Advertisement
ch0ki

Uijin translate script

May 2nd, 2016
145
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 6.72 KB | None | 0 0
  1. 2
  2. Этот мир
  3. полон таинственных вещей.
  4. Меня зовут Микадзуки Мунэчика
  5. Меч, выкованный в эпоху Хэйан мастером Сандзё Мунэчика
  6. Да, я тот еще старичок.
  7. По воле Санива я был пробужден
  8. Скрип
  9. в качестве цукумогами для противостояния с ревизионистами, которые стремятся изменить ход истории.
  10. Никогда бы не подумал, что однажды буду смотреть на луну с такого расстояния.
  11.  
  12. 3
  13. Хм...
  14. Ха ха ха
  15. Её невозможно захватить, даже будучи в человеческом обличье
  16. Полюбоваться бы луной с кем-нибудь за чашечкой саке
  17. Точно, точно
  18. Этой ночью луна молода*
  19. *п/п: Полумесяц. Японский иероглиф имеет общее чтение и значение с именем персонажа (Мунэчика), поэтому название главы с таким же успехом можно понимать, как "Момент, благоприятный для Мунэтики".
  20. Выросший в численности отряд
  21. воссоединил меня со старыми товарищами, и так же породила новые знакомства.
  22.  
  23. 4
  24. Это действительно наполненные радостью дни.
  25. Бух
  26. Бууу!
  27. ...О.
  28. Цурумару.
  29. Тц
  30. Скучный ты, дедуль, даже бровью не повел.
  31. Ха ха ха
  32. Я правда испугался.
  33. Лыба Лыба
  34. ...Ага.
  35. Ладно я, но ты ведь такой же,
  36. старик Цурумару.
  37. Я еще не наигрался, знаешь ли.
  38. Меньше всего хочется быть причисленным к ряду престарелых, днями напролет любующихся садом.
  39. Прошлой ночью было такое же красивое звездное небо без единого облачка.
  40. Но этим днём небесная лазурь была столь великолепна, что я потерял счет во времени, насладжаясь ей.
  41. ...Хм
  42.  
  43. 5
  44. Ты такой беззаботный
  45. Разве такие моменты не могут иногда иметь своей ценности?
  46. Ну, не то, чтобы я тебя не понимал.
  47. Все таки, быть пробужденным в такой форме уже более, чем неожиданно.
  48. Да и каждый новый день не перестает меня удивлять.
  49. ООО... Неплохо, неплохо
  50. Солидные данго.
  51. Это от нашего мастера.
  52. Мы можем восстановить свои силы, перекусив ими.
  53. Ха ха ха, их даже есть жалко.
  54. Будет очень неприятно, если ты случайно подавишься
  55. поэтому не забывай запивать их чаем
  56. А, ага
  57. Закуска дня
  58. Сеннин данго и Ходзитя
  59.  
  60. 6
  61. ...?
  62. О... чаинка стоит...
  63. *В Японии считается, что выпитый чай с плавающей вертикально чайным стеблем в чашке приносит удачу.
  64. Эй, Цурумару
  65. взгляни на это...
  66. Аааа
  67. Ха...ха...ха
  68. Ах,
  69. похоже, ребятам снаружи весело
  70. Хахаха, здорово, здорово, так оживленно.
  71. Ты действительно не знаешь забот...
  72. Микадзуки-сан!
  73. Иманоцуруги.
  74. Что случилось?
  75. Лошади нервничают...
  76. Пожалуйста, помогите!
  77. Я работал с Когицунемару, но они раздражаются, стоит только их погладить...
  78. А, дежурство в конюшне?..
  79.  
  80. 7
  81. Ха ха
  82. Это потому, что лошади боятся больших предметов
  83. Они испугались того бугая
  84. Шок
  85. Эээ!?
  86. Совершенно безнадежно!!
  87. Вот как...
  88. Что же, пойдем-ка посмотрим.
  89. Что?
  90. Эй, эй...
  91. Лошади меня вроде как любят
  92. По крайней мере, я уверен в том, что смогу их успокоить
  93. Хотя бы переоденься перед этим
  94. Вдруг что серьезное случится?
  95. Нет нужды, я ведь только взглянуть...
  96. Упс...
  97. А!?
  98.  
  99. 8
  100. Э!?
  101. Ты в порядке?
  102. Ха ха ха
  103. Пардон, пардон
  104. Засиделся, вот и ноги затекли.
  105. Здесь нет ничего смешного!
  106. Однако, это даже выглядело круто...
  107. Вот досада...
  108. О о,
  109. Твои слова услада для моих ушей, Иманоцугури.
  110. В самом деле, та чаинка в чае была хорошим знаком.
  111. Не лучше ли помалкивать о таких вещах?
  112. Хм?
  113. Ладно, ладно...
  114. Счастьем ведь хочется делить с окружающими, разве нет?
  115.  
  116. 9
  117. Миказуки-сан сейчас единственный, кто счастлив.
  118. Упс, меня раскрыли...
  119. Ха Ха Ха
  120. Ох...
  121. Наконец-то?
  122. Ага!
  123. Пора выдвигаться...
  124. Я даже не думал о том, что смогу взять себя в руки...
  125. Данго были очень вкусными
  126. Нужно будет потом поблагодарить мастера.
  127. Этой ночью
  128. смогу ли я снова увидеть полумесяц?
  129. О, кстати,
  130. Цурумару.
  131. Хм?
  132. Давай вечером по возвращению пригласим ребят пропустить по стаканчику?
  133. Время от времени можно, верно?
  134. О, хорошая мысль!
  135. Заодно извинимся перед Когицунемару, не получивший нашей помощи в борьбе с лошадьми.
  136. Ха ха ха, это точно.
  137.  
  138. 10
  139. Похоже,
  140. что веселье все еще впереди
  141. А до этого...
  142. Чтоб остановить окрашенный во тьму поток ...
  143. Ну что ж,
  144. пора делать работу, достойную моей зарплаты.
  145. Экспедиция начинается!
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement