Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
- INDOXXI
- Dukungan dengan like & share :)
- 1
- 00:00:02,640 --> 00:00:03,630
- [Bermain musik natal]
- 2
- 00:00:49,520 --> 00:00:50,670
- [mesin revving]
- 3
- 00:00:56,920 --> 00:00:57,831
- [musik berakhir]
- 4
- 00:00:58,360 --> 00:01:00,352
- [Penyiar komersial di TV]
- Selamat datang di Villa Capri.
- 5
- 00:01:00,880 --> 00:01:02,360
- Terletak di jantung padang pasir
- 6
- 00:01:02,440 --> 00:01:05,353
- adalah komunitas resor
- yang membawa Anda ke surga.
- 7
- 00:01:05,880 --> 00:01:07,872
- Anda telah bekerja keras sepanjang hidup Anda,
- 8
- 00:01:08,280 --> 00:01:09,191
- dan sekarang...
- 9
- 00:01:09,640 --> 00:01:11,996
- [terengah-engah]
- 10
- 00:01:12,480 --> 00:01:13,391
- Tidak!
- 11
- 00:01:17,000 --> 00:01:19,196
- [mengembuskan napas, mendengus]
- 12
- 00:01:27,240 --> 00:01:28,515
- Bajingan itu
- 13
- 00:01:28,920 --> 00:01:30,240
- ada di Palm Springs
- 14
- 00:01:30,840 --> 00:01:33,639
- [Terengah] Dia berjemur
- di bawah sinar matahari dan main golf.
- 15
- 00:01:33,720 --> 00:01:38,351
- Sementara suamiku
- sedang minum anggur toilet di supermax!
- 16
- 00:01:38,440 --> 00:01:39,874
- [terengah]
- 17
- 00:01:41,320 --> 00:01:42,231
- [terengah-engah]
- 18
- 00:01:43,040 --> 00:01:43,917
- [gerutuan]
- 19
- 00:01:50,520 --> 00:01:53,513
- Sekarang satu-satunya hal yang saya inginkan
- dari kamu untuk natal
- 20
- 00:01:54,840 --> 00:01:57,116
- apakah itu kepala tikus di dalam kotak!
- 21
- 00:01:59,120 --> 00:02:00,952
- Dan membuatnya terlihat seperti kecelakaan.
- 22
- 00:02:07,000 --> 00:02:09,674
- [Steven Davis's
- "Beberapa Hari Lagi sampai Natal" bermain]
- 23
- 00:02:14,640 --> 00:02:17,474
- ⪠Beberapa hari lagi sampai Natal âª
- 24
- 00:02:18,360 --> 00:02:20,716
- ⪠Waktu favorit saya tahun âª
- 25
- 00:02:21,600 --> 00:02:24,832
- ⪠Jika kita beruntung kita akan melihat Santa âª
- 26
- 00:02:25,720 --> 00:02:27,996
- ⪠Rudolph dan delapan rusa ⪠nya
- 27
- 00:02:28,880 --> 00:02:32,032
- ⪠Salju terus jatuh 'âª
- 28
- 00:02:33,120 --> 00:02:35,589
- ⪠Sleddin 'menuruni bukit âª
- 29
- 00:02:36,600 --> 00:02:39,752
- ⪠Frosty membeku di halaman rumput âª
- 30
- 00:02:40,280 --> 00:02:42,431
- ⪠Countin 'turun hari sampai âª
- 31
- 00:02:43,920 --> 00:02:46,719
- ⪠Kami mengumpulkan 'menghias pohon âª
- 32
- 00:02:47,520 --> 00:02:50,115
- ⪠lagu liburan Singin 'âª
- 33
- 00:02:51,080 --> 00:02:53,390
- ⪠Rempah-rempah mengisi udara âª
- 34
- 00:02:53,920 --> 00:02:56,037
- ⪠Bau cookie di mana-mana âª
- 35
- 00:02:56,560 --> 00:02:58,153
- - Hai, Duke.
- - Hei
- 36
- 00:02:58,520 --> 00:03:00,477
- ⪠Beberapa hari lagi untuk Natal âª
- 37
- 00:03:01,760 --> 00:03:04,229
- ⪠Waktu terbaik tahun âª
- 38
- 00:03:05,560 --> 00:03:08,439
- ⪠Firelight menyala âª
- 39
- 00:03:08,520 --> 00:03:11,752
- ⪠Pada semua hal yang kita sayangi âª
- 40
- 00:03:12,480 --> 00:03:15,552
- ⪠Beberapa hari lagi sampai Natal âª
- 41
- 00:03:16,400 --> 00:03:20,189
- ⪠Beberapa hari lagi âª
- ⪠Sampai Natal ada di sini âª
- 42
- 00:03:20,280 --> 00:03:24,194
- - Hai.
- - Terima kasih.
- 43
- 00:03:26,920 --> 00:03:27,83131
- Santa!
- 44
- 00:03:29,280 --> 00:03:30,999
- Oh!
- Kamu sangat dermawan, Duke.
- 45
- 00:03:31,080 --> 00:03:32,912
- Bisakah saya membuat Anda masuk?
- tanda terima ini untuk saya
- 46
- 00:03:33,720 --> 00:03:35,712
- Tentu saja.
- Kamu baru saja membeli jalan
- 47
- 00:03:35,800 --> 00:03:37,154
- - daftar nakal
- - Kesenangan.
- 48
- 00:03:38,480 --> 00:03:41,234
- ⪠Rudolph dan delapan rusa ⪠nya
- 49
- 00:03:42,040 --> 00:03:44,794
- ⪠Firelight menyala âª
- 50
- 00:03:45,040 --> 00:03:47,794
- ⪠Pada semua hal yang kita sayangi âª
- 51
- 00:03:48,720 --> 00:03:51,872
- ⪠Beberapa hari lagi sampai Natal âª
- 52
- 00:03:52,760 --> 00:03:55,355
- ⪠Beberapa hari lagi sampai Natal âª
- 53
- 00:03:55,440 --> 00:03:58,558
- - [man] Hei bos!
- - [Duke] pekerjaan bagus, guys
- Sangat meriah
- 54
- 00:04:08,840 --> 00:04:09,751
- [lagu berakhir]
- 55
- 00:04:13,360 --> 00:04:16,034
- [musik mellow]
- 56
- 00:04:27,760 --> 00:04:30,673
- - Permisi.
- Ini tempat Mr. Diver.
- - sempurna!
- 57
- 00:04:32,560 --> 00:04:34,358
- Pak Diver membuat kamu pakai baju itu?
- 58
- 00:04:39,800 --> 00:04:40,916
- Bersinar itu untukku, Elf.
- 59
- 00:04:45,320 --> 00:04:47,391
- - [Jimmy] pohon bagus
- - [Duke] Siapa itu di tempat parkir saya?
- 60
- 00:04:47,480 --> 00:04:50,075
- [Jimmy] Oh, itu penduduk baru,
- Leo McKay.
- 61
- 00:04:50,160 --> 00:04:52,311
- Ya, dia baru saja check in
- tadi malam dan dia sebenarnya sangat ...
- 62
- 00:04:52,400 --> 00:04:54,869
- Dia punya topi sepuluh galon
- pada kepala lima galon.
- 63
- 00:04:55,120 --> 00:04:56,156
- Membayar semua uang tunai.
- 64
- 00:04:59,360 --> 00:05:00,237
- Kas?
- 65
- 00:05:02,600 --> 00:05:03,829
- Nah ... [klik lidah]
- 66
- 00:05:04,640 --> 00:05:07,280
- Mari kita ajak dia ke permainan poker pribadi saya.
- 67
- 00:05:07,560 --> 00:05:08,550
- Kamu mengerti
- 68
- 00:05:08,960 --> 00:05:10,440
- Aku akan menunjukkan siapa bosnya.
- 69
- 00:05:11,680 --> 00:05:13,319
- - Dengan cara terbaik.
- - Tentu saja.
- 70
- 00:05:16,760 --> 00:05:18,240
- - bengkok
- - Hm?
- 71
- 00:05:18,760 --> 00:05:23,152
- - Dan ada tempat botak.
- - Terus?
- Banyak pohon memiliki kekurangan.
- 72
- 00:05:23,240 --> 00:05:24,469
- Banyak orang memiliki kekurangan.
- 73
- 00:05:25,480 --> 00:05:27,392
- Anda bisa menempatkan sisi buruk
- dari pohon ke dinding.
- 74
- 00:05:27,480 --> 00:05:29,073
- Apa yang kamu kerjakan
- dengan sisi buruk orang?
- 75
- 00:05:30,000 --> 00:05:31,832
- - Itu dalam.
- - Tuliskan.
- 76
- 00:05:34,680 --> 00:05:35,591
- Salam, sayangku
- 77
- 00:05:36,240 --> 00:05:38,675
- Jadilah yang terkasih dan dapatkan 5.000
- keluar dari uang kecil untuk saya.
- 78
- 00:05:38,760 --> 00:05:39,671
- Bukan masalah.
- 79
- 00:05:40,160 --> 00:05:42,152
- Punya beberapa barang untuk Anda masuk di sini, pak.
- 80
- 00:05:43,360 --> 00:05:46,398
- Tahukah Anda bahwa pembangunnya?
- dari katedral-katedral besar Eropa
- 81
- 00:05:46,480 --> 00:05:48,870
- akan meninggalkan cacat kecil
- di batu di suatu tempat
- 82
- 00:05:48,960 --> 00:05:51,270
- hanya untuk mengakui
- bahwa hanya Tuhan yang sempurna?
- 83
- 00:05:51,360 --> 00:05:52,396
- Di mana Anda mempelajari semua hal ini?
- 84
- 00:05:52,480 --> 00:05:53,834
- Perguruan tinggi kehidupan, anakku
- 85
- 00:05:53,920 --> 00:05:56,355
- Kita punya
- bonus Natal tukang kebun,
- 86
- 00:05:56,440 --> 00:05:57,999
- kamera keamanan ekstra untuk vila Anda,
- 87
- 00:05:58,080 --> 00:05:59,799
- bonus yang kamu tanyakan padaku
- untuk membayar seluruh staf,
- 88
- 00:05:59,920 --> 00:06:03,231
- binatang hidup untuk adegan kelahiran.
- Unta itu sedikit mahal
- 89
- 00:06:03,320 --> 00:06:05,198
- Anda tidak bisa hidup tanpa unta.
- 90
- 00:06:05,640 --> 00:06:07,074
- Orang Bijak datang dari Timur.
- 91
- 00:06:07,320 --> 00:06:08,276
- Harus memberi mereka rasa hormat.
- 92
- 00:06:08,360 --> 00:06:11,239
- Oh, dan kita punya surat
- dari Rotary Club
- 93
- 00:06:11,480 --> 00:06:12,311
- mengkonfirmasikan penerimaan Anda
- 94
- 00:06:12,400 --> 00:06:14,710
- - Man of the Year Honours ...
- - Saya tidak bisa menerima
- Tidak bisa menerima
- 95
- 00:06:15,200 --> 00:06:16,873
- Saya tidak nyaman di pusat perhatian.
- 96
- 00:06:17,480 --> 00:06:18,675
- Anda tampak nyaman di pusat perhatian.
- 97
- 00:06:18,880 --> 00:06:21,918
- Klub golf saya
- Oh, sempurna, sempurna!
- 98
- 00:06:22,000 --> 00:06:24,993
- Jadi, saya menutup wajah mereka
- pada pengemudi dengan satu setengah derajat.
- 99
- 00:06:25,080 --> 00:06:27,151
- Anda baru saja mengirisnya.
- Harus mengurusnya.
- 100
- 00:06:27,280 --> 00:06:28,350
- Bagus bagus bagus.
- 101
- 00:06:28,840 --> 00:06:31,753
- Saya pikir saya hanya akan berlari keluar untuk jangkauan
- dan biarkan anjing besar makan.
- 102
- 00:06:31,840 --> 00:06:32,796
- [Jahe] Oh, Adipati!
- 103
- 00:06:33,520 --> 00:06:34,431
- [Duke] Hm?
- 104
- 00:06:34,960 --> 00:06:36,599
- - Lima engkau
- Mm-hm.
- - terima kasih, sayangku '.
- 105
- 00:06:41,520 --> 00:06:43,352
- Duke, kamu checkin 'me out?
- 106
- 00:06:43,680 --> 00:06:45,672
- - Setiap inci lezat
- - [cekikikan]
- 107
- 00:06:45,800 --> 00:06:47,439
- Itu pohon bagus yang kamu dapatkan tahun ini.
- 108
- 00:06:47,920 --> 00:06:48,831
- Baiklah terima kasih,
- 109
- 00:06:48,920 --> 00:06:50,877
- tapi aku agak khawatir
- bahwa beberapa warga
- 110
- 00:06:50,960 --> 00:06:52,917
- Mungkin tidak seperti pohon berbondong-bondong.
- 111
- 00:06:53,760 --> 00:06:55,991
- Baiklah, Anda kenal saya, Adipati.
- 112
- 00:06:57,520 --> 00:07:00,115
- Saya suka flockin yang bagus 'dari waktu ke waktu.
- 113
- 00:07:00,560 --> 00:07:03,394
- [Duke] Sedikit Henkell's Trocken
- untuk darlin saya '?
- 114
- 00:07:03,480 --> 00:07:05,836
- [cekikikan] Apapun.
- 115
- 00:07:05,920 --> 00:07:09,709
- [snickers] Ini sedikit sebelumnya
- waktu tidurku, tapi ... [gerutuan]
- 116
- 00:07:10,040 --> 00:07:14,319
- - Aw, itu selalu waktu tidurmu, Duke.
- - [keduanya tertawa kecil]
- 117
- 00:07:14,400 --> 00:07:16,960
- Tapi darlin ', Anda tahu sifat pria
- adalah laki-laki ...
- 118
- 00:07:17,600 --> 00:07:19,353
- [keduanya tertawa]
- 119
- 00:07:19,440 --> 00:07:20,874
- [Susan Werner, "Jangan Lupakan
- Ingat Natal "bermain dengan tenang]
- 120
- 00:07:21,960 --> 00:07:26,477
- Hei, kenapa aku tidak pergi dan meningkatkan
- perapian di ruang kerja.
- 121
- 00:07:26,840 --> 00:07:27,637
- Apakah kamu suka itu
- 122
- 00:07:27,720 --> 00:07:29,279
- - Yeah, aku akan
- - Baik!
- 123
- 00:07:33,440 --> 00:07:36,114
- [siulan]
- 124
- 00:07:38,720 --> 00:07:40,837
- [Roberta] Harap Anda tidak keberatan.
- Aku membiarkan diriku masuk
- 125
- 00:07:41,800 --> 00:07:42,711
- Tuangkan moi?
- 126
- 00:07:43,400 --> 00:07:47,076
- Uh ... tentu saja!
- 127
- 00:07:47,160 --> 00:07:48,355
- [Roberta cekikikan]
- 128
- 00:07:50,000 --> 00:07:53,072
- Apa warna sutra itu?
- melawan kulitmu
- 129
- 00:07:53,600 --> 00:07:56,832
- Ada lukisan karya Caravaggio.
- Anda bisa saja ...
- 130
- 00:07:56,920 --> 00:07:58,240
- Ini plum.
- 131
- 00:07:58,960 --> 00:08:00,235
- Dan kamu adalah plum saya.
- 132
- 00:08:00,320 --> 00:08:01,276
- Oh!
- 133
- 00:08:01,360 --> 00:08:06,640
- Dengar, sayangku, aku ... aku hanya akan pergi
- dan ... mengunci, mematikan semua lampu,
- 134
- 00:08:06,720 --> 00:08:09,595
- dan kembali
- dan tunduk pada setiap keinginanmu
- 135
- 00:08:09,600 --> 00:08:12,479
- Saya setiap keinginan
- 136
- 00:08:12,560 --> 00:08:13,516
- [growls]
- 137
- 00:08:13,600 --> 00:08:16,069
- Oh ... Cepat kembali.
- 138
- 00:08:16,520 --> 00:08:18,159
- [musik berlanjut]
- 139
- 00:08:21,600 --> 00:08:23,239
- [cekikikan]
- 140
- 00:08:24,000 --> 00:08:27,789
- Uh ... Marguerite darlin ',
- Saya ... saya pikir ...
- 141
- 00:08:28,520 --> 00:08:32,480
- Zoloft dan Lipitor
- sedikit menendang saya.
- 142
- 00:08:32,560 --> 00:08:34,119
- Saya ... saya merasa pusing.
- 143
- 00:08:34,480 --> 00:08:35,960
- - Tunggu sebentar.
- - [Duke] apa?
- 144
- 00:08:36,400 --> 00:08:38,119
- [berbisik] Sudahkah kamu mendapatkannya?
- wanita lain di sana?
- 145
- 00:08:38,200 --> 00:08:43,480
- Oh, Marguerite ... kau menyakitiku
- dengan tuduhanmu
- 146
- 00:08:43,560 --> 00:08:47,873
- Anda memutar pisau itu.
- Luka berdarah.
- 147
- 00:08:47,960 --> 00:08:50,998
- Anda ... Anda mendapatkan kesenangan seperti itu
- keluar ... dari ketidaknyamanan saya.
- 148
- 00:08:51,080 --> 00:08:52,912
- - aku ... aku hanya tidak ...
- - Tunggu sebentar, tuan.
- 149
- 00:08:54,000 --> 00:08:55,673
- Kamu tidak menjawab pertanyaanku
- 150
- 00:08:56,000 --> 00:08:57,957
- Sayang, percayalah padaku ...
- 151
- 00:08:59,240 --> 00:09:01,391
- Saya berbicara dari hati ketika saya mengatakan ...
- 152
- 00:09:05,080 --> 00:09:06,912
- Ya, ada seorang wanita di kamar tidur.
- 153
- 00:09:07,000 --> 00:09:09,196
- [sighs] Baiklah.
- Baik...
- 154
- 00:09:10,040 --> 00:09:14,956
- Aku tahu aku bukan milikmu dan hanya,
- dan kita punya hubungan orang dewasa.
- 155
- 00:09:15,040 --> 00:09:16,997
- - Iya nih.
- - Jadi, aku akan ...
- 156
- 00:09:18,080 --> 00:09:19,150
- Baiklah, saya hanya akan mengatakan selamat malam.
- 157
- 00:09:21,560 --> 00:09:24,314
- - [Marguerite] aku baik-baik saja
- - N ... tidak!
- Biarkan aku, biarkan aku ...
- 158
- 00:09:24,400 --> 00:09:26,756
- - biarkan aku mengantarmu ke pintumu, oke?
- - [Marguerite] Mm-hm.
- 159
- 00:09:27,720 --> 00:09:30,758
- Dengan cara Anda sendiri, Duke,
- Anda anehnya sopan.
- 160
- 00:09:30,880 --> 00:09:33,554
- [terkekeh] Merci beaucoup
- 161
- 00:09:33,640 --> 00:09:36,075
- [Marguerite] Masih seekor kucing,
- Tentu saja, tapi Anda punya peraturan.
- 162
- 00:09:36,160 --> 00:09:38,720
- Ah, aku menganggap diriku seorang gentleman.
- 163
- 00:09:41,080 --> 00:09:47,793
- Jadi, "selamat malam selamat malam.
- Perpisahan adalah dukacita yang begitu manis.
- 164
- 00:09:48,600 --> 00:09:51,274
- Saya akan mengatakan selamat malam
- sampai besok pagi.
- 165
- 00:09:51,680 --> 00:09:54,718
- [terkekeh] Dapatkah saya mengutip Anda tentang itu?
- 166
- 00:09:54,800 --> 00:09:56,314
- Nah, Anda menjadi tamuku, Romeo.
- 167
- 00:09:57,080 --> 00:10:00,471
- Sebenarnya, aku ... aku bahkan mengejutkanmu
- dianggap sedikit asmara malam ini
- 168
- 00:10:00,560 --> 00:10:01,630
- mengingat situasinya
- 169
- 00:10:02,440 --> 00:10:03,351
- Keadaan?
- 170
- 00:10:03,680 --> 00:10:04,670
- Nah, inilah malam pokermu.
- 171
- 00:10:06,160 --> 00:10:07,071
- Ciao.
- 172
- 00:10:08,200 --> 00:10:10,669
- Uh ... poker?
- 173
- 00:10:12,600 --> 00:10:13,477
- Poker!
- 174
- 00:10:13,560 --> 00:10:15,313
- [pemutaran musik yang bagus]
- 175
- 00:10:22,240 --> 00:10:23,230
- [terengah]
- 176
- 00:10:23,320 --> 00:10:26,438
- Aku punya perasaan bahwa Duke
- 177
- 00:10:26,560 --> 00:10:30,474
- dibutuhkan sedikit ... Roberta.
- 178
- 00:10:31,720 --> 00:10:34,235
- [terkekeh] Uh, iya
- 179
- 00:10:34,360 --> 00:10:37,239
- Duke ... Duke selalu membutuhkan
- Roberta kecil.
- [terkekeh]
- 180
- 00:10:38,480 --> 00:10:43,396
- Nah, dari cara Anda baru saja mengatakannya,
- Kedengarannya seperti "tidak malam ini".
- 181
- 00:10:44,120 --> 00:10:49,240
- Nah, saya sudah rapat
- Itu membutuhkan perhatian segera, Sayang.
- 182
- 00:10:49,320 --> 00:10:51,437
- - Di malam hari?
- - Sudah pagi di China.
- 183
- 00:10:53,840 --> 00:10:55,832
- [terkekeh]
- 184
- 00:10:55,920 --> 00:10:59,277
- Baiklah, selamat malam, selamat malam, Sayang.
- Perpisahan adalah dukacita yang begitu manis.
- 185
- 00:10:59,360 --> 00:11:05,391
- "Seekor kuda, kuda.
- Kerajaan saya untuk kuda. "
- 186
- 00:11:06,080 --> 00:11:08,356
- - [nickers seperti kuda]
- - Mm-hm.
- 187
- 00:11:14,480 --> 00:11:17,279
- [tertawa laki-laki]
- 188
- 00:11:18,000 --> 00:11:20,515
- Jadi, seorang pria pulang dari dokter.
- 189
- 00:11:20,600 --> 00:11:23,559
- Dia mengatakan kepada istrinya,
- "Sayang, saya mendapat kabar buruk."
- 190
- 00:11:23,640 --> 00:11:24,471
- Berita mengerikan
- 191
- 00:11:24,560 --> 00:11:26,950
- "Dokter bilang, saya hanya punya
- 12 jam untuk tinggal. "
- 192
- 00:11:27,080 --> 00:11:29,549
- - Uh huh.
- - Istri berkata, "Oh sayang, itu mengerikan.
- 193
- 00:11:29,640 --> 00:11:32,997
- Itu buruk.
- Aku akan melakukan apapun untukmu.
- Apapun yang kamu mau."
- 194
- 00:11:33,080 --> 00:11:37,472
- Dan dia berkata, "Saya ingin melakukan seks liar
- denganmu sepanjang malam. "
- 195
- 00:11:38,240 --> 00:11:39,469
- Dan dia menatapnya dan berkata,
- 196
- 00:11:39,560 --> 00:11:41,836
- "Mudah untuk Anda katakan. Anda tidak memilikinya
- bangun di pagi hari. "
- 197
- 00:11:41,920 --> 00:11:45,880
- - [tertawa]
- - [Larry] Lucu sekali!
- Itu sangat lucu!
- 198
- 00:11:45,960 --> 00:11:48,111
- Baiklah.
- Siapa taruhannya?
- Siapa taruhannya?
- Siapa taruhannya?
- 199
- 00:11:48,200 --> 00:11:52,513
- Ini aku, dan aku masuk untuk mendapatkan banyak uang.
- Karena aku ingin mengambil semua yang kamu punya.
- 200
- 00:11:52,600 --> 00:11:54,956
- Aku akan melihatmu dan membesarkan kalian berdua.
- 201
- 00:11:55,040 --> 00:11:57,714
- - [Larry] Itu 100 dolar!
- - [obrolan yang tumpang tindih]
- 202
- 00:11:57,800 --> 00:11:59,473
- - Sampai jumpa, aku akan menemuimu
- - [obrolan terus berlanjut]
- 203
- 00:11:59,560 --> 00:12:01,233
- Saya mendengar ini adalah tempat aksi di.
- 204
- 00:12:01,320 --> 00:12:02,231
- Siapa kamu?
- 205
- 00:12:02,320 --> 00:12:04,676
- Saya Leo McKay.
- Aku pindah ke um ...
- 206
- 00:12:04,760 --> 00:12:06,672
- Villa 71. Selamat datang, tetangga.
- 207
- 00:12:06,760 --> 00:12:07,671
- Hai.
- 208
- 00:12:08,560 --> 00:12:11,871
- Saya Duke Diver, manajer residen
- dari sudut kecil surga ini.
- 209
- 00:12:12,000 --> 00:12:15,198
- - Ini adalah kroni saya
- - Duke adalah legenda
- 210
- 00:12:15,280 --> 00:12:16,680
- Legenda tidak seperti dulu,
- Apakah mereka?
- 211
- 00:12:16,760 --> 00:12:18,194
- [Larry] Ya, tapi Anda tidak tahu Duke.
- 212
- 00:12:18,280 --> 00:12:20,317
- Dia adalah seorang juara penduduk
- dari segala sesuatu di sekitar sini
- 213
- 00:12:20,400 --> 00:12:21,754
- Guys, kamu memalukan saya
- 214
- 00:12:22,040 --> 00:12:24,760
- Aku hanya seorang anak desa
- mencoba untuk memudar ke matahari terbenam
- 215
- 00:12:24,840 --> 00:12:25,956
- dengan senyum di wajahku
- 216
- 00:12:26,040 --> 00:12:27,076
- Bukankah kita semua
- 217
- 00:12:27,160 --> 00:12:29,550
- Tapi aku harus memperingatkanmu, sepupu,
- kami bermain untuk uang sungguhan disini
- 218
- 00:12:29,640 --> 00:12:32,030
- Nah, saya akan mencoba untuk mengikuti.
- 219
- 00:12:32,800 --> 00:12:34,712
- - [Joey] Oh.
- - [Larry] Sialan ... Itu gumpalan, Bung!
- 220
- 00:12:36,760 --> 00:12:38,080
- Sialan baru saja muncul di sini!
- 221
- 00:12:38,160 --> 00:12:40,311
- [Burt] Itu tunjangan saya, saya tidak bisa, man,
- ini dua bulan ...
- 222
- 00:12:40,400 --> 00:12:41,197
- Baik.
- 223
- 00:12:41,320 --> 00:12:42,470
- [Joey] Sekarang dari mana asalmu, Leo?
- 224
- 00:12:42,800 --> 00:12:46,714
- Saya adalah warga dunia.
- Mogadishu, Jakarta, Kabul.
- 225
- 00:12:47,440 --> 00:12:48,920
- Semua tempat liburan.
- 226
- 00:12:49,400 --> 00:12:52,040
- - [Joey] militer?
- - Tidak. Ex-militer.
- 227
- 00:12:52,120 --> 00:12:54,271
- Saat ini entrepreneur.
- 228
- 00:12:54,800 --> 00:12:57,235
- Perdagangan internasional.
- Saya membeli barang, menjual barang.
- 229
- 00:12:57,320 --> 00:12:58,231
- Seperti?
- 230
- 00:12:58,600 --> 00:13:02,116
- Gas, senjata api, minyak, kereta api, truk.
- Barang besar
- Saya suka barang besar.
- 231
- 00:13:02,200 --> 00:13:04,715
- [obrolan yang tumpang tindih]
- 232
- 00:13:05,480 --> 00:13:06,994
- Dan seorang misterius.
- 233
- 00:13:09,800 --> 00:13:10,950
- Bagaimana kalau kita memainkan beberapa kartu?
- 234
- 00:13:11,360 --> 00:13:12,874
- Apa permainanmu, sepupu?
- 235
- 00:13:12,960 --> 00:13:17,113
- Anda suka Lima Kartu Draw, Stud,
- Omaha, Texas Hold 'Em?
- 236
- 00:13:17,200 --> 00:13:18,111
- Texas akan melakukannya
- 237
- 00:13:18,720 --> 00:13:19,631
- Deal mereka, Joey.
- 238
- 00:13:19,880 --> 00:13:22,349
- [Joey] Dan lima dan sepuluh, sepuluh.
- 239
- 00:13:22,680 --> 00:13:23,591
- Ace tinggi.
- 240
- 00:13:24,080 --> 00:13:25,196
- Mengapa kita tidak melipatgandakan itu?
- 241
- 00:13:25,280 --> 00:13:28,079
- - [Larry] Wow
- - [Burt] Kalian adalah perampok bank.
- 242
- 00:13:28,200 --> 00:13:29,759
- [Joey mendesah] Harus tahu kapan harus melipat.
- 243
- 00:13:31,000 --> 00:13:33,595
- 700 saya. Inilah sungainya.
- 244
- 00:13:34,720 --> 00:13:37,440
- - [Larry] lihat itu!
- - [obrolan yang tumpang tindih]
- 245
- 00:13:37,520 --> 00:13:41,434
- Aku akan ... hanya demi demi kepentingan,
- Aku akan menabraknya dua.
- 246
- 00:13:41,520 --> 00:13:42,351
- [Leo] Ada sembilan.
- 247
- 00:13:42,440 --> 00:13:44,033
- - Burt, apa kabar
- Kamu semua?
- - Saya keluar.
- 248
- 00:13:44,320 --> 00:13:45,834
- Dan aku semua-dalam
- 249
- 00:13:45,920 --> 00:13:47,912
- [Larry] Oh man!
- Apa yang akan kita lakukan?
- 250
- 00:13:48,000 --> 00:13:50,071
- Baiklah, kamu
- Baca mereka dan menangis.
- 251
- 00:13:50,160 --> 00:13:52,720
- - Full boat, aces up.
- - [Larry] Sialan!
- 252
- 00:13:52,800 --> 00:13:54,029
- [Larry] Kami sudah memperingatkanmu, Leo!
- 253
- 00:13:55,640 --> 00:13:57,518
- - Itu empat puluhan.
- - [Larry terengah] Apa?
- 254
- 00:13:58,320 --> 00:14:01,631
- - [Leo] Empat puluh.
- - [Larry] Sialan, dia mengalahkan Duke.
- 255
- 00:14:01,720 --> 00:14:03,040
- [Burt] Saya lebih mematikan dari pada mati.
- 256
- 00:14:03,120 --> 00:14:04,440
- [Larry] Saya semua dibersihkan.
- 257
- 00:14:05,280 --> 00:14:06,157
- [Leo] Sialan, saya beruntung!
- 258
- 00:14:06,280 --> 00:14:08,920
- Terkadang Anda melangkah di horseshit
- dan kau angin bau ...
- 259
- 00:14:09,000 --> 00:14:11,720
- Maaf, kamu tahu,
- Saya pikir itu milik saya.
- 260
- 00:14:12,560 --> 00:14:13,789
- Aku tidak melihatnya.
- 261
- 00:14:13,880 --> 00:14:16,554
- - [terkekeh]
- - Apa yang kamu inginkan?
- Kenapa kamu kemari?
- 262
- 00:14:16,760 --> 00:14:19,320
- Saya datang ke sini untuk terus berkembang
- kerajaan bisnis saya
- 263
- 00:14:20,160 --> 00:14:21,992
- sambil mengerjakan permainan golf goyahku.
- 264
- 00:14:22,560 --> 00:14:24,870
- Oh, Anda ... Anda bermain golf?
- 265
- 00:14:25,080 --> 00:14:28,073
- Tidak baik, tapi jujur ââdan sungguh-sungguh.
- 266
- 00:14:28,160 --> 00:14:30,720
- Baiklah, mungkin
- Anda akan memberi saya kesempatan
- 267
- 00:14:30,800 --> 00:14:32,712
- untuk memenangkan kembali uang saya di lapangan golf.
- 268
- 00:14:32,800 --> 00:14:33,790
- [Leo] Mungkin saya akan melakukannya.
- 269
- 00:14:33,880 --> 00:14:34,791
- [snickers]
- 270
- 00:14:35,000 --> 00:14:38,835
- Anda tahu, seorang pria sejati
- tidak meninggalkan seorang pemenang.
- 271
- 00:14:39,360 --> 00:14:41,829
- Seorang pria sejati membuat permainan tetap hidup.
- 272
- 00:14:43,120 --> 00:14:46,477
- Oh, saya, saya, saya, saya!
- Lihatlah bukti.
- 273
- 00:14:46,960 --> 00:14:48,838
- Apa pun itu?
- 274
- 00:14:48,920 --> 00:14:52,436
- Dia mencari kenyamanan yang dalam
- dan persahabatan dan mungkin belahan jiwaku.
- 275
- 00:14:52,520 --> 00:14:53,510
- [Duke] Nuh-eh.
- 276
- 00:14:54,120 --> 00:14:55,554
- Dia tidak mencari teman soulmate.
- 277
- 00:14:55,640 --> 00:14:58,838
- Dia mencari beberapa jam yang berharga
- hubungan intim
- 278
- 00:14:58,960 --> 00:15:00,679
- tanpa pertanyaan yang diajukan
- 279
- 00:15:00,760 --> 00:15:03,116
- Mungkin aku akan pergi ke sana
- dan mengambil tabnya, ya?
- 280
- 00:15:03,200 --> 00:15:04,156
- Tidak bisa bersaing dengan itu.
- 281
- 00:15:07,280 --> 00:15:08,191
- [Duke] Sialan!
- 282
- 00:15:09,240 --> 00:15:11,357
- Yah, bisa kalau aku mau.
- 283
- 00:15:13,120 --> 00:15:14,076
- Bisakah saya membelikanmu putaran yang lain?
- 284
- 00:15:14,160 --> 00:15:16,072
- Anda bisa scram adalah apa yang bisa Anda lakukan.
- 285
- 00:15:21,600 --> 00:15:25,480
- ⪠Noel pertama âª
- 286
- 00:15:25,560 --> 00:15:28,678
- ⪠Malaikat itu mengatakan âª
- 287
- 00:15:28,760 --> 00:15:35,553
- ⪠Apakah untuk gembala miskin tertentu âª
- ⪠Di ladang saat mereka berbaring âª
- 288
- 00:15:36,080 --> 00:15:42,520
- ⪠Di bidang di mana mereka âª
- ⪠Lay menjaga domba mereka âª
- 289
- 00:15:43,000 --> 00:15:44,559
- [Roberta di PA] Season's greetin's, kalian.
- 290
- 00:15:44,800 --> 00:15:48,191
- Kabar baik untuk dilaporkan
- Mike Shank dari vila 68
- 291
- 00:15:48,280 --> 00:15:50,840
- memiliki operasi penggantian pinggul yang sukses
- 292
- 00:15:50,920 --> 00:15:54,755
- dan harus kembali ke Villa Capri
- hanya dalam beberapa hari.
- 293
- 00:15:54,840 --> 00:15:55,876
- Apa yang ...
- 294
- 00:15:57,160 --> 00:15:59,880
- Itu bukan cowok unta biasa saya.
- Dimana cowok unta biasa saya?
- 295
- 00:16:00,200 --> 00:16:01,634
- Uh, dia uh, di bawah cuacanya.
- 296
- 00:16:02,560 --> 00:16:05,951
- Oh, eh, perusahaan sedang mengirim
- seorang direktur regional turun
- 297
- 00:16:06,040 --> 00:16:07,793
- untuk melakukan review akhir tahun dalam kasus itu ...
- 298
- 00:16:08,560 --> 00:16:09,391
- menyelinap ke pikiranmu
- 299
- 00:16:09,480 --> 00:16:14,794
- Aku akan menunduk menatapnya
- dari ketinggian yang besar
- Bawa dia.
- 300
- 00:16:15,000 --> 00:16:16,593
- Ya.
- Bawa dia.
- 301
- 00:16:18,200 --> 00:16:21,716
- Ladies, sudahkah anda melihat orang baru?
- 302
- 00:16:22,360 --> 00:16:24,795
- Dia pindah ke villa 71.
- 303
- 00:16:24,920 --> 00:16:28,118
- Ada makanan baru di prasmanan.
- 304
- 00:16:28,200 --> 00:16:29,236
- - Iya nih.
- - [terkekeh]
- 305
- 00:16:29,320 --> 00:16:32,040
- Oh, di udara, ada perasaan '
- Natal.
- 306
- 00:16:32,120 --> 00:16:35,113
- Saya Leo McKay,
- dan Anda wanita muda mungkin ...
- 307
- 00:16:35,200 --> 00:16:37,317
- [obrolan yang tumpang tindih]
- 308
- 00:16:38,680 --> 00:16:39,477
- Lihat itu.
- 309
- 00:16:39,600 --> 00:16:43,514
- Saya menghabiskan bertahun-tahun menyulap cerita
- untuk menjaga agar para wanita terpisah,
- 310
- 00:16:43,600 --> 00:16:46,240
- dan dalam 20 menit,
- Dia menyuruh mereka berbaris tiga kali.
- 311
- 00:16:46,320 --> 00:16:49,552
- Nah, eh, empat arah kalau ada yang menghitung.
- 312
- 00:16:49,640 --> 00:16:51,518
- [Duke] Dia tidak menunjukkan rasa hormat padaku.
- 313
- 00:16:51,600 --> 00:16:53,034
- - Tidak ada hormat.
- - [Larry] Tidak.
- 314
- 00:16:53,120 --> 00:16:55,954
- Tapi dia akan tahu ini kota saya.
- 315
- 00:16:56,480 --> 00:16:58,631
- Anda adalah Duke dan ini adalah domain Anda.
- Aku sudah bilang.
- 316
- 00:16:58,920 --> 00:17:01,116
- - Jangan membuatnya kesal, Larry!
- - [Larry] Duke tidak suka itu.
- 317
- 00:17:01,880 --> 00:17:03,075
- [mengetuk pintu]
- 318
- 00:17:07,360 --> 00:17:08,714
- - baik, halo
- - Halo
- 319
- 00:17:08,840 --> 00:17:11,560
- Saya Roberta
- Kami bertemu tadi.
- 320
- 00:17:12,000 --> 00:17:13,912
- Anda tahu, saya lupa menyebutkannya
- 321
- 00:17:14,000 --> 00:17:18,233
- itu sebagai presiden
- dari Happy-Handers Welcome Wagon Club
- 322
- 00:17:18,320 --> 00:17:24,396
- di sini, di Villa Capri Resort Community,
- Aku hanya ingin mengucapkan selamat Natal.
- 323
- 00:17:26,160 --> 00:17:29,995
- Oh!
- Kamu tahu,
- Aku bisa membantu Anda memperbaiki tempat itu.
- 324
- 00:17:30,080 --> 00:17:32,151
- Anda tahu, sedikit Feng Shui.
- 325
- 00:17:33,080 --> 00:17:33,991
- Oh!
- 326
- 00:17:36,120 --> 00:17:38,237
- - aku punya skill
- - Saya berani bertaruh Anda lakukan.
- 327
- 00:17:38,320 --> 00:17:40,994
- Apa yang kau kembali ke sini?
- Ruang dinin '?
- 328
- 00:17:41,960 --> 00:17:44,270
- Kamar tidur.
- Giddy-up!
- 329
- 00:17:49,080 --> 00:17:50,150
- [mengetuk pintu]
- 330
- 00:17:51,280 --> 00:17:55,069
- Hai.
- Aku adalah Marguerite
- dengan Welcome Wagon Club.
- 331
- 00:17:55,160 --> 00:17:57,436
- - apakah kamu senang?
- - [Marguerite] Bagaimana kamu tahu?
- 332
- 00:17:57,520 --> 00:17:58,431
- [cekikikan]
- 333
- 00:17:58,520 --> 00:18:02,594
- Sebagai sekretaris-bendahara, saya bawa
- sedikit sesuatu untuk menghangatkan tempatmu
- 334
- 00:18:02,680 --> 00:18:05,275
- - Sebuah karya seni.
- - Sentimen saya persis.
- 335
- 00:18:06,560 --> 00:18:08,756
- - Dan terima kasih.
- - Untuk apa?
- 336
- 00:18:08,840 --> 00:18:12,675
- Apakah kamu baru saja mengundang saya masuk
- untuk vino kecil
- [cekikikan]
- 337
- 00:18:13,960 --> 00:18:16,350
- Merah?
- Saya suka merah.
- 338
- 00:18:16,880 --> 00:18:19,349
- Aku cinta putih
- Saya suka semuanya.
- 339
- 00:18:19,440 --> 00:18:23,150
- Nah, lalu bagaimana dengan Margaux yang cantik
- untuk Margot yang indah?
- Dapatkah saya menghubungi Anda itu?
- 340
- 00:18:23,240 --> 00:18:24,959
- Anda bisa menghubungi saya apapun yang Anda suka.
- 341
- 00:18:25,520 --> 00:18:27,955
- Omong-omong, saya di villa 52.
- 342
- 00:18:28,040 --> 00:18:30,555
- Dan aku di villa 36.
- Apa yang akan kau panggil aku?
- 343
- 00:18:30,640 --> 00:18:32,950
- Ya Tuhan!
- Bagaimana Anda sampai di sini sebelum saya?
- 344
- 00:18:33,040 --> 00:18:35,396
- Anda tahu bahwa mertua
- dari klub kita jelas negara
- 345
- 00:18:35,480 --> 00:18:37,949
- itu presiden
- dan bukan bendahara-bendahara
- 346
- 00:18:38,040 --> 00:18:39,599
- harus menjadi Welcom pertama di tempat kejadian.
- 347
- 00:18:39,720 --> 00:18:41,473
- Baiklah, kita sebut saja ini
- kunjungan tidak resmi
- 348
- 00:18:41,560 --> 00:18:42,516
- - tidak resmi
- - Kenapa tidak kita hanya punya selera
- 349
- 00:18:42,640 --> 00:18:43,790
- vintage yang menyenangkan ini?
- 350
- 00:18:43,880 --> 00:18:47,032
- - [Marguerite] Oh!
- - [Lily] Don sekarang kita pakaian lurus kita.
- 351
- 00:18:47,120 --> 00:18:48,474
- - Ya Tuhan!
- - [Leo] Dan kantor apa
- 352
- 00:18:48,560 --> 00:18:51,314
- Selamat Datang Selamat Datang di Wagon Club
- mungkin kamu tahan?
- 353
- 00:18:51,720 --> 00:18:53,439
- Sersan-di-lengan.
- 354
- 00:18:53,520 --> 00:18:55,751
- Bendera terbang kaku dan siap, saya yakin.
- 355
- 00:18:55,840 --> 00:18:57,479
- Saya pikir partai ini baru saja mulai.
- 356
- 00:18:57,560 --> 00:19:00,439
- - Di sini, kenapa aku tidak mengajakmu makan malam?
- - [Wanita serempak] kita semua
- 357
- 00:19:03,840 --> 00:19:04,910
- [Lily] terima kasih
- 358
- 00:19:05,000 --> 00:19:07,196
- - [Leo] Oh, Nak.
- - [Lily] Oh, ya, pak.
- 359
- 00:19:08,040 --> 00:19:10,191
- [Berbisik] Lihatlah dia.
- Lihatlah dia.
- 360
- 00:19:12,240 --> 00:19:13,993
- [Duke] Dia punya ketiganya?
- 361
- 00:19:15,720 --> 00:19:18,110
- Dia menggedor seluruh harem, atasanmu.
- 362
- 00:19:18,200 --> 00:19:21,272
- Ya Tuhan!
- Beberapa besar,
- huevos kuningan dia punya!
- 363
- 00:19:21,600 --> 00:19:22,875
- Apakah dia punkin 'kamu, bos?
- 364
- 00:19:23,360 --> 00:19:25,397
- Dia bermain di tanganku
- apa yang dia lakukan
- 365
- 00:19:25,480 --> 00:19:26,391
- [Joey mendengus pelan].
- 366
- 00:19:26,840 --> 00:19:28,877
- Dia mengatakan permainan golfnya goyah,
- Apakah saya benar?
- 367
- 00:19:28,960 --> 00:19:30,360
- - Itu yang dia katakan
- - [Burt] Itu yang dia bilang
- 368
- 00:19:30,480 --> 00:19:34,394
- Baiklah, Tuan-tuan, siapa tahu
- Lapangan golf ini lebih baik dariku?
- 369
- 00:19:34,960 --> 00:19:38,476
- - [Larry] Koboi tua sedang dalam masalah sekarang.
- - [Burt] Oh, aku merasa tidak enak untuk Leo.
- 370
- 00:19:38,560 --> 00:19:40,438
- - Kita lihat saja nanti.
- - [Burt terkekeh]
- 371
- 00:19:41,480 --> 00:19:43,517
- [pemutaran musik yang bagus]
- 372
- 00:19:47,960 --> 00:19:52,398
- Dengan ini saya menantang Anda untuk 18 lubang golf
- besok pagi pukul 9 pagi.
- 373
- 00:19:55,400 --> 00:19:56,629
- [Larry] Cowboy berhasil melangkah masuk sekarang.
- 374
- 00:19:56,720 --> 00:19:58,040
- [instrumental "Joy To The World" bermain]
- 375
- 00:20:03,480 --> 00:20:06,518
- [Roberta] Kami mendengar bahwa Anda mempertimbangkan
- dirimu warga negara dunia
- 376
- 00:20:06,640 --> 00:20:09,235
- Sekarang apa artinya bagi Anda?
- 377
- 00:20:09,320 --> 00:20:10,310
- Itu berarti saya telah melakukan perjalanan
- 378
- 00:20:10,400 --> 00:20:12,995
- dari Tanjung Harapan
- ke Laut Hitam,
- 379
- 00:20:13,080 --> 00:20:16,835
- dari Machu Picchu ke Dome Brunelleschi.
- 380
- 00:20:17,080 --> 00:20:20,278
- Saya pernah ke tempat kelahiran
- dari Mr Shakespeare.
- 381
- 00:20:21,360 --> 00:20:24,398
- Dan aku pernah ke kuburan
- Tuan Lombardi.
- 382
- 00:20:24,480 --> 00:20:25,516
- [Roberta] Oh.
- 383
- 00:20:27,280 --> 00:20:32,116
- Aku bangkit dari ladang berdebu
- ke ruang kekuasaan yang disepuh emas,
- 384
- 00:20:32,200 --> 00:20:34,635
- pertama di militer
- dan kemudian di dunia bisnis,
- 385
- 00:20:34,720 --> 00:20:37,838
- Namun, sampai hari ini, saya mempertahankan sentuhan saya
- untuk orang biasa!
- 386
- 00:20:38,520 --> 00:20:40,239
- Untuk itulah saya.
- 387
- 00:20:40,320 --> 00:20:43,757
- Oh, Tuan McKay, Anda memang seorang penyair.
- 388
- 00:20:43,840 --> 00:20:46,150
- Aku bukan penyair tapi aku sudah baca
- karya besar
- 389
- 00:20:47,000 --> 00:20:48,673
- Maukah anda mendukung kami dengan sebuah puisi?
- 390
- 00:20:48,760 --> 00:20:49,989
- - [Leo mendengus]
- - Cukup menyenangkan
- 391
- 00:20:50,080 --> 00:20:53,073
- Nah, mengapa tidak?
- Um, Baudelaire?
- 392
- 00:20:53,160 --> 00:20:54,435
- Lebih modernis, mungkin?
- 393
- 00:20:54,520 --> 00:20:56,716
- Yeats?
- Williams?
- Cummings?
- 394
- 00:20:56,800 --> 00:21:02,159
- Atau ... atau mungkin sesuatu yang sedikit lebih ...
- earthier dengan ...
- 395
- 00:21:02,480 --> 00:21:04,278
- - latar belakang Natal
- - [obrolan yang tumpang tindih]
- 396
- 00:21:04,360 --> 00:21:05,510
- Yang terakhir.
- 397
- 00:21:05,920 --> 00:21:06,831
- Boleh saya
- 398
- 00:21:07,400 --> 00:21:08,311
- Uh ..
- 399
- 00:21:09,600 --> 00:21:12,035
- "Ada hal-hal aneh yang dilakukan
- di tengah malam matahari
- 400
- 00:21:12,120 --> 00:21:14,077
- Oleh orang-orang yang mengarungi emas;
- 401
- 00:21:14,680 --> 00:21:17,593
- Jejak Artic memiliki kisah biadab mereka
- 402
- 00:21:17,680 --> 00:21:19,990
- Itu akan membuat darahmu menjadi dingin;
- 403
- 00:21:20,080 --> 00:21:22,151
- Cahaya utara
- telah melihat pemandangan aneh,
- 404
- 00:21:22,240 --> 00:21:23,833
- Tapi yang paling aneh yang pernah mereka lihat
- 405
- 00:21:23,920 --> 00:21:25,195
- - Apakah itu malam di marge
- - [anjing menggonggong]
- 406
- 00:21:25,280 --> 00:21:28,557
- dari Danau Lebarge saya mengkremasikan Sam McGee. "
- 407
- 00:21:29,080 --> 00:21:31,754
- - [Suzie] Romeo!
- Romeo!
- - "Sekarang Sam McGee berasal dari Tennessee ..."
- 408
- 00:21:32,360 --> 00:21:34,238
- Oh, Romeo!
- Maafkan aku, maafkan aku
- 409
- 00:21:34,320 --> 00:21:35,800
- Maafkan aku, dia memisahkan diri.
- 410
- 00:21:36,080 --> 00:21:38,720
- Dia adalah kekasih
- tapi aku tidak pernah bisa membungkamnya.
- 411
- 00:21:38,800 --> 00:21:41,759
- - [shushes] Duduk.
- Jadilah anjing yang baik.
- - [menggonggong dan menggeram]
- 412
- 00:21:42,480 --> 00:21:44,119
- [Leo] Duduklah.
- [shushes]
- 413
- 00:21:47,760 --> 00:21:48,671
- Bagaimana kamu melakukannya
- 414
- 00:21:49,040 --> 00:21:50,190
- Saya suka anjing.
- 415
- 00:21:50,280 --> 00:21:51,430
- Oh!
- Ya?
- 416
- 00:21:52,880 --> 00:21:55,270
- - Saya Leo McKay.
- - Oh, Suzie Quince.
- 417
- 00:21:55,360 --> 00:21:56,999
- - Senang bertemu denganmu.
- - Senang bertemu denganmu.
- 418
- 00:21:57,560 --> 00:22:00,280
- Saya sangat menyesal mengganggu
- apapun yang sedang kamu lakukan
- 419
- 00:22:00,360 --> 00:22:01,510
- Itu baik sekali.
- 420
- 00:22:03,000 --> 00:22:04,400
- Baik.
- Nah, lanjutkan.
- 421
- 00:22:08,080 --> 00:22:11,357
- "Pada Hari Natal kami sedang bersenang-senang
- jalan kami di sepanjang jejak Dawson
- 422
- 00:22:11,720 --> 00:22:14,030
- Bicara tentang kedinginanmu!
- Melalui lipatan parkas.
- 423
- 00:22:14,120 --> 00:22:15,156
- Ini ditikam seperti ...
- 424
- 00:22:17,880 --> 00:22:20,998
- Itu ditusuk seperti paku yang digerakkan. "
- 425
- 00:22:28,680 --> 00:22:31,479
- - [tertawa]
- - [obrolan yang tumpang tindih]
- 426
- 00:22:32,400 --> 00:22:33,720
- [Burt] Sr. Jiménez!
- 427
- 00:22:33,800 --> 00:22:36,190
- [Joey] Miguel Jiménez!
- Itu dia.
- 428
- 00:22:36,680 --> 00:22:37,636
- Ini dia datang.
- 429
- 00:22:37,720 --> 00:22:39,837
- Itu dia.
- Loosen up, Dukie.
- 430
- 00:22:39,960 --> 00:22:41,110
- Anda punya mereka sekarang.
- 431
- 00:22:41,200 --> 00:22:42,759
- [obrolan yang tumpang tindih]
- 432
- 00:22:44,160 --> 00:22:46,038
- Selamat pagi!
- Aku menerima tantanganmu
- 433
- 00:22:46,400 --> 00:22:47,834
- Yah, aku longgar seperti angsa.
- 434
- 00:22:48,160 --> 00:22:52,120
- Mark Twain mengatakan bahwa golf
- adalah jalan yang baik manja, tapi saya katakan ...
- 435
- 00:22:53,280 --> 00:22:54,680
- Ini berjalan baik ditingkatkan.
- 436
- 00:22:54,760 --> 00:22:56,752
- Kecuali kita berdua
- sedang berjalan, ya?
- 437
- 00:22:56,840 --> 00:22:59,799
- - [Leo] Rincian, rincian, rincian.
- - [tertawa]
- 438
- 00:22:59,880 --> 00:23:00,836
- Saya adalah seorang penulis gambar besar.
- 439
- 00:23:03,200 --> 00:23:05,157
- Eh, bos, kami mendapat masalah.
- 440
- 00:23:05,240 --> 00:23:07,118
- - Apa?
- - Orang ini bisa bermain habis-habisan!
- 441
- 00:23:07,200 --> 00:23:08,793
- Dia mengatakan permainannya goyah.
- 442
- 00:23:09,200 --> 00:23:11,317
- Perutnya lebih baik daripada goyahmu.
- 443
- 00:23:11,400 --> 00:23:12,720
- - tunggu ...
- - bos
- 444
- 00:23:12,960 --> 00:23:14,394
- Kami melihat dia hangat pagi ini.
- 445
- 00:23:14,480 --> 00:23:17,154
- Orang ini bisa mengalahkan hit.
- Saya tidak lyin '.
- 446
- 00:23:17,480 --> 00:23:18,550
- Saya mendapat permainan singkat.
- 447
- 00:23:18,640 --> 00:23:21,394
- Dia punya permainan pendek juga,
- dan permainan yang panjang.
- 448
- 00:23:21,480 --> 00:23:22,516
- Saya berasumsi saya memiliki penghormatan.
- 449
- 00:23:22,600 --> 00:23:23,477
- [Duke] Eh, ya, kamu lakukan.
- 450
- 00:23:23,560 --> 00:23:26,792
- Um, hanya sebuah kata peringatan.
- Di luar batas adalah hak Anda.
- 451
- 00:23:26,880 --> 00:23:28,473
- - [tertawa]
- - Begitulah yang saya suka.
- 452
- 00:23:28,560 --> 00:23:29,630
- Ini ke kiri.
- 453
- 00:23:34,920 --> 00:23:36,479
- - [berteriak]
- - [obrolan yang tumpang tindih]
- 454
- 00:23:41,200 --> 00:23:42,919
- [Burt] Oh sial!
- Orang itu bisa memukul bola.
- 455
- 00:23:43,720 --> 00:23:45,996
- Apakah itu klub hukum?
- Saya tidak berpikir itu klub hukum.
- 456
- 00:23:46,080 --> 00:23:47,719
- - Sisi saya bertaruh dengan Anda tidak aktif.
- - [obrolan yang tumpang tindih]
- 457
- 00:23:47,800 --> 00:23:49,359
- Kita mungkin juga mendapatkan beberapa pacar baru.
- 458
- 00:23:49,440 --> 00:23:51,875
- Terima kasih atas kepercayaannya, fellas.
- Wah!
- 459
- 00:23:51,960 --> 00:23:54,555
- Nah, Anda adalah orang yang berpikir.
- Ini adalah permainan orang yang berpikir.
- 460
- 00:23:54,640 --> 00:23:56,632
- Saya pikir saya akan
- menabrak tiga kayu di sini.
- 461
- 00:23:56,720 --> 00:23:57,756
- [Joey] Tiga kayu.
- Ide bagus.
- 462
- 00:23:57,840 --> 00:23:58,956
- - apakah kamu yakin
- - Yeah itu akan bagus
- 463
- 00:23:59,080 --> 00:24:01,436
- Ya baiklah.
- 464
- 00:24:02,320 --> 00:24:03,231
- [Joey] Biarkan terbang.
- 465
- 00:24:03,920 --> 00:24:05,115
- - [Ular ular]
- - [Duke terengah] Oh sial!
- 466
- 00:24:05,200 --> 00:24:06,873
- [berteriak]
- 467
- 00:24:06,960 --> 00:24:08,235
- [Larry] Ini kobra sial!
- 468
- 00:24:08,320 --> 00:24:10,960
- - [Joey] Gun!
- Senjata!
- - aku ... aku ... aku mengerti!
- Saya mendapatkannya!
- 469
- 00:24:11,800 --> 00:24:13,712
- - [Larry] Sialan!
- - [Duke] aku mengerti!
- Saya mendapatkannya!
- 470
- 00:24:13,800 --> 00:24:14,711
- [Larry] Anda lihat itu?
- 471
- 00:24:16,000 --> 00:24:18,469
- [berteriak]
- 472
- 00:24:19,680 --> 00:24:21,592
- [Burt] Oh, Tuhanku
- Ya Tuhan!
- 473
- 00:24:22,280 --> 00:24:24,158
- Oke, mati, ular berbisa!
- 474
- 00:24:26,120 --> 00:24:27,998
- - [Joey] Anda membawanya dikelilingi
- - [Larry] Masih movin '!
- 475
- 00:24:29,680 --> 00:24:31,160
- Jangan menyakiti diri sendiri dengan benda itu.
- 476
- 00:24:33,240 --> 00:24:34,799
- Seseorang membawa bir dingin.
- 477
- 00:24:39,800 --> 00:24:41,712
- Seseorang memasang tutup ...
- pasang di atas ember.
- 478
- 00:24:43,720 --> 00:24:45,552
- Saya tidak pernah memahaminya
- untuk seorang pria mengepakkan besi
- 479
- 00:24:45,640 --> 00:24:46,915
- bahkan jika itu adalah sebuah peashooter.
- 480
- 00:24:47,440 --> 00:24:49,716
- [bergumam] Anda tidak pernah tahu
- siapa yang berkencan 'sekitar
- 481
- 00:24:50,200 --> 00:24:53,272
- Bawa dia ke Serpentarium di 29 Palms.
- 482
- 00:24:53,360 --> 00:24:56,034
- - [jeritan wanita]
- - [Larry] lihat keluar!
- Mencari!
- 483
- 00:24:56,120 --> 00:24:58,430
- Duduk ... duduk di tempat itu.
- Duduklah di atasnya, kamu yang terbesar.
- 484
- 00:24:58,520 --> 00:24:59,431
- Ayolah.
- 485
- 00:25:03,480 --> 00:25:05,312
- Oh!
- Ya Tuhan!
- 486
- 00:25:05,440 --> 00:25:07,511
- - tunggu!
- Tunggu!
- - [jeritan wanita]
- 487
- 00:25:07,600 --> 00:25:10,593
- [obrolan yang tumpang tindih]
- 488
- 00:25:10,880 --> 00:25:13,440
- - Kamu baik.
- Duduklah di atasnya sekarang.
- Duduk.
- - [Joey] Duduklah.
- 489
- 00:25:13,520 --> 00:25:14,351
- Oh, kami baik.
- 490
- 00:25:14,440 --> 00:25:15,271
- Aku hampir mendapat sedikit.
- 491
- 00:25:15,360 --> 00:25:16,760
- Aku tidak akan mendekati tas golf itu.
- 492
- 00:25:16,840 --> 00:25:17,990
- [Leo] Anda berani keluar dari permainan kami?
- 493
- 00:25:18,120 --> 00:25:21,511
- Saya punya masalah swingin 'klub golf
- Dengan ular berbisa melilitnya, Leo.
- 494
- 00:25:21,600 --> 00:25:26,595
- - Anda takut untuk bermain saya.
- - Saya tidak takut dengan apapun atau siapapun
- 495
- 00:25:30,080 --> 00:25:30,991
- Pengecut.
- 496
- 00:25:32,120 --> 00:25:33,190
- [Larry] Lakukan pekerjaan yang bagus, Burt.
- 497
- 00:25:33,280 --> 00:25:36,956
- - [Roberta] Ayo, aku butuh minuman.
- - [Lily] saya pikir ini happy hour.
- 498
- 00:25:37,240 --> 00:25:41,359
- - ... duduk di tempat itu ...
- Leo, apa yang harus saya lakukan sekarang?
- 499
- 00:25:41,800 --> 00:25:43,359
- Neraka, saya tidak tahu.
- Bukan masalah saya.
- 500
- 00:25:44,920 --> 00:25:45,831
- [wanita] duduk di atasnya
- 501
- 00:25:47,120 --> 00:25:50,352
- Bila seorang pria membiarkan pria lain
- jaga tas golfnya, Jimmy,
- 502
- 00:25:50,440 --> 00:25:52,079
- dia memiliki harapan tertentu
- 503
- 00:25:52,160 --> 00:25:56,120
- Anda pikir seekor ular mengundurkan diri
- ke dalam saku di tas saya?
- 504
- 00:25:56,240 --> 00:25:58,550
- Ular tidak memiliki jempol yang berlawanan.
- 505
- 00:25:59,560 --> 00:26:00,914
- Ini bukan kecelakaan.
- 506
- 00:26:03,120 --> 00:26:04,031
- Kotoran!
- 507
- 00:26:06,480 --> 00:26:07,516
- Apa yang membuatmu begitu lama?
- 508
- 00:26:08,200 --> 00:26:09,111
- Oh terima kasih.
- 509
- 00:26:11,040 --> 00:26:12,599
- Aku lihat aku akan memilikinya
- Mengajari Anda pelajaran.
- 510
- 00:26:12,680 --> 00:26:14,558
- Saya ingin sekali mendapat pelajaran poker lagi
- 511
- 00:26:14,640 --> 00:26:16,757
- kecuali jika Anda merasa lebih mudah
- hanya untuk menulis cek padaku
- 512
- 00:26:17,320 --> 00:26:19,551
- Katakan padaku sesuatu,
- apakah kamu pindah ke Villa Capri
- 513
- 00:26:19,680 --> 00:26:20,796
- hanya untuk membuatku kesal?
- 514
- 00:26:20,880 --> 00:26:22,712
- Tidak, itu hanya produk sampingan yang menyenangkan.
- 515
- 00:26:22,800 --> 00:26:24,917
- Tapi kemarahan ini membuatmu sangat baik.
- 516
- 00:26:25,000 --> 00:26:26,719
- Darahnya beredar
- seluruh tubuh Anda
- 517
- 00:26:26,800 --> 00:26:27,995
- bukan di sana di ol kecil Anda '...
- 518
- 00:26:28,080 --> 00:26:30,276
- Anda beruntung saya memiliki komitmen
- panggilan yang lebih tinggi di rumah
- 519
- 00:26:31,440 --> 00:26:34,717
- Anda dan saya ... baru mulai.
- 520
- 00:26:37,000 --> 00:26:37,956
- Aku tidak sabar menunggu.
- 521
- 00:26:39,400 --> 00:26:40,311
- Kawan baik
- 522
- 00:26:43,480 --> 00:26:44,630
- [telepon berdering]
- 523
- 00:26:49,680 --> 00:26:50,591
- Katakan bahwa dia sudah mati.
- 524
- 00:26:51,760 --> 00:26:52,671
- [sighs]
- 525
- 00:26:53,480 --> 00:26:54,709
- Aku ... aku ... aku tahu!
- 526
- 00:26:54,840 --> 00:26:56,752
- Aku sudah menyuruhmu untuk membuatnya terlihat
- seperti kecelakaan,
- 527
- 00:26:56,840 --> 00:26:58,991
- tapi ular di tas golfnya?
- 528
- 00:27:00,000 --> 00:27:00,911
- Kekasih,
- 529
- 00:27:02,240 --> 00:27:03,959
- Membunuhnya dengan cara kuno.
- 530
- 00:27:05,840 --> 00:27:06,751
- [sighs]
- 531
- 00:27:07,280 --> 00:27:08,600
- [Roberta di PA] Perhatian, penghuni:
- 532
- 00:27:08,680 --> 00:27:12,117
- Pencahayaan pohon tahunan
- akan dimulai di ruang perjamuan.
- 533
- 00:27:12,480 --> 00:27:15,791
- Ayo nikmati musim liburan,
- menyesap beberapa eggnog,
- 534
- 00:27:15,880 --> 00:27:18,873
- dan melihat Santa Claus favorit semua orang.
- 535
- 00:27:18,960 --> 00:27:21,953
- [Duke bersenandung "Deck The Halls"]
- 536
- 00:27:22,040 --> 00:27:24,555
- ⪠Fa-la-la-la-la, la-la-la-la âª
- 537
- 00:27:24,800 --> 00:27:28,840
- ⪠'Ini musim âª
- ⪠Jadilah jolly fa-la-la ... âª
- 538
- 00:27:31,680 --> 00:27:33,319
- Hei, eh, whoa, whoa!
- 539
- 00:27:33,560 --> 00:27:35,552
- Santa, apa sih
- apakah kamu pikir kamu melakukannya?
- 540
- 00:27:35,640 --> 00:27:37,359
- - Ini adalah pekerjaan saya.
- - Oh, tidak, tidak, tidak
- Ini bukan.
- 541
- 00:27:37,440 --> 00:27:39,557
- Saya dipekerjakan oleh korporasi
- yang memiliki Villa Capri
- 542
- 00:27:39,640 --> 00:27:42,314
- dan 26 desa mewah lainnya
- di California.
- 543
- 00:27:42,680 --> 00:27:45,479
- Perusahaan rental party saya akan memasok
- Santas, Easter Bunnies,
- 544
- 00:27:45,600 --> 00:27:48,718
- trio fife dan drum untuk Keempat,
- dan sepanjang liburan sepanjang tahun.
- 545
- 00:27:49,040 --> 00:27:49,996
- Saya baru saja menandatangani kontrak.
- 546
- 00:27:50,080 --> 00:27:51,116
- Nah, ho, ho, ho.
- 547
- 00:27:51,360 --> 00:27:52,953
- Anda mengatakannya kepada saya
- kamu adalah seorang Santa perusahaan?
- 548
- 00:27:53,040 --> 00:27:55,475
- - Ini adalah pertunjukan.
- - Ini adalah kepercayaan suci!
- 549
- 00:27:55,560 --> 00:27:57,870
- Percaya kepada Anda.
- 20 dolar per jam untukku
- 550
- 00:27:58,680 --> 00:28:00,956
- ⪠Deki ruang dengan dahan holly âª
- 551
- 00:28:01,040 --> 00:28:02,110
- ⪠Fa-la-la-la-la ... âª
- 552
- 00:28:02,240 --> 00:28:03,276
- Ini memalukan.
- 553
- 00:28:03,840 --> 00:28:05,433
- ⪠'Ini musim untuk menjadi riang âª
- 554
- 00:28:05,520 --> 00:28:07,671
- Halo, Palms Springs!
- Terima kasih semua untuk keluar.
- 555
- 00:28:07,760 --> 00:28:09,114
- Duke tidak akan seperti ini.
- 556
- 00:28:09,520 --> 00:28:11,955
- - [Burt] Siapa orang ini?
- - [Larry] Inilah kereta barang.
- 557
- 00:28:13,320 --> 00:28:14,993
- Aku punya ho-ho Anda di sini.
- 558
- 00:28:15,080 --> 00:28:16,753
- [kerumunan berseru]
- 559
- 00:28:16,880 --> 00:28:17,836
- [man] ya!
- 560
- 00:28:18,960 --> 00:28:22,317
- Itu bukan Santa yang sebenarnya.
- Aku adalah Santa yang sejati.
- 561
- 00:28:22,760 --> 00:28:24,831
- Orang ini adalah penipuan, palsu.
- 562
- 00:28:24,920 --> 00:28:27,230
- - Dia orang kafir yang tidak waras!
- - [semua berteriak]
- 563
- 00:28:34,760 --> 00:28:35,796
- Pergilah, Santa Hitam!
- 564
- 00:28:35,880 --> 00:28:37,837
- [semua bersorak]
- 565
- 00:28:41,440 --> 00:28:44,353
- [Leo] di sana ya pergi!
- Kembali ke Kutub Utara!
- 566
- 00:28:45,720 --> 00:28:47,598
- [obrolan tumpang tindih, tepuk tangan]
- 567
- 00:28:52,240 --> 00:28:53,230
- Apa yang masuk ke kamu
- 568
- 00:28:54,040 --> 00:28:55,679
- Saya tidak suka orang
- sial dengan Santa Claus.
- 569
- 00:28:55,760 --> 00:28:58,195
- [tepuk tangan, tepuk tangan]
- 570
- 00:29:00,600 --> 00:29:01,511
- Arturo.
- 571
- 00:29:03,120 --> 00:29:04,031
- Ini dia, Tuan-tuan.
- 572
- 00:29:04,120 --> 00:29:07,750
- Anda, teman saya, adalah seorang gentleman
- dan seorang sarjana,
- 573
- 00:29:08,600 --> 00:29:10,910
- dan Anda memang di sini untuk urusan bisnis.
- 574
- 00:29:12,120 --> 00:29:13,031
- Apapun itu.
- 575
- 00:29:13,120 --> 00:29:14,634
- Bisnis saya adalah bisnis saya,
- 576
- 00:29:14,720 --> 00:29:17,474
- tapi bisnis Anda tampaknya
- duduk di kursi catbird
- 577
- 00:29:17,840 --> 00:29:20,230
- dari satu malam berdiri
- dan Kamis malam spesial
- 578
- 00:29:20,360 --> 00:29:21,680
- - dan Selasa siang.
- - [terkekeh]
- 579
- 00:29:22,920 --> 00:29:25,719
- Yang memegang
- tidak ada kepuasan khusus buat saya
- 580
- 00:29:26,000 --> 00:29:28,356
- Apa?
- Tidak ada nooner siang hari?
- 581
- 00:29:28,440 --> 00:29:30,909
- Saya tidak tertarik dengan pacar Anda.
- 582
- 00:29:31,280 --> 00:29:36,958
- Tapi aku bisa bertahan
- pacaran seorang belahan jiwaku
- 583
- 00:29:41,240 --> 00:29:42,276
- Menghargai itu, terima kasih.
- 584
- 00:29:42,640 --> 00:29:44,154
- Baik.
- Anak yang baik
- 585
- 00:29:44,480 --> 00:29:47,951
- Sebenarnya, soulmate yang sempurna buat saya
- Nona Suzie Quince mungkin sangat baik
- 586
- 00:29:48,400 --> 00:29:49,436
- duduk di sana
- 587
- 00:29:50,200 --> 00:29:51,316
- Anda ... Anda tahu namanya?
- 588
- 00:29:51,400 --> 00:29:52,356
- Aku bergerak seperti angin.
- 589
- 00:29:52,440 --> 00:29:54,557
- - Anda berarti Anda sudah bertemu dengannya?
- - Di truk taco.
- 590
- 00:29:54,640 --> 00:29:55,756
- Kamu pembohong.
- 591
- 00:29:55,840 --> 00:29:57,513
- Nama anjingnya adalah Romeo.
- 592
- 00:29:59,080 --> 00:29:59,991
- Romeo?
- 593
- 00:30:02,520 --> 00:30:06,355
- Yah, saya pikir Romeo tepat
- apa yang dia cari malam ini
- 594
- 00:30:06,440 --> 00:30:08,955
- Santa dari belahan bumi bagian selatan.
- 595
- 00:30:10,400 --> 00:30:14,110
- Jika dia jatuh cinta pada Santa Claus yang mabuk,
- Aku salah menilai karakternya.
- 596
- 00:30:15,680 --> 00:30:16,636
- [berbisik] Perhatikan ini
- 597
- 00:30:18,400 --> 00:30:19,595
- Dan aku tidak mabuk.
- 598
- 00:30:24,800 --> 00:30:25,677
- Hai.
- 599
- 00:30:26,920 --> 00:30:27,831
- Hai.
- 600
- 00:30:28,480 --> 00:30:32,235
- Nama saya St. Nicholas.
- Anda bisa memanggil saya Nick.
- 601
- 00:30:32,960 --> 00:30:33,871
- Susan.
- 602
- 00:30:34,880 --> 00:30:38,874
- Aku hanya ... aku baru saja melakukannya
- beberapa pohon Natal pencahayaan dan sebagainya
- 603
- 00:30:38,960 --> 00:30:41,031
- dengan beberapa orang yang membutuhkan kegembiraan.
- 604
- 00:30:41,600 --> 00:30:44,195
- Yah, kurasa Santa yang setengah-setengah
- yang melakukan perbuatan baik
- 605
- 00:30:44,320 --> 00:30:45,834
- Bagi orang kesepian tidak bisa berbuat banyak bahaya.
- 606
- 00:30:46,240 --> 00:30:47,993
- [Duke] Lalu aku akan mengambil itu
- sebagai undangan
- 607
- 00:30:50,000 --> 00:30:52,390
- Ini dia
- Musim Natal.
- 608
- 00:30:53,480 --> 00:30:54,436
- Tidak ada rumah
- 609
- 00:30:55,200 --> 00:30:57,237
- Keluarga sudah lama pergi.
- Anak-anak jauh
- 610
- 00:30:57,640 --> 00:31:00,678
- Apakah ada suami yang mengintai?
- 611
- 00:31:01,280 --> 00:31:02,600
- - Hm?
- - Tidak.
- 612
- 00:31:03,840 --> 00:31:05,718
- - Yang pertama terbang kandang
- - Ah!
- 613
- 00:31:06,000 --> 00:31:07,559
- Menikah lagi dan aku terbang ke kandang.
- 614
- 00:31:08,200 --> 00:31:09,520
- Banyak sekali kandang.
- 615
- 00:31:10,080 --> 00:31:12,117
- - Jadi, kamu tidak akan pernah mencobanya lagi?
- - Mm-mm.
- 616
- 00:31:13,360 --> 00:31:15,352
- Saya memutuskan pernikahan terakhir saya
- akan ke pekerjaan saya
- 617
- 00:31:16,600 --> 00:31:17,716
- Itu agak menyedihkan.
- 618
- 00:31:18,160 --> 00:31:20,311
- Ini terfokus.
- Ini tidak menyedihkan.
- 619
- 00:31:23,000 --> 00:31:24,798
- Kamu terlihat sedih.
- 620
- 00:31:27,280 --> 00:31:29,511
- Nah, saya sudah dikirim ke sini untuk urusan bisnis
- 621
- 00:31:29,600 --> 00:31:31,319
- untuk memecat seseorang sebelum tahun habis
- 622
- 00:31:31,920 --> 00:31:33,673
- selama musim Natal, jadi ...
- 623
- 00:31:34,640 --> 00:31:38,680
- Nah, jika seorang pria tidak memenuhi tugas,
- Semakin cepat kamu melakukannya, lebih baik kan?
- 624
- 00:31:38,760 --> 00:31:40,717
- [Suzie] Mm ... iya
- 625
- 00:31:40,800 --> 00:31:42,359
- Salam musim
- Bersihkan meja Anda.
- 626
- 00:31:43,440 --> 00:31:44,476
- Itu tidak mudah.
- 627
- 00:31:46,960 --> 00:31:48,519
- Tapi setidaknya musiknya membuatku gembira.
- 628
- 00:31:48,800 --> 00:31:52,271
- Saya suka Johnny Mathis.
- Saya memiliki 42 albumnya.
- 629
- 00:31:52,360 --> 00:31:53,874
- - benarkah
- - semua 42
- 630
- 00:31:54,640 --> 00:31:56,074
- Johnny adalah teman baikku.
- 631
- 00:31:56,400 --> 00:31:58,278
- - Ayolah!
- - Tidak benar-benar.
- 632
- 00:31:58,360 --> 00:31:59,680
- Anda tahu Johnny Mathis?
- 633
- 00:32:00,200 --> 00:32:01,316
- Kami praktis bersaudara.
- 634
- 00:32:01,760 --> 00:32:07,119
- Anda tahu, rambut Anda bersinar seperti shun.
- 635
- 00:32:07,400 --> 00:32:08,311
- "Shun"?
- 636
- 00:32:08,480 --> 00:32:11,154
- Anda tahu, bola pantat besar
- yang naik di Timur,
- 637
- 00:32:11,800 --> 00:32:15,157
- - set di pegunungan San Bernardino.
- - Oh ya.
- Baik.
- 638
- 00:32:15,240 --> 00:32:16,390
- - Anda tahu sesuatu?
- - Hah?
- 639
- 00:32:16,480 --> 00:32:17,755
- - Sinterklas...
- - Hei
- 640
- 00:32:18,440 --> 00:32:20,193
- Saya pikir kita harus pergi.
- Biarkan wanita muda ini
- 641
- 00:32:20,280 --> 00:32:21,634
- - punya waktu untuk dirinya sendiri
- - Terima kasih.
- 642
- 00:32:21,720 --> 00:32:22,756
- Ini Leo.
- 643
- 00:32:23,240 --> 00:32:25,232
- - Leo adalah temanku
- - Halo Leo.
- 644
- 00:32:25,320 --> 00:32:26,674
- Gentleman dan seorang sarjana.
- 645
- 00:32:26,760 --> 00:32:28,240
- Aku harus mengeluarkanmu dari sini, man.
- Kamu mabuk.
- 646
- 00:32:28,560 --> 00:32:30,438
- - Saya tidak mabuk, Leo.
- - Aku tahu.
- 647
- 00:32:30,520 --> 00:32:31,636
- - hanya overserved
- - Ayolah.
- 648
- 00:32:31,760 --> 00:32:33,717
- - Oke, ayo
- - Sampai jumpa.
- 649
- 00:32:34,080 --> 00:32:35,912
- [Berbisik] Saya menghargai intervensi,
- Terima kasih.
- 650
- 00:32:39,480 --> 00:32:40,800
- Ya, anak baik.
- 651
- 00:32:44,360 --> 00:32:50,038
- Anda tahu, saya pernah memberitahu Anda
- Apa seorang gentleman dan seorang sarjana?
- 652
- 00:32:50,120 --> 00:32:51,634
- Ya, Anda lakukan.
- Kamu lakukan
- 653
- 00:32:51,720 --> 00:32:53,279
- Dapatkan pantatmu di truk.
- [gerutuan]
- 654
- 00:32:53,360 --> 00:32:54,919
- [Duke] Tontonlah lutut saya.
- 655
- 00:32:55,240 --> 00:32:56,754
- Mereka sudah tua berlutut.
- 656
- 00:32:57,120 --> 00:32:58,349
- - [Leo mendengus]
- - Terima kasih, partner.
- 657
- 00:33:00,320 --> 00:33:01,231
- [Leo mendesah]
- 658
- 00:33:01,640 --> 00:33:02,790
- - [Duke slurring tak jelas]
- - Terima kasih.
- 659
- 00:33:03,960 --> 00:33:05,076
- [Duke] Temanku
- 660
- 00:33:11,400 --> 00:33:12,311
- [Leo mendesah]
- 661
- 00:33:12,680 --> 00:33:16,833
- Leo ... kamu orang yang sangat misterius.
- 662
- 00:33:16,920 --> 00:33:18,639
- Saya hanya bermain kartu saya dekat, itu saja.
- 663
- 00:33:19,000 --> 00:33:23,153
- Tidak, maksudku...
- Maksudku, maksudku kau mudah diajak bicara.
- 664
- 00:33:23,920 --> 00:33:24,831
- Hm?
- 665
- 00:33:25,560 --> 00:33:30,589
- Dan aku punya rahasia besar.
- Ginormous rahasia
- 666
- 00:33:31,200 --> 00:33:33,237
- - kamu mau dengar?
- - Tidak, tidak juga, tidak.
- 667
- 00:33:33,320 --> 00:33:34,674
- Serius, Leo.
- 668
- 00:33:35,200 --> 00:33:36,839
- - serius?
- - Yeah.
- 669
- 00:33:37,400 --> 00:33:38,550
- Kamu bukan orang yang serius
- 670
- 00:33:38,640 --> 00:33:40,120
- Orang yang serius akan melakukannya
- tidak berperilaku sendiri
- 671
- 00:33:40,200 --> 00:33:42,078
- di depan Miss Suzie Quince
- seperti yang Anda lakukan
- 672
- 00:33:42,480 --> 00:33:43,391
- Apa?
- 673
- 00:33:43,680 --> 00:33:49,916
- [terkekeh] kamu hanya cemburu
- karena dia sangat reseptif.
- Kamu...
- 674
- 00:33:50,280 --> 00:33:52,237
- Anda tidak begitu menawan
- seperti yang Anda pikir Anda.
- 675
- 00:33:53,160 --> 00:33:54,071
- Hei...
- 676
- 00:33:54,720 --> 00:33:56,598
- setuju untuk tidak setuju, sayang
- 677
- 00:33:57,320 --> 00:33:58,356
- [tertawa]
- 678
- 00:34:01,200 --> 00:34:03,431
- - Saya butuh secangkir kopi.
- - Anda membutuhkan hati yang baru.
- 679
- 00:34:03,560 --> 00:34:06,280
- [Duke] Seharusnya kau lihat
- apa yang dia lakukan dengan matanya
- 680
- 00:34:06,360 --> 00:34:08,272
- [Leo] saya lakukan.
- Dia sedang mencari jalan keluar.
- 681
- 00:34:09,000 --> 00:34:12,357
- ⪠Diam malam âª
- 682
- 00:34:12,800 --> 00:34:15,838
- ⪠Malam suci âª
- 683
- 00:34:16,520 --> 00:34:19,911
- ⪠Semua tenang âª
- 684
- 00:34:20,400 --> 00:34:23,393
- ⪠Semua menyala âª
- 685
- 00:34:23,800 --> 00:34:26,520
- ⪠'Putaran yon perawan ... âª
- 686
- 00:34:26,960 --> 00:34:29,555
- Duke, kamu masih memerintah
- ini salah satu sisi kota.
- 687
- 00:34:29,640 --> 00:34:31,359
- - [Duke] ya
- - [Larry] Kick pantat perusahaan.
- 688
- 00:34:31,840 --> 00:34:35,470
- Leo, uh, orang yang cukup baik.
- 689
- 00:34:35,560 --> 00:34:36,516
- [Duke] Kepada status quo.
- 690
- 00:34:36,600 --> 00:34:38,956
- - Cara kita selalu melakukan banyak hal.
- - [pintu terbuka]
- 691
- 00:34:39,040 --> 00:34:40,190
- - Status quo
- - Duke.
- 692
- 00:34:40,280 --> 00:34:41,430
- - [Duke] apa?
- - Bos ada disini
- 693
- 00:34:41,840 --> 00:34:43,354
- Apa yang kau bicarakan?
- Saya bosnya.
- 694
- 00:34:43,440 --> 00:34:45,716
- Maksud saya, direktur daerah.
- 695
- 00:34:45,800 --> 00:34:48,634
- Oh ya.
- Kirimkan maafnya ke dalam.
- 696
- 00:34:48,720 --> 00:34:49,631
- [bongkah anjing]
- 697
- 00:34:50,840 --> 00:34:52,035
- [pemutaran musik yang bagus]
- 698
- 00:34:56,920 --> 00:34:58,115
- - [growl]
- - [Suzie] Halo,
- 699
- 00:34:58,240 --> 00:35:00,357
- Saya Suzie Quince, direktur regional.
- 700
- 00:35:02,480 --> 00:35:05,791
- Saya pikir...
- Saya pikir Anda bilang Anda ...
- 701
- 00:35:06,640 --> 00:35:11,078
- dikirim ke sini untuk mengevaluasi
- kinerja pekerjaan seseorang,
- 702
- 00:35:11,160 --> 00:35:14,790
- Mungkin api mereka sebelum tahun itu keluar?
- 703
- 00:35:15,240 --> 00:35:17,197
- Bila Anda bukan Santa Claus,
- apakah Anda Duke Diver?
- 704
- 00:35:17,880 --> 00:35:20,475
- - Mungkin
- - Nah, ketika seorang pria tidak memenuhi tugas,
- 705
- 00:35:20,800 --> 00:35:22,519
- yang terbaik adalah menyelesaikannya dengan cepat.
- 706
- 00:35:22,640 --> 00:35:24,916
- [semua protes]
- 707
- 00:35:25,000 --> 00:35:27,720
- Guys, guys, kenapa kamu tidak pergi keluar?
- dan berlatih
- 708
- 00:35:27,800 --> 00:35:30,156
- stroke shuffleboard Anda atau sesuatu?
- 709
- 00:35:30,920 --> 00:35:31,990
- [grumbles]
- 710
- 00:35:36,480 --> 00:35:38,437
- Ada banyak, banyak penyimpangan.
- 711
- 00:35:38,520 --> 00:35:41,433
- Kamu benar sekali,
- dan saya mendapatkannya yang ingin saya laporkan sekarang juga.
- 712
- 00:35:41,520 --> 00:35:42,351
- Silakan lakukan.
- 713
- 00:35:42,440 --> 00:35:47,595
- Mereka mengirim Santa Claus yang sangat buruk.
- Aku ingin tahu siapa yang mempekerjakannya.
- 714
- 00:35:47,680 --> 00:35:48,591
- Aku melakukannya.
- 715
- 00:35:49,280 --> 00:35:50,111
- Saya membuat kesepakatan
- 716
- 00:35:50,200 --> 00:35:52,920
- dengan perusahaan penyewaan partai nasional
- untuk melayani semua gerai kami.
- 717
- 00:35:53,760 --> 00:35:55,479
- - gerai kami
- - [Suzie] ya
- 718
- 00:35:56,280 --> 00:35:57,509
- Lady, ini rumah kita
- 719
- 00:35:58,240 --> 00:36:00,436
- Kita memiliki cara untuk melakukan sesuatu
- disini ... pekerjaan itu
- 720
- 00:36:00,520 --> 00:36:02,318
- Ini bukan perusahaanmu, Pak Diver.
- 721
- 00:36:02,400 --> 00:36:05,040
- - Protokol tidak diikuti.
- - [berteriak] Protokol?
- 722
- 00:36:05,640 --> 00:36:06,835
- Semua orang senang disini
- 723
- 00:36:06,920 --> 00:36:10,118
- Bukankah kamu bahagia
- Dan kebahagiaan bukanlah sebuah kondisi, Nyonya.
- 724
- 00:36:10,600 --> 00:36:12,557
- - Ini pilihan.
- - Tidak!
- Baik.
- Nah, kamu tahu apa?
- 725
- 00:36:12,640 --> 00:36:14,871
- Saya tidak membutuhkan psikologi pop Anda,
- Dr. Phil.
- 726
- 00:36:14,960 --> 00:36:17,236
- Dan jangan mengetuk Dr. Phil.
- Dia adalah teman pribadi saya.
- 727
- 00:36:17,600 --> 00:36:20,638
- [tertawa] Oh, Johnny Mathis dan Dr. Phil.
- 728
- 00:36:20,720 --> 00:36:21,915
- [tertawa mengejek]
- 729
- 00:36:22,840 --> 00:36:24,433
- [mencemooh] Anda wanita yang tidak bahagia.
- 730
- 00:36:25,200 --> 00:36:26,759
- Dan kau salah tentang aku.
- 731
- 00:36:26,840 --> 00:36:28,957
- Nah, kebahagiaan bisa ditemukan
- di banyak tempat
- 732
- 00:36:29,080 --> 00:36:31,640
- termasuk bar yang bagus larut malam.
- 733
- 00:36:32,080 --> 00:36:32,991
- Sendirian?
- 734
- 00:36:33,720 --> 00:36:34,949
- - Jimmy?
- - Hm?
- 735
- 00:36:35,920 --> 00:36:39,834
- Minta pembukuan itu berkumpul
- semua catatan, kuitansi, kontrak,
- 736
- 00:36:39,920 --> 00:36:41,718
- dan mintalah mereka di mejaku di pagi hari
- 737
- 00:36:41,960 --> 00:36:46,113
- bersama dengan setiap selembar kertas
- Duke Diver pernah menandatangani kontrak.
- 738
- 00:36:46,600 --> 00:36:49,354
- Eh, kamu mau semua?
- 739
- 00:36:49,440 --> 00:36:51,272
- Setiap.
- 740
- 00:36:52,480 --> 00:36:54,073
- Saya kira Anda ingin tur.
- 741
- 00:36:54,160 --> 00:36:55,719
- Dari keseluruhan operasi.
- 742
- 00:36:56,800 --> 00:36:57,711
- [sing-song] Romeo.
- 743
- 00:36:58,760 --> 00:37:01,070
- - [Romeo menggeram, menggonggong]
- - [mulut] Oh sial!
- 744
- 00:37:06,560 --> 00:37:07,994
- [Jimmy] Saya pikir Anda akan menjadi
- sangat terkesan
- 745
- 00:37:08,120 --> 00:37:09,474
- dengan apa yang telah kita lakukan di sini
- 746
- 00:37:09,920 --> 00:37:11,195
- [tango music playing]
- 747
- 00:37:12,680 --> 00:37:14,319
- [Suzie] Oh, tango.
- 748
- 00:37:14,800 --> 00:37:15,631
- Gagasan Duke
- 749
- 00:37:15,720 --> 00:37:16,631
- [Musik Cina dimainkan]
- 750
- 00:37:17,480 --> 00:37:19,517
- [Suzie] Oh, tai chi.
- 751
- 00:37:19,600 --> 00:37:21,080
- Juga ide Duke.
- 752
- 00:37:23,320 --> 00:37:26,518
- Sekarang, saya pikir Anda akan menjadi
- terutama terkesan dengan hal ini.
- 753
- 00:37:26,640 --> 00:37:29,030
- - [dosen] ini sangat penting ...
- - Ini adalah kelas Kamis reguler kami.
- 754
- 00:37:29,120 --> 00:37:31,271
- Seks sungguhan, cinta seks,
- 755
- 00:37:31,360 --> 00:37:34,751
- seks sayang, lembut, jahat, kotor
- 756
- 00:37:34,840 --> 00:37:38,038
- masih harus menjadi bagian dari harianmu
- adanya.
- 757
- 00:37:38,120 --> 00:37:40,840
- Semakin tua kita dapatkan, semakin baik hasilnya.
- 758
- 00:37:40,920 --> 00:37:43,116
- [tepuk tangan]
- 759
- 00:37:43,520 --> 00:37:44,431
- Gagasan Duke
- 760
- 00:37:44,800 --> 00:37:45,870
- Menangkap.
- 761
- 00:37:45,960 --> 00:37:48,680
- Untuk membela Mr. Diver,
- tempat ini selalu dikemas
- 762
- 00:37:48,760 --> 00:37:51,320
- Minggu lalu kami memiliki pakar seks kelompok ini,
- dan dia mengatakan bahwa ...
- 763
- 00:37:51,400 --> 00:37:54,518
- Oh ... ada ahli dalam hal itu?
- 764
- 00:37:55,960 --> 00:37:56,837
- Iya nih.
- 765
- 00:37:57,680 --> 00:37:59,114
- Dan dia sangat,
- 766
- 00:38:00,240 --> 00:38:01,356
- sangat bagus.
- 767
- 00:38:03,080 --> 00:38:03,991
- - [barks]
- - Baik.
- 768
- 00:38:04,320 --> 00:38:06,391
- Saya tahu bahwa Anda merasa
- seperti Anda mungkin telah melihat cukup, tapi
- 769
- 00:38:06,720 --> 00:38:08,837
- Aku berjanji tempat ini
- benar-benar indah
- 770
- 00:38:08,920 --> 00:38:10,513
- Bebatuan
- Anda bisa lihat
- formasi batuan
- 771
- 00:38:10,640 --> 00:38:12,120
- Saya tidak tahu apakah Anda telah mempelajari geologi,
- 772
- 00:38:12,200 --> 00:38:15,398
- Tapi saya hanya, saya sangat berharap bisa
- Datanglah untuk mencintainya di sini seperti yang kita semua lakukan.
- 773
- 00:38:16,520 --> 00:38:18,193
- Maksudku, Duke sedang melakukan pekerjaan yang hebat.
- 774
- 00:38:18,280 --> 00:38:19,396
- - Jika Anda bisa saja ...
- - [barks]
- 775
- 00:38:21,000 --> 00:38:22,559
- [Suzie] Sungguh indah di sini.
- 776
- 00:38:24,320 --> 00:38:25,231
- Leo.
- 777
- 00:38:27,240 --> 00:38:29,675
- Oh sial!
- Oh, ini buruk
- 778
- 00:38:29,760 --> 00:38:31,194
- Ini akan menjadi buruk!
- 779
- 00:38:32,240 --> 00:38:33,594
- [Leo] Ada warna biru di sana.
- 780
- 00:38:37,480 --> 00:38:38,436
- Itu menakjubkan.
- 781
- 00:38:38,720 --> 00:38:39,631
- Ya, kamu.
- 782
- 00:38:40,560 --> 00:38:41,630
- [terkekeh]
- 783
- 00:38:42,720 --> 00:38:46,760
- Jadi, uh, kamu menyelamatkan damsels dalam kesusahan,
- Anda seorang penyair, dan Anda melukis.
- 784
- 00:38:46,840 --> 00:38:48,559
- Saya sedang menjelajahi sisi feminim saya.
- 785
- 00:38:50,960 --> 00:38:54,670
- Jadi, eh, apakah kamu berteman dengan Duke Diver?
- Sepertinya kombinasi yang aneh.
- 786
- 00:38:54,760 --> 00:38:55,989
- Teman adalah kata yang sangat kuat.
- 787
- 00:38:58,520 --> 00:38:59,317
- Ini primal.
- 788
- 00:38:59,440 --> 00:39:00,920
- Ya.
- Ini.
- 789
- 00:39:01,760 --> 00:39:04,195
- [Duke] Bajingan, apa yang dia lakukan?
- 790
- 00:39:10,520 --> 00:39:12,910
- Saya pikir kamu bilang
- Anda harus menemukan penyimpangan yang cukup
- 791
- 00:39:13,000 --> 00:39:14,275
- jadi kamu bisa memecat saya
- 792
- 00:39:15,040 --> 00:39:16,520
- Nah, saya masih mengulas buku-bukunya.
- 793
- 00:39:16,600 --> 00:39:18,080
- Temanmu seorang pelukis.
- 794
- 00:39:18,160 --> 00:39:18,991
- [Duke] Siapa yang tahu?
- 795
- 00:39:19,080 --> 00:39:20,560
- [Leo] Ini adalah pegunungan San Jacinto.
- 796
- 00:39:20,640 --> 00:39:22,791
- - itu apa
- - Ini adalah pegunungan San Jacinto.
- 797
- 00:39:23,240 --> 00:39:24,117
- [tertawa]
- 798
- 00:39:24,200 --> 00:39:26,112
- Jika ini adalah pegunungan San Jacinto,
- 799
- 00:39:26,440 --> 00:39:27,920
- Rumah Bob Hope ada di sini.
- 800
- 00:39:28,000 --> 00:39:29,719
- Saya tidak puttin '
- Rumah Bob Hope di foto saya.
- 801
- 00:39:29,800 --> 00:39:31,473
- Pikir itu akan membuatnya lebih baik,
- jika Anda bertanya kepada saya
- 802
- 00:39:31,560 --> 00:39:33,791
- Tidak. Apakah Anda melihat pengaruh Cézanne ...
- 803
- 00:39:33,880 --> 00:39:36,236
- ... Aku berutang segalanya pada Cézanne.
- 804
- 00:39:36,320 --> 00:39:39,836
- Oh, saya melihat ekspresionisme sedikit lagi
- daripada impresionisme
- 805
- 00:39:40,160 --> 00:39:42,550
- Sedikit lebih Kirchner dari Cézanne.
- 806
- 00:39:42,640 --> 00:39:46,953
- Mungkin hanya sedikit sentuhan
- dari Friedensreich Hundertwasser.
- 807
- 00:39:47,040 --> 00:39:48,759
- Saya mengingatkan Anda pada Friedrich Hundertwasser?
- 808
- 00:39:49,480 --> 00:39:51,676
- Hm.
- Saya mungkin harus menilai kembali karya saya sendiri.
- 809
- 00:39:51,760 --> 00:39:53,956
- Saya akan menilainya: ini omong kosong!
- 810
- 00:39:55,080 --> 00:39:58,073
- Romeo?
- Romeo!
- 811
- 00:39:58,160 --> 00:40:00,072
- - [Romeo growling]
- - Oh, tidak, tidak!
- 812
- 00:40:00,160 --> 00:40:01,355
- - [lolongan coyote]
- - [raut Romeo]
- 813
- 00:40:02,200 --> 00:40:03,111
- [Suzie] Oh, Tuhan!
- 814
- 00:40:04,600 --> 00:40:05,431
- [coyote yelps]
- 815
- 00:40:05,520 --> 00:40:06,431
- [whimpers]
- 816
- 00:40:09,240 --> 00:40:10,196
- [Suzie] Romeo!
- 817
- 00:40:11,160 --> 00:40:12,116
- Terima kasih.
- 818
- 00:40:13,240 --> 00:40:16,836
- Oh, Leo, terima kasih.
- 819
- 00:40:16,920 --> 00:40:19,071
- Oh, Romeo.
- Terima kasih banyak.
- 820
- 00:40:19,160 --> 00:40:21,072
- Hop di truk
- dan saya akan membawa Anda ke dokter hewan.
- 821
- 00:40:21,160 --> 00:40:22,071
- [Suzie] Oh, Leo!
- 822
- 00:40:22,920 --> 00:40:23,990
- Pak Hero.
- 823
- 00:40:34,360 --> 00:40:36,750
- Sana.
- Rumah Bob Hope.
- 824
- 00:40:38,000 --> 00:40:40,515
- Terlihat lebih baik.
- Ini tidak terlalu sulit.
- 825
- 00:40:41,040 --> 00:40:44,670
- [Roberta lebih dari PA] Saya memiliki berita sedih
- untuk melapor ke keluarga Villa Capri hari ini.
- 826
- 00:40:45,160 --> 00:40:49,154
- Mike Shank di vila 68
- memiliki koroner besar
- 827
- 00:40:49,240 --> 00:40:51,800
- tadi malam saat aku sedang berkunjung
- 828
- 00:40:52,760 --> 00:40:54,956
- Kehadiran saya benar-benar kebetulan.
- 829
- 00:40:55,160 --> 00:40:57,914
- Bagus, fellas.
- Ini bagus
- Ini adalah karya terbaikmu.
- 830
- 00:40:58,280 --> 00:40:59,350
- [Joey] Hei, dimana saja, Bos?
- 831
- 00:40:59,440 --> 00:41:02,797
- Miss Quince.
- Dia ingin leherku dan tempat tidur Leo.
- 832
- 00:41:03,640 --> 00:41:04,756
- Nah, apa yang akan kamu lakukan?
- 833
- 00:41:04,840 --> 00:41:05,751
- Ini adalah perang!
- 834
- 00:41:06,680 --> 00:41:10,469
- Segala sesuatu yang saya telah bekerja untuk di Villa Capri,
- semua yang telah saya bangun dipertaruhkan.
- 835
- 00:41:10,840 --> 00:41:12,479
- Dan jika korporasi mengambil alih,
- 836
- 00:41:12,560 --> 00:41:14,995
- cara hidup kita menghilang,
- Tuan-tuan.
- 837
- 00:41:15,320 --> 00:41:16,879
- Nona Quince itu jahat.
- 838
- 00:41:17,240 --> 00:41:20,233
- - Dia jahat, tapi dia panas.
- - Apa yang akan kamu lakukan, bos?
- 839
- 00:41:21,240 --> 00:41:25,075
- Aku akan menggunakan pesona legendarisku,
- jika aku bisa begitu rendah hati ...
- 840
- 00:41:25,560 --> 00:41:27,279
- - [Joey] Mm-hm.
- - Dan merayunya
- 841
- 00:41:28,200 --> 00:41:30,192
- Beri dia sedikit je je saui quoi lama.
- 842
- 00:41:30,280 --> 00:41:31,475
- - [tertawa]
- - [Larry] Itu bahasa Spanyol, bukan?
- 843
- 00:41:32,080 --> 00:41:34,993
- Aku akan mengambil pati perusahaan
- keluar dari celana dalam wanita itu.
- 844
- 00:41:35,080 --> 00:41:36,070
- Dia pantas mendapatkannya.
- 845
- 00:41:36,160 --> 00:41:38,880
- Dan jika ada orang yang bisa melakukannya,
- itu kau, Duke
- 846
- 00:41:38,960 --> 00:41:41,634
- Tapi pertama, Leo McKay.
- 847
- 00:41:41,720 --> 00:41:42,631
- Mm-hm.
- 848
- 00:41:43,120 --> 00:41:44,110
- Aku harus menurunkannya.
- 849
- 00:41:44,200 --> 00:41:45,554
- - Oh!
- - Bawa dia ke bawah?
- 850
- 00:41:58,280 --> 00:41:59,191
- [growls]
- 851
- 00:42:04,720 --> 00:42:06,473
- Tie kaki belakangnya bersama
- dengan string pickin '
- 852
- 00:42:06,560 --> 00:42:08,791
- jadi dia tidak menggaruk jahitan itu.
- 853
- 00:42:09,240 --> 00:42:12,950
- - Uh, pilih string?
- - benang
- Lembut, benang rajut.
- 854
- 00:42:13,040 --> 00:42:16,590
- Oh, baiklah, terima kasih.
- Terima kasih banyak.
- Saya sangat menghargai itu.
- 855
- 00:42:16,720 --> 00:42:19,110
- Aku harus kembali
- dan melakukan survei perusahaan.
- 856
- 00:42:19,200 --> 00:42:21,999
- [terkekeh] Anda menganggap serius pekerjaan Anda
- dan aku menghormati itu
- 857
- 00:42:23,080 --> 00:42:25,675
- Ya.
- Terima kasih lagi.
- Saya sangat menghargainya.
- 858
- 00:42:25,760 --> 00:42:26,671
- Ya Bu.
- 859
- 00:42:38,880 --> 00:42:39,791
- Sekarang apa?
- 860
- 00:42:40,560 --> 00:42:41,630
- Manusia Renaisans
- 861
- 00:42:42,080 --> 00:42:42,957
- [mencemooh]
- 862
- 00:42:45,400 --> 00:42:46,311
- Apa lagi yang Anda lakukan?
- 863
- 00:42:47,080 --> 00:42:48,912
- Saya sedang dalam perjalanan penemuan diri
- dan eksplorasi ...
- 864
- 00:42:49,000 --> 00:42:50,275
- Oh, diamlah!
- 865
- 00:42:51,080 --> 00:42:51,991
- [terkekeh]
- 866
- 00:42:56,320 --> 00:42:58,994
- Villa Capri tidak cukup besar
- untuk kita berdua, Leo.
- 867
- 00:42:59,600 --> 00:43:00,920
- Jika Anda ingin melakukan sesuatu tentang itu,
- 868
- 00:43:01,000 --> 00:43:03,196
- Aku akan mengalahkanmu yang terbaik dari lima
- dari apapun yang pernah diciptakan.
- 869
- 00:43:04,560 --> 00:43:06,279
- Ruang permainan.
- Satu jam.
- 870
- 00:43:06,920 --> 00:43:08,559
- - Saya tidak dipecat karena Anda ...
- - Membuat panggilan
- 871
- 00:43:08,640 --> 00:43:09,551
- ... lupa menelepon.
- 872
- 00:43:09,640 --> 00:43:10,915
- Tidak!
- Saya tidak peduli jika mereka memanggil Anda ...
- 873
- 00:43:11,000 --> 00:43:12,354
- - [Suzie] Oh, bagus!
- Kita semua disini
- - [keduanya] Hey!
- 874
- 00:43:12,680 --> 00:43:14,751
- Waktunya mempertajam pisau,
- lingkari gerobak,
- 875
- 00:43:14,840 --> 00:43:16,911
- - Lepaskan bootstraps kami dan gesper ke bawah.
- - Hei
- 876
- 00:43:17,000 --> 00:43:18,480
- Semuanya ada di sini, Miss Quince.
- 877
- 00:43:18,560 --> 00:43:20,074
- Besar.
- Baik.
- 878
- 00:43:20,680 --> 00:43:23,878
- Jadi, kapan tepatnya Duke mendapat uang kecil?
- 879
- 00:43:26,880 --> 00:43:29,839
- Wh ... setiap kali dia memintanya.
- Aku ... aku hanya pergi dan ...
- 880
- 00:43:30,320 --> 00:43:31,913
- Kapan pun dia memintanya?
- 881
- 00:43:33,240 --> 00:43:36,870
- Kamu tahu apa?
- Perusahaan ini bukan ATM pribadinya.
- 882
- 00:43:36,960 --> 00:43:39,077
- Dengar, Duke adalah orang yang terhormat.
- 883
- 00:43:39,160 --> 00:43:41,755
- Aku yakin kamu tidak pergi
- untuk menemukan sesuatu yang ... whoa!
- 884
- 00:43:41,840 --> 00:43:43,160
- Hm, Tuhanku
- 885
- 00:43:43,640 --> 00:43:46,678
- Terhormat.
- Apa yang kamu sebut ini?
- 886
- 00:43:47,160 --> 00:43:48,389
- Ukuran 14, sangat menyenangkan.
- 887
- 00:43:48,880 --> 00:43:49,950
- Anda juga ingin mengauditnya?
- 888
- 00:43:50,920 --> 00:43:52,320
- Kamu tahu apa?
- Saya hanya mungkin
- 889
- 00:43:53,760 --> 00:43:58,960
- Miss Quince tidak akan pernah jatuh cinta padamu ...
- transparan ... penghinaan
- 890
- 00:43:59,040 --> 00:44:02,556
- Penghinaan saya, saya akan Anda tahu,
- tidak transparan
- 891
- 00:44:12,480 --> 00:44:13,391
- [gerutuan]
- 892
- 00:44:14,880 --> 00:44:17,190
- - Aku ingin tahu apakah dia bisa mengangkatku seperti itu?
- - Astaga...
- 893
- 00:44:19,120 --> 00:44:20,759
- - Dalam perangkapku
- - saya counter!
- 894
- 00:44:24,400 --> 00:44:25,311
- [kerumunan berseru]
- 895
- 00:44:25,760 --> 00:44:26,671
- [gerutuan]
- 896
- 00:44:27,000 --> 00:44:29,834
- - Ini bukan di ruang kemudi, atasanmu.
- - [shushes]
- 897
- 00:44:29,920 --> 00:44:31,832
- - [Leo] Jangan ke sana.
- - Apa maksudmu, "jangan pergi kesana"?
- 898
- 00:44:31,920 --> 00:44:34,594
- - Ibumu bilang jangan pergi kesana tadi malam!
- - [tertawa]
- 899
- 00:44:35,600 --> 00:44:37,557
- - sekakmat!
- - [crowd] Oh!
- 900
- 00:44:37,640 --> 00:44:39,154
- [obrolan yang tumpang tindih]
- 901
- 00:44:39,280 --> 00:44:40,919
- [ping pong ball tapping]
- 902
- 00:44:41,960 --> 00:44:43,235
- [crowd] Oh!
- 903
- 00:44:47,640 --> 00:44:48,915
- [sorak sorai]
- 904
- 00:44:50,360 --> 00:44:51,919
- Saya mendapatkannya!
- Saya mendapatkannya!
- Saya mendapatkannya!
- Saya mendapatkannya!
- 905
- 00:44:53,480 --> 00:44:54,755
- - [Larry] kamu punya?
- - [Joey] kamu mengerti
- 906
- 00:44:54,840 --> 00:44:56,593
- - [Larry] kamu mengerti!
- Kamu...
- - [Joey] mengerti!
- 907
- 00:44:57,600 --> 00:44:58,829
- - [Joey] kamu tidak mengerti
- - [gerutuan] Ambillah.
- 908
- 00:44:58,920 --> 00:45:01,276
- Ambillah, ambillah, ambillah!
- 909
- 00:45:02,240 --> 00:45:03,913
- Skor itu diikat, Pak Diver.
- 910
- 00:45:04,000 --> 00:45:05,992
- Pilih permainan Anda untuk menyelesaikan ini.
- 911
- 00:45:07,880 --> 00:45:08,711
- Limbo!
- 912
- 00:45:08,800 --> 00:45:10,234
- - [Larry] Limbo!
- - Wow!
- 913
- 00:45:10,320 --> 00:45:11,390
- - Oh, kita mendapatkannya!
- - [peluit]
- 914
- 00:45:11,520 --> 00:45:13,000
- Saya bilang hentikan itu!
- 915
- 00:45:13,800 --> 00:45:14,790
- Kamu pertama
- 916
- 00:45:14,880 --> 00:45:15,916
- [sorak sorai dan teriakan]
- 917
- 00:45:16,000 --> 00:45:17,229
- [bermain musik kalipso]
- 918
- 00:45:18,200 --> 00:45:19,111
- [obrolan yang tumpang tindih]
- 919
- 00:45:21,000 --> 00:45:22,559
- Dia bisa melakukannya, dia bisa melakukannya!
- 920
- 00:45:28,160 --> 00:45:29,116
- - [tulang retak]
- - [erangan]
- 921
- 00:45:29,200 --> 00:45:31,157
- Ini omong kosong
- 922
- 00:45:32,200 --> 00:45:35,272
- Saya akan menganggapnya sebagai sebuah celah.
- [tertawa]
- 923
- 00:45:35,720 --> 00:45:37,120
- Musik!
- 924
- 00:45:37,200 --> 00:45:38,839
- [sorak sorai]
- 925
- 00:45:38,920 --> 00:45:39,831
- [musik berlanjut]
- 926
- 00:46:01,240 --> 00:46:02,151
- [kerumunan berseru]
- 927
- 00:46:18,160 --> 00:46:19,753
- [sorak sorai]
- 928
- 00:46:19,880 --> 00:46:20,950
- Diskualifikasi!
- 929
- 00:46:21,040 --> 00:46:23,509
- Lututnya menyentuh tanah.
- Saya memulai sebuah demonstrasi!
- 930
- 00:46:23,600 --> 00:46:25,637
- [tepuk tangan]
- 931
- 00:46:30,480 --> 00:46:31,391
- [musik berhenti]
- 932
- 00:46:31,800 --> 00:46:34,190
- Temui aku di kantormu
- besok pagi jam 9.
- 933
- 00:46:35,000 --> 00:46:35,831
- Tajam.
- 934
- 00:46:35,920 --> 00:46:37,354
- [Elizabeth McQueen,
- "Anda, saya dan sebuah pohon natal" bermain]
- 935
- 00:46:41,920 --> 00:46:45,072
- ⪠Anda, saya dan pohon natal âª
- 936
- 00:46:45,680 --> 00:46:48,275
- ⪠Apakah semua yang saya inginkan tahun ini âª
- 937
- 00:46:49,080 --> 00:46:52,596
- ⪠Hanya aku, kamu dan pohon akan melakukan âª
- 938
- 00:46:53,320 --> 00:46:55,835
- ⪠Oh, hanya untuk memiliki Anda dekat âª
- 939
- 00:46:56,640 --> 00:46:59,838
- ⪠Di bawah lampu berkedip âª
- 940
- 00:47:00,400 --> 00:47:03,154
- ⪠Dan bola berwarna mengkilap âª
- 941
- 00:47:03,880 --> 00:47:06,839
- ⪠Kami akan membuat liburan kami menyenangkan âª
- 942
- 00:47:08,000 --> 00:47:10,071
- ⪠Sementara jarum pinus kecil jatuh âª
- 943
- 00:47:10,160 --> 00:47:11,071
- [rejan]
- 944
- 00:47:12,960 --> 00:47:13,996
- Yah, dia terlambat.
- 945
- 00:47:14,440 --> 00:47:16,352
- Itu sangat tidak biasa.
- 946
- 00:47:16,440 --> 00:47:17,760
- Duke sangat tepat waktu.
- 947
- 00:47:18,800 --> 00:47:21,554
- Jimmy, jahe, kenapa tidak kalian?
- pergi pagi?
- 948
- 00:47:22,480 --> 00:47:24,631
- Kenapa tidak?
- dan hanya duduk di sana.
- 949
- 00:47:24,720 --> 00:47:27,235
- - ini bisnis
- - Oh ayolah.
- Sedikit bubbly.
- 950
- 00:47:27,320 --> 00:47:29,118
- Oh, tidak, itu tidak tepat.
- 951
- 00:47:30,680 --> 00:47:32,751
- Maison de Chocolat ... [berbicara bahasa Prancis]
- 952
- 00:47:34,080 --> 00:47:35,594
- Ayolah.
- Cobalah.
- 953
- 00:47:36,760 --> 00:47:39,355
- Ini ... ini tentang penerimaan dan
- 954
- 00:47:40,040 --> 00:47:40,837
- dan kontrak.
- 955
- 00:47:40,960 --> 00:47:42,792
- Oh, ini gila dan gelap.
- 956
- 00:47:42,920 --> 00:47:45,992
- [terkekeh] Mungkin aku akan mengambil ...
- Aku akan mengambil beberapa untuk nanti.
- 957
- 00:47:46,520 --> 00:47:47,351
- Terima kasih.
- 958
- 00:47:47,440 --> 00:47:49,352
- - Terima kasih.
- Terima kasih banyak.
- - Bagus bagus bagus.
- 959
- 00:47:49,440 --> 00:47:52,638
- - Sekarang, itu, semuanya bertambah.
- - Oh tidak.
- Tidak.
- 960
- 00:47:53,240 --> 00:47:55,118
- Dua ribu dolar untuk sewa unta.
- 961
- 00:47:55,400 --> 00:47:56,595
- [terkekeh]
- 962
- 00:47:57,200 --> 00:47:59,760
- Menurut Anda bagaimana dengan Tiga Pria Bijak
- sampai ke Bethlehem?
- 963
- 00:48:00,400 --> 00:48:02,995
- Apa itu Palm Springs?
- ada hubungannya dengan Bethlehem?
- 964
- 00:48:03,080 --> 00:48:04,992
- Betlehem persis seperti ini.
- 965
- 00:48:05,760 --> 00:48:09,720
- Pohon palem, angin sepoi-sepoi hangat,
- orang-orang berjalan-jalan di lengan baju.
- 966
- 00:48:09,800 --> 00:48:14,192
- Bukan omong kosong yang tertutup salju ini
- Diimpikan oleh Kartu Tanda Tangan.
- 967
- 00:48:14,280 --> 00:48:15,396
- Saya suka salju.
- 968
- 00:48:15,920 --> 00:48:19,197
- Maukah Anda mencabut penduduknya?
- Villa Capri dari dromedaries mereka?
- 969
- 00:48:19,280 --> 00:48:21,078
- Apakah Anda seorang deporter dromedary?
- 970
- 00:48:21,160 --> 00:48:22,480
- - Oke, lupakan unta.
- - [Duke mencemooh]
- 971
- 00:48:24,200 --> 00:48:27,432
- Klub Tuan-tuan.
- Penari.
- Disana.
- Penari.
- 972
- 00:48:27,520 --> 00:48:29,432
- Ya.
- Nah, mereka penari telanjang.
- 973
- 00:48:29,520 --> 00:48:31,273
- Oh, aku tahu itu!
- 974
- 00:48:31,360 --> 00:48:32,874
- Tidak tidak!
- Tidak tidak Tidak!
- Mereka manis.
- 975
- 00:48:32,960 --> 00:48:37,079
- Mereka ... mereka manis.
- Mereka membuat pria itu merasa muda dan jantan.
- 976
- 00:48:37,320 --> 00:48:39,277
- Bahkan mengajari para wanita
- beberapa trik, dan ...
- 977
- 00:48:39,360 --> 00:48:40,999
- - dan aku bisa menjamin untuk itu
- - Ew.
- 978
- 00:48:42,240 --> 00:48:43,469
- [Suzie] Klub golf.
- 979
- 00:48:43,560 --> 00:48:45,313
- Pribadi.
- Seribu dua ratus dolar
- 980
- 00:48:45,440 --> 00:48:47,909
- Mungkin dibawa masuk
- sekitar satu juta dolar bisnis
- 981
- 00:48:48,520 --> 00:48:51,513
- hosting calon pembeli
- di lapangan golf.
- 982
- 00:48:51,800 --> 00:48:52,631
- - Duke ...
- - Hm?
- 983
- 00:48:52,720 --> 00:48:54,473
- Ini adalah kas kecil korporasi.
- 984
- 00:48:55,520 --> 00:48:57,398
- Anda tampaknya tidak biasa
- 985
- 00:48:57,520 --> 00:49:01,992
- dengan Kode Pajak AS, addendum khusus 44 (b),
- bagian tiga dan tujuh
- 986
- 00:49:02,560 --> 00:49:06,440
- yang mendefinisikan secara eksplisit itu,
- dan saya kutip,
- 987
- 00:49:06,800 --> 00:49:10,350
- "biaya yang wajar
- untuk operasi bisnis yang sedang berlangsung. "
- 988
- 00:49:10,760 --> 00:49:13,275
- - Subparagraf 12, "sedangkan di ..."
- - [shushes] Hentikan!
- 989
- 00:49:16,840 --> 00:49:17,751
- Baik.
- 990
- 00:49:18,240 --> 00:49:20,550
- Hanya ingin tahu,
- 991
- 00:49:21,440 --> 00:49:24,000
- apakah kamu menjaga hatimu terbuka untukku
- seperti aku untukmu
- 992
- 00:49:24,080 --> 00:49:26,640
- Um, Duke?
- Aku bahkan tidak tahu siapa dirimu.
- 993
- 00:49:27,120 --> 00:49:30,033
- Sebenarnya, aku bahkan tidak bisa menemukannya
- Anda di database korporat nasional.
- 994
- 00:49:33,320 --> 00:49:36,233
- Oh, well, pada dasarnya,
- jika saya tidak ada, apa?
- 995
- 00:49:36,320 --> 00:49:39,358
- - Apakah itu berarti kita sudah selesai?
- - Tidak, kita bahkan belum memulai.
- 996
- 00:49:40,720 --> 00:49:44,157
- Oke, oke, oke, oke
- Lagi pula, aku ... aku harus pergi dan bersiap-siap
- 997
- 00:49:44,240 --> 00:49:45,720
- - untuk pesta malam Natal yang besar.
- - Wh ... wh ...
- 998
- 00:49:45,800 --> 00:49:49,999
- Dan aku mendapat kejutan untukmu!
- [sighs]
- 999
- 00:49:52,520 --> 00:49:53,636
- Saya tidak ingin kejutan.
- 1000
- 00:49:54,960 --> 00:49:57,555
- - Saya yakin itu sangat bagus
- - Tutup mulutmu!
- 1001
- 00:49:58,440 --> 00:49:59,715
- [bermain musik band besar]
- 1002
- 00:50:01,280 --> 00:50:02,873
- [penyiar] Dan sekarang, ladies and gentlemen,
- 1003
- 00:50:02,960 --> 00:50:05,031
- kami mengundang Anda untuk menyenangkan
- taruh kedua tanganmu
- 1004
- 00:50:05,120 --> 00:50:09,956
- dan menyerah
- untuk pemimpin kita tercinta, Duke Diver.
- 1005
- 00:50:10,040 --> 00:50:11,360
- - [tepuk tangan]
- - Halo semua.
- 1006
- 00:50:12,560 --> 00:50:14,711
- - [tertawa]
- - [bersorak]
- 1007
- 00:50:17,840 --> 00:50:19,160
- Selamat Natal!
- 1008
- 00:50:20,680 --> 00:50:23,673
- Selamat Natal!
- 1009
- 00:50:23,760 --> 00:50:25,160
- Dan aku mengatakannya seperti itu
- 1010
- 00:50:25,240 --> 00:50:27,357
- karena ini benar
- Natal spesial hari ini,
- 1011
- 00:50:27,440 --> 00:50:32,310
- dan saya pikir ini akan menjadi satu
- Anda akan ingat jauh ke masa depan Anda
- 1012
- 00:50:32,400 --> 00:50:33,720
- yang saya harap sangat panjang.
- 1013
- 00:50:33,840 --> 00:50:34,751
- [terkekeh]
- 1014
- 00:50:35,080 --> 00:50:40,712
- Tapi natal ini uh, sangat spesial
- Bagi saya karena saya ingin mendedikasikannya.
- 1015
- 00:50:41,200 --> 00:50:42,998
- Saya ingin mendedikasikannya
- untuk wanita yang sangat istimewa
- 1016
- 00:50:43,080 --> 00:50:45,959
- Namanya Miss Suzie Quince,
- dimanapun dia berada
- 1017
- 00:50:46,600 --> 00:50:48,273
- [terkekeh] Itu dia!
- 1018
- 00:50:48,360 --> 00:50:51,159
- Miss Quince,
- maukah kamu melangkah maju?
- 1019
- 00:50:51,240 --> 00:50:52,435
- jadi kita tahu siapa kamu
- 1020
- 00:50:53,440 --> 00:50:55,477
- Tolong, beberapa langkah ke depan.
- 1021
- 00:50:56,600 --> 00:50:58,353
- Ini dia, ladies and gentlemen.
- 1022
- 00:50:58,840 --> 00:50:59,751
- Hai.
- 1023
- 00:50:59,840 --> 00:51:03,993
- Pada hari istimewa ini
- Di musim spesial ini, Susan,
- 1024
- 00:51:04,680 --> 00:51:06,592
- Aku mendedikasikan yang satu ini untukmu.
- 1025
- 00:51:07,600 --> 00:51:08,954
- Wanita dan pria,
- 1026
- 00:51:10,040 --> 00:51:11,315
- Johnny Mathis!
- 1027
- 00:51:11,680 --> 00:51:13,080
- [tepuk tangan, tepuk tangan]
- 1028
- 00:51:16,040 --> 00:51:17,793
- - Sialan!
- Apakah kamu melihat itu?
- - Anak Atta, Dukie!
- 1029
- 00:51:17,880 --> 00:51:19,030
- Kamu melakukannya lagi
- 1030
- 00:51:19,120 --> 00:51:21,794
- Senang bertemu denganmu, temanku.
- Selamat datang, selamat datang
- 1031
- 00:51:22,160 --> 00:51:23,640
- Aku akan berada di piano untukmu
- 1032
- 00:51:23,960 --> 00:51:24,871
- Ini akan berjalan dengan baik.
- 1033
- 00:51:25,200 --> 00:51:28,318
- Baik.
- Terima kasih.
- Hai kawan.
- Baiklah.
- 1034
- 00:51:28,880 --> 00:51:30,030
- [musik piano]
- 1035
- 00:51:35,680 --> 00:51:39,640
- ⪠Cincin giring lonceng ya dengar âª
- 1036
- 00:51:40,080 --> 00:51:43,596
- ⪠Di jalur salju ada glistenin 'âª
- 1037
- 00:51:44,280 --> 00:51:47,637
- ⪠Pemandangan yang indah kita bahagia malam ini âª
- 1038
- 00:51:48,240 --> 00:51:51,119
- ⪠Walkin 'di wonderland musim dingin ... âª
- 1039
- 00:51:51,200 --> 00:51:52,759
- Aku walkin ', sayang
- 1040
- 00:51:53,240 --> 00:51:59,032
- Apakah Roberta memiliki sedikit Beyonce
- ada yang pergi malam ini atau aku dipalu?
- 1041
- 00:51:59,120 --> 00:52:01,680
- Nah, dia melakukannya, tapi Anda dipalu.
- 1042
- 00:52:01,760 --> 00:52:02,637
- Letakkan cincin di atasnya.
- 1043
- 00:52:02,720 --> 00:52:03,631
- Anak laki-laki
- 1044
- 00:52:04,320 --> 00:52:06,880
- Anak laki-laki, saatnya untuk bergerak.
- 1045
- 00:52:07,280 --> 00:52:11,479
- [mulut] Ms Marguerite.
- Kamu dan aku?
- 1046
- 00:52:11,560 --> 00:52:14,280
- ⪠Lalu berpura-pura bahwa dia adalah âª
- ⪠Parson Brown âª
- 1047
- 00:52:15,720 --> 00:52:16,915
- Ayolah.
- 1048
- 00:52:19,080 --> 00:52:20,719
- ⪠Tapi kamu bisa melakukan pekerjaan âª
- ⪠Saat kamu di kota âª
- 1049
- 00:52:20,800 --> 00:52:21,995
- Saya melihat Anda.
- 1050
- 00:52:22,640 --> 00:52:29,353
- ⪠Nanti kita akan berkonspirasi âª
- ⪠Saat kita bermimpi dengan api âª
- 1051
- 00:52:30,720 --> 00:52:34,077
- ⪠Untuk menghadapi tidak takut âª
- ⪠Rencana yang kami buat âª
- 1052
- 00:52:34,600 --> 00:52:37,638
- ⪠Walkin 'di wonderland musim dingin âª
- 1053
- 00:52:40,880 --> 00:52:44,874
- ⪠Di atas tanah ada mantel putih âª
- 1054
- 00:52:45,560 --> 00:52:50,316
- ⪠Sebuah surga berlian âª
- ⪠Bersinar sepanjang malam âª
- 1055
- 00:52:51,520 --> 00:52:53,432
- Nona Quince, boleh saja
- kenikmatan tarian ini?
- 1056
- 00:52:53,520 --> 00:52:54,920
- Ya, tentu saja.
- 1057
- 00:52:55,000 --> 00:52:55,956
- [cekikikan]
- 1058
- 00:52:56,040 --> 00:52:59,033
- ⪠Saat salju turun âª
- 1059
- 00:52:59,120 --> 00:53:00,156
- [Suzie] Oh, kamu baik!
- 1060
- 00:53:00,520 --> 00:53:01,749
- [Leo] Oh, saya tidak begitu bagus,
- 1061
- 00:53:01,840 --> 00:53:04,400
- - Saya hanya berusaha sangat keras.
- - [Suzie] Ya, Anda benar-benar baik.
- 1062
- 00:53:04,480 --> 00:53:07,757
- Aku harus memberitahu ya,
- kamu ringan di kakimu
- [tertawa]
- 1063
- 00:53:07,840 --> 00:53:11,880
- ⪠Kami akan bermain-main dan bermain âª
- ⪠Cara Eskimo âª
- 1064
- 00:53:12,840 --> 00:53:15,116
- Permisi, permisi.
- Permisi, permisi.
- 1065
- 00:53:15,200 --> 00:53:16,953
- - [Duke membersihkan tenggorokan] Giliranku.
- - Mohon hormat untuk wanita itu.
- 1066
- 00:53:17,040 --> 00:53:19,919
- - Tuan-tuan, Tuan-tuan.
- - Hanya ada satu gentleman disini.
- 1067
- 00:53:20,160 --> 00:53:21,514
- - Hentikan musiknya!
- - [Suzie terengah]
- 1068
- 00:53:21,600 --> 00:53:22,590
- [masukan mikrofon]
- 1069
- 00:53:22,720 --> 00:53:24,439
- Kau membuatmu bodoh, Duke.
- 1070
- 00:53:25,680 --> 00:53:27,000
- Aku memanggil tanganmu
- 1071
- 00:53:27,080 --> 00:53:31,711
- [terengah] Kami akan bermain
- 18 lubang golf, bukan?
- 1072
- 00:53:32,280 --> 00:53:33,794
- Pemenang ... [erangan]
- 1073
- 00:53:36,240 --> 00:53:38,436
- - pagi hari natal
- - Bawa A-game Anda.
- 1074
- 00:53:38,520 --> 00:53:42,070
- Permainan?
- [sesak nafas]
- Aku akan menendang pantatmu dengan satu tangan!
- 1075
- 00:53:44,320 --> 00:53:45,117
- Oh tidak.
- 1076
- 00:53:45,240 --> 00:53:46,993
- [gumam percakapan]
- 1077
- 00:53:51,440 --> 00:53:53,238
- ⪠Bergoyang menembus salju âª
- 1078
- 00:53:53,320 --> 00:53:55,516
- ⪠Dalam gapura terbuka satu kuda âª
- 1079
- 00:53:56,080 --> 00:53:58,117
- ⪠O'er bidang kita pergi âª
- 1080
- 00:53:58,200 --> 00:54:00,999
- ⪠Tertawa sepanjang jalan ha-ha-ha âª
- 1081
- 00:54:01,080 --> 00:54:03,117
- ⪠Lonceng pada cincin bobtails âª
- 1082
- 00:54:06,360 --> 00:54:09,114
- [terkekeh] Ini kegilaan.
- Ini semua kegilaan.
- 1083
- 00:54:15,840 --> 00:54:17,718
- Leo bisa bermain secara nyata.
- 1084
- 00:54:17,800 --> 00:54:19,075
- Tidak masalah.
- Kami mendapat punggungmu, Bos.
- 1085
- 00:54:19,160 --> 00:54:21,880
- Ya, bahkan jika Anda berada di luar batas,
- Saya mendapatkan foot mashie.
- 1086
- 00:54:21,960 --> 00:54:25,271
- Dan aku punya lubang di sakuku
- dan setengah lusin bola ekstra.
- 1087
- 00:54:25,360 --> 00:54:26,350
- [tawa]
- 1088
- 00:54:26,440 --> 00:54:28,830
- - Dan aku punya permainan pendek.
- - [tertawa]
- 1089
- 00:54:28,920 --> 00:54:30,320
- [Joey] Kami membuat Anda dicurangi untuk menang!
- 1090
- 00:54:30,400 --> 00:54:31,800
- [Burt] Ah, kami mengerti.
- 1091
- 00:54:31,880 --> 00:54:33,075
- [Larry] Aku bahkan tidak akan khawatir tentang hal itu.
- 1092
- 00:54:33,160 --> 00:54:34,913
- Cowboy dan si playboy.
- 1093
- 00:54:35,040 --> 00:54:36,838
- - Saya mendapat uang saya di playboy.
- - Baiklah baiklah.
- 1094
- 00:54:37,240 --> 00:54:38,117
- Wanita dan pria,
- 1095
- 00:54:38,200 --> 00:54:41,750
- kontes pagi ini
- akan ada 18 hole dari match play golf
- 1096
- 00:54:42,280 --> 00:54:46,433
- antara Mr. Diver dan Mr. McKay,
- sesuai peraturan resmi USGA.
- 1097
- 00:54:46,520 --> 00:54:48,876
- Sekarang, saya hanya ingin mengatakan sebelum kita mulai
- 1098
- 00:54:48,960 --> 00:54:51,520
- itu meskipun
- hanya ada satu pemenang ...
- 1099
- 00:54:51,640 --> 00:54:53,597
- Oh, diamlah!
- Saya rasa saya mendapat kehormatan di sini.
- 1100
- 00:54:53,800 --> 00:54:54,631
- - Yap.
- - [Larry] Oh,
- 1101
- 00:54:54,720 --> 00:54:55,631
- kita mulai menendangnya sekarang!
- 1102
- 00:54:56,280 --> 00:54:57,396
- [Duke terkekeh]
- 1103
- 00:55:01,760 --> 00:55:03,114
- - [semua] Oh!
- - [tepuk tangan]
- 1104
- 00:55:03,200 --> 00:55:04,395
- [Joey] Anak perempuan jalang!
- 1105
- 00:55:04,600 --> 00:55:06,398
- - [Larry] Kudus!
- - [tepuk tangan terus]
- 1106
- 00:55:07,600 --> 00:55:09,398
- [Burt] Baiklah, Sayang!
- 1107
- 00:55:09,480 --> 00:55:11,153
- [Burt] Baiklah, Duke.
- Memilikinya
- 1108
- 00:55:11,880 --> 00:55:13,917
- [Larry] Tunjukkan pada kami apa yang Anda dapatkan.
- Ayo, biarkan rip.
- 1109
- 00:55:14,000 --> 00:55:14,911
- Harap tenang!
- 1110
- 00:55:15,240 --> 00:55:17,675
- [Larry] Anda tidak harus memberitahu saya
- untuk tutup mulut
- Biarkan merobek, bos.
- Biarkan itu merobek.
- 1111
- 00:55:18,640 --> 00:55:22,077
- Leo, perhatikan.
- Satu tangan.
- 1112
- 00:55:23,600 --> 00:55:24,954
- - Satu tangan.
- - Waggling.
- 1113
- 00:55:25,040 --> 00:55:25,951
- [Roberta] ya
- 1114
- 00:55:26,600 --> 00:55:28,319
- - [semua] ya
- Iya nih!
- - [obrolan yang tumpang tindih]
- 1115
- 00:55:29,200 --> 00:55:30,873
- - [tepuk tangan]
- - [Larry] Ayo pergi!
- Ayo pergi!
- 1116
- 00:55:31,200 --> 00:55:33,840
- Ow!
- Begitulah cara Anda melakukannya!
- 1117
- 00:55:33,920 --> 00:55:35,718
- [Joey] Tepat di fairway!
- 1118
- 00:55:36,600 --> 00:55:37,511
- ["Deck The Halls" bermain]
- 1119
- 00:55:40,440 --> 00:55:41,840
- - Iya nih!
- - Uh huh.
- 1120
- 00:55:55,920 --> 00:55:58,116
- - [Burt] Yeah!
- Ya!
- - [Joey] Merasa itu!
- 1121
- 00:56:03,400 --> 00:56:05,631
- [Joey] Tidak, tidak masalah.
- Saya mendapatkan ini, saya mendapatkan ini.
- 1122
- 00:56:05,720 --> 00:56:07,120
- [tepuk tangan]
- 1123
- 00:56:12,680 --> 00:56:13,875
- Ya, Duke!
- 1124
- 00:56:20,800 --> 00:56:21,711
- [Jimmy] menetap.
- 1125
- 00:56:26,000 --> 00:56:29,755
- - [Larry] Sialan, lebih halus ...
- - [Burt] Oh, selamat istirahat!
- 1126
- 00:56:30,840 --> 00:56:31,751
- [musik berlanjut]
- 1127
- 00:56:44,400 --> 00:56:45,595
- Bola itu di luar batas.
- 1128
- 00:56:45,680 --> 00:56:47,239
- - Hah?
- - Di luar batas.
- 1129
- 00:56:49,320 --> 00:56:50,993
- Beruntung terpental
- Pasti menabrak pohon.
- 1130
- 00:56:51,080 --> 00:56:52,912
- - [terkekeh]
- - [tepuk tangan]
- 1131
- 00:56:54,280 --> 00:56:55,236
- [Joey] Oh!
- 1132
- 00:56:55,720 --> 00:56:56,870
- [Larry] Ya, tembakan bagus,
- tembakan besar, kepala!
- 1133
- 00:56:56,960 --> 00:56:58,076
- [Burt] Baiklah, Adipati, lakukanlah!
- 1134
- 00:56:58,440 --> 00:57:00,272
- - [Larry] Oh, Nak.
- - [Burt] Anda terlihat sangat baik.
- 1135
- 00:57:00,720 --> 00:57:03,758
- Oh, koboi, apa yang akan kaulakukan sekarang, koboi?
- 1136
- 00:57:03,840 --> 00:57:06,639
- Baiklah.
- Ini omong kosong.
- 1137
- 00:57:07,160 --> 00:57:09,356
- - Apa yang kamu bicarakan?
- - Ini omong kosong.
- 1138
- 00:57:10,200 --> 00:57:13,830
- Apakah Anda menuduh saya melakukan tindakan
- tidak pantas seorang pria dari reputasi saya?
- 1139
- 00:57:13,920 --> 00:57:17,755
- Saya menuduh Anda melakukan sesuatu
- konsisten dengan seseorang yang memiliki reputasi.
- 1140
- 00:57:17,840 --> 00:57:19,194
- Kamu sudah cheatin 'sepanjang hari
- 1141
- 00:57:21,040 --> 00:57:22,997
- Dan jika saya menyimpan skor dengan benar,
- 1142
- 00:57:23,080 --> 00:57:25,754
- Anda harus lubang bola itu
- di atas hijau itu untuk mengalahkanku
- 1143
- 00:57:26,520 --> 00:57:27,431
- Baik.
- 1144
- 00:57:27,960 --> 00:57:28,757
- Baik.
- 1145
- 00:57:28,880 --> 00:57:29,996
- [Joey] Anda mendapat tembakan ini.
- 1146
- 00:57:30,920 --> 00:57:31,831
- [Duke] Perhatikan ini
- 1147
- 00:57:34,120 --> 00:57:35,315
- Katakan apa, kenapa tidak kita, eh,
- 1148
- 00:57:35,400 --> 00:57:37,357
- lari ke sini dengan cepat
- dan membaca hijau
- 1149
- 00:57:38,400 --> 00:57:39,959
- - [Joey] Pemikiran bagus.
- - tidak begitu cepat
- 1150
- 00:57:40,720 --> 00:57:42,120
- Saya tidak mempercayai Anda dan saya tidak akan pernah melakukannya.
- 1151
- 00:57:42,440 --> 00:57:43,760
- [Larry] Ah, kami mengobrak-abrik itu!
- 1152
- 00:57:43,840 --> 00:57:45,593
- Aku terus menatap matamu, Bung,
- seperti elang
- 1153
- 00:57:46,640 --> 00:57:47,551
- - Ya Tuhan!
- - [jeritan]
- 1154
- 00:57:48,120 --> 00:57:49,031
- Oh sial!
- Oh sial!
- 1155
- 00:57:51,360 --> 00:57:52,316
- - [Leo] Semua orang baik-baik saja?
- - [Duke] Sial!
- 1156
- 00:57:52,400 --> 00:57:53,834
- Mereka menemukan saya!
- Mereka menemukan saya!
- 1157
- 00:57:53,920 --> 00:57:55,320
- - [Leo] semuanya baik-baik saja
- - [Jimmy] apa kamu baik-baik saja
- 1158
- 00:57:55,400 --> 00:57:57,517
- - [jeritan]
- - [Leo] Tetap tenang.
- Tetap tenang.
- 1159
- 00:57:57,600 --> 00:57:59,114
- Kita akan menyiapkan EMS di sini sebentar lagi.
- 1160
- 00:57:59,520 --> 00:58:00,431
- [Larry] Sialan!
- 1161
- 00:58:00,920 --> 00:58:02,240
- Mungkin hanya kebocoran bensin.
- 1162
- 00:58:02,320 --> 00:58:03,720
- Ini adalah gerobak listrik!
- 1163
- 00:58:03,800 --> 00:58:05,678
- [Burt] Dimana topiku?
- Dimana topiku?
- 1164
- 00:58:05,760 --> 00:58:06,637
- [Larry] kemana kamu pergi?
- 1165
- 00:58:06,720 --> 00:58:07,631
- [pemutaran musik yang bagus]
- 1166
- 00:58:16,080 --> 00:58:17,230
- [menghembuskan napas]
- 1167
- 00:58:36,040 --> 00:58:37,269
- [mengetuk pintu]
- 1168
- 00:58:38,920 --> 00:58:39,990
- Kamu mau secukupnya
- 1169
- 00:58:40,440 --> 00:58:42,591
- [Leo] Ini Leo, dan saya tidak ingin rasanya.
- Buka
- 1170
- 00:58:42,680 --> 00:58:43,591
- Leo?
- 1171
- 00:58:50,320 --> 00:58:53,040
- Kamu kehilangan
- Saya memenangkan pertandingan golf.
- 1172
- 00:58:53,120 --> 00:58:54,839
- Anda bisa memiliki pertandingan golf sialan itu.
- 1173
- 00:58:55,240 --> 00:58:56,356
- Seseorang menginginkan saya mati!
- 1174
- 00:58:56,440 --> 00:58:57,760
- Siapa yang mau kamu mati?
- Kamu siapa?
- 1175
- 00:58:58,160 --> 00:58:59,071
- Ini ... ini, sebuah ...
- 1176
- 00:58:59,840 --> 00:59:01,797
- Jadi, saya adalah piala untuk pertandingan golf.
- 1177
- 00:59:02,880 --> 00:59:05,076
- Maksudku, ini bukan pertama kalinya
- Pria telah memperjuangkan saya.
- 1178
- 00:59:05,160 --> 00:59:06,913
- Siapakah dari kalian yang menang?
- 1179
- 00:59:07,000 --> 00:59:09,754
- Tidak tidak Tidak.
- Kami ... kami ... kami tidak memperjuangkanmu.
- 1180
- 00:59:10,040 --> 00:59:11,520
- Itu akan bersifat seksis dan memalukan.
- 1181
- 00:59:11,600 --> 00:59:14,115
- Tidak, kita bertengkar
- atas hak untuk pengadilan Anda.
- 1182
- 00:59:14,200 --> 00:59:15,031
- Ada perbedaan?
- 1183
- 00:59:15,120 --> 00:59:17,271
- Ini adalah perbedaan halus yang dibuat pria.
- 1184
- 00:59:17,360 --> 00:59:19,716
- Ya, ya, kami ... kamu salah paham.
- 1185
- 00:59:20,240 --> 00:59:22,675
- Kami menghormati, memuji dan memuliakan Engkau.
- 1186
- 00:59:22,760 --> 00:59:24,513
- Tidak ada niat kriminal pada bagian Duke,
- 1187
- 00:59:24,600 --> 00:59:25,954
- itu hanya Duke menjadi Duke.
- 1188
- 00:59:26,320 --> 00:59:27,151
- Terima kasih, Leo.
- 1189
- 00:59:27,240 --> 00:59:28,879
- Apakah kamu orang-orang mendengar dirimu sendiri?
- 1190
- 00:59:29,000 --> 00:59:30,832
- - Tidak.
- - Haruskah kita?
- 1191
- 00:59:32,360 --> 00:59:34,636
- Permisi.
- Saya percaya saya telah membuat poin saya.
- 1192
- 00:59:36,280 --> 00:59:39,273
- Oh, omong-omong, apakah Anda mendengar ledakan keras?
- beberapa menit yang lalu?
- 1193
- 00:59:39,600 --> 00:59:42,399
- - Uh-eh
- - Tidak tidak.
- 1194
- 00:59:43,720 --> 00:59:44,631
- [Leo] kamu
- 1195
- 00:59:45,160 --> 00:59:47,834
- Perusahaan sampai pantatku
- dan kau berdua berbohong padaku.
- 1196
- 00:59:49,320 --> 00:59:50,834
- Sebaiknya laporkan ini
- ke sheriff county
- 1197
- 00:59:50,920 --> 00:59:53,037
- Oh, tidak, tidak.
- Tidak, Leo, saya mohon.
- 1198
- 00:59:53,120 --> 00:59:54,600
- Jangan bawa ini ke hukum.
- 1199
- 00:59:55,960 --> 00:59:59,317
- Leo.
- Leo!
- Leo, kemana kamu pergi?
- 1200
- 01:00:01,320 --> 01:00:03,118
- Leo, itu tidak aman buat saya
- di sekitar sini lagi
- 1201
- 01:00:03,200 --> 01:00:05,795
- - Anda harus mengeluarkan saya dari sini.
- - Mengapa saya melakukannya untuk Anda?
- 1202
- 01:00:06,400 --> 01:00:08,312
- Karena Anda tidak ingin potongan berdarah saya
- 1203
- 01:00:08,400 --> 01:00:10,312
- Hujan di seluruh Villa Capri!
- 1204
- 01:00:10,400 --> 01:00:12,312
- Baiklah, aku akan membawamu keluar dari sini
- tapi pada satu kondisi.
- 1205
- 01:00:12,400 --> 01:00:14,631
- Kamu ceritakan semuanya
- Tidak ada omong kosong lagi.
- 1206
- 01:00:14,720 --> 01:00:16,837
- Nah, kenapa aku omong-omong, Leo?
- 1207
- 01:00:16,920 --> 01:00:18,991
- Baik.
- Potongan berdarah itu.
- 1208
- 01:00:19,080 --> 01:00:22,357
- Uh, oke, oke
- Baik.
- Tidak ... tidak ada omong kosong lagi.
- 1209
- 01:00:23,680 --> 01:00:25,160
- Anda meledakkan kereta golf?
- 1210
- 01:00:25,840 --> 01:00:26,830
- Dan dia tidak ada di dalamnya?
- 1211
- 01:00:29,040 --> 01:00:29,951
- [sighs]
- 1212
- 01:00:31,040 --> 01:00:33,794
- Tidak, itu bukan salahmu.
- 1213
- 01:00:33,880 --> 01:00:36,839
- Anda ... Anda ... ayahmu
- jangan biarkan kamu membunuh siapapun
- 1214
- 01:00:37,680 --> 01:00:42,675
- Tidak, dia ... dia selalu bilang
- bahwa Anda melakukan penggalian terbaik.
- 1215
- 01:00:43,040 --> 01:00:44,315
- Tapi sayang,
- 1216
- 01:00:44,920 --> 01:00:47,958
- berapa banyak pria yang kamu kuburkan
- dari gigitan ular dan bom?
- 1217
- 01:00:48,600 --> 01:00:49,750
- Nol!
- 1218
- 01:00:50,120 --> 01:00:51,998
- Mereka semua meninggal karena peluru!
- 1219
- 01:00:52,080 --> 01:00:56,154
- Jadi pergi mendapatkan beberapa peluru,
- dan lakukan seperti ayahmu biasa melakukannya!
- 1220
- 01:00:56,240 --> 01:00:58,072
- [pemutaran musik yang bagus]
- 1221
- 01:01:01,960 --> 01:01:02,950
- Siapa kamu?
- 1222
- 01:01:03,040 --> 01:01:05,236
- Nama asli saya adalah William J. DuPrees.
- 1223
- 01:01:06,440 --> 01:01:09,717
- Saya dikenal bertahun-tahun sebagai Sweet Willy.
- 1224
- 01:01:10,560 --> 01:01:13,758
- Saya adalah penasihat utama keluarga Bruno.
- 1225
- 01:01:13,840 --> 01:01:14,751
- Massa.
- 1226
- 01:01:15,080 --> 01:01:19,836
- Sampai aku tahu bahwa itu tidak benar
- dalam bisnis angkutan truk.
- 1227
- 01:01:19,920 --> 01:01:23,197
- Dan kemudian Fed datang
- dan menawari saya pilihan.
- 1228
- 01:01:23,280 --> 01:01:25,476
- - Dan?
- - Saya berguling seperti anjing pertunjukan yang terlatih.
- 1229
- 01:01:25,960 --> 01:01:30,079
- Masalahnya ada istri gila ini
- dan anak yang lebih gila, bahkan,
- 1230
- 01:01:30,520 --> 01:01:32,591
- yang mengancam akan membunuhku di persidangan.
- 1231
- 01:01:33,080 --> 01:01:36,232
- Dan kemudian saat rem keluar
- di mobil saya seminggu kemudian,
- 1232
- 01:01:36,720 --> 01:01:38,552
- sekitar datang the Fed lagi ...
- 1233
- 01:01:38,640 --> 01:01:40,074
- Dan Anda masuk ke perlindungan saksi.
- 1234
- 01:01:40,160 --> 01:01:43,358
- Dan mengubahnya menjadi sebuah bentuk seni,
- jika saya bisa mengatakannya sendiri.
- 1235
- 01:01:44,600 --> 01:01:45,590
- Apakah Anda pernah mengubah penampilan Anda?
- 1236
- 01:01:47,640 --> 01:01:48,596
- Dan mainkan dengan ini?
- 1237
- 01:01:49,480 --> 01:01:50,436
- Saya tidak berpikir begitu.
- 1238
- 01:01:51,560 --> 01:01:52,437
- The Fed akan menjagamu.
- 1239
- 01:01:52,760 --> 01:01:55,229
- - ya!
- Mereka akan memindahkan saya.
- - Terus?
- 1240
- 01:01:55,880 --> 01:01:57,712
- Jadi, saya tidak mau direlokasi!
- 1241
- 01:01:58,760 --> 01:02:00,513
- Aku mendapatkannya di Villa Capri.
- 1242
- 01:02:01,120 --> 01:02:03,351
- Segala sesuatu yang orang inginkan di sana!
- 1243
- 01:02:03,440 --> 01:02:06,080
- Inilah visi saya yang membuatnya
- apa itu hari ini
- 1244
- 01:02:06,640 --> 01:02:12,079
- Seks, minuman keras, golf ... dan kemudian Anda mati.
- 1245
- 01:02:12,320 --> 01:02:14,198
- Surga akan menjadi
- mengecewakanmu, kawan
- 1246
- 01:02:14,280 --> 01:02:17,717
- Ayo, Leo.
- Bantu aku menyelamatkan apa yang telah aku bangun
- 1247
- 01:02:18,720 --> 01:02:19,870
- [tembakan]
- 1248
- 01:02:21,640 --> 01:02:23,154
- - Sial!
- - [Leo] Tak ada yang mengacaukan trukku!
- 1249
- 01:02:24,320 --> 01:02:25,231
- Tembak truk saya
- 1250
- 01:02:25,320 --> 01:02:27,880
- Oh neraka!
- Dia mencoba membunuhku
- dan Anda khawatir tentang truk?
- 1251
- 01:02:27,960 --> 01:02:28,871
- Tunggu sebentar.
- 1252
- 01:02:29,880 --> 01:02:31,553
- [bermain musik dramatis]
- 1253
- 01:02:42,680 --> 01:02:43,591
- Kotoran!
- Kotoran!
- 1254
- 01:02:54,280 --> 01:02:55,316
- - Sial!
- - [gerutuan]
- 1255
- 01:03:02,160 --> 01:03:04,277
- Mari kita berkumpul kembali
- dan ... dan ... dan buatlah sebuah rencana.
- 1256
- 01:03:04,360 --> 01:03:05,999
- Aku akan memotong sumbitch off.
- 1257
- 01:03:19,080 --> 01:03:22,152
- - [Duke] Ini adalah ide yang sangat buruk, Leo.
- - Menonton ini.
- 1258
- 01:03:25,400 --> 01:03:26,800
- [truck sputters]
- 1259
- 01:03:26,880 --> 01:03:29,839
- [Duke] Kerja bagus, Leo.
- Senang aku tidak berkedip.
- 1260
- 01:03:31,640 --> 01:03:33,279
- - [mendesis mesin]
- - [Leo bergumam] Sialan.
- 1261
- 01:03:37,800 --> 01:03:42,113
- Ini adalah merek baru, F-150, 4x4,
- 1262
- 01:03:42,200 --> 01:03:47,400
- ruby merah, diperpanjang taksi,
- truk bedlin khusus
- 1263
- 01:03:50,560 --> 01:03:53,758
- Kurasa kita harus memberi tahu
- Miss Quince dari perkembangan ini.
- 1264
- 01:03:53,840 --> 01:03:56,400
- Ya.
- Tugasnya dipertaruhkan.
- 1265
- 01:03:59,240 --> 01:04:00,754
- [musik mellow]
- 1266
- 01:04:06,880 --> 01:04:08,553
- Anda punya perasaan khusus untuknya,
- bukan?
- 1267
- 01:04:09,000 --> 01:04:10,559
- Sejak pertama kali saya melihatnya,
- 1268
- 01:04:10,640 --> 01:04:12,472
- ada sesuatu
- tentang Miss Suzie Quince
- 1269
- 01:04:12,560 --> 01:04:15,120
- yang punya rambut
- di bagian belakang leherku berdiri.
- 1270
- 01:04:15,200 --> 01:04:16,350
- [terkekeh]
- 1271
- 01:04:16,760 --> 01:04:17,716
- Tidak ada yang lebih baik.
- 1272
- 01:04:18,320 --> 01:04:20,596
- Di seluruh dunia luas daripada wanita yang baik.
- 1273
- 01:04:21,240 --> 01:04:23,550
- Aku menggali spesies betina ...
- 1274
- 01:04:23,640 --> 01:04:25,074
- Bau lebih manis dari pada honeysuckle.
- 1275
- 01:04:25,160 --> 01:04:27,959
- Lebih cerdas dari pada neraka, tegas seperti biskuit.
- 1276
- 01:04:28,320 --> 01:04:29,231
- Teguh seperti biskuit?
- 1277
- 01:04:29,520 --> 01:04:32,240
- Biskuit, segar dari oven.
- 1278
- 01:04:32,560 --> 01:04:36,679
- Oh ya.
- Mentega meleleh.
- [terkekeh]
- 1279
- 01:04:37,600 --> 01:04:39,956
- - Anda mengerti maksud saya
- - Ah, ya memang.
- 1280
- 01:04:40,600 --> 01:04:45,436
- Matahari, bulan, dan bintang-bintang, Leo.
- Itulah wanita yang baik bagiku.
- 1281
- 01:04:45,520 --> 01:04:51,994
- ⪠Hark para malaikat pemberita bernyanyi âª
- ⪠Kemuliaan bagi raja yang baru lahir âª
- 1282
- 01:04:52,560 --> 01:04:59,114
- ⪠Damai di Bumi dan belas kasihan âª
- ⪠Tuhan dan orang berdosa berdamai âª
- 1283
- 01:05:02,560 --> 01:05:03,471
- Berlangsung.
- 1284
- 01:05:04,600 --> 01:05:05,431
- Apa yang terjadi selanjutnya?
- 1285
- 01:05:05,520 --> 01:05:07,989
- [tawa]
- 1286
- 01:05:08,080 --> 01:05:08,991
- [keduanya] Dengan.
- 1287
- 01:05:09,960 --> 01:05:11,280
- Apa itu?
- Dengan...
- 1288
- 01:05:12,080 --> 01:05:13,560
- Kesenangan romantis memberitakan?
- 1289
- 01:05:14,400 --> 01:05:15,516
- Menyatakan.
- 1290
- 01:05:15,960 --> 01:05:19,112
- ⪠Kristus lahir di Betlehem âª
- 1291
- 01:05:19,680 --> 01:05:22,718
- ⪠Hark!
- malaikat pemberita bernyanyi âª
- 1292
- 01:05:22,960 --> 01:05:27,671
- ⪠Kemuliaan bagi raja yang baru lahir âª
- 1293
- 01:05:29,560 --> 01:05:32,394
- Anda memiliki sebuah senapan dan ruang lingkup
- dan kamu merindukannya?
- 1294
- 01:05:34,040 --> 01:05:36,600
- [sighs] Oh, Oscar,
- berhenti mencoba membunuhnya.
- 1295
- 01:05:36,000 --> 01:05:38,160
- Bawa dia ke saya dan saya akan melakukannya.
- 1296
- 01:05:38,880 --> 01:05:40,553
- [mencemooh, terus berlanjut secara tidak jelas]
- 1297
- 01:05:42,080 --> 01:05:42,991
- [sighs]
- 1298
- 01:05:46,280 --> 01:05:48,715
- Mengapa saya tidak terkejut?
- Anda berada dalam perlindungan saksi
- 1299
- 01:05:48,840 --> 01:05:50,069
- dan seseorang mencoba membunuhmu?
- 1300
- 01:05:50,560 --> 01:05:52,756
- - Ya, itu dia
- Ya.
- - Si binatang, di sana.
- 1301
- 01:05:53,200 --> 01:05:56,193
- Domba.
- Unta
- Apakah mereka punya ular?
- Mungkin.
- 1302
- 01:05:57,280 --> 01:05:59,317
- Kupikir dia tampak samar-samar akrab.
- 1303
- 01:06:00,200 --> 01:06:01,395
- Sekarang aku mengenalinya.
- 1304
- 01:06:01,960 --> 01:06:05,078
- Itu Oscar Bruno,
- salah satu anak bos mafia.
- 1305
- 01:06:05,840 --> 01:06:07,911
- [Suzie] Dia bisa
- hanya mengetuk pintu Anda dan menembak Anda.
- 1306
- 01:06:08,000 --> 01:06:10,196
- Kamera pengawas.
- Dia tidak ingin menjadi ID.
- 1307
- 01:06:10,320 --> 01:06:12,789
- Tidak, dia pikir dia bisa datang saja
- dan pergi dengan binatang.
- 1308
- 01:06:15,240 --> 01:06:17,038
- Leo ingin menyerahkan saya kepada the Fed.
- 1309
- 01:06:18,240 --> 01:06:19,833
- Ya Tuhan!
- Tidak, tolong
- 1310
- 01:06:20,280 --> 01:06:23,910
- Beritahu polisi, dan tiba-tiba
- Villa Capri sedang merangkak dengan polisi!
- 1311
- 01:06:24,040 --> 01:06:27,112
- Maksudku, tidak bisakah kamu, seperti,
- melacak dia?
- 1312
- 01:06:27,200 --> 01:06:28,270
- Dia orang jahat.
- Hanya...
- 1313
- 01:06:28,960 --> 01:06:31,634
- Anda tahu, menghabisi dia keluar
- seperti jauh dari radar.
- 1314
- 01:06:31,720 --> 01:06:34,280
- Saya tidak menghabisi orang,
- off atau di radar
- 1315
- 01:06:34,600 --> 01:06:36,114
- [Suzie diam-diam] Oh, Tuhan.
- Aku tahu.
- 1316
- 01:06:36,560 --> 01:06:37,471
- [sighs]
- 1317
- 01:06:37,800 --> 01:06:40,156
- Oke, guys, lihat, aku ... aku punya pengakuan.
- 1318
- 01:06:41,360 --> 01:06:44,717
- Beberapa terakhir kali perusahaan mengirim saya
- untuk memperbaiki masalah,
- 1319
- 01:06:44,800 --> 01:06:47,759
- sesuatu yang gila terjadi
- Hal menjadi lebih buruk.
- 1320
- 01:06:48,880 --> 01:06:52,999
- Aku mulai menyukai tempat ini,
- tapi aku memakai tali pendek di sini.
- 1321
- 01:06:53,480 --> 01:06:55,790
- Jika ini dipublikasikan,
- itu bisa saya biaya pekerjaan saya.
- 1322
- 01:06:57,080 --> 01:06:59,640
- Silahkan ... Leo ...
- 1323
- 01:06:59,720 --> 01:07:01,552
- Dan, dia menembak truk sialanmu.
- 1324
- 01:07:02,000 --> 01:07:04,196
- - [Leo] Hmm.
- - Dia menembak trukmu?
- 1325
- 01:07:04,640 --> 01:07:08,111
- Anda berdua benar.
- Kami pergi setelah orang ini.
- 1326
- 01:07:08,680 --> 01:07:09,636
- Iya nih!
- 1327
- 01:07:10,440 --> 01:07:11,999
- [pemutaran musik yang bagus]
- 1328
- 01:07:19,480 --> 01:07:20,800
- Ada apa ini?
- 1329
- 01:07:20,880 --> 01:07:23,918
- Dia tahu truk baruku,
- Tapi dia tidak tahu van sial ini.
- 1330
- 01:07:24,000 --> 01:07:26,231
- Oh.
- [terkekeh]
- 1331
- 01:07:26,760 --> 01:07:27,796
- Itu pintar.
- 1332
- 01:07:28,440 --> 01:07:31,160
- Saya pikir Anda dan saya bisa menjadi
- teman yang disayangi, Leo.
- 1333
- 01:07:31,240 --> 01:07:32,151
- Diam.
- 1334
- 01:07:32,600 --> 01:07:33,590
- [musik berlanjut]
- 1335
- 01:07:37,400 --> 01:07:39,198
- [rattling]
- 1336
- 01:07:44,960 --> 01:07:47,111
- [keledai keledai]
- 1337
- 01:08:04,840 --> 01:08:06,240
- Cocok sempurna dalam tas golf.
- 1338
- 01:08:06,840 --> 01:08:07,751
- Dapatkah saya membantu kalian?
- 1339
- 01:08:08,680 --> 01:08:11,036
- - Bisakah mereka keluar?
- - Yap, sesekali.
- 1340
- 01:08:11,440 --> 01:08:12,635
- Anda mungkin ingin berpikir
- tentang palung yang lebih dalam.
- 1341
- 01:08:13,240 --> 01:08:15,357
- Palung yang lebih dalam
- Ya, bagus pikir.
- 1342
- 01:08:15,880 --> 01:08:17,314
- Duke, apa yang membawamu ke sini?
- 1343
- 01:08:17,600 --> 01:08:19,990
- Apakah, eh, cari cowok
- 1344
- 01:08:21,400 --> 01:08:23,471
- Oscar
- Aneh kawan.
- 1345
- 01:08:23,800 --> 01:08:24,631
- Dimana dia sekarang?
- 1346
- 01:08:24,720 --> 01:08:25,870
- Dia berhenti kemarin.
- 1347
- 01:08:26,680 --> 01:08:30,310
- Katanya dia sudah menemukan apa
- dia mencari dan berjalan keluar.
- 1348
- 01:08:30,400 --> 01:08:31,311
- Tinggalkan alamat?
- 1349
- 01:08:31,560 --> 01:08:33,313
- Dia tinggal di motel, saya kira.
- 1350
- 01:08:33,880 --> 01:08:36,793
- - Motel ...
- - Anda punya ide motel mana?
- 1351
- 01:08:37,440 --> 01:08:40,274
- - Jadikan itu terdengar seperti French Quarter.
- - French Quarter?
- 1352
- 01:08:40,360 --> 01:08:41,316
- - Sesuatu seperti itu.
- - Mengerti.
- 1353
- 01:08:47,360 --> 01:08:49,079
- Manajer bilang dia masih tinggal di sini.
- 1354
- 01:08:49,800 --> 01:08:50,711
- Unit 15.
- 1355
- 01:08:51,040 --> 01:08:53,714
- Jadi saat dia muncul, kita lompat dia,
- 1356
- 01:08:54,000 --> 01:08:55,514
- kami menyerahkannya kepada the Feds,
- 1357
- 01:08:55,600 --> 01:08:57,796
- dan dia naik ke sungai selamanya, kan?
- 1358
- 01:08:57,880 --> 01:09:00,076
- - Tidak tidak.
- Kami tidak melompat dia.
- - Apa maksudmu?
- 1359
- 01:09:00,320 --> 01:09:01,231
- Saya lakukan
- 1360
- 01:09:03,360 --> 01:09:05,829
- - Jadi santai saja.
- - Ya baiklah...
- 1361
- 01:09:12,120 --> 01:09:14,077
- Kelas enam adalah traumatis.
- 1362
- 01:09:14,960 --> 01:09:16,394
- Aku mencalonkan diri sebagai presiden kelas.
- 1363
- 01:09:17,920 --> 01:09:18,831
- Kalah.
- 1364
- 01:09:19,480 --> 01:09:23,713
- [terkekeh] Saya mendapat satu suara ... milik saya sendiri.
- 1365
- 01:09:23,800 --> 01:09:27,510
- Di SMA,
- Aku mencoba menyogok teman sekelasku, tapi ...
- 1366
- 01:09:28,160 --> 01:09:29,150
- Hancur lagi
- 1367
- 01:09:29,920 --> 01:09:30,876
- Ya.
- 1368
- 01:09:31,200 --> 01:09:33,237
- Perlindungan saksi mengubah hidupku.
- 1369
- 01:09:34,040 --> 01:09:36,555
- Anda baru memulai
- di belakang sembilan kehidupan.
- 1370
- 01:09:37,200 --> 01:09:38,714
- Reinvented diriku sendiri.
- 1371
- 01:09:39,960 --> 01:09:41,917
- Apakah pergi cukup bagus, jika Anda bertanya kepada saya.
- 1372
- 01:09:42,800 --> 01:09:44,393
- Kamu menyukaiku sedikit ya
- 1373
- 01:09:44,480 --> 01:09:45,880
- Kamu harus disukai
- 1374
- 01:09:46,640 --> 01:09:48,711
- Mungkin terdengar menyedihkan tapi, [mendesah]
- 1375
- 01:09:49,760 --> 01:09:51,194
- Saya suka dipuja.
- 1376
- 01:09:51,760 --> 01:09:52,671
- Anda butuh terapi.
- 1377
- 01:09:53,760 --> 01:09:54,796
- Belum pernah bekerja sebelumnya.
- 1378
- 01:09:56,760 --> 01:09:58,513
- Tidak sampai sekarang bersamamu.
- 1379
- 01:09:59,440 --> 01:10:01,238
- Baik.
- Kamu sudah sembuh
- 1380
- 01:10:02,000 --> 01:10:02,911
- [terkekeh]
- 1381
- 01:10:03,440 --> 01:10:06,672
- Kita harus memutar tidur siang
- dalam kasus itu berubah menjadi all-nighter.
- 1382
- 01:10:07,240 --> 01:10:10,039
- Ya.
- Yah, aku sudah terbangun
- Jika Anda ingin mengambil yang pertama.
- 1383
- 01:10:10,720 --> 01:10:12,234
- Aku bisa mengangguk cukup cepat.
- 1384
- 01:10:12,600 --> 01:10:13,511
- Baik...
- 1385
- 01:10:13,800 --> 01:10:17,191
- Bangun aku dalam satu jam
- atau jika ada yang muncul.
- 1386
- 01:10:25,840 --> 01:10:28,196
- - Apakah Anda ingin lagu untuk membantu Anda tidur?
- - Tidak.
- 1387
- 01:10:34,920 --> 01:10:39,597
- ⪠Diam malam âª
- 1388
- 01:10:40,760 --> 01:10:44,834
- ⪠Malam suci âª
- 1389
- 01:10:45,400 --> 01:10:46,311
- Aku menyukai yang itu.
- 1390
- 01:10:47,480 --> 01:10:52,236
- ⪠Semua tenang âª
- 1391
- 01:10:53,160 --> 01:10:57,234
- ⪠Semua menyala âª
- 1392
- 01:10:57,760 --> 01:10:58,591
- [keruh]
- 1393
- 01:10:58,680 --> 01:11:00,239
- [terkekeh]
- 1394
- 01:11:00,680 --> 01:11:03,434
- [bernafas dalam]
- 1395
- 01:11:06,560 --> 01:11:08,199
- [musik mellow]
- 1396
- 01:11:32,960 --> 01:11:33,871
- [musik berlanjut]
- 1397
- 01:12:04,000 --> 01:12:05,195
- [musik berlanjut]
- 1398
- 01:12:17,000 --> 01:12:18,753
- - Bangun, Sherlock.
- - Hm?
- 1399
- 01:12:19,160 --> 01:12:20,480
- [Leo] Anda seharusnya membangunkan saya.
- 1400
- 01:12:21,960 --> 01:12:22,871
- Maaf.
- 1401
- 01:12:23,480 --> 01:12:25,392
- Lagu itu selalu meninggalkanku.
- 1402
- 01:12:30,600 --> 01:12:31,511
- Bolehkah aku membantumu?
- 1403
- 01:12:31,840 --> 01:12:33,991
- Ya, pria di kamar 15,
- apa yang kamu ketahui tentang dia?
- 1404
- 01:12:34,440 --> 01:12:36,477
- Pria yang sangat baik.
- Sangat sopan.
- 1405
- 01:12:36,560 --> 01:12:37,471
- Omong kosong
- 1406
- 01:12:37,760 --> 01:12:40,355
- Ada satu hal.
- Dia ... mencintai wanita telanjang.
- 1407
- 01:12:41,040 --> 01:12:43,077
- Aku melihatnya di minggu lalu
- Minggu brunch di Rudy's.
- 1408
- 01:12:43,400 --> 01:12:44,880
- Mereka makan siang hari Minggu di bar titty?
- 1409
- 01:12:45,760 --> 01:12:47,513
- Anda harus mencoba wafel Belgia di sana.
- 1410
- 01:12:51,320 --> 01:12:54,916
- Baik.
- Baiklah.
- Pergilah melakukan bisnismu
- Ayo, Romeo.
- 1411
- 01:12:55,120 --> 01:12:57,635
- - Itu anak yang baik!
- Anak baik
- - [Jimmy] Hei, Suzie?
- 1412
- 01:12:58,680 --> 01:12:59,511
- Suzie?
- 1413
- 01:12:59,600 --> 01:13:01,478
- - ya?
- - Ini perusahaan untukmu
- 1414
- 01:13:01,560 --> 01:13:03,119
- Ini perusahaan?
- 1415
- 01:13:08,920 --> 01:13:09,910
- Suzie Quince.
- 1416
- 01:13:11,280 --> 01:13:12,191
- Iya nih!
- 1417
- 01:13:13,520 --> 01:13:14,954
- Tidak tidak Tidak...
- 1418
- 01:13:15,240 --> 01:13:17,232
- Saya ... saya mendapatkan pegangan pada sesuatu.
- 1419
- 01:13:17,320 --> 01:13:18,549
- Pegang teguh.
- 1420
- 01:13:18,640 --> 01:13:19,630
- [Romeo menggonggong]
- 1421
- 01:13:19,720 --> 01:13:21,313
- [Swamp Dogg, "Silent Night" bermain]
- 1422
- 01:13:22,520 --> 01:13:24,432
- ⪠Malam suci âª
- 1423
- 01:13:24,920 --> 01:13:27,833
- Tidak, saya ... ada protokol.
- Saya mengikuti protokolnya.
- 1424
- 01:13:27,920 --> 01:13:30,276
- Aku adalah ... aku adalah protokol berjalan.
- 1425
- 01:13:30,360 --> 01:13:31,589
- [barks]
- 1426
- 01:13:31,680 --> 01:13:33,558
- - [unta mendengus]
- - [domba berdarah]
- 1427
- 01:13:34,840 --> 01:13:38,197
- Tapi orang sepertinya senang di sini,
- 1428
- 01:13:38,280 --> 01:13:42,559
- dan kebahagiaan bukanlah sebuah kondisi.
- Itu pilihan.
- 1429
- 01:13:42,640 --> 01:13:44,871
- - [barks]
- - [unta mendengus]
- 1430
- 01:13:47,720 --> 01:13:49,996
- Hal-hal tidak lepas kendali
- di Villa Capri.
- 1431
- 01:13:50,080 --> 01:13:51,196
- Luar biasa disini.
- 1432
- 01:13:51,320 --> 01:13:52,640
- [domba pendarahan]
- 1433
- 01:13:52,720 --> 01:13:53,631
- [gonggongan]
- 1434
- 01:13:55,480 --> 01:13:57,153
- Tidak tidak Tidak!
- Berhenti!
- Kembali!
- 1435
- 01:13:57,520 --> 01:14:01,070
- Hentikan aku
- Anda tidak bisa menghentikan saya!
- 1436
- 01:14:01,160 --> 01:14:03,038
- Kembalilah dengan kelahiran!
- 1437
- 01:14:03,240 --> 01:14:04,674
- [man] tidak, tunggu!
- Berhenti, kembali ke sana!
- 1438
- 01:14:04,760 --> 01:14:06,080
- [Joey] Larry, ambil unta itu!
- 1439
- 01:14:07,520 --> 01:14:08,431
- Kamu tahu apa?
- 1440
- 01:14:08,920 --> 01:14:10,036
- - [panggilan terputus]
- - Halo?
- 1441
- 01:14:11,120 --> 01:14:12,190
- [gonggongan]
- 1442
- 01:14:13,160 --> 01:14:14,071
- Romeo?
- 1443
- 01:14:14,880 --> 01:14:16,109
- Oh, Romeo?
- 1444
- 01:14:17,160 --> 01:14:19,834
- Ya Tuhan!
- Romeo.
- [berteriak] Romeo!
- 1445
- 01:14:19,920 --> 01:14:23,834
- Oh, tidak, tidak, tidak, tidak!
- 1446
- 01:14:23,920 --> 01:14:25,639
- - Hei!
- [shushes]
- - [teredam] Oh!
- Oh!
- 1447
- 01:14:25,720 --> 01:14:26,870
- - Aku mendapatkanmu!
- - [berjuang]
- 1448
- 01:14:32,600 --> 01:14:33,829
- Anda tahu, ini tidak
- rencana yang sangat efisien
- 1449
- 01:14:33,920 --> 01:14:34,831
- Tutup mulutmu!
- 1450
- 01:14:35,120 --> 01:14:37,919
- Tutup mulutmu!
- Saya punya
- hari yang lebih buruk dari Anda.
- 1451
- 01:14:38,560 --> 01:14:42,349
- Anda tahu, jika saya pernah menculik
- seseorang untuk tebusan,
- 1452
- 01:14:42,600 --> 01:14:45,399
- Aku akan melakukannya lebih berhasil,
- lebih terorganisir
- 1453
- 01:14:45,960 --> 01:14:47,394
- Maksudku, akan ada beberapa ciuman bagus,
- 1454
- 01:14:47,480 --> 01:14:48,596
- dan mungkin mainan mengunyah.
- 1455
- 01:14:48,680 --> 01:14:49,875
- - Aku akan memberitahu Anda mengapa
- - Mengunyah mainan?
- 1456
- 01:14:49,960 --> 01:14:51,997
- Ya Tuhan!
- Ini jam amatir di sekitar sini.
- 1457
- 01:14:52,080 --> 01:14:52,991
- - maafkan aku
- - [raut Romeo]
- 1458
- 01:14:59,320 --> 01:15:01,471
- Baiklah baiklah.
- Cukup tentang saya.
- 1459
- 01:15:01,960 --> 01:15:04,839
- Aku bahkan yakin pria tangguh sepertimu
- 1460
- 01:15:04,920 --> 01:15:07,480
- memiliki beberapa ketidakamanan
- Anda ingin membicarakannya.
- 1461
- 01:15:07,560 --> 01:15:08,471
- Tidak.
- 1462
- 01:15:09,320 --> 01:15:11,789
- Ayolah.
- Anda akan merasa lebih baik.
- 1463
- 01:15:11,880 --> 01:15:13,314
- Diam!
- Aku merasa baik-baik saja.
- 1464
- 01:15:17,520 --> 01:15:18,840
- - [Duke] Mereka punya toko hadiah yang bagus.
- - Hei!
- 1465
- 01:15:18,920 --> 01:15:19,751
- Sangat manis.
- 1466
- 01:15:19,840 --> 01:15:21,160
- [Tony] Hei, ada anjing besar!
- 1467
- 01:15:21,240 --> 01:15:22,151
- - [Duke] Hei
- - Hai apa kabar?
- 1468
- 01:15:22,240 --> 01:15:23,435
- - Kami mencari seseorang
- - ya?
- 1469
- 01:15:23,520 --> 01:15:26,831
- - Kenali orang ini?
- - Tidak terlihat akrab, tapi, uh, kau tahu,
- 1470
- 01:15:27,120 --> 01:15:28,998
- - seribu orang lain seperti itu ...
- - [ledakan]
- 1471
- 01:15:32,640 --> 01:15:34,518
- Pria binatang kamu
- tidak terlalu bagus untuk meniupmu,
- 1472
- 01:15:34,600 --> 01:15:36,796
- tapi dia akan terus mencoba.
- Mungkin dia akan melakukannya dengan benar lain kali.
- 1473
- 01:15:37,280 --> 01:15:39,158
- - Hei, hei, hei!
- - apakah itu mobilmu?
- 1474
- 01:15:39,240 --> 01:15:40,310
- - Yeah.
- - Beri aku kunci
- 1475
- 01:15:40,400 --> 01:15:41,914
- - Roda baru saya?
- Tidak!
- - aku butuh kunci kamu
- 1476
- 01:15:42,000 --> 01:15:43,354
- - Kamu pikir kamu siapa?
- - Beri aku kunci!
- 1477
- 01:15:43,440 --> 01:15:44,590
- Kotoran!
- 1478
- 01:15:44,680 --> 01:15:46,512
- [musik country yang menyenangkan]
- 1479
- 01:15:46,600 --> 01:15:49,434
- [ban memekik]
- 1480
- 01:15:55,320 --> 01:15:57,437
- - [Tertawa] Ini mendebarkan.
- - Terima kasih.
- 1481
- 01:15:58,400 --> 01:15:59,436
- - Itu dia.
- - Yap.
- 1482
- 01:16:01,400 --> 01:16:02,470
- Terkutuklah, Leo!
- 1483
- 01:16:07,320 --> 01:16:09,880
- Dua dinosaurus tua.
- Seperti kita, ya, Leo?
- 1484
- 01:16:12,080 --> 01:16:13,514
- - Anda pikir itu lucu?
- - tidak
- 1485
- 01:16:21,720 --> 01:16:22,631
- Tunggu sebentar.
- 1486
- 01:16:25,920 --> 01:16:27,240
- Oh sial!
- Oh sial!
- 1487
- 01:16:32,560 --> 01:16:34,153
- Saya memiliki sebuah pengakuan untuk dibuat.
- 1488
- 01:16:35,160 --> 01:16:38,676
- Baiklah, demi Tuhan, Bung, ayo kita rebut.
- 1489
- 01:16:39,080 --> 01:16:40,639
- Saya datang ke sini untuk membeli Villa Capri.
- 1490
- 01:16:43,160 --> 01:16:44,594
- Kupikir kau hanya membeli barang-barang besar.
- 1491
- 01:16:44,680 --> 01:16:46,478
- Properti itu bernilai 50 juta rupiah.
- 1492
- 01:16:47,080 --> 01:16:50,517
- Lima puluh ... dan Suzie khawatir
- tentang uang kecil?
- 1493
- 01:16:50,600 --> 01:16:52,319
- Dia hanya melakukan pekerjaannya ... Tunggu!
- 1494
- 01:16:52,400 --> 01:16:53,311
- Oh sial!
- 1495
- 01:16:54,280 --> 01:16:55,999
- [Leo] Pertama, saya akan melibas
- Villa Capri
- 1496
- 01:16:56,080 --> 01:16:57,799
- dan dimasukkan ke Mall of America bagian barat.
- 1497
- 01:16:57,880 --> 01:16:59,997
- Ya Tuhan!
- Itu adalah penistaan.
- 1498
- 01:17:00,080 --> 01:17:02,800
- Jangan khawatir
- Aku merubah pikiranku.
- Aku mulai menyukai tempat itu.
- 1499
- 01:17:02,880 --> 01:17:04,030
- [musik dramatis berlanjut]
- 1500
- 01:17:11,120 --> 01:17:14,511
- Jadi, maksud saya, jika itu layak untuk semua itu
- 1501
- 01:17:14,880 --> 01:17:16,394
- dan itu sebagian karena saya,
- 1502
- 01:17:16,480 --> 01:17:18,073
- Kurasa aku harus mengambil sepotong kue itu.
- 1503
- 01:17:18,160 --> 01:17:19,071
- Berapa banyak yang Anda inginkan?
- 1504
- 01:17:19,400 --> 01:17:21,437
- Eh, eh, sepuluh persen?
- 1505
- 01:17:21,520 --> 01:17:23,637
- Misalkan aku membiarkanmu
- kereta golf mewahmu?
- 1506
- 01:17:24,320 --> 01:17:25,595
- Tunggu sebentar ... Mereka meniup benda itu.
- 1507
- 01:17:25,680 --> 01:17:27,433
- Dan Anda dipersilakan untuk memiliki sepotong itu.
- 1508
- 01:17:30,840 --> 01:17:32,957
- Sepertinya Oscar
- adalah melalui bermain-main
- 1509
- 01:17:40,440 --> 01:17:42,272
- - Uh oh!
- - [sighs] Ini terlihat seperti jalan buntu.
- 1510
- 01:17:42,360 --> 01:17:44,511
- Ya.
- Jalan tidak pergi kemana-mana.
- 1511
- 01:17:44,600 --> 01:17:45,716
- Mungkin kita bisa memasukkannya ke dalamnya.
- 1512
- 01:17:46,040 --> 01:17:46,951
- Yah, itu mungkin jebakan.
- 1513
- 01:17:47,320 --> 01:17:48,151
- Terus?
- 1514
- 01:17:48,240 --> 01:17:49,435
- Mereka mengejar pantatmu, bukan milikku.
- 1515
- 01:18:10,960 --> 01:18:11,791
- [Duke] Itu bukan Oscar.
- 1516
- 01:18:11,880 --> 01:18:13,758
- Baiklah, mari kita lihat siapa sih.
- 1517
- 01:18:19,840 --> 01:18:21,513
- - [Duke] kamu tahu apa yang kamu lakukan?
- - [Leo] Umumnya.
- 1518
- 01:18:22,080 --> 01:18:23,480
- - [Leo] Berhenti di sana!
- - [tembakan]
- 1519
- 01:18:24,320 --> 01:18:26,073
- Tidak tidak tidak tidak!
- Jangan tembak, jangan tembak.
- 1520
- 01:18:26,160 --> 01:18:27,071
- Kamu siapa?
- 1521
- 01:18:27,200 --> 01:18:30,034
- Dengar, beberapa orang gila memberi saya $ 500
- untuk membakar van Anda
- 1522
- 01:18:30,680 --> 01:18:31,636
- dan untuk membawa Anda ke sini.
- 1523
- 01:18:32,080 --> 01:18:32,991
- Sini?
- 1524
- 01:18:33,200 --> 01:18:34,111
- Ya.
- 1525
- 01:18:34,920 --> 01:18:35,831
- [telepon berdering]
- 1526
- 01:18:37,160 --> 01:18:38,389
- Menjawab telepon.
- 1527
- 01:18:42,120 --> 01:18:43,031
- Halo?
- 1528
- 01:18:45,800 --> 01:18:46,711
- Itu untuk Anda.
- 1529
- 01:18:51,760 --> 01:18:52,671
- Leo McKay.
- 1530
- 01:18:53,040 --> 01:18:53,917
- [Oscar] Dengar.
- 1531
- 01:19:03,520 --> 01:19:04,510
- Anda mencari saya?
- 1532
- 01:19:05,240 --> 01:19:06,151
- Apa yang kamu inginkan?
- 1533
- 01:19:07,320 --> 01:19:08,231
- [Oscar] aku mendapatkan gadismu
- 1534
- 01:19:08,840 --> 01:19:10,194
- Aku ingin menukarnya dengan Duke.
- 1535
- 01:19:10,720 --> 01:19:11,995
- - Itu akan berhasil
- - Apa?
- 1536
- 01:19:12,960 --> 01:19:14,599
- Tidak, Leo.
- Dia akan menembak saya di kepala.
- 1537
- 01:19:14,840 --> 01:19:15,910
- Yeah, well, ada itu.
- 1538
- 01:19:16,360 --> 01:19:17,510
- Apa yang kamu ingin kita lakukan?
- 1539
- 01:19:17,840 --> 01:19:20,878
- Saya ingin Anda duduk ketat dan saya akan mengirim Anda
- koordinat tempat kita akan bertemu.
- 1540
- 01:19:22,120 --> 01:19:23,031
- Leo?
- 1541
- 01:19:24,920 --> 01:19:27,879
- Anda tidak benar-benar akan perdagangan saya
- untuk dia, kan?
- 1542
- 01:19:27,960 --> 01:19:30,429
- Dia jauh lebih cantik
- dan aku benar-benar ingin melakukan perdagangan,
- 1543
- 01:19:30,520 --> 01:19:33,638
- tapi rasa esensial saya
- martabat manusia dan kesusilaan
- 1544
- 01:19:33,720 --> 01:19:34,631
- tidak akan mengizinkannya
- 1545
- 01:19:35,600 --> 01:19:37,159
- Namun, kami membutuhkannya untuk berpikir bahwa saya akan melakukannya.
- 1546
- 01:19:37,480 --> 01:19:41,520
- Ah, [sighs] aku yakin kamu adalah kamu.
- 1547
- 01:19:41,600 --> 01:19:42,920
- [terkekeh]
- 1548
- 01:19:46,800 --> 01:19:50,680
- - [man] Hei, bisakah saya meletakkan tangan saya sekarang?
- - [Leo] Diam.
- 1549
- 01:19:59,320 --> 01:20:00,754
- [telepon berdering]
- 1550
- 01:20:01,400 --> 01:20:02,197
- Dimana?
- 1551
- 01:20:02,280 --> 01:20:04,476
- Utah Trail menuju 29 Palms.
- 1552
- 01:20:05,040 --> 01:20:06,679
- Matikan di menara air tua.
- 1553
- 01:20:06,760 --> 01:20:07,671
- Kamu tahu dimana itu
- 1554
- 01:20:07,760 --> 01:20:08,591
- Bukan petunjuk.
- 1555
- 01:20:08,680 --> 01:20:10,239
- Bagaimana kita bisa menemukannya?
- 1556
- 01:20:10,600 --> 01:20:11,511
- Waze.
- 1557
- 01:20:12,840 --> 01:20:13,751
- Allah!
- 1558
- 01:20:14,720 --> 01:20:15,631
- Apa-apaan itu?
- 1559
- 01:20:16,080 --> 01:20:17,514
- Ini adalah aplikasi.
- Anda bisa mendownloadnya.
- 1560
- 01:20:18,080 --> 01:20:18,991
- Sangat?
- 1561
- 01:20:21,920 --> 01:20:23,877
- [suara Waze otomatis]
- Mari kita mulai.
- Drive aman
- 1562
- 01:20:25,480 --> 01:20:27,039
- Saya memiliki pengakuan lain untuk dibuat.
- 1563
- 01:20:27,800 --> 01:20:28,677
- Ayo er er.
- 1564
- 01:20:29,520 --> 01:20:31,352
- Saya sudah menikah selama 33 tahun ...
- 1565
- 01:20:32,000 --> 01:20:34,231
- untuk wanita pertama aku pernah jatuh untuk.
- 1566
- 01:20:34,960 --> 01:20:36,599
- Dia meninggal sekitar enam tahun yang lalu,
- 1567
- 01:20:36,680 --> 01:20:38,000
- dan itu membuatku kehilangan permainanku.
- 1568
- 01:20:38,080 --> 01:20:40,993
- Setelah tiga atau empat tahun,
- Saya merasa harus melihat wanita lain,
- 1569
- 01:20:41,080 --> 01:20:42,355
- Tapi rasanya tidak enak.
- 1570
- 01:20:44,240 --> 01:20:45,674
- Anda ingin memberitahu Duke tentang hal itu?
- 1571
- 01:20:45,760 --> 01:20:50,277
- Ada sesuatu tentang Miss Quince
- itu hanya mengguncang saya dari ketidakmampuan saya.
- 1572
- 01:20:50,360 --> 01:20:52,352
- Dia cantik sekali, tentu saja, tapi dia ...
- 1573
- 01:20:52,680 --> 01:20:53,955
- Tidak ada yang sembrono tentang dirinya.
- 1574
- 01:20:54,040 --> 01:20:57,078
- Dia adalah wanita dari ...
- substansi dan gravitas.
- 1575
- 01:20:57,800 --> 01:20:58,711
- Gravitas.
- 1576
- 01:20:58,800 --> 01:20:59,916
- [terkekeh]
- 1577
- 01:21:01,000 --> 01:21:03,356
- Turunkan aku, kamu jackass!
- 1578
- 01:21:03,720 --> 01:21:05,996
- Dimana anjing saya?
- [berteriak] Romeo!
- 1579
- 01:21:06,400 --> 01:21:07,675
- Dimana anjing saya?
- 1580
- 01:21:08,200 --> 01:21:10,556
- Sekarang tidak semua sharing ini
- membuat Anda merasa lebih baik, ya?
- 1581
- 01:21:10,960 --> 01:21:12,838
- Aku bisa jatuh cinta padanya.
- 1582
- 01:21:12,920 --> 01:21:13,990
- [klik lidah]
- 1583
- 01:21:14,080 --> 01:21:15,639
- [pemutaran musik yang bagus]
- 1584
- 01:21:18,120 --> 01:21:21,192
- [suara Waze otomatis]
- Dalam 0. 1 mil terus kiri.
- 1585
- 01:21:40,400 --> 01:21:42,357
- Anda tahu, Anda selalu menjadi pahlawan.
- 1586
- 01:21:43,200 --> 01:21:46,159
- Saya pikir saya ingin menjadi heroik kapan-kapan.
- 1587
- 01:21:52,480 --> 01:21:54,073
- Betapa heroiknya kamu?
- 1588
- 01:21:55,040 --> 01:21:55,951
- Hm?
- 1589
- 01:21:56,680 --> 01:21:57,591
- Um ...
- 1590
- 01:21:58,760 --> 01:21:59,671
- Baik...
- 1591
- 01:21:59,800 --> 01:22:01,837
- Uh, kamu tahu, hanya ... [terkekeh]
- 1592
- 01:22:02,800 --> 01:22:04,439
- Sedang.
- Cukup.
- 1593
- 01:22:05,080 --> 01:22:06,833
- Kamu ingin tetap
- hak braggin Anda untuk wanita.
- 1594
- 01:22:06,920 --> 01:22:08,115
- [terkekeh]
- 1595
- 01:22:08,440 --> 01:22:10,159
- Anda mengenal saya dengan baik.
- Ya, ya?
- 1596
- 01:22:14,000 --> 01:22:16,754
- Anda pikir itu alasan yang terhormat
- ingin menjadi heroik
- 1597
- 01:22:16,840 --> 01:22:17,751
- Saya lakukan
- 1598
- 01:22:23,000 --> 01:22:23,877
- [berbisik] aku punya rencana
- 1599
- 01:22:24,240 --> 01:22:27,677
- Anda tahu, Anda mengingatkan saya pada ibu saya.
- 1600
- 01:22:27,760 --> 01:22:32,596
- - [terkekeh] Itu sangat manis.
- - [Oscar] Iya
- Baiklah.
- 1601
- 01:22:34,240 --> 01:22:35,151
- Baiklah.
- 1602
- 01:22:35,840 --> 01:22:37,399
- [musik menegangkan]
- 1603
- 01:22:50,920 --> 01:22:52,149
- Di sinilah dimulai.
- 1604
- 01:23:05,200 --> 01:23:06,554
- [Leo berteriak]
- Anda baik-baik saja di sana, Suzie?
- 1605
- 01:23:07,000 --> 01:23:09,993
- - [Suzie] Leo, aku baik-baik saja
- - Saya tidak bersenjata
- 1606
- 01:23:10,480 --> 01:23:12,597
- Saya di sini untuk memberikan apa yang Anda inginkan.
- 1607
- 01:23:13,800 --> 01:23:15,029
- Dan untuk mengambil apa yang saya inginkan.
- 1608
- 01:23:15,120 --> 01:23:16,440
- [Oscar] Hei, berdiri di sana!
- 1609
- 01:23:17,560 --> 01:23:18,676
- Apa yang kamu dapatkan di bawah topi itu?
- 1610
- 01:23:19,360 --> 01:23:20,350
- Sedikit rambut.
- 1611
- 01:23:20,440 --> 01:23:23,478
- [Oscar] Ha!
- Anda mengirim saya Willy.
- 1612
- 01:23:28,200 --> 01:23:30,396
- [Leo] Kita bisa menyelesaikan ini
- untuk kepuasan semua orang
- 1613
- 01:23:30,760 --> 01:23:33,150
- Kenapa kamu tidak menurunkan pistolnya
- dan kita akan bicara
- 1614
- 01:23:33,480 --> 01:23:34,880
- [musik berlanjut]
- 1615
- 01:23:42,400 --> 01:23:43,629
- [tembakan]
- 1616
- 01:23:46,400 --> 01:23:47,470
- Beri aku Duke!
- 1617
- 01:23:48,400 --> 01:23:52,030
- Mengutuk!
- Anda menembak truk saya
- dan sekarang Anda mencoba menembak sepatu bot saya!
- 1618
- 01:23:52,120 --> 01:23:56,637
- Anda memberi saya Duke atau Willy
- atau apapun yang dia sebut dirinya sendiri.
- Sekarang!
- 1619
- 01:23:56,760 --> 01:23:58,956
- [Leo] Anda bisa memilikinya.
- Aku juga tidak pernah menyukainya.
- 1620
- 01:24:05,560 --> 01:24:06,437
- [klik senjata]
- 1621
- 01:24:08,600 --> 01:24:09,511
- Oh.
- 1622
- 01:24:10,080 --> 01:24:10,991
- Ha!
- 1623
- 01:24:15,120 --> 01:24:16,031
- [Suzie terengah]
- 1624
- 01:24:16,560 --> 01:24:17,710
- [Oscar] Oh!
- Itu menyakitkan!
- 1625
- 01:24:18,160 --> 01:24:20,755
- Dia menembak saya!
- [erangan]
- 1626
- 01:24:22,000 --> 01:24:22,990
- [musik ringan]
- 1627
- 01:24:24,640 --> 01:24:26,472
- - [Oscar mendengus]
- - Sampai jumpa.
- 1628
- 01:24:30,480 --> 01:24:32,631
- Natal tampak kabur bersama.
- 1629
- 01:24:33,000 --> 01:24:34,878
- Kamu tahu?
- Yang ini menonjol.
- 1630
- 01:24:35,120 --> 01:24:36,315
- Ini mulai terasa istimewa.
- 1631
- 01:24:36,400 --> 01:24:37,914
- [Romeo menggeram]
- 1632
- 01:24:38,000 --> 01:24:39,639
- [Leo] Kita harus menelepon
- sheriff sekarang
- 1633
- 01:24:39,760 --> 01:24:43,037
- [Suzie] Saya tidak tahu tentang kalian,
- tapi aku yakin bisa menggunakan koktail.
- 1634
- 01:24:43,120 --> 01:24:43,951
- Sini sini.
- 1635
- 01:24:44,040 --> 01:24:45,156
- [musik berlanjut]
- 1636
- 01:24:55,480 --> 01:24:58,757
- Aku mulai mengerti
- kasih sayang yang Anda miliki untuk tempat ini,
- 1637
- 01:24:59,120 --> 01:25:00,110
- siapapun kamu.
- 1638
- 01:25:00,840 --> 01:25:03,196
- Bagimu, Sweet Willy.
- 1639
- 01:25:03,600 --> 01:25:05,956
- Anda melakukan hal yang berani hari ini.
- Saya tidak berpikir Anda memilikinya di dalam dirimu.
- 1640
- 01:25:06,040 --> 01:25:08,680
- - Dan Anda menyelamatkan hari, sepupu.
- - Saya bukan sepupumu
- 1641
- 01:25:08,760 --> 01:25:10,592
- Nah, tapi kamu suka aku sedikit, ya?
- 1642
- 01:25:13,520 --> 01:25:15,352
- - Sedikit.
- - [tertawa]
- 1643
- 01:25:16,680 --> 01:25:17,636
- Ada Rudolph.
- 1644
- 01:25:18,320 --> 01:25:22,519
- - [Leo] Dan di sana pergi Snoopy.
- - [menggeram, menyalak]
- 1645
- 01:25:22,600 --> 01:25:23,590
- Adios, Snoopy.
- 1646
- 01:25:26,760 --> 01:25:30,276
- [obrolan yang tumpang tindih]
- 1647
- 01:25:30,360 --> 01:25:33,194
- Hei!
- Ini Tahun Baru di New York.
- Selamat Tahun Baru semuanya!
- 1648
- 01:25:33,280 --> 01:25:34,634
- Sebelumnya tidur?
- 1649
- 01:25:35,080 --> 01:25:38,198
- Uh, semoga berhasil,
- Mungkin dua bola akan turun malam ini.
- 1650
- 01:25:38,760 --> 01:25:40,797
- - [tertawa]
- - Girl, kamu delusi.
- 1651
- 01:25:40,880 --> 01:25:43,952
- Hei, aku belum pernah melihat kalian
- terlihat sangat tajam.
- 1652
- 01:25:44,040 --> 01:25:47,954
- - Atau kamu cantik sekali.
- - Untuk wanita dan wanita.
- 1653
- 01:25:50,560 --> 01:25:55,112
- Arturo, Miss Quince, saya pikir Anda tahu saya
- kroni dan wanita cantik mereka.
- 1654
- 01:25:55,200 --> 01:25:57,396
- - Tentu saja.
- Selamat Tahun Baru.
- - Selamat Tahun Baru.
- 1655
- 01:25:57,480 --> 01:25:59,153
- Selamat Tahun Baru.
- 1656
- 01:25:59,240 --> 01:26:00,117
- [Larry] Selamat Tahun Baru!
- 1657
- 01:26:00,200 --> 01:26:02,510
- Saya pikir ini sekitar tengah malam
- di Times Square.
- 1658
- 01:26:02,600 --> 01:26:03,511
- [Larry] Oh, ya!
- 1659
- 01:26:03,840 --> 01:26:04,990
- [tanduk tanduk]
- 1660
- 01:26:05,560 --> 01:26:07,631
- Pukul sembilan di California
- cukup baik untukku
- 1661
- 01:26:09,080 --> 01:26:11,879
- Pada akhir hari, saya harus mengakui,
- Saya memiliki titik lemah untuk Duke.
- 1662
- 01:26:11,960 --> 01:26:14,316
- Ke mana pun mereka memindahkan dia,
- apakah menurutmu dia akan baik-baik saja?
- 1663
- 01:26:14,400 --> 01:26:18,440
- Sayangku, Duke akan selalu baik-baik saja.
- 1664
- 01:26:18,520 --> 01:26:19,351
- [Suzie] Ya.
- 1665
- 01:26:19,440 --> 01:26:20,556
- Strike up band, anak laki-laki.
- 1666
- 01:26:21,960 --> 01:26:25,351
- ⪠Mungkin kenalan lama lupa âª
- 1667
- 01:26:25,600 --> 01:26:26,875
- [penyiar] Ladies and gentlemen dari
- 1668
- 01:26:26,960 --> 01:26:29,191
- Tropical Resort Pensiun Komunitas,
- 1669
- 01:26:29,600 --> 01:26:31,751
- katakan halo kepada manajer resident baru Anda,
- 1670
- 01:26:32,520 --> 01:26:34,239
- Mr Marvel Bigelow.
- 1671
- 01:26:34,320 --> 01:26:35,390
- Musik!
- 1672
- 01:26:35,480 --> 01:26:37,199
- [bersorak]
- 1673
- 01:26:37,280 --> 01:26:38,555
- [bermain musik kalipso]
- 1674
- 01:27:13,840 --> 01:27:14,751
- [lagu berakhir]
- 1675
- 01:27:15,080 --> 01:27:16,400
- [Susan Werner, "Jangan Lupakan
- Ingat Natal "bermain]
- 1676
- 01:27:19,200 --> 01:27:23,479
- ⪠Natal âª
- 1677
- 01:27:24,680 --> 01:27:29,436
- ⪠Adalah waktu yang sangat spesial sepanjang tahun âª
- 1678
- 01:27:31,240 --> 01:27:35,792
- ⪠Ini waktu yang sangat berharga âª
- ⪠Dan aku menunggu disini âª
- 1679
- 01:27:36,800 --> 01:27:42,114
- ⪠Tidak sabar untuk mendekati Anda âª
- 1680
- 01:27:46,320 --> 01:27:50,075
- ⪠Natal âª
- 1681
- 01:27:51,240 --> 01:27:57,111
- ⪠Apakah rumah itu dihiasi âª
- ⪠Dengan perada dan lampu âª
- 1682
- 01:27:58,160 --> 01:28:02,757
- ⪠Ini api yang nyaman dan malam yang sepi âª
- 1683
- 01:28:03,720 --> 01:28:09,159
- ⪠Biarkan aku mendekatimu âª
- 1684
- 01:28:12,560 --> 01:28:16,600
- ⪠Tidak ada orang lain, sayang, akan melakukan âª
- 1685
- 01:28:17,080 --> 01:28:20,118
- ⪠Sayang kamu, hanya kamu âª
- 1686
- 01:28:20,200 --> 01:28:25,116
- ⪠Buat daftar liburan saya âª
- 1687
- 01:28:26,240 --> 01:28:29,950
- ⪠Aku tidak bisa menunggu sampai kita berciuman âª
- 1688
- 01:28:30,040 --> 01:28:32,953
- ⪠Dan kemudian segala sesuatu yang berikut âª
- 1689
- 01:28:33,040 --> 01:28:36,272
- ⪠Membuat tahun saya setiap Desember âª
- 1690
- 01:28:36,360 --> 01:28:40,718
- ⪠Jangan lupa ingat âª
- 1691
- 01:28:40,800 --> 01:28:44,430
- ⪠Natal itu âª
- 1692
- 01:28:45,520 --> 01:28:50,549
- ⪠Apakah dua kekasih berjalan pulang âª
- ⪠Di salju âª
- 1693
- 01:28:51,760 --> 01:28:56,277
- ⪠Dan kemudian pemanasan âª
- ⪠Cara terbaik yang mereka ketahui âª
- 1694
- 01:28:57,680 --> 01:29:04,678
- ⪠Oh, biarkan aku mendekatimu âª
- 1695
- 01:29:06,800 --> 01:29:10,396
- ⪠Karena kau semua yang kuinginkan untuk Natal âª
- 1696
- 01:29:12,280 --> 01:29:17,833
- ⪠Dan Natal ada disini âª
- 1697
- 01:29:20,880 --> 01:29:22,075
- [lagu berakhir]
- 1698
- 01:29:23,840 --> 01:29:25,638
- ["Deck The Halls" bermain]
- 1699
- 01:30:19,760 --> 01:30:20,637
- [lagu berakhir]
- 1700
- 01:30:20,720 --> 01:30:22,074
- [musik mellow]
- 1701
- 01:30:40,400 --> 01:30:41,311
- [musik berakhir]
Add Comment
Please, Sign In to add comment