Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- Original: https://pastebin.com/phMZ81Hg
- 【地下アイドルLIVE会場】
- [Underground idol live venue]
- アイドル
- Idol
- あの……ありがとうございました……。
- Um... thank you all...
- アイドルファンA
- Idol fan A
- Aちゃん、なんか推せねーわ。
- I'm just not feeling A-chan...
- アイドルファンB
- Idol fan B
- わかる。地味すぎっしょ!
- Yeah, I know. She's too plain!
- りあむ
- Riamu
- は?わかってない!推せるだろ!
- わかってないぜんっぜんわかってない……
- 見る目ナシ男Aと見る目ナシ男Bかよ!
- What? These guys don't get it! She's fine!
- They just don't get it! Not at all...!
- What a bunch of plebs!
- めもめもめも……。
- (Type, type, type...)
- 見る目ナシ男A
- Pleb A
- ん。今日の現場レポ上がってるわ。
- Hmm. Someone's put out their review of today's live.
- 「あんちゃん尊いマジしんどいこれは推せるフォーエバー……」
- "An-chan is so precious I'm gonna die! I'm gonna support her forever!"
- 見る目ナシ男B
- Pleb B
- いやいやいやあんちゃん推せるとかないっしょ!
- Huh? Supporting An-chan? Noooo way.
- 見る目ナシ男A
- Pleb A
- わかってねーわ。
- This dude doesn't know what they're talking about.
- りあむ
- Riamu
- ブチブチブチ……。
- キレそう!
- はー。ギョーザ食べて帰ろ。
- Urrrrgh...
- I'm getting mad!
- Hahhh... think I'll just grab some gyoza and head home.
- 【別日】
- [Another day]
- みーちゃん
- Mi-chan
- ばいばーい☆ ツーショよろー!
- Bye bye!☆ Don't forget to come take pics with me!
- アイドルファンA
- Idol fan A
- みーちゃんよかったわー。マジ推せる。
- Mi-chan was great! I'm definitely supporting her.
- アイドルファンB
- Idol fan B
- かわいすぎっしょ。ガチ恋なっちゃうかも。
- She's so damn cute, I think I might actually fall in love with her.
- りあむ
- Riamu
- は?わかってない!ダメだろ!
- わかってないぜんっぜんわかってない……
- 頭ワル男Aと頭ワル男Bかよ!
- Huh? No, these guys don't get it! They can't do that!
- They just don't get it! Not at all...!
- What a bunch of morons!
- もめもめもめ……。
- (Troll, troll, troll...)
- 頭ワル男A
- Moron A
- みろよこいつまたレポ書いてるわ。
- Hey, this guy wrote another review.
- 頭ワル男B
- Moron B
- みーちゃん薄っぺらすぎ、だって。
- "Mi-chan is shallow as hell"...!?
- 頭ワル男A
- Moron A
- 分かってないのこいつの方だわ!
- What the hell do they know?
- 頭ワル男B
- Moron B
- どこのオタクか知らねーけどこれはないっしょ!
- I don't know what kind of otaku this dude is, but their opinions are straight up garbo!
- 頭ワル男A
- Moron A
- 炎上だわ炎上!
- They're just trying to troll!
- りあむ
- Riamu
- ぐぬぬぬ……!
- Grrr...!
- →【声をかける】
- → [Call out]
- りあむ
- Riamu
- はっ?なになになに!?
- ぼくリアルでは繋がらない主義なんだけど?!
- だれ!?
- Huh!? W-W-What is it!?
- I don't really take to people offline, you know!
- Who are you!?
- プロデューサー
- Producer
- なんでAちゃんを推してるの?
- Why are you a fan of A-chan?
- りあむ
- Riamu
- がんばってるじゃん!尊みが秀吉じゃん!
- わかれし!
- Because she tries her best! She's fuckin' lit!
- Understand it!
- プロデューサー
- Producer
- なんでみーちゃんはダメなの?
- And why don't you like Mi-chan?
- りあむ
- Riamu
- ステージより物販をがんばっちゃうやつだぞ!!
- あとかわいくない!!
- She's more concerned with selling merch than performing on stage!
- And she's not even cute!
