Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:02,252 --> 00:00:07,252
- Subtitle by : UnknownZone
- 2
- 00:00:07,276 --> 00:00:12,276
- Support Dengan Like & Share
- 3
- 00:00:12,300 --> 00:00:17,300
- Selamat Menikmati !
- 4
- 00:00:45,385 --> 00:00:48,607
- Tak ada yang bisa meramal
- masa depan, kau tahu?
- 5
- 00:00:49,578 --> 00:00:51,750
- Tak peduli seberapa keras
- kau berusaha,
- 6
- 00:00:51,752 --> 00:00:54,137
- Itu tak pernah menjadi
- seperti yang kau pikirkan.
- 7
- 00:00:54,755 --> 00:00:56,528
- Kau tahu?
- 8
- 00:00:57,386 --> 00:01:01,093
- Aku tidak dipersiapkan untuk kerja
- 8 jam sehari di pabrik.
- 9
- 00:01:02,902 --> 00:01:05,431
- Tapi aku harus membayar sewa,
- jadi...
- 10
- 00:01:05,433 --> 00:01:07,427
- Aku memberinya kesempatan.
- 11
- 00:01:07,452 --> 00:01:11,709
- Berikutnya yang kau ketahui,
- punggungku patah.
- 12
- 00:01:13,154 --> 00:01:15,641
- Mereka memberiku semua
- jenis obat-obatan.
- 13
- 00:01:17,333 --> 00:01:19,178
- Tentu saja kau membutuhkan itu,
- 14
- 00:01:19,180 --> 00:01:22,179
- Apa saja untuk membuat
- rasa sakitnya menghilang.
- 15
- 00:01:23,885 --> 00:01:26,452
- Kau hanya tidak mengira
- akan kecanduan.
- 16
- 00:01:26,454 --> 00:01:28,587
- Kau takkan pernah bisa
- terlepas dari ini.
- 17
- 00:01:28,983 --> 00:01:31,450
- Itu posisi yang sulit.
- 18
- 00:01:32,170 --> 00:01:34,226
- Kenapa aku memberitahumu?
- 19
- 00:01:35,183 --> 00:01:37,329
- Semua cerita-cerita sedih sama.
- 20
- 00:01:37,331 --> 00:01:39,416
- Aku punya Oxy 30 dan 80 mg.
- 21
- 00:01:39,470 --> 00:01:43,375
- Bisa ini mendapat
- beberapa 80 mg?
- 22
- 00:01:44,372 --> 00:01:46,389
- Baiklah.
- 23
- 00:01:54,620 --> 00:01:57,684
- Permisi. Aku mau ke toilet.
- 24
- 00:02:01,323 --> 00:02:04,186
- Kau tahu, ayahmu sebentar
- lagi kembali.
- 25
- 00:02:04,246 --> 00:02:06,062
- Ya.
- 26
- 00:02:10,018 --> 00:02:13,275
- Dia tahu kau di sini, dia akan
- melompat dari kursi rodanya...
- 27
- 00:02:13,320 --> 00:02:15,631
- ...lalu memasukkan obat-obatan itu
- ke bokongmu.
- 28
- 00:02:17,138 --> 00:02:20,522
- Kau sangat pandai bicara, Gonzo.
- 29
- 00:02:21,726 --> 00:02:23,943
- Bagian dari pekerjaan.
- 30
- 00:05:07,581 --> 00:05:09,372
- Hei, bung.
- 31
- 00:05:09,424 --> 00:05:11,264
- Hei.
- 32
- 00:05:13,257 --> 00:05:15,347
- Ayolah, kawan. Tolong. Hanya...
- 33
- 00:05:15,349 --> 00:05:17,190
- Apa masalahmu?
- 34
- 00:05:20,351 --> 00:05:22,127
- Pergilah dari sini.
- 35
- 00:06:11,016 --> 00:06:13,019
- Tepat waktu.
- 36
- 00:06:13,384 --> 00:06:15,067
- Bagaimana?
- 37
- 00:06:16,165 --> 00:06:19,129
- Entahlah. Orang terakhir itu...
- 38
- 00:06:19,169 --> 00:06:21,093
- Ada yang tidak beres dengannya.
- 39
- 00:06:22,348 --> 00:06:23,949
- Dia akan baik-baik saja.
- 40
- 00:06:23,951 --> 00:06:26,661
- Jangan perbaiki yang tidak rusak.
- 41
- 00:06:27,709 --> 00:06:29,633
- Mobil itu...
- 42
- 00:06:30,763 --> 00:06:33,588
- Aku tak percaya kau
- belikan dia itu.
- 43
- 00:06:43,521 --> 00:06:44,982
- Menebus sesuatu?
- 44
- 00:06:45,013 --> 00:06:47,196
- Kau pasti tahu, bukan begitu,
- keparat?
- 45
- 00:06:47,410 --> 00:06:49,040
- Lampu neonnya terlihat bagus.
- 46
- 00:06:49,042 --> 00:06:50,979
- Terima kasih.
- Jo belikan itu untukku.
- 47
- 00:06:51,004 --> 00:06:52,652
- Itu jelas. Aku tahu kau
- takkan membelinya sendiri.
- 48
- 00:06:52,677 --> 00:06:54,616
- Persetan denganmu./
- Ayo, kita minum bir.
- 49
- 00:06:54,682 --> 00:06:56,138
- Bir?/
- Ya!
- 50
- 00:06:56,206 --> 00:06:58,181
- Selamat ulang tahun, Dik.
- 51
- 00:07:46,346 --> 00:07:47,799
- Lumayan.
- 52
- 00:07:48,507 --> 00:07:52,416
- Terima kasih untuk semua ini.
- Ini sangat bagus.
- 53
- 00:07:55,310 --> 00:07:58,313
- Aku hanya berharap Ayah di sini
- untuk melihat semuanya.
- 54
- 00:07:58,421 --> 00:08:01,039
- Jangan mengatakan
- sesuatu seperti itu.
- 55
- 00:08:01,266 --> 00:08:03,055
- Kenapa tidak?
- 56
- 00:08:04,184 --> 00:08:05,951
- Kau tak pernah berharap dia
- bisa melihat kia...
- 57
- 00:08:05,953 --> 00:08:07,422
- Karena kau tak tahu apa
- yang kau bicarakan.
- 58
- 00:08:07,450 --> 00:08:09,642
- Aku tahu.
- 59
- 00:08:09,694 --> 00:08:10,948
- Dia orang baik.
- 60
- 00:08:10,982 --> 00:08:12,624
- Dan dia pasti bangga denganku.
- 61
- 00:08:12,626 --> 00:08:14,826
- Dia tidak peduli.
- 62
- 00:08:14,828 --> 00:08:16,895
- Dia peduli! Kau tidak tahu.
- 63
- 00:08:17,791 --> 00:08:19,959
- Kau harus lupakan tentang
- pria tua keparat itu.
- 64
- 00:08:19,983 --> 00:08:21,906
- Maksudku seperti yang Ibu lakukan?/
- Boots!
- 65
- 00:08:21,947 --> 00:08:23,475
- Kau tahu?
- Tepat seperti yang Ibu lakukan.
- 66
- 00:08:23,500 --> 00:08:25,570
- Ibu tahu semua ini akan terjadi
- dan dia pergi selagi masih bisa.
- 67
- 00:08:25,572 --> 00:08:26,747
- Persetan itu!
- Dia meninggalkan kita.
- 68
- 00:08:26,768 --> 00:08:28,506
- Jangan bicara tentang sesuatu
- yang tidak kau ketahui,
- 69
- 00:08:28,531 --> 00:08:30,136
- Oke, Boots?/
- Aku tahu banyak.
- 70
- 00:08:30,185 --> 00:08:33,127
- Ayah mengurus keluarga ini.
- Dia memberi kita semua kesempatan.
- 71
- 00:08:33,162 --> 00:08:34,909
- Apa, selagi dia di lapas wilayah?
- 72
- 00:08:34,941 --> 00:08:38,240
- Dia pengecut yang
- mengotori nama keluarga Conley!
- 73
- 00:08:38,290 --> 00:08:39,918
- Dia...
- 74
- 00:08:39,920 --> 00:08:41,528
- Kip, tunggu!
- 75
- 00:08:43,370 --> 00:08:45,190
- Kip!/
- Hei!
- 76
- 00:08:56,431 --> 00:08:58,003
- Kip.
- 77
- 00:09:00,049 --> 00:09:02,193
- Josie.../
- Diam.
- 78
- 00:09:02,245 --> 00:09:04,280
- Itu salahmu.
- 79
- 00:09:09,651 --> 00:09:12,645
- Kau tak seharusnya melihat itu.
- 80
- 00:09:12,674 --> 00:09:14,411
- Kau tak seharusnya melihat
- sesuatu seperti itu.
- 81
- 00:09:14,443 --> 00:09:16,156
- Hentikan.
- 82
- 00:09:16,980 --> 00:09:19,423
- Kau tak perlu melindungiku.
- 83
- 00:09:20,174 --> 00:09:22,942
- Aku tak terbuat dari kaca,
- aku bisa menangani ini.
- 84
- 00:09:26,470 --> 00:09:30,735
- Mungkin kau hanya butuh
- sedikit ruang, kau tahu?
- 85
- 00:09:31,867 --> 00:09:34,316
- Menurutku situasi akan
- membaik setelah kau...
- 86
- 00:09:34,345 --> 00:09:37,662
- Hanya saja dia tidak mengingat
- ini secara apa adanya.
- 87
- 00:09:38,959 --> 00:09:40,603
- Jika dia terus mendesakku
- seperti itu,
- 88
- 00:09:40,628 --> 00:09:42,648
- Entah apa yang akan kulakukan.
- Aku akan lepas kendali, dan...
- 89
- 00:09:42,673 --> 00:09:44,807
- Aku tahu. Aku tahu.
- 90
- 00:09:44,841 --> 00:09:47,059
- Evie, kau keberatan?
- 91
- 00:09:48,835 --> 00:09:50,732
- Ya. Tentu saja.
- 92
- 00:10:09,870 --> 00:10:13,077
- Kau harus kendalikan emosimu,
- 93
- 00:10:13,130 --> 00:10:15,741
- Atau kau akan tempatkan
- kita semua dalam resiko.
- 94
- 00:10:16,116 --> 00:10:18,963
- Aku tak hanya bicara
- tentang Boots.
- 95
- 00:10:21,795 --> 00:10:24,894
- Dia saat itu masih 5 tahun.
- 96
- 00:10:24,919 --> 00:10:26,965
- Aku tahu.
- 97
- 00:10:27,468 --> 00:10:30,303
- Kita tidak memilih
- pahlawan kita, kau tahu?
- 98
- 00:10:34,415 --> 00:10:36,488
- Hanya kita yang dia punya.
- 99
- 00:10:38,843 --> 00:10:41,777
- Mungkin kita mengirim dia
- ke jalur yang salah.
- 100
- 00:10:42,101 --> 00:10:46,480
- Kita berusaha semampunya.
- Seperti biasanya.
- 101
- 00:10:48,604 --> 00:10:51,084
- Kalian berdua akan baik-baik saja?
- 102
- 00:10:51,128 --> 00:10:52,979
- Tentu saja.
- 103
- 00:10:53,010 --> 00:10:54,890
- Bagus.
- 104
- 00:10:57,480 --> 00:10:59,857
- Aku akan pergi menemui Clay.
- 105
- 00:11:00,564 --> 00:11:02,378
- Gunakan es itu.
- 106
- 00:11:25,442 --> 00:11:27,796
- Kau menghubungi?/
- Ya.
- 107
- 00:11:27,821 --> 00:11:31,991
- Aku berpikir kau ingin singgah
- dan berkaraoke bersamaku.
- 108
- 00:11:32,735 --> 00:11:34,359
- Apa yang dia inginkan?
- 109
- 00:11:34,361 --> 00:11:37,105
- Ayolah, kau pikir aku tahu?
- 110
- 00:11:40,847 --> 00:11:42,734
- Terima kasih kembali.
- 111
- 00:11:49,761 --> 00:11:51,261
- Clay.
- 112
- 00:11:51,314 --> 00:11:53,508
- Josephine.
- 113
- 00:11:54,825 --> 00:11:56,815
- Kau punya pemandangan
- yang bagus.
- 114
- 00:11:56,817 --> 00:11:59,150
- Tak perlu sarkastik.
- 115
- 00:11:59,486 --> 00:12:03,344
- Astaga. Itu tak terdengar
- bagus dari seorang wanita.
- 116
- 00:12:04,759 --> 00:12:06,291
- Lihat.
- 117
- 00:12:07,533 --> 00:12:10,815
- Gang belakang.
- Parkiran.
- 118
- 00:12:10,882 --> 00:12:12,897
- Disanalah semuanya terjadi.
- 119
- 00:12:12,899 --> 00:12:16,537
- Kau takkan percaya apa saja
- yang terjadi di bak sampah itu.
- 120
- 00:12:17,148 --> 00:12:19,213
- Aku percaya kata-katamu.
- 121
- 00:12:20,784 --> 00:12:23,234
- Aku terlambat untuk pertandingan.
- Ada apa?
- 122
- 00:12:24,731 --> 00:12:28,513
- Aku mendengar tentang
- orang tewas di toiletku.
- 123
- 00:12:28,515 --> 00:12:30,429
- Kau tahu sesuatu tentang itu?
- 124
- 00:12:30,483 --> 00:12:31,956
- Jelas tidak.
- 125
- 00:12:31,981 --> 00:12:34,686
- Kau pikir hal-hal seperti ini
- akan pergi begitu saja?
- 126
- 00:12:34,713 --> 00:12:38,604
- Kau ada masalah, dan kau
- sebaiknya selesaikan itu.
- 127
- 00:12:39,600 --> 00:12:43,046
- Semua masalahku adalah
- masalahmu juga.
- 128
- 00:12:43,095 --> 00:12:45,858
- Aku pemilik bar, sayang.
- 129
- 00:12:45,883 --> 00:12:49,400
- Dan ini waktunya kau tahu
- jika hanya itu saja untukku.
- 130
- 00:12:49,704 --> 00:12:51,907
- Apa kau masih tidak mengerti?/
- Dasar pengecut.
- 131
- 00:12:51,964 --> 00:12:56,775
- Ayolah. Aku hentikan semua itu
- saat ayahmu masuk penjara.
- 132
- 00:12:59,275 --> 00:13:01,724
- Kau sebaiknya berhati-hati.
- 133
- 00:13:01,749 --> 00:13:03,281
- Kau mengancamku?
- 134
- 00:13:03,283 --> 00:13:07,292
- Aku takkan pernah mengancam
- seorang Conley. Kalian terlalu angkuh.
- 135
- 00:13:07,318 --> 00:13:09,079
- Itu benar.
- 136
- 00:13:09,890 --> 00:13:12,431
- Aku seharusnya menjejalkan selang
- itu lebih dalam ke hidungmu.
- 137
- 00:13:12,457 --> 00:13:14,993
- Maka kau akan sangat
- membantuku, Bu.
- 138
- 00:13:14,995 --> 00:13:17,061
- Keluar dari barku.
- 139
- 00:14:09,313 --> 00:14:11,921
- Conley, kau memang keparat!
- 140
- 00:14:13,222 --> 00:14:16,292
- Astaga, kau sangat lancang
- muncul di sini.
- 141
- 00:14:16,942 --> 00:14:19,615
- Mereka temukan istriku
- tewas di toilet.
- 142
- 00:14:19,668 --> 00:14:22,060
- Dia belum meninggal 24 jam,
- dan kau duduk di sana,
- 143
- 00:14:22,062 --> 00:14:23,428
- Memakan roti isi!
- 144
- 00:14:23,430 --> 00:14:26,087
- Tenang! Ini bukan tempatnya!/
- Singkirkan tanganmu dariku!
- 145
- 00:14:27,150 --> 00:14:29,169
- Kau adalah racun!
- 146
- 00:14:29,748 --> 00:14:31,884
- Ini perbuatanmu dan
- seluruh keluargamu,
- 147
- 00:14:31,903 --> 00:14:33,814
- Dan aku takkan melupakan ini!
- 148
- 00:14:39,919 --> 00:14:42,216
- Lepaskan aku!
- 149
- 00:14:47,730 --> 00:14:49,640
- Bangunlah.
- 150
- 00:14:49,882 --> 00:14:52,077
- Setelah hari sudah berlalu.
- 151
- 00:14:52,604 --> 00:14:55,247
- Pergilah!/
- Bangun.
- 152
- 00:14:55,574 --> 00:14:57,394
- Tak bisa dipercaya.
- 153
- 00:15:08,931 --> 00:15:10,642
- Dimana Josie?
- 154
- 00:15:10,644 --> 00:15:12,679
- Di kantor.
- 155
- 00:15:18,515 --> 00:15:20,316
- Hei.
- 156
- 00:15:21,431 --> 00:15:23,874
- Apa kita baik?
- 157
- 00:15:29,458 --> 00:15:31,474
- Ya.
- 158
- 00:15:31,495 --> 00:15:33,148
- Selalu.
- 159
- 00:15:35,904 --> 00:15:37,833
- Hei, boleh aku masuk ke sana
- bersama kalian?
- 160
- 00:15:37,879 --> 00:15:40,656
- Tidak./
- Bagaimana aku seharusnya...
- 161
- 00:15:43,236 --> 00:15:45,085
- Kau harus biarkan dia
- masuk ke sini.
- 162
- 00:15:45,158 --> 00:15:47,582
- Jika tidak dia takkan bisa belajar.
- 163
- 00:15:52,310 --> 00:15:54,089
- Apa?
- 164
- 00:15:56,670 --> 00:15:59,781
- Apa yang terjadi dengan
- istrinya Ted Wallace?
- 165
- 00:16:00,447 --> 00:16:03,269
- Itu tak ada kaitannya denganku.
- 166
- 00:16:04,237 --> 00:16:06,943
- Bukan itu yang Ted Wallace pikirkan.
- 167
- 00:16:08,638 --> 00:16:12,726
- Apa yang istrinya lakukan di waktu
- senggangnya itu urusan dia.
- 168
- 00:16:16,704 --> 00:16:19,643
- Dengar, barang-barang ini
- akan tetap berada di sini.
- 169
- 00:16:20,426 --> 00:16:22,869
- Satu-satunya hal yang bisa
- membuat perbedaan adalah,
- 170
- 00:16:22,930 --> 00:16:24,681
- Siapa yang menghasilkan uang.
- 171
- 00:16:56,791 --> 00:16:58,998
- Apa yang kita lakukan di sini?
- 172
- 00:16:59,770 --> 00:17:01,419
- Menunggu.
- 173
- 00:17:02,340 --> 00:17:04,624
- Kau tak pernah menunggu
- untuk sesuatu sebelumnya?
- 174
- 00:17:06,921 --> 00:17:09,160
- Apa yang kita tunggu?
- 175
- 00:17:09,890 --> 00:17:12,536
- Kesepakatan untuk besok siap.
- 176
- 00:17:14,104 --> 00:17:16,657
- Aku mau kau bertemu seseorang.
- 177
- 00:17:19,097 --> 00:17:20,571
- Siapa?
- 178
- 00:17:20,573 --> 00:17:23,502
- Dia bertugas dua tur selama
- beberapa tahun sebelumku.
- 179
- 00:17:24,444 --> 00:17:26,077
- Dia pahlawan perang?
- 180
- 00:17:26,079 --> 00:17:29,247
- Hanya karena kau berperang,
- itu tak menjadikanmu pahlawan.
- 181
- 00:17:29,249 --> 00:17:30,943
- Tentu saja.
- 182
- 00:17:31,684 --> 00:17:33,976
- Jangan bicara sesuatu yang
- tidak kau mengerti, Boots.
- 183
- 00:17:34,016 --> 00:17:36,080
- Hei, kau bertempur untuk negaramu.
- 184
- 00:17:36,567 --> 00:17:39,360
- Kau membunuh teroris. Aku tak
- peduli, kau pahlawan bagiku.
- 185
- 00:17:39,452 --> 00:17:41,256
- Aku berbaring di atap-atap
- dan menembak orang...
- 186
- 00:17:41,293 --> 00:17:42,794
- ...yang bahkan tidak tahu
- aku berada di sana.
- 187
- 00:17:42,796 --> 00:17:45,040
- Itu bukan pahlawan.
- 188
- 00:17:45,598 --> 00:17:49,247
- Hei, kawan, siapa orang ini?
- 189
- 00:17:49,721 --> 00:17:51,702
- Itu adikku. Boots.
- 190
- 00:17:51,704 --> 00:17:53,829
- Boots, aku mau kau bertemu Packard.
- 191
- 00:17:54,062 --> 00:17:55,665
- Apa kabar?
- 192
- 00:17:55,708 --> 00:17:59,309
- Hei, kau tahu,
- semua apa adanya, kau tahu?
- 193
- 00:17:59,312 --> 00:18:01,778
- Ya. Ini.
- 194
- 00:18:03,202 --> 00:18:05,450
- Astaga. Hei, aku tahu
- itu tidak banyak...
- 195
- 00:18:05,452 --> 00:18:07,254
- Tidak, tidak, tidak.
- Simpanlah itu.
- 196
- 00:18:07,318 --> 00:18:09,412
- Jaga dirimu.
- Jaga wanita itu juga.
- 197
- 00:18:09,484 --> 00:18:10,989
- Tentu saja.
- Kami akan melakukan itu.
- 198
- 00:18:11,049 --> 00:18:12,845
- Ya. Baiklah, kawan.
- 199
- 00:18:13,140 --> 00:18:15,267
- Hei, kakakmu...
- 200
- 00:18:15,351 --> 00:18:18,329
- Dia orang baik,
- terbaik yang pernah kukenal.
- 201
- 00:18:18,331 --> 00:18:20,003
- Ayo, Boots.
- 202
- 00:18:26,338 --> 00:18:28,429
- Hei, soal apa itu?
- 203
- 00:18:29,932 --> 00:18:32,400
- Kau mengurangi isi paket
- untuk orang itu?
- 204
- 00:18:32,434 --> 00:18:34,642
- Dua pil untuk setiap transaksi.
- 205
- 00:18:35,435 --> 00:18:37,315
- Apa Josie tahu?
- 206
- 00:18:37,960 --> 00:18:39,704
- Bagaimana menurutmu?
- 207
- 00:18:50,298 --> 00:18:52,660
- Kenapa kau tunjukkan ini padaku?
- 208
- 00:18:58,202 --> 00:19:01,756
- Aku tahu kau sudah
- bertemu dengan orang.
- 209
- 00:19:02,327 --> 00:19:04,614
- Berusaha mengambil langkah.
- 210
- 00:19:10,098 --> 00:19:12,814
- Ayolah, ini bukan apa-apa. Ini...
- 211
- 00:19:12,873 --> 00:19:15,463
- Kau harus menghentikan itu.
- 212
- 00:19:15,488 --> 00:19:17,664
- Tidak. Aku takkan menghentikannya.
- 213
- 00:19:17,701 --> 00:19:20,513
- Astaga! Aku berusaha
- menjagamu, mengerti?
- 214
- 00:19:20,557 --> 00:19:22,695
- Kau tak membutuhkan ini.
- 215
- 00:19:24,474 --> 00:19:27,278
- Hanya ini yang kita lakukan.
- 216
- 00:19:28,865 --> 00:19:31,100
- Tak ada lagi yang lainnya untukku.
- 217
- 00:19:34,437 --> 00:19:38,698
- Cukup hentikanlah.
- Kau dengar aku?
- 218
- 00:19:40,188 --> 00:19:42,704
- Ya.
- 219
- 00:19:42,734 --> 00:19:44,754
- Terserahlah.
- 220
- 00:19:59,332 --> 00:20:01,264
- Apa ini benar-benar seburuk itu?
- 221
- 00:20:01,289 --> 00:20:02,918
- Menurutmu ini membosankan?
- 222
- 00:20:02,944 --> 00:20:04,347
- Kau harus mengunjungiku di Tisdale.
- 223
- 00:20:04,382 --> 00:20:06,704
- Akan kutunjukkan padamu apa
- itu membosankan
- 224
- 00:20:10,977 --> 00:20:13,011
- Jadi, kau...
- 225
- 00:20:14,776 --> 00:20:16,881
- Kau sudah bicara dengan saudaramu?
- 226
- 00:20:17,658 --> 00:20:20,204
- Kau yakin mau berurusan dengan ini?
- 227
- 00:20:21,602 --> 00:20:23,679
- Ya.
- 228
- 00:20:23,721 --> 00:20:25,723
- Itu jelas.
- 229
- 00:20:26,005 --> 00:20:28,925
- Aku takkan hanya berdiam diri
- dengan penis di tanganku seharian.
- 230
- 00:20:28,956 --> 00:20:31,529
- Aku harus mewujudkan sesuatu.
- 231
- 00:20:31,531 --> 00:20:33,177
- Oke! Baiklah.
- 232
- 00:20:33,333 --> 00:20:35,944
- Dia... Dia punya kenalan.
- 233
- 00:20:35,999 --> 00:20:39,336
- Dia menjual barang lainnya,
- tapi tidak Oxy.
- 234
- 00:20:39,357 --> 00:20:41,383
- Tak ada obat-obatan.
- Tidak untuk saat ini.
- 235
- 00:20:41,448 --> 00:20:43,248
- Namanya Marcus.
- 236
- 00:20:43,367 --> 00:20:45,285
- Marcus. Baiklah.
- 237
- 00:20:45,359 --> 00:20:47,177
- Satu hal, kawan.../
- Apa?
- 238
- 00:20:47,202 --> 00:20:52,185
- Itu akan butuh banyak.
- Membuatnya setimpal dan semuanya.
- 239
- 00:20:54,011 --> 00:20:56,287
- Baiklah. Ya.
- 240
- 00:20:56,289 --> 00:20:58,889
- Aku bisa mendapat sebanyak
- yang bisa dia bayarkan.
- 241
- 00:20:58,891 --> 00:21:00,809
- Ya?/
- Ya.
- 242
- 00:21:07,634 --> 00:21:12,641
- Biru 45. Biru 45, mulai!
- 243
- 00:21:30,420 --> 00:21:32,629
- Sampai bertemu, Jimmy./
- Terima kasih.
- 244
- 00:21:46,439 --> 00:21:48,191
- Sial.
- 245
- 00:22:04,185 --> 00:22:06,439
- Aku mencarimu ke mana-mana.
- 246
- 00:22:06,572 --> 00:22:08,959
- Ini bukan waktu yang tepat.
- 247
- 00:22:08,961 --> 00:22:10,461
- Ayolah. Aku hanya ingin menonton.
- 248
- 00:22:10,463 --> 00:22:13,631
- Kau yakin tak mau duduk bersama.../
- Tidak, aku tak apa.
- 249
- 00:22:29,876 --> 00:22:31,831
- Itu luar biasa.
- 250
- 00:22:43,354 --> 00:22:45,348
- Ada sesuatu yang kau pikirkan?
- 251
- 00:22:47,023 --> 00:22:50,100
- Tidak. Tidak. Hanya...
- 252
- 00:22:51,264 --> 00:22:54,337
- Kau dan aku?
- Kita masih baik-baik saja?
- 253
- 00:22:55,908 --> 00:22:59,932
- Masih menjaga keseimbangan kita?
- 254
- 00:23:02,386 --> 00:23:04,830
- Jadi ini soal itu?
- 255
- 00:23:05,816 --> 00:23:08,007
- Keseimbangan?
- 256
- 00:23:13,810 --> 00:23:16,660
- Selama aku tidak melihat sesuatu
- yang tak ingin kulihat.
- 257
- 00:23:17,739 --> 00:23:20,649
- Aku tahu. Tentu saja.
- 258
- 00:23:21,262 --> 00:23:23,501
- Jaga dirimu, Kyle.
- 259
- 00:23:23,907 --> 00:23:26,283
- Kau membuat pilihan, Jo.
- 260
- 00:23:28,454 --> 00:23:31,580
- Kau tak harus melakukan ini.
- 261
- 00:23:32,972 --> 00:23:35,502
- Aku punya pilihan yang bagus, ya?
- 262
- 00:24:16,112 --> 00:24:19,557
- Aku selalu lupa betapa
- sunyinya di luar sini.
- 263
- 00:24:21,336 --> 00:24:25,603
- Ya. Ini terlalu sunyi.
- 264
- 00:24:25,674 --> 00:24:28,265
- Kau bisa mendengar
- pikiranmu sendiri.
- 265
- 00:24:29,202 --> 00:24:31,802
- Kapan terakhir kau tidur
- sepanjang malam?
- 266
- 00:24:34,873 --> 00:24:37,288
- 2009.
- 267
- 00:24:47,485 --> 00:24:50,197
- Bagaimana kau melakukannya?
- 268
- 00:24:52,878 --> 00:24:55,852
- Bagaimana kau menutup semuanya?
- 269
- 00:24:55,924 --> 00:24:58,448
- Menutup apa?
- 270
- 00:25:02,390 --> 00:25:04,940
- Orang-orang.
- 271
- 00:25:11,997 --> 00:25:14,719
- Maksudku, semua dosa-dosamu,
- hanya...
- 272
- 00:25:15,754 --> 00:25:18,659
- Hanya menunggu kesempatan...
- 273
- 00:25:19,031 --> 00:25:23,286
- Agar mereka bisa kembali muncul
- dan mengingatkanmu.
- 274
- 00:25:35,568 --> 00:25:39,010
- Salah satu dari kita setidaknya
- harus cukup tidur.
- 275
- 00:25:41,616 --> 00:25:44,363
- Hei.
- 276
- 00:25:46,646 --> 00:25:49,812
- Apa kita berbeda dari Ayah?
- 277
- 00:25:51,322 --> 00:25:54,697
- Kita melakukan apa yang
- seharusnya untuk bertahan.
- 278
- 00:25:54,734 --> 00:25:57,171
- Tidak berbeda dari orang lainnya.
- 279
- 00:26:03,129 --> 00:26:05,551
- Mau aku bawakan sesuatu?
- 280
- 00:26:06,597 --> 00:26:10,491
- Tidak./
- Baiklah.
- 281
- 00:26:10,564 --> 00:26:12,720
- Selamat malam.
- 282
- 00:26:39,799 --> 00:26:41,865
- <i>Tanaman ini...
- Herbal akan butuh...</i>
- 283
- 00:26:41,867 --> 00:26:43,584
- <i>...tanaman berjenis sama
- didalam pot.</i>
- 284
- 00:26:43,621 --> 00:26:46,694
- <i>Tiga hingga empat di dalam pot,
- tergantung dengan akarnya.</i>
- 285
- 00:26:46,719 --> 00:26:48,150
- <i>Ini adalah "French thyme".</i>
- 286
- 00:26:48,202 --> 00:26:49,840
- <i>Apa itu "French thyme"?</i>
- 287
- 00:26:49,865 --> 00:26:54,198
- <i>"French thyme" sama seperti
- "mother thyme", dan itu tumbuh...</i>
- 288
- 00:28:03,286 --> 00:28:05,168
- Apa kabar, sobat?/
- Apa kabar, kawan.
- 289
- 00:28:11,036 --> 00:28:12,681
- Jadi kau anaknya, ya?
- 290
- 00:28:12,755 --> 00:28:16,836
- Kau pasti Marcus.
- Kau membawa uangnya?
- 291
- 00:28:20,473 --> 00:28:22,289
- Baiklah.
- 292
- 00:28:23,596 --> 00:28:25,731
- Cooper, kemari.
- 293
- 00:28:25,807 --> 00:28:28,762
- Apa? Kenapa?/
- Masuk ke mobil.
- 294
- 00:28:28,787 --> 00:28:30,029
- Karena ini bukan kesepakatanmu lagi.
- 295
- 00:28:30,053 --> 00:28:31,393
- Masuk ke mobil./
- Boots?
- 296
- 00:28:31,420 --> 00:28:33,188
- Ini kesepakatan.
- Apa-apaan?!
- 297
- 00:28:33,218 --> 00:28:34,516
- Ryan! Ini kesepakatanku!
- 298
- 00:28:34,543 --> 00:28:36,344
- Semuanya baik, kawan.
- Semua baik.
- 299
- 00:28:36,389 --> 00:28:38,434
- Persetan denganmu!/
- Cepat masuk ke mobil!
- 300
- 00:28:38,800 --> 00:28:40,924
- Ryan, apa-apaan?
- 301
- 00:28:44,296 --> 00:28:46,289
- Baiklah.
- 302
- 00:28:46,989 --> 00:28:49,239
- Transaksi ini selesai.
- 303
- 00:28:55,317 --> 00:28:57,667
- Ryan, apa-apaan?
- 304
- 00:28:57,749 --> 00:29:00,426
- Apa-apaan? Hei, kawan...
- 305
- 00:29:02,001 --> 00:29:04,816
- Ryan! Ryan! Apa-apaan?/
- Menyedihkan.
- 306
- 00:29:04,910 --> 00:29:07,411
- Kau tak tahu berurusan
- dengan siapa.
- 307
- 00:29:07,413 --> 00:29:08,907
- Hei, tinggalkan dia.
- 308
- 00:29:08,937 --> 00:29:10,481
- Benarkah?/
- Boots!
- 309
- 00:29:10,483 --> 00:29:13,970
- Aku tahu wajahmu, Bung.
- Kau tamat!
- 310
- 00:29:13,995 --> 00:29:15,671
- Persetan ini, kawan. Ayo.
- 311
- 00:29:16,008 --> 00:29:18,756
- Kita pergi!/
- Kau mencuri dari keluarga Conleys?
- 312
- 00:29:18,758 --> 00:29:21,825
- Kami akan menghabisimu dan
- mengambil kembali milik kami!
- 313
- 00:29:21,827 --> 00:29:23,447
- Marcus.
- 314
- 00:29:25,310 --> 00:29:27,865
- Kau lebih bodoh dari yang
- kukira, Conley.
- 315
- 00:29:27,867 --> 00:29:30,119
- Ayo, Marcus! Kita pergi!/
- Hei. Tunggu. Aku...
- 316
- 00:29:30,144 --> 00:29:32,065
- Kau sendiri yang bilang.
- Kau tak memberiku banyak pilihan.
- 317
- 00:29:32,095 --> 00:29:34,138
- Aku tak bermaksud begitu...
- 318
- 00:29:43,349 --> 00:29:45,172
- Apa yang terjadi?
- 319
- 00:29:45,202 --> 00:29:46,774
- Ryan!
- 320
- 00:29:46,839 --> 00:29:48,782
- Persetan ini./
- Ryan!
- 321
- 00:29:49,974 --> 00:29:52,033
- Ryan!
- 322
- 00:30:21,420 --> 00:30:23,373
- Itu sudah semuanya?
- 323
- 00:30:23,506 --> 00:30:25,117
- Kip!
- 324
- 00:30:25,558 --> 00:30:27,357
- Itu sudah semuanya?
- 325
- 00:30:27,390 --> 00:30:28,980
- Ya.
- 326
- 00:30:32,612 --> 00:30:34,565
- Cepat, kau harus membantuku
- dengan ini.
- 327
- 00:30:34,567 --> 00:30:36,263
- Kita harus pergi.
- 328
- 00:30:36,569 --> 00:30:38,235
- Kip, ini nyata.
- 329
- 00:30:38,237 --> 00:30:40,583
- Aku tak tahu... Aku tak tahu
- mereka akan melakukan itu.
- 330
- 00:30:40,609 --> 00:30:44,016
- Diamlah, atau aku kubur kau
- bersama para bajingan ini!
- 331
- 00:30:46,790 --> 00:30:48,657
- Kau akan membantuku atau apa?
- 332
- 00:31:20,645 --> 00:31:22,719
- Kau mendapat semua obat-obatannya?
- 333
- 00:31:26,424 --> 00:31:28,180
- Ya.
- 334
- 00:31:28,897 --> 00:31:31,574
- Dan kau membereskan semuanya?
- 335
- 00:31:34,135 --> 00:31:35,984
- Ya.
- 336
- 00:31:42,067 --> 00:31:44,527
- Kau harus makan sesuatu.
- 337
- 00:31:46,211 --> 00:31:48,566
- Dua anak tewas, Josie.
- 338
- 00:32:04,703 --> 00:32:09,001
- Apa yang terjadi diluar sana itu buruk.
- 339
- 00:32:12,117 --> 00:32:15,706
- Tapi semakin menegaskan alasan
- kenapa kita tak bisa pergi begitu saja.
- 340
- 00:32:17,099 --> 00:32:19,470
- Kita bisa melakukan ini
- bersama-sama.
- 341
- 00:32:19,774 --> 00:32:21,573
- Josie...
- 342
- 00:32:22,906 --> 00:32:25,049
- Berjanjilah padaku.
- 343
- 00:32:27,485 --> 00:32:31,041
- Melindungi keluarga ini yang utama.
- 344
- 00:32:31,961 --> 00:32:34,851
- Saat waktunya berhenti,
- kita berhenti.
- 345
- 00:32:34,923 --> 00:32:37,280
- Tak ada pertanyaan.
- 346
- 00:32:37,789 --> 00:32:39,957
- Tentu saja./
- Berjanji padaku.
- 347
- 00:32:39,959 --> 00:32:42,219
- Tak ada pertanyaan.
- 348
- 00:32:46,467 --> 00:32:48,716
- Kita melakukan semua ini
- bersama-sama.
- 349
- 00:33:19,812 --> 00:33:21,919
- Apa yang kita lakukan di sini?
- 350
- 00:33:31,226 --> 00:33:34,478
- Apa yang terjadi?
- Kenapa mobilku di sini?
- 351
- 00:33:34,480 --> 00:33:36,610
- Seseorang bisa melihatnya, Boots.
- 352
- 00:33:37,454 --> 00:33:39,896
- Terlalu banyak yang dipertaruhkan.
- 353
- 00:33:40,043 --> 00:33:42,097
- Kau harus bersikap cerdas.
- 354
- 00:33:42,490 --> 00:33:46,079
- Tunggu. Josie, apa-apaan?
- Ayolah.
- 355
- 00:33:46,319 --> 00:33:49,551
- Dengar, aku tahu aku mengacau!/
- Kau ingin jadi bagian dari ini?
- 356
- 00:33:49,576 --> 00:33:51,066
- Ini bukan permainan anak-anak.
- 357
- 00:33:51,071 --> 00:33:53,034
- Dunia itu kejam dan tak kenal ampun.
- 358
- 00:33:53,059 --> 00:33:54,270
- Aku mau kau memahami itu.
- 359
- 00:33:54,295 --> 00:33:57,260
- Dengar, aku tak bermaksud.../
- Ini bukan hanya tentangmu, Boots!
- 360
- 00:33:58,147 --> 00:34:01,838
- Kau melakukan ini takkan membuatku
- belajar lebih baik atau yang lainnya.
- 361
- 00:34:02,678 --> 00:34:05,035
- Aku takkan melakukan apa-apa.
- 362
- 00:34:05,994 --> 00:34:07,293
- Kau sudah besar sekarang.
- 363
- 00:34:07,317 --> 00:34:09,317
- Kau bisa belajar membereskan
- kekacauanmu sendiri.
- 364
- 00:34:11,860 --> 00:34:14,533
- Tunjukkan kami kau siap untuk ini.
- 365
- 00:34:17,224 --> 00:34:20,172
- Tak ada bukti yang tertinggal.
- 366
- 00:34:28,194 --> 00:34:30,798
- Josie, aku minta maaf.
- 367
- 00:34:40,112 --> 00:34:42,421
- Josie, aku minta maaf!
- 368
- 00:36:42,141 --> 00:36:44,568
- Hei./
- Hei.
- 369
- 00:36:45,594 --> 00:36:48,505
- Kip memintaku mengantarkan ini.
- 370
- 00:36:48,507 --> 00:36:50,225
- Perlengkapan bayi lagi?
- 371
- 00:36:50,298 --> 00:36:51,664
- Kau sangat baik hati.
- 372
- 00:36:51,690 --> 00:36:53,343
- Jadi...
- 373
- 00:36:54,298 --> 00:36:56,884
- Kau dan Kip sudah melihat-lihat rumah?
- 374
- 00:36:58,113 --> 00:36:59,716
- Ya, sedikit.
- 375
- 00:36:59,718 --> 00:37:02,064
- Kurasa kami akan melihat
- beberapa lainnya pekan ini.
- 376
- 00:37:02,101 --> 00:37:03,887
- Kuharap semuanya masih
- di kota ini.
- 377
- 00:37:03,889 --> 00:37:05,922
- Ya, kami takkan pergi jauh.
- 378
- 00:37:05,924 --> 00:37:09,509
- Bagus. Karena aku masih
- membutuhkan dia.
- 379
- 00:37:10,638 --> 00:37:13,381
- Ya. Tentu.
- 380
- 00:37:15,282 --> 00:37:17,101
- Baiklah.
- 381
- 00:37:17,905 --> 00:37:19,803
- Sampai jumpa.
- 382
- 00:37:19,805 --> 00:37:21,346
- Ya.
- 383
- 00:37:53,946 --> 00:37:57,231
- Jadi, kau mau aku bagaimana?/
- Tidak ada.
- 384
- 00:37:57,268 --> 00:37:58,987
- Sama sekali tidak ada.
- 385
- 00:37:59,010 --> 00:38:01,291
- Apa gunanya aku di sini.../
- Jika aku bisa menentukan,
- 386
- 00:38:01,316 --> 00:38:04,198
- Kau takkan berada di sini./
- Ya, baiklah...
- 387
- 00:38:12,382 --> 00:38:14,034
- Ini dia.
- 388
- 00:38:16,626 --> 00:38:20,126
- Subtitle by : UnknownZone
- 389
- 00:38:20,150 --> 00:38:23,650
- Support Dengan Like & Share
- 390
- 00:38:23,674 --> 00:38:27,174
- Selamat Menikmati !
- 391
- 00:38:37,375 --> 00:38:39,375
- Tetap di sini dan perhatikan.
- 392
- 00:38:54,510 --> 00:38:56,468
- Apa ini?
- 393
- 00:38:58,275 --> 00:38:59,869
- Siapa kau?
- 394
- 00:38:59,871 --> 00:39:02,243
- Cepat berikan uangnya padaku.
- 395
- 00:39:06,999 --> 00:39:10,224
- Ya, itu takkan cukup.
- 396
- 00:39:11,490 --> 00:39:13,532
- Persetan denganmu, bung.
- Kau selesai.
- 397
- 00:39:13,578 --> 00:39:15,685
- Dasar keparat,
- aku akan mencarimu untuk ini.
- 398
- 00:39:15,687 --> 00:39:17,549
- Jangan berpaling dariku.
- 399
- 00:39:25,709 --> 00:39:30,867
- Serius? Seperti ini?
- Ini yang ingin kau lakukan?
- 400
- 00:39:32,340 --> 00:39:34,460
- Hei, apa yang terjadi?/
- Kembali ke mobil, Boots!
- 401
- 00:39:34,485 --> 00:39:36,328
- Apa yang kau lakukan?/
- Siapa kau?
- 402
- 00:39:36,358 --> 00:39:37,583
- Hei, tenanglah, itu adikku.
- 403
- 00:39:37,608 --> 00:39:39,930
- Dia akan memberimu uang
- tambahan, mengerti? Tenanglah.
- 404
- 00:39:39,972 --> 00:39:43,016
- Kalau begitu cepatlah!/
- Boots, di laci sarung tangan,
- 405
- 00:39:43,041 --> 00:39:46,083
- Di sana ada uang.
- Bawakan itu padaku, mengerti?
- 406
- 00:39:48,181 --> 00:39:51,174
- Cepat!/
- Tenanglah.
- 407
- 00:39:56,145 --> 00:39:58,223
- Apa yang dia lakukan?
- 408
- 00:40:05,428 --> 00:40:07,276
- Hei, cepat!
- 409
- 00:40:18,290 --> 00:40:21,039
- Ayo, cepat!
- 410
- 00:40:24,158 --> 00:40:26,121
- Aku akan mundur untuk
- mengambilnya, mengerti?
- 411
- 00:40:26,124 --> 00:40:28,075
- Perlahan-lahan.
- 412
- 00:40:30,783 --> 00:40:32,988
- Kembali ke mobil.
- 413
- 00:40:33,139 --> 00:40:35,097
- Perlahan-lahan.
- 414
- 00:40:36,088 --> 00:40:37,773
- Ambil uangnya.
- 415
- 00:40:44,109 --> 00:40:46,176
- Ayo. Kita pergi dari sini.
- 416
- 00:40:46,178 --> 00:40:48,734
- Ayo, kawan, cepat!
- 417
- 00:40:52,049 --> 00:40:53,724
- Bajingan!
- 418
- 00:41:00,241 --> 00:41:02,842
- Bajingan! Masuk ke mobil!
- 419
- 00:41:10,899 --> 00:41:12,646
- Bajingan!
- 420
- 00:41:41,252 --> 00:41:43,913
- Kau bertindak dengan baik.
- Berpikir cerdas.
- 421
- 00:41:46,204 --> 00:41:47,673
- Apa yang terjadi?
- 422
- 00:41:47,730 --> 00:41:50,676
- Bagaimana menurutmu?/
- Malam semua.
- 423
- 00:41:53,450 --> 00:41:55,940
- Kau cukup membuat kegaduhan, Kyle.
- 424
- 00:41:56,664 --> 00:41:58,632
- Kau mau masuk?
- 425
- 00:42:00,095 --> 00:42:02,127
- Aku tak apa di luar sini.
- 426
- 00:42:04,035 --> 00:42:06,278
- Bagaimana kabarmu, Boots?
- 427
- 00:42:06,876 --> 00:42:09,293
- Kau mau beritahu kami
- apa yang terjadi?
- 428
- 00:42:11,231 --> 00:42:12,586
- Aku tak tahu jika kau
- sudah dengar,
- 429
- 00:42:12,596 --> 00:42:15,531
- Tapi beberapa anak di Tisdale
- menghilang beberapa hari lalu.
- 430
- 00:42:15,534 --> 00:42:17,534
- Orang-orang lokal yang
- menangani kasus ini.
- 431
- 00:42:17,536 --> 00:42:20,168
- Mereka mengikuti jejak ban
- masuk ke dalam hutan,
- 432
- 00:42:20,195 --> 00:42:25,031
- Dan temukan tumpukan
- selongsong peluru.
- 433
- 00:42:25,214 --> 00:42:27,509
- Beberapa senjata.
- 434
- 00:42:27,584 --> 00:42:29,998
- Salah satunya kaliber .308.
- 435
- 00:42:31,003 --> 00:42:32,733
- Kau tak kebetulan tahu
- seseorang di sekitar sini...
- 436
- 00:42:32,758 --> 00:42:34,931
- ...dengan senjata seperti itu, 'kan?
- 437
- 00:42:35,435 --> 00:42:37,919
- Aku takut kami tak bisa
- membantumu.
- 438
- 00:42:38,548 --> 00:42:40,456
- Kami tak pernah pergi ke Tisdale.
- 439
- 00:42:40,498 --> 00:42:42,528
- Ya, kau tahu, itu masalahnya.
- 440
- 00:42:46,145 --> 00:42:48,264
- Itu bukan terjadi di Tisdale.
- 441
- 00:42:49,338 --> 00:42:52,863
- Tapi tepat di seberang sungai.
- Tepat di Bates County.
- 442
- 00:43:01,305 --> 00:43:03,892
- Dengarkan aku baik-baik.
- 443
- 00:43:03,917 --> 00:43:07,300
- Aku takkan tinggal diam dan
- biarkan ini terjadi.
- 444
- 00:43:07,356 --> 00:43:09,573
- Jangan bertindak bodoh.
- 445
- 00:43:09,608 --> 00:43:11,719
- Kami memiliki petunjuk.
- 446
- 00:43:12,547 --> 00:43:15,204
- Kami memiliki saksi.
- 447
- 00:43:15,227 --> 00:43:18,235
- Dan kami akan menyelesaikan
- masalah ini dengan cepat.
- 448
- 00:43:19,696 --> 00:43:22,656
- Semoga berhasil menemukan
- senapan itu, Knox.
- 449
- 00:43:24,403 --> 00:43:26,937
- Selamat malam.
- 450
- 00:43:50,123 --> 00:43:52,895
- Bagaimana transaksinya?/
- Mereka menipu kami.
- 451
- 00:43:52,897 --> 00:43:54,273
- Para bajingan itu hampir
- menembak kami berdua.
- 452
- 00:43:54,298 --> 00:43:55,639
- Josie!/
- Mereka apa?
- 453
- 00:43:55,681 --> 00:43:58,431
- Itu saja. Ini berakhir.
- 454
- 00:43:58,482 --> 00:44:00,450
- Apa yang kau bicarakan?
- 455
- 00:44:00,508 --> 00:44:03,039
- Aku selesai. Kita selesai.
- 456
- 00:44:03,041 --> 00:44:05,088
- Maaf? Kau tak bisa
- mengatakan kapan...
- 457
- 00:44:05,113 --> 00:44:07,548
- Kau bilang saat dibutuhkan,
- kita akan berhenti.
- 458
- 00:44:07,611 --> 00:44:09,006
- Ini bukan waktunya.
- 459
- 00:44:09,052 --> 00:44:12,005
- Itu.../
- Tak ada pertanyaan, benar?
- 460
- 00:44:13,243 --> 00:44:14,827
- Jangan mengacaukan ini, Kip.
- 461
- 00:44:14,870 --> 00:44:16,651
- Bangunlah, Josie!
- 462
- 00:44:16,676 --> 00:44:18,476
- Ada polisi yang mendatangi
- rumah kita,
- 463
- 00:44:18,501 --> 00:44:19,742
- Kepala Boots ditodongkan pistol.
- 464
- 00:44:19,783 --> 00:44:21,212
- Jangan bicara tentang aku
- seolah aku tak di sini!
- 465
- 00:44:21,215 --> 00:44:22,665
- Aku tak bisa ke bar tanpa seseorang
- berusaha menyerangku!
- 466
- 00:44:22,690 --> 00:44:23,680
- Omong kosong!
- 467
- 00:44:23,705 --> 00:44:25,582
- Aku takkan tempatkan keluarga ini
- dalam bahaya lagi.
- 468
- 00:44:25,618 --> 00:44:26,995
- Kau mau menjaga keluarga
- Conley tetap utuh,
- 469
- 00:44:27,047 --> 00:44:28,388
- Maka kita hentikan ini
- sekarang juga!
- 470
- 00:44:28,413 --> 00:44:30,170
- Tanpa obat-obatan,
- tak ada keluarga Conley!
- 471
- 00:44:30,183 --> 00:44:32,157
- Apa kau tidak mengerti?
- 472
- 00:44:32,827 --> 00:44:34,542
- Atau kau akan buat
- anakmu masuk kuliah...
- 473
- 00:44:34,567 --> 00:44:36,808
- ...dengan memotong kayu?
- 474
- 00:44:37,643 --> 00:44:39,981
- Ini memberimu segalanya.
- 475
- 00:44:39,996 --> 00:44:41,774
- Ini adalah dirimu sebenarnya.
- 476
- 00:44:41,799 --> 00:44:45,137
- Dan aku takkan berhenti hanya
- karena kau ketakutan.
- 477
- 00:44:45,326 --> 00:44:47,253
- Aku akan perbaiki ini.
- 478
- 00:44:47,344 --> 00:44:50,753
- Knox, Cooper, semuanya.
- 479
- 00:44:50,778 --> 00:44:54,169
- Aku akan perbaiki ini./
- Kau sama seperti Ayah.
- 480
- 00:44:54,220 --> 00:44:55,925
- Sama seperti Ayah.
- 481
- 00:44:56,501 --> 00:45:00,492
- Kip, tunggu!
- Kip, aku bisa perbaiki ini!
- 482
- 00:45:10,948 --> 00:45:13,292
- Ini sangat kacau.
- 483
- 00:45:15,157 --> 00:45:18,024
- Ini perlu dibagikan dan
- dikemas segera.
- 484
- 00:45:20,143 --> 00:45:22,939
- Kau bagian dari ini atau tidak?/
- Ya.
- 485
- 00:45:27,053 --> 00:45:29,099
- Kau mau ke mana?
- 486
- 00:46:00,366 --> 00:46:02,125
- Hei, apa kabar, kawan?
- 487
- 00:46:02,127 --> 00:46:04,160
- Hei, kawan.
- 488
- 00:46:07,374 --> 00:46:11,234
- Kau mau aku bersihkan
- bilik untukmu?
- 489
- 00:46:11,236 --> 00:46:12,942
- Tidak. Aku tidak bekerja.
- 490
- 00:46:12,949 --> 00:46:14,534
- Aku kemari hanya untuk
- sedikit pencerahan.
- 491
- 00:46:14,558 --> 00:46:16,061
- Pencerahan, ya?
- 492
- 00:46:16,780 --> 00:46:19,619
- Kami biasanya menjaga pencerahan
- tetap di dasar gelas.
- 493
- 00:46:19,684 --> 00:46:21,424
- Begitu yang kudengar.
- 494
- 00:46:22,599 --> 00:46:24,380
- Dengan atau tanpa es?
- 495
- 00:46:24,382 --> 00:46:26,489
- Tanpa es.
- 496
- 00:46:29,335 --> 00:46:31,090
- Beritahu aku jika kau
- butuh yang lain.
- 497
- 00:46:31,133 --> 00:46:32,455
- Baiklah.
- 498
- 00:46:32,457 --> 00:46:34,463
- Terima kasih, sobat.
- 499
- 00:46:37,049 --> 00:46:39,152
- Kau tidak disambut di sini.
- 500
- 00:46:40,316 --> 00:46:42,836
- Aku tak ada urusan denganmu, sobat.
- 501
- 00:46:43,615 --> 00:46:45,995
- Hei, Ted.../
- Diam!
- 502
- 00:46:49,230 --> 00:46:51,140
- Ayolah, bung.
- 503
- 00:46:51,142 --> 00:46:52,613
- Dasar pengecut!
- 504
- 00:46:52,674 --> 00:46:54,031
- Hei, kau sebaiknya tenang, oke?
- 505
- 00:46:54,047 --> 00:46:55,691
- Tenang?
- 506
- 00:46:57,218 --> 00:46:59,015
- Dia segalanya bagiku!
- 507
- 00:46:59,017 --> 00:47:00,531
- Lihat aku, dasar...
- 508
- 00:47:00,588 --> 00:47:02,050
- Tidak di barku!
- 509
- 00:47:02,140 --> 00:47:03,905
- Kau tahu apa yang
- orang ini lakukan!
- 510
- 00:47:03,967 --> 00:47:06,878
- Jangan pernah di barku!
- 511
- 00:47:07,794 --> 00:47:10,239
- Kami sudah anggap lunas
- tagihan minummu malam ini.
- 512
- 00:47:10,251 --> 00:47:12,382
- Jadi pulanglah.
- 513
- 00:47:14,621 --> 00:47:17,433
- Aku berharap kau bisa merasakan
- sedikit saja rasa sakit...
- 514
- 00:47:17,435 --> 00:47:19,455
- ...yang kau tuangkan di kota ini.
- 515
- 00:47:20,465 --> 00:47:23,506
- Karena itu akan
- memakanmu hidup-hidup.
- 516
- 00:47:37,759 --> 00:47:40,770
- Kau beruntung aku di sini
- untuk menyelamatkanmu.
- 517
- 00:47:42,892 --> 00:47:44,653
- Apa yang aku inginkan, pak tua?
- 518
- 00:47:44,723 --> 00:47:47,330
- Apa yang aku inginkan?
- 519
- 00:47:49,640 --> 00:47:51,901
- Saat aku masih kecil,
- 520
- 00:47:51,903 --> 00:47:55,171
- Kami pernah bermain
- di belakang rumahku.
- 521
- 00:47:55,173 --> 00:47:58,007
- Seorang anak bernama
- Jimmie Mooney...
- 522
- 00:47:59,103 --> 00:48:02,105
- Dia digigit ular.
- 523
- 00:48:02,134 --> 00:48:05,290
- Tepat di pembuluh darahnya.
- 524
- 00:48:06,375 --> 00:48:08,484
- Kami tidak beritahu ibuku.
- 525
- 00:48:09,308 --> 00:48:12,455
- Kami tahu pasti jika kami
- akan mendapat masalah.
- 526
- 00:48:13,609 --> 00:48:18,259
- Racunnya berjalan dengan
- cepat memasuki tubuh Jimmie.
- 527
- 00:48:18,290 --> 00:48:20,857
- Dan beberapa jam kemudian...
- 528
- 00:48:21,764 --> 00:48:24,985
- Dia tewas di berandaku.
- 529
- 00:48:25,033 --> 00:48:26,969
- Aku turut prihatin atas
- kehilanganmu.
- 530
- 00:48:26,971 --> 00:48:28,815
- Ya.
- 531
- 00:48:29,958 --> 00:48:32,277
- Dengarkan aku.
- 532
- 00:48:34,848 --> 00:48:37,953
- Racun itu sudah berada
- didalam dirimu.
- 533
- 00:48:37,997 --> 00:48:40,514
- Itu sudah memenuhimu.
- 534
- 00:48:40,554 --> 00:48:42,451
- Dan itu menyebar.
- 535
- 00:48:42,453 --> 00:48:45,922
- Deputi datang ke sini
- menanyakan tentangmu.
- 536
- 00:48:45,924 --> 00:48:50,960
- Mereka mungkin menanyakan
- pacarmu yang hamil sekarang.
- 537
- 00:48:52,104 --> 00:48:55,956
- Dan kau harus membuat keputusan.
- 538
- 00:48:56,011 --> 00:49:01,371
- Apa kau bersedia memotong
- tangan untuk selamatkan tubuh?
- 539
- 00:50:05,233 --> 00:50:06,601
- Josie.
- 540
- 00:50:06,643 --> 00:50:09,149
- Hei, Coop./
- Apa yang kau lakukan di sini?
- 541
- 00:50:09,326 --> 00:50:11,449
- Bisa kita bicara?
- 542
- 00:50:12,297 --> 00:50:15,509
- Aku turut berduka.
- 543
- 00:50:15,940 --> 00:50:19,023
- Itu sangat buruk.
- 544
- 00:50:19,048 --> 00:50:21,335
- Kehilangan seorang saudara.
- 545
- 00:50:22,436 --> 00:50:24,820
- Dan seperti itu?
- 546
- 00:50:24,871 --> 00:50:28,222
- Dengar, aku dan Boots,
- 547
- 00:50:28,268 --> 00:50:31,060
- Kami tak pernah bermaksud
- memberimu masalah, atau...
- 548
- 00:50:31,062 --> 00:50:32,541
- Aku tahu.
- 549
- 00:50:32,579 --> 00:50:34,695
- Saudaramu...
- 550
- 00:50:35,155 --> 00:50:38,350
- Saudaramu hanya berurusan
- dengan orang yang sangat buruk.
- 551
- 00:50:38,375 --> 00:50:40,806
- Dan mereka melihat kesempatan.
- 552
- 00:50:47,455 --> 00:50:51,478
- Aku sangat menghargai
- kau sudah datang ke sini.
- 553
- 00:50:52,003 --> 00:50:54,316
- Aku sangat takut kau akan...
- 554
- 00:50:54,318 --> 00:50:57,318
- ...berpikir kami melaporkanmu,
- dan jika kau takkan pernah ingin...
- 555
- 00:50:57,359 --> 00:50:59,399
- Dengar.
- 556
- 00:50:59,424 --> 00:51:02,006
- Mereka juga menembaki saudaraku.
- 557
- 00:51:02,100 --> 00:51:04,215
- Ingat?
- 558
- 00:51:04,240 --> 00:51:06,988
- Itu sebuah keajaiban kalian
- berdua bisa keluar dari sana.
- 559
- 00:51:14,191 --> 00:51:17,708
- Aku tidak menyarankan ini.
- 560
- 00:51:17,760 --> 00:51:20,023
- Tapi...
- 561
- 00:51:22,060 --> 00:51:25,314
- Kita berdua sedang melalui
- cobaan berat sekarang.
- 562
- 00:51:27,639 --> 00:51:33,620
- Jika ada dua orang yang butuh
- sedikit pelampiasan untuk sesaat...
- 563
- 00:51:33,961 --> 00:51:36,056
- Itu adalah kita berdua saat ini.
- 564
- 00:51:37,808 --> 00:51:39,979
- Kau setuju?
- 565
- 00:51:48,526 --> 00:51:50,372
- Kau pernah melakukan itu
- sebelumnya?
- 566
- 00:51:50,374 --> 00:51:54,451
- Tidak, aku melihat kakakku
- melakukan itu beberapa kali.
- 567
- 00:51:57,461 --> 00:51:59,548
- Ini akan terasa nyaman.
- 568
- 00:52:11,240 --> 00:52:12,728
- Astaga.
- 569
- 00:52:12,730 --> 00:52:15,115
- Ya.
- 570
- 00:52:18,478 --> 00:52:22,066
- Aku senang kau berhasil
- keluar dari sana.
- 571
- 00:52:24,442 --> 00:52:26,926
- Kau anak baik.
- 572
- 00:52:27,828 --> 00:52:31,969
- Kau tak seharusnya terkena
- dampak dari kekacauan saudaramu.
- 573
- 00:52:33,573 --> 00:52:36,793
- Apa polisi sudah datang ke sini?
- 574
- 00:52:38,479 --> 00:52:40,008
- Apa?
- 575
- 00:52:40,033 --> 00:52:42,103
- Polisi?
- 576
- 00:52:42,128 --> 00:52:45,461
- Mereka akan berusaha
- menggantung seseorang untuk ini.
- 577
- 00:52:45,581 --> 00:52:48,417
- Mungkin kau.
- 578
- 00:52:48,454 --> 00:52:50,837
- Mungkin Boots.
- 579
- 00:52:50,881 --> 00:52:53,160
- Bahkan mungkin aku.
- 580
- 00:52:53,604 --> 00:52:56,349
- Kami harus memastikan
- jika kami tidak dicurigai.
- 581
- 00:53:25,156 --> 00:53:27,662
- Mereka memberimu pertanyaan?
- 582
- 00:53:27,687 --> 00:53:28,853
- Tentu.
- 583
- 00:53:28,878 --> 00:53:32,481
- Saat Ibu tahu mereka menghilang...
- 584
- 00:53:33,804 --> 00:53:35,330
- Aku saat itu sangat kacau.
- 585
- 00:53:35,363 --> 00:53:38,250
- Aku tak mengatakan apa-apa.
- 586
- 00:53:40,411 --> 00:53:42,357
- Tapi...
- 587
- 00:53:43,864 --> 00:53:48,398
- Orang Bates County,
- dia menghubungi kemarin...
- 588
- 00:53:49,079 --> 00:53:50,677
- Ingin untuk...
- 589
- 00:53:51,446 --> 00:53:54,715
- ...berikan beberapa pertanyaan
- sendirian, kurasa.
- 590
- 00:53:54,738 --> 00:53:56,618
- Ya?
- 591
- 00:53:56,689 --> 00:53:59,051
- Apa itu...
- 592
- 00:53:59,781 --> 00:54:02,559
- Apa itu tak apa?
- Haruskah aku khawatir?
- 593
- 00:54:02,584 --> 00:54:04,618
- Tidak.
- 594
- 00:54:05,758 --> 00:54:07,876
- Tak ada yang perlu kau khawatirkan.
- 595
- 00:54:07,878 --> 00:54:09,831
- Ini./
- Tunggu, tunggu.
- 596
- 00:54:09,870 --> 00:54:12,781
- Itu untukmu agar.../
- Jangan bergerak.
- 597
- 00:57:16,909 --> 00:57:18,947
- Dan aku duduk di sana,
- menatapinya,
- 598
- 00:57:18,972 --> 00:57:22,174
- Tapi aku tahu tak bisa melakukan itu,
- kau tahu?
- 599
- 00:57:22,199 --> 00:57:24,688
- Aku memikirkan anak-anakku...
- 600
- 00:57:25,307 --> 00:57:27,548
- Jadi aku di sini hari ini.
- 601
- 00:57:27,573 --> 00:57:29,257
- Terima kasih sudah berbagi, Jack.
- 602
- 00:57:29,309 --> 00:57:30,498
- Terima kasih, Jack.
- 603
- 00:57:30,509 --> 00:57:32,904
- Ada lagi yang ingin berbagi?
- 604
- 00:57:34,278 --> 00:57:36,051
- Aku ingin berbagi.
- 605
- 00:57:36,607 --> 00:57:39,879
- Oke, bagus, Kyle. Silakan.
- 606
- 00:57:40,791 --> 00:57:42,246
- Aku Kyle, aku alkoholik.
- 607
- 00:57:42,281 --> 00:57:43,901
- Hei, Kyle.
- 608
- 00:57:43,995 --> 00:57:47,151
- Aku melalui hari yang buruk kemarin...
- 609
- 00:57:49,174 --> 00:57:52,034
- Dan aku tergoda.
- 610
- 00:57:53,171 --> 00:57:55,002
- Aku sedang sendirian.
- 611
- 00:57:56,213 --> 00:57:58,941
- Istriku pergi ke rumah Ibunya.
- 612
- 00:57:58,943 --> 00:58:01,397
- Kami bertengkar soal pekerjaan.
- 613
- 00:58:03,257 --> 00:58:06,669
- Situasi cukup kacau belakangan ini.
- 614
- 00:58:09,153 --> 00:58:12,609
- Kau tahu, orang yang kau percayai,
- terkadang bisa membuatmu kecewa.
- 615
- 00:58:16,353 --> 00:58:18,441
- Intinya adalah...
- 616
- 00:58:18,466 --> 00:58:20,596
- Saat dia pergi, itu berada di sana.
- 617
- 00:58:20,598 --> 00:58:24,500
- Tergeletak di sana, menungguku untuk...
- 618
- 00:58:26,451 --> 00:58:29,225
- Maaf. Lanjutkan, Kyle.
- 619
- 00:58:33,663 --> 00:58:35,360
- Hei.
- 620
- 00:58:51,870 --> 00:58:55,180
- Kau tahu, itu membantu jika
- kau tetap tinggal hingga selesai.
- 621
- 00:59:04,194 --> 00:59:06,228
- Kau tak apa?
- 622
- 00:59:08,180 --> 00:59:10,966
- Aku turut prihatin soal Breanne.
- 623
- 00:59:11,545 --> 00:59:13,422
- Wanita jalang itu.
- 624
- 00:59:18,248 --> 00:59:20,055
- Kita di sini lagi.
- 625
- 00:59:20,057 --> 00:59:23,266
- Dia orang yang kacau
- di parkiran yang sama.
- 626
- 00:59:24,931 --> 00:59:28,865
- Menurutmu kita akan melakukan ini
- dalam 30 tahun lagi?
- 627
- 00:59:30,150 --> 00:59:34,224
- Seperti dua keping pecahan keramik...
- 628
- 00:59:34,704 --> 00:59:37,573
- ...yang tergeletak di lemari
- tua berdebu.
- 629
- 00:59:38,855 --> 00:59:41,512
- Aku tak mengerti apa
- yang kau bicarakan.
- 630
- 00:59:43,626 --> 00:59:45,848
- Kenapa kita melakukan itu, Jo?
- 631
- 00:59:48,478 --> 00:59:50,650
- Aku minta maaf.
- 632
- 00:59:50,704 --> 00:59:52,256
- Kenapa?
- 633
- 00:59:54,516 --> 00:59:57,191
- Aku benar-benar minta maaf.
- 634
- 01:00:11,677 --> 01:00:14,766
- Tunggu, tunggu.
- 635
- 01:00:17,771 --> 01:00:20,026
- Aku tidak bisa.
- 636
- 01:00:30,310 --> 01:00:32,553
- Jo.../
- Enyahlah.
- 637
- 01:01:45,635 --> 01:01:47,268
- Kip.
- 638
- 01:01:47,906 --> 01:01:49,779
- Bajingan!
- 639
- 01:01:53,185 --> 01:01:56,576
- Kip, sayang, kau harus tenang.
- 640
- 01:01:57,554 --> 01:01:59,661
- Ayo kembali ke dalam.
- 641
- 01:02:00,161 --> 01:02:02,808
- Kembali ke dalam dan bicara
- dengan adikmu, mengerti?
- 642
- 01:02:06,942 --> 01:02:08,660
- Kip.
- 643
- 01:02:09,287 --> 01:02:10,844
- Kip.
- 644
- 01:02:10,899 --> 01:02:12,841
- Kip, tunggu!
- 645
- 01:02:13,968 --> 01:02:16,064
- Aku tak tahu apa yang kau pikirkan,
- 646
- 01:02:16,089 --> 01:02:18,581
- Tapi jangan lakukan sesuatu
- dimana kau tak bisa kembali lagi,
- 647
- 01:02:18,606 --> 01:02:20,677
- Kau dengar aku?
- 648
- 01:03:20,037 --> 01:03:22,397
- Apa tepatnya yang kau lakukan?
- 649
- 01:03:24,595 --> 01:03:26,828
- Aku bertanya padamu.
- 650
- 01:03:26,884 --> 01:03:29,396
- Ini untukmu.
- 651
- 01:03:35,559 --> 01:03:37,768
- Apa yang kau inginkan, Conley?
- 652
- 01:03:39,228 --> 01:03:41,516
- Penebusan.
- 653
- 01:03:44,860 --> 01:03:46,609
- Kau...
- 654
- 01:03:47,685 --> 01:03:49,889
- Kau mau soda?
- 655
- 01:03:50,621 --> 01:03:52,878
- Aku punya ekstra.
- 656
- 01:03:58,215 --> 01:03:59,752
- Ambillah.
- 657
- 01:04:04,008 --> 01:04:05,273
- Terima kasih.
- 658
- 01:04:05,275 --> 01:04:07,646
- Biar aku merapikanmu sedikit.
- 659
- 01:04:07,808 --> 01:04:09,611
- Membantu mengalihkan pikiran kita
- dari sesuatu.
- 660
- 01:04:09,613 --> 01:04:11,661
- Bagaimana menurutmu?
- 661
- 01:04:13,035 --> 01:04:15,426
- Ayo, aku takkan melukaimu.
- 662
- 01:04:23,409 --> 01:04:25,396
- Bajingan!
- 663
- 01:05:09,994 --> 01:05:12,550
- Ya./
- <i>Jo.</i>
- 664
- 01:05:13,156 --> 01:05:15,977
- <i>Aku di pabrik.
- Aku butuh bantuanmu.</i>
- 665
- 01:05:15,979 --> 01:05:20,451
- <i>Aku berusaha perbaiki situasi
- dan itu menjadi berantakan.</i>
- 666
- 01:05:20,476 --> 01:05:22,424
- <i>Tolong cepatlah.</i>
- 667
- 01:05:41,247 --> 01:05:43,139
- Lihatlah itu.
- 668
- 01:05:44,434 --> 01:05:47,106
- Kita temukan pria yang
- cukup tampan di sini.
- 669
- 01:05:51,950 --> 01:05:53,949
- Kau benar, kau tahu?
- 670
- 01:05:53,951 --> 01:05:56,822
- Ayahmu pasti bangga denganmu.
- 671
- 01:05:56,921 --> 01:05:58,940
- Ya.
- 672
- 01:06:50,287 --> 01:06:51,890
- Kip?
- 673
- 01:07:05,010 --> 01:07:06,938
- Kip?
- 674
- 01:07:20,416 --> 01:07:22,406
- Kip.
- 675
- 01:07:25,732 --> 01:07:27,442
- Josie.
- 676
- 01:07:27,444 --> 01:07:29,720
- Kip, apa yang terjadi...
- 677
- 01:09:52,322 --> 01:09:53,960
- <i>911, apa keadaan daruratmu?</i>
- 678
- 01:09:54,003 --> 01:10:00,398
- <i>Aku ingin melaporkan insiden
- di pabrik di Highway Nine.</i>
- 679
- 01:11:05,875 --> 01:11:07,712
- Kip.
- 680
- 01:11:07,781 --> 01:11:09,717
- Sherif.
- 681
- 01:11:12,558 --> 01:11:14,569
- Apa yang terjadi denganmu?
- 682
- 01:11:15,687 --> 01:11:17,684
- Aku baik-baik saja.
- 683
- 01:11:20,281 --> 01:11:22,616
- Kurasa kau sudah dengar.
- 684
- 01:11:25,311 --> 01:11:28,720
- Aku masih belum mendapat
- seluruh informasinya, tapi...
- 685
- 01:11:29,344 --> 01:11:32,798
- Maaf.../
- Kau tak perlu bicara, Sherif.
- 686
- 01:11:32,859 --> 01:11:35,070
- Aku mengerti.
- 687
- 01:11:35,107 --> 01:11:37,065
- Cukup dengarkan.
- 688
- 01:11:37,875 --> 01:11:40,182
- Maaf?
- 689
- 01:11:40,207 --> 01:11:42,792
- Tidak diragukan kau akan
- menggeledah truknya.
- 690
- 01:11:42,859 --> 01:11:44,272
- Saat kau melakukan itu,
- 691
- 01:11:44,297 --> 01:11:47,442
- Kau akan temukan senjata
- kaliber .308 yang kau cari.
- 692
- 01:11:48,247 --> 01:11:50,638
- Dan aku menebak pelurunya
- akan cocok...
- 693
- 01:11:50,640 --> 01:11:53,545
- ...dengan peluru yang ditemukan
- pada anak-anak malang Tisdale itu.
- 694
- 01:11:55,084 --> 01:11:57,824
- Dia wanita berpendirian kuat, Sherif.
- 695
- 01:12:03,887 --> 01:12:07,510
- Aku harus menguburkan saudariku.
- Dan saat aku melakukan itu, aku...
- 696
- 01:12:09,197 --> 01:12:13,318
- Aku ingin mengubur seluruh
- permasalahan Conley bersamanya.
- 697
- 01:12:14,809 --> 01:12:17,709
- Kurasa ini tidak semudah itu, Kip.
- 698
- 01:12:20,019 --> 01:12:22,180
- Ya.
- 699
- 01:12:22,198 --> 01:12:24,331
- Ini semudah itu.
- 700
- 01:12:25,522 --> 01:12:27,735
- Hal terakhir yang kita ingin adalah
- istri dan anakmu tahu...
- 701
- 01:12:27,760 --> 01:12:30,759
- ...jika kau suka mencumbu
- bandar Oxy setempat.
- 702
- 01:12:32,174 --> 01:12:34,642
- Benar?
- 703
- 01:12:37,800 --> 01:12:40,788
- Kau orang baik, Kyle.
- Kau selalu begitu.
- 704
- 01:12:41,418 --> 01:12:44,559
- Tapi bukan berarti kau terkadang
- tak melakukan hal-hal buruk.
- 705
- 01:12:45,324 --> 01:12:48,158
- Aku hanya tak melihat alasan
- untukmu terkena dampak dari itu.
- 706
- 01:12:49,800 --> 01:12:51,723
- Bukan begitu?
- 707
- 01:12:57,230 --> 01:12:59,355
- Baiklah.
- 708
- 01:13:01,407 --> 01:13:04,589
- Sekarang, aku permisi,
- aku akan pergi menemui adikku.
- 709
- 01:14:02,849 --> 01:14:04,998
- Bisa gendong dia sebentar?/
- Tentu.
- 710
- 01:14:16,626 --> 01:14:18,715
- Sangat manis.
- 711
- 01:14:18,740 --> 01:14:20,524
- Dia belum tidur.
- 712
- 01:14:21,296 --> 01:14:23,552
- Dia bersikap baik hari ini.
- Sangat baik.
- 713
- 01:14:23,617 --> 01:14:25,305
- Sama sekali tidak menangis.
- 714
- 01:14:25,353 --> 01:14:27,400
- Dia gadis yang tangguh.
- 715
- 01:14:27,429 --> 01:14:28,963
- Dia mirip seperti Ibunya.
- 716
- 01:14:28,965 --> 01:14:30,665
- Ya.
- 717
- 01:14:32,324 --> 01:14:35,736
- Jadi, bagaimana keadaanmu?
- 718
- 01:14:35,738 --> 01:14:39,249
- Maksudku, dia anak yang manis,
- tapi...
- 719
- 01:14:39,363 --> 01:14:41,999
- Itu tidak murah mengurus anak.
- 720
- 01:14:42,217 --> 01:14:45,257
- Kau benar-benar akan
- melepas semua begitu saja?
- 721
- 01:14:46,428 --> 01:14:48,289
- Harus.
- 722
- 01:14:49,652 --> 01:14:51,486
- Kami akan bertahan.
- 723
- 01:14:51,958 --> 01:14:54,822
- Eve bilang salon berjalan
- sangat baik.
- 724
- 01:14:54,824 --> 01:14:57,303
- Dan aku mendapat sif tambahan
- dari pabrik...
- 725
- 01:14:57,513 --> 01:14:59,224
- Perlahan-lahan, sobat.
- 726
- 01:14:59,277 --> 01:15:01,385
- Ya.
- 727
- 01:15:13,717 --> 01:15:15,180
- Kau terlambat.
- 728
- 01:15:15,235 --> 01:15:17,516
- Ya, maafkan aku. Aku hanya...
- 729
- 01:15:19,612 --> 01:15:20,948
- Ini.
- 730
- 01:15:20,950 --> 01:15:22,963
- Itu cukup untukmu, 'kan?
- 731
- 01:15:23,011 --> 01:15:26,347
- Ya. Ya, ya. Terima kasih...
- 732
- 01:15:27,135 --> 01:15:29,104
- Dan?
- 733
- 01:15:30,146 --> 01:15:32,994
- Ya, ya, Kip tidak...
- 734
- 01:15:32,996 --> 01:15:36,078
- Ya, Kip tidak di sini.
- Bukan begitu?
- 735
- 01:15:47,088 --> 01:15:49,802
- Dunia tempat yang kejam
- dan tak kenal ampun.
- 736
- 01:15:50,394 --> 01:15:52,647
- Kau harus tahu posisimu.
- 737
- 01:15:53,863 --> 01:15:56,525
- Tempatmu di sana.
- 738
- 01:15:58,013 --> 01:16:00,179
- Tempatku di sini.
- 739
- 01:16:02,076 --> 01:16:04,091
- Sekarang pergilah dari sini.
- 740
- 01:16:04,324 --> 01:16:06,667
- Dan jika Kip melihatmu, kau mati.
- 741
- 01:16:06,733 --> 01:16:09,375
- Mengerti?/
- Mengerti.
- 742
- 01:16:22,564 --> 01:16:24,122
- Hai.
- 743
- 01:16:25,762 --> 01:16:29,611
- Hei. Kau terlihat baik.
- 744
- 01:16:33,716 --> 01:16:36,147
- Terima kasih.
- 745
- 01:16:36,211 --> 01:16:38,505
- Paman Boots.
- 746
- 01:16:40,300 --> 01:16:43,023
- Hanya mengurus sesuatu.
- 747
- 01:16:58,934 --> 01:17:01,297
- Hei, kawan.
- 748
- 01:17:04,982 --> 01:17:06,976
- Kau sudah akan pergi?
- 749
- 01:17:08,770 --> 01:17:10,848
- Ya.
- 750
- 01:17:12,740 --> 01:17:14,978
- Ada sesuatu yang harus kulakukan.
- 751
- 01:18:09,218 --> 01:18:14,218
- Subtitle by : UnknownZone
- 752
- 01:18:14,242 --> 01:18:19,242
- Support Dengan Like & Share
- 753
- 01:18:19,266 --> 01:18:24,266
- Selamat Menikmati !
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement