sofiasari

dirt

Oct 4th, 2018
255
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 1
  2. 00:00:01,110 --> 00:00:06,110
  3. akumenang.com
  4. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:06,134 --> 00:00:11,134
  8. akumenang.com
  9. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  10.  
  11. 3
  12. 00:00:11,158 --> 00:00:16,158
  13. Bonus New Member 30%
  14. Bonus Cashback 5%
  15.  
  16. 4
  17. 00:00:16,182 --> 00:00:21,182
  18. Bonus 0.25% Commision Grade A
  19. Bonus 0.7% Rollingan Casino
  20.  
  21. 5
  22. 00:00:34,607 --> 00:00:37,176
  23. Amerika suka balapan.
  24.  
  25. 6
  26. 00:00:39,579 --> 00:00:42,145
  27. Tampaknya sekali kita
  28. membuat sesuatu melaju,
  29.  
  30. 7
  31. 00:00:42,147 --> 00:00:44,719
  32. Kau ingin membuatnya
  33. melaju lebih cepat.
  34.  
  35. 8
  36. 00:00:44,758 --> 00:00:47,045
  37. Dan setelah itu melaju lebih cepat,
  38.  
  39. 9
  40. 00:00:47,045 --> 00:00:51,081
  41. Kita lihat siapa yang bisa
  42. membuat itu paling cepat.
  43.  
  44. 10
  45. 00:00:51,144 --> 00:00:54,190
  46. Dalam lomba tarikan,
  47. semua tentang akselerasi.
  48.  
  49. 11
  50. 00:00:54,192 --> 00:00:56,779
  51. Di balapan menikung,
  52. semua tentang poin bergaya.
  53.  
  54. 12
  55. 00:00:56,825 --> 00:01:00,734
  56. Di NASCAR,
  57. itu hanya belok kiri.
  58.  
  59. 13
  60. 00:01:03,054 --> 00:01:05,049
  61. Tapi di dunia kami...
  62.  
  63. 14
  64. 00:01:10,369 --> 00:01:12,769
  65. ...semuanya tentang
  66. balapan tanah.
  67.  
  68. 15
  69. 00:01:19,318 --> 00:01:22,969
  70. Kita di Seri 1 dari Lucas
  71. Oil Off Road Racing Series.
  72.  
  73. 16
  74. 00:01:22,969 --> 00:01:27,071
  75. Trent Lerion kesulitan
  76. melanjutkan ke lap 10.
  77.  
  78. 17
  79. 00:01:28,224 --> 00:01:29,875
  80. Dia terjepit di sana.
  81.  
  82. 18
  83. 00:01:29,875 --> 00:01:31,348
  84. Kau terjepit di sana.
  85.  
  86. 19
  87. 00:01:31,380 --> 00:01:34,550
  88. Beritahu aku sesuatu yang tak aku
  89. ketahui. Aku ditutupi lumpur di sini.
  90.  
  91. 20
  92. 00:01:36,250 --> 00:01:38,139
  93. Kita kehabisan pelindung lumpur.
  94.  
  95. 21
  96. 00:01:38,168 --> 00:01:41,485
  97. Dia takkan begitu kotor jika
  98. dia berada di posisi depan.
  99.  
  100. 22
  101. 00:01:41,510 --> 00:01:45,075
  102. Dibelakang pimpinan, Trent Lerion
  103. berusaha menyalip Greg Adler.
  104.  
  105. 23
  106. 00:01:45,077 --> 00:01:48,037
  107. Berusaha mengejar posisi
  108. terakhir di podium.
  109.  
  110. 24
  111. 00:01:48,254 --> 00:01:50,113
  112. Dia akan menyalip
  113. di tikungan 2.
  114.  
  115. 25
  116. 00:01:50,115 --> 00:01:52,438
  117. Trent, kau harus.../
  118. Aku bisa urus ini.
  119.  
  120. 26
  121. 00:01:52,533 --> 00:01:55,518
  122. Lerion, mobil Rockstar nomor
  123. 7 semakin mendekati Adler.
  124.  
  125. 27
  126. 00:01:55,520 --> 00:01:58,456
  127. Dia berusaha menyalip tapi
  128. Adler menutupnya lagi,
  129.  
  130. 28
  131. 00:01:58,458 --> 00:01:59,923
  132. Itu pasti membuat Lerion frustasi.
  133.  
  134. 29
  135. 00:01:59,925 --> 00:02:02,028
  136. Dia tak bisa temukan
  137. celah diluar sana.
  138.  
  139. 30
  140. 00:02:03,260 --> 00:02:04,977
  141. Dia terlalu dekat.
  142.  
  143. 31
  144. 00:02:04,998 --> 00:02:07,063
  145. Tidak! Tidak!
  146.  
  147. 32
  148. 00:02:07,065 --> 00:02:09,805
  149. Dia mengenai bumper Adler dan
  150. menghantam pembatas lintasan.
  151.  
  152. 33
  153. 00:02:09,805 --> 00:02:11,923
  154. Itu kerusakan yang parah.
  155.  
  156. 34
  157. 00:02:11,923 --> 00:02:14,096
  158. Beritahu aku sesuatu./
  159. Status, sobat.
  160.  
  161. 35
  162. 00:02:14,096 --> 00:02:16,139
  163. Mesinnya tersendat.
  164.  
  165. 36
  166. 00:02:16,139 --> 00:02:19,041
  167. Ban bocor dan aku cukup yakin
  168. sayap belakang hancur.
  169.  
  170. 37
  171. 00:02:19,041 --> 00:02:21,177
  172. Sayap hancur.
  173.  
  174. 38
  175. 00:02:21,517 --> 00:02:23,335
  176. Selesai sudah, kita tamat.
  177.  
  178. 39
  179. 00:02:24,609 --> 00:02:25,983
  180. Sialan!
  181.  
  182. 40
  183. 00:02:25,985 --> 00:02:29,029
  184. Itu kelihatannya akhir hari
  185. untuk Trent Lerion...
  186.  
  187. 41
  188. 00:02:29,029 --> 00:02:31,820
  189. ...dan tim Rockstar
  190. nomor 7-nya.
  191.  
  192. 42
  193. 00:02:41,336 --> 00:02:43,541
  194. Tersangka terlihat./
  195. Bersiap, Dez.
  196.  
  197. 43
  198. 00:02:43,541 --> 00:02:45,341
  199. Lebih banyak polisi
  200. datang dari Alameda.
  201.  
  202. 44
  203. 00:02:45,720 --> 00:02:47,871
  204. Baik, putar arah,
  205. 300 yard didepan belok kiri.
  206.  
  207. 45
  208. 00:02:47,873 --> 00:02:50,289
  209. Gang itu memberimu
  210. sedikit ruang bernapas.
  211.  
  212. 46
  213. 00:02:59,389 --> 00:03:02,068
  214. Sial, aku tak bisa melihat apa-apa./
  215. Belok kanan.
  216.  
  217. 47
  218. 00:03:10,997 --> 00:03:13,215
  219. Masih ada polisi?
  220.  
  221. 48
  222. 00:03:13,387 --> 00:03:16,805
  223. Mencari. Nihil.
  224.  
  225. 49
  226. 00:03:18,611 --> 00:03:20,606
  227. Nihil.
  228.  
  229. 50
  230. 00:03:22,273 --> 00:03:25,341
  231. Belok kiri ke Jalan Viaduct.
  232. Lalu melaju yang cepat.
  233.  
  234. 51
  235. 00:03:25,341 --> 00:03:27,295
  236. Tidak, aku tak apa.
  237.  
  238. 52
  239. 00:03:28,438 --> 00:03:30,747
  240. Aku akan jalan perlahan./
  241. Tidak. Viaduct lebih aman.
  242.  
  243. 53
  244. 00:03:30,749 --> 00:03:33,703
  245. Kau harus dengarkan aku./
  246. Mereka sudah kehilangan aku.
  247.  
  248. 54
  249. 00:03:33,703 --> 00:03:36,120
  250. Baiklah, jangan khawatir.
  251. Kita aman.
  252.  
  253. 55
  254. 00:03:47,759 --> 00:03:51,172
  255. Unit 17, tersangka terlihat.
  256. Menuju ke timur Bronson.
  257.  
  258. 56
  259. 00:03:51,767 --> 00:03:53,730
  260. Sial, Dez, mobil patroli
  261. mendekat dengan cepat!
  262.  
  263. 57
  264. 00:03:53,730 --> 00:03:55,315
  265. Cepat pergi dari sana!
  266.  
  267. 58
  268. 00:03:55,315 --> 00:03:56,895
  269. Aku melihat dia.
  270.  
  271. 59
  272. 00:03:57,373 --> 00:03:59,017
  273. Ke mana?
  274.  
  275. 60
  276. 00:04:01,172 --> 00:04:03,038
  277. Ke Jalan Ellis.
  278.  
  279. 61
  280. 00:04:05,278 --> 00:04:08,331
  281. Tersangka terlihat,
  282. mengarah timur Bronson.
  283.  
  284. 62
  285. 00:04:08,331 --> 00:04:11,049
  286. Bunda Teresa, Bunda Maria,
  287. Musa, Paul, John.
  288.  
  289. 63
  290. 00:04:11,049 --> 00:04:13,054
  291. Kau ke mana, kawan?
  292.  
  293. 64
  294. 00:04:20,618 --> 00:04:22,076
  295. Sial!
  296.  
  297. 65
  298. 00:04:59,265 --> 00:05:01,075
  299. Putar lagi?/
  300. Sudah cukup.
  301.  
  302. 66
  303. 00:05:01,075 --> 00:05:03,261
  304. Semua kembali bekerja.
  305.  
  306. 67
  307. 00:05:03,751 --> 00:05:05,306
  308. Ayo.
  309.  
  310. 68
  311. 00:05:05,531 --> 00:05:07,303
  312. Jangan khawatir, kalian
  313. akan mendapat GIF...
  314.  
  315. 69
  316. 00:05:07,303 --> 00:05:09,521
  317. ...dengan momen terbaik
  318. di kotak pesanmu.
  319.  
  320. 70
  321. 00:05:09,606 --> 00:05:11,381
  322. Putar lagi.
  323.  
  324. 71
  325. 00:05:11,383 --> 00:05:12,849
  326. Kau mau melihat
  327. kecelakaannya lagi?
  328.  
  329. 72
  330. 00:05:12,851 --> 00:05:15,057
  331. Kurasa kau bisa mendengar Pearson
  332. sedikit menangis di akhir.
  333.  
  334. 73
  335. 00:05:15,057 --> 00:05:17,328
  336. Aku mau melihat supirnya.
  337.  
  338. 74
  339. 00:05:27,034 --> 00:05:29,013
  340. Kau kenal anak ini?
  341.  
  342. 75
  343. 00:05:29,013 --> 00:05:30,400
  344. Aku kenal.
  345.  
  346. 76
  347. 00:05:30,402 --> 00:05:34,905
  348. Dia bagian dari program Nexgeneracers
  349. beberapa tahun lalu untuk Out Rescue.
  350.  
  351. 77
  352. 00:05:34,907 --> 00:05:38,226
  353. Tunggu, kau yang ajarkan
  354. dia cara mencuri mobil?
  355.  
  356. 78
  357. 00:05:40,028 --> 00:05:43,224
  358. Kau mau aku keluarkan
  359. surat perintah?
  360.  
  361. 79
  362. 00:05:43,404 --> 00:05:45,361
  363. Ya.
  364.  
  365. 80
  366. 00:06:07,755 --> 00:06:09,760
  367. Kupikir kau tidak datang.
  368.  
  369. 81
  370. 00:06:09,785 --> 00:06:11,557
  371. Macet.
  372.  
  373. 82
  374. 00:06:11,557 --> 00:06:13,461
  375. Mobil ini masih 15,000 mil.
  376.  
  377. 83
  378. 00:06:13,461 --> 00:06:15,486
  379. Harganya 400,000.
  380.  
  381. 84
  382. 00:06:15,486 --> 00:06:17,123
  383. Tak ada polisi?
  384.  
  385. 85
  386. 00:06:17,123 --> 00:06:19,329
  387. Bersih seperti pisau cukur baru.
  388.  
  389. 86
  390. 00:06:19,329 --> 00:06:21,485
  391. Kau tahu apa yang bos lakukan
  392. jika kau membawa masalah.
  393.  
  394. 87
  395. 00:06:21,485 --> 00:06:23,571
  396. Aku tahu, Serj.
  397.  
  398. 88
  399. 00:06:26,380 --> 00:06:29,630
  400. 20,000.
  401. Ambil atau tinggalkan.
  402.  
  403. 89
  404. 00:06:29,630 --> 00:06:32,272
  405. Harganya hampir 400,000.
  406.  
  407. 90
  408. 00:06:32,272 --> 00:06:34,556
  409. Kau tahu orang lain yang bisa
  410. pindahkan mobil seperti ini?
  411.  
  412. 91
  413. 00:06:34,556 --> 00:06:37,747
  414. Ayolah, Serj, jangan tipu
  415. aku seperti ini.
  416.  
  417. 92
  418. 00:06:39,303 --> 00:06:41,658
  419. 19.5.
  420.  
  421. 93
  422. 00:06:46,621 --> 00:06:48,669
  423. 19.
  424.  
  425. 94
  426. 00:06:48,669 --> 00:06:51,294
  427. Senang berbisnis denganmu, Junior.
  428.  
  429. 95
  430. 00:06:51,607 --> 00:06:54,439
  431. Kau punya kemampuan.
  432.  
  433. 96
  434. 00:06:54,936 --> 00:06:56,758
  435. 19,000?
  436.  
  437. 97
  438. 00:06:56,758 --> 00:06:58,797
  439. Astaga, kau seharusnya meminta
  440. bayaran dua kali lipat.
  441.  
  442. 98
  443. 00:06:58,797 --> 00:07:01,952
  444. Kau mau berdebat dengan Serj?
  445.  
  446. 99
  447. 00:07:05,367 --> 00:07:08,009
  448. Kau hampir tertangkap malam ini.
  449.  
  450. 100
  451. 00:07:08,009 --> 00:07:10,768
  452. Tapi tidak./
  453. Tapi itu bodoh.
  454.  
  455. 101
  456. 00:07:10,770 --> 00:07:13,235
  457. Kenapa kau melakukan itu?
  458. Itu membuatku takut.
  459.  
  460. 102
  461. 00:07:13,235 --> 00:07:15,427
  462. Jangan khawatir, mengerti?
  463.  
  464. 103
  465. 00:07:15,427 --> 00:07:18,128
  466. Takkan ada polisi yang
  467. bisa mengejarku.
  468.  
  469. 104
  470. 00:07:18,128 --> 00:07:20,210
  471. Sekarang injak gasnya.
  472.  
  473. 105
  474. 00:07:20,212 --> 00:07:21,912
  475. Aku ingin pulang sebelum
  476. Tanya bangun.
  477.  
  478. 106
  479. 00:07:21,914 --> 00:07:24,814
  480. Aku sudah menginjaknya.
  481. Ini kecepatan maksimal mobilku.
  482.  
  483. 107
  484. 00:07:24,816 --> 00:07:28,729
  485. Mobil tua. itu yang.../
  486. Dia bisa mendengarmu.
  487.  
  488. 108
  489. 00:07:44,934 --> 00:07:47,737
  490. Kau periksa terlebih dulu?/
  491. Aku tahu itu kau.
  492.  
  493. 109
  494. 00:07:47,739 --> 00:07:50,784
  495. Kenapa kau sudah bangun?/
  496. Aku merekam "Supergirl."
  497.  
  498. 110
  499. 00:07:50,784 --> 00:07:53,515
  500. Bisa kita nonton sebelum
  501. aku pergi sekolah?
  502.  
  503. 111
  504. 00:07:53,515 --> 00:07:56,600
  505. Kumohon?/
  506. Baiklah. Sebentar.
  507.  
  508. 112
  509. 00:07:56,600 --> 00:07:58,980
  510. Aku akan simpan ini
  511. terlebih dulu.
  512.  
  513. 113
  514. 00:07:59,421 --> 00:08:02,669
  515. Kau membeli sereal?/
  516. Tentu saja.
  517.  
  518. 114
  519. 00:08:04,044 --> 00:08:06,672
  520. Multigrain?/
  521. Itu bagus untukmu.
  522.  
  523. 115
  524. 00:08:06,672 --> 00:08:08,491
  525. Ini cokelat./
  526. Kita cokelat.
  527.  
  528. 116
  529. 00:08:08,493 --> 00:08:10,494
  530. Tak ada yang salah dengan
  531. menjadi cokelat, Tanya.
  532.  
  533. 117
  534. 00:08:10,496 --> 00:08:12,707
  535. Ada bonus stiker.
  536.  
  537. 118
  538. 00:08:18,070 --> 00:08:20,337
  539. Kau sudah selesaikan PR-mu?
  540.  
  541. 119
  542. 00:08:20,339 --> 00:08:23,175
  543. Tanya./
  544. Di meja.
  545.  
  546. 120
  547. 00:08:31,358 --> 00:08:34,697
  548. Cepat!/
  549. Baik. Aku segera ke sana.
  550.  
  551. 121
  552. 00:08:51,705 --> 00:08:53,982
  553. Dez, ada apa?
  554.  
  555. 122
  556. 00:08:57,484 --> 00:09:00,806
  557. Aku dalam sedikit masalah,
  558. mengerti?
  559.  
  560. 123
  561. 00:09:01,162 --> 00:09:03,213
  562. Tapi semua akan baik saja.
  563.  
  564. 124
  565. 00:09:03,213 --> 00:09:07,398
  566. Aku akan mencari cara.
  567. Kau harus percaya aku.
  568.  
  569. 125
  570. 00:09:07,831 --> 00:09:09,853
  571. Polisi, buka pintunya!/
  572. Dez, aku takut.
  573.  
  574. 126
  575. 00:09:09,855 --> 00:09:12,301
  576. Lihat aku, oke?
  577.  
  578. 127
  579. 00:09:12,301 --> 00:09:15,720
  580. Kau harus kuat, karena aku
  581. tak mau khawatir denganmu.
  582.  
  583. 128
  584. 00:09:16,177 --> 00:09:18,853
  585. LAPD. Buka pintunya.
  586.  
  587. 129
  588. 00:09:18,917 --> 00:09:22,150
  589. Tak apa, Tanya.
  590. Tak apa.
  591.  
  592. 130
  593. 00:09:31,251 --> 00:09:34,109
  594. Hei. Hai, sayang.
  595.  
  596. 131
  597. 00:09:34,818 --> 00:09:37,222
  598. Sayang, kau penyelamat.
  599.  
  600. 132
  601. 00:09:39,444 --> 00:09:42,386
  602. Aku kehilanganmu semalam./
  603. Aku tidur di sini.
  604.  
  605. 133
  606. 00:09:42,388 --> 00:09:44,600
  607. Kami memeriksa kembali
  608. semua masalah kemarin.
  609.  
  610. 134
  611. 00:09:44,600 --> 00:09:48,124
  612. Aku tahu.
  613. Apa yang Harvey katakan?
  614.  
  615. 135
  616. 00:09:48,126 --> 00:09:52,887
  617. Dia berpikir suspensinya
  618. kurang tepat.
  619.  
  620. 136
  621. 00:09:52,930 --> 00:09:55,583
  622. Bulger berpikir itu cara
  623. mengemudinya.
  624.  
  625. 137
  626. 00:09:55,980 --> 00:09:58,403
  627. Bagaimana menurutmu?
  628.  
  629. 138
  630. 00:10:02,013 --> 00:10:03,963
  631. Entahlah.
  632.  
  633. 139
  634. 00:10:03,963 --> 00:10:07,643
  635. Mungkin Trent tak melaju dengan
  636. cukup saat di tikungan.
  637.  
  638. 140
  639. 00:10:07,645 --> 00:10:09,841
  640. Entahlah. Astaga, seandainya aku
  641. bisa duduk di kursi pengemudi...
  642.  
  643. 141
  644. 00:10:09,841 --> 00:10:13,497
  645. ...aku bisa tahu apa masalahnya./
  646. Kau tak boleh lakukan itu sendiri.
  647.  
  648. 142
  649. 00:10:14,682 --> 00:10:17,199
  650. Aku tak bisa membuat tim
  651. ini saling bekerja sama.
  652.  
  653. 143
  654. 00:10:17,199 --> 00:10:19,355
  655. Seolah mereka berbicara
  656. dengan bahasa berbeda.
  657.  
  658. 144
  659. 00:10:19,357 --> 00:10:22,650
  660. Kau terlalu membuat ini
  661. menjadi beban.
  662.  
  663. 145
  664. 00:10:23,336 --> 00:10:26,371
  665. Hanya ini diriku saat ini, sayang.
  666.  
  667. 146
  668. 00:10:26,906 --> 00:10:30,158
  669. Jika aku tak bisa membuat
  670. ini bekerja...
  671.  
  672. 147
  673. 00:10:30,612 --> 00:10:33,523
  674. Apa yang tersisa untukku?
  675.  
  676. 148
  677. 00:10:33,878 --> 00:10:36,324
  678. Hei.
  679.  
  680. 149
  681. 00:10:36,650 --> 00:10:39,963
  682. Kau Rick Radden.
  683.  
  684. 150
  685. 00:10:40,228 --> 00:10:42,878
  686. Aku tahu jika kau ingin
  687. percaya timmu.
  688.  
  689. 151
  690. 00:10:42,880 --> 00:10:45,474
  691. Tapi kau harus percaya dirimu sendiri.
  692.  
  693. 152
  694. 00:10:47,125 --> 00:10:49,987
  695. Aku mengerti, sayang.
  696.  
  697. 153
  698. 00:11:08,704 --> 00:11:11,088
  699. Astaga.
  700.  
  701. 154
  702. 00:11:11,586 --> 00:11:14,009
  703. Kau datang untuk ceramahi aku?
  704.  
  705. 155
  706. 00:11:14,009 --> 00:11:17,314
  707. Apa itu ada gunanya?/
  708. Aku tak melakukan apa-apa.
  709.  
  710. 156
  711. 00:11:17,316 --> 00:11:20,283
  712. Kau tak mencuri Rolls yang
  713. berujung pengejaran mobil?
  714.  
  715. 157
  716. 00:11:20,285 --> 00:11:22,876
  717. Atau kau membuat mobil
  718. patroli terguling.
  719.  
  720. 158
  721. 00:11:23,027 --> 00:11:25,585
  722. Itu terdengar seperti aku.
  723.  
  724. 159
  725. 00:11:26,072 --> 00:11:29,347
  726. Tapi, tidak. Bukan aku.
  727.  
  728. 160
  729. 00:11:33,397 --> 00:11:35,618
  730. Terlihat tidak asing?
  731.  
  732. 161
  733. 00:11:36,025 --> 00:11:38,768
  734. Ya. Itu sudah lama sekali.
  735.  
  736. 162
  737. 00:11:38,770 --> 00:11:41,923
  738. Kau yang anak tercerdas dan
  739. paling berbakat diantara yang lain.
  740.  
  741. 163
  742. 00:11:41,923 --> 00:11:44,435
  743. Ingat Richter?
  744.  
  745. 164
  746. 00:11:44,460 --> 00:11:46,810
  747. Ya, Rick. Dia payah.
  748.  
  749. 165
  750. 00:11:46,812 --> 00:11:50,247
  751. Dia bekerja di bengkel reparasi
  752. di Crenshaw sekarang.
  753.  
  754. 166
  755. 00:11:50,247 --> 00:11:53,695
  756. Dan Lin Pao, dia wiraniaga.
  757.  
  758. 167
  759. 00:11:53,695 --> 00:11:56,049
  760. Pergi berkeliling dengan
  761. unit mobilnya sendiri.
  762.  
  763. 168
  764. 00:11:56,049 --> 00:11:59,281
  765. Kehidupannya juga lebih baik./
  766. Bagus untuk mereka.
  767.  
  768. 169
  769. 00:11:59,281 --> 00:12:01,591
  770. Itu benar sekali.
  771.  
  772. 170
  773. 00:12:01,593 --> 00:12:05,991
  774. Karena mereka tak duduk di sini
  775. denganku menanti hukuman penjara.
  776.  
  777. 171
  778. 00:12:06,499 --> 00:12:09,015
  779. Sudah kubilang,
  780. aku tak melakukan apa-apa.
  781.  
  782. 172
  783. 00:12:14,965 --> 00:12:17,507
  784. Aku punya rekaman video dasbor...
  785.  
  786. 173
  787. 00:12:17,509 --> 00:12:21,977
  788. ...dengan kau yang melambai
  789. dan berkata sebaliknya.
  790.  
  791. 174
  792. 00:12:24,975 --> 00:12:28,987
  793. Mereka akan menghukummu
  794. sebagai orang dewasa, Dez!
  795.  
  796. 175
  797. 00:12:29,224 --> 00:12:32,670
  798. Itu artinya masa hukuman
  799. penjara sebenarnya.
  800.  
  801. 176
  802. 00:12:33,057 --> 00:12:35,462
  803. Aku tak bisa masuk penjara.
  804. Aku harus menjaga adikku.
  805.  
  806. 177
  807. 00:12:35,462 --> 00:12:39,415
  808. Tidak, itu sudah tidak lagi.
  809. Dia masuk ke dalam sistem.
  810.  
  811. 178
  812. 00:12:42,707 --> 00:12:45,823
  813. Tak ada yang membantuku
  814. di luar sana!
  815.  
  816. 179
  817. 00:12:47,631 --> 00:12:50,208
  818. Aku berusaha membantumu, Dez.
  819.  
  820. 180
  821. 00:12:50,208 --> 00:12:53,097
  822. Aku membawamu bergabung
  823. ke Nexgeneracers.
  824.  
  825. 181
  826. 00:12:53,097 --> 00:12:56,058
  827. Aku berusaha memberikanmu arahan.
  828.  
  829. 182
  830. 00:13:02,801 --> 00:13:05,448
  831. Apa yang harus aku lakukan
  832. untuk mendapatkan adikku kembali?
  833.  
  834. 183
  835. 00:13:06,785 --> 00:13:09,898
  836. Aku akan lakukan apa pun.
  837.  
  838. 184
  839. 00:13:10,468 --> 00:13:12,534
  840. Aku mohon.
  841.  
  842. 185
  843. 00:13:14,332 --> 00:13:17,962
  844. Aku bisa meminta bantuan
  845. dengan jaksa wilayah.
  846.  
  847. 186
  848. 00:13:17,962 --> 00:13:20,836
  849. Mungkin dia bisa memberimu
  850. masa percobaan.
  851.  
  852. 187
  853. 00:13:20,838 --> 00:13:23,869
  854. Tapi kau harus buktikan jika
  855. kau akan hidup lurus...
  856.  
  857. 188
  858. 00:13:23,869 --> 00:13:26,028
  859. ...dan punya pekerjaan tetap.
  860.  
  861. 189
  862. 00:13:26,028 --> 00:13:27,890
  863. Jika kau bisa lakukan itu,
  864.  
  865. 190
  866. 00:13:27,890 --> 00:13:30,349
  867. Mungkin kau bisa mendapat
  868. perwalian sah untuk adikmu...
  869.  
  870. 191
  871. 00:13:30,349 --> 00:13:33,149
  872. ...saat kau berumur 18 tahun
  873. akhir musim panas nanti.
  874.  
  875. 192
  876. 00:13:36,479 --> 00:13:38,435
  877. Baiklah.
  878.  
  879. 193
  880. 00:13:41,676 --> 00:13:44,121
  881. Tapi siapa yang akan
  882. mempekerjakan aku?
  883.  
  884. 194
  885. 00:13:49,169 --> 00:13:50,944
  886. Itu kedengarannya buruk.
  887.  
  888. 195
  889. 00:13:50,944 --> 00:13:53,459
  890. Apa itu kipasnya?/
  891. Tidak, kipasnya baik.
  892.  
  893. 196
  894. 00:13:53,459 --> 00:13:55,605
  895. Kurasa turbonya bermasalah./
  896. Menurutku karburator.
  897.  
  898. 197
  899. 00:13:55,607 --> 00:13:57,561
  900. Kurasa kita harus mengganti
  901. karburatornya lagi.
  902.  
  903. 198
  904. 00:13:57,561 --> 00:13:59,589
  905. Baik, gantilah.
  906.  
  907. 199
  908. 00:14:00,269 --> 00:14:03,264
  909. Rick, lihat ini.
  910. Kau kedatangan tamu.
  911.  
  912. 200
  913. 00:14:03,360 --> 00:14:06,649
  914. Freeman.
  915. Ada masalah mesin?
  916.  
  917. 201
  918. 00:14:06,651 --> 00:14:09,848
  919. Semua bisa kami atasi.
  920. Bagaimana kabarmu?
  921.  
  922. 202
  923. 00:14:09,848 --> 00:14:11,894
  924. Kau terlihat sehat.
  925.  
  926. 203
  927. 00:14:12,034 --> 00:14:14,161
  928. Ya.
  929.  
  930. 204
  931. 00:14:14,186 --> 00:14:15,983
  932. Ada apa?
  933.  
  934. 205
  935. 00:14:16,094 --> 00:14:18,018
  936. Aku kemari untuk meminta bantuanmu.
  937.  
  938. 206
  939. 00:14:18,018 --> 00:14:20,578
  940. Benarkah?/
  941. Benar.
  942.  
  943. 207
  944. 00:14:20,578 --> 00:14:24,745
  945. Ada Nexgeneracer lainnya yang
  946. kuharap bisa kau pekerjakan.
  947.  
  948. 208
  949. 00:14:24,745 --> 00:14:26,470
  950. Sekarang bukan waktu yang tepat.
  951.  
  952. 209
  953. 00:14:26,472 --> 00:14:29,661
  954. Kami mengalami awal yang
  955. buruk musim ini dan...
  956.  
  957. 210
  958. 00:14:29,661 --> 00:14:32,875
  959. Dia anak yang cerdas.
  960. Sangat mengerti mobil.
  961.  
  962. 211
  963. 00:14:32,877 --> 00:14:35,136
  964. Aku yakin itu.
  965. Semua anak-anakmu bagus.
  966.  
  967. 212
  968. 00:14:35,136 --> 00:14:38,815
  969. Hanya saja...
  970. Kau tahu, dengar,
  971.  
  972. 213
  973. 00:14:38,817 --> 00:14:40,817
  974. Biar aku lihat akhir pekan ini,
  975. lalu aku akan menghubungimu, oke?
  976.  
  977. 214
  978. 00:14:40,819 --> 00:14:43,256
  979. Ini sedikit lebih mendesak
  980. daripada itu.
  981.  
  982. 215
  983. 00:14:43,256 --> 00:14:44,945
  984. Dia di penjara.
  985.  
  986. 216
  987. 00:14:44,945 --> 00:14:47,050
  988. Kau mau memasukkan
  989. kriminal ke dalam timku?
  990.  
  991. 217
  992. 00:14:47,050 --> 00:14:49,690
  993. Aku mau masukkan kriminal
  994. ke dalam rumahmu.
  995.  
  996. 218
  997. 00:14:49,690 --> 00:14:52,528
  998. Apa? Ayolah.
  999.  
  1000. 219
  1001. 00:14:52,596 --> 00:14:54,663
  1002. Dia butuh wali.
  1003.  
  1004. 220
  1005. 00:14:54,665 --> 00:14:57,933
  1006. Usianya 18 tahun Agustus nanti./
  1007. Entahlah.
  1008.  
  1009. 221
  1010. 00:14:57,935 --> 00:15:00,181
  1011. Nasib anak ini sangat kurang baik.
  1012.  
  1013. 222
  1014. 00:15:00,181 --> 00:15:02,638
  1015. Ibunya meninggal karena
  1016. kanker saat dia masih kecil.
  1017.  
  1018. 223
  1019. 00:15:02,640 --> 00:15:06,276
  1020. Ayahnya tewas dalam perampokan
  1021. di bengkelnya dua tahun lalu.
  1022.  
  1023. 224
  1024. 00:15:06,278 --> 00:15:08,445
  1025. Dia berusaha mengurus
  1026. adiknya yang berumur 10 tahun...
  1027.  
  1028. 225
  1029. 00:15:08,447 --> 00:15:11,782
  1030. ...sendirian sejak saat itu.
  1031.  
  1032. 226
  1033. 00:15:11,784 --> 00:15:14,884
  1034. Kau tak bisa selamatkan
  1035. semua anak, Freeman.
  1036.  
  1037. 227
  1038. 00:15:14,886 --> 00:15:17,570
  1039. Dia tertangkap karena mencuri mobil,
  1040. tapi dia bukan anak nakal.
  1041.  
  1042. 228
  1043. 00:15:17,570 --> 00:15:20,701
  1044. Kamera video dasbor membuat dia
  1045. terciduk saat menjadi sedikit angkuh.
  1046.  
  1047. 229
  1048. 00:15:20,764 --> 00:15:22,858
  1049. Ini rekamannya.
  1050.  
  1051. 230
  1052. 00:15:23,522 --> 00:15:25,518
  1053. Kau harus melihat itu.
  1054.  
  1055. 231
  1056. 00:15:25,518 --> 00:15:27,964
  1057. Meski ini rekaman dia
  1058. menyapu selokan...
  1059.  
  1060. 232
  1061. 00:15:27,966 --> 00:15:31,252
  1062. ...atau menikung tajam, ini mungkin
  1063. tetap takkan membuatnya diterima.
  1064.  
  1065. 233
  1066. 00:15:31,290 --> 00:15:33,772
  1067. Rick, coba lihat ini.
  1068.  
  1069. 234
  1070. 00:15:34,708 --> 00:15:36,907
  1071. Aku harus pergi.
  1072. Akan aku lihat ini.
  1073.  
  1074. 235
  1075. 00:15:36,907 --> 00:15:39,421
  1076. Tapi tidak janji, mengerti?
  1077.  
  1078. 236
  1079. 00:15:44,350 --> 00:15:46,917
  1080. Itu saja untuk putaran ketiga
  1081. dari Lucas Oil Off Road.
  1082.  
  1083. 237
  1084. 00:15:46,919 --> 00:15:49,239
  1085. Putaran keempat dimulai
  1086. besok pukul 10:00 pagi...
  1087.  
  1088. 238
  1089. 00:15:49,239 --> 00:15:51,690
  1090. ...dengan Pro Lite trucks.
  1091. Sampai besok, semuanya.
  1092.  
  1093. 239
  1094. 00:16:26,592 --> 00:16:28,260
  1095. Sial!
  1096.  
  1097. 240
  1098. 00:17:11,004 --> 00:17:15,053
  1099. Kau mau berhenti dan
  1100. membeli sikat gigi?
  1101.  
  1102. 241
  1103. 00:17:18,727 --> 00:17:20,761
  1104. Aku tak apa.
  1105.  
  1106. 242
  1107. 00:17:20,809 --> 00:17:23,513
  1108. Kapten bilang kita bisa
  1109. singgah ke apartemenmu...
  1110.  
  1111. 243
  1112. 00:17:23,515 --> 00:17:25,865
  1113. ...dan mengambil beberapa
  1114. barang jika kau mau.
  1115.  
  1116. 244
  1117. 00:17:26,692 --> 00:17:31,364
  1118. Dengar, aku tak butuh orang lain
  1119. untuk mengurusku, mengerti?
  1120.  
  1121. 245
  1122. 00:17:31,511 --> 00:17:33,536
  1123. Benar.
  1124.  
  1125. 246
  1126. 00:17:33,622 --> 00:17:37,662
  1127. Kau keluar dari penjara
  1128. karena dirimu sendiri.
  1129.  
  1130. 247
  1131. 00:17:57,221 --> 00:17:59,538
  1132. Hei./
  1133. Hai.
  1134.  
  1135. 248
  1136. 00:18:02,131 --> 00:18:04,376
  1137. Kau pasti Dez.
  1138.  
  1139. 249
  1140. 00:18:04,401 --> 00:18:07,678
  1141. Halo, Ny. Radden./
  1142. Panggil aku Glenda.
  1143.  
  1144. 250
  1145. 00:18:07,876 --> 00:18:10,234
  1146. Glenda? Seperti si penyihir?
  1147.  
  1148. 251
  1149. 00:18:10,283 --> 00:18:13,255
  1150. Penyihir baik./
  1151. Kadang-kadang.
  1152.  
  1153. 252
  1154. 00:18:13,255 --> 00:18:14,731
  1155. Ayo.
  1156.  
  1157. 253
  1158. 00:18:14,733 --> 00:18:16,442
  1159. Kau tak membawa tas atau...
  1160.  
  1161. 254
  1162. 00:18:16,442 --> 00:18:18,435
  1163. Kami langsung ke sini
  1164. dari kantor polisi.
  1165.  
  1166. 255
  1167. 00:18:18,437 --> 00:18:19,969
  1168. Ya.
  1169.  
  1170. 256
  1171. 00:18:19,971 --> 00:18:22,848
  1172. Bahkan tak sempat
  1173. mengambil sikat gigi.
  1174.  
  1175. 257
  1176. 00:18:23,160 --> 00:18:25,841
  1177. Rick, ada apa denganmu?
  1178.  
  1179. 258
  1180. 00:18:25,843 --> 00:18:28,465
  1181. Masuklah.
  1182. Kami akan urus itu untukmu.
  1183.  
  1184. 259
  1185. 00:18:30,335 --> 00:18:33,361
  1186. Mau aku ambilkan sesuatu
  1187. untuk di makan atau minum?
  1188.  
  1189. 260
  1190. 00:18:33,386 --> 00:18:35,615
  1191. Aku tak apa.
  1192.  
  1193. 261
  1194. 00:18:36,088 --> 00:18:38,888
  1195. Kamarmu di sudut,
  1196. pintu pertama sebelah kiri.
  1197.  
  1198. 262
  1199. 00:18:38,890 --> 00:18:40,367
  1200. Kenapa kau tak duluan?
  1201. Aku temui kau di sana.
  1202.  
  1203. 263
  1204. 00:18:40,367 --> 00:18:42,004
  1205. Baiklah.
  1206.  
  1207. 264
  1208. 00:18:45,510 --> 00:18:50,207
  1209. Sayang, hati-hati saat kau
  1210. meninggalkan kunci, mengerti?
  1211.  
  1212. 265
  1213. 00:18:50,789 --> 00:18:52,535
  1214. Kau serius?/
  1215. Ya, aku serius.
  1216.  
  1217. 266
  1218. 00:18:52,537 --> 00:18:53,904
  1219. Dia pencuri mobil, sayang.
  1220.  
  1221. 267
  1222. 00:18:53,906 --> 00:18:56,675
  1223. Berarti dia tak butuh kunci, bukan?
  1224.  
  1225. 268
  1226. 00:19:05,295 --> 00:19:07,576
  1227. Kau tak keberatan dengan ini?
  1228.  
  1229. 269
  1230. 00:19:08,742 --> 00:19:10,604
  1231. Aku tak punya pilihan, bukan?
  1232.  
  1233. 270
  1234. 00:19:10,604 --> 00:19:13,689
  1235. Aku bertanya padamu./
  1236. Lebih seperti memberitahu aku.
  1237.  
  1238. 271
  1239. 00:19:13,691 --> 00:19:16,149
  1240. Aku tak mau bertengkar denganmu,
  1241. sayang. Aku tak mau itu.
  1242.  
  1243. 272
  1244. 00:19:16,149 --> 00:19:17,863
  1245. Mungkin kau sebaiknya periksa dia...
  1246.  
  1247. 273
  1248. 00:19:17,863 --> 00:19:20,807
  1249. ...sebelum dia mencuri
  1250. semua pakaian dalammu.
  1251.  
  1252. 274
  1253. 00:19:22,701 --> 00:19:24,669
  1254. Hei.
  1255.  
  1256. 275
  1257. 00:19:25,679 --> 00:19:27,323
  1258. Ini.
  1259.  
  1260. 276
  1261. 00:19:28,499 --> 00:19:30,434
  1262. Terima kasih.
  1263.  
  1264. 277
  1265. 00:19:30,681 --> 00:19:34,209
  1266. Dengar, Nak,
  1267. ini bukan permainan.
  1268.  
  1269. 278
  1270. 00:19:34,211 --> 00:19:37,078
  1271. Banyak yang harus kau buktikan
  1272. padaku, pada Freeman.
  1273.  
  1274. 279
  1275. 00:19:37,078 --> 00:19:40,143
  1276. Pada sistem hukum California.
  1277.  
  1278. 280
  1279. 00:19:40,197 --> 00:19:42,886
  1280. Kau siap?/
  1281. Aku siap.
  1282.  
  1283. 281
  1284. 00:19:42,888 --> 00:19:46,875
  1285. Bagus. Matikan lampu jam 23:00.
  1286. Kita ada hari penting besok.
  1287.  
  1288. 282
  1289. 00:19:46,944 --> 00:19:49,650
  1290. Aku tak punya jam tidur.
  1291.  
  1292. 283
  1293. 00:19:49,885 --> 00:19:51,532
  1294. Sekang kau punya.
  1295.  
  1296. 284
  1297. 00:19:51,532 --> 00:19:53,996
  1298. Aku sudah punya banyak
  1299. masalah saat ini, Nak,
  1300.  
  1301. 285
  1302. 00:19:53,998 --> 00:19:56,826
  1303. Dan mengasuhmu bukan
  1304. prioritas utamaku.
  1305.  
  1306. 286
  1307. 00:19:56,826 --> 00:20:00,270
  1308. Jadi fokuslah, diam, dan kita
  1309. akan melewati musim panas ini.
  1310.  
  1311. 287
  1312. 00:20:00,272 --> 00:20:02,333
  1313. Siap, Pak.
  1314.  
  1315. 288
  1316. 00:20:02,498 --> 00:20:04,640
  1317. Sekarang kau mengerti.
  1318.  
  1319. 289
  1320. 00:20:31,633 --> 00:20:34,003
  1321. Aku berusaha masuk.
  1322. Aku berada 30 kaki di udara...
  1323.  
  1324. 290
  1325. 00:20:34,005 --> 00:20:35,605
  1326. ...dan aku berhasil masuk
  1327. dari sisi samping bajingan itu.
  1328.  
  1329. 291
  1330. 00:20:35,607 --> 00:20:37,006
  1331. Saat aku masuk dan mendarat,
  1332.  
  1333. 292
  1334. 00:20:37,008 --> 00:20:39,074
  1335. Aku berusaha tingkatkan
  1336. kecepatan di sudut...
  1337.  
  1338. 293
  1339. 00:20:39,076 --> 00:20:40,944
  1340. ...lalu mereka pura-pura
  1341. menjadi orang tak berdosa...
  1342.  
  1343. 294
  1344. 00:20:40,946 --> 00:20:42,411
  1345. ...melihat kecepatanku
  1346. saat mendesak masuk...
  1347.  
  1348. 295
  1349. 00:20:42,413 --> 00:20:44,781
  1350. Baiklah, semuanya dengar.
  1351.  
  1352. 296
  1353. 00:20:44,783 --> 00:20:47,717
  1354. Kami lupakan bencana kemarin.
  1355.  
  1356. 297
  1357. 00:20:47,719 --> 00:20:49,586
  1358. Kita ada kualifikasi jam 11:00.
  1359.  
  1360. 298
  1361. 00:20:49,586 --> 00:20:51,990
  1362. Aku semuanya konsentrasi.
  1363.  
  1364. 299
  1365. 00:20:53,361 --> 00:20:55,811
  1366. Apa? Apa masalahnya?
  1367.  
  1368. 300
  1369. 00:20:55,811 --> 00:20:58,919
  1370. Kau tahu ada orang kulit hitam
  1371. berdiri di belakangmu, 'kan?
  1372.  
  1373. 301
  1374. 00:20:59,323 --> 00:21:03,800
  1375. Ini Dez Truss. Dia salah satu
  1376. Nexgeneracers Kapten Freeman.
  1377.  
  1378. 302
  1379. 00:21:03,802 --> 00:21:05,970
  1380. Dia akan bekerja dengan kita
  1381. musim panas ini.
  1382.  
  1383. 303
  1384. 00:21:05,970 --> 00:21:08,237
  1385. Apa kabar?
  1386. Aku Harvey, kepala kru.
  1387.  
  1388. 304
  1389. 00:21:08,237 --> 00:21:09,556
  1390. Ya.
  1391.  
  1392. 305
  1393. 00:21:09,556 --> 00:21:12,262
  1394. Ini Bulger, kepala mekanik kami.
  1395.  
  1396. 306
  1397. 00:21:12,976 --> 00:21:15,311
  1398. Apa kabar?/
  1399. Baik.
  1400.  
  1401. 307
  1402. 00:21:15,313 --> 00:21:17,579
  1403. Di sebelah sana Robbie./
  1404. Apa kabar, kawan?
  1405.  
  1406. 308
  1407. 00:21:17,610 --> 00:21:20,128
  1408. Tentu saja, Trent, pembalap kami.
  1409.  
  1410. 309
  1411. 00:21:20,288 --> 00:21:23,226
  1412. Nexgeneracers, ya?
  1413.  
  1414. 310
  1415. 00:21:23,914 --> 00:21:26,661
  1416. Kau tahu ini bukan go-kart, 'kan?
  1417.  
  1418. 311
  1419. 00:21:26,661 --> 00:21:29,321
  1420. Ayolah, hentikan itu, Trent./
  1421. Tidak...
  1422.  
  1423. 312
  1424. 00:21:29,321 --> 00:21:30,793
  1425. Rick, itu langkah cerdas.
  1426.  
  1427. 313
  1428. 00:21:30,795 --> 00:21:32,452
  1429. Meraih demografis perkotaan.
  1430.  
  1431. 314
  1432. 00:21:32,452 --> 00:21:34,231
  1433. Mungkin bisa membuat kita
  1434. mendapat beberapa sponsor baru.
  1435.  
  1436. 315
  1437. 00:21:34,233 --> 00:21:37,170
  1438. Philly Blunts atau salah satu
  1439. perusahaan miras besar itu.
  1440.  
  1441. 316
  1442. 00:21:37,170 --> 00:21:39,202
  1443. Kita sudah punya banyak
  1444. sponsor, Trent.
  1445.  
  1446. 317
  1447. 00:21:39,204 --> 00:21:42,855
  1448. Kau hanya harus mulai menang,
  1449. agar kita bisa pertahankan mereka.
  1450.  
  1451. 318
  1452. 00:21:45,561 --> 00:21:47,632
  1453. Baiklah, semua, konsentrasi.
  1454.  
  1455. 319
  1456. 00:21:47,632 --> 00:21:50,146
  1457. Aku mau kau periksa sekali lagi
  1458. keselarasan roda, Robbie.
  1459.  
  1460. 320
  1461. 00:21:50,148 --> 00:21:52,313
  1462. Omong-omong, Dez,
  1463.  
  1464. 321
  1465. 00:21:52,337 --> 00:21:54,354
  1466. Saluran pembuangan kotoran
  1467. di RV tersumbat,
  1468.  
  1469. 322
  1470. 00:21:54,354 --> 00:21:57,697
  1471. Jadi, selamat datang di Tim Radden.
  1472.  
  1473. 323
  1474. 00:21:58,679 --> 00:22:02,688
  1475. Kau dengar dia, Dez.
  1476. Fokus, diam, lakukanlah.
  1477.  
  1478. 324
  1479. 00:22:16,774 --> 00:22:18,263
  1480. Sepatu yang bagus.
  1481.  
  1482. 325
  1483. 00:22:18,263 --> 00:22:19,994
  1484. Ya, tadinya.
  1485.  
  1486. 326
  1487. 00:22:19,994 --> 00:22:22,619
  1488. Maaf, kawan, kau akan
  1489. terbiasa dengan ini.
  1490.  
  1491. 327
  1492. 00:22:22,619 --> 00:22:24,232
  1493. Orang itu memang menyebalkan.
  1494.  
  1495. 328
  1496. 00:22:24,232 --> 00:22:25,679
  1497. Meski begitu,
  1498. dia wajah dari tim kita,
  1499.  
  1500. 329
  1501. 00:22:25,679 --> 00:22:27,591
  1502. Jadi kita harus buat dia senang.
  1503. Kau mengerti?
  1504.  
  1505. 330
  1506. 00:22:27,591 --> 00:22:30,167
  1507. Aku mengerti./
  1508. Dengar, kawan. Ini.
  1509.  
  1510. 331
  1511. 00:22:30,167 --> 00:22:32,460
  1512. Jika sudah selesai, aku punya sedikit
  1513. tugas untukmu di pit, mengerti?
  1514.  
  1515. 332
  1516. 00:22:32,460 --> 00:22:34,491
  1517. Aku janji, jangan khawatir.
  1518. Dan, hei...
  1519.  
  1520. 333
  1521. 00:22:34,493 --> 00:22:37,433
  1522. Trent tak punya energi untuk
  1523. bersikap menyebalkan seharian.
  1524.  
  1525. 334
  1526. 00:22:44,043 --> 00:22:46,817
  1527. Dez, bisa kau ambilkan aku
  1528. alat di sana?
  1529.  
  1530. 335
  1531. 00:22:47,715 --> 00:22:50,241
  1532. Tidak, dengan soket kecil.
  1533.  
  1534. 336
  1535. 00:22:51,220 --> 00:22:53,618
  1536. Ya. Terima kasih./
  1537. Sama-sama.
  1538.  
  1539. 337
  1540. 00:22:55,570 --> 00:22:58,614
  1541. Baik, berikan yang terbaik, Trent!
  1542.  
  1543. 338
  1544. 00:22:58,714 --> 00:23:00,815
  1545. Hei, lombanya sudah dimulai?
  1546.  
  1547. 339
  1548. 00:23:00,815 --> 00:23:02,451
  1549. Belum. Ini babak kualifikasi.
  1550.  
  1551. 340
  1552. 00:23:02,453 --> 00:23:05,384
  1553. Tujuh lap terbaik mendapat
  1554. posisi puncak sore ini.
  1555.  
  1556. 341
  1557. 00:23:05,409 --> 00:23:07,597
  1558. Tetap di sini.
  1559. Kami akan temui kau nanti.
  1560.  
  1561. 342
  1562. 00:23:07,666 --> 00:23:09,859
  1563. Seluruh grup keempat tim
  1564. bersiap di garis awal.
  1565.  
  1566. 343
  1567. 00:23:29,170 --> 00:23:32,238
  1568. Kita mulai di posisi sepuluh.
  1569. Apa masalahnya kali ini?
  1570.  
  1571. 344
  1572. 00:23:32,238 --> 00:23:34,349
  1573. Ganti bannya, Rick, mengerti?
  1574.  
  1575. 345
  1576. 00:23:34,351 --> 00:23:36,361
  1577. Ini seperti mengendarai mobil
  1578. yang dipenuhi lendir diluar sana.
  1579.  
  1580. 346
  1581. 00:23:36,390 --> 00:23:38,272
  1582. Itu bukan...
  1583.  
  1584. 347
  1585. 00:23:39,935 --> 00:23:42,425
  1586. Kau tahu, ganti bannya.
  1587.  
  1588. 348
  1589. 00:23:42,427 --> 00:23:45,427
  1590. Satu hal berkurang untuk dia
  1591. keluhkan saat dia kalah lagi.
  1592.  
  1593. 349
  1594. 00:23:45,429 --> 00:23:47,853
  1595. Kau dengar dia.
  1596. Cepat siapkan ban baru kita.
  1597.  
  1598. 350
  1599. 00:23:47,853 --> 00:23:49,732
  1600. Baiklah.
  1601.  
  1602. 351
  1603. 00:23:50,202 --> 00:23:53,673
  1604. Mau bantu aku dengan itu?/
  1605. Mari kita bersihkan mobilnya.
  1606.  
  1607. 352
  1608. 00:23:54,403 --> 00:23:57,351
  1609. Lomba siap dilanjutkan
  1610. di Glen Helen Raceway...
  1611.  
  1612. 353
  1613. 00:23:57,351 --> 00:23:59,809
  1614. ...seiring kita memasuki acara
  1615. utama, truk Pro 4.
  1616.  
  1617. 354
  1618. 00:23:59,811 --> 00:24:03,679
  1619. Sejauh ini, musim ini dimulai dengan
  1620. penampilan bagus Carl Renezeder.
  1621.  
  1622. 355
  1623. 00:24:03,681 --> 00:24:06,452
  1624. Seluruh tim bersiap di garis awal.
  1625.  
  1626. 356
  1627. 00:24:06,452 --> 00:24:08,085
  1628. Lomba akan dimulai.
  1629.  
  1630. 357
  1631. 00:24:08,085 --> 00:24:11,211
  1632. Kau pasti bisa, sobat./
  1633. Baiklah. Jaga dirimu.
  1634.  
  1635. 358
  1636. 00:24:14,587 --> 00:24:17,266
  1637. Hei, boleh aku ikut?
  1638.  
  1639. 359
  1640. 00:24:17,266 --> 00:24:20,194
  1641. Bersihkan peralatan terlebih dulu,
  1642. lalu temui kami di pos tim.
  1643.  
  1644. 360
  1645. 00:24:24,022 --> 00:24:27,134
  1646. Carl Renezeder akan mulai
  1647. dari barisan kedua hari ini...
  1648.  
  1649. 361
  1650. 00:24:27,134 --> 00:24:28,504
  1651. ...seperti yang kita lihat di garis awal.
  1652.  
  1653. 362
  1654. 00:24:28,506 --> 00:24:32,051
  1655. Di barisan kelima, Trent Lerion
  1656. memulai lomba dengan kekecewaan...
  1657.  
  1658. 363
  1659. 00:24:32,075 --> 00:24:33,209
  1660. ...untuk tim Rick Radden.
  1661.  
  1662. 364
  1663. 00:24:33,210 --> 00:24:36,544
  1664. Ada laporan terjadinya perselisihan
  1665. antara Lerion dan Radden.
  1666.  
  1667. 365
  1668. 00:24:36,546 --> 00:24:39,624
  1669. Dia harus selesai diatas peringkat 10
  1670. untuk mengakhiri rumor tersebut.
  1671.  
  1672. 366
  1673. 00:24:39,665 --> 00:24:41,808
  1674. Ini dua, perlombaan keempat.
  1675.  
  1676. 367
  1677. 00:24:41,808 --> 00:24:44,659
  1678. Dimulai dengan Kyle LeDuc
  1679. yang memimpin lomba.
  1680.  
  1681. 368
  1682. 00:24:44,659 --> 00:24:46,589
  1683. Dia harus tetap berada
  1684. didepan selama 20 lap...
  1685.  
  1686. 369
  1687. 00:24:46,591 --> 00:24:49,088
  1688. ...untuk mendapatkan kemenangan
  1689. pertamanya tahun ini.
  1690.  
  1691. 370
  1692. 00:24:49,332 --> 00:24:51,127
  1693. Kau aman.
  1694. Kau aman.
  1695.  
  1696. 371
  1697. 00:24:51,129 --> 00:24:53,591
  1698. Kau tak boleh lewat sini
  1699. tanpa gelang tangan.
  1700.  
  1701. 372
  1702. 00:24:53,606 --> 00:24:55,459
  1703. Aku kru./
  1704. Dan aku Jay-Z.
  1705.  
  1706. 373
  1707. 00:24:55,459 --> 00:24:57,739
  1708. Tak ada gelang, tak boleh masuk.
  1709.  
  1710. 374
  1711. 00:25:01,333 --> 00:25:03,505
  1712. Trent Lerion,
  1713. truk Rockstar nomor 7...
  1714.  
  1715. 375
  1716. 00:25:03,507 --> 00:25:06,155
  1717. ...tertinggal di barisan belakang.
  1718.  
  1719. 376
  1720. 00:25:06,225 --> 00:25:09,603
  1721. Aman, Trent, salip mereka./
  1722. Aku tak temukan celah.
  1723.  
  1724. 377
  1725. 00:25:12,045 --> 00:25:13,347
  1726. Apa masalahnya?
  1727.  
  1728. 378
  1729. 00:25:13,347 --> 00:25:15,253
  1730. Jangan bilang itu ban lagi.
  1731.  
  1732. 379
  1733. 00:25:15,253 --> 00:25:16,705
  1734. Bagaimana bannya?
  1735.  
  1736. 380
  1737. 00:25:16,705 --> 00:25:19,463
  1738. Mereka tak bisa membuat mobil
  1739. rongsok ini lebih cepat lagi.
  1740.  
  1741. 381
  1742. 00:25:19,463 --> 00:25:21,304
  1743. Dia bilang semua aman.
  1744.  
  1745. 382
  1746. 00:25:49,248 --> 00:25:51,699
  1747. Astaga.
  1748.  
  1749. 383
  1750. 00:25:53,115 --> 00:25:56,601
  1751. Ya. Ini bukan go-kart.
  1752.  
  1753. 384
  1754. 00:26:02,933 --> 00:26:06,290
  1755. Truk Lucas Oil Renezeder
  1756. melaju dengan baik hari ini.
  1757.  
  1758. 385
  1759. 00:26:06,290 --> 00:26:07,852
  1760. Dia memimpin perlombaan.
  1761.  
  1762. 386
  1763. 00:26:07,852 --> 00:26:10,773
  1764. Dan Carl Renezeder
  1765. menjadi juara pertama.
  1766.  
  1767. 387
  1768. 00:26:10,775 --> 00:26:13,743
  1769. Kyle LeDuc di posisi kedua dan
  1770. Rob MacCachren posisi ketiga.
  1771.  
  1772. 388
  1773. 00:26:13,745 --> 00:26:15,898
  1774. Carl Renezeder,
  1775. kemenangan ketiga beruntun?
  1776.  
  1777. 389
  1778. 00:26:15,898 --> 00:26:17,813
  1779. Banyak momentum untuk
  1780. timmu saat ini.
  1781.  
  1782. 390
  1783. 00:26:17,815 --> 00:26:19,949
  1784. Selamat. Balapan yang cukup
  1785. berat untukmu hari ini.
  1786.  
  1787. 391
  1788. 00:26:19,949 --> 00:26:21,188
  1789. Tapi kau berhasil melakukannya.
  1790. kerja bagus.
  1791.  
  1792. 392
  1793. 00:26:21,188 --> 00:26:23,586
  1794. Lucas Oil, General Tire & Trucks
  1795. sangat luar bisa.
  1796.  
  1797. 393
  1798. 00:26:23,588 --> 00:26:25,388
  1799. Untuk bisa menang balapan,
  1800. kau harus bisa sampai ke garis akhir...
  1801.  
  1802. 394
  1803. 00:26:25,390 --> 00:26:27,557
  1804. ...dan kau harus bisa menyelesaikan
  1805. itu dengan kuat.
  1806.  
  1807. 395
  1808. 00:26:27,559 --> 00:26:29,984
  1809. Jadi aku ingin berterima kasih
  1810. kepada seluruh kru.
  1811.  
  1812. 396
  1813. 00:26:29,984 --> 00:26:31,759
  1814. Mereka sangat luar biasa.
  1815.  
  1816. 397
  1817. 00:26:35,866 --> 00:26:38,838
  1818. Hari pertama yang berat, ya?
  1819.  
  1820. 398
  1821. 00:26:40,681 --> 00:26:43,029
  1822. Trent posisi delapan.
  1823.  
  1824. 399
  1825. 00:26:43,726 --> 00:26:45,908
  1826. Kau suka itu?
  1827.  
  1828. 400
  1829. 00:26:45,908 --> 00:26:48,399
  1830. Ini tak selalu tentang posisi lomba...
  1831.  
  1832. 401
  1833. 00:26:48,399 --> 00:26:50,513
  1834. Dan Trent mendapatkan
  1835. beberapa lap tercepat,
  1836.  
  1837. 402
  1838. 00:26:50,513 --> 00:26:53,506
  1839. Beberapa potongan yang
  1840. bagus dan truknya...
  1841.  
  1842. 403
  1843. 00:26:55,047 --> 00:26:57,766
  1844. Tidak, aku tidak suka itu.
  1845.  
  1846. 404
  1847. 00:26:59,749 --> 00:27:02,127
  1848. Tiga teratas naik ke podium.
  1849.  
  1850. 405
  1851. 00:27:02,127 --> 00:27:05,468
  1852. Wawancara, tampil di TV...
  1853. Itu yang sponsor inginkan.
  1854.  
  1855. 406
  1856. 00:27:05,513 --> 00:27:07,548
  1857. Trent pernah naik podium?
  1858.  
  1859. 407
  1860. 00:27:07,548 --> 00:27:09,398
  1861. Dia dulu selalu naik podium.
  1862.  
  1863. 408
  1864. 00:27:09,400 --> 00:27:12,440
  1865. Itu sebabnya kami mengontrak
  1866. dia mahal untuk bisa bergabung.
  1867.  
  1868. 409
  1869. 00:27:13,003 --> 00:27:16,165
  1870. Tapi dia hanya dapat dua
  1871. podium musim lalu.
  1872.  
  1873. 410
  1874. 00:27:16,222 --> 00:27:20,985
  1875. Kurasa itu masalahnya./
  1876. Ya. Ya.
  1877.  
  1878. 411
  1879. 00:27:21,010 --> 00:27:22,977
  1880. Kapan balapan berikutnya?
  1881.  
  1882. 412
  1883. 00:27:22,977 --> 00:27:25,781
  1884. Dua minggu lagi.
  1885. Lake Elsinore.
  1886.  
  1887. 413
  1888. 00:27:26,447 --> 00:27:28,516
  1889. Baiklah.
  1890.  
  1891. 414
  1892. 00:27:30,423 --> 00:27:33,001
  1893. Hei, kau mau melihat sesuatu
  1894. yang keren?
  1895.  
  1896. 415
  1897. 00:27:43,326 --> 00:27:45,353
  1898. Kau tahu apa itu?
  1899.  
  1900. 416
  1901. 00:27:46,122 --> 00:27:48,509
  1902. GMC Syclone./
  1903. Ya.
  1904.  
  1905. 417
  1906. 00:27:48,509 --> 00:27:51,727
  1907. Turbo V6.
  1908. Penggerak empat roda.
  1909.  
  1910. 418
  1911. 00:27:51,727 --> 00:27:54,025
  1912. Mobil Amerika tercepat tahun '91.
  1913.  
  1914. 419
  1915. 00:27:54,025 --> 00:27:56,808
  1916. Mobil itu membuatku menang
  1917. banyak uang pada masanya.
  1918.  
  1919. 420
  1920. 00:27:56,808 --> 00:27:58,884
  1921. Bagaimana dengan ini?
  1922. Kau tahu itu apa?
  1923.  
  1924. 421
  1925. 00:27:58,884 --> 00:28:02,847
  1926. Red Dragon, ESX STI.
  1927. Edisi terbatas.
  1928.  
  1929. 422
  1930. 00:28:02,847 --> 00:28:04,676
  1931. 450 tenaga kuda.
  1932.  
  1933. 423
  1934. 00:28:04,676 --> 00:28:06,822
  1935. Ya, ditambah 100 dorongan nitro.
  1936.  
  1937. 424
  1938. 00:28:06,824 --> 00:28:10,707
  1939. Itu cepat, tapi tak secepat Hellcat.
  1940.  
  1941. 425
  1942. 00:28:12,073 --> 00:28:14,701
  1943. Mungkin kita harus mencari tahu.
  1944.  
  1945. 426
  1946. 00:28:15,951 --> 00:28:18,048
  1947. Astaga.
  1948.  
  1949. 427
  1950. 00:28:18,048 --> 00:28:20,789
  1951. Ya, itu tampak seperti
  1952. kejayaan masa lalu.
  1953.  
  1954. 428
  1955. 00:28:20,789 --> 00:28:24,590
  1956. Astaga. Kau seorang juara.
  1957.  
  1958. 429
  1959. 00:28:24,590 --> 00:28:26,092
  1960. Ya.
  1961.  
  1962. 430
  1963. 00:28:26,092 --> 00:28:28,544
  1964. Kenapa kau tak balapan lagi?
  1965.  
  1966. 431
  1967. 00:28:28,546 --> 00:28:33,317
  1968. Aku mengalami kecelakaan kecil.
  1969. Dan tak bisa lakukan 20 lap lagi.
  1970.  
  1971. 432
  1972. 00:28:33,685 --> 00:28:36,769
  1973. Berapa perlombaan yang
  1974. kau menangkan?
  1975.  
  1976. 433
  1977. 00:28:37,366 --> 00:28:39,693
  1978. Hampir semuanya.
  1979.  
  1980. 434
  1981. 00:28:42,543 --> 00:28:47,022
  1982. Baiklah, pertunjukkan berakhir.
  1983. Ayo.
  1984.  
  1985. 435
  1986. 00:29:00,100 --> 00:29:03,976
  1987. Selamat datang di tim.
  1988. Semoga ini pas. Penyihir Baik.
  1989.  
  1990. 436
  1991. 00:29:06,179 --> 00:29:09,785
  1992. Saat pemantaumu bilang Rick
  1993. Radden di belakangmu, tunggu dulu.
  1994.  
  1995. 437
  1996. 00:29:09,787 --> 00:29:13,655
  1997. Setelah 12 tahun, 3 kejuaraan,
  1998. dan 109 total kemenangan,
  1999.  
  2000. 438
  2001. 00:29:13,655 --> 00:29:16,732
  2002. Nama Rick Radden mulai diperhatikan.
  2003.  
  2004. 439
  2005. 00:29:16,732 --> 00:29:20,910
  2006. Gaya agresifnya menarik pujian dan
  2007. kritikan dari sesama rekan pembalap.
  2008.  
  2009. 440
  2010. 00:29:20,910 --> 00:29:23,962
  2011. Dia bukan orang yang cukup
  2012. aku perhitungkan, kau tahu?
  2013.  
  2014. 441
  2015. 00:29:23,962 --> 00:29:25,502
  2016. Dia tak takut untuk menyalipmu.
  2017.  
  2018. 442
  2019. 00:29:25,504 --> 00:29:26,921
  2020. Kau harus menjadi tangguh
  2021. saat berhadapan dengannya.
  2022.  
  2023. 443
  2024. 00:29:26,921 --> 00:29:28,471
  2025. Dia punya kru terbaik.
  2026.  
  2027. 444
  2028. 00:29:28,473 --> 00:29:31,807
  2029. Jika aku punya uang, tim, dan
  2030. mobilnya, aku bisa kalahkan dia.
  2031.  
  2032. 445
  2033. 00:29:31,809 --> 00:29:34,032
  2034. Dia dalam perjalanannya menuju
  2035. kejuaraan keempatnya...
  2036.  
  2037. 446
  2038. 00:29:34,032 --> 00:29:36,579
  2039. ...hingga momen ini terjadi
  2040. pada 2012.
  2041.  
  2042. 447
  2043. 00:29:36,581 --> 00:29:39,894
  2044. Rick Radden dan Creed saling
  2045. berdampingan di lompatan itu.
  2046.  
  2047. 448
  2048. 00:29:40,547 --> 00:29:44,275
  2049. Tidak! Radden terbalik dengan parah.
  2050.  
  2051. 449
  2052. 00:29:44,275 --> 00:29:46,821
  2053. Mobilnya terguling dengan sangat buruk.
  2054. Semoga dia baik-baik saja.
  2055.  
  2056. 450
  2057. 00:29:46,823 --> 00:29:49,591
  2058. Mereka berhasil keluarkan Radden.
  2059. Dia kesulitan bergerak.
  2060.  
  2061. 451
  2062. 00:29:49,593 --> 00:29:51,593
  2063. Ini bisa jadi penutup karir
  2064. untuk Rick Radden.
  2065.  
  2066. 452
  2067. 00:29:51,595 --> 00:29:53,696
  2068. Tak ada yang suka melihat
  2069. sesuatu seperti itu terjadi.
  2070.  
  2071. 453
  2072. 00:29:53,698 --> 00:29:56,232
  2073. Jelas kami tidak terlalu dekat.
  2074.  
  2075. 454
  2076. 00:29:56,234 --> 00:29:58,117
  2077. Tapi itu sangat sulit.
  2078.  
  2079. 455
  2080. 00:29:58,117 --> 00:30:00,061
  2081. Dia orang yang tangguh...
  2082.  
  2083. 456
  2084. 00:30:06,676 --> 00:30:09,544
  2085. Radden kembali ke lintasan
  2086. balap tahun lalu sebagai pemilik tim...
  2087.  
  2088. 457
  2089. 00:30:09,546 --> 00:30:11,771
  2090. ...dan sejauh ini itu
  2091. tak berjalan dengan baik.
  2092.  
  2093. 458
  2094. 00:30:11,798 --> 00:30:13,493
  2095. Rick, apa kau menganggap
  2096. tahun pertamamu...
  2097.  
  2098. 459
  2099. 00:30:13,517 --> 00:30:15,651
  2100. ...sebagai pemilik tim telah gagal?
  2101.  
  2102. 460
  2103. 00:30:15,922 --> 00:30:19,768
  2104. Tidak, aku tak mau gunakan
  2105. istilah gagal, tidak.
  2106.  
  2107. 461
  2108. 00:30:19,768 --> 00:30:23,553
  2109. Apa menurutmu 2017 akan menjadi
  2110. tahun terbaik untuk timmu?
  2111.  
  2112. 462
  2113. 00:30:23,591 --> 00:30:27,038
  2114. Kami akan melakukannya
  2115. perlahan-lahan, dan...
  2116.  
  2117. 463
  2118. 00:30:27,038 --> 00:30:30,408
  2119. Kami rasa kau akan melihat balapan
  2120. bagus dari Trent Lerion musim ini.
  2121.  
  2122. 464
  2123. 00:30:30,408 --> 00:30:33,077
  2124. Terima kasih, Rick./
  2125. Terima kasih.
  2126.  
  2127. 465
  2128. 00:30:33,296 --> 00:30:35,661
  2129. Baiklah, Dez, ini sangat mudah
  2130. karena kau sudah mengenal mobil.
  2131.  
  2132. 466
  2133. 00:30:35,661 --> 00:30:37,540
  2134. Ini adalah tenaga utamanya,
  2135. mengerti?
  2136.  
  2137. 467
  2138. 00:30:37,542 --> 00:30:40,155
  2139. Nyalakan itu, dan itu memompa
  2140. bahan bakar ke sana.
  2141.  
  2142. 468
  2143. 00:30:40,155 --> 00:30:42,811
  2144. Nyalakan pembakaran,
  2145. aktifkan itu.
  2146.  
  2147. 469
  2148. 00:30:42,813 --> 00:30:44,894
  2149. Lihat tekanan di sana meningkat?
  2150.  
  2151. 470
  2152. 00:30:44,894 --> 00:30:46,663
  2153. Lalu kau cukup tekan
  2154. tombol itu.
  2155.  
  2156. 471
  2157. 00:30:49,686 --> 00:30:51,839
  2158. Baiklah. Majukan mobilnya
  2159. perlahan-lahan.
  2160.  
  2161. 472
  2162. 00:30:51,839 --> 00:30:53,579
  2163. Jangan terlalu menekan gasnya.
  2164.  
  2165. 473
  2166. 00:30:54,595 --> 00:30:56,179
  2167. Bagus.
  2168.  
  2169. 474
  2170. 00:31:01,324 --> 00:31:03,227
  2171. Tapi setelah faktanya kami tahu...
  2172.  
  2173. 475
  2174. 00:31:03,227 --> 00:31:05,701
  2175. ...jika ada banyak lumpur
  2176. memenuhi sisi kemudi penumpang...
  2177.  
  2178. 476
  2179. 00:31:05,703 --> 00:31:07,092
  2180. ...yang mungkin hanya getaran.
  2181.  
  2182. 477
  2183. 00:31:07,092 --> 00:31:08,971
  2184. Kami pikir menemui sedikit
  2185. masalah karburator...
  2186.  
  2187. 478
  2188. 00:31:08,973 --> 00:31:11,607
  2189. ...dan itu menyebabkan kurangnya
  2190. tenaga dan oli mesin...
  2191.  
  2192. 479
  2193. 00:31:11,609 --> 00:31:13,253
  2194. Dengarkan yang aku katakan.
  2195.  
  2196. 480
  2197. 00:31:13,253 --> 00:31:15,671
  2198. Dengar, dengan meningkatan
  2199. kemiringan bagian depan,
  2200.  
  2201. 481
  2202. 00:31:15,671 --> 00:31:17,580
  2203. Kami bisa memberimu traksi
  2204. lebih di tikungan.
  2205.  
  2206. 482
  2207. 00:31:17,582 --> 00:31:20,331
  2208. Ya, hingga aku menghantam lubang
  2209. lalu kemudian berguling...
  2210.  
  2211. 483
  2212. 00:31:20,331 --> 00:31:22,502
  2213. Bagaimana jika kau lakukan
  2214. beberapa lap uji coba?
  2215.  
  2216. 484
  2217. 00:31:22,502 --> 00:31:24,514
  2218. Kau bisa lakukan itu?/
  2219. Mungkin kau bisa kemudikan truk...
  2220.  
  2221. 485
  2222. 00:31:24,514 --> 00:31:26,104
  2223. ...dan aku akan angkut
  2224. seluruh desa.
  2225.  
  2226. 486
  2227. 00:31:26,104 --> 00:31:27,974
  2228. Dengar.../
  2229. Baiklah, hei!
  2230.  
  2231. 487
  2232. 00:31:27,974 --> 00:31:29,973
  2233. Rick, biar aku saja.
  2234. Aku akan urus ini.
  2235.  
  2236. 488
  2237. 00:31:29,973 --> 00:31:31,782
  2238. Biar aku saja.
  2239.  
  2240. 489
  2241. 00:31:32,464 --> 00:31:34,394
  2242. Kita akan turunkan poros depannya.
  2243.  
  2244. 490
  2245. 00:31:34,394 --> 00:31:36,785
  2246. Baiklah. Tentu.
  2247.  
  2248. 491
  2249. 00:31:36,785 --> 00:31:38,466
  2250. Hei./
  2251. Hai.
  2252.  
  2253. 492
  2254. 00:31:38,466 --> 00:31:39,936
  2255. Hei, bagaimana keadaanmu?
  2256.  
  2257. 493
  2258. 00:31:39,938 --> 00:31:42,287
  2259. Apa mereka merawatmu di sana?
  2260.  
  2261. 494
  2262. 00:31:42,287 --> 00:31:44,513
  2263. Aku merindukanmu, Dez.
  2264.  
  2265. 495
  2266. 00:31:46,111 --> 00:31:48,529
  2267. Aku tahu.
  2268.  
  2269. 496
  2270. 00:31:49,165 --> 00:31:52,482
  2271. Aku juga merindukanmu.
  2272.  
  2273. 497
  2274. 00:31:52,484 --> 00:31:54,996
  2275. Aku akan datang menemuimu.
  2276.  
  2277. 498
  2278. 00:31:54,996 --> 00:31:57,263
  2279. Dua minggu lagi./
  2280. Baiklah.
  2281.  
  2282. 499
  2283. 00:32:02,203 --> 00:32:03,781
  2284. Di mana kita?
  2285.  
  2286. 500
  2287. 00:32:03,781 --> 00:32:06,529
  2288. Waktu putaran terbaik sejauh
  2289. ini 50.522.
  2290.  
  2291. 501
  2292. 00:32:06,531 --> 00:32:08,664
  2293. Trent membuat kita mulai balapan
  2294. di posisi sembilan sore ini.
  2295.  
  2296. 502
  2297. 00:32:08,666 --> 00:32:10,144
  2298. Sialan!
  2299.  
  2300. 503
  2301. 00:32:13,170 --> 00:32:15,978
  2302. Harvey, aku tak merasakannya.
  2303.  
  2304. 504
  2305. 00:32:18,396 --> 00:32:21,513
  2306. Menikung tajam di depan.
  2307. Lihat jika itu sedikit mengganggu.
  2308.  
  2309. 505
  2310. 00:32:27,912 --> 00:32:31,164
  2311. Itu sedikit menggangguku.
  2312.  
  2313. 506
  2314. 00:32:31,164 --> 00:32:33,455
  2315. Teruslah melaju.
  2316. Lakukan sebisamu.
  2317.  
  2318. 507
  2319. 00:32:33,457 --> 00:32:35,260
  2320. Kita akan periksa nanti
  2321. sebelum balapan.
  2322.  
  2323. 508
  2324. 00:32:35,260 --> 00:32:38,526
  2325. Dia tak merasakannya./
  2326. Apa dia pernah merasakannya?
  2327.  
  2328. 509
  2329. 00:32:48,178 --> 00:32:49,834
  2330. Sialan!
  2331.  
  2332. 510
  2333. 00:32:49,834 --> 00:32:52,841
  2334. Apa tak satu pun orang di sini
  2335. mengerjakan mobil ini?
  2336.  
  2337. 511
  2338. 00:32:52,843 --> 00:32:54,505
  2339. Tenanglah, sobat.
  2340. Kita akan siapkan mobilnya.
  2341.  
  2342. 512
  2343. 00:32:54,505 --> 00:32:56,195
  2344. Kapan?
  2345.  
  2346. 513
  2347. 00:32:56,856 --> 00:32:58,840
  2348. Tidak, dia benar.
  2349.  
  2350. 514
  2351. 00:32:58,855 --> 00:33:01,325
  2352. Ada apa dengan tim ini?
  2353.  
  2354. 515
  2355. 00:33:01,325 --> 00:33:04,619
  2356. Kita jauh dari podium.
  2357. Truk ini berantakan.
  2358.  
  2359. 516
  2360. 00:33:04,621 --> 00:33:06,321
  2361. Jika kita tidak fokus,
  2362.  
  2363. 517
  2364. 00:33:06,323 --> 00:33:09,090
  2365. Kita akan kehilangan sponsor,
  2366. lalu kehilangan tim kita.
  2367.  
  2368. 518
  2369. 00:33:09,092 --> 00:33:12,418
  2370. Aku mau truk ini melaju layaknya
  2371. pemenang sebelum lomba dimulai!
  2372.  
  2373. 519
  2374. 00:33:12,418 --> 00:33:14,447
  2375. Mengerti?! Kerjakanlah.
  2376. Ayo.
  2377.  
  2378. 520
  2379. 00:33:14,447 --> 00:33:16,058
  2380. Buka kap mesinnya.
  2381.  
  2382. 521
  2383. 00:33:16,058 --> 00:33:17,933
  2384. Harvey, apa pendapatmu?
  2385. Kau punya sesuatu untukku?
  2386.  
  2387. 522
  2388. 00:33:17,935 --> 00:33:20,823
  2389. Kita bisa coba kunci pemisah antara
  2390. roda depan dan belakang.
  2391.  
  2392. 523
  2393. 00:33:20,823 --> 00:33:22,769
  2394. Bukankah kita sudah coba itu?/
  2395. Kurasa sudah.
  2396.  
  2397. 524
  2398. 00:33:22,769 --> 00:33:24,835
  2399. Tapi itu terus tergelincir./
  2400. Kenapa? Kenapa itu tergelincir?
  2401.  
  2402. 525
  2403. 00:33:24,835 --> 00:33:27,999
  2404. Entahlah, aku takkan tahu hingga
  2405. memeriksa diagnosanya.
  2406.  
  2407. 526
  2408. 00:33:27,999 --> 00:33:32,010
  2409. Bulger, apa pendapatmu?/
  2410. Bos, tak ada yang belum kita coba.
  2411.  
  2412. 527
  2413. 00:33:32,638 --> 00:33:34,609
  2414. Bagus.
  2415.  
  2416. 528
  2417. 00:33:35,461 --> 00:33:39,082
  2418. Kita bisa coba tingkatkan pemisahnya.
  2419.  
  2420. 529
  2421. 00:33:39,869 --> 00:33:43,192
  2422. Dez, kau punya sesuatu?
  2423.  
  2424. 530
  2425. 00:33:43,194 --> 00:33:45,994
  2426. Kau akan mendengarkan
  2427. pesuruhmu sekarang? Astaga, Rick!
  2428.  
  2429. 531
  2430. 00:33:45,996 --> 00:33:49,465
  2431. Kalian tak bisa berikan gagasan
  2432. harus bagaimana dengan mesinnya!
  2433.  
  2434. 532
  2435. 00:33:49,467 --> 00:33:52,100
  2436. Jadi, ya, aku akan
  2437. dengarkan pesuruhku.
  2438.  
  2439. 533
  2440. 00:33:52,102 --> 00:33:54,810
  2441. Apa pendapatmu, kawan?
  2442. Beritahu aku, bicaralah.
  2443.  
  2444. 534
  2445. 00:33:54,810 --> 00:33:56,036
  2446. Oke.
  2447.  
  2448. 535
  2449. 00:33:57,742 --> 00:34:00,370
  2450. Kenapa kalian tak coba cara berbeda?/
  2451. Apa maksudmu?
  2452.  
  2453. 536
  2454. 00:34:00,370 --> 00:34:02,577
  2455. Bukannya mengunci pemisahnya,
  2456.  
  2457. 537
  2458. 00:34:02,579 --> 00:34:05,858
  2459. Kenapa kau tak coba membukanya?/
  2460. Tidak, Nak, tidak.
  2461.  
  2462. 538
  2463. 00:34:05,858 --> 00:34:07,674
  2464. Kita akan kehilangan
  2465. seluruh traksinya.
  2466.  
  2467. 539
  2468. 00:34:07,674 --> 00:34:09,751
  2469. Dia akan meluncur
  2470. di setiap tikungan.
  2471.  
  2472. 540
  2473. 00:34:09,753 --> 00:34:12,320
  2474. MacCachren lewati tiga musim
  2475. dengan pemisah terbuka.
  2476.  
  2477. 541
  2478. 00:34:12,322 --> 00:34:13,881
  2479. Dia mendapat kebanyakan podium.
  2480.  
  2481. 542
  2482. 00:34:13,881 --> 00:34:16,164
  2483. Ya, dia punya gaya balap
  2484. yang sangat berbeda.
  2485.  
  2486. 543
  2487. 00:34:16,164 --> 00:34:18,533
  2488. Aku yakin Tn. Lerion bisa
  2489. melakukan penyesuaian.
  2490.  
  2491. 544
  2492. 00:34:18,533 --> 00:34:20,396
  2493. Dia akan beritahu aku
  2494. cara membalap sekarang?
  2495.  
  2496. 545
  2497. 00:34:20,398 --> 00:34:21,930
  2498. Jaga anjingmu tetap terikat, bisa?
  2499.  
  2500. 546
  2501. 00:34:21,932 --> 00:34:24,741
  2502. Dengar, dia ada benarnya, oke?
  2503.  
  2504. 547
  2505. 00:34:24,741 --> 00:34:27,251
  2506. Meski kita kehilangan traksi,
  2507. kita akan mendapat kecepatan...
  2508.  
  2509. 548
  2510. 00:34:27,251 --> 00:34:28,676
  2511. ...saat kita keluar dari tikungan.
  2512.  
  2513. 549
  2514. 00:34:28,676 --> 00:34:30,339
  2515. Kau tahu, aku di sini.
  2516.  
  2517. 550
  2518. 00:34:30,339 --> 00:34:32,200
  2519. Aku ada di sini.
  2520. Apa pendapatku berarti sesuatu?
  2521.  
  2522. 551
  2523. 00:34:32,200 --> 00:34:35,424
  2524. Aku beri kau kesempatan.
  2525. Katakanlah.
  2526.  
  2527. 552
  2528. 00:34:38,114 --> 00:34:40,082
  2529. Perbaiki truknya, Rick.
  2530. Mengerti?!
  2531.  
  2532. 553
  2533. 00:34:40,084 --> 00:34:43,299
  2534. Aku bisa mengendarainya jika
  2535. kalian orang bodoh bisa perbaiki itu.
  2536.  
  2537. 554
  2538. 00:34:45,194 --> 00:34:47,590
  2539. Baiklah, ayo lakukan itu.
  2540.  
  2541. 555
  2542. 00:34:47,592 --> 00:34:49,459
  2543. Ayo lakukan itu, cepat.
  2544.  
  2545. 556
  2546. 00:34:49,461 --> 00:34:53,329
  2547. Ini balapan kelima di Lake Elsinore
  2548. Motorsports Park.
  2549.  
  2550. 557
  2551. 00:34:53,331 --> 00:34:56,832
  2552. Kyle LeDuc memimpin dengan
  2553. Carl Renezeder tepat dibelakangnya...
  2554.  
  2555. 558
  2556. 00:34:56,834 --> 00:34:59,399
  2557. ...dan Trent Lerion di posisi ketiga./
  2558. Bagaimana keadaanmu?
  2559.  
  2560. 559
  2561. 00:34:59,399 --> 00:35:02,570
  2562. Seperti mengendarai kereta belanja
  2563. rusak melewati sungai air kencing.
  2564.  
  2565. 560
  2566. 00:35:02,572 --> 00:35:05,129
  2567. Dia tak menyukai itu./
  2568. Dia di posisi ketiga.
  2569.  
  2570. 561
  2571. 00:35:05,129 --> 00:35:06,725
  2572. Dia melakukan sesuatu
  2573. dengan benar.
  2574.  
  2575. 562
  2576. 00:35:08,053 --> 00:35:10,535
  2577. Kita lihat pertarungan yang
  2578. memperebutkan posisi ketiga.
  2579.  
  2580. 563
  2581. 00:35:10,535 --> 00:35:11,986
  2582. Eric Barron mengintai.
  2583.  
  2584. 564
  2585. 00:35:11,986 --> 00:35:15,349
  2586. Trent Lerion berusaha menjauh
  2587. darinya untuk posisi ketiga.
  2588.  
  2589. 565
  2590. 00:35:15,349 --> 00:35:16,908
  2591. Trent, kau sudah sangat baik.
  2592.  
  2593. 566
  2594. 00:35:16,908 --> 00:35:18,643
  2595. Jagalah jarak antara
  2596. kau dan Barron.
  2597.  
  2598. 567
  2599. 00:35:18,643 --> 00:35:20,783
  2600. Bersiaplah.
  2601. Dia akan menyalipmu.
  2602.  
  2603. 568
  2604. 00:35:21,501 --> 00:35:22,903
  2605. Kita kehabisan waktu.
  2606.  
  2607. 569
  2608. 00:35:22,928 --> 00:35:25,028
  2609. LeDuc dan Renezeder
  2610. saling berkejaran...
  2611.  
  2612. 570
  2613. 00:35:25,028 --> 00:35:27,920
  2614. ...dan Lerion berusaha menahan
  2615. Barron untuk posisi ketiga.
  2616.  
  2617. 571
  2618. 00:35:27,920 --> 00:35:31,033
  2619. Lerion berusaha menjauh saat
  2620. keluar dari Tikungan Dua.
  2621.  
  2622. 572
  2623. 00:35:31,035 --> 00:35:33,414
  2624. Dai meningkatkan
  2625. kecepatan memasuki tikungan.
  2626.  
  2627. 573
  2628. 00:35:35,539 --> 00:35:37,773
  2629. Dia harus masuk lebih
  2630. kuat di tikungan itu.
  2631.  
  2632. 574
  2633. 00:35:37,775 --> 00:35:40,742
  2634. Aku tak menggaji dia untuk
  2635. berpartisipasi. Aku mau podium!
  2636.  
  2637. 575
  2638. 00:35:40,744 --> 00:35:42,611
  2639. Ayo, kawan.
  2640. Tingkatkan kecepatanmu.
  2641.  
  2642. 576
  2643. 00:35:42,613 --> 00:35:44,371
  2644. Ini kesempatanmu, kawan.
  2645.  
  2646. 577
  2647. 00:35:48,391 --> 00:35:50,733
  2648. Kelihatannya Lerion
  2649. meningkatkan kecepatan.
  2650.  
  2651. 578
  2652. 00:35:50,733 --> 00:35:53,421
  2653. Dia akhirnya memperlebar jarak
  2654. antara dia dan Barron.
  2655.  
  2656. 579
  2657. 00:35:53,423 --> 00:35:54,844
  2658. Ayo!
  2659.  
  2660. 580
  2661. 00:35:54,844 --> 00:35:57,022
  2662. Dan pertempuran mereka
  2663. semakin mendekati garis akhir.
  2664.  
  2665. 581
  2666. 00:35:57,022 --> 00:36:00,162
  2667. Carl Renezeder berusaha menahan
  2668. Kyle LeDuc untuk menang...
  2669.  
  2670. 582
  2671. 00:36:00,164 --> 00:36:03,217
  2672. ...dan lihatlah ini,
  2673. Trent Lerion di posisi ketiga.
  2674.  
  2675. 583
  2676. 00:36:03,836 --> 00:36:06,217
  2677. Bagus!/
  2678. Astaga!
  2679.  
  2680. 584
  2681. 00:36:06,234 --> 00:36:08,865
  2682. Akhirnya. Akhirnya./
  2683. Akhirnya.
  2684.  
  2685. 585
  2686. 00:36:20,531 --> 00:36:22,314
  2687. Kau berhasil, Trent!
  2688.  
  2689. 586
  2690. 00:36:29,394 --> 00:36:33,084
  2691. Di posisi ketiga, Trent Lerion.
  2692.  
  2693. 587
  2694. 00:36:34,101 --> 00:36:37,565
  2695. Posisi kedua, Kyle LeDuc.
  2696.  
  2697. 588
  2698. 00:36:38,366 --> 00:36:41,070
  2699. Dan juara kita, Carl Renezeder.
  2700.  
  2701. 589
  2702. 00:36:41,072 --> 00:36:43,771
  2703. Berhenti, hanya kru dan
  2704. jurnalis yang diizinkan masuk.
  2705.  
  2706. 590
  2707. 00:36:44,134 --> 00:36:46,023
  2708. Aku bersama Tim Radden.
  2709.  
  2710. 591
  2711. 00:36:46,064 --> 00:36:49,017
  2712. Lihat?/
  2713. Aku tak peduli.
  2714.  
  2715. 592
  2716. 00:36:50,202 --> 00:36:52,327
  2717. Berikan tepuk tangan
  2718. yang meriah, semuanya.
  2719.  
  2720. 593
  2721. 00:36:52,851 --> 00:36:54,619
  2722. Baiklah, Trent.
  2723.  
  2724. 594
  2725. 00:36:55,384 --> 00:36:58,140
  2726. Apa masalahnya, bung?
  2727. Anak ini bersama kami.
  2728.  
  2729. 595
  2730. 00:36:58,140 --> 00:37:00,260
  2731. Di menangkan kami
  2732. perlombaan ini.
  2733.  
  2734. 596
  2735. 00:37:01,334 --> 00:37:03,395
  2736. Jadi buka gerbangnya.
  2737.  
  2738. 597
  2739. 00:37:04,631 --> 00:37:06,655
  2740. Terserahlah./
  2741. Terima kasih.
  2742.  
  2743. 598
  2744. 00:37:06,680 --> 00:37:09,554
  2745. Baik, sekali lagi, kita punya Trent
  2746. Lerion di peringkat ketiga.
  2747.  
  2748. 599
  2749. 00:37:09,554 --> 00:37:10,975
  2750. Kita akan bicara dengannya.
  2751. Trent, kau tahu,
  2752.  
  2753. 600
  2754. 00:37:10,975 --> 00:37:14,497
  2755. Ini penantian panjang untuk berada
  2756. di podium bagi Tim Radden.
  2757.  
  2758. 601
  2759. 00:37:14,497 --> 00:37:17,118
  2760. Aku bisa lihat dari senyumanmu,
  2761. kau senang berada di sini.
  2762.  
  2763. 602
  2764. 00:37:17,147 --> 00:37:19,387
  2765. Ya, itu terasa sangat bagus.
  2766.  
  2767. 603
  2768. 00:37:19,412 --> 00:37:22,044
  2769. Ini penantian yang sangat panjang...
  2770.  
  2771. 604
  2772. 00:37:22,046 --> 00:37:25,058
  2773. ...untuk membawa truk Rockstar
  2774. luar biasa ini di podium.
  2775.  
  2776. 605
  2777. 00:37:25,159 --> 00:37:27,316
  2778. Aku melakukan beberapa
  2779. gerakan bagus hari ini,
  2780.  
  2781. 606
  2782. 00:37:27,318 --> 00:37:30,339
  2783. Tapi aku ingin berterima kasih pada
  2784. satu orang yang mewujudkan ini.
  2785.  
  2786. 607
  2787. 00:37:31,306 --> 00:37:34,055
  2788. Harvey Pearson,
  2789. kepala kru kami.
  2790.  
  2791. 608
  2792. 00:37:34,102 --> 00:37:37,325
  2793. Ya, sobat.
  2794. Kita berhasil. Aku kembali.
  2795.  
  2796. 609
  2797. 00:37:37,327 --> 00:37:39,601
  2798. Dan besok, kami akan berada
  2799. di puncak podium ini.
  2800.  
  2801. 610
  2802. 00:37:39,604 --> 00:37:41,470
  2803. Aku datang untukmu, Carl.
  2804.  
  2805. 611
  2806. 00:37:41,518 --> 00:37:44,674
  2807. Trent Lerion, semuanya,
  2808. peringkat ketiga.
  2809.  
  2810. 612
  2811. 00:37:48,290 --> 00:37:50,909
  2812. Apa yang kau lakukan, Nak?
  2813. Ayo.
  2814.  
  2815. 613
  2816. 00:37:54,285 --> 00:37:58,078
  2817. Dari mana kau belajar
  2818. banyak tentang mobil?
  2819.  
  2820. 614
  2821. 00:38:00,261 --> 00:38:03,065
  2822. Ayahku memiliki bengkel
  2823. di Inglewood.
  2824.  
  2825. 615
  2826. 00:38:04,756 --> 00:38:07,191
  2827. Aku besar di bengkel itu.
  2828.  
  2829. 616
  2830. 00:38:11,213 --> 00:38:13,584
  2831. Ya. Kau dengar itu!
  2832.  
  2833. 617
  2834. 00:38:13,607 --> 00:38:15,884
  2835. Terdengar seperti berada
  2836. di kandang harimau.
  2837.  
  2838. 618
  2839. 00:38:15,884 --> 00:38:19,522
  2840. Membuatku ingin meminum darah
  2841. naga dan karate di gunung!
  2842.  
  2843. 619
  2844. 00:38:19,845 --> 00:38:21,922
  2845. Baik, bawa mobilnya masuk
  2846. dan mari kita periksa.
  2847.  
  2848. 620
  2849. 00:38:21,922 --> 00:38:23,607
  2850. Hei, Dez.
  2851.  
  2852. 621
  2853. 00:38:23,687 --> 00:38:26,740
  2854. Kau harus bersihkan setiap
  2855. tumpukan lumpur di mobil ini.
  2856.  
  2857. 622
  2858. 00:38:28,916 --> 00:38:30,861
  2859. Bagus.
  2860.  
  2861. 623
  2862. 00:38:35,181 --> 00:38:37,227
  2863. Persenelingnya tak mau masuk.
  2864.  
  2865. 624
  2866. 00:38:39,192 --> 00:38:41,533
  2867. Kita memang sial, ya?
  2868.  
  2869. 625
  2870. 00:38:50,166 --> 00:38:51,828
  2871. Sial!
  2872.  
  2873. 626
  2874. 00:38:51,864 --> 00:38:55,445
  2875. Kau tak apa?/
  2876. Tidak, itu sangat sakit.
  2877.  
  2878. 627
  2879. 00:38:55,914 --> 00:38:57,234
  2880. Biar aku lihat.
  2881.  
  2882. 628
  2883. 00:38:57,234 --> 00:38:58,974
  2884. Aku menghantamnya
  2885. dengan kunci inggris.
  2886.  
  2887. 629
  2888. 00:38:58,976 --> 00:39:01,047
  2889. Tapi aku sudah menyelesaikan
  2890. perakitan.
  2891.  
  2892. 630
  2893. 00:39:01,047 --> 00:39:03,404
  2894. Kau bisa mengemudi?/
  2895. Aku bisa pegang kemudi,
  2896.  
  2897. 631
  2898. 00:39:03,429 --> 00:39:05,146
  2899. Tapi tak bisa mengganti gigi.
  2900. Ini sudah sangat perih.
  2901.  
  2902. 632
  2903. 00:39:05,148 --> 00:39:08,408
  2904. Apa itu buruk?/
  2905. Ini sakit, kawan.
  2906.  
  2907. 633
  2908. 00:39:09,418 --> 00:39:12,754
  2909. Jika kau tak bisa mengemudi,
  2910. bocah itu bisa melakukannya.
  2911.  
  2912. 634
  2913. 00:39:12,756 --> 00:39:16,488
  2914. Rick apa itu ide bagus?/
  2915. Ya, dia bisa melakukannya.
  2916.  
  2917. 635
  2918. 00:39:17,100 --> 00:39:18,896
  2919. Pergilah, Nak, bersiaplah.
  2920.  
  2921. 636
  2922. 00:39:24,286 --> 00:39:25,983
  2923. Baik, di sana.
  2924.  
  2925. 637
  2926. 00:39:25,983 --> 00:39:30,284
  2927. Baik, semua siap./
  2928. Baiklah, Nak. Ayo lakukan ini.
  2929.  
  2930. 638
  2931. 00:39:39,515 --> 00:39:41,755
  2932. Pindah ke gigi dua, pelan-pelan.
  2933.  
  2934. 639
  2935. 00:39:41,755 --> 00:39:44,021
  2936. Kita tidak melakukan lompatan.
  2937.  
  2938. 640
  2939. 00:39:46,062 --> 00:39:48,869
  2940. Baik, sekarang gigi tiga.
  2941.  
  2942. 641
  2943. 00:39:55,666 --> 00:39:58,432
  2944. Oke, turunkan gigi saat
  2945. memasuki kelokan.
  2946.  
  2947. 642
  2948. 00:40:02,238 --> 00:40:03,679
  2949. Berjalan cukup bagus.
  2950.  
  2951. 643
  2952. 00:40:03,679 --> 00:40:05,941
  2953. Kita lihat bagaimana
  2954. di dalam tekanan.
  2955.  
  2956. 644
  2957. 00:40:05,943 --> 00:40:07,686
  2958. Baiklah, Nak,
  2959. ada jalan lurus didepan.
  2960.  
  2961. 645
  2962. 00:40:07,686 --> 00:40:10,077
  2963. Aku mau kau injak tiga perempat
  2964. gasnya ke gigi tiga,
  2965.  
  2966. 646
  2967. 00:40:10,079 --> 00:40:11,939
  2968. Kemudian injak remnya
  2969. sebelum melompat.
  2970.  
  2971. 647
  2972. 00:40:11,939 --> 00:40:13,381
  2973. Aku bisa melompat.
  2974.  
  2975. 648
  2976. 00:40:13,383 --> 00:40:16,385
  2977. Tidak, kau harus belajar cara
  2978. meluncur agar tak turun menukik.
  2979.  
  2980. 649
  2981. 00:40:30,934 --> 00:40:32,843
  2982. Pelan-pelan, Nak.
  2983.  
  2984. 650
  2985. 00:40:34,470 --> 00:40:36,337
  2986. Pelan-pelan!
  2987.  
  2988. 651
  2989. 00:40:43,457 --> 00:40:45,559
  2990. Kau suka itu, bos?
  2991.  
  2992. 652
  2993. 00:40:46,121 --> 00:40:48,110
  2994. Ya, aku cukup suka itu.
  2995.  
  2996. 653
  2997. 00:40:48,505 --> 00:40:50,361
  2998. Jangan khawatir.
  2999.  
  3000. 654
  3001. 00:40:50,361 --> 00:40:52,268
  3002. Di bidang pekerjaan sebelumnya,
  3003.  
  3004. 655
  3005. 00:40:52,268 --> 00:40:55,855
  3006. Itu sangat penting untuk
  3007. tak merusak produknya.
  3008.  
  3009. 656
  3010. 00:40:57,577 --> 00:40:59,142
  3011. Terlihat cukup meyakinkan.
  3012.  
  3013. 657
  3014. 00:40:59,142 --> 00:41:00,996
  3015. Mungkin bisa membuat dia
  3016. sedikit melaju kencang.
  3017.  
  3018. 658
  3019. 00:41:00,996 --> 00:41:03,008
  3020. Melihat dia melaju dalam
  3021. kecepatan penuh.
  3022.  
  3023. 659
  3024. 00:41:03,161 --> 00:41:05,433
  3025. Hei, Nak, apa menurutmu
  3026. kau bisa melakukannya lagi...
  3027.  
  3028. 660
  3029. 00:41:05,433 --> 00:41:07,230
  3030. Hanya saja kali ini
  3031. sedikit lebih cepat?
  3032.  
  3033. 661
  3034. 00:41:07,230 --> 00:41:09,190
  3035. Baiklah, bos.
  3036.  
  3037. 662
  3038. 00:41:09,190 --> 00:41:11,181
  3039. Ingat, aku hanya punya
  3040. satu truk.
  3041.  
  3042. 663
  3043. 00:41:24,628 --> 00:41:27,248
  3044. Lumayan.
  3045.  
  3046. 664
  3047. 00:41:27,973 --> 00:41:29,895
  3048. Perpindahan giginya mulus, bos.
  3049.  
  3050. 665
  3051. 00:41:29,914 --> 00:41:31,612
  3052. Naik dan turun.
  3053.  
  3054. 666
  3055. 00:41:32,441 --> 00:41:34,925
  3056. Hei, Dez. Kenapa kau tak
  3057. lakukan satu putaran lagi?
  3058.  
  3059. 667
  3060. 00:41:36,267 --> 00:41:38,646
  3061. Apa? Mobilnya belum cukup panas.
  3062.  
  3063. 668
  3064. 00:41:49,278 --> 00:41:50,788
  3065. Kau mau ke mana?
  3066.  
  3067. 669
  3068. 00:41:50,788 --> 00:41:53,448
  3069. Kontrol yang bagus, Nak.
  3070. Kontrol yang bagus.
  3071.  
  3072. 670
  3073. 00:42:04,286 --> 00:42:06,116
  3074. 55.2.
  3075.  
  3076. 671
  3077. 00:42:06,116 --> 00:42:08,306
  3078. Astaga, itu lumayan bagus.
  3079.  
  3080. 672
  3081. 00:42:14,229 --> 00:42:15,848
  3082. Baiklah.
  3083.  
  3084. 673
  3085. 00:42:16,595 --> 00:42:18,343
  3086. Bagus.
  3087.  
  3088. 674
  3089. 00:42:24,238 --> 00:42:25,747
  3090. Tenanglah./
  3091. Biar aku saja.
  3092.  
  3093. 675
  3094. 00:42:25,749 --> 00:42:26,948
  3095. Jangan sentuh trukku, Bung.
  3096.  
  3097. 676
  3098. 00:42:26,950 --> 00:42:28,760
  3099. Itu trukku dan aku yang
  3100. meminta dia mengemudi...
  3101.  
  3102. 677
  3103. 00:42:28,760 --> 00:42:30,651
  3104. ...karena kau terlalu sibuk
  3105. berpesta./Tidak.
  3106.  
  3107. 678
  3108. 00:42:30,653 --> 00:42:33,521
  3109. Tenanglah./
  3110. Hentikan, tenanglah.
  3111.  
  3112. 679
  3113. 00:42:33,590 --> 00:42:35,624
  3114. Baiklah, Rick.
  3115. Bagaimana dengan ini, oke?
  3116.  
  3117. 680
  3118. 00:42:35,626 --> 00:42:37,626
  3119. Bajingan kulit hitam itu
  3120. menyentuh trukku lagi,
  3121.  
  3122. 681
  3123. 00:42:37,628 --> 00:42:40,812
  3124. Maka kau carilah pembalap baru.
  3125. Bagaimana dengan itu?
  3126.  
  3127. 682
  3128. 00:42:44,985 --> 00:42:47,662
  3129. Kau tak apa?/
  3130. Ya. Bicaralah dengannya.
  3131.  
  3132. 683
  3133. 00:43:05,421 --> 00:43:08,991
  3134. Ada kabar?/
  3135. Tidak.
  3136.  
  3137. 684
  3138. 00:43:09,892 --> 00:43:11,393
  3139. Aku hubungi dia lagi.
  3140.  
  3141. 685
  3142. 00:43:11,393 --> 00:43:14,396
  3143. Panggilan terakhir untuk kualifikasi.
  3144. Seluruh pembalap ke lintasan.
  3145.  
  3146. 686
  3147. 00:43:14,398 --> 00:43:17,281
  3148. Baiklah, siapa saja cepat
  3149. cari dia.
  3150.  
  3151. 687
  3152. 00:43:17,300 --> 00:43:20,347
  3153. Aku sudah di sini.
  3154. Robbie, bisa ambilkan bajuku?
  3155.  
  3156. 688
  3157. 00:43:20,468 --> 00:43:22,771
  3158. Waktumu dua menit
  3159. untuk kualifikasi.
  3160.  
  3161. 689
  3162. 00:43:22,773 --> 00:43:25,637
  3163. Tenanglah, Pak tua. Sang juara
  3164. butuh tidur yang nyenyak.
  3165.  
  3166. 690
  3167. 00:43:25,637 --> 00:43:27,912
  3168. Kau tidak juara, bodoh.
  3169.  
  3170. 691
  3171. 00:43:30,514 --> 00:43:33,706
  3172. Dan kudengar kau semalam
  3173. keluar hingga jam 5:00 pagi.
  3174.  
  3175. 692
  3176. 00:43:33,805 --> 00:43:35,959
  3177. Kau terlihat berantakan.
  3178.  
  3179. 693
  3180. 00:43:35,959 --> 00:43:38,486
  3181. Baumu seperti Jager./
  3182. Kau mencium bauku sekarang?
  3183.  
  3184. 694
  3185. 00:43:38,488 --> 00:43:40,803
  3186. Aku tak sempat mandi.
  3187. Pergilah, Rick.
  3188.  
  3189. 695
  3190. 00:43:40,803 --> 00:43:42,741
  3191. Apa kau masih mabuk?
  3192.  
  3193. 696
  3194. 00:43:42,741 --> 00:43:44,571
  3195. Dia mabuk.
  3196.  
  3197. 697
  3198. 00:43:44,624 --> 00:43:46,961
  3199. Mungkin kau lupa saat masih
  3200. berumur 20-an, kawan.
  3201.  
  3202. 698
  3203. 00:43:46,963 --> 00:43:48,497
  3204. Tapi aku bisa mencernanya./
  3205. Benarkah?
  3206.  
  3207. 699
  3208. 00:43:48,499 --> 00:43:50,131
  3209. Kau mau melakukan pemeriksaan
  3210. napas dan membuktikan itu?
  3211.  
  3212. 700
  3213. 00:43:50,133 --> 00:43:51,810
  3214. Dia akan baik saja, bos.
  3215. Dia akan baik saja.
  3216.  
  3217. 701
  3218. 00:43:51,810 --> 00:43:54,076
  3219. Mari bersiap turun ke lintasan./
  3220. Ya, bos.
  3221.  
  3222. 702
  3223. 00:43:54,076 --> 00:43:55,841
  3224. Tenanglah.
  3225.  
  3226. 703
  3227. 00:43:58,438 --> 00:44:00,586
  3228. Jangan pernah menyentuhku!
  3229.  
  3230. 704
  3231. 00:44:00,586 --> 00:44:02,577
  3232. Pikirkanlah, Bung.
  3233. Mengerti?
  3234.  
  3235. 705
  3236. 00:44:02,579 --> 00:44:04,379
  3237. Kau mau podium?
  3238. Kau mau tampil di TV?
  3239.  
  3240. 706
  3241. 00:44:04,381 --> 00:44:07,405
  3242. Terbiasalah dengan wajah ini.
  3243. Karena ini Tim Radden!
  3244.  
  3245. 707
  3246. 00:44:07,442 --> 00:44:09,651
  3247. Sudah tidak lagi.
  3248. Kau dipecat.
  3249.  
  3250. 708
  3251. 00:44:09,653 --> 00:44:12,666
  3252. Rick, hei, Rick.
  3253. Ayolah. Pakai otakmu.
  3254.  
  3255. 709
  3256. 00:44:12,666 --> 00:44:14,625
  3257. Kita harus membuat mobil
  3258. ini tetap balapan.
  3259.  
  3260. 710
  3261. 00:44:14,625 --> 00:44:16,291
  3262. Kita bisa kehilangan
  3263. poin seri kita.
  3264.  
  3265. 711
  3266. 00:44:16,293 --> 00:44:19,259
  3267. Poin apa? Kita selalu selesai
  3268. si setengah terbelakang.
  3269.  
  3270. 712
  3271. 00:44:19,259 --> 00:44:21,446
  3272. Siapa yang peduli?/
  3273. Kau ingin melakukan ini, Rick?
  3274.  
  3275. 713
  3276. 00:44:21,446 --> 00:44:23,681
  3277. Ya, aku mau./
  3278. Baiklah.
  3279.  
  3280. 714
  3281. 00:44:23,681 --> 00:44:25,966
  3282. Ucapkan selamat tinggal
  3283. pada sponsormu, Bung.
  3284.  
  3285. 715
  3286. 00:44:25,968 --> 00:44:28,647
  3287. Kau akan kembali hidup dari
  3288. istrimu mulai besok.
  3289.  
  3290. 716
  3291. 00:44:28,655 --> 00:44:30,640
  3292. Pergilah dari pitku.
  3293.  
  3294. 717
  3295. 00:44:30,760 --> 00:44:33,389
  3296. Kau juga selalu menahanku,
  3297. Pak Tua.
  3298.  
  3299. 718
  3300. 00:44:33,453 --> 00:44:35,841
  3301. Sampai jumpa, payah.
  3302.  
  3303. 719
  3304. 00:44:36,739 --> 00:44:38,928
  3305. Apa-apaan itu?
  3306.  
  3307. 720
  3308. 00:44:44,186 --> 00:44:46,757
  3309. Apa?
  3310. Apa yang kau lakukan?
  3311.  
  3312. 721
  3313. 00:44:46,784 --> 00:44:49,059
  3314. Apa, kau juga keluar?
  3315.  
  3316. 722
  3317. 00:44:49,059 --> 00:44:50,675
  3318. Keluar dari apa?
  3319.  
  3320. 723
  3321. 00:44:50,675 --> 00:44:52,394
  3322. Kita sudah selesai.
  3323. Kualifikasi sudah dimulai.
  3324.  
  3325. 724
  3326. 00:44:52,396 --> 00:44:54,132
  3327. Kau tak butuh kualifikasi
  3328. untuk mulai balapan.
  3329.  
  3330. 725
  3331. 00:44:54,132 --> 00:44:55,491
  3332. Balapan?
  3333.  
  3334. 726
  3335. 00:44:55,491 --> 00:44:58,429
  3336. Kita tak punya pembalap./
  3337. Kita punya.
  3338.  
  3339. 727
  3340. 00:45:02,605 --> 00:45:04,568
  3341. Anak ini.
  3342.  
  3343. 728
  3344. 00:45:04,601 --> 00:45:07,105
  3345. Tunggu, apa?/
  3346. Kau bisa lakukan ini, Nak.
  3347.  
  3348. 729
  3349. 00:45:07,105 --> 00:45:08,753
  3350. Tidak...
  3351. Semalam memang bagus,
  3352.  
  3353. 730
  3354. 00:45:08,753 --> 00:45:11,512
  3355. Tapi itu lintasan terbuka.
  3356. Ini sangat berbeda.
  3357.  
  3358. 731
  3359. 00:45:11,514 --> 00:45:15,651
  3360. Kau mau pesuruhmu mengendarai
  3361. truk Pro 4 dengan tanpa jam terbang?
  3362.  
  3363. 732
  3364. 00:45:15,653 --> 00:45:18,093
  3365. Dia punya pengalaman 5-6
  3366. menit di lintasan.
  3367.  
  3368. 733
  3369. 00:45:18,093 --> 00:45:22,082
  3370. Setidaknya 7 menit./
  3371. Astaga, Rick.
  3372.  
  3373. 734
  3374. 00:45:22,082 --> 00:45:25,557
  3375. Kau sudah gila./
  3376. Dengar, ini yang terjadi.
  3377.  
  3378. 735
  3379. 00:45:25,557 --> 00:45:28,736
  3380. Kau akan bergabung dengan kami
  3381. atau kau pergi bersama jagoanmu?
  3382.  
  3383. 736
  3384. 00:45:28,736 --> 00:45:30,534
  3385. Kau yang putuskan.
  3386.  
  3387. 737
  3388. 00:45:35,905 --> 00:45:38,763
  3389. Aku tak mau namaku terlibat
  3390. dalam sirkus ini, Rick.
  3391.  
  3392. 738
  3393. 00:45:40,961 --> 00:45:46,033
  3394. Ini bagus, bukan?
  3395. Ini bagus.
  3396.  
  3397. 739
  3398. 00:45:47,730 --> 00:45:50,228
  3399. Ada lagi?
  3400.  
  3401. 740
  3402. 00:45:50,927 --> 00:45:52,990
  3403. Bulger?
  3404.  
  3405. 741
  3406. 00:45:53,858 --> 00:45:56,651
  3407. Baiklah, mari kita siapkan mobil ini.
  3408.  
  3409. 742
  3410. 00:45:57,031 --> 00:45:59,334
  3411. Ayo, kawan.
  3412. Mari persiapkan dirimu.
  3413.  
  3414. 743
  3415. 00:46:02,327 --> 00:46:05,827
  3416. akumenang.com
  3417. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  3418.  
  3419. 744
  3420. 00:46:05,852 --> 00:46:09,352
  3421. Bonus New Member 30%
  3422. Bonus Cashback 5%
  3423.  
  3424. 745
  3425. 00:46:09,377 --> 00:46:12,877
  3426. Bonus 0.25% Commision Grade A
  3427. Bonus 0.7% Rollingan Casino
  3428.  
  3429. 746
  3430. 00:46:15,806 --> 00:46:17,575
  3431. Terlihat bagus.
  3432.  
  3433. 747
  3434. 00:46:17,884 --> 00:46:20,111
  3435. Dengar, Nak,
  3436. aku harus sedikit berbohong.
  3437.  
  3438. 748
  3439. 00:46:20,111 --> 00:46:23,037
  3440. Aku beritahu tahu panitia kau
  3441. balapan di lintasan pendek di Meksiko.
  3442.  
  3443. 749
  3444. 00:46:23,037 --> 00:46:25,466
  3445. Meksiko?/Cukup ikuti
  3446. saja jika mereka bertanya.
  3447.  
  3448. 750
  3449. 00:46:25,466 --> 00:46:27,250
  3450. Baiklah./
  3451. Baiklah, dengar,
  3452.  
  3453. 751
  3454. 00:46:27,250 --> 00:46:29,591
  3455. Cukup cari aman selama
  3456. 12 lap pertama...
  3457.  
  3458. 752
  3459. 00:46:29,593 --> 00:46:32,404
  3460. ...lalu kita lihat dari sana./
  3461. Baiklah.
  3462.  
  3463. 753
  3464. 00:46:32,504 --> 00:46:37,082
  3465. Dengar, kau punya kemampuan.
  3466. Aku tahu itu.
  3467.  
  3468. 754
  3469. 00:46:37,149 --> 00:46:39,710
  3470. Freeman tahu itu.
  3471.  
  3472. 755
  3473. 00:46:39,710 --> 00:46:42,372
  3474. Menurutku itu sebabnya
  3475. dia mengirim kau padaku.
  3476.  
  3477. 756
  3478. 00:46:43,947 --> 00:46:45,975
  3479. Kau bisa lakukan ini.
  3480.  
  3481. 757
  3482. 00:46:47,905 --> 00:46:49,580
  3483. Baiklah.
  3484.  
  3485. 758
  3486. 00:46:54,869 --> 00:46:57,973
  3487. Bagus!
  3488. Lepaskan bebanmu.
  3489.  
  3490. 759
  3491. 00:46:59,389 --> 00:47:03,642
  3492. Baiklah. Fokus, diam,
  3493. dan lakukanlah, Dez.
  3494.  
  3495. 760
  3496. 00:47:10,249 --> 00:47:12,733
  3497. Berita mengejutkan saat kami
  3498. melihat di lintasan awal...
  3499.  
  3500. 761
  3501. 00:47:12,735 --> 00:47:15,669
  3502. ...yaitu jika Trent Lerion tak akan
  3503. ikut balapan hari ini.
  3504.  
  3505. 762
  3506. 00:47:15,671 --> 00:47:18,205
  3507. Dan dengarkan ini, Rick Radden
  3508. mengganti dia...
  3509.  
  3510. 763
  3511. 00:47:18,207 --> 00:47:20,508
  3512. ...dengan anak 17 tahun,
  3513. Dez Truss.
  3514.  
  3515. 764
  3516. 00:47:20,510 --> 00:47:23,843
  3517. Tampaknya dia mengikuti
  3518. balapan di Meksiko.
  3519.  
  3520. 765
  3521. 00:47:24,079 --> 00:47:27,953
  3522. Baik, kita mulai di barisan terakhir
  3523. karena tak ikut kualifikasi.
  3524.  
  3525. 766
  3526. 00:47:27,953 --> 00:47:29,915
  3527. Tak masalah.
  3528. Itu hal yang bagus.
  3529.  
  3530. 767
  3531. 00:47:29,915 --> 00:47:31,786
  3532. Memberimu ruang untuk
  3533. pemanasan.
  3534.  
  3535. 768
  3536. 00:47:31,786 --> 00:47:33,372
  3537. Baik, Tuan.
  3538.  
  3539. 769
  3540. 00:47:33,372 --> 00:47:34,988
  3541. Waktunya untuk mengacaukan tanah...
  3542.  
  3543. 770
  3544. 00:47:34,990 --> 00:47:37,905
  3545. ...dengan tenaga kuda yang besar
  3546. dan penggerak empat roda.
  3547.  
  3548. 771
  3549. 00:47:37,922 --> 00:47:40,405
  3550. Kita mulai./
  3551. Ya.
  3552.  
  3553. 772
  3554. 00:47:40,405 --> 00:47:42,898
  3555. Bendera hijau dikibarkan./
  3556. Cukup ikuti alurnya.
  3557.  
  3558. 773
  3559. 00:47:42,900 --> 00:47:45,820
  3560. Dan kita hijau, hijau, hijau.
  3561.  
  3562. 774
  3563. 00:47:58,778 --> 00:48:00,760
  3564. Aku tak bisa melihat apa-apa.
  3565.  
  3566. 775
  3567. 00:48:01,298 --> 00:48:04,042
  3568. Sialan./
  3569. Kau tak apa, Nak?
  3570.  
  3571. 776
  3572. 00:48:05,593 --> 00:48:07,185
  3573. Seperti pinball.
  3574.  
  3575. 777
  3576. 00:48:07,210 --> 00:48:08,947
  3577. Kau akan terbiasa.
  3578.  
  3579. 778
  3580. 00:48:09,824 --> 00:48:12,089
  3581. Benar begitu.
  3582. Tetap dibelakang.
  3583.  
  3584. 779
  3585. 00:48:12,089 --> 00:48:15,043
  3586. Perhatikan lintasan mereka.
  3587. Kenali treknya.
  3588.  
  3589. 780
  3590. 00:48:15,938 --> 00:48:18,863
  3591. Berada di urutan belakang
  3592. truk Rockstar nomor 7...
  3593.  
  3594. 781
  3595. 00:48:18,863 --> 00:48:20,267
  3596. ...adalah pembalap baru
  3597. dari Tim Radden.
  3598.  
  3599. 782
  3600. 00:48:20,269 --> 00:48:22,470
  3601. Aku tak tahu bahasa Spanyol-nya
  3602. untuk tanah,
  3603.  
  3604. 783
  3605. 00:48:22,472 --> 00:48:24,905
  3606. Tapi dia banyak memakan
  3607. itu di sini hari ini.
  3608.  
  3609. 784
  3610. 00:48:25,224 --> 00:48:28,408
  3611. Setidaknya truknya masih melaju.
  3612.  
  3613. 785
  3614. 00:48:28,410 --> 00:48:30,893
  3615. Ya, tentu saja.
  3616. Dia melaju 10 mil per jam.
  3617.  
  3618. 786
  3619. 00:48:46,239 --> 00:48:49,060
  3620. Barron dengan mobil putih, merah,
  3621. dan jingga berada di belakang...
  3622.  
  3623. 787
  3624. 00:48:49,060 --> 00:48:50,874
  3625. ...dari Kyle LeDuc dengan
  3626. mobil hitam di sisi luar lintasan.
  3627.  
  3628. 788
  3629. 00:48:50,874 --> 00:48:53,257
  3630. Kontak!
  3631. Gerakan besar!
  3632.  
  3633. 789
  3634. 00:48:53,257 --> 00:48:55,313
  3635. Bagaimana Kyle
  3636. menyelamatkan itu?
  3637.  
  3638. 790
  3639. 00:48:55,943 --> 00:48:58,082
  3640. Baiklah, kita lihat jika kau
  3641. bisa membuat gerakan.
  3642.  
  3643. 791
  3644. 00:48:58,082 --> 00:49:00,679
  3645. Tetap ikuti belakangnya
  3646. hingga tikungan.
  3647.  
  3648. 792
  3649. 00:49:01,787 --> 00:49:05,046
  3650. Lalu salip dari sisi dalamnya./
  3651. Ya, ya, ya.
  3652.  
  3653. 793
  3654. 00:49:05,048 --> 00:49:07,582
  3655. Lihatlah ini di barisan belakang
  3656. trek, Dez Truss,
  3657.  
  3658. 794
  3659. 00:49:07,584 --> 00:49:10,667
  3660. Pendatang baru kita berusaha
  3661. untuk menyalip Josh Merrell.
  3662.  
  3663. 795
  3664. 00:49:10,667 --> 00:49:13,156
  3665. Dia melakukannya.
  3666.  
  3667. 796
  3668. 00:49:13,235 --> 00:49:15,789
  3669. Bagus, Dez.
  3670. Tetap konsentrasi.
  3671.  
  3672. 797
  3673. 00:49:15,791 --> 00:49:17,858
  3674. Truss menyalipnya
  3675. dari sisi dalam.
  3676.  
  3677. 798
  3678. 00:49:17,860 --> 00:49:20,763
  3679. Kurasa itu akan membuat
  3680. Josh Merrell tidak senang.
  3681.  
  3682. 799
  3683. 00:49:23,084 --> 00:49:25,899
  3684. Aku bisa menyalip orang
  3685. berikutnya di sini.
  3686.  
  3687. 800
  3688. 00:49:25,901 --> 00:49:28,771
  3689. Baiklah, awasi belakangmu.
  3690. Merrell kembali mengejarmu.
  3691.  
  3692. 801
  3693. 00:49:43,270 --> 00:49:46,598
  3694. Baiklah, jalan terus, Nak.
  3695. Truknya baik-baik saja.
  3696.  
  3697. 802
  3698. 00:49:46,598 --> 00:49:48,219
  3699. Astaga!
  3700.  
  3701. 803
  3702. 00:49:48,335 --> 00:49:50,591
  3703. Bagaimana dengan Merrell?
  3704.  
  3705. 804
  3706. 00:49:50,593 --> 00:49:52,254
  3707. Itu bukan apa-apa.
  3708. Dia baik-baik saja'
  3709.  
  3710. 805
  3711. 00:49:52,254 --> 00:49:55,030
  3712. Bukan apa-apa?/
  3713. Selamat datang di Pro 4, Nak.
  3714.  
  3715. 806
  3716. 00:49:55,030 --> 00:49:58,466
  3717. Tabrakan itu menghentikan Merrell,
  3718. tapi Dez Truss terus berjalan.
  3719.  
  3720. 807
  3721. 00:49:58,468 --> 00:50:00,934
  3722. Baiklah./
  3723. Bendera putih dikibarkan.
  3724.  
  3725. 808
  3726. 00:50:00,936 --> 00:50:03,338
  3727. Ini putaran terakhir./
  3728. Baiklah, putaran terakhir.
  3729.  
  3730. 809
  3731. 00:50:03,340 --> 00:50:06,818
  3732. Anggap saja itu serigala dan
  3733. polisi yang mendekatimu.
  3734.  
  3735. 810
  3736. 00:50:06,818 --> 00:50:08,822
  3737. Ya, baiklah.
  3738.  
  3739. 811
  3740. 00:50:21,784 --> 00:50:25,715
  3741. Itu adalah enam kemenangan
  3742. beruntun untuk Carl Renezeder.
  3743.  
  3744. 812
  3745. 00:50:28,306 --> 00:50:32,972
  3746. Dan yang terakhir melintas adalah
  3747. pendatang baru Meksiko Dez Truss.
  3748.  
  3749. 813
  3750. 00:50:34,244 --> 00:50:38,516
  3751. Baiklah, Nak. Bagus.
  3752. Kau berhasil.
  3753.  
  3754. 814
  3755. 00:50:44,895 --> 00:50:48,247
  3756. Carl Renezeder jelas berikan timnya
  3757. momentum yang banyak saat ini.
  3758.  
  3759. 815
  3760. 00:50:48,247 --> 00:50:50,588
  3761. Beruntung memilikimu, Carl.
  3762. Kami bangga denganmu.
  3763.  
  3764. 816
  3765. 00:50:50,588 --> 00:50:52,186
  3766. Ya.
  3767.  
  3768. 817
  3769. 00:50:59,276 --> 00:51:01,425
  3770. Baiklah, Nak.
  3771.  
  3772. 818
  3773. 00:51:02,469 --> 00:51:04,736
  3774. Kau terlihat menjanjikan
  3775. diluar sana hari ini.
  3776.  
  3777. 819
  3778. 00:51:04,754 --> 00:51:07,001
  3779. Ya, kau berhasil menyalip orang itu.
  3780.  
  3781. 820
  3782. 00:51:07,515 --> 00:51:10,204
  3783. Jangan khawatir. Kami sudah
  3784. sering di posisi sembilan.
  3785.  
  3786. 821
  3787. 00:51:10,204 --> 00:51:11,809
  3788. Nikmati saja.
  3789.  
  3790. 822
  3791. 00:51:12,839 --> 00:51:14,946
  3792. Maaf aku tak bisa melakukan
  3793. yang lebih baik, Bos.
  3794.  
  3795. 823
  3796. 00:51:14,946 --> 00:51:17,792
  3797. Tapi kau tak menghancurkan trukku
  3798. dan kau menyelesaikan balapan.
  3799.  
  3800. 824
  3801. 00:51:17,846 --> 00:51:19,938
  3802. Hari ini itu sebuah kemenangan.
  3803.  
  3804. 825
  3805. 00:51:20,428 --> 00:51:21,976
  3806. Bagaimana balapannya?
  3807.  
  3808. 826
  3809. 00:51:21,976 --> 00:51:24,022
  3810. Aneh, kawan. Aneh./
  3811. Itu gila, 'kan?
  3812.  
  3813. 827
  3814. 00:51:24,022 --> 00:51:26,153
  3815. Masih ada sponsor
  3816. yang tersisa?
  3817.  
  3818. 828
  3819. 00:51:26,155 --> 00:51:28,790
  3820. Aku mendapat 8 pesan suara
  3821. yang takut aku dengarkan.
  3822.  
  3823. 829
  3824. 00:51:28,790 --> 00:51:30,063
  3825. Ya.
  3826.  
  3827. 830
  3828. 00:51:32,449 --> 00:51:35,887
  3829. Kami mendapat kabar jika
  3830. lap tercepat balapan hari ini...
  3831.  
  3832. 831
  3833. 00:51:35,887 --> 00:51:40,173
  3834. ...terjadi di putaran terakhir
  3835. oleh pendatang baru Dez Truss.
  3836.  
  3837. 832
  3838. 00:51:40,198 --> 00:51:41,991
  3839. Apa, Dez!
  3840.  
  3841. 833
  3842. 00:51:41,991 --> 00:51:44,863
  3843. Apa dia bilang?/
  3844. Lap tercepat.
  3845.  
  3846. 834
  3847. 00:51:44,863 --> 00:51:48,301
  3848. Itu bagus, Nak./
  3849. Bagus. Kerja bagus.
  3850.  
  3851. 835
  3852. 00:51:48,423 --> 00:51:50,571
  3853. Kelihatannya kita akan tetap
  3854. memiliki sponsor.
  3855.  
  3856. 836
  3857. 00:51:50,633 --> 00:51:54,097
  3858. Lanjutkanlah, Dez./
  3859. Hari pertama yang bagus.
  3860.  
  3861. 837
  3862. 00:52:08,844 --> 00:52:11,072
  3863. Apa kau gugup?
  3864.  
  3865. 838
  3866. 00:52:11,072 --> 00:52:14,346
  3867. Tidak, aku hanya tak mengerti
  3868. kenapa kau ingin ikut?
  3869.  
  3870. 839
  3871. 00:52:15,399 --> 00:52:18,250
  3872. Aku sudah merawat Tanya
  3873. sejak dia 8 tahun.
  3874.  
  3875. 840
  3876. 00:52:18,250 --> 00:52:21,780
  3877. Begitu peraturannya, Dez.
  3878. Ini hanya sementara.
  3879.  
  3880. 841
  3881. 00:52:22,193 --> 00:52:25,151
  3882. Lagipula, aku sangat
  3883. ingin bertemu dia.
  3884.  
  3885. 842
  3886. 00:52:25,703 --> 00:52:28,675
  3887. Ya, dia menyenangkan./
  3888. Aku yakin itu.
  3889.  
  3890. 843
  3891. 00:52:29,563 --> 00:52:32,686
  3892. Baiklah, belok di sini.
  3893.  
  3894. 844
  3895. 00:52:59,541 --> 00:53:01,098
  3896. Dez!
  3897.  
  3898. 845
  3899. 00:53:15,149 --> 00:53:18,916
  3900. Aku bawakan kau sesuatu./
  3901. Terima kasih.
  3902.  
  3903. 846
  3904. 00:53:53,321 --> 00:53:54,743
  3905. Apa kalian bersenang-senang?
  3906.  
  3907. 847
  3908. 00:53:54,743 --> 00:53:57,062
  3909. Lihat apa yang dimenangkan
  3910. kakakku untukku.
  3911.  
  3912. 848
  3913. 00:53:57,156 --> 00:53:59,496
  3914. Wow! Itu bagus.
  3915.  
  3916. 849
  3917. 00:53:59,570 --> 00:54:02,042
  3918. Tampaknya kakakmu menjagamu
  3919. dengan sangat baik.
  3920.  
  3921. 850
  3922. 00:54:02,044 --> 00:54:03,311
  3923. Itu benar sekali.
  3924.  
  3925. 851
  3926. 00:54:03,313 --> 00:54:06,513
  3927. Dia bilang padaku kami akan
  3928. tinggal bersama lagi secepatnya.
  3929.  
  3930. 852
  3931. 00:54:06,515 --> 00:54:08,883
  3932. Ya, kurasa dia mungkin
  3933. benar soal itu.
  3934.  
  3935. 853
  3936. 00:54:08,885 --> 00:54:10,883
  3937. Aku segera kembali.
  3938. Aku mau ke toilet.
  3939.  
  3940. 854
  3941. 00:54:10,883 --> 00:54:13,037
  3942. Peganglah babi itu.
  3943.  
  3944. 855
  3945. 00:54:16,894 --> 00:54:18,700
  3946. Hei!
  3947.  
  3948. 856
  3949. 00:54:18,808 --> 00:54:20,568
  3950. Bagaimana kau temukan kami?
  3951.  
  3952. 857
  3953. 00:54:20,568 --> 00:54:23,765
  3954. Panti sosial mengunggah keberadaannya,
  3955. jadi aku meretas sistem mereka.
  3956.  
  3957. 858
  3958. 00:54:23,765 --> 00:54:25,802
  3959. Ada apa?
  3960.  
  3961. 859
  3962. 00:54:30,729 --> 00:54:33,608
  3963. Apa yang terjadi?/
  3964. Ini pesan.
  3965.  
  3966. 860
  3967. 00:54:33,610 --> 00:54:35,209
  3968. Kau dalam masalah besar.
  3969.  
  3970. 861
  3971. 00:54:35,211 --> 00:54:37,521
  3972. Polisi menyergap salah satu bengkel
  3973. Serj, dan mengambil Rolls yang kita curi.
  3974.  
  3975. 862
  3976. 00:54:37,521 --> 00:54:38,598
  3977. Lalu?
  3978.  
  3979. 863
  3980. 00:54:38,598 --> 00:54:40,280
  3981. Dia berpikir ada yang
  3982. mengadukan dia.
  3983.  
  3984. 864
  3985. 00:54:40,282 --> 00:54:42,121
  3986. Dan kemungkinan besar kau,
  3987. karena kau tak masuk penjara.
  3988.  
  3989. 865
  3990. 00:54:42,121 --> 00:54:43,484
  3991. Itu omong kosong!
  3992.  
  3993. 866
  3994. 00:54:43,486 --> 00:54:46,270
  3995. Kau harus hati-hati.
  3996. Dia mencarimu.
  3997.  
  3998. 867
  3999. 00:54:46,556 --> 00:54:48,455
  4000. Aku tidak beritahu polisi apa-apa.
  4001.  
  4002. 868
  4003. 00:54:48,457 --> 00:54:50,739
  4004. Kau harus meyakinkan dia,
  4005. bukan aku.
  4006.  
  4007. 869
  4008. 00:54:53,390 --> 00:54:55,910
  4009. Dengar, aku harus pergi, oke?
  4010.  
  4011. 870
  4012. 00:54:55,910 --> 00:54:57,776
  4013. Jangan mencolok dan...
  4014.  
  4015. 871
  4016. 00:54:57,801 --> 00:54:59,943
  4017. Dengar, aku akan bicara
  4018. dengannya, mengerti?
  4019.  
  4020. 872
  4021. 00:54:59,943 --> 00:55:01,569
  4022. Baiklah.
  4023.  
  4024. 873
  4025. 00:55:02,117 --> 00:55:04,197
  4026. Hati-hati.
  4027.  
  4028. 874
  4029. 00:55:20,114 --> 00:55:22,319
  4030. Ini tmpatku dibesarkan, Nak.
  4031.  
  4032. 875
  4033. 00:55:22,319 --> 00:55:25,123
  4034. Aku belajar semuanya di sini.
  4035. Semua tentang balapan.
  4036.  
  4037. 876
  4038. 00:55:25,123 --> 00:55:28,712
  4039. Di sini kau akan belajar menjadi
  4040. sedikit lebih konsisten.
  4041.  
  4042. 877
  4043. 00:55:32,436 --> 00:55:34,458
  4044. Baiklah, Nak.
  4045.  
  4046. 878
  4047. 00:55:34,502 --> 00:55:37,113
  4048. Kita akan cari tahu
  4049. di mana batasannya.
  4050.  
  4051. 879
  4052. 00:55:44,213 --> 00:55:45,850
  4053. Nak, kau terlihat menjanjikan.
  4054.  
  4055. 880
  4056. 00:55:45,850 --> 00:55:49,123
  4057. Baiklah, Renezeder tepat
  4058. berada di belakangmu.
  4059.  
  4060. 881
  4061. 00:55:49,123 --> 00:55:50,742
  4062. Baiklah, Bos.
  4063.  
  4064. 882
  4065. 00:55:57,536 --> 00:55:59,445
  4066. Itu Buruk.
  4067.  
  4068. 883
  4069. 00:56:00,377 --> 00:56:02,716
  4070. Kau menguasai motorcross...
  4071.  
  4072. 884
  4073. 00:56:02,716 --> 00:56:04,432
  4074. ...maka kau takkan ada masalah
  4075. dengan mobil.
  4076.  
  4077. 885
  4078. 00:56:04,432 --> 00:56:06,391
  4079. Bertambahnya umur
  4080. diikuti dengan batasan,
  4081.  
  4082. 886
  4083. 00:56:06,415 --> 00:56:10,108
  4084. Dan itu yang akan kau lakukan./
  4085. Aku bisa, Bos.
  4086.  
  4087. 887
  4088. 00:56:11,673 --> 00:56:14,909
  4089. Oke, baiklah.
  4090. Kau bisa.
  4091.  
  4092. 888
  4093. 00:56:19,168 --> 00:56:21,938
  4094. Hati-hati, Nak,
  4095. itu KX terbaru.
  4096.  
  4097. 889
  4098. 00:56:29,311 --> 00:56:31,750
  4099. Kecepatan tak selalu temanmu.
  4100.  
  4101. 890
  4102. 00:56:31,750 --> 00:56:33,394
  4103. Ini tentang keseimbangan.
  4104.  
  4105. 891
  4106. 00:56:33,396 --> 00:56:35,832
  4107. Fokus terhadap lintasan di depanmu.
  4108.  
  4109. 892
  4110. 00:56:58,218 --> 00:57:00,126
  4111. Bagus, Nak.
  4112.  
  4113. 893
  4114. 00:57:12,608 --> 00:57:16,628
  4115. Pendatang baru Dez Truss cukup
  4116. berikan para veteran perlawanan.
  4117.  
  4118. 894
  4119. 00:57:16,661 --> 00:57:19,305
  4120. Baiklah, melaju yang yang
  4121. cepat di sini.
  4122.  
  4123. 895
  4124. 00:57:19,975 --> 00:57:22,175
  4125. Bagus, Nak. Melaju yang
  4126. kencang di tikungan itu.
  4127.  
  4128. 896
  4129. 00:57:22,231 --> 00:57:24,420
  4130. Dorong. Lebih cepat.
  4131.  
  4132. 897
  4133. 00:57:26,749 --> 00:57:27,980
  4134. Ya.
  4135.  
  4136. 898
  4137. 00:57:28,024 --> 00:57:30,419
  4138. Itu caramu memasuki tikungan.
  4139.  
  4140. 899
  4141. 00:57:49,284 --> 00:57:51,727
  4142. Ini mobilmu?
  4143.  
  4144. 900
  4145. 00:57:52,141 --> 00:57:53,896
  4146. Bukan, ini bukan mobilku.
  4147.  
  4148. 901
  4149. 00:57:53,896 --> 00:57:56,071
  4150. Lalu kenapa kau memakainya?
  4151.  
  4152. 902
  4153. 00:57:57,532 --> 00:57:59,920
  4154. Ceritanya lucu.
  4155.  
  4156. 903
  4157. 00:57:59,920 --> 00:58:01,693
  4158. Aku mencurinya.
  4159.  
  4160. 904
  4161. 00:58:01,693 --> 00:58:04,637
  4162. Benarkah?/
  4163. Tapi, dengarkan ini,
  4164.  
  4165. 905
  4166. 00:58:04,637 --> 00:58:07,670
  4167. Aku merasa sangat bersalah.
  4168.  
  4169. 906
  4170. 00:58:07,670 --> 00:58:10,087
  4171. Aku putuskan untuk
  4172. mengembalikannya.
  4173.  
  4174. 907
  4175. 00:58:11,041 --> 00:58:14,517
  4176. Jadi, semua aman./
  4177. Keluar dari mobil.
  4178.  
  4179. 908
  4180. 00:58:14,558 --> 00:58:16,604
  4181. Apa ada masalah, Pak?
  4182.  
  4183. 909
  4184. 00:58:16,657 --> 00:58:19,227
  4185. Tn. Radden, apa ini mobilmu?
  4186.  
  4187. 910
  4188. 00:58:19,227 --> 00:58:21,267
  4189. Ya, benar, Aku meminta
  4190. anak ini membawanya...
  4191.  
  4192. 911
  4193. 00:58:21,269 --> 00:58:23,642
  4194. ...untuk membeli burger
  4195. untuk berbekyu.
  4196.  
  4197. 912
  4198. 00:58:23,750 --> 00:58:25,340
  4199. Kau dari mana saja, Nak?
  4200.  
  4201. 913
  4202. 00:58:25,342 --> 00:58:29,299
  4203. Itu sudah 40 menit untuk
  4204. perjalanan 10 menit.
  4205.  
  4206. 914
  4207. 00:58:29,335 --> 00:58:31,443
  4208. Macet?
  4209.  
  4210. 915
  4211. 00:58:37,669 --> 00:58:40,604
  4212. Ayo, Tanya./
  4213. Kau pasti bisa.
  4214.  
  4215. 916
  4216. 00:58:40,679 --> 00:58:43,488
  4217. Ya! Bagus!
  4218.  
  4219. 917
  4220. 00:58:49,638 --> 00:58:52,297
  4221. Baiklah./
  4222. Bagus.
  4223.  
  4224. 918
  4225. 00:59:02,528 --> 00:59:04,629
  4226. Baiklah.
  4227.  
  4228. 919
  4229. 00:59:05,279 --> 00:59:08,767
  4230. Aku mencoba menjadi Wesley
  4231. Snipes di arena boling.
  4232.  
  4233. 920
  4234. 00:59:19,099 --> 00:59:21,696
  4235. Baiklah, aku akan pergi
  4236. menanyakan piza.
  4237.  
  4238. 921
  4239. 00:59:21,696 --> 00:59:24,040
  4240. Ya. Berjalan dengan
  4241. rasa malu, Dez.
  4242.  
  4243. 922
  4244. 00:59:26,050 --> 00:59:27,867
  4245. Siap untuk ini?
  4246.  
  4247. 923
  4248. 00:59:37,863 --> 00:59:39,946
  4249. Itu bagus.
  4250.  
  4251. 924
  4252. 00:59:43,496 --> 00:59:45,870
  4253. Aku segera kembali.
  4254.  
  4255. 925
  4256. 00:59:55,597 --> 00:59:57,903
  4257. Pukul aku. Lebih keras.
  4258. Ayo.
  4259.  
  4260. 926
  4261. 00:59:57,903 --> 00:59:59,494
  4262. Pukul.
  4263.  
  4264. 927
  4265. 00:59:59,873 --> 01:00:01,504
  4266. Ayo.
  4267.  
  4268. 928
  4269. 01:00:02,488 --> 01:00:04,477
  4270. Serj?
  4271.  
  4272. 929
  4273. 01:00:14,176 --> 01:00:17,393
  4274. Dengar, aku tak ada kaitannya
  4275. dengan penyergapan itu.
  4276.  
  4277. 930
  4278. 01:00:17,870 --> 01:00:20,287
  4279. Aku bukan pengadu./
  4280. Lalu ini apa?
  4281.  
  4282. 931
  4283. 01:00:20,287 --> 01:00:22,222
  4284. Aku tahu kau mengalami
  4285. kerugian.
  4286.  
  4287. 932
  4288. 01:00:22,224 --> 01:00:24,618
  4289. Hanya itu yang aku punya.
  4290. Aku mau keluar.
  4291.  
  4292. 933
  4293. 01:00:24,618 --> 01:00:27,394
  4294. Yang aku tahu polisi menyita
  4295. Rolls cantik yang kau berikan.
  4296.  
  4297. 934
  4298. 01:00:27,396 --> 01:00:29,662
  4299. Itu harga jualnya 200,000.
  4300.  
  4301. 935
  4302. 01:00:29,664 --> 01:00:32,988
  4303. Apa ini, 20,000?/
  4304. Hanya itu yang aku punya.
  4305.  
  4306. 936
  4307. 01:00:33,761 --> 01:00:36,868
  4308. Aku punya pekerjaan baru sekarang.
  4309. Aku akan hidup bersih.
  4310.  
  4311. 937
  4312. 01:00:39,693 --> 01:00:41,928
  4313. Tidak semudah itu.
  4314.  
  4315. 938
  4316. 01:00:41,995 --> 01:00:44,144
  4317. Ada orang yang harus
  4318. aku berikan jawabannya.
  4319.  
  4320. 939
  4321. 01:00:44,146 --> 01:00:46,492
  4322. Aku akan pertimbangkan
  4323. itu uang muka.
  4324.  
  4325. 940
  4326. 01:00:46,989 --> 01:00:48,975
  4327. Tidak, kawan.
  4328.  
  4329. 941
  4330. 01:00:49,400 --> 01:00:51,365
  4331. Aku selesai.
  4332.  
  4333. 942
  4334. 01:00:53,554 --> 01:00:56,026
  4335. Kau jauh dari selesai, Nak.
  4336.  
  4337. 943
  4338. 01:01:07,513 --> 01:01:09,738
  4339. Siapa temanmu?
  4340.  
  4341. 944
  4342. 01:01:10,930 --> 01:01:13,030
  4343. Temanku?
  4344.  
  4345. 945
  4346. 01:01:14,792 --> 01:01:17,113
  4347. Aku melihatmu di gedung sebelah.
  4348.  
  4349. 946
  4350. 01:01:23,132 --> 01:01:24,799
  4351. Itu hanya seseorang
  4352. dari kehidupan lamaku.
  4353.  
  4354. 947
  4355. 01:01:24,799 --> 01:01:27,040
  4356. Seseorang yang kukenal
  4357. sebelum kau.
  4358.  
  4359. 948
  4360. 01:01:27,040 --> 01:01:28,388
  4361. Apa yang kau berikan padanya?
  4362.  
  4363. 949
  4364. 01:01:28,390 --> 01:01:31,658
  4365. Itu utang yang harus aku lunasi.
  4366. Dengar, Glenda...
  4367.  
  4368. 950
  4369. 01:01:31,660 --> 01:01:34,132
  4370. Itu sebabnya kita
  4371. ke sana malam ini?
  4372.  
  4373. 951
  4374. 01:01:34,191 --> 01:01:36,068
  4375. Maafkan aku, Glenda.
  4376.  
  4377. 952
  4378. 01:01:36,106 --> 01:01:38,562
  4379. Sungguh.
  4380.  
  4381. 953
  4382. 01:01:43,572 --> 01:01:47,232
  4383. Berjanjilah kau takkan
  4384. beritahu Tn. Radden. Aku mohon?
  4385.  
  4386. 954
  4387. 01:01:50,758 --> 01:01:52,681
  4388. Baiklah.
  4389.  
  4390. 955
  4391. 01:01:53,324 --> 01:01:55,703
  4392. Baiklah./
  4393. Baiklah.
  4394.  
  4395. 956
  4396. 01:01:55,940 --> 01:01:58,701
  4397. Jangan gunakan aku lagi, Nak.
  4398.  
  4399. 957
  4400. 01:02:06,062 --> 01:02:10,950
  4401. Maksudmu jika kau tambakan telur,
  4402. itu menjadi menu sarapan?
  4403.  
  4404. 958
  4405. 01:02:10,950 --> 01:02:12,767
  4406. Benar.
  4407.  
  4408. 959
  4409. 01:02:12,769 --> 01:02:15,903
  4410. Sarapan burritos.
  4411. Sarapan quesadilla.
  4412.  
  4413. 960
  4414. 01:02:15,905 --> 01:02:18,068
  4415. Ya, kawan. Beres.
  4416.  
  4417. 961
  4418. 01:02:18,323 --> 01:02:22,006
  4419. Entahlah, kawan.
  4420. Itu tampak malas.
  4421.  
  4422. 962
  4423. 01:02:24,891 --> 01:02:27,264
  4424. Bagaimana jika kita
  4425. rendahkan suspensinya?
  4426.  
  4427. 963
  4428. 01:02:27,329 --> 01:02:29,358
  4429. Kita kurangi hambatan angin,
  4430.  
  4431. 964
  4432. 01:02:29,358 --> 01:02:32,285
  4433. Tingkatkan cengkeraman ban dan
  4434. menurunkan resiko terguling.
  4435.  
  4436. 965
  4437. 01:02:32,287 --> 01:02:35,122
  4438. Ya, tapi kau akan kesulitan dengan
  4439. keluar tikungan dan dinding pembatas.
  4440.  
  4441. 966
  4442. 01:02:35,124 --> 01:02:38,758
  4443. Benar, tapi jika kita buat
  4444. as rodanya keluar,
  4445.  
  4446. 967
  4447. 01:02:38,760 --> 01:02:40,727
  4448. Kita melindungi bagiannya
  4449. dari bahaya besar.
  4450.  
  4451. 968
  4452. 01:02:40,729 --> 01:02:43,417
  4453. Kau bicara tentang
  4454. pembangun ulang menyeluruh.
  4455.  
  4456. 969
  4457. 01:02:54,652 --> 01:02:57,193
  4458. Ini truk yang ingin kau kendarai?
  4459.  
  4460. 970
  4461. 01:02:57,193 --> 01:02:59,356
  4462. Benar.
  4463.  
  4464. 971
  4465. 01:03:00,017 --> 01:03:02,515
  4466. Kalian dengar dia, tim.
  4467.  
  4468. 972
  4469. 01:03:02,517 --> 01:03:05,215
  4470. Kerjakanlah.
  4471. Pembalap kita sudah berbicara.
  4472.  
  4473. 973
  4474. 01:03:05,289 --> 01:03:07,414
  4475. Baik. kita mulai dengan as rodanya.
  4476.  
  4477. 974
  4478. 01:03:07,414 --> 01:03:09,170
  4479. Aku akan ambil panelnya.
  4480.  
  4481. 975
  4482. 01:03:10,825 --> 01:03:14,530
  4483. Apa yang kau lakukan, kawan?/
  4484. Mulai bekerja.
  4485.  
  4486. 976
  4487. 01:03:18,443 --> 01:03:22,035
  4488. Apa?/
  4489. Trent tak pernah membantu.
  4490.  
  4491. 977
  4492. 01:03:22,037 --> 01:03:25,758
  4493. Trent bajingan./
  4494. Trent memang bajingan.
  4495.  
  4496. 978
  4497. 01:03:28,677 --> 01:03:30,410
  4498. Selamat datang di seri ke-14...
  4499.  
  4500. 979
  4501. 01:03:30,412 --> 01:03:33,747
  4502. ...dari Lucas Oil Off Road Racing
  4503. Series di Las Vegas, Manhattan.
  4504.  
  4505. 980
  4506. 01:03:33,749 --> 01:03:35,548
  4507. Carl Renezeder memimpin balapan...
  4508.  
  4509. 981
  4510. 01:03:35,550 --> 01:03:37,917
  4511. ...selama 17 lap pertama
  4512. mengalahkan Kyle LeDuc.
  4513.  
  4514. 982
  4515. 01:03:37,919 --> 01:03:39,986
  4516. Ya, lalu ada dua truk
  4517. Rockstar kembar ini...
  4518.  
  4519. 983
  4520. 01:03:39,988 --> 01:03:42,350
  4521. ...yang saling berpacu untuk
  4522. posisi ketiga.
  4523.  
  4524. 984
  4525. 01:03:42,624 --> 01:03:45,358
  4526. Baiklah, kau akan menghadapi
  4527. Renezeder dan LeDuc sekarang.
  4528.  
  4529. 985
  4530. 01:03:45,360 --> 01:03:46,919
  4531. Baik, Bos.
  4532.  
  4533. 986
  4534. 01:03:46,947 --> 01:03:49,796
  4535. Carl Renezeder melakukan
  4536. perlombaan sempurna hari ini...
  4537.  
  4538. 987
  4539. 01:03:49,798 --> 01:03:52,566
  4540. ...dengan truk nomor 17
  4541. Lucas Oil miliknya.
  4542.  
  4543. 988
  4544. 01:03:52,568 --> 01:03:54,575
  4545. Dia melaju dengan sangat mulus.
  4546.  
  4547. 989
  4548. 01:03:54,652 --> 01:03:58,037
  4549. Kyle LeDuc di posisi kedua dan
  4550. Dez Truss di posisi ketiga.
  4551.  
  4552. 990
  4553. 01:03:58,039 --> 01:04:01,675
  4554. Ya, Kyle LeDuc balapan dengan
  4555. baik hingga berada di posisi kedua.
  4556.  
  4557. 991
  4558. 01:04:01,677 --> 01:04:04,410
  4559. Tapi pertempuran ini antara
  4560. Dez Truss dan Rob MacCachren...
  4561.  
  4562. 992
  4563. 01:04:04,412 --> 01:04:06,168
  4564. ...telah terjadi selama
  4565. enam putaran.
  4566.  
  4567. 993
  4568. 01:04:06,168 --> 01:04:07,782
  4569. Aku yakin veteran MacCachren...
  4570.  
  4571. 994
  4572. 01:04:07,784 --> 01:04:10,422
  4573. ...sangat ingin melewati
  4574. anak 17 tahun ini.
  4575.  
  4576. 995
  4577. 01:04:11,030 --> 01:04:13,786
  4578. Bendera putih dikibarkan.
  4579. Ini saatnya.
  4580.  
  4581. 996
  4582. 01:04:13,883 --> 01:04:16,890
  4583. Saat ini, Carl Renezeder
  4584. harus melakukan kesalahan...
  4585.  
  4586. 997
  4587. 01:04:16,892 --> 01:04:19,559
  4588. ...agar Kyle LeDuc punya
  4589. harapan mendapat...
  4590.  
  4591. 998
  4592. 01:04:19,561 --> 01:04:22,184
  4593. Tidak! Itu pasti sakit.
  4594.  
  4595. 999
  4596. 01:04:24,706 --> 01:04:27,593
  4597. Ini dia, D./
  4598. Ayo, kawan! Ayo!
  4599.  
  4600. 1000
  4601. 01:04:27,625 --> 01:04:29,451
  4602. Hati-hati MacCachren.
  4603.  
  4604. 1001
  4605. 01:04:30,278 --> 01:04:32,216
  4606. Dia akan berusaha menyalipmu
  4607. dari sisi dalam.
  4608.  
  4609. 1002
  4610. 01:04:32,216 --> 01:04:34,463
  4611. MacCachren mengambil
  4612. kesempatan menyalip di sini.
  4613.  
  4614. 1003
  4615. 01:04:34,463 --> 01:04:37,521
  4616. Aku melihatnya./Dia masuk dari
  4617. sisi dalam Dez Truss truk nomor 7...
  4618.  
  4619. 1004
  4620. 01:04:37,546 --> 01:04:39,356
  4621. ...dan itu kelihatannya dia
  4622. akan melakukannya di depan...
  4623.  
  4624. 1005
  4625. 01:04:39,356 --> 01:04:43,073
  4626. Tapi Truss tetap menginjak gas dan
  4627. mempertahankan posisi tiga.
  4628.  
  4629. 1006
  4630. 01:04:44,498 --> 01:04:47,488
  4631. Dez Truss bukan lagi
  4632. pembalap amatiran.
  4633.  
  4634. 1007
  4635. 01:04:47,490 --> 01:04:51,268
  4636. Dia sangat menguasai
  4637. truk Rockstar nomor 7 itu.
  4638.  
  4639. 1008
  4640. 01:04:52,121 --> 01:04:54,758
  4641. Dia punya kemampuan./
  4642. Ayo, kawan. Ayo!
  4643.  
  4644. 1009
  4645. 01:04:54,758 --> 01:04:57,363
  4646. Apa dia akan menyalip Kyle LeDuc
  4647. dan mengejar posisi dua?
  4648.  
  4649. 1010
  4650. 01:04:57,365 --> 01:04:58,899
  4651. Aku bisa menyalip LeDuc.
  4652.  
  4653. 1011
  4654. 01:04:58,901 --> 01:05:01,300
  4655. Gambaran besar, Dez.
  4656. Tetap di posisimu.
  4657.  
  4658. 1012
  4659. 01:05:01,302 --> 01:05:03,137
  4660. Baik, Bos.
  4661.  
  4662. 1013
  4663. 01:05:03,137 --> 01:05:05,372
  4664. Saat ini Carl Renezeder
  4665. punya peluang juara...
  4666.  
  4667. 1014
  4668. 01:05:05,374 --> 01:05:08,567
  4669. ...jika dia bisa menguncinya.
  4670. Satu tikungan tersisa.
  4671.  
  4672. 1015
  4673. 01:05:09,517 --> 01:05:12,063
  4674. Ayo, ayo, ayo./
  4675. Ya.
  4676.  
  4677. 1016
  4678. 01:05:12,063 --> 01:05:16,843
  4679. Tampaknya ini akan menjadi
  4680. Renezeder, LeDuc dan Dez Truss!
  4681.  
  4682. 1017
  4683. 01:05:30,005 --> 01:05:33,199
  4684. Balapan yang bagus!/
  4685. Apa, aku?
  4686.  
  4687. 1018
  4688. 01:05:33,865 --> 01:05:37,171
  4689. Posisi ketiga, Dez Truss!
  4690.  
  4691. 1019
  4692. 01:05:37,353 --> 01:05:40,173
  4693. Naiklah ke sana./
  4694. Posisi kedua, Kyle LeDuc.
  4695.  
  4696. 1020
  4697. 01:05:40,175 --> 01:05:43,537
  4698. Dan juara kalian, Carl Renezeder!
  4699.  
  4700. 1021
  4701. 01:05:44,953 --> 01:05:47,350
  4702. Hei, angkat pialamu.
  4703.  
  4704. 1022
  4705. 01:06:46,604 --> 01:06:49,510
  4706. Kita butuh semacam sistem
  4707. pengaturan berkas.
  4708.  
  4709. 1023
  4710. 01:06:49,512 --> 01:06:51,410
  4711. Aku sudah punya.
  4712. Saat kami mendapat sesuatu,
  4713.  
  4714. 1024
  4715. 01:06:51,412 --> 01:06:54,306
  4716. Aku letakkan itu di meja./
  4717. Benar.
  4718.  
  4719. 1025
  4720. 01:06:54,306 --> 01:06:55,584
  4721. Jangan khawatir, sayang.
  4722.  
  4723. 1026
  4724. 01:06:55,584 --> 01:06:57,783
  4725. Kita akan ambil gambarnya
  4726. saat perjalanan ke sirkuit.
  4727.  
  4728. 1027
  4729. 01:06:57,785 --> 01:06:59,785
  4730. Aku beritahu dia jika aku yang
  4731. akan mengambilnya.
  4732.  
  4733. 1028
  4734. 01:06:59,787 --> 01:07:02,555
  4735. Jadi aku tak mau pergi tanpa itu.
  4736.  
  4737. 1029
  4738. 01:07:02,557 --> 01:07:04,410
  4739. Terserah denganmu, sayang.
  4740.  
  4741. 1030
  4742. 01:07:05,067 --> 01:07:07,108
  4743. Baiklah.
  4744. Sampai nanti, sayang.
  4745.  
  4746. 1031
  4747. 01:07:17,093 --> 01:07:19,689
  4748. Itu sangat menjelaskan.
  4749.  
  4750. 1032
  4751. 01:07:30,631 --> 01:07:34,314
  4752. Cepat, ke sana.
  4753. Di kantor.
  4754.  
  4755. 1033
  4756. 01:07:38,145 --> 01:07:40,188
  4757. Hancurkan semua ban!
  4758.  
  4759. 1034
  4760. 01:08:06,536 --> 01:08:10,456
  4761. Baiklah, cukup. Ayo!
  4762. Ayo, cepat!
  4763.  
  4764. 1035
  4765. 01:08:10,456 --> 01:08:12,304
  4766. Cepat, ayo!
  4767.  
  4768. 1036
  4769. 01:08:17,800 --> 01:08:19,631
  4770. Ayo. Cepat.
  4771.  
  4772. 1037
  4773. 01:09:07,515 --> 01:09:10,350
  4774. Tampaknya dia sempat
  4775. berbalik dari ledakan.
  4776.  
  4777. 1038
  4778. 01:09:10,352 --> 01:09:14,032
  4779. Kebanyakan luka bakar dan kaca
  4780. mengenai sisi wajah dan lehernya.
  4781.  
  4782. 1039
  4783. 01:09:14,032 --> 01:09:15,654
  4784. Sedikit pembengkakan otaknya...
  4785.  
  4786. 1040
  4787. 01:09:15,656 --> 01:09:18,026
  4788. ...mengindikasikan dia
  4789. menderita gegar otak ringan.
  4790.  
  4791. 1041
  4792. 01:09:19,866 --> 01:09:22,462
  4793. Kami ingin dia tetap di sini
  4794. selama 48 jam kedepan...
  4795.  
  4796. 1042
  4797. 01:09:22,464 --> 01:09:24,721
  4798. ...untuk memantau perkembangannya.
  4799.  
  4800. 1043
  4801. 01:09:24,936 --> 01:09:27,620
  4802. Dia sangat beruntung, Tn. Radden.
  4803.  
  4804. 1044
  4805. 01:09:28,265 --> 01:09:31,031
  4806. Rasanya tidak seperti itu.
  4807.  
  4808. 1045
  4809. 01:09:31,547 --> 01:09:33,703
  4810. Terima kasih, Dok.
  4811.  
  4812. 1046
  4813. 01:09:34,325 --> 01:09:36,646
  4814. Aku akan periksa keadaannya nanti.
  4815.  
  4816. 1047
  4817. 01:09:54,629 --> 01:09:56,270
  4818. Ada kabar terbaru?
  4819.  
  4820. 1048
  4821. 01:09:56,270 --> 01:09:59,141
  4822. Ya, dia akan baik saja.
  4823. Dia sudah stabil sekarang.
  4824.  
  4825. 1049
  4826. 01:09:59,216 --> 01:10:01,308
  4827. Syukurlah.
  4828.  
  4829. 1050
  4830. 01:10:01,479 --> 01:10:04,366
  4831. Jadi, bagaimana bengkel?
  4832.  
  4833. 1051
  4834. 01:10:04,393 --> 01:10:07,418
  4835. Truknya benar-benar hancur.
  4836.  
  4837. 1052
  4838. 01:10:08,071 --> 01:10:11,505
  4839. Hilang sudah kesempatan balapan
  4840. kita di akhir musim.
  4841.  
  4842. 1053
  4843. 01:10:11,626 --> 01:10:16,252
  4844. Astaga. Aku tak habis pikir siapa yang
  4845. ingin melakukan hal seperti ini.
  4846.  
  4847. 1054
  4848. 01:10:16,975 --> 01:10:18,769
  4849. Trent?
  4850.  
  4851. 1055
  4852. 01:10:18,769 --> 01:10:20,753
  4853. Tidak, kawan.
  4854.  
  4855. 1056
  4856. 01:10:20,818 --> 01:10:23,226
  4857. Trent tidak akan melakukan ini.
  4858.  
  4859. 1057
  4860. 01:10:24,732 --> 01:10:28,052
  4861. Aku akan mengambil beberapa barang
  4862. lalu kembali ke rumah sakit.
  4863.  
  4864. 1058
  4865. 01:10:29,120 --> 01:10:32,493
  4866. Rick./
  4867. Ya.
  4868.  
  4869. 1059
  4870. 01:10:33,377 --> 01:10:36,099
  4871. Aku tahu siapa pelakunya.
  4872.  
  4873. 1060
  4874. 01:10:36,136 --> 01:10:38,358
  4875. Siapa?
  4876.  
  4877. 1061
  4878. 01:10:39,016 --> 01:10:41,600
  4879. Siapa? Siapa yang melakukan ini?
  4880.  
  4881. 1062
  4882. 01:10:42,173 --> 01:10:45,814
  4883. Aku dulu sering mencuri
  4884. mobil untuk orang ini.
  4885.  
  4886. 1063
  4887. 01:10:46,555 --> 01:10:49,184
  4888. Dia berpikir aku berutang padanya.
  4889.  
  4890. 1064
  4891. 01:10:49,468 --> 01:10:52,067
  4892. Ini ulahmu?/
  4893. Maafkan aku.
  4894.  
  4895. 1065
  4896. 01:10:52,067 --> 01:10:54,349
  4897. Tunggu dulu.
  4898.  
  4899. 1066
  4900. 01:10:58,359 --> 01:11:01,394
  4901. Kau membawa ini ke rumahku?
  4902.  
  4903. 1067
  4904. 01:11:02,576 --> 01:11:05,065
  4905. Apa lagi, Dez? Apa lagi yang
  4906. harus aku khawatirkan?
  4907.  
  4908. 1068
  4909. 01:11:05,067 --> 01:11:08,358
  4910. Dengar, aku akan urus ini./
  4911. Kau akan mengurus ini?
  4912.  
  4913. 1069
  4914. 01:11:08,358 --> 01:11:11,070
  4915. Aku bahkan tidak tahu
  4916. apa artinya itu.
  4917.  
  4918. 1070
  4919. 01:11:11,072 --> 01:11:12,239
  4920. Maafkan aku.
  4921.  
  4922. 1071
  4923. 01:11:12,241 --> 01:11:16,328
  4924. Istriku masuk rumah
  4925. sakit karena kau.
  4926.  
  4927. 1072
  4928. 01:11:17,851 --> 01:11:21,013
  4929. Aku tak bisa melihatmu sekarang.
  4930. Pergilah!
  4931.  
  4932. 1073
  4933. 01:11:21,015 --> 01:11:24,129
  4934. Rick, dengar.../
  4935. Pergilah, Nak.
  4936.  
  4937. 1074
  4938. 01:11:24,186 --> 01:11:26,459
  4939. Pergilah.
  4940.  
  4941. 1075
  4942. 01:11:57,184 --> 01:11:59,676
  4943. Kudengar kau ada masalah mobil.
  4944. Itu pasti berat.
  4945.  
  4946. 1076
  4947. 01:11:59,676 --> 01:12:02,098
  4948. Apa yang harus aku lakukan agar
  4949. tak melihat wajahmu lagi?
  4950.  
  4951. 1077
  4952. 01:12:02,129 --> 01:12:04,501
  4953. Astaga, Dez.
  4954. Itu pertanyaan yang berat.
  4955.  
  4956. 1078
  4957. 01:12:04,501 --> 01:12:08,002
  4958. Cukup beritahu aku harus apa,
  4959. dan aku akan melakukannya.
  4960.  
  4961. 1079
  4962. 01:12:10,598 --> 01:12:13,367
  4963. Dapatkan aku Rolls lainnya.
  4964. Warna yang sama.
  4965.  
  4966. 1080
  4967. 01:12:13,391 --> 01:12:15,193
  4968. Aku suka warna itu.
  4969.  
  4970. 1081
  4971. 01:12:15,255 --> 01:12:17,579
  4972. Ya, itu warna yang bagus.
  4973.  
  4974. 1082
  4975. 01:12:19,265 --> 01:12:21,607
  4976. Dan kali ini tak ada bayaran.
  4977.  
  4978. 1083
  4979. 01:12:21,617 --> 01:12:25,005
  4980. Itu sepenuhnya milikmu,
  4981. lalu kau dan aku selesai.
  4982.  
  4983. 1084
  4984. 01:12:25,033 --> 01:12:30,202
  4985. Lihatlah dirimu. Orang kulit putih
  4986. itu berbuat sesuatu yang benar.
  4987.  
  4988. 1085
  4989. 01:12:42,008 --> 01:12:44,230
  4990. Yakin soal ini?
  4991.  
  4992. 1086
  4993. 01:12:46,037 --> 01:12:48,137
  4994. Baiklah.
  4995.  
  4996. 1087
  4997. 01:12:57,679 --> 01:13:00,259
  4998. Ayolah, kawan.
  4999. Kau tahu siapa aku?
  5000.  
  5001. 1088
  5002. 01:13:00,590 --> 01:13:02,998
  5003. Bung, aku seharusnya ada
  5004. didalam daftar.
  5005.  
  5006. 1089
  5007. 01:13:03,023 --> 01:13:04,860
  5008. Periksa daftarmu.
  5009.  
  5010. 1090
  5011. 01:13:05,389 --> 01:13:08,543
  5012. Lakukan dengan bersih./
  5013. Kau juga.
  5014.  
  5015. 1091
  5016. 01:13:10,626 --> 01:13:12,414
  5017. Itu dia.
  5018.  
  5019. 1092
  5020. 01:13:13,310 --> 01:13:16,726
  5021. Kau bisa lakukan ini?/
  5022. Didalam tidurku.
  5023.  
  5024. 1093
  5025. 01:13:31,142 --> 01:13:32,673
  5026. Maaf.
  5027.  
  5028. 1094
  5029. 01:13:32,673 --> 01:13:35,649
  5030. Biar aku rapikan kau.
  5031. Kau tampan.
  5032.  
  5033. 1095
  5034. 01:13:46,169 --> 01:13:48,135
  5035. Dia sepenuhnya milikmu.
  5036.  
  5037. 1096
  5038. 01:13:50,765 --> 01:13:53,571
  5039. Kau terkadang membuatku takut.
  5040.  
  5041. 1097
  5042. 01:14:10,052 --> 01:14:12,538
  5043. Kau orang yang menepati janjimu./
  5044. Baiklah.
  5045.  
  5046. 1098
  5047. 01:14:12,538 --> 01:14:14,800
  5048. Kita impas?
  5049.  
  5050. 1099
  5051. 01:14:16,387 --> 01:14:18,932
  5052. Masalahnya adalah...
  5053.  
  5054. 1100
  5055. 01:14:20,094 --> 01:14:24,055
  5056. Aku masih tak tahu bagaimana polisi
  5057. tahu di mana kami berada.
  5058.  
  5059. 1101
  5060. 01:14:24,226 --> 01:14:25,627
  5061. Dengar, Serj, kawan.
  5062.  
  5063. 1102
  5064. 01:14:25,627 --> 01:14:28,935
  5065. Aku sudah bilang padamu aku tak
  5066. ada kaitannya dengan itu.
  5067.  
  5068. 1103
  5069. 01:14:28,937 --> 01:14:31,037
  5070. Dan aku sudah bilang padamu,
  5071. kau tahu apa yang terjadi...
  5072.  
  5073. 1104
  5074. 01:14:31,039 --> 01:14:32,972
  5075. ...jika kau membawa masalah.
  5076.  
  5077. 1105
  5078. 01:14:40,555 --> 01:14:42,521
  5079. Jangan bergerak!
  5080. LAPD!
  5081.  
  5082. 1106
  5083. 01:14:42,521 --> 01:14:44,685
  5084. Tangan di tempat yang
  5085. bisa aku lihat. Cepat!
  5086.  
  5087. 1107
  5088. 01:14:44,687 --> 01:14:46,543
  5089. Kembali kemari./
  5090. Tetap di tempatmu.
  5091.  
  5092. 1108
  5093. 01:15:32,532 --> 01:15:34,325
  5094. Kau akan ceramahi aku?
  5095.  
  5096. 1109
  5097. 01:15:34,346 --> 01:15:36,762
  5098. Apa itu ada gunanya?
  5099.  
  5100. 1110
  5101. 01:15:39,073 --> 01:15:42,030
  5102. Informasi anonim masuk
  5103. ke dalam sistem kami.
  5104.  
  5105. 1111
  5106. 01:15:42,047 --> 01:15:44,466
  5107. Memberitahu kami semua yang
  5108. akan terjadi di sini malam ini.
  5109.  
  5110. 1112
  5111. 01:15:44,466 --> 01:15:47,039
  5112. Itu terdengar seperti aku.
  5113.  
  5114. 1113
  5115. 01:15:47,443 --> 01:15:50,275
  5116. Kau bisa membuat dirimu terbunuh, Nak.
  5117.  
  5118. 1114
  5119. 01:15:50,300 --> 01:15:52,521
  5120. Tidak dalam penjagaanmu.
  5121.  
  5122. 1115
  5123. 01:16:02,284 --> 01:16:04,020
  5124. Baiklah, sayang.
  5125.  
  5126. 1116
  5127. 01:16:07,536 --> 01:16:09,328
  5128. Kau tak meninggalkan aku
  5129. sedetikpun?
  5130.  
  5131. 1117
  5132. 01:16:09,328 --> 01:16:11,504
  5133. Tidak akan.
  5134.  
  5135. 1118
  5136. 01:16:12,730 --> 01:16:14,933
  5137. Apa yang Bulger katakan
  5138. tentang truk?
  5139.  
  5140. 1119
  5141. 01:16:14,933 --> 01:16:17,340
  5142. Jangan khawatir soal itu.
  5143.  
  5144. 1120
  5145. 01:16:18,530 --> 01:16:21,670
  5146. Entahlah.
  5147. Mungkin ini waktunya untuk...
  5148.  
  5149. 1121
  5150. 01:16:23,284 --> 01:16:26,054
  5151. Mungkin ini waktunya untuk
  5152. menyudahinya.
  5153.  
  5154. 1122
  5155. 01:16:57,369 --> 01:16:59,570
  5156. Sistem manajemen mesin,
  5157.  
  5158. 1123
  5159. 01:16:59,594 --> 01:17:01,889
  5160. Sambungan bahan bakar.
  5161. Suspensi.
  5162.  
  5163. 1124
  5164. 01:17:01,889 --> 01:17:03,489
  5165. Seluruh kabel.
  5166.  
  5167. 1125
  5168. 01:17:03,491 --> 01:17:06,334
  5169. Belum lagi mesinnya.
  5170.  
  5171. 1126
  5172. 01:17:07,021 --> 01:17:10,560
  5173. Itu akan butuh 150,000.
  5174. Sederhana.
  5175.  
  5176. 1127
  5177. 01:17:13,260 --> 01:17:16,573
  5178. Teman-teman, lihatlah ini.
  5179.  
  5180. 1128
  5181. 01:17:19,893 --> 01:17:22,465
  5182. Kita masih punya ini.
  5183.  
  5184. 1129
  5185. 01:17:26,819 --> 01:17:29,075
  5186. Hei, ini Dez.
  5187.  
  5188. 1130
  5189. 01:17:29,075 --> 01:17:31,027
  5190. Ya, aku tahu.
  5191.  
  5192. 1131
  5193. 01:17:31,465 --> 01:17:34,910
  5194. Kau masih bekerja
  5195. di bengkel perbaikan?
  5196.  
  5197. 1132
  5198. 01:17:34,918 --> 01:17:38,036
  5199. Chris, kawan, ini Dez.
  5200.  
  5201. 1133
  5202. 01:17:38,036 --> 01:17:41,575
  5203. Langsung saja, kau masih
  5204. handal dengan mengelas?
  5205.  
  5206. 1134
  5207. 01:17:41,575 --> 01:17:44,455
  5208. Hei, ini Dez.
  5209.  
  5210. 1135
  5211. 01:17:44,488 --> 01:17:47,177
  5212. Aku butuh bantuan darimu, kawan.
  5213.  
  5214. 1136
  5215. 01:17:55,416 --> 01:17:57,952
  5216. Dez berikan itu padaku.
  5217.  
  5218. 1137
  5219. 01:17:57,952 --> 01:18:00,256
  5220. Tanya yang membuatnya.
  5221.  
  5222. 1138
  5223. 01:18:02,621 --> 01:18:04,666
  5224. Dia anak yang baik.
  5225.  
  5226. 1139
  5227. 01:18:04,716 --> 01:18:07,191
  5228. Mereka berdua begitu.
  5229.  
  5230. 1140
  5231. 01:18:08,556 --> 01:18:11,706
  5232. Aku sangat suka dia di sini
  5233. musim panas ini.
  5234.  
  5235. 1141
  5236. 01:18:12,780 --> 01:18:15,775
  5237. Seperti keluarga sebenarnya./
  5238. Sayang.
  5239.  
  5240. 1142
  5241. 01:18:15,775 --> 01:18:19,365
  5242. Ayolah, ini bukan salahnya.
  5243.  
  5244. 1143
  5245. 01:18:19,367 --> 01:18:22,312
  5246. Dan itu juga bukan salahmu.
  5247.  
  5248. 1144
  5249. 01:18:23,134 --> 01:18:25,172
  5250. Kau mengikuti kata hatimu...
  5251.  
  5252. 1145
  5253. 01:18:25,174 --> 01:18:28,093
  5254. ...dan membuat pilihan yang
  5255. tepat membawanya ke sini.
  5256.  
  5257. 1146
  5258. 01:18:38,436 --> 01:18:41,759
  5259. Fokus, diam, lakukanlah
  5260.  
  5261. 1147
  5262. 01:18:49,081 --> 01:18:51,260
  5263. Ini sudah waktunya
  5264. kau datang ke sini.
  5265.  
  5266. 1148
  5267. 01:18:51,260 --> 01:18:53,400
  5268. Bung, aku tak bisa
  5269. mengurusi ini sekarang.
  5270.  
  5271. 1149
  5272. 01:18:53,402 --> 01:18:55,691
  5273. Ayo, bos. Aku mau
  5274. tunjukkan kau sesuatu.
  5275.  
  5276. 1150
  5277. 01:18:55,821 --> 01:18:58,845
  5278. Ayolah, kawan.
  5279. Percaya aku.
  5280.  
  5281. 1151
  5282. 01:19:07,782 --> 01:19:09,307
  5283. Ya.
  5284.  
  5285. 1152
  5286. 01:19:11,893 --> 01:19:14,022
  5287. Apa yang terjadi?
  5288.  
  5289. 1153
  5290. 01:19:18,026 --> 01:19:19,378
  5291. Freeman?
  5292.  
  5293. 1154
  5294. 01:19:19,378 --> 01:19:23,351
  5295. Ingat truk tua lama yang kau
  5296. donasikan untuk Nexgeneracers?
  5297.  
  5298. 1155
  5299. 01:19:23,402 --> 01:19:26,967
  5300. Ya./Kami donasikan itu
  5301. kembali untukmu.
  5302.  
  5303. 1156
  5304. 01:19:26,969 --> 01:19:30,235
  5305. Juga mesin cadangan kita tidak
  5306. hancur saat penerobosan.
  5307.  
  5308. 1157
  5309. 01:19:30,237 --> 01:19:32,720
  5310. Mobilnya masih menyala, bos.
  5311.  
  5312. 1158
  5313. 01:19:35,927 --> 01:19:38,493
  5314. Ini sangat bagus, teman-teman...
  5315.  
  5316. 1159
  5317. 01:19:38,525 --> 01:19:40,607
  5318. Tapi musim sudah berakhir.
  5319.  
  5320. 1160
  5321. 01:19:41,047 --> 01:19:43,583
  5322. Kita masih bisa ikut Challenge Cup.
  5323.  
  5324. 1161
  5325. 01:19:43,585 --> 01:19:46,484
  5326. Menunjukkan para sponsor
  5327. apa yang bisa kita lakukan.
  5328.  
  5329. 1162
  5330. 01:19:53,193 --> 01:19:55,119
  5331. Bisa kau selesaikan ini
  5332. sebelum Sabtu?
  5333.  
  5334. 1163
  5335. 01:19:55,119 --> 01:19:56,662
  5336. Ya.
  5337.  
  5338. 1164
  5339. 01:19:56,664 --> 01:19:59,609
  5340. Kita punya seluruh kru untuk
  5341. mewujudkan itu.
  5342.  
  5343. 1165
  5344. 01:19:59,655 --> 01:20:01,708
  5345. Biar aku kenalkan padamu.
  5346.  
  5347. 1166
  5348. 01:20:01,882 --> 01:20:05,745
  5349. Letty Simons,
  5350. Nexgeneracers, 1998.
  5351.  
  5352. 1167
  5353. 01:20:05,745 --> 01:20:09,943
  5354. Chris La Rose,
  5355. Nexgeneracers, 2006.
  5356.  
  5357. 1168
  5358. 01:20:09,945 --> 01:20:12,821
  5359. Ron Ricton, 2015.
  5360.  
  5361. 1169
  5362. 01:20:13,482 --> 01:20:16,003
  5363. Dan jagoan kita, Dez...
  5364.  
  5365. 1170
  5366. 01:20:16,577 --> 01:20:18,620
  5367. Dia mewujudkan semua ini.
  5368.  
  5369. 1171
  5370. 01:20:24,620 --> 01:20:26,725
  5371. Terima kasih, Nak.
  5372.  
  5373. 1172
  5374. 01:20:30,151 --> 01:20:33,065
  5375. Bannya terlihat baru. Dari mana
  5376. kalian mendapatkan ini semua?
  5377.  
  5378. 1173
  5379. 01:20:33,067 --> 01:20:36,336
  5380. Astaga.
  5381. Kau tahu caraku bertindak.
  5382.  
  5383. 1174
  5384. 01:20:36,490 --> 01:20:39,436
  5385. Aku mau kenalkan kau pada
  5386. dua orang lagi, ayo.
  5387.  
  5388. 1175
  5389. 01:20:42,965 --> 01:20:47,180
  5390. Rick, ini Bob dan Charlotte Henderson
  5391. dari Protect The Harvest.
  5392.  
  5393. 1176
  5394. 01:20:47,182 --> 01:20:49,631
  5395. Senang bertemu denganmu./
  5396. Kau juga.
  5397.  
  5398. 1177
  5399. 01:20:49,685 --> 01:20:52,223
  5400. Mereka donatur terbesar
  5401. Nexgeneracers.
  5402.  
  5403. 1178
  5404. 01:20:52,223 --> 01:20:54,630
  5405. Mereka ingin mensponsori tim
  5406. untuk Challenge Cup.
  5407.  
  5408. 1179
  5409. 01:20:54,708 --> 01:20:56,431
  5410. Kuharap kau suka gagasan itu...
  5411.  
  5412. 1180
  5413. 01:20:56,431 --> 01:20:58,885
  5414. ...karena orang ini sudah habiskan
  5415. separuh uangnya.
  5416.  
  5417. 1181
  5418. 01:20:59,234 --> 01:21:03,363
  5419. Saat Charles Wilson dan Rodney
  5420. Reid mendirikan Nexgeneracers,
  5421.  
  5422. 1182
  5423. 01:21:03,365 --> 01:21:06,766
  5424. Itu mimpi mereka untuk membuat
  5425. salah satu anak mereka naik podium.
  5426.  
  5427. 1183
  5428. 01:21:06,768 --> 01:21:10,428
  5429. Kami sudah siapkan mobilnya,
  5430. tapi Dez tak mau balapan...
  5431.  
  5432. 1184
  5433. 01:21:10,428 --> 01:21:13,037
  5434. ...kecuali kau jadi pimpinannya.
  5435.  
  5436. 1185
  5437. 01:21:14,843 --> 01:21:19,546
  5438. Tn. dan Ny. Henderson,
  5439. kalian mendapatkan tim.
  5440.  
  5441. 1186
  5442. 01:21:19,548 --> 01:21:22,416
  5443. Terima kasih banyak./
  5444. itu bagus. Bagus.
  5445.  
  5446. 1187
  5447. 01:21:25,487 --> 01:21:27,619
  5448. Kita berada di Chandler, Arizona,
  5449.  
  5450. 1188
  5451. 01:21:27,621 --> 01:21:30,055
  5452. Di Wild Horse Pass
  5453. Motorsports Park,
  5454.  
  5455. 1189
  5456. 01:21:30,055 --> 01:21:32,392
  5457. Untuk acara tahunan
  5458. kesukaan semua orang.
  5459.  
  5460. 1190
  5461. 01:21:32,392 --> 01:21:34,226
  5462. Challenge Cup./
  5463. Abaikan poin.
  5464.  
  5465. 1191
  5466. 01:21:34,228 --> 01:21:37,596
  5467. Ini terbuka untuk seluruh pembalap
  5468. dan tanpa sarung tangan.
  5469.  
  5470. 1192
  5471. 01:21:37,598 --> 01:21:40,472
  5472. Semua orang mencari
  5473. sponsor untuk tahun depan.
  5474.  
  5475. 1193
  5476. 01:21:40,843 --> 01:21:43,465
  5477. Sebenarnya, Dave, kami
  5478. senang dengan kesempatan...
  5479.  
  5480. 1194
  5481. 01:21:43,465 --> 01:21:46,839
  5482. ...serta gagasan untuk melebarkan
  5483. program kami ke seri off-road.
  5484.  
  5485. 1195
  5486. 01:21:46,839 --> 01:21:48,073
  5487. Aku mau mencobanya dan
  5488. mengerjakan tugasku.
  5489.  
  5490. 1196
  5491. 01:21:48,097 --> 01:21:50,359
  5492. Aku mau tahu jika kami bisa
  5493. membentuk tim bagus untuk jaura,
  5494.  
  5495. 1197
  5496. 01:21:50,359 --> 01:21:52,313
  5497. Karena kami benci kekalahan.
  5498.  
  5499. 1198
  5500. 01:22:02,004 --> 01:22:04,981
  5501. Baiklah, tim. Siap?
  5502.  
  5503. 1199
  5504. 01:22:06,115 --> 01:22:07,892
  5505. Apa? Ada apa?
  5506.  
  5507. 1200
  5508. 01:22:07,894 --> 01:22:10,447
  5509. Ada wanita kulit putih
  5510. berdiri dibelakangmu.
  5511.  
  5512. 1201
  5513. 01:22:11,726 --> 01:22:14,425
  5514. Sayang, kenapa kau di sini?
  5515.  
  5516. 1202
  5517. 01:22:14,679 --> 01:22:17,721
  5518. Aku kemari untuk melihat
  5519. keluargaku balapan.
  5520.  
  5521. 1203
  5522. 01:22:18,346 --> 01:22:20,672
  5523. Kau sebaiknya dapatkan
  5524. Challenge Cup itu, Nak.
  5525.  
  5526. 1204
  5527. 01:22:20,672 --> 01:22:22,702
  5528. Kami akan usahakan.
  5529.  
  5530. 1205
  5531. 01:22:23,216 --> 01:22:25,264
  5532. Usahakan?
  5533.  
  5534. 1206
  5535. 01:22:26,371 --> 01:22:28,841
  5536. Kau adalah Rick Radden.
  5537.  
  5538. 1207
  5539. 01:22:28,841 --> 01:22:30,952
  5540. Kau benar sekali.
  5541.  
  5542. 1208
  5543. 01:22:33,445 --> 01:22:35,087
  5544. Dapatkanlah.
  5545.  
  5546. 1209
  5547. 01:22:39,695 --> 01:22:42,762
  5548. Apa yang kalian lihat?
  5549. Kembali bekerja.
  5550.  
  5551. 1210
  5552. 01:22:42,865 --> 01:22:46,158
  5553. Halo, fans, pastikan singgah
  5554. di Team Associated,
  5555.  
  5556. 1211
  5557. 01:22:46,158 --> 01:22:49,955
  5558. Lintasan mobil dan pembalap,
  5559. masih dibuka di lintasan off-road.
  5560.  
  5561. 1212
  5562. 01:22:50,502 --> 01:22:53,705
  5563. Seluruh pembalap ke lintasan.
  5564.  
  5565. 1213
  5566. 01:22:53,707 --> 01:22:55,874
  5567. Balapan akan dimulai.
  5568.  
  5569. 1214
  5570. 01:22:55,876 --> 01:22:58,043
  5571. Hei, Nak, pernah melihat "Mad Max?"
  5572.  
  5573. 1215
  5574. 01:22:58,045 --> 01:23:00,046
  5575. Ya. Kenapa?
  5576.  
  5577. 1216
  5578. 01:23:00,048 --> 01:23:02,582
  5579. Sekumpulan orang kulit
  5580. putih dengan truk besar,
  5581.  
  5582. 1217
  5583. 01:23:02,584 --> 01:23:05,230
  5584. Tak peduli dengan poin
  5585. atau kerusakan.
  5586.  
  5587. 1218
  5588. 01:23:05,285 --> 01:23:09,008
  5589. Ini sama seperti itu.
  5590. Jadi bersiaplah.
  5591.  
  5592. 1219
  5593. 01:23:10,679 --> 01:23:12,799
  5594. Terima kasih untuk
  5595. pemberitahuannya.
  5596.  
  5597. 1220
  5598. 01:23:12,799 --> 01:23:14,392
  5599. Kurasa.
  5600.  
  5601. 1221
  5602. 01:23:14,394 --> 01:23:16,580
  5603. Untuk diingat,
  5604.  
  5605. 1222
  5606. 01:23:16,580 --> 01:23:18,864
  5607. Kau menang atau kalah,
  5608.  
  5609. 1223
  5610. 01:23:18,866 --> 01:23:21,608
  5611. Aku senang kau menjadi
  5612. bagian dari timku.
  5613.  
  5614. 1224
  5615. 01:23:21,838 --> 01:23:23,382
  5616. Terima kasih, Rick.
  5617.  
  5618. 1225
  5619. 01:23:29,710 --> 01:23:32,678
  5620. Tim Radden kembali setelah
  5621. tak menyelesaikan musim terakhir...
  5622.  
  5623. 1226
  5624. 01:23:32,680 --> 01:23:36,181
  5625. ...dengan truk baru nomor 21,
  5626. serta sponsor barunya.
  5627.  
  5628. 1227
  5629. 01:23:36,183 --> 01:23:40,183
  5630. "Protect the Harvest" merupakan
  5631. penyokong peternakan-petani nirlaba,
  5632.  
  5633. 1228
  5634. 01:23:40,183 --> 01:23:42,988
  5635. Serta non unggulan, dan mereka
  5636. memilih tim yang tepat.
  5637.  
  5638. 1229
  5639. 01:23:42,990 --> 01:23:45,056
  5640. Mereka akan berhadapan
  5641. dengan pembalap lama mereka...
  5642.  
  5643. 1230
  5644. 01:23:45,058 --> 01:23:48,560
  5645. ...Trent Lerion yang mendapat
  5646. mobil baru bersama Toyota.
  5647.  
  5648. 1231
  5649. 01:23:48,562 --> 01:23:50,631
  5650. Ini seharusnya menarik.
  5651.  
  5652. 1232
  5653. 01:24:06,481 --> 01:24:08,013
  5654. Mari kita lihat ke lintasan.
  5655.  
  5656. 1233
  5657. 01:24:08,015 --> 01:24:09,815
  5658. Kita menuju ke barisan terdepan.
  5659.  
  5660. 1234
  5661. 01:24:09,817 --> 01:24:11,449
  5662. Itu dimulai dengan posisi
  5663. awal pertama...
  5664.  
  5665. 1235
  5666. 01:24:11,451 --> 01:24:14,666
  5667. ...dan mengendarai mobil
  5668. Monster Energy nomor 99,
  5669.  
  5670. 1236
  5671. 01:24:14,666 --> 01:24:16,338
  5672. Itu Kyle LeDuc.
  5673.  
  5674. 1237
  5675. 01:24:16,338 --> 01:24:21,370
  5676. Di sisi luarnya, Red Bull
  5677. BFGoodrich nomor 7, Riez Enzie.
  5678.  
  5679. 1238
  5680. 01:24:21,370 --> 01:24:25,264
  5681. Di barisan kedua, merah, putih, dan
  5682. biru dengan nomor 17 yang tak asing,
  5683.  
  5684. 1239
  5685. 01:24:25,265 --> 01:24:30,041
  5686. Dia didukung oleh Lucas oil dan
  5687. Goodrich Tires, Carl Renezeder.
  5688.  
  5689. 1240
  5690. 01:24:30,041 --> 01:24:33,284
  5691. Di sampingnya, mobil hitam dan
  5692. kuning bernomor 21...
  5693.  
  5694. 1241
  5695. 01:24:33,284 --> 01:24:37,057
  5696. ...disponsori Protect The Harvest dan
  5697. Rockstar Energy, Dez Truss.
  5698.  
  5699. 1242
  5700. 01:24:37,057 --> 01:24:39,859
  5701. Di belakangnya pada barisan
  5702. ketiga, dengan nomor 32,
  5703.  
  5704. 1243
  5705. 01:24:39,859 --> 01:24:43,416
  5706. Catatan kualifikasi Trent Lerion
  5707. 2.10 dibelakang Dez Truss.
  5708.  
  5709. 1244
  5710. 01:24:43,418 --> 01:24:46,266
  5711. Semoga Protect The Harvest
  5712. bisa melindungi sisi belakangnya.
  5713.  
  5714. 1245
  5715. 01:24:46,266 --> 01:24:48,515
  5716. Di sisi dalam baris ketiga...
  5717.  
  5718. 1246
  5719. 01:24:48,589 --> 01:24:51,673
  5720. Renezeder unggulan pertama.
  5721. Jangan khawatir dengan Trent.
  5722.  
  5723. 1247
  5724. 01:24:51,702 --> 01:24:53,733
  5725. Trent? Siapa Trent?
  5726.  
  5727. 1248
  5728. 01:24:53,733 --> 01:24:55,640
  5729. Itu baru semangat, Nak.
  5730.  
  5731. 1249
  5732. 01:24:55,640 --> 01:24:57,552
  5733. Baiklah, kita mulai, T-bone.
  5734.  
  5735. 1250
  5736. 01:24:57,594 --> 01:24:59,638
  5737. Mari hajar mereka, Harv.
  5738.  
  5739. 1251
  5740. 01:24:59,697 --> 01:25:04,371
  5741. Kita siap memulai Pro 4 Challenge
  5742. Cup tahun ini di Wild Horse Pass.
  5743.  
  5744. 1252
  5745. 01:25:04,433 --> 01:25:06,927
  5746. Hari biasanya di lintasan.
  5747.  
  5748. 1253
  5749. 01:25:07,174 --> 01:25:09,508
  5750. Dan kita hijau, hijau, hijau.
  5751.  
  5752. 1254
  5753. 01:25:22,322 --> 01:25:24,590
  5754. Rick, kau tak bercanda
  5755. tentang "Mad Max" itu.
  5756.  
  5757. 1255
  5758. 01:25:24,592 --> 01:25:26,645
  5759. Selamat datang di Thunderdome.
  5760.  
  5761. 1256
  5762. 01:25:27,692 --> 01:25:29,359
  5763. Orang kulit putih.
  5764.  
  5765. 1257
  5766. 01:25:42,700 --> 01:25:44,050
  5767. Tidak, tidak, tidak...
  5768.  
  5769. 1258
  5770. 01:25:44,150 --> 01:25:47,175
  5771. Itu hanya pembatas
  5772. jalan di Tikungan 3.
  5773.  
  5774. 1259
  5775. 01:25:47,175 --> 01:25:48,856
  5776. Kau terlalu memutar kemudinya.
  5777.  
  5778. 1260
  5779. 01:25:48,924 --> 01:25:51,083
  5780. Dan sekarang itu tampak
  5781. separuh penting.
  5782.  
  5783. 1261
  5784. 01:25:51,085 --> 01:25:52,569
  5785. Astaga.
  5786.  
  5787. 1262
  5788. 01:25:52,704 --> 01:25:54,353
  5789. Ayo, sayang.
  5790.  
  5791. 1263
  5792. 01:25:55,528 --> 01:25:57,590
  5793. Dez, didepan sedikit ramai.
  5794.  
  5795. 1264
  5796. 01:25:57,592 --> 01:25:58,948
  5797. Cukup ikuti saja.
  5798.  
  5799. 1265
  5800. 01:25:58,948 --> 01:26:01,850
  5801. Tetap di posisimu dan biarkan
  5802. mereka saling bersaing sebentar.
  5803.  
  5804. 1266
  5805. 01:26:14,679 --> 01:26:16,676
  5806. Kita menemukan kecelakaan
  5807. pertama kita.
  5808.  
  5809. 1267
  5810. 01:26:16,678 --> 01:26:18,410
  5811. 51 mungkin masih bisa
  5812. melanjutkan balapan,
  5813.  
  5814. 1268
  5815. 01:26:18,412 --> 01:26:20,245
  5816. Tapi hari 74 sudah berakhir.
  5817.  
  5818. 1269
  5819. 01:26:20,247 --> 01:26:22,382
  5820. Mereka saling bertempur
  5821. di luar sini.
  5822.  
  5823. 1270
  5824. 01:26:22,384 --> 01:26:24,923
  5825. Dan ini pertempuran
  5826. yang sangat sengit.
  5827.  
  5828. 1271
  5829. 01:26:24,948 --> 01:26:28,887
  5830. Nomor 2, McGrath,
  5831. mendarat di atap Renezeder.
  5832.  
  5833. 1272
  5834. 01:26:28,889 --> 01:26:31,139
  5835. McGrath harus menyudahi
  5836. balapan hari ini.
  5837.  
  5838. 1273
  5839. 01:26:31,547 --> 01:26:33,559
  5840. Dan itu akan membuat
  5841. semuanya ekstra hati-hati.
  5842.  
  5843. 1274
  5844. 01:26:33,561 --> 01:26:36,261
  5845. Kita akan amankan para korban
  5846. lalu sekumpulan truk ini...
  5847.  
  5848. 1275
  5849. 01:26:36,263 --> 01:26:39,230
  5850. ...harus berbaris dibelakang mobil
  5851. pengamanan untuk bentuk ulang formasi.
  5852.  
  5853. 1276
  5854. 01:26:39,232 --> 01:26:42,582
  5855. Ini baru lima lap dan sudah
  5856. truk yang keluar.
  5857.  
  5858. 1277
  5859. 01:26:42,607 --> 01:26:45,047
  5860. Ini awal yang menakjubkan.
  5861.  
  5862. 1278
  5863. 01:26:48,127 --> 01:26:50,094
  5864. Bendera hijau dikibarkan.
  5865.  
  5866. 1279
  5867. 01:26:50,119 --> 01:26:52,780
  5868. Dan kita hijau, hijau, hijau.
  5869.  
  5870. 1280
  5871. 01:26:53,247 --> 01:26:55,600
  5872. Kyle LeDuc, Bryce Menzies,
  5873. Carl Renezeder
  5874.  
  5875. 1281
  5876. 01:26:55,600 --> 01:26:58,117
  5877. Trent Lerion, Greg Adler
  5878. di mobil nomor 10.
  5879.  
  5880. 1282
  5881. 01:26:58,119 --> 01:26:59,885
  5882. Lerion dan dia saling
  5883. berdampingan.
  5884.  
  5885. 1283
  5886. 01:26:59,887 --> 01:27:01,853
  5887. Tapi ini akan menjadi kesempatan
  5888. Kyle LeDuc terlebih dulu.
  5889.  
  5890. 1284
  5891. 01:27:01,853 --> 01:27:03,825
  5892. Bryce berusaha mendekati
  5893. bantuan itu.
  5894.  
  5895. 1285
  5896. 01:27:03,825 --> 01:27:06,670
  5897. LeDuc melakukan lompatan
  5898. yang sangat bagus...
  5899.  
  5900. 1286
  5901. 01:27:06,670 --> 01:27:08,755
  5902. ...kemudian mendesak dengan
  5903. keras ke Tikungan 3.
  5904.  
  5905. 1287
  5906. 01:27:08,755 --> 01:27:11,131
  5907. Gerakan gemilang dan
  5908. sangat berbahaya.
  5909.  
  5910. 1288
  5911. 01:27:15,460 --> 01:27:19,415
  5912. Baiklah, Nak. Lewati Trent lalu
  5913. lakukan beberapa gerakan.
  5914.  
  5915. 1289
  5916. 01:27:19,470 --> 01:27:21,927
  5917. Kejar di ujung tikungan
  5918. berikutnya.
  5919.  
  5920. 1290
  5921. 01:27:22,821 --> 01:27:24,596
  5922. Bagus, bagus.
  5923.  
  5924. 1291
  5925. 01:27:25,468 --> 01:27:27,712
  5926. Baiklah, kau mungkin harus
  5927. khawatirkan Trent sedikit.
  5928.  
  5929. 1292
  5930. 01:27:27,714 --> 01:27:31,150
  5931. Itu pembalap Pro 4 termuda
  5932. dan terbaru kita, Dez Truss,
  5933.  
  5934. 1293
  5935. 01:27:31,152 --> 01:27:33,151
  5936. Berusaha menampakkan dirinya
  5937. dengan truk nomor 21...
  5938.  
  5939. 1294
  5940. 01:27:33,153 --> 01:27:35,355
  5941. ...menghadapi mantan
  5942. pembalapnya, Trent Lerion.
  5943.  
  5944. 1295
  5945. 01:27:35,357 --> 01:27:38,913
  5946. Dia mungkin di mobil yang lebih baik,
  5947. tapi kau pembalap yang lebih baik'
  5948.  
  5949. 1296
  5950. 01:27:43,697 --> 01:27:46,038
  5951. Mereka saling berdampingan
  5952. di sisi tanjakan.
  5953.  
  5954. 1297
  5955. 01:27:46,038 --> 01:27:47,609
  5956. Injak gasnya!/
  5957. Menuju garis akhir...
  5958.  
  5959. 1298
  5960. 01:27:47,670 --> 01:27:49,702
  5961. ...Dez Truss akan masuk
  5962. dari bagian bawah.
  5963.  
  5964. 1299
  5965. 01:27:49,704 --> 01:27:52,181
  5966. Dia berhasil melewati Lerion.
  5967.  
  5968. 1300
  5969. 01:27:52,232 --> 01:27:53,863
  5970. Tidak, tidak, tidak!
  5971.  
  5972. 1301
  5973. 01:27:58,864 --> 01:28:01,592
  5974. Lihatlah pertempuran yang
  5975. terjadi di barisan depan.
  5976.  
  5977. 1302
  5978. 01:28:01,592 --> 01:28:03,382
  5979. Bryce Menzies sudah lelah diikuti.
  5980.  
  5981. 1303
  5982. 01:28:03,384 --> 01:28:05,218
  5983. Sekarang dia bilang ini
  5984. waktuku untuk memimpin...
  5985.  
  5986. 1304
  5987. 01:28:05,218 --> 01:28:07,020
  5988. ...jika dilihat dari gerakannya
  5989. menyalip dari sisi dalam.
  5990.  
  5991. 1305
  5992. 01:28:07,022 --> 01:28:09,154
  5993. Keluar dari Tikungan 4,
  5994. ini akan menjadi adu kecepatan...
  5995.  
  5996. 1306
  5997. 01:28:09,156 --> 01:28:11,159
  5998. ...sepanjang trek lurus.
  5999.  
  6000. 1307
  6001. 01:28:13,492 --> 01:28:16,545
  6002. LeDuc dan Menzies tabrakan.
  6003.  
  6004. 1308
  6005. 01:28:19,115 --> 01:28:22,234
  6006. Selesai sudah untuk juara
  6007. tahun lalu Kyle LeDuc.
  6008.  
  6009. 1309
  6010. 01:28:22,236 --> 01:28:25,346
  6011. Dia keluar dari truk yang masih
  6012. berasap. Itu benar-benar...
  6013.  
  6014. 1310
  6015. 01:28:25,371 --> 01:28:27,573
  6016. Mereka juga menderek keluar
  6017. Bryce Menzies.
  6018.  
  6019. 1311
  6020. 01:28:27,575 --> 01:28:30,308
  6021. Sudah kami bilang sarung tangannya
  6022. akan dilepaskan di balapan ini.
  6023.  
  6024. 1312
  6025. 01:28:30,308 --> 01:28:32,775
  6026. Dan itu tidak mengecewakan.
  6027.  
  6028. 1313
  6029. 01:28:34,982 --> 01:28:38,583
  6030. Baiklah, Dez. Adler di depan.
  6031. Tetap sesuai target.
  6032.  
  6033. 1314
  6034. 01:28:38,585 --> 01:28:41,352
  6035. Dengan Menzies resmi keluar,
  6036. tebak siapa yang memimpin lomba,
  6037.  
  6038. 1315
  6039. 01:28:41,354 --> 01:28:44,189
  6040. Ya, sang juara 9 kali
  6041. Carl Renezeder tentunya.
  6042.  
  6043. 1316
  6044. 01:28:44,191 --> 01:28:46,792
  6045. Adler naik ke posisi kedua dan
  6046. pembalap baru Dez Truss...
  6047.  
  6048. 1317
  6049. 01:28:46,794 --> 01:28:48,894
  6050. ...masuk ke posisi tiga.
  6051.  
  6052. 1318
  6053. 01:28:48,896 --> 01:28:52,398
  6054. Fokus, diam, dan siap beraksi.
  6055.  
  6056. 1319
  6057. 01:28:52,400 --> 01:28:55,003
  6058. Dan kita hijau, hijau, hijau.
  6059.  
  6060. 1320
  6061. 01:28:56,098 --> 01:28:59,238
  6062. Carl Renezeder akan memimpin
  6063. mereka memasuki Tikungan 1...
  6064.  
  6065. 1321
  6066. 01:28:59,240 --> 01:29:02,462
  6067. ...diikuti Adler, Truss, Trent Lerion
  6068. dan Doug Matag,
  6069.  
  6070. 1322
  6071. 01:29:02,462 --> 01:29:04,642
  6072. Dan ini dia.
  6073. Lima truk yang tersisa.
  6074.  
  6075. 1323
  6076. 01:29:04,644 --> 01:29:07,744
  6077. Gesekan adalah sebutan permainan
  6078. untuk Challenge Cup hari ini.
  6079.  
  6080. 1324
  6081. 01:29:07,744 --> 01:29:10,469
  6082. Setidaknya ini akan
  6083. mengurangi tabrakan.
  6084.  
  6085. 1325
  6086. 01:29:15,589 --> 01:29:18,532
  6087. Dan Adler berguling keluar jalur
  6088. dan mendarat dengan keras.
  6089.  
  6090. 1326
  6091. 01:29:18,532 --> 01:29:20,037
  6092. Aku berikan itu 10 poin.
  6093.  
  6094. 1327
  6095. 01:29:20,037 --> 01:29:22,110
  6096. Kurasa Adler tamat.
  6097.  
  6098. 1328
  6099. 01:29:22,733 --> 01:29:25,782
  6100. Bekas jejak ban di Tikungan 3
  6101. membuat itu sudut berbahaya...
  6102.  
  6103. 1329
  6104. 01:29:25,782 --> 01:29:27,419
  6105. ...khususnya saat berusaha
  6106. untuk menyalip.
  6107.  
  6108. 1330
  6109. 01:29:27,419 --> 01:29:30,681
  6110. Dan sekarang hanya
  6111. tersisa empat truk.
  6112.  
  6113. 1331
  6114. 01:29:31,417 --> 01:29:35,170
  6115. Ini aku dan kau, Carl.
  6116. Aku dan kau.
  6117.  
  6118. 1332
  6119. 01:29:35,170 --> 01:29:37,447
  6120. Kita akan kembali dan
  6121. membiarkan lintasan...
  6122.  
  6123. 1333
  6124. 01:29:37,447 --> 01:29:40,154
  6125. ...menjadi, hijau, hijau, hijau.
  6126.  
  6127. 1334
  6128. 01:29:40,237 --> 01:29:43,114
  6129. Renezeder, Truss, Lerion dan Matag.
  6130.  
  6131. 1335
  6132. 01:29:43,116 --> 01:29:45,658
  6133. Kukatakan padamu, salah satu
  6134. dari mereka takkan naik podium.
  6135.  
  6136. 1336
  6137. 01:29:45,658 --> 01:29:47,789
  6138. Itu pertaruhan aman.
  6139.  
  6140. 1337
  6141. 01:29:55,595 --> 01:29:57,395
  6142. Tetap dengannya...
  6143.  
  6144. 1338
  6145. 01:29:59,645 --> 01:30:02,101
  6146. Meski banyak orang
  6147. meragukan Rick Radden...
  6148.  
  6149. 1339
  6150. 01:30:02,103 --> 01:30:03,836
  6151. ...saat dia melepaskan
  6152. Lerion musim ini...
  6153.  
  6154. 1340
  6155. 01:30:03,838 --> 01:30:06,305
  6156. Lerion datang untuk
  6157. membuktikannya...
  6158.  
  6159. 1341
  6160. 01:30:06,307 --> 01:30:08,755
  6161. ...tapi Truss tak memberinya
  6162. kesempatan.
  6163.  
  6164. 1342
  6165. 01:30:08,820 --> 01:30:10,559
  6166. Dengar, sekarang salip dia.
  6167.  
  6168. 1343
  6169. 01:30:10,559 --> 01:30:12,502
  6170. Kau terlihat aman
  6171. di tikungan berikutnya.
  6172.  
  6173. 1344
  6174. 01:30:12,502 --> 01:30:14,471
  6175. Ambil peluang itu.
  6176. Masuk dengan keras.
  6177.  
  6178. 1345
  6179. 01:30:16,160 --> 01:30:19,584
  6180. Kukatakan padamu, saat Carl
  6181. Renezeder melaju sebaik ini,
  6182.  
  6183. 1346
  6184. 01:30:19,586 --> 01:30:21,988
  6185. Itu sangat sulit bagi siapa pun
  6186. untuk menandinginya.
  6187.  
  6188. 1347
  6189. 01:30:21,990 --> 01:30:24,462
  6190. Apa lagi untuk pendatang
  6191. baru 17 tahun.
  6192.  
  6193. 1348
  6194. 01:30:25,569 --> 01:30:28,961
  6195. Namun Truss berusaha masuk
  6196. dari sisi dalam Renezeder.
  6197.  
  6198. 1349
  6199. 01:30:28,963 --> 01:30:31,663
  6200. Kurasa tak ada cukup ruang...
  6201. Kontak.
  6202.  
  6203. 1350
  6204. 01:30:31,665 --> 01:30:33,865
  6205. Renezeder baik-baik saja.
  6206. Truss menjadi terbalik.
  6207.  
  6208. 1351
  6209. 01:30:33,867 --> 01:30:36,951
  6210. Dan Lerion melewatinya./
  6211. Sampai jumpa, payah!
  6212.  
  6213. 1352
  6214. 01:30:37,065 --> 01:30:38,770
  6215. Bung!
  6216.  
  6217. 1353
  6218. 01:30:40,789 --> 01:30:43,367
  6219. Jika Truss tak bisa membuat
  6220. truknya menyala,
  6221.  
  6222. 1354
  6223. 01:30:43,367 --> 01:30:45,511
  6224. Maka berakhir sudah untuk Tim Radden.
  6225.  
  6226. 1355
  6227. 01:30:45,513 --> 01:30:47,745
  6228. Bagus! Dia sepenuhnya milikmu.
  6229.  
  6230. 1356
  6231. 01:30:47,747 --> 01:30:50,297
  6232. Dan pembalap yang tersisa
  6233. masih terus berlanjut.
  6234.  
  6235. 1357
  6236. 01:30:51,383 --> 01:30:52,891
  6237. Ayo.
  6238.  
  6239. 1358
  6240. 01:30:53,881 --> 01:30:57,056
  6241. Mobilnya tak mau menyala.
  6242. Ayo!
  6243.  
  6244. 1359
  6245. 01:30:57,058 --> 01:30:58,556
  6246. Kita akan memasuki lap persiapan...
  6247.  
  6248. 1360
  6249. 01:30:58,558 --> 01:31:02,876
  6250. Dan itu berikan Truss waktu
  6251. untuk membuat mobilnya menyala.
  6252.  
  6253. 1361
  6254. 01:31:03,063 --> 01:31:04,829
  6255. Dez, dengar, itu mungkin
  6256. hanya banjir,
  6257.  
  6258. 1362
  6259. 01:31:04,831 --> 01:31:06,960
  6260. Matikan pompa bahan bakarnya,
  6261. lalu nyalakan mesinnya beberapa kali.
  6262.  
  6263. 1363
  6264. 01:31:06,960 --> 01:31:09,377
  6265. Baiklah, akan aku coba.
  6266.  
  6267. 1364
  6268. 01:31:09,377 --> 01:31:10,907
  6269. Ayo!
  6270.  
  6271. 1365
  6272. 01:31:14,710 --> 01:31:18,858
  6273. Tunggu dulu. Truss belum keluar.
  6274. Mobilnya kembali menyala...
  6275.  
  6276. 1366
  6277. 01:31:18,858 --> 01:31:20,445
  6278. ...dan bendera kuning dikibarkan...
  6279.  
  6280. 1367
  6281. 01:31:20,447 --> 01:31:22,414
  6282. ...lalu truk yang tersisa akan
  6283. kembali berbaris.
  6284.  
  6285. 1368
  6286. 01:31:22,416 --> 01:31:25,550
  6287. Kabar bagusnya, ini akan tempatkan
  6288. dia kembali ke formasi.
  6289.  
  6290. 1369
  6291. 01:31:25,552 --> 01:31:28,708
  6292. Tapi kabar buruknya, dia kehilangan
  6293. posisi podiumnya...
  6294.  
  6295. 1370
  6296. 01:31:28,708 --> 01:31:31,355
  6297. ...dan dia tak punya banyak
  6298. waktu untuk mengusahakannya.
  6299.  
  6300. 1371
  6301. 01:31:33,955 --> 01:31:36,261
  6302. Kembalilah ke sana.
  6303. Kita masih ikut balapan.
  6304.  
  6305. 1372
  6306. 01:31:36,263 --> 01:31:39,304
  6307. Ada tiga mobil yang harus dikalahkan
  6308. dan hanya tersisa tiga lap.
  6309.  
  6310. 1373
  6311. 01:31:39,304 --> 01:31:41,800
  6312. Buat itu terjadi, Nak./
  6313. Baiklah!
  6314.  
  6315. 1374
  6316. 01:31:41,802 --> 01:31:44,636
  6317. Mobil bernomor 17, Renezeder,
  6318. akan memulai balapan.
  6319.  
  6320. 1375
  6321. 01:31:44,638 --> 01:31:45,904
  6322. Ini dia.
  6323.  
  6324. 1376
  6325. 01:31:45,906 --> 01:31:48,227
  6326. Dan kita, hijau, hijau, hijau.
  6327.  
  6328. 1377
  6329. 01:31:55,730 --> 01:31:59,373
  6330. Trent Lerion dibelakang Renezeder
  6331. berusaha mencari celah.
  6332.  
  6333. 1378
  6334. 01:32:01,822 --> 01:32:03,622
  6335. Tapi Dez Truss kembali datang...
  6336.  
  6337. 1379
  6338. 01:32:03,624 --> 01:32:06,358
  6339. ...untuk berusaha mendapatkan
  6340. kesempatan podium.
  6341.  
  6342. 1380
  6343. 01:32:06,360 --> 01:32:09,911
  6344. Dia masuk dari bawah 81 dan
  6345. mengejar posisi ketiga.
  6346.  
  6347. 1381
  6348. 01:32:09,911 --> 01:32:11,491
  6349. Luar biasa.
  6350.  
  6351. 1382
  6352. 01:32:24,411 --> 01:32:26,878
  6353. Lerion berusaha mempertahankan
  6354. peringkat kedua.
  6355.  
  6356. 1383
  6357. 01:32:26,880 --> 01:32:28,614
  6358. Dez Truss bersiap
  6359. memberikan Lerion...
  6360.  
  6361. 1384
  6362. 01:32:28,616 --> 01:32:30,548
  6363. ...sedikit tepukan cinta untuk
  6364. masuk dari sudut.
  6365.  
  6366. 1385
  6367. 01:32:30,550 --> 01:32:32,918
  6368. Mereka saling berdampingan
  6369. menuju bagian tanjakan.
  6370.  
  6371. 1386
  6372. 01:32:32,920 --> 01:32:36,097
  6373. Truss masuk dari dalam dan
  6374. kedua bannya terangkat...
  6375.  
  6376. 1387
  6377. 01:32:36,097 --> 01:32:40,034
  6378. ...seiring dia melewati Lerion untuk
  6379. posisi kedua dan bendera putih dikibarkan.
  6380.  
  6381. 1388
  6382. 01:32:41,025 --> 01:32:42,660
  6383. Berengsek!
  6384.  
  6385. 1389
  6386. 01:32:42,662 --> 01:32:45,854
  6387. Renezeder masih memimpin
  6388. di putaran terakhir.
  6389.  
  6390. 1390
  6391. 01:32:46,898 --> 01:32:48,967
  6392. Dia masih dengan sisi kiri lagi.
  6393.  
  6394. 1391
  6395. 01:32:48,969 --> 01:32:50,368
  6396. Jika dia ingin mewujudkan sesuatu,
  6397.  
  6398. 1392
  6399. 01:32:50,370 --> 01:32:52,519
  6400. Tikungan ini adalah
  6401. kesempatan terbaiknya.
  6402.  
  6403. 1393
  6404. 01:32:52,519 --> 01:32:54,306
  6405. Dia tak begitu berhasil
  6406. terakhir kali.
  6407.  
  6408. 1394
  6409. 01:32:54,306 --> 01:32:57,105
  6410. Aku akan mengambilnya./
  6411. Tidak, sebentar.
  6412.  
  6413. 1395
  6414. 01:32:57,105 --> 01:32:58,443
  6415. Apa?/
  6416. Itu gerakan yang jelas.
  6417.  
  6418. 1396
  6419. 01:32:58,445 --> 01:33:00,360
  6420. Dia sudah menunggumu
  6421. untuk menyalipnya.
  6422.  
  6423. 1397
  6424. 01:33:00,914 --> 01:33:03,282
  6425. Truss melewatkan
  6426. kesempatannya di sana.
  6427.  
  6428. 1398
  6429. 01:33:03,284 --> 01:33:05,550
  6430. Aku tak melihat dia
  6431. mengejar Renezeder saat ini.
  6432.  
  6433. 1399
  6434. 01:33:05,552 --> 01:33:07,982
  6435. Tapi dia jelas tak mengharapkan
  6436. itu di Tikungan 3.
  6437.  
  6438. 1400
  6439. 01:33:07,982 --> 01:33:09,602
  6440. Baiklah.
  6441.  
  6442. 1401
  6443. 01:33:11,655 --> 01:33:14,132
  6444. Taklukkan dia, Dez.
  6445.  
  6446. 1402
  6447. 01:33:16,583 --> 01:33:19,597
  6448. Truss melewati Renezeder
  6449. di Tikungan 3.
  6450.  
  6451. 1403
  6452. 01:33:19,599 --> 01:33:20,931
  6453. Ya, bagus!
  6454.  
  6455. 1404
  6456. 01:33:20,931 --> 01:33:23,302
  6457. Dia memimpin dengan
  6458. satu tikungan tersisa.
  6459.  
  6460. 1405
  6461. 01:33:23,304 --> 01:33:25,671
  6462. Pertarungan akhir yang menakjubkan.
  6463. Dez Truss berusaha mendapatkannya.
  6464.  
  6465. 1406
  6466. 01:33:25,673 --> 01:33:28,276
  6467. Ke depan, belakang lagi,
  6468. ke depan lagi!
  6469.  
  6470. 1407
  6471. 01:33:28,276 --> 01:33:29,908
  6472. Ayo, Dez.
  6473.  
  6474. 1408
  6475. 01:33:44,291 --> 01:33:46,106
  6476. Kau berhasil, Nak!
  6477.  
  6478. 1409
  6479. 01:33:46,965 --> 01:33:50,596
  6480. Dan Dez Truss menang Challenge Cup.
  6481.  
  6482. 1410
  6483. 01:33:50,598 --> 01:33:54,452
  6484. Para hadirin sekalian, itu salah
  6485. satu perlombaan tergila...
  6486.  
  6487. 1411
  6488. 01:33:54,452 --> 01:33:56,874
  6489. ...yang pernah aku lihat.
  6490.  
  6491. 1412
  6492. 01:33:59,035 --> 01:34:01,252
  6493. Sambungkan aku pada Forrest Lucas.
  6494.  
  6495. 1413
  6496. 01:34:01,252 --> 01:34:04,185
  6497. Aku punya tim untuk dia sponsori.
  6498.  
  6499. 1414
  6500. 01:34:26,726 --> 01:34:28,643
  6501. Amerika suka balapan.
  6502.  
  6503. 1415
  6504. 01:34:28,643 --> 01:34:30,468
  6505. Kami suka kemenangan.
  6506.  
  6507. 1416
  6508. 01:34:30,470 --> 01:34:33,403
  6509. Kami suka cerita bagus
  6510. non-unggulan.
  6511.  
  6512. 1417
  6513. 01:34:33,741 --> 01:34:36,152
  6514. Dan kami suka untuk
  6515. mengetahui jika semua orang...
  6516.  
  6517. 1418
  6518. 01:34:36,152 --> 01:34:38,543
  6519. Tak peduli siapa dan
  6520. dari mana mereka berasal,
  6521.  
  6522. 1419
  6523. 01:34:38,545 --> 01:34:42,044
  6524. Punya kesempatan untuk
  6525. berdiri di puncak podium.
  6526.  
  6527. 1420
  6528. 01:34:47,240 --> 01:34:49,587
  6529. Tapi jadi yang tercepat...
  6530.  
  6531. 1421
  6532. 01:34:49,589 --> 01:34:53,849
  6533. ...artinya seseorang selalu
  6534. ingin menjatuhkanmu.
  6535.  
  6536. 1422
  6537. 01:35:06,665 --> 01:35:08,592
  6538. Kami sudah melakukan
  6539. penutupan di sini.
  6540.  
  6541. 1423
  6542. 01:35:08,848 --> 01:35:10,714
  6543. Bagaimana perimeter?
  6544.  
  6545. 1424
  6546. 01:35:10,714 --> 01:35:14,216
  6547. Semua aman, Bos.
  6548. Tak ada yang masuk atau keluar.
  6549.  
  6550. 1425
  6551. 01:35:18,866 --> 01:35:21,058
  6552. Ini kesalahan besar, Nak.
  6553.  
  6554. 1426
  6555. 01:35:21,787 --> 01:35:23,580
  6556. Aku bisa lakukan ini.
  6557.  
  6558. 1427
  6559. 01:35:27,461 --> 01:35:29,194
  6560. Hei, Dez!
  6561.  
  6562. 1428
  6563. 01:35:29,196 --> 01:35:31,282
  6564. Kalahkan dia!
  6565.  
  6566. 1429
  6567. 01:35:32,599 --> 01:35:34,967
  6568. Apa tak ada yang mendukungku?
  6569.  
  6570. 1430
  6571. 01:35:35,364 --> 01:35:38,401
  6572. Aku bertaruh 20 dolar untukmu./
  6573. Ayo, Dez!
  6574.  
  6575. 1431
  6576. 01:35:38,499 --> 01:35:40,808
  6577. Kau siap, Nak?
  6578.  
  6579. 1432
  6580. 01:35:53,836 --> 01:35:57,336
  6581. akumenang.com
  6582. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  6583.  
  6584. 1433
  6585. 01:35:57,361 --> 01:36:00,861
  6586. Bonus New Member 30%
  6587. Bonus Cashback 5%
  6588.  
  6589. 1434
  6590. 01:36:00,886 --> 01:36:04,386
  6591. Bonus 0.25% Commision Grade A
  6592. Bonus 0.7% Rollingan Casino
  6593.  
  6594. 1435
  6595. 01:36:04,411 --> 01:36:12,411
  6596. akumenang.com
  6597. Agent Judi Online Aman Terpercaya
RAW Paste Data