- アイドルってのは顔がよくなきゃいけないんだよ!!
- ぼくの方が100倍かわいいだろ!!
- An idol has to have a good face!
- I'm 100 times cuter than her!!
- ……100は言い過ぎたかもしんない。
- ...Well, maybe 100 times is a bit overboard.
- プロデューサー
- Producer
- アイドル好きなの?
- Do you like idols?
- りあむ
- Riamu
- 好きってか、ないと生きてけないでしょ!
- いまの時代、みんなやんでるじゃん!
- アイドルでも好きにならなきゃ生きてけないよ!
- Do I like idols? I can't live without them!
- Everyone and everything is so messed up in this modern era!
- You need idols to love just to make it through daily life!
- プロデューサー
- Producer
- アイドルがなかったら?
- What if there weren't any idols?
- りあむ
- Riamu
- めっちゃやむ……!
- まじやむ。
- てか、だれ?
- I'd be really depressed...!
- Seriously depressed.
- Who are you, anyway?
- →【名刺を差し出す】
- → [Present business card]
- りあむ
- Riamu
- プロデューサー?アイドルの?
- あー、みーちゃんかAちゃんのプロデューサー?
- やべーこれはどっちかだった場合に詰む詰む……。
- Producer...? An idol producer?
- Oh, are you Mi-chan's or A-chan's producer or something?
- Damn, if I had to guess correctly I'd be stuck right about now...
- プロデューサー
- Producer
- 違うけど。
- Nope.
- りあむ
- Riamu
- じゃあ誰だし!
- 匿名希望か!?
- Who are you then!?
- Are you trying to stay anonymous!?
- プロデューサー
- Producer
- 君をアイドルにするPだよ。
- I'm the producer who's going to make you an idol.
- りあむ
- Riamu
- は!?!?!?!?
- Huh!?!?!?!?
- プロデューサー
- Producer
- アイドルにならない?
- Do you want to be an idol?
- りあむ
- Riamu
- なにいってんの?ばかなの?
- もしくはばかなの?あるいはばかなの?
- 1000年に1人のばかなの?
- What are you saying? Are you an idiot?
- Or are you an idiot? Wait, let me guess--you're an idiot?
- Are you the one idiot who shows up every thousand years?
- プロデューサー
- Producer
- アピールポイントはある?
- What are your charm points?
- りあむ
- Riamu
- こんにちはクズだよ!!
- アピールできるとこなんてないよ……。
- あったらりあむちゃんの人生はもっとうまくいってたよ……。
- Hello! I'm trash!!
- There isn't anything appealing about me!
- If there was, I would've had a much nicer time going through life!
- 目立ちたがりだけど炎上は怖いし、
- 顔は平均よりちょい上くらいだし。
- 乳がちょっとデカいくらいのザコメンタルだよ!うわーん!
- I want to stand out, but I'm afraid of controversy...
- I'm a little bit cuter than average... but that's about it.
- I'm just a mentally fragile nobody with big boobs! Waaaah!
- ぼくみたいなクズ、アイドルになったらヤバくない?
- 炎上しちゃうよ?
- Wouldn't it be bad if garbage like me tried to become an idol?
- Think of all the controversy!
- プロデューサー
- Producer
- そうかな……。
- I wonder...
- りあむ
- Riamu
- ほら!もうすでに後悔してるよね!?
- いいんだよどうせぼくなんかその程度で……どうせさ。
- この人生ワンチャンなかったし。もう終わってるもん。
- See? You're already regretting it!
- Don't worry, it's fine... I wouldn't have hit it big anyway.
- I missed my one chance in life, and now it's pretty much already over.
- →【炎上してもいいよ】
- → [You can be controversial]
- りあむ
- Riamu
- いいんかーい!?
- マジヤバいよこの人……。
- アイドルになったらワンチャンあるかもだけど……うぅ~。
- R-Really...!?
- This guy doesn't know what he's getting himself into...
- If I become an idol, I just might get my one big breakout chance, but... Uurgh...
- でも、ぼくを拾ってくれる……Pサマって呼んだ方がいい?
- Well, since you picked me up...would calling you P-sama be good?
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement