Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:02:30,958 --> 00:02:32,958
- [musik hip diputar di butik]
- 2
- 00:02:46,125 --> 00:02:48,125
- Apakah Anda beruntung tadi malam?
- 3
- 00:02:48,208 --> 00:02:49,666
- Tentu saja.
- Apakah kamu?
- 4
- 00:02:54,875 --> 00:02:56,750
- [suara wanita] saya jendela terbuka.
- 5
- 00:02:57,125 --> 00:02:58,625
- Lebih tanpa batas.
- 6
- 00:03:00,541 --> 00:03:03,250
- Dunia baru di pergelangan tanganmu.
- 7
- 00:03:03,833 --> 00:03:06,083
- Saya adalah Giguere de Corto.
- 8
- 00:03:11,541 --> 00:03:13,541
- ["Ini Ecstatic Cult" bermain di van]
- 9
- 00:04:12,750 --> 00:04:13,583
- Ini putraku.
- 10
- 00:04:15,458 --> 00:04:17,166
- Dia belum membalas panggilan saya.
- 11
- 00:04:18,250 --> 00:04:19,625
- Bukan seperti dia.
- 12
- 00:04:20,916 --> 00:04:22,541
- Kamu tahu apa yang terjadi?
- 13
- 00:04:26,166 --> 00:04:28,708
- Terdeteksi dalam Ether satu jam yang lalu.
- 14
- 00:04:30,416 --> 00:04:32,125
- Anda yakin ingin melihat?
- 15
- 00:04:36,583 --> 00:04:37,416
- Iya nih.
- 16
- 00:04:39,833 --> 00:04:40,708
- Aku ingin.
- 17
- 00:04:45,666 --> 00:04:48,000
- [gemuruh statis]
- 18
- 00:05:14,291 --> 00:05:16,291
- [langkah kaki berderak]
- 19
- 00:05:21,083 --> 00:05:23,458
- [suara wanita] Langkah mundur ... Langkah ba ...
- 20
- 00:06:22,833 --> 00:06:24,416
- [wanita] Saya tahu di mana saya meninggalkannya.
- 21
- 00:06:24,500 --> 00:06:25,916
- Anda bisa lihat di catatan saya.
- 22
- 00:06:26,458 --> 00:06:28,625
- Saya meninggalkannya di kamar mandi hotel.
- 23
- 00:06:41,791 --> 00:06:43,083
- Tunjukkan pelayannya padaku.
- 24
- 00:06:59,000 --> 00:07:00,125
- Tidak dapat membantu Anda.
- 25
- 00:07:00,791 --> 00:07:03,958
- Ada orang lain yang masuk.
- Itu tidak berjalan begitu saja.
- 26
- 00:07:04,791 --> 00:07:05,708
- Berharap aku bisa.
- 27
- 00:07:07,750 --> 00:07:08,625
- Sedang pergi.
- 28
- 00:07:15,000 --> 00:07:17,583
- [pintu terbuka, lalu tutup]
- 29
- 00:07:17,666 --> 00:07:20,041
- Anda tidak menunjukkan padanya apa yang terjadi
- satu menit sebelumnya.
- 30
- 00:07:27,166 --> 00:07:29,416
- Atau apa yang terjadi empat jam kemudian
- 31
- 00:07:29,500 --> 00:07:31,375
- ketika dia menjual gelang itu
- membayar sewa.
- 32
- 00:07:32,250 --> 00:07:35,958
- Hanya ada sesuatu tentang wanita itu
- yang membuatku kesal.
- 33
- 00:07:37,500 --> 00:07:39,791
- Saat ini,
- klien saya takut akan hidupnya.
- 34
- 00:07:43,541 --> 00:07:44,416
- Jangan lakukan itu.
- 35
- 00:07:44,958 --> 00:07:46,458
- Saya belum melakukan apapun.
- 36
- 00:07:48,500 --> 00:07:50,958
- Dia memiliki waktu sepersekian detik untuk membela diri.
- 37
- 00:07:57,250 --> 00:08:00,000
- Tidak ada cara untuk mengetahuinya
- dia tidak meraih pistol.
- 38
- 00:08:10,958 --> 00:08:13,708
- [Pengacara] Anda bisa lihat dari bayi
- sudut pandang
- 39
- 00:08:13,791 --> 00:08:16,666
- klien saya bekerja sama sepenuhnya
- dengan pihak berwenang.
- 40
- 00:08:17,416 --> 00:08:19,416
- [lagu pengantar tidur memainkan]
- 41
- 00:08:23,041 --> 00:08:25,041
- [sirene polisi meraung]
- 42
- 00:08:30,875 --> 00:08:34,208
- Itu yang dia lakukan satu jam sebelumnya
- yang menarik perhatian saya,
- 43
- 00:08:34,291 --> 00:08:35,500
- dan mungkin, seorang juri.
- 44
- 00:08:37,750 --> 00:08:40,875
- Penghakiman klien Anda adalah
- sangat terganggu.
- 45
- 00:08:53,375 --> 00:08:55,416
- Mari kita bahas perjanjian pembelaan.
- 46
- 00:08:57,416 --> 00:08:58,666
- - Tuan, ada ...
- - Saya melihatnya.
- 47
- 00:09:17,250 --> 00:09:19,125
- Charlie, bagaimana dengan gadis-gadis itu?
- 48
- 00:09:19,333 --> 00:09:21,708
- Masih menghabiskan uang seperti saya mendapatkannya.
- 49
- 00:09:24,458 --> 00:09:25,625
- James Cray.
- 50
- 00:09:26,208 --> 00:09:27,541
- Ditembak di antara mata.
- 51
- 00:09:27,708 --> 00:09:31,000
- - Satu jam yang lalu dan berubah.
- - Mengapa ada blok di catatannya?
- 52
- 00:09:33,875 --> 00:09:34,708
- Charlie.
- 53
- 00:09:35,291 --> 00:09:36,625
- Kapan kita tahu siapa yang menembaknya?
- 54
- 00:09:44,041 --> 00:09:45,708
- Lihatlah bagaimana akhirnya.
- 55
- 00:09:47,791 --> 00:09:48,708
- Anda sudah bersih.
- 56
- 00:09:52,750 --> 00:09:54,750
- [memainkan musik paduan suara]
- 57
- 00:09:58,875 --> 00:10:00,291
- Dia memasuki apartemennya.
- 58
- 00:10:06,083 --> 00:10:08,250
- Lima menit kemudian,
- dia memeriksa harga saham.
- 59
- 00:10:08,333 --> 00:10:11,500
- - Saat itulah menjadi menarik.
- - Apakah saya mengatakan saya tidak tertarik?
- 60
- 00:10:21,458 --> 00:10:23,375
- [static crackles]
- 61
- 00:10:26,500 --> 00:10:27,833
- [terengah-engah]
- 62
- 00:10:27,916 --> 00:10:29,083
- Kotoran.
- 63
- 00:10:29,625 --> 00:10:31,458
- Kamu siapa?
- 64
- 00:10:31,541 --> 00:10:33,250
- Dia melihat apa yang dilihat si pembunuh.
- 65
- 00:10:33,875 --> 00:10:35,083
- Untuk menyembunyikan dirinya.
- 66
- 00:10:35,166 --> 00:10:38,041
- Pembunuh itu hacks
- menjadi Mata Pikiran Cray.
- 67
- 00:10:38,125 --> 00:10:40,166
- - Sudut pandang Cray ...
- - Apa yang sedang kamu lakukan?
- 68
- 00:10:40,250 --> 00:10:41,833
- ... sekarang sudut pandang pembunuhnya.
- 69
- 00:10:41,916 --> 00:10:43,416
- Dia melihat dirinya sendiri.
- 70
- 00:10:44,875 --> 00:10:46,666
- Sebelum Cray bisa memahaminya ...
- 71
- 00:10:46,750 --> 00:10:48,625
- Tolong, jangan.
- 72
- 00:10:50,666 --> 00:10:51,541
- Silahkan.
- 73
- 00:10:53,000 --> 00:10:54,125
- [pistol ayam, api]
- 74
- 00:11:00,166 --> 00:11:01,875
- Siapa yang bisa meretas manusia?
- 75
- 00:11:01,958 --> 00:11:02,958
- Semakin membaik.
- 76
- 00:11:03,041 --> 00:11:04,208
- Seperti yang lebih buruk?
- 77
- 00:11:04,291 --> 00:11:06,375
- Lihatlah waktu metadata kematian.
- 78
- 00:11:08,708 --> 00:11:11,833
- Garis waktu berakhir pada 1810 dan 24 detik.
- 79
- 00:11:16,791 --> 00:11:17,625
- Yesus
- 80
- 00:11:18,833 --> 00:11:21,791
- Bukan hanya pencurian identitas
- untuk meretas mata pria itu,
- 81
- 00:11:22,000 --> 00:11:24,291
- Korban sendirian
- ketika dia terbunuh.
- 82
- 00:11:25,041 --> 00:11:26,708
- Atau seperti itulah rupanya.
- 83
- 00:11:27,541 --> 00:11:29,083
- Shooter tidak memiliki tanda tangan.
- 84
- 00:11:29,333 --> 00:11:30,875
- Tidak mengidentifikasi jejak meta.
- 85
- 00:11:32,208 --> 00:11:35,500
- Seperti apa dunia saat itu
- pembunuh tidak akan memberi tahu kita siapa mereka?
- 86
- 00:11:38,583 --> 00:11:42,208
- Membuat perubahan dari memungut kegilaan
- kita sudah tahu bersalah.
- 87
- 00:11:44,708 --> 00:11:46,625
- Kami benar-benar mendapatkan diri kami cerita detektif.
- 88
- 00:11:47,166 --> 00:11:48,000
- Dua.
- 89
- 00:11:48,708 --> 00:11:50,208
- Cocok dengan kasus lain.
- 90
- 00:11:51,708 --> 00:11:56,250
- Baltimore, Juli, juga membuat POV-nya diretas,
- juga oleh seorang penembak yang tidak ada di sana.
- 91
- 00:11:56,333 --> 00:11:58,333
- [memainkan musik elektronik statis]
- 92
- 00:12:06,625 --> 00:12:07,625
- Apa yang terjadi?
- 93
- 00:12:10,416 --> 00:12:11,291
- Apa ini?
- 94
- 00:12:15,125 --> 00:12:18,583
- Mereka mengira itu anomali,
- tetapi sekarang mereka ingin membuka kembali kasus tersebut.
- 95
- 00:12:18,666 --> 00:12:21,916
- Pengunjung terakhir
- adalah dari persuasi perempuan.
- 96
- 00:12:22,416 --> 00:12:24,625
- - ID wanita itu?
- - Digosok.
- 97
- 00:12:25,833 --> 00:12:27,875
- Pada saat itu, ini tidak keluar.
- 98
- 00:12:27,958 --> 00:12:30,375
- Biarkan gosip pers.
- Secara resmi, ini bunuh diri.
- 99
- 00:12:31,958 --> 00:12:34,375
- Charlie, pusat kota pagi ini ...
- 100
- 00:12:35,708 --> 00:12:36,875
- Saya melihat hantu.
- 101
- 00:12:37,458 --> 00:12:38,375
- Wajah tanpa nama?
- 102
- 00:12:39,000 --> 00:12:41,541
- Gadis adalah batu tulis kosong,
- tidak ada jejak digital.
- 103
- 00:12:41,875 --> 00:12:44,333
- Pikir mungkin itu kesalahan,
- berlari lagi, tidak ada.
- 104
- 00:12:45,416 --> 00:12:46,500
- Sandi lain.
- 105
- 00:12:47,291 --> 00:12:48,333
- Terlalu banyak melihat.
- 106
- 00:12:49,250 --> 00:12:50,333
- Atau tidak melihat.
- 107
- 00:12:51,875 --> 00:12:53,875
- - Kirim dia padaku.
- - Kamu mengerti.
- 108
- 00:13:41,250 --> 00:13:42,708
- Anda dengan saya, Sal?
- 109
- 00:13:43,833 --> 00:13:45,208
- Ya, tentu saja kami.
- 110
- 00:13:48,333 --> 00:13:50,333
- [garbles statis]
- 111
- 00:13:51,375 --> 00:13:52,250
- Mengutuk.
- 112
- 00:13:53,333 --> 00:13:55,375
- Oh, Yesus.
- 113
- 00:13:56,458 --> 00:13:57,291
- Saya keluar dari sini.
- 114
- 00:14:00,250 --> 00:14:01,666
- Apa yang kamu tonton?
- 115
- 00:14:03,458 --> 00:14:05,875
- Tunjukkan apa yang sedang kamu tonton sekarang
- 116
- 00:14:05,958 --> 00:14:07,791
- atau kamu tidak akan pernah melihatku lagi.
- 117
- 00:14:09,291 --> 00:14:10,208
- Tunjukkan padaku, Sal.
- 118
- 00:14:11,458 --> 00:14:12,333
- Aku tidak bisa.
- 119
- 00:14:23,125 --> 00:14:23,958
- Tidak.
- 120
- 00:14:25,125 --> 00:14:26,666
- Saya benar-benar tidak bisa.
- 121
- 00:14:43,208 --> 00:14:44,083
- [tembakan api, ayam]
- 122
- 00:14:46,958 --> 00:14:48,958
- [memainkan musik paduan suara]
- 123
- 00:14:56,458 --> 00:14:58,333
- Jadi apa yang kita lihat, Lester?
- 124
- 00:14:58,916 --> 00:15:00,666
- Kami menganalisis catatan korban.
- 125
- 00:15:01,125 --> 00:15:03,000
- Seminggu yang lalu, sebuah pengeditan.
- 126
- 00:15:04,125 --> 00:15:05,958
- Secara teknis, itu adalah duplikasi.
- 127
- 00:15:08,041 --> 00:15:11,166
- Rekaman ini sudah rock and rolled.
- Untuk meregangkannya ...
- 128
- 00:15:11,250 --> 00:15:13,500
- dan jika Anda menganalisisnya dengan seksama ...
- 129
- 00:15:14,916 --> 00:15:17,958
- kita akan lihat dia menghabiskan terlalu lama
- beberapa halaman dalam buku ini.
- 130
- 00:15:20,125 --> 00:15:22,458
- Anomali lain dengan rekaman ini ...
- 131
- 00:15:23,541 --> 00:15:25,875
- Anda membandingkan aktivitas stok
- di Mata Pikirannya
- 132
- 00:15:25,958 --> 00:15:28,375
- dengan apa yang sebenarnya terjadi pada pasar
- pada hari itu.
- 133
- 00:15:28,458 --> 00:15:30,333
- Sudah memanjang juga, tapi ...
- 134
- 00:15:30,416 --> 00:15:33,125
- kecuali kamu mencarinya,
- Anda tidak akan pernah melihatnya.
- 135
- 00:15:33,750 --> 00:15:37,208
- Ini sangat bagus, jadi ...
- 136
- 00:15:37,625 --> 00:15:40,000
- pekerjaan sialan yang sangat teliti.
- 137
- 00:15:40,083 --> 00:15:42,583
- Tapi itu semua menutupi aktivitas yang dihapus.
- 138
- 00:15:42,666 --> 00:15:45,500
- Aktivitas ilegal yang dirindukan SEC.
- 139
- 00:15:46,083 --> 00:15:49,458
- Sehari kemudian, dia bersih
- dari biaya perdagangan orang dalam.
- 140
- 00:15:51,416 --> 00:15:52,291
- Lalu ada ini.
- 141
- 00:15:53,583 --> 00:15:54,833
- [bel pintu berbunyi]
- 142
- 00:15:55,708 --> 00:15:59,208
- Agak sulit untuk mendengar dengan musik
- bermain di kepalanya, tapi ...
- 143
- 00:15:59,291 --> 00:16:00,125
- bahwa.
- 144
- 00:16:03,083 --> 00:16:04,541
- [bel pintu berbunyi lebih jelas]
- 145
- 00:16:05,500 --> 00:16:08,500
- - Itu bel pintu.
- - Cray punya tamu misterius.
- 146
- 00:16:08,625 --> 00:16:11,541
- Mereka menutupi jejak mereka,
- tidak ada bukti pertemuan.
- 147
- 00:16:11,625 --> 00:16:13,666
- Tidak ada apa-apa
- di latar belakang korban
- 148
- 00:16:13,750 --> 00:16:17,583
- untuk menyarankan dia memiliki kemampuan
- untuk mencuci catatannya sendiri, jadi ...
- 149
- 00:16:17,666 --> 00:16:18,833
- Peretas untuk disewa.
- 150
- 00:16:20,541 --> 00:16:23,375
- Jordan Nees, juga sudah diedit.
- 151
- 00:16:24,125 --> 00:16:26,875
- Produser musik dengan sejarah
- kecanduan heroin.
- 152
- 00:16:26,958 --> 00:16:28,958
- Apakah kambuh baru-baru ini digosok.
- 153
- 00:16:29,625 --> 00:16:31,166
- Jadi dia tidak akan kehilangan pekerjaannya.
- 154
- 00:16:32,625 --> 00:16:33,875
- Ini mimpi buruk.
- 155
- 00:16:35,541 --> 00:16:38,750
- The hipotetis ... tidak.
- 156
- 00:16:39,750 --> 00:16:41,833
- Tidak hanya mereka bisa masuk ke rumah,
- 157
- 00:16:41,916 --> 00:16:43,791
- mereka memindahkan perabotan.
- 158
- 00:16:44,833 --> 00:16:48,458
- Charlie, kamu tahu gadis yang kulihat itu
- kemarin di South William.
- 159
- 00:16:49,041 --> 00:16:52,666
- Dia cocok dengan deskripsi yang terakhir
- orang untuk melihat Nees hidup.
- 160
- 00:16:54,875 --> 00:16:57,708
- Tadi malam, dia dihapus
- dari sejarah saya.
- 161
- 00:16:57,791 --> 00:17:01,125
- Pikir itu mungkin ada sesuatu
- Eter, tetapi tidak ada yang lain yang hilang.
- 162
- 00:17:01,541 --> 00:17:05,666
- Sekarang, saya berpikir bahwa seseorang punya
- ke dalam catatan hidupku dan menghapusnya.
- 163
- 00:17:08,625 --> 00:17:09,791
- Kirim dia kembali padaku.
- 164
- 00:17:10,291 --> 00:17:12,833
- Saya akan menanyakan hal yang sama.
- 165
- 00:17:14,916 --> 00:17:15,833
- Milikku hilang.
- 166
- 00:17:19,750 --> 00:17:22,333
- [menggeram, menggeram]
- 167
- 00:17:23,916 --> 00:17:26,416
- - [Menggeram, menggeram terus]
- - tembakan]
- 168
- 00:18:06,625 --> 00:18:07,916
- Saat aku melihatnya ...
- 169
- 00:18:10,208 --> 00:18:11,458
- sekarang hanya lubang hitam.
- 170
- 00:18:15,041 --> 00:18:16,250
- Bukan hanya saya.
- 171
- 00:18:17,250 --> 00:18:20,625
- Sepuluh orang lain di jalan hari itu
- sekarang memiliki hasil edit dalam catatan mereka.
- 172
- 00:18:21,333 --> 00:18:22,958
- Saat mereka menatapnya ...
- 173
- 00:18:23,166 --> 00:18:24,291
- orang asing acak.
- 174
- 00:18:26,333 --> 00:18:28,166
- Dia pasti telah membangun suatu algoritma.
- 175
- 00:18:28,416 --> 00:18:31,458
- Secara otomatis mencari dia
- dan menghapus jejak yang ditemukannya.
- 176
- 00:18:32,875 --> 00:18:34,791
- Hentikan dia dan tinggalkan celah.
- 177
- 00:18:37,625 --> 00:18:39,250
- Tidak ada orang di jalan
- 178
- 00:18:39,333 --> 00:18:43,000
- cukup signifikan dalam hidup mereka
- untuk menjamin penutupan yang layak.
- 179
- 00:18:43,083 --> 00:18:45,708
- Dan siapa saja yang signifikan
- memiliki kebiasaan buruk untuk mati.
- 180
- 00:18:47,625 --> 00:18:50,250
- Sulit untuk menghapus ingatan mereka
- tanpa menghapusnya.
- 181
- 00:18:50,916 --> 00:18:52,916
- Segenggam orang cukup pintar
- untuk melakukan ini.
- 182
- 00:18:53,625 --> 00:18:55,708
- Umumnya terlalu pintar
- untuk pergi melakukan pembunuhan.
- 183
- 00:18:55,791 --> 00:18:58,041
- Kecuali pikiran yang berbakat itu sakit.
- 184
- 00:18:58,333 --> 00:18:59,958
- Mereka melakukan pencarian pengawasan?
- 185
- 00:19:01,041 --> 00:19:02,916
- Dengan apa?
- Kami tidak memiliki wajah lagi.
- 186
- 00:19:03,291 --> 00:19:04,125
- Fuck.
- 187
- 00:19:05,458 --> 00:19:07,291
- Kami tidak punya nama, wajah ...
- 188
- 00:19:07,625 --> 00:19:08,916
- tidak tahu di mana dia.
- 189
- 00:19:09,500 --> 00:19:10,333
- Ya.
- 190
- 00:19:11,458 --> 00:19:13,125
- Kami tidak mendapatkan apa-apa.
- 191
- 00:19:18,583 --> 00:19:19,416
- Lapar?
- 192
- 00:19:20,083 --> 00:19:20,958
- Saya baik.
- 193
- 00:19:23,666 --> 00:19:25,083
- [suara perempuan] Anda telah tiba.
- 194
- 00:20:31,541 --> 00:20:32,375
- Hei.
- 195
- 00:20:33,791 --> 00:20:34,875
- Hai, Sal.
- 196
- 00:20:35,333 --> 00:20:36,958
- - Itu terlambat.
- - Aku tahu.
- 197
- 00:20:38,500 --> 00:20:39,916
- Besok adalah hari ulang tahunnya.
- 198
- 00:20:40,875 --> 00:20:42,458
- Anda pikir saya tidak tahu itu?
- 199
- 00:20:43,166 --> 00:20:44,000
- Sepuluh.
- 200
- 00:20:45,166 --> 00:20:47,166
- Tolong hentikan.
- Dia pergi.
- 201
- 00:20:48,125 --> 00:20:49,500
- Dia pasti sepuluh tahun.
- 202
- 00:20:51,291 --> 00:20:54,375
- Anda harus berhenti melakukan ini,
- untuk dirimu dan untukku.
- 203
- 00:20:55,333 --> 00:20:56,166
- Melakukan apa?
- 204
- 00:20:56,875 --> 00:20:59,291
- Saya menjaga ingatannya tetap hidup.
- Apa yang salah dengan itu?
- 205
- 00:20:59,916 --> 00:21:01,458
- Ingatannya tidak akan kemana-mana.
- 206
- 00:21:01,750 --> 00:21:03,458
- Dengan kelihatannya, bukan Anda.
- 207
- 00:21:03,666 --> 00:21:04,500
- Sal.
- 208
- 00:21:04,708 --> 00:21:08,375
- Apakah dia harus di telepon
- setiap kali kita bicara?
- 209
- 00:21:09,500 --> 00:21:12,083
- Conrad, aku tidak akan membuatnya lama,
- hanya saja..
- 210
- 00:21:12,166 --> 00:21:13,250
- Aku tahu...
- 211
- 00:21:13,791 --> 00:21:16,041
- tetapi Anda tidak bisa terus menelepon sepanjang waktu.
- 212
- 00:21:16,333 --> 00:21:17,791
- Dia bukan istrimu lagi.
- 213
- 00:21:18,875 --> 00:21:20,708
- Ini hari ulang tahunnya.
- 214
- 00:21:24,500 --> 00:21:25,500
- Kristen.
- 215
- 00:21:27,000 --> 00:21:27,916
- Apakah kamu mabuk?
- 216
- 00:21:28,916 --> 00:21:29,958
- Anda bergoyang.
- 217
- 00:21:30,541 --> 00:21:31,666
- Tidak mabuk.
- 218
- 00:21:33,458 --> 00:21:36,875
- Saya lelah.
- Saya telah bekerja...
- Saya belum minum selama berhari-hari.
- 219
- 00:21:37,541 --> 00:21:39,750
- Tunjukkan saya sepuluh menit terakhir
- dari catatan Anda.
- 220
- 00:21:40,708 --> 00:21:41,916
- Kamu tahu apa?
- 221
- 00:21:42,708 --> 00:21:43,833
- Saya harus pergi.
- 222
- 00:22:13,041 --> 00:22:15,041
- [memainkan musik pop romantis]
- 223
- 00:22:21,541 --> 00:22:22,625
- [static crackles]
- 224
- 00:22:22,708 --> 00:22:24,708
- [lagu dilewati]
- 225
- 00:22:27,000 --> 00:22:27,833
- Membantu!
- 226
- 00:22:33,833 --> 00:22:35,958
- Tolong bunuh aku.
- 227
- 00:22:36,041 --> 00:22:37,666
- Jangan sakiti dia, kumohon.
- 228
- 00:22:38,833 --> 00:22:40,833
- Tolong jangan.
- 229
- 00:22:41,958 --> 00:22:42,791
- Tidak!
- 230
- 00:22:52,750 --> 00:22:54,625
- Mind's Eye dibajak.
- 231
- 00:22:56,541 --> 00:22:57,541
- Keduanya.
- 232
- 00:22:58,625 --> 00:23:01,000
- Masalahnya, Pak, POV pelakunya ...
- 233
- 00:23:01,916 --> 00:23:04,125
- Saya tidak bisa mengidentifikasinya.
- Tidak ada tanda tangan.
- 234
- 00:23:04,208 --> 00:23:05,583
- Tidak apa-apa.
- 235
- 00:23:08,041 --> 00:23:09,250
- Responden pertama.
- 236
- 00:23:10,083 --> 00:23:11,875
- Saya ada di sekitar sini, Pak.
- 237
- 00:23:12,166 --> 00:23:13,291
- Dimana semua orang?
- 238
- 00:23:14,166 --> 00:23:15,000
- Dalam perjalanan mereka.
- 239
- 00:23:15,916 --> 00:23:17,083
- Siapa lagi di sini?
- 240
- 00:23:17,916 --> 00:23:18,916
- Pengurus rumah.
- 241
- 00:23:19,833 --> 00:23:21,000
- Dia ada di bawah.
- 242
- 00:23:24,625 --> 00:23:26,625
- [meows]
- 243
- 00:23:26,708 --> 00:23:28,708
- - [tembakan]
- - [celana wanita]
- 244
- 00:23:28,958 --> 00:23:29,833
- [suara tembakan]
- 245
- 00:23:41,041 --> 00:23:42,166
- [wanita terengah-engah, berseru]
- 246
- 00:23:46,750 --> 00:23:48,166
- Dia kembali ke kamarnya.
- 247
- 00:23:48,250 --> 00:23:49,291
- Dia berantakan.
- 248
- 00:23:50,500 --> 00:23:51,708
- Saya berbicara dengannya.
- 249
- 00:23:54,125 --> 00:23:56,375
- Nyonya, bisakah Anda menggambarkan pengunjung?
- 250
- 00:23:57,958 --> 00:23:59,791
- [dalam bahasa Spanyol] Rambut panjang, cokelat ...
- 251
- 00:23:59,875 --> 00:24:00,875
- Dua puluh lima?
- 252
- 00:24:00,958 --> 00:24:02,958
- Saya hanya melihatnya sebentar.
- 253
- 00:24:03,500 --> 00:24:06,208
- Hanya kita dan dia di rumah sekarang?
- 254
- 00:24:06,291 --> 00:24:07,666
- [suara keras]
- 255
- 00:24:07,750 --> 00:24:09,500
- Itu salah satu tikus.
- 256
- 00:24:12,958 --> 00:24:14,958
- [berbisik]
- Ada empat dari kami di rumah.
- 257
- 00:24:16,000 --> 00:24:17,791
- Salah satu dari kami sedang pemalu.
- 258
- 00:24:19,666 --> 00:24:20,916
- Selai pemancar Anda.
- 259
- 00:24:24,291 --> 00:24:25,125
- [suara tembakan]
- 260
- 00:24:56,375 --> 00:24:57,333
- [ledakan perlengkapan]
- 261
- 00:25:07,625 --> 00:25:09,250
- Ah, sial.
- 262
- 00:25:38,041 --> 00:25:40,041
- [melatih grinding pada rel]
- 263
- 00:25:48,250 --> 00:25:50,250
- [memainkan musik klub elektronik]
- 264
- 00:26:05,916 --> 00:26:06,916
- [terengah-engah]
- 265
- 00:26:12,750 --> 00:26:14,708
- Tolong bunuh aku.
- 266
- 00:26:15,000 --> 00:26:17,000
- Jangan sakiti dia, kumohon.
- 267
- 00:26:17,625 --> 00:26:19,625
- Tolong jangan.
- 268
- 00:26:20,875 --> 00:26:21,750
- Tidak!
- 269
- 00:26:22,291 --> 00:26:23,291
- [suara tembakan]
- 270
- 00:26:27,583 --> 00:26:28,583
- [suara tembakan]
- 271
- 00:26:31,166 --> 00:26:32,166
- Pasangan lesbian.
- 272
- 00:26:32,750 --> 00:26:33,791
- Tidak ada yang keluar.
- 273
- 00:26:33,875 --> 00:26:34,708
- Satu...
- 274
- 00:26:34,791 --> 00:26:38,666
- anak perempuan dari seorang Kristen terkemuka yang benar
- senator untuk pemilihan kembali.
- 275
- 00:26:38,916 --> 00:26:40,166
- Pada minggu terakhir,
- 276
- 00:26:40,833 --> 00:26:44,083
- para wanita itu sendiri telah dihapus
- dari kehidupan masing-masing.
- 277
- 00:26:44,375 --> 00:26:45,500
- Untuk penampilan,
- 278
- 00:26:46,291 --> 00:26:47,375
- tidak ada tugas yang mudah.
- 279
- 00:26:48,083 --> 00:26:49,375
- Berkencan selama setahun.
- 280
- 00:26:51,041 --> 00:26:53,458
- Kami mulai mendapatkan gambar
- dari peretas kami
- 281
- 00:26:53,541 --> 00:26:55,750
- meskipun kita tidak memilikinya
- gambar sialan.
- 282
- 00:26:56,666 --> 00:26:58,000
- Tinggal di Eter.
- 283
- 00:26:58,875 --> 00:27:01,166
- Membuatnya hidup menutupi sub-kejahatan
- 284
- 00:27:01,250 --> 00:27:04,500
- tidak terdeteksi secara otomatis.
- Rahasia, urusan,
- 285
- 00:27:04,583 --> 00:27:08,000
- kerah putih non-kekerasan yang disebut
- "Kejahatan tanpa korban."
- 286
- 00:27:08,916 --> 00:27:12,708
- Dia adalah editor master yang memotong bersama
- sebuah alibi yang bisa dipercaya
- 287
- 00:27:12,791 --> 00:27:14,833
- untuk menggantikan tindakan yang tidak diinginkan
- dalam catatan.
- 288
- 00:27:14,916 --> 00:27:17,583
- Yang paling penting, dia menghapus dirinya sendiri.
- 289
- 00:27:18,166 --> 00:27:20,125
- Dan sekarang, kliennya semakin terhapus.
- 290
- 00:27:21,041 --> 00:27:22,875
- Kenapa repot-repot menemui klien?
- 291
- 00:27:24,041 --> 00:27:25,208
- Jika dia bisa melakukannya dengan remote.
- 292
- 00:27:25,291 --> 00:27:29,166
- Dia tidak ingin banyak bolak-balik
- komunikasi, tinggalkan jejak,
- 293
- 00:27:29,333 --> 00:27:30,625
- disadap.
- 294
- 00:27:30,708 --> 00:27:33,708
- Ingin dibayar dalam satu-satunya
- mata uang yang tidak bisa diretas.
- Kas.
- 295
- 00:27:33,791 --> 00:27:34,666
- Ingat uang tunai?
- 296
- 00:27:35,083 --> 00:27:38,416
- Dan di sini saya berpikir
- dia semua tentang sentuhan pribadi.
- 297
- 00:27:38,541 --> 00:27:41,833
- Dia mungkin.
- Tandai tanda
- tidak terdaftar, tetapi cocok.
- 298
- 00:27:41,916 --> 00:27:44,583
- Menyarankan dia mungkin intim
- dengan korbannya.
- 299
- 00:27:45,000 --> 00:27:46,375
- Apakah ini yang ini?
- 300
- 00:27:47,291 --> 00:27:48,875
- Tidak ada yang bisa mencium dan menceritakannya?
- 301
- 00:27:49,333 --> 00:27:50,666
- Tidak akan menjadi yang pertama.
- 302
- 00:27:51,333 --> 00:27:54,541
- Sepertinya setiap pelanggan yang dia ambil
- tidur berakhir DOA.
- 303
- 00:27:55,250 --> 00:27:58,166
- Dan gadis ini memiliki lebih dari satu cara
- untuk membunuhmu.
- 304
- 00:28:01,500 --> 00:28:03,750
- Tadi malam, ketika aku mengejarnya ...
- 305
- 00:28:10,666 --> 00:28:11,875
- [cahaya muncul]
- 306
- 00:28:11,958 --> 00:28:13,416
- ... disitulah dimulai.
- 307
- 00:28:14,041 --> 00:28:15,916
- Dia mengubah apa yang saya lihat.
- 308
- 00:28:16,791 --> 00:28:17,750
- Tangga...
- 309
- 00:28:19,291 --> 00:28:20,166
- peregangan.
- 310
- 00:28:21,416 --> 00:28:22,708
- Mereka terlihat normal.
- 311
- 00:28:24,041 --> 00:28:26,166
- Bukan untuk ku.
- Ini ilusi optik.
- 312
- 00:28:26,708 --> 00:28:30,416
- Yang kemudian menghilang dari catatan saya.
- Dan itu tidak berakhir di sana.
- 313
- 00:28:31,708 --> 00:28:32,708
- Saat ini...
- 314
- 00:28:34,416 --> 00:28:35,458
- Aku melihat...
- 315
- 00:28:36,041 --> 00:28:38,000
- kereta di peron.
- 316
- 00:28:40,875 --> 00:28:42,416
- Kereta api yang tidak ada di sana.
- 317
- 00:28:42,500 --> 00:28:44,125
- Aku bersumpah kepada Tuhan.
- 318
- 00:28:48,541 --> 00:28:50,541
- [kereta api mengalah]
- 319
- 00:28:53,250 --> 00:28:54,666
- Yang asli bisa membunuhku.
- 320
- 00:28:58,875 --> 00:29:00,250
- Menempatkan gambar bergerak ...
- 321
- 00:29:01,083 --> 00:29:03,333
- lebih dari satu rekaman dalam waktu nyata ...
- 322
- 00:29:05,916 --> 00:29:06,916
- Itu mungkin.
- 323
- 00:29:09,666 --> 00:29:12,083
- Bagaimana kita menghentikan wanita jalang ini?
- 324
- 00:29:13,375 --> 00:29:16,791
- Kami melakukan apa yang dilakukan setiap korban
- sebelum mereka dibunuh.
- 325
- 00:29:17,833 --> 00:29:18,791
- Kami mempekerjakannya.
- 326
- 00:29:21,708 --> 00:29:22,916
- Saya akan menjadi umpan.
- 327
- 00:29:25,541 --> 00:29:26,666
- Saya pergi menyamar.
- 328
- 00:29:27,333 --> 00:29:29,000
- Gadis itu suka foto besar.
- 329
- 00:29:29,375 --> 00:29:31,583
- Saya membuatnya terlihat seperti saya bekerja
- di rumah pialang.
- 330
- 00:29:31,666 --> 00:29:35,125
- Dapatkan teman palsu, keluarga, ââ€Â¬ÃƒÂ¡fiancââ€Å“âŒÂe,
- riwayat profil.
- 331
- 00:29:37,208 --> 00:29:42,000
- Semua aktivitas online saya terlihat seperti
- Saya membuat kesuksesan dalam hidup saya.
- 332
- 00:29:43,750 --> 00:29:48,000
- Sebulan, semua untuk memberi kita cukup materi
- membentang karir penegakan hukum saya.
- 333
- 00:29:57,541 --> 00:30:01,833
- Hidup baruku hanya akan terlihat sedikit
- berulang-ulang kepada siapa pun yang melihat ke belakang.
- 334
- 00:30:03,666 --> 00:30:05,750
- Lester pasti ada di dalamnya.
- 335
- 00:30:06,250 --> 00:30:09,041
- Dia adalah kontraktor freelance.
- Dia seharusnya aman.
- 336
- 00:30:18,875 --> 00:30:23,083
- Begitu saya terlihat legit, saya melakukan sesuatu
- yang baru saya ingin hapus.
- 337
- 00:30:24,791 --> 00:30:25,833
- KRISTAL
- 23, Escort
- 338
- 00:30:32,083 --> 00:30:32,958
- Terima kasih.
- 339
- 00:30:34,166 --> 00:30:35,000
- Minum?
- 340
- 00:30:37,916 --> 00:30:38,875
- Saya tidak minum.
- 341
- 00:30:40,916 --> 00:30:41,958
- Apa yang kamu kerjakan?
- 342
- 00:30:46,125 --> 00:30:48,333
- Iya nih.
- 343
- 00:30:56,583 --> 00:30:57,541
- Terima kasih.
- 344
- 00:31:04,625 --> 00:31:08,500
- Tentu saja, aku melakukan apa pun yang dilakukan pacar yang bersalah
- apakah setelah berhubungan seks dengan pelacur,
- 345
- 00:31:08,583 --> 00:31:09,875
- Saya menyebut myââ€Â¬ÃƒÂ¡fiancââ€Å“âŒÂe.
- 346
- 00:31:17,458 --> 00:31:20,666
- Keesokan harinya, aku takut pacarku
- akan meminta untuk melihat catatan saya
- 347
- 00:31:20,750 --> 00:31:22,416
- jadi saya mencoba menghubungi peretas kami.
- 348
- 00:31:23,500 --> 00:31:27,166
- Papan buletin Eter gelap yang sama
- digunakan oleh korban lain.
- 349
- 00:31:27,750 --> 00:31:28,958
- Kami tahu dia M.O.
- 350
- 00:31:29,583 --> 00:31:30,875
- Dia akan datang kepadaku.
- 351
- 00:31:31,666 --> 00:31:35,375
- Tentu saja, kami mengesampingkan pelamar
- yang tidak cocok dengan deskripsi.
- 352
- 00:31:40,041 --> 00:31:40,916
- Sol Grayson?
- 353
- 00:31:44,125 --> 00:31:45,166
- Mengubah pikiran saya.
- 354
- 00:32:26,500 --> 00:32:28,458
- Ngomong-ngomong, saya akan membutuhkan banyak uang.
- 355
- 00:32:29,750 --> 00:32:34,041
- Dia bisa melihat melewati metadata kami, jadi
- Saya tidak ingin seorang polisi dalam satu mil dari saya.
- 356
- 00:32:34,500 --> 00:32:37,166
- Karena kita tidak bisa berkomunikasi tanpa itu
- meniup sampulanku,
- 357
- 00:32:37,250 --> 00:32:38,416
- kami menggunakan sinyal.
- 358
- 00:33:18,833 --> 00:33:20,125
- Jangan lihat aku.
- 359
- 00:33:21,250 --> 00:33:24,041
- Apa yang bisa saya lakukan untuk Anda, Sol Grayson,
- makelar saham?
- 360
- 00:33:26,083 --> 00:33:27,916
- Saya ingin menyingkirkan perselingkuhan.
- 361
- 00:33:28,750 --> 00:33:32,333
- - Yah, bahkan tidak benar-benar berselingkuh.
- SAYA...
- - Saya tidak peduli.
- 362
- 00:33:33,916 --> 00:33:34,833
- Hanya uang tunai.
- 363
- 00:33:37,833 --> 00:33:40,291
- Mari kita pergi ke suatu tempat yang tidak akan diganggu.
- 364
- 00:33:41,041 --> 00:33:42,166
- Apartemen kamu.
- 365
- 00:33:45,541 --> 00:33:48,625
- Ketika dia menunjukkan, semua yang harus kita lakukan
- adalah membuatnya cukup dekat
- 366
- 00:33:48,708 --> 00:33:50,916
- bagi Lester untuk memindai frekuensinya.
- 367
- 00:33:51,708 --> 00:33:55,166
- Kami melacak rantai proksinya
- ke catatannya tentang pembunuhan.
- 368
- 00:33:56,250 --> 00:33:57,416
- Kami menangkapnya.
- 369
- 00:34:23,416 --> 00:34:24,250
- Minum?
- 370
- 00:35:08,458 --> 00:35:09,291
- Aku masuk
- 371
- 00:35:10,125 --> 00:35:11,250
- Seperti itu?
- 372
- 00:35:11,666 --> 00:35:12,833
- Kita mulai.
- 373
- 00:35:32,833 --> 00:35:34,166
- Begini cara kerjanya.
- 374
- 00:35:34,250 --> 00:35:36,208
- Percaya atau tidak, saya punya kebijakan.
- 375
- 00:35:36,916 --> 00:35:38,291
- Untuk menghormati privasi Anda,
- 376
- 00:35:38,375 --> 00:35:40,666
- Saya hanya akan melihat
- apa yang ingin saya lihat.
- 377
- 00:35:40,916 --> 00:35:41,791
- Tidak ada lagi.
- 378
- 00:35:42,833 --> 00:35:44,666
- Artinya, kecuali Anda menyeberang saya.
- 379
- 00:35:46,333 --> 00:35:47,208
- Lakukan itu,
- 380
- 00:35:47,833 --> 00:35:49,750
- dan Anda akan berharap Anda mati.
- 381
- 00:35:52,666 --> 00:35:53,833
- Kedengarannya masuk akal.
- 382
- 00:35:55,541 --> 00:35:56,375
- Baik?
- 383
- 00:35:57,791 --> 00:35:58,791
- Seminggu yang lalu...
- 384
- 00:36:00,083 --> 00:36:01,000
- Senin...
- 385
- 00:36:02,625 --> 00:36:05,541
- sekitar 11-10-23-10.
- 386
- 00:36:09,166 --> 00:36:10,208
- Aku melihatnya.
- 387
- 00:36:10,666 --> 00:36:12,125
- Gadis yang kamu mau pergi?
- 388
- 00:36:16,666 --> 00:36:17,500
- Ya.
- 389
- 00:36:19,333 --> 00:36:21,916
- Anda ingin saya memperbaiki sisinya juga?
- Saya bisa meninggalkan celah.
- 390
- 00:36:25,250 --> 00:36:27,708
- Bagaimana jika dia melihat ke belakang
- dan lihat itu hilang?
- 391
- 00:36:28,000 --> 00:36:30,291
- Tidak tampak seperti tipe cewek
- yang melihat ke belakang.
- 392
- 00:36:30,875 --> 00:36:33,875
- Lebih baik tidak membiarkannya tergeletak di sekitar.
- Dia bisa menggunakannya untuk melawanmu.
- 393
- 00:36:40,125 --> 00:36:43,541
- Iya nih.
- 394
- 00:36:53,083 --> 00:36:55,791
- Apa yang Anda inginkan di tempatnya
- untuk mengisi timeline?
- 395
- 00:36:56,833 --> 00:36:58,666
- Pergi tidur lebih awal dari saya.
- 396
- 00:36:59,166 --> 00:37:01,916
- Masalahnya adalah Anda menelepon pacar Anda
- setelah pelacur pergi.
- 397
- 00:37:02,583 --> 00:37:03,791
- Oh ya.
- 398
- 00:37:03,875 --> 00:37:07,833
- Dan saya kira itu pacarnya
- Anda tidak ingin melihat tempat pertemuan.
- 399
- 00:37:08,625 --> 00:37:11,833
- Jika gadis Anda melihat ke belakang,
- dia akan melihat bahwa panggilan itu tidak ada di sana.
- 400
- 00:37:14,041 --> 00:37:15,208
- Suatu malam di sebuah bar?
- 401
- 00:37:16,208 --> 00:37:17,541
- Terlalu banyak orang lain.
- 402
- 00:37:17,875 --> 00:37:19,000
- Rumit hal-hal.
- 403
- 00:37:21,333 --> 00:37:23,875
- Aku akan membuatnya terlihat seperti kamu sendirian
- di apartemenmu.
- 404
- 00:37:24,500 --> 00:37:27,375
- Dari malam yang lain kamu
- sendirian di apartemenmu.
- 405
- 00:37:29,625 --> 00:37:31,958
- Untungnya, ada beberapa yang bisa dipilih.
- 406
- 00:37:34,625 --> 00:37:36,291
- Tidak heran Anda menyewa pelacur.
- 407
- 00:37:39,333 --> 00:37:41,125
- Saya akan menunjukkan kepada Anda apa yang saya lakukan.
- 408
- 00:37:46,625 --> 00:37:48,875
- Itu semua media yang Anda konsumsi
- Saya harus memperbaikinya.
- 409
- 00:37:50,250 --> 00:37:52,083
- Seberapa cemburu pacarmu?
- 410
- 00:37:52,750 --> 00:37:55,750
- Semua orang yang melihat dari dekat,
- terutama fixer lain ...
- 411
- 00:37:59,041 --> 00:38:01,541
- mereka akan melihat bergabung
- kecuali aku di sini sampai minggu depan.
- 412
- 00:38:02,000 --> 00:38:03,625
- Hal-hal buruk di dunia?
- 413
- 00:38:04,833 --> 00:38:06,041
- Anda tidak bisa membayar saya.
- 414
- 00:38:06,916 --> 00:38:09,583
- Iya nih.
- 415
- 00:38:13,916 --> 00:38:15,333
- Jadi bisnis itu bagus.
- 416
- 00:38:16,625 --> 00:38:19,958
- Anda akan terkejut apa yang diinginkan orang
- berpura-pura tidak pernah terjadi.
- 417
- 00:38:26,208 --> 00:38:27,791
- Pekerjaan apa pun yang tidak Anda ambil?
- 418
- 00:38:31,541 --> 00:38:33,666
- Bantu seseorang lolos dari pembunuhan.
- 419
- 00:38:35,000 --> 00:38:36,541
- Tergantung siapa yang mereka bunuh.
- 420
- 00:38:42,000 --> 00:38:43,375
- Sampai jumpa lain kali.
- 421
- 00:38:51,375 --> 00:38:53,875
- Saya harus menghapus saya
- dari hidupmu juga.
- 422
- 00:38:55,333 --> 00:38:56,250
- Ini malam ini.
- 423
- 00:39:11,291 --> 00:39:12,333
- Dimana kamu?
- 424
- 00:39:15,750 --> 00:39:17,791
- Sangat aneh untuk melihat Anda dan tidak melihat apa-apa.
- 425
- 00:39:17,875 --> 00:39:19,041
- Tanpa nama.
- 426
- 00:39:19,416 --> 00:39:20,833
- Tidak ada data, tidak ada.
- 427
- 00:39:20,916 --> 00:39:22,750
- Anda harus mendapatkan banyak tatapan.
- 428
- 00:39:23,625 --> 00:39:24,875
- Saya tidak keluar banyak.
- 429
- 00:39:24,958 --> 00:39:26,833
- Dan ketika saya melakukannya, saya menundukkan kepala.
- 430
- 00:39:28,041 --> 00:39:29,708
- Orang-orang mengira itu kesalahan.
- 431
- 00:39:30,500 --> 00:39:32,166
- Kenapa tidak menggunakan alias?
- 432
- 00:39:33,708 --> 00:39:35,958
- Saya tidak ingin ada sebagai orang lain.
- 433
- 00:39:37,666 --> 00:39:39,000
- Saya tidak ingin ada.
- 434
- 00:39:40,750 --> 00:39:41,833
- Anda punya nama.
- 435
- 00:39:43,041 --> 00:39:43,875
- Saya lakukan.
- 436
- 00:39:52,625 --> 00:39:53,708
- Apa itu?
- 437
- 00:39:54,083 --> 00:39:56,583
- Saya tidak bermaksud kasar.
- Saya mendapat pelanggan lain.
- 438
- 00:39:58,750 --> 00:40:00,958
- Bagaimana dengan orang-orang dengan kenangan tentangmu?
- 439
- 00:40:01,625 --> 00:40:02,458
- Seperti saya?
- 440
- 00:40:03,625 --> 00:40:05,208
- Anda tidak dapat menyingkirkan ingatan.
- 441
- 00:40:06,416 --> 00:40:07,750
- Saya bisa memikirkan cara.
- 442
- 00:40:10,458 --> 00:40:13,583
- Saya akan mengambil tebakan liar
- Anda tidak memiliki izin untuk itu.
- 443
- 00:40:14,125 --> 00:40:14,958
- Berputar.
- 444
- 00:40:18,333 --> 00:40:19,291
- Mengalihkan pandangan.
- 445
- 00:40:22,625 --> 00:40:23,458
- Jangan khawatir
- 446
- 00:40:24,041 --> 00:40:26,333
- Saya akan menyingkirkan segalanya dari saya
- dalam catatan Anda
- 447
- 00:40:26,416 --> 00:40:28,291
- sampai terakhir kali kamu
- menatapku.
- 448
- 00:40:31,250 --> 00:40:32,125
- Baru saja.
- 449
- 00:40:35,041 --> 00:40:36,041
- [suara tembakan]
- 450
- 00:40:51,083 --> 00:40:51,916
- Sal?
- 451
- 00:40:55,083 --> 00:40:56,458
- Saya mendapat proxy kelima.
- 452
- 00:40:57,625 --> 00:40:59,041
- Saya tidak punya catatannya.
- 453
- 00:40:59,958 --> 00:41:00,833
- Namun.
- 454
- 00:41:08,916 --> 00:41:10,166
- Kenapa dia tidak membunuhmu?
- 455
- 00:41:10,250 --> 00:41:12,083
- Oh, maaf mengecewakanmu, Charlie.
- 456
- 00:41:12,166 --> 00:41:13,958
- Oh itu benar.
- Dia tidak menidurimu.
- 457
- 00:41:14,375 --> 00:41:15,708
- Bukan tipenya, kurasa.
- 458
- 00:41:16,083 --> 00:41:18,125
- Apa yang harus dikatakan dia tidak pergi
- ke dalam catatan Anda
- 459
- 00:41:18,208 --> 00:41:20,458
- dan melihat pialang sahamnya tiba-tiba
- menjadi seorang polisi?
- 460
- 00:41:20,625 --> 00:41:21,666
- Saya tidak berpikir demikian.
- 461
- 00:41:22,208 --> 00:41:23,083
- Dia mengatakan sesuatu.
- 462
- 00:41:23,166 --> 00:41:26,125
- Dia berkata,
- "Aku hanya melihat apa yang kamu ingin aku lihat."
- 463
- 00:41:26,208 --> 00:41:27,791
- Pembunuh berantai yang bersungguh-sungguh.
- 464
- 00:41:28,250 --> 00:41:29,333
- Saya tidak tahu kenapa.
- 465
- 00:41:30,041 --> 00:41:31,083
- Saya percaya padanya.
- 466
- 00:41:37,375 --> 00:41:38,833
- Bala bantuan.
- 467
- 00:41:39,750 --> 00:41:42,750
- Spesialis teknologi, unit CT.
- 468
- 00:41:43,750 --> 00:41:46,291
- Rekomendasi pribadi Komisaris.
- 469
- 00:41:47,166 --> 00:41:48,125
- Saya.
- 470
- 00:41:51,750 --> 00:41:53,750
- Sal, Cyrus Frear.
- 471
- 00:41:54,708 --> 00:41:55,541
- Hai.
- 472
- 00:41:56,750 --> 00:41:57,625
- Hai.
- 473
- 00:42:11,000 --> 00:42:11,833
- Kami masuk.
- 474
- 00:42:29,291 --> 00:42:30,750
- Apa yang terjadi sekarang?
- 475
- 00:42:31,750 --> 00:42:34,666
- - Kami menonton.
- - Kita hanya bisa melihat melalui matanya,
- 476
- 00:42:34,750 --> 00:42:36,666
- apa yang dia lakukan sekarang.
- 477
- 00:42:37,208 --> 00:42:40,625
- Kita tidak bisa kembali dalam catatannya
- sampai kita melacak rantai proksinya.
- 478
- 00:42:41,041 --> 00:42:43,166
- Konsentrat.
- Temukan petunjuk.
- 479
- 00:42:43,500 --> 00:42:46,416
- Hanya karena dia tidak menggunakan recog,
- tidak menghentikan kita.
- 480
- 00:42:49,916 --> 00:42:53,375
- Seler eklektik.
- Banyak
- pertengahan abad modern, high end.
- 481
- 00:42:54,125 --> 00:42:57,541
- - Ada yang baca di gedung?
- - Loteng.
- Pusat kota.
- 482
- 00:43:03,041 --> 00:43:06,291
- Satu-satunya cara untuk menemukan catatannya adalah kapan
- dia aktif di Eter.
- 483
- 00:43:06,875 --> 00:43:08,708
- Temukan proksi terakhir, kami menemukannya.
- 484
- 00:43:25,208 --> 00:43:26,541
- Cocok dengan pelakunya.
- 485
- 00:43:30,083 --> 00:43:32,583
- Secara umum mengisi kembali pistol
- Karena kamu memecatnya.
- 486
- 00:43:42,041 --> 00:43:43,500
- Mind's Eye tidak punya apa-apa.
- 487
- 00:43:44,250 --> 00:43:46,583
- Aku merasakan gadis ini
- tidak jaringan.
- 488
- 00:44:04,958 --> 00:44:06,791
- Dia berhati-hati di tempat dia terlihat.
- 489
- 00:44:24,583 --> 00:44:26,000
- Dia ada di Eter.
- 490
- 00:44:26,500 --> 00:44:28,333
- Bagaimana dia melewati protokol?
- 491
- 00:44:28,416 --> 00:44:30,041
- Sepertinya bukan masalah.
- 492
- 00:44:30,125 --> 00:44:31,541
- Dia masuk ke catatan.
- 493
- 00:44:33,250 --> 00:44:35,250
- Mata siapa yang dilihatnya?
- 494
- 00:44:36,458 --> 00:44:39,375
- Jesper Nix, yang bodoh
- dealer seni uang terkemuka.
- 495
- 00:44:39,458 --> 00:44:41,458
- Dua galeri di Upper East Side.
- 496
- 00:44:48,625 --> 00:44:49,500
- Siapa dia?
- 497
- 00:44:50,041 --> 00:44:51,708
- Max Keener, 45.
- 498
- 00:44:52,416 --> 00:44:53,750
- Pemalsu dikenal, prior.
- 499
- 00:44:55,458 --> 00:44:56,291
- Lukisan?
- 500
- 00:44:56,791 --> 00:44:58,416
- Saya tahu apa yang seharusnya mereka lakukan.
- 501
- 00:45:05,625 --> 00:45:07,041
- Jesper Nakal.
- 502
- 00:45:12,125 --> 00:45:14,500
- Dia menyingkirkan pertemuan Jesper
- dengan si pemalsu.
- 503
- 00:45:25,625 --> 00:45:30,083
- Menggantikannya dengan Jesper bertindak seperti dia
- menemukan karya seni yang tak ternilai ini.
- 504
- 00:45:33,958 --> 00:45:36,083
- Ya Tuhan, indah sekali.
- 505
- 00:45:43,791 --> 00:45:44,833
- Dia sudah keluar.
- 506
- 00:45:45,375 --> 00:45:46,291
- Anda melacaknya?
- 507
- 00:45:47,416 --> 00:45:48,333
- Dua belas proksi.
- 508
- 00:45:49,250 --> 00:45:50,708
- Yang terakhir anonim.
- 509
- 00:45:51,416 --> 00:45:53,500
- Proxy peretas digunakan untuk bersembunyi.
- 510
- 00:45:55,541 --> 00:45:57,458
- Kerja bagus, menghubungkan titik-titik.
- 511
- 00:45:59,708 --> 00:46:00,708
- Tidak sampai akhir.
- 512
- 00:46:03,083 --> 00:46:05,500
- - Apa yang Nix lakukan sekarang?
- - "Kamu hidup untuk menceritakan kisah itu."
- 513
- 00:46:07,625 --> 00:46:10,083
- Menyiapkan janji
- untuk menjual palsu.
- 514
- 00:46:10,250 --> 00:46:12,208
- - [Sal] Awasi dia.
- - Ya pak.
- 515
- 00:46:12,291 --> 00:46:15,625
- Biar saya tahu jika agoraphobe kami
- keluar di kota.
- 516
- 00:47:21,125 --> 00:47:22,625
- Kami mengawasinya sepanjang malam.
- 517
- 00:47:23,416 --> 00:47:25,416
- Kami masih belum memiliki lokasinya.
- 518
- 00:47:29,000 --> 00:47:31,000
- [memainkan musik klasik]
- 519
- 00:47:32,041 --> 00:47:33,500
- Harus menyerahkannya padanya.
- 520
- 00:47:35,125 --> 00:47:36,666
- Dia benar-benar analog.
- 521
- 00:48:11,833 --> 00:48:13,500
- Berharap dia melihat keluar jendela.
- 522
- 00:48:14,958 --> 00:48:15,833
- Akhirnya.
- 523
- 00:48:22,541 --> 00:48:23,583
- Kemana dia pergi?
- 524
- 00:48:24,208 --> 00:48:25,375
- Kami kehilangan dia.
- 525
- 00:48:25,458 --> 00:48:27,083
- Rantai proksi?
- 526
- 00:48:28,041 --> 00:48:29,250
- Dia merusak tautan.
- 527
- 00:48:29,875 --> 00:48:30,958
- Mulai rantai baru.
- 528
- 00:48:31,666 --> 00:48:32,916
- Praktek umum.
- 529
- 00:48:34,416 --> 00:48:35,416
- Apakah dia melihat kita?
- 530
- 00:48:36,333 --> 00:48:37,166
- Tidak.
- 531
- 00:48:48,916 --> 00:48:51,875
- Setidaknya kita tahu dia suka telurnya
- telur mata sapi.
- 532
- 00:48:55,708 --> 00:48:56,583
- Tuan.
- 533
- 00:48:56,666 --> 00:48:59,333
- Apa yang terjadi?
- Nix menjual salah satu lukisannya?
- 534
- 00:48:59,458 --> 00:49:01,625
- Kami tidak perlu khawatir
- tentang itu lagi, Pak.
- 535
- 00:49:01,916 --> 00:49:02,750
- Nix sudah mati.
- 536
- 00:49:03,416 --> 00:49:04,416
- M.O yang sama?
- 537
- 00:49:05,541 --> 00:49:06,625
- POV Pembunuh.
- 538
- 00:49:19,666 --> 00:49:21,291
- Apa yang kamu inginkan?
- 539
- 00:49:25,583 --> 00:49:27,583
- Apakah kamu gila ?!
- 540
- 00:49:30,458 --> 00:49:31,750
- Apa yang kamu inginkan?
- 541
- 00:49:38,250 --> 00:49:39,416
- Apa yang kamu inginkan?
- 542
- 00:49:40,583 --> 00:49:41,666
- Apa yang kamu inginkan?
- 543
- 00:49:42,000 --> 00:49:43,000
- [suara tembakan]
- 544
- 00:49:49,333 --> 00:49:51,666
- Mereka baru saja diposting dari TKP.
- 545
- 00:49:58,333 --> 00:49:59,416
- Kasus ini...
- 546
- 00:50:01,916 --> 00:50:03,750
- itu menjadi prioritas bagi kami.
- 547
- 00:50:06,333 --> 00:50:08,000
- [Sal] Kami mengerti, Komisaris.
- 548
- 00:50:09,083 --> 00:50:11,083
- Saya tidak tahu jika Anda melakukannya, Detektif.
- 549
- 00:50:13,958 --> 00:50:15,208
- Lima pembunuhan.
- 550
- 00:50:16,041 --> 00:50:17,291
- Itu bukan pembunuhan.
- 551
- 00:50:20,875 --> 00:50:24,166
- Maaf, Pak Kenik.
- Ini adalah kasus pembunuhan.
- 552
- 00:50:30,541 --> 00:50:33,291
- Tingkat anonim ini
- 553
- 00:50:34,250 --> 00:50:36,458
- membuat semua kejahatan menjadi mungkin.
- 554
- 00:50:38,000 --> 00:50:40,083
- Ini menghambat ekspansi kami ke sub-kejahatan.
- 555
- 00:50:43,333 --> 00:50:46,333
- - Orang-orang rendahan itu mendapatkan apa yang akan terjadi ...
- - Korban.
- 556
- 00:50:48,083 --> 00:50:49,833
- Kami menerima laporan setiap hari.
- 557
- 00:50:50,166 --> 00:50:52,083
- Hantu, cipher ...
- 558
- 00:50:52,166 --> 00:50:53,666
- panggil mereka apa yang Anda mau.
- 559
- 00:50:53,875 --> 00:50:56,000
- Integritas sistem
- dikompromikan.
- 560
- 00:50:56,083 --> 00:50:57,375
- Integritas?
- 561
- 00:51:00,458 --> 00:51:02,166
- Kami mengandalkan transparansi.
- 562
- 00:51:02,916 --> 00:51:05,166
- Kami tidak bisa mengendalikan apa yang tidak bisa kami lihat.
- 563
- 00:51:05,833 --> 00:51:09,125
- Kami membutuhkan identitas yang terus-menerus.
- 564
- 00:51:10,500 --> 00:51:12,291
- Ini bukan kasus yang terpisah.
- 565
- 00:51:13,166 --> 00:51:15,583
- Kami percaya ada lingkaran individu
- 566
- 00:51:15,875 --> 00:51:17,708
- yang mungkin atau mungkin tidak saling kenal.
- 567
- 00:51:18,041 --> 00:51:22,041
- Mereka, seperti dia, menganonimkan diri mereka sendiri
- dan lain-lain.
- 568
- 00:51:27,666 --> 00:51:29,041
- Aku tidak peduli
- 569
- 00:51:29,625 --> 00:51:31,666
- para korban tidak ada lagi.
- 570
- 00:51:34,166 --> 00:51:35,666
- Saya peduli dia tidak.
- 571
- 00:51:37,333 --> 00:51:40,000
- Dalam pikiranku, dia membunuh dirinya sendiri.
- 572
- 00:51:42,083 --> 00:51:42,958
- Oh begitu.
- 573
- 00:51:44,166 --> 00:51:46,208
- Mengambil hidup,
- itu tidak penting.
- 574
- 00:51:46,291 --> 00:51:47,958
- Dia tidak memilikinya, itu?
- 575
- 00:51:48,041 --> 00:51:49,125
- Iya nih.
- 576
- 00:51:51,208 --> 00:51:52,416
- Sekarang kamu mengerti.
- 577
- 00:52:07,500 --> 00:52:09,666
- Kami membutuhkan proxy pertama dalam rantai baru.
- 578
- 00:52:11,583 --> 00:52:13,250
- Anda akan kembali di bawah perlindungan.
- 579
- 00:52:13,333 --> 00:52:17,041
- Duduk di kantor polisi
- dengan komisaris polisi.
- 580
- 00:52:17,125 --> 00:52:20,750
- Saya pikir itulah definisinya
- meniup penutup saya.
- 581
- 00:52:20,833 --> 00:52:22,583
- Baru tiga hari.
- 582
- 00:52:23,125 --> 00:52:24,375
- Kami menempatkan patch di atasnya.
- 583
- 00:52:24,458 --> 00:52:27,125
- Buatlah agar terlihat seperti Anda
- di rumah pialang.
- 584
- 00:52:27,208 --> 00:52:29,458
- Jika, seperti yang Anda katakan, dia tidak melihat ke belakang,
- 585
- 00:52:30,041 --> 00:52:31,041
- dia mungkin akan melakukannya.
- 586
- 00:52:31,125 --> 00:52:32,166
- Pelanggan setia.
- 587
- 00:52:32,250 --> 00:52:34,083
- Mungkin dia punya sesuatu untukmu.
- 588
- 00:52:34,166 --> 00:52:37,083
- Ya, dia juga punya sesuatu
- untuk meniup otak orang-orang keluar.
- 589
- 00:52:37,166 --> 00:52:38,375
- Anda mendengar apa yang dikatakan Kenik.
- 590
- 00:52:38,458 --> 00:52:41,791
- Ada banyak iklan
- minat bekerja di sini.
- 591
- 00:52:41,875 --> 00:52:43,541
- Jauh di atas gaji kita.
- 592
- 00:52:45,750 --> 00:52:47,458
- Anonimitas adalah musuh.
- 593
- 00:52:48,833 --> 00:52:51,041
- Kita harus mengetahui bagaimana dia melakukannya dan ...
- 594
- 00:52:52,791 --> 00:52:54,333
- de-anonymize dia.
- 595
- 00:52:55,458 --> 00:52:56,750
- Kesepakatan yang sama.
- 596
- 00:52:57,458 --> 00:53:00,208
- Kami tetap kembali, jadi dia tidak ketakutan.
- 597
- 00:53:00,791 --> 00:53:01,625
- Tuan-tuan ...
- 598
- 00:53:03,125 --> 00:53:04,750
- ketika Anda membuat patch ...
- 599
- 00:53:05,416 --> 00:53:07,833
- cobalah membuatnya setengah sebaik miliknya.
- 600
- 00:54:18,458 --> 00:54:21,125
- Anda yakin ini bukan alasan
- untuk melihat saya lagi?
- 601
- 00:54:22,416 --> 00:54:24,250
- Anda tidak suka bisnis yang berulang?
- 602
- 00:54:25,458 --> 00:54:26,916
- Kenapa kamu tidak melakukannya?
- 603
- 00:54:27,541 --> 00:54:29,375
- Menunggu acara spesial.
- 604
- 00:54:32,125 --> 00:54:33,875
- Potong beberapa garis saat saya melakukan ini.
- 605
- 00:54:40,333 --> 00:54:42,250
- Saya dapat mengganti dealer dengan pelacur.
- 606
- 00:54:44,750 --> 00:54:46,750
- - Anjing.
- - Saya tidak suka anjing.
- 607
- 00:54:47,750 --> 00:54:48,833
- Atau tidak sama sekali.
- 608
- 00:54:49,250 --> 00:54:52,083
- Anda pernah bertemu orang lain
- siapa yang bisa melakukan apa yang kamu lakukan?
- 609
- 00:54:53,416 --> 00:54:54,875
- Siapa yang tidak ada?
- 610
- 00:54:55,958 --> 00:54:56,875
- Bagaimana aku bisa?
- 611
- 00:55:37,000 --> 00:55:38,458
- Tidak perlu melakukan sisi dealer.
- 612
- 00:55:40,916 --> 00:55:42,500
- Dia tidak pernah melihatmu.
- 613
- 00:55:43,125 --> 00:55:45,125
- Saya suka orang-orang yang buta itu.
- 614
- 00:55:49,416 --> 00:55:53,041
- Kami menutup mata kami
- untuk berdoa, menangis, mencium, bermimpi ...
- 615
- 00:55:54,125 --> 00:55:55,125
- atau melanggar hukum.
- 616
- 00:55:59,041 --> 00:56:00,625
- Anda bisa tetap anonim.
- 617
- 00:56:02,708 --> 00:56:04,291
- Ini benar-benar sangat sulit.
- 618
- 00:56:05,250 --> 00:56:07,708
- Anda melakukan ini mengapa?
- Membayar tagihan?
- 619
- 00:56:08,541 --> 00:56:09,500
- Kenapa lagi?
- 620
- 00:56:11,000 --> 00:56:13,416
- Anda mungkin punya agenda.
- 621
- 00:56:14,583 --> 00:56:16,125
- Anda mendapat gadis yang salah.
- 622
- 00:56:17,541 --> 00:56:18,500
- Itu mudah.
- 623
- 00:56:19,333 --> 00:56:21,666
- Mereka mencoba untuk melihat, saya mencoba untuk tidak terlihat.
- 624
- 00:56:23,458 --> 00:56:25,625
- Tetapi jika Anda bertanya
- jika saya pikir itu kacau?
- 625
- 00:56:25,708 --> 00:56:27,125
- Ya, saya pikir itu kacau.
- 626
- 00:56:27,208 --> 00:56:29,166
- Mereka mengatakan itu untuk keselamatan kita.
- 627
- 00:56:29,750 --> 00:56:31,083
- Kenapa aku tidak merasa aman?
- 628
- 00:56:36,250 --> 00:56:38,125
- Sudah berapa lama kamu tidak ada?
- 629
- 00:56:39,625 --> 00:56:41,291
- Anda mengajukan banyak pertanyaan.
- 630
- 00:56:41,375 --> 00:56:42,833
- Anda tidak menjawabnya.
- 631
- 00:56:53,000 --> 00:56:54,041
- Delapan belas.
- 632
- 00:57:00,458 --> 00:57:02,208
- Sekali dalam kesempatan seumur hidup.
- 633
- 00:57:03,375 --> 00:57:06,416
- Mulai menghapus.
- Saya tidak berhenti sampai saya pergi.
- 634
- 00:57:08,750 --> 00:57:10,833
- Dalam banyak hal, ini adalah bukti analog
- 635
- 00:57:10,916 --> 00:57:13,083
- itu lebih sulit untuk dilacak dan dihancurkan.
- 636
- 00:57:15,916 --> 00:57:16,958
- DFE.
- 637
- 00:57:19,000 --> 00:57:20,750
- Hapus semuanya.
- 638
- 00:57:23,750 --> 00:57:25,791
- Saya tidak pernah bahagia di ruangan besar.
- 639
- 00:57:26,041 --> 00:57:27,083
- Ruangan besar?
- 640
- 00:57:27,166 --> 00:57:28,333
- Dunia luar.
- 641
- 00:57:29,666 --> 00:57:30,666
- Ruang daging.
- 642
- 00:57:32,125 --> 00:57:34,833
- Bagian dari planet ini
- itu bukan dunia maya.
- 643
- 00:57:43,916 --> 00:57:45,333
- Anda tahu itu ilegal.
- 644
- 00:57:50,291 --> 00:57:52,416
- Kamu yakin kamu punya pacar, Sol?
- 645
- 00:57:53,541 --> 00:57:55,541
- Anda yakin bertindak seperti pria lajang.
- 646
- 00:58:32,833 --> 00:58:35,041
- Adakah hal lain yang ingin Anda lakukan?
- 647
- 00:58:37,250 --> 00:58:38,500
- Yang bisa saya hapus?
- 648
- 00:59:08,458 --> 00:59:10,458
- [dengusan, celana]
- 649
- 00:59:37,041 --> 00:59:38,750
- Harus membuatnya menghilang.
- 650
- 00:59:42,083 --> 00:59:43,875
- Hapus semuanya.
- 651
- 00:59:45,125 --> 00:59:46,708
- Khususnya sialan.
- 652
- 00:59:49,916 --> 00:59:52,083
- Anda benar-benar tidak suka melihat ke belakang,
- Apakah kamu?
- 653
- 00:59:55,125 --> 00:59:55,958
- Seperti kamu.
- 654
- 01:01:02,708 --> 01:01:03,708
- [suara tembakan]
- 655
- 01:01:53,500 --> 01:01:56,500
- Halo, Sal Frieland,
- Detektif Kelas Satu.
- 656
- 01:01:58,208 --> 01:01:59,458
- Apa yang telah kau lakukan?
- 657
- 01:01:59,833 --> 01:02:02,583
- Bukannya Anda tidak suka melihat ke belakang,
- kamu tidak bisa.
- 658
- 01:02:03,583 --> 01:02:05,541
- Bukan tanpa memberi
- siapa kamu sebenarnya.
- 659
- 01:02:06,708 --> 01:02:07,958
- Dia sudah mati.
- 660
- 01:02:08,541 --> 01:02:10,125
- Kamu seharusnya memikirkan itu.
- 661
- 01:02:13,041 --> 01:02:14,333
- Jangan mencoba menemukan saya.
- 662
- 01:02:15,041 --> 01:02:16,583
- Lihatlah dan kamu sudah mati.
- 663
- 01:02:34,375 --> 01:02:35,291
- [suara tembakan]
- 664
- 01:02:40,250 --> 01:02:41,500
- Anda membiarkannya melarikan diri.
- 665
- 01:02:43,416 --> 01:02:45,291
- Dan bunuh Lester di jalan keluar.
- 666
- 01:02:48,416 --> 01:02:51,083
- Aku tidak tahu
- jika kamu bisa berjalan kembali, Sal.
- 667
- 01:02:54,250 --> 01:02:55,791
- Dia melihat melewati dinding kami.
- 668
- 01:02:58,375 --> 01:02:59,625
- Catatannya sendiri.
- 669
- 01:03:06,083 --> 01:03:07,041
- Pulang ke rumah.
- 670
- 01:03:09,750 --> 01:03:10,708
- Luangkan waktu.
- 671
- 01:05:45,750 --> 01:05:47,583
- [Pukulan pendaratan]
- 672
- 01:05:55,333 --> 01:05:57,666
- [menggonggong, menggeram]
- 673
- 01:05:59,291 --> 01:06:01,500
- [menggeram, menggeram]
- 674
- 01:06:42,916 --> 01:06:43,875
- Maafkan saya.
- 675
- 01:06:47,333 --> 01:06:48,208
- Maafkan saya.
- 676
- 01:06:51,458 --> 01:06:52,291
- Maafkan saya.
- 677
- 01:06:55,041 --> 01:06:57,666
- Aku mengalihkan pandanganku darinya sejenak.
- 678
- 01:07:12,000 --> 01:07:13,125
- Satu detik.
- 679
- 01:07:14,041 --> 01:07:15,458
- Ya, itu dia.
- 680
- 01:07:21,958 --> 01:07:24,500
- [Rem memekik]
- 681
- 01:07:30,250 --> 01:07:31,500
- [Rem memekik]
- 682
- 01:08:14,625 --> 01:08:16,000
- [bayi menangis, memotong dengan tiba-tiba]
- 683
- 01:09:12,666 --> 01:09:14,291
- - Kristen.
- - Hai, Sal.
- 684
- 01:09:15,125 --> 01:09:17,291
- Kirimi saya kenangan Anda tentang Salvador.
- 685
- 01:09:18,083 --> 01:09:18,916
- Apa?
- 686
- 01:09:19,708 --> 01:09:20,541
- Tidak.
- 687
- 01:09:21,208 --> 01:09:23,375
- Saya tidak ingin kembali ke sana.
- Itu menyakitkan.
- 688
- 01:09:23,458 --> 01:09:26,041
- Dengar, tolong, kirim saja aku gambar.
- Apa pun.
- 689
- 01:09:26,791 --> 01:09:28,000
- Mengapa?
- Untuk apa?
- 690
- 01:09:28,833 --> 01:09:29,833
- Milik saya hilang.
- 691
- 01:09:30,500 --> 01:09:31,375
- Hilang?
- 692
- 01:09:34,833 --> 01:09:35,708
- Baik.
- 693
- 01:09:41,416 --> 01:09:42,458
- Kotoran.
- 694
- 01:09:44,708 --> 01:09:45,833
- Sal, dia pergi.
- 695
- 01:09:49,041 --> 01:09:49,875
- Dia pergi.
- 696
- 01:09:52,333 --> 01:09:54,041
- Apa yang sedang terjadi?
- 697
- 01:09:55,166 --> 01:09:56,000
- Sal?
- 698
- 01:09:57,541 --> 01:09:58,375
- Sal?
- 699
- 01:10:21,250 --> 01:10:22,458
- [tembakan]
- 700
- 01:10:28,416 --> 01:10:29,375
- Sal.
- 701
- 01:10:30,291 --> 01:10:31,125
- Sal?
- 702
- 01:10:34,166 --> 01:10:35,083
- Itu Thomas.
- 703
- 01:10:40,333 --> 01:10:41,333
- Thomas DeVry.
- 704
- 01:11:32,041 --> 01:11:35,541
- [suara wanita] Persimpangan dalam 30 meter.
- Terapkan rem.
- 705
- 01:11:35,625 --> 01:11:37,208
- Tolong, berhenti sekarang.
- 706
- 01:11:40,208 --> 01:11:42,458
- Periksa lingkungan Anda untuk keamanan.
- 707
- 01:11:49,875 --> 01:11:51,875
- Semua jelas.
- Silakan lanjutkan.
- 708
- 01:11:59,916 --> 01:12:02,083
- Saya mengatakan kepada Anda untuk mengambil beberapa waktu, Sal.
- 709
- 01:12:02,750 --> 01:12:03,750
- Tinggalkan itu.
- 710
- 01:12:03,833 --> 01:12:05,375
- Dia tidak akan meninggalkanku sendiri.
- 711
- 01:12:05,541 --> 01:12:07,041
- Dia terus memburu mataku.
- 712
- 01:12:10,416 --> 01:12:12,041
- Saya tidak tahu apa yang saya lihat.
- 713
- 01:12:14,791 --> 01:12:16,708
- "Aku tidak percaya mataku" ...
- 714
- 01:12:17,541 --> 01:12:18,958
- bukan ekspresi.
- 715
- 01:12:22,000 --> 01:12:23,250
- Saya takut tidur.
- 716
- 01:12:24,208 --> 01:12:26,166
- Tidak bisa bersembunyi.
- Dia tahu keberadaan saya.
- 717
- 01:12:28,416 --> 01:12:29,250
- Segala sesuatu.
- 718
- 01:12:32,958 --> 01:12:34,375
- Putraku, Salvador ...
- 719
- 01:12:38,833 --> 01:12:40,625
- semua kenangan indah, hilang.
- 720
- 01:12:44,125 --> 01:12:45,166
- Apa yang terjadi?
- 721
- 01:12:51,333 --> 01:12:53,750
- Dia membuatku memperhatikannya
- dan lagi.
- 722
- 01:12:55,750 --> 01:12:57,125
- Tentu kamu tidak melihat sesuatu?
- 723
- 01:12:57,208 --> 01:13:02,041
- Tentu saja aku sedang melihat benda-benda.
- Itulah intinya.
- 724
- 01:13:04,625 --> 01:13:06,166
- Kami mempekerjakan lebih banyak peretas.
- 725
- 01:13:06,833 --> 01:13:07,875
- Seperti dia.
- 726
- 01:13:08,583 --> 01:13:10,291
- Apa lagi yang akan kita lakukan?
- 727
- 01:13:11,041 --> 01:13:12,250
- Itu yang kamu katakan.
- 728
- 01:13:13,208 --> 01:13:16,125
- Semuanya terhubung,
- semuanya rentan.
- 729
- 01:13:17,791 --> 01:13:18,625
- Kotoran.
- 730
- 01:13:19,500 --> 01:13:21,750
- Berhenti menerima panggilan
- dari komisaris.
- 731
- 01:13:21,833 --> 01:13:23,666
- Kami menyaksikan, mereka tidak mengawasi kami.
- 732
- 01:13:24,833 --> 01:13:26,791
- Kami tahu di mana mereka berada, kami tidak terlihat.
- 733
- 01:13:30,333 --> 01:13:32,166
- Bagaimana cara menghentikannya Charlie?
- 734
- 01:13:33,041 --> 01:13:34,125
- Anda menemukannya ...
- 735
- 01:13:34,875 --> 01:13:35,833
- itu berhenti.
- 736
- 01:13:38,041 --> 01:13:39,416
- Kuharap Lester ada di sini.
- 737
- 01:13:40,833 --> 01:13:42,125
- Waspada di Eter.
- 738
- 01:13:43,041 --> 01:13:44,833
- Surat perintah untuk Detektif Frieland.
- 739
- 01:13:45,750 --> 01:13:47,666
- Dalam penembakan Thomas DeVry.
- 740
- 01:13:51,875 --> 01:13:53,625
- Dia tinggal di gedung saya.
- Tetanggaku.
- 741
- 01:14:03,083 --> 01:14:05,625
- Saya menembakkan pistol.
- Saya tidak menembaknya.
- 742
- 01:14:05,708 --> 01:14:07,583
- Sepertinya memang seperti itu.
- 743
- 01:14:07,666 --> 01:14:10,375
- Tidak ada yang pernah memberitahumu itu
- Terlihat bisa menipu?
- 744
- 01:14:10,458 --> 01:14:13,250
- Siput dari sembilan milimeter Anda
- ditemukan di dinding ...
- 745
- 01:14:13,333 --> 01:14:14,750
- balistik menunjukkan kepada Anda.
- 746
- 01:14:14,833 --> 01:14:16,416
- Pernahkah Anda melihat otopsi?
- 747
- 01:14:18,666 --> 01:14:21,333
- Sembilan milimeter tidak membuat lubang
- di dalam kamu seperti itu.
- 748
- 01:14:21,833 --> 01:14:23,250
- Tidak meyakinkan, kata di sini.
- 749
- 01:14:23,333 --> 01:14:27,125
- Ini adalah konstruksi yang dimanipulasi,
- mengarang.
- Itu palsu.
- 750
- 01:14:27,625 --> 01:14:30,541
- Tidak ada bukti bahwa itu curang.
- 751
- 01:14:30,625 --> 01:14:32,791
- Dan tidak ada bukti untuk mengatakan itu nyata.
- 752
- 01:14:34,625 --> 01:14:37,541
- Kami tidak bisa berasumsi
- semuanya palsu.
- 753
- 01:14:38,875 --> 01:14:40,541
- Kami harus percaya pada mata kami
- 754
- 01:14:40,958 --> 01:14:42,750
- atau sistem tidak berfungsi.
- 755
- 01:14:42,833 --> 01:14:43,875
- Itu dia.
- 756
- 01:14:43,958 --> 01:14:47,166
- Dia mencoba bercinta denganku.
- Dia ingin saya keluar dari kasus ini.
- 757
- 01:14:48,541 --> 01:14:49,625
- Dia mendapat keinginannya.
- 758
- 01:14:52,833 --> 01:14:55,416
- Anda ditangguhkan,
- menunggu penyelidikan.
- 759
- 01:14:56,250 --> 01:14:57,333
- Tahanan rumah.
- 760
- 01:14:58,208 --> 01:15:00,583
- Pengawasan sekitar jam.
- 761
- 01:15:29,708 --> 01:15:30,875
- Terasa aneh, Pak.
- 762
- 01:15:32,000 --> 01:15:32,875
- Mengawasi Anda.
- 763
- 01:15:33,416 --> 01:15:34,583
- Maka jangan.
- 764
- 01:18:58,458 --> 01:18:59,958
- Anda benar-benar seorang polisi.
- 765
- 01:19:01,625 --> 01:19:05,458
- Ketika Anda semua meretas mata saya,
- semua orang menatapku.
- 766
- 01:19:05,541 --> 01:19:07,541
- Anda bisa mengalihkan perhatian.
- 767
- 01:19:09,583 --> 01:19:10,833
- Kamu ingat?
- 768
- 01:19:13,125 --> 01:19:15,291
- Ada sesuatu yang lain
- dalam refleksi.
- 769
- 01:19:18,333 --> 01:19:19,458
- Diam di tempat.
- 770
- 01:19:20,125 --> 01:19:21,666
- Letakkan pistolnya, Sal.
- 771
- 01:19:22,166 --> 01:19:24,291
- Tidak akan ada gunanya bagimu.
- Saya bisa melihat apa yang Anda lihat.
- 772
- 01:19:29,250 --> 01:19:32,041
- Saya akan menunjukkan Anda berkeliling,
- tetapi Anda sudah melihat tempat itu.
- 773
- 01:19:34,333 --> 01:19:35,208
- Bagaimana itu?
- 774
- 01:19:36,541 --> 01:19:38,458
- Apakah Anda semua menyukai apa yang Anda lihat?
- 775
- 01:19:39,750 --> 01:19:41,458
- Anda akan menunjukkan diri Anda?
- 776
- 01:19:42,041 --> 01:19:43,875
- Terlalu banyak bekerja untukku.
- 777
- 01:19:45,458 --> 01:19:46,291
- Mengapa?
- 778
- 01:19:48,500 --> 01:19:50,500
- Kenapa kau melakukan ini padaku?
- 779
- 01:19:51,708 --> 01:19:53,166
- Saya tidak bisa menerima pujian.
- 780
- 01:19:54,041 --> 01:19:57,416
- Seseorang membunuh pelanggan saya,
- mencoba membuatnya terlihat seperti aku.
- 781
- 01:19:58,041 --> 01:19:59,166
- Saya tidak tahu.
- 782
- 01:20:00,250 --> 01:20:02,125
- Saya ingin menunjukkan sesuatu kepada Anda.
- 783
- 01:20:05,208 --> 01:20:06,166
- Rekor saya.
- 784
- 01:20:07,541 --> 01:20:09,125
- Waktu pembunuhan.
- 785
- 01:20:09,666 --> 01:20:10,708
- Lester.
- 786
- 01:20:20,291 --> 01:20:21,166
- [suara tembakan]
- 787
- 01:20:35,000 --> 01:20:37,083
- Seseorang membuatnya terlihat seperti saya melakukannya.
- 788
- 01:20:38,125 --> 01:20:40,125
- Apakah Anda mengatakan peretas diretas?
- 789
- 01:20:40,833 --> 01:20:44,333
- Mereka bisa mengawasi
- mata kita sekarang.
- Milikmu, milikku.
- 790
- 01:20:45,875 --> 01:20:47,541
- Saya tidak aman di mana saja.
- 791
- 01:20:48,291 --> 01:20:49,250
- Anda juga tidak.
- 792
- 01:20:50,125 --> 01:20:52,291
- Kaulah yang terakhir denganku
- siapa yang hidup.
- 793
- 01:20:54,875 --> 01:20:56,750
- Bagaimana saya tahu kamu tidak berbohong?
- 794
- 01:20:57,750 --> 01:21:01,875
- Bagaimana saya tahu bahwa apa yang baru saja Anda tunjukkan kepada saya
- adalah catatan Anda yang sebenarnya?
- 795
- 01:21:02,708 --> 01:21:03,583
- Kamu tidak.
- 796
- 01:21:06,250 --> 01:21:08,250
- [sirene meraung jauh]
- 797
- 01:21:12,125 --> 01:21:13,125
- [membanting pintu]
- 798
- 01:21:15,875 --> 01:21:18,833
- Apa bagian "ditangguhkan"
- kamu tidak mengerti?
- 799
- 01:21:19,500 --> 01:21:20,750
- Anda macet meta Anda.
- 800
- 01:21:20,958 --> 01:21:22,375
- Menyerang perwira sesama.
- 801
- 01:21:22,875 --> 01:21:26,166
- Charlie, DNA lainnya
- yang tidak bisa kami identifikasi,
- 802
- 01:21:26,625 --> 01:21:28,333
- mungkin itu tidak terdegradasi.
- 803
- 01:21:29,833 --> 01:21:31,291
- Mungkin itu tidak terdaftar.
- 804
- 01:21:32,625 --> 01:21:33,583
- Sandi lain.
- 805
- 01:21:33,666 --> 01:21:35,500
- Atau mungkin itu terdegradasi.
- 806
- 01:21:35,875 --> 01:21:38,791
- Dia menunjukkan padaku catatannya
- ketika Lester terbunuh.
- 807
- 01:21:40,541 --> 01:21:42,291
- Dia tidak ada di sana ketika tembakannya ditembakkan.
- 808
- 01:21:42,375 --> 01:21:44,000
- Nah, dimana dia sekarang?
- 809
- 01:21:44,333 --> 01:21:46,291
- Anda sudah jelas menahannya untuk ditanyai.
- 810
- 01:21:50,500 --> 01:21:51,958
- Saya tidak berpikir itu dia.
- 811
- 01:21:52,041 --> 01:21:53,083
- Mengapa?
- 812
- 01:21:53,375 --> 01:21:54,500
- Karena kau menidurinya?
- 813
- 01:21:56,958 --> 01:22:00,208
- Alibinya bisa dibuat
- seperti semua peretasannya.
- 814
- 01:22:00,291 --> 01:22:01,250
- Membuktikan apa-apa.
- 815
- 01:22:01,333 --> 01:22:04,208
- Itulah masalahnya,
- bahwa tidak ada yang membuktikan apa pun.
- 816
- 01:22:05,291 --> 01:22:07,666
- Dia mempermainkanmu, Sal.
- 817
- 01:22:09,416 --> 01:22:14,000
- Anda secara resmi dibebaskan dari semua tugas,
- menunggu sidang departemen.
- 818
- 01:22:14,625 --> 01:22:17,208
- Semua akses hak istimewa dibatalkan.
- 819
- 01:22:20,333 --> 01:22:21,666
- Kami memperhatikanmu.
- 820
- 01:22:23,333 --> 01:22:24,916
- Anda harus berterima kasih kepada kami.
- 821
- 01:22:46,166 --> 01:22:47,291
- Apa yang dilakukannya?
- 822
- 01:22:48,750 --> 01:22:50,166
- Tidak ada apa-apa.
- 823
- 01:24:03,000 --> 01:24:04,833
- [suara wanita] Semua unit merespons.
- 824
- 01:24:29,291 --> 01:24:30,291
- [pistol ayam]
- 825
- 01:24:43,250 --> 01:24:44,166
- Sial.
- 826
- 01:24:44,416 --> 01:24:45,750
- Kenapa kamu melakukan itu?
- 827
- 01:24:56,125 --> 01:24:57,166
- Aku jatuh cinta padanya.
- 828
- 01:24:58,708 --> 01:25:01,291
- Melihat melalui matanya,
- Saya lupa melihat melalui Anda.
- 829
- 01:25:01,708 --> 01:25:03,666
- Nah, sekarang Anda berdua bisa melihat milikku.
- 830
- 01:25:08,666 --> 01:25:09,500
- Mengapa?
- 831
- 01:25:10,000 --> 01:25:11,125
- Kenapa kamu melakukan ini?
- 832
- 01:25:13,750 --> 01:25:14,791
- Itu sempurna.
- 833
- 01:25:16,916 --> 01:25:18,416
- Kami tidak pernah ditakdirkan bertemu.
- 834
- 01:25:18,875 --> 01:25:20,041
- Kamu siapa?
- 835
- 01:25:20,625 --> 01:25:22,083
- Saya tahu siapa anda.
- 836
- 01:25:23,916 --> 01:25:25,291
- Anda menemukan saya di Ether?
- 837
- 01:25:25,375 --> 01:25:28,083
- Tidak, kamu menemukan saya.
- 838
- 01:25:29,041 --> 01:25:30,916
- Anda adalah perwakilan anonim?
- 839
- 01:25:31,708 --> 01:25:33,333
- Yang terakhir di rantai.
- 840
- 01:25:33,791 --> 01:25:35,083
- Anda membuat saya aman.
- 841
- 01:25:35,750 --> 01:25:38,166
- Mereka mempekerjakan saya untuk memimpin mereka kepada Anda.
- 842
- 01:25:38,750 --> 01:25:40,083
- Saya membawa mereka pergi.
- 843
- 01:25:41,875 --> 01:25:43,208
- Anda telah melihat catatan saya.
- 844
- 01:25:43,583 --> 01:25:44,791
- Anda tahu bagaimana saya bersembunyi.
- 845
- 01:25:44,875 --> 01:25:46,625
- Algoritma ini brilian.
- 846
- 01:25:47,083 --> 01:25:48,125
- Sangat.
- 847
- 01:25:49,250 --> 01:25:51,708
- Saya tahu betapa buruknya Anda ingin menghilang.
- 848
- 01:25:53,708 --> 01:25:55,208
- Anda menghapus catatan ...
- 849
- 01:25:55,958 --> 01:25:57,958
- tetapi Anda tidak bisa menghapus ingatan.
- 850
- 01:26:00,458 --> 01:26:01,375
- Saya bisa.
- 851
- 01:26:02,416 --> 01:26:03,416
- Tidak.
- 852
- 01:26:04,416 --> 01:26:07,541
- Kita bisa meretas ini,
- seperti itu tidak terjadi.
- 853
- 01:26:07,708 --> 01:26:08,958
- Anda bisa menghilang.
- 854
- 01:26:09,416 --> 01:26:10,333
- Kita dapat.
- 855
- 01:26:15,791 --> 01:26:16,625
- Tidak.
- 856
- 01:26:18,708 --> 01:26:19,916
- Sekarang berbeda.
- 857
- 01:26:24,333 --> 01:26:26,625
- Mengapa kamu membuatnya terlihat seperti itu aku?
- 858
- 01:26:29,416 --> 01:26:30,500
- Kita bersama.
- 859
- 01:26:37,458 --> 01:26:38,458
- [suara tembakan]
- 860
- 01:27:04,166 --> 01:27:05,000
- [suara tembakan]
- 861
- 01:27:10,500 --> 01:27:11,875
- [tembakan]
- 862
- 01:27:12,750 --> 01:27:14,208
- [suara tembakan, bunyi klakson]
- 863
- 01:27:49,541 --> 01:27:51,166
- Rekornya hilang.
- 864
- 01:27:55,750 --> 01:27:58,708
- Anda tidak tahu siapa Cyrus Frear ini?
- 865
- 01:27:59,125 --> 01:28:00,833
- Dia bekerja untukmu.
- 866
- 01:28:03,916 --> 01:28:05,541
- Anda merekomendasikannya.
- 867
- 01:28:06,583 --> 01:28:07,416
- Aku melakukannya?
- 868
- 01:28:09,125 --> 01:28:10,000
- Iya nih.
- 869
- 01:28:11,625 --> 01:28:13,500
- Dia membuatnya terlihat seperti saya.
- 870
- 01:28:19,375 --> 01:28:20,375
- Gadis itu?
- 871
- 01:28:23,125 --> 01:28:24,083
- Dimana dia?
- 872
- 01:28:26,250 --> 01:28:27,625
- Siapa dia?
- 873
- 01:28:29,541 --> 01:28:31,291
- T Anda akan melihat?
- 874
- 01:29:09,916 --> 01:29:10,750
- Lihat saya.
- 875
- 01:29:16,000 --> 01:29:17,083
- Maafkan saya.
- 876
- 01:29:18,625 --> 01:29:21,000
- Tidak ada cara untuk memperingatkanmu tanpa dia sadari.
- 877
- 01:29:21,750 --> 01:29:24,541
- Hanya cara untuk menemukannya
- adalah membiarkan dia menemukanmu.
- 878
- 01:29:25,708 --> 01:29:27,583
- Anda harus bekerja pada waktu Anda.
- 879
- 01:29:28,333 --> 01:29:29,500
- Potong dekat.
- 880
- 01:29:32,458 --> 01:29:34,083
- Jadi kami menemukanmu.
- 881
- 01:29:35,041 --> 01:29:36,041
- Hidup Anda.
- 882
- 01:29:37,541 --> 01:29:38,875
- Itulah awalnya.
- 883
- 01:29:40,041 --> 01:29:41,291
- Siapapun yang bersama saya.
- 884
- 01:29:45,250 --> 01:29:46,916
- Dia tidak menginginkan saya seperti itu.
- 885
- 01:29:49,166 --> 01:29:51,458
- Jadi tidak ada orang lain yang bisa memiliki saya juga.
- 886
- 01:29:52,916 --> 01:29:55,375
- Jangan kira kamu akan memberitahuku
- bagaimana Anda melakukannya.
- 887
- 01:29:56,500 --> 01:29:58,291
- Bagaimana kamu menghilang.
- 888
- 01:29:59,333 --> 01:30:01,958
- Itu ada di sana untuk dilihat siapa pun
- jika Anda tahu di mana mencarinya.
- 889
- 01:30:04,458 --> 01:30:06,083
- Anda sudah memiliki catatan saya.
- 890
- 01:30:08,708 --> 01:30:09,583
- Mereka melakukannya.
- 891
- 01:30:13,166 --> 01:30:14,583
- Saya memberikannya kepada Anda semua.
- 892
- 01:30:17,041 --> 01:30:18,083
- Algoritme.
- 893
- 01:30:19,541 --> 01:30:21,791
- Mematahkan hidupku
- menjadi pecahan detik
- 894
- 01:30:21,875 --> 01:30:24,541
- dan secara acak menyimpannya
- dalam catatan orang lain.
- 895
- 01:30:25,416 --> 01:30:28,166
- Tetapi jika Anda mencoba mencari
- sepersekian detik dari saya,
- 896
- 01:30:29,041 --> 01:30:30,666
- itu akan berlalu tanpa kamu sadari.
- 897
- 01:30:33,166 --> 01:30:37,000
- Anda harus memiliki algoritma
- untuk mengembalikan seluruh hidupku.
- 898
- 01:30:38,250 --> 01:30:39,791
- Jika Anda ingin melihat ke belakang.
- 899
- 01:30:43,833 --> 01:30:47,583
- Tuduhan apa pun, saya akan membuat semuanya hilang
- sebelum kamu melakukannya.
- 900
- 01:30:48,625 --> 01:30:50,791
- Anda menyerang privasi saya, bukan apa-apa.
- 901
- 01:30:50,875 --> 01:30:52,833
- Saya mencoba untuk mendapatkannya kembali, itu adalah kejahatan.
- 902
- 01:30:54,291 --> 01:30:55,375
- Apakah kamu tidak mengerti?
- 903
- 01:30:56,541 --> 01:30:59,125
- Semakin Anda mencoba menyembunyikan,
- semakin banyak perhatian yang Anda tarik.
- 904
- 01:30:59,833 --> 01:31:02,583
- Mengapa ini sangat penting
- tidak ada yang mengenalmu?
- 905
- 01:31:04,416 --> 01:31:07,750
- Anda menyingkirkan rahasia orang lain.
- Apa milikmu?
- 906
- 01:31:08,916 --> 01:31:10,750
- Apakah harus ada satu?
- 907
- 01:31:12,000 --> 01:31:14,291
- Setiap orang punya sesuatu yang disembunyikan.
- 908
- 01:31:15,583 --> 01:31:16,791
- Itu yang kamu lakukan.
- 909
- 01:31:18,833 --> 01:31:21,250
- Apa yang Anda cari setiap hari dalam hidup Anda.
- 910
- 01:31:22,125 --> 01:31:23,583
- Mengapa kamu tidak akan pernah mengerti.
- 911
- 01:31:27,541 --> 01:31:29,875
- Bukannya aku menyembunyikan sesuatu ...
- 912
- 01:31:32,541 --> 01:31:34,500
- Saya tidak memiliki apapun yang saya inginkan
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement