Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Dukungan dengan suka & bagikan :)
- 1
- 00:01:24,518 --> 00:01:26,151
- - Terima kasih.
- 2
- 00:01:26,153 --> 00:01:28,087
- Para penyanyi akan bergabung dengan Bob Hope
- 3
- 00:01:28,089 --> 00:01:31,457
- dan luar biasa
- Ann-Margret saat Natal
- 4
- 00:01:31,459 --> 00:01:35,394
- untuk menghibur
- pasukan di Vietnam.
- 5
- 00:01:35,396 --> 00:01:41,467
- Jadi tolong, beri sumbangan
- atas nama pasukan.
- 6
- 00:01:41,702 --> 00:01:45,771
- Dan sekarang suguhan yang sangat istimewa.
- 7
- 00:01:45,773 --> 00:01:51,844
- Putriku Meryl dan dia
- sahabat karib Lorian
- 8
- 00:01:51,846 --> 00:01:54,313
- akan menghibur kita.
- 9
- 00:01:59,787 --> 00:02:03,455
- Nah, itu bagaimana Anda
- ambil audiensi.
- 10
- 00:02:05,292 --> 00:02:06,492
- Oh!
- 11
- 00:02:06,494 --> 00:02:09,228
- Terima kasih.
- 12
- 00:02:10,164 --> 00:02:12,798
- Anda membaca di surat kabar
- 13
- 00:02:12,800 --> 00:02:13,599
- - Terima kasih.
- 14
- 00:02:13,601 --> 00:02:16,268
- Anda mendengarnya di mana-mana
- 15
- 00:02:16,270 --> 00:02:18,337
- ¬ Berita buruk dalam tajuk utama ¬
- 16
- 00:02:18,339 --> 00:02:21,740
- Anda tidak bisa membantu
- dari takut ¬
- 17
- 00:02:21,742 --> 00:02:24,409
- Aku tahu kamu cenderung khawatir
- 18
- 00:02:24,411 --> 00:02:27,212
- ¬ Saat Anda saat Anda
- lihat saya sendiri ¬
- 19
- 00:02:27,214 --> 00:02:31,216
- Tapi ada
- saatnya memotong garis ¬
- 20
- 00:02:31,218 --> 00:02:32,918
- Dan biarkan aku berjalan sendirian
- 21
- 00:02:32,920 --> 00:02:36,522
- Anda harus percaya padaku
- 22
- 00:02:36,524 --> 00:02:42,861
- Anda tahu di atas segalanya
- Anda mengajari saya kejujuran ¬
- 23
- 00:02:42,863 --> 00:02:48,700
- ¬ Lihat saja mataku
- dan katakan padaku apa yang kau lihat
- 24
- 00:02:48,702 --> 00:02:54,540
- Tidak bisakah kau percaya padaku saja
- 25
- 00:02:54,542 --> 00:02:57,576
- Saya tidak bisa berjanji
- Anda pasti ¬
- 26
- 00:02:57,578 --> 00:03:00,512
- ¬ Bahwa saya tidak akan pernah
- melakukan kesalahan ¬
- 27
- 00:03:00,514 --> 00:03:03,782
- Tapi aku mencintaimu
- dengan sepenuh hati ¬
- 28
- 00:03:03,784 --> 00:03:06,552
- Dan aku tidak akan pernah berubah
- 29
- 00:03:06,554 --> 00:03:09,421
- Jadi Anda tidak bisa percaya padaku
- 30
- 00:03:09,423 --> 00:03:15,761
- Anda tahu di atas segalanya
- Anda mengajari saya kejujuran ¬
- 31
- 00:03:15,763 --> 00:03:21,767
- ¬ Lihat saja mataku
- dan katakan padaku apa yang kau lihat
- 32
- 00:03:21,769 --> 00:03:26,205
- Tidak bisakah kau percaya padaku saja
- 33
- 00:03:39,486 --> 00:03:44,790
- - Dan sekarang saatnya Anda semua
- sudah menunggu.
- 34
- 00:03:44,792 --> 00:03:48,393
- Selamat ulang tahun untuk Anda
- 35
- 00:03:48,395 --> 00:03:52,364
- Selamat ulang tahun untuk Anda
- 36
- 00:03:52,366 --> 00:03:58,337
- Selamat ulang tahun sayang Lucy
- 37
- 00:03:58,339 --> 00:04:01,506
- Selamat ulang tahun untuk Anda
- 38
- 00:04:01,508 --> 00:04:03,442
- Lor, bisakah kamu berhenti merokok,
- 39
- 00:04:03,444 --> 00:04:05,978
- kamu seorang penyanyi, kamu
- seharusnya tidak merokok.
- 40
- 00:04:05,980 --> 00:04:08,647
- - Eh, John Lennon merokok.
- 41
- 00:04:08,649 --> 00:04:09,581
- Janis Joplin merokok
- 42
- 00:04:09,583 --> 00:04:13,986
- dan saya bertaruh semua Rolling
- Batu juga merokok.
- 43
- 00:04:13,988 --> 00:04:16,488
- - Baiklah, saya tidak
- tahu bagaimana mereka bisa merokok
- 44
- 00:04:16,490 --> 00:04:19,358
- dan masih bernyanyi,
- itu pipa yang buruk, Lor.
- 45
- 00:04:19,360 --> 00:04:21,326
- Serius--
- - Bob Dylan!
- 46
- 00:04:21,328 --> 00:04:23,428
- Dengarkan saja suaranya!
- 47
- 00:04:23,430 --> 00:04:24,363
- Pasti dia merokok.
- 48
- 00:04:24,365 --> 00:04:26,999
- Mer, mereka semua
- bernyanyi perokok.
- 49
- 00:04:27,001 --> 00:04:33,739
- Mungkin itu meningkatkan suara mereka,
- apakah kamu pernah memikirkan itu?
- 50
- 00:04:33,907 --> 00:04:39,978
- Memberi mereka itu
- suara serak.
- 51
- 00:04:39,980 --> 00:04:44,683
- Berapa banyak
- waktu.
- 52
- 00:04:52,860 --> 00:04:55,460
- Ayolah, serius ?!
- 53
- 00:04:57,965 --> 00:05:02,301
- Oh, agak keren.
- - Saya suka itu.
- 54
- 00:05:08,375 --> 00:05:09,074
- - Serius, Mer?
- 55
- 00:05:09,076 --> 00:05:12,010
- Kita harus mengeluarkan lagu-lagu kita
- di sana dan bermain beberapa tempat.
- 56
- 00:05:12,012 --> 00:05:13,578
- Saya tidak tahu, beberapa rumah kopi
- 57
- 00:05:13,580 --> 00:05:16,415
- atau country fair akan datang!
- 58
- 00:05:16,417 --> 00:05:17,482
- Mungkin kita bisa masuk barisan.
- 59
- 00:05:17,484 --> 00:05:20,852
- - Tenangkan kakak, kurasa
- kami melakukannya dengan cukup baik.
- 60
- 00:05:20,854 --> 00:05:24,089
- Dua pertunjukan bulan ini,
- ditambah rumah pensiun.
- 61
- 00:05:24,091 --> 00:05:25,090
- - Itu semakin tua.
- 62
- 00:05:25,092 --> 00:05:29,761
- Dan orang-orang tua itu
- hanya saja, semakin tua.
- 63
- 00:05:29,763 --> 00:05:31,830
- Saya mulai merasa
- seperti salah satunya.
- 64
- 00:05:31,832 --> 00:05:34,866
- - Akankah kamu tetap mencintaiku
- kapan saya 64?
- 65
- 00:05:34,868 --> 00:05:35,801
- - Tentu saja saya akan.
- 66
- 00:05:35,803 --> 00:05:38,970
- Tapi kita harus bergerak
- rantai makanan.
- 67
- 00:05:38,972 --> 00:05:42,074
- - Yah saya pikir, terserah
- dimaksudkan untuk menjadi.
- 68
- 00:05:42,076 --> 00:05:47,412
- - Tidak, saya selalu percaya
- kamu harus membuat sesuatu terjadi.
- 69
- 00:05:47,681 --> 00:05:52,617
- Giddy-up, Sally.
- 70
- 00:06:07,568 --> 00:06:09,801
- Pernahkah Anda bertanya
- ibu untuk membuat Anda naik ke atas panggung
- 71
- 00:06:09,803 --> 00:06:12,637
- dengan para penyanyi,
- atau saya tidak tahu,
- 72
- 00:06:12,639 --> 00:06:14,973
- bagaimana kita bisa mengambilnya
- langkah berikutnya?
- 73
- 00:06:14,975 --> 00:06:18,377
- - Tidak, tidak, aku takut
- Saran Grande Dame Diva
- 74
- 00:06:18,379 --> 00:06:20,846
- terbatas pada pendidikan tinggi.
- 75
- 00:06:21,448 --> 00:06:22,881
- - Mohon dia.
- 76
- 00:06:23,951 --> 00:06:25,984
- Oke, Lor.
- 77
- 00:06:28,989 --> 00:06:31,590
- Bertemu di The Shack nanti?
- - Afirmatif, Kapten.
- 78
- 00:06:33,560 --> 00:06:34,860
- Sweter!
- 79
- 00:06:35,662 --> 00:06:37,796
- - Sampai jumpa.
- - Sampai jumpa.
- 80
- 00:06:38,866 --> 00:06:42,634
- Anak yang baik.
- 81
- 00:06:45,973 --> 00:06:48,640
- - Ketuk, ketuk, apakah Anda layak?
- 82
- 00:06:48,709 --> 00:06:50,509
- - Masuk, sayang!
- 83
- 00:06:50,511 --> 00:06:51,810
- Bagaimana pertunjukan Anda?
- 84
- 00:06:51,812 --> 00:06:53,979
- Apakah Anda menyapa Lucy untukku?
- 85
- 00:06:53,981 --> 00:06:55,547
- - Kurang lebih sama
- 86
- 00:06:55,549 --> 00:06:57,149
- dan Lucy berkata, halo.
- 87
- 00:06:59,753 --> 00:07:01,019
- Ibu
- 88
- 00:07:04,625 --> 00:07:06,691
- - Apakah Anda hamil?
- - Apa?
- 89
- 00:07:06,693 --> 00:07:08,193
- Tidak!
- 90
- 00:07:08,195 --> 00:07:12,030
- Setidaknya, belum.
- 91
- 00:07:15,002 --> 00:07:16,067
- Jadi saya berpikir, Anda tahu,
- 92
- 00:07:16,069 --> 00:07:22,641
- Anda seorang profesional dan saya
- benar-benar berpikir sudah waktunya
- 93
- 00:07:23,076 --> 00:07:26,511
- untuk Lor dan aku--
- - Lor dan aku.
- 94
- 00:07:26,580 --> 00:07:31,683
- - Lor dan aku ingin memulai
- bercabang sedikit.
- 95
- 00:07:31,685 --> 00:07:33,952
- Anda tahu, temukan beberapa
- pekerjaan pembayaran nyata,
- 96
- 00:07:33,954 --> 00:07:37,689
- khalayak yang lebih besar,
- mulai karir kami ...
- 97
- 00:07:37,691 --> 00:07:39,191
- Apa yang kamu pikirkan?
- 98
- 00:07:39,193 --> 00:07:41,193
- - Kamu punya banyak hal
- piringmu sudah, Lor
- 99
- 00:07:41,195 --> 00:07:43,762
- dan kamu baru 17 tahun.
- 100
- 00:07:43,764 --> 00:07:47,032
- Bisakah Anda mendapatkannya
- tolong susu, sayang?
- 101
- 00:07:47,868 --> 00:07:50,001
- Hei, saya menonton itu!
- 102
- 00:07:50,003 --> 00:07:51,136
- - Saya tahu berapa umur saya.
- 103
- 00:07:51,138 --> 00:07:53,038
- Tapi kami punya cukup orisinal
- lagu dan saya pikir--
- 104
- 00:07:53,040 --> 00:07:56,007
- - Mereka super badass, maksudku,
- tidakkah kamu pikir aku siap?
- 105
- 00:07:56,009 --> 00:07:57,576
- - Tolong jangan gunakan istilah itu.
- 106
- 00:07:57,578 --> 00:08:01,513
- - Ketika Anda berusia 18 tahun, Anda bisa
- Lari dengan gitar Anda.
- 107
- 00:08:02,182 --> 00:08:03,114
- - Lihatlah ayahmu.
- 108
- 00:08:03,116 --> 00:08:06,485
- Dia berada di klub yang sama
- dengan Don Ho selama bertahun-tahun.
- 109
- 00:08:06,487 --> 00:08:08,587
- - Oke, Ayah suka membuat
- musik dan aku juga.
- 110
- 00:08:08,589 --> 00:08:10,822
- Dan saya suka menulis
- dan bernyanyi.
- 111
- 00:08:10,824 --> 00:08:12,123
- Saya tidak ingin melakukan hal lain!
- 112
- 00:08:12,125 --> 00:08:14,025
- - Apa kamu tau bagaimana caranya
- sulit untuk menjadi
- 113
- 00:08:14,027 --> 00:08:15,827
- seorang profesional di
- dunia musik?
- 114
- 00:08:15,829 --> 00:08:17,863
- - Kamu tahu itu
- gaya hidup yang mengerikan.
- 115
- 00:08:17,865 --> 00:08:19,564
- Semua musisi itu
- sedang menggunakan narkoba!
- 116
- 00:08:19,566 --> 00:08:23,268
- Berkeliling dari kota ke
- kota, bermain bar, minum!
- 117
- 00:08:23,270 --> 00:08:28,773
- - Dan sejujurnya,
- Anda tidak memilikinya.
- 118
- 00:08:30,110 --> 00:08:31,977
- Tapi hobi yang hebat!
- 119
- 00:08:31,979 --> 00:08:33,578
- - Hobi?
- 120
- 00:08:34,681 --> 00:08:35,146
- Tidak.
- 121
- 00:08:35,148 --> 00:08:37,249
- - Saya ingin orang
- untuk mendengarkan musik saya.
- 122
- 00:08:37,251 --> 00:08:39,951
- Untuk menemukan makna dalam
- apa yang saya katakan!
- 123
- 00:08:39,953 --> 00:08:42,087
- - Saya tahu ini sulit.
- 124
- 00:08:42,089 --> 00:08:45,223
- Tapi Mer benar-benar berbakat.
- 125
- 00:08:45,225 --> 00:08:47,192
- Dia bisa menjadi
- berikutnya Joni Mitchell--
- 126
- 00:08:47,194 --> 00:08:52,130
- - Atau Judy Collins, itu sebabnya
- Tuhan menempatkan saya di Bumi ini!
- 127
- 00:08:52,132 --> 00:08:54,099
- - Itu yang harus saya lakukan.
- 128
- 00:08:54,101 --> 00:08:55,166
- - Sebaiknya Anda terbiasa.
- 129
- 00:08:55,168 --> 00:08:58,270
- - Mungkin melempar
- sisi kecil dukungan!
- 130
- 00:09:00,073 --> 00:09:02,574
- - Gubuk!
- - Sekarang!
- 131
- 00:09:03,176 --> 00:09:03,975
- Kami butuh rencana.
- 132
- 00:09:03,977 --> 00:09:07,012
- Kita harus pergi besar atau pulang.
- - Oke, ssst.
- 133
- 00:09:07,014 --> 00:09:09,147
- Mungkin ada orang di sini.
- 134
- 00:09:16,089 --> 00:09:20,191
- Oh, la la, mon chri.
- 135
- 00:09:20,193 --> 00:09:23,862
- - Dimana yang baik
- barang di sini, ya?
- 136
- 00:09:36,843 --> 00:09:37,876
- - Wow.
- 137
- 00:09:37,878 --> 00:09:40,879
- - Va va voom, saya tidak percaya
- wanita benar-benar terlihat seperti itu.
- 138
- 00:09:40,881 --> 00:09:46,017
- Serius, dia terlihat seperti
- seperti ayam yang dipetik.
- 139
- 00:09:49,256 --> 00:09:54,059
- - Mereka menulis artikel
- tentang Dr. Martin Luther King.
- 140
- 00:09:54,061 --> 00:09:56,728
- Dia berpidato
- tentang Perang Vietnam
- 141
- 00:09:56,730 --> 00:09:58,129
- dan memanggil Amerika Serikat,
- 142
- 00:09:58,131 --> 00:10:02,334
- pemasok terbesar
- kekerasan di dunia saat ini.
- 143
- 00:10:02,336 --> 00:10:07,639
- - Wow, dia orangnya.
- - Hm, dia orangnya.
- 144
- 00:10:07,641 --> 00:10:08,940
- Anda tahu, dia benar-benar
- seharusnya
- 145
- 00:10:08,942 --> 00:10:10,909
- yang menjalankan negara ini.
- 146
- 00:10:10,911 --> 00:10:14,179
- Bukankah itu akan sangat keren,
- presiden negro?
- 147
- 00:10:14,181 --> 00:10:15,113
- Ya Tuhan, itu akan jadi hari.
- 148
- 00:10:15,115 --> 00:10:17,616
- - Ya, saat babi
- terbang!
- 149
- 00:10:17,618 --> 00:10:20,652
- - Satu brilian
- bintang, dihabisi.
- 150
- 00:10:20,654 --> 00:10:22,621
- Jangan pernah bayangkan bagaimana
- hal yang berbeda
- 151
- 00:10:22,623 --> 00:10:26,024
- jika Kennedy dan King
- masih hidup?
- 152
- 00:10:26,026 --> 00:10:27,659
- - Tidak juga.
- 153
- 00:10:27,928 --> 00:10:28,994
- - Oh, lihat, ini dia,
- 154
- 00:10:28,996 --> 00:10:31,129
- sebuah bangsa yang berlanjut
- tahun demi tahun,
- 155
- 00:10:31,131 --> 00:10:34,132
- untuk menghabiskan lebih banyak uang
- tentang pertahanan militer
- 156
- 00:10:34,134 --> 00:10:36,134
- dari pada program
- peningkatan sosial
- 157
- 00:10:36,136 --> 00:10:39,938
- mendekati kematian rohani.
- 158
- 00:10:43,076 --> 00:10:45,210
- Saya benar-benar mendengar
- bahwa majalah ini
- 159
- 00:10:45,212 --> 00:10:48,747
- punya beberapa artikel keren.
- 160
- 00:10:52,119 --> 00:10:53,852
- - Lihat, The Monkees menawarkan
- 161
- 00:10:53,854 --> 00:10:57,188
- kencan tiga kali dengan
- Davy dan Peter!
- 162
- 00:10:57,190 --> 00:11:00,692
- Suatu hari akan ada
- kontes untuk memenangkan kencan dengan kami.
- 163
- 00:11:00,694 --> 00:11:02,927
- Kamu akan lihat.
- - Ya, tentu.
- 164
- 00:11:02,929 --> 00:11:07,032
- - Mm-hmm.
- 165
- 00:11:11,371 --> 00:11:14,039
- Musik Woodstock
- Festival dengan Joan Baez,
- 166
- 00:11:14,041 --> 00:11:17,008
- Creedence Clearwater,
- Kalengan Panas!
- 167
- 00:11:17,010 --> 00:11:19,277
- Dijalan lagi!
- - Dijalan lagi?
- 168
- 00:11:19,279 --> 00:11:20,078
- - Janis Joplin!
- 169
- 00:11:20,080 --> 00:11:25,350
- Crosby, Stills & Nash!
- 170
- 00:11:25,352 --> 00:11:26,985
- - Siapa!
- - Jimi Hendrix!
- 171
- 00:11:26,987 --> 00:11:30,689
- Ah, ya Tuhan dan lihat ...
- 172
- 00:11:31,158 --> 00:11:32,924
- Meryl dan Lorian.
- 173
- 00:11:32,926 --> 00:11:35,760
- Kita akan pergi ke Woodstock
- dalam tiga minggu!
- 174
- 00:11:35,762 --> 00:11:37,796
- - Tidak mungkin Lor.
- 175
- 00:11:37,798 --> 00:11:38,763
- - Woodstock, ayolah!
- 176
- 00:11:38,765 --> 00:11:39,931
- Ini panggilan kami!
- 177
- 00:11:39,933 --> 00:11:40,865
- Tidak bisakah kamu mendengarnya?
- 178
- 00:11:40,867 --> 00:11:43,768
- Aku tidak bisa mendengarmu!
- - Lor kamu sangat dimuat.
- 179
- 00:11:43,770 --> 00:11:47,939
- Oke, tidak mungkin kita
- pergi ke Woodstock, oke.
- 180
- 00:11:47,941 --> 00:11:50,809
- Saya pikir saya baru saja melihat Anda
- kelereng jatuh di lantai.
- 181
- 00:11:50,811 --> 00:11:51,376
- Ya, ya ...
- 182
- 00:11:51,378 --> 00:11:54,379
- Itu mereka,
- langsung keluar pintu.
- 183
- 00:11:57,384 --> 00:11:59,250
- - Tolong, Mer?
- 184
- 00:11:59,319 --> 00:12:00,852
- Kami sangat membutuhkan ini.
- 185
- 00:12:00,854 --> 00:12:03,321
- Kami benar-benar membutuhkan ini.
- 186
- 00:12:03,323 --> 00:12:06,091
- Kita bisa membuktikan kepada diri kita sendiri,
- teman-teman kita, keluarga kita,
- 187
- 00:12:06,093 --> 00:12:11,896
- terutama ibumu
- betapa hebatnya kita sebenarnya.
- 188
- 00:12:12,866 --> 00:12:13,765
- Dan jangan katakan tidak,
- 189
- 00:12:13,767 --> 00:12:17,068
- Karena aku akan terus mendorong
- Anda semua jalan ke New York.
- 190
- 00:12:17,904 --> 00:12:19,270
- - Kamu bodoh.
- 191
- 00:12:19,272 --> 00:12:21,139
- - Kami membutuhkan nama band, benar.
- 192
- 00:12:21,141 --> 00:12:22,474
- Baik.
- 193
- 00:12:23,176 --> 00:12:28,079
- Bagaimana dengan Soul Sisters?
- 194
- 00:12:28,081 --> 00:12:32,851
- - Bagaimana dengan Crazy Chicks
- dari Portland, Oregon.
- 195
- 00:12:32,853 --> 00:12:36,121
- - Tidak, tidak, tidak, tunggu
- oke.
- 196
- 00:12:36,123 --> 00:12:42,961
- Bagaimana dengan, Sexy Sadie The
- Dunia Menunggu Hanya Untukmu?
- 197
- 00:12:43,363 --> 00:12:46,531
- Atau bagaimana dengan Shack Hacks?
- 198
- 00:12:46,533 --> 00:12:48,166
- Hmm?
- - Todd!
- 199
- 00:12:48,301 --> 00:12:50,902
- Um, hai!
- 200
- 00:12:50,904 --> 00:12:53,204
- - Kamu tahu tidak ada gadis
- diizinkan.
- 201
- 00:12:53,206 --> 00:12:55,073
- - Sudah berapa lama kamu
- di luar sana, Todd?
- 202
- 00:12:55,075 --> 00:13:00,545
- - Cukup lama untuk tahu, kamu
- kalian akan pergi ke Woodstock.
- 203
- 00:13:00,547 --> 00:13:01,980
- - Ya.
- - Itu sangat gila.
- 204
- 00:13:01,982 --> 00:13:05,383
- - Ya, sangat keren.
- - Danny Man?
- 205
- 00:13:05,385 --> 00:13:07,886
- - Hei.
- - Apa yang terjadi?
- 206
- 00:13:07,888 --> 00:13:08,386
- - Hmm.
- 207
- 00:13:08,388 --> 00:13:09,954
- - Bagaimana kalau kamu bisa
- bawa aku bersamamu?
- 208
- 00:13:09,956 --> 00:13:15,326
- - Um, lihat kita akan senang tapi itu
- sangat tidak mungkin bahwa kita akan--
- 209
- 00:13:15,328 --> 00:13:18,263
- - Yah, Anda tahu maksud saya, saya akan
- cium tanah Anda berjalan
- 210
- 00:13:18,265 --> 00:13:23,034
- di sepanjang jalan sampai ke belakang
- dari kaki Anda, Meryl Fontana.
- 211
- 00:13:23,036 --> 00:13:27,038
- Biarkan kamu semua terbungkus dalam
- gubuk cinta.
- 212
- 00:13:27,040 --> 00:13:31,342
- - Um, tapi lihat kita
- tidak siap dan--
- 213
- 00:13:32,546 --> 00:13:34,179
- Kenapa tidak terus saja
- 214
- 00:13:34,181 --> 00:13:37,282
- gerak-gerikmu keluar dari temanku
- goyangkan dan bantu kami, ya?
- 215
- 00:13:37,284 --> 00:13:41,252
- - Uh, ya tentu, kita bisa reli
- pasukan dan bertukar pikiran.
- 216
- 00:13:41,254 --> 00:13:44,322
- - Ya.
- - Danny Man, itu luar biasa!
- 217
- 00:13:44,324 --> 00:13:46,224
- Saya akan menahan Anda untuk itu.
- 218
- 00:13:46,226 --> 00:13:47,091
- Ya.
- - Ya
- 219
- 00:13:47,093 --> 00:13:49,828
- - Mm-hmm.
- - Baiklah.
- 220
- 00:13:50,030 --> 00:13:53,998
- - Ya, jadi kita harus pergi.
- 221
- 00:13:54,000 --> 00:13:54,566
- - Benarkah?
- 222
- 00:13:54,568 --> 00:13:56,134
- - Apakah kamu harus pergi?
- - Ya, kita harus ...
- 223
- 00:13:56,136 --> 00:13:57,902
- Ya, pemimpi kecilku.
- 224
- 00:13:57,904 --> 00:14:00,538
- Itu bagus, melihatmu.
- 225
- 00:14:00,540 --> 00:14:01,940
- Senang melihatmu, Danny.
- 226
- 00:14:01,942 --> 00:14:04,409
- Lor?
- - Aku akan membawa ini bersamaku.
- 227
- 00:14:04,411 --> 00:14:06,277
- Sampai jumpa lagi, kawan.
- 228
- 00:14:08,949 --> 00:14:10,281
- - Sampai jumpa.
- 229
- 00:14:13,620 --> 00:14:16,888
- Ya Tuhan.
- - Wow.
- 230
- 00:14:16,890 --> 00:14:19,257
- Dia sangat seksi, kawan.
- 231
- 00:14:19,259 --> 00:14:22,360
- - Pikirkan kita harus
- ambil tanda itu?
- 232
- 00:14:22,362 --> 00:14:23,595
- - Ya.
- - Kita harus mengambilnya
- 233
- 00:14:23,597 --> 00:14:24,896
- tanda ke bawah.
- - Kita harus mengambilnya
- 234
- 00:14:24,898 --> 00:14:25,997
- tanda ke bawah.
- - Ya.
- 235
- 00:14:25,999 --> 00:14:29,300
- - Duo Dinamis?
- - Hmm, sudah diambil.
- 236
- 00:14:29,302 --> 00:14:33,071
- Oh, bagaimana dengan Mabuk Ditzy Dorks?
- 237
- 00:14:34,207 --> 00:14:36,608
- - Ah, Vulcan!
- 238
- 00:14:37,377 --> 00:14:38,042
- - Apa?
- 239
- 00:14:38,044 --> 00:14:39,611
- Kami bukan Vulcan.
- 240
- 00:14:39,613 --> 00:14:42,947
- - Aku ingin sesuatu
- Bertema Beatles.
- 241
- 00:14:42,949 --> 00:14:47,151
- Bagaimana dengan Revolusi?
- 242
- 00:14:48,154 --> 00:14:49,621
- - Aku suka itu.
- 243
- 00:14:49,890 --> 00:14:52,156
- Revolusi!
- - Revolusi!
- 244
- 00:14:55,929 --> 00:14:56,995
- - Lihat!
- 245
- 00:14:56,997 --> 00:14:58,897
- Itu Cassiopeia.
- - dimana?
- 246
- 00:14:58,899 --> 00:14:59,631
- - Di sana, lihat.
- 247
- 00:14:59,633 --> 00:15:02,500
- - Oh ya!
- 248
- 00:15:04,638 --> 00:15:05,570
- - Saya mencintainya.
- 249
- 00:15:05,572 --> 00:15:10,108
- Ditambatkan ke tahtanya,
- memerintah alam semesta.
- 250
- 00:15:10,210 --> 00:15:13,645
- - Jadi New York, masuk
- Amerika Serikat.
- 251
- 00:15:13,647 --> 00:15:15,680
- Bawa kami beberapa hari
- untuk berkendara ke sana
- 252
- 00:15:15,682 --> 00:15:18,249
- dan kemudian kita akan memerintah
- semesta memainkan lagu kami.
- 253
- 00:15:18,251 --> 00:15:21,019
- - Lor kamu memutar
- lenganku menjadi sesuatu
- 254
- 00:15:21,021 --> 00:15:24,489
- itu tidak diragukan lagi akan terjadi
- membuat kita dalam banyak masalah.
- 255
- 00:15:24,491 --> 00:15:25,957
- - Serius, Mer?
- - Ya.
- 256
- 00:15:25,959 --> 00:15:31,195
- - Ini adalah momen kita
- untuk bersinar seperti bintang.
- 257
- 00:15:33,066 --> 00:15:33,665
- Mereka akan melihat.
- 258
- 00:15:33,667 --> 00:15:36,567
- - Apakah kamu benar-benar berpikir
- mereka akan membiarkan kita bermain?
- 259
- 00:15:36,569 --> 00:15:37,635
- - Kenapa tidak?
- 260
- 00:15:37,637 --> 00:15:38,536
- Kita bisa naik terakhir.
- 261
- 00:15:38,538 --> 00:15:43,574
- Kita bisa mulai belting
- keluar lagu kami.
- 262
- 00:15:43,576 --> 00:15:45,376
- - Benar.
- - Saya bisa bicara dengan kami!
- 263
- 00:15:45,378 --> 00:15:46,244
- Aku bersumpah!
- - Benar.
- 264
- 00:15:46,246 --> 00:15:50,515
- Karena kita bisa naik
- untuk Pak Hendrix dan berkata,
- 265
- 00:15:50,517 --> 00:15:51,449
- oh, sudah hampir selesai?
- 266
- 00:15:51,451 --> 00:15:54,152
- Karena kita benar-benar perlu mendapatkannya
- rumah karena panggilan Mommy.
- 267
- 00:15:54,154 --> 00:15:55,687
- Tidak.
- 268
- 00:15:55,689 --> 00:16:01,025
- - Saya pikir saya akan menelepon
- dia Jimi, bukan?
- 269
- 00:16:01,962 --> 00:16:07,966
- - Mereka akan melihat.
- 270
- 00:16:11,304 --> 00:16:12,503
- Barang itu sangat grody, Lor.
- 271
- 00:16:12,505 --> 00:16:15,373
- Bisakah Anda tolong, hanya, face--
- - Baik.
- 272
- 00:16:15,375 --> 00:16:20,278
- - Jalan lain.
- - Apa yang kamu lakukan diatas sana?
- 273
- 00:16:20,613 --> 00:16:22,580
- - Melihat bintang, Bu!
- 274
- 00:16:22,582 --> 00:16:25,683
- - Turun
- dari atap itu sekarang!
- 275
- 00:16:29,622 --> 00:16:34,258
- - Dan memutuskan lagu apa
- bermain.
- 276
- 00:16:36,730 --> 00:16:37,528
- - Iya nih!
- 277
- 00:16:37,530 --> 00:16:43,768
- Kita akan
- Woodstock!
- 278
- 00:16:47,307 --> 00:16:51,009
- Mmm, sekarang a
- kerupuk!
- 279
- 00:16:51,011 --> 00:16:54,245
- Jadi lagu apa kamu
- bermain, semua aslinya?
- 280
- 00:16:55,048 --> 00:16:56,414
- - Kamu tahu apa yang aku
- cinta padamu, Lor?
- 281
- 00:16:56,416 --> 00:16:58,216
- - Apa?
- - Anda memiliki rambut liar
- 282
- 00:16:58,218 --> 00:16:59,384
- tumbuh dari telingamu.
- - Hmmm?
- 283
- 00:16:59,386 --> 00:17:03,354
- - Menjaga hal-hal menarik,
- selalu.
- 284
- 00:17:03,356 --> 00:17:05,590
- - Kita hanya punya
- satu hidup temanku.
- 285
- 00:17:05,592 --> 00:17:11,662
- - Mm-hmm.
- - Ooo-wee!
- 286
- 00:17:11,664 --> 00:17:14,232
- Agak punya Paul
- mata kan?
- 287
- 00:17:14,634 --> 00:17:17,502
- - Mmm.
- - Woo!
- 288
- 00:17:17,504 --> 00:17:21,472
- Berbicara tentang mata anak anjing ...
- 289
- 00:17:21,474 --> 00:17:28,212
- Sepertinya saya melihat beberapa percikan api
- terbang antara kamu dan Todd.
- 290
- 00:17:29,082 --> 00:17:29,647
- - Uh ...
- 291
- 00:17:29,649 --> 00:17:33,117
- Ya, maksud saya, saya tidak
- tahu. Dia agak imut.
- 292
- 00:17:33,353 --> 00:17:36,487
- Kenapa, mau pergi
- kera jika saya berkencan dengannya?
- 293
- 00:17:39,359 --> 00:17:42,760
- - Agak panas untuknya, kau tahu.
- 294
- 00:17:42,829 --> 00:17:44,629
- Kecuali dia tampaknya
- lebih ke kamu sekarang.
- 295
- 00:17:44,631 --> 00:17:47,465
- - Yah, aku menggantungnya, jika
- Anda masih bekerja di sana.
- 296
- 00:17:47,467 --> 00:17:49,300
- - Agak sulit
- bagi saya untuk mengerjakannya,
- 297
- 00:17:49,302 --> 00:17:52,804
- ketika Anda datang ke
- dia, setiap kesempatan Anda dapatkan.
- 298
- 00:17:52,806 --> 00:17:53,738
- - Datang padanya?
- 299
- 00:17:53,740 --> 00:17:55,573
- Dia yang itu
- main mata dengan saya.
- 300
- 00:17:55,575 --> 00:17:57,275
- - Benarkah?
- - Iya nih!
- 301
- 00:17:57,277 --> 00:17:59,177
- Jangan sampai
- jadi ditandai, oke.
- 302
- 00:17:59,179 --> 00:18:00,478
- Saya hanya berusaha
- untuk menjadi perhatian.
- 303
- 00:18:00,480 --> 00:18:02,180
- - Dan saya mencoba untuk menjadi keren.
- 304
- 00:18:02,182 --> 00:18:03,514
- Tetapi sulit karena
- Anda menggodanya
- 305
- 00:18:03,516 --> 00:18:05,483
- setiap
- pacar saya!
- 306
- 00:18:05,485 --> 00:18:06,317
- - Baik.
- - Jadi--
- 307
- 00:18:06,319 --> 00:18:08,186
- - Menggoda dan bersikap ramah
- dua hal yang berbeda,
- 308
- 00:18:08,188 --> 00:18:12,090
- dan dia juga tidak
- pacar kamu, apakah dia.
- 309
- 00:18:17,464 --> 00:18:19,664
- - Baik, baik.
- 310
- 00:18:19,666 --> 00:18:21,833
- - Oke, oke, saya punya lagu.
- - Baik.
- 311
- 00:18:24,537 --> 00:18:25,336
- - Belum ada nama ...
- 312
- 00:18:25,338 --> 00:18:27,538
- Tapi saya sedang mengusahakannya.
- - Mari kita dengarkan.
- 313
- 00:18:28,875 --> 00:18:32,577
- Saya bisa melihat apa
- Anda sedang berpikir ¬
- 314
- 00:18:32,579 --> 00:18:37,248
- Dia memainkanmu untuk orang bodoh
- 315
- 00:18:37,250 --> 00:18:41,586
- Jadi sekarang Anda akan memperbaikinya
- dia dengan minum ¬
- 316
- 00:18:41,588 --> 00:18:42,487
- - Saya punya ide.
- 317
- 00:18:42,489 --> 00:18:46,257
- - Apa?
- - Bagaimana kalau kita melempar kegger
- 318
- 00:18:46,259 --> 00:18:48,860
- untuk memulai
- penggalangan dana untuk perjalanan?
- 319
- 00:18:48,862 --> 00:18:53,564
- Lengkap dengan Jahe
- dan tempat berciuman.
- 320
- 00:18:55,502 --> 00:18:57,335
- - Iya nih.
- - Benar ?!
- 321
- 00:19:06,446 --> 00:19:08,513
- - Baiklah, tenang!
- 322
- 00:19:08,515 --> 00:19:09,313
- Harap tenang!
- 323
- 00:19:09,315 --> 00:19:11,282
- Anda semua asyik, sayang!
- 324
- 00:19:11,284 --> 00:19:14,585
- Malam ini kita
- akan sangat,
- 325
- 00:19:14,587 --> 00:19:16,754
- Pertunjukan yang sangat bagus untuk kalian semua.
- 326
- 00:19:16,756 --> 00:19:20,291
- Kami memiliki Meryl dan Lorian
- yang akan memulai
- 327
- 00:19:20,293 --> 00:19:25,796
- perjalanan mereka ke Woodstock!
- 328
- 00:19:25,798 --> 00:19:27,298
- Ya!
- 329
- 00:19:27,300 --> 00:19:27,798
- Ya!
- 330
- 00:19:27,800 --> 00:19:32,370
- Untuk groove dengan beberapa
- yang paling keren, yang paling buruk,
- 331
- 00:19:32,372 --> 00:19:34,705
- people-- paling aneh
- - Terima kasih, Jill.
- 332
- 00:19:34,707 --> 00:19:36,374
- - Terima kasih.
- 333
- 00:19:36,376 --> 00:19:40,178
- - Terima kasih banyak
- datang dan silakan
- 334
- 00:19:40,180 --> 00:19:44,415
- untuk mencoba beberapa Lorian
- Yesus Ungu buatan sendiri.
- 335
- 00:19:44,417 --> 00:19:45,550
- - Ya.
- - Berduri dengan sempurna.
- 336
- 00:19:45,552 --> 00:19:47,885
- - Mari kita lepas dan dapatkan
- hancur karena serangan kilat!
- 337
- 00:19:47,887 --> 00:19:50,821
- Ya!
- - Dan saya membawa brownies!
- 338
- 00:19:50,823 --> 00:19:54,692
- Dijamin untuk mengemudi
- manis keluar dari jiwamu,
- 339
- 00:19:54,694 --> 00:19:56,227
- jadi datang dan tangkap mereka!
- 340
- 00:19:56,229 --> 00:20:00,898
- - Kami berusaha membuatnya
- $ 200 untuk perjalanan ini.
- 341
- 00:20:00,900 --> 00:20:02,400
- Jadi itu berarti
- semuanya dijual,
- 342
- 00:20:02,402 --> 00:20:07,805
- termasuk ciuman dari kami
- sendiri, Playboy Bunny, Ginger.
- 343
- 00:20:08,975 --> 00:20:09,640
- Merayu!
- 344
- 00:20:09,642 --> 00:20:11,909
- Kami juga melakukan pekerjaan apa pun
- dalam dua minggu ke depan,
- 345
- 00:20:11,911 --> 00:20:17,381
- menjaga anak, menyiangi, Anda
- beri nama, kami bekerja untuk uang tunai!
- 346
- 00:20:17,383 --> 00:20:18,316
- Ambillah lambat, teman-teman.
- 347
- 00:20:18,318 --> 00:20:24,288
- - Ini, Give You My
- Jantung.
- 348
- 00:20:29,395 --> 00:20:32,597
- Anda kembali ke istana Anda
- 349
- 00:20:32,599 --> 00:20:35,800
- ¬ Dan menarik jembatan ¬¬
- 350
- 00:20:35,802 --> 00:20:38,336
- Anda naik ke tempat tidur
- 351
- 00:20:38,338 --> 00:20:40,805
- Dan Anda berbalik
- keluar lampu ¬
- 352
- 00:20:40,807 --> 00:20:47,311
- Ada banyak yang
- ingin menghangatkan satin Anda ¬
- 353
- 00:20:47,313 --> 00:20:53,618
- Tapi Anda suka sendiri di mana
- Anda tidak perlu bertarung ¬
- 354
- 00:20:54,487 --> 00:20:56,420
- - Kalian ini akan
- tingkatkan pengalaman Anda.
- 355
- 00:20:56,422 --> 00:20:58,723
- Seseorang untuk berbagi setiap kekuatan
- 356
- 00:20:58,725 --> 00:21:01,659
- - Ini
- seniman yang kelaparan, orang-orang!
- 357
- 00:21:01,661 --> 00:21:05,029
- Seseorang akan membuatmu terpisah
- 358
- 00:21:05,031 --> 00:21:06,797
- - Ini dia.
- - Terima kasih.
- 359
- 00:21:06,799 --> 00:21:07,965
- - Ini dia.
- 360
- 00:21:07,967 --> 00:21:11,302
- - Hei, mengapa mereka memanggil
- itu Ungu Yesus?
- 361
- 00:21:11,304 --> 00:21:12,903
- Maksudku, itu agak aneh.
- 362
- 00:21:12,905 --> 00:21:16,307
- - Nah, ungu adalah warnanya
- dan kemudian Yesus yang akan menjadi
- 363
- 00:21:16,309 --> 00:21:20,478
- memanggil saat Anda sedang
- muntah di oval setelahnya.
- 364
- 00:21:20,480 --> 00:21:21,312
- - Masuk akal.
- 365
- 00:21:21,314 --> 00:21:26,017
- Saya hanya ingin
- memberimu hatiku ¬
- 366
- 00:21:28,021 --> 00:21:30,888
- - Semua orang membantu mereka!
- 367
- 00:21:30,890 --> 00:21:33,724
- Beri mereka semuanya!
- 368
- 00:21:34,360 --> 00:21:38,529
- Ya!
- 369
- 00:21:40,867 --> 00:21:43,701
- - Tembakan bagus!
- - Benarkah?
- 370
- 00:21:48,441 --> 00:21:49,940
- - Anda tahu apa yang saya suka lakukan?
- 371
- 00:21:49,942 --> 00:21:51,909
- Saya suka menerima pukulan ...
- 372
- 00:21:54,647 --> 00:21:56,414
- Tahan--
- - Uh huh.
- 373
- 00:21:56,416 --> 00:21:59,517
- - Minumlah minuman keras ...
- 374
- 00:22:01,788 --> 00:22:03,454
- Biarkan keluar.
- - Oh
- 375
- 00:22:03,456 --> 00:22:05,056
- - Instan tinggi.
- - Hmm.
- 376
- 00:22:05,058 --> 00:22:07,625
- - Di sini.
- - Coba itu.
- 377
- 00:22:19,605 --> 00:22:20,805
- - Ya ampun.
- - Apakah kamu yakin
- 378
- 00:22:20,807 --> 00:22:21,872
- Anda belum pernah merokok pot sebelumnya?
- 379
- 00:22:21,874 --> 00:22:26,077
- - Saya tidak pernah merokok
- apapun sebelumnya.
- 380
- 00:22:27,513 --> 00:22:31,949
- Ow
- 381
- 00:22:33,353 --> 00:22:33,851
- Um ...
- 382
- 00:22:33,853 --> 00:22:39,824
- Kau tahu, Lorian masih diam
- sangat ke kamu,
- 383
- 00:22:39,826 --> 00:22:40,858
- tergila-gila padamu, sebenarnya.
- 384
- 00:22:40,860 --> 00:22:43,761
- Todd, jangan, jangan buat aku.
- 385
- 00:22:44,697 --> 00:22:48,099
- - Ya, Lorian manis.
- 386
- 00:22:49,802 --> 00:22:52,403
- Tapi Anda, Nona Meryl,
- 387
- 00:22:54,040 --> 00:22:56,707
- Anda rubah batu dingin.
- 388
- 00:22:57,543 --> 00:23:00,111
- - Kapan kau meninggalkan?
- 389
- 00:23:01,047 --> 00:23:02,380
- - Yah, itu harus seperti empat
- 390
- 00:23:02,382 --> 00:23:03,914
- atau lima hari untuk mengemudi di sana,
- 391
- 00:23:03,916 --> 00:23:05,549
- langsung, cukup banyak.
- 392
- 00:23:05,551 --> 00:23:08,018
- Tanggal 15 Agustus.
- - Ya.
- 393
- 00:23:08,020 --> 00:23:13,924
- - Jadi
- 394
- 00:23:20,400 --> 00:23:21,966
- Dimana Meryl?
- 395
- 00:23:21,968 --> 00:23:23,567
- - Meryl?
- - Ya.
- 396
- 00:23:23,569 --> 00:23:25,536
- - Saya tidak tahu.
- 397
- 00:23:26,806 --> 00:23:28,105
- Meryl?
- 398
- 00:23:28,841 --> 00:23:29,707
- - Ya Tuhan.
- 399
- 00:23:29,709 --> 00:23:32,710
- Apakah itu ibu Meryl?
- - Ya.
- 400
- 00:23:33,946 --> 00:23:34,845
- - Meryl!
- 401
- 00:23:34,847 --> 00:23:35,713
- Meryl ...
- 402
- 00:23:35,715 --> 00:23:37,748
- Olly olly oxen gratis!
- 403
- 00:23:38,184 --> 00:23:39,116
- - Um, maafkan aku,
- 404
- 00:23:39,118 --> 00:23:41,485
- Maaf aku harus pergi!
- - Ya.
- 405
- 00:23:41,487 --> 00:23:42,553
- - Semua orang turun dari halaman!
- 406
- 00:23:42,555 --> 00:23:45,189
- Rumah Meryl's Mom,
- Ayo ayo ayo ayo!
- 407
- 00:23:46,426 --> 00:23:49,794
- Pindahkan semua orang keluar
- basement sekarang, pergi, pergi!
- 408
- 00:23:50,997 --> 00:23:53,798
- Oke, adios amigos, pergi!
- 409
- 00:23:59,539 --> 00:24:00,771
- Meryl!
- 410
- 00:24:06,078 --> 00:24:08,045
- - Dia datang lebih awal!
- - Ah!
- 411
- 00:24:08,047 --> 00:24:08,979
- - Um, kau mengalihkan perhatiannya!
- 412
- 00:24:08,981 --> 00:24:12,683
- Aku akan, aku akan membersihkan!
- - Oke, pergi, pergi, pergi, pergi!
- 413
- 00:24:33,573 --> 00:24:34,238
- - Ew ...
- 414
- 00:24:34,240 --> 00:24:34,905
- Hai Bu!
- 415
- 00:24:34,907 --> 00:24:37,141
- Pergi pergi pergi!
- 416
- 00:24:37,143 --> 00:24:39,877
- - Bagaimana
- Apakah acaramu, Bu?
- 417
- 00:24:39,879 --> 00:24:40,578
- Bu ...
- 418
- 00:24:40,580 --> 00:24:41,645
- Tolong, tolong jangan panik,
- 419
- 00:24:41,647 --> 00:24:43,747
- semuanya baik-baik saja
- hanya, mereka sedang mengalami--
- 420
- 00:24:45,651 --> 00:24:48,219
- - Oh, Hai, Nyonya Fontana.
- 421
- 00:24:49,789 --> 00:24:51,222
- - Meryl!
- 422
- 00:24:51,224 --> 00:24:52,723
- Meryl!
- 423
- 00:24:57,563 --> 00:25:00,898
- Apa yang terjadi disini?
- - Um, maksud saya ...
- 424
- 00:25:00,900 --> 00:25:01,999
- Malam gadis
- - Malam cewek!
- 425
- 00:25:02,001 --> 00:25:03,234
- - Ingat?
- - Benarkah?
- 426
- 00:25:03,236 --> 00:25:07,705
- Sepertinya ada lebih banyak
- daripada beberapa pacar di sini.
- 427
- 00:25:07,707 --> 00:25:08,806
- Dan ini?
- 428
- 00:25:08,808 --> 00:25:10,841
- Mengumpulkan uang, untuk apa?
- 429
- 00:25:10,843 --> 00:25:15,713
- - Kami berusaha mengumpulkan uang
- untuk gitar baru, Ny. Fontana!
- 430
- 00:25:16,148 --> 00:25:16,814
- - Ya.
- 431
- 00:25:16,816 --> 00:25:18,816
- - Yah, ini bukan
- cara untuk melakukannya!
- 432
- 00:25:18,818 --> 00:25:21,986
- Mendapatkan remaja
- mabuk di rumahku?
- 433
- 00:25:21,988 --> 00:25:28,626
- Anda berdua, Anda membuat saya sangat marah,
- Aku bahkan tidak bisa berpikir jernih!
- 434
- 00:25:28,628 --> 00:25:29,994
- - Kita sudah cukup dewasa
- buat keputusan sendiri.
- 435
- 00:25:29,996 --> 00:25:32,963
- Dan aku juga sangat muak denganmu
- mencoba mengendalikan semuanya
- 436
- 00:25:32,965 --> 00:25:34,098
- Saya lakukan.
- - Kontrol?
- 437
- 00:25:34,100 --> 00:25:36,700
- - Iya nih.
- - Ini di luar kendali!
- 438
- 00:25:36,702 --> 00:25:39,637
- Saya tidak tahu ide siapa
- itu untuk minum minuman keras
- 439
- 00:25:39,639 --> 00:25:41,205
- tapi itu langkah yang sangat bodoh!
- 440
- 00:25:41,207 --> 00:25:44,808
- - Oke, lalu apa yang kamu lakukan
- ingin aku lakukan, menjadi biarawati?
- 441
- 00:25:45,912 --> 00:25:47,177
- - Aku mempercayaimu.
- 442
- 00:25:48,314 --> 00:25:50,781
- - Ah, maaf Nona Fontana.
- 443
- 00:25:52,084 --> 00:25:54,952
- Ow!
- - Karen!
- 444
- 00:25:54,954 --> 00:25:56,587
- - Aduh, apa yang kamu lakukan?
- - Karen!
- 445
- 00:25:56,589 --> 00:25:58,756
- Tidak ada yang menggali perilaku mabuk.
- 446
- 00:25:58,758 --> 00:26:02,192
- - Saya menggalinya!
- - Tidak, kamu tidak menggalinya.
- 447
- 00:26:02,662 --> 00:26:03,994
- - Jadi Karen dan Jill
- harus menghabiskan malam
- 448
- 00:26:03,996 --> 00:26:07,231
- karena jelas
- sudah terlambat dan.
- 449
- 00:26:08,067 --> 00:26:08,732
- - Baik.
- 450
- 00:26:08,734 --> 00:26:13,938
- Tapi ruangan ini lebih baik terlihat seperti
- Mr. Clean menghabiskan malam itu.
- 451
- 00:26:13,940 --> 00:26:17,308
- - Di mana Anda lari?
- ke malam ini, ya?
- 452
- 00:26:18,177 --> 00:26:19,910
- - Aku bersama Todd.
- 453
- 00:26:20,713 --> 00:26:22,246
- - Tentu saja kamu.
- 454
- 00:26:22,248 --> 00:26:23,347
- - Itu bukan masalah besar, oke.
- 455
- 00:26:23,349 --> 00:26:25,115
- Dia hanya mengajari saya
- cara merokok ganja.
- 456
- 00:26:25,117 --> 00:26:28,218
- - Ada pacar
- kode etik, Anda tahu!
- 457
- 00:26:28,220 --> 00:26:31,155
- - Saya sedang berbicara
- kepadanya tentang Anda.
- 458
- 00:26:31,157 --> 00:26:32,656
- Maaf!
- 459
- 00:26:32,658 --> 00:26:34,258
- - Jangan bantu aku!
- 460
- 00:26:34,260 --> 00:26:37,795
- - Ya Tuhan,
- kalian berhenti berteriak!
- 461
- 00:26:37,797 --> 00:26:41,131
- Kepalaku sakit sekali.
- 462
- 00:26:41,133 --> 00:26:43,267
- - Apakah kamu baik-baik saja, Karen?
- - Teman-teman--
- 463
- 00:26:43,269 --> 00:26:44,368
- - Di sini.
- - Saya merasa seperti,
- 464
- 00:26:44,370 --> 00:26:45,903
- Saya mungkin muntah lagi.
- - Oh, tunggu sebentar.
- 465
- 00:26:45,905 --> 00:26:48,339
- - Saya akan minum ini.
- 466
- 00:26:49,642 --> 00:26:50,107
- - Yesus!
- 467
- 00:26:50,109 --> 00:26:52,610
- - Saya pikir itu iblis.
- 468
- 00:26:59,118 --> 00:27:00,017
- - Saya sangat membumi.
- 469
- 00:27:00,019 --> 00:27:03,053
- Aku bahkan tidak bisa bersin tanpa itu
- harus menjelaskan alasannya.
- 470
- 00:27:03,055 --> 00:27:04,655
- Selanjutnya dia akan memilikimu, apa,
- 471
- 00:27:04,657 --> 00:27:08,258
- menulis tesis tentang
- menghapus pantatmu?
- 472
- 00:27:08,327 --> 00:27:11,762
- - Kamu tahu, aku tidak tahu
- hal Woodstock ini Lor.
- 473
- 00:27:11,764 --> 00:27:14,765
- Tidak mungkin kita pergi.
- 474
- 00:27:14,767 --> 00:27:15,666
- - Serius, Mer?
- 475
- 00:27:15,668 --> 00:27:19,370
- Ini hanya sebuah
- kemunduran kecil, oke.
- 476
- 00:27:19,372 --> 00:27:20,371
- Kami akan bekerja sangat keras.
- 477
- 00:27:20,373 --> 00:27:23,907
- Kami akan membersihkan rumahnya, gulma
- halaman dan dia hanya akan lupa
- 478
- 00:27:23,909 --> 00:27:28,012
- tentang semuanya oleh
- saat kita pergi, percayalah padaku.
- 479
- 00:27:28,014 --> 00:27:30,114
- - Kurasa tidak.
- 480
- 00:27:30,116 --> 00:27:32,383
- Anda tahu ini juga impian saya.
- 481
- 00:27:33,285 --> 00:27:34,918
- Bu, aku berbicara dengan Lorian.
- 482
- 00:27:34,920 --> 00:27:36,720
- - Mungkin kalian berdua
- ingin pergi ke ini
- 483
- 00:27:36,722 --> 00:27:39,223
- Kamp Kristen untuk
- beberapa minggu?
- 484
- 00:27:39,225 --> 00:27:40,157
- - Bu, dia orang Yahudi.
- 485
- 00:27:40,159 --> 00:27:43,227
- - Saya tahu, tapi saya akan menjadi
- luar kota dengan penyanyi
- 486
- 00:27:43,229 --> 00:27:46,830
- dan aku tidak bisa meninggalkanmu dan
- kakakmu sendirian di rumah.
- 487
- 00:27:46,832 --> 00:27:47,831
- - Kenapa?
- 488
- 00:27:47,833 --> 00:27:48,899
- Lihat kamu bisa percaya padaku, oke?
- 489
- 00:27:48,901 --> 00:27:50,300
- Malam lainnya adalah
- hanya kesalahan besar
- 490
- 00:27:50,302 --> 00:27:52,336
- dan kami berjanji untuk
- jangan pernah lakukan itu lagi.
- 491
- 00:27:52,338 --> 00:27:53,837
- Benar, Lorian?
- 492
- 00:27:53,839 --> 00:27:54,772
- - Benar.
- 493
- 00:27:54,774 --> 00:27:56,740
- - Kesalahan besar, ya.
- 494
- 00:27:56,742 --> 00:27:58,342
- Tidak percaya, ya.
- 495
- 00:27:58,344 --> 00:27:59,276
- Kamu dua untuk dua.
- 496
- 00:27:59,278 --> 00:28:02,179
- Sekarang pergi untuk
- poin bonus tambahan.
- 497
- 00:28:02,181 --> 00:28:04,248
- Biarkan saya memberi Anda petunjuk,
- 498
- 00:28:04,383 --> 00:28:07,284
- kamu akan berkemah.
- 499
- 00:28:07,920 --> 00:28:09,319
- Menggali?
- 500
- 00:28:09,321 --> 00:28:10,754
- - Gali.
- 501
- 00:28:10,756 --> 00:28:14,858
- - Kamu baru saja memenangkan dirimu sendiri
- liburan berbayar dua minggu.
- 502
- 00:28:16,028 --> 00:28:18,996
- - Camp Woodstock, sayang!
- 503
- 00:28:19,131 --> 00:28:21,398
- Di mana KTT Puncak ini?
- 504
- 00:28:21,400 --> 00:28:24,168
- - Gunung Hood, tidak jauh.
- 505
- 00:28:24,170 --> 00:28:24,968
- Tolong, Bu?
- 506
- 00:28:24,970 --> 00:28:28,872
- Itu akan memberi kita kesempatan
- untuk bermain di depan audiens baru
- 507
- 00:28:28,874 --> 00:28:31,141
- dan bermalam
- menatap bintang-bintang
- 508
- 00:28:31,143 --> 00:28:34,411
- sebelum kembali ke
- sekolah dalam beberapa minggu.
- 509
- 00:28:34,413 --> 00:28:37,781
- - Saya tidak liar tentang itu
- ide kamp Kristen.
- 510
- 00:28:37,783 --> 00:28:43,087
- - Bu, kemah ini akan
- jadilah baik untuk jiwa.
- 511
- 00:28:44,090 --> 00:28:47,891
- Dan aku berjanji tidak akan melakukannya
- konversi, jadi jangan khawatir.
- 512
- 00:28:49,962 --> 00:28:52,496
- Dan saya akan kembali, a
- remaja yang baru tercerahkan.
- 513
- 00:28:52,498 --> 00:28:56,867
- - Oh, itulah aku
- takut.
- 514
- 00:28:56,869 --> 00:28:59,169
- Makan malam dalam beberapa jam.
- - Baik.
- 515
- 00:28:59,171 --> 00:29:00,971
- Saya akan segera kembali untuk membantu.
- 516
- 00:29:00,973 --> 00:29:02,372
- - Terima kasih.
- 517
- 00:29:07,413 --> 00:29:09,079
- Remaja.
- 518
- 00:29:13,786 --> 00:29:14,518
- - Ayo Belanja!
- 519
- 00:29:14,520 --> 00:29:18,355
- Pikir kita perlu membeli beberapa
- utas baru, teman saya.
- 520
- 00:29:18,357 --> 00:29:20,357
- - Woodstock, kami datang!
- 521
- 00:29:21,393 --> 00:29:27,264
- ¬ Oh Susie Q, oh Susie Q¬¬
- 522
- 00:29:27,533 --> 00:29:34,238
- Oh Susie Q sayang, aku
- mencintaimu, Susie Q-ku
- 523
- 00:29:35,274 --> 00:29:39,009
- Saya suka cara Anda berjalan
- 524
- 00:29:39,011 --> 00:29:42,546
- Saya suka cara Anda berbicara
- 525
- 00:29:42,548 --> 00:29:44,414
- Saya suka cara Anda berjalan
- 526
- 00:29:44,416 --> 00:29:46,817
- Saya suka cara Anda berbicara
- 527
- 00:29:46,819 --> 00:29:50,454
- ¬ Susie Saya Q ¬
- 528
- 00:29:50,456 --> 00:29:56,160
- Ya
- 529
- 00:29:57,530 --> 00:30:03,267
- ¬ Ah ¬
- 530
- 00:30:04,537 --> 00:30:10,808
- ¬ Oh Susie Q, oh Susie Q¬¬
- 531
- 00:30:11,343 --> 00:30:17,981
- Oh Susie Q, sayang aku
- mencintaimu, Susie Q-ku
- 532
- 00:30:40,339 --> 00:30:42,072
- - Halo.
- - Sampai jumpa, Bu!
- 533
- 00:31:13,906 --> 00:31:18,041
- Ya, Anda tahu
- kemana kamu pergi ¬¬
- 534
- 00:31:18,043 --> 00:31:19,443
- Tahu kemana Anda pergi
- 535
- 00:31:19,445 --> 00:31:22,145
- Kita berhasil!
- - Woo, hisap pantat kita!
- 536
- 00:31:22,147 --> 00:31:25,182
- Merayu!
- - Duduk, apa yang kamu ...
- 537
- 00:31:25,184 --> 00:31:27,150
- Ya ampun!
- - Kita harus berhenti sekali lagi
- 538
- 00:31:27,152 --> 00:31:28,352
- sebelum kita meninggalkan kota.
- 539
- 00:31:28,354 --> 00:31:30,354
- Di Taman.
- - Kenapa?
- 540
- 00:31:31,190 --> 00:31:33,490
- - Harus mencetak pot.
- 541
- 00:31:33,492 --> 00:31:36,493
- Selalu baik untuk dimiliki
- chip tawar-menawar.
- 542
- 00:31:37,096 --> 00:31:41,231
- Mer kita akan pergi
- Woodstock, kita butuh pot.
- 543
- 00:31:51,543 --> 00:31:55,379
- - Mencari sesuatu
- spesial hari ini, nona?
- 544
- 00:31:55,381 --> 00:31:57,014
- - Um, oke Lor, ayo pergi.
- 545
- 00:31:57,016 --> 00:31:59,483
- - Kami menuju ke Woodstock.
- 546
- 00:31:59,485 --> 00:32:01,985
- Mencari untuk mencetak gol, teman.
- 547
- 00:32:03,088 --> 00:32:04,988
- - Ya tentu, $ 10.
- 548
- 00:32:06,425 --> 00:32:09,359
- Bung tidak suka
- berurusan dengan orang asing.
- 549
- 00:32:09,361 --> 00:32:10,627
- Menggali?
- 550
- 00:32:13,098 --> 00:32:16,633
- Woodstock, perjalanan keren.
- - Mmm-hmm.
- 551
- 00:32:16,936 --> 00:32:20,003
- - Itu orangku yang menunggu di sini.
- - Tuhan membangkitkannya
- 552
- 00:32:20,005 --> 00:32:21,104
- dari kematian
- - Segera kembali.
- 553
- 00:32:21,106 --> 00:32:23,407
- - Untuk ini
- alasannya, Tuhan menyerahkan mereka
- 554
- 00:32:23,409 --> 00:32:27,577
- ke daerah keji, bahkan
- wanita-wanita mereka saling bertukar
- 555
- 00:32:27,579 --> 00:32:32,282
- pemuda alami mereka untuk
- apa yang bertentangan dengan alam.
- 556
- 00:32:32,284 --> 00:32:34,151
- Demikian juga para pria.
- 557
- 00:32:34,153 --> 00:32:36,386
- Meninggalkan yang alami
- penggunaan wanita itu
- 558
- 00:32:36,388 --> 00:32:39,256
- terbakar dalam nafsu mereka
- untuk satu sama lain.
- 559
- 00:32:39,258 --> 00:32:41,591
- - Saya pikir Anda menghakimi
- kami, itu tidak wajar.
- 560
- 00:32:41,593 --> 00:32:44,995
- - Pria dengan pria, berkomitmen
- apa yang memalukan
- 561
- 00:32:44,997 --> 00:32:49,099
- dan menerima dalam diri mereka sendiri,
- hukuman kesalahan mereka.
- 562
- 00:32:49,101 --> 00:32:51,702
- - Apa hukuman Tuhan
- karena menjadi homoseksual?
- 563
- 00:32:51,704 --> 00:32:55,205
- Bukannya mereka memaksa
- gaya hidup mereka ke kamu!
- 564
- 00:32:55,207 --> 00:32:57,641
- - Anda telah bertemu pasangan Anda, Setiap Hari!
- 565
- 00:32:58,744 --> 00:33:01,411
- - Dan bahkan
- karena mereka tidak suka
- 566
- 00:33:01,413 --> 00:33:02,746
- pertahankanlah Tuhan di--
- - Apakah kamu bahkan punya
- 567
- 00:33:02,748 --> 00:33:06,016
- otak Anda sendiri atau Anda
- baru dicuci otak oleh buku itu?
- 568
- 00:33:06,018 --> 00:33:06,483
- Hah?
- 569
- 00:33:06,485 --> 00:33:09,619
- Buku yang ditulis oleh
- manusia, bukan oleh Tuhan, bukan oleh Yesus,
- 570
- 00:33:09,621 --> 00:33:11,588
- tetapi oleh pria yang hanya menempatkan
- 571
- 00:33:11,590 --> 00:33:14,157
- keyakinan mereka dan
- nilai bagi kami!
- 572
- 00:33:14,159 --> 00:33:15,759
- - Lorian bisa kau
- tolong pergi saja
- 573
- 00:33:15,761 --> 00:33:17,427
- pria pengkhotbah yang malang itu sendirian?
- 574
- 00:33:17,429 --> 00:33:19,229
- Saya pikir dia harus pergi
- 575
- 00:33:19,231 --> 00:33:21,565
- ini miskin, damai
- orang sendirian!
- 576
- 00:33:21,734 --> 00:33:28,238
- - Penggigit belakang, pembenci Tuhan,
- kekerasan, bangga, pembual.
- 577
- 00:33:28,240 --> 00:33:33,076
- Penemu hal-hal jahat,
- tidak taat kepada orang tua mereka.
- 578
- 00:33:33,145 --> 00:33:35,112
- - Oke, Anda mendapatkan saya
- di sana, pria besar.
- 579
- 00:33:35,114 --> 00:33:39,649
- - Tidak dapat dipercaya, tidak mencintai,
- tak kenal ampun, tidak berperasaan,
- 580
- 00:33:39,651 --> 00:33:42,753
- siapa tahu
- penghakiman Allah yang benar
- 581
- 00:33:42,755 --> 00:33:45,122
- bahwa mereka yang
- berlatih hal-hal seperti itu,
- 582
- 00:33:45,124 --> 00:33:46,723
- layak mendapatkan perbedaan.
- 583
- 00:33:46,725 --> 00:33:48,592
- - Dia menipu kita.
- 584
- 00:33:48,594 --> 00:33:50,260
- Sialan kita begitu bodoh.
- 585
- 00:33:50,262 --> 00:33:51,528
- - Kamu dan narkoba, Lor ...
- 586
- 00:33:51,530 --> 00:33:53,096
- Bisakah kita pergi saja?
- - Tidak.
- 587
- 00:33:53,098 --> 00:33:54,765
- Aku akan pergi mencari orang aneh itu.
- 588
- 00:33:54,767 --> 00:33:57,134
- Anda masuk ke dalam mobil.
- 589
- 00:33:57,136 --> 00:33:58,702
- - Jika kamu
- mengaku dengan mu mulut--
- 590
- 00:33:58,704 --> 00:34:02,439
- - Baik.
- - bahwa Yesus adalah Tuhan!
- 591
- 00:34:03,442 --> 00:34:06,643
- Bahwa Tuhan membangkitkan
- dia dari kematian!
- 592
- 00:34:12,284 --> 00:34:14,551
- Kalau tidak, mari kita hadapi itu.
- 593
- 00:34:14,553 --> 00:34:17,721
- Anda dikutuk ke Neraka.
- 594
- 00:34:18,190 --> 00:34:19,256
- - Awas, Sial!
- 595
- 00:34:19,258 --> 00:34:21,625
- Inilah orang-orang terpilih!
- 596
- 00:34:23,062 --> 00:34:25,629
- Baiklah!
- 597
- 00:34:32,071 --> 00:34:33,637
- - Anda mendapat obat?
- 598
- 00:34:33,639 --> 00:34:35,572
- - Dia menipu saya.
- 599
- 00:34:35,574 --> 00:34:36,673
- Aku tidak percaya aku begitu naif.
- 600
- 00:34:36,675 --> 00:34:39,242
- Pertama kali, saya mencetak gol
- pot dari orang asing
- 601
- 00:34:39,244 --> 00:34:40,177
- dan dia merobek saya!
- 602
- 00:34:40,179 --> 00:34:41,445
- Itu hanya membuatku kesal!
- 603
- 00:34:41,447 --> 00:34:42,646
- - Baiklah, santai.
- 604
- 00:34:42,648 --> 00:34:45,749
- Anda punya tutup dan Anda
- lepaskan sedikit uap.
- 605
- 00:34:45,751 --> 00:34:46,616
- Kamu merasa lebih baik?
- 606
- 00:34:46,618 --> 00:34:48,251
- - Sebenarnya, saya lakukan.
- 607
- 00:34:48,253 --> 00:34:54,591
- Dan lihat apa lagi.
- 608
- 00:34:54,793 --> 00:34:55,659
- - Apa itu?
- 609
- 00:34:55,661 --> 00:34:57,594
- - Orange Sunshine ...
- 610
- 00:34:57,596 --> 00:34:58,295
- AC id.
- 611
- 00:34:58,297 --> 00:35:00,263
- Apakah kamu berpengalaman?
- - Tidak.
- 612
- 00:35:00,265 --> 00:35:02,466
- - Yah kamu akan
- setelah perjalanan ini.
- 613
- 00:35:02,468 --> 00:35:03,500
- Dia bilang itu sangat lembut.
- 614
- 00:35:03,502 --> 00:35:06,403
- Dan kita akan pergi
- ke rockin-est,
- 615
- 00:35:06,405 --> 00:35:07,838
- konser rock di dunia.
- 616
- 00:35:07,840 --> 00:35:10,774
- - Man kau memikirkan segalanya.
- - Mmm-hmm.
- 617
- 00:35:10,776 --> 00:35:11,741
- - Bisakah kita pergi sekarang?
- 618
- 00:35:11,743 --> 00:35:15,178
- Dan lebih baik sembunyikan itu
- di suatu tempat, di sini.
- 619
- 00:35:26,325 --> 00:35:29,292
- - Gratis, adil
- harus menunjukkan payudaraku padanya.
- 620
- 00:35:29,294 --> 00:35:31,428
- - Lor!
- - Aku bercanda!
- 621
- 00:35:43,342 --> 00:35:46,343
- - Sama seperti
- sejauh Sungai Hood.
- 622
- 00:35:47,713 --> 00:35:49,212
- Woo hoo!
- 623
- 00:36:01,660 --> 00:36:04,628
- - Konyol!
- - Oh, apa-apaan ini?
- 624
- 00:36:28,820 --> 00:36:30,287
- - Hai!
- 625
- 00:36:45,504 --> 00:36:47,370
- - Hei, kamu punya anak perempuan punya rumput liar?
- 626
- 00:36:47,372 --> 00:36:48,271
- - Ya, tentu saja.
- 627
- 00:36:48,273 --> 00:36:50,273
- Mer beri dia kuncup.
- 628
- 00:36:52,344 --> 00:36:53,677
- - Oh
- 629
- 00:36:57,783 --> 00:37:00,684
- - Sekarang bagus!
- 630
- 00:37:07,559 --> 00:37:08,825
- - Uh ...
- 631
- 00:37:09,294 --> 00:37:10,293
- Lor, bisakah kita istirahat?
- 632
- 00:37:10,295 --> 00:37:13,830
- - Hah?
- - Hanya saja...
- 633
- 00:37:13,832 --> 00:37:16,266
- Columbia Gorge adalah
- sangat cantik
- 634
- 00:37:16,268 --> 00:37:18,468
- dan saya belum pernah ke
- salah satu taman itu sebelumnya
- 635
- 00:37:18,470 --> 00:37:20,870
- dan saya sudah ada di sekitar
- dunia dengan ibuku
- 636
- 00:37:20,872 --> 00:37:23,807
- tapi tidak pernah salah
- Taman negara bagian Oregon sendiri.
- 637
- 00:37:23,809 --> 00:37:25,842
- Bukankah itu sangat aneh?
- 638
- 00:37:26,311 --> 00:37:27,544
- Silahkan?
- 639
- 00:37:27,546 --> 00:37:28,845
- - Tentu dan saya harus buang air kecil.
- 640
- 00:37:28,847 --> 00:37:32,682
- Tapi setelah itu, tidak
- lebih banyak tamasya, oke?
- 641
- 00:37:32,684 --> 00:37:33,717
- Kita harus memesannya.
- 642
- 00:37:33,719 --> 00:37:34,951
- Apakah itu keren dengan Anda.
- 643
- 00:37:34,953 --> 00:37:37,621
- - Santai denganku, kakak!
- 644
- 00:37:37,789 --> 00:37:40,357
- - Yang ini terlihat bagus.
- - Ini dia.
- 645
- 00:37:48,267 --> 00:37:51,901
- Saya bisa melihat apa
- Anda sedang berpikir ¬
- 646
- 00:37:51,903 --> 00:37:56,473
- Dia memainkanmu untuk orang bodoh
- 647
- 00:37:56,475 --> 00:38:00,977
- Jadi sekarang Anda akan memperbaikinya
- dia dengan minum ¬
- 648
- 00:38:00,979 --> 00:38:01,945
- - Apakah semuanya baik-baik saja?
- 649
- 00:38:01,947 --> 00:38:03,713
- Dan aku berusaha menjadi keren
- 650
- 00:38:03,715 --> 00:38:04,848
- - Ya dia seperti ini
- 651
- 00:38:04,850 --> 00:38:07,384
- ketika dia menyanyikan lagu barunya.
- 652
- 00:38:07,386 --> 00:38:08,952
- ¬ Bahwa Anda mungkin salah ¬
- 653
- 00:38:08,954 --> 00:38:10,720
- - Aku akan menaruh milikku
- kaki ke atas, dinginkan sebentar.
- 654
- 00:38:10,722 --> 00:38:12,822
- Kami belum tahu
- satu sama lain sangat lama
- 655
- 00:38:12,824 --> 00:38:19,629
- Saya hanya punya satu hal
- untuk mengatakan dalam pembelaannya ¬
- 656
- 00:38:22,534 --> 00:38:24,501
- ¬ Itu bukan kekerasan yang Anda lihat
- 657
- 00:38:25,404 --> 00:38:30,040
- ¬ Itu hanya a
- kepolosan memutar ¬
- 658
- 00:38:32,010 --> 00:38:33,543
- - Harus terus trilkin 'Meryl
- 659
- 00:38:33,545 --> 00:38:35,845
- atau kita tidak akan pernah berhasil tepat waktu.
- 660
- 00:38:35,847 --> 00:38:37,981
- - Oke tapi tidak
- lebih banyak pejalan kaki.
- 661
- 00:38:37,983 --> 00:38:39,616
- - Kamu mengerti.
- 662
- 00:38:39,818 --> 00:38:42,552
- Saya sudah mengawasinya
- menyeberang neraka ¬
- 663
- 00:38:42,554 --> 00:38:44,954
- - Bukankah ini sangat indah?
- 664
- 00:38:45,457 --> 00:38:47,357
- Sangat inspiratif.
- 665
- 00:38:48,026 --> 00:38:50,593
- Hanya sedikit
- beberapa menit lagi, Lor.
- 666
- 00:38:50,595 --> 00:38:51,928
- Baik?
- 667
- 00:38:52,597 --> 00:38:53,563
- - Baik.
- 668
- 00:38:53,565 --> 00:38:56,433
- Hanya beberapa menit lagi.
- 669
- 00:38:56,868 --> 00:38:59,369
- - Semua air itu, gelisah ...
- 670
- 00:38:59,371 --> 00:39:02,072
- Bertekad untuk pergi ke suatu tempat.
- 671
- 00:39:02,541 --> 00:39:05,075
- Agak mengingatkan saya
- Anda, sebenarnya.
- 672
- 00:39:07,479 --> 00:39:08,945
- - Itu keren.
- 673
- 00:39:10,015 --> 00:39:13,917
- Tapi sungguh, kita
- harus tetap sesuai jadwal.
- 674
- 00:39:14,386 --> 00:39:15,719
- Saya akan gantung
- longgar dengan Martin,
- 675
- 00:39:15,721 --> 00:39:19,823
- pastikan dia tidak membuatnya
- pergi dengan salah satu makanan.
- 676
- 00:39:19,825 --> 00:39:20,490
- - Baik.
- 677
- 00:39:20,492 --> 00:39:24,027
- Seperti bunga itu
- telah diinjak ¬
- 678
- 00:39:27,999 --> 00:39:30,033
- - Saya ingin Anda membantu saya.
- 679
- 00:39:32,904 --> 00:39:36,373
- - Um untuk apa?
- 680
- 00:39:36,375 --> 00:39:38,942
- - Nomor saya sudah habis
- dan aku tidak bisa berdiri
- 681
- 00:39:38,944 --> 00:39:40,577
- karena aku tidak percaya.
- 682
- 00:39:40,579 --> 00:39:43,947
- Terutama pertumpahan darah itu
- di Asia Selatan.
- 683
- 00:39:43,949 --> 00:39:45,482
- Tidak mungkin aku akan melakukannya
- melakukan perjalanan gelandangan itu.
- 684
- 00:39:45,484 --> 00:39:47,617
- - Apa yang kamu bicarakan
- tentang? Letakkan pistolnya!
- 685
- 00:39:47,619 --> 00:39:51,855
- - Saya mendengar banyak sekali horor
- cerita dari teman saya, Tool.
- 686
- 00:39:52,624 --> 00:39:53,890
- Pria yang kau pikirkan itu
- dapatkan kembali,
- 687
- 00:39:53,892 --> 00:39:56,693
- ditiup ke bit yang benar
- di depan matamu.
- 688
- 00:39:56,695 --> 00:40:00,597
- Aku baru saja mengalami mimpi buruk
- dari mimpi buruk teman-teman saya.
- 689
- 00:40:00,599 --> 00:40:01,831
- Adegan buruk, bung.
- 690
- 00:40:01,833 --> 00:40:03,666
- Tapi
- hanya ada satu cara.
- 691
- 00:40:03,668 --> 00:40:05,602
- Saya mencoba melakukannya sendiri
- tetapi saya tidak bisa melakukannya.
- 692
- 00:40:05,604 --> 00:40:06,836
- - Apa yang kamu bicarakan?
- 693
- 00:40:06,838 --> 00:40:10,006
- - Aku ingin kamu
- menembak jempol kaki saya.
- 694
- 00:40:10,909 --> 00:40:12,642
- - Jangan lihat aku.
- 695
- 00:40:12,644 --> 00:40:15,645
- - Serius, itu
- hanya tidak benar.
- 696
- 00:40:16,548 --> 00:40:19,015
- - Lor, ke sini, Lor!
- 697
- 00:40:20,752 --> 00:40:21,518
- - Silahkan.
- 698
- 00:40:21,520 --> 00:40:24,888
- Teman saya, Tool tadinya
- tikus terowongan di Nam.
- 699
- 00:40:25,123 --> 00:40:28,892
- Dia akan naik ke terowongan
- dan bintang-bintang sangat terang,
- 700
- 00:40:28,894 --> 00:40:31,127
- seperti Lampu Utara.
- 701
- 00:40:31,863 --> 00:40:33,463
- Dia ingin mematikannya ...
- 702
- 00:40:33,465 --> 00:40:35,765
- Takut itu mungkin mengarah
- para gooks itu benar baginya.
- 703
- 00:40:39,104 --> 00:40:40,703
- Nomor saya sudah habis.
- 704
- 00:40:41,673 --> 00:40:43,139
- Dan aku tidak bisa pergi ...
- 705
- 00:40:43,141 --> 00:40:44,741
- Aku tidak akan pergi!
- 706
- 00:40:46,211 --> 00:40:49,045
- - Itu, itu
- agak ekstrem bukan?
- 707
- 00:40:49,047 --> 00:40:49,979
- - Aku bahkan tidak bisa memilih!
- 708
- 00:40:49,981 --> 00:40:52,048
- Saya akan 20 minggu depan dan saya
- dapat pergi berperang untuk penis
- 709
- 00:40:52,050 --> 00:40:55,485
- tapi aku bahkan tidak bisa memilih ini
- pengisap darah keluar dari kantor?
- 710
- 00:40:55,487 --> 00:40:56,519
- - Ayo, teman!
- 711
- 00:40:56,521 --> 00:40:57,554
- Tolong jatuhkan senjatanya!
- 712
- 00:40:57,556 --> 00:41:01,524
- - Berhentilah panik!
- - Ini omong kosong omong kosong!
- 713
- 00:41:01,526 --> 00:41:02,659
- - Jangan lakukan itu.
- 714
- 00:41:03,862 --> 00:41:06,529
- - Paman Sam bisa menerima
- perang itu dan mendorongnya!
- 715
- 00:41:06,531 --> 00:41:08,665
- Oh, sial tidak, saya tidak akan
- pergi!
- 716
- 00:41:11,203 --> 00:41:12,836
- - Ya Tuhan!
- 717
- 00:41:27,886 --> 00:41:29,018
- - Terima kasih nona!
- 718
- 00:41:29,020 --> 00:41:30,987
- Saya akan pergi berperang
- jika Anda tidak membantu saya.
- 719
- 00:41:30,989 --> 00:41:33,022
- Aku tidak akan pernah lupa
- kamu untuk ini.
- 720
- 00:41:33,024 --> 00:41:33,990
- - Tunggu, tunggu, tunggu ...
- 721
- 00:41:33,992 --> 00:41:36,926
- Bisakah saya mengambil gambar
- dari kaki kamu?
- 722
- 00:41:36,928 --> 00:41:37,627
- - Yakin.
- 723
- 00:41:42,667 --> 00:41:44,000
- - Klasik.
- 724
- 00:41:48,240 --> 00:41:50,173
- Kucing itu sangat muda
- dan hancur.
- 725
- 00:41:50,175 --> 00:41:53,276
- Persetan dengan para brengsek pemerintah itu
- membuat kita berjuang untuk apa?
- 726
- 00:41:53,278 --> 00:41:55,078
- Untuk siapa?
- - Kami sebenarnya bertarung
- 727
- 00:41:55,080 --> 00:41:57,714
- Rusia dan
- komunisme di Vietnam.
- 728
- 00:41:57,716 --> 00:41:59,148
- Dan kami kehilangan begitu banyak orang kami,
- 729
- 00:41:59,150 --> 00:42:00,183
- dan kita kehilangan perang ini.
- 730
- 00:42:00,185 --> 00:42:02,986
- - Aku tidak mengerti
- saya t. Itu tidak masuk akal.
- 731
- 00:42:02,988 --> 00:42:04,954
- - Dan jatuh.
- - Saya punya ide,
- 732
- 00:42:04,956 --> 00:42:07,790
- bagaimana kalau semua orang saja
- menjatuhkan senjata mereka,
- 733
- 00:42:07,792 --> 00:42:12,295
- merokok bersama dengan masing-masing
- lainnya dan menjadi lembut.
- 734
- 00:42:12,931 --> 00:42:13,897
- Masalah terpecahkan.
- 735
- 00:42:14,833 --> 00:42:19,235
- - Sally bertingkah.
- - Ada yang salah.
- 736
- 00:42:23,808 --> 00:42:29,045
- Hai!
- 737
- 00:42:29,047 --> 00:42:30,079
- Hai.
- - Terdengar seperti,
- 738
- 00:42:30,081 --> 00:42:32,815
- dia berlari sedikit kasar.
- - Ya pak.
- 739
- 00:42:32,817 --> 00:42:36,886
- Saya tidak tahu, dia hanya
- mulai membuat suara aneh.
- 740
- 00:42:36,888 --> 00:42:38,087
- Apakah Anda seorang mekanik?
- 741
- 00:42:38,089 --> 00:42:38,888
- - Oh, nyonya
- 742
- 00:42:38,890 --> 00:42:40,990
- Saya bisa mengurusnya
- kamu tepat di dalam.
- 743
- 00:42:40,992 --> 00:42:43,159
- Silakan dan tarik dia masuk
- 744
- 00:42:43,161 --> 00:42:45,762
- - Terima kasih.
- 745
- 00:42:53,905 --> 00:42:56,105
- - Semacam berkembang biak.
- 746
- 00:42:58,577 --> 00:43:01,177
- - Oke, aku akan pergi
- sesuatu dari seberang jalan.
- 747
- 00:43:01,179 --> 00:43:02,679
- Apakah Anda ingin sesuatu?
- 748
- 00:43:02,681 --> 00:43:03,313
- - Tidak, aku baik-baik saja.
- 749
- 00:43:03,315 --> 00:43:06,282
- Aku akan menjemputmu
- ketika kita selesai.
- 750
- 00:43:09,888 --> 00:43:12,755
- - Baiklah, nyalakan.
- 751
- 00:43:17,662 --> 00:43:19,362
- Cukup.
- 752
- 00:43:19,631 --> 00:43:20,830
- Mari kita lihat colokan Anda.
- 753
- 00:43:20,832 --> 00:43:22,799
- - Saya sudah menyetelnya
- tepat sebelum aku pergi,
- 754
- 00:43:22,801 --> 00:43:24,133
- dia harus baik-baik saja.
- - Tidak.
- 755
- 00:43:24,135 --> 00:43:26,803
- - Apakah Anda punya ratchet lain?
- 756
- 00:43:28,106 --> 00:43:29,639
- - Kamu uh, periksa colokanmu sendiri?
- 757
- 00:43:29,641 --> 00:43:33,042
- - Seharusnya di
- nol koma tiga empat.
- 758
- 00:43:33,044 --> 00:43:34,978
- Mereka sudah diatur, kan?
- 759
- 00:43:34,980 --> 00:43:36,045
- - Hmm, ya, ya.
- 760
- 00:43:36,047 --> 00:43:39,248
- Katakan dengarkan sayang, aku bisa menggunakannya
- sedikit bantuan di sekitar toko ini
- 761
- 00:43:39,250 --> 00:43:42,919
- jika Anda mencari
- pekerjaan, pipi yang manis.
- 762
- 00:43:43,088 --> 00:43:44,854
- Maksudku, kamu bisa,
- 763
- 00:43:45,624 --> 00:43:48,691
- melayani mobil dan para pria.
- 764
- 00:43:49,694 --> 00:43:51,260
- Apa yang kamu pikirkan?
- 765
- 00:43:51,363 --> 00:43:53,129
- - Kurasa tidak.
- 766
- 00:43:53,131 --> 00:43:55,264
- - Ya--
- - Ini bukan hal saya.
- 767
- 00:43:55,266 --> 00:43:56,099
- Saya seorang penyanyi.
- 768
- 00:43:56,101 --> 00:43:58,067
- Saya hanya ingin membuatnya tetap berjalan.
- 769
- 00:43:58,069 --> 00:44:02,171
- - Kamu bisa
- segera mulai.
- 770
- 00:44:02,641 --> 00:44:04,007
- Kamu tahu.
- 771
- 00:44:11,783 --> 00:44:12,649
- Pikirkan tentang itu.
- 772
- 00:44:12,651 --> 00:44:16,753
- Cuci kaca depan,
- membungkuk di atas mobil.
- 773
- 00:44:18,356 --> 00:44:21,124
- Banyak pria di sekitar ini
- bagian ingin datang
- 774
- 00:44:21,126 --> 00:44:23,860
- dan lihatlah bagian Anda.
- 775
- 00:44:23,928 --> 00:44:28,264
- Manis, muda, hippie
- mekanik cewek.
- 776
- 00:44:28,266 --> 00:44:32,368
- - Dengar, Tuan Richard, saya baru saja
- ingin memulai mobil saya.
- 777
- 00:44:32,370 --> 00:44:35,171
- Baik?
- - Cukup adil.
- 778
- 00:44:35,674 --> 00:44:37,774
- Anda semua mengancingkan?
- - Ya.
- 779
- 00:44:37,776 --> 00:44:38,841
- - Baiklah.
- 780
- 00:44:38,843 --> 00:44:41,144
- Mari kita lihat seberapa baik dirimu.
- 781
- 00:44:46,017 --> 00:44:47,383
- - Jauh sekali.
- 782
- 00:44:49,954 --> 00:44:51,754
- Berapa banyak hutang saya padamu?
- 783
- 00:44:53,091 --> 00:44:55,258
- - Baiklah, saya akan memberi tahu Anda apa ...
- 784
- 00:44:55,260 --> 00:44:57,894
- Saya akan membuatkan Anda kesepakatan khusus.
- 785
- 00:44:59,330 --> 00:45:01,698
- Anda tidak berhutang apa-apa kepada saya.
- 786
- 00:45:02,834 --> 00:45:04,133
- Ya.
- 787
- 00:45:15,480 --> 00:45:19,749
- - Anda bukan orang baik
- dari Sicko, kan?
- 788
- 00:45:19,751 --> 00:45:21,718
- Berapa banyak adonan yang kamu inginkan, ya?
- 789
- 00:45:28,159 --> 00:45:29,792
- Di sini.
- 790
- 00:45:31,896 --> 00:45:32,995
- Ayolah ...
- 791
- 00:45:32,997 --> 00:45:35,198
- Berikan kunciku, sekarang!
- 792
- 00:45:40,171 --> 00:45:42,071
- - Saya beri tahu Anda apa ...
- 793
- 00:45:43,041 --> 00:45:46,075
- Mengapa kamu tidak menggantung
- ke yang ini
- 794
- 00:45:46,411 --> 00:45:52,949
- dan aku akan mengambil
- melihat.
- 795
- 00:45:55,954 --> 00:45:59,989
- Baiklah sekarang, lihat
- sepertinya aku benar.
- 796
- 00:46:02,393 --> 00:46:06,262
- Itu bagus
- sepasang titties.
- 797
- 00:46:09,901 --> 00:46:14,871
- - Teman saya menunggu saya.
- - Ya aku tahu.
- 798
- 00:46:15,473 --> 00:46:16,773
- Tidak, ayolah sekarang.
- - Tidak, hentikan!
- 799
- 00:46:16,775 --> 00:46:19,308
- - Saya tidak--
- - Tidak tidak Tidak!
- 800
- 00:46:19,310 --> 00:46:21,811
- Turunkan aku sekarang, brengsek!
- 801
- 00:46:23,348 --> 00:46:25,815
- - Katakan selamat malam, ***!
- 802
- 00:46:25,817 --> 00:46:27,817
- - Selamat malam, ***!
- 803
- 00:46:27,819 --> 00:46:29,085
- Meryl.
- 804
- 00:46:29,087 --> 00:46:31,821
- - Hah?
- - Masuk mobil, pergi.
- 805
- 00:46:38,263 --> 00:46:41,364
- - Lor! Apa
- Anda lakukan dengan itu--
- 806
- 00:46:41,366 --> 00:46:42,465
- - Pergi ambil kameraku dari mobil.
- 807
- 00:46:42,467 --> 00:46:45,802
- - Tidak, kamu serius?
- - Pergi!
- 808
- 00:47:00,251 --> 00:47:04,086
- Semoga perjalananmu menyenangkan, brengsek.
- 809
- 00:47:20,471 --> 00:47:26,843
- Saya tidak bisa mendapatkannya
- pria itu keluar dari kepalaku.
- 810
- 00:47:27,478 --> 00:47:28,911
- Apakah kamu baik-baik saja?
- 811
- 00:47:32,050 --> 00:47:34,383
- - Apakah Anda pikir saya membunuhnya?
- 812
- 00:47:38,089 --> 00:47:39,922
- - Tidak.
- 813
- 00:47:39,924 --> 00:47:41,891
- Bukan orang aneh itu.
- 814
- 00:47:45,563 --> 00:47:48,431
- Kita harus memanggil polisi.
- 815
- 00:47:48,867 --> 00:47:50,199
- - Tidak.
- 816
- 00:47:52,203 --> 00:47:55,571
- - Tidak.
- 817
- 00:47:58,076 --> 00:48:00,343
- Apakah kamu ingin mengemudi, Mer?
- 818
- 00:48:00,345 --> 00:48:01,944
- Aku perlu istirahat.
- 819
- 00:48:02,881 --> 00:48:05,514
- - Jam berapa sekarang?
- - Itu terlambat.
- 820
- 00:48:05,617 --> 00:48:08,417
- Mari menepi,
- kecuali jika Anda ingin mengemudi.
- 821
- 00:48:08,419 --> 00:48:09,185
- - Tidak.
- 822
- 00:48:09,187 --> 00:48:15,491
- - Baik.
- - Tidak, saya ingin tempat tidur saya.
- 823
- 00:48:33,011 --> 00:48:36,178
- - Seharusnya ada
- sebuah sungai di sana.
- 824
- 00:48:37,148 --> 00:48:39,382
- Mari cari jalan akses.
- 825
- 00:48:41,319 --> 00:48:42,118
- - Baik.
- 826
- 00:48:42,120 --> 00:48:44,253
- - Kami akan berkemah.
- 827
- 00:48:50,128 --> 00:48:51,627
- Ya?
- 828
- 00:48:51,629 --> 00:48:53,129
- Baik.
- 829
- 00:48:55,266 --> 00:48:58,534
- - Baik.
- 830
- 00:49:32,270 --> 00:49:34,737
- Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu!
- 831
- 00:49:34,739 --> 00:49:39,475
- Ayo
- hanya merokok bersama.
- 832
- 00:49:39,477 --> 00:49:41,344
- - Bangun, bangun, bangun.
- 833
- 00:49:41,346 --> 00:49:42,645
- Sini.
- 834
- 00:49:50,621 --> 00:49:52,021
- Ya, apa-apaan ini.
- 835
- 00:49:52,023 --> 00:49:52,655
- Saya akan menerima pukulan.
- 836
- 00:49:58,529 --> 00:50:02,431
- Ya Tuhan aku sangat berharap aku
- tidak membunuh pria itu.
- 837
- 00:50:07,205 --> 00:50:08,304
- - Mer itu ...
- 838
- 00:50:08,306 --> 00:50:12,008
- Saya tidak tahu,
- 839
- 00:50:12,010 --> 00:50:13,576
- itu tidak cantik.
- 840
- 00:50:15,079 --> 00:50:17,279
- Anda menyelamatkan pantat saya.
- 841
- 00:50:18,616 --> 00:50:22,351
- Dia memang begitu
- menyeramkan, menyentuhku.
- 842
- 00:50:22,353 --> 00:50:25,788
- Hanya saja.
- 843
- 00:50:25,790 --> 00:50:29,792
- - Kamu tahu aku akan melakukannya
- apapun untukmu, kan?
- 844
- 00:50:30,595 --> 00:50:32,294
- Untuk melindungimu.
- 845
- 00:50:33,197 --> 00:50:34,663
- Aku cinta kamu.
- 846
- 00:50:35,033 --> 00:50:38,267
- Benar-benar berharap
- itu tidak membunuhnya.
- 847
- 00:50:39,470 --> 00:50:41,170
- - Terima kasih, Mer.
- 848
- 00:50:42,774 --> 00:50:46,275
- Dan kita akan melewati
- ini aku janji.
- 849
- 00:50:46,344 --> 00:50:48,811
- Saya yakin kita akan bertemu genap
- 850
- 00:50:48,813 --> 00:50:51,514
- lebih banyak bajingan di sepanjang jalan.
- 851
- 00:50:52,417 --> 00:50:53,816
- Kita hanya harus,
- 852
- 00:50:56,220 --> 00:50:58,220
- hanya perlu memperluas radar kami.
- 853
- 00:50:58,222 --> 00:50:59,088
- Benar kan, kakak?
- 854
- 00:50:59,090 --> 00:50:59,755
- Kanan?
- - Benar.
- 855
- 00:50:59,757 --> 00:51:01,590
- - Itu yang harus kita lakukan.
- 856
- 00:51:01,592 --> 00:51:03,059
- Ayolah.
- 857
- 00:51:03,594 --> 00:51:05,127
- - Apa yang kita lakukan?
- - Saya tidak tahu.
- 858
- 00:51:05,129 --> 00:51:10,099
- Apakah Anda ingin berdansa dengan
- saya?
- 859
- 00:51:10,101 --> 00:51:11,534
- - Saya tinggi!
- 860
- 00:51:13,404 --> 00:51:14,804
- Saya lelah.
- 861
- 00:51:31,656 --> 00:51:34,423
- - Ah, nyamuk sialan!
- 862
- 00:51:36,694 --> 00:51:40,729
- Bangkit dan bersinar, cahayaku
- bintang!
- 863
- 00:51:40,731 --> 00:51:42,398
- Bisakah kamu ambilkan aku makanan?
- 864
- 00:51:42,400 --> 00:51:43,799
- Saya punya kudapan.
- 865
- 00:51:47,171 --> 00:51:47,770
- - Apa apaan?
- 866
- 00:51:47,772 --> 00:51:51,373
- - Ini di bawah umur
- kemunduran, teman saya.
- 867
- 00:51:51,375 --> 00:51:54,610
- Kami hanya akan berbaikan
- untuk waktu yang hilang hari ini.
- 868
- 00:52:00,451 --> 00:52:01,217
- Ayo pergi!
- 869
- 00:52:02,153 --> 00:52:03,219
- Kami hampir ke Twin Falls,
- 870
- 00:52:03,221 --> 00:52:07,389
- Anda tahu hal terbaik yang akan kami lakukan
- menjadi usia minum yang legal, 18.
- 871
- 00:52:08,292 --> 00:52:10,593
- - Kami 17, Lor.
- 872
- 00:52:10,595 --> 00:52:12,228
- - Twin Falls, temanku
- dan kemudian Lincoln,
- 873
- 00:52:12,230 --> 00:52:15,764
- Nebraska malam ini dan
- Woodstock dalam dua hari.
- 874
- 00:52:15,766 --> 00:52:17,333
- Ini akan bekerja dengan sempurna.
- 875
- 00:52:17,335 --> 00:52:18,601
- - Keren.
- 876
- 00:52:19,303 --> 00:52:20,736
- - Sarapan?
- 877
- 00:52:21,305 --> 00:52:23,305
- - Ya.
- - Tunggu saja di sini.
- 878
- 00:52:23,307 --> 00:52:24,573
- - Baik.
- 879
- 00:52:37,788 --> 00:52:39,255
- Hai.
- 880
- 00:52:39,257 --> 00:52:40,556
- - Halo.
- 881
- 00:52:41,259 --> 00:52:44,360
- Saya punya donat, di sini.
- - Hmmm.
- 882
- 00:52:49,567 --> 00:52:51,433
- Apakah Anda mencuri bir itu?
- 883
- 00:52:51,435 --> 00:52:54,904
- - Tidak.
- - Apakah Anda mendapatkan saya satu?
- 884
- 00:52:56,674 --> 00:52:57,573
- - Tentu saja saya lakukan!
- 885
- 00:52:57,575 --> 00:52:59,542
- Sarapan juara!
- 886
- 00:52:59,544 --> 00:53:00,709
- - Terima kasih.
- 887
- 00:53:00,711 --> 00:53:02,178
- Tepuk tangan.
- 888
- 00:53:07,385 --> 00:53:09,785
- Saya ingin berhenti di sebuah gereja.
- 889
- 00:53:11,455 --> 00:53:13,589
- - Sebuah gereja, untuk apa?
- 890
- 00:53:13,758 --> 00:53:16,225
- - Ya, ya saya ingin
- berhenti di sebuah gereja.
- 891
- 00:53:16,227 --> 00:53:18,894
- Hanya untuk, hanya beberapa
- menit, Lor, tolong?
- 892
- 00:53:18,896 --> 00:53:22,531
- - Beberapa menit
- di sini, beberapa menit di sana.
- 893
- 00:53:22,533 --> 00:53:24,233
- Menit bertambah hingga jam,
- 894
- 00:53:24,235 --> 00:53:26,302
- berjam-jam sampai berhari-hari
- sebelum kamu menyadarinya,
- 895
- 00:53:26,304 --> 00:53:27,836
- kami melewatkan
- pertunjukan terbesar di Bumi,
- 896
- 00:53:27,838 --> 00:53:30,272
- di mana kita akan bermain
- depan seluruh dunia,
- 897
- 00:53:30,274 --> 00:53:33,576
- buat tanda kita dalam sejarah,
- mengubah hidup seperti yang kita tahu!
- 898
- 00:53:33,578 --> 00:53:34,810
- Ayolah.
- - Dan menjadi terkenal!
- 899
- 00:53:34,812 --> 00:53:36,245
- Berhenti di gereja.
- 900
- 00:53:59,937 --> 00:54:06,475
- ¬ Ketika Israel berada
- di tanah Mesir ¬
- 901
- 00:54:06,477 --> 00:54:10,646
- ¬ Biarkan orang saya pergi
- 902
- 00:54:10,648 --> 00:54:16,318
- ¬ Ketika Israel berada
- di tanah Mesir ¬
- 903
- 00:54:16,487 --> 00:54:17,319
- - Lor!
- 904
- 00:54:17,321 --> 00:54:18,020
- Biarkan aku--
- 905
- 00:54:18,022 --> 00:54:18,988
- Lor, kamu serius?
- 906
- 00:54:18,990 --> 00:54:21,323
- Ini adalah pemakaman Katolik.
- 907
- 00:54:21,325 --> 00:54:23,926
- - Orang Katolik suka
- Musa, bukan?
- 908
- 00:54:27,398 --> 00:54:28,297
- - Ikuti saja aku.
- 909
- 00:54:28,299 --> 00:54:30,833
- - Coba saja
- dapatkan uang tambahan.
- 910
- 00:54:35,506 --> 00:54:42,011
- ¬ Michael mendayung sampan
- ke darat, haleluya ¬
- 911
- 00:54:43,514 --> 00:54:50,019
- ¬ Michael mendayung sampan
- ke darat, haleluya ¬
- 912
- 00:54:51,722 --> 00:54:58,294
- ¬ Kakak bantu trim
- layar, haleluya¬¬
- 913
- 00:55:03,634 --> 00:55:05,834
- - Memiliki sedikit
- kumpul-kumpul malam ini,
- 914
- 00:55:05,836 --> 00:55:08,070
- peringatan untuk saya,
- 915
- 00:55:08,072 --> 00:55:12,908
- keluarga angkat saya, mereka menderita
- kehilangan putra mereka.
- 916
- 00:55:13,778 --> 00:55:15,377
- - Saya minta maaf.
- 917
- 00:55:15,813 --> 00:55:17,913
- - Ya, sangat menyesal.
- 918
- 00:55:17,982 --> 00:55:19,882
- - Dia meninggal di Vietnam.
- 919
- 00:55:20,651 --> 00:55:22,418
- Maukah Anda bergabung dengan kami?
- 920
- 00:55:22,420 --> 00:55:24,086
- Saya benar-benar bisa menggunakan perusahaan.
- 921
- 00:55:24,088 --> 00:55:25,020
- - Eh, ya ...
- 922
- 00:55:25,022 --> 00:55:27,856
- Ya, itu akan menyenangkan.
- 923
- 00:55:27,858 --> 00:55:32,061
- - Um, jangan Anda pikir kita harus
- kembali ke jalan, Mer?
- 924
- 00:55:32,063 --> 00:55:35,998
- - Anda harus memberi tahu saya
- tentang perjalanan Anda sambil minum teh?
- 925
- 00:55:36,067 --> 00:55:37,766
- Beberapa menit, ya?
- 926
- 00:55:37,768 --> 00:55:39,068
- - Ya, itu kedengarannya hebat!
- 927
- 00:55:39,070 --> 00:55:42,838
- Haruskah kita bawa
- ada bunga atau apapun?
- 928
- 00:55:42,840 --> 00:55:45,374
- - Tidak, tidak tidak perlu.
- 929
- 00:55:45,376 --> 00:55:46,942
- Ini cukup pesta.
- 930
- 00:55:46,944 --> 00:55:50,346
- Cukup ikuti kami pulang dan
- kami akan kembali dalam sekejap.
- 931
- 00:55:50,348 --> 00:55:50,846
- - Iya nih.
- 932
- 00:55:50,848 --> 00:55:53,482
- - Baiklah, hanya a
- beberapa menit.
- 933
- 00:55:53,484 --> 00:55:56,952
- - Eh, datanglah ke
- sisi kiri rumah.
- 934
- 00:55:56,954 --> 00:55:58,053
- Patio kami di ruang bawah tanah.
- 935
- 00:55:58,055 --> 00:56:00,556
- Cheerio, kalau begitu.
- - Ceria!
- 936
- 00:56:01,992 --> 00:56:06,562
- - Saya benar-benar
- mengeluarkan air liur.
- 937
- 00:56:06,564 --> 00:56:07,563
- - Dibs.
- 938
- 00:56:07,565 --> 00:56:10,866
- Serius, dibs.
- 939
- 00:56:10,868 --> 00:56:13,635
- Pasang kelenjar Anda, sayang.
- 940
- 00:56:13,637 --> 00:56:17,106
- Dia milikku.
- 941
- 00:56:29,653 --> 00:56:31,987
- - Yang ini sangat imut.
- 942
- 00:56:31,989 --> 00:56:34,590
- - Aku terlihat seperti peri.
- 943
- 00:56:35,025 --> 00:56:36,091
- - Apa peri lap?
- 944
- 00:56:36,093 --> 00:56:40,062
- - Saya tidak tahu, tetapi saya
- pikir saya terlihat seperti satu.
- 945
- 00:56:41,499 --> 00:56:44,066
- Ini lucu, bukan?
- 946
- 00:57:01,719 --> 00:57:04,620
- - Sempurna, ya.
- 947
- 00:57:06,557 --> 00:57:09,825
- - Selamat datang ke
- Cavern Club, nona.
- 948
- 00:57:09,827 --> 00:57:11,460
- - Keren.
- 949
- 00:57:11,462 --> 00:57:13,028
- - Pad manis.
- 950
- 00:57:13,964 --> 00:57:16,031
- Anda tahu, saya tidak berpikir
- kami pernah mendapatkan namamu.
- 951
- 00:57:16,033 --> 00:57:18,434
- Saya Meryl dan ini Lorian.
- 952
- 00:57:18,436 --> 00:57:20,436
- Kami pergi dengan Mer dan Lor.
- 953
- 00:57:20,438 --> 00:57:22,938
- - Atau Lor dan Mer.
- 954
- 00:57:23,140 --> 00:57:24,072
- Apa peganganmu?
- 955
- 00:57:24,074 --> 00:57:27,976
- - Saya tidak tahu, tetapi Anda
- dapat mengambil di sini.
- 956
- 00:57:28,979 --> 00:57:31,647
- - Um dia
- berarti namamu.
- 957
- 00:57:31,649 --> 00:57:32,714
- - Eh, ya ...
- 958
- 00:57:32,716 --> 00:57:34,983
- Mick.
- - Ooh, seperti Mick Jagger?
- 959
- 00:57:34,985 --> 00:57:37,085
- Saya yakin Anda tidak akan mendapatkan cukup
- kepuasan juga.
- 960
- 00:57:37,087 --> 00:57:42,858
- Saya mungkin bisa membantu
- dengan itu.
- 961
- 00:57:42,860 --> 00:57:44,960
- - Pemuda Inggris?
- - Benar.
- 962
- 00:57:44,962 --> 00:57:45,761
- Dari Liverpool.
- 963
- 00:57:45,763 --> 00:57:48,564
- Di sini sebagai pertukaran
- siswa untuk tahun ini.
- 964
- 00:57:48,566 --> 00:57:49,965
- - Keren, Liverpool.
- 965
- 00:57:49,967 --> 00:57:54,770
- - Di situlah The Beatles
- berasal dari, kan?
- 966
- 00:57:54,772 --> 00:57:56,138
- Apakah Anda tahu mereka?
- 967
- 00:57:56,140 --> 00:57:57,773
- - Tidak ada cinta.
- - Oh
- 968
- 00:57:57,775 --> 00:57:59,808
- - Liverpool adalah kota besar.
- 969
- 00:57:59,810 --> 00:58:02,945
- Sekitar setengah juta
- orang, atau lebih.
- 970
- 00:58:08,486 --> 00:58:10,619
- Apakah Anda ingin bermain?
- 971
- 00:58:11,155 --> 00:58:13,522
- - Um, ya tentu.
- 972
- 00:58:14,124 --> 00:58:15,557
- Saya ingin mendengar Anda bermain.
- 973
- 00:58:15,559 --> 00:58:17,793
- - Kalian berdua tidak keberatan jika aku
- masuk ke sesuatu yang sedikit
- 974
- 00:58:17,795 --> 00:58:20,696
- lebih nyaman, bukan?
- - Mmm-mmm.
- 975
- 00:58:20,698 --> 00:58:22,097
- - Apakah kamu?
- 976
- 00:58:22,566 --> 00:58:23,999
- Segera kembali.
- 977
- 00:58:28,772 --> 00:58:31,039
- - Dibs, dibs, dibs.
- 978
- 00:58:31,041 --> 00:58:32,674
- Ayo, Mer, kamu
- selalu dapatkan teman-teman!
- 979
- 00:58:32,676 --> 00:58:38,814
- Sekali ini saja, katakan padanya
- kamu punya pacar, tolong.
- 980
- 00:58:39,683 --> 00:58:41,717
- Bagaimana dengan Todd?
- 981
- 00:58:41,719 --> 00:58:43,585
- - Anda dapat memiliki Todd.
- 982
- 00:58:44,154 --> 00:58:45,654
- - Um.
- 983
- 00:58:53,564 --> 00:58:55,697
- - Saatnya jatuh, nona.
- 984
- 00:58:57,668 --> 00:58:58,967
- - Um.
- 985
- 00:58:59,169 --> 00:58:59,968
- - Ayo, Mer.
- 986
- 00:58:59,970 --> 00:59:02,571
- Ayo jalan-jalan.
- 987
- 00:59:02,806 --> 00:59:04,006
- Akan menyenangkan.
- 988
- 00:59:04,008 --> 00:59:05,807
- Kemarilah.
- 989
- 00:59:05,809 --> 00:59:09,611
- - Satu-satunya perjalanan yang saya lakukan
- Lor ada di Woodstock.
- 990
- 00:59:09,847 --> 00:59:12,281
- - Woodstock, menakjubkan.
- 991
- 00:59:12,283 --> 00:59:15,217
- Sekarang kedengarannya seperti
- satu setengah perjalanan.
- 992
- 00:59:15,219 --> 00:59:16,718
- - Ya itu pasti sangat keren.
- 993
- 00:59:16,720 --> 00:59:19,121
- Anda tahu kita harus kembali
- di jalan, Lor bukan?
- 994
- 00:59:19,123 --> 00:59:21,056
- Mari kita tidak dan
- katakan kita lakukan, oke?
- 995
- 00:59:21,058 --> 00:59:25,327
- - Ini hanya pasangan
- berjam-jam dan aku berjanji,
- 996
- 00:59:25,329 --> 00:59:28,330
- Anda akan memiliki
- pengalaman hidup Anda.
- 997
- 00:59:28,332 --> 00:59:29,031
- - Kami?
- 998
- 00:59:29,033 --> 00:59:31,233
- Tidak, aku baik-baik saja,
- Maaf saya tidak bisa.
- 999
- 00:59:31,235 --> 00:59:32,067
- Aku masih perawan.
- 1000
- 00:59:32,069 --> 00:59:33,635
- - Apa yang Anda takutkan?
- 1001
- 00:59:33,637 --> 00:59:34,703
- Saya seorang pria yang lengkap.
- 1002
- 00:59:34,705 --> 00:59:38,640
- - Aku hanya, aku sudah banyak mendengar
- cerita menyeramkan tentang itu.
- 1003
- 00:59:38,642 --> 00:59:41,009
- - Dia selalu menggali tumitnya.
- 1004
- 00:59:41,011 --> 00:59:43,245
- Biarkan saja milikmu
- rambut ke bawah, Mer.
- 1005
- 00:59:43,247 --> 00:59:45,147
- Itu akan menyenangkan!
- 1006
- 00:59:45,149 --> 00:59:46,181
- - Tidak, bahkan jangan, tolong,
- 1007
- 00:59:46,183 --> 00:59:49,084
- mencoba menjadi menyenangkan
- ketika itu tidak pernah menyenangkan--
- 1008
- 00:59:51,722 --> 00:59:52,688
- - Saya akan berada di sini.
- 1009
- 00:59:52,690 --> 00:59:53,822
- Dan orang tua ada di atas.
- 1010
- 00:59:53,824 --> 00:59:57,759
- Saya berjanji akan melakukannya
- Semoga perjalananmu menyenangkan.
- 1011
- 01:00:06,370 --> 01:00:09,671
- - Serius, Mer?
- 1012
- 01:00:27,157 --> 01:00:33,695
- ¬ Pikiranku lebih tinggi
- dari awan ¬
- 1013
- 01:00:34,932 --> 01:00:41,269
- Saya tidak menginginkannya
- untuk turun ¬
- 1014
- 01:00:42,740 --> 01:00:49,111
- Saya pikir saya punya
- hal-hal yang tahu
- 1015
- 01:00:50,414 --> 01:00:56,985
- Dia membuatku tinggi
- ketika dia ada di sekitar
- 1016
- 01:00:58,322 --> 01:01:02,424
- ¬ Bermain dengan otak saya¬¬
- 1017
- 01:01:02,426 --> 01:01:04,693
- ¬ Membuatku gila ¬
- 1018
- 01:01:04,695 --> 01:01:08,730
- Saya merasa sangat aneh
- 1019
- 01:01:14,371 --> 01:01:20,942
- ¬ Dia sedang menenun
- lingkaran dalam pikiran saya
- 1020
- 01:01:22,413 --> 01:01:28,984
- ¬ Dia pergi ke berbagai tempat
- Saya tidak pernah menemukan ¬
- 1021
- 01:01:30,287 --> 01:01:36,858
- Dia membesarkan saya
- sampai mati ¬
- 1022
- 01:01:38,328 --> 01:01:44,900
- ¬ Lalu gantung saya
- bagi saya untuk mengeringkan¬
- 1023
- 01:01:46,437 --> 01:01:50,706
- ¬ Bermain dengan otak saya¬¬
- 1024
- 01:01:50,708 --> 01:01:52,908
- ¬ Membuatku gila ¬
- 1025
- 01:01:52,910 --> 01:01:56,912
- Saya merasa sangat aneh
- 1026
- 01:02:14,331 --> 01:02:15,831
- - Lor.
- 1027
- 01:02:17,501 --> 01:02:19,768
- Lor!
- - Aduh!
- 1028
- 01:02:19,770 --> 01:02:21,136
- - Bangun, kita harus pergi!
- 1029
- 01:02:21,138 --> 01:02:23,805
- - Sial!
- - Ayo, kita harus pergi.
- 1030
- 01:02:23,807 --> 01:02:25,874
- - Jam berapa sekarang?
- 1031
- 01:02:28,112 --> 01:02:32,080
- Kita harus pesan.
- - Bawa aku bersamamu.
- 1032
- 01:02:33,083 --> 01:02:37,886
- Saya akan melindungi Anda dan saya bisa
- mengemudi dan saya akan menjadi yang terbaik.
- 1033
- 01:02:37,888 --> 01:02:39,888
- Saya berjanji akan baik-baik saja.
- 1034
- 01:02:42,126 --> 01:02:44,926
- Saya akan mengumpulkan beberapa hal dan Anda
- 1035
- 01:02:44,928 --> 01:02:45,994
- perlu menjemputku untuk perjalanan
- 1036
- 01:02:45,996 --> 01:02:49,865
- tapi butuh kecepatan, nona?
- - Um--
- 1037
- 01:02:51,268 --> 01:02:54,469
- - Seharusnya tidak
- sebentar, ya?
- 1038
- 01:02:58,242 --> 01:02:59,474
- - Kita tidak bisa membawanya bersama kita.
- 1039
- 01:02:59,476 --> 01:03:00,408
- Dia hanya akan memperlambat kita.
- 1040
- 01:03:00,410 --> 01:03:02,077
- - Tidak, Lor tidak, dia bisa ...
- 1041
- 01:03:02,079 --> 01:03:05,814
- Itu akan baik-baik saja. Plus dia bisa mengambil
- merawat beberapa pengemudi.
- 1042
- 01:03:05,816 --> 01:03:07,349
- Ku mohon?
- 1043
- 01:03:07,351 --> 01:03:08,917
- Saya perlu ini.
- 1044
- 01:03:08,919 --> 01:03:10,819
- Dia jiwa yang lembut, bukan?
- 1045
- 01:03:10,821 --> 01:03:13,321
- - Aku tidak senang dengan ini, Mer.
- 1046
- 01:03:14,024 --> 01:03:15,991
- Tidak ada di buku pedoman.
- 1047
- 01:03:18,061 --> 01:03:19,427
- - Apakah kamu
- yakin kita akan berhasil?
- 1048
- 01:03:19,429 --> 01:03:20,462
- Kami kehilangan banyak waktu.
- 1049
- 01:03:20,464 --> 01:03:22,130
- - Ya, bukan kita
- punya banyak waktu.
- 1050
- 01:03:22,132 --> 01:03:25,133
- Kami akan tetap membuatnya
- hari kedua, jangan khawatir.
- 1051
- 01:03:25,135 --> 01:03:26,067
- - Ya kamu benar.
- 1052
- 01:03:26,069 --> 01:03:29,404
- Mereka mungkin tidak akan membiarkan kita
- mainkan sampai akhir, ya?
- 1053
- 01:03:31,408 --> 01:03:34,342
- - Apakah itu cinta
- menggigit lehermu?
- 1054
- 01:03:34,344 --> 01:03:36,912
- - Saya tidak tahu, kan?
- - Iya nih.
- 1055
- 01:03:36,914 --> 01:03:37,979
- - Saya tahu bahwa kami bermesraan
- 1056
- 01:03:37,981 --> 01:03:43,118
- tapi saya tidak tahu ini
- mungkin terdengar sedikit aneh Lor
- 1057
- 01:03:43,120 --> 01:03:47,889
- tapi saya pikir dia mungkin sudah
- muncul ceri saya.
- 1058
- 01:03:47,891 --> 01:03:49,825
- Aku pergi, ss--
- - Serius ?!
- 1059
- 01:03:49,827 --> 01:03:53,094
- - Ya, ya saya tidak tahu, tapi
- Saya belum tahu pasti.
- 1060
- 01:03:53,096 --> 01:03:56,131
- - Kenapa saya tidak tahu
- tentang ini sampai sekarang?
- 1061
- 01:03:56,133 --> 01:03:57,566
- - Karena kamu
- tersandung di sekitar ruangan
- 1062
- 01:03:57,568 --> 01:04:01,169
- dan aku tidak tahu, aku
- melihat Mick dan dia,
- 1063
- 01:04:01,171 --> 01:04:02,571
- dia mendapatkan kayu
- dan itu terus tumbuh
- 1064
- 01:04:02,573 --> 01:04:05,340
- dan semua yang bisa saya pikirkan
- hidung Pinocchio kau tahu,
- 1065
- 01:04:05,342 --> 01:04:07,609
- semakin lama dan
- lebih lama dan
- 1066
- 01:04:07,611 --> 01:04:09,845
- dan kemudian dia hanya
- menarikku di pangkuannya.
- 1067
- 01:04:09,847 --> 01:04:12,314
- - Aku ingat pernah melihatmu
- orang-orang di sudut ruangan.
- 1068
- 01:04:12,316 --> 01:04:15,116
- ya kamu
- berada di pangkuannya
- 1069
- 01:04:15,118 --> 01:04:16,484
- dan rok Anda naik -
- 1070
- 01:04:16,486 --> 01:04:17,552
- - Ya Tuhan.
- - Ya.
- 1071
- 01:04:17,554 --> 01:04:20,589
- - Karena lihat, tapi aku tidak tahu
- jika dia benar-benar menyukaimu,
- 1072
- 01:04:20,591 --> 01:04:21,356
- masuk
- 1073
- 01:04:21,358 --> 01:04:22,324
- Kamu tahu apa maksudku?
- 1074
- 01:04:22,326 --> 01:04:24,159
- Saya tidak tahu
- hanya saja, saya tidak ingat,
- 1075
- 01:04:24,161 --> 01:04:27,395
- Saya sangat tinggi dan
- itu begitu nyata.
- 1076
- 01:04:27,397 --> 01:04:29,497
- Dan saya hanya, saya
- hanya saja, saya tidak tahu.
- 1077
- 01:04:29,499 --> 01:04:31,366
- - Hmm, kamu pikir itu mungkin
- kamu akan menikah dengannya sekarang?
- 1078
- 01:04:31,368 --> 01:04:33,168
- Karena aku selalu berpikir
- seperti itu,
- 1079
- 01:04:33,170 --> 01:04:34,469
- jika kamu pergi itu
- jauh dengan seseorang
- 1080
- 01:04:34,471 --> 01:04:37,138
- maka kamu harus
- mungkin menikahi mereka.
- 1081
- 01:04:37,140 --> 01:04:37,939
- - Maksudku...
- 1082
- 01:04:37,941 --> 01:04:38,874
- Maksudku, aku menyukainya,
- 1083
- 01:04:38,876 --> 01:04:42,177
- tapi kurasa dia tidak
- materi pernikahan.
- 1084
- 01:04:42,179 --> 01:04:44,946
- - Nah, Anda tahu, kami di Utah.
- 1085
- 01:04:45,015 --> 01:04:45,981
- Mari kita menikah dengannya.
- 1086
- 01:04:45,983 --> 01:04:47,549
- Kita bisa bergiliran.
- - Hmmm.
- 1087
- 01:04:47,551 --> 01:04:51,987
- - Kedengarannya bagus, bukan?
- 1088
- 01:04:51,989 --> 01:04:53,288
- Sini.
- 1089
- 01:04:54,324 --> 01:04:56,358
- Melamarnya.
- 1090
- 01:04:58,228 --> 01:04:59,895
- - Mmm-hmmm.
- 1091
- 01:05:00,097 --> 01:05:02,063
- Maukah kamu menikah denganku, Mick?
- 1092
- 01:05:02,065 --> 01:05:04,566
- Hmm, bagaimana menurutmu, pak tua?
- 1093
- 01:05:06,303 --> 01:05:07,636
- Mick?
- 1094
- 01:05:10,073 --> 01:05:11,373
- Mick.
- 1095
- 01:05:12,409 --> 01:05:13,675
- Mick!
- 1096
- 01:05:15,612 --> 01:05:17,245
- Mick bangun!
- 1097
- 01:05:18,682 --> 01:05:21,082
- - Apa yang sedang terjadi?
- 1098
- 01:05:21,084 --> 01:05:22,350
- - Uh ...
- 1099
- 01:05:22,352 --> 01:05:23,051
- Mick!
- 1100
- 01:05:23,053 --> 01:05:24,653
- Saya tidak tahu, saya benci
- katakan Lor ini tapi aku tidak ...
- 1101
- 01:05:24,655 --> 01:05:28,156
- Saya tidak dapat menemukan, saya
- tidak dapat menemukan denyut nadi.
- 1102
- 01:05:28,158 --> 01:05:28,623
- - Apa?
- 1103
- 01:05:28,625 --> 01:05:32,394
- Anda bisa serius, apa
- apa yang kau bicarakan?
- 1104
- 01:05:34,264 --> 01:05:38,700
- Ya Tuhan, katanya sudah
- kebutuhan akan kecepatan, bukan?
- 1105
- 01:05:38,702 --> 01:05:40,402
- Saya pikir dia mungkin sudah mati,
- 1106
- 01:05:40,404 --> 01:05:42,304
- Saya pikir dia mungkin sudah mati! saya
- pikir tunggu Lor,
- 1107
- 01:05:42,306 --> 01:05:43,138
- Lor--
- - Apa?!
- 1108
- 01:05:43,140 --> 01:05:44,172
- - Cukup menepi.
- 1109
- 01:05:44,174 --> 01:05:45,941
- Berhenti sekarang.
- - Apa yang kamu bicarakan?!
- 1110
- 01:05:45,943 --> 01:05:46,574
- - Menarik!
- 1111
- 01:06:03,627 --> 01:06:04,726
- - Kenapa dia berkeringat begitu banyak?
- 1112
- 01:06:04,728 --> 01:06:06,261
- - Saya tidak tahu, saya tidak tahu
- tahu, saya tidak tahu,
- 1113
- 01:06:06,263 --> 01:06:08,330
- mungkin dia,
- mungkin dia tertidur lelap,
- 1114
- 01:06:08,332 --> 01:06:10,598
- mungkinkah itu mungkin?
- - Saya tidak tahu,
- 1115
- 01:06:10,600 --> 01:06:12,500
- Saya tidak tahu!
- 1116
- 01:06:14,037 --> 01:06:16,271
- - Lor kemana kamu pergi?
- 1117
- 01:06:16,406 --> 01:06:19,374
- Tunggu, kami tidak bisa, kami
- tidak bisa begitu saja meninggalkannya di sini!
- 1118
- 01:06:19,376 --> 01:06:21,209
- - Dia tidak ke mana-mana!
- 1119
- 01:06:21,211 --> 01:06:23,345
- Apa yang akan kita lakukan?
- 1120
- 01:06:23,347 --> 01:06:25,180
- - Hanya, aku butuh
- menit untuk berpikir.
- 1121
- 01:06:25,182 --> 01:06:27,182
- Beri aku waktu sebentar!
- 1122
- 01:06:28,418 --> 01:06:32,654
- - Oh, Lor, ayolah, kita
- harus membawanya kembali.
- 1123
- 01:06:32,656 --> 01:06:34,322
- Tapi apakah kamu--
- 1124
- 01:06:37,694 --> 01:06:39,594
- Apakah kamu sedang berdoa?
- 1125
- 01:06:39,730 --> 01:06:41,363
- - Oh, Scotty.
- 1126
- 01:06:45,168 --> 01:06:48,236
- - Bisakah kamu
- keluar dari air?
- 1127
- 01:06:48,238 --> 01:06:49,170
- - Kita tidak bisa kembali.
- 1128
- 01:06:49,172 --> 01:06:53,008
- Tidak, kami masih bisa membuatnya
- pada hari kedua, Mer.
- 1129
- 01:06:53,010 --> 01:06:55,643
- Woodstock atau bust, ingat?
- - Lorian!
- 1130
- 01:06:55,645 --> 01:06:56,444
- Ini payah!
- 1131
- 01:06:56,446 --> 01:06:59,447
- Oke, bagaimana dengan Mick Jagger?
- Kita harus membawanya kembali.
- 1132
- 01:06:59,449 --> 01:07:00,382
- Itu apa itu?
- 1133
- 01:07:00,384 --> 01:07:01,316
- Itu tiga jam.
- 1134
- 01:07:01,318 --> 01:07:03,118
- Tidak mundur, itu
- tidak ada dalam rencana,
- 1135
- 01:07:03,120 --> 01:07:04,119
- itu tidak akan berhasil.
- 1136
- 01:07:04,121 --> 01:07:07,689
- - Kami akan membawanya ke
- rumah sakit di Salt Lake City,
- 1137
- 01:07:07,691 --> 01:07:11,092
- jatuhkan dia dalam keadaan darurat
- dan kemudian jalankan.
- 1138
- 01:07:11,461 --> 01:07:12,627
- - Apakah Anda seorang Looney Tunes?
- 1139
- 01:07:12,629 --> 01:07:13,628
- Kita tidak bisa melakukan itu!
- 1140
- 01:07:13,630 --> 01:07:15,330
- Polisi akan melakukannya
- semua ada di sekitar kita.
- 1141
- 01:07:15,332 --> 01:07:17,699
- Kita mungkin sudah
- dicari di Oregon, oke.
- 1142
- 01:07:17,701 --> 01:07:20,668
- Tidak mungkin, kita tidak melakukan itu!
- 1143
- 01:07:21,738 --> 01:07:24,039
- - Berhentilah panik!
- 1144
- 01:07:25,242 --> 01:07:26,808
- Kenapa tidak kamu saja
- kedipkan matamu
- 1145
- 01:07:26,810 --> 01:07:30,345
- dan keluarkan kami dari
- kekacauan ini, jin?
- 1146
- 01:07:40,057 --> 01:07:44,759
- - Aku tidak percaya kamu
- mengambil foto sekarang, Lorian.
- 1147
- 01:07:44,761 --> 01:07:46,061
- Ya Tuhan itu buktinya, idiot!
- 1148
- 01:07:46,063 --> 01:07:47,595
- - Lebih seperti suvenir.
- 1149
- 01:07:50,534 --> 01:07:51,833
- Mer!
- - Aku akan hancurkan foto itu
- 1150
- 01:07:51,835 --> 01:07:53,334
- dan aku membawanya
- ke rumah sakit.
- 1151
- 01:07:53,336 --> 01:07:56,237
- - Kemana kamu pergi?
- 1152
- 01:07:56,239 --> 01:07:57,505
- Mer!
- 1153
- 01:07:59,242 --> 01:08:00,341
- Kamu jalang!
- 1154
- 01:08:00,343 --> 01:08:01,342
- Itu mobil saya sendiri!
- 1155
- 01:08:03,213 --> 01:08:06,548
- Jangan gores mobil baru saya!
- 1156
- 01:08:13,623 --> 01:08:17,559
- Saya sudah bekerja
- di kereta api ¬
- 1157
- 01:08:17,561 --> 01:08:21,763
- ¬ Semua hari hidup ¬
- 1158
- 01:08:22,132 --> 01:08:25,300
- Menggerutu.
- 1159
- 01:08:30,307 --> 01:08:32,474
- - Tidak tidak tidak tidak!
- 1160
- 01:08:33,844 --> 01:08:36,377
- Sampah.
- 1161
- 01:08:36,379 --> 01:08:39,581
- Kotoran.
- 1162
- 01:08:41,885 --> 01:08:47,422
- Salinan.
- 1163
- 01:08:49,759 --> 01:08:52,460
- - Ini Adam-12.
- 1164
- 01:08:54,231 --> 01:08:55,830
- Hai petugas, selamat pagi!
- 1165
- 01:08:55,832 --> 01:08:57,799
- Ini masih pagi,
- kanan?
- 1166
- 01:08:57,801 --> 01:09:00,802
- - Jadi, Anda pindah
- cukup cepat di sana, sayang.
- 1167
- 01:09:00,804 --> 01:09:02,504
- Punya lisensi dan registrasi?
- 1168
- 01:09:02,506 --> 01:09:05,140
- - Eh, ya saya lakukan.
- 1169
- 01:09:05,142 --> 01:09:07,775
- Itu um ...
- 1170
- 01:09:07,777 --> 01:09:09,244
- Kanan...
- 1171
- 01:09:10,280 --> 01:09:14,149
- Ya, ini dia.
- 1172
- 01:09:14,151 --> 01:09:17,352
- - Anda jauh dari Oregon,
- apa yang kamu lakukan disini
- 1173
- 01:09:17,354 --> 01:09:18,419
- Kemana tujuanmu?
- 1174
- 01:09:18,421 --> 01:09:20,288
- - Um, kami hanya ...
- 1175
- 01:09:20,290 --> 01:09:22,624
- Kami hanya akan pergi berkemah.
- 1176
- 01:09:36,806 --> 01:09:39,307
- - Apakah kalian banyak
- pemerkosa dan pembunuh?
- 1177
- 01:09:39,309 --> 01:09:40,808
- Karena saya sudah punya
- isi dengan pria-pria jahat
- 1178
- 01:09:40,810 --> 01:09:43,912
- dan aku tidak akan masuk
- sebuah truk dengan brengsek yang mengerikan Tuhan
- 1179
- 01:09:43,914 --> 01:09:47,649
- bau itu siapa
- menginginkan bantuan seksual.
- 1180
- 01:09:53,356 --> 01:09:54,656
- Kotoran.
- 1181
- 01:09:58,962 --> 01:10:01,462
- Di dalam gua
- 1182
- 01:10:01,464 --> 01:10:04,332
- - Katanya di sini, kamu tidak
- pemilik mobil ini.
- 1183
- 01:10:04,334 --> 01:10:06,201
- Di mana Irene Rosen?
- 1184
- 01:10:07,404 --> 01:10:08,203
- - Eh, um ...
- 1185
- 01:10:08,205 --> 01:10:13,608
- Irene adalah ibunya
- dia dari--
- 1186
- 01:10:13,610 --> 01:10:16,377
- - Siapa yang tidur ini
- cantik di sini?
- 1187
- 01:10:17,681 --> 01:10:19,480
- - Hei, apa kita ...
- 1188
- 01:10:19,616 --> 01:10:20,915
- Apakah kita sudah sampai?
- 1189
- 01:10:20,917 --> 01:10:21,849
- Um, dimana Lorian?
- 1190
- 01:10:21,851 --> 01:10:26,487
- - Aku harus bertanya padamu
- untuk keluar dari mobil, Bu.
- 1191
- 01:10:46,376 --> 01:10:47,609
- - Untuk apa Anda?
- 1192
- 01:10:47,611 --> 01:10:48,643
- - Di mana Mick?
- 1193
- 01:10:48,645 --> 01:10:51,913
- - Dia baik-baik saja, polisi menangkapnya.
- 1194
- 01:10:53,283 --> 01:10:54,649
- - Bagus
- 1195
- 01:10:57,921 --> 01:10:58,953
- - Kamu sudah bertemu?
- 1196
- 01:10:58,955 --> 01:11:00,755
- - Ya, ini Lorian,
- 1197
- 01:11:00,757 --> 01:11:03,324
- temanku dulu
- berbicara dengan Anda tentang.
- 1198
- 01:11:03,326 --> 01:11:03,958
- - Ah.
- 1199
- 01:11:03,960 --> 01:11:06,394
- - Mantan teman.
- 1200
- 01:11:06,396 --> 01:11:12,867
- Jalang itu mencuri mobilku dan
- meninggalkan saya untuk membusuk di padang pasir.
- 1201
- 01:11:12,869 --> 01:11:14,369
- - Whoa, whoa,
- whoa, whoa, whoa ...
- 1202
- 01:11:14,371 --> 01:11:16,337
- Berhati-hatilah dengan panggilanmu, mungil.
- 1203
- 01:11:16,339 --> 01:11:19,040
- Sekarang dia adalah wanita muda yang baik.
- 1204
- 01:11:19,042 --> 01:11:20,875
- Kepala keren, kakak.
- 1205
- 01:11:20,877 --> 01:11:22,010
- - Jika dia sangat keren,
- 1206
- 01:11:22,012 --> 01:11:23,645
- lalu mengapa dia melakukannya
- tinggalkan aku sendiri
- 1207
- 01:11:23,647 --> 01:11:26,581
- di tengah-tengah
- tidak ada tempat dengan apa pun?
- 1208
- 01:11:26,583 --> 01:11:27,682
- - Oh, Lorian ...
- 1209
- 01:11:27,684 --> 01:11:29,317
- Selalu dramatis!
- 1210
- 01:11:29,319 --> 01:11:32,687
- Saya yang mengirim
- polisi datang menjemputmu.
- 1211
- 01:11:32,689 --> 01:11:33,688
- - Jangan panggil aku kakak.
- 1212
- 01:11:33,690 --> 01:11:36,424
- Dan mengapa kamu
- membela omong kosongnya?
- 1213
- 01:11:36,426 --> 01:11:37,292
- - Hei!
- 1214
- 01:11:37,294 --> 01:11:40,662
- Jangan berbicara dengan Sheelah seperti itu.
- 1215
- 01:11:47,003 --> 01:11:51,906
- - Kenapa kamu tidak duduk saja
- pantat kurus Anda ke bawah.
- 1216
- 01:11:58,014 --> 01:11:59,480
- - Baik.
- 1217
- 01:12:01,017 --> 01:12:03,351
- - Sekarang, rindu kesempatan besar,
- 1218
- 01:12:03,353 --> 01:12:07,588
- tidakkah kamu mau memberitahu temanmu?
- mengapa kamu sangat marah padanya.
- 1219
- 01:12:07,857 --> 01:12:09,624
- - Dia mencuri mobilku!
- 1220
- 01:12:09,626 --> 01:12:12,427
- Anda seharusnya sudah melihat
- burung pemangsa berputar-putar,
- 1221
- 01:12:12,429 --> 01:12:14,696
- dengan cemas menunggu
- roadkill segar -
- 1222
- 01:12:14,698 --> 01:12:19,033
- - Oke, oke, mari kita ganti
- saluran pada perjalanan gelandangan ini.
- 1223
- 01:12:19,035 --> 01:12:21,336
- - Tuhan, kamu tidak punya
- menghormati siapa pun--
- 1224
- 01:12:21,338 --> 01:12:22,937
- - Hei, hei ...
- 1225
- 01:12:23,073 --> 01:12:23,905
- Terima kasih, Meryl.
- 1226
- 01:12:23,907 --> 01:12:29,410
- Sekarang, mari kita masuk jauh ke dalam.
- 1227
- 01:12:29,779 --> 01:12:30,912
- Kanan?
- 1228
- 01:12:30,914 --> 01:12:32,613
- Yang benar, kau bajingan kecil.
- 1229
- 01:12:32,615 --> 01:12:37,518
- - Dia meninggalkanku di
- antah berantah!
- 1230
- 01:12:37,520 --> 01:12:41,422
- - Dapatkan nyata, chickadee, dapatkan nyata!
- 1231
- 01:12:41,424 --> 01:12:42,890
- - Saya tidak harus
- katakan omong kosong padamu,
- 1232
- 01:12:42,892 --> 01:12:46,494
- Anda tua, jalang scurvy!
- 1233
- 01:12:46,496 --> 01:12:48,563
- - Oh!
- 1234
- 01:12:48,565 --> 01:12:52,900
- Ah, saya hanya
- kehilangan ketenangan saya, lemah!
- 1235
- 01:12:52,902 --> 01:12:55,937
- Saya kira sekarang, Anda
- harus mendapatkan rasa
- 1236
- 01:12:55,939 --> 01:13:00,541
- mengapa fuzz melemparkan saya
- ke muslihat ini
- 1237
- 01:13:00,543 --> 01:13:03,111
- kebenaran!
- - Aku tidak mau bicara
- 1238
- 01:13:03,113 --> 01:13:05,947
- tentang kebenaran!
- - Oh, kebenarannya menyakitkan?
- 1239
- 01:13:05,949 --> 01:13:07,382
- - Hei, Sheelah, biarkan dia pergi.
- 1240
- 01:13:07,384 --> 01:13:10,518
- Tidak apa-apa, tidak apa-apa.
- 1241
- 01:13:19,095 --> 01:13:22,730
- - Meryl selalu
- mendapat semua bakhil.
- 1242
- 01:13:22,966 --> 01:13:25,032
- - Jangan katakan padaku.
- 1243
- 01:13:25,402 --> 01:13:29,103
- Berbalik, lihat
- di matanya.
- 1244
- 01:13:38,481 --> 01:13:39,847
- - Sepertinya setiap
- Waktu aku suka pria,
- 1245
- 01:13:39,849 --> 01:13:43,451
- Anda baru saja menemukan beberapa
- semacam cara untuk memotong.
- 1246
- 01:13:44,954 --> 01:13:48,890
- Kamu sangat cantik
- dan berbakat,
- 1247
- 01:13:50,427 --> 01:13:55,797
- Aku merasa seperti kamu hanya pergi untuk
- teman-teman hanya untuk menurunkan saya,
- 1248
- 01:13:57,901 --> 01:14:01,903
- atau untuk memenangkan semacam
- kompetisi.
- 1249
- 01:14:04,908 --> 01:14:07,742
- Tapi saya tahu itu
- kamu akan selalu menang.
- 1250
- 01:14:07,744 --> 01:14:12,613
- Dan saya akan selalu
- kalah.
- 1251
- 01:14:12,615 --> 01:14:15,550
- Jadi saya kehilangan kepercayaan diri.
- 1252
- 01:14:15,618 --> 01:14:18,486
- - Hei Mer, lihat Lorian.
- 1253
- 01:14:19,622 --> 01:14:21,155
- Berputar.
- 1254
- 01:14:26,196 --> 01:14:30,631
- - Sepertinya apa pun
- Lorian ingin, Lorian mengerti.
- 1255
- 01:14:30,633 --> 01:14:32,166
- - Apa yang kamu bicarakan?
- 1256
- 01:14:32,168 --> 01:14:34,001
- Saya melakukan semua ini untuk Anda!
- 1257
- 01:14:34,003 --> 01:14:37,705
- - Hei, tutup saja
- wajah, ratu kecil,
- 1258
- 01:14:37,841 --> 01:14:39,807
- Meryl punya lantai.
- 1259
- 01:14:41,678 --> 01:14:45,847
- - Kamu hanya, kamu sangat sial
- kadang memaksa Lorian dan
- 1260
- 01:14:45,849 --> 01:14:50,651
- Anda tidak pernah mempertimbangkan
- perasaan orang lain.
- 1261
- 01:14:50,653 --> 01:14:52,220
- - Itu tidak benar.
- 1262
- 01:14:52,622 --> 01:14:54,088
- - Itu benar.
- 1263
- 01:14:56,793 --> 01:15:03,564
- - Saya melakukan semua ini untuk
- kamu, Mer.
- 1264
- 01:15:03,867 --> 01:15:05,933
- - Kenapa?
- - Kenapa?
- 1265
- 01:15:06,603 --> 01:15:08,636
- - Kamu tidak tahu?
- 1266
- 01:15:12,542 --> 01:15:17,979
- Anda adalah bintang paling terang
- di seluruh galaksi.
- 1267
- 01:15:21,818 --> 01:15:25,620
- Yang Anda butuhkan hanyalah
- kepercayaan diri untuk bersinar.
- 1268
- 01:15:31,828 --> 01:15:33,194
- - Maaf
- 1269
- 01:15:33,196 --> 01:15:34,929
- - Maafkan saya.
- 1270
- 01:15:40,737 --> 01:15:42,303
- - Aku baik-baik saja, Bu.
- 1271
- 01:15:43,606 --> 01:15:45,907
- Saya tahu, saya minta maaf.
- 1272
- 01:15:47,577 --> 01:15:49,810
- Itu bodoh, oke?
- 1273
- 01:15:56,252 --> 01:15:58,052
- - Nona Murphy, tentu saja
- ingin menahannya di sini
- 1274
- 01:15:58,054 --> 01:16:01,022
- sampai kamu bisa datang
- kumpulkan dia.
- 1275
- 01:16:02,325 --> 01:16:03,558
- Saya dapat memeriksa jadwal
- 1276
- 01:16:03,560 --> 01:16:06,994
- tapi kita harus menahannya
- penahanan remaja semalaman.
- 1277
- 01:16:06,996 --> 01:16:10,331
- Bukan yang paling
- situasi yang nyaman.
- 1278
- 01:16:12,969 --> 01:16:15,770
- - Saya senang kamu baik-baik saja.
- 1279
- 01:16:24,314 --> 01:16:27,014
- - Tidak bisakah aku pergi saja
- dengan gadis-gadis?
- 1280
- 01:16:27,016 --> 01:16:31,252
- Maksudku, mereka sangat baik
- dan mereka tidak murahan.
- 1281
- 01:16:32,322 --> 01:16:33,854
- Mereka akan membawaku pulang.
- 1282
- 01:16:33,856 --> 01:16:36,057
- Mereka akan pergi
- Woodstock untuk tampil.
- 1283
- 01:16:36,059 --> 01:16:38,159
- Maksudku, mereka sangat bagus.
- 1284
- 01:16:38,161 --> 01:16:38,993
- Kamu dengar mereka.
- 1285
- 01:16:38,995 --> 01:16:40,761
- - Nak, aku tidak bisa membiarkan itu.
- 1286
- 01:16:40,763 --> 01:16:42,997
- Anda baru berusia 15 tahun.
- 1287
- 01:16:46,803 --> 01:16:47,969
- - Kita bisa membawanya pulang malam ini
- 1288
- 01:16:47,971 --> 01:16:50,271
- jika semua orang baik-baik saja dengan itu.
- 1289
- 01:16:50,273 --> 01:16:52,073
- - Lor, Lor.
- 1290
- 01:16:56,312 --> 01:16:57,745
- - Nona Murphy?
- 1291
- 01:16:57,747 --> 01:17:02,016
- Bagaimana perasaan Anda jika para gadis
- membawa Nicholas pulang malam ini?
- 1292
- 01:17:04,220 --> 01:17:05,820
- Ya saya akan.
- 1293
- 01:17:06,756 --> 01:17:08,055
- Baik.
- 1294
- 01:17:08,324 --> 01:17:11,058
- - Nick?
- - Nick.
- 1295
- 01:17:13,663 --> 01:17:14,962
- - Nick.
- 1296
- 01:17:15,832 --> 01:17:20,835
- Saya mungkin akan berpesiar
- di Park City sebentar tapi,
- 1297
- 01:17:21,871 --> 01:17:24,171
- Aku mencintaimu, bye.
- 1298
- 01:17:28,344 --> 01:17:31,879
- - Sekarang kalian tidak akan
- coba hal-hal lucu, kan?
- 1299
- 01:17:31,881 --> 01:17:34,348
- Maksudku, aku bisa memesanmu
- tentang pelarian pelarian.
- 1300
- 01:17:34,350 --> 01:17:37,351
- Jadi aku bersungguh-sungguh, kamu tidak akan
- sulit ditemukan.
- 1301
- 01:17:37,353 --> 01:17:42,823
- - Tidak ada petugas, kita akan dapatkan
- dia pulang dengan selamat, janji.
- 1302
- 01:17:43,893 --> 01:17:45,993
- - Ya kita akan.
- 1303
- 01:17:47,797 --> 01:17:49,263
- Mari selip.
- 1304
- 01:17:55,672 --> 01:18:01,742
- ¬ Jika saya mendengarkan lama
- cukup untuk Anda ¬
- 1305
- 01:18:01,744 --> 01:18:07,281
- Saya akan menemukan jalan menuju
- percaya itu semua benar
- 1306
- 01:18:08,151 --> 01:18:15,022
- ¬ Mengetahui bahwa Anda berbohong
- berwajah lurus sementara aku menangis
- 1307
- 01:18:17,160 --> 01:18:23,330
- ¬ Masih saya mencari untuk menemukan
- alasan untuk percaya
- 1308
- 01:18:23,332 --> 01:18:29,970
- Seseorang seperti Anda
- sulit untuk hidup tanpa ¬
- 1309
- 01:18:30,139 --> 01:18:31,305
- Orang lain
- 1310
- 01:18:31,307 --> 01:18:38,145
- Seseorang seperti Anda membuatnya
- mudah untuk memberikan segalanya
- 1311
- 01:18:41,050 --> 01:18:47,254
- ¬ Jika saya memberi Anda waktu
- untuk mengubah pikiran saya
- 1312
- 01:18:47,256 --> 01:18:53,194
- Saya akan menemukan jalan menuju
- tinggalkan masa lalu
- 1313
- 01:18:54,197 --> 01:19:00,935
- ¬ Mengetahui bahwa Anda berbohong
- berwajah lurus sementara aku menangis
- 1314
- 01:19:00,937 --> 01:19:02,403
- - Hentikan mobilnya.
- 1315
- 01:19:02,405 --> 01:19:05,072
- Hentikan mobilnya!
- - Kenapa?
- 1316
- 01:19:05,842 --> 01:19:07,475
- - Biarkan aku keluar.
- 1317
- 01:19:08,978 --> 01:19:15,783
- Seseorang seperti Anda
- sulit untuk hidup tanpa ¬
- 1318
- 01:19:16,819 --> 01:19:19,487
- - Pergi mengejarnya!
- 1319
- 01:19:25,394 --> 01:19:27,128
- - Kemana kamu pergi?
- 1320
- 01:19:27,130 --> 01:19:33,334
- ¬ Jika saya memberi Anda waktu
- untuk mengubah pikiran saya
- 1321
- 01:19:33,336 --> 01:19:39,073
- Saya akan menemukan jalan menuju
- tinggalkan masa lalu
- 1322
- 01:19:39,208 --> 01:19:45,846
- ¬ Tetap saya mencari yang menemukan
- alasan untuk percaya
- 1323
- 01:19:51,053 --> 01:19:54,321
- - Aku benar-benar minta maaf
- menghancurkan perjalanan kalian.
- 1324
- 01:19:54,323 --> 01:19:58,325
- - Ya, mengapa kamu melakukannya, Mick?
- 1325
- 01:19:58,327 --> 01:19:59,860
- Nick?
- 1326
- 01:20:01,464 --> 01:20:03,063
- - Nick.
- 1327
- 01:20:03,065 --> 01:20:04,431
- Itu Nick.
- 1328
- 01:20:04,801 --> 01:20:06,267
- - Semua itu, beri tahu kami.
- 1329
- 01:20:06,269 --> 01:20:07,368
- - Ya, taruh di atas kami.
- 1330
- 01:20:07,370 --> 01:20:10,137
- Kami membuang impian kami
- menyembunyikan apa, pelarian?
- 1331
- 01:20:10,139 --> 01:20:11,872
- - Dan aku berhasil
- dengan 15 tahun.
- 1332
- 01:20:11,874 --> 01:20:13,841
- - Saya berusia 16 bulan ke depan.
- - Oh ya karena itu,
- 1333
- 01:20:13,843 --> 01:20:18,445
- itu membuat saya merasa lebih baik.
- - Serius, apa-apaan ini?
- 1334
- 01:20:20,850 --> 01:20:21,582
- - Saya tidak tahu, saya hanya,
- 1335
- 01:20:21,584 --> 01:20:27,154
- Saya hanya berpikir Anda bisa memilikinya
- bersenang-senang dan aku butuh sesuatu,
- 1336
- 01:20:28,024 --> 01:20:31,859
- gangguan dan jalan keluar.
- 1337
- 01:20:32,895 --> 01:20:34,428
- - Jauh dari apa?
- 1338
- 01:20:36,098 --> 01:20:38,199
- - Adikku ada di Nam.
- 1339
- 01:20:40,503 --> 01:20:43,237
- Peringatannya kemarin.
- 1340
- 01:20:43,873 --> 01:20:46,240
- Kurasa aku seharusnya memberitahumu.
- 1341
- 01:20:46,976 --> 01:20:49,109
- - Ya, Anda seharusnya memberi tahu kami.
- 1342
- 01:20:49,111 --> 01:20:51,579
- - Nick, kau pasti bercanda.
- 1343
- 01:21:07,430 --> 01:21:08,896
- - Saya minta maaf.
- 1344
- 01:21:08,898 --> 01:21:11,599
- - Kami
- maafkan aku, Nick.
- 1345
- 01:21:11,601 --> 01:21:15,269
- - Charlie menginjak
- ranjau darat dan kehilangan satu kaki,
- 1346
- 01:21:15,271 --> 01:21:21,942
- mencoba menariknya keluar
- tapi blitzennya dipecat
- 1347
- 01:21:22,144 --> 01:21:25,179
- dan dia tidak bisa bertarung
- Mereka setelah serangan ...
- 1348
- 01:21:25,181 --> 01:21:26,947
- Hanya potongan.
- 1349
- 01:21:26,949 --> 01:21:33,320
- Petugas itu berkata, itu
- Saudaraku, aku mencintainya
- 1350
- 01:21:36,092 --> 01:21:41,228
- dan saya tidak pernah memberi tahu
- dia, selalu.
- 1351
- 01:21:42,465 --> 01:21:43,931
- Aku benci mereka.
- 1352
- 01:21:43,933 --> 01:21:46,267
- - Semua orang kehilangan miliknya
- hidup sia-sia.
- 1353
- 01:21:46,269 --> 01:21:48,035
- - Apa bagusnya
- untuk apa?
- 1354
- 01:21:48,037 --> 01:21:52,273
- Saya pikir kita harus mengambilnya
- beberapa saat hening
- 1355
- 01:21:52,275 --> 01:21:54,008
- dan berdoa untuk saudara Nick,
- 1356
- 01:21:54,010 --> 01:21:56,310
- bahwa jiwanya masih aman.
- 1357
- 01:22:01,384 --> 01:22:03,951
- - pestanya sudah berakhir.
- 1358
- 01:22:06,989 --> 01:22:08,656
- Aku mencintaimu, Charlie.
- 1359
- 01:22:17,233 --> 01:22:23,570
- - Aku mencintaimu, Meryl.
- - Aku mencintaimu juga.
- 1360
- 01:22:23,572 --> 01:22:28,642
- - Jangan khawatir, kami cinta
- kamu juga, Nick.
- 1361
- 01:22:31,314 --> 01:22:34,682
- Bagaimana kalau kita berpesta
- untuk saudaramu, ya?
- 1362
- 01:22:35,351 --> 01:22:36,550
- Es krim?
- 1363
- 01:22:36,552 --> 01:22:38,319
- - Ayolah.
- - Ayolah,
- 1364
- 01:22:38,321 --> 01:22:44,558
- mari kita ambil es
- krim.
- 1365
- 01:22:52,568 --> 01:22:54,168
- Ini dia Meryl!
- 1366
- 01:22:54,170 --> 01:22:56,704
- Woodstock kami sendiri!
- 1367
- 01:22:56,706 --> 01:22:58,706
- - Kita harus pergi!
- - Iya nih!
- 1368
- 01:22:58,708 --> 01:23:00,207
- - Ya Tuhan, kau
- harus pergi, di sini.
- 1369
- 01:23:00,209 --> 01:23:02,643
- - Kami hanya harus menjemputmu
- beberapa utas baru, pertama.
- 1370
- 01:23:13,222 --> 01:23:18,425
- Anda tahu itu mengganggu
- saya melihat seorang wanita menangis ¬
- 1371
- 01:23:18,427 --> 01:23:20,260
- - Nick?
- - Nick?
- 1372
- 01:23:20,629 --> 01:23:21,562
- - Ya!
- 1373
- 01:23:21,564 --> 01:23:27,534
- Dan selama ini saya
- tidak melihat alasan mengapa ¬
- 1374
- 01:23:27,603 --> 01:23:34,441
- ¬ Kenapa Anda begitu terkejut
- untuk melihatnya memenangkan game ini¬¬
- 1375
- 01:23:34,610 --> 01:23:41,382
- ¬ Saat semua tahun ini
- Anda sudah melakukan hal yang sama
- 1376
- 01:23:41,384 --> 01:23:48,288
- ¬ Marianne, Marianne, apakah Anda
- lupakan rencana awal Anda
- 1377
- 01:23:48,557 --> 01:23:55,496
- ¬ Marianne, Marianne, jangan
- Anda ingat bagaimana semuanya dimulai?
- 1378
- 01:23:56,265 --> 01:24:00,200
- Saya tahu Anda selalu
- menyukai tantangan ¬
- 1379
- 01:24:00,202 --> 01:24:03,170
- ¬ Jangan sulit ¬
- 1380
- 01:24:03,172 --> 01:24:10,110
- Dan sekarang Anda temukan
- seseorang yang bermain kasar
- 1381
- 01:24:11,280 --> 01:24:14,681
- ¬ Apakah kamu tidak melihat apa
- yang terjadi di sini adalah ¬
- 1382
- 01:24:14,683 --> 01:24:18,385
- Hanya masalah waktu
- 1383
- 01:24:18,387 --> 01:24:20,788
- ¬ Sepertinya Anda sudah
- menemukan dirimu ¬
- 1384
- 01:24:20,790 --> 01:24:24,525
- Mitra sempurna dalam kejahatan
- 1385
- 01:24:24,527 --> 01:24:31,432
- ¬ Marianne, Marianne, kan
- lupakan rencana awal Anda
- 1386
- 01:24:31,700 --> 01:24:38,605
- ¬ Marianne, Marianne, jangan
- Anda ingat bagaimana semuanya dimulai?
- 1387
- 01:24:53,456 --> 01:25:00,327
- ¬ Marianne, Marianne, apakah Anda
- lupakan rencana awal Anda
- 1388
- 01:25:00,629 --> 01:25:07,534
- ¬ Marianne, Marianne, jangan
- Anda ingat bagaimana semuanya dimulai?
- 1389
- 01:25:08,270 --> 01:25:11,772
- ¬ Jangan Anda ingat
- bagaimana semuanya dimulai?
- 1390
- 01:25:11,774 --> 01:25:17,644
- ¬ Jangan Anda ingat
- bagaimana semuanya dimulai?
- 1391
- 01:25:31,260 --> 01:25:32,893
- - Kami mendapat inspirasi untuk bermain
- 1392
- 01:25:32,895 --> 01:25:36,463
- lagu sebagai protes
- Perang Vietnam.
- 1393
- 01:25:36,465 --> 01:25:39,166
- Yang kami katakan adalah untuk
- berikan kedamaian kesempatan!
- 1394
- 01:25:39,168 --> 01:25:44,438
- - Damai sekarang, damai
- sekarang, damai sekarang, damai sekarang,
- 1395
- 01:25:44,440 --> 01:25:50,744
- damai sekarang, woo!
- 1396
- 01:25:59,555 --> 01:26:00,621
- - Tidak Ada Nam!
- - Tidak Ada Nam!
- 1397
- 01:26:00,623 --> 01:26:01,688
- - Tidak Ada Nam!
- - Tidak Ada Nam!
- 1398
- 01:26:01,690 --> 01:26:02,756
- - Tidak Ada Nam!
- - Tidak Ada Nam!
- 1399
- 01:26:02,758 --> 01:26:04,158
- - Tidak Ada Nam!
- 1400
- 01:26:04,160 --> 01:26:04,858
- Tidak ada nam!
- 1401
- 01:26:04,860 --> 01:26:05,759
- Tidak ada nam!
- 1402
- 01:26:05,761 --> 01:26:06,727
- Tidak ada nam!
- 1403
- 01:26:06,729 --> 01:26:07,728
- Tidak ada nam!
- 1404
- 01:26:07,730 --> 01:26:08,695
- Tidak ada nam!
- 1405
- 01:26:08,697 --> 01:26:09,363
- Tidak ada nam!
- 1406
- 01:26:09,365 --> 01:26:10,531
- Tidak ada nam!
- 1407
- 01:26:10,533 --> 01:26:12,866
- - Kami ingin mendedikasikan lagu ini untuk
- 1408
- 01:26:12,868 --> 01:26:15,869
- Nick dan saudaranya, Charlie.
- 1409
- 01:26:15,871 --> 01:26:18,238
- Charlie tersesat di Nam.
- 1410
- 01:26:18,741 --> 01:26:25,179
- Ini salah satu favorit saya
- lagu, ditulis oleh Meryl.
- 1411
- 01:26:25,181 --> 01:26:26,813
- Ini disebut, Cahaya Utara.
- 1412
- 01:26:26,815 --> 01:26:29,483
- Ada satu hal yang
- kita semua berbagi di Bumi ini
- 1413
- 01:26:29,485 --> 01:26:33,820
- dan itu adalah malam berbintang
- langit.
- 1414
- 01:26:39,428 --> 01:26:45,732
- Tidak lebih dari sebulan
- lalu di tempat tua yang sama ini
- 1415
- 01:26:45,734 --> 01:26:51,238
- ¬ Anda sedang duduk
- di sini memegangi saya¬
- 1416
- 01:26:51,240 --> 01:26:55,309
- ¬ Sekarang Anda meninggalkan sini sebentar
- lalu dengan wajah baru ¬
- 1417
- 01:26:56,378 --> 01:27:00,714
- ¬ Ingin tahu siapa Anda
- berharap dia mungkin ¬
- 1418
- 01:27:00,716 --> 01:27:03,817
- ¬ Katakan padaku, apakah Anda melihat
- Cahaya Utara ¬
- 1419
- 01:27:03,819 --> 01:27:06,353
- ¬ Saat Anda berjalan
- ke dalam malam
- 1420
- 01:27:06,355 --> 01:27:12,693
- ¬ Apakah Anda memikirkan caranya
- hidup bisa jadi sangat baik
- 1421
- 01:27:12,695 --> 01:27:15,229
- Atau visi Anda
- menjadi buram ¬
- 1422
- 01:27:15,231 --> 01:27:18,832
- Atau apakah Anda sudah masuk?
- terburu-buru besar ¬
- 1423
- 01:27:18,834 --> 01:27:25,405
- Saya kira Anda mungkin
- tidak benar-benar punya waktu
- 1424
- 01:27:25,407 --> 01:27:30,911
- Saya kira Anda mungkin
- bahkan tidak punya waktu
- 1425
- 01:27:30,913 --> 01:27:32,879
- Giddy-up, Sally!
- 1426
- 01:27:32,881 --> 01:27:34,281
- - Bawa kami pulang, gadis.
- 1427
- 01:27:34,283 --> 01:27:36,850
- - Oh, secara resmi
- ini adalah sebuah kegagalan
- 1428
- 01:27:36,852 --> 01:27:41,388
- tapi sangat sial
- bust keren, ya?
- 1429
- 01:27:41,390 --> 01:27:42,022
- - Keren?
- 1430
- 01:27:42,024 --> 01:27:43,890
- Itu adalah bitchin-est,
- jauh-jauh-jauh-jauh-jauh-jauh-jauh-jauh-jauh
- 1431
- 01:27:43,892 --> 01:27:47,628
- dan apa pun hippie-dippy lainnya
- kata yang dapat Anda pikirkan -
- 1432
- 01:27:47,630 --> 01:27:48,762
- - Grooviest!
- - Grooviest!
- 1433
- 01:27:48,764 --> 01:27:51,965
- - Hal yang pernah saya miliki
- dilakukan sepanjang hidupku
- 1434
- 01:27:51,967 --> 01:27:54,835
- dan aku tidak akan pernah lupa
- kalian berdua, bintang rock.
- 1435
- 01:27:54,837 --> 01:27:57,437
- - Ya, yang terbaik pernah bangkrut.
- 1436
- 01:27:57,439 --> 01:27:58,839
- ¬ Apakah Anda melihat
- Lampu Utara ¬
- 1437
- 01:27:58,841 --> 01:28:00,707
- ¬ Saat Anda berjalan
- ke dalam malam
- 1438
- 01:28:00,709 --> 01:28:07,047
- ¬ Apakah Anda memikirkan caranya
- hidup bisa jadi sangat baik
- 1439
- 01:28:07,049 --> 01:28:09,549
- Atau visi Anda
- menjadi buram ¬
- 1440
- 01:28:09,551 --> 01:28:13,353
- Atau apakah Anda sudah masuk?
- terburu-buru besar ¬
- 1441
- 01:28:13,355 --> 01:28:19,693
- Saya kira Anda mungkin
- tidak benar-benar punya waktu
- 1442
- 01:28:19,695 --> 01:28:25,565
- Saya kira Anda mungkin
- bahkan tidak punya waktu
- 1443
- 01:28:28,737 --> 01:28:30,504
- Hanya ciuman tentang politik
- 1444
- 01:28:30,506 --> 01:28:33,707
- Dalam adegan kota kecil ini
- 1445
- 01:28:33,709 --> 01:28:39,913
- Anda tidak bisa bergerak
- tanpa membuat suara ¬
- 1446
- 01:28:39,915 --> 01:28:41,782
- Tapi pemahaman
- membuat saya muak ¬
- 1447
- 01:28:41,784 --> 01:28:44,785
- Dan aku masih merasa jahat
- 1448
- 01:28:44,787 --> 01:28:49,523
- ¬ Setiap kali saya melihat Anda
- keluar main mata di sekitar
- 1449
- 01:28:49,525 --> 01:28:52,759
- ¬ Katakan padaku, apakah Anda melihat
- Cahaya Utara ¬
- 1450
- 01:28:52,761 --> 01:28:55,429
- ¬ Saat Anda berjalan
- ke dalam malam
- 1451
- 01:28:55,431 --> 01:29:01,702
- ¬ Apakah Anda memikirkan caranya
- <span title="">hidup bisa jadi sangat baik</span>
- <span title="">1452</span>
- <span title="">012901704012903937</span>
- <span title="">Atau visi Anda</span>
- <span title="">menjadi buram ¬</span>
- <span title="">1453</span>
- <span title="">012903939012907674</span>
- <span title="">Atau apakah Anda sudah masuk?</span>
- <span title="">terburu-buru besar ¬</span>
- <span title="">1454</span>
- <span title="">012907676012913947</span>
- <span title="">Saya kira Anda mungkin</span>
- <span title="">tidak benar-benar punya waktu</span>
- <span title="">1455</span>
- <span title="">012913949012919553</span>
- <span title="">Saya kira Anda mungkin</span>
- <span title="">tidak benar-benar punya waktu</span>
- <span title="">1456</span>
- <span title="">012919555012925659</span>
- <span title="">Saya kira Anda mungkin</span>
- <span title="">bahkan tidak punya waktu</span>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement