak sialan itu.
- 411
- 00:27:22,007 --> 00:27:23,007
- Aku juga suka anak itu.
- 412
- 00:27:23,008 --> 00:27:25,301
- Maksudku, GI Joe dari
- Afghanistan.
- 413
- 00:27:25,302 --> 00:27:26,552
- Tapi bukan di tempat
- kita berada, bukan?
- 414
- 00:27:26,553 --> 00:27:28,179
- Kamu tahu siapa aku
- Kau tau aku seperti apa,
- 415
- 00:27:28,180 --> 00:27:30,765
- Sekarang, aku harus bersamamu. Aku
- harus berada di pinggul sialanmu...
- 416
- 00:27:30,766 --> 00:27:34,977
- Kau tahu aku tidak bisa dilihat
- di sekitar orang yang divalidasi.
- 417
- 00:27:34,978 --> 00:27:39,858
- Seperti yang saya lakukan
- sekarang di siang hari bolong!
- 418
- 00:27:41,068 --> 00:27:42,193
- Sekarang, kau buat yang lain tenang.
- 419
- 00:27:42,194 --> 00:27:46,531
- Terlalu banyak pekerjaan untuk
- mengurus omong kosong seperti ini.
- 420
- 00:27:49,493 --> 00:27:51,453
- Hati-hati.
- 421
- 00:27:54,247 --> 00:27:56,166
- Persetan aku!
- 422
- 00:28:03,757 --> 00:28:06,175
- Kau diminta untuk tidak berbicara
- dengan siapapun kecuali aku.
- 423
- 00:28:06,176 --> 00:28:08,678
- - Aku minta maaf...
- - Tutup mulutmu.
- 424
- 00:28:09,388 --> 00:28:11,681
- Lihat saya.
- 425
- 00:28:12,933 --> 00:28:16,603
- Semua yang kau lakukan dalam
- permainan ini memiliki konsekuensi.
- 426
- 00:28:17,562 --> 00:28:20,106
- Jika kau membantah perintahku
- seperti barusan,
- 427
- 00:28:20,107 --> 00:28:22,483
- Aku akan membuatmu berdarah.
- 428
- 00:28:22,484 --> 00:28:25,277
- Aku akan berjalan kaki, Money.
- 429
- 00:28:25,278 --> 00:28:26,988
- Aku bersumpah.
- 430
- 00:28:27,781 --> 00:28:29,782
- Sialan benar Anda akan.
- 431
- 00:28:32,244 --> 00:28:34,413
- Buka Gerbang Timur.
- 432
- 00:28:59,938 --> 00:29:01,730
- Keamanan tinggi duluan
- 433
- 00:29:01,731 --> 00:29:04,442
- Dengar, Bung, aku tahu kamu takut.
- Baiklah?
- 434
- 00:29:04,443 --> 00:29:08,112
- Aku akan takut.
- Tapi kau perlu tahu ini-
- 435
- 00:29:08,113 --> 00:29:09,738
- Semua tingkat,
- dari dalam negeri
- 436
- 00:29:09,739 --> 00:29:13,535
- perkelahian ,sampai pembunuhan
- besar, semuanya dikurung bersama.
- 437
- 00:29:14,161 --> 00:29:16,829
- Ini berarti Anda akan bersama
- para lelaki itu...
- 438
- 00:29:16,830 --> 00:29:19,874
- Dan mereka akan menguji Anda,
- apakah Anda suka atau tidak.
- 439
- 00:29:19,875 --> 00:29:22,376
- Hanya akan dikit tersisa darimu.
- 440
- 00:29:22,377 --> 00:29:24,128
- Jadi kau harus
- berdiri sendiri...
- 441
- 00:29:24,129 --> 00:29:27,507
- Karena begitu kau
- ditandai di sana...
- 442
- 00:29:27,841 --> 00:29:29,968
- Itu tidak akan pernah berakhir
- 443
- 00:29:59,080 --> 00:30:00,915
- Yo, bawakan itu!
- 444
- 00:30:00,916 --> 00:30:02,541
- Ini tempat yang sebenarnya.
- 445
- 00:30:02,542 --> 00:30:04,586
- Ini tempat sebenarnya, yo!
- 446
- 00:30:05,420 --> 00:30:07,339
- Kau bersama kami atau tidak?
- 447
- 00:32:19,012 --> 00:32:21,847
- Lebih baik cek dirimu sendiri, peckerwood!
- 448
- 00:32:21,848 --> 00:32:24,808
- Tampak seperti orang lumpuh
- yang menginjak ranjau darat.
- 449
- 00:32:24,809 --> 00:32:26,435
- - Yo, bajingan, bergerak!
- 450
- 00:32:26,436 --> 00:32:29,272
- Aku akan
- menghabisi dirimu
- 451
- 00:32:30,065 --> 00:32:32,983
- Menunduk! Merunduk!
- Sekarang, Merunduklah!
- 452
- 00:32:32,984 --> 00:32:35,194
- Menunduklah sekarang!
- Semua orang merunduk!
- 453
- 00:32:35,195 --> 00:32:38,323
- Baiklah, hentikan!
- Lepaskan dia
- 454
- 00:32:39,199 --> 00:32:40,699
- Menghadap tanah!
- 455
- 00:32:40,700 --> 00:32:42,494
- Semprotkan mereka!
- 456
- 00:32:45,538 --> 00:32:49,042
- Tetap merunduk.
- Bernafaslah.
- 457
- 00:32:51,795 --> 00:32:54,005
- Ikan memiliki hati.
- 458
- 00:32:56,132 --> 00:32:57,926
- Merapat ke dinding.
- 459
- 00:33:03,223 --> 00:33:05,141
- Masuk.
- 460
- 00:33:09,979 --> 00:33:12,147
- Kau buang kotoran atau macam.
- 461
- 00:33:12,148 --> 00:33:16,277
- Aku akan meninggalkanmu di sini selama
- 30 jam, tidak ada rekonsiliasi.
- 462
- 00:33:16,403 --> 00:33:18,947
- Tinggalkan barangmu di dekat pintu.
- 463
- 00:33:40,427 --> 00:33:42,387
- Berputar.
- 464
- 00:33:52,605 --> 00:33:54,481
- Tidak ada tato baru setelah kau bebas?
- 465
- 00:33:54,482 --> 00:33:58,235
- Kupikir aku bisa menemukan
- shamrock atau AB.
- 466
- 00:33:58,236 --> 00:34:01,740
- Hanya beberapa orang terpilih
- yang bisa memakai tatto itu.
- 467
- 00:34:02,407 --> 00:34:04,075
- Aku paham.
- 468
- 00:34:06,661 --> 00:34:08,538
- Berpakaian.
- 469
- 00:34:09,289 --> 00:34:11,666
- Membutuhkanmu untuk klarifikasi
- 470
- 00:34:11,750 --> 00:34:14,668
- Gadis ditembak tadi
- malam di South Bay...
- 471
- 00:34:14,669 --> 00:34:18,256
- Dan seseorang melaporkan
- bahwa Kau ada di sana.
- 472
- 00:34:18,548 --> 00:34:20,215
- Maka mereka pasti salah orang.
- 473
- 00:34:20,216 --> 00:34:22,134
- Aku butuh alibi.
- 474
- 00:34:22,135 --> 00:34:25,304
- Aku menyewa kamar di Easy Stay
- Motel di dekat pusat kota,
- 475
- 00:34:25,305 --> 00:34:27,432
- Sampai aku menemukan sebuah apartemen.
- 476
- 00:34:29,976 --> 00:34:33,980
- Disini ditulis kau check
- in jam 6:35 p.m.
- 477
- 00:34:34,063 --> 00:34:35,939
- Tapi penembakan itu terjadi
- setelah tengah malam.
- 478
- 00:34:35,940 --> 00:34:38,692
- Hanya itu yang kumiliki.
- Bayar tunai dengan sisa
- 479
- 00:34:38,693 --> 00:34:41,945
- uangnya untuk
- makan malam steak di Sizzler's.
- 480
- 00:34:41,946 --> 00:34:43,822
- Pulang untuk tidur setelah itu.
- 481
- 00:34:43,823 --> 00:34:45,324
- Tidak banyak alibi.
- 482
- 00:34:45,325 --> 00:34:47,326
- Tidak banyak juga yang menempatkan
- aku di tempat kejadian.
- 483
- 00:34:47,327 --> 00:34:50,162
- Aku pikir kau pasti sudah
- memberiku satu peringatan
- 484
- 00:34:50,163 --> 00:34:52,457
- Untuk melanggar pembebasan bersyarat
- 485
- 00:34:53,583 --> 00:34:55,877
- Jangan berpikir aku tidak akan melakukannya.
- 486
- 00:34:56,377 --> 00:34:58,670
- Kapan aku melapor lagi?
- 487
- 00:34:58,671 --> 00:35:00,172
- Tidak lagi.
- 488
- 00:35:00,173 --> 00:35:02,007
- Kau akan langsung ku kontak.
- 489
- 00:35:02,008 --> 00:35:03,675
- Punya ponsel?
- 490
- 00:35:03,676 --> 00:35:05,969
- Aku menuliskan
- nomornya di formulir.
- 491
- 00:35:05,970 --> 00:35:07,180
- Baik.
- 492
- 00:35:07,388 --> 00:35:09,432
- Terima kasih.
- 493
- 00:35:24,155 --> 00:35:25,949
- Wood
- 494
- 00:35:26,658 --> 00:35:28,326
- Ikut denganku.
- 495
- 00:35:33,456 --> 00:35:36,792
- Pria yang akan kau temui
- memiliki kunci halaman ini.
- 496
- 00:35:36,793 --> 00:35:39,379
- Perlakukan dia dengan hormat.
- 497
- 00:35:45,718 --> 00:35:47,887
- Aku Bottles
- 498
- 00:35:48,847 --> 00:35:49,429
- Yakub.
- 499
- 00:35:49,430 --> 00:35:52,392
- Ya, broker saham dari Pasadena.
- 500
- 00:35:53,226 --> 00:35:57,980
- Ketika Anda datang ke lapangan, makan,
- buang kotoran, apapun..
- 501
- 00:35:57,981 --> 00:36:00,232
- Kau harus berkumpul dengan kawananmu
- 502
- 00:36:00,233 --> 00:36:02,777
- Mengapa kamu melawan kodok itu?
- 503
- 00:36:02,861 --> 00:36:03,569
- Dia menantangku lebih dulu.
- 504
- 00:36:03,570 --> 00:36:05,737
- Kau akan berkelahi dengan
- setiap orang brengsek
- 505
- 00:36:05,738 --> 00:36:06,280
- Yang menantangmu?
- 506
- 00:36:06,281 --> 00:36:08,365
- Aku tidak mencari masalah, tidak.
- 507
- 00:36:08,366 --> 00:36:12,203
- Tapi aku juga tidak akan
- diperlakukan seperti kotoran.
- 508
- 00:36:13,663 --> 00:36:15,747
- Satu-satunya yang kita dapatkan
- di sini adalah rasa hormat kita.
- 509
- 00:36:15,748 --> 00:36:18,417
- Pertanyaannya adalah, apa yang akan kau
- lakukan saat berada di sini, berkumpul
- 510
- 00:36:18,418 --> 00:36:19,543
- dengan kami semua
- 511
- 00:36:19,544 --> 00:36:23,589
- Karena keamanan dari grup ini
- punya harga.
- 512
- 00:36:23,590 --> 00:36:25,549
- Tidak ada wahana gratis disini.
- 513
- 00:36:25,550 --> 00:36:28,343
- Semua orang bekerja,
- entah kalah atau tidak.
- 514
- 00:36:28,344 --> 00:36:28,803
- Aku mengerti.
- 515
- 00:36:28,804 --> 00:36:32,348
- Aku tidak berbicara tentang membantu kami
- dengan kemampuan komputer.
- 516
- 00:36:32,515 --> 00:36:35,434
- Tanganmu akan kotor seperti
- seperti kami semua
- 517
- 00:36:35,435 --> 00:36:38,520
- Atau kau bisa kembali meresakan
- bagaimana kesendirian itu akan
- 518
- 00:36:38,521 --> 00:36:40,481
- berhasil untukmu, Money Man
- 519
- 00:36:56,122 --> 00:36:57,289
- Hei.
- 520
- 00:36:57,290 --> 00:36:58,875
- - Hai.
- 521
- 00:37:02,295 --> 00:37:04,838
- Joshua membuatkan surat untukmu...
- 522
- 00:37:04,839 --> 00:37:08,383
- Dan dia sangat senang
- bisa membacanya.
- 523
- 00:37:08,384 --> 00:37:10,135
- Dia melakukan semuanya sendiri, dan...
- 524
- 00:37:10,136 --> 00:37:15,057
- Aku ingin memberikannya kepadamu, tapi
- beberapa penjaga di depan mengambilnya.
- 525
- 00:37:15,058 --> 00:37:18,977
- Aku tahu, aku tahu, tapi mereka
- akan mengembalikannya padaku.
- 526
- 00:37:18,978 --> 00:37:19,645
- Baik.
- 527
- 00:37:19,646 --> 00:37:21,773
- Tidak sabar untuk membacanya.
- 528
- 00:37:21,981 --> 00:37:24,233
- Aku pikir kau akan menyukainya.
- 529
- 00:37:24,692 --> 00:37:26,444
- Bagaimana dia?
- 530
- 00:37:29,989 --> 00:37:31,531
- - Ehm...
- 531
- 00:37:31,532 --> 00:37:33,576
- Dia benar-benar baik.
- 532
- 00:37:39,290 --> 00:37:40,500
- Maaf.
- 533
- 00:37:43,336 --> 00:37:45,129
- - Tidak apa-apa.
- 534
- 00:37:46,714 --> 00:37:49,258
- Senang bertemu denganmu
- 535
- 00:37:50,677 --> 00:37:54,764
- Kate, ada yang salah
- Apa itu?
- 536
- 00:37:55,807 --> 00:38:00,353
- Ehm, Jennifer menuntut kami
- atas kematian yang salah.
- 537
- 00:38:01,896 --> 00:38:03,898
- Maksudku, aku...
- 538
- 00:38:04,315 --> 00:38:08,236
- Aku tidak tahu harus
- berbuat apa, tapi...
- 539
- 00:38:08,945 --> 00:38:11,029
- Berapa lama tagihan kita?
- 540
- 00:38:11,030 --> 00:38:12,948
- Tiga bulan, mungkin.
- 541
- 00:38:12,949 --> 00:38:15,534
- Aku menelepon Lynn, karena aku
- akan kembali bekerja.
- 542
- 00:38:15,535 --> 00:38:20,580
- Tidak. Tidak, kau tidak akan
- berhenti sekolah setelah sedekat ini.
- 543
- 00:38:20,581 --> 00:38:21,623
- Aku tidak punya pilihan.
- 544
- 00:38:21,624 --> 00:38:23,542
- Aku harus membayar
- tagihan, Jacob, jadi...
- 545
- 00:38:23,543 --> 00:38:25,711
- Dengar, setidaknya akan perlu
- enam bulan menuju tanggal pengadilan
- 546
- 00:38:25,712 --> 00:38:29,506
- dan kita punya beberapa
- saham untuk rumah itu
- 547
- 00:38:29,507 --> 00:38:29,882
- Ya.
- 548
- 00:38:29,883 --> 00:38:32,300
- Gunakan itu sementra
- kita menawarkannya di pasar.
- 549
- 00:38:32,301 --> 00:38:34,386
- Akut tidak menjual rumah kita.
- Tidak akan
- 550
- 00:38:34,387 --> 00:38:36,054
- Itu hanya rumah, Kate.
- 551
- 00:38:36,055 --> 00:38:37,806
- Ini akan cukup membantu
- beberapa lama sampai kau
- 552
- 00:38:37,807 --> 00:38:40,726
- Dapatkan lisensi desainmu,
- dan itulah yang penting.
- 553
- 00:38:40,727 --> 00:38:41,227
- Ini adalah rumah kita.
- 554
- 00:38:41,228 --> 00:38:45,023
- Hidupmu tidak
- berhenti karena ini.
- 555
- 00:38:48,151 --> 00:38:50,319
- Berjanji padaku.
- 556
- 00:38:51,237 --> 00:38:52,780
- Ya?
- 557
- 00:38:54,323 --> 00:38:55,908
- Ya.
- 558
- 00:38:56,617 --> 00:38:58,243
- Terima kasih.
- 559
- 00:39:16,345 --> 00:39:17,847
- Kate?
- 560
- 00:39:18,306 --> 00:39:20,099
- Sial.
- 561
- 00:39:20,850 --> 00:39:22,560
- Jacob.
- 562
- 00:39:29,525 --> 00:39:33,071
- Pasti senang telah bebas..
- 563
- 00:39:34,113 --> 00:39:35,990
- bisa kubayangkan.
- 564
- 00:39:37,033 --> 00:39:39,367
- Mampir ke rumah lama dan
- 565
- 00:39:39,368 --> 00:39:42,705
- Tidak terlihat jauh berbeda,
- sebenarnya.
- 566
- 00:39:43,831 --> 00:39:46,167
- Jadi, dimana kamu bekerja?
- 567
- 00:39:46,501 --> 00:39:49,503
- Aku bekerja di firma hukum.
- 568
- 00:39:49,504 --> 00:39:51,254
- Ini adalah sebuah...
- 569
- 00:39:51,255 --> 00:39:52,214
- Aku seorang paralegal.
- 570
- 00:39:52,215 --> 00:39:55,843
- Pernah berpikir untuk
- mendesain interior lagi?
- 571
- 00:39:57,136 --> 00:39:58,930
- Tidak.
- 572
- 00:39:59,680 --> 00:40:02,224
- Tidak, tidak ada waktu untuk itu.
- 573
- 00:40:02,225 --> 00:40:06,229
- Kau tahu, ini hanya di antara pekerjaan
- dan menjadi seorang ibu, ini...
- 574
- 00:40:06,521 --> 00:40:09,065
- Itu baik-baik saja.
- Itu adalah apa adanya.
- 575
- 00:40:15,988 --> 00:40:17,405
- Kenapa kamu mengirim dia surat itu?
- 576
- 00:40:17,406 --> 00:40:21,285
- Josh mengira kau bunuh diri.
- 577
- 00:40:27,959 --> 00:40:29,961
- Ini untukmu.
- 578
- 00:40:30,044 --> 00:40:32,921
- Itu adalah kartu personal untuk
- untuk rekening barumu.
- 579
- 00:40:32,922 --> 00:40:34,923
- Setelah kau bawa ke notaris ,
- kembalikan kepadaku.
- 580
- 00:40:34,924 --> 00:40:36,716
- Kamu tidak akan
- menjawab pertanyaanku
- 581
- 00:40:36,717 --> 00:40:38,135
- Ada 178 ribu di sana.
- 582
- 00:40:38,136 --> 00:40:41,179
- Aku tidak tahu bagaimana kau mendapatkan
- uang itu, dan aku tidak peduli.
- 583
- 00:40:41,180 --> 00:40:43,890
- Kau harus menyimpannya.
- Aku tidak mengambilnya.
- 584
- 00:40:43,891 --> 00:40:44,641
- Tidak, itu milikmu sekarang.
- 585
- 00:40:44,642 --> 00:40:45,934
- Aku tidak akan mengambil uang kotormu.
- 586
- 00:40:45,935 --> 00:40:46,518
- Pelankan suaramu.
- 587
- 00:40:46,519 --> 00:40:49,813
- Jangan beritahuku apa yang harus dilakukan.
- Kau tidak bisa melakukan itu.
- 588
- 00:40:49,814 --> 00:40:53,317
- Aku tidak mendengar kabarmu
- selama tujuh tahun.
- 589
- 00:40:54,110 --> 00:40:55,653
- Tidak ada!
- 590
- 00:40:55,945 --> 00:40:58,489
- Maksudku, bagaimana kabarmu
- sekarang dimana aku tinggal?
- 591
- 00:41:04,912 --> 00:41:07,414
- Aku tidak mencoba
- apapun di sini, Kate.
- 592
- 00:41:07,415 --> 00:41:08,707
- Uangnya bersih.
- 593
- 00:41:08,708 --> 00:41:12,377
- Aku tidak bisa memberikannya
- kepadamu sampai aku keluar.
- 594
- 00:41:12,378 --> 00:41:15,505
- Baik. Apa ini?
- 595
- 00:41:15,506 --> 00:41:18,008
- Apakah ini hadiah penghiburan saya?
- 596
- 00:41:18,009 --> 00:41:20,051
- Berikan pada Josh lalu.
- Apapun yang kamu mau...
- 597
- 00:41:20,052 --> 00:41:23,680
- Kau yang memberikannya kepada Josh.
- Dia layak mendapat ayah.
- 598
- 00:41:23,681 --> 00:41:24,973
- Aku menulis surat itu...
- 599
- 00:41:24,974 --> 00:41:29,729
- Karena tidak akan kubiarkan kebusukanku
- mempengaruhi dia lain hari.
- 600
- 00:41:30,396 --> 00:41:32,607
- Dia pantas mendapat yang lebih baik
- 601
- 00:41:33,900 --> 00:41:36,402
- Dan kamu pantas mendapatkannya lebih baik.
- 602
- 00:41:36,944 --> 00:41:41,616
- Setelah itu ditangani, itu akan menjadi
- yang terakhir kalinya kau melihatku.
- 603
- 00:42:07,892 --> 00:42:10,561
- Pesanan anda dari kantin
- 604
- 00:42:36,504 --> 00:42:39,631
- Akan ada balon di kantinmu.
- 605
- 00:42:39,632 --> 00:42:42,260
- Anda bertanggung jawab untuk itu.
- 606
- 00:42:44,136 --> 00:42:45,220
- Apa yang saya lakukan dengan itu?
- 607
- 00:42:45,221 --> 00:42:47,264
- Bawa ke halaman besok.
- 608
- 00:42:47,265 --> 00:42:48,431
- Bagaimana?
- 609
- 00:42:48,432 --> 00:42:50,685
- Dalam pantat sialanmu, Bung.
- 610
- 00:42:51,435 --> 00:42:52,310
- Pastikan kau lumasi juga.
- 611
- 00:42:52,311 --> 00:42:55,690
- Anda tidak ingin barang itu
- pecah dipantatmu.
- 612
- 00:42:56,482 --> 00:42:59,485
- Buat apa kau lihat lantai?
- 613
- 00:43:00,069 --> 00:43:01,820
- Apakah ada masalah?
- Hm?
- 614
- 00:43:01,821 --> 00:43:04,447
- Aku paham. Kau pikir
- Kau hebat karena
- 615
- 00:43:04,448 --> 00:43:06,324
- Kau layangkan pukulan ke
- beberapa kodok sialan?
- 616
- 00:43:06,325 --> 00:43:09,035
- Mungkin aku harus membuatmu
- dipindahkan ke bagianku
- 617
- 00:43:09,036 --> 00:43:10,328
- Saya mendapat kebijakan pintu terbuka, bro.
- 618
- 00:43:10,329 --> 00:43:13,832
- Cari tahu bagaimana seorang laki-laki berkelahi.
- Mau kau tahu itu?
- 619
- 00:43:13,833 --> 00:43:15,166
- Kami tidak punya masalah
- 620
- 00:43:15,167 --> 00:43:17,295
- - Tidak ada masalah?
- - Tidak.
- 621
- 00:44:44,673 --> 00:44:46,424
- Tidak berkeliaran, Jinkins.
- Ayo pergi.
- 622
- 00:44:46,425 --> 00:44:48,803
- Hanya menjaga kebersihan pak,
- 623
- 00:45:23,629 --> 00:45:26,966
- Terus bekerja seperti itu,
- Money Man..
- 624
- 00:46:24,607 --> 00:46:27,734
- Fuck menyingkir, Bung.
- Tidakkah kamu melihatku datang?
- 625
- 00:46:27,735 --> 00:46:30,029
- Menyingkirlah
- 626
- 00:46:53,052 --> 00:46:55,303
- Kita akan mendapatkan
- lokasi dari eses besok
- 627
- 00:46:55,304 --> 00:46:59,391
- Malam sejam sebelumnya
- Kita punya masalah disini?
- 628
- 00:47:00,893 --> 00:47:03,228
- Tidak, Bung, tidak ada masalah.
- 629
- 00:47:03,229 --> 00:47:06,314
- Tidak, hanya saja itu
- tidak banyak waktu, lho.
- 630
- 00:47:06,315 --> 00:47:08,149
- Kita tidak tahu apa yang
- akan kita hadapi
- 631
- 00:47:08,150 --> 00:47:10,235
- Aku hanya berusaha
- melindungi mu, itu saja.
- 632
- 00:47:10,236 --> 00:47:12,403
- Sialan, Bung, kau mengerti.
- Anda mendapatkannya, bro.
- 633
- 00:47:12,404 --> 00:47:14,490
- Aku di sini untukmu, Bung.
- 634
- 00:47:15,032 --> 00:47:16,534
- Saya baik.
- 635
- 00:47:21,247 --> 00:47:23,122
- Stash masih di IE?
- 636
- 00:47:23,123 --> 00:47:26,709
- Lembah Moreno
- Sebuah unit penyimpanan.
- 637
- 00:47:26,710 --> 00:47:27,919
- Ada yang memeriksanya akhir-akhir ini?
- 638
- 00:47:27,920 --> 00:47:30,171
- Aku di luar sana kemarin.
- Ini baik.
- 639
- 00:47:30,172 --> 00:47:34,468
- Ya. Shotgun mengenal
- manajernya.
- 640
- 00:47:36,178 --> 00:47:38,096
- Ya, ya, ya, itu bagus, itu bagus.
- Dia akan..
- 641
- 00:47:38,097 --> 00:47:40,765
- menghentikan kameranya segera setelah
- kita menyetir. aku mengurusnya.
- 642
- 00:47:40,766 --> 00:47:42,016
- Mari kita simpan kendaraan
- seminimal mungkin.
- 643
- 00:47:42,017 --> 00:47:44,894
- Hanya truk pengangkut dan pengawas.
- Siapa yang terbersih
- 644
- 00:47:44,895 --> 00:47:46,980
- Horvath. Dia telah dibebaskan dari
- pembebasan bersyarat selama dua tahun.
- 645
- 00:47:46,981 --> 00:47:50,233
- Yo pengawas. Sisanya
- kita akan mengisi truk.
- 646
- 00:47:50,234 --> 00:47:52,110
- Kau tahu apa yang diperlukan.
- 647
- 00:47:52,111 --> 00:47:55,030
- Sekarang, pulanglah, bersantai.
- 648
- 00:48:07,960 --> 00:48:09,794
- Ikutlah bersama Chooper.
- 649
- 00:48:09,795 --> 00:48:11,255
- Tentu.
- 650
- 00:49:20,699 --> 00:49:23,910
- Aku mencoba, Bung. Dia tidak menyerahkan
- pertukarannya Dia bilang dia akan
- 651
- 00:49:23,911 --> 00:49:26,371
- Beri tahu kami sejam sebelumnya, itu
- yang dia katakan. Aku mencoba
- 652
- 00:49:26,372 --> 00:49:29,875
- Aku melakukan semua yang kau
- minta aku lakukan, Bung.
- 653
- 00:49:30,959 --> 00:49:32,419
- Keren.
- 654
- 00:49:32,586 --> 00:49:33,544
- Lalu kamu pakai penyadap
- 655
- 00:49:33,545 --> 00:49:35,672
- Anda tidak bisa meminta saya
- untuk memakai penyadap!
- 656
- 00:49:35,673 --> 00:49:36,464
- Jangan suruh aku itu.
- 657
- 00:49:36,465 --> 00:49:37,715
- Bagaimana kau mau aku menyuruhmu.
- 658
- 00:49:37,716 --> 00:49:38,716
- Itu berarti saya
- akan mati!
- 659
- 00:49:38,717 --> 00:49:39,884
- Jika aku mati,
- Kau tak punya apa-apa!
- 660
- 00:49:39,885 --> 00:49:43,179
- Kamu memilih ini Jadi, kecuali jika
- menghasilkan, Monica akan tetap dikurng
- 661
- 00:49:43,180 --> 00:49:46,600
- perdagangan,
- dan Anda berikutnya.
- 662
- 00:49:48,227 --> 00:49:50,019
- Saya mencoba untuk membantumu keluar, bung.
- 663
- 00:49:50,020 --> 00:49:50,603
- Dan aku disini.
- 664
- 00:49:50,604 --> 00:49:53,481
- Aku di sini, bung.
- Aku disini sialan.
- 665
- 00:49:53,482 --> 00:49:55,066
- Aku melakukan semua yang
- kau minta aku lakukan.
- 666
- 00:49:55,067 --> 00:49:56,609
- Aku tidak bisa menahannya jika dia
- tidak memberikuapapun..
- 667
- 00:49:56,610 --> 00:49:58,486
- Dan saya tidak dapat membantu Anda
- dan wanita tua Anda jika Anda
- 668
- 00:49:58,487 --> 00:50:00,739
- tidak memberiku apapun.
- Sederhana saja.
- 669
- 00:50:01,573 --> 00:50:03,283
- Sederhana saja.
- 670
- 00:50:03,409 --> 00:50:06,036
- Apa yang Anda sarankan
- saya lakukan, Frank, ya?
- 671
- 00:50:06,745 --> 00:50:08,621
- Anda melacak telepon saya kan?
- 672
- 00:50:08,622 --> 00:50:11,500
- Lakukan saja hal itu, Bung.
- 673
- 00:50:11,750 --> 00:50:14,670
- Lakukan saja.
- 674
- 00:50:23,429 --> 00:50:24,846
- Frank, dengarkan aku
- 675
- 00:50:24,847 --> 00:50:28,015
- Aku akan mengatakannya
- satu kali, oke?
- 676
- 00:50:28,016 --> 00:50:31,269
- Jika ponsel sialan Anda
- kehilangan sinyal bahkan untuk untuk
- 677
- 00:50:31,270 --> 00:50:32,311
- sekian milidetik, diamlah..
- 678
- 00:50:32,312 --> 00:50:35,690
- Lalu saya akan membawa tuntutan
- perdaganganmu sampai ke DEA.
- 679
- 00:50:35,691 --> 00:50:38,359
- Semua temanku pasti akan
- mengurusmu dan Monica
- 680
- 00:50:38,360 --> 00:50:41,028
- dengan baik. Waktu yang pas.
- Anda tahu apa artinya itu?
- 681
- 00:50:41,029 --> 00:50:44,991
- Hukuman 20 tahun penjara
- langsung kepadamu
- 682
- 00:50:44,992 --> 00:50:47,786
- Ini adalah posisi
- yang Anda hadapi.
- 683
- 00:50:48,871 --> 00:50:50,121
- Baiklah?
- 684
- 00:50:50,122 --> 00:50:51,164
- - Yeah.
- 685
- 00:50:51,165 --> 00:50:52,331
- Bisakah saya bertanya sesuatu?
- 686
- 00:50:52,332 --> 00:50:52,874
- Apa, Frank
- 687
- 00:50:52,875 --> 00:50:56,753
- Saya berikan, dia pulang ke rumah.
- Aku ingin kata-katamu
- 688
- 00:50:56,754 --> 00:50:58,338
- Ya.
- 689
- 00:50:58,464 --> 00:51:00,089
- Aku ingin kata-katamu, man
- 690
- 00:51:00,090 --> 00:51:02,801
- Kataku, ya
- 691
- 00:51:02,968 --> 00:51:04,302
- Kamu mendapat kata-kataku
- 692
- 00:51:04,303 --> 00:51:06,805
- Dengar, Bung, dia adalah hidupku, oke?
- 693
- 00:51:07,055 --> 00:51:08,848
- Dia adalah kehidupan, Bung.
- 694
- 00:51:08,849 --> 00:51:11,518
- ada di tanganmu, Frank.
- 695
- 00:51:12,019 --> 00:51:14,897
- sampai bertemu nanti, Frank.
- 696
- 00:53:01,879 --> 00:53:04,840
- Ini giliran Anda, Money Man.
- 697
- 00:53:05,257 --> 00:53:07,800
- Aku tahu kau benar-benar
- muak sekarang.
- 698
- 00:53:07,801 --> 00:53:10,219
- Mencoba merasionalisasikan
- moralitas.
- 699
- 00:53:10,220 --> 00:53:11,888
- Apa yang akan keluarga Anda
- pikirkan tentang Anda?
- 700
- 00:53:11,889 --> 00:53:14,348
- Bagaimana mereka menilai Anda?
- Semua itu berlalu
- 701
- 00:53:14,349 --> 00:53:16,851
- di kepalaku juga, saat pertama
- kali melakukannya.
- 702
- 00:53:16,852 --> 00:53:20,439
- Dan kemudian aku sadar
- itu tidaklah penting.
- 703
- 00:53:21,440 --> 00:53:23,608
- Satu-satunya hal yang
- penting adalah Anda pulang ke
- 704
- 00:53:23,609 --> 00:53:25,985
- Keluarga Anda secara utuh
- 705
- 00:53:25,986 --> 00:53:28,446
- Pria ini adalah monster, bro.
- Pastikan kamu bersamaku
- 706
- 00:53:28,447 --> 00:53:31,282
- Bagaimana mereka tahu dia
- benar-benar mencuri?
- 707
- 00:53:31,283 --> 00:53:31,783
- Tidak masalah
- 708
- 00:53:31,784 --> 00:53:35,746
- Jika kita membiarkannya bernafas,
- mereka akan memberantas kita, oke?
- 709
- 00:53:40,751 --> 00:53:43,754
- Baiklah, mereka telah bermunculan.
- Sudah waktunya.
- 710
- 00:53:45,130 --> 00:53:48,467
- Kemari! Kemari!
- Kita lakukan ini!
- 711
- 00:53:50,719 --> 00:53:53,430
- Baiklah, sebelum dia
- menyentuh tier.
- 712
- 00:54:22,793 --> 00:54:24,544
- Dapatkan dia!
- 713
- 00:54:42,562 --> 00:54:45,856
- - Faktanya adalah kita semua
- berawal sebagai malaikat kecil
- 714
- 00:54:45,857 --> 00:54:47,901
- seseorang
- 715
- 00:54:52,364 --> 00:54:57,452
- Dan tempat seperti ini memaksa kita
- untuk menjadi pejuang atau korban.
- 716
- 00:55:00,539 --> 00:55:04,126
- Tidak ada yang bisa
- terjadi di sini.
- 717
- 00:55:18,348 --> 00:55:21,685
- Dan Anda telah memilih untuk
- menjadi seorang pejuang.
- 718
- 00:55:23,645 --> 00:55:26,522
- Sekarang terserah Anda
- untuk tetap salah satunya.
- 719
- 00:56:10,442 --> 00:56:12,611
- Apakah Anda mendapat pengesahan notaris.
- 720
- 00:56:13,195 --> 00:56:15,739
- Uhm iya Ya saya dapat.
- 721
- 00:56:28,543 --> 00:56:30,336
- Aku sudah bilang jangan
- bawa dia ke sini.
- 722
- 00:56:30,337 --> 00:56:33,799
- Aku tahu, tapi dia ingin
- berada di sini, jadi...
- 723
- 00:56:38,512 --> 00:56:41,305
- Aku akan tinggal di dekat mobil, oke?
- 724
- 00:56:41,306 --> 00:56:43,141
- Baik.
- 725
- 00:56:53,318 --> 00:56:54,860
- lihat...
- 726
- 00:56:54,861 --> 00:56:57,321
- Aku serius dengan setiap kata
- dalam surat itu, jadi...
- 727
- 00:56:57,322 --> 00:57:00,242
- Saya tidak punya banyak hal lain untuk dikatakan.
- 728
- 00:57:03,620 --> 00:57:06,622
- Anda tahu, saya dulu suka
- mendapatkan surat Anda.
- 729
- 00:57:06,623 --> 00:57:09,166
- Aku membaca mereka kembali
- seperti belasan kali.
- 730
- 00:57:09,167 --> 00:57:14,089
- Dan tidak ada apa pun dari Anda
- selama tujuh tahun terakhir ini.
- 731
- 00:57:14,714 --> 00:57:16,925
- Dan kemudian saya mendapatkan yang ini.
- 732
- 00:57:18,343 --> 00:57:20,678
- Bahkan saat Anda tahu Anda keluar,
- Anda tetap menginginkan
- 733
- 00:57:20,679 --> 00:57:22,138
- tidak ada hubungan dengan anakmu
- 734
- 00:57:22,139 --> 00:57:23,765
- Bukan itu.
- 735
- 00:57:24,432 --> 00:57:27,434
- Beberapa hal hanya tidak
- kembali bersama lagi.
- 736
- 00:57:27,435 --> 00:57:28,853
- Mereka tidak.
- 737
- 00:57:28,854 --> 00:57:33,274
- Anda, ibumu, berada di jalanmu
- sendiri sekarang.
- 738
- 00:57:33,275 --> 00:57:34,191
- Saya berada di tempat yang lain.
- 739
- 00:57:34,192 --> 00:57:36,527
- Apa, hanya membuang
- sisa hidupmu, Dad?
- 740
- 00:57:36,528 --> 00:57:39,114
- Tidak masalah apa yang saya lakukan!
- 741
- 00:57:39,197 --> 00:57:43,242
- Tugasmu adalah menjaga
- dirimu dan ibumu.
- 742
- 00:57:43,243 --> 00:57:47,372
- Dengar, aku mengerti kenapa
- kau mendorong kami pergi.
- 743
- 00:57:48,415 --> 00:57:50,709
- Itu untuk melindungi kita.
- 744
- 00:57:51,543 --> 00:57:54,713
- Tapi, Ayah, kamu sudah
- melakukan tugasmu sekarang.
- 745
- 00:57:55,046 --> 00:57:56,463
- Ini sudah berakhir.
- 746
- 00:57:56,464 --> 00:57:59,885
- Mari kita membantu Anda
- kembali menjadi dirimu.
- 747
- 00:58:00,552 --> 00:58:02,387
- Tolonglah
- 748
- 00:58:04,598 --> 00:58:05,890
- Kamu mau bantu aku?
- 749
- 00:58:05,891 --> 00:58:07,392
- Ya tentu.
- 750
- 00:58:10,645 --> 00:58:12,480
- Lalu menjauhlah.
- 751
- 00:58:14,399 --> 00:58:17,152
- Kamu pecundang sialan
- 752
- 00:58:20,071 --> 00:58:22,282
- Masuk saja ke mobil.
- 753
- 00:58:22,824 --> 00:58:24,784
- Oohh...
- 754
- 01:00:12,517 --> 01:00:14,268
- Apa yang bisa kusajikan padamu hari ini?
- 755
- 01:00:14,269 --> 01:00:15,185
- Aku pesan panekuk,
- 756
- 01:00:15,186 --> 01:00:18,522
- Telur orak-arik dan bacon,
- dan secangkir kopi.
- 757
- 01:00:18,523 --> 01:00:19,273
- Baiklah.
- 758
- 01:00:19,274 --> 01:00:20,607
- - Sama untuk ku.
- - Baik.
- 759
- 01:00:20,608 --> 01:00:23,486
- - Terimakasih bu.
- - Sama-sama dan terima kasih.
- 760
- 01:00:23,570 --> 01:00:25,029
- Aku butuh mobil lain.
- 761
- 01:00:25,030 --> 01:00:26,405
- Nissan Janie di depan.
- 762
- 01:00:26,406 --> 01:00:28,574
- Itu jelek
- tapi aman.
- 763
- 01:00:28,575 --> 01:00:30,701
- Apakah truk saya rusak?
- 764
- 01:00:30,702 --> 01:00:33,662
- Tidak. Kita akan mengambilnya besok.
- 765
- 01:00:33,663 --> 01:00:35,539
- Ambilkan alamat Shotgun.
- 766
- 01:00:35,540 --> 01:00:38,043
- Aku akan menjemputnya sendiri.
- 767
- 01:00:38,376 --> 01:00:39,794
- Tentu.
- 768
- 01:00:43,840 --> 01:00:46,509
- Bagaimana Anda bertemu Shotgun?
- 769
- 01:00:49,304 --> 01:00:52,223
- Apakah saya melakukan sesuatu yang salah, Money?
- 770
- 01:00:53,391 --> 01:00:55,560
- Tidak pernah memberitahuku.
- 771
- 01:01:00,523 --> 01:01:05,111
- Seorang pria dari unit saya, dia
- berasal dari Huntington Beach.
- 772
- 01:01:06,279 --> 01:01:08,365
- Kami sangat akrab.
- 773
- 01:01:08,740 --> 01:01:10,075
- Ya.
- 774
- 01:01:10,158 --> 01:01:14,286
- Yang dia bicarakan hanyalah
- geng jalanan ini
- 775
- 01:01:14,287 --> 01:01:16,206
- Dan berselancar.
- 776
- 01:01:16,498 --> 01:01:16,998
- Bung..
- 777
- 01:01:16,999 --> 01:01:21,002
- Dia akan mengajari saya
- saat dia kembali, tapi...
- 778
- 01:01:22,170 --> 01:01:24,464
- Dia terbunuh.
- 779
- 01:01:26,549 --> 01:01:29,134
- Ketika saya pergi ke pemakaman,
- saya bertemu dengan Janie.
- 780
- 01:01:29,135 --> 01:01:31,970
- Dia adalah saudara perempuannya. Saya
- bercerita tentang senjata itu karena
- 781
- 01:01:31,971 --> 01:01:34,223
- Kakaknya dan aku
- akan menjualnya.
- 782
- 01:01:34,224 --> 01:01:36,642
- Kami seharusnya
- menjualnya bersama.
- 783
- 01:01:36,643 --> 01:01:39,646
- Dan dia mengenalkanku
- pada Shotgun.
- 784
- 01:01:39,896 --> 01:01:41,856
- - Dua kopi.
- 785
- 01:01:49,280 --> 01:01:51,241
- Jadi Shotgun...
- 786
- 01:01:53,284 --> 01:01:55,370
- Dia mengikutsertakanmu untuk ini?
- 787
- 01:01:58,123 --> 01:02:01,835
- Saya tidak ingin menjadi
- bagian dari sebuah geng.
- 788
- 01:02:14,472 --> 01:02:15,973
- Siapa bersama Bottles?
- 789
- 01:02:15,974 --> 01:02:20,018
- - Herman Gomez Dia punya
- kunci halaman untuk para eses.
- 790
- 01:02:20,019 --> 01:02:23,814
- Loyalitas orang ini, bro.
- Fucking OGMA.
- 791
- 01:02:23,815 --> 01:02:26,024
- Herman loyal, sangat loyal.
- 792
- 01:02:26,025 --> 01:02:30,071
- Pastikan Anda memperlakukannya seperti
- dia adalah salah satu dari kita.
- 793
- 01:02:32,157 --> 01:02:34,116
- Info sudah didapatkan
- dari The Beast.
- 794
- 01:02:34,117 --> 01:02:36,493
- Eses akan berperang
- dengan Toads, bro.
- 795
- 01:02:36,494 --> 01:02:39,663
- Aku akan pergi dengan mereka.
- Aku hidup untuk ini
- 796
- 01:02:39,664 --> 01:02:42,542
- - Kudengar itu, Saudaraku
- - Aku siap!
- 797
- 01:02:43,460 --> 01:02:46,295
- Sial, aku tidak bisa menjadi bagian dari kerusuhan.
- 798
- 01:02:46,296 --> 01:02:48,005
- Jangan berharap melewati
- aula, bro.
- 799
- 01:02:48,006 --> 01:02:51,509
- Seluruh tumpukan kayu
- diperkirakan akan rubuh..
- 800
- 01:02:54,554 --> 01:02:58,348
- Jangan pergi kemanapun polisi
- atau kamera bisa mengenalimu
- 801
- 01:02:58,349 --> 01:03:00,142
- Tinggallah di tengah,
- teruslah bersama kawanan
- 802
- 01:03:00,143 --> 01:03:02,686
- Kecuali ada sesuatu yang jelas, mereka
- hanya akan menempatkan kita di
- 803
- 01:03:02,687 --> 01:03:05,231
- tahanan seperti biasanya.
- 804
- 01:03:05,523 --> 01:03:07,859
- Lalu kau akan bebas untuk pulang.
- 805
- 01:03:38,890 --> 01:03:40,642
- Persenjatai dirimu.
- 806
- 01:04:20,932 --> 01:04:24,435
- Persetan dengan para bangsat dan
- orang-orang kulit hitam ini!
- 807
- 01:04:24,936 --> 01:04:27,230
- Pergilah! Dapatkan tinta Anda!
- 808
- 01:04:28,773 --> 01:04:29,773
- Oh, sial!
- 809
- 01:04:29,774 --> 01:04:31,859
- Mereka bergerak! Ini terjadi
- 810
- 01:05:07,937 --> 01:05:09,188
- Ayolah.
- 811
- 01:05:10,898 --> 01:05:12,233
- Aahh !!
- 812
- 01:06:07,664 --> 01:06:10,583
- Merunduk!
- Merunduk! Merunduk!
- 813
- 01:06:11,250 --> 01:06:14,336
- Tetaplah merunduk atau aku akan menembakmu!
- 814
- 01:06:14,337 --> 01:06:15,587
- Aku berutang padamu satu.
- 815
- 01:06:15,588 --> 01:06:19,634
- - tidak ada yang bangun
- - Diam di tempat!
- 816
- 01:06:52,875 --> 01:06:55,336
- Silakan berdiri..
- 817
- 01:06:56,921 --> 01:07:00,132
- Mr Harlon, bahwa dengan ini
- pengadilan memutuskan Anda bersalah
- 818
- 01:07:00,133 --> 01:07:02,384
- menyerang tahanan
- dengan senjata mematikan
- 819
- 01:07:02,385 --> 01:07:04,720
- Saya memvonis Anda untuk
- jangka menengah empat tahun.
- 820
- 01:07:04,721 --> 01:07:08,682
- Selain itu, telah dinyatakan
- bersalah melakukan kejahatan ini
- 821
- 01:07:08,683 --> 01:07:11,184
- secara terorganisi dan untuk
- kepentingan geng,
- 822
- 01:07:11,185 --> 01:07:13,687
- Saya akan menjatuhkan hukuman
- lima tahun lagi kepadamu
- 823
- 01:07:13,688 --> 01:07:18,108
- secara berurutan. KUHP
- 667.5 mengharuskan Anda
- 824
- 01:07:18,109 --> 01:07:21,653
- Menjalani minimal 85 persen
- dari persyaratan ini.
- 825
- 01:07:21,654 --> 01:07:25,532
- Keduanya akan berjalan bersamaan
- dengan hukuman pertama anda.
- 826
- 01:07:32,540 --> 01:07:36,252
- Ini sudah berakhir.
- Lupakan aku ada
- 827
- 01:07:43,718 --> 01:07:46,636
- Anda akan dikunci
- dengan keamanan penuh 23/7.
- 828
- 01:07:46,637 --> 01:07:48,221
- Unit Perumahan dengan
- waktu satu jam untuk berada di lapangan
- 829
- 01:07:48,222 --> 01:07:50,015
- tiga kali seminggu.
- Anda tidak akan diizinkan berada di
- 830
- 01:07:50,016 --> 01:07:53,351
- Area terbuka sama seperti narapidana
- lainnya, di luar sel Anda.
- 831
- 01:07:53,352 --> 01:07:56,189
- Dan tidak akan ada
- tembakan peringatan.
- 832
- 01:07:56,397 --> 01:07:58,315
- Kamu bergabung dengan yang lainnya?
- 833
- 01:07:58,316 --> 01:07:58,691
- Tidak.
- 834
- 01:07:58,692 --> 01:08:00,734
- Mengapa ikut dalam kerusuhan itu?
- 835
- 01:08:00,735 --> 01:08:02,152
- Anda tahu mengapa.
- 836
- 01:08:02,153 --> 01:08:06,199
- Anda punya peraturan sendiri dan
- kami punya aturan geng.
- 837
- 01:08:06,574 --> 01:08:08,534
- Dan masalah mereka.
- 838
- 01:08:10,828 --> 01:08:14,080
- Yeah, well, itu memberimu
- hukuman satu tahun
- 839
- 01:08:14,081 --> 01:08:18,503
- yang baru dan menempatkan Anda
- dengan para pembunuh, jadi...
- 840
- 01:08:19,170 --> 01:08:20,670
- Saya harap itu layak dilakukan.
- 841
- 01:08:20,671 --> 01:08:23,966
- Anda tahu kesepakatannya, Ripper.
- hadap ke dinding.
- 842
- 01:08:28,679 --> 01:08:30,389
- Buka 13.
- 843
- 01:08:37,772 --> 01:08:39,607
- Tutup 13.
- 844
- 01:08:42,360 --> 01:08:44,904
- Masukkan tangan ke kolong makanan.
- 845
- 01:08:56,624 --> 01:08:58,543
- Anda bisa bangun, Ripper.
- 846
- 01:09:05,216 --> 01:09:08,344
- Selamat datang dikamar, Money.
- Saya Ripper.
- 847
- 01:09:10,054 --> 01:09:11,721
- Siapa yang punya kunci di sini?
- 848
- 01:09:11,722 --> 01:09:13,850
- Redwood, dari The Brand.
- 849
- 01:09:16,978 --> 01:09:19,480
- Buka pintu halaman depan
- 850
- 01:10:44,982 --> 01:10:48,194
- Redwood, ini Money..
- 851
- 01:10:53,991 --> 01:10:56,493
- Kudengar kau hancur di Chino.
- 852
- 01:10:56,494 --> 01:10:58,411
- Begitu juga The Beast.
- 853
- 01:10:58,412 --> 01:11:02,040
- Kuhargai itu.
- Dia masih di dalam lubang?
- 854
- 01:11:02,041 --> 01:11:05,085
- Empat ratus meter, arah jam enamku
- 855
- 01:11:05,086 --> 01:11:07,171
- Kurang sembilan tahun.
- 856
- 01:11:08,673 --> 01:11:11,842
- Sedikit berbeda
- dari mainline, ya?
- 857
- 01:11:12,009 --> 01:11:14,386
- Bisa dibilang begitu.
- 858
- 01:11:14,387 --> 01:11:17,472
- Jangan salah, bro, mereka
- merancang tempat seperti
- 859
- 01:11:17,473 --> 01:11:20,434
- Ini untuk menghancurkan manusia seperti kita.
- 860
- 01:11:26,440 --> 01:11:28,233
- Eses dan woods.
- 861
- 01:11:28,234 --> 01:11:30,735
- 500 lompatan kodok.
- Ripper, hitung mereka.
- 862
- 01:11:30,736 --> 01:11:32,238
- Siap!
- 863
- 01:11:32,863 --> 01:11:33,822
- Turun!
- 864
- 01:11:33,823 --> 01:11:36,575
- Satu dua tiga!
- 865
- 01:11:37,034 --> 01:11:37,993
- Satu!
- 866
- 01:11:37,994 --> 01:11:38,952
- Turun!
- 867
- 01:11:38,953 --> 01:11:41,956
- Satu dua tiga!
- 868
- 01:11:42,123 --> 01:11:42,998
- Dua!
- 869
- 01:11:42,999 --> 01:11:43,957
- Turun!
- 870
- 01:11:43,958 --> 01:11:46,836
- Satu dua tiga!
- 871
- 01:11:47,253 --> 01:11:48,169
- Tiga!
- 872
- 01:11:48,170 --> 01:11:49,212
- Turun!
- 873
- 01:11:49,213 --> 01:11:51,966
- Satu dua tiga!
- 874
- 01:11:52,091 --> 01:11:53,551
- Empat!
- 875
- 01:11:56,637 --> 01:11:58,055
- Apa kabar?
- 876
- 01:11:58,389 --> 01:12:00,890
- Kupikir kau berjadi di CI.
- 877
- 01:12:00,891 --> 01:12:02,600
- - Sejak pukul tiga pagi.
- 878
- 01:12:02,601 --> 01:12:05,980
- Kupikir aku akan mendapatkan beberapa
- barang dan buang air.
- 879
- 01:12:06,230 --> 01:12:06,980
- Ada gerakan?
- 880
- 01:12:06,981 --> 01:12:10,108
- - Tidak. Anda tahu, saya tidak bisa
- meletakkan jari saya di atasnya, Manny,
- 881
- 01:12:10,109 --> 01:12:13,069
- Tapi ada lebih banyak
- untuk pria Harlon ini.
- 882
- 01:12:13,070 --> 01:12:15,572
- Apa maksudmu, seperti
- permainan kekuatan?
- 883
- 01:12:15,573 --> 01:12:18,908
- Phil mengatakan bahwa istrinya dan
- anaknya menampakkan diri di motelnya,
- 884
- 01:12:18,909 --> 01:12:20,493
- Membanting pintu ke wajah mereka
- 885
- 01:12:20,494 --> 01:12:24,539
- Maksudku, kamu berbicara tentang pria
- dengan kehidupan yang sempurna, oke?
- 886
- 01:12:24,540 --> 01:12:26,833
- Hidup yang membuat iri.
- 887
- 01:12:26,834 --> 01:12:28,418
- Dia tidak punya satu sebelumnya.
- 888
- 01:12:28,419 --> 01:12:30,420
- Bahkan tidak bisa mengeja
- kata gangster, man.
- 889
- 01:12:30,421 --> 01:12:33,256
- Dia tersandung pada pembunuhan
- DUI, membunuh temannya.
- 890
- 01:12:33,257 --> 01:12:36,259
- Yeah, sepeser pun akan mengubahmu
- pasti, tapi pria seperti itu...
- 891
- 01:12:36,260 --> 01:12:38,678
- keluar, membuang semuanya
- 892
- 01:12:38,679 --> 01:12:39,013
- Tidak.
- 893
- 01:12:39,014 --> 01:12:41,931
- Dengar, semua yang saya tahu adalah,
- ketika seorang pria dihukum
- 894
- 01:12:41,932 --> 01:12:44,310
- Apapun itu mungkin, bung.
- 895
- 01:12:45,519 --> 01:12:46,728
- Apa yang kamu dapatkan?
- 896
- 01:12:46,729 --> 01:12:47,687
- Masih jongkok di eses.
- 897
- 01:12:47,688 --> 01:12:52,358
- Tapi ATF menerima telepon dari
- Meksiko mengenai penyadapan itu.
- 898
- 01:12:52,359 --> 01:12:56,614
- Sesuatu tentang mengambil
- senjata di dekat Laut Salton.
- 899
- 01:12:56,906 --> 01:12:58,990
- Jadi setidaknya kita
- tahu daerahnya sekarang.
- 900
- 01:12:58,991 --> 01:13:00,867
- Siapa yang memakai penyadap.
- 901
- 01:13:00,868 --> 01:13:03,703
- Preman dari
- kartel Sonora.
- 902
- 01:13:03,704 --> 01:13:08,000
- Dan tentu saja ATF menginginkan apapun
- dan semua intel yang kita punya.
- 903
- 01:13:08,793 --> 01:13:10,753
- Sonora, ya?
- 904
- 01:13:11,003 --> 01:13:11,337
- Ya.
- 905
- 01:13:11,338 --> 01:13:15,256
- Hal ini terus bertambah
- besar dan besar.
- 906
- 01:13:15,257 --> 01:13:19,595
- Mungkin bukan ide buruk untuk memiliki
- ATF di luar sana bersama kita.
- 907
- 01:13:21,764 --> 01:13:24,849
- Hei, kamu tahu apa,
- lihat ini, bro/
- 908
- 01:13:24,850 --> 01:13:26,851
- Kenapa kamu tidak mengawasi
- saja satu ini dari kantor?
- 909
- 01:13:26,852 --> 01:13:29,312
- Maksudku, sial, sudah sekitar,
- seminggu sejak penembakan?
- 910
- 01:13:29,313 --> 01:13:33,400
- Duduk dengan ibu jari di pantatku?
- Ayo, kamu bercanda?
- 911
- 01:13:33,484 --> 01:13:35,778
- Itu lebih buruk lagi, Bung..
- 912
- 01:13:38,948 --> 01:13:41,825
- Tentu saja kau telah melihat bagian
- kekerasanku, Bung.
- 913
- 01:13:41,826 --> 01:13:44,453
- Tapi saat kau di dalamnya...
- 914
- 01:13:44,620 --> 01:13:47,331
- Ketika Anda berada di ujung lain...
- 915
- 01:13:49,250 --> 01:13:52,586
- Itu adalah permainan bola yang
- berbeda, Bro
- 916
- 01:13:54,463 --> 01:13:59,300
- Dengar, Bung, aku belum pernah
- tembak-menembak sebenarnya...
- 917
- 01:13:59,301 --> 01:14:01,803
- Jadi saya tidak akan duduk di sini dan
- mengatakan bahwa saya tahu apa yang kau
- 918
- 01:14:01,804 --> 01:14:04,431
- lalui, karena aku tidak.
- 919
- 01:14:04,515 --> 01:14:07,392
- Tapi yang saya tahu adalah ada
- seorang gadis muda di luar sana
- 920
- 01:14:07,393 --> 01:14:09,812
- yang aman sekarang
- 921
- 01:14:10,354 --> 01:14:12,648
- Dan itu karena kamu.
- 922
- 01:14:34,587 --> 01:14:37,423
- Sial, Bung.
- Menyebalkan sekali.
- 923
- 01:14:37,590 --> 01:14:39,048
- Tidak apa.
- 924
- 01:14:39,049 --> 01:14:41,886
- Aku ingin dia terus melangkah.
- 925
- 01:14:58,903 --> 01:15:01,070
- Sial!
- jatuhkan dia!
- 926
- 01:15:01,071 --> 01:15:03,072
- - Tangkap dia, Money!
- - merunduk!
- 927
- 01:15:03,073 --> 01:15:06,827
- Di halaman. Satu lawan satu.
- perkelahian, perkelahian.
- 928
- 01:15:07,286 --> 01:15:10,581
- Habisi Norteno itu, kawan!
- Habisi dia!
- 929
- 01:15:13,584 --> 01:15:15,835
- Money!
- Money, biarkan dia pergi!
- 930
- 01:15:15,836 --> 01:15:17,587
- Robek kepala petani itu!
- 931
- 01:15:17,588 --> 01:15:19,172
- - Semprot dia
- 932
- 01:15:19,173 --> 01:15:21,258
- Merunduk! Merunduklah sekarang.
- 933
- 01:15:32,228 --> 01:15:33,520
- Satu!
- 934
- 01:15:34,730 --> 01:15:36,232
- Dua!
- 935
- 01:15:36,899 --> 01:15:38,067
- Tiga!
- 936
- 01:15:39,068 --> 01:15:40,193
- Hei.
- 937
- 01:15:40,194 --> 01:15:42,905
- Konselor Anda ingin bertemu
- 938
- 01:15:47,826 --> 01:15:50,286
- Sejak kapan kamu tanpa pengawal?
- 939
- 01:15:50,287 --> 01:15:52,581
- Kenapa, kamu akan menjadi masalah?
- 940
- 01:15:52,665 --> 01:15:54,291
- Tidak pak.
- 941
- 01:16:19,608 --> 01:16:21,860
- Tahu siapa saya
- 942
- 01:16:22,820 --> 01:16:23,279
- Ya.
- 943
- 01:16:23,280 --> 01:16:26,907
- Mereka mengirim Redwood ke
- Death Row setelah kejadian.
- 944
- 01:16:28,409 --> 01:16:32,371
- Butuh waktu empat bulan sampai
- akhirnya dia diperkosa.
- 945
- 01:16:33,080 --> 01:16:34,498
- Sialan..
- 946
- 01:16:35,416 --> 01:16:37,251
- Polisi ini...
- 947
- 01:16:38,168 --> 01:16:40,546
- Mereka perlu mengerti...
- 948
- 01:16:40,671 --> 01:16:42,881
- Bahwa kita menjalankan pertunjukan
- 949
- 01:16:44,174 --> 01:16:46,093
- Beberapa mengerti itu.
- 950
- 01:16:46,927 --> 01:16:48,637
- Seperti Roberts.
- 951
- 01:16:50,097 --> 01:16:54,059
- Tapi sisanya berpikir semakin
- mereka mengunci kita...
- 952
- 01:16:54,184 --> 01:16:56,145
- Dan mengisolasi kita...
- 953
- 01:16:56,979 --> 01:16:59,440
- Itu menanggalkan kekuatan kita.
- 954
- 01:16:59,857 --> 01:17:02,818
- Mereka bahkan mengira
- kita menutup buku.
- 955
- 01:17:03,360 --> 01:17:05,362
- Kami adalah jenis yang sekarat.
- 956
- 01:17:05,779 --> 01:17:08,490
- Mereka sangat salah.
- 957
- 01:17:09,325 --> 01:17:11,660
- Kita hanya benar-benar selektif...
- 958
- 01:17:12,286 --> 01:17:14,913
- tentang siapa yang kita pilih untuk
- dipanggil saudara.
- 959
- 01:17:16,165 --> 01:17:18,709
- Jadi pertanyaannya adalah...
- 960
- 01:17:21,211 --> 01:17:23,130
- Apakah kamu siap?
- 961
- 01:17:28,510 --> 01:17:30,095
- Ya,
- 962
- 01:17:32,181 --> 01:17:34,515
- Apa yang ingin saya dengar
- 963
- 01:17:34,516 --> 01:17:37,560
- Tapi bersihkan tinta Anda agar
- mereka tidak bisa memvalidasimu.
- 964
- 01:17:37,561 --> 01:17:40,521
- Begitulah cara kita
- menidurkan musuh untuk tidur.
- 965
- 01:17:40,522 --> 01:17:42,732
- Saya mengerti.
- 966
- 01:17:42,733 --> 01:17:45,068
- Anda memiliki kunci di sini sekarang.
- 967
- 01:17:45,069 --> 01:17:47,070
- Roberts akan membuatmu
- berada di sel sendiri
- 968
- 01:17:47,071 --> 01:17:49,656
- Berikan beberapa privasi.
- 969
- 01:17:50,199 --> 01:17:51,866
- Bagus untukku.
- 970
- 01:17:51,867 --> 01:17:53,493
- Kamu suka membaca
- 971
- 01:17:53,494 --> 01:17:56,789
- Saya mendapat koleksi
- psikologi yang bagus.
- 972
- 01:17:57,081 --> 01:18:00,334
- Baru saja selesai membaca
- The Human Animal.
- 973
- 01:18:00,834 --> 01:18:04,129
- Saya akan mengirimkannya
- besera beberapa favorit saya.
- 974
- 01:18:05,255 --> 01:18:08,634
- Senjata paling mematikan dari
- seorang prajurit...
- 975
- 01:18:10,427 --> 01:18:12,137
- Adalah pikirannya
- 976
- 01:18:14,264 --> 01:18:16,599
- Selamat datang di keluarga, bro.
- 977
- 01:19:48,859 --> 01:19:50,193
- Pak Harlon,
- 978
- 01:19:50,194 --> 01:19:53,321
- Setelah melayani 85
- persen waktu Anda...
- 979
- 01:19:53,322 --> 01:19:56,782
- Memiliki catatan tindakan
- bersih tanpa pelanggaran...
- 980
- 01:19:56,783 --> 01:19:59,619
- Saya merekomendasikan kepada
- Dewan Parole pelepasan Anda...
- 981
- 01:19:59,620 --> 01:20:01,747
- 30 hari dari hari ini
- 982
- 01:20:03,081 --> 01:20:04,874
- Ini adalah paket pembebasan bersyarat Anda.
- 983
- 01:20:04,875 --> 01:20:07,294
- Memberitahu Anda kemana harus melapor.
- 984
- 01:20:09,296 --> 01:20:11,006
- Terima kasih.
- 985
- 01:20:40,410 --> 01:20:44,164
- Push send.
- Dan aku akan kembali untuk itu di 30.
- 986
- 01:21:03,350 --> 01:21:05,476
- Kamu tahu shotgun?
- 987
- 01:21:05,477 --> 01:21:07,979
- Dia baru saja mengirim kabar kepada
- saya tentang pengiriman senjata berat
- 988
- 01:21:07,980 --> 01:21:10,064
- Seorang anak muda menyelundupkan
- dari Afghanistan.
- 989
- 01:21:10,065 --> 01:21:12,149
- Dia ingin izin pergi ke Herman
- Gomez untuk melepaskannya
- 990
- 01:21:12,150 --> 01:21:15,736
- Mereka untuk 1.5 juta
- koneksi kartel mereka.
- 991
- 01:21:15,737 --> 01:21:17,363
- Herman mendapat suratnya?
- 992
- 01:21:17,364 --> 01:21:18,489
- Dan dia juga keluar.
- 993
- 01:21:18,490 --> 01:21:21,827
- Sama seperti Anda
- dalam 30 hari.
- 994
- 01:21:21,910 --> 01:21:25,121
- Saya akan menyampaikan kabar kepada Herman
- bahwa Anda menangani kesepakatan untuk kami.
- 995
- 01:21:25,122 --> 01:21:26,414
- Dan menghancurkan bagianmu.
- 996
- 01:21:26,415 --> 01:21:29,375
- Shotgun baru saja membeli
- rekan penuh dalam hal ini.
- 997
- 01:21:29,376 --> 01:21:30,042
- Aku tetap akan keluar bersyarat
- 998
- 01:21:30,043 --> 01:21:31,919
- Apa hubungannya itu
- dengan semuanya.
- 999
- 01:21:31,920 --> 01:21:32,503
- Yah, 10 tahun...
- 1000
- 01:21:32,504 --> 01:21:34,171
- Anda pikir kehormatan
- menjadi salah satu dari kita
- 1001
- 01:21:34,172 --> 01:21:37,049
- Berakhir di gerbang? Itu berakhir saat
- Anda berada enam kaki di bawahnya.
- 1002
- 01:21:37,050 --> 01:21:40,011
- Sampai saat itu, Anda akan terus mendapatkan
- penghasilan untuk saudaramu
- 1003
- 01:21:40,012 --> 01:21:40,678
- Aku mengerti itu...
- 1004
- 01:21:40,679 --> 01:21:43,139
- Sebelum kamu mengucapkan
- sepatah kata lagi...
- 1005
- 01:21:43,140 --> 01:21:46,435
- Pikirkan keluarga Anda
- dalam keputusan ini
- 1006
- 01:21:46,810 --> 01:21:48,228
- Permisi?
- 1007
- 01:21:48,604 --> 01:21:50,230
- Apakah aku gagap
- 1008
- 01:21:57,070 --> 01:21:58,821
- Saya akan berbicara dengan Shotgun,
- 1009
- 01:21:58,822 --> 01:22:01,658
- Katakan padanya dia harus
- ditahan sampai aku keluar.
- 1010
- 01:22:02,284 --> 01:22:03,994
- Jawaban yang bagus.
- 1011
- 01:22:55,879 --> 01:22:56,879
- Siapa yang?
- 1012
- 01:22:56,880 --> 01:23:00,008
- Money,
- Buka pintunya.
- 1013
- 01:23:18,735 --> 01:23:22,406
- Howie sudah meneleponmu seharian.
- Apa apaan
- 1014
- 01:23:22,989 --> 01:23:24,658
- Ayo pergi!
- 1015
- 01:23:25,325 --> 01:23:26,909
- Apa maksudmu dia
- sudah menelepon?
- 1016
- 01:23:26,910 --> 01:23:29,079
- Dia tidak menelepon-Oh, sial!
- 1017
- 01:23:31,164 --> 01:23:32,541
- Aaahhh !!
- 1018
- 01:23:32,708 --> 01:23:34,376
- Sial
- 1019
- 01:23:48,223 --> 01:23:50,434
- Apa yang kamu katakan pada Kutcher?
- 1020
- 01:23:52,352 --> 01:23:54,645
- Apakah Herman tahu kamu adalah tikus?
- 1021
- 01:23:54,646 --> 01:23:56,105
- Bajingan bodoh.
- 1022
- 01:23:56,106 --> 01:23:58,107
- Herman yang mencoba
- membunuhmu, kamu sial!
- 1023
- 01:23:58,108 --> 01:24:03,280
- Tidak, Anda berdua melakukannya, jika tidak
- krunya tidak akan tahu saya ada di sana.
- 1024
- 01:24:08,618 --> 01:24:10,786
- Pergilah dan lakukan
- apa yang harus Anda lakukan.
- 1025
- 01:24:10,787 --> 01:24:12,413
- Lanjutkan.
- 1026
- 01:24:12,414 --> 01:24:14,791
- Pergilah dan lakukan.
- 1027
- 01:24:16,126 --> 01:24:18,670
- Ayo, lakukan!
- 1028
- 01:24:35,312 --> 01:24:39,024
- Aku bukan-aku bukanlah orang jalanan.
- 1029
- 01:25:10,722 --> 01:25:12,640
- Ya. Aada sesuatu?
- 1030
- 01:25:12,641 --> 01:25:15,392
- Tidak ada.
- Hampir pukul empat juga.
- 1031
- 01:25:15,393 --> 01:25:16,811
- Baiklah, saya akan
- memeriksa Shotgun.
- 1032
- 01:25:16,812 --> 01:25:19,814
- Tidak perlu menyentuh Harlon
- jika tidak diperlukan.
- 1033
- 01:25:19,815 --> 01:25:23,318
- - Oke, bersiap.
- - Dimengerti.
- 1034
- 01:26:10,407 --> 01:26:12,450
- Frank, ini Kutcher!
- 1035
- 01:26:15,537 --> 01:26:16,913
- Frank!
- 1036
- 01:27:02,417 --> 01:27:04,169
- Sial.
- 1037
- 01:27:07,130 --> 01:27:09,341
- Masuklah ke ruangan itu sekarang.
- 1038
- 01:27:20,226 --> 01:27:21,352
- Sial.
- 1039
- 01:27:25,982 --> 01:27:26,316
- Ya.
- 1040
- 01:27:26,317 --> 01:27:29,402
- Ya, dia meninggalkan hpnya di
- sini, tapi dia sudah pergi.
- 1041
- 01:27:30,737 --> 01:27:33,657
- Tunggu sebentar.
- Tunggu sebentar.
- 1042
- 01:27:39,037 --> 01:27:40,538
- Tunggu sebentar.
- 1043
- 01:27:47,045 --> 01:27:49,964
- Seseorang dalam kesepakatan ini
- menganggap Shotgun masih hidup, Bung.
- 1044
- 01:27:49,965 --> 01:27:52,884
- Dia mengirimi mereka
- koordinat pada pukul 11:00.
- 1045
- 01:29:13,256 --> 01:29:16,550
- Masih belum bisa melacak
- panggilan masuk ke Shotgun's.
- 1046
- 01:29:16,551 --> 01:29:17,259
- Pasti dimatikan.
- 1047
- 01:29:17,260 --> 01:29:20,764
- Lebih baik ada pesan yang masuk
- atau kita kacau.
- 1048
- 01:30:01,387 --> 01:30:02,262
- Dimana Shotgun?
- 1049
- 01:30:02,263 --> 01:30:06,392
- Kamu beritahu aku. Pergi
- menjemputnya, dia tidak muncul.
- 1050
- 01:30:06,726 --> 01:30:07,226
- Aku akan menelponnya.
- 1051
- 01:30:07,227 --> 01:30:09,103
- Ya, lakukan itu.
- Aku tidak bisa mengasuhnya.
- 1052
- 01:30:09,104 --> 01:30:11,231
- Ayo pergi. Berikan kuncinya
- 1053
- 01:30:19,656 --> 01:30:21,199
- Itu adalah senjata Shotgun.
- 1054
- 01:30:22,242 --> 01:30:25,203
- Ini adalah nomor yang berbeda. 714.
- 1055
- 01:30:44,514 --> 01:30:46,557
- Lihatlah nomor seri Rusia.
- 1056
- 01:30:46,558 --> 01:30:51,020
- Dan Glocks dari
- Austria, bukan di A.S.
- 1057
- 01:30:53,690 --> 01:30:55,607
- Tidak akan bisa dilacak.
- 1058
- 01:30:55,608 --> 01:30:56,025
- Bagus.
- 1059
- 01:30:56,026 --> 01:30:58,736
- Shotgun masih belum menjawab.
- 1060
- 01:31:00,989 --> 01:31:03,365
- Cabut baterai hp Anda,
- kalau-kalau dia disadap.
- 1061
- 01:31:03,366 --> 01:31:07,035
- Kalian berdua, duduk dibelakang,
- karena Anda berdua divalidasi.
- 1062
- 01:31:07,036 --> 01:31:08,663
- Mari kita muat.
- 1063
- 01:31:26,264 --> 01:31:28,599
- Nah, CI kita sudah mati.
- 1064
- 01:31:28,600 --> 01:31:32,144
- Harlon menghilang.
- Bagaimana harimu?
- 1065
- 01:31:32,145 --> 01:31:34,938
- Baiklah, jadi apa yang ingin Anda
- lakukan, bermain di kasino India?
- 1066
- 01:31:34,939 --> 01:31:36,899
- Atau apa, kamu punya rencana lain?
- 1067
- 01:31:36,900 --> 01:31:39,318
- Karena ATF juga
- tidak mendengar apapun.
- 1068
- 01:31:39,319 --> 01:31:42,112
- Hp yang berbeda memanggil CI kami,
- kira-kira dua jam yang lalu?
- 1069
- 01:31:42,113 --> 01:31:45,824
- Kami melacaknya di Moreno
- Valley, lalu itupun menghilang.
- 1070
- 01:31:45,825 --> 01:31:48,536
- Kecoak membuat gerakan.
- 1071
- 01:31:57,170 --> 01:31:59,087
- Horvath tertangkap back-up.
- 1072
- 01:31:59,088 --> 01:32:01,090
- Dia ada di belakang kita.
- 1073
- 01:32:01,174 --> 01:32:03,134
- Pukul berapa sekarang?
- 1074
- 01:32:04,719 --> 01:32:06,971
- Jam sebelas kurang delapan menit.
- 1075
- 01:32:18,191 --> 01:32:20,984
- Yo, kita dalam bisnis! Yo!
- 1076
- 01:32:20,985 --> 01:32:24,613
- Hp asli baru saja melewati
- Palm Desert pada jam 10.
- 1077
- 01:32:24,614 --> 01:32:25,405
- Sekarang pukul 10:54.
- 1078
- 01:32:25,406 --> 01:32:29,160
- Jika kita bisa mendapatkan lokasi
- yang tepat, kita bisa menyergapnya.
- 1079
- 01:32:37,502 --> 01:32:38,836
- Disini.
- 1080
- 01:32:46,344 --> 01:32:48,846
- Sekitar lima mil.
- 1081
- 01:33:02,277 --> 01:33:02,694
- Mengerti.
- 1082
- 01:33:02,695 --> 01:33:05,487
- Ayo pergi, kita mendapat koordinatnya!
- Ayo berangkat!
- 1083
- 01:33:05,488 --> 01:33:07,740
- Baiklah, muat!
- 1084
- 01:33:12,662 --> 01:33:14,621
- Jaraknya sejauh setengah mil ke arah sana.
- 1085
- 01:33:14,622 --> 01:33:17,542
- Baiklah, masuk dan berhenti.
- 1086
- 01:33:29,470 --> 01:33:31,763
- Hidupkan kembali sel Anda
- kembali, pasang di sini.
- 1087
- 01:33:31,764 --> 01:33:33,765
- Kirimkan saya teks jika Anda melihat sesuatu.
- 1088
- 01:33:33,766 --> 01:33:35,351
- Tentu.
- 1089
- 01:33:53,036 --> 01:33:55,246
- Biarkan aku melihat pistolmu
- 1090
- 01:34:00,543 --> 01:34:01,335
- Terus mengemudi.
- 1091
- 01:34:01,336 --> 01:34:03,170
- Apa! Apa yang salah, Money?
- 1092
- 01:34:03,171 --> 01:34:06,423
- Berapa banyak senjata yang
- kamu berikan pada Shotgun?
- 1093
- 01:34:06,424 --> 01:34:07,299
- Sama seperti yang saya katakan!
- 1094
- 01:34:07,300 --> 01:34:10,385
- Anda berbohong kepada saya lagi, saya
- akan menembak kepalamu!
- 1095
- 01:34:10,386 --> 01:34:11,386
- Berapa banyak?
- 1096
- 01:34:11,387 --> 01:34:15,307
- Dua. Dua ribu AK.
- 1097
- 01:34:15,308 --> 01:34:17,934
- Shotgun, tepat sebelum aku
- bertemu denganmu, kata Shotgun
- 1098
- 01:34:17,935 --> 01:34:20,395
- jika saya mengatakan sesuatu
- tentang senjata tambahan,
- 1099
- 01:34:20,396 --> 01:34:23,482
- Dia akan memburuku, Money.
- Kamu harus percaya padaku
- 1100
- 01:34:23,483 --> 01:34:24,524
- Dimana mereka?
- 1101
- 01:34:24,525 --> 01:34:26,234
- Shotgun sudah mati, bukan?
- 1102
- 01:34:26,235 --> 01:34:28,278
- Jawab pertanyaan sialan itu.
- 1103
- 01:34:28,279 --> 01:34:33,284
- Unit penyimpanan kedua, nomor 246.
- 1104
- 01:34:33,785 --> 01:34:35,786
- Apakah Chopper atau yang lainnya tahu?
- 1105
- 01:34:35,787 --> 01:34:39,665
- Tidak, Shotgun dan aku
- pergi sendiri.
- 1106
- 01:34:57,850 --> 01:35:00,478
- Inilah yang akan Anda lakukan.
- 1107
- 01:35:00,895 --> 01:35:04,023
- Kamu akan lupa mereka ada disana
- 1108
- 01:35:04,774 --> 01:35:07,485
- Dan Anda akan menghilang
- 1109
- 01:35:07,819 --> 01:35:11,197
- Kembali berperang, saya tidak peduli
- apa yang Anda lakukan.
- 1110
- 01:35:11,280 --> 01:35:14,449
- Tapi jika aku pernah
- mendengar namamu lagi...
- 1111
- 01:35:14,450 --> 01:35:16,785
- Tidak akan ada tempat dimanapun
- kamu bisa bersembunyi
- 1112
- 01:35:16,786 --> 01:35:19,913
- Apakah Anda mengerti saya?
- Apakah kamu mengerti?
- 1113
- 01:35:19,914 --> 01:35:22,125
- Iya nih. Iya nih.
- 1114
- 01:35:25,628 --> 01:35:26,628
- Melompat.
- 1115
- 01:35:26,629 --> 01:35:30,382
- - Tapi...
- - Buka pintu dan lompat.
- 1116
- 01:36:45,666 --> 01:36:46,708
- Dimana Howie?
- 1117
- 01:36:46,709 --> 01:36:50,796
- Turunkan dia dari jarak lima mil dari
- belakang. Awasi jam enam kami.
- 1118
- 01:36:50,880 --> 01:36:53,466
- Jagalah matamu terbuka.
- 1119
- 01:37:04,936 --> 01:37:06,854
- Itulah mereka.
- 1120
- 01:37:11,234 --> 01:37:13,569
- Mencari Shotgun?
- 1121
- 01:37:14,570 --> 01:37:16,988
- Aku tahu itu hanya bisnis.
- 1122
- 01:37:16,989 --> 01:37:20,201
- Pilih saja penembak yang
- lebih baik di lain waktu.
- 1123
- 01:37:20,284 --> 01:37:21,159
- Orale.
- 1124
- 01:37:21,160 --> 01:37:25,206
- Anda seharusnya melihat saya mencambuk
- orang-orang bodoh itu.
- 1125
- 01:37:26,749 --> 01:37:31,170
- Yang tidak Anda ketahui adalah Anda
- membuat kesepakatan dengan seekor tikus.
- 1126
- 01:37:31,462 --> 01:37:34,966
- Dia akan melemparmu ke
- bawah bus bersamaku.
- 1127
- 01:37:38,219 --> 01:37:39,594
- Apakah itu sudah diurus?
- 1128
- 01:37:39,595 --> 01:37:42,847
- - Dan anak muda yang
- menyimpan senjata tambahan.
- 1129
- 01:37:42,848 --> 01:37:46,811
- Jangan khawatir, saya tahu di
- mana mereka disembunyikan.
- 1130
- 01:37:48,437 --> 01:37:52,942
- Saya pikir, kita membuat semua orang
- senang dengan kesepakatan ini...
- 1131
- 01:37:54,527 --> 01:37:57,363
- Maka Anda dan saya membagi sisanya.
- 1132
- 01:38:03,119 --> 01:38:05,705
- - Saya turun dengan itu
- 1133
- 01:38:25,057 --> 01:38:27,059
- Orale.
- 1134
- 01:38:28,644 --> 01:38:30,729
- Tienes todas las armas?
- 1135
- 01:38:30,730 --> 01:38:31,896
- Simón.
- 1136
- 01:38:31,897 --> 01:38:34,733
- AJ, carga los cohetes.
- 1137
- 01:38:34,734 --> 01:38:38,737
- Chopper,bawa truknya berkeliling.
- Kamu punya uangnya?
- 1138
- 01:38:38,738 --> 01:38:40,655
- Un millón cinco.
- 1139
- 01:38:40,656 --> 01:38:42,158
- Baiklah.
- 1140
- 01:39:03,471 --> 01:39:06,973
- Merunduk! Merunduk!
- Tembak, tembak, tembak!
- 1141
- 01:39:10,519 --> 01:39:13,230
- Persetan, homie!
- Anjing Flaca itu!
- 1142
- 01:39:21,280 --> 01:39:24,075
- Tangan di punggung Anda!
- Jangan bergerak!
- 1143
- 01:39:38,381 --> 01:39:40,049
- Jatuhkan senjatanya!
- 1144
- 01:39:41,092 --> 01:39:43,052
- Dia punya pistol!
- 1145
- 01:39:43,177 --> 01:39:44,886
- Lihat ke arah lain !!
- 1146
- 01:39:44,887 --> 01:39:47,139
- Tangan di belakang punggung Anda.
- 1147
- 01:40:47,950 --> 01:40:50,493
- Kami secara resmi memvalidasi Anda.
- Berarti Anda akan melakukan sisa
- 1148
- 01:40:50,494 --> 01:40:53,329
- kehidupan baru and di sini di SHU-
- Kecuali jika kamu ingin bermain bola
- 1149
- 01:40:53,330 --> 01:40:55,540
- - Tidak ada yang bisa dimainkan
- - Ayolah, Harlon.
- 1150
- 01:40:55,541 --> 01:40:57,000
- Jangan biarkan harga
- diri Anda menghalangi.
- 1151
- 01:40:57,001 --> 01:40:57,751
- Kamu tidak berutang pada orang-orang ini...
- 1152
- 01:40:57,752 --> 01:41:01,213
- - Simpan pidatomu.
- - kita selesai disini
- 1153
- 01:41:16,812 --> 01:41:20,148
- Apa yang terjadi saat kita menempatkan Anda
- di Death Row dengan semua orang yang rendah
- 1154
- 01:41:20,149 --> 01:41:21,524
- karnea membunuh Shotgun?
- 1155
- 01:41:21,525 --> 01:41:24,361
- Karena saat itu terjadi,
- dan itu akan...
- 1156
- 01:41:24,653 --> 01:41:27,405
- Apa pun tawaran saya dan orang-orang
- saya bersedia untuk tawarkan
- 1157
- 01:41:27,406 --> 01:41:29,241
- akan hilang ditelan asap.
- 1158
- 01:41:32,369 --> 01:41:34,705
- Cuma itu yang kamu punya?
- 1159
- 01:41:34,830 --> 01:41:36,582
- Ancaman?
- 1160
- 01:41:38,417 --> 01:41:41,169
- Saya sudah mengaku
- bersalah atas senjata itu.
- 1161
- 01:41:41,170 --> 01:41:43,463
- Biarkan aku melakukan waktuku
- seperti seorang pria.
- 1162
- 01:41:43,464 --> 01:41:46,132
- Begini, itu yang
- tidak saya pahami
- 1163
- 01:41:46,133 --> 01:41:48,426
- Saya sudah cukup lama untuk
- mengetahui kapan penjahat memutuskan
- 1164
- 01:41:48,427 --> 01:41:52,223
- untuk bergerak hanya untuk bertahan hidup
- atau ketika itu jenis langka...
- 1165
- 01:41:52,932 --> 01:41:55,517
- Salah satunya yang menyenangi
- kekuasaan.
- 1166
- 01:41:55,518 --> 01:41:57,352
- Tapi itu bukan kau.
- 1167
- 01:41:57,353 --> 01:41:59,813
- Tidak dalam jangka panjang.
- 1168
- 01:41:59,814 --> 01:42:02,817
- Mengapa Anda membuang
- seluruh hidup Anda?
- 1169
- 01:42:04,235 --> 01:42:08,823
- Dengar, aku tidak tahu apa
- yang mereka pegang padamu...
- 1170
- 01:42:09,240 --> 01:42:12,827
- Tapi aku bisa menawarkan
- sesuatu yang lebih baik.
- 1171
- 01:42:12,952 --> 01:42:14,829
- Sesuatu yang nyata.
- 1172
- 01:42:15,871 --> 01:42:18,332
- Tidak ada ancaman, tidak ada BS.
- 1173
- 01:42:19,500 --> 01:42:21,669
- Kamu berikanku The Beast
- 1174
- 01:42:22,253 --> 01:42:24,547
- Dan semua orang yang terlibat...
- 1175
- 01:42:24,839 --> 01:42:26,632
- Dan kamu bebas
- 1176
- 01:42:30,219 --> 01:42:31,052
- Saya sungguh-sungguh.
- 1177
- 01:42:31,053 --> 01:42:34,556
- Tidak ada perlindungan tahanan, tidak
- ada pengurangan hukuman.
- 1178
- 01:42:34,557 --> 01:42:36,224
- Keluar dari semuanya.
- 1179
- 01:42:36,225 --> 01:42:38,519
- Kembali di dunia bebas.
- 1180
- 01:42:39,228 --> 01:42:41,271
- Kembali dengan Katherine dan Joshua.
- 1181
- 01:42:41,272 --> 01:42:42,730
- Tidak ada yang gratis.
- 1182
- 01:42:42,731 --> 01:42:45,984
- Khusus untuk tikus dengan
- target di punggungnya.
- 1183
- 01:42:45,985 --> 01:42:49,780
- Anda tahu, Harlon, ketika saya
- berjalan keluar dari sini...
- 1184
- 01:42:50,072 --> 01:42:52,908
- Kesepakatan berjalan dengan saya, Bung.
- 1185
- 01:42:54,535 --> 01:42:56,912
- Selamat jalan.
- 1186
- 01:43:01,250 --> 01:43:02,960
- Baiklah.
- 1187
- 01:43:03,544 --> 01:43:05,921
- Semoga sukses disini
- 1188
- 01:44:44,144 --> 01:44:46,063
- Ayo, Money.
- 1189
- 01:45:00,411 --> 01:45:01,870
- Santai.
- 1190
- 01:45:02,079 --> 01:45:03,664
- Disana.
- 1191
- 01:45:32,234 --> 01:45:34,736
- Sekarang kita melihat
- mata ke mata...
- 1192
- 01:45:34,737 --> 01:45:37,155
- Anda akan menjawab sesuatu.
- 1193
- 01:45:37,156 --> 01:45:39,866
- Tubuh shotgun ditemukan
- sekitar pukul lima
- 1194
- 01:45:39,867 --> 01:45:42,118
- Yang berarti tidak mungkin dia
- bisa memberi tahu para polisi
- 1195
- 01:45:42,119 --> 01:45:44,537
- lokasinya sejak
- Herman tidak mengirimmu
- 1196
- 01:45:44,538 --> 01:45:48,082
- Koordinat sampai sejam
- sebelum bertemu.
- 1197
- 01:45:48,083 --> 01:45:50,835
- Jadi jelaskan kepada saya bagaimana tiga agen
- yang berbeda punya waktu untuk melakukan
- 1198
- 01:45:50,836 --> 01:45:53,964
- persiapan dan membunuh semua orang.
- 1199
- 01:46:01,096 --> 01:46:03,724
- Aku memberimu hadiah...
- 1200
- 01:46:04,767 --> 01:46:07,061
- Dan kamu meludahi mukaku
- 1201
- 01:46:08,520 --> 01:46:12,107
- Bagaimana rasanya menjadi mayat hidup?
- 1202
- 01:46:12,649 --> 01:46:15,401
- Tidak berbeda dengan
- 10 tahun terakhir.
- 1203
- 01:46:15,402 --> 01:46:18,279
- Oh, kita akan lihat tentang itu...
- 1204
- 01:46:18,280 --> 01:46:20,948
- Saat wanita dan anak lelakimu
- terbaring dalam darah
- 1205
- 01:46:20,949 --> 01:46:23,534
- Dan Anda bisa hidup dengan mengetahui
- bahwa Anda adalah penyebabnya.
- 1206
- 01:46:23,535 --> 01:46:26,747
- Jauhkan si lumpuh jauh dari saya!
- 1207
- 01:46:38,175 --> 01:46:40,302
- Borgol ke atas, Money.
- 1208
- 01:46:42,596 --> 01:46:44,932
- Borgol ke atas, Money.
- 1209
- 01:47:15,671 --> 01:47:17,297
- Oke, Money.
- 1210
- 01:47:24,471 --> 01:47:25,806
- Oke!
- 1211
- 01:47:28,475 --> 01:47:30,435
- Baiklah, mudah!
- 1212
- 01:47:32,187 --> 01:47:32,854
- Santai.
- 1213
- 01:47:32,855 --> 01:47:35,022
- Lepaskan radio Anda
- 1214
- 01:47:35,023 --> 01:47:36,650
- Santai
- 1215
- 01:47:37,025 --> 01:47:39,153
- Uang mudah.
- 1216
- 01:47:39,987 --> 01:47:41,947
- Perlahan.
- 1217
- 01:47:52,207 --> 01:47:54,501
- Apa-apa, Money
- 1218
- 01:47:57,379 --> 01:48:00,257
- Anda tahu mereka akan menempatkan
- Anda kembali ke sini.
- 1219
- 01:48:00,465 --> 01:48:03,802
- Itulah mengapa Anda memimpin
- polisi ke penyergapan...
- 1220
- 01:48:04,219 --> 01:48:06,305
- Untuk sampai ke saya
- 1221
- 01:48:09,057 --> 01:48:11,018
- Permainan yang bagus.
- 1222
- 01:48:12,936 --> 01:48:15,397
- Ayo turun, Wood.
- 1223
- 01:49:04,154 --> 01:49:07,074
- Tidak ada yang menyentuh keluarga saya.
- 1224
- 01:49:56,790 --> 01:50:00,085
- Kita akan mendapatkan
- beberapa hal yang jelas disini.
- 1225
- 01:50:02,629 --> 01:50:05,257
- Saya sudah melakukan hukuman semur hidup..
- 1226
- 01:50:05,465 --> 01:50:08,969
- Jadi saya bisa memikirkan
- sedikit tentang waktu tambahan.
- 1227
- 01:50:09,636 --> 01:50:13,389
- Tapi aku tidak duduk di Death
- Row menunggu untuk dibunuh..
- 1228
- 01:50:13,390 --> 01:50:15,892
- Layaknya binatang.
- 1229
- 01:50:16,018 --> 01:50:18,519
- Jadi Anda menuliskannya bahwa
- dia menyerang saya dengan
- 1230
- 01:50:18,520 --> 01:50:24,108
- pisau terlebih dahulu sebagai gantinya,
- perjanjian Anda dengan kami tetap berlaku..
- 1231
- 01:50:24,109 --> 01:50:27,654
- Termasuk deposit
- bulanan ke akun Anda.
- 1232
- 01:50:28,030 --> 01:50:32,617
- Alasan saya bisa menjamin
- syarat-syarat ini adalah...
- 1233
- 01:50:35,037 --> 01:50:37,497
- Saya menjalankan acaranya sekarang.
- 1234
- 01:50:45,380 --> 01:50:47,132
- Katakan.
- 1235
- 01:50:50,927 --> 01:50:53,347
- Anda menjalankan acaranya.
- 1236
- 01:51:36,556 --> 01:51:40,102
- Keluarkan baterainya dan
- bongkar kartu SIM itu.
- 1237
- 01:51:49,611 --> 01:51:52,030
- Kau pasti bercanda.
- 1238
- 01:51:52,280 --> 01:51:54,950
- Aku masih belum mengerti orang ini.
- 1239
- 01:51:56,201 --> 01:51:58,662
- Tapi aku menyukainya.
- 1240
- 01:52:23,979 --> 01:52:26,064
- Kau dapat beberapa surat, Money.
- 1241
- 01:52:30,318 --> 01:52:31,820
- Terima kasih.
- 1242
- 01:53:10,525 --> 01:53:15,237
- Ibu memberitahuku bahwa kau telah
- hidup tanpa pembebasan bersyarat sekarang.
- 1243
- 01:53:15,238 --> 01:53:17,364
- Saya tidak berpikir saya akan pernah
- mengerti mengapa semua ini telah
- 1244
- 01:53:17,365 --> 01:53:22,620
- Terjadi tapi saya ingin Anda tahu
- bahwa saya telah menerima kenyataannya
- 1245
- 01:53:22,621 --> 01:53:26,791
- Itulah sebabnya akan kulakukan apa yang
- Anda minta kepada saya dalam surat Anda.
- 1246
- 01:53:27,709 --> 01:53:30,462
- Akan kujalani hidupku, Ayah.
- 1247
- 01:53:31,046 --> 01:53:33,924
- Aku akan belajar
- dari kesalahanmu...
- 1248
- 01:53:34,090 --> 01:53:37,719
- Dan aku akan selalu
- menjadi pelindung Mom.
- 1249
- 01:53:38,303 --> 01:53:40,805
- Tapi yang paling penting...
- 1250
- 01:53:40,889 --> 01:53:43,266
- Saya ingin kamu tahu...
- 1251
- 01:53:43,558 --> 01:53:45,769
- Bahwa aku telah memaafkanmu
- 1252
- 01:53:46,603 --> 01:53:48,437
- Anakmu, Josh.
- 1253
- 01:53:48,461 --> 01:53:50,461
- akumenang.com
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement