Advertisement
sofiasari

paddi

Oct 4th, 2018
234
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 105.21 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:01,777 --> 00:00:17,177
  8. Diterjemahkan oleh:
  9. Lebah Jelek
  10.  
  11. 2
  12. 00:00:17,777 --> 00:00:27,177
  13. Direquest oleh: Arif Ahmad
  14. Instagram: @arif.ahmad_
  15.  
  16. 3
  17. 00:00:40,708 --> 00:00:45,299
  18. BEBERAPA TAHUN BERUANG YANG LALU...
  19.  
  20. 4
  21. 00:00:47,508 --> 00:00:50,699
  22. Musim hujan terakhir kita.
  23.  
  24. 5
  25. 00:00:50,700 --> 00:00:52,295
  26. Coba pikir, Pastuzo.
  27.  
  28. 6
  29. 00:00:52,295 --> 00:00:55,916
  30. Bulan depan di waktu ini,
  31. kita akan berada di London.
  32.  
  33. 7
  34. 00:00:55,917 --> 00:01:01,874
  35. Di mana sungai mengalirkan
  36. selai jeruk dan jalanan diaspal dengan roti.
  37.  
  38. 8
  39. 00:01:01,875 --> 00:01:03,916
  40. Apa kau membaca buku
  41. tentang London itu?
  42.  
  43. 9
  44. 00:01:03,917 --> 00:01:06,999
  45. Kubaca sekilas. /
  46. Oh, Pastuzo.
  47.  
  48. 10
  49. 00:01:07,000 --> 00:01:09,999
  50. Membaca membuatku mengantuk.
  51.  
  52. 11
  53. 00:01:10,000 --> 00:01:12,124
  54. Tapi kota mana pun
  55. yang bisa seperti itu...
  56.  
  57. 12
  58. 00:01:12,125 --> 00:01:15,492
  59. ...tak masalah bagiku.
  60.  
  61. 13
  62. 00:01:16,417 --> 00:01:19,750
  63. Oh, Pastuzo, lihat!
  64.  
  65. 14
  66. 00:01:20,875 --> 00:01:23,291
  67. Itu... itu anak beruang!
  68.  
  69. 15
  70. 00:01:23,292 --> 00:01:24,999
  71. Lucy!
  72.  
  73. 16
  74. 00:01:25,000 --> 00:01:27,082
  75. Turunkan aku.
  76.  
  77. 17
  78. 00:01:27,083 --> 00:01:29,915
  79. Hati-hati.
  80.  
  81. 18
  82. 00:01:40,875 --> 00:01:44,208
  83. Lebih rendah lagi, Pastuzo.
  84. Lebih rendah lagi!
  85.  
  86. 19
  87. 00:01:59,958 --> 00:02:02,082
  88. Lucy.
  89.  
  90. 20
  91. 00:02:02,083 --> 00:02:03,624
  92. Lucy!
  93.  
  94. 21
  95. 00:02:03,625 --> 00:02:07,624
  96. Kurasa kita tak jadi
  97. pergi ke London.
  98.  
  99. 22
  100. 00:02:07,625 --> 00:02:09,124
  101. Kenapa tidak?
  102.  
  103. 23
  104. 00:02:09,125 --> 00:02:12,416
  105. Kita akan membesarkan
  106. anak beruang ini.
  107.  
  108. 24
  109. 00:02:12,417 --> 00:02:13,832
  110. Seperti apa dia?
  111.  
  112. 25
  113. 00:02:13,833 --> 00:02:16,332
  114. Agak kecil.
  115.  
  116. 26
  117. 00:02:16,333 --> 00:02:19,541
  118. Dan agak pembersin.
  119.  
  120. 27
  121. 00:02:19,542 --> 00:02:21,999
  122. Tapi dia suka selai jeruk.
  123.  
  124. 28
  125. 00:02:22,000 --> 00:02:24,416
  126. Itu pertanda bagus.
  127.  
  128. 29
  129. 00:02:24,417 --> 00:02:26,416
  130. Oh, ya, Pastuzo.
  131.  
  132. 30
  133. 00:02:26,417 --> 00:02:32,708
  134. Jika kita besarkan beruang ini,
  135. aku punya firasat, dia akan pergi jauh.
  136.  
  137. 31
  138. 00:02:51,500 --> 00:02:53,041
  139. Bibi Lucy tersayang,
  140.  
  141. 32
  142. 00:02:53,042 --> 00:02:56,249
  143. ...kuharap semuanya baik-baik saja
  144. di Rumah bagi Beruang Lansia.
  145.  
  146. 33
  147. 00:02:56,250 --> 00:02:59,249
  148. Kehidupan di London bahkan
  149. jauh lebih baik di musim panas ini.
  150.  
  151. 34
  152. 00:02:59,250 --> 00:03:03,322
  153. Aku sungguh harus memahami
  154. bagaimana cara kerja berbagai hal.
  155.  
  156. 35
  157. 00:03:08,208 --> 00:03:11,324
  158. Dan tampaknya ada hal baru
  159. yang bisa dilakukan setiap hari.
  160.  
  161. 36
  162. 00:03:11,708 --> 00:03:14,457
  163. Coba tebak, Paddington.
  164. Pekan raya uap datang ke kota.
  165.  
  166. 37
  167. 00:03:14,458 --> 00:03:16,916
  168. Aku akan ke sana malam ini
  169. untuk menulis berita untuk surat kabarku.
  170.  
  171. 38
  172. 00:03:16,917 --> 00:03:18,466
  173. Siapa yang mau membacanya?
  174.  
  175. 39
  176. 00:03:18,467 --> 00:03:21,582
  177. Setiap orang. Mereka menjelajahi dunia
  178. dengan kereta api uap tua.
  179.  
  180. 40
  181. 00:03:21,583 --> 00:03:22,791
  182. Kukira kau kereta api uap.
  183.  
  184. 41
  185. 00:03:22,792 --> 00:03:25,957
  186. Memang. Jangan bilang siapa pun, oke?
  187. Itu tidak keren.
  188.  
  189. 42
  190. 00:03:25,958 --> 00:03:27,707
  191. Bagaimana kalau kita semua pergi? /
  192. Ide bagus.
  193.  
  194. 43
  195. 00:03:27,708 --> 00:03:29,832
  196. Ayahmu jago main
  197. lempar kelapa.
  198.  
  199. 44
  200. 00:03:29,833 --> 00:03:32,332
  201. Dia dulu disebut Brown si Jitu. /
  202. Sekarang tidak.
  203.  
  204. 45
  205. 00:03:32,333 --> 00:03:33,999
  206. Lempar kelapa adalah
  207. permainan anak muda.
  208.  
  209. 46
  210. 00:03:34,000 --> 00:03:37,249
  211. Kurasa kau sangat bugar
  212. untuk pria seumurmu, Tn. Brown.
  213.  
  214. 47
  215. 00:03:37,250 --> 00:03:40,374
  216. Terima kasih, Paddington.
  217. Tunggu, kau kira umurku berapa?
  218.  
  219. 48
  220. 00:03:40,375 --> 00:03:43,249
  221. Oh, sekitar 80 tahun.
  222.  
  223. 49
  224. 00:03:43,250 --> 00:03:45,374
  225. Delapan puluh? /
  226. Setidaknya.
  227.  
  228. 50
  229. 00:03:45,375 --> 00:03:48,041
  230. Tunggu sebentar, beruang muda.
  231.  
  232. 51
  233. 00:03:48,042 --> 00:03:50,707
  234. Kukira aku sudah menyuruhmu
  235. untuk menggosok belakang telingamu.
  236.  
  237. 52
  238. 00:03:50,708 --> 00:03:52,999
  239. Oh, sudah, Ny. Bird. Aku...
  240.  
  241. 53
  242. 00:03:53,000 --> 00:03:55,249
  243. Aku heran kenapa
  244. itu ada di sana.
  245.  
  246. 54
  247. 00:03:55,250 --> 00:03:57,416
  248. Aku sungguh merasa berada
  249. di rumah di Windsor Gardens ini.
  250.  
  251. 55
  252. 00:03:57,417 --> 00:04:00,874
  253. Pagi, Nona! /
  254. Selamat pagi, Paddington.
  255.  
  256. 56
  257. 00:04:00,875 --> 00:04:03,332
  258. Kubawakan sarapan untukmu. /
  259. Terima kasih.
  260.  
  261. 57
  262. 00:04:03,333 --> 00:04:05,582
  263. Roti lapismu selalu
  264. membuat suasana hatiku ceria.
  265.  
  266. 58
  267. 00:04:05,583 --> 00:04:08,624
  268. Pagi. Dr. Jafri.
  269. Kau tak lupa kuncimu, kan?
  270.  
  271. 59
  272. 00:04:08,625 --> 00:04:12,166
  273. Kunci? Kunci! Oh!
  274.  
  275. 60
  276. 00:04:12,167 --> 00:04:14,624
  277. Bagus. /
  278. Terima kasih, Paddington.
  279.  
  280. 61
  281. 00:04:14,625 --> 00:04:17,041
  282. Sama-sama.
  283. Hari yang indah, Kolonel.
  284.  
  285. 62
  286. 00:04:17,042 --> 00:04:20,124
  287. Benarkah?
  288. Sungguh menyenangkan.
  289.  
  290. 63
  291. 00:04:20,125 --> 00:04:21,749
  292. Bagaimana kencanmu, Nona Kitts?
  293.  
  294. 64
  295. 00:04:21,750 --> 00:04:24,082
  296. Yah, dia bukan belahan hatiku,
  297. kau tahu pepatahnya.
  298.  
  299. 65
  300. 00:04:24,083 --> 00:04:26,707
  301. Ada lebih banyak ikan di laut. /
  302. Tepat sekali.
  303.  
  304. 66
  305. 00:04:26,708 --> 00:04:28,698
  306. Terima kasih!
  307.  
  308. 67
  309. 00:04:31,083 --> 00:04:33,749
  310. Pagi, Paddington. /
  311. Pagi, Tn. Barnes.
  312.  
  313. 68
  314. 00:04:33,750 --> 00:04:36,082
  315. Daah, Paddington. /
  316. Sampai jumpa, Nona.
  317.  
  318. 69
  319. 00:04:36,083 --> 00:04:37,874
  320. Baik, uji aku.
  321.  
  322. 70
  323. 00:04:37,875 --> 00:04:40,541
  324. Apa jalan tercepat dari
  325. Jalan Baker menuju Big Ben?
  326.  
  327. 71
  328. 00:04:40,542 --> 00:04:42,082
  329. Ah, mudah.
  330.  
  331. 72
  332. 00:04:42,083 --> 00:04:44,207
  333. Belok kanan ke Portman Square. Kiri...
  334.  
  335. 73
  336. 00:04:44,208 --> 00:04:46,216
  337. Semua orang sangat baik
  338. dan ramah,
  339.  
  340. 74
  341. 00:04:46,217 --> 00:04:49,416
  342. ...meskipun mereka sangat sibuk.
  343.  
  344. 75
  345. 00:04:49,417 --> 00:04:52,582
  346. Ny. Brown berencana
  347. berenang ke Prancis.
  348.  
  349. 76
  350. 00:04:52,583 --> 00:04:54,374
  351. Tampaknya itu perlu
  352. kerja keras yang hebat...
  353.  
  354. 77
  355. 00:04:54,375 --> 00:04:58,874
  356. ...di saat kau bisa naik kapal atau
  357. pesawat atau kereta api. Tapi bukan itu intinya.
  358.  
  359. 78
  360. 00:04:58,875 --> 00:05:00,624
  361. Dia mengurung diri sepanjang
  362. musim panas...
  363.  
  364. 79
  365. 00:05:00,625 --> 00:05:03,541
  366. ...membuat ilustrasi
  367. serangkaian kisah petualangan...
  368.  
  369. 80
  370. 00:05:03,542 --> 00:05:06,499
  371. ...dan memutuskan
  372. dia ingin berpetualang.
  373.  
  374. 81
  375. 00:05:09,333 --> 00:05:11,874
  376. Judy sedang patah hati.
  377.  
  378. 82
  379. 00:05:11,875 --> 00:05:15,457
  380. Aku dicampakkan? Kurasa
  381. kau yang kucampakkan, Tony.
  382.  
  383. 83
  384. 00:05:15,458 --> 00:05:17,832
  385. Reaksi awalnya adalah
  386. menjadi biarawati.
  387.  
  388. 84
  389. 00:05:17,833 --> 00:05:22,332
  390. Tapi tak lama dia melupakan itu
  391. dan punya hobi baru.
  392.  
  393. 85
  394. 00:05:22,333 --> 00:05:26,457
  395. Dia menemukan mesin cetak usang
  396. di sekolah dan mulai membuat surat kabar,
  397.  
  398. 86
  399. 00:05:26,458 --> 00:05:27,582
  400. ...tanpa anak laki-laki.
  401.  
  402. 87
  403. 00:05:27,583 --> 00:05:30,207
  404. Kini kita cuma perlu berita.
  405.  
  406. 88
  407. 00:05:30,208 --> 00:05:32,499
  408. Jonathan juga bersekolah
  409. di sekolah Judy tahun ini.
  410.  
  411. 89
  412. 00:05:32,500 --> 00:05:34,001
  413. Dia mengisi liburannya...
  414.  
  415. 90
  416. 00:05:34,002 --> 00:05:36,582
  417. ...dengan membuat mesin uap
  418. yang dapat berfungsi.
  419.  
  420. 91
  421. 00:05:36,583 --> 00:05:39,624
  422. Tapi sebenarnya aku tak boleh
  423. membicarakan itu, karena itu "tidak keren".
  424.  
  425. 92
  426. 00:05:39,625 --> 00:05:42,124
  427. Dia punya penampilan baru...
  428.  
  429. 93
  430. 00:05:42,125 --> 00:05:45,299
  431. ...dan jika ada yang bertanya,
  432. kini panggilannya adalah J-Dog,
  433.  
  434. 94
  435. 00:05:45,300 --> 00:05:48,749
  436. ...dan dia pastinya
  437. tak tertarik pada kereta api uap.
  438.  
  439. 95
  440. 00:05:49,050 --> 00:05:52,049
  441. Tapi Tn. Brown-lah yang tersibuk.
  442.  
  443. 96
  444. 00:05:52,050 --> 00:05:54,332
  445. Baru-baru ini dia
  446. ada kejutan di kantornya.
  447.  
  448. 97
  449. 00:05:54,333 --> 00:05:59,374
  450. Dengan senang hati kuumumkan,
  451. kepala analisis risiko yang baru kita adalah...
  452.  
  453. 98
  454. 00:05:59,375 --> 00:06:03,999
  455. Tn. Steve Visby.
  456.  
  457. 99
  458. 00:06:04,000 --> 00:06:08,916
  459. Dan kejadian ini mengawali apa yang
  460. Ny. Bird sebut "krisis paruh baya yang berat."
  461.  
  462. 100
  463. 00:06:08,917 --> 00:06:11,874
  464. Itu membuatnya
  465. menghaluskan makanannya,
  466.  
  467. 101
  468. 00:06:11,875 --> 00:06:14,082
  469. ...mengecat rambutnya,
  470.  
  471. 102
  472. 00:06:14,083 --> 00:06:16,999
  473. ...dan ikut dalam proses
  474. yang disebut chakrabatics.
  475.  
  476. 103
  477. 00:06:17,000 --> 00:06:21,791
  478. Bukan pikiranmu dan
  479. kakimu akan mengikuti.
  480.  
  481. 104
  482. 00:06:21,792 --> 00:06:25,457
  483. Terima kasih, Paddington. /
  484. Teruslah bekerja dengan baik.
  485.  
  486. 105
  487. 00:06:25,488 --> 00:06:28,496
  488. Oh, Bibi Lucy, kau mengirimku
  489. ke London untuk menemukan rumah,
  490.  
  491. 106
  492. 00:06:28,497 --> 00:06:31,204
  493. ...dan ternyata semua itu
  494. lebih baik daripada yang kubayangkan.
  495.  
  496. 107
  497. 00:06:31,205 --> 00:06:33,746
  498. Aku punya keluarga yang luar biasa.
  499.  
  500. 108
  501. 00:06:33,747 --> 00:06:36,079
  502. Dan aku punya teman
  503. di mana-mana.
  504.  
  505. 109
  506. 00:06:36,080 --> 00:06:37,912
  507. Ini, kawan.
  508.  
  509. 110
  510. 00:06:37,913 --> 00:06:41,204
  511. Ini untukmu, Wolfie.
  512.  
  513. 111
  514. 00:06:41,205 --> 00:06:44,412
  515. Aku berharap jika Bibi melihatku,
  516. Bibi akan senang.
  517.  
  518. 112
  519. 00:06:44,413 --> 00:06:47,571
  520. Salam sayang, dari Paddington.
  521.  
  522. 113
  523. 00:06:47,572 --> 00:06:50,662
  524. Tn. Gruber. /
  525. Ah, Tn. Brown, masuklah.
  526.  
  527. 114
  528. 00:06:50,663 --> 00:06:55,037
  529. Aku baru saja dikunjungi
  530. Madame Kozlova yang mengelola pekan raya.
  531.  
  532. 115
  533. 00:06:55,038 --> 00:06:57,412
  534. Oh, ya? /
  535. Mereka baru saja beres-beres...
  536.  
  537. 116
  538. 00:06:57,413 --> 00:07:01,829
  539. ...dan menemukan kotak kayu ini
  540. yang berisi "benda kenangan"...
  541.  
  542. 117
  543. 00:07:01,830 --> 00:07:03,996
  544. ...yang mereka kira
  545. sudah hilang selamanya.
  546.  
  547. 118
  548. 00:07:03,997 --> 00:07:07,037
  549. Dia memintaku untuk menjualkannya
  550. selagi mereka ada di kota ini.
  551.  
  552. 119
  553. 00:07:07,038 --> 00:07:10,079
  554. Dan tiba-tiba terpikir olehku
  555. mungkin ada sesuatu di sini...
  556.  
  557. 120
  558. 00:07:10,080 --> 00:07:11,829
  559. ...untuk ulang tahun bibimu.
  560.  
  561. 121
  562. 00:07:11,830 --> 00:07:14,621
  563. Oh, ide bagus.
  564.  
  565. 122
  566. 00:07:14,622 --> 00:07:17,579
  567. Ah, lihat ini!
  568.  
  569. 123
  570. 00:07:18,872 --> 00:07:23,454
  571. Itu bagus sekali, Tn. Gruber, tapi... /
  572. Aku tahu, aku tahu, kadonya harus sempurna.
  573.  
  574. 124
  575. 00:07:23,455 --> 00:07:27,121
  576. Yah, semenjak Paman Pastuzo tiada,
  577. akulah satu-satunya kerabat yang dimilikinya.
  578.  
  579. 125
  580. 00:07:27,122 --> 00:07:29,629
  581. Dan tidak setiap hari
  582. ada beruang yang berusia 100 tahun.
  583.  
  584. 126
  585. 00:07:29,630 --> 00:07:31,787
  586. Benar sekali.
  587.  
  588. 127
  589. 00:07:31,788 --> 00:07:34,662
  590. Bagaimana kalau
  591. sepatu roda ini?
  592.  
  593. 128
  594. 00:07:34,663 --> 00:07:36,621
  595. Ayolah, Tn. Gruber, jangan bercanda.
  596.  
  597. 129
  598. 00:07:36,622 --> 00:07:39,746
  599. Mungkin hari-hari bibimu
  600. bersepatu roda sudah lama lewat.
  601.  
  602. 130
  603. 00:07:39,747 --> 00:07:41,912
  604. Kurasa mungkin kau benar.
  605.  
  606. 131
  607. 00:07:41,913 --> 00:07:45,246
  608. Oh, apa ini?
  609.  
  610. 132
  611. 00:07:45,247 --> 00:07:48,579
  612. Itu pasti buku lipat.
  613. Sangat menarik.
  614.  
  615. 133
  616. 00:07:48,580 --> 00:07:49,662
  617. Benarkah?
  618.  
  619. 134
  620. 00:07:49,663 --> 00:07:52,662
  621. Begini, nenek buyut Madame Kozlova,
  622.  
  623. 135
  624. 00:07:52,663 --> 00:07:56,329
  625. ...yang memulai pekan raya itu,
  626. juga seorang seniman yang cemerlang.
  627.  
  628. 136
  629. 00:07:56,330 --> 00:08:00,121
  630. Dan setiap kali mereka mengunjungi
  631. kota baru, dia membuat buku lipat...
  632.  
  633. 137
  634. 00:08:00,122 --> 00:08:02,454
  635. ...untuk mengenangnya.
  636.  
  637. 138
  638. 00:08:02,455 --> 00:08:05,572
  639. Dan ini adalah London.
  640.  
  641. 139
  642. 00:08:10,455 --> 00:08:14,746
  643. Oh, Tn. Gruber, ini luar biasa.
  644.  
  645. 140
  646. 00:08:14,747 --> 00:08:17,579
  647. Bibi Lucy selalu memimpikan
  648. datang ke London dan...
  649.  
  650. 141
  651. 00:08:17,580 --> 00:08:21,829
  652. ...tak pernah berkesempatan.
  653. Tapi jika dia melihat ini...
  654.  
  655. 142
  656. 00:08:21,830 --> 00:08:25,368
  657. ...itu seolah dia akhirnya
  658. bisa ada di sini.
  659.  
  660. 143
  661. 00:08:31,580 --> 00:08:34,246
  662. Bibi Lucy! Bibi Lucy!
  663.  
  664. 144
  665. 00:08:34,247 --> 00:08:36,704
  666. Paddington!
  667.  
  668. 145
  669. 00:08:45,330 --> 00:08:47,704
  670. Ayo ikut aku, Bibi Lucy.
  671.  
  672. 146
  673. 00:08:47,705 --> 00:08:52,746
  674. Oh, ya, tentu.
  675. Aku ingin melihat semuanya.
  676.  
  677. 147
  678. 00:08:52,747 --> 00:08:53,954
  679. Di bawah sini.
  680.  
  681. 148
  682. 00:08:53,955 --> 00:08:56,162
  683. Dapatkan beritamu di sini.
  684.  
  685. 149
  686. 00:08:56,163 --> 00:08:59,704
  687. Nah, bagaimana menurut Bibi? /
  688. Ini mengagumkan.
  689.  
  690. 150
  691. 00:09:02,830 --> 00:09:04,329
  692. Ayo naik!
  693.  
  694. 151
  695. 00:09:04,330 --> 00:09:06,329
  696. Satu beruang dan setengah.
  697.  
  698. 152
  699. 00:09:06,330 --> 00:09:11,449
  700. Hati-hati melangkah, Nyonya. /
  701. Oh. Pemuda yang sopan.
  702.  
  703. 153
  704. 00:09:12,372 --> 00:09:15,621
  705. Merpati muda yang sopan.
  706.  
  707. 154
  708. 00:09:25,580 --> 00:09:32,412
  709. Oh, Paddington, kau telah membuat
  710. beruang tua ini sangat bahagia.
  711.  
  712. 155
  713. 00:09:32,413 --> 00:09:35,079
  714. Ini sempurna.
  715.  
  716. 156
  717. 00:09:37,205 --> 00:09:39,829
  718. Tapi ada masalah. /
  719. Oh ya?
  720.  
  721. 157
  722. 00:09:39,830 --> 00:09:43,579
  723. Begini, buku lipat ini
  724. adalah satu-satunya.
  725.  
  726. 158
  727. 00:09:43,580 --> 00:09:46,329
  728. Dan mereka menjualnya
  729. dengan cukup mahal.
  730.  
  731. 159
  732. 00:09:46,330 --> 00:09:50,079
  733. Oh, Ny. Bird menemukan koin ini
  734. di telingaku ketika sarapan.
  735.  
  736. 160
  737. 00:09:50,080 --> 00:09:51,371
  738. Mungkin masih ada lagi.
  739.  
  740. 161
  741. 00:09:51,372 --> 00:09:54,537
  742. Akan perlu lebih dari
  743. satu telinga penuh, Tn. Brown.
  744.  
  745. 162
  746. 00:09:54,538 --> 00:09:57,954
  747. Sayang sekali, kau perlu
  748. seribu koin itu.
  749.  
  750. 163
  751. 00:09:59,372 --> 00:10:04,704
  752. Mari kita pertimbangkan lagi monyet ini.
  753. Kurasa dia sangat menarik.
  754.  
  755. 164
  756. 00:10:04,705 --> 00:10:07,454
  757. Oh! /
  758. Aku bisa perbaiki itu.
  759.  
  760. 165
  761. 00:10:07,455 --> 00:10:09,912
  762. Itu baik sekali, Tn. Gruber, tapi...
  763.  
  764. 166
  765. 00:10:09,913 --> 00:10:12,662
  766. ...Bibi Lucy sudah banyak berjasa
  767. padaku saat aku masih kecil,
  768.  
  769. 167
  770. 00:10:12,663 --> 00:10:16,204
  771. ...dan ini bisa jadi caraku
  772. untuk berterima kasih padanya.
  773.  
  774. 168
  775. 00:10:16,205 --> 00:10:19,579
  776. Aku akan bekerja
  777. dan membeli buku itu.
  778.  
  779. 169
  780. 00:10:19,580 --> 00:10:22,621
  781. Aku segera kembali, Paddington.
  782. Daah.
  783.  
  784. 170
  785. 00:10:22,622 --> 00:10:25,784
  786. Daah, Tn. Guiseppe.
  787.  
  788. 171
  789. 00:10:26,497 --> 00:10:30,412
  790. Selamat sore.
  791. Selamat datang di salon Guiseppe.
  792.  
  793. 172
  794. 00:10:30,413 --> 00:10:33,871
  795. Apa yang bisa kubantu hari ini, Tuan?
  796. Cukur? Sedikit minyak rambut?
  797.  
  798. 173
  799. 00:10:33,872 --> 00:10:36,621
  800. Atau hanya sekadar bersisir?
  801.  
  802. 174
  803. 00:10:36,622 --> 00:10:38,204
  804. Pangkas rambut, Tukang Pangkas Rambut.
  805.  
  806. 175
  807. 00:10:38,205 --> 00:10:40,204
  808. Oh, aku bukan tukang pangkas rambut.
  809. Aku cuma merapikan.
  810.  
  811. 176
  812. 00:10:40,205 --> 00:10:43,912
  813. Ya, itu yang kumau. Rapikan bagian
  814. belakang dan sampingnya. Yang di atas tidak usah.
  815.  
  816. 177
  817. 00:10:43,913 --> 00:10:47,662
  818. Ya, tapi... /
  819. Tidak ada "tapi". Ayo, cepat.
  820.  
  821. 178
  822. 00:10:47,663 --> 00:10:50,121
  823. Baiklah, jika begitu, Tuan.
  824.  
  825. 179
  826. 00:11:22,705 --> 00:11:25,537
  827. Salon G-G-Giuse-e-e-eppe?
  828.  
  829. 180
  830. 00:11:25,538 --> 00:11:28,912
  831. Bolehkan kutelepon Anda lagi nanti?
  832.  
  833. 181
  834. 00:11:28,913 --> 00:11:33,079
  835. Kurasa mungkin aku akan segera
  836. memangkas rambut pelanggan.
  837.  
  838. 182
  839. 00:11:33,080 --> 00:11:36,572
  840. Oh, syukurlah.
  841.  
  842. 183
  843. 00:11:39,747 --> 00:11:43,706
  844. Tunggu sebentar.
  845.  
  846. 184
  847. 00:11:44,872 --> 00:11:48,121
  848. Tapi aku tak mau. /
  849. Ini cuma pangkas rambut, Nelson.
  850.  
  851. 185
  852. 00:11:48,122 --> 00:11:50,829
  853. Tak ada yang perlu ditakutkan.
  854.  
  855. 186
  856. 00:11:50,830 --> 00:11:53,204
  857. Masuklah. Silakan duduk.
  858.  
  859. 187
  860. 00:11:53,205 --> 00:11:57,448
  861. Kita akan pergi ke tempat lain.
  862.  
  863. 188
  864. 00:12:01,288 --> 00:12:03,746
  865. Oh, gawat.
  866.  
  867. 189
  868. 00:12:10,247 --> 00:12:13,579
  869. Tidak. Mm...
  870.  
  871. 190
  872. 00:12:16,830 --> 00:12:21,198
  873. Baiklah...
  874.  
  875. 191
  876. 00:12:22,455 --> 00:12:24,662
  877. Aku cuma memberikanmu
  878. produk perawatan rambut, Tuan.
  879.  
  880. 192
  881. 00:12:24,663 --> 00:12:28,537
  882. Ah, baik sekali.
  883. Lanjutkan.
  884.  
  885. 193
  886. 00:12:28,538 --> 00:12:30,912
  887. Selesai.
  888.  
  889. 194
  890. 00:12:30,913 --> 00:12:34,621
  891. Jujur saja, ternyata ini
  892. jauh lebih bagus daripada yang kuharapkan.
  893.  
  894. 195
  895. 00:12:39,372 --> 00:12:42,079
  896. Apa-apaan itu?
  897.  
  898. 196
  899. 00:12:42,080 --> 00:12:45,037
  900. Itu... selai jeruk.
  901.  
  902. 197
  903. 00:12:45,038 --> 00:12:46,246
  904. Selai jeruk?
  905.  
  906. 198
  907. 00:12:46,247 --> 00:12:50,371
  908. Selai jeruk berambut. /
  909. Kalau begitu, bersihkan!
  910.  
  911. 199
  912. 00:12:50,372 --> 00:12:52,746
  913. Baik, Tuan.
  914. Segera, Tuan.
  915.  
  916. 200
  917. 00:12:52,747 --> 00:12:55,662
  918. Oh, menjijikkan!
  919. Kau ini kenapa?
  920.  
  921. 201
  922. 00:12:55,663 --> 00:12:58,329
  923. Paddington! /
  924. Tn. Guiseppe. Aku bisa jelaskan...
  925.  
  926. 202
  927. 00:12:58,330 --> 00:13:01,704
  928. Ini sungguh tak separah
  929. yang terlihat.
  930.  
  931. 203
  932. 00:13:04,705 --> 00:13:06,704
  933. Pernahkah kau dipecat, Tn. Brown?
  934.  
  935. 204
  936. 00:13:06,705 --> 00:13:11,496
  937. Yah, tidak, tapi apa kau yakin
  938. kau siap dengan dunia kerja, Paddington?
  939.  
  940. 205
  941. 00:13:11,497 --> 00:13:13,996
  942. Di luar sana adalah
  943. dunia yang keras dan penuh persaingan...
  944.  
  945. 206
  946. 00:13:13,997 --> 00:13:17,704
  947. ...dan aku khawatir beruang
  948. kecil yang baik akan terinjak-injak.
  949.  
  950. 207
  951. 00:13:17,705 --> 00:13:19,912
  952. Dia benar.
  953. Kau tak bisa percaya siapa pun.
  954.  
  955. 208
  956. 00:13:19,913 --> 00:13:21,996
  957. Itu sebabnya aku
  958. mengelola surat kabarku sendirian.
  959.  
  960. 209
  961. 00:13:21,997 --> 00:13:24,079
  962. Sayang, apa ini tentang Tony?
  963.  
  964. 210
  965. 00:13:24,080 --> 00:13:26,287
  966. Tidak! /
  967. Semuanya tentang Tony.
  968.  
  969. 211
  970. 00:13:26,288 --> 00:13:29,162
  971. Alasan tak ada orang yang membantu
  972. surat kabarmu adalah karena itu sangat payah.
  973.  
  974. 212
  975. 00:13:29,163 --> 00:13:31,537
  976. Yah, setidaknya aku tak pura-pura
  977. menjadi seseorang yang bukan diriku.
  978.  
  979. 213
  980. 00:13:31,538 --> 00:13:33,371
  981. Begitu pun aku. G-Man!
  982.  
  983. 214
  984. 00:13:33,372 --> 00:13:35,621
  985. J-Dog. /
  986. Tos.
  987.  
  988. 215
  989. 00:13:35,622 --> 00:13:38,829
  990. Tapi Bibi Lucy bilang, "Jika kita
  991. baik dan sopan, dunia akan baik-baik saja."
  992.  
  993. 216
  994. 00:13:38,830 --> 00:13:40,996
  995. Setidaknya seseorang bicara
  996. yang masuk akal. / Oh, maaf.
  997.  
  998. 217
  999. 00:13:40,997 --> 00:13:43,829
  1000. Dan kau baik, Tn. Brown,
  1001. dan kau berhasil ke posisi atas.
  1002.  
  1003. 218
  1004. 00:13:43,830 --> 00:13:46,579
  1005. Aku sama sekali tak di posisi atas.
  1006. Aku rajanya posisi tengah.
  1007.  
  1008. 219
  1009. 00:13:46,580 --> 00:13:50,579
  1010. Kini rambutku sudah beruban,
  1011. perutku buncit dan tulangku mulai berderik.
  1012.  
  1013. 220
  1014. 00:13:52,163 --> 00:13:54,621
  1015. Bukankah orang itu tinggal
  1016. di rumah besar yang di pojok?
  1017.  
  1018. 221
  1019. 00:13:54,622 --> 00:13:57,454
  1020. Itu Phoenix Buchanan. /
  1021. Klien selebriti Ayah.
  1022.  
  1023. 222
  1024. 00:13:57,455 --> 00:13:59,496
  1025. Dia adalah salah satu
  1026. anggota Platinum Klub kita.
  1027.  
  1028. 223
  1029. 00:13:59,497 --> 00:14:01,579
  1030. Dan aktor yang sangat terkenal.
  1031.  
  1032. 224
  1033. 00:14:01,580 --> 00:14:03,537
  1034. Atau dulunya.
  1035.  
  1036. 225
  1037. 00:14:03,538 --> 00:14:06,254
  1038. Kini dia cuma muncul
  1039. di iklan makanan anjing.
  1040.  
  1041. 226
  1042. 00:14:06,255 --> 00:14:09,246
  1043. Ny. Bird tak menyukainya karena
  1044. dia tak pernah mengingat namanya.
  1045.  
  1046. 227
  1047. 00:14:09,247 --> 00:14:13,204
  1048. Baiklah, tenang, tenang.
  1049. Baiklah, tepuk tangan yang meriah.
  1050.  
  1051. 228
  1052. 00:14:13,205 --> 00:14:16,204
  1053. Cukup! Maaf, suasana hatiku
  1054. sedang buruk malam ini.
  1055.  
  1056. 229
  1057. 00:14:16,205 --> 00:14:18,496
  1058. Sungguh. Aku...
  1059.  
  1060. 230
  1061. 00:14:18,497 --> 00:14:22,371
  1062. ...merasa terhormat malam ini...
  1063.  
  1064. 231
  1065. 00:14:22,372 --> 00:14:25,787
  1066. ...karena telah diminta untuk
  1067. membuka pekan raya uap yang mengagumkan ini.
  1068.  
  1069. 232
  1070. 00:14:25,788 --> 00:14:30,329
  1071. Tapi kalian tahu, saat Madame Kozlova
  1072. menciptakan semua ini bertahun-tahun lalu,
  1073.  
  1074. 233
  1075. 00:14:30,330 --> 00:14:34,871
  1076. ...dia pastinya tidak memikirkan
  1077. orang sepertiku, apa pun aku.
  1078.  
  1079. 234
  1080. 00:14:34,872 --> 00:14:38,996
  1081. VIP, selebriti. Aku benci semua itu.
  1082. Tidak, tidak...
  1083.  
  1084. 235
  1085. 00:14:38,997 --> 00:14:41,496
  1086. Legenda West End, itu yang lainnya.
  1087.  
  1088. 236
  1089. 00:14:41,497 --> 00:14:46,371
  1090. Tidak, tidak, dia memikirkan
  1091. kalian semua. Orang-orang biasa.
  1092.  
  1093. 237
  1094. 00:14:46,372 --> 00:14:50,954
  1095. Jadi, aku akan meminta salah satu
  1096. dari kalian ke atas sini dan membuka pekan raya ini.
  1097.  
  1098. 238
  1099. 00:14:50,955 --> 00:14:52,621
  1100. Sukarelawan? Ada?
  1101.  
  1102. 239
  1103. 00:14:53,788 --> 00:14:57,746
  1104. Eeny, meeny, miney...
  1105.  
  1106. 240
  1107. 00:14:57,747 --> 00:14:58,829
  1108. ...beruang!
  1109.  
  1110. 241
  1111. 00:14:58,830 --> 00:15:01,746
  1112. Ayo kita sambut beruang
  1113. muda itu. Kenapa tidak?
  1114.  
  1115. 242
  1116. 00:15:01,747 --> 00:15:04,787
  1117. Ayo, ayo, beruang muda. /
  1118. Terima kasih.
  1119.  
  1120. 243
  1121. 00:15:04,788 --> 00:15:07,121
  1122. Di atas sini, teman berbuluku.
  1123. Bagus sekali.
  1124.  
  1125. 244
  1126. 00:15:07,122 --> 00:15:09,912
  1127. Baiklah, namamu adalah? /
  1128. Paddington Brown.
  1129.  
  1130. 245
  1131. 00:15:09,913 --> 00:15:12,704
  1132. Oh, tentu saja.
  1133. Kau tetangga baruku.
  1134.  
  1135. 246
  1136. 00:15:12,705 --> 00:15:14,412
  1137. Kau tinggal dengan...
  1138.  
  1139. 247
  1140. 00:15:14,413 --> 00:15:18,996
  1141. ...Henry dan Mary
  1142. dan yang luar biasa, Nyonya...
  1143.  
  1144. 248
  1145. 00:15:18,997 --> 00:15:21,621
  1146. Baiklah, kurasa kau
  1147. tahu siapa aku.
  1148.  
  1149. 249
  1150. 00:15:21,622 --> 00:15:23,829
  1151. Oh, ya.
  1152. Kau aktor yang sangat terkenal.
  1153.  
  1154. 250
  1155. 00:15:23,830 --> 00:15:27,079
  1156. Oh, tepat sekali. /
  1157. Atau dulunya.
  1158.  
  1159. 251
  1160. 00:15:27,080 --> 00:15:29,954
  1161. Sekarang kau muncul
  1162. di iklan makanan anjing.
  1163.  
  1164. 252
  1165. 00:15:29,955 --> 00:15:34,153
  1166. Yah, seseorang harus makan. /
  1167. Apa? Makanan anjing?
  1168.  
  1169. 253
  1170. 00:15:38,705 --> 00:15:40,079
  1171. Oh, sangat sangat lucu.
  1172.  
  1173. 254
  1174. 00:15:40,080 --> 00:15:42,621
  1175. Ngomong-ngomong, orang bilang...
  1176.  
  1177. 255
  1178. 00:15:42,622 --> 00:15:45,412
  1179. ...bahwa di pekan raya Madame Kozlova,
  1180. semua impianmu jadi kenyataan.
  1181.  
  1182. 256
  1183. 00:15:45,413 --> 00:15:47,871
  1184. Jadi, jika kau punya satu
  1185. permintaan malam ini, apakah itu?
  1186.  
  1187. 257
  1188. 00:15:47,872 --> 00:15:51,537
  1189. Oh, itu mudah. Aku ingin berikan
  1190. kado untuk ulang tahun Bibi Lucy-ku.
  1191.  
  1192. 258
  1193. 00:15:51,538 --> 00:15:53,537
  1194. Sayang.
  1195.  
  1196. 259
  1197. 00:15:53,538 --> 00:15:55,871
  1198. Aku mengincar sebuah
  1199. buku lipat tentang London.
  1200.  
  1201. 260
  1202. 00:15:55,872 --> 00:15:58,204
  1203. Yang dibuat oleh Madame Kozlova.
  1204.  
  1205. 261
  1206. 00:15:58,205 --> 00:16:00,371
  1207. Masalahnya adalah,
  1208. buku lipat itu agak mahal.
  1209.  
  1210. 262
  1211. 00:16:00,372 --> 00:16:03,329
  1212. Jadi aku perlu
  1213. uang yang sangat banyak.
  1214.  
  1215. 263
  1216. 00:16:03,330 --> 00:16:05,579
  1217. Yah, aku tak yakin
  1218. kami bisa berikan kau itu.
  1219.  
  1220. 264
  1221. 00:16:05,580 --> 00:16:07,704
  1222. Tapi kami bisa menawarkanmu...
  1223.  
  1224. 265
  1225. 00:16:07,705 --> 00:16:11,579
  1226. ...begitu banyak kesenangan.
  1227. Jadi, jika kau mau pinjamkan tanganmu,
  1228.  
  1229. 266
  1230. 00:16:11,580 --> 00:16:15,037
  1231. ...kini kita nyatakan Pekan Raya Kozlova...
  1232.  
  1233. 267
  1234. 00:16:15,038 --> 00:16:17,412
  1235. ...dibuka!
  1236.  
  1237. 268
  1238. 00:16:17,413 --> 00:16:20,204
  1239. Terima kasih, terima kasih banyak.
  1240.  
  1241. 269
  1242. 00:16:20,205 --> 00:16:22,454
  1243. Luar biasa!
  1244. Terima kasih.
  1245.  
  1246. 270
  1247. 00:16:22,455 --> 00:16:25,329
  1248. Oh, luar biasa.
  1249.  
  1250. 271
  1251. 00:16:25,330 --> 00:16:26,579
  1252. Tn. Brown?
  1253.  
  1254. 272
  1255. 00:16:26,580 --> 00:16:28,537
  1256. Tunggu sebentar.
  1257. Aku ingin bicara.
  1258.  
  1259. 273
  1260. 00:16:28,538 --> 00:16:31,537
  1261. Hmm? /
  1262. Mengenai buku lipat itu.
  1263.  
  1264. 274
  1265. 00:16:31,538 --> 00:16:33,579
  1266. Kau tahu itu? /
  1267. Aku tahu soal itu.
  1268.  
  1269. 275
  1270. 00:16:33,580 --> 00:16:37,246
  1271. Tapi setahuku buku itu hilang.
  1272. Di mana kau menemukannya?
  1273.  
  1274. 276
  1275. 00:16:37,247 --> 00:16:39,121
  1276. Oh, di toko barang antik Tn. Gruber.
  1277.  
  1278. 277
  1279. 00:16:39,122 --> 00:16:42,954
  1280. Dia menyimpannya untukku,
  1281. tapi aku sungguh perlu pekerjaan.
  1282.  
  1283. 278
  1284. 00:16:42,955 --> 00:16:46,329
  1285. Apa kau punya saran untukku?
  1286.  
  1287. 279
  1288. 00:16:46,330 --> 00:16:48,579
  1289. Tidak. Tidak.
  1290.  
  1291. 280
  1292. 00:16:48,580 --> 00:16:51,504
  1293. Kurasa kau cuma perlu mulai
  1294. dari bawah...
  1295.  
  1296. 281
  1297. 00:16:51,505 --> 00:16:55,079
  1298. ...dan bekerja sampai ke posisi atas. /
  1299. Kau tahu, Tn. Buchanan?
  1300.  
  1301. 282
  1302. 00:16:56,047 --> 00:16:58,537
  1303. Kau baru saja memberiku
  1304. ide yang paling cemerlang.
  1305.  
  1306. 283
  1307. 00:16:58,538 --> 00:17:02,861
  1308. Benarkah? /
  1309. Aku akan jadi pembersih jendela.
  1310.  
  1311. 284
  1312. 00:17:59,663 --> 00:18:01,871
  1313. Astaga.
  1314.  
  1315. 285
  1316. 00:18:21,788 --> 00:18:24,780
  1317. Halo? Ada orang?
  1318.  
  1319. 286
  1320. 00:18:37,763 --> 00:18:40,155
  1321. Apa...?
  1322.  
  1323. 287
  1324. 00:18:54,772 --> 00:18:56,829
  1325. Halo?
  1326. Pembersih jendela.
  1327.  
  1328. 288
  1329. 00:18:56,830 --> 00:18:58,787
  1330. Tidak, terima kasih.
  1331.  
  1332. 289
  1333. 00:18:58,788 --> 00:19:01,246
  1334. Kau yakin, Kolonel?
  1335. Kaca jendelamu sangat kotor.
  1336.  
  1337. 290
  1338. 00:19:01,247 --> 00:19:04,371
  1339. Aku tak peduli dan
  1340. aku tak mau bayar.
  1341.  
  1342. 291
  1343. 00:19:04,372 --> 00:19:06,954
  1344. Mungkin sebaiknya
  1345. kubersihkan saja.
  1346.  
  1347. 292
  1348. 00:19:53,205 --> 00:19:55,371
  1349. Selamat sore, Kolonel.
  1350. Apa kau tahu...
  1351.  
  1352. 293
  1353. 00:19:55,372 --> 00:19:58,037
  1354. ...ada beruang di atapmu? /
  1355. Ya.
  1356.  
  1357. 294
  1358. 00:19:58,038 --> 00:19:59,621
  1359. Tampaknya dia membersihkan
  1360. jendelaku.
  1361.  
  1362. 295
  1363. 00:19:59,622 --> 00:20:02,121
  1364. Apa saluran airnya
  1365. juga sekalian dibersihkan?
  1366.  
  1367. 296
  1368. 00:20:02,122 --> 00:20:05,246
  1369. Ya. Terima kasih!
  1370.  
  1371. 297
  1372. 00:20:05,247 --> 00:20:07,912
  1373. Yah, tentu, bukan hakku
  1374. mengatakannya, Kolonel,
  1375.  
  1376. 298
  1377. 00:20:07,913 --> 00:20:10,162
  1378. ...tapi jika itu aku,
  1379. aku tak mau ada pengganggu...
  1380.  
  1381. 299
  1382. 00:20:10,163 --> 00:20:12,121
  1383. ...memanjati rumahku.
  1384.  
  1385. 300
  1386. 00:20:12,122 --> 00:20:14,537
  1387. Dan sebagai komandan dari
  1388. Kesatuan Pertahanan Komunitas-mu...
  1389.  
  1390. 301
  1391. 00:20:14,538 --> 00:20:16,954
  1392. Apakah itu jabatan resmi, Tn. Curry?
  1393.  
  1394. 302
  1395. 00:20:16,955 --> 00:20:20,538
  1396. Ataukah kau baru saja
  1397. membeli jas kuning?
  1398.  
  1399. 303
  1400. 00:20:21,830 --> 00:20:24,496
  1401. Akan kuawasi kau, Beruang!
  1402.  
  1403. 304
  1404. 00:20:24,497 --> 00:20:27,409
  1405. Oh! Maaf.
  1406.  
  1407. 305
  1408. 00:21:28,622 --> 00:21:31,454
  1409. Satu hari lagi, Bibi Lucy.
  1410.  
  1411. 306
  1412. 00:21:38,588 --> 00:21:40,329
  1413. Tn. Gruber?
  1414.  
  1415. 307
  1416. 00:21:41,372 --> 00:21:42,829
  1417. Kau bukan Tn. Gruber!
  1418.  
  1419. 308
  1420. 00:21:42,830 --> 00:21:45,787
  1421. Enyahlah! /
  1422. Oh, tidak.
  1423.  
  1424. 309
  1425. 00:21:57,497 --> 00:22:00,113
  1426. Berhenti! Pencuri!
  1427.  
  1428. 310
  1429. 00:22:01,913 --> 00:22:05,162
  1430. Kembalikan buku itu!
  1431.  
  1432. 311
  1433. 00:22:05,163 --> 00:22:07,329
  1434. Sedang terjadi perampokan
  1435. di toko Gruber's Antique.
  1436.  
  1437. 312
  1438. 00:22:07,330 --> 00:22:12,404
  1439. Tersangka seekor beruang kecil
  1440. memakai topi merah dan jaket biru.
  1441.  
  1442. 313
  1443. 00:22:13,455 --> 00:22:15,662
  1444. Berhenti!
  1445.  
  1446. 314
  1447. 00:22:15,663 --> 00:22:18,074
  1448. Kembali!
  1449.  
  1450. 315
  1451. 00:22:22,080 --> 00:22:24,572
  1452. Tidak!
  1453.  
  1454. 316
  1455. 00:22:31,830 --> 00:22:34,287
  1456. Ayo, Wolfie.
  1457.  
  1458. 317
  1459. 00:22:42,413 --> 00:22:43,662
  1460. Hei, lepaskan! Ayo!
  1461.  
  1462. 318
  1463. 00:22:43,663 --> 00:22:46,204
  1464. Kembalikan!
  1465.  
  1466. 319
  1467. 00:22:47,205 --> 00:22:47,954
  1468. Tidak!
  1469.  
  1470. 320
  1471. 00:22:47,955 --> 00:22:49,621
  1472. Usaha bagus, Beruang.
  1473.  
  1474. 321
  1475. 00:22:49,622 --> 00:22:52,113
  1476. Wolfie.
  1477.  
  1478. 322
  1479. 00:23:05,497 --> 00:23:06,971
  1480. Ayo, kawan.
  1481.  
  1482. 323
  1483. 00:23:11,413 --> 00:23:14,037
  1484.  
  1485.  
  1486. 324
  1487. 00:23:14,038 --> 00:23:15,912
  1488. Permisi. Tumpang lewat.
  1489.  
  1490. 325
  1491. 00:23:15,913 --> 00:23:18,370
  1492. Siapa kau?
  1493.  
  1494. 326
  1495. 00:23:19,497 --> 00:23:21,121
  1496. Ya ampun...
  1497.  
  1498. 327
  1499. 00:23:21,122 --> 00:23:24,287
  1500. Astaga!
  1501.  
  1502. 328
  1503. 00:23:25,413 --> 00:23:29,204
  1504. Buku itu disimpan untuk Bibi Lucy!
  1505.  
  1506. 329
  1507. 00:23:29,205 --> 00:23:31,329
  1508. Halo.
  1509.  
  1510. 330
  1511. 00:23:31,330 --> 00:23:33,746
  1512. Jangan moncongku.
  1513.  
  1514. 331
  1515. 00:23:33,747 --> 00:23:35,371
  1516. Wolfie!
  1517.  
  1518. 332
  1519. 00:23:35,372 --> 00:23:38,871
  1520. Tolong!
  1521.  
  1522. 333
  1523. 00:23:38,872 --> 00:23:41,996
  1524. Terima kasih, Wolfie.
  1525. Ayo.
  1526.  
  1527. 334
  1528. 00:23:41,997 --> 00:23:43,454
  1529. Anak pintar.
  1530.  
  1531. 335
  1532. 00:23:47,163 --> 00:23:49,121
  1533. Baiklah, baiklah.
  1534.  
  1535. 336
  1536. 00:23:49,122 --> 00:23:51,829
  1537. Kau menangkapbasahku. /
  1538. Serahkan buku itu!
  1539.  
  1540. 337
  1541. 00:23:51,830 --> 00:23:54,992
  1542. Sayang sekali tidak bisa.
  1543. Daah.
  1544.  
  1545. 338
  1546. 00:23:56,455 --> 00:23:58,621
  1547. Tapi...
  1548.  
  1549. 339
  1550. 00:23:59,622 --> 00:24:01,746
  1551. Ke mana dia pergi?
  1552.  
  1553. 340
  1554. 00:24:01,747 --> 00:24:03,912
  1555. Jangan bergerak.
  1556.  
  1557. 341
  1558. 00:24:03,913 --> 00:24:07,454
  1559. Syukurlah kau di sini, Petugas. /
  1560. Angkat tanganmu.
  1561.  
  1562. 342
  1563. 00:24:07,455 --> 00:24:09,829
  1564. Tapi, tapi bukan aku pencurinya.
  1565.  
  1566. 343
  1567. 00:24:09,830 --> 00:24:13,121
  1568. Tadi aku mengejar pencurinya.
  1569. Lalu dia, dia...
  1570.  
  1571. 344
  1572. 00:24:13,122 --> 00:24:15,496
  1573. Hilang di balik tabir asap?
  1574.  
  1575. 345
  1576. 00:24:15,497 --> 00:24:18,454
  1577. Ya.
  1578.  
  1579. 346
  1580. 00:24:35,663 --> 00:24:36,996
  1581. Paddington! /
  1582. Oh, tidak!
  1583.  
  1584. 347
  1585. 00:24:36,997 --> 00:24:39,287
  1586. Apa yang terjadi? /
  1587. Berhenti. Tunggu.
  1588.  
  1589. 348
  1590. 00:24:39,288 --> 00:24:41,954
  1591. Kami menahannya. /
  1592. Pasti ini salah paham.
  1593.  
  1594. 349
  1595. 00:24:41,955 --> 00:24:43,621
  1596. Tidak, Pak. /
  1597. Apa yang terjadi?
  1598.  
  1599. 350
  1600. 00:24:43,622 --> 00:24:45,287
  1601. Dia tertangkap basah. /
  1602. Apa?
  1603.  
  1604. 351
  1605. 00:24:45,288 --> 00:24:49,329
  1606. Merampok toko Gruber's Antique. /
  1607. Wah, wah, wah.
  1608.  
  1609. 352
  1610. 00:24:49,330 --> 00:24:51,162
  1611. Kenyataan akhirnya terungkap.
  1612.  
  1613. 353
  1614. 00:24:51,163 --> 00:24:53,912
  1615. Kita telah membuka hati untuk beruang itu.
  1616.  
  1617. 354
  1618. 00:24:53,913 --> 00:24:56,121
  1619. Kita membukakan pintu kita.
  1620.  
  1621. 355
  1622. 00:24:56,122 --> 00:25:00,204
  1623. Itu kalian. Pintuku kukunci tiga kali
  1624. sesuai panduan.
  1625.  
  1626. 356
  1627. 00:25:00,205 --> 00:25:05,547
  1628. Dan selama ini, dia merampok
  1629. kalian di depan hidung kalian sendiri.
  1630.  
  1631. 357
  1632. 00:25:05,547 --> 00:25:07,246
  1633. Paddington!
  1634.  
  1635. 358
  1636. 00:25:07,847 --> 00:25:08,954
  1637. Oh, tidak!
  1638.  
  1639. 359
  1640. 00:25:08,955 --> 00:25:12,948
  1641. Paddington! /
  1642. Astaga!
  1643.  
  1644. 360
  1645. 00:25:16,705 --> 00:25:19,829
  1646. Aksi yang bagus, tanpa cela.
  1647.  
  1648. 361
  1649. 00:25:19,830 --> 00:25:21,996
  1650. Ternyata aku mujur,
  1651.  
  1652. 362
  1653. 00:25:21,997 --> 00:25:24,454
  1654. ...beruang itu muncul.
  1655.  
  1656. 363
  1657. 00:25:24,455 --> 00:25:29,278
  1658. Polisi mengira dialah
  1659. pelakunya. Kita aman.
  1660.  
  1661. 364
  1662. 00:25:30,872 --> 00:25:33,204
  1663. Benar, Magwitch.
  1664.  
  1665. 365
  1666. 00:25:33,205 --> 00:25:36,412
  1667. Dan penampilan kita
  1668. sangat memukau.
  1669.  
  1670. 366
  1671. 00:25:36,413 --> 00:25:40,662
  1672. Persis seperti masa-masa itu, bukan?
  1673.  
  1674. 367
  1675. 00:25:40,663 --> 00:25:42,621
  1676. Kenapa kau murung, Hamlet?
  1677.  
  1678. 368
  1679. 00:25:42,622 --> 00:25:46,287
  1680. Jika kau ingin katakan sesuatu,
  1681. silakan katakan.
  1682.  
  1683. 369
  1684. 00:25:46,288 --> 00:25:50,412
  1685. "Itu semua tak membuahkan kebaikan."
  1686. Oh, sungguh.
  1687.  
  1688. 370
  1689. 00:25:50,413 --> 00:25:52,871
  1690. Kau dan hati nuranimu yang suram.
  1691. Katakan padaku.
  1692.  
  1693. 371
  1694. 00:25:52,872 --> 00:25:55,787
  1695. Kau pilih yang mana?
  1696. Kau berdiri di sini, diselimuti debu...
  1697.  
  1698. 372
  1699. 00:25:55,788 --> 00:26:00,371
  1700. ...sementara aku mempermalukan diriku
  1701. dengan kostum anjing spaniel di televisi,
  1702.  
  1703. 373
  1704. 00:26:00,372 --> 00:26:02,829
  1705. ...atau kita semua kembali berjaya...
  1706.  
  1707. 374
  1708. 00:26:02,830 --> 00:26:07,204
  1709. ...dengan pertunjukan aktor tunggal
  1710. yang pernah disaksikan West End?
  1711.  
  1712. 375
  1713. 00:26:07,205 --> 00:26:08,621
  1714. Bravo!
  1715.  
  1716. 376
  1717. 00:26:08,622 --> 00:26:12,371
  1718. Oh, terima kasih, sayangku.
  1719. Terima kasih. Terima kasih!
  1720.  
  1721. 377
  1722. 00:26:12,372 --> 00:26:14,496
  1723. Semoga kalian semua diberkati.
  1724.  
  1725. 378
  1726. 00:26:14,497 --> 00:26:17,537
  1727. Aku sangat tersanjung.
  1728. Terima kasih.
  1729.  
  1730. 379
  1731. 00:26:17,538 --> 00:26:20,287
  1732. Aku tahu yang kau pikirkan, Scrooge.
  1733. Itu perlu biaya besar.
  1734.  
  1735. 380
  1736. 00:26:20,288 --> 00:26:25,246
  1737. Tapi jika aku benar, itulah yang
  1738. akan disediakan oleh buku ini.
  1739.  
  1740. 381
  1741. 00:26:25,247 --> 00:26:28,204
  1742. Ini bukanlah barang antik sembarangan.
  1743.  
  1744. 382
  1745. 00:26:28,205 --> 00:26:33,037
  1746. Tersembunyi di setiap halaman, seorang
  1747. wanita kecil menunjuk ke arah petunjuk.
  1748.  
  1749. 383
  1750. 00:26:33,038 --> 00:26:38,329
  1751. Temukan semua petunjuknya,
  1752. kita kembali kaya.
  1753.  
  1754. 384
  1755. 00:26:38,330 --> 00:26:42,787
  1756. Dan hari-hari makanan anjing kita
  1757. akan usai.
  1758.  
  1759. 385
  1760. 00:26:42,788 --> 00:26:44,829
  1761. Makan malam sudah terhidang, Tuan.
  1762.  
  1763. 386
  1764. 00:26:44,830 --> 00:26:46,496
  1765. Terima kasih, Simkins.
  1766.  
  1767. 387
  1768. 00:26:46,497 --> 00:26:50,871
  1769. Jika, seperti aku, anjingmu pun
  1770. suka standar yang tinggi...
  1771.  
  1772. 388
  1773. 00:26:50,872 --> 00:26:53,871
  1774. ...bolehkah kusarankan
  1775. Harley's Gourmet Dindins?
  1776.  
  1777. 389
  1778. 00:26:53,872 --> 00:26:57,412
  1779. Lebih bercita rasa,
  1780. lebih banyak kebaikan, lebih...
  1781.  
  1782. 390
  1783. 00:26:57,413 --> 00:27:00,871
  1784. ...bisa dikatakan... lebih berkelas?
  1785.  
  1786. 391
  1787. 00:27:00,872 --> 00:27:03,037
  1788. Makanan anjing Harley's Gourmet.
  1789.  
  1790. 392
  1791. 00:27:03,038 --> 00:27:06,829
  1792. Tidak untuk dikonsumsi oleh manusia.
  1793.  
  1794. 393
  1795. 00:27:06,830 --> 00:27:09,037
  1796. Hadirin diharap berdiri.
  1797.  
  1798. 394
  1799. 00:27:09,038 --> 00:27:12,246
  1800. Tarik napas dalam, Paddington.
  1801. Ingat apa yang Tn. Brown katakan.
  1802.  
  1803. 395
  1804. 00:27:12,247 --> 00:27:15,912
  1805. "Kau masih muda. Kau tak melakukan
  1806. kesalahan. Kau akan baik-baik saja."
  1807.  
  1808. 396
  1809. 00:27:15,913 --> 00:27:18,454
  1810. "Selama kau dapat
  1811. hakim yang adil."
  1812.  
  1813. 397
  1814. 00:27:18,455 --> 00:27:21,947
  1815. Tenang! Tenang...
  1816.  
  1817. 398
  1818. 00:27:25,080 --> 00:27:27,496
  1819. Astaga. /
  1820. Sekarang kalian akan menyaksikan kasus...
  1821.  
  1822. 399
  1823. 00:27:27,497 --> 00:27:32,787
  1824. ...Negara melawan Paddington... Brown.
  1825.  
  1826. 400
  1827. 00:27:32,788 --> 00:27:37,371
  1828. Oh, ya, dia suka buku itu.
  1829. Dia bertekad untuk membelinya.
  1830.  
  1831. 401
  1832. 00:27:37,372 --> 00:27:40,912
  1833. Jadi kau sudah bahas
  1834. seberapa mahal harganya?
  1835.  
  1836. 402
  1837. 00:27:40,913 --> 00:27:43,787
  1838. Ya, tapi dia sedang
  1839. mengumpulkan uang.
  1840.  
  1841. 403
  1842. 00:27:43,788 --> 00:27:48,537
  1843. Aku menolak percaya bahwa Tn. Brown muda
  1844. akan tega mencuri di tokoku.
  1845.  
  1846. 404
  1847. 00:27:48,538 --> 00:27:50,329
  1848. Tepat sekali.
  1849.  
  1850. 405
  1851. 00:27:50,330 --> 00:27:51,954
  1852. Jejak kakinya...
  1853.  
  1854. 406
  1855. 00:27:51,955 --> 00:27:55,787
  1856. ...ditemukan di sini,
  1857. di sini dan di sini.
  1858.  
  1859. 407
  1860. 00:27:55,788 --> 00:27:59,246
  1861. Dan zat yang ternyata
  1862. dikenali sebagai selai jeruk...
  1863.  
  1864. 408
  1865. 00:27:59,247 --> 00:28:00,871
  1866. ...ditemukan di sana.
  1867.  
  1868. 409
  1869. 00:28:00,872 --> 00:28:04,944
  1870. Dan apakah ini
  1871. selai jeruk yang sama?
  1872.  
  1873. 410
  1874. 00:28:10,247 --> 00:28:12,496
  1875. Ya, benar. /
  1876. Oh, tidak.
  1877.  
  1878. 411
  1879. 00:28:12,497 --> 00:28:14,912
  1880. Phoenix Buchanan, apa kau
  1881. bersumpah mengatakan yang sebenarnya,
  1882.  
  1883. 412
  1884. 00:28:14,913 --> 00:28:17,037
  1885. ...tanpa ditambah
  1886. atau pun dikurangi?
  1887.  
  1888. 413
  1889. 00:28:17,038 --> 00:28:19,621
  1890. Semoga ususku terburai...
  1891.  
  1892. 414
  1893. 00:28:19,622 --> 00:28:24,204
  1894. ...dan dikalungkan ke leherku
  1895. jika aku menipu. Aku bersumpah.
  1896.  
  1897. 415
  1898. 00:28:24,205 --> 00:28:26,579
  1899. Penjara bukanlah
  1900. bahan tertawaan.
  1901.  
  1902. 416
  1903. 00:28:26,580 --> 00:28:30,493
  1904. Dan aku tahu itu, aku menjalani
  1905. 3 tahun di Les Misérables.
  1906.  
  1907. 417
  1908. 00:28:31,955 --> 00:28:36,204
  1909. Tn. Buchanan. Kau tinggal
  1910. di jalan yang sama dengan tersangka.
  1911.  
  1912. 418
  1913. 00:28:36,205 --> 00:28:38,704
  1914. Benar. /
  1915. Dan kau adalah saksi mata...
  1916.  
  1917. 419
  1918. 00:28:38,705 --> 00:28:42,246
  1919. ...kejadian malam itu. /
  1920. Ya, benar.
  1921.  
  1922. 420
  1923. 00:28:42,247 --> 00:28:46,537
  1924. Sat itu aku masih bangun, saat kusadari
  1925. ada keributan di jalan.
  1926.  
  1927. 421
  1928. 00:28:46,538 --> 00:28:50,579
  1929. Aku pergi ke ruang penghargaanku
  1930. yang merupakan ruang yang besar...
  1931.  
  1932. 422
  1933. 00:28:50,580 --> 00:28:52,454
  1934. ...menoleh ke arah kios koran.
  1935.  
  1936. 423
  1937. 00:28:52,455 --> 00:28:58,121
  1938. Dan aku melihat Paddington menunggangi
  1939. anjing yang tampak agak mengerikan.
  1940.  
  1941. 424
  1942. 00:28:58,122 --> 00:29:00,121
  1943. Mary Brown menggambar ini...
  1944.  
  1945. 425
  1946. 00:29:00,122 --> 00:29:04,079
  1947. ...berdasarkan penggambaran oleh
  1948. beruang itu pada orang yang diklaim dikejarnya.
  1949.  
  1950. 426
  1951. 00:29:04,080 --> 00:29:06,162
  1952. Apa kau melihatnya...
  1953.  
  1954. 427
  1955. 00:29:06,163 --> 00:29:10,329
  1956. ...di jalan malam itu? /
  1957. Oh, dia setan yang tampan, ya?
  1958.  
  1959. 428
  1960. 00:29:10,330 --> 00:29:13,912
  1961. Mata yang memukau. /
  1962. Ya, tapi apa kau melihatnya?
  1963.  
  1964. 429
  1965. 00:29:13,913 --> 00:29:17,829
  1966. Jawabanmu akan menentukan
  1967. apakah beruang ini bersalah atau tidak.
  1968.  
  1969. 430
  1970. 00:29:17,830 --> 00:29:20,287
  1971. Apa kau melihat orang itu?
  1972.  
  1973. 431
  1974. 00:29:20,288 --> 00:29:22,704
  1975. Sayang sekali...
  1976.  
  1977. 432
  1978. 00:29:22,705 --> 00:29:24,829
  1979. Tidak.
  1980.  
  1981. 433
  1982. 00:29:24,830 --> 00:29:27,912
  1983. Tapi mungkin dia sudah menghilang.
  1984.  
  1985. 434
  1986. 00:29:27,913 --> 00:29:32,287
  1987. Kumohon, kasihanilah dia.
  1988. Dia cuma beruang kecil!
  1989.  
  1990. 435
  1991. 00:29:32,588 --> 00:29:35,371
  1992. Paddington Brown.
  1993.  
  1994. 436
  1995. 00:29:35,372 --> 00:29:38,746
  1996. Sepuluh tahun penjara
  1997. atas pencurian besar...
  1998.  
  1999. 437
  2000. 00:29:38,747 --> 00:29:40,121
  2001. Oh, tapi...
  2002.  
  2003. 438
  2004. 00:29:40,122 --> 00:29:44,820
  2005. ...dan berbahaya
  2006. saat memangkas rambut.
  2007.  
  2008. 439
  2009. 00:29:47,122 --> 00:29:49,579
  2010. Ikuti aku.
  2011.  
  2012. 440
  2013. 00:30:15,247 --> 00:30:18,871
  2014. Ny. Brown biasanya membacakanku
  2015. cerita sebelum tidur. Apakah aku...?
  2016.  
  2017. 441
  2018. 00:30:18,872 --> 00:30:22,496
  2019. Maaf, Nak. Tak ada
  2020. cerita pengantar tidur di sini.
  2021.  
  2022. 442
  2023. 00:30:41,997 --> 00:30:47,787
  2024. Bibi Lucy tersayang, peristiwa besar
  2025. telah terjadi sejak terakhir aku menyuratimu.
  2026.  
  2027. 443
  2028. 00:30:47,788 --> 00:30:50,746
  2029. Ada sedikit masalah dengan
  2030. kadomu...
  2031.  
  2032. 444
  2033. 00:30:50,747 --> 00:30:55,037
  2034. ...dan akibatnya aku harus
  2035. meninggalkan Windsor Gardens dan pindah...
  2036.  
  2037. 445
  2038. 00:30:55,038 --> 00:30:57,746
  2039. ...ke tempat lain.
  2040.  
  2041. 446
  2042. 00:30:57,747 --> 00:31:00,704
  2043. Tempat itu tidak seceria
  2044. rumah keluarga Brown,
  2045.  
  2046. 447
  2047. 00:31:00,705 --> 00:31:02,412
  2048. ...tapi juga tak terlalu buruk.
  2049.  
  2050. 448
  2051. 00:31:02,413 --> 00:31:04,954
  2052. Itu tempat yang sementara.
  2053. Bahkan,
  2054.  
  2055. 449
  2056. 00:31:04,955 --> 00:31:08,829
  2057. ...tempat itu adalah salah satu
  2058. gedung Victoria paling penting di London.
  2059.  
  2060. 450
  2061. 00:31:08,830 --> 00:31:12,871
  2062. Dan tingkat keamanannya
  2063. adalah yang terbaik.
  2064.  
  2065. 451
  2066. 00:31:12,872 --> 00:31:16,954
  2067. Aku hanya diizinkan menjumpai
  2068. keluarga Brown sekali sebulan.
  2069.  
  2070. 452
  2071. 00:31:16,955 --> 00:31:19,367
  2072. Aku penasaran sedang
  2073. apa mereka sekarang.
  2074.  
  2075. 453
  2076. 00:31:19,367 --> 00:31:22,607
  2077. APA KAU PERNAH MELIHAT ORANG INI?
  2078.  
  2079. 454
  2080. 00:31:44,247 --> 00:31:48,162
  2081. Aku berharap mereka
  2082. tak melupakanku.
  2083.  
  2084. 455
  2085. 00:31:48,163 --> 00:31:52,246
  2086. Tentu, tak akan, Paddington.
  2087. Mereka adalah keluarga Brown.
  2088.  
  2089. 456
  2090. 00:31:52,247 --> 00:31:53,829
  2091. Mereka akan temukan
  2092. solusinya...
  2093.  
  2094. 457
  2095. 00:31:53,830 --> 00:31:56,829
  2096. ...dan aku akan bisa
  2097. pulang dan mendapatkan kadomu...
  2098.  
  2099. 458
  2100. 00:31:56,830 --> 00:32:00,829
  2101. ...dan semuanya akan kembali aman.
  2102.  
  2103. 459
  2104. 00:32:00,830 --> 00:32:04,243
  2105. Aku cuma perlu bertahan
  2106. sampai saat itu tiba.
  2107.  
  2108. 460
  2109. 00:32:43,372 --> 00:32:45,362
  2110. D.
  2111.  
  2112. 461
  2113. 00:32:50,080 --> 00:32:52,867
  2114. Perburuan dimulai.
  2115.  
  2116. 462
  2117. 00:32:57,038 --> 00:32:58,621
  2118. Tiga-dua-lima.
  2119.  
  2120. 463
  2121. 00:32:58,622 --> 00:33:00,537
  2122. Tiga-dua-enam.
  2123.  
  2124. 464
  2125. 00:33:00,538 --> 00:33:02,579
  2126. Tiga-dua-tujuh.
  2127.  
  2128. 465
  2129. 00:33:02,580 --> 00:33:04,954
  2130. Ini dia, Paddington.
  2131. Jaga sikap.
  2132.  
  2133. 466
  2134. 00:33:04,955 --> 00:33:06,996
  2135. Bergerak.
  2136.  
  2137. 467
  2138. 00:33:06,997 --> 00:33:09,996
  2139. Selamat pagi. Apa kau
  2140. ingin memulai klub berkebun?
  2141.  
  2142. 468
  2143. 00:33:09,997 --> 00:33:14,454
  2144. Apa kau ingin dikubur
  2145. di lubang yang sangat dalam?
  2146.  
  2147. 469
  2148. 00:33:14,455 --> 00:33:15,537
  2149. Silakan duluan.
  2150.  
  2151. 470
  2152. 00:33:15,538 --> 00:33:19,371
  2153. Spooner, R.
  2154. Ruang kerja.
  2155.  
  2156. 471
  2157. 00:33:19,372 --> 00:33:22,579
  2158. Brown, P.
  2159. Tugas mencuci.
  2160.  
  2161. 472
  2162. 00:33:22,580 --> 00:33:24,746
  2163. Baiklah, mencuci.
  2164.  
  2165. 473
  2166. 00:33:24,747 --> 00:33:26,996
  2167. Mencuci, mencuci...
  2168.  
  2169. 474
  2170. 00:33:26,997 --> 00:33:29,158
  2171. Mencuci!
  2172.  
  2173. 475
  2174. 00:34:16,705 --> 00:34:19,037
  2175. Oh, itu cuma satu kaus kaki merah.
  2176.  
  2177. 476
  2178. 00:34:19,038 --> 00:34:21,870
  2179. Tidak akan ada masalah, bukan?
  2180.  
  2181. 477
  2182. 00:34:24,788 --> 00:34:27,537
  2183. Selamat sore, teman-teman.
  2184.  
  2185. 478
  2186. 00:34:27,538 --> 00:34:31,537
  2187. Jika kalian tanyakan aku, warna merah muda
  2188. sungguh mencerahkan tempat ini sedikit.
  2189.  
  2190. 479
  2191. 00:34:31,538 --> 00:34:35,621
  2192. Jika kau tanya aku, kau sebaiknya
  2193. diam dan nikmati makan malammu,
  2194.  
  2195. 480
  2196. 00:34:35,622 --> 00:34:38,412
  2197. ...karena bisa jadi
  2198. ini yang terakhir bagimu.
  2199.  
  2200. 481
  2201. 00:34:38,413 --> 00:34:40,870
  2202. Baiklah.
  2203.  
  2204. 482
  2205. 00:34:57,747 --> 00:35:00,537
  2206. Jangan khawatir.
  2207. Dulu aku adalah pengamat restoran.
  2208.  
  2209. 483
  2210. 00:35:00,538 --> 00:35:04,537
  2211. Ini tak seburuk yang kelihatannya.
  2212.  
  2213. 484
  2214. 00:35:04,538 --> 00:35:06,412
  2215. Ini lebih buruk.
  2216.  
  2217. 485
  2218. 00:35:06,413 --> 00:35:09,537
  2219. Apa ini? /
  2220. Tak ada yang tahu.
  2221.  
  2222. 486
  2223. 00:35:09,538 --> 00:35:13,287
  2224. Tapi kami telah memakannya
  2225. tiga kali sehari selama 10 tahun ini.
  2226.  
  2227. 487
  2228. 00:35:13,288 --> 00:35:16,245
  2229. Kenapa tak ada yang
  2230. bicara dengan kokinya?
  2231.  
  2232. 488
  2233. 00:35:16,955 --> 00:35:20,371
  2234. Dengan Knuckles?
  2235.  
  2236. 489
  2237. 00:35:20,372 --> 00:35:23,246
  2238. Dua hal yang perlu diingat
  2239. jika kau ingin selamat di sini.
  2240.  
  2241. 490
  2242. 00:35:23,247 --> 00:35:25,162
  2243. Tundukkan kepalamu.
  2244.  
  2245. 491
  2246. 00:35:25,163 --> 00:35:27,162
  2247. Dan jangan pernah bicara
  2248. pada Knuckles.
  2249.  
  2250. 492
  2251. 00:35:27,163 --> 00:35:30,246
  2252. Terima kasih. /
  2253. Kurasa itu ide yang bagus.
  2254.  
  2255. 493
  2256. 00:35:30,247 --> 00:35:33,379
  2257. Begini saja, Nak, kau minta
  2258. Knuckles untuk mengubah menunya...
  2259.  
  2260. 494
  2261. 00:35:33,380 --> 00:35:38,787
  2262. ...dan mungkin kami bisa lupakan soal bagaimana
  2263. kau membuat kami seperti sekumpulan flaminggo merah muda.
  2264.  
  2265. 495
  2266. 00:35:38,788 --> 00:35:41,621
  2267. Baiklah. Akan kulakukan. /
  2268. Oh, sebaiknya jangan.
  2269.  
  2270. 496
  2271. 00:35:41,622 --> 00:35:45,121
  2272. Bibi Lucy bilang, "Jika kau mencari kebaikan
  2273. dari seseorang, kau akan menemukannya."
  2274.  
  2275. 497
  2276. 00:35:45,122 --> 00:35:49,035
  2277. Tampaknya dia tak pernah
  2278. bertemu Knuckles.
  2279.  
  2280. 498
  2281. 00:35:53,538 --> 00:35:58,662
  2282. Permisi. Tn. Knuckles?
  2283.  
  2284. 499
  2285. 00:35:58,663 --> 00:36:00,287
  2286. Ya?
  2287.  
  2288. 500
  2289. 00:36:00,288 --> 00:36:03,079
  2290. Aku ingin bicara soal
  2291. makanan.
  2292.  
  2293. 501
  2294. 00:36:03,080 --> 00:36:05,579
  2295. Kirim tim medis ke kantin.
  2296.  
  2297. 502
  2298. 00:36:05,580 --> 00:36:08,496
  2299. Kau ingin...
  2300.  
  2301. 503
  2302. 00:36:08,497 --> 00:36:09,954
  2303. ...mengeluh?
  2304.  
  2305. 504
  2306. 00:36:09,955 --> 00:36:13,287
  2307. Oh, tidak, bukan keluhan tepatnya. /
  2308. Oh, sayang sekali.
  2309.  
  2310. 505
  2311. 00:36:13,288 --> 00:36:18,204
  2312. Karena aku sangat suka
  2313. jika ada yang mengeluh.
  2314.  
  2315. 506
  2316. 00:36:18,205 --> 00:36:20,454
  2317. Benarkah? /
  2318. Ya.
  2319.  
  2320. 507
  2321. 00:36:20,455 --> 00:36:24,079
  2322. Oh, baiklah, kalau begitu
  2323. masakanmu terasa sangat kesat.
  2324.  
  2325. 508
  2326. 00:36:24,080 --> 00:36:26,121
  2327. Oh? /
  2328. Dan bergumpal-gumpal.
  2329.  
  2330. 509
  2331. 00:36:26,122 --> 00:36:28,371
  2332. Dan rotinya...
  2333.  
  2334. 510
  2335. 00:36:28,372 --> 00:36:30,162
  2336. Perlu kulanjutkan?
  2337.  
  2338. 511
  2339. 00:36:30,163 --> 00:36:33,121
  2340. Kurasa kita perlu
  2341. mengganti menunya.
  2342.  
  2343. 512
  2344. 00:36:33,122 --> 00:36:36,829
  2345. Aku tahu kita punya anggaran yang terbatas,
  2346. tapi setidaknya kita bisa tambahkan sedikit saus.
  2347.  
  2348. 513
  2349. 00:36:36,830 --> 00:36:40,746
  2350. Oh, maaf. Aku akan...
  2351.  
  2352. 514
  2353. 00:36:40,747 --> 00:36:44,954
  2354. Tidak, itu membuatnya makin parah.
  2355.  
  2356. 515
  2357. 00:36:44,955 --> 00:36:48,789
  2358. Jangan khawatir. Aku tahu apa yang
  2359. bisa menghilangkan noda kecap.
  2360.  
  2361. 516
  2362. 00:36:49,872 --> 00:36:52,954
  2363. Tunggu. Apakah itu mustard?
  2364.  
  2365. 517
  2366. 00:36:52,955 --> 00:36:55,537
  2367. Hmm, tidak.
  2368.  
  2369. 518
  2370. 00:36:55,538 --> 00:36:57,079
  2371. Itu membuatnya jadi lebih parah.
  2372.  
  2373. 519
  2374. 00:36:57,080 --> 00:37:00,079
  2375. Apa ada yang tahu
  2376. cara menghilangkan noda kecap?
  2377.  
  2378. 520
  2379. 00:37:00,080 --> 00:37:02,161
  2380. Teman-teman?
  2381.  
  2382. 521
  2383. 00:37:05,372 --> 00:37:07,829
  2384. Lupakan tim medis.
  2385. Lebih baik kirimkan pendeta.
  2386.  
  2387. 522
  2388. 00:37:07,830 --> 00:37:10,704
  2389. Dengarkan aku, belatung kecil. /
  2390. Baik.
  2391.  
  2392. 523
  2393. 00:37:10,705 --> 00:37:13,954
  2394. Tak ada yang mengkritik masakanku. /
  2395. Ya.
  2396.  
  2397. 524
  2398. 00:37:13,955 --> 00:37:17,537
  2399. Tak ada yang mencipratkan
  2400. bumbu ke celemekku.
  2401.  
  2402. 525
  2403. 00:37:17,538 --> 00:37:19,162
  2404. Baik. /
  2405. Dan tak ada yang...
  2406.  
  2407. 526
  2408. 00:37:19,163 --> 00:37:22,037
  2409. ...memukul kepalaku
  2410. dengan roti tongkat.
  2411.  
  2412. 527
  2413. 00:37:22,038 --> 00:37:24,496
  2414. Tak boleh memukul. /
  2415. Aku akan ubah menunya.
  2416.  
  2417. 528
  2418. 00:37:24,497 --> 00:37:25,996
  2419. Sungguh? /
  2420. Makanan hari ini.
  2421.  
  2422. 529
  2423. 00:37:25,997 --> 00:37:27,579
  2424. Ya? /
  2425. Pai beruang!
  2426.  
  2427. 530
  2428. 00:37:27,580 --> 00:37:30,617
  2429. Aku tak suka itu!
  2430.  
  2431. 531
  2432. 00:37:46,538 --> 00:37:51,287
  2433. Apa ini? /
  2434. Itu roti lapis selai jeruk.
  2435.  
  2436. 532
  2437. 00:37:51,288 --> 00:37:52,621
  2438. Selai jeruk?
  2439.  
  2440. 533
  2441. 00:37:52,622 --> 00:37:55,246
  2442. Bibi Lucy-ku mengajariku
  2443. cara membuatnya.
  2444.  
  2445. 534
  2446. 00:37:55,247 --> 00:37:57,204
  2447. Maksudmu, kau bisa membuatnya?
  2448.  
  2449. 535
  2450. 00:37:57,205 --> 00:38:01,496
  2451. Ya. /
  2452. Minggir.
  2453.  
  2454. 536
  2455. 00:38:01,497 --> 00:38:06,121
  2456. Beranjaklah dari lantai,
  2457. dasar sekumpulan pengecut!
  2458.  
  2459. 537
  2460. 00:38:06,122 --> 00:38:10,496
  2461. Dengarkan aku.
  2462. Kini beruang ini di bawah perlindunganku.
  2463.  
  2464. 538
  2465. 00:38:10,497 --> 00:38:13,954
  2466. Oh? / Siapa pun yang
  2467. menyentuh bulu di punggungnya...
  2468.  
  2469. 539
  2470. 00:38:13,955 --> 00:38:17,454
  2471. ...akan berhadapan dengan Knuckles McGinty.
  2472.  
  2473. 540
  2474. 00:38:17,455 --> 00:38:21,527
  2475. Namaku Knuckles
  2476. dengan huruf N besar.
  2477.  
  2478. 541
  2479. 00:38:22,747 --> 00:38:26,371
  2480. Terima kasih, Tn. McGinty. /
  2481. Jangan senang dulu.
  2482.  
  2483. 542
  2484. 00:38:26,372 --> 00:38:29,704
  2485. Aku tak melakukan apa pun
  2486. tanpa pamrih.
  2487.  
  2488. 543
  2489. 00:38:29,705 --> 00:38:31,746
  2490. Maaf?
  2491.  
  2492. 544
  2493. 00:38:31,747 --> 00:38:38,746
  2494. Kau akan kulindungi selama
  2495. kau membuat selai jeruk itu. Sepakat?
  2496.  
  2497. 545
  2498. 00:38:38,747 --> 00:38:41,909
  2499. Sepakat.
  2500.  
  2501. 546
  2502. 00:38:48,205 --> 00:38:51,246
  2503. Seseorang pasti mengenalinya
  2504. cepat atau lambat.
  2505.  
  2506. 547
  2507. 00:38:52,997 --> 00:38:54,954
  2508. Kau tak apa, Tn. Gruber?
  2509.  
  2510. 548
  2511. 00:38:54,955 --> 00:38:57,204
  2512. Ada sesuatu tentang
  2513. kejadian itu...
  2514.  
  2515. 549
  2516. 00:38:57,205 --> 00:39:00,162
  2517. ...yang menggelitik otakku. /
  2518. Apa?
  2519.  
  2520. 550
  2521. 00:39:00,163 --> 00:39:03,871
  2522. Pada malam perampokan itu,
  2523. saat Tn. Brown muda meneriakinya,
  2524.  
  2525. 551
  2526. 00:39:03,872 --> 00:39:07,079
  2527. ...pencuri itu berjinjit
  2528. dan lari menuruni tangga.
  2529.  
  2530. 552
  2531. 00:39:07,080 --> 00:39:09,912
  2532. Langsung masuk ke toko
  2533. dan keluar dari pintu depan,
  2534.  
  2535. 553
  2536. 00:39:09,913 --> 00:39:11,912
  2537. ...sehingga alarm berbunyi.
  2538.  
  2539. 554
  2540. 00:39:11,913 --> 00:39:15,454
  2541. Ah, itulah masalahnya.
  2542. Dia tak mencuri barang-barang tokoku.
  2543.  
  2544. 555
  2545. 00:39:15,455 --> 00:39:17,246
  2546. Tidak? /
  2547. Dia jauh-jauh datang ke sini...
  2548.  
  2549. 556
  2550. 00:39:17,247 --> 00:39:19,371
  2551. ...untuk mengambil buku lipat itu.
  2552.  
  2553. 557
  2554. 00:39:19,372 --> 00:39:21,954
  2555. Kenapa bukan perhiasan
  2556. atau vas bunga?
  2557.  
  2558. 558
  2559. 00:39:21,955 --> 00:39:24,121
  2560. Keduanya jauh lebih dekat.
  2561. Jauh lebih berharga.
  2562.  
  2563. 559
  2564. 00:39:24,122 --> 00:39:26,412
  2565. Mustahil dia banyak tahu
  2566. soal barang antik.
  2567.  
  2568. 560
  2569. 00:39:26,413 --> 00:39:30,121
  2570. Tidak. Kecuali jika...
  2571.  
  2572. 561
  2573. 00:39:30,122 --> 00:39:33,865
  2574. ...dia tahu sesuatu tentang
  2575. buku itu yang tidak kita ketahui.
  2576.  
  2577. 562
  2578. 00:39:35,705 --> 00:39:38,329
  2579. Kau mungkin agak sulit
  2580. mempercayainya, Madame Kozlova,
  2581.  
  2582. 563
  2583. 00:39:38,330 --> 00:39:40,079
  2584. ...tapi Paddington tidak bersalah.
  2585.  
  2586. 564
  2587. 00:39:40,080 --> 00:39:43,162
  2588. Dan kami rasa pencuri itu
  2589. membobol toko Tn. Gruber...
  2590.  
  2591. 565
  2592. 00:39:43,163 --> 00:39:45,954
  2593. ...hanya untuk mencuri buku lipat
  2594. milik nenek buyutmu.
  2595.  
  2596. 566
  2597. 00:39:45,955 --> 00:39:48,704
  2598. Buku lipat? /
  2599. Aku tahu itu kedengaran tak masuk akal.
  2600.  
  2601. 567
  2602. 00:39:48,705 --> 00:39:51,412
  2603. Tapi adakah yang bisa
  2604. kau katakan soal buku itu?
  2605.  
  2606. 568
  2607. 00:39:51,413 --> 00:39:54,704
  2608. Apa pun, bisa jadi membantu.
  2609.  
  2610. 569
  2611. 00:39:54,705 --> 00:39:58,954
  2612. Itu cerita yang luar biasa. /
  2613. Benarkah?
  2614.  
  2615. 570
  2616. 00:39:58,955 --> 00:40:00,912
  2617. Ikuti aku.
  2618.  
  2619. 571
  2620. 00:40:00,913 --> 00:40:03,871
  2621. Akan kutunjukkan di mana
  2622. semua itu terjadi.
  2623.  
  2624. 572
  2625. 00:40:03,872 --> 00:40:08,162
  2626. Nenek buyutku,
  2627. yang mendirikan pekan raya ini...
  2628.  
  2629. 573
  2630. 00:40:08,163 --> 00:40:11,496
  2631. ...adalah artis wanita
  2632. terhebat di generasinya.
  2633.  
  2634. 574
  2635. 00:40:11,497 --> 00:40:15,412
  2636. Dia bisa menjinakkan singa,
  2637. mengeluarkan napas api, menelan pedang.
  2638.  
  2639. 575
  2640. 00:40:15,413 --> 00:40:20,496
  2641. Tapi dia paling terkenal
  2642. dengan permainan ayunan talinya.
  2643.  
  2644. 576
  2645. 00:40:20,497 --> 00:40:23,787
  2646. Orang-orang menyebutnya Si Angsa Terbang.
  2647.  
  2648. 577
  2649. 00:40:23,788 --> 00:40:27,204
  2650. Ke mana pun dia pergi,
  2651. dia bermandikan hadiah,
  2652.  
  2653. 578
  2654. 00:40:27,205 --> 00:40:29,496
  2655. ...dan mendapat kekayaan.
  2656.  
  2657. 579
  2658. 00:40:29,497 --> 00:40:34,287
  2659. Tapi di mana ada kekayaan,
  2660. juga ada rasa iri.
  2661.  
  2662. 580
  2663. 00:40:34,288 --> 00:40:38,079
  2664. Sang pesulap menginginkan itu
  2665. untuk dirinya sendiri.
  2666.  
  2667. 581
  2668. 00:40:38,080 --> 00:40:41,663
  2669. Dan Si Angsa Terbang...
  2670.  
  2671. 582
  2672. 00:40:42,413 --> 00:40:46,537
  2673. ...menjadi Si Angsa Mati.
  2674.  
  2675. 583
  2676. 00:40:46,538 --> 00:40:51,454
  2677. Dia pergi ke karavannya
  2678. dan membuka peti milik nenek buyutku.
  2679.  
  2680. 584
  2681. 00:40:51,455 --> 00:40:53,621
  2682. Tapi bukannya harta karun,
  2683.  
  2684. 585
  2685. 00:40:53,622 --> 00:40:57,829
  2686. ...yang ditemukan malahan
  2687. sebuah buku lipat.
  2688.  
  2689. 586
  2690. 00:40:57,830 --> 00:41:00,996
  2691. Dua Belas Bangunan Khas London.
  2692.  
  2693. 587
  2694. 00:41:00,997 --> 00:41:05,662
  2695. Orang-orang berhasil membuat
  2696. pesulap itu tersudut, tapi dia menghilang.
  2697.  
  2698. 588
  2699. 00:41:05,663 --> 00:41:11,829
  2700. Dan dia maupun harta karun itu
  2701. tak pernah terdengar lagi kabarnya.
  2702.  
  2703. 589
  2704. 00:41:11,830 --> 00:41:15,255
  2705. Sudah kuduga ada yang spesial
  2706. dengan buku lipat itu.
  2707.  
  2708. 590
  2709. 00:41:15,255 --> 00:41:17,787
  2710. Untuk apa dia menyimpannya
  2711. di dalam petinya?
  2712.  
  2713. 591
  2714. 00:41:17,788 --> 00:41:20,287
  2715. Maksudmu, kau tak percaya
  2716. kabar angin itu, kan?
  2717.  
  2718. 592
  2719. 00:41:20,288 --> 00:41:23,246
  2720. Madame Kozlova menggambar
  2721. 12 bangunan khas London di buku itu.
  2722.  
  2723. 593
  2724. 00:41:23,247 --> 00:41:24,371
  2725. Ya?
  2726.  
  2727. 594
  2728. 00:41:24,372 --> 00:41:27,829
  2729. Bagaimana jika itu bukan sekadar
  2730. bangunan khas? Bagaimana jika itu...
  2731.  
  2732. 595
  2733. 00:41:27,830 --> 00:41:31,371
  2734. Entahlah, petunjuk? /
  2735. Petunjuk?
  2736.  
  2737. 596
  2738. 00:41:31,372 --> 00:41:34,162
  2739. Petunjuk lokasi dia sembunyikan hartanya. /
  2740. Maksudmu peta harta karun?
  2741.  
  2742. 597
  2743. 00:41:34,163 --> 00:41:35,662
  2744. Tepat sekali!
  2745.  
  2746. 598
  2747. 00:41:35,663 --> 00:41:37,954
  2748. Dan itu sebabnya pencuri itu
  2749. mengambilnya dari toko Tn. Gruber.
  2750.  
  2751. 599
  2752. 00:41:37,955 --> 00:41:41,204
  2753. Besok pagi-pagi, kita harus
  2754. pergi ke setiap bangunan khas di buku itu.
  2755.  
  2756. 600
  2757. 00:41:41,205 --> 00:41:43,746
  2758. Sehingga kita bisa mengendus
  2759. sesuatu yang mencurigakan.
  2760.  
  2761. 601
  2762. 00:41:43,747 --> 00:41:46,579
  2763. Terlalu banyak cerita petualangan, Mary. /
  2764. Apa?
  2765.  
  2766. 602
  2767. 00:41:46,580 --> 00:41:48,121
  2768. Dia seorang peramal nasib.
  2769.  
  2770. 603
  2771. 00:41:48,122 --> 00:41:50,121
  2772. Dia memberimu cerita khayalan.
  2773. Itulah pekerjaan mereka.
  2774.  
  2775. 604
  2776. 00:41:50,122 --> 00:41:52,787
  2777. Sejujurnya, Henry,
  2778. pikiranmu begitu tertutup akhir-akhir ini.
  2779.  
  2780. 605
  2781. 00:41:52,788 --> 00:41:56,371
  2782. Apa maksudnya itu? /
  2783. Apa yang terjadi pada pria yang menikahiku?
  2784.  
  2785. 606
  2786. 00:41:56,372 --> 00:41:58,829
  2787. Dia pasti mempercayaiku. /
  2788. Oh, dia.
  2789.  
  2790. 607
  2791. 00:41:58,830 --> 00:42:00,621
  2792. Dia sudah pergi. /
  2793. Apa?
  2794.  
  2795. 608
  2796. 00:42:00,622 --> 00:42:03,246
  2797. Sayangnya suamimu
  2798. hanyalah pria tua renta.
  2799.  
  2800. 609
  2801. 00:42:03,247 --> 00:42:06,660
  2802. Dia bukan lagi Brown si Jitu. /
  2803. Astaga.
  2804.  
  2805. 610
  2806. 00:42:19,538 --> 00:42:20,704
  2807. Tepat sasaran.
  2808.  
  2809. 611
  2810. 00:42:20,705 --> 00:42:23,321
  2811. Oh, Henry.
  2812.  
  2813. 612
  2814. 00:42:24,247 --> 00:42:26,371
  2815. Henry? Henry!
  2816.  
  2817. 613
  2818. 00:42:26,372 --> 00:42:28,912
  2819. Intinya adalah, kita
  2820. tak akan membantu Paddington...
  2821.  
  2822. 614
  2823. 00:42:28,913 --> 00:42:30,621
  2824. ...dengan melakukan
  2825. usaha bodoh yang sia-sia.
  2826.  
  2827. 615
  2828. 00:42:30,622 --> 00:42:34,079
  2829. Kita sedang mencari orang bertampang
  2830. kumal, bukan bajak laut yang memukau...
  2831.  
  2832. 616
  2833. 00:42:34,080 --> 00:42:36,621
  2834. ...yang sedang berburu
  2835. harta karun.
  2836.  
  2837. 617
  2838. 00:42:36,622 --> 00:42:39,996
  2839. Kurasa ada sesuatu pada
  2840. dirinya daripada yang kelihatannya.
  2841.  
  2842. 618
  2843. 00:42:39,997 --> 00:42:43,662
  2844. Kurasa entah bagaimana dia tahu
  2845. kisah tentang harta Kozlova...
  2846.  
  2847. 619
  2848. 00:42:43,663 --> 00:42:47,412
  2849. ...dan dia sedang di luar sana
  2850. sekarang berusaha menemukannya.
  2851.  
  2852. 620
  2853. 00:42:47,413 --> 00:42:49,621
  2854. Baiklah, Kakek,
  2855.  
  2856. 621
  2857. 00:42:49,622 --> 00:42:54,287
  2858. ...malam ini kita akan
  2859. mencari petunjuk nomor dua.
  2860.  
  2861. 622
  2862. 00:42:54,288 --> 00:42:55,787
  2863. Lokasinya,
  2864.  
  2865. 623
  2866. 00:42:55,788 --> 00:42:58,454
  2867. ...Katedral St. Paul.
  2868.  
  2869. 624
  2870. 00:42:58,455 --> 00:43:01,621
  2871. Tapi bagaimana caranya
  2872. menyelinap tanpa diketahui?
  2873.  
  2874. 625
  2875. 00:43:01,622 --> 00:43:05,410
  2876. Perkenalkan, Suster Isabella.
  2877.  
  2878. 626
  2879. 00:43:14,830 --> 00:43:17,579
  2880. Bangun, bangun.
  2881.  
  2882. 627
  2883. 00:43:17,580 --> 00:43:20,742
  2884. Waktunya selai jeruk.
  2885.  
  2886. 628
  2887. 00:43:21,538 --> 00:43:24,829
  2888. Nah, silakan.
  2889. Semoga berhasil.
  2890.  
  2891. 629
  2892. 00:43:24,830 --> 00:43:27,746
  2893. Tn. McGinty? /
  2894. Apa maumu?
  2895.  
  2896. 630
  2897. 00:43:27,747 --> 00:43:30,246
  2898. Sebenarnya, aku tak bersalah.
  2899.  
  2900. 631
  2901. 00:43:30,247 --> 00:43:32,662
  2902. Dan apakah kau punya saran...
  2903.  
  2904. 632
  2905. 00:43:32,663 --> 00:43:34,871
  2906. ...bagaimana membersihkan namaku,
  2907. karena sekarang kita berteman?
  2908.  
  2909. 633
  2910. 00:43:34,872 --> 00:43:37,829
  2911. Berteman?
  2912. Aku bosmu, bukan sahabatmu.
  2913.  
  2914. 634
  2915. 00:43:37,830 --> 00:43:40,787
  2916. Oh, baiklah. Silakan duluan.
  2917.  
  2918. 635
  2919. 00:43:40,788 --> 00:43:43,579
  2920. Kenapa? Supaya kau
  2921. bisa menusuk punggungku?
  2922.  
  2923. 636
  2924. 00:43:43,580 --> 00:43:46,496
  2925. Tidak. Karena itu sopan.
  2926.  
  2927. 637
  2928. 00:43:46,497 --> 00:43:49,704
  2929. Bibi Lucy bilang, "Jika kita
  2930. baik dan sopan, dunia akan baik-baik saja."
  2931.  
  2932. 638
  2933. 00:43:49,705 --> 00:43:52,246
  2934. Tadi kau di depanku
  2935. dan sekarang kau di belakang.
  2936.  
  2937. 639
  2938. 00:43:52,247 --> 00:43:54,079
  2939. Itu membuatmu jadi pecundang.
  2940.  
  2941. 640
  2942. 00:43:54,080 --> 00:43:56,704
  2943. Bahan-bahannya di sebelah sana.
  2944.  
  2945. 641
  2946. 00:43:56,705 --> 00:43:59,204
  2947. Kau tak akan membantu?
  2948.  
  2949. 642
  2950. 00:43:59,205 --> 00:44:01,621
  2951. Tidak. Sekarang lanjutkan.
  2952.  
  2953. 643
  2954. 00:44:01,622 --> 00:44:04,204
  2955. Tapi ada 500 napi yang kelaparan
  2956. saat sarapan nanti.
  2957.  
  2958. 644
  2959. 00:44:04,205 --> 00:44:06,246
  2960. Jadi, kita perlu seribu
  2961. jeruk yang banyak air.
  2962.  
  2963. 645
  2964. 00:44:06,247 --> 00:44:10,445
  2965. Dan aturan nomor satu:
  2966. jangan bicara.
  2967.  
  2968. 646
  2969. 00:44:15,747 --> 00:44:18,454
  2970. Aturan nomor dua.
  2971.  
  2972. 647
  2973. 00:44:18,455 --> 00:44:19,579
  2974. Jangan bersenandung.
  2975.  
  2976. 648
  2977. 00:44:19,580 --> 00:44:20,829
  2978. Tapi... /
  2979. Atau menyanyi.
  2980.  
  2981. 649
  2982. 00:44:20,830 --> 00:44:25,744
  2983. Aku... /
  2984. Atau ucapan ramah apa pun.
  2985.  
  2986. 650
  2987. 00:44:38,830 --> 00:44:42,038
  2988. Astaga.
  2989.  
  2990. 651
  2991. 00:44:43,038 --> 00:44:45,950
  2992. Oh, berat.
  2993.  
  2994. 652
  2995. 00:44:46,997 --> 00:44:49,746
  2996. Ayo, gunakan tenagamu.
  2997.  
  2998. 653
  2999. 00:44:51,705 --> 00:44:53,496
  3000. Tolong.
  3001.  
  3002. 654
  3003. 00:44:55,497 --> 00:44:57,121
  3004. Karung ini sangat berat.
  3005.  
  3006. 655
  3007. 00:44:57,122 --> 00:44:59,579
  3008. Kalau begitu, angkut satu per satu. /
  3009. Baik.
  3010.  
  3011. 656
  3012. 00:44:59,580 --> 00:45:00,704
  3013. Satu per...
  3014.  
  3015. 657
  3016. 00:45:00,705 --> 00:45:02,695
  3017. ...satu.
  3018.  
  3019. 658
  3020. 00:45:09,080 --> 00:45:12,823
  3021. Satu jeruk yang banyak air.
  3022.  
  3023. 659
  3024. 00:45:15,455 --> 00:45:18,071
  3025. Dua jeruk yang banyak air.
  3026.  
  3027. 660
  3028. 00:45:19,663 --> 00:45:24,246
  3029. Tiga jeruk yang banyak air.
  3030.  
  3031. 661
  3032. 00:45:24,247 --> 00:45:26,079
  3033. Empat jeruk... /
  3034. Sekarang apa yang kau lakukan?
  3035.  
  3036. 662
  3037. 00:45:26,080 --> 00:45:27,787
  3038. Membawanya satu per satu.
  3039.  
  3040. 663
  3041. 00:45:27,788 --> 00:45:30,121
  3042. Bawa sekarung, satu per satu!
  3043.  
  3044. 664
  3045. 00:45:30,122 --> 00:45:33,246
  3046. Maaf. Aku merasa ini
  3047. lingkungan kerja yang membuat stres.
  3048.  
  3049. 665
  3050. 00:45:33,247 --> 00:45:35,246
  3051. Bibi Lucy bilang... /
  3052. Bibi Lucy!
  3053.  
  3054. 666
  3055. 00:45:35,247 --> 00:45:37,912
  3056. Aku muak mendengar Bibi Lucy!
  3057.  
  3058. 667
  3059. 00:45:37,913 --> 00:45:40,745
  3060. Dia terdengar seperti
  3061. sialan tua bagiku.
  3062.  
  3063. 668
  3064. 00:45:42,247 --> 00:45:45,287
  3065. Maaf?
  3066.  
  3067. 669
  3068. 00:45:45,288 --> 00:45:47,246
  3069. Aku bilang...
  3070.  
  3071. 670
  3072. 00:45:47,247 --> 00:45:51,454
  3073. ...Bibi Lucy-mu terdengar
  3074. sangat naif,
  3075.  
  3076. 671
  3077. 00:45:51,455 --> 00:45:56,037
  3078. ...lugu, bodoh...
  3079.  
  3080. 672
  3081. 00:45:56,038 --> 00:45:58,074
  3082. Apa yang terjadi?
  3083.  
  3084. 673
  3085. 00:45:58,955 --> 00:46:01,947
  3086. Kenapa kau memandangiku seperti itu?
  3087.  
  3088. 674
  3089. 00:46:02,788 --> 00:46:06,871
  3090. Di sini panas sekali.
  3091. Kau kepanasan? Aku kepanasan.
  3092.  
  3093. 675
  3094. 00:46:06,872 --> 00:46:08,287
  3095. Apa aku lupa
  3096. mematikan oven?
  3097.  
  3098. 676
  3099. 00:46:08,288 --> 00:46:11,162
  3100. Itu namanya tatapan tajam.
  3101.  
  3102. 677
  3103. 00:46:11,163 --> 00:46:14,954
  3104. Bibi Lucy mengajariku melakukannya jika
  3105. orang-orang lupa dengan sopan santun mereka.
  3106.  
  3107. 678
  3108. 00:46:14,955 --> 00:46:16,996
  3109. Kau tak perlu memberitahuku
  3110. tentang tatapan tajam.
  3111.  
  3112. 679
  3113. 00:46:16,997 --> 00:46:19,787
  3114. Akulah yang menemukannya.
  3115.  
  3116. 680
  3117. 00:46:19,788 --> 00:46:21,954
  3118. Cukup bagus untuk seekor beruang,
  3119. kuakui itu.
  3120.  
  3121. 681
  3122. 00:46:21,955 --> 00:46:23,371
  3123. Sekarang, Tn. McGinty,
  3124.  
  3125. 682
  3126. 00:46:23,372 --> 00:46:27,037
  3127. ...aku mungkin tampak seperti
  3128. penjahat bagimu, tapi aku sungguh tak bersalah.
  3129.  
  3130. 683
  3131. 00:46:27,038 --> 00:46:29,121
  3132. Dan jika kau tak akan membantuku
  3133. membersihkan namaku,
  3134.  
  3135. 684
  3136. 00:46:29,122 --> 00:46:31,412
  3137. ...setidaknya kau bisa
  3138. membantuku membuat selai jeruk ini.
  3139.  
  3140. 685
  3141. 00:46:31,413 --> 00:46:34,162
  3142. Baiklah, akan kubantu.
  3143.  
  3144. 686
  3145. 00:46:34,163 --> 00:46:37,371
  3146. Terima kasih. /
  3147. Aku tak akan banyak berguna bagimu.
  3148.  
  3149. 687
  3150. 00:46:37,372 --> 00:46:39,496
  3151. Tangan ini persisnya
  3152. tidak diciptakan untuk memasak.
  3153.  
  3154. 688
  3155. 00:46:39,497 --> 00:46:41,162
  3156. Entahlah.
  3157.  
  3158. 689
  3159. 00:46:41,163 --> 00:46:44,912
  3160. Bagiku kau tampak punya
  3161. sepasang tangan pemeras jeruk.
  3162.  
  3163. 690
  3164. 00:46:44,913 --> 00:46:47,700
  3165. Pemeras jeruk?
  3166.  
  3167. 691
  3168. 00:46:50,163 --> 00:46:52,204
  3169. Bagus.
  3170.  
  3171. 692
  3172. 00:46:52,205 --> 00:46:53,954
  3173. Tidak.
  3174. Jauh lebih baik.
  3175.  
  3176. 693
  3177. 00:46:53,955 --> 00:46:56,162
  3178. Tomat.
  3179. Bagus.
  3180.  
  3181. 694
  3182. 00:46:56,163 --> 00:46:59,454
  3183. Ya. Sangat bagus.
  3184.  
  3185. 695
  3186. 00:46:59,455 --> 00:47:01,746
  3187. Kita harus sangat hati-hati
  3188. dengan pisau.
  3189.  
  3190. 696
  3191. 00:47:01,747 --> 00:47:05,371
  3192. Bibi Lucy bilang
  3193. bahwa beruang yang baik...
  3194.  
  3195. 697
  3196. 00:47:05,372 --> 00:47:07,829
  3197. Di mana kau belajar
  3198. menggunakan pisau seperti itu?
  3199.  
  3200. 698
  3201. 00:47:07,830 --> 00:47:10,412
  3202. Kau tak akan mau tahu.
  3203.  
  3204. 699
  3205. 00:47:10,413 --> 00:47:13,454
  3206. Wah, terampil sekali.
  3207.  
  3208. 700
  3209. 00:47:13,955 --> 00:47:15,704
  3210. Sekarang?
  3211.  
  3212. 701
  3213. 00:47:15,705 --> 00:47:17,946
  3214. Sekarang.
  3215.  
  3216. 702
  3217. 00:47:18,872 --> 00:47:21,287
  3218. Baik, sekarang waktunya gula. /
  3219. Baik.
  3220.  
  3221. 703
  3222. 00:47:21,288 --> 00:47:23,621
  3223. Itulah yang akan mengubah
  3224. cairannya jadi selai jeruk.
  3225.  
  3226. 704
  3227. 00:47:23,622 --> 00:47:26,579
  3228. Berapa banyak? /
  3229. Oh, banyak.
  3230.  
  3231. 705
  3232. 00:47:26,580 --> 00:47:30,287
  3233. Lagi.
  3234.  
  3235. 706
  3236. 00:47:31,913 --> 00:47:36,162
  3237. Satu perasan jeruk nipis.
  3238. Sejumput kayu manis.
  3239.  
  3240. 707
  3241. 00:47:36,163 --> 00:47:38,829
  3242. Dan sedikit tambahan gula.
  3243.  
  3244. 708
  3245. 00:47:38,830 --> 00:47:41,579
  3246. Nah, enak?
  3247.  
  3248. 709
  3249. 00:47:41,580 --> 00:47:46,073
  3250. Oh, kita masih belum tahu.
  3251. Kita hanya akan mengetahuinya setelah jadi.
  3252.  
  3253. 710
  3254. 00:47:47,463 --> 00:47:49,296
  3255. Dirancang oleh Sir Christopher Wren,
  3256.  
  3257. 711
  3258. 00:47:49,297 --> 00:47:52,954
  3259. ...Katedral St. Paul adalah salah satu
  3260. bangunan khas London paling terkenal.
  3261.  
  3262. 712
  3263. 00:47:52,955 --> 00:47:55,996
  3264. Sayangnya, Kubah Besar ditutup
  3265. untuk pengunjung hari ini...
  3266.  
  3267. 713
  3268. 00:47:55,997 --> 00:48:00,079
  3269. ...karena salah satu patungnya hancur
  3270. dalam sebuah kejadian aneh tadi malam.
  3271.  
  3272. 714
  3273. 00:48:00,080 --> 00:48:03,162
  3274. Silakan ikuti aku ke sini... /
  3275. Permisi, apa yang terjadi di sini?
  3276.  
  3277. 715
  3278. 00:48:03,163 --> 00:48:06,121
  3279. Seorang biarawati menggila. /
  3280. Benarkah?
  3281.  
  3282. 716
  3283. 00:48:06,122 --> 00:48:07,537
  3284. Itu bisa terjadi.
  3285.  
  3286. 717
  3287. 00:48:07,538 --> 00:48:10,621
  3288. Polisi sudah mengumpulkan
  3289. mereka semua untuk ditanyai.
  3290.  
  3291. 718
  3292. 00:48:10,622 --> 00:48:12,162
  3293. Tunggu, Suster!
  3294.  
  3295. 719
  3296. 00:48:12,163 --> 00:48:14,746
  3297. Kau tak boleh ke mana-mana
  3298. sampai diperbolehkan detektif.
  3299.  
  3300. 720
  3301. 00:48:14,747 --> 00:48:17,534
  3302. Silakan berbalik!
  3303.  
  3304. 721
  3305. 00:48:18,497 --> 00:48:24,204
  3306. Asal kau tahu, menurutku,
  3307. pelaku yang sebenarnya sudah kabur.
  3308.  
  3309. 722
  3310. 00:48:24,205 --> 00:48:25,496
  3311. Kenapa kau berkata begitu?
  3312.  
  3313. 723
  3314. 00:48:25,497 --> 00:48:28,287
  3315. Karena aku melihatnya,
  3316. itu sebabnya.
  3317.  
  3318. 724
  3319. 00:48:28,288 --> 00:48:33,079
  3320. Saat itu aku sedang patroli di Kubah Atas,
  3321. aku melihat para biarawati berjalan di bawah,
  3322.  
  3323. 725
  3324. 00:48:33,080 --> 00:48:35,829
  3325. ...lalu ada sesuatu
  3326. yang menarik perhatianku.
  3327.  
  3328. 726
  3329. 00:48:35,830 --> 00:48:37,787
  3330. Salah satu dari mereka
  3331. keluar dari barisan...
  3332.  
  3333. 727
  3334. 00:48:37,788 --> 00:48:41,656
  3335. ...dan menuju Whispering Gallery.
  3336.  
  3337. 728
  3338. 00:48:45,663 --> 00:48:48,246
  3339. Hanya Tuhan yang tahu
  3340. sedang apa dia di sana.
  3341.  
  3342. 729
  3343. 00:48:48,247 --> 00:48:50,612
  3344. C.
  3345.  
  3346. 730
  3347. 00:48:50,613 --> 00:48:52,804
  3348. Tapi dia tak akan
  3349. pernah bisa lolos begitu saja.
  3350.  
  3351. 731
  3352. 00:48:52,805 --> 00:48:56,121
  3353. Tidak, selagi aku yang
  3354. jadi wakil kepala keamanan.
  3355.  
  3356. 732
  3357. 00:49:04,122 --> 00:49:06,579
  3358. Perhatian, semua unit,
  3359. seorang biarawati yang sangat menarik...
  3360.  
  3361. 733
  3362. 00:49:06,580 --> 00:49:10,246
  3363. ...menimbulkan kekacauan di kubah
  3364. katedral. Aktifkan protokol darurat.
  3365.  
  3366. 734
  3367. 00:49:10,247 --> 00:49:12,329
  3368. Hentikan suster cantik itu!
  3369.  
  3370. 735
  3371. 00:49:12,330 --> 00:49:15,954
  3372. Aku bergegas dengan
  3373. kecepatan cahaya.
  3374.  
  3375. 736
  3376. 00:49:15,955 --> 00:49:20,371
  3377. Tapi di saat kami mengarantina
  3378. tempat ini, dia sudah hilang begitu saja.
  3379.  
  3380. 737
  3381. 00:49:20,372 --> 00:49:23,371
  3382. Selamat malam, Nak. /
  3383. Selamat malam, Yang Mulia.
  3384.  
  3385. 738
  3386. 00:49:23,372 --> 00:49:25,287
  3387. Selamat malam.
  3388.  
  3389. 739
  3390. 00:49:25,788 --> 00:49:28,412
  3391. Wanita tercantik
  3392. yang pernah kulihat...
  3393.  
  3394. 740
  3395. 00:49:28,413 --> 00:49:31,412
  3396. ...setelah sekian lama.
  3397.  
  3398. 741
  3399. 00:49:31,413 --> 00:49:34,579
  3400. Apa kau bisa
  3401. menggambarkannya?
  3402.  
  3403. 742
  3404. 00:49:34,580 --> 00:49:38,038
  3405. Dengan senang hati.
  3406.  
  3407. 743
  3408. 00:49:41,413 --> 00:49:44,162
  3409. Tuan-tuan, untuk sarapan pagi ini,
  3410.  
  3411. 744
  3412. 00:49:44,163 --> 00:49:47,079
  3413. ...Koki McGinty ingin
  3414. menghidangkan selai jeruk...
  3415.  
  3416. 745
  3417. 00:49:47,080 --> 00:49:48,454
  3418. ...yang disajikan...
  3419.  
  3420. 746
  3421. 00:49:48,455 --> 00:49:50,787
  3422. ...dengan roti hangat tanpa remah...
  3423.  
  3424. 747
  3425. 00:49:50,788 --> 00:49:56,246
  3426. ...yang juga ditutupi
  3427. dengan roti hangat tanpa remah.
  3428.  
  3429. 748
  3430. 00:49:56,247 --> 00:49:58,363
  3431. Selamat makan!
  3432.  
  3433. 749
  3434. 00:49:59,630 --> 00:50:03,664
  3435. Makan atau tidak sama sekali!
  3436.  
  3437. 750
  3438. 00:50:05,455 --> 00:50:08,037
  3439. Kau tak apa, Knuckles?
  3440.  
  3441. 751
  3442. 00:50:08,038 --> 00:50:09,621
  3443. Ya!
  3444.  
  3445. 752
  3446. 00:50:09,622 --> 00:50:11,662
  3447. Bagaimana kalau kau
  3448. ke sini dan ikut bergabung?
  3449.  
  3450. 753
  3451. 00:50:11,663 --> 00:50:14,037
  3452. Aku tak mau.
  3453.  
  3454. 754
  3455. 00:50:14,038 --> 00:50:16,287
  3456. Apa kau takut terhadap
  3457. apa yang mereka pikirkan? / Tidak!
  3458.  
  3459. 755
  3460. 00:50:16,288 --> 00:50:18,912
  3461. Bagaimana menurut mereka?
  3462. Mereka suka? Apa mereka bilang sesuatu?
  3463.  
  3464. 756
  3465. 00:50:18,913 --> 00:50:20,371
  3466. Apa yang mereka katakan? /
  3467. Yah...
  3468.  
  3469. 757
  3470. 00:50:20,372 --> 00:50:22,412
  3471. Mereka membencinya!
  3472. Sudah kuduga!
  3473.  
  3474. 758
  3475. 00:50:22,413 --> 00:50:25,787
  3476. Ayahku selalu bilang, aku tak akan
  3477. jadi siapa-siapa dan dia benar!
  3478.  
  3479. 759
  3480. 00:50:25,788 --> 00:50:28,079
  3481. Knuckles. Knuckles!
  3482.  
  3483. 760
  3484. 00:50:28,080 --> 00:50:31,697
  3485. Apa? /
  3486. Ayo lihatlah.
  3487.  
  3488. 761
  3489. 00:50:51,622 --> 00:50:53,612
  3490. Ayo.
  3491.  
  3492. 762
  3493. 00:51:10,955 --> 00:51:12,746
  3494. Paddington. /
  3495. Hm?
  3496.  
  3497. 763
  3498. 00:51:12,747 --> 00:51:15,621
  3499. Aku merasa perutku
  3500. hangat dan geli.
  3501.  
  3502. 764
  3503. 00:51:15,622 --> 00:51:17,996
  3504. Kurasa itu yang namanya bangga, Knuckles.
  3505.  
  3506. 765
  3507. 00:51:17,997 --> 00:51:21,159
  3508. Yah, aku tak suka.
  3509.  
  3510. 766
  3511. 00:51:23,163 --> 00:51:27,454
  3512. Apa kau masih punya
  3513. yang lainnya lagi?
  3514.  
  3515. 767
  3516. 00:51:27,455 --> 00:51:30,204
  3517. Apa? /
  3518. Kau tahu, misalnya, puding?
  3519.  
  3520. 768
  3521. 00:51:30,205 --> 00:51:31,954
  3522. Tidak! /
  3523. Baiklah.
  3524.  
  3525. 769
  3526. 00:51:31,955 --> 00:51:34,037
  3527. Sayangnya, kami hanya
  3528. tahu cara membuat selai jeruk.
  3529.  
  3530. 770
  3531. 00:51:34,038 --> 00:51:36,204
  3532. Tapi jika kalian punya resep apa pun...
  3533.  
  3534. 771
  3535. 00:51:36,205 --> 00:51:38,746
  3536. Mereka ini? Kau cuma buang-buang
  3537. waktu, Paddington.
  3538.  
  3539. 772
  3540. 00:51:38,747 --> 00:51:43,162
  3541. Mereka tak akan tahu
  3542. bedanya pektin dan paprika.
  3543.  
  3544. 773
  3545. 00:51:43,163 --> 00:51:46,996
  3546. Nenekku dulu suka
  3547. memasak roulade coklat.
  3548.  
  3549. 774
  3550. 00:51:46,997 --> 00:51:49,329
  3551. Kurasa aku ingat resepnya.
  3552.  
  3553. 775
  3554. 00:51:50,038 --> 00:51:53,997
  3555. Charley Rumble
  3556. membuat keripik apel yang lezat.
  3557.  
  3558. 776
  3559. 00:51:55,997 --> 00:51:58,787
  3560. Dan aku bisa
  3561. membuat panna cotta stroberi...
  3562.  
  3563. 777
  3564. 00:51:58,788 --> 00:52:01,246
  3565. ...dengan olesan buah delima.
  3566.  
  3567. 778
  3568. 00:52:01,247 --> 00:52:04,579
  3569. Oh, aku suka ide itu.
  3570. Kau juga, ya kan, Knuckles?
  3571.  
  3572. 779
  3573. 00:52:04,580 --> 00:52:06,829
  3574. Ya! /
  3575. Ayo kalau begitu.
  3576.  
  3577. 780
  3578. 00:52:06,830 --> 00:52:08,571
  3579. Ayo memasak.
  3580.  
  3581. 781
  3582. 00:52:14,430 --> 00:52:16,555
  3583. Oh, roulade yang lezat, Spoon.
  3584.  
  3585. 782
  3586. 00:52:19,830 --> 00:52:22,355
  3587. Terima kasih, Phibs.
  3588.  
  3589. 783
  3590. 00:52:22,955 --> 00:52:25,621
  3591. Ini, Paddington. /
  3592. Oh, Knuckles.
  3593.  
  3594. 784
  3595. 00:52:25,622 --> 00:52:28,488
  3596. Aku ingin petit fours itu, sekarang!
  3597.  
  3598. 785
  3599. 00:52:39,205 --> 00:52:40,629
  3600. Permisi, Profesor.
  3601.  
  3602. 786
  3603. 00:52:40,630 --> 00:52:43,629
  3604. Apa yang akan Bibi Lucy katakan? /
  3605. "Selalu gunakan garpu kue."
  3606.  
  3607. 787
  3608. 00:52:43,630 --> 00:52:47,368
  3609. Baiklah, kalau begitu.
  3610.  
  3611. 788
  3612. 00:52:50,663 --> 00:52:54,496
  3613. Mau mencicipi, Sipir? /
  3614. Terima kasih, Paddington.
  3615.  
  3616. 789
  3617. 00:52:54,497 --> 00:52:57,955
  3618. Mmm, butterscotch!
  3619.  
  3620. 790
  3621. 00:53:21,038 --> 00:53:27,029
  3622. PENJARAKU ISTANAKU
  3623.  
  3624. 791
  3625. 00:53:22,538 --> 00:53:24,829
  3626. Dan ternyata sang monster...
  3627.  
  3628. 792
  3629. 00:53:24,830 --> 00:53:27,037
  3630. ...bukanlah monster sama sekali.
  3631.  
  3632. 793
  3633. 00:53:27,038 --> 00:53:31,079
  3634. Dan mereka semua menjadi sahabat.
  3635.  
  3636. 794
  3637. 00:53:31,080 --> 00:53:34,496
  3638. Tamat.
  3639.  
  3640. 795
  3641. 00:53:34,497 --> 00:53:36,829
  3642. Waktunya tidur!
  3643.  
  3644. 796
  3645. 00:53:36,830 --> 00:53:39,154
  3646. Kalian perlu tidur yang nyenyak.
  3647.  
  3648. 797
  3649. 00:53:39,155 --> 00:53:41,246
  3650. Besok adalah hari kunjungan.
  3651.  
  3652. 798
  3653. 00:53:41,247 --> 00:53:43,629
  3654. Hari kunjungan?
  3655.  
  3656. 799
  3657. 00:53:43,630 --> 00:53:46,822
  3658. Aku harap kalian punya kabar bagus.
  3659.  
  3660. 800
  3661. 00:53:50,913 --> 00:53:54,787
  3662. Dalam sebulan terakhir,
  3663. tiga orang yang misterius ini...
  3664.  
  3665. 801
  3666. 00:53:54,788 --> 00:53:57,662
  3667. ...terlihat mengendap-endap
  3668. di sekitar tiga bangunan khas London.
  3669.  
  3670. 802
  3671. 00:53:57,663 --> 00:53:59,329
  3672. Kami rasa pencuri
  3673. yang kau lihat itu...
  3674.  
  3675. 803
  3676. 00:53:59,330 --> 00:54:01,496
  3677. ...bagian dari geng penjahat. /
  3678. Menggunakan buku lipat itu...
  3679.  
  3680. 804
  3681. 00:54:01,497 --> 00:54:03,496
  3682. ...sebagai peta harta karun. /
  3683. Yah, itu cuma teori.
  3684.  
  3685. 805
  3686. 00:54:03,497 --> 00:54:06,704
  3687. Kalian sudah tahu siapa dia? /
  3688. Belum, Sayang.
  3689.  
  3690. 806
  3691. 00:54:06,705 --> 00:54:09,829
  3692. Mungkin sebaiknya aku turut melihatnya.
  3693.  
  3694. 807
  3695. 00:54:09,830 --> 00:54:11,829
  3696. Maaf, ini percakapan pribadi.
  3697.  
  3698. 808
  3699. 00:54:11,830 --> 00:54:14,412
  3700. Oh, tak apa, Tn. Brown,
  3701. ini temanku, Knuckles.
  3702.  
  3703. 809
  3704. 00:54:14,413 --> 00:54:15,746
  3705. Apa kabar? /
  3706. Ini Phibs.
  3707.  
  3708. 810
  3709. 00:54:15,747 --> 00:54:16,829
  3710. Selamat siang. /
  3711. Spoon.
  3712.  
  3713. 811
  3714. 00:54:16,830 --> 00:54:18,037
  3715. Halo. /
  3716. Jimmy The Snicth.
  3717.  
  3718. 812
  3719. 00:54:18,038 --> 00:54:19,162
  3720. Oke? /
  3721. T-Bone.
  3722.  
  3723. 813
  3724. 00:54:19,163 --> 00:54:21,079
  3725. Hai. /
  3726. Sang Profesor. Pete Berdecit.
  3727.  
  3728. 814
  3729. 00:54:21,080 --> 00:54:22,287
  3730. Bob si Bass Ganda. /
  3731. Halo.
  3732.  
  3733. 815
  3734. 00:54:22,288 --> 00:54:23,329
  3735. Jack si Petani. /
  3736. Apa kabar?
  3737.  
  3738. 816
  3739. 00:54:23,330 --> 00:54:24,412
  3740. Mad Dog (Anjing Gila). /
  3741. Guk!
  3742.  
  3743. 817
  3744. 00:54:24,413 --> 00:54:25,912
  3745. Johnny Cashpoint. /
  3746. Kerincing!
  3747.  
  3748. 818
  3749. 00:54:25,913 --> 00:54:28,204
  3750. Sir Geoffrey Willcot. /
  3751. Kuharap aku bisa andalkan votingmu.
  3752.  
  3753. 819
  3754. 00:54:28,205 --> 00:54:30,829
  3755. Dan Charley Rumble.
  3756.  
  3757. 820
  3758. 00:54:30,830 --> 00:54:33,246
  3759. Oh, senang bertemu
  3760. kalian semua.
  3761.  
  3762. 821
  3763. 00:54:33,247 --> 00:54:35,746
  3764. Lega rasanya...
  3765.  
  3766. 822
  3767. 00:54:35,747 --> 00:54:39,371
  3768. ...mengetahui Paddington
  3769. punya teman-teman yang manis.
  3770.  
  3771. 823
  3772. 00:54:39,372 --> 00:54:41,954
  3773. Bisa permisi sebentar?
  3774.  
  3775. 824
  3776. 00:54:43,122 --> 00:54:46,121
  3777. Apa yang kau lakukan? /
  3778. Bicara pada orang-orang baik.
  3779.  
  3780. 825
  3781. 00:54:46,122 --> 00:54:49,704
  3782. Orang-orang baik?
  3783. Mary, kita tak bisa percayai mereka.
  3784.  
  3785. 826
  3786. 00:54:49,705 --> 00:54:53,996
  3787. Maksudku, lihatlah mereka.
  3788. Mereka bajingan. Mengerikan!
  3789.  
  3790. 827
  3791. 00:54:53,997 --> 00:54:57,037
  3792. Dan babun berjanggut uang di tengah,
  3793. dia bahkan tak punya sel otak...
  3794.  
  3795. 828
  3796. 00:54:57,038 --> 00:55:01,031
  3797. ...sama sekali. /
  3798. Kami masih bisa mendengarmu, Tn. Brown.
  3799.  
  3800. 829
  3801. 00:55:02,788 --> 00:55:04,371
  3802. Kau cuma mematikan lampu.
  3803.  
  3804. 830
  3805. 00:55:04,372 --> 00:55:10,618
  3806. Mikrofonnya ada di sisi yang satunya.
  3807. Dan ada tulisan "mikrofon" di atasnya.
  3808.  
  3809. 831
  3810. 00:55:13,205 --> 00:55:16,121
  3811. Tuan-tuan, jika aku
  3812. telah menyinggung kalian...
  3813.  
  3814. 832
  3815. 00:55:16,122 --> 00:55:19,037
  3816. Jangan khawatir.
  3817. Kami sayang pada si kecil ini.
  3818.  
  3819. 833
  3820. 00:55:19,038 --> 00:55:23,037
  3821. Dan jujur saja, jika ada yang
  3822. bisa mengenali geng penjahat, itu kami.
  3823.  
  3824. 834
  3825. 00:55:23,038 --> 00:55:25,704
  3826. Kami akan sangat berterima
  3827. kasih atas bantuan apa pun.
  3828.  
  3829. 835
  3830. 00:55:25,705 --> 00:55:28,704
  3831. Kumohon. /
  3832. Nah? Knuckles?
  3833.  
  3834. 836
  3835. 00:55:28,705 --> 00:55:32,954
  3836. Sayangnya aku tak
  3837. mengenali mereka. Teman-teman?
  3838.  
  3839. 837
  3840. 00:55:32,955 --> 00:55:35,537
  3841. Aku juga tak bisa berkomentar.
  3842.  
  3843. 838
  3844. 00:55:35,538 --> 00:55:37,037
  3845. Maaf, Nak,
  3846.  
  3847. 839
  3848. 00:55:37,038 --> 00:55:39,412
  3849. ...tapi teman-temanmu
  3850. mencari orang yang salah.
  3851.  
  3852. 840
  3853. 00:55:39,413 --> 00:55:42,121
  3854. Biarawati, penjaga Menara London,
  3855. dan seorang raja?
  3856.  
  3857. 841
  3858. 00:55:42,122 --> 00:55:45,871
  3859. Terdengar lebih seperti
  3860. pesta kostum daripada geng penjahat.
  3861.  
  3862. 842
  3863. 00:55:45,872 --> 00:55:47,787
  3864. Lalu...
  3865.  
  3866. 843
  3867. 00:55:47,788 --> 00:55:50,575
  3868. ...apa yang harus kita
  3869. lakukan sekarang?
  3870.  
  3871. 844
  3872. 00:56:00,247 --> 00:56:02,287
  3873. Perhatikan jalan. /
  3874. Maaf. Maaf.
  3875.  
  3876. 845
  3877. 00:56:02,288 --> 00:56:05,905
  3878. Maaf, aku jadi pemarah
  3879. jika aku belum sarapan.
  3880.  
  3881. 846
  3882. 00:56:07,580 --> 00:56:10,787
  3883. Kunci... Kunci.
  3884. Kunci!
  3885.  
  3886. 847
  3887. 00:56:10,788 --> 00:56:13,246
  3888. Sial!
  3889.  
  3890. 848
  3891. 00:56:13,247 --> 00:56:15,496
  3892. Belok kiri... /
  3893. Kau tak bisa parkir di sini!
  3894.  
  3895. 849
  3896. 00:56:15,497 --> 00:56:17,954
  3897. Aku tidak parkir,
  3898. aku mengambil sampah.
  3899.  
  3900. 850
  3901. 00:56:17,955 --> 00:56:20,329
  3902. Kau tak sedang mengambil
  3903. sampah, Sayang.
  3904.  
  3905. 851
  3906. 00:56:20,330 --> 00:56:23,287
  3907. Kau belajar di jam kerja.
  3908.  
  3909. 852
  3910. 00:56:23,288 --> 00:56:26,329
  3911. Aku akan melaporkanmu.
  3912. Dan topimu.
  3913.  
  3914. 853
  3915. 00:56:26,330 --> 00:56:29,162
  3916. Pagi, Nona Kitts, Kolonel. /
  3917. Oh, pagi, Ny. Brown.
  3918.  
  3919. 854
  3920. 00:56:29,163 --> 00:56:31,162
  3921. Judy memintaku untuk
  3922. memberikan ini padamu.
  3923.  
  3924. 855
  3925. 00:56:31,163 --> 00:56:32,912
  3926. Propaganda!
  3927.  
  3928. 856
  3929. 00:56:32,913 --> 00:56:36,662
  3930. Kau cuma buang-buang waktu
  3931. menjajakan sampah itu!
  3932.  
  3933. 857
  3934. 00:56:36,663 --> 00:56:39,579
  3935. Semua orang di sini tahu
  3936. bahwa beruangmulah yang melakukannya.
  3937.  
  3938. 858
  3939. 00:56:39,580 --> 00:56:42,704
  3940. Dan jalan ini jauh lebih baik
  3941. tanpanya.
  3942.  
  3943. 859
  3944. 00:56:42,705 --> 00:56:44,996
  3945. Apa?
  3946.  
  3947. 860
  3948. 00:56:44,997 --> 00:56:48,704
  3949. Oh, itu anjing kudisan itu!
  3950. Kau pergi ke kolam, Nak.
  3951.  
  3952. 861
  3953. 00:56:48,705 --> 00:56:50,621
  3954. Menggonggong tanpa izin
  3955. di area padat penduduk.
  3956.  
  3957. 862
  3958. 00:56:50,622 --> 00:56:52,537
  3959. Berikan itu. /
  3960. Akan kutilang kau!
  3961.  
  3962. 863
  3963. 00:56:52,538 --> 00:56:54,996
  3964. Aku harus menjualnya
  3965. sembunyi-sembunyi karena... kau tahu,
  3966.  
  3967. 864
  3968. 00:56:54,997 --> 00:56:56,412
  3969. ...tapi orang-orang membelinya.
  3970.  
  3971. 865
  3972. 00:56:56,413 --> 00:56:58,829
  3973. Benarkah? /
  3974. Ini bacaan yang bagus.
  3975.  
  3976. 866
  3977. 00:56:58,830 --> 00:57:01,662
  3978. Membuat orang-orang di sekitar sini
  3979. berpikir dua kali tentang beruang kecilmu.
  3980.  
  3981. 867
  3982. 00:57:01,663 --> 00:57:03,996
  3983. Kau cuma perlu temukan pencuri itu.
  3984.  
  3985. 868
  3986. 00:57:03,997 --> 00:57:05,829
  3987. Oh, kami sedang berusaha.
  3988.  
  3989. 869
  3990. 00:57:05,830 --> 00:57:08,787
  3991. Kurasa kau tak tahu di mana
  3992. dia, ya kan, Feathers?
  3993.  
  3994. 870
  3995. 00:57:08,788 --> 00:57:11,204
  3996. Dia di belakangmu.
  3997.  
  3998. 871
  3999. 00:57:11,205 --> 00:57:14,371
  4000. Maaf, apa?
  4001.  
  4002. 872
  4003. 00:57:14,372 --> 00:57:16,621
  4004. Mary? /
  4005. Oh, halo, Phoenix.
  4006.  
  4007. 873
  4008. 00:57:16,622 --> 00:57:17,746
  4009. Bagaimana kalau kau mampir dulu?
  4010.  
  4011. 874
  4012. 00:57:17,747 --> 00:57:21,746
  4013. Aku ingin dengar semua
  4014. tentang penyelidikanmu, oke?
  4015.  
  4016. 875
  4017. 00:57:21,747 --> 00:57:24,579
  4018. Hal-hal misterius telah terjadi
  4019. di seluruh kota.
  4020.  
  4021. 876
  4022. 00:57:24,580 --> 00:57:25,662
  4023. Oh, ya?
  4024.  
  4025. 877
  4026. 00:57:25,663 --> 00:57:28,871
  4027. Tokoh-tokoh aneh muncul
  4028. di setiap bangunan khas di buku itu.
  4029.  
  4030. 878
  4031. 00:57:28,872 --> 00:57:32,329
  4032. Benarkah? /
  4033. Entahlah.
  4034.  
  4035. 879
  4036. 00:57:32,330 --> 00:57:34,037
  4037. Mungkin itu cuma kebetulan.
  4038.  
  4039. 880
  4040. 00:57:34,038 --> 00:57:37,162
  4041. Henry bilang aku membiarkan
  4042. imajinasiku menguasaiku.
  4043.  
  4044. 881
  4045. 00:57:37,163 --> 00:57:39,329
  4046. Yah, kau seorang seniman, Mary,
  4047. sepertiku.
  4048.  
  4049. 882
  4050. 00:57:39,330 --> 00:57:44,037
  4051. Imajinasi kita berlari bebas
  4052. seperti bison di sebuah padang.
  4053.  
  4054. 883
  4055. 00:57:44,038 --> 00:57:46,829
  4056. Tapi menurutku,
  4057. dalam hal ini,
  4058.  
  4059. 884
  4060. 00:57:46,830 --> 00:57:49,787
  4061. ...kurasa Henry mungkin ada benarnya.
  4062.  
  4063. 885
  4064. 00:57:49,788 --> 00:57:51,871
  4065. Benarkah? /
  4066. Tapi, aku punya...
  4067.  
  4068. 886
  4069. 00:57:51,872 --> 00:57:55,246
  4070. ...sedikit kabar baik yang
  4071. membuatmu berhenti mengernyit.
  4072.  
  4073. 887
  4074. 00:57:55,247 --> 00:57:56,579
  4075. Oh, ya? /
  4076. Tampaknya...
  4077.  
  4078. 888
  4079. 00:57:56,580 --> 00:57:58,204
  4080. ...jari, jari, jari...
  4081.  
  4082. 889
  4083. 00:57:58,205 --> 00:58:00,954
  4084. ...mungkin akan ada dana
  4085. untuk pertunjukan tunggalku.
  4086.  
  4087. 890
  4088. 00:58:00,955 --> 00:58:04,204
  4089. Oh. Benar. /
  4090. Itu malam pertunjukan monolog dan lagu,
  4091.  
  4092. 891
  4093. 00:58:04,205 --> 00:58:06,204
  4094. ...menampilkan beberapa
  4095. karakterku yang terkenal.
  4096.  
  4097. 892
  4098. 00:58:06,205 --> 00:58:08,579
  4099. Kau mau lihat
  4100. sedikit bocorannya?
  4101.  
  4102. 893
  4103. 00:58:09,330 --> 00:58:13,704
  4104. Bayangkan adegan ini.
  4105. Gelap, lalu tiba-tiba, sorotan cahaya.
  4106.  
  4107. 894
  4108. 00:58:13,705 --> 00:58:16,241
  4109. Aku... Ting!
  4110.  
  4111. 895
  4112. 00:58:21,538 --> 00:58:25,287
  4113. Oh, Mary, kau tampak sedih.
  4114. Kau tak suka acara musikal?
  4115.  
  4116. 896
  4117. 00:58:25,288 --> 00:58:28,621
  4118. Tidak, tidak.
  4119. Kurasa tampaknya sangat tidak adil.
  4120.  
  4121. 897
  4122. 00:58:28,622 --> 00:58:31,662
  4123. Paddington ada di penjara
  4124. dan...
  4125.  
  4126. 898
  4127. 00:58:31,663 --> 00:58:34,704
  4128. ...kehidupan tetap berlanjut. /
  4129. Oh, aku tahu.
  4130.  
  4131. 899
  4132. 00:58:34,705 --> 00:58:38,412
  4133. Pasti sangat sulit menerima
  4134. dia menang,
  4135.  
  4136. 900
  4137. 00:58:38,413 --> 00:58:41,246
  4138. ...pria dengan mata
  4139. biru yang mempesona itu.
  4140.  
  4141. 901
  4142. 00:58:42,747 --> 00:58:44,037
  4143. Maaf?
  4144.  
  4145. 902
  4146. 00:58:44,038 --> 00:58:47,496
  4147. Orang di poster itu.
  4148. Gambarmu yang luar biasa.
  4149.  
  4150. 903
  4151. 00:58:47,497 --> 00:58:51,204
  4152. Ya, tapi, bagaimana
  4153. kau tahu dia bermata biru?
  4154.  
  4155. 904
  4156. 00:58:51,205 --> 00:58:55,039
  4157. Hm? /
  4158. Itu cuma sketsa pensil.
  4159.  
  4160. 905
  4161. 00:59:00,830 --> 00:59:04,787
  4162. Yah, aku pasti membayangkan warnanya.
  4163.  
  4164. 906
  4165. 00:59:04,788 --> 00:59:06,454
  4166. Ya. /
  4167. Phoenix Buchanan?
  4168.  
  4169. 907
  4170. 00:59:06,455 --> 00:59:08,537
  4171. Dia ahli penyamaran.
  4172.  
  4173. 908
  4174. 00:59:08,538 --> 00:59:10,746
  4175. Dia gila. /
  4176. Coba pikir, Henry.
  4177.  
  4178. 909
  4179. 00:59:10,747 --> 00:59:13,246
  4180. Seseorang di luar sana tahu
  4181. soal harta Kozlova, bukan?
  4182.  
  4183. 910
  4184. 00:59:13,247 --> 00:59:14,579
  4185. Kekayaan yang masih dugaan.
  4186.  
  4187. 911
  4188. 00:59:14,580 --> 00:59:16,871
  4189. Knuckles bilang kita
  4190. tidak sedang mencari geng penjahat.
  4191.  
  4192. 912
  4193. 00:59:16,872 --> 00:59:18,746
  4194. Knuckles? /
  4195. Karena tak ada geng.
  4196.  
  4197. 913
  4198. 00:59:18,747 --> 00:59:22,037
  4199. Cuma ada satu orang. /
  4200. Ternyata selama ini Feathers sudah tahu...
  4201.  
  4202. 914
  4203. 00:59:22,038 --> 00:59:24,496
  4204. Feathers? Siapa Feathers?
  4205.  
  4206. 915
  4207. 00:59:24,497 --> 00:59:28,496
  4208. Burung beo di kios koran itu? /
  4209. Tidak...
  4210.  
  4211. 916
  4212. 00:59:28,497 --> 00:59:31,037
  4213. Bisakah kita kembali
  4214. ke bumi untuk sejenak?
  4215.  
  4216. 917
  4217. 00:59:31,038 --> 00:59:35,246
  4218. Phoenix Buchanan adalah aktor
  4219. yang dihormati, pemenang penghargaan...
  4220.  
  4221. 918
  4222. 00:59:35,247 --> 00:59:37,371
  4223. ...dan anggota Klub Platinum kita.
  4224.  
  4225. 919
  4226. 00:59:37,372 --> 00:59:40,329
  4227. Dia bukan pencuri. /
  4228. Tunggu dulu, Henry...
  4229.  
  4230. 920
  4231. 00:59:40,330 --> 00:59:42,204
  4232. Tapi anggap saja aku salah, oke?
  4233.  
  4234. 921
  4235. 00:59:42,205 --> 00:59:44,496
  4236. Oke. /
  4237. Dan peramal nasib itu,
  4238.  
  4239. 922
  4240. 00:59:44,497 --> 00:59:47,746
  4241. ...para napi dan beo itu benar.
  4242.  
  4243. 923
  4244. 00:59:47,747 --> 00:59:50,871
  4245. Bolehkah kuingatkan kau
  4246. bahwa kau tak punya bukti apa pun?
  4247.  
  4248. 924
  4249. 00:59:50,872 --> 00:59:52,655
  4250. Jika ada yang mencariku...
  4251.  
  4252. 925
  4253. 00:59:52,655 --> 00:59:56,412
  4254. ...aku sedang memasang poster.
  4255.  
  4256. 926
  4257. 00:59:56,413 --> 00:59:57,954
  4258. Dia benar.
  4259.  
  4260. 927
  4261. 00:59:57,955 --> 01:00:00,871
  4262. Aku mempercayaimu, Mary.
  4263.  
  4264. 928
  4265. 01:00:00,872 --> 01:00:06,787
  4266. Aktor adalah termasuk orang yang
  4267. paling jahat dan licik di planet ini.
  4268.  
  4269. 929
  4270. 01:00:06,788 --> 01:00:10,037
  4271. Benarkah? /
  4272. Mereka mencari nafkah dengan berbohong.
  4273.  
  4274. 930
  4275. 01:00:10,038 --> 01:00:11,121
  4276. Astaga.
  4277.  
  4278. 931
  4279. 01:00:11,122 --> 01:00:13,204
  4280. Jika kita akan menangkapnya... /
  4281. Ya?
  4282.  
  4283. 932
  4284. 01:00:13,205 --> 01:00:16,246
  4285. ...kita perlu rencana yang matang.
  4286.  
  4287. 933
  4288. 01:00:27,122 --> 01:00:29,988
  4289. Paddington?
  4290.  
  4291. 934
  4292. 01:00:30,872 --> 01:00:34,990
  4293. Paddington?
  4294.  
  4295. 935
  4296. 01:00:36,122 --> 01:00:37,412
  4297. Knuckles?
  4298.  
  4299. 936
  4300. 01:00:37,413 --> 01:00:39,621
  4301. Aku punya tawaran untukmu, Nak.
  4302.  
  4303. 937
  4304. 01:00:39,622 --> 01:00:43,579
  4305. Aku dan teman-teman sudah bicara
  4306. dan bagi kami,
  4307.  
  4308. 938
  4309. 01:00:43,580 --> 01:00:46,704
  4310. ...jika kau akan membersihkan namamu,
  4311. kau akan memerlukan bantuan kami.
  4312.  
  4313. 939
  4314. 01:00:46,705 --> 01:00:48,579
  4315. Keluarga Brown mungkin
  4316. berniat baik tapi...
  4317.  
  4318. 940
  4319. 01:00:48,580 --> 01:00:52,704
  4320. Perlu pencuri untuk menangkap pencuri.
  4321.  
  4322. 941
  4323. 01:00:52,705 --> 01:00:56,829
  4324. Sekarang, jika kita bisa mencari cara
  4325. keluar dari sini dan turun ke jalan,
  4326.  
  4327. 942
  4328. 01:00:56,830 --> 01:00:58,787
  4329. ...kita akan segera menemukan pencuri itu.
  4330.  
  4331. 943
  4332. 01:00:58,788 --> 01:01:01,829
  4333. Tapi itu berarti... kabur.
  4334.  
  4335. 944
  4336. 01:01:01,830 --> 01:01:04,246
  4337. Pasti. Dan kami punya rencana.
  4338.  
  4339. 945
  4340. 01:01:04,247 --> 01:01:07,329
  4341. Tapi ini perlu empat orang,
  4342. jadi kami perlu bantuanmu.
  4343.  
  4344. 946
  4345. 01:01:07,330 --> 01:01:09,121
  4346. Bagaimana menurutmu, Nak?
  4347.  
  4348. 947
  4349. 01:01:09,122 --> 01:01:11,079
  4350. Kau baik sekali, Knuckles, tapi...
  4351.  
  4352. 948
  4353. 01:01:11,080 --> 01:01:13,537
  4354. Kurasa Bibi Lucy tak akan
  4355. suka dengan ide...
  4356.  
  4357. 949
  4358. 01:01:13,538 --> 01:01:15,579
  4359. ...kabur dari penjara ini.
  4360.  
  4361. 950
  4362. 01:01:15,580 --> 01:01:19,954
  4363. Keluarga Brown akan menemukan pencuri
  4364. yang sebenarnya. Aku cuma perlu bersabar.
  4365.  
  4366. 951
  4367. 01:01:19,955 --> 01:01:21,787
  4368. Kau mungkin tak ingin
  4369. dengar ini, Nak,
  4370.  
  4371. 952
  4372. 01:01:21,788 --> 01:01:27,537
  4373. ...tapi cepat atau lambat,
  4374. keluarga Brown,
  4375.  
  4376. 953
  4377. 01:01:27,538 --> 01:01:29,371
  4378. ...mereka akan melupakanmu.
  4379.  
  4380. 954
  4381. 01:01:29,372 --> 01:01:31,412
  4382. Mereka selalu begitu.
  4383.  
  4384. 955
  4385. 01:01:31,413 --> 01:01:33,371
  4386. Mereka akan melewatkan satu kunjungan.
  4387.  
  4388. 956
  4389. 01:01:33,372 --> 01:01:35,537
  4390. Lalu dua kunjungan.
  4391.  
  4392. 957
  4393. 01:01:35,538 --> 01:01:37,912
  4394. Sebelum kau menyadarinya,
  4395.  
  4396. 958
  4397. 01:01:37,913 --> 01:01:40,996
  4398. ...kau tak akan lagi
  4399. punya rumah yang kau tuju.
  4400.  
  4401. 959
  4402. 01:01:40,997 --> 01:01:43,954
  4403. Kau salah, Knuckles.
  4404. Kalian semua salah.
  4405.  
  4406. 960
  4407. 01:01:43,955 --> 01:01:46,121
  4408. Keluarga Brown tidak seperti itu.
  4409.  
  4410. 961
  4411. 01:01:46,122 --> 01:01:49,079
  4412. Mereka akan datang besok
  4413. dan mereka akan punya kabar baik.
  4414.  
  4415. 962
  4416. 01:01:49,080 --> 01:01:51,287
  4417. Lihat saja.
  4418.  
  4419. 963
  4420. 01:01:56,163 --> 01:01:57,704
  4421. Halo?
  4422.  
  4423. 964
  4424. 01:01:57,705 --> 01:01:59,662
  4425. Ini Judy Brown
  4426. dari Portobello Express.
  4427.  
  4428. 965
  4429. 01:01:59,663 --> 01:02:00,746
  4430. Masuk.
  4431.  
  4432. 966
  4433. 01:02:00,747 --> 01:02:02,871
  4434. Jadi untuk apa ini, Sayang?
  4435.  
  4436. 967
  4437. 01:02:02,872 --> 01:02:04,379
  4438. Koran sekolah? /
  4439. Ya.
  4440.  
  4441. 968
  4442. 01:02:04,380 --> 01:02:07,871
  4443. Kami rasa agen Sang Phoenix Buchanan
  4444. akan sangat tertarik.
  4445.  
  4446. 969
  4447. 01:02:07,872 --> 01:02:08,887
  4448. Dan kau benar.
  4449.  
  4450. 970
  4451. 01:02:08,888 --> 01:02:11,954
  4452. Tapi aku cuma punya 2 menit,
  4453. jadi sebaiknya langsung saja.
  4454.  
  4455. 971
  4456. 01:02:11,955 --> 01:02:15,162
  4457. Dan aku cuma mengabulkannya
  4458. karena kalian membawakan sarapan.
  4459.  
  4460. 972
  4461. 01:02:15,163 --> 01:02:18,246
  4462. Ngomong-ngomong, roti yang menggugah selera.
  4463.  
  4464. 973
  4465. 01:02:19,497 --> 01:02:21,537
  4466. Dia datang.
  4467.  
  4468. 974
  4469. 01:02:21,538 --> 01:02:24,037
  4470. Halo, Joe.
  4471. Kejutan yang luar biasa!
  4472.  
  4473. 975
  4474. 01:02:24,038 --> 01:02:25,621
  4475. Sedang apa kau di sini?
  4476.  
  4477. 976
  4478. 01:02:25,622 --> 01:02:27,746
  4479. Mengantarkan surat.
  4480. Bagaimana Paddington?
  4481.  
  4482. 977
  4483. 01:02:27,747 --> 01:02:31,579
  4484. Oh, dia beruang yang tangguh. /
  4485. Ya. Kirimkan salamku padanya.
  4486.  
  4487. 978
  4488. 01:02:31,580 --> 01:02:33,621
  4489. Baik. Terima kasih, Joe. /
  4490. Daah.
  4491.  
  4492. 979
  4493. 01:02:33,622 --> 01:02:35,612
  4494. Daah.
  4495.  
  4496. 980
  4497. 01:02:45,538 --> 01:02:48,079
  4498. Tn. Buchanan.
  4499.  
  4500. 981
  4501. 01:02:48,080 --> 01:02:50,912
  4502. Jadi, kapan kami bisa melihat
  4503. Tn. Buchanan kembali ke pentas?
  4504.  
  4505. 982
  4506. 01:02:50,913 --> 01:02:53,662
  4507. Phoenix? Oh, jangan
  4508. banyak berharap, Sayang.
  4509.  
  4510. 983
  4511. 01:02:53,663 --> 01:02:57,621
  4512. Tidak, tidak, jangan salah paham.
  4513. Dia aktor yang hebat.
  4514.  
  4515. 984
  4516. 01:02:57,622 --> 01:03:00,829
  4517. Tapi ada sedikit masalah. /
  4518. Benarkah?
  4519.  
  4520. 985
  4521. 01:03:00,830 --> 01:03:06,204
  4522. Dia tak mau bekerja sama dengan orang lain.
  4523. Dia berpikir mereka "mencemari bakatnya".
  4524.  
  4525. 986
  4526. 01:03:06,205 --> 01:03:07,579
  4527. Nona Fanshaw.
  4528.  
  4529. 987
  4530. 01:03:07,580 --> 01:03:09,287
  4531. Oh, aku harus segera pergi.
  4532.  
  4533. 988
  4534. 01:03:09,288 --> 01:03:11,912
  4535. Kami ada makan siang dengan
  4536. produser besar di Broadway.
  4537.  
  4538. 989
  4539. 01:03:11,913 --> 01:03:15,954
  4540. Oh, kau mau ke mana? /
  4541. The Ritz, Sayang!
  4542.  
  4543. 990
  4544. 01:03:15,955 --> 01:03:18,992
  4545. Roti yang sungguh menggugah selera.
  4546.  
  4547. 991
  4548. 01:03:26,038 --> 01:03:29,746
  4549. Astaga!
  4550. Masuk, masuk.
  4551.  
  4552. 992
  4553. 01:03:29,747 --> 01:03:31,662
  4554. Paketnya sudah diantarkan.
  4555.  
  4556. 993
  4557. 01:03:31,663 --> 01:03:35,121
  4558. Diulangi. Paketnya
  4559. sudah diantarkan.
  4560.  
  4561. 994
  4562. 01:03:35,122 --> 01:03:37,162
  4563. Paket dari Barkridge.
  4564.  
  4565. 995
  4566. 01:03:37,163 --> 01:03:40,997
  4567. Phoenix yang sangat beruntung!
  4568.  
  4569. 996
  4570. 01:03:45,580 --> 01:03:47,829
  4571. Halo? /
  4572. Phoenix.
  4573.  
  4574. 997
  4575. 01:03:47,830 --> 01:03:50,162
  4576. Felicity!
  4577. Kejutan yang menyenangkan.
  4578.  
  4579. 998
  4580. 01:03:50,163 --> 01:03:52,412
  4581. Kukira kau kehilangan nomorku.
  4582.  
  4583. 999
  4584. 01:03:52,413 --> 01:03:54,079
  4585. Aku cuma punya 2 menit,
  4586.  
  4587. 1000
  4588. 01:03:54,080 --> 01:03:56,079
  4589. ...jadi sebaiknya langsung saja.
  4590.  
  4591. 1001
  4592. 01:03:56,080 --> 01:03:57,287
  4593. Baiklah...
  4594.  
  4595. 1002
  4596. 01:03:57,288 --> 01:03:58,787
  4597. Kita ada makan siang...
  4598.  
  4599. 1003
  4600. 01:03:58,788 --> 01:04:00,912
  4601. ...dengan produser besar di Broadway.
  4602.  
  4603. 1004
  4604. 01:04:00,913 --> 01:04:05,079
  4605. Wah, berita yang luar biasa.
  4606. Ya, ya! Di mana?
  4607.  
  4608. 1005
  4609. 01:04:05,080 --> 01:04:07,787
  4610. The Ritz, Sayang!
  4611.  
  4612. 1006
  4613. 01:04:07,788 --> 01:04:09,162
  4614. Aku segera ke sana.
  4615.  
  4616. 1007
  4617. 01:04:09,163 --> 01:04:11,825
  4618. Ngomong-ngomong, "roti" yang menggugah selera.
  4619.  
  4620. 1008
  4621. 01:04:12,663 --> 01:04:14,653
  4622. Maaf?
  4623.  
  4624. 1009
  4625. 01:04:16,455 --> 01:04:18,991
  4626. "Roti" yang sungguh menggugah selera.
  4627.  
  4628. 1010
  4629. 01:04:19,788 --> 01:04:21,621
  4630. Terima kasih, Sayang.
  4631.  
  4632. 1011
  4633. 01:04:21,622 --> 01:04:25,746
  4634. Tak pernah ada yang
  4635. mengeluhkan pantatku.
  4636.  
  4637. 1012
  4638. 01:04:25,747 --> 01:04:27,537
  4639. Ya!
  4640.  
  4641. 1013
  4642. 01:04:27,538 --> 01:04:29,954
  4643. Sarung tangan. Kunci.
  4644.  
  4645. 1014
  4646. 01:04:29,955 --> 01:04:33,743
  4647. Dan keluar.
  4648.  
  4649. 1015
  4650. 01:04:44,538 --> 01:04:46,662
  4651. Mary?
  4652.  
  4653. 1016
  4654. 01:04:46,663 --> 01:04:50,781
  4655. "Tempat di mana semua
  4656. impianmu jadi nyata"?
  4657.  
  4658. 1017
  4659. 01:04:58,830 --> 01:05:01,321
  4660. Buka jendelanya.
  4661.  
  4662. 1018
  4663. 01:05:04,913 --> 01:05:07,329
  4664. Halo, Sayang. /
  4665. Apa kau gila?
  4666.  
  4667. 1019
  4668. 01:05:07,330 --> 01:05:09,579
  4669. Aku tahu pelakunya Phoenix
  4670. dan aku akan membuktikannya.
  4671.  
  4672. 1020
  4673. 01:05:09,580 --> 01:05:11,121
  4674. Ini namanya pembobolan rumah!
  4675.  
  4676. 1021
  4677. 01:05:11,122 --> 01:05:14,455
  4678. Kita belum merusak apa pun.
  4679.  
  4680. 1022
  4681. 01:05:15,330 --> 01:05:18,621
  4682. Kenapa Phoenix ingin mencuri
  4683. sebuah buku lipat? Dia jutawan!
  4684.  
  4685. 1023
  4686. 01:05:18,622 --> 01:05:21,412
  4687. Kau salah. Dia punya
  4688. banyak hutang di seluruh kota. Lihat.
  4689.  
  4690. 1024
  4691. 01:05:21,413 --> 01:05:23,787
  4692. Jadi, dia punya beberapa tagihan.
  4693. Maksudku, setiap orang...
  4694.  
  4695. 1025
  4696. 01:05:23,788 --> 01:05:25,954
  4697. Astaga, orang itu banyak
  4698. menghabiskan uang untuk krim wajah.
  4699.  
  4700. 1026
  4701. 01:05:25,955 --> 01:05:28,287
  4702. Dia tak punya uang sepeser pun
  4703. atas namanya. Ayo.
  4704.  
  4705. 1027
  4706. 01:05:28,288 --> 01:05:31,655
  4707. Ayo temukan buku itu
  4708. dan pergi dari sini.
  4709.  
  4710. 1028
  4711. 01:05:35,872 --> 01:05:38,408
  4712. Syal.
  4713.  
  4714. 1029
  4715. 01:05:42,455 --> 01:05:43,912
  4716. Ada? /
  4717. Tak ada.
  4718.  
  4719. 1030
  4720. 01:05:43,913 --> 01:05:45,337
  4721. Kita pasti melewatkan sesuatu.
  4722.  
  4723. 1031
  4724. 01:05:45,338 --> 01:05:48,829
  4725. Kecuali jika memang tak ada.
  4726. Sekarang, bisakah kita pergi?
  4727.  
  4728. 1032
  4729. 01:05:48,830 --> 01:05:51,121
  4730. Lihat, Henry. /
  4731. Apa?
  4732.  
  4733. 1033
  4734. 01:05:51,122 --> 01:05:52,046
  4735. Karpetnya.
  4736.  
  4737. 1034
  4738. 01:05:52,047 --> 01:05:54,287
  4739. Ya, karpetnya bagus.
  4740. Nanti kupesan sampelnya.
  4741.  
  4742. 1035
  4743. 01:05:54,288 --> 01:05:55,871
  4744. Angkat aku.
  4745.  
  4746. 1036
  4747. 01:05:55,872 --> 01:05:58,159
  4748. Cepat, cepat, cepat.
  4749.  
  4750. 1037
  4751. 01:06:01,122 --> 01:06:04,205
  4752. Ya!
  4753.  
  4754. 1038
  4755. 01:06:07,163 --> 01:06:09,287
  4756. Ruang rahasia.
  4757.  
  4758. 1039
  4759. 01:06:09,288 --> 01:06:11,829
  4760. Itu loteng. /
  4761. Loteng rahasia.
  4762.  
  4763. 1040
  4764. 01:06:11,830 --> 01:06:13,704
  4765. Itu loteng biasa.
  4766.  
  4767. 1041
  4768. 01:06:13,705 --> 01:06:16,287
  4769. Setiap rumah di sini punya.
  4770. Maksudku, lihat,
  4771.  
  4772. 1042
  4773. 01:06:16,288 --> 01:06:19,787
  4774. ...ini biasa-biasa saja...
  4775. Astaga, dia orang aneh.
  4776.  
  4777. 1043
  4778. 01:06:19,788 --> 01:06:24,621
  4779. Lihat, Henry.
  4780. Biarawati. Pencuri. Raja.
  4781.  
  4782. 1044
  4783. 01:06:24,622 --> 01:06:26,537
  4784. Kita benar!
  4785.  
  4786. 1045
  4787. 01:06:26,538 --> 01:06:28,412
  4788. Maaf? Kita?
  4789.  
  4790. 1046
  4791. 01:06:28,413 --> 01:06:31,996
  4792. Maksudku, aku tak pernah...
  4793.  
  4794. 1047
  4795. 01:06:31,997 --> 01:06:34,909
  4796. Cepat! /
  4797. Turun, turun.
  4798.  
  4799. 1048
  4800. 01:06:44,205 --> 01:06:47,621
  4801. Memang... sangat menawan!
  4802.  
  4803. 1049
  4804. 01:06:49,122 --> 01:06:50,784
  4805. Halo?
  4806.  
  4807. 1050
  4808. 01:06:52,830 --> 01:06:55,412
  4809. Siapa di sana?
  4810.  
  4811. 1051
  4812. 01:06:55,413 --> 01:06:58,200
  4813. Tunjukkan dirimu.
  4814.  
  4815. 1052
  4816. 01:07:03,205 --> 01:07:05,241
  4817. Henry?
  4818.  
  4819. 1053
  4820. 01:07:07,122 --> 01:07:09,412
  4821. Halo, Phoenix.
  4822.  
  4823. 1054
  4824. 01:07:09,413 --> 01:07:12,246
  4825. Sedang apa kau di sini?
  4826.  
  4827. 1055
  4828. 01:07:12,247 --> 01:07:14,662
  4829. Aku bisa tanyakan hal
  4830. yang sama padamu.
  4831.  
  4832. 1056
  4833. 01:07:14,663 --> 01:07:18,662
  4834. Aku tinggal di sini.
  4835. Ini rumahku.
  4836.  
  4837. 1057
  4838. 01:07:18,663 --> 01:07:22,537
  4839. Dan aku... mengasuransikannya.
  4840.  
  4841. 1058
  4842. 01:07:22,538 --> 01:07:26,287
  4843. Dan untuk anggota Klub Platinum kami,
  4844. kami melakukan...
  4845.  
  4846. 1059
  4847. 01:07:26,288 --> 01:07:30,621
  4848. ...pemeriksaan rumah tahunan gratis
  4849. untuk memastikan tingkat keamanan.
  4850.  
  4851. 1060
  4852. 01:07:30,622 --> 01:07:33,496
  4853. Dengan memakai piyama?
  4854.  
  4855. 1061
  4856. 01:07:34,580 --> 01:07:36,079
  4857. Dengan istrimu?
  4858.  
  4859. 1062
  4860. 01:07:36,080 --> 01:07:39,371
  4861. Karena semuanya tampak
  4862. cukup aman.
  4863.  
  4864. 1063
  4865. 01:07:39,372 --> 01:07:41,621
  4866. Oh, halo, Phoenix. /
  4867. Mary.
  4868.  
  4869. 1064
  4870. 01:07:41,622 --> 01:07:44,996
  4871. Aku tak mendengar kau masuk. /
  4872. Dia membantu saat kami sibuk.
  4873.  
  4874. 1065
  4875. 01:07:44,997 --> 01:07:47,871
  4876. Oh, itu terdengar sangat...
  4877.  
  4878. 1066
  4879. 01:07:47,872 --> 01:07:50,079
  4880. ...masuk akal. /
  4881. Oh ya? Bagus!
  4882.  
  4883. 1067
  4884. 01:07:50,080 --> 01:07:53,121
  4885. Dengan senang hati kukatakan
  4886. semuanya tampak aman.
  4887.  
  4888. 1068
  4889. 01:07:53,122 --> 01:07:54,537
  4890. Luar biasa.
  4891.  
  4892. 1069
  4893. 01:07:54,538 --> 01:07:58,371
  4894. Jadi, aku kembali ke kantor dan menyuruh
  4895. bawahanku mengetikkannya segera.
  4896.  
  4897. 1070
  4898. 01:07:58,372 --> 01:08:00,579
  4899. Dan kami harap kita
  4900. segera berjumpa. / Ya.
  4901.  
  4902. 1071
  4903. 01:08:00,580 --> 01:08:04,744
  4904. Mungkin lain kali saat
  4905. kau tak memakai piyama.
  4906.  
  4907. 1072
  4908. 01:08:05,997 --> 01:08:09,740
  4909. Dia agak teledor. /
  4910. Sampai jumpa.
  4911.  
  4912. 1073
  4913. 01:08:12,205 --> 01:08:14,787
  4914. Oh, syukurlah.
  4915.  
  4916. 1074
  4917. 01:08:14,788 --> 01:08:18,621
  4918. Terima kasih Larry, Johnny
  4919. dan semua hantu jalan besar ini.
  4920.  
  4921. 1075
  4922. 01:08:18,622 --> 01:08:21,204
  4923. Ya, hampir saja, bukan?
  4924.  
  4925. 1076
  4926. 01:08:21,205 --> 01:08:24,287
  4927. Nyaris, menurutku. /
  4928. Diam kau, Macbeth.
  4929.  
  4930. 1077
  4931. 01:08:24,288 --> 01:08:27,579
  4932. Peduli setan dengan keberanianmu
  4933. pada tempat ini. Sedikit lagi kita berhasil.
  4934.  
  4935. 1078
  4936. 01:08:27,580 --> 01:08:30,537
  4937. Aku sudah mengikuti
  4938. wanita ini di seluruh London...
  4939.  
  4940. 1079
  4941. 01:08:30,538 --> 01:08:34,621
  4942. ...dan mengumpulkan setiap
  4943. petunjuk kecilnya yang pintar.
  4944.  
  4945. 1080
  4946. 01:08:34,622 --> 01:08:36,871
  4947. Benar. Tapi apa maksudmu?
  4948.  
  4949. 1081
  4950. 01:08:36,872 --> 01:08:39,412
  4951. Itu cuma huruf acak, ya kan?
  4952.  
  4953. 1082
  4954. 01:08:39,413 --> 01:08:42,912
  4955. Sebaliknya, kawan.
  4956. Itu bukan huruf sama sekali.
  4957.  
  4958. 1083
  4959. 01:08:42,913 --> 01:08:47,537
  4960. Itu adalah... not musik. /
  4961. Benar, Poirot.
  4962.  
  4963. 1084
  4964. 01:08:47,538 --> 01:08:53,158
  4965. Dan aku yakin di mana
  4966. aku harus memainkannya.
  4967.  
  4968. 1085
  4969. 01:08:55,038 --> 01:08:57,121
  4970. Tunggu!
  4971.  
  4972. 1086
  4973. 01:08:57,122 --> 01:08:59,954
  4974. Itu kisah yang mengagumkan.
  4975.  
  4976. 1087
  4977. 01:08:59,955 --> 01:09:02,412
  4978. Tapi kalian hanya membuktikan...
  4979.  
  4980. 1088
  4981. 01:09:02,413 --> 01:09:05,079
  4982. ...bahwa Phoenix Buchanan
  4983. menyimpan kostum-kostum lamanya.
  4984.  
  4985. 1089
  4986. 01:09:05,080 --> 01:09:07,829
  4987. Bawakan aku bukti yang kuat.
  4988.  
  4989. 1090
  4990. 01:09:07,830 --> 01:09:10,829
  4991. Bawakan aku buku itu beserta sidik jarinya,
  4992. baru kalian bisa memperkarakannya.
  4993.  
  4994. 1091
  4995. 01:09:10,830 --> 01:09:13,121
  4996. Jika tidak begitu,
  4997. aku tak bisa membantu.
  4998.  
  4999. 1092
  5000. 01:09:13,122 --> 01:09:14,246
  5001. Maaf. /
  5002. Apa?
  5003.  
  5004. 1093
  5005. 01:09:14,247 --> 01:09:17,287
  5006. Ke mana dia pergi?
  5007.  
  5008. 1094
  5009. 01:09:17,288 --> 01:09:20,829
  5010. Apa yang harus kita lakukan
  5011. sekarang? / Entahlah.
  5012.  
  5013. 1095
  5014. 01:09:20,830 --> 01:09:24,412
  5015. Yah, setidaknya kita bisa
  5016. beri tahu Paddington siapa pelakunya.
  5017.  
  5018. 1096
  5019. 01:09:24,413 --> 01:09:26,704
  5020. Oh, tidak. /
  5021. Apa?
  5022.  
  5023. 1097
  5024. 01:09:26,705 --> 01:09:29,162
  5025. Oh, kita melewatkan kunjungan.
  5026.  
  5027. 1098
  5028. 01:09:29,163 --> 01:09:31,825
  5029. Paddington...
  5030.  
  5031. 1099
  5032. 01:10:57,872 --> 01:10:59,454
  5033. Paddington!
  5034.  
  5035. 1100
  5036. 01:10:59,455 --> 01:11:02,287
  5037. Bibi Lucy.
  5038.  
  5039. 1101
  5040. 01:11:09,288 --> 01:11:13,281
  5041. Bibi Lucy! /
  5042. Paddington.
  5043.  
  5044. 1102
  5045. 01:11:15,122 --> 01:11:17,412
  5046. Sedang apa kau di sini?
  5047.  
  5048. 1103
  5049. 01:11:17,413 --> 01:11:20,579
  5050. Kukira kau akan ada di rumah.
  5051.  
  5052. 1104
  5053. 01:11:20,580 --> 01:11:23,412
  5054. Sayangnya aku tak lagi punya rumah.
  5055.  
  5056. 1105
  5057. 01:11:23,413 --> 01:11:27,954
  5058. Aku kini di penjara.
  5059.  
  5060. 1106
  5061. 01:11:27,955 --> 01:11:31,322
  5062. Dan bahkan keluarga Brown
  5063. telah melupakanku.
  5064.  
  5065. 1107
  5066. 01:11:36,497 --> 01:11:40,661
  5067. Paddington.
  5068.  
  5069. 1108
  5070. 01:11:43,580 --> 01:11:45,329
  5071. Knuckles?
  5072.  
  5073. 1109
  5074. 01:11:45,330 --> 01:11:48,871
  5075. Malam inilah waktunya.
  5076. Kita pergi tengah malam.
  5077.  
  5078. 1110
  5079. 01:11:48,872 --> 01:11:52,287
  5080. Kau mau bersihkan namamu?
  5081. Sekarang atau tidak sama sekali.
  5082.  
  5083. 1111
  5084. 01:11:52,288 --> 01:11:54,454
  5085. Kau ikut?
  5086.  
  5087. 1112
  5088. 01:11:54,455 --> 01:11:56,579
  5089. Aku ikut.
  5090.  
  5091. 1113
  5092. 01:11:57,580 --> 01:12:00,287
  5093. Baiklah.
  5094. Saatnya istirahat.
  5095.  
  5096. 1114
  5097. 01:12:00,288 --> 01:12:02,662
  5098. Lagi pula tak banyak
  5099. yang terjadi di sini.
  5100.  
  5101. 1115
  5102. 01:12:02,663 --> 01:12:06,497
  5103. Mereka sangat baik
  5104. akhir-akhir ini.
  5105.  
  5106. 1116
  5107. 01:12:13,038 --> 01:12:15,825
  5108. Lampu dimatikan.
  5109.  
  5110. 1117
  5111. 01:13:30,788 --> 01:13:31,696
  5112. KANTIN
  5113.  
  5114. 1118
  5115. 01:13:43,788 --> 01:13:45,996
  5116. Oh, roti lapis.
  5117.  
  5118. 1119
  5119. 01:13:45,997 --> 01:13:49,785
  5120. Paddington! /
  5121. Aku datang.
  5122.  
  5123. 1120
  5124. 01:14:35,663 --> 01:14:38,529
  5125. Semoga berhasil, beruang kecil.
  5126.  
  5127. 1121
  5128. 01:14:47,038 --> 01:14:50,662
  5129. Inilah kehidupan, teman.
  5130.  
  5131. 1122
  5132. 01:14:50,663 --> 01:14:53,620
  5133. Kebebasan!
  5134.  
  5135. 1123
  5136. 01:15:07,038 --> 01:15:09,870
  5137. Turunkan balon ini, Spoon.
  5138.  
  5139. 1124
  5140. 01:15:27,830 --> 01:15:31,412
  5141. Itu dia, anak-anak.
  5142. Tiket kita keluar dari sini.
  5143.  
  5144. 1125
  5145. 01:15:31,413 --> 01:15:35,201
  5146. Apa maksudmu?
  5147. Kita pergi ke mana?
  5148.  
  5149. 1126
  5150. 01:15:36,663 --> 01:15:39,579
  5151. Sebaiknya kau katakan, Knucks. /
  5152. Katakan apa?
  5153.  
  5154. 1127
  5155. 01:15:39,580 --> 01:15:45,371
  5156. Bukankah kita akan membersihkan namaku? /
  5157. Maaf, Nak. Rencana berubah.
  5158.  
  5159. 1128
  5160. 01:15:45,372 --> 01:15:46,704
  5161. Apa?
  5162.  
  5163. 1129
  5164. 01:15:46,705 --> 01:15:49,621
  5165. Kami akan pergi dari negeri ini. /
  5166. Dan kau ikut dengan kami.
  5167.  
  5168. 1130
  5169. 01:15:49,622 --> 01:15:53,037
  5170. Tapi... kau membohongiku...
  5171.  
  5172. 1131
  5173. 01:15:53,038 --> 01:15:58,037
  5174. Hei, bukan begitu.
  5175. Kami cuma membantumu.
  5176.  
  5177. 1132
  5178. 01:15:58,038 --> 01:16:00,162
  5179. Jika kami katakan
  5180. yang sebenarnya,
  5181.  
  5182. 1133
  5183. 01:16:00,163 --> 01:16:02,829
  5184. ...kau tak akan pernah ikut,
  5185. dan sebaiknya memang begini.
  5186.  
  5187. 1134
  5188. 01:16:02,830 --> 01:16:08,496
  5189. Kita akan membuat
  5190. selai jeruk bersama.
  5191.  
  5192. 1135
  5193. 01:16:08,497 --> 01:16:10,496
  5194. Tapi aku tak mau, Knuckles.
  5195.  
  5196. 1136
  5197. 01:16:10,497 --> 01:16:13,204
  5198. Aku ingin membersihkan namaku
  5199. dan pulang.
  5200.  
  5201. 1137
  5202. 01:16:13,205 --> 01:16:15,329
  5203. Dan kau bilang
  5204. kau akan membantu.
  5205.  
  5206. 1138
  5207. 01:16:15,330 --> 01:16:17,912
  5208. Kau sudah berjanji.
  5209.  
  5210. 1139
  5211. 01:16:21,288 --> 01:16:24,246
  5212. Maaf, Nak.
  5213.  
  5214. 1140
  5215. 01:16:24,247 --> 01:16:26,787
  5216. Aku tak bisa.
  5217.  
  5218. 1141
  5219. 01:16:27,788 --> 01:16:30,537
  5220. Paddington!
  5221.  
  5222. 1142
  5223. 01:16:30,538 --> 01:16:32,254
  5224. Biarkan dia pergi.
  5225.  
  5226. 1143
  5227. 01:16:32,255 --> 01:16:35,871
  5228. Jika dia ingin dirinya tertangkap,
  5229.  
  5230. 1144
  5231. 01:16:35,872 --> 01:16:38,158
  5232. ...itu pilihannya.
  5233.  
  5234. 1145
  5235. 01:17:19,205 --> 01:17:20,912
  5236. Halo. /
  5237. Halo, Jonathan.
  5238.  
  5239. 1146
  5240. 01:17:20,913 --> 01:17:22,629
  5241. Ini kediaman keluarga Brown.
  5242.  
  5243. 1147
  5244. 01:17:22,630 --> 01:17:25,496
  5245. Kami sedang tak di rumah. /
  5246. Silakan tinggalkan pesan.
  5247.  
  5248. 1148
  5249. 01:17:25,497 --> 01:17:30,746
  5250. Halo, ini aku... Paddington.
  5251.  
  5252. 1149
  5253. 01:17:30,747 --> 01:17:32,954
  5254. Kuharap kalian tak keberatan
  5255. aku menelepon.
  5256.  
  5257. 1150
  5258. 01:17:32,955 --> 01:17:38,829
  5259. Aku cuma ingin bilang aku kabur
  5260. dari penjara dan...
  5261.  
  5262. 1151
  5263. 01:17:38,830 --> 01:17:41,121
  5264. ...kurasa kini aku buronan.
  5265.  
  5266. 1152
  5267. 01:17:41,122 --> 01:17:43,412
  5268. Aku tak ingin melakukannya, tapi...
  5269.  
  5270. 1153
  5271. 01:17:43,413 --> 01:17:47,829
  5272. ...Knuckles bilang jika kami kabur,
  5273. dia akan membantu membersihkan namaku...
  5274.  
  5275. 1154
  5276. 01:17:47,830 --> 01:17:50,746
  5277. ...sehingga aku bisa pulang.
  5278.  
  5279. 1155
  5280. 01:17:50,747 --> 01:17:55,579
  5281. Tapi kini dia sudah pergi
  5282. dan aku sendirian.
  5283.  
  5284. 1156
  5285. 01:17:55,580 --> 01:17:58,496
  5286. Aku juga tak tahu
  5287. kenapa aku menelepon.
  5288.  
  5289. 1157
  5290. 01:17:58,497 --> 01:18:02,490
  5291. Kurasa aku hanya ingin bilang...
  5292.  
  5293. 1158
  5294. 01:18:03,455 --> 01:18:05,571
  5295. ...selamat tinggal.
  5296.  
  5297. 1159
  5298. 01:18:31,413 --> 01:18:33,954
  5299. Oh! Halo? /
  5300. Paddington?
  5301.  
  5302. 1160
  5303. 01:18:33,955 --> 01:18:36,329
  5304. Ya. Ini Paddington!
  5305.  
  5306. 1161
  5307. 01:18:36,330 --> 01:18:39,787
  5308. Maaf, aku kabur, Ny. Brown,
  5309. tapi kukira kalian telah melupakanku.
  5310.  
  5311. 1162
  5312. 01:18:39,788 --> 01:18:42,162
  5313. Oh, kami tak pernah
  5314. melupakanmu, Paddington.
  5315.  
  5316. 1163
  5317. 01:18:42,163 --> 01:18:43,996
  5318. Paddington? /
  5319. Kau adalah keluarga!
  5320.  
  5321. 1164
  5322. 01:18:43,997 --> 01:18:45,579
  5323. Kami tahu siapa pencuri itu.
  5324.  
  5325. 1165
  5326. 01:18:45,580 --> 01:18:47,537
  5327. Dia Phoenix Buchanan. /
  5328. Tn. Buchanan?
  5329.  
  5330. 1166
  5331. 01:18:47,538 --> 01:18:49,537
  5332. Tapi dia menghilang begitu saja.
  5333.  
  5334. 1167
  5335. 01:18:49,538 --> 01:18:51,996
  5336. Kami telah mencarinya di setiap
  5337. bangunan khas di buku itu.
  5338.  
  5339. 1168
  5340. 01:18:51,997 --> 01:18:53,871
  5341. Setiap halamannya.
  5342.  
  5343. 1169
  5344. 01:18:53,872 --> 01:18:56,829
  5345. "Tempat di mana impianmu
  5346. jadi nyata."
  5347.  
  5348. 1170
  5349. 01:18:56,830 --> 01:18:58,079
  5350. Kenapa kau bilang begitu?
  5351.  
  5352. 1171
  5353. 01:18:58,080 --> 01:19:00,537
  5354. Oh, itu tertulis di halaman
  5355. akhir di buku lipat itu.
  5356.  
  5357. 1172
  5358. 01:19:00,538 --> 01:19:04,037
  5359. Itu selalu membuatku teringat
  5360. pada Bibi Lucy. / Itu sangat aneh.
  5361.  
  5362. 1173
  5363. 01:19:04,038 --> 01:19:05,121
  5364. Benarkah?
  5365.  
  5366. 1174
  5367. 01:19:05,122 --> 01:19:09,246
  5368. Aku menemukan kalimat yang
  5369. persis sama di selembar kertas di rumah Phoenix.
  5370.  
  5371. 1175
  5372. 01:19:09,247 --> 01:19:12,546
  5373. Benarkah? /
  5374. Aku yakin aku pernah melihatnya sebelumnya.
  5375.  
  5376. 1176
  5377. 01:19:12,547 --> 01:19:13,746
  5378. Lihat.
  5379.  
  5380. 1177
  5381. 01:19:13,747 --> 01:19:16,496
  5382. "Tempat di mana impianmu jadi nyata." /
  5383. Alat musik orgen itu?
  5384.  
  5385. 1178
  5386. 01:19:16,497 --> 01:19:18,746
  5387. Itu pasti tempat Madame Kozlova
  5388. menyembunyikan hartanya.
  5389.  
  5390. 1179
  5391. 01:19:18,747 --> 01:19:21,454
  5392. Ayo pergi ke pekan raya. /
  5393. Sudah terlambat. Mereka pergi hari ini.
  5394.  
  5395. 1180
  5396. 01:19:21,455 --> 01:19:24,829
  5397. Dari Stasiun Paddington. /
  5398. Pukul 6.35.
  5399.  
  5400. 1181
  5401. 01:19:24,830 --> 01:19:27,454
  5402. Masih ada waktu. /
  5403. Paddington, pergilah ke stasiun.
  5404.  
  5405. 1182
  5406. 01:19:27,455 --> 01:19:29,621
  5407. Jika kita bisa temukan Phoenix
  5408. dan mendapatkan buku itu,
  5409.  
  5410. 1183
  5411. 01:19:29,622 --> 01:19:31,412
  5412. ...sidik jarinya
  5413. akan membuktikan segalanya.
  5414.  
  5415. 1184
  5416. 01:19:31,413 --> 01:19:35,656
  5417. Tapi jaraknya sangat jauh, Tn. Brown.
  5418. Aku...
  5419.  
  5420. 1185
  5421. 01:19:37,580 --> 01:19:38,829
  5422. Sampai jumpa di sana.
  5423.  
  5424. 1186
  5425. 01:19:39,430 --> 01:19:40,829
  5426. Minggir!
  5427.  
  5428. 1187
  5429. 01:19:40,830 --> 01:19:43,371
  5430. Ini keadaan darurat!
  5431.  
  5432. 1188
  5433. 01:19:43,372 --> 01:19:45,087
  5434. Maaf!
  5435.  
  5436. 1189
  5437. 01:19:45,088 --> 01:19:48,871
  5438. Rekan-rekan warga kota,
  5439. aku baru saja menerima informasi rahasia.
  5440.  
  5441. 1190
  5442. 01:19:48,872 --> 01:19:52,579
  5443. Beruang itu telah kabur
  5444. dan mungkin akan menuju ke sini.
  5445.  
  5446. 1191
  5447. 01:19:52,580 --> 01:19:56,829
  5448. Aku telah menaikkan tingkat kepanikan
  5449. lingkungan ini menjadi "sangat tak terkendali".
  5450.  
  5451. 1192
  5452. 01:19:56,830 --> 01:19:58,579
  5453. Minggir, Tn. Curry!
  5454.  
  5455. 1193
  5456. 01:19:58,580 --> 01:20:00,746
  5457. Paddington tidak menuju ke sini!
  5458.  
  5459. 1194
  5460. 01:20:00,747 --> 01:20:02,204
  5461. Dia akan membersihkan namanya.
  5462.  
  5463. 1195
  5464. 01:20:02,205 --> 01:20:05,496
  5465. Dan kami akan membawanya pulang! /
  5466. Kami tak ingin dia di sini.
  5467.  
  5468. 1196
  5469. 01:20:05,497 --> 01:20:08,287
  5470. Tentu saja kau tak mau.
  5471. Kau tak pernah menyukainya.
  5472.  
  5473. 1197
  5474. 01:20:08,288 --> 01:20:12,329
  5475. Segera setelah kau melihatnya,
  5476. kau telah memutuskan untuk membencinya.
  5477.  
  5478. 1198
  5479. 01:20:12,330 --> 01:20:14,621
  5480. Paddington tidaklah seperti itu.
  5481.  
  5482. 1199
  5483. 01:20:14,622 --> 01:20:18,829
  5484. Dia mencari kebaikan dalam diri kita
  5485. dan entah bagaimana, dia menemukannya.
  5486.  
  5487. 1200
  5488. 01:20:18,830 --> 01:20:21,579
  5489. Itulah sebabnya dia punya teman
  5490. ke mana pun dia pergi.
  5491.  
  5492. 1201
  5493. 01:20:21,580 --> 01:20:25,746
  5494. Dan itulah sebabnya Windsor Gardens
  5495. lebih bahagia di saat dia di sini.
  5496.  
  5497. 1202
  5498. 01:20:25,747 --> 01:20:29,204
  5499. Dia tak akan enggan
  5500. jika kita perlu bantuan.
  5501.  
  5502. 1203
  5503. 01:20:29,205 --> 01:20:34,279
  5504. Jadi, menepilah, Tn. Curry,
  5505. karena kami akan lewat!
  5506.  
  5507. 1204
  5508. 01:20:42,330 --> 01:20:43,996
  5509. Usaha bagus, Brown.
  5510.  
  5511. 1205
  5512. 01:20:43,997 --> 01:20:46,246
  5513. Tampaknya rencanamu tersendat.
  5514.  
  5515. 1206
  5516. 01:20:46,247 --> 01:20:47,621
  5517. Seperti kendaraanmu.
  5518.  
  5519. 1207
  5520. 01:20:47,622 --> 01:20:51,079
  5521. Coba katup bahan bakarnya. Ayo.
  5522. Kau membanjirinya.
  5523.  
  5524. 1208
  5525. 01:20:51,080 --> 01:20:53,629
  5526. Turunkan koplingnya,
  5527. persneling 2, Tn. Brown. / Apa?
  5528.  
  5529. 1209
  5530. 01:20:53,630 --> 01:20:55,412
  5531. Apa yang kalian lakukan? /
  5532. Hitungan ketiga.
  5533.  
  5534. 1210
  5535. 01:20:55,413 --> 01:20:56,537
  5536. Apa yang terjadi? /
  5537. Tiga.
  5538.  
  5539. 1211
  5540. 01:20:56,538 --> 01:20:59,162
  5541. Kalian memadati jalan umum
  5542. secara ilegal!
  5543.  
  5544. 1212
  5545. 01:20:59,163 --> 01:21:00,912
  5546. Gunakan tenaga kalian.
  5547.  
  5548. 1213
  5549. 01:21:00,913 --> 01:21:02,912
  5550. Jangan dorong kendaraan itu!
  5551.  
  5552. 1214
  5553. 01:21:02,913 --> 01:21:04,496
  5554. Bawa Paddington pulang.
  5555.  
  5556. 1215
  5557. 01:21:04,497 --> 01:21:07,910
  5558. Terima kasih. /
  5559. Cepat, cepat!
  5560.  
  5561. 1216
  5562. 01:21:18,372 --> 01:21:23,286
  5563. Baiklah, Paddington, jangan
  5564. menarik perhatian dan ingat, kau tong sampah.
  5565.  
  5566. 1217
  5567. 01:21:26,747 --> 01:21:31,866
  5568. Kau tong sampah.
  5569. Cuma tong sampah yang sedang jalan-jalan.
  5570.  
  5571. 1218
  5572. 01:21:36,247 --> 01:21:39,579
  5573. Terima kasih. /
  5574. Sama-sama.
  5575.  
  5576. 1219
  5577. 01:21:39,580 --> 01:21:42,454
  5578. Tak ada apa-apa di sini, Petugas.
  5579. Cuma tong sampah.
  5580.  
  5581. 1220
  5582. 01:21:44,547 --> 01:21:46,988
  5583. Aku cukup pandai menjadi tong sampah.
  5584.  
  5585. 1221
  5586. 01:22:01,622 --> 01:22:03,662
  5587. Tuan-tuan.
  5588.  
  5589. 1222
  5590. 01:22:24,122 --> 01:22:25,621
  5591. Paddington!
  5592.  
  5593. 1223
  5594. 01:22:25,622 --> 01:22:27,037
  5595. Tn. Brown!
  5596.  
  5597. 1224
  5598. 01:22:27,038 --> 01:22:30,075
  5599. Cepat, dia sudah naik!
  5600.  
  5601. 1225
  5602. 01:22:30,913 --> 01:22:33,329
  5603. Jangan khawatir,
  5604. akan kuatasi sendiri!
  5605.  
  5606. 1226
  5607. 01:22:33,330 --> 01:22:35,621
  5608. Kita harus susul kereta api itu.
  5609.  
  5610. 1227
  5611. 01:22:35,622 --> 01:22:38,955
  5612. Tapi bagaimana caranya?
  5613.  
  5614. 1228
  5615. 01:22:40,497 --> 01:22:43,537
  5616. Aku ada ide.
  5617.  
  5618. 1229
  5619. 01:22:43,538 --> 01:22:45,787
  5620. Selamat pagi, Tuan, Nyonya.
  5621. Selamat datang di kereta.
  5622.  
  5623. 1230
  5624. 01:22:45,788 --> 01:22:48,246
  5625. Baik. Terima kasih. /
  5626. Boleh kutawarkan segelas sampanye?
  5627.  
  5628. 1231
  5629. 01:22:48,247 --> 01:22:51,537
  5630. Terima kasih. Sangat beradab, ya. /
  5631. Terima kasih banyak. Baik sekali.
  5632.  
  5633. 1232
  5634. 01:22:51,538 --> 01:22:56,037
  5635. Senang akhirnya bisa istirahat setelah
  5636. semua yang kulalui dengan beruang liar itu.
  5637.  
  5638. 1233
  5639. 01:22:56,038 --> 01:22:59,371
  5640. Tekanan mesin uap, 2-2-5.
  5641. Air, setengah gelas.
  5642.  
  5643. 1234
  5644. 01:22:59,372 --> 01:23:02,912
  5645. Rem udara, mati. /
  5646. Kerja bagus, J-Dog.
  5647.  
  5648. 1235
  5649. 01:23:02,913 --> 01:23:05,996
  5650. Namaku bukan J-Dog.
  5651. Tapi Jonathan Brown.
  5652.  
  5653. 1236
  5654. 01:23:05,997 --> 01:23:07,912
  5655. Dan aku suka kereta api uap.
  5656.  
  5657. 1237
  5658. 01:23:07,913 --> 01:23:09,829
  5659. Oh, astaga.
  5660.  
  5661. 1238
  5662. 01:23:09,830 --> 01:23:11,579
  5663. Maafkan aku. /
  5664. Enyahkan!
  5665.  
  5666. 1239
  5667. 01:23:11,580 --> 01:23:13,329
  5668. Hentikan, hentikan!
  5669.  
  5670. 1240
  5671. 01:23:13,330 --> 01:23:14,829
  5672. Jangan suruh aku diam, Gertrude.
  5673.  
  5674. 1241
  5675. 01:23:14,830 --> 01:23:17,454
  5676. Aku baru saja
  5677. kena tumpahan cairan dingin.
  5678.  
  5679. 1242
  5680. 01:23:17,455 --> 01:23:22,028
  5681. Gerald. Aku mau kau diam.
  5682.  
  5683. 1243
  5684. 01:23:23,247 --> 01:23:24,829
  5685. Ya, Gertrude.
  5686.  
  5687. 1244
  5688. 01:23:24,830 --> 01:23:27,954
  5689. ...berita dari BBC.
  5690.  
  5691. 1245
  5692. 01:23:27,955 --> 01:23:32,579
  5693. Empat napi kabur dari
  5694. Penjara Portobello tadi malam.
  5695.  
  5696. 1246
  5697. 01:23:32,580 --> 01:23:36,287
  5698. Semua napi itu tampaknya
  5699. hilang tanpa jejak...
  5700.  
  5701. 1247
  5702. 01:23:36,288 --> 01:23:39,537
  5703. ...kecuali Paddington Brown,
  5704. yang terlihat sedang menaiki kereta pekan raya...
  5705.  
  5706. 1248
  5707. 01:23:39,538 --> 01:23:42,162
  5708. ...tujuan Bristol.
  5709. Polisi sedang mendekat...
  5710.  
  5711. 1249
  5712. 01:23:42,163 --> 01:23:45,787
  5713. ...dan segera akan menangkapnya.
  5714.  
  5715. 1250
  5716. 01:23:45,788 --> 01:23:48,537
  5717. Teman kecil yang malang.
  5718.  
  5719. 1251
  5720. 01:23:48,538 --> 01:23:51,079
  5721. Pasti sekarang dia berada
  5722. di suatu tempat di bawah sana.
  5723.  
  5724. 1252
  5725. 01:23:51,080 --> 01:23:53,996
  5726. Tidakkah seharusnya
  5727. kita menolongnya, Knuckles?
  5728.  
  5729. 1253
  5730. 01:23:53,997 --> 01:23:57,079
  5731. Bagaimana caranya? Jika kita
  5732. ke bawah sana, mereka tak hanya mengurung kita,
  5733.  
  5734. 1254
  5735. 01:23:57,080 --> 01:24:01,954
  5736. ...mereka akan melemparkan kuncinya! /
  5737. Aku tahu, tapi, dia teman kita.
  5738.  
  5739. 1255
  5740. 01:24:01,955 --> 01:24:04,287
  5741. Tetap pada rencana.
  5742.  
  5743. 1256
  5744. 01:24:05,455 --> 01:24:08,868
  5745. Aku tak melakukan sesuatu
  5746. tanpa pamrih.
  5747.  
  5748. 1257
  5749. 01:24:30,872 --> 01:24:33,204
  5750. Baiklah, Kakek.
  5751.  
  5752. 1258
  5753. 01:24:33,205 --> 01:24:36,117
  5754. Inilah saat pembuktian.
  5755.  
  5756. 1259
  5757. 01:24:39,080 --> 01:24:41,070
  5758. D.
  5759.  
  5760. 1260
  5761. 01:24:41,788 --> 01:24:43,869
  5762. D.
  5763.  
  5764. 1261
  5765. 01:24:45,122 --> 01:24:48,537
  5766. A. A.
  5767.  
  5768. 1262
  5769. 01:24:48,538 --> 01:24:50,538
  5770. Buku itu.
  5771.  
  5772. 1263
  5773. 01:24:52,038 --> 01:24:53,797
  5774. PERMEN APEL LENGKET
  5775.  
  5776. 1264
  5777. 01:24:58,830 --> 01:25:02,121
  5778. Sedang apa dia? /
  5779. Entahlah!
  5780.  
  5781. 1265
  5782. 01:25:02,122 --> 01:25:04,704
  5783. Paddington! /
  5784. Dia tak bisa mendengar kita.
  5785.  
  5786. 1266
  5787. 01:25:04,705 --> 01:25:08,079
  5788. Tidak bisakah kereta ini lebih cepat? /
  5789. Bisa kucoba, tapi aku perlu tambahan batu bara.
  5790.  
  5791. 1267
  5792. 01:25:08,080 --> 01:25:10,912
  5793. Segera kulakukan. /
  5794. Iringi. Aku akan menyeberang.
  5795.  
  5796. 1268
  5797. 01:25:10,913 --> 01:25:12,496
  5798. Aku ikut. /
  5799. Judy!
  5800.  
  5801. 1269
  5802. 01:25:12,497 --> 01:25:16,079
  5803. Coba saja hentikan kami!
  5804.  
  5805. 1270
  5806. 01:25:16,080 --> 01:25:18,070
  5807. Ayo, kalau begitu!
  5808.  
  5809. 1271
  5810. 01:25:52,288 --> 01:25:54,579
  5811. Kau siap? /
  5812. Ya.
  5813.  
  5814. 1272
  5815. 01:25:54,580 --> 01:25:57,537
  5816. Ayo!
  5817.  
  5818. 1273
  5819. 01:26:07,288 --> 01:26:11,611
  5820. Buka pikiranmu dan
  5821. kakimu akan mengikuti.
  5822.  
  5823. 1274
  5824. 01:26:18,622 --> 01:26:21,614
  5825. Tn. Brown! /
  5826. Ny. Bird!
  5827.  
  5828. 1275
  5829. 01:26:22,955 --> 01:26:25,162
  5830. C.
  5831.  
  5832. 1276
  5833. 01:26:27,830 --> 01:26:31,163
  5834. Dan akhirnya... E.
  5835.  
  5836. 1277
  5837. 01:26:34,413 --> 01:26:36,746
  5838. Berhasil!
  5839.  
  5840. 1278
  5841. 01:26:55,330 --> 01:26:57,204
  5842. Halo.
  5843.  
  5844. 1279
  5845. 01:26:57,205 --> 01:27:00,329
  5846. Kau cantik, ya?
  5847.  
  5848. 1280
  5849. 01:27:00,330 --> 01:27:04,869
  5850. West End, aku datang.
  5851.  
  5852. 1281
  5853. 01:27:06,330 --> 01:27:09,162
  5854. Pagi.
  5855.  
  5856. 1282
  5857. 01:27:09,163 --> 01:27:11,871
  5858. Tidak!
  5859.  
  5860. 1283
  5861. 01:27:11,872 --> 01:27:15,121
  5862. Apa tadi?
  5863. D. F.
  5864.  
  5865. 1284
  5866. 01:27:15,122 --> 01:27:17,704
  5867. D.
  5868.  
  5869. 1285
  5870. 01:27:17,705 --> 01:27:21,118
  5871. Kembalikan buku itu!
  5872.  
  5873. 1286
  5874. 01:27:40,288 --> 01:27:43,787
  5875. Kau pikir kau mau ke mana, Beruang?
  5876.  
  5877. 1287
  5878. 01:27:43,788 --> 01:27:46,996
  5879. Ini kereta api.
  5880. Pasti ada ujungnya...
  5881.  
  5882. 1288
  5883. 01:27:46,997 --> 01:27:48,454
  5884. ...seperti kita semua.
  5885.  
  5886. 1289
  5887. 01:27:54,288 --> 01:27:58,827
  5888. Beruang yang kabur,
  5889. dikejar oleh aktor...
  5890.  
  5891. 1290
  5892. 01:28:00,080 --> 01:28:03,454
  5893. ...Phoenix Buchanan.
  5894.  
  5895. 1291
  5896. 01:28:03,455 --> 01:28:04,996
  5897. Ny. Bird?
  5898.  
  5899. 1292
  5900. 01:28:04,997 --> 01:28:07,287
  5901. Oh, jadi sekarang kau mengingatku?
  5902.  
  5903. 1293
  5904. 01:28:07,288 --> 01:28:09,996
  5905. Yah, aku tak pernah ingat.
  5906.  
  5907. 1294
  5908. 01:28:09,997 --> 01:28:11,454
  5909. Pasukan bantuan.
  5910.  
  5911. 1295
  5912. 01:28:11,455 --> 01:28:15,079
  5913. Nenek tua, gadis kecil
  5914. dan agen asuransi.
  5915.  
  5916. 1296
  5917. 01:28:15,080 --> 01:28:17,204
  5918. Apa yang harus kulakukan?
  5919.  
  5920. 1297
  5921. 01:28:17,205 --> 01:28:19,847
  5922. Biar kukatakan apa
  5923. yang akan kulakukan.
  5924.  
  5925. 1298
  5926. 01:28:19,847 --> 01:28:22,704
  5927. Tinjuku ini akan mendarat
  5928. dengan indah di hidungmu.
  5929.  
  5930. 1299
  5931. 01:28:22,705 --> 01:28:25,954
  5932. Bukan ide yang bagus.
  5933.  
  5934. 1300
  5935. 01:28:25,955 --> 01:28:29,537
  5936. Sandiwara pertarungan, level empat.
  5937.  
  5938. 1301
  5939. 01:28:29,538 --> 01:28:32,246
  5940. Di tempat asalku, kawan,
  5941.  
  5942. 1302
  5943. 01:28:32,247 --> 01:28:36,121
  5944. ...kau akan diajari agar
  5945. tak membawa pisau pada perang senapan.
  5946.  
  5947. 1303
  5948. 01:28:36,122 --> 01:28:40,365
  5949. Kurasa kau akan lihat
  5950. itu cuma menembakkan panah plastik.
  5951.  
  5952. 1304
  5953. 01:28:41,622 --> 01:28:43,621
  5954. Ternyata benar.
  5955.  
  5956. 1305
  5957. 01:28:43,622 --> 01:28:46,996
  5958. Sedangkan pedang ini
  5959. tampak sangat tajam.
  5960.  
  5961. 1306
  5962. 01:28:46,997 --> 01:28:50,614
  5963. Mundur kalian.
  5964. Kalian semua, mundur.
  5965.  
  5966. 1307
  5967. 01:28:59,705 --> 01:29:02,579
  5968. Dan untukmu, Tuan,
  5969. pavlova jumbo.
  5970.  
  5971. 1308
  5972. 01:29:02,580 --> 01:29:04,570
  5973. Selamat menikmati.
  5974.  
  5975. 1309
  5976. 01:29:06,247 --> 01:29:11,196
  5977. Oh, halo, Yang Mulia.
  5978. Rambutmu tampak bagus.
  5979.  
  5980. 1310
  5981. 01:29:14,955 --> 01:29:16,162
  5982. Paddington!
  5983.  
  5984. 1311
  5985. 01:29:16,163 --> 01:29:19,496
  5986. Ny. Brown!
  5987.  
  5988. 1312
  5989. 01:29:19,497 --> 01:29:22,704
  5990. Aku ada ide!
  5991.  
  5992. 1313
  5993. 01:29:22,705 --> 01:29:27,824
  5994. Bagus. Bagus. Luar biasa.
  5995. Sekarang untuk teman berbulumu.
  5996.  
  5997. 1314
  5998. 01:29:37,455 --> 01:29:40,617
  5999. Pelankan, Jonathan.
  6000.  
  6001. 1315
  6002. 01:29:47,122 --> 01:29:50,364
  6003. Rencana kecil yang pintar.
  6004.  
  6005. 1316
  6006. 01:29:55,330 --> 01:29:58,371
  6007. Jangan khawatir.
  6008. Aku tahu sedikit trik...
  6009.  
  6010. 1317
  6011. 01:29:58,372 --> 01:30:01,785
  6012. ...yang biasa dilakukan Harry Houdini.
  6013.  
  6014. 1318
  6015. 01:30:16,330 --> 01:30:19,871
  6016. Lompat, Paddington!
  6017. Aku akan menangkapmu.
  6018.  
  6019. 1319
  6020. 01:30:19,872 --> 01:30:22,659
  6021. Tidak!
  6022.  
  6023. 1320
  6024. 01:30:23,663 --> 01:30:26,825
  6025. Tidak!
  6026.  
  6027. 1321
  6028. 01:30:34,372 --> 01:30:37,284
  6029. Selamat tinggal, Beruang.
  6030.  
  6031. 1322
  6032. 01:30:53,705 --> 01:30:55,786
  6033. Tepat sasaran!
  6034.  
  6035. 1323
  6036. 01:31:15,330 --> 01:31:18,788
  6037. Hentikan keretanya, Jonathan!
  6038.  
  6039. 1324
  6040. 01:32:53,830 --> 01:32:56,571
  6041. Ayo, teman-teman.
  6042.  
  6043. 1325
  6044. 01:33:29,288 --> 01:33:31,496
  6045. Knuckles, kau kembali.
  6046.  
  6047. 1326
  6048. 01:33:31,497 --> 01:33:35,204
  6049. Aku tak bisa membuat selai jeruk
  6050. sendirian, ya kan? / Terima kasih, semuanya.
  6051.  
  6052. 1327
  6053. 01:33:35,205 --> 01:33:37,204
  6054. Paddington?
  6055.  
  6056. 1328
  6057. 01:33:37,205 --> 01:33:41,871
  6058. Dia demam. /
  6059. Sebaiknya segera bawa dia ke tempat tidur.
  6060.  
  6061. 1329
  6062. 01:33:41,872 --> 01:33:43,704
  6063. Ibu! /
  6064. Paddington!
  6065.  
  6066. 1330
  6067. 01:33:43,705 --> 01:33:44,829
  6068. Dia kurang sehat.
  6069.  
  6070. 1331
  6071. 01:33:44,830 --> 01:33:49,153
  6072. Jangan khawatir, dia akan
  6073. baik-baik saja. Ya kan, sobat kecil?
  6074.  
  6075. 1332
  6076. 01:34:12,497 --> 01:34:15,287
  6077. Paddington! /
  6078. Di mana aku?
  6079.  
  6080. 1333
  6081. 01:34:15,288 --> 01:34:16,996
  6082. Pelan-pelan saja.
  6083.  
  6084. 1334
  6085. 01:34:16,997 --> 01:34:21,287
  6086. Kau membuat kami takut,
  6087. tapi kini kau sudah di rumah.
  6088.  
  6089. 1335
  6090. 01:34:21,288 --> 01:34:23,746
  6091. Di rumah? /
  6092. Itu benar. Lihat.
  6093.  
  6094. 1336
  6095. 01:34:23,747 --> 01:34:26,079
  6096. Polisi menyadari mereka
  6097. telah membuat kesalahan fatal.
  6098.  
  6099. 1337
  6100. 01:34:26,080 --> 01:34:29,829
  6101. Phoenix Buchanan telah ditangkap,
  6102. dan asal kau tahu saja,
  6103.  
  6104. 1338
  6105. 01:34:29,830 --> 01:34:32,371
  6106. ...dia bukan lagi anggota
  6107. Klub Platinum kita.
  6108.  
  6109. 1339
  6110. 01:34:32,372 --> 01:34:35,162
  6111. Lalu... /
  6112. Kini kau bebas.
  6113.  
  6114. 1340
  6115. 01:34:35,163 --> 01:34:38,537
  6116. Berapa lama aku tertidur? /
  6117. Tiga hari.
  6118.  
  6119. 1341
  6120. 01:34:38,538 --> 01:34:41,121
  6121. Tiga hari?
  6122. Tapi itu berarti...
  6123.  
  6124. 1342
  6125. 01:34:41,122 --> 01:34:44,954
  6126. Sekarang hari ulang tahun Bibi Lucy. /
  6127. Dan aku belum mengirimkannya apa pun.
  6128.  
  6129. 1343
  6130. 01:34:44,955 --> 01:34:48,621
  6131. Tak apa, Paddington. /
  6132. Tapi itu masalah, Ny. Brown.
  6133.  
  6134. 1344
  6135. 01:34:48,622 --> 01:34:53,162
  6136. Bibi Lucy sudah begitu berjasa
  6137. bagiku saat aku masih kecil.
  6138.  
  6139. 1345
  6140. 01:34:53,163 --> 01:34:55,912
  6141. Tanpanya, aku tak akan
  6142. pernah datang ke London.
  6143.  
  6144. 1346
  6145. 01:34:55,913 --> 01:35:01,329
  6146. Dan, kurasa yang kuinginkan
  6147. hanyalah membuat dia bangga.
  6148.  
  6149. 1347
  6150. 01:35:01,330 --> 01:35:04,371
  6151. Tapi kini dia akan bangun di hari
  6152. ulang tahunnya tanpa kado,
  6153.  
  6154. 1348
  6155. 01:35:04,372 --> 01:35:06,871
  6156. ...dan kurasa aku telah
  6157. benar-benar mengecewakannya.
  6158.  
  6159. 1349
  6160. 01:35:06,872 --> 01:35:11,496
  6161. Oh, beruang lugu!
  6162. Dia tak akan berpikir begitu sama sekali.
  6163.  
  6164. 1350
  6165. 01:35:11,497 --> 01:35:13,537
  6166. Benarkah?
  6167.  
  6168. 1351
  6169. 01:35:13,538 --> 01:35:16,154
  6170. Kemarilah.
  6171.  
  6172. 1352
  6173. 01:35:17,580 --> 01:35:20,617
  6174. Itu dia!
  6175.  
  6176. 1353
  6177. 01:35:27,205 --> 01:35:28,579
  6178. Sedang apa kalian semua di sini?
  6179.  
  6180. 1354
  6181. 01:35:28,580 --> 01:35:31,162
  6182. Kami ingin ucapkan terima kasih. /
  6183. Terima kasih?
  6184.  
  6185. 1355
  6186. 01:35:31,163 --> 01:35:33,912
  6187. Atas semua yang telah kau
  6188. lakukan untuk kami. / Ya.
  6189.  
  6190. 1356
  6191. 01:35:33,913 --> 01:35:35,871
  6192. Jika bukan karenamu,
  6193. kami tak akan pernah bertemu.
  6194.  
  6195. 1357
  6196. 01:35:35,872 --> 01:35:37,704
  6197. Kau membantuku agar lulus ujian.
  6198.  
  6199. 1358
  6200. 01:35:37,705 --> 01:35:41,121
  6201. Tanpamu, aku pasti sudah
  6202. terkunci di luar rumahku sendiri.
  6203.  
  6204. 1359
  6205. 01:35:41,122 --> 01:35:44,329
  6206. Menurutku, ada banyak hal
  6207. yang bisa kau banggakan.
  6208.  
  6209. 1360
  6210. 01:35:45,413 --> 01:35:48,621
  6211. Saat kami dengar polisi meminta
  6212. buku lipat itu untuk barang bukti,
  6213.  
  6214. 1361
  6215. 01:35:48,622 --> 01:35:52,204
  6216. ...kami kira kami bisa temukan
  6217. hadiah yang lain untuk Bibi Lucy.
  6218.  
  6219. 1362
  6220. 01:35:52,205 --> 01:35:53,996
  6221. Jadi kami semua bekerja sama.
  6222.  
  6223. 1363
  6224. 01:35:53,997 --> 01:35:56,871
  6225. Aku meminta bantuan teman-teman
  6226. lamaku di Angkatan Udara.
  6227.  
  6228. 1364
  6229. 01:35:56,872 --> 01:35:59,329
  6230. Dan kami rasa bibimu akan menyukainya.
  6231.  
  6232. 1365
  6233. 01:35:59,330 --> 01:36:02,246
  6234. Tapi... apa itu?
  6235.  
  6236. 1366
  6237. 01:36:02,247 --> 01:36:05,496
  6238. Kau ingin dapatkan buku itu
  6239. agar Bibi Lucy bisa melihat London, bukan?
  6240.  
  6241. 1367
  6242. 01:36:05,497 --> 01:36:07,496
  6243. Itu selalu jadi impiannya.
  6244.  
  6245. 1368
  6246. 01:36:07,497 --> 01:36:11,829
  6247. Yah, kami rasa, kenapa harus
  6248. melihat London dari buku...
  6249.  
  6250. 1369
  6251. 01:36:11,830 --> 01:36:14,662
  6252. ...di saat dia bisa
  6253. melihat secara langsung?
  6254.  
  6255. 1370
  6256. 01:36:17,205 --> 01:36:20,322
  6257. Bagaimana kalau kau
  6258. yang bukakan pintu?
  6259.  
  6260. 1371
  6261. 01:36:40,830 --> 01:36:44,662
  6262. Paddington.
  6263.  
  6264. 1372
  6265. 01:36:44,663 --> 01:36:48,030
  6266. Selamat ulang tahun, Bibi Lucy.
  6267.  
  6268. 1373
  6269. 01:36:57,963 --> 01:37:01,030
  6270. BUKU KLIPING-KU
  6271.  
  6272. 1374
  6273. 01:37:01,030 --> 01:37:07,030
  6274. ULANG TAHUN BIBI LUCY
  6275.  
  6276. 1375
  6277. 01:37:07,030 --> 01:37:12,530
  6278. TUR BERUANG KELILING LONDON
  6279.  
  6280. 1376
  6281. 01:37:12,530 --> 01:37:19,030
  6282. KNUCKLES, PHIBS DAN SPOON DIAMPUNI
  6283. Hakim katakan: "Mereka telah berubah"
  6284.  
  6285. 1377
  6286. 01:37:19,030 --> 01:37:24,530
  6287. ROTI LAPIS KNUCKLES!
  6288. SANG MANTAN NARAPIDANA AKAN MEMBUKA RUANG MINUM TEH
  6289. Lokasi yang sempurna!
  6290.  
  6291. 1378
  6292. 01:37:24,530 --> 01:37:30,530
  6293. PENJUALAN MEROKET!
  6294. SUKSES!
  6295.  
  6296. 1379
  6297. 01:37:30,530 --> 01:37:36,530
  6298. MARY BROWN MENYEBERANGI
  6299. SELAT CHANNEL DENGAN BERENANG!
  6300.  
  6301. 1380
  6302. 01:37:36,530 --> 01:37:42,030
  6303. PORTOBELLO PRESS AKAN MENERIMA STAF
  6304.  
  6305. 1381
  6306. 01:37:42,030 --> 01:37:48,030
  6307. MAJU DENGAN KEKUATAN UAP!
  6308. JONATHAN BROWN (DULUNYA J-DOG)
  6309. MEMBUAT KERETA API UAP KEMBALI KEREN
  6310.  
  6311. 1382
  6312. 01:37:48,030 --> 01:37:54,030
  6313. HENRY BROWN MENDAPAT KENAIKAN JABATAN
  6314.  
  6315. 1383
  6316. 01:37:54,030 --> 01:38:00,030
  6317. PHOENIX BUCHANAN KEHILANGAN SPONSOR
  6318. HARI YANG BERAT BAGI PHOENIX
  6319.  
  6320. 1384
  6321. 01:38:00,030 --> 01:38:03,563
  6322. PHOENIX BUCHANAN DIJATUHI HUKUMAN HARI INI!
  6323.  
  6324. 1385
  6325. 01:38:04,663 --> 01:38:07,079
  6326. Phoenix Buchanan.
  6327.  
  6328. 1386
  6329. 01:38:07,080 --> 01:38:11,662
  6330. Kau telah membuktikan dirimu
  6331. sebagai penjahat yang kejam...
  6332.  
  6333. 1387
  6334. 01:38:11,663 --> 01:38:15,537
  6335. ...dan aib bagi profesi
  6336. akting yang terhormat.
  6337.  
  6338. 1388
  6339. 01:38:15,538 --> 01:38:19,121
  6340. Aku menghukummu 10 tahun penjara...
  6341.  
  6342. 1389
  6343. 01:38:19,122 --> 01:38:25,447
  6344. ...dan kusarankan kau gunakan
  6345. waktumu itu dengan bijak.
  6346.  
  6347. 1390
  6348. 01:38:26,330 --> 01:38:28,992
  6349. Baik.
  6350.  
  6351. 1391
  6352. 01:38:29,530 --> 01:38:32,352
  6353. ENAM BULAN KEMUDIAN
  6354.  
  6355. 1392
  6356. 01:39:43,330 --> 01:39:46,079
  6357. Terima kasih.
  6358. Terima kasih.
  6359.  
  6360. 1393
  6361. 01:39:46,080 --> 01:39:53,537
  6362. Yah, tampaknya aku tak perlu
  6363. West End sama sekali. Hanya...
  6364.  
  6365. 1394
  6366. 01:39:53,538 --> 01:39:55,204
  6367. ...para penonton yang mempesona.
  6368.  
  6369. 1395
  6370. 01:39:55,205 --> 01:39:58,371
  6371. Kenapa aku ini?
  6372. Penjaga, kurung aku!
  6373.  
  6374. 1396
  6375. 01:39:58,372 --> 01:40:01,204
  6376. Oh, tunggu, kau sudah mengurungku.
  6377.  
  6378. 1397
  6379. 01:40:03,372 --> 01:41:07,365
  6380. Diterjemahkan oleh:
  6381. Lebah Jelek
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement