Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- Kissxsis chapter 133 translations and edits
- Welcome to 1 2 Translations public translation release of Kissxsis chapter 133. We would like to provide extra quality checking for unintended typos and errors found after after typesetting. Contact us on our server to get in touch for any questions on the translations. Enjoy reading.
- Title:目あり/All ears
- (Title is found on page 3)
- Page 1
- 今回のヒロインはりこ姉。
- This chapter’s heroine is Riko-nee.
- SFX : ずいっ
- Stare
- ちょっと
- Come on
- あれからどうなったの?
- What happened since then?
- あれ…から?
- Since…when?
- 私に弟子入りしたいって三国さんとうちに来たじゃない
- Ever since you came to me with Mikuni and asked to make you my pupil.
- あれから!
- That's "when"!
- え…
- Hmn..?
- Page 2
- そういえばそんな恥ずかしいことを言ったような…
- Now that you mention it, I did indeed say something that embarrassing...
- SFX: むむ…
- Yea yea
- 結局住之江くんには見せられたの?
- So? Where you able to show him?
- 女の子然と着飾ったかわいいりこさんの姿を
- How cute and girly you can get dressed up?
- SFX: ビクッ
- Surprise
- いや…やはり世間に合わせて
- N… No, in the end I figured I should should match society
- じょ‥
- Goh...
- ジャ‥?
- Gan?
- TAC: あそうそう
- Ah, right
- ジェンダーレスファッションでいいんじゃないかと
- And go with something genderless.
- 覚えたての言葉で誤魔化すんじゃありません
- Don’t try to trick me with words.
- 今までさんざん女性性を武器にしてきたでしょうに
- We were able to turn your feminine side into a weapon!
- だって!
- Yeah, but...
- やっぱい!
- It’s just…!
- 恥かしいしあんなの!!
- Those kinds of clothes are too embarrassing!!
- あんなの言うな!!
- Don’t call them “those kind of clothes”!!
- TAC: あの服私のなのよ!!
- They’re mine, you know!!
- 失礼
- My apologies
- まあいいからさっさと‥
- Well, putting that aside, let’s get at it.
- SFX: コホン…
- Ahem…
- Page 3
- 羞恥プレイ‥‥ではありません。
- This isn’t some sadistic fetish, I promise...
- Page 4
- えっ今度の日曜?
- Next sunday?
- 即売会の売り子が‥
- My vendor has some new merchandise I wa...
- いえ先約が入ってて!
- I mean I already have plans, sorry!
- TAC: すいません…
- Sorry…
- ちょっと家族で出かける予定が‥
- I’m going out with my family…
- 何だよ何だよ!人を焚きつけておいてフォロー無しかよ!
- What’s up with that! Firing me up and then just leaving me on my own, huh!
- まあ急な話だったけど‥
- I guess I asked out of nowhere, so...
- まさか圭太がすんなりオッケー出すと思わなかったもんなあ
- I didn’t expect Keita to agree so easily, after all...
- SFX: チラッ
- Glance
- ‥やっぱり似合ってないのかな
- I probably look horrible in this...
- りこ姉ーっ!
- Riko-nee!
- Page 5
- 遅いぞ圭太!
- You’re late, Keita!
- えー‥?時間通りだろ
- What do you mean? I’m right on time.
- だいたい一緒に家を出ればいいのに何で待ち合わせ‥‥
- Besides, why do you need to wait for me when we could’ve left the house together...
- SFX: もじ
- Fidget
- ‥そのほうがデートっぽいだろ?
- It feels more like a date that way.
- Page 6
- ‥いつもと雰囲気違うな
- You seem different than usual.
- そういう作戦だからな
- Is it because of my strategy.
- で…どうだ?
- So… What’d you think?
- え?
- Well...
- ‥っと
- Uhm...
- ビックリするくらいかわいいと思う‥
- I’m astonished because you look cute…
- SFX: かあああ
- Blush
- しっ‥失礼な奴だな!
- W… What a rude guy you are!
- まるでいつもは全然可愛くないみたいない言い方!
- That makes it sound like I’m usually not cute at all!
- しょうがないだろ語彙力ないんだから言方なんて知るか
- Words fail me, so cut me some slack!
- そもそもいつもだってかわいいんだから!
- And you’re always cute, so…!!!!
- …あ
- Ah
- Page 7
- そ‥そうか
- I see…
- それはよかった‥
- That’s fine then...
- おう‥‥
- Yea...
- 調子狂うな‥
- Don’t get flustered...
- SFX: カシャッ
- Snap
- いいです!
- Wonderful!
- いいですよおりこ先輩!
- This is it, Riko-senpai!
- TAC: 重…‥
- So heavy…
- その恥じらいの表情もう乙女チック全開じゃないですかあ
- That bashful facial expression is your cute girly side at full throttle. It's great!!!
- Page 8
- お姉ちゃんがなんか怪しかったから吐かせてみたら
- My sister was acting strange, so I made her spill the beans.
- あたしに内緒でなんて楽しそうなことをっ!!
- I can’t believe she kept something so fun a secret!!
- じゃあ移動しよっか
- Let’s get moving.
- 行きたい所とかあったんだよな?
- You got somewhere to go, right?
- TAC: 誘われたからには
- Since you invited me
- ゔっ!
- Ugh.
- 服だけじゃなくて世にも逐一アドバイスもらうつもりで圭太を誘ったのに‥
- I invited Keita to get advice on a lot of things, and not just my clothes….
- この後どうしたらいいかわからん!
- I have no clue what to do next!
- TAC: おいあのコ…
- Look at her...
- TAC: おお‥‥
- Yea...
- うう‥‥
- Uwa...
- SFX: きゅっ…
- Clench…
- Page 9
- カ‥
- Ka…
- カラオケ行こうカラオケ!
- Let’s go to karaoke!
- カラオケ!?
- Karaoke?
- せっかくおしゃれしてるんだからもっと別に‥
- We should go somewhere else with you all dressed up...
- SFX: ふはー
- Sigh
- ちょっと休憩
- I’m taking a break
- やっぱ二人だと回転早いな
- It’s only the two of us, so the rest time between songs are short.
- だな
- Yeah, true.
- Page 10
- SFX: ふわん…
- Fluff
- 結局すぐいつも通りに戻しちまったな
- You changed it right back, huh.
- TAC: リボンも取っちゃったし
- She even took the ribbon off.
- ん?
- Hn?
- ああ‥
- Aaah…
- 今日の髪形や服って自分で考えたの?
- Did you do your hair and clothes yourself?
- いや‥桐生先生と美春に協力をお願いした
- No, I asked Kiryuu-sensei and Mikuni for help.
- え‥‥?
- Eh…?
- りこ姉が‥自分から?
- Riko-nee asked… voluntarily?
- そうだが‥
- Yeah, so…?
- どうかしたか?
- What's wrong with that?
- Page 11
- べつに‥
- Nothing...
- まったくもう‥
- C’mon...
- なんでよりにもよってカラオケボックスなんですか!
- Why did they have to go to a karaoke box of all things!
- これじゃあ乙女路線りこ先輩の恥じらう写真が撮れませんよ!!
- I won’t be able to take any pictures of our embarrassed maiden Riko-senpai this way!
- まあそれはそれポジティブに考えれば絵はなくとも音はある
- On the positive side of things, at least I can still hear them.
- わかってますよあなた方はご休憩が本番だと!
- I understand all too well that when the talking stops that's when juicy things start!
- さあここからです聞かせてください!
- This is what I was waiting for!
- 怒涛のエロ展開と官能ボイスを!!
- Let me hear those juicy developments and sensual voices!!
- Page 12
- ……ん?
- Hnn?
- Page 13
- なんか喋ってくれよ
- Say something.
- そっちこそ
- That’s my line.
- 間が持たない
- We can’t keep it going.
- りこ姉はいつもエロだエロだと押しすぎなんだ
- Riko you’re too focussed on all the erotic stuff!
- たまにはちょっと引いてみろよ
- Loosen up once in a while!
- 俺みたいな単純な男なんてすぐ落ちるって!
- A simple guy like me would fall in love right away!
- こないだあんなこと言っちまったからな〜‥
- I said that the other day...
- だから今日はあれを受けての籠絡作戦かと思ったけど
- So I figured that this was her battle plan after hearing that, but...
- SFX: チラ‥‥
- Glance
- Page 14
- SFX: ばちっ
- Sizzle
- な‥何こっち見てんだよっ!
- W… What are you looking at me for!
- 見てたのは圭太だろっ!
- You looked first, Keita!
- 何でもだ私を見てんだ?
- Why is he still looking at me?
- ほとんどいつもと同じ格好してるだろ!
- I’m wearing the same getup as usual!
- 結局‥
- In the end...
- いつも通り‥‥
- It’s the same as usual...
- Page 15
- なあ‥もうさっきみたいな感じにしないの?
- Hey.. Are you not gonna dress like that anymore?
- やってみたら相当恥ずかしいからやめたんだ
- That kind of style is embarrassing,
- もうやらない
- So I won’t anymore.
- 俺はかわいいって言ったじゃん
- But I told you it was cute
- 似合ってるよ
- You looked great!
- それだそれ!
- That’s the problem!
- え?
- Eh?
- 今までろくに褒めてこなかったくせに‥
- You rarely used to compliment me,
- こないだ私が風邪ひいたときから急に態度変えてきて
- But since I got that cold, you suddenly changed your attitude towards me.
- 嘘くさいんだよ!
- So it all sounds like a lie!
- ちょっとちょっと何ですかこの誰得展開‥
- Hey, hey, what’s with the pointless development...
- Page 16
- ‥本気で凹んでないか?
- Aren’t you looking a bit defeated?
- SFX: ぜー…
- Wheeze…
- うん‥いや俺のことはいいです
- Don’t worry, I’m fine.
- でもさっきのかわいい感じなの好きだけどなあ
- But I really liked that cute getup of yours.
- やめろって
- I said stop.
- だったらいつも通りもいいけどそんな服で胡座なんて
- In that case, I don’t mind, but if you sit crossed-legged with those clothes...
- パンツ見えちゃうぞ
- I’ll see your panties.
- い・つ・も・み・た・い・に・
- Like usual
- SFX: ぴら‥‥
- Lift
- なーんて‥
- Hehe
- Page 17
- SFX: ばっ
- Surprise
- きゃっ!?
- Kyaa!
- SFX: かあー…
- Blush
- ‥‥きゃ‥
- …Kya…
- きゃーくらい言うだろ!
- Me saying Kyaa isn’t that weird, okay!
- Page 18
- たしかにきゃっくらい珍しくはない
- You’re right that Kyaa isn’t that weird.
- けど‥
- However…
- この程度でりこ姉が恥ずかしがる‥‥だと‥?
- For her to get embarrassed by just this much?
- 圭太‥‥?
- Keita…?
- いつもと
- Something’s
- どこか違う
- different
- お
- Oh
- お
- Yeah
- TAC: 見えません
- I can’t see anything...
- 圭太のやる気スイッチ、オン!! ‥‥なのですが残念ながら次号は休載となります。中し訳ありません。
- Keita’s switch has been flipped!! But you’ll unfortunately have to wait since we’re skipping the next magazine. Our formal apologies.
Add Comment
Please, Sign In to add comment