Advertisement
Er_Lucky2

Las aventuras del Doctor Dolittle

Apr 19th, 2020
41
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 97.03 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:53,478 --> 00:00:55,980
  3. <i>Érase una vez un doctor muy peculiar</i>
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:56,147 --> 00:00:59,734
  7. <i>conocido por un don extraordinario.</i>
  8.  
  9. 3
  10. 00:00:59,901 --> 00:01:02,862
  11. <i>Sabía hablar con los animales.</i>
  12.  
  13. 4
  14. 00:01:04,614 --> 00:01:07,492
  15. <i>La reputación del Dr. Dolittle
  16. se extendió por todas partes.</i>
  17.  
  18. 5
  19. 00:01:07,659 --> 00:01:10,119
  20. <i>Hasta la reina de Inglaterra le consultó.</i>
  21.  
  22. 6
  23. 00:01:10,870 --> 00:01:15,291
  24. <i>Tan agradecida estaba,
  25. que le regaló un maravilloso santuario,</i>
  26.  
  27. 7
  28. 00:01:15,458 --> 00:01:17,835
  29. <i>cuyas puertas estaban abiertas
  30. a todas las criaturas.</i>
  31.  
  32. 8
  33. 00:01:19,212 --> 00:01:21,172
  34. <i>Su día pertenecía a los animales,</i>
  35.  
  36. 9
  37. 00:01:21,422 --> 00:01:25,093
  38. <i>pero su corazón pertenecía a una mujer.</i>
  39.  
  40. 10
  41. 00:01:25,927 --> 00:01:29,264
  42. <i>Lily, la intrépida exploradora.</i>
  43.  
  44. 11
  45. 00:01:30,515 --> 00:01:33,935
  46. <i>Recorrieron el mundo
  47. viviendo grandes aventuras,</i>
  48.  
  49. 12
  50. 00:01:34,102 --> 00:01:37,855
  51. <i>defendiendo a criaturas
  52. que no podían defenderse solas.</i>
  53.  
  54. 13
  55. 00:01:43,611 --> 00:01:46,698
  56. <i>Formaban un equipo extraordinario...</i>
  57.  
  58. 14
  59. 00:01:47,490 --> 00:01:50,410
  60. <i>Pronto ese equipo pasó a ser una familia.</i>
  61.  
  62. 15
  63. 00:01:52,620 --> 00:01:58,042
  64. <i>Con Lily a su lado,
  65. Dolittle se sentía más vivo que nunca.</i>
  66.  
  67. 16
  68. 00:01:59,043 --> 00:02:03,214
  69. <i>Hasta que un día,
  70. Lily partió a una aventura.</i>
  71.  
  72. 17
  73. 00:02:10,471 --> 00:02:13,057
  74. <i>Lily murió en el mar.</i>
  75.  
  76. 18
  77. 00:02:17,562 --> 00:02:20,607
  78. <i>Destrozado, cerró las puertas
  79. de la mansión</i>
  80.  
  81. 19
  82. 00:02:20,773 --> 00:02:23,526
  83. <i>y se retiró por completo del mundo.</i>
  84.  
  85. 20
  86. 00:02:23,693 --> 00:02:27,989
  87. <i>En cuanto a mí y los animales
  88. cuya vida había salvado,</i>
  89.  
  90. 21
  91. 00:02:28,156 --> 00:02:32,535
  92. <i>nos preguntábamos
  93. si alguien podría salvar la suya.</i>
  94.  
  95. 22
  96. 00:02:36,831 --> 00:02:42,378
  97. <i>Hasta que una criatura singular
  98. entró en la vida de Dolittle.</i>
  99.  
  100. 23
  101. 00:02:42,545 --> 00:02:44,964
  102. <i>Un chico muy especial.</i>
  103.  
  104. 24
  105. 00:02:45,214 --> 00:02:50,511
  106. <i>En una época en que los animales eran
  107. solo posesión, alimento o deporte,</i>
  108.  
  109. 25
  110. 00:02:50,720 --> 00:02:53,389
  111. <i>este chico era muy distinto.</i>
  112.  
  113. 26
  114. 00:03:02,815 --> 00:03:04,901
  115. Por aquí, ardilla despistada.
  116.  
  117. 27
  118. 00:03:05,151 --> 00:03:06,152
  119. Bien...
  120.  
  121. 28
  122. 00:03:07,362 --> 00:03:09,906
  123. Junior los espanta y tú disparas, ¿vale?
  124.  
  125. 29
  126. 00:03:10,031 --> 00:03:11,783
  127. Vale. Buen plan, papá.
  128.  
  129. 30
  130. 00:03:11,991 --> 00:03:13,701
  131. Prepárate. Escopeta al hombro.
  132.  
  133. 31
  134. 00:03:13,868 --> 00:03:15,244
  135. ¿Tengo que hacerlo, tío?
  136.  
  137. 32
  138. 00:03:15,411 --> 00:03:16,496
  139. Vamos, muchacho.
  140.  
  141. 33
  142. 00:03:17,538 --> 00:03:19,332
  143. ¡Pato! ¡Pato!
  144.  
  145. 34
  146. 00:03:19,457 --> 00:03:21,542
  147. ¡Pato, pato, pato!
  148.  
  149. 35
  150. 00:03:21,709 --> 00:03:23,086
  151. ¡Ahí van! ¡Dispara, dispara, dispara!
  152.  
  153. 36
  154. 00:03:23,252 --> 00:03:25,046
  155. ¡Ya es tuyo, ya es tuyo!
  156. ¡Dispara, dispara, dispara!
  157.  
  158. 37
  159. 00:03:25,213 --> 00:03:26,422
  160. ¡No! ¡No puedo!
  161.  
  162. 38
  163. 00:03:26,589 --> 00:03:27,882
  164. ¡Dispara, dispara, dispara!
  165.  
  166. 39
  167. 00:03:31,302 --> 00:03:33,054
  168. No puedes seguir fallando a propósito.
  169.  
  170. 40
  171. 00:03:33,513 --> 00:03:35,682
  172. ¡Mira, esta vez le ha dado a algo!
  173.  
  174. 41
  175. 00:03:43,606 --> 00:03:44,774
  176. Oh, no.
  177.  
  178. 42
  179. 00:03:45,275 --> 00:03:46,609
  180. Tenemos que ayudarle.
  181.  
  182. 43
  183. 00:03:47,193 --> 00:03:48,194
  184. Sí.
  185.  
  186. 44
  187. 00:03:48,569 --> 00:03:51,572
  188. Nunca dejamos sufrir a un animal.
  189. No por un error nuestro.
  190.  
  191. 45
  192. 00:03:51,823 --> 00:03:52,907
  193. Toma.
  194.  
  195. 46
  196. 00:04:00,290 --> 00:04:02,667
  197. ¡Qué chico más raro!
  198.  
  199. 47
  200. 00:04:14,012 --> 00:04:15,513
  201. Sigue a Poly.
  202.  
  203. 48
  204. 00:04:31,321 --> 00:04:34,032
  205. "Hogar del Dr. John y Lily Dolittle.
  206.  
  207. 49
  208. 00:04:34,198 --> 00:04:35,533
  209. Tratamos a todos los animales..."
  210.  
  211. 50
  212. 00:04:47,170 --> 00:04:48,254
  213. Sigue a Poly.
  214.  
  215. 51
  216. 00:04:53,301 --> 00:04:54,928
  217. Entrada secreta.
  218.  
  219. 52
  220. 00:05:37,512 --> 00:05:39,264
  221. ¿Poly? ¿Dónde estás?
  222.  
  223. 53
  224. 00:05:55,446 --> 00:05:56,572
  225. Buen perro.
  226.  
  227. 54
  228. 00:05:57,156 --> 00:05:59,784
  229. Grande, peludo...
  230.  
  231. 55
  232. 00:06:26,144 --> 00:06:27,770
  233. GUÍA DE AUTOCONFIANZA
  234. PARA GORILAS
  235.  
  236. 56
  237. 00:07:59,612 --> 00:08:00,738
  238. Mal asunto.
  239.  
  240. 57
  241. 00:08:00,905 --> 00:08:04,784
  242. Que yo sepa, yo soy el único humano aquí.
  243.  
  244. 58
  245. 00:08:04,951 --> 00:08:06,160
  246. Ignoradlos.
  247.  
  248. 59
  249. 00:08:06,327 --> 00:08:08,288
  250. Nadie escapa de la trampa Kalahari.
  251.  
  252. 60
  253. 00:08:08,454 --> 00:08:10,790
  254. Es muy ingeniosa.
  255. Creo que has atrapado a un chico.
  256.  
  257. 61
  258. 00:08:10,915 --> 00:08:13,084
  259. Déjame ver. Espera, no quiero verlo.
  260.  
  261. 62
  262. 00:08:13,251 --> 00:08:14,294
  263. Haz que se vaya.
  264.  
  265. 63
  266. 00:08:14,460 --> 00:08:16,504
  267. Respira hondo, doctor.
  268. Dab-Dab está contigo.
  269.  
  270. 64
  271. 00:08:16,671 --> 00:08:19,382
  272. No tengas miedo, John. Es solo un crío.
  273.  
  274. 65
  275. 00:08:19,549 --> 00:08:21,050
  276. Es una oportunidad.
  277.  
  278. 66
  279. 00:08:21,217 --> 00:08:24,387
  280. ¡Es una pesadilla!
  281.  
  282. 67
  283. 00:08:26,347 --> 00:08:27,348
  284. Disculpa.
  285.  
  286. 68
  287. 00:08:29,809 --> 00:08:31,644
  288. ¿Se puede saber qué haces ahí arriba?
  289.  
  290. 69
  291. 00:08:32,979 --> 00:08:36,149
  292. Vengo del Palacio de Buckingham,
  293. por un asunto urgente.
  294.  
  295. 70
  296. 00:08:36,316 --> 00:08:39,652
  297. ¿Podrías decirme si este
  298. es el hogar de John Dolittle?
  299.  
  300. 71
  301. 00:08:40,737 --> 00:08:41,821
  302. ¿Quién eres?
  303.  
  304. 72
  305. 00:08:42,071 --> 00:08:43,865
  306. Puedes llamarme Lady Rose.
  307.  
  308. 73
  309. 00:08:44,032 --> 00:08:45,658
  310. Y tú eres...
  311.  
  312. 74
  313. 00:08:46,326 --> 00:08:47,410
  314. Stubbins.
  315.  
  316. 75
  317. 00:08:48,244 --> 00:08:50,747
  318. ¿Podrías ayudarme a bajar?
  319.  
  320. 76
  321. 00:08:50,913 --> 00:08:52,790
  322. Esto va contra las normas de Dolittle.
  323.  
  324. 77
  325. 00:08:52,957 --> 00:08:55,209
  326. ¿Por qué iban los humanos
  327. contra las normas?
  328.  
  329. 78
  330. 00:08:55,376 --> 00:08:56,419
  331. "Si dejas que se te acerquen,
  332.  
  333. 79
  334. 00:08:56,544 --> 00:08:59,047
  335. sufrirás más que si no les dejas".
  336.  
  337. 80
  338. 00:08:59,213 --> 00:09:00,256
  339. ¿No es así, doctor?
  340.  
  341. 81
  342. 00:09:00,423 --> 00:09:02,884
  343. Ya basta, chicos. Vuelta a la rutina.
  344.  
  345. 82
  346. 00:09:03,009 --> 00:09:04,010
  347. Tenemos un día muy ocupado.
  348.  
  349. 83
  350. 00:09:04,177 --> 00:09:06,721
  351. ¡John! ¡Compórtate un poco!
  352.  
  353. 84
  354. 00:09:06,888 --> 00:09:10,141
  355. No puedes ignorar a las personas
  356. solo porque sean personas.
  357.  
  358. 85
  359. 00:09:10,266 --> 00:09:11,851
  360. ¿Y si necesitan ayuda?
  361.  
  362. 86
  363. 00:09:14,520 --> 00:09:15,897
  364. Hazte el muerto.
  365.  
  366. 87
  367. 00:09:17,231 --> 00:09:18,358
  368. Esto es ridículo.
  369.  
  370. 88
  371. 00:09:18,608 --> 00:09:21,611
  372. Chee-Chee, ¿quieres abrir la puerta?
  373. Eres el único con brazos.
  374.  
  375. 89
  376. 00:09:21,861 --> 00:09:24,739
  377. El ajedrez ya ha sido
  378. bastante presión por un día.
  379.  
  380. 90
  381. 00:09:24,906 --> 00:09:26,658
  382. Chee-Chee, esto es lo que hemos entrenado.
  383.  
  384. 91
  385. 00:09:26,908 --> 00:09:29,369
  386. Sé valiente y deshazte de ellos.
  387.  
  388. 92
  389. 00:09:29,535 --> 00:09:30,954
  390. Y no olvides tu mantra.
  391.  
  392. 93
  393. 00:09:31,412 --> 00:09:34,165
  394. ¿No soy prisionero del miedo?
  395.  
  396. 94
  397. 00:09:34,332 --> 00:09:36,417
  398. No eres prisionero del miedo.
  399.  
  400. 95
  401. 00:09:39,545 --> 00:09:41,047
  402. ¿Ya habías estado aquí?
  403.  
  404. 96
  405. 00:09:41,297 --> 00:09:43,049
  406. La reina me lo ha contado todo.
  407.  
  408. 97
  409. 00:09:43,216 --> 00:09:45,093
  410. Es un sitio muy peculiar.
  411.  
  412. 98
  413. 00:09:45,551 --> 00:09:46,886
  414. Estoy preparado para todo.
  415.  
  416. 99
  417. 00:09:57,313 --> 00:09:58,523
  418. Maravilloso.
  419.  
  420. 100
  421. 00:09:58,731 --> 00:10:00,566
  422. Un gorila que abre la puerta.
  423.  
  424. 101
  425. 00:10:00,900 --> 00:10:03,861
  426. Justo como decía la reina.
  427.  
  428. 102
  429. 00:10:10,118 --> 00:10:11,911
  430. Un momento...
  431.  
  432. 103
  433. 00:10:12,078 --> 00:10:14,205
  434. Tengo una ardilla herida.
  435.  
  436. 104
  437. 00:10:22,046 --> 00:10:24,674
  438. Nunca debí dejarte marchar.
  439.  
  440. 105
  441. 00:10:42,900 --> 00:10:44,110
  442. ¿Hola?
  443.  
  444. 106
  445. 00:11:04,380 --> 00:11:06,090
  446. ¡Fíjate!
  447.  
  448. 107
  449. 00:11:06,591 --> 00:11:09,928
  450. ¡Qué peculiar!
  451. Haciéndote pasar por una ramita.
  452.  
  453. 108
  454. 00:11:11,054 --> 00:11:14,182
  455. Aparta, por favor. Este es mi escondite.
  456.  
  457. 109
  458. 00:11:18,853 --> 00:11:19,938
  459. No estoy.
  460.  
  461. 110
  462. 00:11:21,272 --> 00:11:23,441
  463. ¿Se encuentra bien ahí abajo?
  464.  
  465. 111
  466. 00:11:23,608 --> 00:11:26,069
  467. Sí, bien. Vete.
  468.  
  469. 112
  470. 00:11:26,194 --> 00:11:27,862
  471. -¿Dr. Dolittle?
  472. -Sí, ya.
  473.  
  474. 113
  475. 00:11:27,987 --> 00:11:32,450
  476. Ha sido convocado al Palacio
  477. de Buckingham por la reina en persona.
  478.  
  479. 114
  480. 00:11:34,327 --> 00:11:35,328
  481. Vamos.
  482.  
  483. 115
  484. 00:11:35,495 --> 00:11:39,040
  485. Debe saber que se encuentra muy grave.
  486.  
  487. 116
  488. 00:11:41,793 --> 00:11:43,419
  489. ¿Entiende lo que le digo?
  490.  
  491. 117
  492. 00:11:43,586 --> 00:11:45,922
  493. ¿Entiendes tú lo que digo yo?
  494.  
  495. 118
  496. 00:11:46,089 --> 00:11:47,924
  497. Vamos.
  498.  
  499. 119
  500. 00:11:48,091 --> 00:11:49,384
  501. ¡Vamos, vete!
  502.  
  503. 120
  504. 00:11:49,509 --> 00:11:53,930
  505. Ya no me importa nadie,
  506. ni nada, ni dónde, ni cómo.
  507.  
  508. 121
  509. 00:11:54,472 --> 00:11:56,307
  510. Los pájaros te enseñarán la salida.
  511.  
  512. 122
  513. 00:11:59,227 --> 00:12:00,436
  514. Bien, ya está todo limpio.
  515.  
  516. 123
  517. 00:12:00,812 --> 00:12:02,647
  518. La comida estará enseguida.
  519.  
  520. 124
  521. 00:12:10,613 --> 00:12:12,156
  522. ¡Huele de maravilla, doctor!
  523.  
  524. 125
  525. 00:12:12,323 --> 00:12:13,574
  526. Muchas gracias.
  527.  
  528. 126
  529. 00:12:13,825 --> 00:12:16,119
  530. ¡Guarda un poco para nosotros esta vez!
  531.  
  532. 127
  533. 00:12:20,039 --> 00:12:22,292
  534. Lo siento, doctor.
  535. También me dan miedo los niños.
  536.  
  537. 128
  538. 00:12:22,458 --> 00:12:24,627
  539. Tú no te preocupes. Venga, a comer.
  540.  
  541. 129
  542. 00:12:24,836 --> 00:12:27,338
  543. Hoy voy a servir una sopa bien potente.
  544.  
  545. 130
  546. 00:12:27,588 --> 00:12:29,841
  547. No te vas a creer
  548. lo que hemos pillado en la red.
  549.  
  550. 131
  551. 00:12:30,091 --> 00:12:32,093
  552. La reina ha pedido verle, señor.
  553.  
  554. 132
  555. 00:12:32,260 --> 00:12:33,303
  556. ¿Eres dura de oído?
  557.  
  558. 133
  559. 00:12:33,511 --> 00:12:35,722
  560. Te lo he dicho, he cerrado el negocio.
  561.  
  562. 134
  563. 00:12:39,684 --> 00:12:41,728
  564. ¿Qué negocio?
  565.  
  566. 135
  567. 00:12:41,936 --> 00:12:43,521
  568. Tratar a humanos.
  569.  
  570. 136
  571. 00:12:47,150 --> 00:12:48,401
  572. ¡Alerta, un intruso!
  573.  
  574. 137
  575. 00:12:51,738 --> 00:12:52,989
  576. No te preocupes, estoy bien.
  577.  
  578. 138
  579. 00:12:53,239 --> 00:12:54,282
  580. ¡Pues yo no!
  581.  
  582. 139
  583. 00:12:54,407 --> 00:12:56,492
  584. ¡Mi casa está sumida en el caos!
  585.  
  586. 140
  587. 00:12:56,618 --> 00:12:58,077
  588. ¿Es suyo?
  589.  
  590. 141
  591. 00:12:58,244 --> 00:13:00,830
  592. Yo no soy dueño de nadie.
  593.  
  594. 142
  595. 00:13:00,997 --> 00:13:03,333
  596. Yoshi tenía un problema y acudió a mí.
  597.  
  598. 143
  599. 00:13:05,209 --> 00:13:06,711
  600. Siempre tiene frío.
  601.  
  602. 144
  603. 00:13:08,087 --> 00:13:09,839
  604. Tengo una ardilla herida.
  605.  
  606. 145
  607. 00:13:11,174 --> 00:13:12,675
  608. No sé qué hacer.
  609.  
  610. 146
  611. 00:13:13,384 --> 00:13:14,469
  612. ¿Qué le ha pasado?
  613.  
  614. 147
  615. 00:13:17,221 --> 00:13:18,723
  616. Le he disparado.
  617.  
  618. 148
  619. 00:13:18,890 --> 00:13:20,475
  620. ¿Qué? No te oigo.
  621.  
  622. 149
  623. 00:13:20,642 --> 00:13:22,644
  624. Le he disparado.
  625. Pero ha sido un accidente.
  626.  
  627. 150
  628. 00:13:22,936 --> 00:13:25,605
  629. Claro, un disparo accidental.
  630.  
  631. 151
  632. 00:13:26,272 --> 00:13:28,232
  633. Los humanos nunca cambiarán.
  634.  
  635. 152
  636. 00:13:28,399 --> 00:13:29,943
  637. Está muy grave.
  638.  
  639. 153
  640. 00:13:31,277 --> 00:13:33,154
  641. Por favor, ayúdele.
  642.  
  643. 154
  644. 00:13:42,580 --> 00:13:43,957
  645. Toma esto.
  646.  
  647. 155
  648. 00:13:44,415 --> 00:13:45,625
  649. Y esto.
  650.  
  651. 156
  652. 00:13:51,714 --> 00:13:52,799
  653. Yo...
  654.  
  655. 157
  656. 00:13:53,091 --> 00:13:55,218
  657. Yo... Yo...
  658.  
  659. 158
  660. 00:13:55,969 --> 00:13:57,971
  661. soy demasiado guapo para morir.
  662.  
  663. 159
  664. 00:14:15,446 --> 00:14:16,572
  665. ¿Sí?
  666.  
  667. 160
  668. 00:14:17,448 --> 00:14:19,284
  669. Está con nosotros.
  670.  
  671. 161
  672. 00:14:19,534 --> 00:14:20,827
  673. Dab-Dab, Jip.
  674.  
  675. 162
  676. 00:14:20,952 --> 00:14:23,371
  677. Encended las lámparas,
  678. desinfectad los instrumentos.
  679.  
  680. 163
  681. 00:14:23,496 --> 00:14:24,998
  682. No puede atender a una ardilla
  683.  
  684. 164
  685. 00:14:25,164 --> 00:14:27,250
  686. mientras la vida de la reina
  687. pende de un hilo.
  688.  
  689. 165
  690. 00:14:27,500 --> 00:14:29,627
  691. Se ve que no me conoces muy bien.
  692.  
  693. 166
  694. 00:14:30,044 --> 00:14:31,045
  695. Que no se te caiga.
  696.  
  697. 167
  698. 00:14:31,296 --> 00:14:33,965
  699. ¡Tenemos un código rojo!
  700. ¡Código rojo, chicos!
  701.  
  702. 168
  703. 00:14:35,466 --> 00:14:37,385
  704. ¡El doctor ha vuelto!
  705.  
  706. 169
  707. 00:14:39,012 --> 00:14:40,430
  708. Aguanta, pequeñín.
  709.  
  710. 170
  711. 00:14:41,097 --> 00:14:42,390
  712. Hace tiempo que no hago esto.
  713.  
  714. 171
  715. 00:14:42,557 --> 00:14:44,642
  716. Ponedlo todo como le gusta al doctor.
  717.  
  718. 172
  719. 00:14:46,394 --> 00:14:47,937
  720. Tranquilo, estamos contigo.
  721.  
  722. 173
  723. 00:14:55,570 --> 00:14:58,948
  724. Vamos a salvar a esta
  725. ardilla, ¿de acuerdo?
  726.  
  727. 174
  728. 00:14:59,115 --> 00:15:00,116
  729. ¡Muy bien!
  730.  
  731. 175
  732. 00:15:00,742 --> 00:15:03,036
  733. Cuando te despiertes, todo estará bien.
  734.  
  735. 176
  736. 00:15:03,202 --> 00:15:04,829
  737. Si muero, embrujaré tu casa.
  738.  
  739. 177
  740. 00:15:05,079 --> 00:15:07,832
  741. Esteriliza el bisturí.
  742. Y no chupes los instrumentos.
  743.  
  744. 178
  745. 00:15:07,957 --> 00:15:09,709
  746. Paciente estabilizado.
  747.  
  748. 179
  749. 00:15:11,336 --> 00:15:14,714
  750. Ellos le entienden
  751. y él les entiende a ellos,
  752.  
  753. 180
  754. 00:15:14,881 --> 00:15:16,257
  755. en sus propios idiomas.
  756.  
  757. 181
  758. 00:15:21,763 --> 00:15:24,098
  759. Entra por el ventrículo izquierdo.
  760. ¡Es un genio!
  761.  
  762. 182
  763. 00:15:25,642 --> 00:15:27,101
  764. Dab-Dab, fórceps, por favor.
  765.  
  766. 183
  767. 00:15:27,352 --> 00:15:28,436
  768. Aquí tienes.
  769.  
  770. 184
  771. 00:15:28,853 --> 00:15:31,022
  772. Eso es un trozo de apio. Fórceps, Dab-Dab.
  773.  
  774. 185
  775. 00:15:31,272 --> 00:15:32,899
  776. Perdón. Aquí tienes.
  777.  
  778. 186
  779. 00:15:33,149 --> 00:15:34,233
  780. Sigue siendo apio.
  781.  
  782. 187
  783. 00:15:34,359 --> 00:15:35,360
  784. ¿Fórceps?
  785.  
  786. 188
  787. 00:15:35,610 --> 00:15:37,070
  788. -Eso es zanahoria.
  789. -¿Fórceps?
  790.  
  791. 189
  792. 00:15:37,320 --> 00:15:38,655
  793. Eso es otro trozo de apio.
  794.  
  795. 190
  796. 00:15:38,821 --> 00:15:39,864
  797. Los tengo. Fórceps.
  798.  
  799. 191
  800. 00:15:39,948 --> 00:15:42,283
  801. No, sigue siendo apio.
  802. Deja, ya lo cojo yo.
  803.  
  804. 192
  805. 00:15:44,452 --> 00:15:46,871
  806. Quiero saber cómo hablar con los animales.
  807.  
  808. 193
  809. 00:15:48,039 --> 00:15:49,457
  810. Chee-Chee, la frente.
  811.  
  812. 194
  813. 00:15:50,500 --> 00:15:52,418
  814. La mía también, cuando tengas un segundo.
  815.  
  816. 195
  817. 00:15:52,585 --> 00:15:53,878
  818. Ya, perdón.
  819.  
  820. 196
  821. 00:15:54,045 --> 00:15:57,548
  822. Pienso venir aquí
  823. y ser el aprendiz de Dolittle.
  824.  
  825. 197
  826. 00:15:57,799 --> 00:16:00,760
  827. Su majestad ha designado estas tierras
  828. como reserva natural.
  829.  
  830. 198
  831. 00:16:02,095 --> 00:16:05,890
  832. Si se muriera,
  833. la escritura pasaría a poder del Tesoro
  834.  
  835. 199
  836. 00:16:06,349 --> 00:16:08,268
  837. y este lugar desaparecerá.
  838.  
  839. 200
  840. 00:16:09,477 --> 00:16:11,020
  841. ¿Lo cerrarán?
  842.  
  843. 201
  844. 00:16:12,105 --> 00:16:13,273
  845. Ya está.
  846.  
  847. 202
  848. 00:16:14,148 --> 00:16:15,858
  849. ¡Sigues en forma, doctor!
  850.  
  851. 203
  852. 00:16:18,403 --> 00:16:21,572
  853. Ahí, Cheech, justo ahí.
  854.  
  855. 204
  856. 00:16:21,990 --> 00:16:23,783
  857. Échale un ojo a Kevin, ¿quieres?
  858.  
  859. 205
  860. 00:16:23,950 --> 00:16:26,536
  861. Se pondrá de garras
  862. cuando se le pase la anestesia.
  863.  
  864. 206
  865. 00:16:32,125 --> 00:16:33,835
  866. ¡Venganza!
  867.  
  868. 207
  869. 00:16:34,752 --> 00:16:37,630
  870. Bueno, ya basta de mimos.
  871.  
  872. 208
  873. 00:16:37,839 --> 00:16:40,550
  874. Tienes que ir a ayudar a la reina.
  875.  
  876. 209
  877. 00:16:41,134 --> 00:16:44,137
  878. Hay cosas que ya no hago.
  879.  
  880. 210
  881. 00:16:44,345 --> 00:16:46,180
  882. Tratar a humanos o salir de casa.
  883.  
  884. 211
  885. 00:16:46,347 --> 00:16:48,224
  886. -O bañarte.
  887. -Hacer ejercicio.
  888.  
  889. 212
  890. 00:16:48,391 --> 00:16:52,812
  891. Expresar tu vulnerabilidad emocional.
  892.  
  893. 213
  894. 00:16:52,979 --> 00:16:54,480
  895. ¡Despierta, John!
  896.  
  897. 214
  898. 00:16:54,731 --> 00:16:57,400
  899. Si la reina muere,
  900. el Tesoro se quedará la escritura
  901.  
  902. 215
  903. 00:16:57,567 --> 00:16:58,860
  904. y perderemos esta casa.
  905.  
  906. 216
  907. 00:16:59,277 --> 00:17:01,613
  908. Deja de pensar con las plumas, Poly.
  909.  
  910. 217
  911. 00:17:02,363 --> 00:17:04,157
  912. La escritura era de por vida.
  913.  
  914. 218
  915. 00:17:04,324 --> 00:17:06,909
  916. Y que yo sepa, estoy pero que muy vivo.
  917.  
  918. 219
  919. 00:17:07,076 --> 00:17:09,120
  920. La vida de la reina, John. No la tuya.
  921.  
  922. 220
  923. 00:17:10,580 --> 00:17:13,875
  924. ¡Fíjate! Me resbala por el lomo.
  925.  
  926. 221
  927. 00:17:14,042 --> 00:17:17,128
  928. Nunca debí dejar que los monos
  929. revisaran el contrato.
  930.  
  931. 222
  932. 00:17:17,295 --> 00:17:20,381
  933. ¡Elliot! ¡Elsie! ¡Estáis despedidos!
  934.  
  935. 223
  936. 00:17:21,341 --> 00:17:22,842
  937. Y lo que es peor,
  938.  
  939. 224
  940. 00:17:23,009 --> 00:17:26,471
  941. nos echarán fuera de estos muros
  942. en plena temporada de caza.
  943.  
  944. 225
  945. 00:17:26,679 --> 00:17:27,764
  946. -¿Qué?
  947. -No, no, no.
  948.  
  949. 226
  950. 00:17:27,931 --> 00:17:29,182
  951. Respira, Chee-Chee.
  952.  
  953. 227
  954. 00:17:29,349 --> 00:17:30,975
  955. ¿Nos van a echar si la reina muere?
  956.  
  957. 228
  958. 00:17:31,059 --> 00:17:32,060
  959. ¡Nos van a cazar!
  960.  
  961. 229
  962. 00:17:32,185 --> 00:17:33,269
  963. ¡Calma todo el mundo!
  964.  
  965. 230
  966. 00:17:34,938 --> 00:17:36,481
  967. Mira cómo está ahora.
  968.  
  969. 231
  970. 00:17:36,606 --> 00:17:39,817
  971. No temáis, tengo un contacto
  972. en el zoo de Regent's Park.
  973.  
  974. 232
  975. 00:17:40,068 --> 00:17:43,112
  976. ¡Haced todos las maletas!
  977.  
  978. 233
  979. 00:17:44,489 --> 00:17:48,409
  980. O ayudas a la reina o nos vamos.
  981.  
  982. 234
  983. 00:17:48,534 --> 00:17:49,786
  984. Es un farol.
  985.  
  986. 235
  987. 00:17:49,911 --> 00:17:51,955
  988. No me hagas contar.
  989.  
  990. 236
  991. 00:17:52,080 --> 00:17:53,748
  992. ¡No me hagas contar a mí!
  993.  
  994. 237
  995. 00:17:54,165 --> 00:17:55,166
  996. Uno...
  997.  
  998. 238
  999. 00:17:55,291 --> 00:17:56,292
  1000. ¡Tres!
  1001.  
  1002. 239
  1003. 00:17:56,417 --> 00:17:57,585
  1004. Dos...
  1005.  
  1006. 240
  1007. 00:17:58,378 --> 00:18:00,797
  1008. ¡Está bien! ¡Lo haré!
  1009.  
  1010. 241
  1011. 00:18:01,631 --> 00:18:02,715
  1012. ¡Maravilloso!
  1013.  
  1014. 242
  1015. 00:18:02,882 --> 00:18:04,634
  1016. Bien, vamos a prepararte, querido.
  1017.  
  1018. 243
  1019. 00:18:05,009 --> 00:18:06,010
  1020. Iré tal y como estoy.
  1021.  
  1022. 244
  1023. 00:18:06,094 --> 00:18:07,095
  1024. No con esas pintas.
  1025.  
  1026. 245
  1027. 00:18:07,220 --> 00:18:08,263
  1028. -Mi maletín.
  1029. -¡Cogedle!
  1030.  
  1031. 246
  1032. 00:18:08,429 --> 00:18:10,682
  1033. -Mil disculpas, doctor.
  1034. -No te muevas.
  1035.  
  1036. 247
  1037. 00:18:10,848 --> 00:18:13,559
  1038. ¡Quítame las zarpas de encima!
  1039.  
  1040. 248
  1041. 00:18:13,810 --> 00:18:15,186
  1042. No te va a doler nada.
  1043.  
  1044. 249
  1045. 00:18:15,353 --> 00:18:17,605
  1046. -Vamos a asearle.
  1047. -¡Cómo te atreves!
  1048.  
  1049. 250
  1050. 00:18:18,940 --> 00:18:20,149
  1051. Ah, hola, chicos.
  1052.  
  1053. 251
  1054. 00:18:20,275 --> 00:18:22,026
  1055. ¿Arthur? ¿Hace cuánto que vives ahí?
  1056.  
  1057. 252
  1058. 00:18:22,277 --> 00:18:23,987
  1059. No lo sé. ¿En qué año estamos?
  1060.  
  1061. 253
  1062. 00:18:25,196 --> 00:18:26,531
  1063. Dab-Dab tiene la cuchilla.
  1064.  
  1065. 254
  1066. 00:18:26,781 --> 00:18:28,157
  1067. Sigue siendo apio.
  1068.  
  1069. 255
  1070. 00:18:28,825 --> 00:18:30,535
  1071. Buenas noches, doctor.
  1072.  
  1073. 256
  1074. 00:18:38,793 --> 00:18:40,837
  1075. Dolittle viajaba por todo el mundo.
  1076.  
  1077. 257
  1078. 00:18:41,337 --> 00:18:42,338
  1079. Mira.
  1080.  
  1081. 258
  1082. 00:18:43,506 --> 00:18:45,967
  1083. Hurgando en mis proyectos privados, ¿eh?
  1084.  
  1085. 259
  1086. 00:18:46,301 --> 00:18:47,385
  1087. ¿Cómo está?
  1088.  
  1089. 260
  1090. 00:18:47,594 --> 00:18:50,888
  1091. Bueno, vayamos por partes.
  1092. La ardilla se llama Kevin.
  1093.  
  1094. 261
  1095. 00:18:51,598 --> 00:18:52,849
  1096. Espero una recuperación total.
  1097.  
  1098. 262
  1099. 00:18:53,016 --> 00:18:55,643
  1100. Y tras un acicalado muy violento,
  1101. se ha decidido...
  1102.  
  1103. 263
  1104. 00:18:56,394 --> 00:18:59,272
  1105. que te acompañaremos
  1106. al Palacio de Buckingham.
  1107.  
  1108. 264
  1109. 00:19:01,691 --> 00:19:05,194
  1110. Y tú te vuelves a la madriguera
  1111. de la que hayas salido.
  1112.  
  1113. 265
  1114. 00:19:06,237 --> 00:19:09,032
  1115. Procura no disparar a nada por el camino.
  1116.  
  1117. 266
  1118. 00:19:19,250 --> 00:19:21,628
  1119. Debería quedarme aquí.
  1120. No se me dan bien las multitudes.
  1121.  
  1122. 267
  1123. 00:19:21,794 --> 00:19:23,212
  1124. Nosotros cuidaremos de ti, Cheech.
  1125.  
  1126. 268
  1127. 00:19:23,379 --> 00:19:25,840
  1128. Pero iremos todos juntos,
  1129. como en los viejos tiempos.
  1130.  
  1131. 269
  1132. 00:19:26,007 --> 00:19:27,550
  1133. No te olvides los fórceps.
  1134.  
  1135. 270
  1136. 00:19:27,717 --> 00:19:29,177
  1137. Eso son puerros, Dab-Dab.
  1138.  
  1139. 271
  1140. 00:19:29,719 --> 00:19:31,137
  1141. Claro que sí.
  1142.  
  1143. 272
  1144. 00:19:31,304 --> 00:19:32,305
  1145. ¿Styx?
  1146.  
  1147. 273
  1148. 00:19:32,472 --> 00:19:33,473
  1149. No.
  1150.  
  1151. 274
  1152. 00:19:33,640 --> 00:19:34,766
  1153. ¿Dónde estás?
  1154.  
  1155. 275
  1156. 00:19:35,600 --> 00:19:37,226
  1157. Oye, ¿te apetece venir?
  1158.  
  1159. 276
  1160. 00:19:40,355 --> 00:19:41,439
  1161. Lo sé.
  1162.  
  1163. 277
  1164. 00:19:41,606 --> 00:19:43,650
  1165. Yo también tenía otros planes.
  1166.  
  1167. 278
  1168. 00:19:43,816 --> 00:19:45,777
  1169. ¡Rápido! ¡Daos prisa!
  1170.  
  1171. 279
  1172. 00:20:12,303 --> 00:20:14,305
  1173. ¡Preparad mi carruaje!
  1174.  
  1175. 280
  1176. 00:20:15,223 --> 00:20:16,641
  1177. Este día promete.
  1178.  
  1179. 281
  1180. 00:20:16,766 --> 00:20:19,018
  1181. No voy a hacer nada. Solo vaguear,
  1182.  
  1183. 282
  1184. 00:20:19,143 --> 00:20:20,812
  1185. pensar en mis cosas y...
  1186.  
  1187. 283
  1188. 00:20:20,979 --> 00:20:22,438
  1189. Viene hacia aquí. Mala señal.
  1190.  
  1191. 284
  1192. 00:20:22,605 --> 00:20:24,023
  1193. Y sin barba. Parece motivado.
  1194.  
  1195. 285
  1196. 00:20:24,148 --> 00:20:25,984
  1197. ¡No! Plimpton, no te asustes.
  1198.  
  1199. 286
  1200. 00:20:26,150 --> 00:20:27,777
  1201. La gente solo dice eso
  1202. cuando hay que asustarse.
  1203.  
  1204. 287
  1205. 00:20:27,944 --> 00:20:29,445
  1206. -Hace mucho que...
  1207. -Perdón.
  1208.  
  1209. 288
  1210. 00:20:29,612 --> 00:20:31,239
  1211. ¡Y perdón por esto!
  1212.  
  1213. 289
  1214. 00:20:31,531 --> 00:20:32,532
  1215. Está bien.
  1216.  
  1217. 290
  1218. 00:20:32,657 --> 00:20:33,741
  1219. No estoy disponible.
  1220.  
  1221. 291
  1222. 00:20:34,033 --> 00:20:35,910
  1223. ¿No estás disponible para el hombre
  1224. que te ha cambiado la vida?
  1225.  
  1226. 292
  1227. 00:20:36,077 --> 00:20:37,745
  1228. ¡Vamos a salvar a la reina, hermano!
  1229.  
  1230. 293
  1231. 00:20:37,870 --> 00:20:38,997
  1232. No soy tu hermano.
  1233.  
  1234. 294
  1235. 00:20:39,122 --> 00:20:40,873
  1236. ¡Deberías ser una alfombra de esquimal!
  1237.  
  1238. 295
  1239. 00:20:40,999 --> 00:20:42,333
  1240. -¡Garras!
  1241. -¡Pico!
  1242.  
  1243. 296
  1244. 00:20:42,458 --> 00:20:43,459
  1245. -¡Garras!
  1246. -¡Pico!
  1247.  
  1248. 297
  1249. 00:20:43,543 --> 00:20:45,003
  1250. ¡Vamos, vamos, caballeros!
  1251.  
  1252. 298
  1253. 00:20:46,546 --> 00:20:47,964
  1254. ¡Has engordado!
  1255.  
  1256. 299
  1257. 00:20:48,715 --> 00:20:51,968
  1258. ¿Por qué me montas a mí?
  1259. ¡Tienes cuatro caballos delante!
  1260.  
  1261. 300
  1262. 00:20:52,135 --> 00:20:55,555
  1263. ¡Ánimo, pajarraco!
  1264. ¡Relájate y disfruta del paseo!
  1265.  
  1266. 301
  1267. 00:20:55,763 --> 00:20:57,682
  1268. Soy yo el que te lleva de paseo.
  1269.  
  1270. 302
  1271. 00:21:01,352 --> 00:21:03,062
  1272. ¡El Palacio de Buckingham!
  1273.  
  1274. 303
  1275. 00:21:03,229 --> 00:21:05,148
  1276. ¡Hemos llegado a lo más alto!
  1277.  
  1278. 304
  1279. 00:21:08,568 --> 00:21:10,862
  1280. ¡Ya no hace falta ir a máxima velocidad!
  1281.  
  1282. 305
  1283. 00:21:17,994 --> 00:21:19,829
  1284. Bienvenida a casa, <i>milady.</i>
  1285.  
  1286. 306
  1287. 00:21:23,666 --> 00:21:25,501
  1288. ¡Guardias! ¡Guardias!
  1289.  
  1290. 307
  1291. 00:21:31,007 --> 00:21:32,175
  1292. Lady Rose...
  1293.  
  1294. 308
  1295. 00:21:32,342 --> 00:21:34,469
  1296. Son invitados de la reina.
  1297.  
  1298. 309
  1299. 00:21:34,677 --> 00:21:36,554
  1300. Tratadlos como es debido.
  1301.  
  1302. 310
  1303. 00:21:36,804 --> 00:21:38,222
  1304. ¡Hacednos mucho hueco!
  1305.  
  1306. 311
  1307. 00:21:38,389 --> 00:21:39,432
  1308. ¡Abrid paso, chicos!
  1309.  
  1310. 312
  1311. 00:21:40,016 --> 00:21:41,017
  1312. ¡Plimpton!
  1313.  
  1314. 313
  1315. 00:21:41,351 --> 00:21:42,352
  1316. ¡No! ¡Para!
  1317.  
  1318. 314
  1319. 00:21:42,435 --> 00:21:44,145
  1320. ¿Que no pare? Curiosa decisión, pero...
  1321.  
  1322. 315
  1323. 00:21:44,270 --> 00:21:45,271
  1324. ¡Para!
  1325.  
  1326. 316
  1327. 00:21:50,735 --> 00:21:51,819
  1328. ¡No veo nada!
  1329.  
  1330. 317
  1331. 00:21:52,570 --> 00:21:53,821
  1332. ¡Dios mío!
  1333.  
  1334. 318
  1335. 00:21:57,617 --> 00:21:58,618
  1336. Vale.
  1337.  
  1338. 319
  1339. 00:21:59,577 --> 00:22:01,204
  1340. La culpa es del sombrero.
  1341.  
  1342. 320
  1343. 00:22:11,631 --> 00:22:13,132
  1344. Dr. Müdfly.
  1345.  
  1346. 321
  1347. 00:22:14,259 --> 00:22:15,385
  1348. Lord Badgley.
  1349.  
  1350. 322
  1351. 00:22:15,468 --> 00:22:16,469
  1352. Milord.
  1353.  
  1354. 323
  1355. 00:22:16,636 --> 00:22:18,721
  1356. Vengo de la Cámara de los Lores.
  1357.  
  1358. 324
  1359. 00:22:19,264 --> 00:22:22,141
  1360. Hay gran preocupación
  1361. por la salud de su majestad.
  1362.  
  1363. 325
  1364. 00:22:24,269 --> 00:22:26,854
  1365. Seguiré usando sanguijuelas
  1366.  
  1367. 326
  1368. 00:22:27,021 --> 00:22:30,608
  1369. para que circulen los vapores
  1370. por el flujo sanguíneo.
  1371.  
  1372. 327
  1373. 00:22:31,109 --> 00:22:33,778
  1374. Tendrá suerte si pasa de esta semana.
  1375.  
  1376. 328
  1377. 00:22:37,699 --> 00:22:39,826
  1378. No es la primera vez
  1379. que el Dr. Dolittle está aquí.
  1380.  
  1381. 329
  1382. 00:22:39,993 --> 00:22:42,287
  1383. ¿Tenéis una reina moribunda?
  1384. Por poco tiempo.
  1385.  
  1386. 330
  1387. 00:22:42,453 --> 00:22:44,080
  1388. El Dr. Dolittle está en...
  1389.  
  1390. 331
  1391. 00:22:47,166 --> 00:22:48,459
  1392. ¡Esperadme!
  1393.  
  1394. 332
  1395. 00:22:48,584 --> 00:22:49,919
  1396. Un polizonte, <i>milady.</i>
  1397.  
  1398. 333
  1399. 00:22:50,086 --> 00:22:51,462
  1400. Que dice ser el...
  1401.  
  1402. 334
  1403. 00:22:51,629 --> 00:22:53,131
  1404. ¡El aprendiz del Dr. Dolittle!
  1405.  
  1406. 335
  1407. 00:22:53,381 --> 00:22:54,799
  1408. No pasa nada, Gareth.
  1409.  
  1410. 336
  1411. 00:22:57,594 --> 00:23:01,973
  1412. Pues si fuera mi aprendiz, llevaría
  1413. mi maletín y mantendría el pico cerrado.
  1414.  
  1415. 337
  1416. 00:23:04,100 --> 00:23:06,811
  1417. -¡Será posible! ¡Inaudito!
  1418. -¿Pero qué...?
  1419.  
  1420. 338
  1421. 00:23:06,936 --> 00:23:08,229
  1422. ¡Un pato!
  1423.  
  1424. 339
  1425. 00:23:08,396 --> 00:23:12,942
  1426. ¿Animales en los aposentos de la reina?
  1427. Exijo su inmediata expul...
  1428.  
  1429. 340
  1430. 00:23:13,109 --> 00:23:15,945
  1431. Lady Rose, mis disculpas.
  1432. Le ruego me perdone.
  1433.  
  1434. 341
  1435. 00:23:16,112 --> 00:23:18,281
  1436. No imaginaba que era usted parte de...
  1437.  
  1438. 342
  1439. 00:23:18,448 --> 00:23:19,449
  1440. ¿John Dolittle?
  1441.  
  1442. 343
  1443. 00:23:19,616 --> 00:23:21,117
  1444. ¿Eres Blaine?
  1445.  
  1446. 344
  1447. 00:23:21,284 --> 00:23:22,452
  1448. Blair.
  1449.  
  1450. 345
  1451. 00:23:22,535 --> 00:23:23,578
  1452. ¿Popifling?
  1453.  
  1454. 346
  1455. 00:23:23,703 --> 00:23:24,912
  1456. -No.
  1457. -¿Era Mosquiflai?
  1458.  
  1459. 347
  1460. 00:23:25,079 --> 00:23:26,456
  1461. No, es Müdfly.
  1462.  
  1463. 348
  1464. 00:23:26,581 --> 00:23:27,582
  1465. Müdfly.
  1466.  
  1467. 349
  1468. 00:23:27,665 --> 00:23:28,875
  1469. -Con diéresis.
  1470. -Sí.
  1471.  
  1472. 350
  1473. 00:23:29,042 --> 00:23:31,002
  1474. -Del alemán.
  1475. -Por supuesto, de los alemanes.
  1476.  
  1477. 351
  1478. 00:23:31,127 --> 00:23:32,128
  1479. ¿Y qué hace él aquí?
  1480.  
  1481. 352
  1482. 00:23:32,295 --> 00:23:34,797
  1483. Su majestad ha reclamado
  1484. la presencia del Dr. Dolittle.
  1485.  
  1486. 353
  1487. 00:23:47,310 --> 00:23:48,603
  1488. Pues a trabajar.
  1489.  
  1490. 354
  1491. 00:23:49,437 --> 00:23:51,439
  1492. Jip, dale un buen olisqueo.
  1493.  
  1494. 355
  1495. 00:23:58,780 --> 00:24:00,239
  1496. Ese perro está lamiendo a la reina.
  1497.  
  1498. 356
  1499. 00:24:00,406 --> 00:24:01,616
  1500. Esto es intolerable.
  1501.  
  1502. 357
  1503. 00:24:09,624 --> 00:24:12,168
  1504. ¿Estás bien, chico?
  1505.  
  1506. 358
  1507. 00:24:12,335 --> 00:24:13,670
  1508. Algo huele mal.
  1509.  
  1510. 359
  1511. 00:24:13,920 --> 00:24:16,297
  1512. Y te lo dice alguien
  1513. a quien le encanta olisquear culetes.
  1514.  
  1515. 360
  1516. 00:24:16,464 --> 00:24:17,465
  1517. Sí que te gustan los culetes.
  1518.  
  1519. 361
  1520. 00:24:17,590 --> 00:24:19,384
  1521. He detectado un olor a otra cosa.
  1522.  
  1523. 362
  1524. 00:24:19,550 --> 00:24:20,718
  1525. Algo floral con toques terr...
  1526.  
  1527. 363
  1528. 00:24:23,930 --> 00:24:27,100
  1529. Estoy perplejo, doctor.
  1530. Nunca había olido nada parecido.
  1531.  
  1532. 364
  1533. 00:24:28,184 --> 00:24:29,227
  1534. Claramente...
  1535.  
  1536. 365
  1537. 00:24:29,352 --> 00:24:32,146
  1538. esto nos viene demasiado grande.
  1539. ¿Puedo consultar?
  1540.  
  1541. 366
  1542. 00:24:32,730 --> 00:24:35,608
  1543. Por supuesto. Será un placer ilustrar...
  1544.  
  1545. 367
  1546. 00:24:49,789 --> 00:24:51,457
  1547. ¿Has visto algo inusual?
  1548.  
  1549. 368
  1550. 00:24:51,791 --> 00:24:54,294
  1551. Los soplones la palman, tío.
  1552.  
  1553. 369
  1554. 00:24:56,963 --> 00:25:00,842
  1555. John y yo estudiamos
  1556. en Edimburgo hace años.
  1557.  
  1558. 370
  1559. 00:25:01,009 --> 00:25:04,262
  1560. Según algunos,
  1561. tenía un don para la observación.
  1562.  
  1563. 371
  1564. 00:25:05,388 --> 00:25:07,181
  1565. Leona...
  1566.  
  1567. 372
  1568. 00:25:07,348 --> 00:25:11,185
  1569. Vale, se bebió un té y cayó redonda.
  1570.  
  1571. 373
  1572. 00:25:19,319 --> 00:25:20,945
  1573. Lo siento mucho, Mini.
  1574.  
  1575. 374
  1576. 00:25:24,532 --> 00:25:25,533
  1577. Quédate aquí.
  1578.  
  1579. 375
  1580. 00:25:25,617 --> 00:25:27,410
  1581. Dab-Dab, echa a los humanos.
  1582.  
  1583. 376
  1584. 00:25:27,535 --> 00:25:30,121
  1585. Muchacho, tráeme la <i>Guía botánica
  1586. </i>y el tarro de té.
  1587.  
  1588. 377
  1589. 00:25:30,371 --> 00:25:31,623
  1590. ¡Todos fuera!
  1591.  
  1592. 378
  1593. 00:25:31,789 --> 00:25:33,625
  1594. ¿Entendéis lo que estoy graznando?
  1595.  
  1596. 379
  1597. 00:25:38,713 --> 00:25:40,882
  1598. ¿Qué hueles, Jip? ¿Bayas de saúco?
  1599.  
  1600. 380
  1601. 00:25:41,132 --> 00:25:43,051
  1602. ¿Cicuta?
  1603.  
  1604. 381
  1605. 00:25:43,217 --> 00:25:44,719
  1606. ¿Negativo?
  1607.  
  1608. 382
  1609. 00:25:46,888 --> 00:25:47,931
  1610. Negativo.
  1611.  
  1612. 383
  1613. 00:25:51,142 --> 00:25:52,226
  1614. A la orden.
  1615.  
  1616. 384
  1617. 00:26:00,318 --> 00:26:01,945
  1618. ¿Qué ha encontrado, Dolittle?
  1619.  
  1620. 385
  1621. 00:26:02,195 --> 00:26:04,322
  1622. Pues posiblemente la respuesta a todo.
  1623.  
  1624. 386
  1625. 00:26:04,405 --> 00:26:05,406
  1626. Exposición a toxinas...
  1627.  
  1628. 387
  1629. 00:26:05,531 --> 00:26:07,033
  1630. Ya era así en la universidad.
  1631.  
  1632. 388
  1633. 00:26:07,158 --> 00:26:10,328
  1634. "Acercaos, que estoy diciendo
  1635. algo interesante".
  1636.  
  1637. 389
  1638. 00:26:10,453 --> 00:26:12,080
  1639. A mí me interesa.
  1640.  
  1641. 390
  1642. 00:26:12,372 --> 00:26:16,084
  1643. Los síntomas de la reina se deben
  1644. a una extraña planta de Sumatra
  1645.  
  1646. 391
  1647. 00:26:16,209 --> 00:26:19,003
  1648. conocida como flor de la Sombra Nocturna.
  1649.  
  1650. 392
  1651. 00:26:19,170 --> 00:26:23,466
  1652. Un eclipse solar tendrá lugar
  1653. el día 17 de este mismo mes.
  1654.  
  1655. 393
  1656. 00:26:23,633 --> 00:26:27,637
  1657. Si no recibe el antídoto antes, perecerá.
  1658.  
  1659. 394
  1660. 00:26:29,138 --> 00:26:30,723
  1661. ¿Eso es un Turner?
  1662.  
  1663. 395
  1664. 00:26:30,890 --> 00:26:33,101
  1665. Debe de serlo. ¡Qué cuadro más hermoso!
  1666.  
  1667. 396
  1668. 00:26:33,268 --> 00:26:35,687
  1669. Dígame, Dolittle, ¿cuál es su plan?
  1670.  
  1671. 397
  1672. 00:26:36,229 --> 00:26:37,355
  1673. ¿El plan?
  1674.  
  1675. 398
  1676. 00:26:37,772 --> 00:26:39,649
  1677. Supongo que necesitamos uno.
  1678.  
  1679. 399
  1680. 00:26:39,774 --> 00:26:43,444
  1681. Pues la única esperanza de la reina
  1682. es una cura jamás probada,
  1683.  
  1684. 400
  1685. 00:26:43,611 --> 00:26:47,323
  1686. de un árbol jamás visto,
  1687. en una isla jamás hallada.
  1688.  
  1689. 401
  1690. 00:26:47,490 --> 00:26:50,576
  1691. Suena ridículo dicho en voz alta,
  1692. pero a pesar de eso...
  1693.  
  1694. 402
  1695. 00:26:52,245 --> 00:26:55,832
  1696. no tenemos más remedio que embarcarnos
  1697. en este peligroso viaje
  1698.  
  1699. 403
  1700. 00:26:55,957 --> 00:26:58,418
  1701. para obtener el fruto del Árbol del Edén.
  1702.  
  1703. 404
  1704. 00:26:58,501 --> 00:26:59,502
  1705. ¿Qué?
  1706.  
  1707. 405
  1708. 00:27:00,253 --> 00:27:03,756
  1709. El Árbol del Edén. ¡Dios mío! ¡Fantástico!
  1710.  
  1711. 406
  1712. 00:27:03,881 --> 00:27:06,926
  1713. Los Dolittle y su isla del Árbol del Edén.
  1714.  
  1715. 407
  1716. 00:27:07,051 --> 00:27:08,136
  1717. ¿No basta que tu esposa...?
  1718.  
  1719. 408
  1720. 00:27:08,303 --> 00:27:09,387
  1721. ¡Cállate, Blair!
  1722.  
  1723. 409
  1724. 00:27:09,512 --> 00:27:13,182
  1725. Perdón, quería decir:
  1726. "un placer volver a verte, Blair".
  1727.  
  1728. 410
  1729. 00:27:13,683 --> 00:27:15,018
  1730. Nos vamos.
  1731.  
  1732. 411
  1733. 00:27:15,226 --> 00:27:16,227
  1734. <i>¡Ciao!</i>
  1735.  
  1736. 412
  1737. 00:27:16,352 --> 00:27:19,230
  1738. Dicen que su fruto cura
  1739. todo mal conocido por el hombre,
  1740.  
  1741. 413
  1742. 00:27:19,397 --> 00:27:22,817
  1743. que concede la vida eterna
  1744. y hasta hace crecer el pelo.
  1745.  
  1746. 414
  1747. 00:27:23,318 --> 00:27:27,780
  1748. Que nada pase por sus labios
  1749. que no esté preparado y servido por ti.
  1750.  
  1751. 415
  1752. 00:27:27,947 --> 00:27:30,700
  1753. -¿Está claro?
  1754. -Sí, yo me ocuparé.
  1755.  
  1756. 416
  1757. 00:27:30,867 --> 00:27:32,285
  1758. Nos vamos al carruaje.
  1759.  
  1760. 417
  1761. 00:27:32,410 --> 00:27:35,455
  1762. Jip, quédate aquí y protege a la reina.
  1763. Es muy importante.
  1764.  
  1765. 418
  1766. 00:27:35,622 --> 00:27:37,415
  1767. Bien, modo perro guardián.
  1768.  
  1769. 419
  1770. 00:27:37,582 --> 00:27:40,209
  1771. Atrás todos. Voy a asegurar el perímetro.
  1772.  
  1773. 420
  1774. 00:27:43,087 --> 00:27:44,255
  1775. Disculpa.
  1776.  
  1777. 421
  1778. 00:27:48,217 --> 00:27:50,845
  1779. Admiro que no te rindes nunca.
  1780.  
  1781. 422
  1782. 00:27:51,346 --> 00:27:53,306
  1783. La reina cuenta con vosotros dos.
  1784.  
  1785. 423
  1786. 00:27:53,473 --> 00:27:54,891
  1787. Buena suerte.
  1788.  
  1789. 424
  1790. 00:27:58,186 --> 00:27:59,604
  1791. Venga, rapidito.
  1792.  
  1793. 425
  1794. 00:27:59,771 --> 00:28:03,733
  1795. Nos espera un largo viaje
  1796. y el barco no va a navegar solo.
  1797.  
  1798. 426
  1799. 00:28:03,900 --> 00:28:05,985
  1800. Respira hondo, Yoshi.
  1801.  
  1802. 427
  1803. 00:28:06,819 --> 00:28:08,279
  1804. No tenemos todo el día.
  1805.  
  1806. 428
  1807. 00:28:09,447 --> 00:28:10,657
  1808. Parece que no cabe nadie más.
  1809.  
  1810. 429
  1811. 00:28:10,823 --> 00:28:13,117
  1812. Apretaditos podría entrar uno más.
  1813.  
  1814. 430
  1815. 00:28:13,368 --> 00:28:14,619
  1816. Hay sitio de sobra.
  1817.  
  1818. 431
  1819. 00:28:14,994 --> 00:28:15,995
  1820. Oh, no.
  1821.  
  1822. 432
  1823. 00:28:16,329 --> 00:28:19,457
  1824. ¡Plimpton! Una paradita más,
  1825. mi buen amigo.
  1826.  
  1827. 433
  1828. 00:28:19,624 --> 00:28:22,085
  1829. No te oigo porque no estoy aquí.
  1830.  
  1831. 434
  1832. 00:28:22,335 --> 00:28:25,129
  1833. Bueno, parece que es hora de separarnos.
  1834.  
  1835. 435
  1836. 00:28:25,296 --> 00:28:26,798
  1837. Yo voy con usted.
  1838.  
  1839. 436
  1840. 00:28:27,215 --> 00:28:29,342
  1841. De eso nada. Es demasiado peligroso.
  1842.  
  1843. 437
  1844. 00:28:29,509 --> 00:28:30,635
  1845. Soy su aprendiz.
  1846.  
  1847. 438
  1848. 00:28:30,843 --> 00:28:32,011
  1849. ¿Tú? No, no, no.
  1850.  
  1851. 439
  1852. 00:28:32,136 --> 00:28:33,179
  1853. Ah, ¿tienes un aprendiz?
  1854.  
  1855. 440
  1856. 00:28:33,346 --> 00:28:35,098
  1857. Pues no necesitas un aprendiz
  1858. y un avestruz.
  1859.  
  1860. 441
  1861. 00:28:35,265 --> 00:28:36,349
  1862. Me voy a casa.
  1863.  
  1864. 442
  1865. 00:28:36,516 --> 00:28:38,935
  1866. No quería pasar vergüenza
  1867. y he fingido que era tu maestro.
  1868.  
  1869. 443
  1870. 00:28:39,102 --> 00:28:40,895
  1871. Pero le he sido útil, ¿no?
  1872.  
  1873. 444
  1874. 00:28:41,938 --> 00:28:42,939
  1875. Caigo bien a los animales.
  1876.  
  1877. 445
  1878. 00:28:43,064 --> 00:28:44,774
  1879. No ocupo mucho espacio.
  1880.  
  1881. 446
  1882. 00:28:45,525 --> 00:28:47,360
  1883. Creo que este es mi sitio.
  1884.  
  1885. 447
  1886. 00:28:48,403 --> 00:28:50,321
  1887. No me obligue a volver a casa.
  1888.  
  1889. 448
  1890. 00:28:50,947 --> 00:28:52,323
  1891. Por favor.
  1892.  
  1893. 449
  1894. 00:29:03,960 --> 00:29:06,546
  1895. ¿Qué llevas al cuello? Entra.
  1896.  
  1897. 450
  1898. 00:29:06,713 --> 00:29:08,464
  1899. <i>Ese chico me preocupa, Bethan.</i>
  1900.  
  1901. 451
  1902. 00:29:08,589 --> 00:29:10,383
  1903. Dale tiempo. El tiempo lo cura todo.
  1904.  
  1905. 452
  1906. 00:29:10,550 --> 00:29:13,678
  1907. Somos cazadores, Bethan. ¡Cazadores!
  1908.  
  1909. 453
  1910. 00:29:13,886 --> 00:29:15,179
  1911. Eso tiene cierto...
  1912.  
  1913. 454
  1914. 00:29:15,346 --> 00:29:17,974
  1915. Cazamos bichos. Él libera bichos.
  1916.  
  1917. 455
  1918. 00:29:18,141 --> 00:29:19,517
  1919. Conejos y ratones.
  1920.  
  1921. 456
  1922. 00:29:19,684 --> 00:29:22,186
  1923. Saca las arañas fuera.
  1924.  
  1925. 457
  1926. 00:29:22,353 --> 00:29:24,439
  1927. A nadie le gustan las arañas.
  1928. ¡Ni a las propias arañas!
  1929.  
  1930. 458
  1931. 00:29:25,898 --> 00:29:28,192
  1932. No sé cómo tu hermana lo soportaba.
  1933.  
  1934. 459
  1935. 00:29:54,302 --> 00:29:56,054
  1936. ¿Poly? ¿Qué haces tú aquí?
  1937.  
  1938. 460
  1939. 00:29:56,220 --> 00:29:58,890
  1940. Asegurarme de que no pierdes el barco.
  1941.  
  1942. 461
  1943. 00:29:59,307 --> 00:30:01,225
  1944. ¿Estoy hablando con un animal?
  1945.  
  1946. 462
  1947. 00:30:02,060 --> 00:30:03,686
  1948. -¿Igual que Dolittle?
  1949. -Oh, no.
  1950.  
  1951. 463
  1952. 00:30:03,853 --> 00:30:07,649
  1953. Yo estoy hablando humano,
  1954. mejor que ningún loro de la historia.
  1955.  
  1956. 464
  1957. 00:30:08,483 --> 00:30:10,735
  1958. Bien, vamos a hacer la maleta.
  1959.  
  1960. 465
  1961. 00:30:15,990 --> 00:30:18,493
  1962. Pero Dolittle dijo que este es mi sitio.
  1963.  
  1964. 466
  1965. 00:30:18,743 --> 00:30:20,411
  1966. ¿Una ayudita, Tutu?
  1967.  
  1968. 467
  1969. 00:30:21,871 --> 00:30:24,040
  1970. Pues yo no le he oído decir nada parecido.
  1971.  
  1972. 468
  1973. 00:30:25,166 --> 00:30:27,835
  1974. Hay algo especial en ti, Stubbins.
  1975.  
  1976. 469
  1977. 00:30:28,002 --> 00:30:31,547
  1978. Algo que solo he visto
  1979. en otros dos humanos.
  1980.  
  1981. 470
  1982. 00:30:31,673 --> 00:30:34,384
  1983. Tu sitio está con nosotros, chico.
  1984.  
  1985. 471
  1986. 00:30:34,550 --> 00:30:37,345
  1987. Y deja que yo me ocupe de Dolittle.
  1988. Es mi trabajo.
  1989.  
  1990. 472
  1991. 00:30:37,553 --> 00:30:41,933
  1992. ¿Preparado para la aventura de tu vida?
  1993.  
  1994. 473
  1995. 00:30:47,355 --> 00:30:49,649
  1996. -Me apunto.
  1997. -¡Pues claro que sí!
  1998.  
  1999. 474
  2000. 00:30:49,816 --> 00:30:50,900
  2001. Poly, vámonos.
  2002.  
  2003. 475
  2004. 00:30:51,067 --> 00:30:53,152
  2005. Tenemos que coger el barco
  2006. y se va a hacer de día.
  2007.  
  2008. 476
  2009. 00:30:53,361 --> 00:30:56,614
  2010. No temas, <i>ma chérie.
  2011. </i>Tenemos un plan perfecto.
  2012.  
  2013. 477
  2014. 00:30:57,490 --> 00:30:59,409
  2015. ¡Cambio de plan! ¡Cambio de plan!
  2016.  
  2017. 478
  2018. 00:31:00,118 --> 00:31:01,869
  2019. ¡Vamos! ¡No dejéis que escapen!
  2020.  
  2021. 479
  2022. 00:31:03,413 --> 00:31:06,291
  2023. ¿Por qué nos persiguen?
  2024. ¡No somos delincuentes!
  2025.  
  2026. 480
  2027. 00:31:06,457 --> 00:31:09,544
  2028. ¡Tú habla por ti!
  2029. ¡A nosotras nos buscan en tres bosques!
  2030.  
  2031. 481
  2032. 00:31:09,711 --> 00:31:12,463
  2033. ¡Y no es una misión de huida
  2034. si no hay una persecución!
  2035.  
  2036. 482
  2037. 00:31:15,967 --> 00:31:17,051
  2038. ¡Qué cosquillas!
  2039.  
  2040. 483
  2041. 00:31:17,135 --> 00:31:19,679
  2042. -¿Por dónde, Tutu?
  2043. -¡Abajo!
  2044.  
  2045. 484
  2046. 00:31:20,763 --> 00:31:21,806
  2047. ¡Abran paso!
  2048.  
  2049. 485
  2050. 00:31:22,724 --> 00:31:24,100
  2051. ¡Por aquí!
  2052.  
  2053. 486
  2054. 00:31:24,267 --> 00:31:25,643
  2055. ¡Salte del camino, <i>ma chérie!</i>
  2056.  
  2057. 487
  2058. 00:31:27,520 --> 00:31:29,689
  2059. ¡Hasta nunca, pardillos!
  2060.  
  2061. 488
  2062. 00:31:36,946 --> 00:31:39,407
  2063. ¡Lo conseguimos! ¡Lo conseguimos! Lo...
  2064.  
  2065. 489
  2066. 00:31:39,866 --> 00:31:41,200
  2067. ...perdimos.
  2068.  
  2069. 490
  2070. 00:31:41,784 --> 00:31:43,661
  2071. Bueno, jefa, ¿cuál es el siguiente paso?
  2072.  
  2073. 491
  2074. 00:31:43,828 --> 00:31:46,080
  2075. Plan de emergencia: cambiamos de identidad
  2076.  
  2077. 492
  2078. 00:31:46,247 --> 00:31:48,916
  2079. -y tiramos al chico al río.
  2080. -Despacio.
  2081.  
  2082. 493
  2083. 00:31:49,083 --> 00:31:50,251
  2084. ¿Y ese puente?
  2085.  
  2086. 494
  2087. 00:31:51,336 --> 00:31:52,420
  2088. Sí, el puente.
  2089.  
  2090. 495
  2091. 00:31:53,004 --> 00:31:55,506
  2092. -Esa era mi siguiente sugerencia.
  2093. -¡Vamos!
  2094.  
  2095. 496
  2096. 00:31:57,508 --> 00:32:00,178
  2097. ¡Venga, doctor!
  2098. ¡Al menos levántate de la hamaca!
  2099.  
  2100. 497
  2101. 00:32:00,386 --> 00:32:02,722
  2102. ¡Se te pasará el mareo!
  2103.  
  2104. 498
  2105. 00:32:03,348 --> 00:32:04,849
  2106. Prueba este jengibre.
  2107.  
  2108. 499
  2109. 00:32:04,974 --> 00:32:07,435
  2110. Serás un lobo de mar. ¡Vaya careto!
  2111.  
  2112. 500
  2113. 00:32:07,560 --> 00:32:08,561
  2114. ¡Cierra el pico!
  2115.  
  2116. 501
  2117. 00:32:08,728 --> 00:32:10,229
  2118. ¿Quién me ha puesto en esta hamaca?
  2119.  
  2120. 502
  2121. 00:32:10,647 --> 00:32:12,857
  2122. Soy el capitán de este barco, ¿no?
  2123.  
  2124. 503
  2125. 00:32:13,524 --> 00:32:15,777
  2126. ¡Izad esas condenadas velas!
  2127.  
  2128. 504
  2129. 00:32:17,570 --> 00:32:19,072
  2130. ¡Pedazo bocado!
  2131.  
  2132. 505
  2133. 00:32:21,199 --> 00:32:22,450
  2134. ¡Mirad!
  2135.  
  2136. 506
  2137. 00:32:22,575 --> 00:32:23,993
  2138. ¿Es el chico?
  2139.  
  2140. 507
  2141. 00:32:24,160 --> 00:32:25,620
  2142. ¡Viene a terminar el trabajo!
  2143.  
  2144. 508
  2145. 00:32:25,745 --> 00:32:27,497
  2146. ¡No descansará hasta que me mate!
  2147.  
  2148. 509
  2149. 00:32:27,664 --> 00:32:28,790
  2150. ¡Está obsesionado!
  2151.  
  2152. 510
  2153. 00:32:28,915 --> 00:32:31,376
  2154. ¡John, más despacio!
  2155.  
  2156. 511
  2157. 00:32:31,542 --> 00:32:32,752
  2158. ¡No! ¡Más rápido!
  2159.  
  2160. 512
  2161. 00:32:32,919 --> 00:32:34,504
  2162. Lo siento. El doctor dice que no.
  2163.  
  2164. 513
  2165. 00:32:34,629 --> 00:32:35,630
  2166. ¡Perdemos la corriente!
  2167.  
  2168. 514
  2169. 00:32:36,047 --> 00:32:37,090
  2170. Pero espero que lo consigas.
  2171.  
  2172. 515
  2173. 00:32:37,173 --> 00:32:38,424
  2174. Yo también, Dabs.
  2175.  
  2176. 516
  2177. 00:32:42,178 --> 00:32:44,097
  2178. Muy bien, Betsy,
  2179. llegó la hora de la verdad.
  2180.  
  2181. 517
  2182. 00:32:45,640 --> 00:32:47,225
  2183. ¡Un agujero, justo enfrente!
  2184.  
  2185. 518
  2186. 00:32:47,392 --> 00:32:48,768
  2187. ¡Tal vez haya sido una mala idea!
  2188.  
  2189. 519
  2190. 00:32:51,521 --> 00:32:53,606
  2191. -¡Vamos, Stubbins!
  2192. -¡Sube al barco!
  2193.  
  2194. 520
  2195. 00:32:55,316 --> 00:32:56,317
  2196. ¡Me he quedado sin puente!
  2197.  
  2198. 521
  2199. 00:32:56,567 --> 00:32:59,779
  2200. ¡Pero no sin valor! ¡Vuela y sé libre!
  2201.  
  2202. 522
  2203. 00:33:07,078 --> 00:33:08,871
  2204. <i>¡Vive la resistance!</i>
  2205.  
  2206. 523
  2207. 00:33:12,208 --> 00:33:13,751
  2208. ¿Esto cumple las normas de seguridad?
  2209.  
  2210. 524
  2211. 00:33:25,972 --> 00:33:28,516
  2212. ¡No! ¡Oh, no!
  2213.  
  2214. 525
  2215. 00:33:30,226 --> 00:33:32,270
  2216. ¡Salta, asesino! ¡Tú puedes!
  2217.  
  2218. 526
  2219. 00:33:40,194 --> 00:33:41,487
  2220. ¡No puedo mirar!
  2221.  
  2222. 527
  2223. 00:33:45,533 --> 00:33:47,035
  2224. ¡No! ¡No, no, no!
  2225.  
  2226. 528
  2227. 00:33:50,788 --> 00:33:53,374
  2228. ¡Otra! ¡Otra!
  2229.  
  2230. 529
  2231. 00:33:53,499 --> 00:33:56,252
  2232. ¡Toma ya! ¡Lo has clavado, chaval!
  2233.  
  2234. 530
  2235. 00:33:57,086 --> 00:33:58,087
  2236. Lo has conseguido.
  2237.  
  2238. 531
  2239. 00:33:58,254 --> 00:34:00,214
  2240. ¿Por qué aplaudís al chaval
  2241. que me disparó?
  2242.  
  2243. 532
  2244. 00:34:02,216 --> 00:34:03,301
  2245. ¡Ah, está bien!
  2246.  
  2247. 533
  2248. 00:34:03,843 --> 00:34:04,928
  2249. Querida.
  2250.  
  2251. 534
  2252. 00:34:05,053 --> 00:34:06,137
  2253. ¿Podemos hablar?
  2254.  
  2255. 535
  2256. 00:34:06,304 --> 00:34:08,139
  2257. Me alegra que razones
  2258. y veas las cosas como yo...
  2259.  
  2260. 536
  2261. 00:34:10,808 --> 00:34:13,519
  2262. ¿Cómo se le ocurre? El chico casi se mata.
  2263.  
  2264. 537
  2265. 00:34:13,978 --> 00:34:16,564
  2266. ¡Oye! Este es mi barco, ¿vale?
  2267.  
  2268. 538
  2269. 00:34:16,731 --> 00:34:19,150
  2270. Y soy su soberano. Y hay consecuencias...
  2271.  
  2272. 539
  2273. 00:34:19,275 --> 00:34:21,861
  2274. "...por ignorarme".
  2275. ¿Eso es lo que ibas a decir?
  2276.  
  2277. 540
  2278. 00:34:21,986 --> 00:34:23,571
  2279. No, no. No tergiverses mis palabras.
  2280.  
  2281. 541
  2282. 00:34:23,738 --> 00:34:25,448
  2283. Y deja de fastidiarme el numerito.
  2284.  
  2285. 542
  2286. 00:34:25,573 --> 00:34:27,784
  2287. ¡Mira qué cara tienes!
  2288. Estás más enfermo que un perro.
  2289.  
  2290. 543
  2291. 00:34:27,951 --> 00:34:29,911
  2292. Pues tengo mi medicina.
  2293.  
  2294. 544
  2295. 00:34:30,078 --> 00:34:32,830
  2296. ¿Ves? Esta raíz de regaliz me va genial.
  2297.  
  2298. 545
  2299. 00:34:33,331 --> 00:34:35,375
  2300. Siéntate, John.
  2301.  
  2302. 546
  2303. 00:34:37,502 --> 00:34:39,504
  2304. No me humilles delante de la tripulación.
  2305.  
  2306. 547
  2307. 00:34:39,671 --> 00:34:41,881
  2308. Estoy ahorrándote la humillación.
  2309.  
  2310. 548
  2311. 00:34:42,048 --> 00:34:43,383
  2312. Necesitas un corte de pelo.
  2313.  
  2314. 549
  2315. 00:34:43,549 --> 00:34:45,301
  2316. Vale, pero date prisa.
  2317.  
  2318. 550
  2319. 00:34:45,468 --> 00:34:47,512
  2320. Debo mantener mi estatus, ¿vale?
  2321.  
  2322. 551
  2323. 00:34:48,054 --> 00:34:50,306
  2324. Este barco es peligroso,
  2325. no es lugar para un...
  2326.  
  2327. 552
  2328. 00:34:51,099 --> 00:34:52,350
  2329. -¿Qué?
  2330. -¡Eso duele!
  2331.  
  2332. 553
  2333. 00:34:52,517 --> 00:34:53,935
  2334. ¡Es una conversación privada!
  2335.  
  2336. 554
  2337. 00:34:54,102 --> 00:34:55,311
  2338. -Vale.
  2339. -Perdón.
  2340.  
  2341. 555
  2342. 00:34:57,105 --> 00:35:00,608
  2343. Sé que este viaje es duro para ti, John.
  2344.  
  2345. 556
  2346. 00:35:00,733 --> 00:35:02,360
  2347. También lo es para mí.
  2348.  
  2349. 557
  2350. 00:35:02,610 --> 00:35:05,113
  2351. Te traje a Lily justo
  2352. cuando la necesitabas
  2353.  
  2354. 558
  2355. 00:35:05,280 --> 00:35:10,493
  2356. y ahora vuelves a necesitar a alguien de
  2357. tu especie. Alguien sin plumas ni pelos.
  2358.  
  2359. 559
  2360. 00:35:11,828 --> 00:35:14,122
  2361. Vale, puede quedarse,
  2362. pero tendrá que obedecerme.
  2363.  
  2364. 560
  2365. 00:35:14,247 --> 00:35:15,665
  2366. Y pienso tenerlo muy ocupado.
  2367.  
  2368. 561
  2369. 00:35:15,832 --> 00:35:18,084
  2370. Lo harás con una sonrisa.
  2371.  
  2372. 562
  2373. 00:35:19,794 --> 00:35:23,673
  2374. ¡Tripulación! Parece que tenemos
  2375. un nuevo compañero.
  2376.  
  2377. 563
  2378. 00:35:27,969 --> 00:35:31,931
  2379. Como le decía a Poly,
  2380. andamos cortos de personal, así que...
  2381.  
  2382. 564
  2383. 00:35:32,640 --> 00:35:34,517
  2384. -No se arrepentirá.
  2385. -¡Bienvenido a bordo!
  2386.  
  2387. 565
  2388. 00:35:34,684 --> 00:35:38,187
  2389. Dicen que puedes ayudar limpiando esto.
  2390.  
  2391. 566
  2392. 00:35:38,313 --> 00:35:39,939
  2393. Y esto, si no te importa.
  2394.  
  2395. 567
  2396. 00:35:40,106 --> 00:35:41,107
  2397. Esto también.
  2398.  
  2399. 568
  2400. 00:35:42,025 --> 00:35:43,067
  2401. Y esto.
  2402.  
  2403. 569
  2404. 00:35:43,234 --> 00:35:44,611
  2405. Yo me encargo de esto.
  2406.  
  2407. 570
  2408. 00:35:44,777 --> 00:35:46,904
  2409. ¡Cuidado con ese instrumental médico!
  2410.  
  2411. 571
  2412. 00:35:49,866 --> 00:35:52,410
  2413. ¡Un loro manda en mi barco! ¡Estupendo!
  2414.  
  2415. 572
  2416. 00:35:52,535 --> 00:35:54,078
  2417. NO SE ADMITEN HUMANOS
  2418.  
  2419. 573
  2420. 00:35:54,787 --> 00:35:57,915
  2421. Está encantado de tenerte aquí.
  2422.  
  2423. 574
  2424. 00:36:12,680 --> 00:36:14,265
  2425. Hola, chipirón.
  2426.  
  2427. 575
  2428. 00:36:14,390 --> 00:36:16,601
  2429. Tú no me entiendes, ¿verdad?
  2430.  
  2431. 576
  2432. 00:36:16,726 --> 00:36:18,519
  2433. Eso sería absurdo.
  2434.  
  2435. 577
  2436. 00:36:18,770 --> 00:36:21,064
  2437. -Müdfly...
  2438. -¡No hablaba con el chipirón!
  2439.  
  2440. 578
  2441. 00:36:21,731 --> 00:36:24,984
  2442. Voy a enviar una fragata, la Britannia,
  2443.  
  2444. 579
  2445. 00:36:26,402 --> 00:36:27,904
  2446. para que siga a Dolittle.
  2447.  
  2448. 580
  2449. 00:36:28,071 --> 00:36:31,908
  2450. Pero no debe apoyarle
  2451. en sus locuras, milord.
  2452.  
  2453. 581
  2454. 00:36:36,746 --> 00:36:38,831
  2455. Inglaterra tiene enemigos
  2456. por todas partes,
  2457.  
  2458. 582
  2459. 00:36:38,915 --> 00:36:41,417
  2460. esperando la más mínima debilidad.
  2461.  
  2462. 583
  2463. 00:36:42,794 --> 00:36:45,880
  2464. Confiar mi amada Gran Bretaña
  2465. a una reina niña...
  2466.  
  2467. 584
  2468. 00:36:46,047 --> 00:36:47,799
  2469. Eso sí es una locura.
  2470.  
  2471. 585
  2472. 00:36:47,924 --> 00:36:49,175
  2473. Así que mientras yo me quedo aquí
  2474.  
  2475. 586
  2476. 00:36:49,300 --> 00:36:52,303
  2477. para asegurarme de que nadie
  2478. me impide ocupar el trono,
  2479.  
  2480. 587
  2481. 00:36:52,887 --> 00:36:55,223
  2482. usted irá a bordo de la Britannia...
  2483.  
  2484. 588
  2485. 00:36:55,390 --> 00:36:59,894
  2486. para asegurarse
  2487. de que Dolittle no regrese jamás.
  2488.  
  2489. 589
  2490. 00:37:13,366 --> 00:37:14,784
  2491. Segundo asalto, ¿vale?
  2492.  
  2493. 590
  2494. 00:37:14,951 --> 00:37:17,245
  2495. Me tienes contra las cuerdas, Cheech.
  2496.  
  2497. 591
  2498. 00:37:17,412 --> 00:37:18,454
  2499. Vamos. Uno, dos.
  2500.  
  2501. 592
  2502. 00:37:18,621 --> 00:37:19,914
  2503. Uno, dos y gancho.
  2504.  
  2505. 593
  2506. 00:37:21,040 --> 00:37:22,208
  2507. La mejor defensa es un buen ataque.
  2508.  
  2509. 594
  2510. 00:37:40,143 --> 00:37:42,645
  2511. No quiero pelear contigo.
  2512.  
  2513. 595
  2514. 00:37:42,812 --> 00:37:43,855
  2515. No es una pelea.
  2516.  
  2517. 596
  2518. 00:37:43,980 --> 00:37:45,273
  2519. Es una sesión terapéutica.
  2520.  
  2521. 597
  2522. 00:37:57,160 --> 00:37:59,954
  2523. Le voy cogiendo el tranquillo.
  2524. Creo que empiezo a entender.
  2525.  
  2526. 598
  2527. 00:38:31,903 --> 00:38:34,238
  2528. <i>Deja de preocuparte, John.</i>
  2529.  
  2530. 599
  2531. 00:38:35,573 --> 00:38:38,576
  2532. <i>Tengo cada paso previsto en mi diario.</i>
  2533.  
  2534. 600
  2535. 00:38:39,577 --> 00:38:42,205
  2536. <i>Estaré de vuelta antes
  2537. de que me eches de menos.</i>
  2538.  
  2539. 601
  2540. 00:38:52,215 --> 00:38:53,841
  2541. ¿Se encuentra bien?
  2542.  
  2543. 602
  2544. 00:38:57,804 --> 00:39:01,516
  2545. Creo que empiezo a entender un poco
  2546. de lo que dicen los animales.
  2547.  
  2548. 603
  2549. 00:39:01,683 --> 00:39:03,268
  2550. Eso parece, muchacho.
  2551.  
  2552. 604
  2553. 00:39:12,485 --> 00:39:14,487
  2554. ¿Qué clase de oso polar
  2555. quiere ponerse moreno?
  2556.  
  2557. 605
  2558. 00:39:14,654 --> 00:39:16,197
  2559. ¿Y qué clase de pájaro...?
  2560.  
  2561. 606
  2562. 00:39:16,364 --> 00:39:19,075
  2563. -Espera, ¿eres un pájaro?
  2564. -Claro que sí.
  2565.  
  2566. 607
  2567. 00:39:19,242 --> 00:39:20,910
  2568. -¿Sabes volar?
  2569. -No.
  2570.  
  2571. 608
  2572. 00:39:21,077 --> 00:39:22,328
  2573. -¿Sabes nadar?
  2574. -No.
  2575.  
  2576. 609
  2577. 00:39:22,453 --> 00:39:24,372
  2578. -¿Y qué sabes hacer?
  2579. -Sé correr.
  2580.  
  2581. 610
  2582. 00:39:24,539 --> 00:39:26,916
  2583. Yo sé correr.
  2584. ¿Qué cosas de pájaro sabes hacer?
  2585.  
  2586. 611
  2587. 00:39:27,041 --> 00:39:29,168
  2588. ¿Y qué cosas de oso sabes hacer tú?
  2589.  
  2590. 612
  2591. 00:39:31,587 --> 00:39:32,922
  2592. Tú ganas este asalto.
  2593.  
  2594. 613
  2595. 00:39:48,563 --> 00:39:49,647
  2596. ¿Pepinillos?
  2597.  
  2598. 614
  2599. 00:39:50,523 --> 00:39:52,900
  2600. ¡Ah, decías buque de guerra!
  2601.  
  2602. 615
  2603. 00:39:54,110 --> 00:39:55,820
  2604. Mal momento para pedir pepinillos.
  2605.  
  2606. 616
  2607. 00:39:55,987 --> 00:39:58,239
  2608. ¿Quién puede comer durante un ataque?
  2609.  
  2610. 617
  2611. 00:39:58,364 --> 00:40:00,283
  2612. ¡Enemigos! ¡A estribor por popa!
  2613.  
  2614. 618
  2615. 00:40:00,408 --> 00:40:03,286
  2616. Elliot, Elsie y tú, preparad la máquina.
  2617.  
  2618. 619
  2619. 00:40:03,411 --> 00:40:04,787
  2620. Necesitamos velocidad.
  2621.  
  2622. 620
  2623. 00:40:04,954 --> 00:40:06,789
  2624. Dad la alarma.
  2625.  
  2626. 621
  2627. 00:40:12,587 --> 00:40:13,588
  2628. ¿Y los botes salvavidas?
  2629.  
  2630. 622
  2631. 00:40:13,713 --> 00:40:15,923
  2632. -Mini, de vigía.
  2633. -Es el barco de la muerte.
  2634.  
  2635. 623
  2636. 00:40:16,090 --> 00:40:19,052
  2637. Stubbins, te necesito más que nunca.
  2638.  
  2639. 624
  2640. 00:40:19,260 --> 00:40:20,345
  2641. No te muevas.
  2642.  
  2643. 625
  2644. 00:40:20,929 --> 00:40:22,889
  2645. ¡Me rindo! ¡Nos rendimos!
  2646.  
  2647. 626
  2648. 00:40:24,807 --> 00:40:27,060
  2649. Hola, Blair.
  2650. Con esa barbilla de pacotilla.
  2651.  
  2652. 627
  2653. 00:40:28,394 --> 00:40:31,898
  2654. Ha dicho algo de mi barbilla, ¿verdad?
  2655.  
  2656. 628
  2657. 00:40:32,065 --> 00:40:33,775
  2658. Es una barbilla magnífica, señor.
  2659.  
  2660. 629
  2661. 00:40:33,900 --> 00:40:36,778
  2662. ¡Nos tienen a tiro!
  2663. ¡Nos apuntan sus cañones!
  2664.  
  2665. 630
  2666. 00:40:36,945 --> 00:40:38,905
  2667. ¡Tenemos que virar!
  2668.  
  2669. 631
  2670. 00:40:41,407 --> 00:40:43,534
  2671. ¡Allá voy!
  2672.  
  2673. 632
  2674. 00:40:43,701 --> 00:40:47,038
  2675. Es hora de que me ponga algo menos cómodo.
  2676.  
  2677. 633
  2678. 00:40:55,213 --> 00:40:57,507
  2679. ¡Hola!
  2680.  
  2681. 634
  2682. 00:40:57,632 --> 00:40:59,759
  2683. ¡Me he metido en un barco de pirados!
  2684.  
  2685. 635
  2686. 00:41:03,179 --> 00:41:06,266
  2687. En cuanto Humphrey esté atado,
  2688. me sacas a la señal de Yoshi.
  2689.  
  2690. 636
  2691. 00:41:06,432 --> 00:41:08,893
  2692. ¿Yo? No llevo bien tanta presión, doctor.
  2693.  
  2694. 637
  2695. 00:41:09,018 --> 00:41:11,562
  2696. Soy de esos gorilas
  2697. que animan desde el banquillo.
  2698.  
  2699. 638
  2700. 00:41:11,688 --> 00:41:15,775
  2701. No te preocupes, Cheech.
  2702. Estarás a la altura de la ocasión.
  2703.  
  2704. 639
  2705. 00:41:16,025 --> 00:41:18,569
  2706. Eres más fuerte de lo que crees.
  2707.  
  2708. 640
  2709. 00:41:18,820 --> 00:41:19,862
  2710. Pero recuerda...
  2711.  
  2712. 641
  2713. 00:41:19,988 --> 00:41:23,366
  2714. el valor no es la ausencia
  2715. del miedo, es...
  2716.  
  2717. 642
  2718. 00:41:23,533 --> 00:41:26,536
  2719. ¡Espera! ¡Se ha cortado! ¡No te oigo!
  2720.  
  2721. 643
  2722. 00:41:26,661 --> 00:41:28,079
  2723. ¡Necesito la segunda parte!
  2724.  
  2725. 644
  2726. 00:41:28,204 --> 00:41:30,498
  2727. No hay tiempo, Cheech. Vamos.
  2728.  
  2729. 645
  2730. 00:41:41,926 --> 00:41:45,013
  2731. ¡Mira, mira! Ya abandonan el barco.
  2732.  
  2733. 646
  2734. 00:41:52,729 --> 00:41:55,732
  2735. ¡Qué frío va a hacer!
  2736. ¡Pero voy a entrar en calor rápido!
  2737.  
  2738. 647
  2739. 00:42:03,031 --> 00:42:04,449
  2740. ¡Humphrey ya está aquí!
  2741.  
  2742. 648
  2743. 00:42:05,450 --> 00:42:07,118
  2744. ¡Enganchadme!
  2745.  
  2746. 649
  2747. 00:42:14,959 --> 00:42:16,294
  2748. ¿Adónde os dirigís?
  2749.  
  2750. 650
  2751. 00:42:16,419 --> 00:42:17,420
  2752. ¡Al sur!
  2753.  
  2754. 651
  2755. 00:42:22,258 --> 00:42:24,385
  2756. Vale, puedo hacerlo. Puedo hacerlo.
  2757.  
  2758. 652
  2759. 00:42:28,640 --> 00:42:30,433
  2760. ¡A toda máquina!
  2761.  
  2762. 653
  2763. 00:42:30,600 --> 00:42:32,101
  2764. ¡Dale, Humphrey, dale!
  2765.  
  2766. 654
  2767. 00:42:33,686 --> 00:42:34,979
  2768. ¿Se están alejando?
  2769.  
  2770. 655
  2771. 00:42:36,648 --> 00:42:38,399
  2772. ¡Dale, ballena, dale!
  2773.  
  2774. 656
  2775. 00:42:38,650 --> 00:42:39,943
  2776. ¡Funciona!
  2777.  
  2778. 657
  2779. 00:42:40,026 --> 00:42:41,069
  2780. ¿Cómo es posible?
  2781.  
  2782. 658
  2783. 00:42:41,152 --> 00:42:43,738
  2784. Al parecer, Dolittle y un oso polar
  2785. se han enganchado a una ballena y...
  2786.  
  2787. 659
  2788. 00:42:43,905 --> 00:42:45,365
  2789. ¡Era una pregunta retórica!
  2790.  
  2791. 660
  2792. 00:42:46,157 --> 00:42:47,241
  2793. ¡Abran fuego!
  2794.  
  2795. 661
  2796. 00:42:52,956 --> 00:42:54,457
  2797. ¡He soltado la cuerda!
  2798.  
  2799. 662
  2800. 00:43:03,675 --> 00:43:05,551
  2801. He fallado. Sabía que no podía.
  2802.  
  2803. 663
  2804. 00:43:17,480 --> 00:43:18,690
  2805. ¡Yoshi!
  2806.  
  2807. 664
  2808. 00:43:18,815 --> 00:43:21,234
  2809. ¡Aguanta! ¡Ya voy, chaval!
  2810.  
  2811. 665
  2812. 00:43:23,027 --> 00:43:24,362
  2813. -¡No, no, no!
  2814. -¡Vas muy bien!
  2815.  
  2816. 666
  2817. 00:43:24,529 --> 00:43:26,739
  2818. Esto me va a destrozar la espalda.
  2819.  
  2820. 667
  2821. 00:43:26,906 --> 00:43:29,742
  2822. Deja ya de quejarte flamenco extragrande.
  2823.  
  2824. 668
  2825. 00:43:39,043 --> 00:43:40,628
  2826. ¡Oh, no!
  2827.  
  2828. 669
  2829. 00:43:44,382 --> 00:43:45,550
  2830. Oh, no.
  2831.  
  2832. 670
  2833. 00:43:45,717 --> 00:43:46,843
  2834. Oh, no.
  2835.  
  2836. 671
  2837. 00:44:02,609 --> 00:44:03,693
  2838. ¡Sí!
  2839.  
  2840. 672
  2841. 00:44:10,992 --> 00:44:12,577
  2842. Te he fallado, doctor.
  2843.  
  2844. 673
  2845. 00:44:13,202 --> 00:44:16,331
  2846. Mírame, estoy bien. Todos estamos bien.
  2847.  
  2848. 674
  2849. 00:44:17,248 --> 00:44:18,750
  2850. -Me he quedado petrificado.
  2851. -No, Cheech.
  2852.  
  2853. 675
  2854. 00:44:19,000 --> 00:44:20,710
  2855. Es normal tener miedo.
  2856.  
  2857. 676
  2858. 00:44:26,090 --> 00:44:28,301
  2859. Me has salvado tú, ¿no? Bien hecho.
  2860.  
  2861. 677
  2862. 00:44:28,551 --> 00:44:29,928
  2863. Muchas gracias.
  2864.  
  2865. 678
  2866. 00:44:31,095 --> 00:44:32,931
  2867. Buen trabajo, chicos.
  2868.  
  2869. 679
  2870. 00:44:34,390 --> 00:44:36,601
  2871. ¿Ya te sientes parte de la familia, chico?
  2872.  
  2873. 680
  2874. 00:44:36,768 --> 00:44:37,810
  2875. Supongo que sí.
  2876.  
  2877. 681
  2878. 00:44:38,686 --> 00:44:39,729
  2879. Lo hemos dejado atrás.
  2880.  
  2881. 682
  2882. 00:44:39,812 --> 00:44:41,481
  2883. -Supongo que sí.
  2884. -¡Buen trabajo, pandilla!
  2885.  
  2886. 683
  2887. 00:44:41,648 --> 00:44:44,067
  2888. ¡Chúpate esa, Müdfly!
  2889.  
  2890. 684
  2891. 00:44:53,201 --> 00:44:54,410
  2892. Han huido, señor.
  2893.  
  2894. 685
  2895. 00:44:54,577 --> 00:44:56,537
  2896. ¿Ah, sí? Yo creía que se habían esfumado.
  2897.  
  2898. 686
  2899. 00:44:56,788 --> 00:44:58,331
  2900. Me temo que no, señor. Han escapado.
  2901.  
  2902. 687
  2903. 00:44:58,498 --> 00:44:59,999
  2904. ¡Espabile un poco, teniente!
  2905.  
  2906. 688
  2907. 00:45:00,166 --> 00:45:01,626
  2908. ¡Ya veo que han escapado!
  2909.  
  2910. 689
  2911. 00:45:02,669 --> 00:45:04,379
  2912. Pero por poco tiempo.
  2913.  
  2914. 690
  2915. 00:45:06,923 --> 00:45:07,924
  2916. ¡Es un milagro!
  2917.  
  2918. 691
  2919. 00:45:08,091 --> 00:45:10,635
  2920. Eso significa que soy la elegida.
  2921.  
  2922. 692
  2923. 00:45:10,843 --> 00:45:12,011
  2924. Voy a cambiar el mun...
  2925.  
  2926. 693
  2927. 00:45:12,637 --> 00:45:14,430
  2928. Energía de ballena.
  2929.  
  2930. 694
  2931. 00:45:15,348 --> 00:45:17,267
  2932. Dolittle hizo un estudio sobre eso,
  2933.  
  2934. 695
  2935. 00:45:17,433 --> 00:45:19,686
  2936. que por supuesto, nadie se tomó en serio.
  2937.  
  2938. 696
  2939. 00:45:19,852 --> 00:45:23,314
  2940. Este incluso defiende
  2941. la existencia de los dragones.
  2942.  
  2943. 697
  2944. 00:45:23,856 --> 00:45:25,692
  2945. ¡Qué absurdo!
  2946.  
  2947. 698
  2948. 00:45:25,858 --> 00:45:28,027
  2949. Señor, me temo que
  2950. su obsesión con Dolittle es...
  2951.  
  2952. 699
  2953. 00:45:28,111 --> 00:45:29,153
  2954. ¿Qué obsesión?
  2955.  
  2956. 700
  2957. 00:45:29,279 --> 00:45:31,656
  2958. Yo no estoy obsesionado.
  2959. ¡Usted está obsesionado!
  2960.  
  2961. 701
  2962. 00:45:31,823 --> 00:45:34,117
  2963. Es usted el que se obsesiona
  2964. con mi obsesión por...
  2965.  
  2966. 702
  2967. 00:45:36,494 --> 00:45:37,996
  2968. Aborrezco admitirlo,
  2969.  
  2970. 703
  2971. 00:45:38,371 --> 00:45:41,499
  2972. pero nos es más valioso con vida,
  2973. por ahora.
  2974.  
  2975. 704
  2976. 00:45:42,333 --> 00:45:46,754
  2977. Por suerte, creo saber adónde va.
  2978.  
  2979. 705
  2980. 00:45:50,091 --> 00:45:53,303
  2981. Diario de Kevin, séptimo día.
  2982. Estoy totalmente aislado.
  2983.  
  2984. 706
  2985. 00:45:53,511 --> 00:45:56,973
  2986. El enemigo se ha hecho amigo
  2987. del capitán y la tripulación.
  2988.  
  2989. 707
  2990. 00:45:57,140 --> 00:46:01,019
  2991. No hay señal de la isla tropical,
  2992. ni de su fruto mágico.
  2993.  
  2994. 708
  2995. 00:46:01,603 --> 00:46:03,229
  2996. Pero resistiré.
  2997.  
  2998. 709
  2999. 00:46:19,162 --> 00:46:20,246
  3000. Coge el timón.
  3001.  
  3002. 710
  3003. 00:46:20,371 --> 00:46:21,372
  3004. -¿De verdad?
  3005. -Sí, sí.
  3006.  
  3007. 711
  3008. 00:46:21,497 --> 00:46:23,207
  3009. Tengo que calcular las coordenadas.
  3010.  
  3011. 712
  3012. 00:46:23,625 --> 00:46:25,668
  3013. Las abejas están zumbando sobre ti.
  3014.  
  3015. 713
  3016. 00:46:25,835 --> 00:46:28,963
  3017. Parece que tienes un rudimentario
  3018. dominio de su idioma.
  3019.  
  3020. 714
  3021. 00:46:29,881 --> 00:46:31,424
  3022. 35 grados a babor.
  3023.  
  3024. 715
  3025. 00:46:33,551 --> 00:46:34,594
  3026. Bueno...
  3027.  
  3028. 716
  3029. 00:46:34,802 --> 00:46:37,263
  3030. He notado que cuando vuelan en zigzag
  3031.  
  3032. 717
  3033. 00:46:37,430 --> 00:46:38,973
  3034. hacen como...
  3035.  
  3036. 718
  3037. 00:46:41,768 --> 00:46:43,686
  3038. Lo que significa: "Para ya, chico."
  3039.  
  3040. 719
  3041. 00:46:44,520 --> 00:46:46,230
  3042. Pero cuando Dab-Dab hace...
  3043.  
  3044. 720
  3045. 00:46:49,651 --> 00:46:51,319
  3046. Eso significa: "Mira esto".
  3047.  
  3048. 721
  3049. 00:46:52,028 --> 00:46:53,154
  3050. "Mírame".
  3051.  
  3052. 722
  3053. 00:46:53,279 --> 00:46:54,822
  3054. -Casi.
  3055. -Pero no está mal.
  3056.  
  3057. 723
  3058. 00:46:55,907 --> 00:46:57,325
  3059. Y cuando Chee-Chee dice...
  3060.  
  3061. 724
  3062. 00:46:58,868 --> 00:47:00,161
  3063. Cuando Chee-Chee dice...
  3064.  
  3065. 725
  3066. 00:47:03,998 --> 00:47:07,001
  3067. Significa: "¿Dónde está mi manta?".
  3068.  
  3069. 726
  3070. 00:47:08,086 --> 00:47:09,087
  3071. Muy bien.
  3072.  
  3073. 727
  3074. 00:47:13,633 --> 00:47:15,468
  3075. ¿Es el mapa de la isla del Árbol del Edén?
  3076.  
  3077. 728
  3078. 00:47:16,094 --> 00:47:19,430
  3079. El Árbol del Edén no sale en ningún mapa.
  3080.  
  3081. 729
  3082. 00:47:19,597 --> 00:47:22,892
  3083. Y llamarla isla sugiere
  3084. que es de nuestro mundo.
  3085.  
  3086. 730
  3087. 00:47:23,059 --> 00:47:24,852
  3088. Y es todo menos eso.
  3089.  
  3090. 731
  3091. 00:47:25,603 --> 00:47:27,814
  3092. Por eso debemos ir a Monteverde,
  3093.  
  3094. 732
  3095. 00:47:28,064 --> 00:47:31,693
  3096. hogar natal de la única persona
  3097. que ha trazado una ruta hasta el árbol.
  3098.  
  3099. 733
  3100. 00:47:31,859 --> 00:47:35,071
  3101. Se llamaba Lily.
  3102. Anotó la ruta en un diario,
  3103.  
  3104. 734
  3105. 00:47:35,238 --> 00:47:37,323
  3106. pero en su viaje, su barco naufragó.
  3107.  
  3108. 735
  3109. 00:47:38,491 --> 00:47:41,619
  3110. El mundo perdió a la mejor exploradora
  3111. que he conocido jamás.
  3112.  
  3113. 736
  3114. 00:47:44,122 --> 00:47:47,375
  3115. El diario de esa expedición
  3116. fue lo único que sobrevivió.
  3117.  
  3118. 737
  3119. 00:47:51,462 --> 00:47:53,506
  3120. ¡Elliot! ¡Elsie! ¿Os importaría...?
  3121.  
  3122. 738
  3123. 00:47:56,843 --> 00:47:58,511
  3124. En fin, ya te haces una idea.
  3125.  
  3126. 739
  3127. 00:47:58,720 --> 00:48:00,221
  3128. Para poder encontrar ese árbol,
  3129.  
  3130. 740
  3131. 00:48:00,388 --> 00:48:03,099
  3132. tenemos que ir a Monteverde
  3133. y robar el condenado diario.
  3134.  
  3135. 741
  3136. 00:48:03,641 --> 00:48:04,934
  3137. ¿Robar el diario?
  3138.  
  3139. 742
  3140. 00:48:05,184 --> 00:48:06,227
  3141. ¿He dicho eso?
  3142.  
  3143. 743
  3144. 00:48:06,477 --> 00:48:08,062
  3145. Bueno, ¿qué es lo peor que puede pasar?
  3146.  
  3147. 744
  3148. 00:48:12,400 --> 00:48:16,779
  3149. Tranquilo, reconozco un mal augurio
  3150. a simple vista y eso no lo es.
  3151.  
  3152. 745
  3153. 00:48:19,407 --> 00:48:21,409
  3154. Robar el diario no es tan peligroso.
  3155.  
  3156. 746
  3157. 00:48:24,078 --> 00:48:28,207
  3158. Es más, ni Monteverde es tan peligroso.
  3159.  
  3160. 747
  3161. 00:48:31,127 --> 00:48:34,255
  3162. <i>La parada en Monteverde
  3163. sí que era muy peligrosa.</i>
  3164.  
  3165. 748
  3166. 00:48:34,422 --> 00:48:37,675
  3167. <i>Al fin y al cabo,
  3168. esa isla de bandidos y ladrones</i>
  3169.  
  3170. 749
  3171. 00:48:37,842 --> 00:48:40,929
  3172. <i>era un lugar que Dolittle, Lily y yo
  3173. llamábamos hogar.</i>
  3174.  
  3175. 750
  3176. 00:48:41,763 --> 00:48:44,223
  3177. <i>Hasta que el doctor se hizo enemigo</i>
  3178.  
  3179. 751
  3180. 00:48:44,349 --> 00:48:48,394
  3181. <i>del infame dictador de la isla,
  3182. el rey Rassouli.</i>
  3183.  
  3184. 752
  3185. 00:48:48,770 --> 00:48:49,812
  3186. <i>Y curiosamente,</i>
  3187.  
  3188. 753
  3189. 00:48:50,021 --> 00:48:54,734
  3190. <i>su posesión más preciada
  3191. era el diario que teníamos que robar.</i>
  3192.  
  3193. 754
  3194. 00:48:56,069 --> 00:48:57,487
  3195. <i>Dolittle necesitaba un disfraz.</i>
  3196.  
  3197. 755
  3198. 00:48:57,612 --> 00:48:58,696
  3199. SE BUSCA
  3200.  
  3201. 756
  3202. 00:49:03,993 --> 00:49:07,372
  3203. <i>Mientras yo me quedé
  3204. cuidando de la tripulación,</i>
  3205.  
  3206. 757
  3207. 00:49:07,538 --> 00:49:10,917
  3208. <i>Dolittle y Stubbins
  3209. se colaron en el palacio.</i>
  3210.  
  3211. 758
  3212. 00:49:16,214 --> 00:49:17,298
  3213. ¡Voy a morir!
  3214.  
  3215. 759
  3216. 00:49:20,301 --> 00:49:24,722
  3217. <i>Su camino acabó ante una puerta
  3218. cerrada a cal y canto, naturalmente.</i>
  3219.  
  3220. 760
  3221. 00:49:24,931 --> 00:49:27,850
  3222. <i>Pero Dolittle aún tenía...</i>
  3223.  
  3224. 761
  3225. 00:49:27,976 --> 00:49:30,979
  3226. <i>contactos algo cuestionables en la isla.</i>
  3227.  
  3228. 762
  3229. 00:49:33,398 --> 00:49:36,818
  3230. La oferta inicial es suficiente.
  3231. Te escucho.
  3232.  
  3233. 763
  3234. 00:49:36,943 --> 00:49:40,780
  3235. Don Carpenterino,
  3236. vengo en nombre de estos humanos.
  3237.  
  3238. 764
  3239. 00:49:40,947 --> 00:49:44,575
  3240. Recompensarán generosamente
  3241. su habilidad para abrir cerraduras.
  3242.  
  3243. 765
  3244. 00:49:44,742 --> 00:49:48,746
  3245. ¿Me vienes con esto
  3246. el día de la boda de mi hija?
  3247.  
  3248. 766
  3249. 00:49:48,871 --> 00:49:50,790
  3250. Un momento... ¿Qué hija?
  3251.  
  3252. 767
  3253. 00:49:50,957 --> 00:49:53,084
  3254. No será... ¿Sheila?
  3255.  
  3256. 768
  3257. 00:49:53,251 --> 00:49:55,920
  3258. ¿Mi Sheila? ¿Se va a casar?
  3259.  
  3260. 769
  3261. 00:49:56,045 --> 00:49:57,672
  3262. Con un escorpión que se llama Dylan.
  3263.  
  3264. 770
  3265. 00:49:57,839 --> 00:50:00,842
  3266. Lo siento, <i>boy scout.
  3267. </i>Ahora le van los malotes.
  3268.  
  3269. 771
  3270. 00:50:03,261 --> 00:50:05,346
  3271. Íbamos a pasar
  3272. el resto de nuestra vida juntos.
  3273.  
  3274. 772
  3275. 00:50:05,513 --> 00:50:09,267
  3276. Pasa página, James.
  3277. ¿Cuál es la mejor oferta de tu humano?
  3278.  
  3279. 773
  3280. 00:50:09,434 --> 00:50:12,103
  3281. Dos más ahora y dos después.
  3282.  
  3283. 774
  3284. 00:50:12,895 --> 00:50:15,148
  3285. Está bien, trato hecho.
  3286.  
  3287. 775
  3288. 00:50:15,315 --> 00:50:17,483
  3289. Ya nos veremos, <i>boy scout.</i>
  3290.  
  3291. 776
  3292. 00:50:17,650 --> 00:50:19,360
  3293. No soy un <i>boy scout.</i>
  3294.  
  3295. 777
  3296. 00:50:19,611 --> 00:50:23,156
  3297. Además, ¿qué tiene un escorpión
  3298. que yo no tenga?
  3299.  
  3300. 778
  3301. 00:50:23,323 --> 00:50:24,407
  3302. Aparte de un aguijón enorme.
  3303.  
  3304. 779
  3305. 00:50:24,532 --> 00:50:27,243
  3306. Olvídala, James.
  3307. Solo salisteis dos semanas.
  3308.  
  3309. 780
  3310. 00:50:35,251 --> 00:50:36,544
  3311. Esos barrotes son nuevos.
  3312.  
  3313. 781
  3314. 00:50:37,629 --> 00:50:38,963
  3315. Me han fastidiado mi plan.
  3316.  
  3317. 782
  3318. 00:50:39,380 --> 00:50:40,381
  3319. Yo puedo pasar.
  3320.  
  3321. 783
  3322. 00:50:40,715 --> 00:50:42,091
  3323. No, es muy peligroso.
  3324.  
  3325. 784
  3326. 00:50:43,009 --> 00:50:45,219
  3327. No puedes entrar solo.
  3328.  
  3329. 785
  3330. 00:50:45,428 --> 00:50:46,721
  3331. Deja que le lleve yo, doctor.
  3332.  
  3333. 786
  3334. 00:50:46,846 --> 00:50:49,641
  3335. Necesito distraerme
  3336. después de lo de Sheila.
  3337.  
  3338. 787
  3339. 00:50:50,058 --> 00:50:52,226
  3340. ¿Seguro que tienes la cabeza en su sitio?
  3341.  
  3342. 788
  3343. 00:50:52,393 --> 00:50:56,397
  3344. Sí, meto al chico dentro
  3345. y luego me estampo contra una pared.
  3346.  
  3347. 789
  3348. 00:50:56,522 --> 00:50:57,899
  3349. Es broma. Estoy bien.
  3350.  
  3351. 790
  3352. 00:50:58,149 --> 00:50:59,984
  3353. Ya. De acuerdo.
  3354.  
  3355. 791
  3356. 00:51:00,318 --> 00:51:01,527
  3357. James cuidará de ti. Tú tranquilo.
  3358.  
  3359. 792
  3360. 00:51:02,278 --> 00:51:05,073
  3361. Escucha con atención.
  3362. Coge el diario y sal enseguida.
  3363.  
  3364. 793
  3365. 00:51:05,239 --> 00:51:07,617
  3366. <i>Atraviesa la sala.
  3367. Mira por el ojo del tigre.</i>
  3368.  
  3369. 794
  3370. 00:51:07,784 --> 00:51:10,578
  3371. <i>Baja por la escalera oculta.
  3372. Y lo más importante,</i>
  3373.  
  3374. 795
  3375. 00:51:10,703 --> 00:51:12,288
  3376. <i>no te quites el disfraz.</i>
  3377.  
  3378. 796
  3379. 00:51:13,081 --> 00:51:15,291
  3380. Solo hay un detallito que deberías saber.
  3381.  
  3382. 797
  3383. 00:51:15,416 --> 00:51:17,669
  3384. Rassouli adora a sus gatitos.
  3385.  
  3386. 798
  3387. 00:51:21,005 --> 00:51:25,551
  3388. Pero eso no es problema,
  3389. porque podemos volar por encima de...
  3390.  
  3391. 799
  3392. 00:51:25,635 --> 00:51:26,678
  3393. Espera...
  3394.  
  3395. 800
  3396. 00:51:26,803 --> 00:51:29,681
  3397. Creo que he metido la pata.
  3398. Tú no sabes volar.
  3399.  
  3400. 801
  3401. 00:51:37,772 --> 00:51:40,775
  3402. ¡Eh, cuidado! ¡Gatito a las seis en punto!
  3403.  
  3404. 802
  3405. 00:51:42,193 --> 00:51:43,569
  3406. ¡Ah, Dios!
  3407.  
  3408. 803
  3409. 00:51:45,822 --> 00:51:46,990
  3410. Muy hábil, chico.
  3411.  
  3412. 804
  3413. 00:51:48,700 --> 00:51:50,576
  3414. Hacemos muy buen equipo.
  3415.  
  3416. 805
  3417. 00:51:50,743 --> 00:51:52,954
  3418. ¡Menudo par de malotes!
  3419.  
  3420. 806
  3421. 00:51:54,163 --> 00:51:56,749
  3422. Perfecto, socio. Ya sabes adónde ir.
  3423.  
  3424. 807
  3425. 00:52:18,855 --> 00:52:23,443
  3426. Yo vigilo a estos leones.
  3427. Eso hace una libélula dura como yo.
  3428.  
  3429. 808
  3430. 00:52:23,651 --> 00:52:26,029
  3431. ¿Dylan se acercaría así un león?
  3432.  
  3433. 809
  3434. 00:52:26,195 --> 00:52:29,907
  3435. ¿Se acercaría así?
  3436. ¿Y qué tal así de cerca?
  3437.  
  3438. 810
  3439. 00:52:32,452 --> 00:52:36,164
  3440. Esto pinta mal. Esto pinta muy mal.
  3441.  
  3442. 811
  3443. 00:52:40,668 --> 00:52:43,796
  3444. ¿Lily... Dolittle?
  3445.  
  3446. 812
  3447. 00:52:51,888 --> 00:52:53,264
  3448. ¡Tenemos el diario! ¡Abre!
  3449.  
  3450. 813
  3451. 00:52:53,431 --> 00:52:56,225
  3452. -¡Es broma! La ha pifiado. ¡Adiós!
  3453. -¡Ah, Dios!
  3454.  
  3455. 814
  3456. 00:52:56,351 --> 00:52:57,685
  3457. ¡Stubbins!
  3458.  
  3459. 815
  3460. 00:53:01,606 --> 00:53:02,690
  3461. Soy antiguo residente.
  3462.  
  3463. 816
  3464. 00:53:02,857 --> 00:53:03,858
  3465. No te muevas.
  3466.  
  3467. 817
  3468. 00:53:05,068 --> 00:53:06,152
  3469. Sin tocar.
  3470.  
  3471. 818
  3472. 00:53:11,199 --> 00:53:14,243
  3473. Yo solo quería que mi hija
  3474. escogiera sabiamente esposo.
  3475.  
  3476. 819
  3477. 00:53:14,494 --> 00:53:18,414
  3478. Pero me trajo al cabecilla de un circo.
  3479.  
  3480. 820
  3481. 00:53:18,581 --> 00:53:21,584
  3482. Nunca entendí qué veía Lily en ti.
  3483.  
  3484. 821
  3485. 00:53:22,085 --> 00:53:26,881
  3486. Una queja común
  3487. entre padres del mundo entero.
  3488.  
  3489. 822
  3490. 00:53:27,048 --> 00:53:28,258
  3491. Pero en este caso,
  3492.  
  3493. 823
  3494. 00:53:28,383 --> 00:53:33,596
  3495. estaremos todos de acuerdo
  3496. en que es especialmente acertada.
  3497.  
  3498. 824
  3499. 00:53:37,642 --> 00:53:38,935
  3500. Ven aquí.
  3501.  
  3502. 825
  3503. 00:53:41,437 --> 00:53:42,689
  3504. Ven aquí.
  3505.  
  3506. 826
  3507. 00:53:42,855 --> 00:53:44,899
  3508. Sé que nada de eso iba en serio.
  3509.  
  3510. 827
  3511. 00:53:45,441 --> 00:53:47,902
  3512. Era su diario.
  3513.  
  3514. 828
  3515. 00:53:48,069 --> 00:53:52,448
  3516. Lo único suyo que mis hombres
  3517. encontraron entre los restos.
  3518.  
  3519. 829
  3520. 00:53:52,615 --> 00:53:54,617
  3521. ¡Su sitio está aquí!
  3522.  
  3523. 830
  3524. 00:53:57,161 --> 00:54:01,874
  3525. Bastaba con que no volvieses
  3526. a aparecer por aquí...
  3527.  
  3528. 831
  3529. 00:54:02,250 --> 00:54:03,668
  3530. y dejarlo estar.
  3531.  
  3532. 832
  3533. 00:54:04,877 --> 00:54:05,878
  3534. Pero has fracasado.
  3535.  
  3536. 833
  3537. 00:54:06,921 --> 00:54:10,216
  3538. ¡Ahora, me las pagarás
  3539. por arrebatarme a Lily!
  3540.  
  3541. 834
  3542. 00:54:12,385 --> 00:54:15,305
  3543. Sabías lo que pasaría si regresabas.
  3544.  
  3545. 835
  3546. 00:54:16,222 --> 00:54:17,348
  3547. Sí.
  3548.  
  3549. 836
  3550. 00:54:21,102 --> 00:54:23,187
  3551. ¡Barry! ¡Barry!
  3552.  
  3553. 837
  3554. 00:54:23,438 --> 00:54:27,775
  3555. ¡Barry! ¡Barry! ¡Barry!
  3556.  
  3557. 838
  3558. 00:54:31,279 --> 00:54:32,322
  3559. Márchate.
  3560.  
  3561. 839
  3562. 00:54:34,866 --> 00:54:38,536
  3563. Esto es culpa de mi pasado,
  3564. no del tuyo, ¿vale?
  3565.  
  3566. 840
  3567. 00:54:38,703 --> 00:54:41,873
  3568. -Pero somos amigos.
  3569. -Vete. Y no mires atrás.
  3570.  
  3571. 841
  3572. 00:54:48,755 --> 00:54:51,382
  3573. Estás mejor sin él, chico.
  3574.  
  3575. 842
  3576. 00:54:54,093 --> 00:54:55,261
  3577. No me resistiré.
  3578.  
  3579. 843
  3580. 00:54:56,971 --> 00:54:59,265
  3581. ¡Bien! Por fin un poco de acción.
  3582.  
  3583. 844
  3584. 00:54:59,432 --> 00:55:00,892
  3585. Esto era un muermo total.
  3586.  
  3587. 845
  3588. 00:55:01,059 --> 00:55:02,685
  3589. ¿Sabes, doctor? Siento decírtelo,
  3590.  
  3591. 846
  3592. 00:55:02,810 --> 00:55:04,187
  3593. pero vas a palmarla, amigo.
  3594.  
  3595. 847
  3596. 00:55:04,354 --> 00:55:06,689
  3597. Harías bien en esconder esos piños.
  3598.  
  3599. 848
  3600. 00:55:06,856 --> 00:55:08,066
  3601. ¿A qué huele?
  3602.  
  3603. 849
  3604. 00:55:08,232 --> 00:55:12,070
  3605. ¡Eh, chicos!
  3606. Creo que Dolittle se ha hecho cacota.
  3607.  
  3608. 850
  3609. 00:55:12,320 --> 00:55:14,155
  3610. ¿Dolittle se ha hecho cacota?
  3611.  
  3612. 851
  3613. 00:55:14,280 --> 00:55:15,365
  3614. Cuando salga de aquí
  3615.  
  3616. 852
  3617. 00:55:15,490 --> 00:55:19,452
  3618. te enseñaré modales y aceptaré
  3619. tu pata de la suerte como pago.
  3620.  
  3621. 853
  3622. 00:55:19,702 --> 00:55:20,787
  3623. ¿Esta pata de la suerte?
  3624.  
  3625. 854
  3626. 00:55:20,954 --> 00:55:23,456
  3627. No te preocupes, doctor.
  3628. Porque mis dos patas de la suerte
  3629.  
  3630. 855
  3631. 00:55:23,623 --> 00:55:27,043
  3632. ¡bailarán sobre tu tumba
  3633. cuando mi socio acabe contigo!
  3634.  
  3635. 856
  3636. 00:55:28,127 --> 00:55:29,754
  3637. ¡Hagan sus apuestas!
  3638.  
  3639. 857
  3640. 00:55:29,963 --> 00:55:32,423
  3641. En el rincón derecho, con rayas doradas
  3642.  
  3643. 858
  3644. 00:55:32,548 --> 00:55:35,969
  3645. y un deslumbrante récord de 872 muertes...
  3646.  
  3647. 859
  3648. 00:55:36,177 --> 00:55:39,055
  3649. ¡Barry "el Carnicero"
  3650.  
  3651. 860
  3652. 00:55:39,222 --> 00:55:42,475
  3653. Bernstein!
  3654.  
  3655. 861
  3656. 00:55:46,771 --> 00:55:51,651
  3657. Dr. Dolittle. ¿Te acuerdas de mí?
  3658. ¿Tu antiguo paciente?
  3659.  
  3660. 862
  3661. 00:55:51,776 --> 00:55:53,486
  3662. Soy Barry.
  3663.  
  3664. 863
  3665. 00:55:54,195 --> 00:55:56,990
  3666. ¡Barry! ¿Cómo iba a olvidarte?
  3667.  
  3668. 864
  3669. 00:55:57,407 --> 00:55:59,742
  3670. Pues me olvidaste, doctor.
  3671.  
  3672. 865
  3673. 00:55:59,909 --> 00:56:03,579
  3674. Empezábamos a progresar y te fugaste
  3675.  
  3676. 866
  3677. 00:56:03,746 --> 00:56:07,166
  3678. con la hija de Rassouli y me abandonaste.
  3679.  
  3680. 867
  3681. 00:56:07,292 --> 00:56:08,418
  3682. Bueno...
  3683.  
  3684. 868
  3685. 00:56:08,584 --> 00:56:09,919
  3686. he vuelto.
  3687.  
  3688. 869
  3689. 00:56:10,545 --> 00:56:12,422
  3690. ¿Qué tal si lo retomamos donde lo deja...?
  3691.  
  3692. 870
  3693. 00:56:14,173 --> 00:56:15,466
  3694. ¡Disfrutad del festín!
  3695.  
  3696. 871
  3697. 00:56:19,637 --> 00:56:21,598
  3698. ¿Qué le pasará a Dolittle?
  3699.  
  3700. 872
  3701. 00:56:22,599 --> 00:56:24,183
  3702. Pues es hombre muerto.
  3703.  
  3704. 873
  3705. 00:56:24,434 --> 00:56:26,102
  3706. Sí.
  3707.  
  3708. 874
  3709. 00:56:26,269 --> 00:56:28,730
  3710. Se creerá que puede librarse con su labia,
  3711.  
  3712. 875
  3713. 00:56:28,855 --> 00:56:32,734
  3714. pero Barry está completamente loco.
  3715.  
  3716. 876
  3717. 00:56:32,984 --> 00:56:34,402
  3718. Pero tú...
  3719.  
  3720. 877
  3721. 00:56:34,819 --> 00:56:36,195
  3722. Ahora eres de los nuestros.
  3723.  
  3724. 878
  3725. 00:56:37,530 --> 00:56:39,282
  3726. ¡Por la muerte de Dolittle!
  3727.  
  3728. 879
  3729. 00:56:45,955 --> 00:56:47,498
  3730. ¡Eh, eres tú!
  3731.  
  3732. 880
  3733. 00:56:48,875 --> 00:56:49,876
  3734. Lo has conseguido.
  3735.  
  3736. 881
  3737. 00:56:50,335 --> 00:56:52,587
  3738. Tienes que llevarle un mensaje
  3739. a mis amigos del barco.
  3740.  
  3741. 882
  3742. 00:56:52,837 --> 00:56:56,299
  3743. ¿Un mensaje? ¡Claro!
  3744. ¿Cuándo te he fallado yo?
  3745.  
  3746. 883
  3747. 00:56:57,091 --> 00:56:59,093
  3748. Siempre igual, día tras día,
  3749.  
  3750. 884
  3751. 00:56:59,302 --> 00:57:02,722
  3752. "Barry, qué decepción.
  3753.  
  3754. 885
  3755. 00:57:02,847 --> 00:57:07,518
  3756. ¿Por qué no eres como tu hermano?
  3757. Se gana la vida comiéndose furtivos".
  3758.  
  3759. 886
  3760. 00:57:07,685 --> 00:57:10,605
  3761. ¡Sí, madre, lo sé!
  3762.  
  3763. 887
  3764. 00:57:10,772 --> 00:57:13,066
  3765. La jungla entera lo sabe.
  3766.  
  3767. 888
  3768. 00:57:14,108 --> 00:57:15,234
  3769. ¡Ay, mi cabeza!
  3770.  
  3771. 889
  3772. 00:57:15,777 --> 00:57:17,445
  3773. Tus migrañas se deben
  3774.  
  3775. 890
  3776. 00:57:17,612 --> 00:57:19,280
  3777. a fuertes traumas maternales
  3778.  
  3779. 891
  3780. 00:57:19,405 --> 00:57:21,616
  3781. y se agravan por la rivalidad fraternal.
  3782.  
  3783. 892
  3784. 00:57:21,783 --> 00:57:24,077
  3785. ¡Por favor, haz que pare!
  3786.  
  3787. 893
  3788. 00:57:24,243 --> 00:57:25,244
  3789. Oh, no, no, no.
  3790.  
  3791. 894
  3792. 00:57:25,703 --> 00:57:27,246
  3793. -Túmbate.
  3794. -Mi cabeza...
  3795.  
  3796. 895
  3797. 00:57:27,413 --> 00:57:31,668
  3798. Podríamos reanudar tu tratamiento.
  3799.  
  3800. 896
  3801. 00:57:31,834 --> 00:57:33,962
  3802. El estrés es insoportable.
  3803.  
  3804. 897
  3805. 00:57:34,337 --> 00:57:39,259
  3806. Yo solo quiero ser un niño bueno.
  3807. Y que mi mamá se sienta orgullosa.
  3808.  
  3809. 898
  3810. 00:57:39,676 --> 00:57:41,094
  3811. Eso es.
  3812.  
  3813. 899
  3814. 00:57:41,302 --> 00:57:44,305
  3815. Nadie que me coma será lo bastante bueno.
  3816.  
  3817. 900
  3818. 00:57:44,430 --> 00:57:47,100
  3819. Eso, suéltalo. Suéltalo todo.
  3820.  
  3821. 901
  3822. 00:57:47,225 --> 00:57:50,311
  3823. Nunca seré lo bastante bueno.
  3824.  
  3825. 902
  3826. 00:57:50,603 --> 00:57:53,231
  3827. ¡A no ser que te coma a ti!
  3828.  
  3829. 903
  3830. 00:57:57,860 --> 00:58:03,074
  3831. Porque toda madre quiere que su hijo
  3832. de mayor se coma a un doctor.
  3833.  
  3834. 904
  3835. 00:58:03,449 --> 00:58:04,617
  3836. Estás majara, gatito.
  3837.  
  3838. 905
  3839. 00:58:09,789 --> 00:58:12,417
  3840. Ven aquí, doctor. Será rápido.
  3841.  
  3842. 906
  3843. 00:58:12,583 --> 00:58:14,627
  3844. Tengo otro sacrificio en una hora.
  3845.  
  3846. 907
  3847. 00:58:16,087 --> 00:58:19,424
  3848. Ríndete, Dolittle. No puedes engañar...
  3849.  
  3850. 908
  3851. 00:58:19,591 --> 00:58:21,551
  3852. ¿Qué era eso? ¡Espera!
  3853.  
  3854. 909
  3855. 00:58:21,676 --> 00:58:22,885
  3856. Ahora está ahí.
  3857.  
  3858. 910
  3859. 00:58:23,344 --> 00:58:24,470
  3860. Y ahora está aquí.
  3861.  
  3862. 911
  3863. 00:58:24,887 --> 00:58:26,723
  3864. Ahora vuelve a estar ahí. ¡Te pillé!
  3865.  
  3866. 912
  3867. 00:58:26,889 --> 00:58:29,684
  3868. Ahora está aquí. La he perdido.
  3869. Tengo que pillarla.
  3870.  
  3871. 913
  3872. 00:58:29,892 --> 00:58:31,477
  3873. Un gato siempre será un gato.
  3874.  
  3875. 914
  3876. 00:58:31,644 --> 00:58:33,646
  3877. Se distraen fácilmente.
  3878.  
  3879. 915
  3880. 00:58:34,939 --> 00:58:36,441
  3881. Cambio de juego, doctor.
  3882.  
  3883. 916
  3884. 00:58:36,691 --> 00:58:37,775
  3885. ¡Baja aquí!
  3886.  
  3887. 917
  3888. 00:58:38,985 --> 00:58:40,612
  3889. ¡Baja de ahí, doctor!
  3890.  
  3891. 918
  3892. 00:58:42,322 --> 00:58:45,992
  3893. James, no puedes fallarle a ese chico.
  3894. Tienes que entregar este mensaje.
  3895.  
  3896. 919
  3897. 00:58:46,451 --> 00:58:48,119
  3898. ¡Oh, no! Es James.
  3899.  
  3900. 920
  3901. 00:58:48,286 --> 00:58:52,582
  3902. Se acabó tanto pensar
  3903. en las relaciones y...
  3904.  
  3905. 921
  3906. 00:58:54,167 --> 00:58:56,085
  3907. ¿Poly? ¿Eres tú?
  3908.  
  3909. 922
  3910. 00:58:56,252 --> 00:58:59,130
  3911. ¡Qué plumas más elegantes!
  3912.  
  3913. 923
  3914. 00:58:59,255 --> 00:59:00,506
  3915. ¿Qué ha pasado, James?
  3916.  
  3917. 924
  3918. 00:59:00,632 --> 00:59:02,759
  3919. ¡Ah, ya! El mensaje, fallo mío.
  3920.  
  3921. 925
  3922. 00:59:02,926 --> 00:59:06,554
  3923. Rassouli ha capturado al chico
  3924. y Barry va a zamparse a Dolittle.
  3925.  
  3926. 926
  3927. 00:59:06,763 --> 00:59:08,890
  3928. Al final vamos a tener que ir a tierra.
  3929.  
  3930. 927
  3931. 00:59:09,057 --> 00:59:11,059
  3932. Sé bueno y trae mi dinamita, ¿quieres?
  3933.  
  3934. 928
  3935. 00:59:13,895 --> 00:59:17,231
  3936. Tenemos que separarnos
  3937. si queremos salvarlos.
  3938.  
  3939. 929
  3940. 00:59:17,398 --> 00:59:18,942
  3941. Chee-Chee, te vienes conmigo.
  3942.  
  3943. 930
  3944. 00:59:19,067 --> 00:59:20,109
  3945. ¿Adónde vamos?
  3946.  
  3947. 931
  3948. 00:59:20,193 --> 00:59:22,528
  3949. ¡No, no! ¡No me lo digas!
  3950. ¡Solo avísame cuando lleguemos!
  3951.  
  3952. 932
  3953. 00:59:23,404 --> 00:59:25,990
  3954. <i>Yoshi, tú distráelos.</i>
  3955.  
  3956. 933
  3957. 00:59:26,157 --> 00:59:28,076
  3958. Espero que con esto baste.
  3959.  
  3960. 934
  3961. 00:59:33,039 --> 00:59:34,457
  3962. ¡Nos atacan!
  3963.  
  3964. 935
  3965. 00:59:40,880 --> 00:59:42,548
  3966. Baja aquí, doctor.
  3967.  
  3968. 936
  3969. 00:59:42,674 --> 00:59:43,967
  3970. ¡La terapia es la respuesta!
  3971.  
  3972. 937
  3973. 00:59:44,092 --> 00:59:46,219
  3974. ¡Oh, no! Es peor de lo que me esperaba.
  3975.  
  3976. 938
  3977. 00:59:50,765 --> 00:59:51,933
  3978. Ya te tengo, doctor.
  3979.  
  3980. 939
  3981. 00:59:52,058 --> 00:59:53,059
  3982. ¡Atrás, Barry!
  3983.  
  3984. 940
  3985. 00:59:53,685 --> 00:59:54,894
  3986. ¡Poly, no!
  3987.  
  3988. 941
  3989. 00:59:56,813 --> 00:59:58,398
  3990. Un aperitivo.
  3991.  
  3992. 942
  3993. 01:00:00,400 --> 01:00:01,985
  3994. Ya te tengo, Poly.
  3995.  
  3996. 943
  3997. 01:00:04,779 --> 01:00:06,614
  3998. ¿Algún diagnóstico final, doctor?
  3999.  
  4000. 944
  4001. 01:00:06,739 --> 01:00:08,658
  4002. ¿No quieres ser el mejor
  4003. de los Barrys posibles?
  4004.  
  4005. 945
  4006. 01:00:09,701 --> 01:00:10,910
  4007. Estoy a punto de serlo.
  4008.  
  4009. 946
  4010. 01:00:12,203 --> 01:00:14,664
  4011. ¡No soy prisionero del miedo!
  4012.  
  4013. 947
  4014. 01:00:17,625 --> 01:00:19,460
  4015. ¿No soy prisionero del miedo?
  4016.  
  4017. 948
  4018. 01:00:19,836 --> 01:00:20,920
  4019. Oh, no, no.
  4020.  
  4021. 949
  4022. 01:00:21,045 --> 01:00:22,672
  4023. ¡Es normal tener miedo!
  4024.  
  4025. 950
  4026. 01:00:28,052 --> 01:00:30,388
  4027. -¡Es normal tener miedo!
  4028. -Deberías tener miedo.
  4029.  
  4030. 951
  4031. 01:00:30,513 --> 01:00:32,140
  4032. ¡Es normal tener miedo!
  4033.  
  4034. 952
  4035. 01:00:33,600 --> 01:00:34,684
  4036. ¡Dale una buena paliza!
  4037.  
  4038. 953
  4039. 01:00:34,851 --> 01:00:35,935
  4040. Vale, vamos allá.
  4041.  
  4042. 954
  4043. 01:00:36,060 --> 01:00:37,729
  4044. ¡Vamos allá!
  4045.  
  4046. 955
  4047. 01:00:37,854 --> 01:00:39,480
  4048. ¡No vamos allá!
  4049.  
  4050. 956
  4051. 01:00:43,776 --> 01:00:45,778
  4052. ¡Dale en los bajos!
  4053.  
  4054. 957
  4055. 01:00:45,903 --> 01:00:48,323
  4056. Ahí abajo.
  4057.  
  4058. 958
  4059. 01:00:54,245 --> 01:00:56,414
  4060. -Eso duele.
  4061. -¡Mis cataplines!
  4062.  
  4063. 959
  4064. 01:00:56,581 --> 01:00:57,665
  4065. Eso también vale.
  4066.  
  4067. 960
  4068. 01:00:59,459 --> 01:01:01,127
  4069. ¡Eso es un golpe bajo, simio!
  4070.  
  4071. 961
  4072. 01:01:03,755 --> 01:01:04,839
  4073. Espera...
  4074.  
  4075. 962
  4076. 01:01:06,299 --> 01:01:09,302
  4077. No he terminado mi tratamiento.
  4078.  
  4079. 963
  4080. 01:01:11,262 --> 01:01:14,140
  4081. <i>A dormir, tigrecito.</i>
  4082.  
  4083. 964
  4084. 01:01:14,307 --> 01:01:17,602
  4085. <i>Tus garritas has de guardar.</i>
  4086.  
  4087. 965
  4088. 01:01:18,770 --> 01:01:19,854
  4089. En fin...
  4090.  
  4091. 966
  4092. 01:01:20,939 --> 01:01:23,191
  4093. Tú necesitas esto más que yo.
  4094.  
  4095. 967
  4096. 01:01:23,608 --> 01:01:26,194
  4097. Dime que soy lo bastante bueno, mami.
  4098.  
  4099. 968
  4100. 01:01:26,361 --> 01:01:28,655
  4101. ¡Me había apostado 50 de los grandes!
  4102.  
  4103. 969
  4104. 01:01:30,156 --> 01:01:31,407
  4105. Pues no pienso pagarlos.
  4106.  
  4107. 970
  4108. 01:01:31,908 --> 01:01:34,661
  4109. Señoras y señores, ¡tenemos ganador!
  4110.  
  4111. 971
  4112. 01:01:36,329 --> 01:01:38,706
  4113. Gracias por confiar en mí, doctor.
  4114.  
  4115. 972
  4116. 01:02:01,854 --> 01:02:02,939
  4117. ¡Lo tengo!
  4118.  
  4119. 973
  4120. 01:02:03,273 --> 01:02:05,233
  4121. -Tengo el...
  4122. -¡Detente, alto!
  4123.  
  4124. 974
  4125. 01:02:08,361 --> 01:02:10,363
  4126. Y ahora lo tengo yo.
  4127.  
  4128. 975
  4129. 01:02:17,036 --> 01:02:18,538
  4130. Tenía muy buena letra.
  4131.  
  4132. 976
  4133. 01:02:19,664 --> 01:02:22,000
  4134. Justo lo que ha recetado el doctor.
  4135.  
  4136. 977
  4137. 01:02:27,338 --> 01:02:30,675
  4138. ¿Qué te han ofrecido, Müdfly,
  4139. por matar a la reina de Inglaterra?
  4140.  
  4141. 978
  4142. 01:02:32,468 --> 01:02:36,889
  4143. Pues bastantes cosas. Título de caballero,
  4144. la mansión Windward,
  4145.  
  4146. 979
  4147. 01:02:37,056 --> 01:02:38,516
  4148. director del Royal College.
  4149.  
  4150. 980
  4151. 01:02:38,766 --> 01:02:40,518
  4152. No importa en qué orden.
  4153.  
  4154. 981
  4155. 01:02:41,644 --> 01:02:46,399
  4156. Y la guinda del pastel serán
  4157. las alabanzas científicas
  4158.  
  4159. 982
  4160. 01:02:46,566 --> 01:02:50,320
  4161. por el correcto estudio
  4162. del Árbol del Edén.
  4163.  
  4164. 983
  4165. 01:02:50,445 --> 01:02:53,281
  4166. Todo gracias a Lily Dolittle.
  4167.  
  4168. 984
  4169. 01:02:53,448 --> 01:02:55,325
  4170. No, eso sigue siendo el pastel.
  4171.  
  4172. 985
  4173. 01:02:55,491 --> 01:03:00,204
  4174. La guinda es saber
  4175. que tú sabes que he ganado.
  4176.  
  4177. 986
  4178. 01:03:04,542 --> 01:03:08,463
  4179. Y Dolittle, siento mucho
  4180. lo del agujero de tu barco.
  4181.  
  4182. 987
  4183. 01:03:08,630 --> 01:03:09,714
  4184. ¿Qué agujero?
  4185.  
  4186. 988
  4187. 01:03:19,807 --> 01:03:22,101
  4188. ¡Abandonad el barco!
  4189. ¡Saltad todos por la borda!
  4190.  
  4191. 989
  4192. 01:03:27,023 --> 01:03:28,024
  4193. Qué mal rollo.
  4194.  
  4195. 990
  4196. 01:03:33,488 --> 01:03:35,281
  4197. ¡No mires atrás!
  4198.  
  4199. 991
  4200. 01:03:36,991 --> 01:03:38,034
  4201. ¡Socorro!
  4202.  
  4203. 992
  4204. 01:03:38,117 --> 01:03:39,911
  4205. ¡Ya voy yo, doctor!
  4206.  
  4207. 993
  4208. 01:03:41,412 --> 01:03:42,830
  4209. ¡No sé volar!
  4210.  
  4211. 994
  4212. 01:03:43,539 --> 01:03:45,458
  4213. ¡Y no sé nadar!
  4214.  
  4215. 995
  4216. 01:03:50,129 --> 01:03:51,339
  4217. Ya te tengo, tío.
  4218.  
  4219. 996
  4220. 01:03:51,464 --> 01:03:53,716
  4221. Plimpton, no pienso perderte, hermano.
  4222.  
  4223. 997
  4224. 01:03:53,841 --> 01:03:55,468
  4225. ¡No vayas hacia la luz!
  4226.  
  4227. 998
  4228. 01:03:55,635 --> 01:03:58,721
  4229. ¡No hay ninguna luz!
  4230. ¡Estoy vivo! ¡Estoy vivo!
  4231.  
  4232. 999
  4233. 01:03:59,889 --> 01:04:03,142
  4234. Estoy vivo gracias a ti, Yoshi.
  4235.  
  4236. 1000
  4237. 01:04:26,249 --> 01:04:28,751
  4238. Siempre has sido tan buena...
  4239.  
  4240. 1001
  4241. 01:04:32,130 --> 01:04:34,674
  4242. ¡Qué difícil es despedirse!
  4243.  
  4244. 1002
  4245. 01:04:35,883 --> 01:04:37,927
  4246. Por favor, no digáis eso.
  4247.  
  4248. 1003
  4249. 01:04:38,136 --> 01:04:39,554
  4250. Tranquila.
  4251.  
  4252. 1004
  4253. 01:04:43,641 --> 01:04:45,560
  4254. Has hecho lo que has podido.
  4255.  
  4256. 1005
  4257. 01:04:45,935 --> 01:04:48,104
  4258. Tu reina está orgullosa.
  4259.  
  4260. 1006
  4261. 01:04:52,358 --> 01:04:55,028
  4262. ¿Dónde estás, Dolittle?
  4263.  
  4264. 1007
  4265. 01:04:57,363 --> 01:04:59,824
  4266. Eh, pajarraco, ¿estás bien?
  4267.  
  4268. 1008
  4269. 01:04:59,991 --> 01:05:01,284
  4270. No.
  4271.  
  4272. 1009
  4273. 01:05:01,451 --> 01:05:03,328
  4274. No estoy nada bien.
  4275.  
  4276. 1010
  4277. 01:05:03,494 --> 01:05:05,747
  4278. Mi padre tenía razón.
  4279.  
  4280. 1011
  4281. 01:05:05,913 --> 01:05:07,498
  4282. Debería haber sido una tortilla.
  4283.  
  4284. 1012
  4285. 01:05:08,541 --> 01:05:09,917
  4286. Sé cómo te sientes.
  4287.  
  4288. 1013
  4289. 01:05:10,084 --> 01:05:13,087
  4290. Mi padre dijo que se iba
  4291. a por focas una noche...
  4292.  
  4293. 1014
  4294. 01:05:13,254 --> 01:05:15,673
  4295. y nunca volvió.
  4296.  
  4297. 1015
  4298. 01:05:15,840 --> 01:05:18,301
  4299. Al final sí que tenemos
  4300. algo en común, Plimpton.
  4301.  
  4302. 1016
  4303. 01:05:19,177 --> 01:05:21,137
  4304. ¿Qué es esto que siento?
  4305.  
  4306. 1017
  4307. 01:05:21,304 --> 01:05:23,973
  4308. Estoy calentito y a gusto por dentro.
  4309.  
  4310. 1018
  4311. 01:05:25,350 --> 01:05:27,435
  4312. Es amistad, hermano.
  4313.  
  4314. 1019
  4315. 01:05:27,602 --> 01:05:29,812
  4316. No está mal...
  4317.  
  4318. 1020
  4319. 01:05:30,563 --> 01:05:31,773
  4320. hermano.
  4321.  
  4322. 1021
  4323. 01:05:35,109 --> 01:05:37,403
  4324. Yo no estoy llorando,
  4325. estáis llorando vosotros.
  4326.  
  4327. 1022
  4328. 01:05:51,709 --> 01:05:53,336
  4329. Bien, acercaos.
  4330.  
  4331. 1023
  4332. 01:05:54,629 --> 01:05:55,755
  4333. Repasemos la situación.
  4334.  
  4335. 1024
  4336. 01:05:56,005 --> 01:05:57,674
  4337. Así me gusta, John.
  4338.  
  4339. 1025
  4340. 01:06:02,178 --> 01:06:04,264
  4341. Esto promete.
  4342.  
  4343. 1026
  4344. 01:06:06,099 --> 01:06:07,141
  4345. Tengo las plumas de punta.
  4346.  
  4347. 1027
  4348. 01:06:10,770 --> 01:06:12,689
  4349. Estamos acabados.
  4350.  
  4351. 1028
  4352. 01:06:12,855 --> 01:06:15,233
  4353. ¿Esto es para animar?
  4354. Porque suena un poco raro.
  4355.  
  4356. 1029
  4357. 01:06:15,400 --> 01:06:18,278
  4358. Huelo la derrota como un cerdo trufero.
  4359.  
  4360. 1030
  4361. 01:06:19,570 --> 01:06:21,114
  4362. Esto no puede terminar así.
  4363.  
  4364. 1031
  4365. 01:06:21,239 --> 01:06:23,157
  4366. Sí, la huelo.
  4367.  
  4368. 1032
  4369. 01:06:23,283 --> 01:06:25,201
  4370. -Aún podemos salvar a la reina.
  4371. -No.
  4372.  
  4373. 1033
  4374. 01:06:25,368 --> 01:06:26,995
  4375. Aún podemos salvar su casa.
  4376.  
  4377. 1034
  4378. 01:06:28,997 --> 01:06:30,665
  4379. Yo creo en usted.
  4380.  
  4381. 1035
  4382. 01:06:31,040 --> 01:06:32,208
  4383. Podemos seguir adelante.
  4384.  
  4385. 1036
  4386. 01:06:32,375 --> 01:06:33,751
  4387. En eso tienes razón.
  4388.  
  4389. 1037
  4390. 01:06:33,918 --> 01:06:37,005
  4391. Solo que, sin el diario,
  4392. no podemos encontrar el Árbol del Edén.
  4393.  
  4394. 1038
  4395. 01:06:37,171 --> 01:06:38,464
  4396. Y nuestro barco está hundido.
  4397.  
  4398. 1039
  4399. 01:06:38,631 --> 01:06:40,383
  4400. Es un buen argumento.
  4401.  
  4402. 1040
  4403. 01:06:40,550 --> 01:06:42,176
  4404. ABIERTO
  4405.  
  4406. 1041
  4407. 01:06:42,385 --> 01:06:44,971
  4408. Lo bueno es que estáis todos curados.
  4409.  
  4410. 1042
  4411. 01:06:45,138 --> 01:06:46,848
  4412. Chee-Chee, ahora eres valiente.
  4413.  
  4414. 1043
  4415. 01:06:47,640 --> 01:06:49,559
  4416. Plimpton y Yoshi se llevan bien.
  4417.  
  4418. 1044
  4419. 01:06:50,101 --> 01:06:51,352
  4420. Recuerda, mi espalda.
  4421.  
  4422. 1045
  4423. 01:06:51,436 --> 01:06:52,478
  4424. Más o menos.
  4425.  
  4426. 1046
  4427. 01:06:52,604 --> 01:06:55,940
  4428. Y Stubbins, has hecho amigos
  4429. y hasta hablas con ellos.
  4430.  
  4431. 1047
  4432. 01:06:56,190 --> 01:06:57,650
  4433. No me necesitas.
  4434.  
  4435. 1048
  4436. 01:06:57,900 --> 01:06:58,943
  4437. Yo me quedaré aquí
  4438.  
  4439. 1049
  4440. 01:06:59,193 --> 01:07:02,822
  4441. y ofreceré mis servicios médicos
  4442. a esta isla de bandidos y forajidos.
  4443.  
  4444. 1050
  4445. 01:07:02,989 --> 01:07:05,867
  4446. ¡El doctor está aquí!
  4447. ¡Busca nuevos pacientes!
  4448.  
  4449. 1051
  4450. 01:07:05,992 --> 01:07:06,993
  4451. ¡Solo pago en metálico!
  4452.  
  4453. 1052
  4454. 01:07:07,076 --> 01:07:09,954
  4455. Damas y caballeros, ¿quién quiere bailar?
  4456.  
  4457. 1053
  4458. 01:07:10,121 --> 01:07:11,998
  4459. ¡Tengo la fiebre del baile!
  4460.  
  4461. 1054
  4462. 01:07:12,123 --> 01:07:14,459
  4463. ¡Cuidado que es contagiosa!
  4464.  
  4465. 1055
  4466. 01:07:16,085 --> 01:07:17,462
  4467. Ese es un caso perdido.
  4468.  
  4469. 1056
  4470. 01:07:17,629 --> 01:07:21,257
  4471. Esa exploradora de la que me habló,
  4472. jamás se habría rendido.
  4473.  
  4474. 1057
  4475. 01:07:21,382 --> 01:07:23,301
  4476. Era su esposa, ¿no es así?
  4477.  
  4478. 1058
  4479. 01:07:23,468 --> 01:07:24,844
  4480. ¿Quieres saber lo más irónico?
  4481.  
  4482. 1059
  4483. 01:07:25,762 --> 01:07:29,098
  4484. No sé lo que significa "irónico".
  4485.  
  4486. 1060
  4487. 01:07:29,265 --> 01:07:32,185
  4488. Ironía es cuando encuentras a una mujer
  4489.  
  4490. 1061
  4491. 01:07:32,352 --> 01:07:35,063
  4492. y te hace la vida más maravillosa
  4493. de lo que tenías derecho.
  4494.  
  4495. 1062
  4496. 01:07:35,229 --> 01:07:38,775
  4497. Y entonces, desaparece.
  4498. Y es todo culpa tuya.
  4499.  
  4500. 1063
  4501. 01:07:38,900 --> 01:07:42,946
  4502. Este viaje era mi oportunidad
  4503. de terminar lo que ella empezó.
  4504.  
  4505. 1064
  4506. 01:07:45,907 --> 01:07:50,370
  4507. Lily insistió en que cuidara de los
  4508. animales, así que me quedé en casa.
  4509.  
  4510. 1065
  4511. 01:07:50,703 --> 01:07:52,205
  4512. Rassouli tiene razón.
  4513.  
  4514. 1066
  4515. 01:07:52,747 --> 01:07:54,707
  4516. Debí irme con ella.
  4517.  
  4518. 1067
  4519. 01:07:54,874 --> 01:07:58,920
  4520. Y ahora, solo me queda el fantasma
  4521. que veo en nuestros anillos.
  4522.  
  4523. 1068
  4524. 01:07:59,379 --> 01:08:01,673
  4525. ¿Tú también la ves?
  4526.  
  4527. 1069
  4528. 01:08:05,134 --> 01:08:09,138
  4529. No solo has perdido el diario de mi hija,
  4530.  
  4531. 1070
  4532. 01:08:10,223 --> 01:08:14,435
  4533. sino que tu oso polar
  4534. ha volado por los aires mi pueblo.
  4535.  
  4536. 1071
  4537. 01:08:14,602 --> 01:08:15,895
  4538. Eso no lo sabemos.
  4539.  
  4540. 1072
  4541. 01:08:17,021 --> 01:08:20,358
  4542. Y tu gorila ha machacado a mi tigre.
  4543.  
  4544. 1073
  4545. 01:08:21,359 --> 01:08:22,735
  4546. Eso no está bien.
  4547.  
  4548. 1074
  4549. 01:08:26,489 --> 01:08:27,573
  4550. Vámonos.
  4551.  
  4552. 1075
  4553. 01:08:27,699 --> 01:08:30,285
  4554. -Aquí quieto.
  4555. -No, no, no.
  4556.  
  4557. 1076
  4558. 01:08:33,329 --> 01:08:34,539
  4559. Sí.
  4560.  
  4561. 1077
  4562. 01:08:39,919 --> 01:08:41,879
  4563. Ironía...
  4564.  
  4565. 1078
  4566. 01:08:42,046 --> 01:08:45,800
  4567. es que yo quiera matarte
  4568.  
  4569. 1079
  4570. 01:08:46,009 --> 01:08:49,429
  4571. con cada fibra de mi ser...
  4572.  
  4573. 1080
  4574. 01:08:51,639 --> 01:08:56,185
  4575. pero quiera más a mi hija.
  4576.  
  4577. 1081
  4578. 01:09:05,945 --> 01:09:07,447
  4579. Yo también la echo de menos.
  4580.  
  4581. 1082
  4582. 01:09:10,950 --> 01:09:15,038
  4583. Ella habría querido
  4584. que siguieras adelante.
  4585.  
  4586. 1083
  4587. 01:09:23,338 --> 01:09:24,922
  4588. Así que...
  4589.  
  4590. 1084
  4591. 01:09:28,009 --> 01:09:29,677
  4592. ponte en marcha,
  4593.  
  4594. 1085
  4595. 01:09:29,844 --> 01:09:32,639
  4596. antes de que se me pase
  4597. el sentimentalismo.
  4598.  
  4599. 1086
  4600. 01:09:36,434 --> 01:09:38,144
  4601. Dice que no tenemos barco.
  4602.  
  4603. 1087
  4604. 01:09:39,771 --> 01:09:44,317
  4605. Pues tengo el navío
  4606. perfecto para vosotros.
  4607.  
  4608. 1088
  4609. 01:09:47,362 --> 01:09:48,696
  4610. Necesita unos arreglillos.
  4611.  
  4612. 1089
  4613. 01:09:48,863 --> 01:09:50,657
  4614. Tiene buen esqueleto.
  4615.  
  4616. 1090
  4617. 01:09:50,823 --> 01:09:51,991
  4618. Al menos flota.
  4619.  
  4620. 1091
  4621. 01:09:52,158 --> 01:09:54,035
  4622. Tendremos que sacarle
  4623. el mejor provecho, ¿no?
  4624.  
  4625. 1092
  4626. 01:09:56,496 --> 01:09:57,497
  4627. ¡Compañía!
  4628.  
  4629. 1093
  4630. 01:09:57,664 --> 01:09:58,665
  4631. ¿Quién es?
  4632.  
  4633. 1094
  4634. 01:09:59,666 --> 01:10:01,960
  4635. ¡Hola! Soy Jeff.
  4636.  
  4637. 1095
  4638. 01:10:02,085 --> 01:10:03,378
  4639. ¡Rayos!
  4640.  
  4641. 1096
  4642. 01:10:04,504 --> 01:10:06,756
  4643. PROPIEDAD DE LOS DOLITTLE
  4644.  
  4645. 1097
  4646. 01:10:06,923 --> 01:10:09,092
  4647. <i>Si los datos de Lily eran correctos,</i>
  4648.  
  4649. 1098
  4650. 01:10:09,259 --> 01:10:12,512
  4651. <i>Müdfly iba camino
  4652. a la isla del Árbol del Edén.</i>
  4653.  
  4654. 1099
  4655. 01:10:13,304 --> 01:10:16,099
  4656. <i>Solo teníamos que seguir a Müdfly.</i>
  4657.  
  4658. 1100
  4659. 01:10:16,933 --> 01:10:18,101
  4660. ¿Y cómo hacemos eso?
  4661.  
  4662. 1101
  4663. 01:10:18,768 --> 01:10:20,520
  4664. Ballenas, mozo.
  4665.  
  4666. 1102
  4667. 01:10:21,020 --> 01:10:22,480
  4668. Ballenas.
  4669.  
  4670. 1103
  4671. 01:10:38,746 --> 01:10:40,707
  4672. ¿Le estás haciendo un corte de aleta?
  4673.  
  4674. 1104
  4675. 01:10:40,873 --> 01:10:43,084
  4676. Lo sé, ese hombre no tiene barbilla.
  4677.  
  4678. 1105
  4679. 01:11:11,487 --> 01:11:14,157
  4680. Lo hemos encontrado. Seguidnos.
  4681.  
  4682. 1106
  4683. 01:11:23,916 --> 01:11:25,918
  4684. La isla del Árbol del Edén.
  4685.  
  4686. 1107
  4687. 01:11:46,064 --> 01:11:47,857
  4688. ¡Extraordinario!
  4689.  
  4690. 1108
  4691. 01:12:02,872 --> 01:12:04,415
  4692. Tiene que ser aquí.
  4693.  
  4694. 1109
  4695. 01:12:04,582 --> 01:12:08,795
  4696. El mapa apunta directamente
  4697. al centro de esta montaña.
  4698.  
  4699. 1110
  4700. 01:12:10,922 --> 01:12:13,258
  4701. No miréis abajo.
  4702. El pico bien alto, ¿de acuerdo?
  4703.  
  4704. 1111
  4705. 01:12:13,383 --> 01:12:16,678
  4706. Por decir algo positivo,
  4707. ¿qué porras hacemos aquí arriba?
  4708.  
  4709. 1112
  4710. 01:12:16,886 --> 01:12:19,555
  4711. Entrar por detrás, plumífero.
  4712.  
  4713. 1113
  4714. 01:12:19,806 --> 01:12:21,057
  4715. ¿De qué te quejas?
  4716.  
  4717. 1114
  4718. 01:12:21,224 --> 01:12:23,434
  4719. Esta es la rama más ancha
  4720. por la que he ido en mi vida.
  4721.  
  4722. 1115
  4723. 01:12:24,227 --> 01:12:26,562
  4724. No mires abajo, mírame a mí.
  4725.  
  4726. 1116
  4727. 01:12:28,690 --> 01:12:30,108
  4728. ¡Menuda cueva!
  4729.  
  4730. 1117
  4731. 01:12:36,197 --> 01:12:37,949
  4732. No os separéis y no hagáis ruido.
  4733.  
  4734. 1118
  4735. 01:12:38,116 --> 01:12:39,826
  4736. Diario de Kevin, duodécimo día.
  4737.  
  4738. 1119
  4739. 01:12:39,951 --> 01:12:41,869
  4740. Una fuerza que escapa a mi comprensión
  4741. me sigue empujando
  4742.  
  4743. 1120
  4744. 01:12:41,995 --> 01:12:44,664
  4745. a seguir a esta panda de pirados,
  4746. al asesino de ardillas
  4747.  
  4748. 1121
  4749. 01:12:44,831 --> 01:12:46,124
  4750. y a su demente líder.
  4751.  
  4752. 1122
  4753. 01:12:46,291 --> 01:12:49,002
  4754. Tal vez sea el árbol mágico
  4755. lo que me atrae.
  4756.  
  4757. 1123
  4758. 01:12:49,168 --> 01:12:50,378
  4759. -¡Fusileros!
  4760. -Escondeos, están cerca.
  4761.  
  4762. 1124
  4763. 01:12:50,503 --> 01:12:52,922
  4764. -¡A formar!
  4765. -Callaos, agachaos.
  4766.  
  4767. 1125
  4768. 01:13:04,225 --> 01:13:06,144
  4769. Setas fosforescentes.
  4770.  
  4771. 1126
  4772. 01:13:07,312 --> 01:13:09,272
  4773. Tenemos que estar cerca.
  4774.  
  4775. 1127
  4776. 01:13:12,066 --> 01:13:13,651
  4777. Mira, doctor.
  4778.  
  4779. 1128
  4780. 01:13:13,818 --> 01:13:16,487
  4781. Iluminan todo el camino hasta...
  4782.  
  4783. 1129
  4784. 01:13:16,613 --> 01:13:18,489
  4785. el hombre que nos quiere matar.
  4786.  
  4787. 1130
  4788. 01:13:18,698 --> 01:13:20,158
  4789. Quieto ahí.
  4790.  
  4791. 1131
  4792. 01:13:22,076 --> 01:13:24,329
  4793. Venga, soldadito, desahógate.
  4794.  
  4795. 1132
  4796. 01:13:30,668 --> 01:13:31,753
  4797. Hola, Blair.
  4798.  
  4799. 1133
  4800. 01:13:34,380 --> 01:13:36,633
  4801. Buscando un árbol, ¿verdad?
  4802.  
  4803. 1134
  4804. 01:13:38,635 --> 01:13:40,887
  4805. No suelen crecer en las cuevas.
  4806.  
  4807. 1135
  4808. 01:13:41,095 --> 01:13:42,430
  4809. ¿No prestaste atención
  4810. en clase de Botánica?
  4811.  
  4812. 1136
  4813. 01:13:42,597 --> 01:13:45,475
  4814. No, pero presta atención a esto, Dolittle.
  4815.  
  4816. 1137
  4817. 01:13:46,935 --> 01:13:49,145
  4818. ¡Yo te he vencido!
  4819.  
  4820. 1138
  4821. 01:13:50,188 --> 01:13:52,357
  4822. Sucio acaparador...
  4823.  
  4824. 1139
  4825. 01:13:52,482 --> 01:13:53,983
  4826. Vamos, en marcha, bestias.
  4827.  
  4828. 1140
  4829. 01:13:54,108 --> 01:13:55,485
  4830. ...¡de animales!
  4831.  
  4832. 1141
  4833. 01:13:58,988 --> 01:14:02,200
  4834. Bueno, ¿dónde está?
  4835.  
  4836. 1142
  4837. 01:14:02,617 --> 01:14:03,660
  4838. ¿Dónde está el qué?
  4839.  
  4840. 1143
  4841. 01:14:05,203 --> 01:14:06,871
  4842. El Árbol del Edén.
  4843.  
  4844. 1144
  4845. 01:14:06,996 --> 01:14:09,791
  4846. La verdad, no tengo ni idea.
  4847.  
  4848. 1145
  4849. 01:14:10,458 --> 01:14:12,752
  4850. No seas ridículo. Eres John Dolittle.
  4851.  
  4852. 1146
  4853. 01:14:13,002 --> 01:14:15,213
  4854. Consigues todo lo que quieres.
  4855.  
  4856. 1147
  4857. 01:14:15,338 --> 01:14:16,965
  4858. Hoy no.
  4859.  
  4860. 1148
  4861. 01:14:18,508 --> 01:14:21,469
  4862. No tienes ni idea de verdad.
  4863.  
  4864. 1149
  4865. 01:14:22,220 --> 01:14:25,848
  4866. ¿Qué tal sienta la ignorancia?
  4867.  
  4868. 1150
  4869. 01:14:27,058 --> 01:14:29,269
  4870. Pues muy liberadora, la verdad.
  4871.  
  4872. 1151
  4873. 01:14:29,519 --> 01:14:32,397
  4874. Uno debe aceptar la incertidumbre,
  4875. ¿no crees?
  4876.  
  4877. 1152
  4878. 01:14:32,563 --> 01:14:34,899
  4879. Así es como Lily vivió su vida.
  4880.  
  4881. 1153
  4882. 01:14:37,151 --> 01:14:40,905
  4883. Acepta lo desconocido
  4884. y las respuestas te serán reveladas.
  4885.  
  4886. 1154
  4887. 01:14:41,030 --> 01:14:45,576
  4888. Eres un tarado patético, Dolittle.
  4889.  
  4890. 1155
  4891. 01:14:45,868 --> 01:14:47,161
  4892. Dame eso. ¡Dámelo!
  4893.  
  4894. 1156
  4895. 01:14:50,415 --> 01:14:53,376
  4896. Encontraré ese maldito
  4897. árbol por mi cuenta.
  4898.  
  4899. 1157
  4900. 01:14:53,543 --> 01:14:57,505
  4901. Y por Dios que la historia me recordará.
  4902.  
  4903. 1158
  4904. 01:15:08,725 --> 01:15:11,769
  4905. Esto se pone interesante.
  4906.  
  4907. 1159
  4908. 01:15:17,775 --> 01:15:20,320
  4909. Dios, eso parece mucho más grande
  4910. que todos nosotros.
  4911.  
  4912. 1160
  4913. 01:15:25,408 --> 01:15:26,659
  4914. ¡Algo se mueve!
  4915.  
  4916. 1161
  4917. 01:15:28,703 --> 01:15:29,954
  4918. ¡Cuidado!
  4919.  
  4920. 1162
  4921. 01:15:33,583 --> 01:15:34,834
  4922. ¡Retirada!
  4923.  
  4924. 1163
  4925. 01:15:37,587 --> 01:15:40,715
  4926. ¡Aquí abajo, todos! ¡Vamos!
  4927.  
  4928. 1164
  4929. 01:15:42,008 --> 01:15:43,092
  4930. ¡Yoshi, agáchate!
  4931.  
  4932. 1165
  4933. 01:15:44,344 --> 01:15:45,345
  4934. Me ha salvado.
  4935.  
  4936. 1166
  4937. 01:15:45,929 --> 01:15:47,555
  4938. Tengo una segunda oportunidad...
  4939.  
  4940. 1167
  4941. 01:15:47,722 --> 01:15:51,935
  4942. de llevar una vida de bondad
  4943. y generosidad y...
  4944.  
  4945. 1168
  4946. 01:15:57,440 --> 01:16:00,652
  4947. ¡Cógele a él, no a mí!
  4948. ¡Ahora soy buena persona!
  4949.  
  4950. 1169
  4951. 01:16:24,801 --> 01:16:28,680
  4952. Vamos a correr hasta esa zanja
  4953. mientras está distraída.
  4954.  
  4955. 1170
  4956. 01:16:29,806 --> 01:16:30,848
  4957. ¡Yoshi!
  4958.  
  4959. 1171
  4960. 01:16:30,974 --> 01:16:32,350
  4961. -¡Quitadme esto de encima!
  4962. -Cheech.
  4963.  
  4964. 1172
  4965. 01:16:32,475 --> 01:16:34,227
  4966. ¡Ayudadme! ¡Plimpton!
  4967.  
  4968. 1173
  4969. 01:16:34,352 --> 01:16:35,645
  4970. ¡Yo te salvaré, hermano!
  4971.  
  4972. 1174
  4973. 01:16:35,770 --> 01:16:37,397
  4974. Vale. Piensa rápido.
  4975.  
  4976. 1175
  4977. 01:16:37,563 --> 01:16:39,232
  4978. ¡Quitadme esto de encima!
  4979.  
  4980. 1176
  4981. 01:16:42,527 --> 01:16:44,028
  4982. Puede que esto la enfade un poquito.
  4983.  
  4984. 1177
  4985. 01:16:45,905 --> 01:16:47,240
  4986. ¡No! ¡Doctor!
  4987.  
  4988. 1178
  4989. 01:16:47,365 --> 01:16:49,075
  4990. -¡No!
  4991. -¡John, no!
  4992.  
  4993. 1179
  4994. 01:16:50,785 --> 01:16:51,953
  4995. ¡Dolittle!
  4996.  
  4997. 1180
  4998. 01:17:04,757 --> 01:17:05,842
  4999. ¡Dolittle!
  5000.  
  5001. 1181
  5002. 01:17:05,925 --> 01:17:07,176
  5003. ¡Ayuda!
  5004.  
  5005. 1182
  5006. 01:17:18,605 --> 01:17:20,773
  5007. ¿Está hablando en "dragoniano"?
  5008.  
  5009. 1183
  5010. 01:17:23,318 --> 01:17:27,655
  5011. Puede que sepas hablar mi idioma,
  5012.  
  5013. 1184
  5014. 01:17:27,822 --> 01:17:32,243
  5015. pero eso no te hace digno del fruto.
  5016.  
  5017. 1185
  5018. 01:17:32,368 --> 01:17:35,038
  5019. Sé que proteger el árbol es tu deber,
  5020.  
  5021. 1186
  5022. 01:17:35,204 --> 01:17:37,540
  5023. pero no podrás aguantar mucho más...
  5024.  
  5025. 1187
  5026. 01:17:37,707 --> 01:17:40,793
  5027. teniendo en cuenta esa herida
  5028. y el dolor que tienes.
  5029.  
  5030. 1188
  5031. 01:17:42,170 --> 01:17:46,049
  5032. ¡No sabes nada de mi dolor!
  5033.  
  5034. 1189
  5035. 01:17:51,220 --> 01:17:52,931
  5036. Sí que lo sé.
  5037.  
  5038. 1190
  5039. 01:17:53,056 --> 01:17:54,724
  5040. Yo también lo sufro.
  5041.  
  5042. 1191
  5043. 01:17:55,141 --> 01:17:57,769
  5044. Es un dolor que no viene
  5045. de una bala o una espada,
  5046.  
  5047. 1192
  5048. 01:17:57,894 --> 01:17:59,520
  5049. pero su corte es mucho más profundo.
  5050.  
  5051. 1193
  5052. 01:18:00,813 --> 01:18:05,777
  5053. Y en cada momento y movimiento,
  5054. vuelves a sentir ese dolor.
  5055.  
  5056. 1194
  5057. 01:18:05,985 --> 01:18:06,986
  5058. ¿Sí?
  5059.  
  5060. 1195
  5061. 01:18:11,074 --> 01:18:13,368
  5062. Es duro seguir adelante...
  5063.  
  5064. 1196
  5065. 01:18:18,414 --> 01:18:20,625
  5066. cuando has perdido a quien amas.
  5067.  
  5068. 1197
  5069. 01:18:34,806 --> 01:18:38,101
  5070. ¡Marchaos!
  5071.  
  5072. 1198
  5073. 01:18:45,608 --> 01:18:46,609
  5074. ¿Qué ha pasado?
  5075.  
  5076. 1199
  5077. 01:18:47,360 --> 01:18:48,528
  5078. Corazones rotos.
  5079.  
  5080. 1200
  5081. 01:18:48,695 --> 01:18:50,154
  5082. ¿Qué diablos haces tú aquí?
  5083.  
  5084. 1201
  5085. 01:18:50,321 --> 01:18:52,657
  5086. No os preocupéis, chicos.
  5087. Dejadme a mí. Los dos somos dragones.
  5088.  
  5089. 1202
  5090. 01:18:53,116 --> 01:18:56,369
  5091. Oye, me preguntaba, de dragón a dragón,
  5092.  
  5093. 1203
  5094. 01:18:56,536 --> 01:18:57,912
  5095. si no te importaría decirme dónde...
  5096.  
  5097. 1204
  5098. 01:18:59,038 --> 01:19:02,417
  5099. Está muy enfadada.
  5100. Espero fuera al que sobreviva.
  5101.  
  5102. 1205
  5103. 01:19:02,583 --> 01:19:05,586
  5104. John, vámonos de aquí
  5105. ahora que todavía podemos.
  5106.  
  5107. 1206
  5108. 01:19:05,753 --> 01:19:08,715
  5109. No, creo que tenemos que ayudarla.
  5110.  
  5111. 1207
  5112. 01:19:11,384 --> 01:19:12,385
  5113. Sí.
  5114.  
  5115. 1208
  5116. 01:19:13,094 --> 01:19:14,887
  5117. No hay mucho tiempo.
  5118.  
  5119. 1209
  5120. 01:19:16,556 --> 01:19:18,891
  5121. Imagino que te dolerá por aquí.
  5122.  
  5123. 1210
  5124. 01:19:22,604 --> 01:19:24,272
  5125. Estoy desarmado.
  5126.  
  5127. 1211
  5128. 01:19:24,397 --> 01:19:25,940
  5129. No soy una amenaza.
  5130.  
  5131. 1212
  5132. 01:19:27,567 --> 01:19:30,278
  5133. El estrés emocional de tantos años
  5134. te ha dañado el estómago.
  5135.  
  5136. 1213
  5137. 01:19:30,445 --> 01:19:32,405
  5138. Apártate de mí.
  5139.  
  5140. 1214
  5141. 01:19:32,572 --> 01:19:34,824
  5142. Tienes una fuerte obstrucción de colon
  5143.  
  5144. 1215
  5145. 01:19:34,991 --> 01:19:37,827
  5146. y si no la deshago manualmente,
  5147. se infectará.
  5148.  
  5149. 1216
  5150. 01:19:37,994 --> 01:19:40,538
  5151. Y ya no podrás proteger nada nunca más.
  5152.  
  5153. 1217
  5154. 01:19:41,873 --> 01:19:43,625
  5155. ¡Menudo dolor de barriga!
  5156.  
  5157. 1218
  5158. 01:19:43,791 --> 01:19:46,294
  5159. ¿Sabes qué? Dame cinco minutos.
  5160.  
  5161. 1219
  5162. 01:19:46,461 --> 01:19:48,421
  5163. Y si no te sientes mejor, nos chamuscas.
  5164.  
  5165. 1220
  5166. 01:19:48,546 --> 01:19:50,131
  5167. Deja de hablar...
  5168.  
  5169. 1221
  5170. 01:19:50,381 --> 01:19:52,508
  5171. y hazlo de una vez.
  5172.  
  5173. 1222
  5174. 01:19:53,676 --> 01:19:55,845
  5175. Tenemos que ponerte de lado.
  5176.  
  5177. 1223
  5178. 01:19:56,054 --> 01:19:58,139
  5179. Hay que hacer una extracción
  5180. de emergencia.
  5181.  
  5182. 1224
  5183. 01:19:58,306 --> 01:20:00,266
  5184. ¿Extracción? ¿Qué vamos a sacar?
  5185.  
  5186. 1225
  5187. 01:20:00,391 --> 01:20:02,727
  5188. -¡Ánimo, pandilla!
  5189. -Cuenta conmigo, doctor.
  5190.  
  5191. 1226
  5192. 01:20:02,894 --> 01:20:04,020
  5193. ¡A jugar!
  5194.  
  5195. 1227
  5196. 01:20:05,188 --> 01:20:07,732
  5197. Tres, dos, uno...
  5198.  
  5199. 1228
  5200. 01:20:07,899 --> 01:20:09,192
  5201. ¡Girad!
  5202.  
  5203. 1229
  5204. 01:20:10,610 --> 01:20:12,403
  5205. Chee-Chee, pásame los fórceps.
  5206.  
  5207. 1230
  5208. 01:20:13,071 --> 01:20:14,864
  5209. Sabía que sería útil. ¡Te lo dije!
  5210.  
  5211. 1231
  5212. 01:20:15,031 --> 01:20:16,366
  5213. Todos sabéis qué hacer.
  5214.  
  5215. 1232
  5216. 01:20:16,532 --> 01:20:18,159
  5217. Tú respira. A mí me funciona.
  5218.  
  5219. 1233
  5220. 01:20:18,326 --> 01:20:20,453
  5221. Tranquila, agárrate a mi ala, cielo.
  5222.  
  5223. 1234
  5224. 01:20:20,620 --> 01:20:21,704
  5225. Dab-Dab está aquí.
  5226.  
  5227. 1235
  5228. 01:20:23,039 --> 01:20:25,667
  5229. Eres mi aprendiz. Tienes que calmarla.
  5230.  
  5231. 1236
  5232. 01:20:28,127 --> 01:20:30,797
  5233. ¿Sabías que el puerro
  5234. es el emblema nacional de Gales?
  5235.  
  5236. 1237
  5237. 01:20:30,964 --> 01:20:32,590
  5238. Y es de lo más útil.
  5239.  
  5240. 1238
  5241. 01:20:32,757 --> 01:20:34,550
  5242. Puede que notes un poco de presión.
  5243.  
  5244. 1239
  5245. 01:20:34,717 --> 01:20:36,052
  5246. Yo la sujeto.
  5247.  
  5248. 1240
  5249. 01:20:38,680 --> 01:20:39,806
  5250. ¡Cielo santo!
  5251.  
  5252. 1241
  5253. 01:20:39,931 --> 01:20:41,099
  5254. ¡No me lo puedo creer!
  5255.  
  5256. 1242
  5257. 01:20:41,224 --> 01:20:42,892
  5258. ¡Ay, mi madre!
  5259.  
  5260. 1243
  5261. 01:20:43,601 --> 01:20:45,395
  5262. Hay que despejar el camino.
  5263.  
  5264. 1244
  5265. 01:20:45,812 --> 01:20:46,980
  5266. ¿Eso es una armadura?
  5267.  
  5268. 1245
  5269. 01:20:47,105 --> 01:20:49,190
  5270. Tienes a todo el ejército español
  5271. aquí dentro.
  5272.  
  5273. 1246
  5274. 01:20:51,442 --> 01:20:52,485
  5275. Respira hondo.
  5276.  
  5277. 1247
  5278. 01:20:53,361 --> 01:20:54,445
  5279. Aguanta.
  5280.  
  5281. 1248
  5282. 01:20:54,570 --> 01:20:55,822
  5283. -Un aviso.
  5284. -¿Qué pasa, doctor?
  5285.  
  5286. 1249
  5287. 01:20:56,030 --> 01:20:57,949
  5288. Al quitar el tapón...
  5289.  
  5290. 1250
  5291. 01:20:58,116 --> 01:20:59,450
  5292. Yoshi, ahora.
  5293.  
  5294. 1251
  5295. 01:20:59,617 --> 01:21:02,370
  5296. ...puede haber
  5297. una liberación de ventosidades.
  5298.  
  5299. 1252
  5300. 01:21:11,671 --> 01:21:12,714
  5301. ¡Chapó!
  5302.  
  5303. 1253
  5304. 01:21:12,797 --> 01:21:14,591
  5305. Tranquila, nadie lo ha oído.
  5306.  
  5307. 1254
  5308. 01:21:15,550 --> 01:21:16,718
  5309. No te avergüences.
  5310.  
  5311. 1255
  5312. 01:21:16,884 --> 01:21:18,303
  5313. Todos lo hacemos.
  5314.  
  5315. 1256
  5316. 01:21:18,511 --> 01:21:20,430
  5317. Todos somos animales.
  5318.  
  5319. 1257
  5320. 01:21:21,055 --> 01:21:22,432
  5321. ¡Noto el sabor!
  5322.  
  5323. 1258
  5324. 01:21:22,682 --> 01:21:24,934
  5325. -Vale, he vuelto. ¿Qué me he perdido?
  5326. -Bien.
  5327.  
  5328. 1259
  5329. 01:21:25,101 --> 01:21:26,352
  5330. ¡Ay, mi madre!
  5331.  
  5332. 1260
  5333. 01:21:27,020 --> 01:21:28,062
  5334. ¡Aquí viene el gordo!
  5335.  
  5336. 1261
  5337. 01:21:28,187 --> 01:21:29,522
  5338. Estamos en la recta final.
  5339.  
  5340. 1262
  5341. 01:21:29,689 --> 01:21:30,773
  5342. ¡Cheech, ponte detrás de mí!
  5343.  
  5344. 1263
  5345. 01:21:30,940 --> 01:21:32,275
  5346. Estoy contigo, doctor. A tus órdenes.
  5347.  
  5348. 1264
  5349. 01:21:32,442 --> 01:21:33,860
  5350. ¡Tira!
  5351.  
  5352. 1265
  5353. 01:21:36,404 --> 01:21:37,488
  5354. ¡Está asomando!
  5355.  
  5356. 1266
  5357. 01:21:37,614 --> 01:21:40,575
  5358. ¡Se me sube la sangre a la cabeza!
  5359. ¡Lo veo todo rojo!
  5360.  
  5361. 1267
  5362. 01:21:40,742 --> 01:21:43,161
  5363. Un último empujón, señora, por favor.
  5364.  
  5365. 1268
  5366. 01:21:55,882 --> 01:21:57,717
  5367. Gracias.
  5368.  
  5369. 1269
  5370. 01:21:59,177 --> 01:22:00,178
  5371. ¡Lo conseguimos!
  5372.  
  5373. 1270
  5374. 01:22:00,386 --> 01:22:01,846
  5375. ¡La unión hace la fuerza!
  5376.  
  5377. 1271
  5378. 01:22:03,765 --> 01:22:06,059
  5379. Ha sido complicado,
  5380. pero lo hemos hecho bien.
  5381.  
  5382. 1272
  5383. 01:22:10,104 --> 01:22:11,439
  5384. En pocas palabras,
  5385.  
  5386. 1273
  5387. 01:22:11,606 --> 01:22:14,734
  5388. más ensaladitas
  5389. y menos armaduras en la dieta.
  5390.  
  5391. 1274
  5392. 01:22:16,486 --> 01:22:19,322
  5393. He visto ejércitos de todo tipo,
  5394.  
  5395. 1275
  5396. 01:22:19,489 --> 01:22:21,407
  5397. pero nada como vosotros.
  5398.  
  5399. 1276
  5400. 01:22:22,325 --> 01:22:25,954
  5401. ¿Qué une a semejante grupo de criaturas?
  5402.  
  5403. 1277
  5404. 01:22:26,120 --> 01:22:28,498
  5405. Bueno, puede que no lo parezca,
  5406.  
  5407. 1278
  5408. 01:22:28,665 --> 01:22:30,124
  5409. pero de alguna forma...
  5410.  
  5411. 1279
  5412. 01:22:31,417 --> 01:22:32,919
  5413. somos una gran familia.
  5414.  
  5415. 1280
  5416. 01:22:33,294 --> 01:22:37,048
  5417. Ahora, dejad que os ayude yo.
  5418.  
  5419. 1281
  5420. 01:22:53,773 --> 01:22:55,775
  5421. A Lily le habría encantado, John.
  5422.  
  5423. 1282
  5424. 01:22:55,942 --> 01:22:58,111
  5425. Nunca lo habríamos encontrado sin ella.
  5426.  
  5427. 1283
  5428. 01:22:59,487 --> 01:23:02,699
  5429. Me dan escalofríos.
  5430. Y eso que no tengo frío.
  5431.  
  5432. 1284
  5433. 01:23:27,473 --> 01:23:30,393
  5434. Gracias por mostrarme el camino, mi amor.
  5435.  
  5436. 1285
  5437. 01:23:36,899 --> 01:23:41,404
  5438. Señor, no hay palabra imposible para ti.
  5439.  
  5440. 1286
  5441. 01:23:41,571 --> 01:23:45,033
  5442. Y que, si quisieras,
  5443. podrías devolverle la salud
  5444.  
  5445. 1287
  5446. 01:23:45,158 --> 01:23:48,494
  5447. para que pueda continuar
  5448. más tiempo entre nosotros.
  5449.  
  5450. 1288
  5451. 01:23:49,120 --> 01:23:51,205
  5452. Oh, Padre de la piedad y Señor de todos...
  5453.  
  5454. 1289
  5455. 01:23:51,331 --> 01:23:54,042
  5456. Siento que no hayamos podido salvaros,
  5457. majestad.
  5458.  
  5459. 1290
  5460. 01:23:54,167 --> 01:23:56,711
  5461. ...si su desencanto se acercara.
  5462.  
  5463. 1291
  5464. 01:23:58,755 --> 01:24:00,923
  5465. Es con gran tristeza...
  5466.  
  5467. 1292
  5468. 01:24:01,090 --> 01:24:02,926
  5469. Un momento... Huelo algo.
  5470.  
  5471. 1293
  5472. 01:24:03,051 --> 01:24:04,135
  5473. Huele a...
  5474.  
  5475. 1294
  5476. 01:24:07,096 --> 01:24:08,222
  5477. ¡esperanza!
  5478.  
  5479. 1295
  5480. 01:24:08,348 --> 01:24:09,974
  5481. ...que debo anunciar...
  5482.  
  5483. 1296
  5484. 01:24:11,768 --> 01:24:13,394
  5485. que la reina nos ha deja...
  5486.  
  5487. 1297
  5488. 01:24:13,645 --> 01:24:14,938
  5489. ¿Alguien ha llamado al médico?
  5490.  
  5491. 1298
  5492. 01:24:15,688 --> 01:24:16,981
  5493. ¡Mis amigos!
  5494.  
  5495. 1299
  5496. 01:24:17,106 --> 01:24:19,150
  5497. Una entrada muy teatral, chicos.
  5498. Bien hecho.
  5499.  
  5500. 1300
  5501. 01:24:19,317 --> 01:24:21,110
  5502. -Hemos llegado.
  5503. -¡Dolittle!
  5504.  
  5505. 1301
  5506. 01:24:21,277 --> 01:24:23,112
  5507. Abran paso, no hay tiempo que perder.
  5508.  
  5509. 1302
  5510. 01:24:26,574 --> 01:24:30,244
  5511. He conseguido aquello
  5512. que decían que no existía.
  5513.  
  5514. 1303
  5515. 01:24:30,370 --> 01:24:33,164
  5516. Contemplen el fruto del Árbol del Edén.
  5517.  
  5518. 1304
  5519. 01:24:35,750 --> 01:24:37,293
  5520. He dicho que abran paso.
  5521.  
  5522. 1305
  5523. 01:24:37,794 --> 01:24:39,003
  5524. ¡Deténganlos!
  5525.  
  5526. 1306
  5527. 01:24:41,130 --> 01:24:42,548
  5528. Lo siento, pero... Lo siento.
  5529.  
  5530. 1307
  5531. 01:24:50,306 --> 01:24:51,808
  5532. -¡Corre!
  5533. -¡Atrapadlo!
  5534.  
  5535. 1308
  5536. 01:24:53,685 --> 01:24:55,270
  5537. Has nacido para este momento.
  5538.  
  5539. 1309
  5540. 01:24:56,229 --> 01:24:57,313
  5541. He nacido.
  5542.  
  5543. 1310
  5544. 01:24:59,691 --> 01:25:00,775
  5545. ¡Mini, a volar!
  5546.  
  5547. 1311
  5548. 01:25:03,653 --> 01:25:05,613
  5549. ¡Corre, corre, corre!
  5550.  
  5551. 1312
  5552. 01:25:07,907 --> 01:25:08,908
  5553. ¡No!
  5554.  
  5555. 1313
  5556. 01:25:11,286 --> 01:25:12,370
  5557. ¡No, no, no!
  5558.  
  5559. 1314
  5560. 01:25:54,954 --> 01:25:57,206
  5561. Diario de Kevin: fecha desconocida.
  5562.  
  5563. 1315
  5564. 01:25:57,373 --> 01:26:00,376
  5565. La matanza ha terminado.
  5566. ¡Que viva la vida!
  5567.  
  5568. 1316
  5569. 01:26:01,252 --> 01:26:02,253
  5570. Lady Rose...
  5571.  
  5572. 1317
  5573. 01:26:04,881 --> 01:26:08,384
  5574. ¿Hay una jirafa en mis aposentos?
  5575.  
  5576. 1318
  5577. 01:26:08,551 --> 01:26:11,596
  5578. Sí. Y un oso polar
  5579.  
  5580. 1319
  5581. 01:26:11,804 --> 01:26:13,765
  5582. y un gorila y un loro y un pato.
  5583.  
  5584. 1320
  5585. 01:26:13,890 --> 01:26:14,891
  5586. Un avestruz.
  5587.  
  5588. 1321
  5589. 01:26:18,269 --> 01:26:22,023
  5590. Demos gracias humildemente a Dios.
  5591.  
  5592. 1322
  5593. 01:26:22,273 --> 01:26:25,068
  5594. ¡Y bien hecho, Dr. Dolittle!
  5595.  
  5596. 1323
  5597. 01:26:25,276 --> 01:26:27,111
  5598. No hemos terminado del todo, ¿eh?
  5599.  
  5600. 1324
  5601. 01:26:28,237 --> 01:26:30,823
  5602. Interesante.
  5603. Continúa, Styx, soy todo oídos.
  5604.  
  5605. 1325
  5606. 01:26:31,866 --> 01:26:32,951
  5607. ¿Cómo dices?
  5608.  
  5609. 1326
  5610. 01:26:33,159 --> 01:26:36,621
  5611. Styx accedió a quedarse
  5612. para vigilar con sus 12 ojos.
  5613.  
  5614. 1327
  5615. 01:26:36,746 --> 01:26:37,830
  5616. Y me está poniendo al día.
  5617.  
  5618. 1328
  5619. 01:26:38,623 --> 01:26:40,166
  5620. Como todo insecto palo,
  5621.  
  5622. 1329
  5623. 01:26:40,375 --> 01:26:42,627
  5624. habla con frases de ocho sílabas.
  5625.  
  5626. 1330
  5627. 01:26:42,835 --> 01:26:44,045
  5628. Y afirma:
  5629.  
  5630. 1331
  5631. 01:26:45,171 --> 01:26:47,882
  5632. "Lord-Bad-gley-la-en-ve-ne-nó".
  5633.  
  5634. 1332
  5635. 01:26:48,049 --> 01:26:49,425
  5636. ¿Qué? ¿Lo hizo?
  5637.  
  5638. 1333
  5639. 01:26:49,926 --> 01:26:52,428
  5640. Dolittle, esto ya es demasiado.
  5641.  
  5642. 1334
  5643. 01:26:52,637 --> 01:26:53,721
  5644. ¿Estás seguro?
  5645.  
  5646. 1335
  5647. 01:26:54,013 --> 01:26:55,723
  5648. Bueno, este es el momento.
  5649.  
  5650. 1336
  5651. 01:26:56,140 --> 01:26:59,227
  5652. No, lo siento. Styx está muy seguro.
  5653.  
  5654. 1337
  5655. 01:27:00,061 --> 01:27:03,773
  5656. "En-bol-si-llo-de-re-cho".
  5657.  
  5658. 1338
  5659. 01:27:04,148 --> 01:27:05,316
  5660. Eso son solo siete.
  5661.  
  5662. 1339
  5663. 01:27:06,109 --> 01:27:09,237
  5664. En el bolsillo derecho.
  5665. "El-vial-de-Som-bra-noc-tur-na".
  5666.  
  5667. 1340
  5668. 01:27:09,862 --> 01:27:11,406
  5669. Vamos a verlo, ¿de acuerdo?
  5670.  
  5671. 1341
  5672. 01:27:11,698 --> 01:27:16,327
  5673. No irán a creerse
  5674. que habla con un insecto.
  5675.  
  5676. 1342
  5677. 01:27:17,078 --> 01:27:18,162
  5678. Bueno, yo...
  5679.  
  5680. 1343
  5681. 01:27:18,871 --> 01:27:23,376
  5682. yo he hablado con mariquitas,
  5683. pidiendo un deseo antes de que volasen.
  5684.  
  5685. 1344
  5686. 01:27:24,419 --> 01:27:25,753
  5687. Vamos a verlo.
  5688.  
  5689. 1345
  5690. 01:27:34,804 --> 01:27:36,347
  5691. Nadie se mete con mi familia.
  5692.  
  5693. 1346
  5694. 01:27:36,472 --> 01:27:38,808
  5695. Un paso más y te hago otra raja en el...
  5696.  
  5697. 1347
  5698. 01:27:46,691 --> 01:27:48,067
  5699. A la Torre con él.
  5700.  
  5701. 1348
  5702. 01:27:48,860 --> 01:27:51,404
  5703. Alguien ha sido un niño muy malo.
  5704.  
  5705. 1349
  5706. 01:27:51,654 --> 01:27:52,655
  5707. ¡Andando!
  5708.  
  5709. 1350
  5710. 01:27:53,197 --> 01:27:55,533
  5711. No sé qué hacéis todos aquí.
  5712.  
  5713. 1351
  5714. 01:27:55,700 --> 01:27:57,660
  5715. No ha muerto nadie. Dejadme en paz.
  5716.  
  5717. 1352
  5718. 01:27:58,536 --> 01:27:59,829
  5719. Usted también.
  5720.  
  5721. 1353
  5722. 01:28:02,081 --> 01:28:04,125
  5723. Usted no, Dr. Dolittle.
  5724.  
  5725. 1354
  5726. 01:28:05,293 --> 01:28:07,253
  5727. Quédese un momento, por favor.
  5728.  
  5729. 1355
  5730. 01:28:09,589 --> 01:28:12,342
  5731. Lady Rose, ¿quién es esa persona
  5732. y por qué me mira fijamente?
  5733.  
  5734. 1356
  5735. 01:28:12,759 --> 01:28:14,093
  5736. Es Stubbins.
  5737.  
  5738. 1357
  5739. 01:28:15,553 --> 01:28:17,597
  5740. Quiero ser médico de animales.
  5741.  
  5742. 1358
  5743. 01:28:18,848 --> 01:28:20,058
  5744. Os ha salvado la vida.
  5745.  
  5746. 1359
  5747. 01:28:31,945 --> 01:28:35,198
  5748. Gracias.
  5749. Da gusto tenerle de vuelta, doctor.
  5750.  
  5751. 1360
  5752. 01:28:40,286 --> 01:28:41,371
  5753. ¿Poly?
  5754.  
  5755. 1361
  5756. 01:28:42,038 --> 01:28:43,915
  5757. ¿Hay algo que quieras decirme?
  5758.  
  5759. 1362
  5760. 01:28:44,082 --> 01:28:45,208
  5761. Sí, tenías razón.
  5762.  
  5763. 1363
  5764. 01:28:45,333 --> 01:28:48,628
  5765. Supongo que viene bien
  5766. salir de casa de vez en cuando.
  5767.  
  5768. 1364
  5769. 01:28:48,795 --> 01:28:50,922
  5770. Stubbins, Mini... Basta.
  5771.  
  5772. 1365
  5773. 01:28:51,089 --> 01:28:53,258
  5774. Tenemos sitios mucho menos
  5775. importantes donde estar.
  5776.  
  5777. 1366
  5778. 01:29:02,850 --> 01:29:05,687
  5779. <i>Nuestra historia acaba igual que empezó.</i>
  5780.  
  5781. 1367
  5782. 01:29:05,853 --> 01:29:09,816
  5783. ¡Tengo una carta para el Dr. Dolittle!
  5784. ¡Que alguien me baje de aquí!
  5785.  
  5786. 1368
  5787. 01:29:09,983 --> 01:29:11,067
  5788. <i>Más o menos.</i>
  5789.  
  5790. 1369
  5791. 01:29:11,150 --> 01:29:12,151
  5792. LA COMUNICACIÓN DEL PAVO REAL
  5793.  
  5794. 1370
  5795. 01:29:12,235 --> 01:29:14,654
  5796. <i>Érase una vez un doctor muy peculiar...</i>
  5797.  
  5798. 1371
  5799. 01:29:16,572 --> 01:29:18,825
  5800. <i>que descubrió que era más feliz</i>
  5801.  
  5802. 1372
  5803. 01:29:18,992 --> 01:29:23,413
  5804. <i>compartiendo su extraordinario don
  5805. con los demás.</i>
  5806.  
  5807. 1373
  5808. 01:29:23,579 --> 01:29:24,747
  5809. Excelente.
  5810.  
  5811. 1374
  5812. 01:29:24,872 --> 01:29:28,626
  5813. <i>Pronto, el Dr. Dolittle
  5814. abrió de nuevo sus puertas...</i>
  5815.  
  5816. 1375
  5817. 01:29:28,793 --> 01:29:31,004
  5818. <i>justo como Lily habría querido.</i>
  5819.  
  5820. 1376
  5821. 01:29:31,879 --> 01:29:33,423
  5822. Tres más en la cola, chicos.
  5823.  
  5824. 1377
  5825. 01:29:33,589 --> 01:29:34,757
  5826. Recibido.
  5827.  
  5828. 1378
  5829. 01:29:36,175 --> 01:29:39,804
  5830. <i>Dolittle descubrió su lugar
  5831. en el mundo una vez más.</i>
  5832.  
  5833. 1379
  5834. 01:29:46,561 --> 01:29:49,272
  5835. <i>Al fin y al cabo,
  5836. solo ayudando a los demás</i>
  5837.  
  5838. 1380
  5839. 01:29:49,355 --> 01:29:52,567
  5840. <i>podemos ayudarnos a nosotros mismos.</i>
  5841.  
  5842. 1381
  5843. 01:29:52,734 --> 01:29:54,736
  5844. DR. DOLITTLE Y APRENDIZ
  5845. BIENVENIDAS TODAS LAS ESPECIES
  5846.  
  5847. 1382
  5848. 01:29:54,902 --> 01:29:57,447
  5849. TAMBIÉN PODEMOS ORGANIZAR LARGOS VIAJES
  5850. Y MÁGICAS AVENTURAS
  5851.  
  5852. 1383
  5853. 01:29:57,614 --> 01:29:58,948
  5854. INFORMACIÓN AQUÍ
  5855.  
  5856. 1384
  5857. 01:32:51,371 --> 01:32:54,123
  5858. LAS AVENTURAS DEL DOCTOR DOLITTLE
  5859.  
  5860. 1385
  5861. 01:32:58,628 --> 01:33:00,546
  5862. <i>Ah, y por si os lo estabais preguntando...</i>
  5863.  
  5864. 1386
  5865. 01:33:03,341 --> 01:33:04,634
  5866. ¡Murciélagos!
  5867.  
  5868. 1387
  5869. 01:33:05,218 --> 01:33:07,095
  5870. Mostradme cómo salir de aquí.
  5871.  
  5872. 1388
  5873. 01:33:15,478 --> 01:33:17,272
  5874. ¡Me entendéis!
  5875.  
  5876. 1389
  5877. 01:33:20,358 --> 01:33:22,568
  5878. ¡No, no! ¡Esperad!
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement