Advertisement
nano31

zdvgxdgd

Jul 20th, 2019
136
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 87.82 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:09,242 --> 00:00:40,268
  8. HOLY LANDS 2018
  9. visit
  10. https://guavaberry.xyz
  11.  
  12. 2
  13. 00:01:49,242 --> 00:01:51,268
  14. Ayah.
  15.  
  16. 3
  17. 00:01:51,311 --> 00:01:55,043
  18. Aku terus menulis kepadamu
  19. meskipun kamu diam.
  20.  
  21. 4
  22. 00:01:55,048 --> 00:01:57,176
  23. Sehingga ikatannya tidak akan putus.
  24.  
  25. 5
  26. 00:01:57,184 --> 00:02:01,246
  27. Sehingga suatu hari aku tidak akan menjumpai
  28. orang asing yang mungkin saja menjadi ayah aku.
  29.  
  30. 6
  31. 00:02:01,288 --> 00:02:04,053
  32. Sehingga aku tidak akan melupakan kamu.
  33.  
  34. 7
  35. 00:02:04,291 --> 00:02:07,159
  36. Ini masih masalah kemarahan.
  37.  
  38. 8
  39. 00:02:10,230 --> 00:02:13,223
  40. Marah atas pengumuman
  41. menulis keempat aku.
  42.  
  43. 9
  44. 00:02:13,266 --> 00:02:17,067
  45. Untaian kata-kata yang
  46. mengubah jalan hidupku.
  47.  
  48. 10
  49. 00:02:17,070 --> 00:02:19,130
  50. Tapi bukan milikmu.
  51.  
  52. 11
  53. 00:02:22,075 --> 00:02:24,169
  54. Tidak mau berbicara dengan aku.
  55.  
  56. 12
  57. 00:02:24,177 --> 00:02:26,169
  58. Mendengar tawa aku.
  59.  
  60. 13
  61. 00:02:27,247 --> 00:02:31,207
  62. Anehnya semakin aku jarang melihat
  63. kamu semakin aku menjadi seperti kamu.
  64.  
  65. 14
  66. 00:02:34,021 --> 00:02:36,115
  67. Aku menemukan kamu di cermin.
  68.  
  69. 15
  70. 00:02:36,156 --> 00:02:38,125
  71. Aku memiliki rambut kamu.
  72.  
  73. 16
  74. 00:02:38,258 --> 00:02:42,218
  75. Aku memiliki kehangatan tanganmu di
  76. tanganku, bahkan di tengah musim dingin.
  77.  
  78. 17
  79. 00:02:50,170 --> 00:02:54,232
  80. Aku mengagetkan diriku sendiri
  81. dengan mengenakan kaos oblong
  82. yang aku benci ketika kecil.
  83.  
  84. 18
  85. 00:02:54,241 --> 00:02:58,144
  86. Kau tahu yang selalu kau kenakan
  87. saat kita tinggal di London
  88.  
  89. 19
  90. 00:02:58,245 --> 00:03:03,047
  91. Aku memiliki bercak tebal yang sama di
  92. janggutku ketika aku pergi tanpa mencukur.
  93.  
  94. 20
  95. 00:03:03,083 --> 00:03:07,111
  96. Aku harap petualangan aneh kamu
  97. membawamu ke kebahagiaan.
  98.  
  99. 21
  100. 00:03:07,287 --> 00:03:10,155
  101. Memelihara babi di Israel
  102.  
  103. 22
  104. 00:03:11,224 --> 00:03:15,025
  105. Tidak bisakah kamu bermain
  106. golf seperti orang lain
  107.  
  108. 23
  109. 00:03:15,228 --> 00:03:18,995
  110. Apakah kamu berharap
  111. untuk memprovokasi Tuhan
  112.  
  113. 24
  114. 00:03:19,032 --> 00:03:21,058
  115. Untuk mendapat sebuah jawaban
  116.  
  117. 25
  118. 00:03:21,101 --> 00:03:23,161
  119. Tanah Suci
  120.  
  121. 26
  122. 00:03:24,071 --> 00:03:27,269
  123. Aku harap kamu menemukan satu
  124. jawaban dan kembali ke padaku.
  125.  
  126. 27
  127. 00:03:29,042 --> 00:03:31,273
  128. Kirim salamku kepada babi-babi kamu.
  129.  
  130. 28
  131. 00:03:32,279 --> 00:03:37,240
  132. Kamu tidak pernah membiarkan aku memiliki
  133. terlalu banyak bahkan seekor ikan mas sekalipun.
  134.  
  135. 29
  136. 00:03:39,119 --> 00:03:43,022
  137. - Aku punya tawaran untuk kamu.
  138. - Aku mendengarkan.
  139.  
  140. 30
  141. 00:03:43,023 --> 00:03:46,084
  142. Bagaimana kalau daripada
  143. menonton kepayahanmu lagi,
  144.  
  145. 31
  146. 00:03:46,093 --> 00:03:48,255
  147. kamu membiarkan seorang pria
  148. tampan membelikan kamu makan malam
  149.  
  150. 32
  151. 00:03:48,295 --> 00:03:51,163
  152. itu kedengarannya luar biasa.
  153.  
  154. 33
  155. 00:03:51,164 --> 00:03:52,223
  156. Beri tahu aku jika ada.
  157.  
  158. 34
  159. 00:03:52,265 --> 00:03:55,258
  160. Aku seharusnya meninggalkanmu
  161. di sini untuk itu.
  162.  
  163. 35
  164. 00:04:13,120 --> 00:04:16,284
  165. Nazarethm Israel.
  166.  
  167. 36
  168. 00:04:18,091 --> 00:04:20,026
  169. (ORANG-ORANG BERBINCANG)
  170.  
  171. 37
  172. 00:04:30,203 --> 00:04:32,035
  173. (KLAKSON)
  174.  
  175. 38
  176. 00:05:01,034 --> 00:05:02,195
  177. Bukan jalan babi-babi.
  178.  
  179. 39
  180. 00:05:21,254 --> 00:05:23,189
  181. (BEL PINTU)
  182.  
  183. 40
  184. 00:05:26,259 --> 00:05:29,024
  185. (BERBICARA BAHASA HEBREW)
  186.  
  187. 41
  188. 00:05:32,065 --> 00:05:34,057
  189. Apa kabar Pak
  190.  
  191. 42
  192. 00:05:34,067 --> 00:05:36,127
  193. Ah, Tuan Rosenmerck.
  194.  
  195. 43
  196. 00:05:37,204 --> 00:05:39,173
  197. Tuan Rosenmerck!
  198.  
  199. 44
  200. 00:05:39,239 --> 00:05:41,265
  201. Apa kabar Pak
  202.  
  203. 45
  204. 00:05:44,077 --> 00:05:45,067
  205. - Kemari.
  206. - Apa
  207.  
  208. 46
  209. 00:05:45,111 --> 00:05:46,272
  210. Kita.. Kita punya masalah.
  211.  
  212. 47
  213. 00:05:46,279 --> 00:05:48,248
  214. - Ya
  215. - Tuan Rosenmerck
  216.  
  217. 48
  218. 00:05:49,082 --> 00:05:51,142
  219. Tuan Rosenmerck!
  220.  
  221. 49
  222. 00:05:55,155 --> 00:05:59,217
  223. Ya Tuhan. Ya Tuhan.
  224.  
  225. 50
  226. 00:06:02,062 --> 00:06:04,258
  227. Ya Tuhan.
  228.  
  229. 51
  230. 00:06:04,264 --> 00:06:07,063
  231. Dari semua babi. Aku sedang
  232. berbicara tentang anak babinya.
  233.  
  234. 52
  235. 00:06:07,100 --> 00:06:08,193
  236. Yang ini adalah yang terkecil.
  237.  
  238. 53
  239. 00:06:08,201 --> 00:06:09,225
  240. - Ya
  241. - Lemah.
  242.  
  243. 54
  244. 00:06:09,269 --> 00:06:11,067
  245. - Oh, dia lemah
  246. - Ya.
  247.  
  248. 55
  249. 00:06:11,071 --> 00:06:13,165
  250. Jadi tunggu sebentar. Jadi aku
  251. masih tidak paham maksudmu. Aku..
  252.  
  253. 56
  254. 00:06:13,206 --> 00:06:16,074
  255. - Kamu ingin aku menyusuinya lewat botol
  256. - Ya.
  257.  
  258. 57
  259. 00:06:16,309 --> 00:06:18,107
  260. Anak yang baik. Anak yang baik.
  261.  
  262. 58
  263. 00:06:18,111 --> 00:06:21,047
  264. - Mudah!
  265. - Oke, aku akan mencobanya. Maksudku..
  266.  
  267. 59
  268. 00:06:21,081 --> 00:06:24,108
  269. - Ini sedikit konyol.
  270. - Ah iya.
  271.  
  272. 60
  273. 00:06:28,154 --> 00:06:33,092
  274. Aku berteriak. Tetap tidak ada. Aku
  275. berteriak. Maksudku, bel pintunya dan
  276. dia menggosok babinya begitu saja.
  277.  
  278. 61
  279. 00:06:33,126 --> 00:06:35,254
  280. Memeluknya seperti bayi.
  281. Bisakah kamu bayangkannya
  282.  
  283. 62
  284. 00:06:35,295 --> 00:06:39,130
  285. Berpura-pura tidak ingin mendengarnya.
  286. Bertingkah seperti dia dari Jerman.
  287.  
  288. 63
  289. 00:06:39,232 --> 00:06:40,222
  290. Apakah kau sudah siap dari teratas
  291.  
  292. 64
  293. 00:06:40,233 --> 00:06:42,202
  294. Ya, apakah kita akan memulai
  295.  
  296. 65
  297. 00:06:42,202 --> 00:06:44,194
  298. Gosok. Gosok, Rivka. Kamu
  299. membutuhkan lebih banyak deterjen.
  300.  
  301. 66
  302. 00:06:44,237 --> 00:06:46,035
  303. Aku sudah melakukannya.
  304.  
  305. 67
  306. 00:06:46,039 --> 00:06:48,099
  307. Kamu harus menyingkirkan
  308. babi ini dari aku.
  309.  
  310. 68
  311. 00:06:48,141 --> 00:06:49,234
  312. Kamu pikir kita harus membuang semuanya
  313.  
  314. 69
  315. 00:06:49,276 --> 00:06:51,211
  316. Sial baunya, mungkin satu
  317. kali cuci lagi tidaklah cukup.
  318.  
  319. 70
  320. 00:06:51,211 --> 00:06:53,271
  321. - Ayah, apakah kita akan mulai
  322. - Ya, oke.
  323.  
  324. 71
  325. 00:06:53,313 --> 00:06:55,179
  326. Jadi..
  327.  
  328. 72
  329. 00:06:57,050 --> 00:07:00,248
  330. Tuan Rosenmerck yang terhormat, ini pesan
  331. ketigaku untukmu tentang peternakan babimu.
  332.  
  333. 73
  334. 00:07:00,287 --> 00:07:02,051
  335. Itu surat kedua kamu.
  336.  
  337. 74
  338. 00:07:02,088 --> 00:07:04,216
  339. Tepat sekali! Dia tidak akan mengetahui
  340. bahwa disana tidak ada surat kedua
  341.  
  342. 75
  343. 00:07:04,224 --> 00:07:07,217
  344. yang hanya bisa dia ketahui atau
  345. mengakui bahwa dia menerima yang pertama.
  346.  
  347. 76
  348. 00:07:07,260 --> 00:07:09,024
  349. - Cerdik
  350. - Sangat Cerdik.
  351.  
  352. 77
  353. 00:07:09,062 --> 00:07:12,226
  354. Ya, jadi tolong jangan membuat aku
  355. menjelaskan area strategiku dari kalimatnya.
  356.  
  357. 78
  358. 00:07:12,232 --> 00:07:14,064
  359. - Abraham.
  360. - Siap.
  361.  
  362. 79
  363. 00:07:14,100 --> 00:07:16,069
  364. Ini adalah pesan ketiga aku untuk kamu
  365. yang mengenai peternakan babi kamu.
  366.  
  367. 80
  368. 00:07:16,102 --> 00:07:18,003
  369. Kamu ingin aku menulisnya lagi
  370.  
  371. 81
  372. 00:07:18,004 --> 00:07:19,165
  373. Tidak, aku hanya memberitahumu lagi.
  374.  
  375. 82
  376. 00:07:19,205 --> 00:07:21,299
  377. Oh baiklah.
  378.  
  379. 83
  380. 00:07:29,282 --> 00:07:31,979
  381. Hei.
  382.  
  383. 84
  384. 00:07:32,052 --> 00:07:34,044
  385. Hey apa yang kau lakukan
  386.  
  387. 85
  388. 00:07:35,088 --> 00:07:38,149
  389. Kamu tidak dapat membangunkan
  390. aku seperti ini setiap malam.
  391.  
  392. 86
  393. 00:07:38,258 --> 00:07:40,227
  394. Aku tidak bisa menerimanya.
  395.  
  396. 87
  397. 00:07:40,293 --> 00:07:42,228
  398. Hei..
  399.  
  400. 88
  401. 00:07:42,228 --> 00:07:44,254
  402. Apa yang kamu lakukan
  403.  
  404. 89
  405. 00:07:48,068 --> 00:07:51,129
  406. Aku butuh tidur, Junior Samsam.
  407. Aku akan mengambil.. Hei! Hei!
  408.  
  409. 90
  410. 00:07:51,137 --> 00:07:53,129
  411. Oke.
  412.  
  413. 91
  414. 00:07:55,275 --> 00:07:57,107
  415. Ya Tuhan.
  416.  
  417. 92
  418. 00:07:57,110 --> 00:08:00,137
  419. Sini. Jangan gigit pakaianku.
  420.  
  421. 93
  422. 00:08:00,213 --> 00:08:02,239
  423. Ayolah.
  424.  
  425. 94
  426. 00:08:04,117 --> 00:08:07,087
  427. - Apa yang di gambarkan dari penyihir ini
  428. - Jahat
  429.  
  430. 95
  431. 00:08:07,087 --> 00:08:08,248
  432. Ya, dan apa lagi
  433.  
  434. 96
  435. 00:08:08,288 --> 00:08:10,257
  436. Penis
  437.  
  438. 97
  439. 00:08:10,290 --> 00:08:13,124
  440. - Itu tidak lucu, Benjamin.
  441. - Maaf.
  442.  
  443. 98
  444. 00:08:13,126 --> 00:08:17,154
  445. - Ya, Moshe Ah bagus.
  446. - Kamu mendapatkan sebuah surat dari pemiliknya.
  447.  
  448. 99
  449. 00:08:17,197 --> 00:08:20,166
  450. Haruskah kita mendengar apa yang
  451. dikatakan peternakan babi yang
  452. menyedihkan itu untuk dirinya sendiri
  453.  
  454. 100
  455. 00:08:20,166 --> 00:08:23,034
  456. - Ya. Silahkan.
  457. - Ya tentu saja.
  458.  
  459. 101
  460. 00:08:25,205 --> 00:08:27,037
  461. Rubby terhormat.
  462.  
  463. 102
  464. 00:08:27,040 --> 00:08:31,000
  465. Se.. Mengikuti.. Kamu..
  466.  
  467. 103
  468. 00:08:31,044 --> 00:08:34,276
  469. Kamu membaca dengan cukup baik,
  470. tetapi tolong operkan kepada Benjamin.
  471.  
  472. 104
  473. 00:08:38,118 --> 00:08:42,180
  474. Aku menaruh babinya di kandang.
  475. Seperti Hawaii Mogolo di atas lautan.
  476.  
  477. 105
  478. 00:08:42,222 --> 00:08:45,158
  479. Tidak pernah menjual kuku
  480. jari kaki dari tanah sucinya.
  481.  
  482. 106
  483. 00:08:45,158 --> 00:08:46,251
  484. Kecuali tentu saja..
  485.  
  486. 107
  487. 00:08:46,292 --> 00:08:50,024
  488. Untuk ketika kamu mengikatnya agar
  489. bisa digunakan untuk mengusir terorisnya.
  490.  
  491. 108
  492. 00:08:50,030 --> 00:08:52,090
  493. Di New York Times, sebulan lalu.
  494.  
  495. 109
  496. 00:08:52,098 --> 00:08:55,091
  497. Aku melihat sebuah rumah yang penuh dengan
  498. orang Yahudi dengan seekor babi terikat.
  499.  
  500. 110
  501. 00:08:55,135 --> 00:08:58,104
  502. Dan aku harus mengatakan ini sebagai
  503. penghargaan untuk reputasi pria tangguhnya.
  504.  
  505. 111
  506. 00:08:58,104 --> 00:09:00,130
  507. Oke, berikan padaku.
  508.  
  509. 112
  510. 00:09:02,108 --> 00:09:06,204
  511. Aku seorang pria yang menghormati
  512. semua agama, meskipun aku tidak
  513. mempraktikkannya untuk diri aku sendiri.
  514.  
  515. 113
  516. 00:09:06,212 --> 00:09:11,014
  517. Aku tidak bermaksud menyinggung kamu
  518. meskipun kamu tampaknya bermaksud
  519. menyinggung aku dengan memanggil aku..
  520.  
  521. 114
  522. 00:09:11,051 --> 00:09:13,213
  523. - Paranormal yang merosot.
  524. - Oh..
  525.  
  526. 115
  527. 00:09:13,253 --> 00:09:16,018
  528. Nah, aku harus membuatnya bereaksi.
  529.  
  530. 116
  531. 00:09:16,022 --> 00:09:17,217
  532. Mengingatkan kamu bahwa ini
  533. tidak akan mengubah fakta bahwa,
  534.  
  535. 117
  536. 00:09:17,257 --> 00:09:19,283
  537. religius ini mendorong diri
  538. mereka sendiri pada sebuah dendeng.
  539.  
  540. 118
  541. 00:09:19,292 --> 00:09:23,024
  542. Dan bahwa aku adalah orang yang menjualnya
  543. kepada mereka, kepada satu restoran saja.
  544.  
  545. 119
  546. 00:09:23,063 --> 00:09:24,087
  547. Di Tel Aviv.
  548.  
  549. 120
  550. 00:09:24,097 --> 00:09:27,158
  551. Telur dan dendeng entah apakah kamu suka
  552. atau tidak. Itu semua ada di menunya.
  553.  
  554. 121
  555. 00:09:27,167 --> 00:09:30,069
  556. Itu semua sangat populer. Jadi,
  557. katakan padaku, Tuan Rubby.
  558.  
  559. 122
  560. 00:09:30,070 --> 00:09:33,040
  561. Apa sebenarnya kisah di balik
  562. darah babi yang bermanfaat ini
  563.  
  564. 123
  565. 00:09:33,073 --> 00:09:35,042
  566. Kamu tahu yang satu
  567. berkantong darah korosium
  568.  
  569. 124
  570. 00:09:35,075 --> 00:09:37,237
  571. menggantung di kota Bashis
  572. untuk mencegah terorris.
  573.  
  574. 125
  575. 00:09:37,243 --> 00:09:40,042
  576. Dari membutakan dirinya sendiri.
  577. Memercikkan diri mereka dengan itu.
  578.  
  579. 126
  580. 00:09:40,080 --> 00:09:41,207
  581. Membuatnya tidak murni.
  582.  
  583. 127
  584. 00:09:41,214 --> 00:09:44,013
  585. Membutkan mereka dari surga.
  586.  
  587. 128
  588. 00:09:44,050 --> 00:09:47,043
  589. Jika kamu dapat mengamankan aku dari
  590. kontrak ini dengan transportasi umum..
  591.  
  592. 129
  593. 00:09:47,053 --> 00:09:48,248
  594. Aku tidak akan harus
  595. menjualnya dendeng lagi.
  596.  
  597. 130
  598. 00:09:48,288 --> 00:09:52,123
  599. Aku pikir itu, menanggap politik kamu yang
  600. sangat berbeda dari Rubby yang lainnya.
  601.  
  602. 131
  603. 00:09:52,158 --> 00:09:55,094
  604. Kamu tahu pikiran
  605. terbuka kamu dan semuanya.
  606.  
  607. 132
  608. 00:09:55,261 --> 00:09:56,991
  609. Kamu akan mengerti aku.
  610.  
  611. 133
  612. 00:09:57,030 --> 00:10:00,194
  613. Sebagaimanapun untuk jalannya.
  614. Aku akan terus menggunakannya.
  615.  
  616. 134
  617. 00:10:00,233 --> 00:10:03,067
  618. Kamu tidak dapat mencegah
  619. aku mempraktikkan kesulitanku.
  620.  
  621. 135
  622. 00:10:03,069 --> 00:10:04,093
  623. Apa yang kita pikirkan tentang itu
  624.  
  625. 136
  626. 00:10:04,104 --> 00:10:07,097
  627. Harry satu, Rubby nol.
  628.  
  629. 137
  630. 00:10:07,140 --> 00:10:09,075
  631. Dokter Schuimen!
  632.  
  633. 138
  634. 00:10:09,075 --> 00:10:12,136
  635. Brussels, Belgia.
  636.  
  637. 139
  638. 00:10:12,312 --> 00:10:15,077
  639. Dokter Schuimen!
  640.  
  641. 140
  642. 00:10:16,216 --> 00:10:18,151
  643. Dokter Schuimen..
  644.  
  645. 141
  646. 00:10:22,021 --> 00:10:23,216
  647. Dokter Schuimen! Tunggu!
  648.  
  649. 142
  650. 00:10:23,256 --> 00:10:24,280
  651. - Annabelle.
  652. - Hai
  653.  
  654. 143
  655. 00:10:24,290 --> 00:10:26,259
  656. Aku tidak menantikan kamu sampai besok.
  657.  
  658. 144
  659. 00:10:26,292 --> 00:10:29,057
  660. Aku tahu aku perlu
  661. berbicara dengan kamu.
  662.  
  663. 145
  664. 00:10:29,095 --> 00:10:31,189
  665. - Apa yang bisa aku lakukan untuk kamu
  666. - Aku agak macet.
  667.  
  668. 146
  669. 00:10:31,197 --> 00:10:34,065
  670. Aku perlu membatalkan sesi aku besok,
  671. karena aku tidak bisa membayar kamu.
  672.  
  673. 147
  674. 00:10:34,100 --> 00:10:38,037
  675. Tapi aku tahu kalau aku membatalkannya sekarang,
  676. toh aku akan berutang padamu untuk besoknya.
  677.  
  678. 148
  679. 00:10:38,071 --> 00:10:40,097
  680. Dan mengapa kamu tidak bisa membayar
  681.  
  682. 149
  683. 00:10:40,173 --> 00:10:43,075
  684. Ayah aku, dia belum mentransfer
  685. uangku dalam 9 minggu ini.
  686.  
  687. 150
  688. 00:10:43,076 --> 00:10:45,011
  689. Uang kamu atau miliknya
  690.  
  691. 151
  692. 00:10:45,044 --> 00:10:46,239
  693. Apakah kita sedang
  694. dalam sesinya saat ini
  695.  
  696. 152
  697. 00:10:46,279 --> 00:10:50,011
  698. - Kamu berusia 34 tahun, Annabelle.
  699. - Em, juga masih pelajar.
  700.  
  701. 153
  702. 00:10:50,049 --> 00:10:53,213
  703. Banyak dari kita masih begitu.
  704. Kalian mencintai ekonomi yang buruk.
  705.  
  706. 154
  707. 00:10:53,253 --> 00:10:54,983
  708. Kamu tahu
  709.  
  710. 155
  711. 00:10:55,021 --> 00:10:58,150
  712. Aku sudah berpikir untuk mendapatkan
  713. skateboard untuk pergi ke tempat kerja.
  714.  
  715. 156
  716. 00:10:58,158 --> 00:11:01,094
  717. Apa Kamu tidak berpikir aku
  718. bisa menggunakan skateboard
  719.  
  720. 157
  721. 00:11:02,028 --> 00:11:04,020
  722. Tidak, kamu mungkin benar.
  723.  
  724. 158
  725. 00:11:04,030 --> 00:11:05,259
  726. Pikiran yang konyol sekali.
  727.  
  728. 159
  729. 00:11:05,298 --> 00:11:07,995
  730. Aku terlalu tua untuk
  731. menggunakan skateboard.
  732.  
  733. 160
  734. 00:11:08,034 --> 00:11:10,196
  735. Dan kamu terlalu tua
  736. untuk memiliki uang saku.
  737.  
  738. 161
  739. 00:11:12,071 --> 00:11:15,064
  740. Kamu akan datang pukul
  741. 5 besok seperti biasa.
  742.  
  743. 162
  744. 00:11:15,108 --> 00:11:19,102
  745. Aku ingin kamu mendapatkan gaji itu untuk
  746. pekerjaan pertama yang akan kamu cari.
  747.  
  748. 163
  749. 00:11:19,112 --> 00:11:21,013
  750. Kamu bisa membayar
  751. aku pada saat itu tiba.
  752.  
  753. 164
  754. 00:11:21,014 --> 00:11:24,007
  755. - Sekarang kejar pembayaran itu, Annabelle.
  756. - Terima kasih. Aku akan melakukannya.
  757.  
  758. 165
  759. 00:11:24,050 --> 00:11:26,281
  760. Segera setelah aku kembali dari
  761. New York. Aku mengunjungi ibu aku.
  762.  
  763. 166
  764. 00:11:26,319 --> 00:11:29,289
  765. Ngomong-ngomong, dia
  766. yang membayar tiketnya.
  767.  
  768. 167
  769. 00:11:31,291 --> 00:11:33,192
  770. Apa ini
  771.  
  772. 168
  773. 00:11:36,095 --> 00:11:38,997
  774. Ini..
  775.  
  776. 169
  777. 00:11:39,098 --> 00:11:42,262
  778. Adalah nama seorang psikiater
  779. anak yang sangat hebat.
  780.  
  781. 170
  782. 00:11:44,103 --> 00:11:48,131
  783. Dia memiliki hasil yang bagus tanpa
  784. pelajaran. Dan tepat untuk situasi kamu.
  785.  
  786. 171
  787. 00:11:48,174 --> 00:11:51,110
  788. Jadi, bisakah kamu
  789. membantu aku atau tidak
  790.  
  791. 172
  792. 00:11:51,144 --> 00:11:53,238
  793. Kamu sudah berada di sana
  794. selama tiga jam, ya ampun.
  795.  
  796. 173
  797. 00:11:53,279 --> 00:11:55,305
  798. Aku mencoba segalanya. Tetanggamu.
  799.  
  800. 174
  801. 00:11:55,315 --> 00:11:57,216
  802. Sobatmu, gadis yang kau pandu
  803.  
  804. 175
  805. 00:11:57,250 --> 00:12:00,084
  806. - Siapa yang mau..
  807. - Dia rasis. Sapi rasis.
  808.  
  809. 176
  810. 00:12:00,086 --> 00:12:02,988
  811. - Apa
  812. - Rasis! Maksudku, kita tidak memelihara sapi.
  813.  
  814. 177
  815. 00:12:03,022 --> 00:12:07,187
  816. Dengarkan. Aku berbicara bahasa Inggris di
  817. atas kotak telepon dengan tempat penuh babi.
  818.  
  819. 178
  820. 00:12:07,193 --> 00:12:09,025
  821. Maafkan saja jika ada masalah
  822. dengan pendengaran aku.
  823.  
  824. 179
  825. 00:12:09,062 --> 00:12:11,030
  826. Maafkan aku! Maafkan aku.
  827.  
  828. 180
  829. 00:12:11,030 --> 00:12:13,261
  830. Jadi, bagaimana dengan lingkungan
  831. ini yang memelihara sapi
  832.  
  833. 181
  834. 00:12:13,299 --> 00:12:14,995
  835. Tidak menginginkan kabelnya.
  836.  
  837. 182
  838. 00:12:15,001 --> 00:12:16,196
  839. Yang melewati tanahmu yang penuh babi.
  840.  
  841. 183
  842. 00:12:16,236 --> 00:12:19,263
  843. Jadi dia menggunakan teleponnya sendiri.
  844. Dia adalah seorang muslim yang religius.
  845.  
  846. 184
  847. 00:12:19,272 --> 00:12:22,003
  848. Dan sepanjang perjalanannya
  849. ada nyonya Lappierre.
  850.  
  851. 185
  852. 00:12:22,008 --> 00:12:25,172
  853. Nyonya Lappierre berusia
  854. 65 tahun atau lebih.
  855.  
  856. 186
  857. 00:12:25,211 --> 00:12:28,147
  858. Dia mengatakan bahwa
  859. Nazareth milik orang Kristen.
  860.  
  861. 187
  862. 00:12:28,181 --> 00:12:30,116
  863. Tanahnya Yesus.
  864.  
  865. 188
  866. 00:12:30,216 --> 00:12:32,981
  867. Tapi dia pikir kamu baik.
  868.  
  869. 189
  870. 00:12:33,019 --> 00:12:34,248
  871. Aku tahu itu.. Em..
  872.  
  873. 190
  874. 00:12:34,287 --> 00:12:37,086
  875. Ya, dia keluar ke rumah aku..
  876.  
  877. 191
  878. 00:12:37,090 --> 00:12:39,059
  879. Eh, dia ingin aku
  880. membawanya ke makan malam.
  881.  
  882. 192
  883. 00:12:39,092 --> 00:12:42,119
  884. Dia membanting lumpurnya kemari
  885. dengan sepatu hak tinggi ini
  886.  
  887. 193
  888. 00:12:42,128 --> 00:12:44,063
  889. untuk membawakan aku
  890. sekeranjang buah-buahan.
  891.  
  892. 194
  893. 00:12:44,097 --> 00:12:46,065
  894. Dia adalah penggemar!
  895.  
  896. 195
  897. 00:12:46,065 --> 00:12:48,034
  898. Maksud aku apakah ada
  899. solusi lain atau..
  900.  
  901. 196
  902. 00:12:48,034 --> 00:12:51,061
  903. Satu-satunya solusi yang aku lihat
  904. adalah pergi ke timur, ada pusat net baru.
  905.  
  906. 197
  907. 00:12:51,070 --> 00:12:52,265
  908. Sepanjang jalan kebawah sana
  909.  
  910. 198
  911. 00:12:52,305 --> 00:12:56,072
  912. - Ya.
  913. - Ya Tuhan.
  914.  
  915. 199
  916. 00:12:57,010 --> 00:12:59,104
  917. Kamu cukup menulis Tanto
  918. dan memesan dengan namanya.
  919.  
  920. 200
  921. 00:12:59,212 --> 00:13:01,977
  922. Apakah kamu memiliki
  923. salah satu dari itu yang..
  924.  
  925. 201
  926. 00:13:03,116 --> 00:13:07,019
  927. Berinteraksi seperti salah satu kamar yang bisa
  928. kita gunakan untuk bicara satu sama lain dan..
  929.  
  930. 202
  931. 00:13:07,053 --> 00:13:09,113
  932. Semacam Video, kamu tahu,
  933. seperti untuk obrolan.
  934.  
  935. 203
  936. 00:13:09,155 --> 00:13:10,214
  937. Apa yang mereka sebut itu, obrolan
  938.  
  939. 204
  940. 00:13:10,256 --> 00:13:12,282
  941. Oh, kamu bisa mulai dari skype.
  942.  
  943. 205
  944. 00:13:12,292 --> 00:13:15,261
  945. Inilah dia. Paling tidak sebentaran
  946. lagi kamu akan berbicara dengan Monica.
  947.  
  948. 206
  949. 00:13:15,261 --> 00:13:17,992
  950. Monica Aku tidak ingin
  951. berbicara dengan mantan istriku.
  952.  
  953. 207
  954. 00:13:18,031 --> 00:13:20,000
  955. Kalau begitu mengapa dia
  956. yang pertama di kontak kamu
  957.  
  958. 208
  959. 00:13:20,033 --> 00:13:22,127
  960. New York, AS.
  961.  
  962. 209
  963. 00:13:22,135 --> 00:13:24,127
  964. (TELEPON BERDERING)
  965.  
  966. 210
  967. 00:13:29,208 --> 00:13:31,143
  968. Harry Apa yang kamu lakukan di Skype
  969.  
  970. 211
  971. 00:13:31,144 --> 00:13:32,271
  972. - Apakah kamu
  973. baik-baik saja - Maaf.
  974.  
  975. 212
  976. 00:13:32,312 --> 00:13:35,248
  977. Apakah itu jus hijau
  978.  
  979. 213
  980. 00:13:35,248 --> 00:13:38,013
  981. kamu benar-benar
  982. mengalami krisis, bukan
  983.  
  984. 214
  985. 00:13:38,051 --> 00:13:40,019
  986. Selamat datang di Skype, Harry.
  987.  
  988. 215
  989. 00:13:40,019 --> 00:13:42,181
  990. Cara lainnya bagi kamu untuk menunjukkan
  991.  
  992. 216
  993. 00:13:42,221 --> 00:13:44,247
  994. David bahwa kamu dapat berhubungan,
  995. tetapi kamu hanya tidak mau.
  996.  
  997. 217
  998. 00:13:44,290 --> 00:13:47,158
  999. Monica, kamu harus
  1000. berhenti bicara sebentar.
  1001.  
  1002. 218
  1003. 00:13:47,160 --> 00:13:48,184
  1004. Kau yang menelepon aku!
  1005.  
  1006. 219
  1007. 00:13:48,194 --> 00:13:52,029
  1008. Mungkin kamu memiliki intuisi,
  1009. aku akan pergi MRI hari ini.
  1010.  
  1011. 220
  1012. 00:13:52,165 --> 00:13:54,157
  1013. Aku merasa sangat pusing, Harry.
  1014.  
  1015. 221
  1016. 00:13:54,200 --> 00:13:57,261
  1017. Aku berharap kamu baik dan
  1018. semoga sukses dengan itu dan..
  1019.  
  1020. 222
  1021. 00:13:58,237 --> 00:14:00,103
  1022. Aku akan.. Aku akan segera
  1023. berbicara denganmu.
  1024.  
  1025. 223
  1026. 00:14:00,139 --> 00:14:01,163
  1027. Oh, terima kasih atas perhatian kamu.
  1028.  
  1029. 224
  1030. 00:14:01,174 --> 00:14:03,109
  1031. Kamu hiper bereaksi, Monica.
  1032.  
  1033. 225
  1034. 00:14:03,142 --> 00:14:05,202
  1035. - Oke
  1036. - Nah, ini giliranku. Abaikan putra kita.
  1037.  
  1038. 226
  1039. 00:14:05,211 --> 00:14:07,077
  1040. Memotong uang putri kita dan..
  1041.  
  1042. 227
  1043. 00:14:07,080 --> 00:14:10,050
  1044. Singkirkan aku untuk
  1045. keluarga babi konyolmu!
  1046.  
  1047. 228
  1048. 00:14:10,083 --> 00:14:12,279
  1049. - Harry Harry! Kamu harus dengarkan aku!
  1050. - Bagaimana aku mematikannya
  1051.  
  1052. 229
  1053. 00:14:12,285 --> 00:14:15,016
  1054. - Cukup tekan tombol dengan gambar telepon.
  1055. - Aku belum selesai denganmu!
  1056.  
  1057. 230
  1058. 00:14:15,021 --> 00:14:19,049
  1059. Apa yang bisa dikatakan tentang kita bahwa
  1060. anak perempuan kita yang berusia 34 tahun
  1061. tidak dapat membayar uang sewa! Maksudku..
  1062.  
  1063. 231
  1064. 00:14:19,125 --> 00:14:23,062
  1065. Ada dua tombol dengan gambar telepon.
  1066. Satu.. Satu merah dan satu lagi hijau.
  1067.  
  1068. 232
  1069. 00:14:23,062 --> 00:14:26,157
  1070. Sial, berbicara tentang ungahan beruntun.
  1071. Kamu tidak akan.. Aku sudah makan malam..
  1072.  
  1073. 233
  1074. 00:14:26,199 --> 00:14:29,033
  1075. Nah, aku.. Aku akan menutup
  1076. teleponnya sekarang. Em..
  1077.  
  1078. 234
  1079. 00:14:29,035 --> 00:14:31,095
  1080. - Percaya dia melakukannya. Itu membahas..
  1081. - Sampai jumpa.
  1082.  
  1083. 235
  1084. 00:14:31,104 --> 00:14:33,073
  1085. Harry!
  1086.  
  1087. 236
  1088. 00:14:33,272 --> 00:14:36,037
  1089. - Bajingan!
  1090. - Tuhan..
  1091.  
  1092. 237
  1093. 00:14:36,175 --> 00:14:38,235
  1094. Wanita yang luar biasa.
  1095.  
  1096. 238
  1097. 00:14:43,049 --> 00:14:45,211
  1098. Tunggu sebentar. Aku
  1099. hanya akan membukanya.
  1100.  
  1101. 239
  1102. 00:14:48,187 --> 00:14:52,056
  1103. - Apakah kamu Rubby Ktam
  1104. - Ya, benar. Ya.
  1105.  
  1106. 240
  1107. 00:14:52,225 --> 00:14:54,285
  1108. Aku bertanya-tanya..
  1109. Apakah kamu berencana..
  1110.  
  1111. 241
  1112. 00:14:54,293 --> 00:14:58,253
  1113. Untuk menempelkan tanda
  1114. sialan ini di seluruh kota ini
  1115.  
  1116. 242
  1117. 00:14:58,264 --> 00:15:01,098
  1118. Kamu pasti peternak babinya.
  1119. Senang bertemu denganmu.
  1120.  
  1121. 243
  1122. 00:15:01,134 --> 00:15:03,262
  1123. Aku di sini bukan untuk bersikap baik.
  1124.  
  1125. 244
  1126. 00:15:03,269 --> 00:15:06,262
  1127. Aku di sini untuk memberitahu kamu,
  1128. jika kamu tidak berhenti menganggui aku..
  1129.  
  1130. 245
  1131. 00:15:06,305 --> 00:15:08,206
  1132. Aku akan menjadi sangat, sangat marah.
  1133.  
  1134. 246
  1135. 00:15:08,207 --> 00:15:11,109
  1136. Sungguh Apa yang akan kamu lakukan
  1137. Gigit aku Kamu berusia 100 tahun.
  1138.  
  1139. 247
  1140. 00:15:11,144 --> 00:15:13,045
  1141. 100, ya
  1142.  
  1143. 248
  1144. 00:15:15,314 --> 00:15:19,115
  1145. Kamu, temanku, tingginya 3 kaki.
  1146.  
  1147. 249
  1148. 00:15:22,088 --> 00:15:25,081
  1149. Apa kamu sudah selesai Karena
  1150. anak-anakku sedang menunggu aku.
  1151.  
  1152. 250
  1153. 00:15:25,124 --> 00:15:27,025
  1154. Aku belum selesai!
  1155.  
  1156. 251
  1157. 00:15:27,059 --> 00:15:28,994
  1158. Negara ini memiliki undang-undang!
  1159.  
  1160. 252
  1161. 00:15:29,028 --> 00:15:30,189
  1162. Dan kamu temanku tidak berhak
  1163.  
  1164. 253
  1165. 00:15:30,196 --> 00:15:33,166
  1166. untuk memberi tahu aku apakah aku
  1167. bisa memelihara babi atau buaya, oke
  1168.  
  1169. 254
  1170. 00:15:33,199 --> 00:15:34,258
  1171. Itu pekerjaan pemerintah!
  1172.  
  1173. 255
  1174. 00:15:34,300 --> 00:15:37,099
  1175. Kamu berada di negara
  1176. Yahudi, kamu tahu itu
  1177.  
  1178. 256
  1179. 00:15:37,103 --> 00:15:39,163
  1180. Kamu sadar bahwa itu
  1181. negara aku juga, bukan
  1182.  
  1183. 257
  1184. 00:15:39,172 --> 00:15:42,040
  1185. Ya, sadar! Jadi mengapa kamu
  1186. tidak membersihkan dirimu sendiri.
  1187.  
  1188. 258
  1189. 00:15:42,074 --> 00:15:45,067
  1190. Dan berhentilah mempermalukan kami semua
  1191. dengan hewan-hewan menjijikkanmu!
  1192.  
  1193. 259
  1194. 00:15:45,077 --> 00:15:49,139
  1195. Bersihkan dirimu sendiri. Singkirkan janggut
  1196. bodoh dan topi musim dingin sialan itu.
  1197.  
  1198. 260
  1199. 00:15:49,215 --> 00:15:51,184
  1200. Ketika 38 derajat di tempat teduh.
  1201.  
  1202. 261
  1203. 00:15:51,184 --> 00:15:56,145
  1204. Kamu terlihat seperti kamu lolos
  1205. dari bangsal orang gila, tolol!
  1206.  
  1207. 262
  1208. 00:15:57,223 --> 00:16:02,025
  1209. Tuan Rosen.. Tuan Rosenmarck!
  1210. Datanglah ke Shabath!
  1211.  
  1212. 263
  1213. 00:16:02,061 --> 00:16:04,053
  1214. Shabath ini.
  1215. https://guavaberry.xyz
  1216.  
  1217. 264
  1218. 00:16:04,063 --> 00:16:05,998
  1219. Bajingan!
  1220.  
  1221. 265
  1222. 00:16:13,306 --> 00:16:18,040
  1223. Ayah.. Sepertinya aku tidak
  1224. bisa mendapat kabar darimu.
  1225.  
  1226. 266
  1227. 00:16:18,211 --> 00:16:22,171
  1228. Aku pikir aku mulai mengerti
  1229. bagaimana perasaan David.
  1230.  
  1231. 267
  1232. 00:16:23,182 --> 00:16:26,983
  1233. Aku menangis dan menangis untuk
  1234. hati kecil aku yang terluka dan..
  1235.  
  1236. 268
  1237. 00:16:27,019 --> 00:16:29,250
  1238. Untuk pertama kalinya,
  1239. kamu tidak ada di sana.
  1240.  
  1241. 269
  1242. 00:16:31,090 --> 00:16:33,252
  1243. Bagaimana mungkin air
  1244. mata yang aku tangisi..
  1245.  
  1246. 270
  1247. 00:16:33,292 --> 00:16:36,160
  1248. Ketika itu menguap berakhir
  1249. di awan yang sama dengan laut.
  1250.  
  1251. 271
  1252. 00:16:36,195 --> 00:16:40,223
  1253. - Apa yang sudah kamu lakukan di sini!
  1254. - Atau air penyiraman toilet.
  1255.  
  1256. 272
  1257. 00:16:41,000 --> 00:16:43,265
  1258. Apakah kamu takut aku akan
  1259. meninggalkan kamu atau sesuatu
  1260.  
  1261. 273
  1262. 00:16:45,238 --> 00:16:48,106
  1263. Disana ada dokter untuk kesedihan.
  1264.  
  1265. 274
  1266. 00:16:48,140 --> 00:16:52,271
  1267. Bukan psikiater dan akupunktur,
  1268. tidak ada guru sains lembut..
  1269.  
  1270. 275
  1271. 00:16:52,311 --> 00:16:54,280
  1272. Maksudku dokter sungguhan.
  1273.  
  1274. 276
  1275. 00:16:54,280 --> 00:16:59,082
  1276. Satu dokter yang dapat mengidentifikasi
  1277. sumber kesedihanku dan didesinfeksi.
  1278.  
  1279. 277
  1280. 00:16:59,118 --> 00:17:02,213
  1281. - Hai ayah.
  1282. - Yo, nak.
  1283.  
  1284. 278
  1285. 00:17:02,221 --> 00:17:03,189
  1286. Akan luar biasa.
  1287.  
  1288. 279
  1289. 00:17:03,222 --> 00:17:09,162
  1290. Itu akan menyengat, menyakitkan
  1291. dan kemudian itu akan berakhir.
  1292.  
  1293. 280
  1294. 00:17:10,229 --> 00:17:12,198
  1295. Mereka akan meratakannya
  1296. dengan pasta merah muda
  1297.  
  1298. 281
  1299. 00:17:12,198 --> 00:17:16,192
  1300. seperti permen atau marshmallow
  1301. untuk anak ompongnya..
  1302.  
  1303. 282
  1304. 00:17:16,235 --> 00:17:20,195
  1305. Maka rasa sakitku akan
  1306. lebih pintar daripada aku.
  1307.  
  1308. 283
  1309. 00:17:21,140 --> 00:17:25,077
  1310. Kamu adalah satu-satunya yang
  1311. dengannya aku dapat berbagi kesedihan.
  1312.  
  1313. 284
  1314. 00:17:26,312 --> 00:17:29,009
  1315. Apakah kamu ingat Esmeralda
  1316.  
  1317. 285
  1318. 00:17:30,182 --> 00:17:34,244
  1319. Aku baru berusia 4 tahun ketika aku
  1320. pertama kali mencintai bocah itu.
  1321.  
  1322. 286
  1323. 00:17:35,288 --> 00:17:39,225
  1324. Aku katakan padanya..
  1325. Aku mencintaimu, Tommy.
  1326.  
  1327. 287
  1328. 00:17:39,225 --> 00:17:41,285
  1329. Aku ingin menjadi pacarmu.
  1330.  
  1331. 288
  1332. 00:17:41,294 --> 00:17:43,024
  1333. Dan bernafas.
  1334.  
  1335. 289
  1336. 00:17:43,029 --> 00:17:45,021
  1337. Dan dia berkata..
  1338.  
  1339. 290
  1340. 00:17:45,031 --> 00:17:47,159
  1341. Aku lebih suka Esmeralda.
  1342.  
  1343. 291
  1344. 00:17:47,199 --> 00:17:49,225
  1345. Aku berjalan keluar
  1346. dari sekolah, aku akan..
  1347.  
  1348. 292
  1349. 00:17:49,268 --> 00:17:53,103
  1350. Menunggu, jadi anak-anak
  1351. lain tidak akan melihat.
  1352.  
  1353. 293
  1354. 00:17:53,105 --> 00:17:57,099
  1355. Lalu aku merekatkan hidungku ke bajumu
  1356. sambil aku memberitahumu tentang patah hatiku.
  1357.  
  1358. 294
  1359. 00:17:57,109 --> 00:17:59,271
  1360. Dan tahan nafasmu.
  1361.  
  1362. 295
  1363. 00:17:59,278 --> 00:18:02,146
  1364. Tanpa kata, kamu berkonsultasi denganku.
  1365.  
  1366. 296
  1367. 00:18:02,281 --> 00:18:04,250
  1368. Dan bernafas.
  1369.  
  1370. 297
  1371. 00:18:04,250 --> 00:18:09,018
  1372. Aku menelan banyak wafel dan
  1373. kita bernyanyi di dalam mobilnya.
  1374.  
  1375. 298
  1376. 00:18:09,155 --> 00:18:12,125
  1377. Aku meninggalkan Brussels ke New York.
  1378.  
  1379. 299
  1380. 00:18:12,158 --> 00:18:15,026
  1381. Musim dingin ini terlalu dingin.
  1382.  
  1383. 300
  1384. 00:18:15,061 --> 00:18:17,029
  1385. Aku khawatir musim semi
  1386. tidak akan pernah datang.
  1387.  
  1388. 301
  1389. 00:18:17,029 --> 00:18:22,058
  1390. Itu adalah musim yang hilang, seperti
  1391. cinta yang dulunya ada di hatiku.
  1392.  
  1393. 302
  1394. 00:18:40,119 --> 00:18:44,147
  1395. Aku selalu berusaha menganggap
  1396. pasienku tidak memiliki keluarga.
  1397.  
  1398. 303
  1399. 00:18:44,156 --> 00:18:47,251
  1400. Tidak ada keterkaitan, tidak ada
  1401. tanggungan, tidak ada riwayat.
  1402.  
  1403. 304
  1404. 00:18:47,293 --> 00:18:51,253
  1405. Aku mencoba membuatnya abstrak, mencoba
  1406. membuatnya seandainya menjadi lemah.
  1407.  
  1408. 305
  1409. 00:18:51,297 --> 00:18:54,266
  1410. Aku mencoba melihat ke belakang
  1411. kehidupan di wajah mereka.
  1412.  
  1413. 306
  1414. 00:18:54,266 --> 00:18:57,031
  1415. Kalau tidak, aku akan berantakan.
  1416.  
  1417. 307
  1418. 00:18:57,036 --> 00:18:59,028
  1419. Kamu mengerti
  1420.  
  1421. 308
  1422. 00:19:02,074 --> 00:19:04,134
  1423. Apakah kamu ingin aku
  1424. mencari dokter lain
  1425.  
  1426. 309
  1427. 00:19:04,176 --> 00:19:06,077
  1428. Tidak.
  1429.  
  1430. 310
  1431. 00:19:06,278 --> 00:19:08,042
  1432. Pertama kali kita bertemu.
  1433.  
  1434. 311
  1435. 00:19:08,080 --> 00:19:10,276
  1436. Kamu menjawab pintunya
  1437. untuk Harry dan aku.
  1438.  
  1439. 312
  1440. 00:19:11,150 --> 00:19:13,984
  1441. Inilah dia dokter yang tampan.
  1442.  
  1443. 313
  1444. 00:19:14,020 --> 00:19:16,080
  1445. Aku dulunya sewaan orang Prancis.
  1446.  
  1447. 314
  1448. 00:19:17,223 --> 00:19:20,022
  1449. Kamu bertelanjang kaki, ingat
  1450.  
  1451. 315
  1452. 00:19:20,159 --> 00:19:22,253
  1453. Di apartemen besar itu,
  1454. orang tuamu miliki..
  1455.  
  1456. 316
  1457. 00:19:22,294 --> 00:19:25,162
  1458. Timur 174
  1459.  
  1460. 317
  1461. 00:19:26,165 --> 00:19:31,001
  1462. Kamu melihat Harry duluan.. Dia
  1463. punya cara untuk terlihat duluan.
  1464.  
  1465. 318
  1466. 00:19:32,038 --> 00:19:34,064
  1467. Aku tahu itu sudah terlambat..
  1468.  
  1469. 319
  1470. 00:19:34,073 --> 00:19:37,043
  1471. Aku tahu aku tidak bisa bersaing.
  1472.  
  1473. 320
  1474. 00:19:37,143 --> 00:19:39,078
  1475. Kamu sangat cerah.
  1476.  
  1477. 321
  1478. 00:19:39,078 --> 00:19:41,138
  1479. Sangat cantik.
  1480.  
  1481. 322
  1482. 00:19:47,253 --> 00:19:52,021
  1483. Dan aku berkata pada diriku sendiri
  1484. wanita ini akan selalu cantik.
  1485.  
  1486. 323
  1487. 00:19:59,298 --> 00:20:02,097
  1488. Berapa banyak waktu yang aku miliki
  1489.  
  1490. 324
  1491. 00:20:04,070 --> 00:20:06,232
  1492. Kita bisa memperlambatnya.
  1493.  
  1494. 325
  1495. 00:20:08,207 --> 00:20:10,142
  1496. Aku meminta..
  1497.  
  1498. 326
  1499. 00:20:10,142 --> 00:20:12,270
  1500. Aku meminta angkanya..
  1501.  
  1502. 327
  1503. 00:20:14,146 --> 00:20:16,138
  1504. Sulit dikatakan.
  1505.  
  1506. 328
  1507. 00:20:17,149 --> 00:20:22,281
  1508. Aku tidak yakin kita harus melewati
  1509. cemo untuk mencuri beberapa bulan.
  1510.  
  1511. 329
  1512. 00:20:24,256 --> 00:20:27,090
  1513. Katakan padaku, Michael.
  1514.  
  1515. 330
  1516. 00:20:27,126 --> 00:20:29,288
  1517. Itu akan membantu aku.
  1518.  
  1519. 331
  1520. 00:20:31,130 --> 00:20:33,258
  1521. Untuk memiliki waktu
  1522. untuk mempersiapkan diri..
  1523.  
  1524. 332
  1525. 00:20:33,265 --> 00:20:36,133
  1526. Aku beruntung, bukan begitu
  1527.  
  1528. 333
  1529. 00:20:38,070 --> 00:20:40,232
  1530. Orang hidup..
  1531.  
  1532. 334
  1533. 00:20:40,239 --> 00:20:43,107
  1534. Sepertinya mereka tidak akan mati.
  1535.  
  1536. 335
  1537. 00:20:43,142 --> 00:20:46,203
  1538. Aku ingin mengambil keuntungan
  1539. dari itu. Aku punya..
  1540.  
  1541. 336
  1542. 00:20:48,280 --> 00:20:52,012
  1543. Aku ingin mengubah waktu tersia-siakan..
  1544.  
  1545. 337
  1546. 00:20:55,121 --> 00:20:57,113
  1547. Menjadi waktu berharga.
  1548.  
  1549. 338
  1550. 00:20:57,123 --> 00:21:00,252
  1551. Setahun. Lebih atau kurang.
  1552.  
  1553. 339
  1554. 00:21:02,128 --> 00:21:04,996
  1555. Setahun, Monica.
  1556.  
  1557. 340
  1558. 00:21:53,112 --> 00:21:55,013
  1559. Hei!
  1560.  
  1561. 341
  1562. 00:21:55,247 --> 00:21:57,239
  1563. - Hei.
  1564. - Ada apa
  1565.  
  1566. 342
  1567. 00:21:58,184 --> 00:22:01,018
  1568. - Ya!
  1569. - Senang melihatmu.
  1570.  
  1571. 343
  1572. 00:22:01,020 --> 00:22:03,012
  1573. Kita akan masuk
  1574.  
  1575. 344
  1576. 00:22:03,155 --> 00:22:06,182
  1577. - Ayolah! Ayo pergi.
  1578. - Ayo pergi.
  1579.  
  1580. 345
  1581. 00:22:12,131 --> 00:22:14,100
  1582. (ORANG-ORANG BERBINCANG)
  1583.  
  1584. 346
  1585. 00:22:22,208 --> 00:22:24,234
  1586. Itu dia ibu.
  1587.  
  1588. 347
  1589. 00:22:28,113 --> 00:22:30,241
  1590. Tidak setuju untuk sekian kalinya.
  1591.  
  1592. 348
  1593. 00:22:30,249 --> 00:22:33,117
  1594. Seorang bajingan!
  1595.  
  1596. 349
  1597. 00:22:42,161 --> 00:22:45,131
  1598. (MUSIK)
  1599.  
  1600. 350
  1601. 00:22:47,266 --> 00:22:49,258
  1602. (MENGUAP)
  1603.  
  1604. 351
  1605. 00:23:56,101 --> 00:23:58,161
  1606. (MENDENGKUR)
  1607.  
  1608. 352
  1609. 00:24:05,277 --> 00:24:08,179
  1610. Aku akan cepat dan langsung ke masalah.
  1611.  
  1612. 353
  1613. 00:24:08,213 --> 00:24:11,183
  1614. Kau dasar si tua tak punya harapan.
  1615.  
  1616. 354
  1617. 00:24:11,183 --> 00:24:14,051
  1618. Kenapa kau tidak bicara
  1619. dengan anak laki-lakimu
  1620.  
  1621. 355
  1622. 00:24:14,053 --> 00:24:17,046
  1623. Teriakilah, bertengkarlah.
  1624.  
  1625. 356
  1626. 00:24:17,122 --> 00:24:21,184
  1627. Apapun akan lebih baik dari diamnya ini semua.
  1628.  
  1629. 357
  1630. 00:24:21,193 --> 00:24:25,153
  1631. Di sisi lain aku harus berterima kasih.
  1632.  
  1633. 358
  1634. 00:24:25,197 --> 00:24:32,195
  1635. Aku telah diundang ke semua acara makan malam
  1636. New York sejak kau mulai membesarkan babi.
  1637.  
  1638. 359
  1639. 00:24:32,237 --> 00:24:35,036
  1640. Setiap kali aku ceritakan
  1641. kisah itu, kisahnya jadi hit.
  1642.  
  1643. 360
  1644. 00:24:35,040 --> 00:24:40,172
  1645. Walaupun aku tidak yakin itu akan
  1646. berefek apapun pada anti-semetisme.
  1647.  
  1648. 361
  1649. 00:24:40,179 --> 00:24:43,240
  1650. Monica Sayang.
  1651.  
  1652. 362
  1653. 00:24:43,282 --> 00:24:49,085
  1654. kau sebut itu pendek
  1655. Suratmu panjangnya 2 halaman.
  1656.  
  1657. 363
  1658. 00:24:49,121 --> 00:24:53,217
  1659. Kini, aku permisi dulu, aku ada pekerjaan serius.
  1660.  
  1661. 364
  1662. 00:24:54,159 --> 00:24:59,188
  1663. Harry sayang, membesarkan babi di Israel
  1664. tidak menjadikanmu seorang pemberontak.
  1665.  
  1666. 365
  1667. 00:24:59,231 --> 00:25:03,100
  1668. Ini membuatmu jadi pornografer makanan terbaik.
  1669.  
  1670. 366
  1671. 00:25:03,102 --> 00:25:07,130
  1672. Kau adalah Larry Flint daging babi.
  1673.  
  1674. 367
  1675. 00:25:07,139 --> 00:25:09,108
  1676. Larry Flint di timur tengah.
  1677.  
  1678. 368
  1679. 00:25:09,141 --> 00:25:15,138
  1680. Sayang Monica, mengenakan sepatu hak tinggi di
  1681. New York tidak membuatmu jadi Carrie Breadshaw.
  1682.  
  1683. 369
  1684. 00:25:15,180 --> 00:25:18,082
  1685. Kau berhasil membesarkan anak yang gay..
  1686.  
  1687. 370
  1688. 00:25:18,083 --> 00:25:23,249
  1689. dan kemudian dengan kekal mencegah anak
  1690. perempuan mendengar kata nenek, tapi tetap saja.
  1691.  
  1692. 371
  1693. 00:25:23,288 --> 00:25:25,189
  1694. Harry sayang,
  1695.  
  1696. 372
  1697. 00:25:25,190 --> 00:25:27,159
  1698. Kau melewatkan pemutaran perdana drama David..
  1699.  
  1700. 373
  1701. 00:25:27,192 --> 00:25:31,152
  1702. Ini luar biasa untuk mengetahui bahwa
  1703. Kau memiliki anak-anak yang mencintaimu,
  1704.  
  1705. 374
  1706. 00:25:31,196 --> 00:25:34,257
  1707. dan yang sangat bangga memiliki
  1708. Kau sebagai seorang ibu.
  1709.  
  1710. 375
  1711. 00:25:34,266 --> 00:25:41,070
  1712. Tapi Kau, di sisi lain, mendapatkan
  1713. reputasi yang benar-benar buruk.
  1714.  
  1715. 376
  1716. 00:25:48,247 --> 00:25:50,273
  1717. Kau mengikuti Aku
  1718. https://guavaberry.xyz
  1719.  
  1720. 377
  1721. 00:25:53,118 --> 00:25:54,245
  1722. Tidak.
  1723.  
  1724. 378
  1725. 00:25:56,288 --> 00:25:59,281
  1726. Di manakah sepeda kecil indahmu itu
  1727.  
  1728. 379
  1729. 00:26:09,268 --> 00:26:11,260
  1730. Kau akan berkencan
  1731.  
  1732. 380
  1733. 00:26:12,037 --> 00:26:16,998
  1734. Aku akan mengunjungi makam ibuku.
  1735.  
  1736. 381
  1737. 00:26:19,111 --> 00:26:20,272
  1738. Aku minta maaf.
  1739.  
  1740. 382
  1741. 00:26:28,120 --> 00:26:31,056
  1742. Apakah Kau akan berkencan
  1743.  
  1744. 383
  1745. 00:26:32,291 --> 00:26:37,161
  1746. Ya, Aku akan bertemu
  1747. seorang rabi tua, teman Aku.
  1748.  
  1749. 384
  1750. 00:26:39,098 --> 00:26:41,226
  1751. Apa yang Kau dan.. eh..
  1752.  
  1753. 385
  1754. 00:26:41,233 --> 00:26:45,170
  1755. Rabbi bicarakan ketika kalian bersama-sama
  1756.  
  1757. 386
  1758. 00:26:46,171 --> 00:26:48,072
  1759. Torah.
  1760.  
  1761. 387
  1762. 00:26:48,073 --> 00:26:50,008
  1763. Wow...
  1764.  
  1765. 388
  1766. 00:26:50,008 --> 00:26:52,034
  1767. Itu terdengar hebat.
  1768.  
  1769. 389
  1770. 00:27:28,213 --> 00:27:31,115
  1771. Kau lakukan arus pertamanya
  1772. dan kemudian selanjutnya.
  1773.  
  1774. 390
  1775. 00:27:31,150 --> 00:27:34,052
  1776. Jangan meninggalkan mereka sampai besok, ok
  1777.  
  1778. 391
  1779. 00:27:34,119 --> 00:27:36,247
  1780. Ini akan menghabiskan waktukita sepanjang hari.
  1781.  
  1782. 392
  1783. 00:27:38,123 --> 00:27:41,025
  1784. Kapan terakhir kali Kau memproses
  1785.  
  1786. 393
  1787. 00:27:43,028 --> 00:27:47,159
  1788. Lama sekali. Sudah bertahun-tahun.
  1789.  
  1790. 394
  1791. 00:27:47,166 --> 00:27:50,102
  1792. Dan ini bukan yang gila.
  1793.  
  1794. 395
  1795. 00:27:55,274 --> 00:27:58,005
  1796. Ayah sayang.
  1797.  
  1798. 396
  1799. 00:27:59,211 --> 00:28:04,149
  1800. Anabelle akhirnya menemukan Kurst untuk
  1801. mengembangkan gambar yang dia ambil saat 911.
  1802.  
  1803. 397
  1804. 00:28:08,287 --> 00:28:13,225
  1805. Hari itu adalah hari pertama Aku
  1806. pernah bercinta dengan pria lain.
  1807.  
  1808. 398
  1809. 00:28:15,027 --> 00:28:17,121
  1810. Dan rasanya begitu benar.
  1811.  
  1812. 399
  1813. 00:28:17,129 --> 00:28:20,156
  1814. Dan begitu salah pada waktu yang sama.
  1815.  
  1816. 400
  1817. 00:28:23,202 --> 00:28:28,197
  1818. Aneh bagaimana manusia membingungkan
  1819. seluruh cerita dengan diri mereka sendiri.
  1820.  
  1821. 401
  1822. 00:28:29,141 --> 00:28:33,977
  1823. Bagaimana keegoisan kita,
  1824. bahkan dalam menghadapi horor.
  1825.  
  1826. 402
  1827. 00:28:37,082 --> 00:28:40,177
  1828. Rasanya seakan kejadian di
  1829. menara itu adalah salahku.
  1830.  
  1831. 403
  1832. 00:28:42,287 --> 00:28:49,194
  1833. Merasa seolah-olah teriakan dan
  1834. rintihan Aku tenggelam di dalam aspal.
  1835.  
  1836. 404
  1837. 00:28:52,130 --> 00:28:58,070
  1838. Seakan dadaku tertekan dada orang lain.
  1839.  
  1840. 405
  1841. 00:28:58,136 --> 00:29:01,197
  1842. Memainkan bagian dalam tragedi mengerikan ini.
  1843.  
  1844. 406
  1845. 00:29:04,309 --> 00:29:07,177
  1846. - Apakah Kau melihat..
  1847. - Ibu!
  1848.  
  1849. 407
  1850. 00:29:10,048 --> 00:29:11,209
  1851. Aku mengatakan kepadanya untuk tidak masuk.
  1852.  
  1853. 408
  1854. 00:29:11,250 --> 00:29:13,219
  1855. Bisakah kau tidak masuk
  1856.  
  1857. 409
  1858. 00:29:15,120 --> 00:29:20,149
  1859. Matamu semua merah seperti yang kelinci albino
  1860. yang mereka jual di toko hewan peliharaan.
  1861.  
  1862. 410
  1863. 00:29:20,158 --> 00:29:21,990
  1864. Ya, kami berada di kegelapan.
  1865.  
  1866. 411
  1867. 00:29:22,027 --> 00:29:25,054
  1868. - Apakah Kau melihat The Times
  1869. - Tidak Apakah Kau melihatnya
  1870.  
  1871. 412
  1872. 00:29:25,063 --> 00:29:30,001
  1873. Keparat itu pura pura tidur. Dia memiliki
  1874. beberapa pendapat yang kuat tentang dramamu.
  1875.  
  1876. 413
  1877. 00:29:30,035 --> 00:29:31,298
  1878. Ini jam 9 pagi.
  1879.  
  1880. 414
  1881. 00:29:31,303 --> 00:29:34,205
  1882. Jadi menurutmu kapan korannya keluar
  1883.  
  1884. 415
  1885. 00:29:36,141 --> 00:29:40,078
  1886. Aku hanya benar-benar ingin menghabiskan
  1887. waktu sendirian dengan David.
  1888.  
  1889. 416
  1890. 00:29:40,112 --> 00:29:43,241
  1891. Nah, Aku ingin menghabiskan
  1892. waktu dengan kalian berdua.
  1893.  
  1894. 417
  1895. 00:29:43,282 --> 00:29:46,081
  1896. Dan aku membawa bagel.
  1897.  
  1898. 418
  1899. 00:29:47,219 --> 00:29:50,087
  1900. Ayo, baik, baik, baik.
  1901.  
  1902. 419
  1903. 00:29:52,024 --> 00:29:53,083
  1904. Tinggalkan dia sendirian.
  1905.  
  1906. 420
  1907. 00:29:53,091 --> 00:29:55,117
  1908. Ketika Kau membungkuk, letakkan
  1909. tanganmu di belakang kelingking.
  1910.  
  1911. 421
  1912. 00:29:55,160 --> 00:29:57,220
  1913. Mata tangan ke arahku.
  1914.  
  1915. 422
  1916. 00:29:57,262 --> 00:30:00,130
  1917. Lihatlah, setelah Kau bermain,
  1918.  
  1919. 423
  1920. 00:30:00,299 --> 00:30:05,135
  1921. ide jika kau menangkapnya di tanah
  1922. lalu tanganmu di sini, kenapa
  1923.  
  1924. 424
  1925. 00:30:05,137 --> 00:30:06,264
  1926. - Mengapa
  1927. - Karena Kau bisa masuk,
  1928.  
  1929. 425
  1930. 00:30:06,305 --> 00:30:09,070
  1931. dan mendapatkan dan melemparnya
  1932. ke tempat kita harus melemparnya.
  1933.  
  1934. 426
  1935. 00:30:09,107 --> 00:30:10,166
  1936. - Baik.
  1937. - Jika tanganmu di sini...
  1938.  
  1939. 427
  1940. 00:30:10,175 --> 00:30:12,144
  1941. Kau sudah lama melihat baseball
  1942.  
  1943. 428
  1944. 00:30:12,144 --> 00:30:13,112
  1945. Ya tentu saja.
  1946.  
  1947. 429
  1948. 00:30:13,145 --> 00:30:15,114
  1949. - Dimana
  1950. - Sport Channel.
  1951.  
  1952. 430
  1953. 00:30:15,147 --> 00:30:17,207
  1954. - Apa
  1955. - Saluran Olahraga
  1956.  
  1957. 431
  1958. 00:30:17,249 --> 00:30:19,013
  1959. Oh, di televisi
  1960.  
  1961. 432
  1962. 00:30:19,017 --> 00:30:21,043
  1963. Pak Rosenmerck
  1964.  
  1965. 433
  1966. 00:30:21,053 --> 00:30:23,989
  1967. Aku tahu bahwa Kau memiliki kasih
  1968. sayang khusus untuk babi ini.
  1969.  
  1970. 434
  1971. 00:30:24,022 --> 00:30:27,117
  1972. Jadi aku berpikir untuk membuatkan dia ini.
  1973.  
  1974. 435
  1975. 00:30:27,125 --> 00:30:30,289
  1976. Terima kasih. Sayang.. um..
  1977.  
  1978. 436
  1979. 00:30:30,295 --> 00:30:34,164
  1980. Kau tahu, ibunya meninggalkan
  1981. dia ketika ia masih kecil dan..
  1982.  
  1983. 437
  1984. 00:30:34,199 --> 00:30:37,226
  1985. - dan sebagai anak babi yang...
  1986. - Aku tahu, Harry,
  1987.  
  1988. 438
  1989. 00:30:37,235 --> 00:30:41,070
  1990. kasih sayang yang mendalam bagi
  1991. seseorang bukanlah hal yang memalukan.
  1992.  
  1993. 439
  1994. 00:30:41,106 --> 00:30:44,235
  1995. Tidak, tentu saja tidak, terima kasih banyak.
  1996.  
  1997. 440
  1998. 00:30:49,281 --> 00:30:52,149
  1999. - Tidak...
  2000. - Diam!
  2001.  
  2002. 441
  2003. 00:30:52,184 --> 00:30:54,153
  2004. Pacar yang luar biasa.
  2005.  
  2006. 442
  2007. 00:30:54,186 --> 00:30:56,087
  2008. (PINTU DIKETUK)
  2009.  
  2010. 443
  2011. 00:30:56,288 --> 00:30:58,223
  2012. Masuklah!
  2013.  
  2014. 444
  2015. 00:31:00,292 --> 00:31:02,989
  2016. - Oh...
  2017. - Hello.
  2018.  
  2019. 445
  2020. 00:31:03,028 --> 00:31:05,224
  2021. - Aku Bapa Hassan Buth dari Nazaret.
  2022. - Senang bertemu denganmu.
  2023.  
  2024. 446
  2025. 00:31:05,230 --> 00:31:08,257
  2026. Kita belum bertemu secara pribadi
  2027. tetapi Aku menulis kepada kamu.
  2028.  
  2029. 447
  2030. 00:31:08,300 --> 00:31:10,201
  2031. Kau Harry Rosenmerck ya
  2032.  
  2033. 448
  2034. 00:31:10,202 --> 00:31:12,967
  2035. Ya, Rosenmerck. Silakan duduk.
  2036.  
  2037. 449
  2038. 00:31:13,038 --> 00:31:14,267
  2039. Terima kasih.
  2040.  
  2041. 450
  2042. 00:31:16,274 --> 00:31:18,072
  2043. Dapatkah Aku menawarkan Kau minum
  2044.  
  2045. 451
  2046. 00:31:18,110 --> 00:31:21,274
  2047. Terima kasih, Aku baik-baik saja. Aku
  2048. lebih suka untuk tidak memanjakan diri.
  2049.  
  2050. 452
  2051. 00:31:21,279 --> 00:31:24,249
  2052. Nah, maka Kau menentang stereotipe tersebut.
  2053.  
  2054. 453
  2055. 00:31:24,249 --> 00:31:26,013
  2056. Air
  2057.  
  2058. 454
  2059. 00:31:26,051 --> 00:31:27,280
  2060. Itu juga merupakan godaan.
  2061.  
  2062. 455
  2063. 00:31:27,319 --> 00:31:32,223
  2064. Tanpa keraguan lagi yang merupakan
  2065. karunia terbaik Dia diberikan ke bumi.
  2066.  
  2067. 456
  2068. 00:31:32,224 --> 00:31:34,250
  2069. Tentu saja. Maafkan aku.
  2070.  
  2071. 457
  2072. 00:31:34,259 --> 00:31:36,228
  2073. Rossenmerkh, apakah kau orang Belgia
  2074.  
  2075. 458
  2076. 00:31:36,261 --> 00:31:39,129
  2077. Merck, Rossenmerck. Aku Polandia.
  2078.  
  2079. 459
  2080. 00:31:39,131 --> 00:31:44,001
  2081. - Aku dari Belgia.
  2082. - Ya, aku tahu dengan segera.
  2083.  
  2084. 460
  2085. 00:31:45,070 --> 00:31:50,099
  2086. Dan maaf, kekacauan di sini adalah
  2087. karena peliharanku disana, Judas.
  2088.  
  2089. 461
  2090. 00:31:50,142 --> 00:31:53,237
  2091. Judas Kau bersenang senang
  2092. dengan mengejek agama kami
  2093.  
  2094. 462
  2095. 00:31:53,245 --> 00:31:57,205
  2096. Oh, tidak, tidak, tidak, itu tidak sama sekali.
  2097.  
  2098. 463
  2099. 00:31:57,249 --> 00:32:01,152
  2100. Itu cerita panjang. Apa yang
  2101. bisa Aku lakukan untuk Kau, bapa
  2102.  
  2103. 464
  2104. 00:32:01,153 --> 00:32:05,249
  2105. Kami ingin Kau untuk meninggalkan dan memberikan
  2106. kembali kepada gereja apa menjadi haknya.
  2107.  
  2108. 465
  2109. 00:32:05,257 --> 00:32:07,089
  2110. Apakah itu
  2111.  
  2112. 466
  2113. 00:32:07,125 --> 00:32:09,151
  2114. Tanah ini.
  2115.  
  2116. 467
  2117. 00:32:09,161 --> 00:32:11,130
  2118. Menurut nilai-nilai komune,
  2119.  
  2120. 468
  2121. 00:32:11,163 --> 00:32:15,999
  2122. bahkan emosi dan perbedaan pendapat
  2123. juga kebisingan di sini,
  2124.  
  2125. 469
  2126. 00:32:16,001 --> 00:32:19,267
  2127. ini adalah tempat yang disisakan
  2128. Juru Selamat kita Yesus Kristus.
  2129.  
  2130. 470
  2131. 00:32:19,304 --> 00:32:22,274
  2132. Tempat ini milik umat manusia.
  2133.  
  2134. 471
  2135. 00:32:22,307 --> 00:32:25,141
  2136. Kau tinggal di sisa sisa rumah Yesus.
  2137.  
  2138. 472
  2139. 00:32:25,177 --> 00:32:27,203
  2140. Dapatkah Kau merasakannya
  2141.  
  2142. 473
  2143. 00:32:28,180 --> 00:32:32,015
  2144. Apakah Kau tidak merasa getaran itu
  2145.  
  2146. 474
  2147. 00:32:32,017 --> 00:32:33,178
  2148. Apakah Kau merasakan itu, Mr. Hossenmerth
  2149.  
  2150. 475
  2151. 00:32:33,218 --> 00:32:36,245
  2152. Rossenmerck dan, tidak ada.
  2153.  
  2154. 476
  2155. 00:32:36,254 --> 00:32:39,224
  2156. Kau akan menerima surat dari
  2157. Paus yang tidak seperti Kau,
  2158.  
  2159. 477
  2160. 00:32:39,257 --> 00:32:42,022
  2161. ia tidak melihat ini sebagai masalah yang lucu.
  2162.  
  2163. 478
  2164. 00:32:42,027 --> 00:32:43,188
  2165. Dia mungkin bisa meyakinkanmu sendiri.
  2166.  
  2167. 479
  2168. 00:32:43,228 --> 00:32:46,995
  2169. Aku agak sedikit lelah, jadi..
  2170.  
  2171. 480
  2172. 00:32:47,032 --> 00:32:50,025
  2173. mungkin dia bisa menulis ini semuanya
  2174. dan mengirimkannya kepada Aku, oke
  2175.  
  2176. 481
  2177. 00:32:50,068 --> 00:32:54,062
  2178. Aku sudah menulis dan kau belum menjawab.
  2179.  
  2180. 482
  2181. 00:32:54,072 --> 00:32:56,098
  2182. Kita semua berada di emosi.
  2183.  
  2184. 483
  2185. 00:32:56,107 --> 00:32:59,168
  2186. Kami akan mengubah dunia dengan
  2187. membeli sebidang tanah ini darimu,
  2188.  
  2189. 484
  2190. 00:32:59,211 --> 00:33:02,147
  2191. Pak Hossenmerth.
  2192.  
  2193. 485
  2194. 00:33:02,180 --> 00:33:08,142
  2195. Sekali waktu, ada orang-orang
  2196. Yahudi, kaum muslimin, paus dan Aku.
  2197.  
  2198. 486
  2199. 00:33:08,153 --> 00:33:11,146
  2200. Dan mereka semua berjalan ke bar ini.
  2201.  
  2202. 487
  2203. 00:33:12,057 --> 00:33:14,117
  2204. Kau tahu, itu adalah awalan dari leluconnya.
  2205.  
  2206. 488
  2207. 00:33:14,159 --> 00:33:17,220
  2208. Kau tuliskanlah ke aku saat kau
  2209. sudah dapat punchline-nya, oke
  2210.  
  2211. 489
  2212. 00:33:17,229 --> 00:33:20,256
  2213. Kau buat sendiri
  2214. Punchline-mu, Tuan Hossenmerth.
  2215.  
  2216. 490
  2217. 00:33:20,265 --> 00:33:22,200
  2218. Kau sebagai bagian lucunya.
  2219.  
  2220. 491
  2221. 00:33:22,200 --> 00:33:26,103
  2222. Aku akan kembali karena Tuhan membimbing Aku.
  2223.  
  2224. 492
  2225. 00:33:26,137 --> 00:33:28,197
  2226. Dan jika Yesus kembali,
  2227.  
  2228. 493
  2229. 00:33:28,240 --> 00:33:31,005
  2230. maka dia tidak akan memakai dasi babi.
  2231.  
  2232. 494
  2233. 00:33:34,279 --> 00:33:35,269
  2234. Ambil ini.
  2235.  
  2236. 495
  2237. 00:33:35,280 --> 00:33:37,249
  2238. Kau baik-baik saja Ini favoritmu.
  2239.  
  2240. 496
  2241. 00:33:37,249 --> 00:33:39,115
  2242. Ini akan membawakan Kau keberuntungan.
  2243.  
  2244. 497
  2245. 00:33:39,150 --> 00:33:41,119
  2246. Baiklah, aku harus pergi.
  2247.  
  2248. 498
  2249. 00:33:41,119 --> 00:33:43,179
  2250. Cium ayahmu dari aku.
  2251.  
  2252. 499
  2253. 00:33:43,221 --> 00:33:46,089
  2254. Aku pikir sudah waktunya
  2255. Kau mulai mencium orang lain.
  2256.  
  2257. 500
  2258. 00:33:46,091 --> 00:33:50,028
  2259. Aku pikir Kau perlu memanggil
  2260. David, jika Kau bisa, ok
  2261.  
  2262. 501
  2263. 00:33:51,096 --> 00:33:54,260
  2264. Ini untuk tembok ratapan
  2265. Aku. Ini sangat penting.
  2266.  
  2267. 502
  2268. 00:33:54,266 --> 00:33:57,236
  2269. Kau tahu, Tinder adalah cara yang lebih
  2270. efektif dibandingkan dengan tembok ratapan, ibu.
  2271.  
  2272. 503
  2273. 00:33:57,269 --> 00:33:59,101
  2274. Lakukan saja.
  2275.  
  2276. 504
  2277. 00:33:59,104 --> 00:34:01,039
  2278. Ya, ok, Aku akan lakukan.
  2279.  
  2280. 505
  2281. 00:34:01,072 --> 00:34:03,234
  2282. Oh dan, Sayang, di sini, aku..
  2283.  
  2284. 506
  2285. 00:34:03,275 --> 00:34:05,039
  2286. Ini, ambil ini.
  2287.  
  2288. 507
  2289. 00:34:05,043 --> 00:34:06,011
  2290. Tidak apa-apa, ibu, ayah akan mengurus..
  2291.  
  2292. 508
  2293. 00:34:06,111 --> 00:34:09,104
  2294. Pokoknya ini uang darurat,
  2295. karena kau tidak akan pernah tahu.
  2296.  
  2297. 509
  2298. 00:34:10,048 --> 00:34:11,107
  2299. Baiklah.
  2300.  
  2301. 510
  2302. 00:34:11,116 --> 00:34:15,019
  2303. Sayang, manfaatkan waktumu,
  2304. mabuklah, beli Dozman.
  2305.  
  2306. 511
  2307. 00:34:15,020 --> 00:34:18,184
  2308. Oh Tuhan, bu, dah, aku harus pergi.
  2309.  
  2310. 512
  2311. 00:34:33,104 --> 00:34:35,266
  2312. Kami menyebutnya Seth.
  2313.  
  2314. 513
  2315. 00:34:38,176 --> 00:34:41,078
  2316. Kau tahu, aku benar-benar, umm..
  2317.  
  2318. 514
  2319. 00:34:41,079 --> 00:34:44,106
  2320. hanya berpikir mengenai membesarkan babi.
  2321.  
  2322. 515
  2323. 00:34:44,149 --> 00:34:46,983
  2324. Aku tidak pernah berpikir banyak
  2325. tentang pemotongan tersebut.
  2326.  
  2327. 516
  2328. 00:34:47,018 --> 00:34:50,113
  2329. Ini akan menjadi ham yang lezat.
  2330.  
  2331. 517
  2332. 00:34:51,156 --> 00:34:55,059
  2333. Mari kita biarkan mereka tinggal di sini
  2334. sedikit lebih lama karena penutupan jalan itu.
  2335.  
  2336. 518
  2337. 00:34:55,093 --> 00:34:57,119
  2338. Kita tidak akan bisa lolos
  2339. sampai ke rumah jagal.
  2340.  
  2341. 519
  2342. 00:34:57,128 --> 00:34:59,029
  2343. Jadi biarkan mereka tinggal
  2344. lebih lama, Kau tahu.
  2345.  
  2346. 520
  2347. 00:34:59,064 --> 00:35:01,056
  2348. Baiklah.
  2349.  
  2350. 521
  2351. 00:35:01,099 --> 00:35:03,125
  2352. Bagaimana dengan Rabbi Khatan
  2353.  
  2354. 522
  2355. 00:35:03,168 --> 00:35:06,297
  2356. Aku pergi ke rumah Rabbi malam
  2357. ini untuk makan malam sabat.
  2358.  
  2359. 523
  2360. 00:35:08,039 --> 00:35:12,101
  2361. Apa yang kau bawakan untuk makan malam
  2362. di tempat rabi, apa yang kau bawakan
  2363.  
  2364. 524
  2365. 00:35:12,243 --> 00:35:14,235
  2366. Aku seorang Buddha.
  2367.  
  2368. 525
  2369. 00:35:16,047 --> 00:35:19,142
  2370. Kenapa kau tidak cari di google
  2371.  
  2372. 526
  2373. 00:35:24,289 --> 00:35:26,281
  2374. Untuk membuat Kelo yang sempurna,
  2375.  
  2376. 527
  2377. 00:35:26,291 --> 00:35:29,193
  2378. Kau mulai dengan satu kilo
  2379. setengah dari bayam dan basin.
  2380.  
  2381. 528
  2382. 00:35:29,194 --> 00:35:31,993
  2383. Kau mencuci, memotongnya, dan
  2384. Kau goreng dalam panci besar.
  2385.  
  2386. 529
  2387. 00:35:32,030 --> 00:35:35,091
  2388. Begitu mulai coklat, Kau aduk, aduk,
  2389. aduk, dan Kau jangan pernah berhenti..
  2390.  
  2391. 530
  2392. 00:35:35,133 --> 00:35:36,226
  2393. sehingga mereka menjadi coklat tanpa gosong.
  2394.  
  2395. 531
  2396. 00:35:36,234 --> 00:35:38,135
  2397. Kau harus hati-hati karena ini adalah seni.
  2398.  
  2399. 532
  2400. 00:35:38,169 --> 00:35:40,229
  2401. Ketika Bayamnya menjadi gelap dan krispi,
  2402.  
  2403. 533
  2404. 00:35:40,238 --> 00:35:45,176
  2405. Kau tuangkan 2 liter air, 1 bawang
  2406. besar yang sudah dicincang.
  2407.  
  2408. 534
  2409. 00:35:45,210 --> 00:35:49,113
  2410. Bibiku Dugette biasanya menempatkan
  2411. bawang sebelum air, ibu Aku tidak.
  2412.  
  2413. 535
  2414. 00:35:49,114 --> 00:35:51,106
  2415. Aku tidak tahu ada 2
  2416. aliran untuk hal tersebut.
  2417.  
  2418. 536
  2419. 00:35:51,149 --> 00:35:54,119
  2420. Kemudian Kau tambahkan 3 siung kecil
  2421. bawang putih. Dikupas dan hancurkan.
  2422.  
  2423. 537
  2424. 00:35:54,119 --> 00:35:58,147
  2425. Berikutnya, kita bumbui. Selusin
  2426. daun mint segar, potong potong kecil.
  2427.  
  2428. 538
  2429. 00:35:58,189 --> 00:36:00,124
  2430. 2 sendok penuh coklat Cinnamon.
  2431.  
  2432. 539
  2433. 00:36:00,125 --> 00:36:01,184
  2434. Merica asin.
  2435.  
  2436. 540
  2437. 00:36:01,192 --> 00:36:05,994
  2438. Begitu bahan mulai mencair, ketika
  2439. menjadi semacam magma menggelegak,
  2440.  
  2441. 541
  2442. 00:36:06,031 --> 00:36:07,999
  2443. Kau tambahkan daging, Kosher pastinya,
  2444.  
  2445. 542
  2446. 00:36:07,999 --> 00:36:09,058
  2447. sepotong kaki anak sapi juga bagus.
  2448.  
  2449. 543
  2450. 00:36:09,100 --> 00:36:13,128
  2451. 1 kg bahu sapi. Aku suka menambah daging
  2452. paha, itu adalah sentuhan pribadiku.
  2453.  
  2454. 544
  2455. 00:36:13,171 --> 00:36:17,199
  2456. Dan kemudian Kau memasaknya di panas rendah
  2457. selama 3 sampai 5 jam, semakin lama semakin baik.
  2458.  
  2459. 545
  2460. 00:36:17,242 --> 00:36:21,202
  2461. Dan kau sajikan saat panas dan
  2462. kau telah menraktir seseorang.
  2463.  
  2464. 546
  2465. 00:36:50,208 --> 00:36:52,268
  2466. - Rabbi.
  2467. - Sabat Shalom, Pak Rossenmerck.
  2468.  
  2469. 547
  2470. 00:36:52,277 --> 00:36:54,178
  2471. Sabat Shalom.
  2472. https://guavaberry.xyz
  2473.  
  2474. 548
  2475. 00:36:54,212 --> 00:36:58,172
  2476. - Ini aku belikan kau sekeranjang buku.
  2477. - Kau sangat baik.
  2478.  
  2479. 549
  2480. 00:36:58,249 --> 00:37:01,185
  2481. Pesanan lama, kau tahu, simpananku.
  2482.  
  2483. 550
  2484. 00:37:01,186 --> 00:37:07,023
  2485. Aku harus menelepon seseorang dan kau
  2486. tahu, sawahku tidak ada sinyal, jadi..
  2487.  
  2488. 551
  2489. 00:37:07,025 --> 00:37:09,085
  2490. Aku bertanya-tanya... di suatu tempat
  2491. aku bisa melakukannya secara pribadi.
  2492.  
  2493. 552
  2494. 00:37:09,127 --> 00:37:11,096
  2495. Tentu, pergi di belakang, lakukan di kebun,
  2496.  
  2497. 553
  2498. 00:37:11,096 --> 00:37:14,066
  2499. tapi cepat karena Bask mu akan
  2500. tiba dan akan segera ke sana.
  2501.  
  2502. 554
  2503. 00:37:14,099 --> 00:37:18,036
  2504. Untungnya paket teleponku agnostik.
  2505.  
  2506. 555
  2507. 00:37:20,205 --> 00:37:22,071
  2508. Lewat sana.
  2509.  
  2510. 556
  2511. 00:37:22,107 --> 00:37:24,201
  2512. Ke kanan.
  2513.  
  2514. 557
  2515. 00:37:29,247 --> 00:37:31,045
  2516. Monica.
  2517.  
  2518. 558
  2519. 00:37:31,049 --> 00:37:35,009
  2520. Ya, tidak, Aku mendapat pesanmu. Apa yang
  2521. begitu penting hingga aku ahrus meneleponmu
  2522.  
  2523. 559
  2524. 00:37:35,053 --> 00:37:37,022
  2525. Apa itu
  2526.  
  2527. 560
  2528. 00:38:03,281 --> 00:38:05,250
  2529. Baik.
  2530.  
  2531. 561
  2532. 00:39:18,223 --> 00:39:20,192
  2533. Anak-anakmu baik-baik saja
  2534.  
  2535. 562
  2536. 00:39:20,291 --> 00:39:22,192
  2537. Ini ibu mereka.
  2538.  
  2539. 563
  2540. 00:39:31,035 --> 00:39:34,267
  2541. Ini soal Boulbas..
  2542.  
  2543. 564
  2544. 00:39:34,305 --> 00:39:38,140
  2545. Aku pikir Boulbas harusnya menjaganya.
  2546.  
  2547. 565
  2548. 00:39:40,078 --> 00:39:41,273
  2549. Hei, Harry.
  2550.  
  2551. 566
  2552. 00:39:41,312 --> 00:39:44,043
  2553. Simon, hey.. apa Simon..
  2554.  
  2555. 567
  2556. 00:39:44,048 --> 00:39:46,040
  2557. Kau kenal anak tertuaku Simon
  2558.  
  2559. 568
  2560. 00:39:46,117 --> 00:39:49,144
  2561. (BERDOA)
  2562.  
  2563. 569
  2564. 00:40:08,072 --> 00:40:10,166
  2565. Shabbath Salom.
  2566.  
  2567. 570
  2568. 00:40:11,276 --> 00:40:14,007
  2569. Kau pernah mencoba Pkaila
  2570.  
  2571. 571
  2572. 00:40:14,045 --> 00:40:16,071
  2573. Tidak, aku rasa tidak.
  2574.  
  2575. 572
  2576. 00:40:16,080 --> 00:40:18,276
  2577. Itu lebih baik daripada yang terlihat.
  2578.  
  2579. 573
  2580. 00:40:18,283 --> 00:40:21,082
  2581. Tentunya.
  2582.  
  2583. 574
  2584. 00:40:22,020 --> 00:40:25,149
  2585. Mari kita coba ini.
  2586.  
  2587. 575
  2588. 00:40:30,061 --> 00:40:32,257
  2589. Ini sangat enak.
  2590.  
  2591. 576
  2592. 00:40:33,197 --> 00:40:40,104
  2593. Terkadang dinding kami tampa tertutup
  2594. saat kami membuat makam kami sendiri.
  2595.  
  2596. 577
  2597. 00:40:40,138 --> 00:40:44,269
  2598. Nah, Aku pikir kita memiliki
  2599. terlalu banyak dinding.
  2600.  
  2601. 578
  2602. 00:40:44,309 --> 00:40:49,077
  2603. Kau tahu, Harry, di kantorku, Aku
  2604. melihat pasangan bercerai ini, para..
  2605.  
  2606. 579
  2607. 00:40:49,080 --> 00:40:53,017
  2608. wanita terluka yang kita pikir kita memenuhi
  2609. tuntutan dengan menawarkan mereka uang,
  2610.  
  2611. 580
  2612. 00:40:53,051 --> 00:40:56,249
  2613. merasa dipermalukan. Mereka meminta lebih karena
  2614. mereka benar-benar ingin sesuatu yang lain.
  2615.  
  2616. 581
  2617. 00:40:56,254 --> 00:40:59,019
  2618. Sesuatu yang mereka tidak bisa diungkapkan.
  2619.  
  2620. 582
  2621. 00:40:59,057 --> 00:41:01,117
  2622. Karena setelah Kau kehilangan itu,
  2623. Kau tahu, itu hilang selamanya.
  2624.  
  2625. 583
  2626. 00:41:01,125 --> 00:41:05,995
  2627. Orang Palestina orang orang percaya
  2628. diri, tapi mereka mencari sesuatu..
  2629.  
  2630. 584
  2631. 00:41:06,030 --> 00:41:10,161
  2632. yang sudah lama menghilang. Masa lalu.
  2633.  
  2634. 585
  2635. 00:41:11,069 --> 00:41:19,034
  2636. Bahkan jika mereka memiliki seluruh
  2637. tanah Israel, mereka tidak akan terpuaskan.
  2638.  
  2639. 586
  2640. 00:41:19,177 --> 00:41:21,169
  2641. Kau pikir itu cukup politik
  2642.  
  2643. 587
  2644. 00:41:21,179 --> 00:41:23,148
  2645. Ya.
  2646.  
  2647. 588
  2648. 00:41:23,181 --> 00:41:26,150
  2649. Sudah sedikit larut, jadi Aku
  2650. pikir Aku akan pulang ke rumah.
  2651.  
  2652. 589
  2653. 00:41:26,150 --> 00:41:28,016
  2654. Tidak, Kau tidak bisa melakukan
  2655. itu, itu memalukan.
  2656.  
  2657. 590
  2658. 00:41:28,019 --> 00:41:30,045
  2659. Apa Apakah kita mulai
  2660. dengan hal-hal babi lagi
  2661.  
  2662. 591
  2663. 00:41:30,088 --> 00:41:35,049
  2664. Tidak, maksudku ya, tapi tidak, itu.. Rabi
  2665. harus bersikeras Kau tidak boleh mengemudi.
  2666.  
  2667. 592
  2668. 00:41:44,068 --> 00:41:47,232
  2669. Auram, Sst, ini adalah waktu tidur.
  2670.  
  2671. 593
  2672. 00:41:51,175 --> 00:41:53,041
  2673. Oke selamat malam.
  2674.  
  2675. 594
  2676. 00:41:53,311 --> 00:41:57,043
  2677. (BERGUMAM)
  2678.  
  2679. 595
  2680. 00:42:19,270 --> 00:42:24,174
  2681. Anakku, Simon, dia akan
  2682. menjadi 18 tahun bulan depan.
  2683.  
  2684. 596
  2685. 00:42:24,208 --> 00:42:28,145
  2686. Dia tidak mau belajar Taurat terus, jadi dia
  2687. akan gabung dengan tentara, karena ini Israel.
  2688.  
  2689. 597
  2690. 00:42:28,179 --> 00:42:29,238
  2691. Iya.
  2692.  
  2693. 598
  2694. 00:42:29,247 --> 00:42:35,084
  2695. Tapi dia berpikir bahwa hidup harusnya punya
  2696. lebih banyak pilihan daripada Tuhan atau perang.
  2697.  
  2698. 599
  2699. 00:42:35,119 --> 00:42:38,021
  2700. Kau memiliki anak, Mr. Rosenmerck
  2701.  
  2702. 600
  2703. 00:43:07,051 --> 00:43:11,113
  2704. Maaf, tapi kau sudah menawarkan diri untuk
  2705. mengadopsi dan kau secara publik menyatakan..
  2706.  
  2707. 601
  2708. 00:43:11,155 --> 00:43:14,091
  2709. bahwa kau homoseksual, jadi..
  2710.  
  2711. 602
  2712. 00:43:14,092 --> 00:43:16,254
  2713. Lalu Apakah itu berkonflik
  2714.  
  2715. 603
  2716. 00:43:16,294 --> 00:43:20,231
  2717. Kau melakukan perjalanan, banyak. laporan laba
  2718. rugimu menunjukkan ketidakstabilan profesi.
  2719.  
  2720. 604
  2721. 00:43:20,231 --> 00:43:23,099
  2722. Aku salah satu pemain terbaik di kota ini.
  2723.  
  2724. 605
  2725. 00:43:23,101 --> 00:43:26,196
  2726. Ada juga soal hubunganmu dengan Tuhan.
  2727.  
  2728. 606
  2729. 00:43:26,237 --> 00:43:28,035
  2730. Hubungan Aku dengan siapa
  2731.  
  2732. 607
  2733. 00:43:28,039 --> 00:43:34,138
  2734. Dan lagi seksualitasmu, Aku minta maaf, tuan
  2735. Rossenmerck, tetapi aplikasimu ditolak.
  2736.  
  2737. 608
  2738. 00:43:36,214 --> 00:43:41,084
  2739. Jadi apa yang Kau katakan adalah pemain
  2740. homoseksual yang tidak layak untuk jadi ayah
  2741.  
  2742. 609
  2743. 00:43:41,119 --> 00:43:42,178
  2744. Itu bukan apa yang Aku katakan.
  2745.  
  2746. 610
  2747. 00:43:42,186 --> 00:43:46,180
  2748. Aku pikir itulah yang Kau katakan.
  2749.  
  2750. 611
  2751. 00:43:46,190 --> 00:43:51,185
  2752. Bahkan kau bisa saja tidak sevulgar itu.
  2753.  
  2754. 612
  2755. 00:43:52,063 --> 00:43:54,032
  2756. Terima kasih untuk waktumu, Bu.
  2757.  
  2758. 613
  2759. 00:44:33,104 --> 00:44:35,039
  2760. Kita akan punya bayi, David.
  2761.  
  2762. 614
  2763. 00:44:35,072 --> 00:44:38,236
  2764. Aku akan memastikan hal itu. Jangan khawatir.
  2765.  
  2766. 615
  2767. 00:44:38,276 --> 00:44:41,246
  2768. Sungguh Bagaimana caranya
  2769.  
  2770. 616
  2771. 00:44:41,279 --> 00:44:43,180
  2772. Kita akan menemukan caranya.
  2773.  
  2774. 617
  2775. 00:44:43,281 --> 00:44:46,115
  2776. Kita akan curi satu bayi dari kotak.
  2777.  
  2778. 618
  2779. 00:44:46,217 --> 00:44:49,278
  2780. Seorang anak jelek yang tidak
  2781. akan dirindukan siapapun.
  2782.  
  2783. 619
  2784. 00:44:58,262 --> 00:45:00,254
  2785. Terima kasih.
  2786.  
  2787. 620
  2788. 00:45:43,107 --> 00:45:49,172
  2789. (ALARM)
  2790.  
  2791. 621
  2792. 00:47:19,036 --> 00:47:22,200
  2793. ''Ini adalah Tanah Yesus''
  2794.  
  2795. 622
  2796. 00:48:25,169 --> 00:48:27,263
  2797. (DERING PONSEL)
  2798.  
  2799. 623
  2800. 00:48:33,010 --> 00:48:34,000
  2801. Monica...
  2802.  
  2803. 624
  2804. 00:48:34,044 --> 00:48:35,239
  2805. Harry
  2806.  
  2807. 625
  2808. 00:48:36,080 --> 00:48:38,015
  2809. Kau salah menelepon lagi
  2810.  
  2811. 626
  2812. 00:48:38,048 --> 00:48:39,016
  2813. Tidak, tidak...
  2814.  
  2815. 627
  2816. 00:48:39,016 --> 00:48:40,279
  2817. Aku mencoba menghubungi Annabelle.
  2818.  
  2819. 628
  2820. 00:48:40,284 --> 00:48:42,253
  2821. Dia tak menjawab teleponnya, dan um...
  2822.  
  2823. 629
  2824. 00:48:42,286 --> 00:48:44,152
  2825. Aku... jadi agak khawatir.
  2826.  
  2827. 630
  2828. 00:48:44,188 --> 00:48:48,057
  2829. Kami bertengkar beberapa waktu lalu,
  2830. um.. dan dia benci kesendiriannya.
  2831.  
  2832. 631
  2833. 00:48:48,092 --> 00:48:49,253
  2834. - Kau tahu, aku...
  2835. - Um, dengar, tapi...
  2836.  
  2837. 632
  2838. 00:48:49,260 --> 00:48:53,197
  2839. Tapi itu tak masuk akal, karena dia mengirim pesan
  2840. padaku kemarin, jadi aku tahu dia baik-baik saja.
  2841.  
  2842. 633
  2843. 00:48:53,230 --> 00:48:55,131
  2844. Aku akan menelepon David
  2845. untuk tanya kabarnya.
  2846.  
  2847. 634
  2848. 00:48:55,132 --> 00:48:57,067
  2849. Ya, baiklah. Terima kasih.
  2850.  
  2851. 635
  2852. 00:48:57,101 --> 00:48:58,091
  2853. Harry
  2854.  
  2855. 636
  2856. 00:48:58,135 --> 00:49:00,036
  2857. Ya
  2858.  
  2859. 637
  2860. 00:49:01,038 --> 00:49:04,099
  2861. Rasa... takut itu, kengerian itu...
  2862.  
  2863. 638
  2864. 00:49:04,108 --> 00:49:07,010
  2865. ketika kau tak mendengar kabar
  2866. dari seseorang yang kau sayang.
  2867.  
  2868. 639
  2869. 00:49:07,011 --> 00:49:08,035
  2870. Ya
  2871.  
  2872. 640
  2873. 00:49:08,078 --> 00:49:10,274
  2874. 2 tahun sebelum kita berpisah,
  2875.  
  2876. 641
  2877. 00:49:10,281 --> 00:49:16,118
  2878. kau... pergi selama
  2879. seminggu tanpa penjelasan.
  2880.  
  2881. 642
  2882. 00:49:16,220 --> 00:49:19,122
  2883. Kau hanya bilang kau harus melakukannya.
  2884.  
  2885. 643
  2886. 00:49:21,058 --> 00:49:23,152
  2887. Kupikir jika kau
  2888. selingkuh dariku, kau...
  2889.  
  2890. 644
  2891. 00:49:23,160 --> 00:49:27,256
  2892. kau akan punya penjelasan yang lebih
  2893. baik. Alibi yang nyata, dan sekarang...
  2894.  
  2895. 645
  2896. 00:49:28,065 --> 00:49:31,001
  2897. Aku hanya... perlu tahu.
  2898.  
  2899. 646
  2900. 00:49:32,036 --> 00:49:34,062
  2901. Apa kau mau memberitahu
  2902. kemana kau pergi
  2903.  
  2904. 647
  2905. 00:49:34,071 --> 00:49:36,233
  2906. Agar kita bisa
  2907. meninggalkannya di masa lalu
  2908.  
  2909. 648
  2910. 00:49:39,210 --> 00:49:41,111
  2911. Aku akan...
  2912.  
  2913. 649
  2914. 00:49:41,278 --> 00:49:45,079
  2915. Jaga Annabelle untukku, oke
  2916.  
  2917. 650
  2918. 00:49:45,282 --> 00:49:47,114
  2919. Pasti.
  2920.  
  2921. 651
  2922. 00:49:47,117 --> 00:49:49,109
  2923. - Monica.
  2924. - Ya
  2925.  
  2926. 652
  2927. 00:49:49,153 --> 00:49:53,113
  2928. Apa si... Michel itu
  2929. mengurusmu dengan baik
  2930.  
  2931. 653
  2932. 00:49:54,024 --> 00:49:55,117
  2933. Ya.
  2934.  
  2935. 654
  2936. 00:49:55,159 --> 00:49:59,062
  2937. Keparat itu, dari dulu
  2938. sudah jatuh cinta denganmu.
  2939.  
  2940. 655
  2941. 00:50:00,164 --> 00:50:02,258
  2942. Ini yang terakhir
  2943. kalinya untuk cemburumu.
  2944.  
  2945. 656
  2946. 00:50:09,240 --> 00:50:11,232
  2947. (BICARA BAHASA ASING)
  2948.  
  2949. 657
  2950. 00:50:13,310 --> 00:50:15,211
  2951. (BICARA BAHASA ASING)
  2952.  
  2953. 658
  2954. 00:50:20,117 --> 00:50:22,018
  2955. (BICARA BAHASA ASING)
  2956.  
  2957. 659
  2958. 00:50:23,053 --> 00:50:26,023
  2959. (BICARA BAHASA ASING)
  2960.  
  2961. 660
  2962. 00:50:26,023 --> 00:50:28,015
  2963. Maaf, aku tidak... bicara bahasa Ibrani.
  2964.  
  2965. 661
  2966. 00:50:28,058 --> 00:50:29,185
  2967. Apa yang kau lakukan di sini
  2968.  
  2969. 662
  2970. 00:50:29,193 --> 00:50:31,025
  2971. Kenapa kau ingin menyeberang
  2972.  
  2973. 663
  2974. 00:50:31,061 --> 00:50:32,188
  2975. Aku... hanya ingin melihat.
  2976.  
  2977. 664
  2978. 00:50:32,229 --> 00:50:34,198
  2979. Entah kau punya alasan untuk ke sana,
  2980.  
  2981. 665
  2982. 00:50:34,198 --> 00:50:35,222
  2983. atau kau tak diijinkan menyeberang.
  2984.  
  2985. 666
  2986. 00:50:35,266 --> 00:50:37,064
  2987. Aku baru saja memberimu alasannya.
  2988.  
  2989. 667
  2990. 00:50:37,067 --> 00:50:38,228
  2991. Siapa kau Jurnalis
  2992.  
  2993. 668
  2994. 00:50:38,269 --> 00:50:41,238
  2995. Bukan, aku bukan jurnalis.
  2996. Aku hanya ingin melihat saja.
  2997.  
  2998. 669
  2999. 00:50:41,238 --> 00:50:43,070
  3000. Dengar,
  3001.  
  3002. 670
  3003. 00:50:43,073 --> 00:50:44,234
  3004. aku menghabiskan libur
  3005. musim panasku di sini.
  3006.  
  3007. 671
  3008. 00:50:44,275 --> 00:50:48,235
  3009. - Dan aku hanya... - Kau merusak kenangan masa
  3010. kecilmu dengan tembok besar kami yang jahat.
  3011.  
  3012. 672
  3013. 00:50:48,279 --> 00:50:50,145
  3014. Ya. Benar.
  3015.  
  3016. 673
  3017. 00:50:51,148 --> 00:50:52,275
  3018. Ya, itu benar.
  3019.  
  3020. 674
  3021. 00:50:52,283 --> 00:50:54,252
  3022. (BICARA BAHASA ASING)
  3023.  
  3024. 675
  3025. 00:50:54,285 --> 00:50:55,275
  3026. Aku tak bicara bahasa Ibrani, jadi...
  3027.  
  3028. 676
  3029. 00:50:55,319 --> 00:50:57,220
  3030. Kau berasal dari mana
  3031.  
  3032. 677
  3033. 00:50:57,221 --> 00:50:59,213
  3034. - Amerika.
  3035. - Di negara ini...
  3036.  
  3037. 678
  3038. 00:50:59,223 --> 00:51:04,992
  3039. di mana warganya tidak memiliki pemikiran yang
  3040. sama, 90ò/ò warga Israel menginginkan tembok ini.
  3041.  
  3042. 679
  3043. 00:51:05,029 --> 00:51:09,057
  3044. Setelah satu ruangan remaja yang sedang
  3045. menari diledakkan di sebuah klub malam.
  3046.  
  3047. 680
  3048. 00:51:09,066 --> 00:51:12,093
  3049. Kami mencari jalan untuk
  3050. sependapat tentang satu hal.
  3051.  
  3052. 681
  3053. 00:51:12,102 --> 00:51:13,092
  3054. Ya, aku ingat itu.
  3055.  
  3056. 682
  3057. 00:51:13,137 --> 00:51:16,039
  3058. Kau ingat membacanya.
  3059.  
  3060. 683
  3061. 00:51:16,040 --> 00:51:17,133
  3062. Kau ingat mendengarnya.
  3063.  
  3064. 684
  3065. 00:51:17,174 --> 00:51:19,200
  3066. Kau tak mengingatnya.
  3067.  
  3068. 685
  3069. 00:51:19,243 --> 00:51:21,235
  3070. Jika kau menyeberang ke sana,
  3071.  
  3072. 686
  3073. 00:51:21,278 --> 00:51:24,112
  3074. mungkin kau tak bisa kembali malam ini.
  3075.  
  3076. 687
  3077. 00:51:24,114 --> 00:51:27,016
  3078. Kau tak keberatan mempermalukan
  3079. seluruh keluarga seperti itu
  3080.  
  3081. 688
  3082. 00:51:27,051 --> 00:51:30,020
  3083. Mereka dipermalukan,
  3084. karena bagi mereka...
  3085.  
  3086. 689
  3087. 00:51:30,020 --> 00:51:34,116
  3088. itu dinding pemisah. Bagi
  3089. kami, itu dinding perlindungan.
  3090.  
  3091. 690
  3092. 00:51:34,158 --> 00:51:36,024
  3093. Bukan mempermalukan.
  3094.  
  3095. 691
  3096. 00:51:36,060 --> 00:51:37,255
  3097. Tapi perlu untuk keamanan.
  3098.  
  3099. 692
  3100. 00:51:37,261 --> 00:51:40,254
  3101. Setidaknya bolehkah aku
  3102. mengambil foto Kumohon
  3103.  
  3104. 693
  3105. 00:51:40,297 --> 00:51:41,287
  3106. Untuk Instagram
  3107.  
  3108. 694
  3109. 00:51:41,298 --> 00:51:46,135
  3110. (BICARA BAHASA ASING)
  3111.  
  3112. 695
  3113. 00:51:48,172 --> 00:51:51,074
  3114. - Pergilah.
  3115. - Ya baik, aku mengerti.
  3116.  
  3117. 696
  3118. 00:51:53,010 --> 00:51:54,069
  3119. Hei!
  3120.  
  3121. 697
  3122. 00:51:54,111 --> 00:51:57,013
  3123. Ditinggalkan, dan lihat di mana
  3124. aku sekarang, bisa kau percayai ini
  3125.  
  3126. 698
  3127. 00:51:57,047 --> 00:51:59,107
  3128. Dia menuntut rapat di tengah malam.
  3129.  
  3130. 699
  3131. 00:51:59,149 --> 00:52:00,208
  3132. Di mana
  3133.  
  3134. 700
  3135. 00:52:00,217 --> 00:52:06,054
  3136. Um... Wanita yang diributkan itu. Di suatu
  3137. tempat di sekitar gereja. Kau tahu tempatnya
  3138.  
  3139. 701
  3140. 00:52:06,090 --> 00:52:07,991
  3141. Harry, aku rabi, aku tak
  3142. pergi ke dekat gereja.
  3143.  
  3144. 702
  3145. 00:52:08,025 --> 00:52:10,085
  3146. Jika kau ke gereja dan memakan daging
  3147. babi dan potongan daging babi...
  3148.  
  3149. 703
  3150. 00:52:12,129 --> 00:52:16,066
  3151. apa itu akan membatalkan satu sama
  3152. lain, atau kau akan ke neraka dua kali
  3153.  
  3154. 704
  3155. 00:52:16,100 --> 00:52:20,231
  3156. Dengar, hentikan lelucon bodohmu
  3157. itu. Pulanglah, lupakan pendeta itu.
  3158.  
  3159. 705
  3160. 00:52:20,270 --> 00:52:23,206
  3161. Dia... fanatik, dia
  3162. bahkan bukan umat Katolik.
  3163.  
  3164. 706
  3165. 00:52:23,207 --> 00:52:27,235
  3166. Pendeta asli di Nazareth bahkan
  3167. tak bicara dengannya, karena
  3168. tahun lalu dia mencoba menyucikan
  3169.  
  3170. 707
  3171. 00:52:27,277 --> 00:52:30,145
  3172. potongan pizza yang mereka makan
  3173. karena berbentuk Bunda Maria.
  3174.  
  3175. 708
  3176. 00:52:30,147 --> 00:52:33,049
  3177. - Ah, menarik.
  3178. - Ya.
  3179.  
  3180. 709
  3181. 00:52:34,118 --> 00:52:35,177
  3182. - Harry.
  3183. - Apa
  3184.  
  3185. 710
  3186. 00:52:35,185 --> 00:52:36,983
  3187. Apa kau pernah mengalami cacar air
  3188.  
  3189. 711
  3190. 00:52:37,021 --> 00:52:40,116
  3191. Ya, ketika aku 6 tahun. Kenapa
  3192.  
  3193. 712
  3194. 00:52:40,124 --> 00:52:46,086
  3195. 3 anak-anakku menderita cacar air. Istriku
  3196. mengemudikan mobil ke dokter, dan tak
  3197. ada yang menejemput Saul dari sekolah.
  3198.  
  3199. 713
  3200. 00:52:46,130 --> 00:52:47,154
  3201. Aku akan segera menjemputnya.
  3202.  
  3203. 714
  3204. 00:52:47,197 --> 00:52:48,256
  3205. Terima kasih.
  3206.  
  3207. 715
  3208. 00:52:48,265 --> 00:52:50,131
  3209. Dan jauhi gereja.
  3210.  
  3211. 716
  3212. 00:52:50,167 --> 00:52:52,227
  3213. Mereka akan mencoba menyalibmu.
  3214.  
  3215. 717
  3216. 00:52:52,269 --> 00:52:54,033
  3217. Atau mengubah agamamu.
  3218.  
  3219. 718
  3220. 00:52:54,038 --> 00:52:55,165
  3221. Oh!
  3222.  
  3223. 719
  3224. 00:53:09,086 --> 00:53:11,055
  3225. Dia bilang dia tak kenal denganmu.
  3226.  
  3227. 720
  3228. 00:53:11,088 --> 00:53:13,250
  3229. Tentu saja dia kenal denganku.
  3230.  
  3231. 721
  3232. 00:53:13,290 --> 00:53:16,158
  3233. Banyak kejadian buruk
  3234. belakangan ini. Maaf, Tuan...
  3235.  
  3236. 722
  3237. 00:53:16,160 --> 00:53:17,287
  3238. - Rosenmerck.
  3239. - Uh-huh.
  3240.  
  3241. 723
  3242. 00:53:18,028 --> 00:53:20,190
  3243. Dengar, apa ayahnya tak
  3244. memberitahumu aku datang kemari
  3245.  
  3246. 724
  3247. 00:53:20,230 --> 00:53:24,031
  3248. Dia bilang seorang Ashkenazi
  3249. akan datang, dan itu bohong besar.
  3250.  
  3251. 725
  3252. 00:53:24,034 --> 00:53:27,004
  3253. - Ya.
  3254. - Lihat betapa takutnya anak ini.
  3255.  
  3256. 726
  3257. 00:53:27,171 --> 00:53:30,232
  3258. Baiklah kalau begitu.
  3259. Um... aku mengerti.
  3260.  
  3261. 727
  3262. 00:53:31,141 --> 00:53:33,007
  3263. Terima kasih.
  3264.  
  3265. 728
  3266. 00:53:42,119 --> 00:53:44,145
  3267. Harry, tunggu.
  3268.  
  3269. 729
  3270. 00:53:48,125 --> 00:53:51,118
  3271. Hei, hei, kau merusak bandananya.
  3272.  
  3273. 730
  3274. 00:54:03,140 --> 00:54:05,268
  3275. Kau janji takkan bilang pada ayahmu
  3276.  
  3277. 731
  3278. 00:54:05,275 --> 00:54:07,244
  3279. Aku janji.
  3280.  
  3281. 732
  3282. 00:54:09,179 --> 00:54:11,080
  3283. Baik.
  3284.  
  3285. 733
  3286. 00:54:38,175 --> 00:54:40,201
  3287. Baiklah, anak-anak, sudah cukup.
  3288.  
  3289. 734
  3290. 00:54:40,244 --> 00:54:43,214
  3291. Aku menikmatinya,
  3292. pergilah dari sini. Oke
  3293.  
  3294. 735
  3295. 00:54:43,247 --> 00:54:45,011
  3296. Hmm
  3297.  
  3298. 736
  3299. 00:54:45,048 --> 00:54:46,016
  3300. Aku telah menelepon polisi.
  3301.  
  3302. 737
  3303. 00:54:46,016 --> 00:54:49,009
  3304. Semua orang tahu kau tak punya telepon.
  3305.  
  3306. 738
  3307. 00:54:49,186 --> 00:54:52,122
  3308. Semua orang tahu kau gila.
  3309.  
  3310. 739
  3311. 00:54:52,122 --> 00:54:53,112
  3312. Apa artinya itu
  3313.  
  3314. 740
  3315. 00:54:53,123 --> 00:54:54,182
  3316. Itu artinya...
  3317.  
  3318. 741
  3319. 00:54:54,224 --> 00:54:55,214
  3320. kau gila.
  3321.  
  3322. 742
  3323. 00:54:55,259 --> 00:55:00,129
  3324. Jika kau menuduh Tuhan gila, maka sebaiknya kau
  3325. menerima tawaran kami sebelum kau menyesalinya.
  3326.  
  3327. 743
  3328. 00:55:00,130 --> 00:55:01,257
  3329. Apa itu ancaman
  3330.  
  3331. 744
  3332. 00:55:01,298 --> 00:55:03,130
  3333. Aku hanya pengirim pesan.
  3334.  
  3335. 745
  3336. 00:55:03,167 --> 00:55:05,136
  3337. Tuhan memintamu untuk pergi.
  3338.  
  3339. 746
  3340. 00:55:05,169 --> 00:55:07,195
  3341. Dia datang sekali dan mengambil
  3342. hak... atas peternakanku
  3343.  
  3344. 747
  3345. 00:55:10,107 --> 00:55:12,133
  3346. Itu bukan peternakanmu.
  3347.  
  3348. 748
  3349. 00:55:12,142 --> 00:55:14,202
  3350. Ini rumah Tuhan.
  3351.  
  3352. 749
  3353. 00:55:14,244 --> 00:55:19,114
  3354. Oh, sekalian saja kau
  3355. pasang telepon di dalamnya.
  3356.  
  3357. 750
  3358. 00:55:33,263 --> 00:55:35,164
  3359. Maaf.
  3360.  
  3361. 751
  3362. 00:55:35,265 --> 00:55:36,255
  3363. Apa kau tahu seperti apa rasanya
  3364.  
  3365. 752
  3366. 00:55:36,300 --> 00:55:38,201
  3367. Aku tak tahu dimana kau.
  3368.  
  3369. 753
  3370. 00:55:38,202 --> 00:55:39,192
  3371. Maksudku kau pasti gila.
  3372.  
  3373. 754
  3374. 00:55:39,236 --> 00:55:42,229
  3375. Aku menelepon, tak tahu apa kau
  3376. baik-baik saja. Di mana kau berada.
  3377.  
  3378. 755
  3379. 00:55:42,239 --> 00:55:44,265
  3380. Apa yang kau pikirkan
  3381.  
  3382. 756
  3383. 00:55:47,044 --> 00:55:49,240
  3384. DALAM KENANGAN
  3385. SARAH ROSENMERCK
  3386.  
  3387. 757
  3388. 00:55:53,150 --> 00:55:55,278
  3389. Aku penasaran kenapa kita
  3390. mengubur diri sendiri
  3391.  
  3392. 758
  3393. 00:55:55,319 --> 00:55:59,017
  3394. Kenapa kau mengubur dirimu
  3395. sendiri, kau masih hidup, Ayah.
  3396.  
  3397. 759
  3398. 00:55:59,056 --> 00:56:03,084
  3399. Ini pesan moral dalam ceritanya,
  3400. kau harus melepaskan itu semua.
  3401.  
  3402. 760
  3403. 00:56:09,233 --> 00:56:12,032
  3404. Dengar, apapun yang bisa
  3405. mundur hanya terlihat bodoh.
  3406.  
  3407. 761
  3408. 00:56:12,069 --> 00:56:14,037
  3409. Aku juga selalu berpikir kau akan...
  3410.  
  3411. 762
  3412. 00:56:14,037 --> 00:56:16,199
  3413. menjalani banyak kisah indah di depanmu.
  3414.  
  3415. 763
  3416. 00:56:16,240 --> 00:56:18,141
  3417. Indah.
  3418.  
  3419. 764
  3420. 00:56:18,208 --> 00:56:20,177
  3421. Dia akan ada di sana.
  3422.  
  3423. 765
  3424. 00:56:24,281 --> 00:56:27,149
  3425. Ngomong-ngomong, kau takkan
  3426. pernah meninggal, 'kan Ayah
  3427.  
  3428. 766
  3429. 00:56:27,150 --> 00:56:29,176
  3430. Tidak. Bagaimana bisa
  3431.  
  3432. 767
  3433. 00:56:29,219 --> 00:56:32,155
  3434. Kau masih punya sisa
  3435. terapi beberapa tahun lagi.
  3436.  
  3437. 768
  3438. 00:56:53,210 --> 00:56:56,146
  3439. Dulu kau datang kemari
  3440. untuk makan siang denganku.
  3441.  
  3442. 769
  3443. 00:56:57,247 --> 00:57:01,116
  3444. Aku selalu berharap kau kemari
  3445. dan memperlihatkan payudaramu.
  3446.  
  3447. 770
  3448. 00:57:01,151 --> 00:57:03,279
  3449. Dan aku di sini sedang menatapnya.
  3450.  
  3451. 771
  3452. 00:57:04,021 --> 00:57:06,081
  3453. Apa menurutmu seksi
  3454.  
  3455. 772
  3456. 00:57:20,237 --> 00:57:23,036
  3457. Ayo, aku akan mengantarmu ke bawah.
  3458.  
  3459. 773
  3460. 00:57:23,073 --> 00:57:25,201
  3461. Kami punya sushi terbaik di Manhattan.
  3462.  
  3463. 774
  3464. 00:57:26,276 --> 00:57:30,077
  3465. Semua orang berpikir mereka
  3466. punya sushi terbaik di Manhattan,
  3467.  
  3468. 775
  3469. 00:57:30,080 --> 00:57:32,140
  3470. dan juga Chiropractor.
  3471.  
  3472. 776
  3473. 00:57:33,317 --> 00:57:36,048
  3474. Kita tak bisa mendapatkan
  3475. semua yang terbaik, 'kan
  3476.  
  3477. 777
  3478. 00:57:36,053 --> 00:57:37,020
  3479. Tidak.
  3480.  
  3481. 778
  3482. 00:57:37,020 --> 00:57:38,215
  3483. Tapi sushiku memang yang terbaik.
  3484.  
  3485. 779
  3486. 00:57:38,255 --> 00:57:40,121
  3487. Aku yakin begitu.
  3488.  
  3489. 780
  3490. 00:57:40,123 --> 00:57:43,059
  3491. Dan kebetulan juga Chiropractor terbaik.
  3492.  
  3493. 781
  3494. 00:57:44,094 --> 00:57:49,032
  3495. Dia bisa mengobati tulang belakangmu, selagi
  3496. kau menyantap sashimi. Beritahukan ke orang lain.
  3497.  
  3498. 782
  3499. 00:57:49,166 --> 00:57:51,032
  3500. Oke.
  3501.  
  3502. 783
  3503. 00:57:57,307 --> 00:57:59,173
  3504. Ayo jalan.
  3505.  
  3506. 784
  3507. 01:00:29,259 --> 01:00:34,197
  3508. SEE YOU NEXT DOOR
  3509. FILM BARU OLEH DAVID ROSEN
  3510.  
  3511. 785
  3512. 01:01:24,147 --> 01:01:26,241
  3513. Aku merasa seperti memakai kostum.
  3514.  
  3515. 786
  3516. 01:01:30,020 --> 01:01:34,185
  3517. Dulu aku sering berpakaian seperti
  3518. seorang rabi sebelum menjadi rabi.
  3519.  
  3520. 787
  3521. 01:01:35,158 --> 01:01:38,094
  3522. Kau akan jadi apa yang sudah
  3523. seharusnya ditakdirkan untukmu.
  3524.  
  3525. 788
  3526. 01:01:38,128 --> 01:01:41,257
  3527. Lalu kostum itu takkan
  3528. terasa seperti kostum lagi.
  3529.  
  3530. 789
  3531. 01:01:45,068 --> 01:01:47,094
  3532. Memakai kostum itu...
  3533.  
  3534. 790
  3535. 01:01:47,137 --> 01:01:49,231
  3536. hingga kita tahu apa alasannya.
  3537.  
  3538. 791
  3539. 01:01:51,174 --> 01:01:54,076
  3540. Dan itu butuh waktu, nak.
  3541.  
  3542. 792
  3543. 01:01:55,045 --> 01:01:56,240
  3544. Jangan khawatir.
  3545.  
  3546. 793
  3547. 01:02:11,094 --> 01:02:12,062
  3548. Ayah.
  3549.  
  3550. 794
  3551. 01:02:12,062 --> 01:02:13,155
  3552. Oh...
  3553.  
  3554. 795
  3555. 01:02:13,196 --> 01:02:15,062
  3556. Wow!
  3557.  
  3558. 796
  3559. 01:02:15,232 --> 01:02:18,066
  3560. Kau terlihat sangat
  3561. menderita memakainya.
  3562.  
  3563. 797
  3564. 01:02:18,101 --> 01:02:19,125
  3565. Kau terlihat seperti kurcaci.
  3566.  
  3567. 798
  3568. 01:02:19,135 --> 01:02:22,003
  3569. Di sini aku benar-benar lupa
  3570. ada yang namanya musim dingin.
  3571.  
  3572. 799
  3573. 01:02:22,038 --> 01:02:24,166
  3574. - David memintaku...
  3575. - Dengar, tentang uang itu...
  3576.  
  3577. 800
  3578. 01:02:24,207 --> 01:02:26,005
  3579. Tak apa-apa, Ayah.
  3580.  
  3581. 801
  3582. 01:02:26,009 --> 01:02:28,069
  3583. Aku akan mencoba untuk berusaha sendiri.
  3584.  
  3585. 802
  3586. 01:02:29,045 --> 01:02:30,206
  3587. Baiklah, um...
  3588.  
  3589. 803
  3590. 01:02:30,247 --> 01:02:32,273
  3591. Aku benar-benar berpikir itu akan...
  3592.  
  3593. 804
  3594. 01:02:32,282 --> 01:02:34,080
  3595. membuatmu lebih bahagia.
  3596.  
  3597. 805
  3598. 01:02:34,117 --> 01:02:35,085
  3599. Bagaimana denganmu
  3600.  
  3601. 806
  3602. 01:02:35,085 --> 01:02:37,053
  3603. - Aku apa
  3604. - Babi-babimu.
  3605.  
  3606. 807
  3607. 01:02:37,053 --> 01:02:38,112
  3608. Mereka akan membuatmu bahagia
  3609.  
  3610. 808
  3611. 01:02:38,121 --> 01:02:40,283
  3612. Ya, mereka... mereka
  3613. akan membuatku bahagia...
  3614.  
  3615. 809
  3616. 01:02:40,290 --> 01:02:42,088
  3617. sebelum aku sedih.
  3618.  
  3619. 810
  3620. 01:02:42,125 --> 01:02:45,027
  3621. - Baiklah.
  3622. - Kau tahu, kau hanya sebentar di sini.
  3623.  
  3624. 811
  3625. 01:02:45,061 --> 01:02:47,121
  3626. Bagiku.
  3627.  
  3628. 812
  3629. 01:02:48,198 --> 01:02:50,099
  3630. Dan...
  3631.  
  3632. 813
  3633. 01:02:50,166 --> 01:02:52,260
  3634. Dengar, Annabelle, uh...
  3635.  
  3636. 814
  3637. 01:02:53,136 --> 01:02:55,264
  3638. jaga ibumu dengan baik, oke
  3639.  
  3640. 815
  3641. 01:02:56,239 --> 01:02:57,263
  3642. Kenapa kau berkata seperti itu
  3643.  
  3644. 816
  3645. 01:02:57,307 --> 01:03:01,039
  3646. Yah, kau tahu, anak-anak...
  3647.  
  3648. 817
  3649. 01:03:01,177 --> 01:03:04,079
  3650. tak melihat orang tuanya menua.
  3651.  
  3652. 818
  3653. 01:03:05,015 --> 01:03:07,007
  3654. Aku sayang padamu.
  3655.  
  3656. 819
  3657. 01:03:07,083 --> 01:03:09,109
  3658. Hati-hati.
  3659.  
  3660. 820
  3661. 01:03:34,177 --> 01:03:36,237
  3662. (DETAK JANTUNG)
  3663.  
  3664. 821
  3665. 01:03:54,130 --> 01:03:57,123
  3666. Jadi kau tetap tak ingin tahu
  3667. apa jenis kelamin anak ini
  3668.  
  3669. 822
  3670. 01:03:57,167 --> 01:03:59,102
  3671. - Tidak.
  3672. - Ya, kami ingin tahu.
  3673.  
  3674. 823
  3675. 01:04:03,273 --> 01:04:06,072
  3676. (SUARA BIOSKOP)
  3677.  
  3678. 824
  3679. 01:04:12,148 --> 01:04:15,277
  3680. Di film-film, orang-orang selalu
  3681. melakukan sesuatu yang mengagumkan.
  3682.  
  3683. 825
  3684. 01:04:15,318 --> 01:04:17,219
  3685. Melompat dari pesawat terbang,
  3686.  
  3687. 826
  3688. 01:04:17,220 --> 01:04:20,088
  3689. berenang dengan ikan paus.
  3690.  
  3691. 827
  3692. 01:04:20,190 --> 01:04:23,058
  3693. Seperti itu bukan masalah besar.
  3694.  
  3695. 828
  3696. 01:04:23,293 --> 01:04:25,285
  3697. Dan di sinilah aku.
  3698.  
  3699. 829
  3700. 01:04:28,064 --> 01:04:30,124
  3701. Aku tak ingin melakukan
  3702. hal-hal seperti itu.
  3703.  
  3704. 830
  3705. 01:04:30,166 --> 01:04:32,101
  3706. Aku hanya ingin...
  3707.  
  3708. 831
  3709. 01:04:32,168 --> 01:04:36,071
  3710. bersamamu dan David, dan
  3711. melihat apa yang akan terjadi.
  3712.  
  3713. 832
  3714. 01:04:36,139 --> 01:04:38,165
  3715. Kapan ini akan terjadi
  3716.  
  3717. 833
  3718. 01:04:40,009 --> 01:04:41,170
  3719. Hal yang akan terjadi berikutnya.
  3720.  
  3721. 834
  3722. 01:04:41,177 --> 01:04:43,112
  3723. Sebulan lagi, Bu.
  3724.  
  3725. 835
  3726. 01:04:43,146 --> 01:04:45,206
  3727. Jangan khawatir, kau akan ada di sini.
  3728.  
  3729. 836
  3730. 01:04:45,248 --> 01:04:46,216
  3731. Lihat saja nanti.
  3732.  
  3733. 837
  3734. 01:04:46,216 --> 01:04:49,141
  3735. Shh!
  3736.  
  3737. 838
  3738. 01:04:52,055 --> 01:04:55,253
  3739. Tapi, serius Bu, kau tak
  3740. ingin melakukan hal lain
  3741.  
  3742. 839
  3743. 01:04:58,094 --> 01:05:01,189
  3744. Yah, jika aku berpikir
  3745. aku akan mati besok...
  3746.  
  3747. 840
  3748. 01:05:02,232 --> 01:05:05,066
  3749. Aku akan menemui Bu Axel.
  3750.  
  3751. 841
  3752. 01:05:05,068 --> 01:05:07,230
  3753. Dan bilang betapa menyebalkannya dia.
  3754.  
  3755. 842
  3756. 01:05:08,238 --> 01:05:11,003
  3757. Dia selalu... bilang padamu bahwa kau...
  3758.  
  3759. 843
  3760. 01:05:11,007 --> 01:05:14,000
  3761. kau berusaha keras atau aneh, maksudku
  3762. bagaimana bisa dia berbuat itu
  3763.  
  3764. 844
  3765. 01:05:14,043 --> 01:05:15,272
  3766. Sungguh Bu, guru kelas satuku
  3767.  
  3768. 845
  3769. 01:05:15,278 --> 01:05:18,180
  3770. Dia guru yang buruk, dia
  3771. benar-benar menyebalkan.
  3772.  
  3773. 846
  3774. 01:05:18,214 --> 01:05:21,241
  3775. Dia sangat tidak
  3776. menginspirasi, guru yang buruk.
  3777.  
  3778. 847
  3779. 01:05:21,251 --> 01:05:23,243
  3780. Mereka bisa merusakmu.
  3781.  
  3782. 848
  3783. 01:05:25,188 --> 01:05:28,022
  3784. - Apa yang kau lakukan
  3785. - Aku akan pergi menemui Bu Axel.
  3786.  
  3787. 849
  3788. 01:05:28,057 --> 01:05:29,286
  3789. Aku telah menyimpan kebencian
  3790. itu selama bertahun-tahun.
  3791.  
  3792. 850
  3793. 01:05:29,292 --> 01:05:33,024
  3794. - Bu!
  3795. - Shh...
  3796.  
  3797. 851
  3798. 01:05:35,131 --> 01:05:36,258
  3799. Maaf.
  3800.  
  3801. 852
  3802. 01:05:44,240 --> 01:05:46,106
  3803. Rabi...
  3804.  
  3805. 853
  3806. 01:05:46,176 --> 01:05:50,011
  3807. Kapan kau akan mulai membiarkan,
  3808. kau tahu, potongan daging babiku...
  3809.  
  3810. 854
  3811. 01:05:50,046 --> 01:05:51,241
  3812. uh.. dalam damai
  3813.  
  3814. 855
  3815. 01:05:51,247 --> 01:05:55,207
  3816. Menurutmu berapa banyak babi kecil
  3817. yang telah keluar dari peternakanmu
  3818.  
  3819. 856
  3820. 01:05:57,020 --> 01:05:58,147
  3821. Beberapa ratus mungkin, kenapa
  3822.  
  3823. 857
  3824. 01:05:58,188 --> 01:06:02,057
  3825. Dan babi kecil keparat itu, kau... sangat
  3826. menyukai dia Kau memperlakukannya seperti anakmu.
  3827.  
  3828. 858
  3829. 01:06:02,058 --> 01:06:03,253
  3830. Oh ya, aku sangat menyukai dia.
  3831.  
  3832. 859
  3833. 01:06:03,293 --> 01:06:06,161
  3834. Berapa lama lagi sebelum kau
  3835. menggorengnya dan memakannya
  3836.  
  3837. 860
  3838. 01:06:06,196 --> 01:06:08,222
  3839. Apa kau gila Aku takkan memakannya.
  3840.  
  3841. 861
  3842. 01:06:08,231 --> 01:06:10,996
  3843. Kalau begitu hanya keluarganya saja
  3844.  
  3845. 862
  3846. 01:06:11,100 --> 01:06:15,162
  3847. Kau tahu jika kau ingin memperkecil
  3848. definisi Israel dengan sangat mudah...
  3849.  
  3850. 863
  3851. 01:06:16,039 --> 01:06:18,201
  3852. Kau baik sekali.
  3853.  
  3854. 864
  3855. 01:06:19,042 --> 01:06:22,035
  3856. Beberapa agama, mereka
  3857. melarang memakan babi karena...
  3858.  
  3859. 865
  3860. 01:06:22,045 --> 01:06:24,173
  3861. masalah kebersihannya.
  3862.  
  3863. 866
  3864. 01:06:24,214 --> 01:06:28,015
  3865. Tapi aku punya teori yang berbeda.
  3866. Secara DNA babi sangat mirip dengan kita.
  3867.  
  3868. 867
  3869. 01:06:28,017 --> 01:06:31,977
  3870. Kisah kecelakaan pesawat di Andes, dan
  3871. mereka yang selamat memakan penumpang lainnya
  3872.  
  3873. 868
  3874. 01:06:32,021 --> 01:06:34,047
  3875. mereka bilang rasanya seperti babi.
  3876.  
  3877. 869
  3878. 01:06:34,057 --> 01:06:37,027
  3879. Jika kau lihat bulu tanganmu,
  3880. terlihat seperti bulunya babi.
  3881.  
  3882. 870
  3883. 01:06:37,093 --> 01:06:39,187
  3884. Dan babi sendiri, akan melakukan
  3885. apapun untuk bertahan hidup.
  3886.  
  3887. 871
  3888. 01:06:39,229 --> 01:06:42,131
  3889. Mereka akan memakan sampahnya
  3890. sendiri, kotorannya sendiri,
  3891.  
  3892. 872
  3893. 01:06:42,131 --> 01:06:43,224
  3894. mereka juga akan saling makan.
  3895.  
  3896. 873
  3897. 01:06:43,233 --> 01:06:46,135
  3898. Kita tak makan babi untuk
  3899. mengingatkan kita dengan cara manusia,
  3900.  
  3901. 874
  3902. 01:06:46,169 --> 01:06:48,263
  3903. untuk memisahkan kita
  3904. dari para binatang buas.
  3905.  
  3906. 875
  3907. 01:06:48,304 --> 01:06:50,136
  3908. Aku bertanya pada putranya...
  3909.  
  3910. 876
  3911. 01:06:50,139 --> 01:06:52,199
  3912. aku bilang, ''Kenapa...
  3913.  
  3914. 877
  3915. 01:06:52,208 --> 01:06:55,007
  3916. Muslim tak boleh makan babi ''
  3917.  
  3918. 878
  3919. 01:06:55,078 --> 01:06:56,102
  3920. Apa katanya
  3921.  
  3922. 879
  3923. 01:06:56,112 --> 01:06:57,205
  3924. Dia bilang...
  3925.  
  3926. 880
  3927. 01:06:57,247 --> 01:06:59,079
  3928. karena itu perintah Allah.
  3929.  
  3930. 881
  3931. 01:06:59,115 --> 01:07:02,085
  3932. Kalian para Yahudi, kalian
  3933. terlalu banyak berpikir.
  3934.  
  3935. 882
  3936. 01:07:02,118 --> 01:07:08,058
  3937. Bukan. karena Judaisme bukan hanya agama
  3938. keyakinan, tapi agama yang mempertanyakan.
  3939.  
  3940. 883
  3941. 01:07:16,165 --> 01:07:18,259
  3942. (DIALOG SAMAR)
  3943.  
  3944. 884
  3945. 01:07:23,039 --> 01:07:25,133
  3946. Hei, halo... Tolong rias dirimu.
  3947.  
  3948. 885
  3949. 01:07:31,080 --> 01:07:33,015
  3950. Maaf, apa kau... Richard Jacob,
  3951.  
  3952. 886
  3953. 01:07:33,049 --> 01:07:35,177
  3954. penulis teater yang
  3955. mengagumkan di Times
  3956.  
  3957. 887
  3958. 01:07:35,184 --> 01:07:36,152
  3959. Benar.
  3960.  
  3961. 888
  3962. 01:07:36,152 --> 01:07:37,245
  3963. Sudah kuduga.
  3964.  
  3965. 889
  3966. 01:07:37,287 --> 01:07:40,223
  3967. Kau tahu, aku duduk di sampingmu...
  3968.  
  3969. 890
  3970. 01:07:40,223 --> 01:07:43,057
  3971. selama produksi David Rosen yang baru.
  3972.  
  3973. 891
  3974. 01:07:43,059 --> 01:07:44,254
  3975. Oh, malangnya dirimu.
  3976.  
  3977. 892
  3978. 01:07:44,260 --> 01:07:48,061
  3979. Tidak, tidak... aku
  3980. suka penampilan mereka.
  3981.  
  3982. 893
  3983. 01:07:48,097 --> 01:07:49,224
  3984. Benar, tapi aku...
  3985.  
  3986. 894
  3987. 01:07:49,232 --> 01:07:52,259
  3988. merasa sangat terganggu.
  3989.  
  3990. 895
  3991. 01:07:52,268 --> 01:07:55,033
  3992. Karena dengkuranmu.
  3993.  
  3994. 896
  3995. 01:07:55,071 --> 01:07:57,040
  3996. Ya, aku.. tertidur begitu
  3997. penampilannya dimulai.
  3998.  
  3999. 897
  4000. 01:07:57,073 --> 01:07:58,234
  4001. Ya, benar.
  4002. https://guavaberry.xyz
  4003.  
  4004. 898
  4005. 01:07:58,274 --> 01:08:00,971
  4006. Bahkan sebelum tirainya dinaikkan.
  4007.  
  4008. 899
  4009. 01:08:01,010 --> 01:08:03,172
  4010. Jadi, aku sangat terkejut karena...
  4011.  
  4012. 900
  4013. 01:08:03,179 --> 01:08:06,047
  4014. mengetahui kau bisa
  4015. mereview penampilan itu.
  4016.  
  4017. 901
  4018. 01:08:06,082 --> 01:08:10,019
  4019. Tak perlu menelanjangi wanita gemuk untuk
  4020. tahu dia takkan bisa membuatmu bergairah.
  4021.  
  4022. 902
  4023. 01:08:13,256 --> 01:08:15,157
  4024. Itu untuk putraku,
  4025.  
  4026. 903
  4027. 01:08:15,158 --> 01:08:18,026
  4028. dan untuk wanita gemuk
  4029. cantik di luar sana.
  4030.  
  4031. 904
  4032. 01:08:18,061 --> 01:08:19,120
  4033. Atas nama mereka...
  4034.  
  4035. 905
  4036. 01:08:19,162 --> 01:08:21,222
  4037. Mati saja kau!
  4038.  
  4039. 906
  4040. 01:08:22,165 --> 01:08:23,133
  4041. Oh Tuhan...
  4042.  
  4043. 907
  4044. 01:08:23,166 --> 01:08:25,226
  4045. Astaga! Lihat jasku.
  4046.  
  4047. 908
  4048. 01:08:25,234 --> 01:08:28,068
  4049. Dasar keparat!
  4050.  
  4051. 909
  4052. 01:08:28,071 --> 01:08:29,004
  4053. Maaf, aku...
  4054.  
  4055. 910
  4056. 01:08:29,038 --> 01:08:31,269
  4057. - Tolong tambah anggurnya.
  4058. - Maaf, aku mengidap kanker. Maaf.
  4059.  
  4060. 911
  4061. 01:08:31,307 --> 01:08:33,276
  4062. Dengar, oke Tolong maafkan aku.
  4063.  
  4064. 912
  4065. 01:08:33,276 --> 01:08:35,244
  4066. Tolong mengerti, dengar...
  4067.  
  4068. 913
  4069. 01:08:35,244 --> 01:08:37,110
  4070. Aku sekarat.
  4071.  
  4072. 914
  4073. 01:08:37,146 --> 01:08:40,207
  4074. Aku sekarat, dan aku
  4075. pikir aku jahat sekali.
  4076.  
  4077. 915
  4078. 01:08:40,216 --> 01:08:41,275
  4079. Kau tahu...
  4080.  
  4081. 916
  4082. 01:08:41,317 --> 01:08:43,183
  4083. untuk bersikap kasar.
  4084.  
  4085. 917
  4086. 01:08:43,219 --> 01:08:45,051
  4087. Tolong jangan bersikap kasar.
  4088.  
  4089. 918
  4090. 01:08:45,054 --> 01:08:47,182
  4091. (SUARA STATIS)
  4092.  
  4093. 919
  4094. 01:09:13,082 --> 01:09:15,244
  4095. (MUSIK)
  4096.  
  4097. 920
  4098. 01:09:21,057 --> 01:09:24,084
  4099. ~ I can't find
  4100.  
  4101. 921
  4102. 01:09:36,272 --> 01:09:38,138
  4103. Tunggu.
  4104.  
  4105. 922
  4106. 01:09:38,241 --> 01:09:41,143
  4107. Ini lagu lama.
  4108.  
  4109. 923
  4110. 01:09:44,013 --> 01:09:46,278
  4111. Banyak wanita yang akan datang.
  4112.  
  4113. 924
  4114. 01:09:52,288 --> 01:09:54,223
  4115. Benar, tapi...
  4116.  
  4117. 925
  4118. 01:09:57,260 --> 01:10:00,992
  4119. ~ Washed up for years
  4120.  
  4121. 926
  4122. 01:10:09,272 --> 01:10:14,176
  4123. ~ And this loneliness
  4124. won't leave me alone
  4125.  
  4126. 927
  4127. 01:10:16,112 --> 01:10:19,276
  4128. ~ It's such a drag to be on your own
  4129.  
  4130. 928
  4131. 01:10:19,282 --> 01:10:22,116
  4132. Sendirian.
  4133.  
  4134. 929
  4135. 01:10:22,285 --> 01:10:29,055
  4136. ~ My woman left and she didn't say why
  4137.  
  4138. 930
  4139. 01:10:29,158 --> 01:10:30,990
  4140. Nah...
  4141.  
  4142. 931
  4143. 01:10:31,027 --> 01:10:32,051
  4144. Kukira...
  4145.  
  4146. 932
  4147. 01:10:32,061 --> 01:10:35,190
  4148. ~ I have to try
  4149.  
  4150. 933
  4151. 01:10:35,264 --> 01:10:39,998
  4152. ~ Many rivers to cross
  4153.  
  4154. 934
  4155. 01:12:09,125 --> 01:12:14,063
  4156. Kamu bajingan sialan!
  4157.  
  4158. 935
  4159. 01:12:14,096 --> 01:12:16,156
  4160. Sialan!
  4161.  
  4162. 936
  4163. 01:12:17,300 --> 01:12:20,134
  4164. Sialan..
  4165.  
  4166. 937
  4167. 01:12:21,103 --> 01:12:24,039
  4168. Aku muak dengan itu.
  4169.  
  4170. 938
  4171. 01:12:28,244 --> 01:12:32,045
  4172. Kamu bawa aku ke gereja sialan itu.
  4173.  
  4174. 939
  4175. 01:12:32,248 --> 01:12:36,185
  4176. Sekarang, Moshe. Ayo!
  4177.  
  4178. 940
  4179. 01:12:48,297 --> 01:12:51,131
  4180. Aku tidak akan ikut.
  4181.  
  4182. 941
  4183. 01:12:54,136 --> 01:12:57,129
  4184. Jangan lakukan hal yang bodoh.
  4185.  
  4186. 942
  4187. 01:12:58,241 --> 01:13:01,075
  4188. Aku akan menunggu di sini.
  4189.  
  4190. 943
  4191. 01:13:02,078 --> 01:13:04,104
  4192. Aku akan menunggu di sini.
  4193.  
  4194. 944
  4195. 01:13:27,136 --> 01:13:31,073
  4196. Dia hanya orang yang salah langkah.
  4197.  
  4198. 945
  4199. 01:13:34,076 --> 01:13:37,205
  4200. Hei.. Apa kamu bisa mendengarku Hei..
  4201.  
  4202. 946
  4203. 01:13:37,246 --> 01:13:42,150
  4204. Ayolah. Kamu dengar aku
  4205.  
  4206. 947
  4207. 01:14:37,206 --> 01:14:39,038
  4208. Setidaknya pakai bajumu.
  4209.  
  4210. 948
  4211. 01:14:39,075 --> 01:14:41,271
  4212. Dan bergabung dengan kami untuk makanan
  4213. penutupnya, ini ulang tahunku yang ke 84.
  4214.  
  4215. 949
  4216. 01:14:41,310 --> 01:14:44,144
  4217. Aku tidak bisa.
  4218.  
  4219. 950
  4220. 01:14:44,146 --> 01:14:46,115
  4221. Sudah beberapa bulan sejak kamu
  4222. meninggalkan departemen ini.
  4223.  
  4224. 951
  4225. 01:14:46,148 --> 01:14:48,140
  4226. - Aku sedang menulis dan kamu tahu itu.
  4227. - Oh ya
  4228.  
  4229. 952
  4230. 01:14:48,184 --> 01:14:50,050
  4231. - Untuk siapa
  4232. - Bukan itu maksudku.
  4233.  
  4234. 953
  4235. 01:14:50,052 --> 01:14:53,250
  4236. Setidaknya temuilah ibumu,
  4237. karena dia ada di sini.
  4238.  
  4239. 954
  4240. 01:14:53,289 --> 01:14:57,226
  4241. Dengar, kamu tidak bisa memberitahuku
  4242. cara berurusan dengan hal ini.
  4243.  
  4244. 955
  4245. 01:14:57,226 --> 01:15:00,025
  4246. Semua orang bereaksi berbeda
  4247. ketika dihadapkan dengan kematian.
  4248.  
  4249. 956
  4250. 01:15:00,096 --> 01:15:02,088
  4251. Ini bukan kematianmu.
  4252.  
  4253. 957
  4254. 01:15:02,098 --> 01:15:05,000
  4255. Kamu bisa bersikap seberapa
  4256. narsis Ini adalah kematiannya.
  4257.  
  4258. 958
  4259. 01:15:05,034 --> 01:15:08,095
  4260. Dia sangat kurus. Dia
  4261. sekarat di hadapan kita.
  4262.  
  4263. 959
  4264. 01:15:08,137 --> 01:15:10,003
  4265. Kalau kamu tahu apa
  4266. yang dia suruh kepadaku..
  4267.  
  4268. 960
  4269. 01:15:10,039 --> 01:15:12,270
  4270. Dia ingin aku terus
  4271. membawakan cucianmu, David.
  4272.  
  4273. 961
  4274. 01:15:12,308 --> 01:15:15,073
  4275. Itu satu-satunya cara yang dia
  4276. tahu untuk berhubungan denganmu.
  4277.  
  4278. 962
  4279. 01:15:15,077 --> 01:15:17,205
  4280. Melalui pakaian kotormu.
  4281.  
  4282. 963
  4283. 01:15:17,246 --> 01:15:20,216
  4284. Dan kamu bahkan tidak ingin menemuinya
  4285.  
  4286. 964
  4287. 01:15:20,249 --> 01:15:22,184
  4288. Tidak ada yang memintamu untuk
  4289. menyesuaikan diri dengan kematian.
  4290.  
  4291. 965
  4292. 01:15:22,218 --> 01:15:26,121
  4293. Dia adalah wanita yang masih hidup, dia
  4294. ada di sini, dan dia sedang berjuang.
  4295.  
  4296. 966
  4297. 01:15:26,155 --> 01:15:28,181
  4298. Dan kamu bahkan tidak mau menemuinya.
  4299.  
  4300. 967
  4301. 01:15:28,190 --> 01:15:30,989
  4302. Beginilah keadaan keluarga kami.
  4303.  
  4304. 968
  4305. 01:15:31,027 --> 01:15:33,189
  4306. Aku adalah tahanan bagi mereka,
  4307. mereka adalah tahanan bagiku.
  4308.  
  4309. 969
  4310. 01:15:33,229 --> 01:15:36,097
  4311. Tapi kami adalah keluarga,
  4312. terlepas dari semua itu.
  4313.  
  4314. 970
  4315. 01:15:36,098 --> 01:15:38,067
  4316. Kami adalah keluarga yang
  4317. tidak pernah saling menyentuh.
  4318.  
  4319. 971
  4320. 01:15:38,067 --> 01:15:39,194
  4321. Kami tidak memasak bersama,
  4322. kami tidak makan bersama,
  4323.  
  4324. 972
  4325. 01:15:39,235 --> 01:15:41,227
  4326. kami tidak bernapas bersama,
  4327. kami tidak mati bersama.
  4328.  
  4329. 973
  4330. 01:15:41,270 --> 01:15:43,136
  4331. Kami saling menulis.
  4332.  
  4333. 974
  4334. 01:15:43,172 --> 01:15:46,165
  4335. Kami saling merasakan dari jauh.
  4336.  
  4337. 975
  4338. 01:15:46,208 --> 01:15:49,269
  4339. Itu bukan keluargamu, itu adalah ayahmu.
  4340.  
  4341. 976
  4342. 01:15:49,278 --> 01:15:53,113
  4343. Begitu sesuatu membuatmu takut,
  4344. kamu menjauh dari itu semua.
  4345.  
  4346. 977
  4347. 01:15:53,149 --> 01:15:57,985
  4348. Kamu menjauh dari hal yang membuatmu
  4349. tidak senang, yang membuatmu tidak nyaman.
  4350.  
  4351. 978
  4352. 01:15:58,020 --> 01:16:00,046
  4353. Kamu bersembunyi di balik dia.
  4354.  
  4355. 979
  4356. 01:16:00,089 --> 01:16:04,049
  4357. Dan kamu menyebut itu cinta
  4358. Tapi dia bahkan tidak ada di sini.
  4359.  
  4360. 980
  4361. 01:16:04,126 --> 01:16:05,992
  4362. Persetan denganmu.
  4363.  
  4364. 981
  4365. 01:16:06,028 --> 01:16:08,088
  4366. Baiklah.
  4367.  
  4368. 982
  4369. 01:16:11,033 --> 01:16:13,002
  4370. Tapi kalau kamu tidak
  4371. pergi dan menemui ibumu,
  4372.  
  4373. 983
  4374. 01:16:13,035 --> 01:16:15,061
  4375. aku akan meninggalkanmu.
  4376.  
  4377. 984
  4378. 01:16:17,173 --> 01:16:20,143
  4379. (ORANG-ORANG BERBICARA)
  4380.  
  4381. 985
  4382. 01:16:36,158 --> 01:16:38,127
  4383. (TERKEKEH)
  4384.  
  4385. 986
  4386. 01:16:39,995 --> 01:16:42,055
  4387. Selamat.
  4388.  
  4389. 987
  4390. 01:16:42,098 --> 01:16:44,033
  4391. Besok aku tidak bisa
  4392. datang, kamu tahu itu.
  4393.  
  4394. 988
  4395. 01:16:44,066 --> 01:16:48,128
  4396. Ya. Yom Kippur. Mereka
  4397. mengundang semua pria.
  4398.  
  4399. 989
  4400. 01:16:48,137 --> 01:16:49,161
  4401. Mengapa kamu bilang seperti itu
  4402.  
  4403. 990
  4404. 01:16:49,205 --> 01:16:53,006
  4405. Mengatakan seperti apa
  4406. Mengapa kamu sangat paranoid
  4407.  
  4408. 991
  4409. 01:16:53,042 --> 01:16:55,238
  4410. Ngomong-ngomong, aku
  4411. mengenalmu dengan baik, jadi..
  4412.  
  4413. 992
  4414. 01:16:55,277 --> 01:16:57,269
  4415. Aku ingin mendorongmu untuk berpuasa.
  4416.  
  4417. 993
  4418. 01:16:57,313 --> 01:17:00,147
  4419. - Nah, aku tidak akan melakukannya.
  4420. - Tidak.
  4421.  
  4422. 994
  4423. 01:17:02,118 --> 01:17:06,055
  4424. Maksudku, Moshe..
  4425.  
  4426. 995
  4427. 01:17:07,189 --> 01:17:09,215
  4428. Terima kasih.
  4429. https://guavaberry.xyz
  4430.  
  4431. 996
  4432. 01:17:13,062 --> 01:17:16,089
  4433. - Nah..
  4434. - Oh-oh.
  4435.  
  4436. 997
  4437. 01:17:18,100 --> 01:17:21,093
  4438. - Tuan Rabbi.
  4439. - Ya, tuan Rosenmark
  4440.  
  4441. 998
  4442. 01:17:21,137 --> 01:17:26,041
  4443. Aku hanya uh, bertanya-tanya, ada..
  4444.  
  4445. 999
  4446. 01:17:26,075 --> 01:17:28,169
  4447. Ada orang yang harus
  4448. menyatakan persahabatan,
  4449.  
  4450. 1000
  4451. 01:17:28,210 --> 01:17:31,237
  4452. seperti seseorang yang
  4453. ingin menyatakan cinta.
  4454.  
  4455. 1001
  4456. 01:17:34,016 --> 01:17:36,008
  4457. Aku rasa itu tidak apa-apa.
  4458.  
  4459. 1002
  4460. 01:17:37,086 --> 01:17:40,147
  4461. - Tapi secara diam-diam.
  4462. - Ah..
  4463.  
  4464. 1003
  4465. 01:18:00,042 --> 01:18:02,204
  4466. (BEL BERDERING)
  4467.  
  4468. 1004
  4469. 01:20:12,274 --> 01:20:16,234
  4470. Terberkatilah dirimu, Tuhan kami.
  4471.  
  4472. 1005
  4473. 01:20:16,278 --> 01:20:20,181
  4474. Yang berkuasa atas semua
  4475. hal, yang menolong kami
  4476.  
  4477. 1006
  4478. 01:20:20,182 --> 01:20:26,019
  4479. kuduskan kami dengan
  4480. semua yang kami miliki.
  4481.  
  4482. 1007
  4483. 01:20:26,021 --> 01:20:28,183
  4484. Yang telah memilih kami
  4485. dari antara orang-orang.
  4486.  
  4487. 1008
  4488. 01:20:28,223 --> 01:20:33,161
  4489. - Ucapkan amin.
  4490. - Amin.
  4491.  
  4492. 1009
  4493. 01:20:35,164 --> 01:20:40,102
  4494. - Untuk semua ini, ucapkan amin.
  4495. - Amin.
  4496.  
  4497. 1010
  4498. 01:20:41,103 --> 01:20:45,131
  4499. Ucapkan salam untuk orang di sebelah kirimu,
  4500. ucapkan salam untuk orang di sebelah kananmu.
  4501.  
  4502. 1011
  4503. 01:20:45,174 --> 01:20:50,203
  4504. - Untuk semua ini, ucapkan amin.
  4505. - Amin.
  4506.  
  4507. 1012
  4508. 01:20:54,083 --> 01:20:58,179
  4509. (SUARA TEROMPET)
  4510.  
  4511. 1013
  4512. 01:21:18,173 --> 01:21:21,041
  4513. (BEL BERDERING)
  4514.  
  4515. 1014
  4516. 01:21:24,213 --> 01:21:27,183
  4517. - Ini aku.
  4518. - Ya, Monica.
  4519.  
  4520. 1015
  4521. 01:21:34,056 --> 01:21:38,084
  4522. - Apa kamu sendirian
  4523. - Tentu. Masuklah.
  4524.  
  4525. 1016
  4526. 01:21:40,062 --> 01:21:44,158
  4527. Apa kabar Kamu kehabisan
  4528. napas. Apa kamu baik-baik saja
  4529.  
  4530. 1017
  4531. 01:21:45,033 --> 01:21:47,127
  4532. Kamu tidak tahu apa yang aku lakukan.
  4533.  
  4534. 1018
  4535. 01:21:47,169 --> 01:21:49,229
  4536. Terjun bebas
  4537.  
  4538. 1019
  4539. 01:21:49,271 --> 01:21:56,110
  4540. Pertama, aku membelikan
  4541. hadiah untuk cucuku.
  4542.  
  4543. 1020
  4544. 01:21:56,145 --> 01:22:00,105
  4545. Dia seorang perempuan. Tidak
  4546. ada yang tahu, tapi aku tahu.
  4547.  
  4548. 1021
  4549. 01:22:01,216 --> 01:22:03,151
  4550. Tentu saja kamu tahu.
  4551.  
  4552. 1022
  4553. 01:22:03,185 --> 01:22:08,249
  4554. Aku membelikan dia semua yang bisa
  4555. diimpikan seorang anak perempuan.
  4556.  
  4557. 1023
  4558. 01:22:10,058 --> 01:22:14,120
  4559. Dari lahir, hingga ulang
  4560. tahunnya yang ke 21.
  4561.  
  4562. 1024
  4563. 01:22:15,097 --> 01:22:17,191
  4564. Jadi aku akan selalu ada di sini.
  4565.  
  4566. 1025
  4567. 01:22:17,199 --> 01:22:20,135
  4568. Sebagai nenek perinya.
  4569.  
  4570. 1026
  4571. 01:22:20,135 --> 01:22:24,163
  4572. Kamu akan selalu ada di
  4573. sini, apa pun yang terjadi.
  4574.  
  4575. 1027
  4576. 01:22:24,206 --> 01:22:26,198
  4577. Dan Michel..
  4578.  
  4579. 1028
  4580. 01:22:26,241 --> 01:22:28,233
  4581. Aku menyukai semua kebenciannya.
  4582.  
  4583. 1029
  4584. 01:22:28,277 --> 01:22:32,214
  4585. Aku menghadapi semua yang seharusnya
  4586. aku hadapi selama bertahun-tahun.
  4587.  
  4588. 1030
  4589. 01:22:32,247 --> 01:22:35,308
  4590. Dan Bagaimana perasaanmu
  4591.  
  4592. 1031
  4593. 01:22:36,018 --> 01:22:37,145
  4594. Hm..
  4595.  
  4596. 1032
  4597. 01:22:37,186 --> 01:22:41,180
  4598. Aku merasa hidup.
  4599.  
  4600. 1033
  4601. 01:23:07,149 --> 01:23:11,177
  4602. Aku tidak ingin anak-anakku
  4603. melihatku menderita.
  4604.  
  4605. 1034
  4606. 01:23:39,147 --> 01:23:42,083
  4607. Anak-anakku..
  4608.  
  4609. 1035
  4610. 01:23:43,085 --> 01:23:48,080
  4611. Aku pernah mengalami penderitaan
  4612. dan aku pernah mengalami kebahagiaan.
  4613.  
  4614. 1036
  4615. 01:23:49,157 --> 01:23:51,183
  4616. Ketika aku jadi seorang ibu,
  4617.  
  4618. 1037
  4619. 01:23:51,226 --> 01:23:56,062
  4620. hidupku memiliki arti
  4621. yang benar-benar berbeda.
  4622.  
  4623. 1038
  4624. 01:23:56,064 --> 01:24:00,092
  4625. Aku melakukan semua yang aku bisa untuk
  4626. meninggalkan jejak diriku kepadamu.
  4627.  
  4628. 1039
  4629. 01:24:00,135 --> 01:24:04,163
  4630. Agar kamu bisa menemukan
  4631. kepingan dari teka-tekimu sendiri.
  4632.  
  4633. 1040
  4634. 01:24:04,206 --> 01:24:09,008
  4635. Aku sering berpikir kalau
  4636. aku pergi terlalu cepat.
  4637.  
  4638. 1041
  4639. 01:24:09,044 --> 01:24:13,106
  4640. Sebelum aku bisa meninggalkan
  4641. petunjuk kebahagiaan untukmu.
  4642.  
  4643. 1042
  4644. 01:24:13,148 --> 01:24:16,175
  4645. Aku kira aku akan menemukan
  4646. kebahagiaan untukmu,
  4647.  
  4648. 1043
  4649. 01:24:16,184 --> 01:24:21,020
  4650. itu adalah tujuan seumur hidupku
  4651. untuk menemukan formulanya
  4652.  
  4653. 1044
  4654. 01:24:21,056 --> 01:24:26,188
  4655. yang akan selalu memberikan
  4656. senyum di wajahmu.
  4657.  
  4658. 1045
  4659. 01:24:28,163 --> 01:24:31,156
  4660. David sayang.
  4661.  
  4662. 1046
  4663. 01:24:31,166 --> 01:24:35,103
  4664. Aku ada di rumah ketika
  4665. teleponnya berdering.
  4666.  
  4667. 1047
  4668. 01:24:36,071 --> 01:24:41,032
  4669. Dan Annabelle memberitahuku
  4670. tentang wafatnya ibumu.
  4671.  
  4672. 1048
  4673. 01:24:42,177 --> 01:24:45,238
  4674. Aku pergi ke kamar mandi.
  4675.  
  4676. 1049
  4677. 01:24:45,247 --> 01:24:49,150
  4678. Aku membungkus diriku.
  4679.  
  4680. 1050
  4681. 01:24:50,085 --> 01:24:53,078
  4682. Dan aku menangis.
  4683.  
  4684. 1051
  4685. 01:25:03,298 --> 01:25:06,268
  4686. David, Annabelle.
  4687.  
  4688. 1052
  4689. 01:25:06,268 --> 01:25:11,036
  4690. Pemikiran tentang nama kalian akan
  4691. selalu bergema di sebuah ruangan kosong,
  4692.  
  4693. 1053
  4694. 01:25:11,106 --> 01:25:15,202
  4695. meyakinkanku dan menghancurkanku
  4696. pada saat yang bersamaan.
  4697.  
  4698. 1054
  4699. 01:25:18,046 --> 01:25:21,039
  4700. Ketika ayahmu dan aku berpisah,
  4701.  
  4702. 1055
  4703. 01:25:22,184 --> 01:25:26,121
  4704. dan kamu menginap
  4705. beberapa malam di rumahnya,
  4706.  
  4707. 1056
  4708. 01:25:26,154 --> 01:25:32,060
  4709. aku membaringkan tubuhku di kasurmu dan
  4710. membayangkan kalau aku membelai rambutmu,
  4711.  
  4712. 1057
  4713. 01:25:32,094 --> 01:25:37,123
  4714. menyuruhmu tidur, sementara
  4715. kamu tidur di rumahnya.
  4716.  
  4717. 1058
  4718. 01:25:39,301 --> 01:25:42,237
  4719. Aku membayangkan entah bagaimana,
  4720.  
  4721. 1059
  4722. 01:25:42,237 --> 01:25:46,004
  4723. jauh di dalam hatimu, kamu
  4724. bisa merasakannya dari jauh.
  4725.  
  4726. 1060
  4727. 01:25:46,041 --> 01:25:49,034
  4728. Dan itu akan membuatmu tenang.
  4729.  
  4730. 1061
  4731. 01:25:51,279 --> 01:25:54,113
  4732. Tentu saja aku membodohi diriku sendiri
  4733.  
  4734. 1062
  4735. 01:25:54,149 --> 01:25:59,986
  4736. dan akulah yang tertidur,
  4737. membayangkan tubuh hangatmu di sisiku.
  4738.  
  4739. 1063
  4740. 01:26:00,255 --> 01:26:07,162
  4741. Terakhir kali aku menangis pada saat
  4742. kelahiranmu, dan itu dipenuhi dengan sukacita.
  4743.  
  4744. 1064
  4745. 01:26:07,195 --> 01:26:14,034
  4746. Aku tidak menangis untuk ibuku,
  4747. tapi uh, aku menangis untuk ibumu.
  4748.  
  4749. 1065
  4750. 01:26:14,069 --> 01:26:17,062
  4751. Ke mana pun aku pergi,
  4752.  
  4753. 1066
  4754. 01:26:17,105 --> 01:26:19,165
  4755. aku akan bersamamu.
  4756.  
  4757. 1067
  4758. 01:26:19,207 --> 01:26:25,044
  4759. Dan setiap malam, kamu akan
  4760. merasakan tanganku di kepalamu.
  4761.  
  4762. 1068
  4763. 01:26:25,047 --> 01:26:28,245
  4764. - Itu adalah sebuah janji.
  4765. - (TELEPON BERDERING)
  4766.  
  4767. 1069
  4768. 01:26:33,188 --> 01:26:35,054
  4769. Halo
  4770.  
  4771. 1070
  4772. 01:26:35,057 --> 01:26:37,185
  4773. Annabelle
  4774.  
  4775. 1071
  4776. 01:26:47,169 --> 01:26:54,133
  4777. David, buka pintunya!
  4778.  
  4779. 1072
  4780. 01:26:56,011 --> 01:26:59,243
  4781. David, dia sudah meninggal!
  4782.  
  4783. 1073
  4784. 01:27:00,248 --> 01:27:06,085
  4785. David, buka pintunya! Lakukan
  4786. saja! Ibu sudah meninggal!
  4787.  
  4788. 1074
  4789. 01:27:06,121 --> 01:27:11,992
  4790. David, dia sudah
  4791. meninggal! Buka pintunya!
  4792.  
  4793. 1075
  4794. 01:27:12,294 --> 01:27:15,059
  4795. Annabelle
  4796.  
  4797. 1076
  4798. 01:27:15,063 --> 01:27:18,124
  4799. - Annabelle.
  4800. - (MENANGIS)
  4801.  
  4802. 1077
  4803. 01:27:18,166 --> 01:27:21,136
  4804. Ketubanmu pecah.
  4805.  
  4806. 1078
  4807. 01:27:24,039 --> 01:27:27,066
  4808. Kamu akan punya kekuatan
  4809. untuk dunia yang lainnya.
  4810.  
  4811. 1079
  4812. 01:27:27,075 --> 01:27:30,068
  4813. Begitu juga dengan penderitaan.
  4814.  
  4815. 1080
  4816. 01:27:30,145 --> 01:27:33,240
  4817. Aku menulis kepadamu.
  4818.  
  4819. 1081
  4820. 01:27:33,248 --> 01:27:36,082
  4821. Aku berpaling kepadamu.
  4822.  
  4823. 1082
  4824. 01:27:36,118 --> 01:27:42,183
  4825. Kamu yang belum aku ajak bicara
  4826. selama lebih dari enam tahun.
  4827.  
  4828. 1083
  4829. 01:27:42,224 --> 01:27:47,288
  4830. Suatu hari, kamu akan
  4831. menjadi anak dari anak-anakmu.
  4832.  
  4833. 1084
  4834. 01:27:47,996 --> 01:27:50,124
  4835. Dan hari itu telah tiba.
  4836.  
  4837. 1085
  4838. 01:27:50,165 --> 01:27:53,226
  4839. Aku membayangkan
  4840. penderitaan dan penyesalanmu.
  4841.  
  4842. 1086
  4843. 01:27:53,268 --> 01:27:58,104
  4844. Dan tidak menemui ibumu di
  4845. beberapa hari terakhirnya..
  4846.  
  4847. 1087
  4848. 01:27:59,207 --> 01:28:04,202
  4849. - Aku memahami apa yang kamu lakukan.
  4850. - Aku turut berduka.
  4851.  
  4852. 1088
  4853. 01:28:05,280 --> 01:28:10,048
  4854. Kita tidak bisa menerima kalau orang-orang
  4855. yang kita cintai adalah manusia yang fana.
  4856.  
  4857. 1089
  4858. 01:28:10,085 --> 01:28:13,214
  4859. Aku melakukan hal yang sama
  4860. terhadapmu, aku memutuskan kalau
  4861.  
  4862. 1090
  4863. 01:28:13,221 --> 01:28:15,019
  4864. tidak satu pun dari hal itu yang nyata.
  4865.  
  4866. 1091
  4867. 01:28:15,056 --> 01:28:19,221
  4868. Hari-hari yang kamu paksakan kepadaku
  4869. hanya eksis untuk orang lain, dan..
  4870.  
  4871. 1092
  4872. 01:28:19,261 --> 01:28:21,992
  4873. Kalau hari-hariku tidak hilang.
  4874.  
  4875. 1093
  4876. 01:28:22,030 --> 01:28:22,998
  4877. - Hai.
  4878. - Hai.
  4879.  
  4880. 1094
  4881. 01:28:23,031 --> 01:28:30,131
  4882. Di dalam pikiranku, David menikah dengan
  4883. seorang wanita cantik berambut pirang.
  4884.  
  4885. 1095
  4886. 01:28:32,040 --> 01:28:35,101
  4887. - Di dalam pikiranku,
  4888. - Kamu baik-baik saja
  4889.  
  4890. 1096
  4891. 01:28:35,110 --> 01:28:40,174
  4892. David punya seorang putra, dan aku menemukan
  4893. di suatu tempat di dalam pikiranku..
  4894.  
  4895. 1097
  4896. 01:28:40,215 --> 01:28:43,117
  4897. - Ini anakmu.
  4898. - Di dalam pikiranku,
  4899.  
  4900. 1098
  4901. 01:28:43,118 --> 01:28:46,088
  4902. David adalah seorang dokter.
  4903.  
  4904. 1099
  4905. 01:28:46,121 --> 01:28:49,990
  4906. Dan kami bermain catur setiap malam.
  4907.  
  4908. 1100
  4909. 01:28:50,025 --> 01:28:52,085
  4910. Aku rasa aku tahu apa
  4911. yang membuatnya jadi bodoh.
  4912.  
  4913. 1101
  4914. 01:28:52,127 --> 01:28:57,065
  4915. Tapi, dia selalu mengalahkanku.
  4916.  
  4917. 1102
  4918. 01:28:57,165 --> 01:29:03,162
  4919. Aku tidak tahu kalau jauh di dalam
  4920. diri David tidaklah sesederhana itu.
  4921.  
  4922. 1103
  4923. 01:29:03,205 --> 01:29:09,145
  4924. Di dalam pikiranku, David tidak
  4925. mencium mulut pria lainnya.
  4926.  
  4927. 1104
  4928. 01:29:09,177 --> 01:29:14,115
  4929. Di dalam pikiranku, dia penuh
  4930. dengan air mata, penyesalan,
  4931.  
  4932. 1105
  4933. 01:29:14,115 --> 01:29:19,247
  4934. dan waktu yang terlalu singkat.
  4935.  
  4936. 1106
  4937. 01:29:19,254 --> 01:29:25,023
  4938. Aku pernah marah kepadamu,
  4939. dan, aku masih marah kepadamu.
  4940.  
  4941. 1107
  4942. 01:29:28,230 --> 01:29:34,227
  4943. Aku marah kepadamu, sehingga ibuku muncul
  4944. dari kemah di mana ayahku meninggal.
  4945.  
  4946. 1108
  4947. 01:29:34,269 --> 01:29:38,001
  4948. Dia membawaku menghadapi kengerian.
  4949.  
  4950. 1109
  4951. 01:29:38,039 --> 01:29:43,068
  4952. Diriku yang dulu seorang bayi penyakitan,
  4953. harus berjuang untuk bertahan hidup.
  4954.  
  4955. 1110
  4956. 01:29:43,078 --> 01:29:48,107
  4957. Lalu aku membawamu ke dalam dunia ini agar
  4958. kamu bisa menghentikan semuanya di sini.
  4959.  
  4960. 1111
  4961. 01:29:50,118 --> 01:29:56,217
  4962. Seolah-olah kamu memberikan
  4963. sebuah alasan kepada kematian.
  4964.  
  4965. 1112
  4966. 01:29:56,258 --> 01:30:01,128
  4967. Hingga akhir nama keluarga
  4968. kita. Ke bayangannya.
  4969.  
  4970. 1113
  4971. 01:30:01,162 --> 01:30:04,189
  4972. Tapi siapa yang peduli, kan
  4973.  
  4974. 1114
  4975. 01:30:04,199 --> 01:30:07,260
  4976. Maksudku, siapa yang
  4977. peduli tentang nama
  4978.  
  4979. 1115
  4980. 01:30:07,302 --> 01:30:11,262
  4981. Orang-orang yang
  4982. selamat, mereka juga mati.
  4983.  
  4984. 1116
  4985. 01:30:11,306 --> 01:30:16,210
  4986. Semuanya berakhir, termasuk diriku.
  4987.  
  4988. 1117
  4989. 01:30:16,211 --> 01:30:20,012
  4990. Khususnya aku.
  4991.  
  4992. 1118
  4993. 01:30:20,048 --> 01:30:23,143
  4994. Aku akan ke sana pada hari
  4995. Kamis untuk upacara Kaddish-nya.
  4996.  
  4997. 1119
  4998. 01:30:23,184 --> 01:30:26,177
  4999. Meletakkan yang aku cintai di
  5000. tanah dan aku akan melindungimu
  5001.  
  5002. 1120
  5003. 01:30:26,187 --> 01:30:30,147
  5004. dan adikmu di dalam
  5005. genggaman seorang ayah.
  5006.  
  5007. 1121
  5008. 01:30:30,191 --> 01:30:36,131
  5009. Dan sebentar lagi kalian
  5010. bertiga, dengan Monica,
  5011.  
  5012. 1122
  5013. 01:30:36,164 --> 01:30:39,066
  5014. tidak bersama kami lagi, tapi,
  5015.  
  5016. 1123
  5017. 01:30:39,100 --> 01:30:43,162
  5018. yang lainnya telah tiba.
  5019.  
  5020. 1124
  5021. 01:30:50,312 --> 01:30:53,180
  5022. Maafkan aku, anakku.
  5023.  
  5024. 1125
  5025. 01:30:53,181 --> 01:30:57,118
  5026. Kesunyianku..
  5027.  
  5028. 1126
  5029. 01:30:57,185 --> 01:31:03,989
  5030. David, itu membuat suara cinta.
  5031.  
  5032. 1127
  5033. 01:31:19,074 --> 01:31:23,102
  5034. (~MUSIK)
  5035. https://guavaberry.xyz
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement