Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:02,013 --> 00:00:05,248
- Home Alone 5 : Liburan Heist
- 2
- 00:00:05,273 --> 00:00:07,273
- Subtitle indonesia : Flower83
- 3
- 00:00:07,298 --> 00:00:09,798
- Selamat menonton ...
- 4
- 00:00:20,045 --> 00:00:20,728
- Yeah.
- 5
- 00:00:20,957 --> 00:00:24,500
- Aku sudah melewati level 17 / Finn, hentikan game itu setidaknya sampai kita disana.
- 6
- 00:00:24,520 --> 00:00:27,250
- Tapi ini lagi pertempuran mega boss, / Lihat salju itu.
- 7
- 00:00:27,251 --> 00:00:30,200
- Belum pernah terjadi di California ... pasti.
- 8
- 00:00:30,201 --> 00:00:35,870
- Kalian tahu, aku melihat lebih banyak lagi sebelum hari natal, tapi natal adalah natal.
- 9
- 00:00:35,871 --> 00:00:38,060
- Dalam tundra yang beku, dimana ada naga dan prajurit.
- 10
- 00:00:38,061 --> 00:00:41,050
- Es itu adalah senjata yang bisa membunuh mereka secara langsung.
- 11
- 00:00:41,051 --> 00:00:42,600
- Ayo kita kembali ke dunia nyata.
- 12
- 00:00:42,601 --> 00:00:46,260
- Ini. Kalian akan menyukainya. Aku janji.
- 13
- 00:00:48,500 --> 00:00:52,199
- Finn. Tidak ada lagi teriakan, dan pertempuran yang buruk. Aku serius.
- 14
- 00:00:54,002 --> 00:00:55,199
- Matikan!
- 15
- 00:01:10,700 --> 00:01:11,700
- Baiklah, anak-anak.
- 16
- 00:01:13,230 --> 00:01:14,249
- Selamat datang di rumah.
- 17
- 00:01:23,000 --> 00:01:26,620
- Sayang / Papa / Bagaimana menurutmu?
- 18
- 00:01:27,001 --> 00:01:33,000
- Oh, sangat menyeramkan / tidak menakutkan, ini hebat, sayang.
- 19
- 00:01:33,500 --> 00:01:35,408
- Coba kita lihat ke dalam.
- 20
- 00:01:36,800 --> 00:01:38,936
- Nak, ayo!
- 21
- 00:01:45,007 --> 00:01:46,844
- Ini menyenangkan.
- 22
- 00:01:46,845 --> 00:01:50,980
- Ini terlihat seperti rumah, setelah kalian bereskan. Coba lihat berapa ruangan disini.
- 23
- 00:01:52,300 --> 00:01:55,492
- Bagaimana kita membeli semua ini? ada yang meninggal disini atau sesuatu.
- 24
- 00:01:55,493 --> 00:01:57,900
- Alexis / Aku serius.
- 25
- 00:01:57,901 --> 00:02:01,100
- Seseorang menemukan mayat di ruang bawah tanah.
- 26
- 00:02:01,101 --> 00:02:02,880
- Tidak ada yang mati.
- 27
- 00:02:02,881 --> 00:02:05,984
- Benar, masih ada yang hidup, kita lihat.
- 28
- 00:02:06,800 --> 00:02:08,253
- Mungkin itu hantu.
- 29
- 00:02:08,254 --> 00:02:11,829
- Atau kita berada di pemakaman Indian.
- 30
- 00:02:11,830 --> 00:02:15,351
- Kalau kau gali di kebun, aku yakin kau akan menemukan tulang.
- 31
- 00:02:15,352 --> 00:02:17,764
- Alexis / Whoo, ya.
- 32
- 00:02:17,765 --> 00:02:19,408
- Hanya mau mencoba menakutimu, teman.
- 33
- 00:02:20,200 --> 00:02:24,049
- Mam. Kau dengar itu? suara hantu? / Tidak itu adalah broker.
- 34
- 00:02:24,050 --> 00:02:26,156
- Halo Bakstars.
- 35
- 00:02:26,157 --> 00:02:30,520
- Mencoba perubahan rumah barumu. Ini hadiahnya.
- 36
- 00:02:30,521 --> 00:02:34,242
- Oh. Terima kasih / Oh, kalian punya anak.
- 37
- 00:02:34,243 --> 00:02:37,051
- Ya, anak-anak / Selamat datang di Maine.
- 38
- 00:02:39,377 --> 00:02:44,879
- Mereka tidak ramah dengan orang nyata, hanya robot virtual dengan telepon tanpa kabel.
- 39
- 00:02:45,150 --> 00:02:48,533
- Kau akan menyukai ini. Aku yakin.
- 40
- 00:02:48,534 --> 00:02:51,282
- Apa itu berarti kau pulang dan mengambil sesuatu dari kami?
- 41
- 00:02:53,485 --> 00:02:55,614
- Kalian benar-benar lucu?
- 42
- 00:02:55,615 --> 00:02:58,350
- Catherine, itu kuncinya / Terima kasih.
- 43
- 00:02:58,351 --> 00:03:00,166
- Dan apa kau punya pertanyaan lain?
- 44
- 00:03:02,180 --> 00:03:05,251
- Aku punya pertanyaan / Apa itu sayang?
- 45
- 00:03:05,252 --> 00:03:06,478
- Rumah ini berhantu?
- 46
- 00:03:07,986 --> 00:03:13,478
- Hantu? omong kosong. Itu cuma urusan pribadi
- 47
- 00:03:15,500 --> 00:03:16,817
- Apa maksudnya?
- 48
- 00:03:31,900 --> 00:03:34,501
- Selamat datang, Tn. Hughes / Kendaraan bagus.
- 49
- 00:03:34,502 --> 00:03:36,922
- Kau mau pergi ke prom atau apa?
- 50
- 00:03:36,923 --> 00:03:39,803
- Apa itu yang terbaik?
- 51
- 00:03:40,000 --> 00:03:41,439
- Hughes. Dia Jessica.
- 52
- 00:03:41,460 --> 00:03:44,200
- Berhubungan dengan keselamatan dan pelarian diri.
- 53
- 00:03:44,201 --> 00:03:45,010
- Senang bertemu denganmu.
- 54
- 00:03:46,036 --> 00:03:46,635
- Mari kita mulai.
- 55
- 00:03:47,254 --> 00:03:49,734
- Rumah inilah target kami selanjutnya.
- 56
- 00:03:49,735 --> 00:03:51,281
- Rumah tua yang seram?
- 57
- 00:03:51,282 --> 00:03:55,362
- Tidak setiap rumah tua menyeramkan, sayang.
- 58
- 00:03:55,363 --> 00:03:58,836
- Rumah seram ini milik Jimmy Graben,
- 59
- 00:03:58,837 --> 00:04:01,868
- Sebuah butleger / Aku akan mencuri sepatunya?
- 60
- 00:04:01,869 --> 00:04:07,000
- Disanalah tempat penyelundupan alkohol sejak 20-an.
- 61
- 00:04:07,001 --> 00:04:10,426
- Sepatu atau bukan, aku cuma tertarik dengan harganya.
- 62
- 00:04:10,427 --> 00:04:14,830
- Rumah Jimmy Graben dikenal karena 2 hal ...
- 63
- 00:04:14,831 --> 00:04:17,848
- Pertama, alkohol diselundupkan saat kerja sambilan,
- 64
- 00:04:17,849 --> 00:04:23,625
- ... dan kedua, dia pemilik karya seni yang tak ternilai harganya.
- 65
- 00:04:23,626 --> 00:04:27,496
- Janda dari Edvard Munch.
- 66
- 00:04:27,497 --> 00:04:29,773
- Oh sayangku, itu tidak lagi ...
- 67
- 00:04:29,774 --> 00:04:32,700
- Akhirnya aku menemukannya.
- 68
- 00:04:32,701 --> 00:04:35,948
- Mereka selalu mengatakan hal yang sama sejak kita pergi ke Museum di Boston,
- 69
- 00:04:35,949 --> 00:04:41,251
- ... bank di London, bahkan peternakan di Peru.
- 70
- 00:04:41,252 --> 00:04:44,147
- Aku tidak yakin itu berharga. Aku keluar / Ini berharga.
- 71
- 00:04:44,148 --> 00:04:46,503
- 85 juta dollar.
- 72
- 00:04:46,504 --> 00:04:49,851
- Aku ikut. Itu yang bisa aku katakan. Aku ikut. / Bagus
- 73
- 00:04:49,852 --> 00:04:53,036
- Kurasa kau telah menyimpan kue kering.
- 74
- 00:04:53,037 --> 00:04:54,007
- Ya.
- 75
- 00:04:57,448 --> 00:04:59,049
- Aku merasa mual / Namun, dia tidak punya ...
- 76
- 00:05:00,632 --> 00:05:06,760
- Meskipun dia menyukai safebreaker terakhir kita. Tentu saja, itu seperti ochakavashe.
- 77
- 00:05:06,761 --> 00:05:15,039
- Sekarang lihat, rumah ini dijual dan kau bisa membelinya sebelum keduluan orang lain.
- 78
- 00:05:16,500 --> 00:05:18,736
- Ini adalah Kathryn Baxter.
- 79
- 00:05:18,737 --> 00:05:21,144
- Lihatlah. Apa yang dibawa tukang pos untuk kita.
- 80
- 00:05:21,145 --> 00:05:23,347
- Dari Hoguards atau sesuatu.
- 81
- 00:05:25,500 --> 00:05:32,200
- Ini undangan pesta natal malam minggu di rumah bosku.
- 82
- 00:05:32,201 --> 00:05:34,600
- Dan dengan tempat, maksudku ... pegunungan pribadi.
- 83
- 00:05:34,601 --> 00:05:38,450
- Oh, wow. Lihat itu pecahan telur, elf, dan santa claus.
- 84
- 00:05:38,451 --> 00:05:39,611
- Anak-anak tercinta.
- 85
- 00:05:42,330 --> 00:05:43,434
- Halo sayang.
- 86
- 00:05:44,646 --> 00:05:46,110
- Lihat apa yang kutemukan.
- 87
- 00:05:46,111 --> 00:05:49,913
- Mesin penyanyi tua popstar. Ingat?
- 88
- 00:05:49,914 --> 00:05:52,475
- Aku memainkan permainan ini saat aku masih muda.
- 89
- 00:05:52,476 --> 00:05:54,998
- Aku mencintaimu papa.
- 90
- 00:05:56,889 --> 00:05:58,639
- Kau benar-benar menjengkelkan.
- 91
- 00:06:00,192 --> 00:06:01,920
- Keluar kau dari kamarku.
- 92
- 00:06:06,001 --> 00:06:09,929
- Hai, kau bisa turun dan bantu aku membongkar barang dengan ibumu.
- 93
- 00:06:09,930 --> 00:06:14,065
- Lebih baik aku mati / Sempurna. Semoga harimu menyenangkan.
- 94
- 00:06:15,363 --> 00:06:17,670
- Ambil itu untuk Kapten Overkill.
- 95
- 00:06:20,630 --> 00:06:21,408
- Halo, teman.
- 96
- 00:06:21,409 --> 00:06:28,000
- Oh, kau bermain. Aku mau kau membantuku membongkar barang. Bagaimana menurutmu?
- 97
- 00:06:28,001 --> 00:06:31,349
- Saat ini Kapten Overkill sedang offline / Maaf, kau bermain dengan anak lain?
- 98
- 00:06:32,001 --> 00:06:34,000
- Ya. Kami bermain sepanjang waktu bersama-sama.
- 99
- 00:06:35,099 --> 00:06:36,988
- Dia keren. Dia temanku.
- 100
- 00:06:37,346 --> 00:06:40,664
- Apa kau bertemu dengannya di kehidupan nyata?
- 101
- 00:06:40,665 --> 00:06:43,661
- Tidak / Tapi dia temanmu, apa kau mengenalnya?
- 102
- 00:06:43,662 --> 00:06:46,875
- Dia punya referensi bola granat / Ya. Dia punya ...
- 103
- 00:06:46,876 --> 00:06:52,272
- Apa kau pernah mempertimbangkan untuk menemukan teman nyata?
- 104
- 00:06:52,933 --> 00:06:56,571
- Kenapa?/ Sobat, kau harus keluar dari rumah ini untuk sementara.
- 105
- 00:06:56,572 --> 00:06:58,688
- Kau tahu, untuk mencoba sesuatu yang baru, ya kan?
- 106
- 00:06:58,689 --> 00:07:00,913
- Dengan jari yang keluar. Kurasa kau tahu maksudku?
- 107
- 00:07:02,011 --> 00:07:05,496
- Oh. Tidak. Bagaimana selalu seperti itu?
- 108
- 00:07:05,497 --> 00:07:10,088
- Baiklah, hentikan permainannya. Ayo kita pergi! / Baik.
- 109
- 00:07:12,411 --> 00:07:12,994
- Aku datang.
- 110
- 00:07:19,751 --> 00:07:23,995
- Selesai. Apa kau juga mau aku membereskan kacamatamu?/ Aku bilang. Tidak.
- 111
- 00:07:27,059 --> 00:07:31,058
- Baunya/ Ya/ seperti di California/ kau menyebutnya udara sehat,
- 112
- 00:07:31,436 --> 00:07:35,574
- Dimana-mana/ Ya, baunya enak.
- 113
- 00:07:37,600 --> 00:07:39,416
- Ini tenda / Ya.
- 114
- 00:07:40,923 --> 00:07:46,952
- Setelah kita menetap, kita berkemah bersama-sama. Bagaimana menurutmu?
- 115
- 00:07:46,953 --> 00:07:48,817
- Ayah, kan tidak suka berkemah.
- 116
- 00:07:48,818 --> 00:07:55,264
- Mungkin kita bisa keluar dari luar zona. Tolong bawa ini di ruang bawah tanah, sobat?
- 117
- 00:07:57,095 --> 00:08:00,202
- Dan disana. Aku ikut denganmu. Ayo kita pergi.
- 118
- 00:08:14,000 --> 00:08:17,635
- Seseorang menemukan mayat di ruang bawah tanah.
- 119
- 00:08:17,636 --> 00:08:23,373
- Tempat dimana naga dan prajurit terpenjara penuh dengan hantu.
- 120
- 00:08:23,990 --> 00:08:29,869
- Benar-benar ruang bawah tanah. Ini cuma ruang bawah tanah.
- 121
- 00:08:31,647 --> 00:08:32,407
- Kau bisa melakukannya.
- 122
- 00:09:43,408 --> 00:09:45,252
- Kaki mati sedang melihatmu.
- 123
- 00:09:55,320 --> 00:10:00,641
- Di ruang bawah tanah ada pesan menakutkan ... Ma ...
- 124
- 00:10:00,642 --> 00:10:01,968
- Aku tahu, tapi ...
- 125
- 00:10:01,969 --> 00:10:06,128
- Pergilah bermain. Disana ada anak tetangga, kau bisa bermain dengannya.
- 126
- 00:10:07,042 --> 00:10:10,993
- Aku tidak mau kemanapun. Bisakah kita naik ke atas dan main game.
- 127
- 00:10:10,994 --> 00:10:13,940
- Finn. Kau mengatakan padaku, kalau kau takut untuk temui teman baru?
- 128
- 00:10:13,941 --> 00:10:17,302
- Kita bahkan belum pernah bicara / Tanyakan padanya apa yang mau dia lakukan?
- 129
- 00:10:18,885 --> 00:10:21,218
- Oh, guys, aku benar-benar minta maaf.
- 130
- 00:10:39,200 --> 00:10:43,316
- Apa kau disini untuk bersenang-senang?
- 131
- 00:10:43,317 --> 00:10:45,500
- Melakukan banyak hal.
- 132
- 00:10:46,001 --> 00:10:46,681
- Seperti apa?
- 133
- 00:10:47,007 --> 00:10:50,306
- kau tahu, seperti manusia salju dengan bola salju yang meluncur,
- 134
- 00:10:51,059 --> 00:10:58,940
- ... dengan bangunan istana, ski, membuat malaikat salju, longsoran salju, pakai sepatu salju.
- 135
- 00:10:59,541 --> 00:11:02,852
- ... bermain bersembunyi di salju, maksudku membuat bola salju.
- 136
- 00:11:02,853 --> 00:11:07,624
- Aku mengerti, apa tidak ada yang lain selain salju?
- 137
- 00:11:07,625 --> 00:11:09,318
- Kita bisa membuat bola salju!
- 138
- 00:11:11,241 --> 00:11:18,354
- Mungkin kau bisa ke rumahku, bermain game Robot 3 dan kau jadi salah satu robotnya
- 139
- 00:11:18,355 --> 00:11:19,493
- Tidak, aku tidak mau.
- 140
- 00:11:19,494 --> 00:11:23,648
- Kenapa tidak? / Rumah itu berhantu. kau bisa bertanya itu pada pemiliknya.
- 141
- 00:11:23,649 --> 00:11:24,649
- Berhantu?
- 142
- 00:11:24,650 --> 00:11:29,426
- Pintu ini selalu terbuka sendiri, lampu mati sendiri.
- 143
- 00:11:29,427 --> 00:11:31,531
- Satu orang mati disana.
- 144
- 00:11:31,532 --> 00:11:33,755
- Tercekik saat dia tidur dan mati.
- 145
- 00:11:33,756 --> 00:11:35,787
- Itu tidak benar. Itu cuma imajinasi.
- 146
- 00:11:35,788 --> 00:11:39,097
- Oh, itu benar. Mamaku mengatakan padaku dari dulu.
- 147
- 00:11:39,098 --> 00:11:50,128
- Malam hari ada orang, kakinya cacat menyeret di lantai. Balas dendam pada kita semua.
- 148
- 00:11:50,229 --> 00:11:53,048
- Aku mau pergi denganmu, tapi aku terlalu muda untuk mati.
- 149
- 00:11:55,348 --> 00:11:56,514
- Kaki mati sedang melihatmu.
- 150
- 00:12:03,515 --> 00:12:05,740
- Ayolah, nak. Hentikan permainan ini dan matikan lampu.
- 151
- 00:12:06,041 --> 00:12:09,074
- Ma ... Bisakah aku bermain game?
- 152
- 00:12:11,500 --> 00:12:15,542
- Hai, sayang. Apa kau menyukai kamar barumu? Halo ...
- 153
- 00:12:18,841 --> 00:12:21,681
- Matikan Headphone-mu.
- 154
- 00:12:23,500 --> 00:12:28,089
- Dengar. Aku tahu ini sulit bagimu / Lalu kenapa kau disini, Ma?
- 155
- 00:12:28,090 --> 00:12:30,517
- Ini pekerjaan baruku. Keputusan yang besar bagiku.
- 156
- 00:12:30,518 --> 00:12:32,400
- Ini sesuatu karena aku sudah lama bekerja.
- 157
- 00:12:32,401 --> 00:12:34,897
- Tapi yang paling penting, alasan kami memutuskan untuk pindah karena,
- 158
- 00:12:35,098 --> 00:12:39,498
- ... ayahmu menginginkan yang terbaik untukmu dan adikmu.
- 159
- 00:12:40,098 --> 00:12:43,276
- Yang terbaik, komputer tablet 32GB dengan casing merah muda?
- 160
- 00:12:43,477 --> 00:12:45,718
- Liburan lebih baik daripada hadiah.
- 161
- 00:12:49,187 --> 00:12:51,269
- Mengagumkan. Natal yang membosankan.
- 162
- 00:12:56,500 --> 00:12:58,446
- Oh, ayolah, kita bisa melakukannya.
- 163
- 00:12:58,447 --> 00:13:02,412
- Para Baksatrs pindah ke Maine.
- 164
- 00:13:02,413 --> 00:13:07,289
- Meyntsi, Maine Meynontsi ...
- 165
- 00:13:07,290 --> 00:13:08,622
- Apa kau berbuat kesalahan?
- 166
- 00:13:08,623 --> 00:13:13,488
- Tidak merusak keluarga, karena pekerjaan sialan ini, tidak ada yang mengira ini?
- 167
- 00:13:13,489 --> 00:13:16,653
- Sayang, kita menghargai itu.
- 168
- 00:13:18,952 --> 00:13:25,232
- Dan aku akan menjadi wakil presiden yang terbaik.
- 169
- 00:13:30,198 --> 00:13:36,055
- Pergi ke luar negeri. Anak-anak pasti membenciku / Itu tidak benar dan kau tahu itu.
- 170
- 00:13:36,056 --> 00:13:37,708
- Alexis membenciku.
- 171
- 00:13:40,644 --> 00:13:45,111
- Oke, Dia memang membencimu, tapi mereka akan tumbuh dewasa.
- 172
- 00:13:45,112 --> 00:13:48,278
- Dan anak kita menghabiskan waktunya untuk main video game.
- 173
- 00:13:49,837 --> 00:13:53,236
- Mereka butuh arahan kita, itu saja.
- 174
- 00:13:53,237 --> 00:13:54,237
- Dia tidak mempunyai teman yang nyata.
- 175
- 00:13:54,238 --> 00:13:57,935
- Teman seusianya, bukan teman dari dunia maya.
- 176
- 00:13:57,936 --> 00:14:00,088
- Dia takut dengan bayangannya sendiri.
- 177
- 00:14:00,089 --> 00:14:03,290
- Imajinasinya sangat kuat, lalu apa masalahnya?
- 178
- 00:14:09,878 --> 00:14:16,466
- Malam hari ada orang, kakinya cacat menyeret di lantai. Balas dendam pada kita semua.
- 179
- 00:14:21,537 --> 00:14:26,824
- Ma, Dia menghantui kamarku. Ada yang terbunuh / Apa?
- 180
- 00:14:26,825 --> 00:14:36,872
- Oh, sobat. Dengar. aku tahu perubahan itu mengerikan. Pindah di tempat tidaklah mudah.
- 181
- 00:14:36,873 --> 00:14:41,357
- Ini bukan masalah perubahan, Ayah. Ini masalah keselamatan. Aku tidur disini.
- 182
- 00:14:41,358 --> 00:14:44,778
- Ini nomor 16.
- 183
- 00:14:46,452 --> 00:14:49,163
- Kau sudah besar untuk takut pada hantu.
- 184
- 00:14:49,164 --> 00:14:52,808
- Kehidupan nyata sudah sulit ditambah lagi dengan rasa takut.
- 185
- 00:14:55,500 --> 00:14:58,933
- Chu, boss. Kembalilah tidur, semuanya akan baik-baik saja.
- 186
- 00:14:58,934 --> 00:15:04,000
- Apa besok aku akan menyesali. Kalau aku tersedak saat tidur?
- 187
- 00:15:04,001 --> 00:15:05,831
- Kembalilah tidur.
- 188
- 00:15:07,400 --> 00:15:08,096
- Baiklah.
- 189
- 00:15:09,000 --> 00:15:13,840
- Tapi jika aku harus tidur sendirian, aku akan ambil pencegahan.
- 190
- 00:15:19,576 --> 00:15:20,981
- Battle Force 256.
- 191
- 00:15:21,306 --> 00:15:23,800
- Mengisi pistol dan nyalakan mesin scan.
- 192
- 00:15:23,801 --> 00:15:27,517
- Senjata siap diganti dan diisi untuk bertempur dengan hantu.
- 193
- 00:15:27,518 --> 00:15:29,605
- Ini nomor 12.
- 194
- 00:16:44,086 --> 00:16:45,086
- Aku menangkapnya.
- 195
- 00:16:46,012 --> 00:16:48,011
- Hei / Apa yang terjadi?
- 196
- 00:16:48,076 --> 00:16:50,845
- Aku coba untuk menangkap hantu / Oh sayang, dengar.
- 197
- 00:16:51,346 --> 00:16:52,794
- Tenda itu?
- 198
- 00:16:52,795 --> 00:16:55,772
- Aku tidak tahu apa itu vampir atau zombi?
- 199
- 00:16:57,400 --> 00:16:59,444
- Jangan sentuh ini lagi.
- 200
- 00:16:59,445 --> 00:17:02,595
- Kalau kita bisa membuktikan rumah ini berhantu, kita bisa kembali ke California.
- 201
- 00:17:03,000 --> 00:17:05,406
- Kau idiot / Alexis, jangan panggil adikmu idiot.
- 202
- 00:17:05,407 --> 00:17:07,516
- Finn, dengar ... / kau tahu ...
- 203
- 00:17:07,517 --> 00:17:10,978
- Sayang, aku baik-baik saja.
- 204
- 00:17:10,979 --> 00:17:12,863
- Hei, maafkan aku ayah.
- 205
- 00:17:15,800 --> 00:17:16,566
- Hei, sobat.
- 206
- 00:17:18,100 --> 00:17:21,300
- Baik, itu ... mengesankan.
- 207
- 00:17:22,857 --> 00:17:27,249
- Aku mendengarnya, ayah. Itu seperti nyata.
- 208
- 00:17:27,250 --> 00:17:30,974
- Tunggu disini. Dimana itu?
- 209
- 00:17:30,975 --> 00:17:35,056
- Menyeret. Seperti orang yang menyeret kakinya.
- 210
- 00:17:39,050 --> 00:17:42,209
- Oh, ... ternyata aku cuma lihat ranting pohon.
- 211
- 00:17:42,210 --> 00:17:44,450
- Mungkin kau salah dengar.
- 212
- 00:17:46,148 --> 00:17:52,122
- Aku tahu itu berbeda dengan rumah barumu, tapi aku janji ...
- 213
- 00:17:52,123 --> 00:17:55,988
- ... disini tidak ada hal yang menakutkan.
- 214
- 00:18:03,500 --> 00:18:06,188
- Sudah terlambat / Seseorang sudah selesai melakukannya.
- 215
- 00:18:06,189 --> 00:18:08,318
- Tidak ada yang bisa menghentikanku sebelumnya.
- 216
- 00:18:08,319 --> 00:18:11,786
- Aku akan menunggu rumah itu kosong dan kemudian ...
- 217
- 00:18:13,500 --> 00:18:14,792
- ... menghancurkannya.
- 218
- 00:18:18,800 --> 00:18:22,772
- Hari ini adalah hari istimewa buat kita semua. Aku mau membeli pohon natal,
- 219
- 00:18:22,773 --> 00:18:26,870
- ... lalu kita dekorasi dan menghiasi dinding baru bersama-sama. Kedengarannya bagus, kan?
- 220
- 00:18:26,871 --> 00:18:30,069
- Bagaimana dengan suaranya? Aku harus siap-siap. Hantu di sekitar kita.
- 221
- 00:18:30,522 --> 00:18:35,701
- Hantu cuma di video game, mereka tidak nyata. Terutama saat natal.
- 222
- 00:18:36,468 --> 00:18:42,103
- Hantu rumah natal, hantu natal sekarang, hantu natal mendatang, hantu pesta.
- 223
- 00:18:42,104 --> 00:18:43,679
- Aku akan ambil pohon natalmu.
- 224
- 00:18:43,680 --> 00:18:48,583
- Karena sedikit faktanya semangat natal adalah hantu.
- 225
- 00:18:49,688 --> 00:18:52,087
- Ayo cepatlah. Kita harus menyuruh ayahmu untuk membersihkan jalannya.
- 226
- 00:18:53,260 --> 00:18:54,288
- Ini mungkin akan memakan waktu lama.
- 227
- 00:18:55,400 --> 00:18:58,207
- Ayo. Aku bisa melakukannya.
- 228
- 00:19:07,839 --> 00:19:10,942
- Bagaimana caramu menangani ini? / Amatir.
- 229
- 00:19:13,567 --> 00:19:16,842
- Kertas kecil? / Mengatur perangkap untuk hantu.
- 230
- 00:19:17,700 --> 00:19:19,369
- Kita akan buktikan kalau rumah ini berhantu.
- 231
- 00:19:19,370 --> 00:19:22,113
- Kau akan melihatnya saat kita pulang.
- 232
- 00:19:22,114 --> 00:19:25,149
- Tidak ada hantu. Aku cuma bercanda denganmu. Itu saja.
- 233
- 00:19:25,150 --> 00:19:28,652
- Oh, disana / Jadi, apa rencana besarmu?
- 234
- 00:19:28,653 --> 00:19:31,083
- Menangkapnya dan menempatkan mereka dibawa pohon natal?
- 235
- 00:19:31,084 --> 00:19:37,000
- Dengar, saat hantu datang, itu akan membuat kertas ini robek.
- Tangkap lalu hancurkan.
- 236
- 00:19:37,001 --> 00:19:38,409
- Itu membuktikan bahwa hantu itu benar-benar nyata.
- 237
- 00:19:38,410 --> 00:19:43,224
- Um, bagaimana kalau hantu yang sebenarnya pergi lewat pintu?
- 238
- 00:19:43,718 --> 00:19:44,797
- Kau tidak membantu.
- 239
- 00:19:45,857 --> 00:19:46,774
- Jalur masuk sudah bersih.
- 240
- 00:19:47,000 --> 00:19:49,848
- Kalian siap? Ini akan menyenangkan.
- 241
- 00:20:35,219 --> 00:20:40,213
- Kita dobrak pintu dan kita masuk dengan senjata dan topeng, membuat tahanan atau sesuatu.
- 242
- 00:20:40,350 --> 00:20:43,443
- Aku Ronald Reagan. Menendang pintu, berbaring di lantai kemudian ...
- 243
- 00:20:43,468 --> 00:20:46,868
- ... teriak, "Semua orang jangan ada yang bergerak!"
- 244
- 00:20:47,074 --> 00:20:50,453
- Sangat mengesankan. Kenapa kau tidak tutup mulut saja.
- 245
- 00:20:53,607 --> 00:20:55,905
- Kita masuk ke dalam. Cepat!
- 246
- 00:21:24,015 --> 00:21:25,633
- Oh, Kue jahe.
- 247
- 00:21:31,044 --> 00:21:34,835
- Pertama makan kepalanya, lalu tangan dan kakinya.
- 248
- 00:21:34,970 --> 00:21:42,386
- Ingat, kalau masuk ke timku jangan sampai diketahui, layaknya hantu.
- 249
- 00:21:45,219 --> 00:21:50,027
- Aku mendapatkan kue bos / Ambil itu dan pergi. kau mengerti?
- 250
- 00:21:50,311 --> 00:21:54,347
- Sembunyi di balik kotoran dan salju, dan makan kue.
- 251
- 00:21:55,053 --> 00:21:59,334
- Aku tidak perduli apa itu kue jahe atau kue kelapa dengan makaroni coklat.
- 252
- 00:22:00,341 --> 00:22:03,950
- Kue kelapa dengan makaroni cokelat itu kesukaan Steven.
- 253
- 00:22:03,985 --> 00:22:13,033
- Diam kalian berdua. Dengar, ini penting.
- Tidak boleh ada kesalahan.
- 254
- 00:22:14,081 --> 00:22:23,071
- Oke, tarik napas dalam-dalam. Cari jendela dengan pemandangan bagus dan lihat.
- 255
- 00:22:23,290 --> 00:22:27,719
- Dan kau ikut bersamaku.
- 256
- 00:22:28,075 --> 00:22:30,771
- Aku bisa menuangkan susu? / Sekarang!
- 257
- 00:22:39,432 --> 00:22:44,498
- Tidak ada apapun disini / Bahkan pak tua juga berpikir seperti itu.
- 258
- 00:23:12,223 --> 00:23:15,894
- Kau tahu, kadang-kadang aku kagum sama diriku sendiri.
- 259
- 00:23:16,796 --> 00:23:21,118
- Ayo. Giliranmu Ronald Reagan / Sekarang kau akan lihat, aku hebat.
- 260
- 00:23:30,054 --> 00:23:32,557
- Jadi lakukan yang terbaik.
- 261
- 00:23:52,200 --> 00:23:56,739
- Oh, lihat. Ini mengingatkan aku sama Steve.
- 262
- 00:23:59,901 --> 00:24:03,248
- Itulah tadi yang aku bicarakan / Minggir. Minggir!
- 263
- 00:24:30,756 --> 00:24:32,649
- Aku tidak mengerti.
- 264
- 00:24:33,057 --> 00:24:36,025
- Mungkin seseorang telah disini sebelumnya / Itu tidak mungkin.
- 265
- 00:24:37,050 --> 00:24:41,850
- Semua penelitianku, rencanaku, cek ganda bersejarah.
- 266
- 00:24:42,781 --> 00:24:47,204
- Gigi kesukaanku ada disini / kau menyukai apa tadi?
- 267
- 00:24:47,804 --> 00:24:50,477
- Kita akan mempunyai rumah baru seperti ini,
- 268
- 00:24:51,013 --> 00:24:54,927
- ... tumbuh tua bersama-sama.
- 269
- 00:24:55,095 --> 00:24:59,059
- Sayang, aku merindukanmu. Jadi, kumohon kau menjawab panggilanku.
- 270
- 00:25:02,912 --> 00:25:05,842
- Sial, aku akan pergi. Tolong hubungi aku.
- 271
- 00:25:06,958 --> 00:25:08,844
- Kode "merah", kode "merah"
- 272
- 00:25:08,864 --> 00:25:13,179
- Kode "merah". Itu petunjuk untuk pergi, pergi.
- 273
- 00:25:15,780 --> 00:25:18,737
- Oke, anak-anak. Mama dan aku ambil dayung,
- 274
- 00:25:19,009 --> 00:25:22,635
- ... kau dan Alexis, pastikan yang berat diturunkan.
- 275
- 00:25:26,654 --> 00:25:30,720
- Kita biarkan mereka jatuh padamu, anak laki-lakinya.
- 276
- 00:25:31,399 --> 00:25:33,108
- Hantu .../ Hati-hati.
- 277
- 00:25:52,413 --> 00:25:54,426
- Tn. Carson mengundang di pegunungan pribadi untuk acara pesta natal.
- 278
- 00:25:54,636 --> 00:25:57,191
- Bawa anak-anak dan datanglah pada tanggal 18 Desember jam 19.00.
- 279
- 00:26:11,368 --> 00:26:14,374
- Apakah kau yakin melihat sesuatu? / Ya. Disini di jendela.
- 280
- 00:26:15,418 --> 00:26:18,793
- Apa kalian yakin pernah mendengar cerita anak yang menangis karena hantu?
- 281
- 00:26:18,828 --> 00:26:23,915
- Teleponku rusak, tolol / Aku harus pergi memeriksa perangkapku.
- 282
- 00:26:24,550 --> 00:26:27,502
- Baiklah, ayo kemari, kita perlu membicarakan tentang ini.
- 283
- 00:26:28,290 --> 00:26:34,078
- Ayo. Lihat. lihat, lihat. Kue ini tadi ada 6 sekarang tinggal 4.
- 284
- 00:26:34,825 --> 00:26:39,477
- Ini membuktikan bahwa kau tidak pernah mendengarkanku untuk tidak ada kue saat sarapan.
- 285
- 00:26:42,476 --> 00:26:46,007
- Lihat hantu itu terperangkap.
- 286
- 00:26:46,042 --> 00:26:49,956
- Lihat, hantu itu keluar dari ruang bawah tanah / Ini benar-benar menakutkan.
- 287
- 00:26:49,991 --> 00:26:50,925
- Jangan memulainya.
- 288
- 00:26:51,496 --> 00:26:54,121
- Sayang, katakan sesuatu pada mereka.
- 289
- 00:26:54,625 --> 00:26:58,965
- Sesuatu tentang rekaman yang rusak / Tidak ada yang datang dari ruang bawah tanah.
- 290
- 00:26:59,672 --> 00:27:05,247
- Kau lucu / Dia benar / tidak ada apa-apa disana dan mari kita cek.
- 291
- 00:27:06,590 --> 00:27:10,281
- Ayah, tunggu / Ayo kita memperbaiki ini.
- 292
- 00:27:10,316 --> 00:27:18,342
- Jantungku meledak karena tertawa .../ Cahaya, ambil panci dan periksa.
- 293
- 00:27:20,945 --> 00:27:27,670
- Aku datang ... aku ... Bagus.
- 294
- 00:27:33,980 --> 00:27:38,456
- Nak. Tidak ada sesuatu disini, kau tidak perlu takut.
- 295
- 00:28:00,354 --> 00:28:01,896
- Ayo. Kita sudah terlambat.
- 296
- 00:28:02,680 --> 00:28:06,098
- Ayo kita pergi. Halo.
- 297
- 00:28:07,753 --> 00:28:10,719
- Keluarga. Halo.
- 298
- 00:28:13,574 --> 00:28:16,313
- Bos baruku sangat ketat. Kita harus pergi.
- 299
- 00:28:16,987 --> 00:28:20,538
- Apa dasi ini cocok buatku?
- 300
- 00:28:21,242 --> 00:28:25,741
- Lebih baik kau cepatlah pergi untuk mengambil celananya.
- 301
- 00:28:26,784 --> 00:28:30,365
- Celana, wow!
- 302
- 00:28:35,792 --> 00:28:37,165
- Alexis?
- 303
- 00:28:39,197 --> 00:28:42,644
- Kita akan pergi ke pesta 5 menit lagi / Kenapa mama tidak bilang padaku?
- 304
- 00:28:42,679 --> 00:28:48,484
- Aku mengatakannya berulang kali pada bos baruku. Apa cincin itu dibeli?
- 305
- 00:28:50,551 --> 00:28:52,864
- Kita bersenang-senang kemarin. Haruskah aku melakukannya lagi?
- 306
- 00:28:54,263 --> 00:28:55,745
- Ya, kita lakukan.
- 307
- 00:29:02,222 --> 00:29:04,309
- Apa yang kau lakukan? Aku memanggilmu dari tadi.
- 308
- 00:29:05,449 --> 00:29:09,131
- Matikan! / Aku sudah naik level. Aku sudah mau menang.
- 309
- 00:29:11,906 --> 00:29:18,380
- Aku tidak mau membahasnya / Tapi, Ma. Aku mau mengalahkan Kapten Overkill.
- 310
- 00:29:18,415 --> 00:29:21,563
- Kau bisa menyelesaikannya besok. Ayo, kita akan terlambat.
- 311
- 00:29:21,598 --> 00:29:28,255
- Kalian bisa datang tanpa aku / Lihatlah, ini pesta natal. Disana ada anak-anak lain.
- 312
- 00:29:28,290 --> 00:29:33,568
- Ya, mama harus bicara pada mereka. Aku akan bertanya ...
- 313
- 00:29:33,603 --> 00:29:38,700
- Apa aku harus bernyanyi? / Aku mengerti bahwa sesuatu yang baru itu menakutkan ...
- 314
- 00:29:38,725 --> 00:29:41,025
- ... tapi aku menolak membesarkan anak yang takut pada apapun, selain dilayar video.
- 315
- 00:29:46,725 --> 00:29:48,049
- Pasang sepatumu. Pergilah bersama kakakmu.
- 316
- 00:29:51,195 --> 00:29:55,081
- Apa yang terjadi disini? / Seseorang telah mengambil headphoneku.
- 317
- 00:29:55,116 --> 00:29:58,697
- Apa? / Cukup. Pertemuan keluarga!
- 318
- 00:29:59,496 --> 00:30:06,140
- Kita akan kembali ke California bukan karena hantu atau pemberontakan remaja atau apapun.
- 319
- 00:30:06,843 --> 00:30:12,357
- Kita belajar mencintai kota ini, rumah terlihat menakutkan, karena kita punya rasa itu.
- 320
- 00:30:12,392 --> 00:30:19,798
- Kita berada di sisi lain, membuat kita tersenyum, apa kalian tidak merasa bersalah?
- 321
- 00:30:19,833 --> 00:30:22,879
- Apa yang kau mau?, tidak pergi? Tinggal di rumah, apakah kau mau itu?
- 322
- 00:30:23,014 --> 00:30:28,094
- Tentu saja, mungkin aku lebih suka di sini, menyenangkan tanpa mama di sekitarku.
- 323
- 00:30:28,629 --> 00:30:34,197
- Baiklah, kau bisa tinggal disini, Ayahmu dan aku menikmati merayakan Natal.
- 324
- 00:30:34,232 --> 00:30:37,236
- Serius? / Jika kau mau tinggal di rumah.
- 325
- 00:30:38,829 --> 00:30:41,733
- Bagus / Tapi ada beberapa syarat dan ketentuannya.
- 326
- 00:30:42,122 --> 00:30:46,450
- Pertama, Alexis akan mengawasi Finn / Tunggu ...
- 327
- 00:30:46,485 --> 00:30:49,142
- Aku setuju / Dan tidak ada video game.
- 328
- 00:30:49,177 --> 00:30:52,963
- Tidak ada game, tidak ada TV, tidak ada musik, tidak ada telepon.
- 329
- 00:30:54,546 --> 00:30:56,963
- Kau harus meninggalkan ponselnya / Ini peraturan, tidak ada telepon.
- 330
- 00:30:56,998 --> 00:31:00,348
- Untuk darurat / Terima kasih sayang. Hanya untuk darurat.
- 331
- 00:31:00,383 --> 00:31:04,862
- Aku senang semua orang mendapatkan apa yang diinginkannya.
- 332
- 00:31:08,210 --> 00:31:12,845
- Hiburan sudah menjadi bagian dari keluarga ini. Selamat hari natal.
- 333
- 00:31:13,752 --> 00:31:15,928
- Hai, guys. Kami akan menelpon kalian saat pesta.
- 334
- 00:31:26,219 --> 00:31:31,205
- Tidak pernah melihat mama begitu sangat marah sebelumnya / Apapun.
- 335
- 00:31:32,660 --> 00:31:39,340
- Jadi kita cuma berdua / Aku meninggalkanmu sendirian dan kau juga. Kita sepakat.
- 336
- 00:31:40,167 --> 00:31:44,632
- Mereka mengambil joystickku. Apa yang bisa kulakukan? / Aku tidak perduli, yang kau mau.
- 337
- 00:31:45,356 --> 00:31:48,354
- Kita sendirian di rumah.
- 338
- 00:31:54,181 --> 00:32:01,791
- Apakah mereka menjualnya? aku perlu meluruskan pergelangan kakiku.
- 339
- 00:32:01,826 --> 00:32:04,414
- Siapa itu gigi? / Itu urusan pribadiku.
- 340
- 00:32:04,449 --> 00:32:08,101
- Apa? Siapa itu gigi? / Smashing safe mengatakan ...
- 341
- 00:32:08,136 --> 00:32:14,348
- Gigiku berada dalam kubah, aku ingin tahu apa yang kita cari, kau menemukan jasadnya?
- 342
- 00:32:17,269 --> 00:32:18,454
- Kesini.
- 343
- 00:32:20,784 --> 00:32:30,126
- Gigi adalah nenekku dan kalau kalian benar-benar mau tahu, dia itu janda.
- 344
- 00:32:34,323 --> 00:32:40,385
- Edvard Munch begitu kewalahan oleh kecantikannya. Dia seorang seniman.
- 345
- 00:32:40,420 --> 00:32:48,372
- Lukisan itu dilukis bersama anak-anak dan keluargaku.
- 346
- 00:32:48,407 --> 00:32:53,991
- Itu telah dicuri sepuluh tahun yang lalu, aku harus menemukannya.
- 347
- 00:32:54,270 --> 00:32:56,471
- Lukisan itu milikku.
- 348
- 00:32:56,946 --> 00:32:59,391
- Apa kau baik-baik saja, sayang? / Baik. Kenapa?
- 349
- 00:32:59,502 --> 00:33:04,005
- Karena kau masih memegang josticknya Finn.
- 350
- 00:33:05,886 --> 00:33:07,260
- Terima kasih.
- 351
- 00:33:08,053 --> 00:33:15,649
- Aku tidak tahu, Finn harus dipaksa, tapi meninggalkannya di tempat asing sendirian?
- 352
- 00:33:16,084 --> 00:33:21,554
- kau tahu, itu akan baik-baik saja dalam beberapa jam.
- 353
- 00:33:21,717 --> 00:33:25,700
- Dan, hei. kau bisa belajar untuk bertanggung jawab.
- 354
- 00:33:30,814 --> 00:33:36,513
- Aku lompat ke sofa. Lompat ... / Aku tidak mau mendengar.
- 355
- 00:33:41,093 --> 00:33:45,713
- Aku makan makanan yang buruk / Aku tidak peduli.
- 356
- 00:33:48,194 --> 00:33:53,350
- Aku memecahkan lampu / Aku tidak mau mendengar dan aku tidak peduli.
- 357
- 00:33:53,385 --> 00:33:58,248
- Finn Baxter.
- 358
- 00:34:30,621 --> 00:34:37,631
- Siap untuk beraksi? Ya, komandan. Waktu sudah dimulai.
- 359
- 00:34:38,056 --> 00:34:42,056
- 3,2,1. Seranggg!!
- 360
- 00:34:50,936 --> 00:34:52,403
- Keren.
- 361
- 00:35:05,457 --> 00:35:07,440
- Lihat itu / Semua karyawan baru.
- 362
- 00:35:07,475 --> 00:35:14,055
- Mungkin itu Santa Claus? / Selamat datang! di Perubahan baru.
- 363
- 00:35:16,851 --> 00:35:21,244
- Sampai nanti / Tn. Carson. Terima kasih banyak atas undangannya.
- 364
- 00:35:21,279 --> 00:35:27,135
- Tentu saja, kalian adalah bagian dari keluarga Carson sekarang. Tersenyum.
- 365
- 00:35:31,164 --> 00:35:38,756
- Albert kau dibayar untuk tidak menggoda. Berikan selamat pada wakil presiden yang baru.
- 366
- 00:35:39,094 --> 00:35:49,094
- Maaf tapi ini suamiku, Curtis / Aku suaminya, Curtis. Apa kabar? / Oh. Tuhan. Ini salahku.
- 367
- 00:35:49,520 --> 00:35:55,026
- Kau terlihat seperti pelayanku Albert, persis. Oh dan dengan dasi yang sama.
- 368
- 00:35:56,077 --> 00:35:58,077
- Jasnya juga sama.
- 369
- 00:35:59,003 --> 00:36:05,903
- Apa kau pernah mempertimbangkan pekerjaan itu?
- 370
- 00:36:06,403 --> 00:36:08,403
- Aku sudah memikirkannya, aku tidak yakin ...
- 371
- 00:36:08,429 --> 00:36:17,681
- Kalian punya anak, 7? / Sebenarnya, 2 anak.
- 372
- 00:36:17,716 --> 00:36:22,212
- Aku tidak suka tanganku lengket. Dimana mereka?
- 373
- 00:36:22,247 --> 00:36:27,056
- Mereka ingin menonton film, jadi mereka memutuskan untuk tinggal di rumah.
- 374
- 00:36:27,091 --> 00:36:34,863
- Mengagumkan. Aku mungkin akan meluangkan banyak waktu untuk rusa-pelayan.
- 375
- 00:36:34,898 --> 00:36:42,928
- Aku menyewa santa clause terbaik untuk melayani kita. Dia salah satu dari mereka.
- 376
- 00:36:49,549 --> 00:36:51,817
- Kali ini kalian akan mati.
- 377
- 00:37:01,531 --> 00:37:04,495
- Ya.
- 378
- 00:37:08,059 --> 00:37:08,855
- Baterai hampir habis.
- 379
- 00:37:09,064 --> 00:37:19,505
- Apa yang terjadi? Tidak, itu bukan baterai. Ayo, bergabunglah.
- 380
- 00:37:19,698 --> 00:37:23,662
- Oh, tidak, tidak.
- 381
- 00:37:37,847 --> 00:37:41,532
- Ya.
- 382
- 00:37:49,640 --> 00:37:54,028
- Tidak!
- 383
- 00:38:04,804 --> 00:38:08,813
- Tidak! Tidak!
- 384
- 00:38:20,148 --> 00:38:23,236
- Halo. Bagaimana kabarmu?
- 385
- 00:38:23,271 --> 00:38:28,391
- Diam adalah tidak ada musik atau TV. Pastinya cuma membaca.
- 386
- 00:38:28,426 --> 00:38:32,880
- Ya / Ya. Dan ini bukan kabel lipstik.
- 387
- 00:38:32,915 --> 00:38:37,699
- Baiklah, ini bukan perang dan perdamaian, tapi membaca / Bagaimana dengan Finn?
- 388
- 00:38:37,734 --> 00:38:43,751
- Hari ini dia turun dan bermain dengan anak salju / Benarkah? Mengagumkan!
- 389
- 00:38:43,786 --> 00:38:46,804
- Dengar, disini hujan salju. Apa kau cukup hangat?
- 390
- 00:38:46,839 --> 00:38:52,967
- Ya. Mama tidak perlu memanggil tiap 5 menit sekali. Ponsel ini untuk darurat.
- 391
- 00:38:53,002 --> 00:38:57,017
- Aku akan kirim sms ketika kita kembali.. Kami mencintaimu / Ya. Aku juga.
- 392
- 00:38:58,473 --> 00:39:01,969
- Sekarang apa kau bisa membantuku? Ini akan berguna tiap 10 detik.
- 393
- 00:39:03,000 --> 00:39:05,606
- Oke. Aku akan mendapatkan baterimu,
- 394
- 00:39:05,814 --> 00:39:09,500
- ... lalu aku akan pergi ke mall, tapi jangan katakan pada Ibu kalau aku keluar.
- 395
- 00:39:09,501 --> 00:39:11,026
- Apa kita sepakat? / Ya.
- 396
- 00:39:18,676 --> 00:39:20,974
- Apa itu? / Jangan seperti pengecut!
- 397
- 00:39:23,833 --> 00:39:27,348
- Aku dapat. Ayo kita pergi! / Mengapa kau berpikir ada hantu disini?
- 398
- 00:39:27,500 --> 00:39:29,122
- Karena aku telah menemukan hantu di kamar.
- 399
- 00:39:31,500 --> 00:39:33,779
- Lihat!
- 400
- 00:39:44,758 --> 00:39:48,576
- Itu tadi terkunci. Aku mencoba membukanya. Hantu pasti membukanya.
- 401
- 00:39:50,229 --> 00:39:52,229
- Kalau kau coba-coba menakutiku, itu tidak akan berhasil.
- 402
- 00:39:54,500 --> 00:39:59,051
- Tampaknya kosong dalam Robot 3, kau dapat ...
- 403
- 00:39:59,055 --> 00:40:03,290
- ... menemukan 8 kamar kosong, tapi itu sebuah pintu rahasia.
- 404
- 00:40:04,000 --> 00:40:09,000
- Cukup untuk video game smotlyo bodohmu itu. Disini tidak ada pintu rahasia, lihat?
- 405
- 00:40:11,400 --> 00:40:15,741
- Aku telah diberitahu biasanya ada ranjau di pintu rahasia.
- 406
- 00:40:17,500 --> 00:40:18,500
- Ayo!
- 407
- 00:40:22,950 --> 00:40:25,065
- Ini menakjubkan.
- 408
- 00:40:27,950 --> 00:40:35,054
- Baiklah, kita sudah lihat, ayo kita pergi!
- 409
- 00:40:36,567 --> 00:40:39,539
- Ini keluarga yang menyeramkan / Ya.
- 410
- 00:40:39,600 --> 00:40:43,134
- Tunggu, tunggu, kemari. Lihatlah ini.
- 411
- 00:40:44,500 --> 00:40:53,000
- Lihat. Lihat mata wanita tua itu.
- 412
- 00:40:54,650 --> 00:40:56,174
- Sepertinya dia mengawasi kita.
- 413
- 00:40:59,200 --> 00:41:02,741
- Tidak. Wanita tua itu melihatmu.
- 414
- 00:41:18,300 --> 00:41:20,155
- Itu cuma lelucon.
- 415
- 00:41:29,150 --> 00:41:30,965
- Apa yang bisa kita lakukan disini?
- 416
- 00:41:33,820 --> 00:41:38,587
- Sentuh aku kalau tidak kau akan menyesal. Kakiku mati.
- 417
- 00:41:45,700 --> 00:41:47,030
- Apa itu?
- 418
- 00:41:54,612 --> 00:41:57,448
- Oh. Telepon, telepon ...
- 419
- 00:42:00,427 --> 00:42:05,577
- Finn. Aku terkunci. Buka pintu. Finn. Ayo turun.
- 420
- 00:42:06,264 --> 00:42:08,035
- Finn, kau bisa mendengarku?
- 421
- 00:42:28,298 --> 00:42:30,298
- Bagaimana caranya keluar dari sini?
- 422
- 00:42:30,397 --> 00:42:33,460
- Ini akan memakan banyak waktu untuk naik turun pegunungan.
- 423
- 00:42:33,465 --> 00:42:37,666
- Kedengarannya bagus. Aku ingin pergi sebelum Finn mati ketakutan karena hantu.
- 424
- 00:42:37,670 --> 00:42:40,805
- Aku mencintaimu.
- 425
- 00:42:41,141 --> 00:42:44,967
- Permisi, sayang kita ucapkan selamat tinggal / Perhatian untuk semuanya,
- 426
- 00:42:48,223 --> 00:42:51,223
- Ada kabar baik dan buruk,
- 427
- 00:42:52,152 --> 00:42:58,825
- Kabar buruknya adalah bahwa badai salju akan datang,
- 428
- 00:43:00,574 --> 00:43:06,979
- Dan semua jalur menuju ke gunung akan ditutup untuk sementara.
- 429
- 00:43:07,693 --> 00:43:09,919
- Permisi, pak. Untuk berapa lama?
- 430
- 00:43:10,869 --> 00:43:14,454
- Pertanyaan yang bagus, Carla / Yang benar, Catherine.
- 431
- 00:43:14,590 --> 00:43:20,383
- Mereka tidak tahu pasti, Carla wakil presiden baru.
- 432
- 00:43:23,727 --> 00:43:33,387
- Jadi tentang berapa lama jalan ini akan ditutup, aku tidak tahu pasti.
- 433
- 00:43:33,798 --> 00:43:43,000
- Kabar baiknya adalah ada banyak Eggnog untuk diberikan santa.
- 434
- 00:43:58,931 --> 00:44:03,000
- Aku disini. Halo, Finn. Aku dibawah.
- 435
- 00:44:04,687 --> 00:44:07,880
- Siapa yang punya rumah ini sekarang? Ini aneh.
- 436
- 00:44:08,569 --> 00:44:10,731
- Mengapa aku bicara sendiri?
- 437
- 00:44:12,573 --> 00:44:13,573
- Alexis!
- 438
- 00:44:15,985 --> 00:44:18,507
- Sudah keluar belum?
- 439
- 00:44:26,352 --> 00:44:31,431
- Masih lama disini. Ada pizza beku di lemari es. Pastikan Finn tidur tepat pukul 10.00.
- 440
- 00:44:31,755 --> 00:44:33,755
- Baiklah, kesepakatan adalah kesepakatan.
- 441
- 00:44:37,290 --> 00:44:39,311
- Tidak apa-apa, santai. Jangan khawatir.
- 442
- 00:44:41,103 --> 00:44:43,938
- Baiklah, kurasa tidak perlu khawatir.
- 443
- 00:44:44,394 --> 00:44:46,544
- Ya. Aku akan ambil Eggnog untukmu.
- 444
- 00:44:54,461 --> 00:44:55,773
- Tidak.
- 445
- 00:44:56,099 --> 00:44:58,899
- Kau mengalahkanku 1 juta kali. Bagaimana bisa?
- 446
- 00:45:11,075 --> 00:45:13,075
- Menerima undangan pesan suara,
- 447
- 00:45:13,246 --> 00:45:16,528
- Mengalahkan aku setiap waktu, bagaimana caranya kau melakukannya?
- 448
- 00:45:16,856 --> 00:45:18,739
- Sandy? / Andy, Ya.
- 449
- 00:45:20,695 --> 00:45:24,555
- Berapa umurmu? / 10
- 450
- 00:45:24,800 --> 00:45:31,080
- Kurasa benar, jika aku punya anak tidak mudah dikalahkan / apa bedanya aku berumur 10?
- 451
- 00:45:31,203 --> 00:45:35,197
- Tidak, kau baik, menghancurkan mereka, kau hanya membela dirimu sendiri.
- 452
- 00:45:35,418 --> 00:45:38,033
- Kau tahu apa itu membela diri? / Aku berumur 10 tapi bukan idiot.
- 453
- 00:45:38,260 --> 00:45:42,000
- Ya. Aku minta maaf / Bagaimana kau akan menjadi yang terbaik?
- 454
- 00:45:42,036 --> 00:45:46,600
- Sederhana. kau dapat meluangkan waktumu 10-14 jam sehari untuk bermain.
- 455
- 00:45:46,908 --> 00:45:49,686
- Prioritas! / Orang tuaku tidak mengijinkan aku untuk bermain satu jam dalam sehari.
- 456
- 00:45:50,606 --> 00:45:53,022
- Itu masalahmu, aku tinggal sendirian.
- 457
- 00:45:53,279 --> 00:45:58,750
- Main video game sepanjang hari dan malam? tidak ada waktu untuk membersihkan kamar? / Ya.
- 458
- 00:45:58,983 --> 00:46:03,513
- Ini lebih baik daripada kuliah / Kedengarannya menarik.
- 459
- 00:46:04,167 --> 00:46:08,479
- Aku ingin permainan robot baru untuk natal. Apa yang kau minta saat natal?
- 460
- 00:46:08,506 --> 00:46:14,339
- Aku tidak melakukan banyak hal / kau tidak mengunjungi keluargamu saat natal?
- 461
- 00:46:14,665 --> 00:46:20,165
- Tidak ada uang tunai untuk beli tiket, itu berarti ...
- 462
- 00:46:20,730 --> 00:46:23,701
- ... kau tidak akan merayakan natal? / Aku akan menghabiskan waktu sendirian.
- 463
- 00:46:26,365 --> 00:46:31,395
- Kalau kau sendirian, itu bukan natal / Aku tidak berpikir hal itu sebelumnya.
- 464
- 00:46:32,058 --> 00:46:38,334
- Aku akan menemanimu, mau bermain lagi? / Tentu saja. Aku akan memberikan petunjuk.
- 465
- 00:46:45,492 --> 00:46:47,056
- Apa kau mau pergi?
- 466
- 00:46:47,638 --> 00:46:53,600
- kau percaya hantu? / Percaya kalau dalam planet ini mempunyai banyak misteri.
- 467
- 00:46:55,585 --> 00:46:58,909
- Tidak apa-apa, itu cuma ranting. Cuma ranting.
- 468
- 00:47:15,996 --> 00:47:16,996
- Kaki mati.
- 469
- 00:47:30,787 --> 00:47:34,491
- Baiklah, perimeternya bersih / Jangan pergi! Tidak ada apa-apa.
- 470
- 00:47:34,665 --> 00:47:42,150
- Aku merasa aku melihat seseorang di jendela atas. Bergerak atau bayangan ...
- 471
- 00:47:42,176 --> 00:47:44,176
- Seseorang pria di kota berkata kalau rumah ini berhantu.
- 472
- 00:47:44,454 --> 00:47:46,657
- Mencuri lukisan kakek nenekmu yang dulu dibunuh di rumah itu.
- 473
- 00:47:46,658 --> 00:47:47,865
- Mereka mati di rumah ini.
- 474
- 00:47:48,181 --> 00:47:51,672
- Rumah ini tidak menginginkan ada orang yang menyentuh lukisannya.
- 475
- 00:47:51,938 --> 00:47:54,773
- Mungkin kita harus melakukan ritual membersihkan rumah ini.
- 476
- 00:47:55,043 --> 00:47:58,216
- Jangan konyol! / kau bisa bertemu seorang penjahat.
- 477
- 00:47:58,478 --> 00:48:04,088
- Dan belum ada tanda-tanda ada yang masuk, ambil alat-alat.
- kau juga. Ayo!
- 478
- 00:48:05,380 --> 00:48:09,022
- Kau mendengar suaraku? / Hantunya kembali.
- 479
- 00:48:09,688 --> 00:48:11,790
- Kau pernah menonton film yang menakutkan?
- 480
- 00:48:11,791 --> 00:48:17,099
- Tidak! / Apapun itu jangan pernah menonton film seram di malam hari.
- 481
- 00:48:17,134 --> 00:48:21,225
- Ada ide lain yang bagus ... kau tidak akan mengerti.
- 482
- 00:48:21,260 --> 00:48:25,006
- Kau bisa mengatakan sesuatu / Misalnya bersembunyi dibawah selimut, itu juga membantu.
- 483
- 00:48:25,432 --> 00:48:27,285
- Itu tidak akan membantu. Aku akan kembali.
- 484
- 00:48:41,206 --> 00:48:44,170
- Kurasa itu adalah pesta natal / Itu hantu.
- 485
- 00:48:44,931 --> 00:48:45,931
- Hantu.
- 486
- 00:48:49,839 --> 00:48:50,839
- Tidak mungkin.
- 487
- 00:48:51,831 --> 00:48:55,206
- Kau cuma perlu sedikit perlindungan ... itu saja.
- 488
- 00:48:55,548 --> 00:49:04,676
- Mungkin tidak semua pergi ke pesta/
- Jangan konyol, Santa, Elf, Eggnog. Semua orang melakukannya.
- 489
- 00:49:05,437 --> 00:49:09,270
- Aku tidak tahu tentang hantu. Tapi aku bisa merasakan / Aku merasakan mereka juga.
- 490
- 00:49:09,458 --> 00:49:14,063
- Oh. Ayolah bodoh tidak ada hantu. Lihat. Ayo!
- 491
- 00:49:17,483 --> 00:49:22,552
- Mereka berjalan di malam hari, aku tidak gila / Aku berani berludah di kakimu.
- 492
- 00:49:23,012 --> 00:49:25,012
- Kode Merah! Kode Merah!
- 493
- 00:49:25,089 --> 00:49:27,460
- Kembalilah! kembali!
- 494
- 00:49:36,773 --> 00:49:39,371
- Ini bekerja. Hantunya pergi.
- 495
- 00:49:48,945 --> 00:49:51,973
- Apa itu? / Finn.
- 496
- 00:50:01,652 --> 00:50:02,652
- Alexis!
- 497
- 00:50:05,283 --> 00:50:06,283
- Kau di rumah?
- 498
- 00:50:08,280 --> 00:50:11,781
- Finn ... / Mama
- 499
- 00:50:12,286 --> 00:50:14,286
- Papa.
- 500
- 00:50:16,180 --> 00:50:18,180
- Finn ...
- 501
- 00:50:21,000 --> 00:50:22,000
- Finn ...
- 502
- 00:50:24,000 --> 00:50:27,735
- Ini aku Finn ... / Alexis?
- 503
- 00:50:28,338 --> 00:50:29,680
- Keluarkan aku dari sini!
- 504
- 00:50:31,142 --> 00:50:33,795
- Aku dikunci di ruang bawah tanah / Di ruang rahasia?
- 505
- 00:50:33,809 --> 00:50:39,958
- Ya. Mereka bekerja / Aku di kamar mandi lantai 2. Aku kira kau pergi ke mall.
- 506
- 00:50:40,022 --> 00:50:43,787
- Aku segera pergi ke mall. Dimana mama dan papa?
- 507
- 00:50:43,924 --> 00:50:47,272
- Aku sudah kirim sms, sebelum terlambat / Ide bagus ...
- 508
- 00:50:48,888 --> 00:50:52,978
- Disini menakutkan. Keluarkan aku dari sini. Sekarang!
- 509
- 00:51:15,441 --> 00:51:17,441
- Aku datang.
- 510
- 00:51:18,798 --> 00:51:20,798
- Oh, dia tidak bisa mendengarku.
- 511
- 00:51:21,744 --> 00:51:25,144
- Aku akan mengeluarkanmu, aku janji. Dia masih belum mendengarku.
- 512
- 00:51:29,481 --> 00:51:31,481
- Hai. Finn.
- 513
- 00:51:32,174 --> 00:51:37,337
- Berapa banyak saljunya?/
- Kau mau membuat bola salju denganku? bola salju yang sempurna.
- 514
- 00:51:37,431 --> 00:51:42,734
- Jangan sekarang. Kakakku terkunci di ruang bawah tanah, aku harus mengeluarkannya/ Keren!
- 515
- 00:51:43,124 --> 00:51:45,124
- Sampai ketemu nanti.
- 516
- 00:52:21,511 --> 00:52:26,932
- Ini memperlukan 2.152 dollar dan 71 sen.
- 517
- 00:52:29,223 --> 00:52:35,990
- Siapa yang bisa menulis cek? / Kami cuma menerima cek dengan SIM yang masih berlaku.
- 518
- 00:52:36,454 --> 00:52:38,253
- Aku meninggalkan uangku di celana lain.
- 519
- 00:52:39,318 --> 00:52:45,500
- Apa yang bisa aku dapatkan dari $1 dan 68 sen?
- 520
- 00:52:47,116 --> 00:52:50,448
- Selamat liburan. Selamat hari natal.
- 521
- 00:52:56,141 --> 00:53:00,237
- Maaf / Hati-hati anak muda, mengapa terburu-buru? Apa ada kebakaran?
- 522
- 00:53:25,468 --> 00:53:31,840
- Sebuah Americano, sebuah Mocha Latte,
- dengan whipped cream tambahan sekitar $3.
- 523
- 00:53:32,007 --> 00:53:33,600
- Terima kasih, tapi kita tidak akan pergi dari rumah itu.
- 524
- 00:53:33,775 --> 00:53:43,807
- Apa yang bisa kulakukan agar bisa masuk dalam rumah kosong dan mencuri lukisan, katakan?
- 525
- 00:53:43,865 --> 00:53:46,484
- Lebih banyak uang. Ya. Lebih banyak uang.
- 526
- 00:53:46,600 --> 00:53:49,032
- Lebih banyak uang? kau bercanda.
- 527
- 00:53:49,150 --> 00:53:55,100
- Kau itu idiot, bodoh? dan kau amatir.
- 528
- 00:53:55,459 --> 00:53:59,400
- Bagaimana kau mau bagian yang lebih besar dari jarahan?
- 529
- 00:53:59,571 --> 00:54:01,571
- Percayalah, Gigi pasti kembali.
- 530
- 00:54:03,697 --> 00:54:12,219
- OK. Kami sepakat 25% untukmu, 25% untuknya dan 50% untukku / Kesepakatan berubah.
- 531
- 00:54:12,470 --> 00:54:16,783
- 50% untukku, 50% untuk Jessica, 25% untukmu.
- 532
- 00:54:20,993 --> 00:54:28,370
- Apa? / Aku bagi merata, jika tidak kau bisa pergi dan ucapkan selamat tinggal pada Gigi.
- 533
- 00:54:30,225 --> 00:54:32,225
- Dasar wanita tidak punya perasaan!
- 534
- 00:54:36,560 --> 00:54:42,155
- Mau bantu menyelesaikan istana saljuku?/
- Jangan sekarang. Pencuri mencoba merampok rumah baru kami.
- 535
- 00:54:42,232 --> 00:54:45,573
- Kami harus menghentikan mereka / Hebat. Sampai jumpa.
- 536
- 00:55:04,893 --> 00:55:06,893
- Sungguh?
- 537
- 00:55:07,255 --> 00:55:09,255
- Alexis!
- 538
- 00:55:10,422 --> 00:55:13,822
- Menyerang rumah kita. Mereka ingin merampok rumah kita.
- 539
- 00:55:14,040 --> 00:55:16,456
- Ini bukan salah satu dari permainanmu, kan? Finn.
- 540
- 00:55:16,591 --> 00:55:20,342
- Aku tidak tahu apa yang terjadi pada hantunya, tapi ada pencuri yang ...
- 541
- 00:55:20,377 --> 00:55:23,444
- ... menghentikannya / Dan keluarkan aku dari sini! ...
- 542
- 00:55:23,479 --> 00:55:25,682
- ... atau temukan seseorang yang bisa.
- 543
- 00:55:31,683 --> 00:55:33,301
- Teman atau apa? kau perlu petunjuk?
- 544
- 00:55:33,336 --> 00:55:35,917
- Pencuri menyerang rumahku dan tidak ada yang bisa kulakukan.
- 545
- 00:55:35,952 --> 00:55:37,512
- Mana permainan yang kau ceritakan? / Mereka hampir sampai disini.
- 546
- 00:55:37,547 --> 00:55:39,967
- Bagaimana cara menghentikan mereka?
- 547
- 00:55:40,002 --> 00:55:43,221
- Kedengarannya seperti game perlindungan kota.
- 548
- 00:55:43,256 --> 00:55:46,684
- Level 17 untuk Robot 3 / Tepat sekali.
- 549
- 00:55:46,719 --> 00:55:48,678
- Apa yang kau pilih untuk perlindungan?
- 550
- 00:55:48,713 --> 00:55:50,866
- Aku membuat perangkap.
- 551
- 00:55:50,901 --> 00:55:56,535
- Tidak cuma 1-2, kau perlu pertahanan untuk musuh.
- 552
- 00:55:56,570 --> 00:55:59,776
- Kau harus tahu kelemahan mereka untuk membuat perangkap.
- 553
- 00:55:59,811 --> 00:56:04,332
- Tapi perangkap yang nyata untuk menjatuhkan lawan.
- 554
- 00:56:04,367 --> 00:56:06,344
- Karakter mereka?
- 555
- 00:56:06,379 --> 00:56:10,347
- Aku tahu rahasianya. Berapa arsenal yang kau miliki sekarang?
- 556
- 00:56:10,382 --> 00:56:15,184
- Tidak ada yang lain selain satu kumparan penuh.
- 557
- 00:56:15,219 --> 00:56:18,549
- Aku harus mengatakan permainan ini benar-benar menakjubkan.
- 558
- 00:56:18,584 --> 00:56:22,211
- Apa lagi yang bisa kau gunakan? / Aku bisa gunakan air dalam ember.
- 559
- 00:56:22,246 --> 00:56:27,220
- Ya. Jadi hanya harus berpikir dan memainkannya.
- 560
- 00:56:27,255 --> 00:56:29,250
- Aku bisa melakukannya.
- 561
- 00:56:29,285 --> 00:56:31,814
- Aku tahu kau bisa. kau anak yang cerdas, itu yang aku tahu.
- 562
- 00:56:31,849 --> 00:56:39,777
- Jika kau butuh saran / Aku akan online untuk 10 tahun ke depan.
- 563
- 00:56:39,812 --> 00:56:42,846
- Kau tahu, apa yang ayah selalu katakan? / Apa?
- 564
- 00:56:42,881 --> 00:56:46,812
- Keluar rumah untuk teman seusiamu. Nikmati kehidupan yang nyata.
- 565
- 00:56:46,847 --> 00:56:48,593
- Ini permainan yang bagus, kan?
- 566
- 00:58:27,467 --> 00:58:30,588
- Satu-satunya yang menakutkan dalam rumah ini itulah aku.
- 567
- 00:58:42,248 --> 00:58:44,474
- Tunggu. Lihatlah ini.
- 568
- 00:58:44,509 --> 00:58:48,323
- Kau lihat, rumah ini berhantu. Hantunya kembali.
- 569
- 00:58:48,358 --> 00:58:51,997
- Sungguh? dan hantu telah menggunakan ember ini?
- 570
- 00:58:52,032 --> 00:58:53,711
- Dia benar / Ayolah.
- 571
- 00:58:53,746 --> 00:58:56,430
- Fokus / Baik.
- 572
- 00:58:56,465 --> 00:59:02,056
- Sekelompok penjahat akan dihentikan cuma dengan sebalok es.
- 573
- 00:59:02,091 --> 00:59:06,035
- Ikuti aku.
- 574
- 00:59:11,664 --> 00:59:15,094
- Lewat sini. Ini cara termudah untuk kita sampai kedalam.
- 575
- 00:59:20,599 --> 00:59:22,691
- Cepat!
- 576
- 00:59:29,135 --> 00:59:32,292
- Ini seperti melekat pada sesuatu / Ayolah. Supernatural.
- 577
- 00:59:32,327 --> 00:59:35,226
- Diam dan cepat bantu dia!
- 578
- 00:59:45,727 --> 00:59:46,941
- Ayolah!
- 579
- 00:59:55,682 --> 00:59:57,379
- Berhenti menangis!
- 580
- 00:59:57,414 --> 01:00:01,177
- Jessica berjalan di sekeliling rumah. Lihat apa ada jendelanya yang terbuka.
- 581
- 01:00:01,212 --> 01:00:05,412
- Dan kau, Tn. Presiden. Pergi lewat garasi!
- 582
- 01:00:05,447 --> 01:00:07,360
- Rumah ini sepertinya sedang berpikir.
- 583
- 01:00:07,395 --> 01:00:09,844
- Tidak seperti orang yang kukenal.
- 584
- 01:00:25,086 --> 01:00:25,684
- Tidak.
- 585
- 01:01:15,139 --> 01:01:16,384
- Apa yang kau lihat?
- 586
- 01:01:26,037 --> 01:01:27,289
- Aku datang.
- 587
- 01:01:28,767 --> 01:01:31,206
- Membuka dan menutup pintu.
- 588
- 01:02:16,977 --> 01:02:18,335
- Aku tidak takut hantu.
- 589
- 01:02:24,041 --> 01:02:25,066
- Datang untuk membantu Rudolph.
- 590
- 01:03:08,615 --> 01:03:09,819
- Sekarang apa yang kau katakan?
- 591
- 01:03:26,113 --> 01:03:27,383
- Rumah ini membuatku ...
- 592
- 01:03:54,764 --> 01:03:55,902
- Menjijikkan.
- 593
- 01:04:48,954 --> 01:04:50,039
- Pencuri lukisan?
- 594
- 01:04:50,040 --> 01:04:54,808
- Hebat. Perangkapku bekerja.
- 595
- 01:04:54,843 --> 01:04:59,043
- Aku lihat di internet dan tidak menemukan game yang kau mainkan.
- 596
- 01:04:59,078 --> 01:05:03,502
- Bukan permainan, tapi ini nyata. Benar-benar keren.
- 597
- 01:05:03,537 --> 01:05:05,189
- Ah, baiklah. Aku minta maaf.
- 598
- 01:05:07,655 --> 01:05:12,053
- Tunggu. kau bilang kau 10 tahun sendirian ...
- 599
- 01:05:12,088 --> 01:05:17,223
- ... dan pencuri mencoba merampok rumahmu? / Ya.
- 600
- 01:05:17,258 --> 01:05:21,223
- Dan kakakku terkunci di ruang bawah tanah. Aku harus pergi.
- 601
- 01:05:21,258 --> 01:05:27,051
- Tunggu. kau harus telepon polisi, orang tuamu atau Jack Bauer.
- 602
- 01:05:27,086 --> 01:05:28,613
- Dimana kau tinggal?
- 603
- 01:05:28,648 --> 01:05:32,786
- Maaf, aku tidak bisa memberikan informasi ini.
- 604
- 01:05:32,821 --> 01:05:34,909
- Ini sangat beresiko untuk orang asing.
- 605
- 01:05:34,944 --> 01:05:41,234
- Orang asing? tapi pencuri mencoba masuk ke rumahmu / Aku harus pergi ke level 2.
- 606
- 01:05:42,354 --> 01:05:44,562
- Finn? Finn?
- 607
- 01:05:48,959 --> 01:05:52,845
- Finn / Kak. Perangkapku bekerja.
- 608
- 01:05:52,880 --> 01:05:56,267
- Itu pencurinya. Mereka ingin mencuri lukisan.
- 609
- 01:05:56,302 --> 01:05:58,332
- Dan itu berarti mereka sudah datang.
- 610
- 01:05:58,367 --> 01:06:02,336
- Kau harus telepon polisi, hubungi orang tua kita dan orang dewasa lain.
- 611
- 01:06:02,371 --> 01:06:03,884
- Kau bisa mendengarku?
- 612
- 01:06:03,919 --> 01:06:07,013
- Baterainya sudah hampir habis. kau belum mengisinya?
- 613
- 01:06:08,477 --> 01:06:10,607
- Tidak apa-apa, mereka pikir aku hantu.
- 614
- 01:06:10,642 --> 01:06:13,280
- Aku tidak peduli bahkan jika mereka mengiramu Santa Claus.
- 615
- 01:06:13,315 --> 01:06:16,338
- Jangan khawatir, kalau mereka datang kita ke rencana B.
- 616
- 01:06:16,373 --> 01:06:18,865
- Rencana B, apa maksudmu rencana B?
- 617
- 01:06:23,652 --> 01:06:28,565
- Maaf, aku sedang sibuk. Silahkan tinggalkan pesan dan hubungi aku kembali.
- 618
- 01:06:28,600 --> 01:06:32,103
- Masih pesan suara? / Ada sesuatu yang salah.
- 619
- 01:06:32,138 --> 01:06:34,353
- Kita bisa mendengar suara mereka.
- 620
- 01:06:34,388 --> 01:06:38,344
- Mungkin sudah tidur? Ini sudah larut.
- 621
- 01:06:38,379 --> 01:06:43,441
- Mungkin, tapi aku mau mendengarnya dari mulut mereka.
- 622
- 01:06:43,476 --> 01:06:45,334
- Aku tahu, aku ...
- 623
- 01:06:45,369 --> 01:06:47,809
- Mohon perhatiannya sebentar. Kumohon.
- 624
- 01:06:47,844 --> 01:06:51,102
- Waktunya untuk kabar bagus.
- 625
- 01:06:52,367 --> 01:06:57,307
- Jalan-jalan akan dibuka setelah 3 hari, maksimal 4 hari.
- 626
- 01:06:57,342 --> 01:06:59,719
- Kegentingan segera berlalu.
- 627
- 01:06:59,754 --> 01:07:01,373
- Tn. Carson, Tn. Carson.
- 628
- 01:07:01,408 --> 01:07:04,983
- Jika kau ada pertanyaan lain, silahkan hubungi CS anda di sebelah.
- 629
- 01:07:05,018 --> 01:07:07,849
- Tidak. Maaf. Aku tidak bisa bekerja disini.
- 630
- 01:07:07,884 --> 01:07:12,828
- Pak, 3 hari tidak bisa tinggal. Orang-orang harus pulang.
- 631
- 01:07:12,863 --> 01:07:14,579
- Aku harus pulang sekarang!
- 632
- 01:07:14,614 --> 01:07:17,241
- Aku punya 2 anak di rumah, dimana aku tidak bisa menyentuhnya,
- 633
- 01:07:17,276 --> 01:07:18,964
- ... jadi kami harus pulang.
- 634
- 01:07:18,965 --> 01:07:24,340
- Pasti ada sesuatu seperti bajaksalju atau helicopter, aku yang mengemudi.
- 635
- 01:07:24,375 --> 01:07:27,697
- Ini bukan lagi pesta darurat tapi ini darurat seorang Ibu.
- 636
- 01:07:27,732 --> 01:07:31,893
- Kami harus pulang dan melihat anak-anak. Tolong mengertilah!
- 637
- 01:07:31,928 --> 01:07:37,309
- Maaf pak, ini lebih penting daripada pekerjaanku dan jika anda mau memecatku, silahkan.
- 638
- 01:07:40,053 --> 01:07:43,315
- Kau cukup berani.
- 639
- 01:07:48,040 --> 01:07:56,549
- Baiklah, sebenarnya aku kebetulan punya orang yang tahu tentang hutan ini.
- 640
- 01:07:56,650 --> 01:08:00,052
- Terima kasih / Terima kasih.
- 641
- 01:08:01,195 --> 01:08:04,968
- Tolong aku. Keluarkan aku dari sini!
- 642
- 01:08:06,318 --> 01:08:08,788
- Hughes, bantu aku. Cepat!
- 643
- 01:08:13,644 --> 01:08:15,566
- Kau terlihat mengerikan.
- 644
- 01:08:15,601 --> 01:08:17,853
- Tolong, keluarkan aku dari sini!
- 645
- 01:08:17,888 --> 01:08:20,302
- Kau pegang kaki kirinya, aku yang kanan.
- 646
- 01:08:20,337 --> 01:08:22,086
- Mulai hitungan 3.
- 647
- 01:08:22,121 --> 01:08:24,993
- 1,2,3
- 648
- 01:08:35,817 --> 01:08:39,007
- Berhenti berteriak! / Berhenti memukulku!
- 649
- 01:08:43,070 --> 01:08:43,945
- Berhenti menendang!
- 650
- 01:08:44,980 --> 01:08:46,436
- Beraninya kau?
- 651
- 01:08:56,187 --> 01:08:58,947
- Mengemudi dengan hati-hati. Cepat, tapi hati-hati.
- 652
- 01:09:01,095 --> 01:09:03,809
- Siapa ini? Halo.
- 653
- 01:09:04,044 --> 01:09:07,817
- Ny. Baxter, aku bicara tentang anakmu / Siapa kau?
- 654
- 01:09:07,952 --> 01:09:10,647
- kau tidak kenal aku?
- aku cuma mau mengatakan anak-anakmu baik-baik saja.
- 655
- 01:09:10,682 --> 01:09:12,491
- Darimana kau tahu tentang anakku?
- 656
- 01:09:12,526 --> 01:09:16,502
- Ini sulit, kami bertemu lewat internet ... / Apa?
- 657
- 01:09:16,537 --> 01:09:19,289
- Baiklah. Aku salah bicara.
- 658
- 01:09:19,324 --> 01:09:21,731
- Siapa kau dan darimana tahu nomorku?
- 659
- 01:09:21,766 --> 01:09:24,813
- Aku mencuri profil Finn dan mencuri informasi dari kartu kreditmu.
- 660
- 01:09:24,848 --> 01:09:26,719
- Aku takut sesuatu yang buruk terjadi padanya.
- 661
- 01:09:28,327 --> 01:09:30,861
- Apa kau mengancam anakku? / Apa?
- 662
- 01:09:31,955 --> 01:09:36,965
- Tidak. Namaku Simon Hessler dan putrimu terkunci di ruang bawah tanah.
- 663
- 01:09:37,000 --> 01:09:39,089
- Kau menculik anak-anakku? / Apa?
- 664
- 01:09:39,124 --> 01:09:41,222
- Tidak, aku tahu kedengarannya ini gila, tapi ...
- 665
- 01:09:41,257 --> 01:09:43,208
- Aku akan telepon polisi, kau telah menculik anakku!
- 666
- 01:09:43,243 --> 01:09:45,505
- Kumohon, biar aku jelaskan.
- 667
- 01:09:45,540 --> 01:09:47,724
- Aku akan menghancurkanmu!
- 668
- 01:09:49,185 --> 01:09:51,661
- Ini bukan rencanaku.
- 669
- 01:09:54,254 --> 01:09:56,572
- Apa yang terjadi disini?
- 670
- 01:09:58,000 --> 01:10:00,372
- Itu hantu. Hantunya marah.
- 671
- 01:10:00,407 --> 01:10:03,622
- Diam! Kita harus punya cara untuk masuk dalam rumah ini.
- 672
- 01:10:04,632 --> 01:10:06,960
- Lihat. Jendelanya terbuka.
- 673
- 01:10:09,331 --> 01:10:12,010
- Aku akan naik ke atas.
- 674
- 01:10:21,228 --> 01:10:25,699
- Apa yang kau lakukan? Dorong bukan menarik.
- 675
- 01:10:25,734 --> 01:10:27,840
- Kita ingin masuk ke dalam.
- 676
- 01:10:34,446 --> 01:10:35,789
- Apa yang terjadi padamu?
- 677
- 01:10:43,610 --> 01:10:45,567
- Menyingkirlah dariku!
- 678
- 01:10:47,291 --> 01:10:49,393
- Punggung aku.
- 679
- 01:10:50,679 --> 01:10:52,052
- Terima kasih banyak.
- 680
- 01:10:55,161 --> 01:10:56,353
- Apa?
- 681
- 01:11:05,165 --> 01:11:06,477
- Rudolph.
- 682
- 01:11:26,927 --> 01:11:28,854
- Apa kau merasakan kehadirannya?
- 683
- 01:11:28,889 --> 01:11:31,467
- Sepertinya ada seseorang yang mengawasi kita.
- 684
- 01:11:42,929 --> 01:11:44,488
- Ayo cepat keluar dari sini!
- 685
- 01:12:05,615 --> 01:12:08,353
- Apa yang kau lakukan? / Kue.
- 686
- 01:12:08,388 --> 01:12:10,046
- Jangan makan itu!
- 687
- 01:12:10,081 --> 01:12:14,445
- Aku sensitif, ketika aku takut, aku butuh yang manis.
- 688
- 01:12:14,480 --> 01:12:16,533
- Boss bilang padamu, jangan lakukan itu!
- 689
- 01:12:46,557 --> 01:12:48,055
- Kau terlihat seperti Santa Claus.
- 690
- 01:13:14,891 --> 01:13:18,269
- Sangat bagus. Sangat lucu. Siapa disana?
- 691
- 01:13:19,485 --> 01:13:21,444
- Tunjukkan dirimu!
- 692
- 01:13:21,479 --> 01:13:25,530
- Aku tidak percaya hantu.
- 693
- 01:13:28,313 --> 01:13:31,193
- Ya. Sebuah trik yang bagus.
- 694
- 01:13:31,228 --> 01:13:34,802
- Dengar, aku tahu kau mau membuatku percaya pada hantu,
- 695
- 01:13:34,837 --> 01:13:38,232
- ... tapi itu tidak berhasil, aku tidak percaya.
- 696
- 01:13:44,516 --> 01:13:49,383
- Siapa yang berani masuk dalam wilayahku dan tidak percaya padaku?
- 697
- 01:13:49,418 --> 01:13:52,036
- Kau akan percaya.
- 698
- 01:13:52,071 --> 01:13:55,831
- Aku nyata.
- 699
- 01:14:03,992 --> 01:14:06,366
- Hantu kaki mati.
- 700
- 01:14:09,741 --> 01:14:12,330
- Kau akan percaya padaku.
- 701
- 01:14:31,877 --> 01:14:33,936
- Kau bukan hantu.
- 702
- 01:14:33,971 --> 01:14:37,564
- Kau cuma anak kecil yang mengerikan.
- 703
- 01:14:38,455 --> 01:14:41,386
- Tidak. Tidak.
- 704
- 01:15:20,471 --> 01:15:24,158
- Berdiri! / Dimana anak-anak?
- 705
- 01:15:25,626 --> 01:15:28,346
- Kalian salah.
- 706
- 01:15:28,381 --> 01:15:31,958
- Aku cuma bermain video game / Tembak!
- 707
- 01:15:37,943 --> 01:15:40,130
- Aku bilang, tidak ada hantu. Ini mengerikan ...
- 708
- 01:15:40,165 --> 01:15:44,290
- Itu dia.
- 709
- 01:15:44,325 --> 01:15:47,098
- Tangkap dia.
- 710
- 01:15:53,048 --> 01:15:53,848
- Kemarilah, Nak.
- 711
- 01:16:07,083 --> 01:16:10,018
- Aku dapat / kau dapat. Yeah.
- 712
- 01:16:11,661 --> 01:16:13,764
- Maju dan masuk kedalam.
- 713
- 01:16:17,705 --> 01:16:20,654
- kau disini dan awasi dia! / Dengan senang hati.
- 714
- 01:16:20,689 --> 01:16:22,346
- Hughes dan aku pergi untuk lukisan.
- 715
- 01:16:25,387 --> 01:16:27,554
- Permainan selesai, anak-anak.
- 716
- 01:16:30,068 --> 01:16:31,140
- Aku harusnya tahu akan ada badai salju,
- 717
- 01:16:31,275 --> 01:16:34,085
- ... di pegunungan Maine. kau bercanda denganku?
- 718
- 01:16:34,120 --> 01:16:37,376
- Tidak apa-apa. Segera kita akan pulang. Mereka anak-anak pintar.
- 719
- 01:16:37,411 --> 01:16:38,790
- Ya. Mereka anak-anak pintar.
- 720
- 01:16:50,300 --> 01:16:55,437
- Finn, kau bisa mendengarku? untuk rencana B. Mereka hampir sampai disini.
- 721
- 01:16:56,890 --> 01:16:58,950
- Rencana B. Finn?
- 722
- 01:16:58,985 --> 01:17:01,439
- Finn?
- 723
- 01:17:03,735 --> 01:17:05,208
- Tenanglah!
- 724
- 01:17:05,243 --> 01:17:08,277
- Kakakku di rumah. Kadang-kadang itu terlihat buruk.
- 725
- 01:17:08,312 --> 01:17:11,916
- Sungguh? aku akan mengambil resiko itu / Jangan bilang kalau aku tidak mengingatkanmu.
- 726
- 01:17:11,951 --> 01:17:14,207
- Duduklah dan pakai sabuk pengamanmu.
- 727
- 01:17:22,358 --> 01:17:26,962
- Steve, halo.
- 728
- 01:17:26,997 --> 01:17:31,551
- Ya. Ya. Aku berharap kau menelpon.
- 729
- 01:17:33,184 --> 01:17:35,883
- Aku ingin mencoba jika kau siap ...
- 730
- 01:17:35,918 --> 01:17:38,169
- Maksudku ...
- 731
- 01:17:39,523 --> 01:17:43,224
- Pergi, kau monster kecil!
- 732
- 01:17:43,259 --> 01:17:45,854
- Tunggu! Steve? Hentikan!
- 733
- 01:17:45,889 --> 01:17:51,222
- Tidak, bukan kau. Salah satu monster kecil itu disana.
- 734
- 01:17:51,257 --> 01:17:53,355
- Tidak, bukan kau. Steve.
- 735
- 01:17:53,390 --> 01:17:56,228
- Biar aku jelaskan.
- 736
- 01:17:56,263 --> 01:17:57,902
- Tunggu!
- 737
- 01:17:59,026 --> 01:18:02,692
- Biar aku jelaskan.
- 738
- 01:18:03,802 --> 01:18:06,252
- Steve!
- 739
- 01:18:07,581 --> 01:18:09,804
- Hentikan!
- 740
- 01:18:09,839 --> 01:18:12,467
- Hentikan atau kau akan menyesal!
- 741
- 01:18:14,000 --> 01:18:16,151
- Aku akan membunuhmu!
- 742
- 01:18:21,663 --> 01:18:23,538
- Kau tidak akan melakukan itu.
- 743
- 01:18:26,035 --> 01:18:26,569
- Yeah.
- 744
- 01:18:30,470 --> 01:18:33,180
- Hei, Jess? Halo?
- 745
- 01:18:33,215 --> 01:18:36,514
- Lupakan saja, aku tidak memerlukan ini.
- 746
- 01:18:36,549 --> 01:18:42,590
- Waktu kau membukanya terakhir kali, apa kau tidak mencatat kodenya?
- 747
- 01:18:42,625 --> 01:18:46,945
- Hampir berhasil. Aku belum pernah gagal untuk kedua kalinya.
- 748
- 01:18:46,980 --> 01:18:50,127
- Bagaimana aku tahu kalau kau berhenti dan memecahkannya besok?
- 749
- 01:18:50,162 --> 01:18:57,216
- Aku tidak mengerti, apa kau sedang menyindir atau sangat bodoh?
- 750
- 01:18:57,251 --> 01:18:59,113
- Apa maksudmu?
- 751
- 01:18:59,148 --> 01:19:04,864
- Sekarang mereka adalah penjahat yang sebenarnya di Maine.
- 752
- 01:19:06,030 --> 01:19:11,744
- Aku tidak mau mengajari caranya bekerja, tapi kalian salah jalan dengan kecepatan 4500 km.
- 753
- 01:19:12,871 --> 01:19:15,463
- Selesai!
- 754
- 01:19:15,498 --> 01:19:18,532
- Tidak. Buka dengan hati-hati.
- 755
- 01:19:18,567 --> 01:19:21,501
- Aku terkesan.
- 756
- 01:19:21,536 --> 01:19:23,557
- Berhenti atau aku akan membuatnya berkeping-keping.
- 757
- 01:19:23,592 --> 01:19:26,970
- Apa? Anak-anak lainnya? Diatas dinding?
- 758
- 01:19:27,005 --> 01:19:30,136
- Anak-anak keluar lewat dinding.
- 759
- 01:19:30,171 --> 01:19:32,453
- Tidak secara harfiah. Awasi pintu!
- 760
- 01:19:32,488 --> 01:19:37,440
- Sekarang, wanita muda, kau tidak tahu berapa banyak kesulitan yang kau buat?
- 761
- 01:19:37,475 --> 01:19:40,623
- Aku tahu lukisan itu berharga daripada semua ini.
- 762
- 01:19:40,658 --> 01:19:44,137
- Lukisan yang setengah akan mudah disatukan kembali,
- 763
- 01:19:44,172 --> 01:19:47,456
- ... hal yang sama tidak dapat dikatakan oleh gadis muda.
- 764
- 01:19:49,021 --> 01:19:52,404
- Lebih cepat, cepat / Hati-hati, sayang.
- 765
- 01:19:52,439 --> 01:19:54,720
- Pelan-pelan, pelan-pelan.
- 766
- 01:19:55,055 --> 01:19:56,145
- Apa ada disana? / Ya.
- 767
- 01:20:00,514 --> 01:20:02,378
- Luar biasa.
- 768
- 01:20:02,413 --> 01:20:05,494
- Aku tidak percaya dia melakukannya. Lihat dia.
- 769
- 01:20:05,529 --> 01:20:08,269
- Bola salju yang besar / Terima kasih.
- 770
- 01:20:08,304 --> 01:20:11,695
- Awasi dia dan aku akan kembali untuk kakakku.
- 771
- 01:20:11,696 --> 01:20:15,287
- Ya, pak! / Finn? kau disana? saat untuk rencana B.
- 772
- 01:20:15,322 --> 01:20:17,681
- Finn, kau disana?
- 773
- 01:20:17,716 --> 01:20:19,510
- Ini tidak akan membantumu.
- 774
- 01:20:19,545 --> 01:20:22,166
- Berikan lukisan itu. Maka, tidak akan ada yang terluka.
- 775
- 01:20:25,444 --> 01:20:29,071
- Lebih indah daripada yang aku bayangkan.
- 776
- 01:20:29,106 --> 01:20:31,300
- Sungguh? Aku pikir itu menyebalkan.
- 777
- 01:20:31,335 --> 01:20:33,909
- Lukisan ini milikku.
- 778
- 01:20:33,944 --> 01:20:37,128
- Keluarga besarku terbentuk atas dasar kepercayaan.
- 779
- 01:20:37,163 --> 01:20:40,396
- Untuk selalu mengingatkan kami.
- 780
- 01:20:40,431 --> 01:20:42,211
- Selamanya.
- 781
- 01:20:42,246 --> 01:20:45,332
- Tunggu, kalau lukisan itu ditanganmu, bagaimana aku membayarnya?
- 782
- 01:20:45,367 --> 01:20:48,214
- Itu urusan nanti. / Jangan buat aku marah R. Reagan.
- 783
- 01:20:48,249 --> 01:20:50,589
- Ayo datang, kak.
- 784
- 01:20:50,624 --> 01:20:53,373
- Finn, waktunya untuk rencana B.
- 785
- 01:21:11,087 --> 01:21:13,362
- Dia berhasil, dia berhasil.
- 786
- 01:21:14,552 --> 01:21:17,764
- Buka pintu, dasar idiot!
- 787
- 01:21:17,799 --> 01:21:20,371
- Aku buka dari luar, bukan dari dalam.
- 788
- 01:21:20,406 --> 01:21:23,869
- Mungkin kau harus kembali dari penjara.
- 789
- 01:21:29,099 --> 01:21:32,515
- Itu bekerja / Bekerja?
- 790
- 01:21:32,550 --> 01:21:34,054
- Benar-benar bekerja.
- 791
- 01:21:38,675 --> 01:21:41,886
- Hei, nak, apa yang terjadi?
- 792
- 01:21:41,921 --> 01:21:44,542
- Aku tidak bisa bergerak.
- 793
- 01:21:44,577 --> 01:21:47,587
- Apa yang kau lakukan?
- 794
- 01:21:55,809 --> 01:21:57,404
- Bergerak, bergerak!
- 795
- 01:22:03,400 --> 01:22:04,980
- Ayolah guys! Jangan lagi.
- 796
- 01:22:14,103 --> 01:22:17,838
- Ma! / Nak, kalian baik-baik saja?
- 797
- 01:22:17,873 --> 01:22:21,351
- Kita baik-baik saja / Tidak perlu khawatir.
- 798
- 01:22:21,386 --> 01:22:24,794
- Aku senang bisa melihat kalian / Apa kalian semua baik-baik saja?
- 799
- 01:22:24,829 --> 01:22:28,305
- Ya, tapi ada 2 orang terkunci di ruang bawah tanah.
- 800
- 01:22:28,340 --> 01:22:31,990
- Apa? / Tapi jangan khawatir, tidak ada yang perlu ditakutkan.
- 801
- 01:22:32,025 --> 01:22:34,079
- Penjahat?
- 802
- 01:22:35,440 --> 01:22:39,472
- Bantu aku, keluarkan aku!
- 803
- 01:22:57,490 --> 01:23:00,556
- Kita akan mengatakan pada Jessica?
- 804
- 01:23:00,591 --> 01:23:04,409
- Andai aku tahu. Aku akan meninggalkan timku dari dulu.
- 805
- 01:23:04,444 --> 01:23:08,189
- Gigi adalah milikku, sudah ada di tanganku.
- 806
- 01:23:09,218 --> 01:23:13,114
- Dia sudah pergi dan lupakan itu!
- 807
- 01:23:17,071 --> 01:23:18,875
- Finn, aku minta maaf.
- 808
- 01:23:19,010 --> 01:23:23,272
- Dia bilang bisa mendengar sesuatu dan kau harus percaya.
- 809
- 01:23:23,407 --> 01:23:24,687
- Jadi, aku percaya padamu.
- 810
- 01:23:24,722 --> 01:23:28,030
- Tidak apa-apa. Tidak ada sesuatu yang tidak bisa aku tangani.
- 811
- 01:23:28,065 --> 01:23:30,412
- Kau mau mengatakan padaku kalau mereka takut?
- 812
- 01:23:30,447 --> 01:23:32,211
- Awalnya aku juga takut,
- 813
- 01:23:32,246 --> 01:23:37,307
- ... tapi imajinasiku membantuku agar aku tidak takut.
- 814
- 01:23:39,042 --> 01:23:40,384
- Bagaimana denganmu, Alexis?
- 815
- 01:23:40,519 --> 01:23:44,251
- Ya. Aku juga takut tapi itu tidak membosankan.
- 816
- 01:23:44,286 --> 01:23:46,539
- Kalian tidak akan percaya ini,
- 817
- 01:23:46,574 --> 01:23:54,066
- ... lukisan di ruang bawah tanah adalah karya yang hilang dari Edgard Monk.
- 818
- 01:23:55,295 --> 01:23:57,042
- Edvard siapa? / Monk.
- 819
- 01:23:57,077 --> 01:24:00,601
- Orang skandinavia, bahwa lukisan "The Scream" telah dicat.
- 820
- 01:24:00,636 --> 01:24:02,717
- Ulangi ...Apa?
- 821
- 01:24:02,752 --> 01:24:04,885
- The scream
- 822
- 01:24:04,920 --> 01:24:06,999
- Papa!
- 823
- 01:24:07,034 --> 01:24:09,348
- Hentikan!
- 824
- 01:24:09,383 --> 01:24:14,747
- Dicuri dari museum pada tahun 1918 dan berpikir itu hilang.
- 825
- 01:24:14,782 --> 01:24:20,100
- Lukisan itu diperkirakan 85 juta dollar.
- 826
- 01:24:20,135 --> 01:24:25,789
- Wow, ini sebuah hadiah, kan?
- 827
- 01:24:25,824 --> 01:24:29,072
- Well, lucu sekali apa yang kau bilang itu,
- 828
- 01:24:29,107 --> 01:24:33,384
- ... ditemukan karena itu yang kami berikan padamu.
- 829
- 01:24:37,592 --> 01:24:43,772
- 4 tiket ke museum / Tidak ada liburan pada hari minggu.
- 830
- 01:24:44,197 --> 01:24:46,873
- Sangat bagus.
- 831
- 01:24:46,908 --> 01:24:48,498
- Ini bukan hadiah.
- 832
- 01:24:48,533 --> 01:24:54,002
- Kami menyimpan lukisan mereka dan mereka mengirimnya ke museum?
- 833
- 01:24:54,037 --> 01:24:58,164
- Musim itu bukan tentang hal-hal materi, tapi untuk keluarga dan keamanan.
- 834
- 01:24:58,199 --> 01:25:01,049
- Pertimbangan ini sudah cukup / Ya. Benar.
- 835
- 01:25:01,084 --> 01:25:03,634
- Ada lagi.
- 836
- 01:25:03,669 --> 01:25:09,116
- Pencuri telah dicari dibeberapa negara dan difoto dengan hadiah sebesar 30.000 dollar.
- 837
- 01:25:14,193 --> 01:25:17,438
- Akan ada belanja untuk semua orang.
- 838
- 01:25:23,436 --> 01:25:25,639
- Aku mau mengatakan terima kasih, kau sudah membantu anakku.
- 839
- 01:25:25,674 --> 01:25:28,510
- Aku cuma memberinya sedikit keberanian selain itu dia sendiri.
- 840
- 01:25:28,545 --> 01:25:32,383
- Maaf atas ketakutan tentang penculikan itu.
- 841
- 01:25:32,418 --> 01:25:36,848
- Aku mendengar bahwa polisi menyemprot mereka dengan semprotan merica darimu.
- 842
- 01:25:38,282 --> 01:25:42,144
- Itu hanya tugasnya / Oke. Kami hanya ngin kompensasi darimu.
- 843
- 01:25:42,179 --> 01:25:45,839
- Finn bilang padaku, kau tidak bisa mengunjungi keluargamu tahun ini.
- 844
- 01:25:45,874 --> 01:25:48,091
- Well, ya.
- 845
- 01:25:49,271 --> 01:25:52,031
- Kami ingin membeli tiket untukmu ke rumah keluargamu,
- 846
- 01:25:52,066 --> 01:25:54,021
- ... untuk merayakan natal bersama.
- 847
- 01:25:54,056 --> 01:25:58,319
- Sungguh? Luar biasa!
- 848
- 01:25:58,354 --> 01:26:02,032
- Selamat Natal.
- 849
- 01:26:02,067 --> 01:26:04,600
- Ingin bermain? / Ya. Tentu.
- 850
- 01:26:05,931 --> 01:26:07,355
- Aku punya senjata baru.
- 851
- 01:26:12,747 --> 01:26:15,305
- Paket tambahan Robo 3 Anvantry,
- 852
- 01:26:16,788 --> 01:26:18,650
- ... dengan banyak level, bermain online!
- 853
- 01:26:24,162 --> 01:26:25,257
- Oh. Tuhan ... Ini ...
- 854
- 01:26:26,082 --> 01:26:28,082
- Tablet Truly Pink .... Yeah.
- 855
- 01:26:28,992 --> 01:26:33,901
- Selamat Natal, aku tidak pernah melupakan apa yang kau lakukan untukku.
- 856
- 01:26:35,380 --> 01:26:36,710
- Dan itu saja ...
- 857
- 01:26:40,460 --> 01:26:41,838
- Sobat.
- 858
- 01:26:43,077 --> 01:26:46,868
- "Berkemah dan memancing" kau dan aku. Bagaimana menurutmu?
- 859
- 01:26:46,903 --> 01:26:49,868
- Keren / Apa yang kau mainkan pertama kali?
- 860
- 01:26:57,085 --> 01:27:00,958
- Selamat datang kembali. kau mau tunjukkan tempat rahasiamu? / Dengan senang hati.
- 861
- 01:27:00,993 --> 01:27:04,834
- Maukah kau mengajariku membuat benteng salju? / Dengan senang hati.
- 862
- 01:27:04,869 --> 01:27:07,336
- Salju itu sesuatu yang luar biasa.
- 863
- 01:27:07,371 --> 01:27:09,164
- Permainan ini seperti mencoba memberitahumu sesuatu.
- 864
- 01:27:27,336 --> 01:27:30,059
- Berdiri di dinding. Lihat kamera.
- 865
- 01:27:31,094 --> 01:27:32,448
- Jangan tersenyum.
- 866
- 01:27:33,781 --> 01:27:35,052
- Berikutnya.
- 867
- 01:27:38,673 --> 01:27:39,611
- Berikutnya.
- 868
- 01:27:40,336 --> 01:27:43,036
- Terima kasih, sudah menggunakan sub ini, maaf jika ada yang salah.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement