Advertisement
Lyambda

1Гл

Jan 14th, 2021
122
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 23.47 KB | None | 0 0
  1. Глава 1. О том как я умерла и о том, как я возродилась.
  2.  
  3. Итак, я умерла. Ну, наверное вы знаете, как это обычно бывает. Идёшь-идёшь по улице, и тут БАЦ! - и умерла. Кирпич на голову упал. Или машиной сбило. Или наркоман всадил в спину заточку. Инфаркт, инсульт, падение метеорита, землетрясение, обрушение здания, лавина, оползень - способы, которыми ты можешь внезапно умереть, можно перечислять довольно долго. Так же и я. Я умерла очень внезапно. К этому буквально ничего не вело. Я была здорова, счастлива и весела.
  4.  
  5. Над головой послышался треск, рядом рухнуло дерево, и ещё спустя мгновение моей кожи коснулся высоковольтный провод. Всё это произошло так быстро, что я, если честно, даже понять ничего не успела.
  6.  
  7. Но, так или иначе, я умерла.
  8.  
  9. Вопросы жизни после смерти не то что бы волновали меня ранее. Я, как убеждённая материалистка, всегда считала, что дальше ничего нет. И тут, внезапно, выясняется, что это не так. Была ли я удивлена? О, да ещё как!
  10.  
  11. Итак, передо мной стояла... я. Больше ничего не было. Абсолютная пустота, посреди которой стоит девичья фигурка с длинными каштановыми волосами. Если, конечно, слово “Стоит” тут вообще применимо. Довольно симпатичная, если разобраться, но... к чему бы мне это внезапное видение?
  12.  
  13. [Добрый день. Добро пожаловать в предыгровой интерфейс. Возможно, происходящее является для вас странным или необычным. В таком случае сообщаем вам: вы умерли и ваша сессия была стёрта, либо отсутствовала с самого начала. Сейчас вам предстоит пройти процедуру перерегистрации.]
  14.  
  15. А? Чего?
  16.  
  17. Вокруг меня... Меня ведь? Очень сложно говорить “Я” про что-то, что ты видишь прямо перед собой. Но учитывая, что попытки посмотреть вниз и увидеть своё нынешнее тело, ни к чему не приводили, предположу что это действительно я, но, так сказать, от третьего лица. Ах, да, вокруг меня зажглись неоново-розовым цветом таблицы.
  18.  
  19. [Пройти упрощённую регистрацию?]
  20.  
  21. Упрощённую? Наверное... Происходящее для меня всё ещё загадка. Последний раз я видела что-то подобное... э... в Симс? Ладно, думаю, усложнённую мне точно брать не стоит.
  22.  
  23. – Э... Да, пожалуй.
  24.  
  25. [Принято. Запускаю упрощённую регистрацию.]
  26.  
  27. [Выберите государство для первичного спавна.]
  28.  
  29. – Казахстан.
  30.  
  31. [Выбранное государство не найдено. Выберите государство из списка или оставьте выбор государства на откуп случайности.]
  32.  
  33. – Хорошо, пусть будет случайное.
  34.  
  35. [Выбранное государство: случайное. Выберите класс.]
  36.  
  37. – Да блин. Почему ты делаешь вид, что я понимаю хоть что-то? Какие есть?
  38.  
  39. [Список доступных классов: Воительница, Маг, Ведьма, Клерк, Бард, Оружейница, Призывательница, Нейтральный класс]
  40.  
  41. – А способности мне выдадут при выборе класса? А то знаешь, в нашем прежнем мире колдовство было не то что бы распространено...
  42.  
  43. [Выбирайте класс, который будет ближе всего к вам.]
  44.  
  45. – Так может того... Я прирождённая колдунья, только магии не существовало?
  46.  
  47. [Выбирайте класс, который будет ближе всего к вам.]
  48.  
  49. Тупая система. Ладно, чёрт с ней, наверное эти классы, можно будет сменить по ходу. Как минимум читать и писать я умею...
  50.  
  51. – Ну, допустим Клерк.
  52.  
  53. [Выбранный класс: Клерк. Выберите субкласс.]
  54.  
  55. – Тьфу ты. Дай список субклассов.
  56.  
  57. [Субклассы для класса “Клерк”: Политик, Учёный, Торговец, Казначей]
  58.  
  59. Что же... Торговать я не умею, большим умом не награждена...
  60.  
  61. – Политик.
  62.  
  63. [Сгенерированная на основе предыдущей сессии внешность вас устраивает?]
  64.  
  65. – А грудь увеличить можно?
  66.  
  67. [Разблокировка параметра внешности: обхват груди. Разблокировка параметра внешности: обхват под грудью. Введите новые значения параметров.]
  68.  
  69. – Замечательно... Обхват груди: 105, обхват под грудью: 85.
  70.  
  71. [Значения внешности установлены. Параметры заблокированы. Внешновть вас устраивает?]
  72.  
  73. – Да.
  74.  
  75. [Запуск новой сессии.]
  76.  
  77. Всё, что в пустоте было видно, пропало. Еще через... наверное несколько секунд, мне в глаза ударил ослепительно яркий свет. Я от неожиданности зажмурилась.
  78.  
  79. Открыв глаза, я огляделась. Вокруг были... деревья. Я, значит, в лесу. Замечательно. Зеркала, по-видимому, мне тут не найти, да и вообще.
  80.  
  81. [Добро пожаловать. Снова. Для открытия интерфейса - сосредоточьтесь на себе. Экстренные навыки применяются автоматически.]
  82.  
  83. Сосредоточьтесь на себе? Блестящая рекомендация. Просто фантастическая. Хорошо, чёрт возьми, сосредоточусь.
  84.  
  85. Розовые вспышки оповестили меня, что элементы интерфейса успешно возникли. Выглядел этот самый интерфейс... довольно-таки жалко. В смысле, я видела интерфейсы в ММО, с множеством вкладок, какими-то слотами. Этот же интерфейс состоял из моего образа в полный рост – кстати, а вот и вместо зеркала! – а так же строк “В норме”, “Клерк; Политик”.
  86.  
  87. Ещё одна вспышка: появилось, видимо, второе окно.
  88.  
  89. [Разблокированы стартовые навыки: “Тысяча прочтений альтернативного мира”, “Путь к власти”, “Сила в слове”]
  90.  
  91. [“Тысяча прочтений альтернативного мира”. Уникальный навык Клерка. Позволяет свободно разговаривать и писать на любом языке.]
  92.  
  93. [“Путь к власти”. Вводный навык Политика. Открывает доступ к дереву Политических навыков.]
  94.  
  95. [“Сила в слове” Вводный навык Клерка. Открывает доступ к дереву навыков Клерка.]
  96.  
  97. [Доступные к прокачке навыки: “Чтение фракции”, “Чтение обстановки”, “Ложь, повторённая тысячу раз”]
  98.  
  99. Обстановки, значит? Да, пожалуй понять обстановку не помешает, верно?
  100.  
  101. – Э... Хочу “Чтение Обстановки”
  102.  
  103. [Навык выбран: Чтение Обстановки. Уровень навыка: 1.]
  104.  
  105. Мой интерфейс преобразился. Незначительно. Под строкой, обозначавшей мой класс, возникла ещё одна: “Революционность обстановки: 73%”.
  106.  
  107. И это всё?
  108.  
  109. Так, ладно, с интерфейсом разберусь чуть позже, когда выберусь из леса. Где тут дорога... А, вон она!
  110.  
  111. Я очень долго шла по лесной дороге вперёд. Это явно была не звериная тропа, но и хоженой назвать её было нельзя. Ну, во всяком случае, из неё активно пробивалась трава. Это же значит, что по тропе не ходят, верно?
  112.  
  113. Долго ли, коротко ли... Нет, а действительно, как мне тут оценивать время? Но, в общем, вышла я к деревне.
  114.  
  115. Какой странной была эта деревня. Нет фонарных столбов. Даже церкви нет. Впрочем, наверное, для параллельного мира это нормально: не иметь церквей, как у нас. Неподалёку была толпа народу, сгрудившаяся вокруг стола. Я подошла.
  116.  
  117. Стоило мне войти в... некое поле, в котором человек, как правило, начинает чувствовать, что рядом кто-то есть, как на меня устремились все взгляды. И немудрено: здесь, в своём кожаном платье, с толстой сумкой на бедре, полной... А чёрт его знает, что там было: когда я очнулась эта сумка уже была набита... Итак, наверное в этом всём я выглядела довольно непривычно для этих мест. Во всяком случае люди у стола, одетые в основном в дешёвые холщовые одежды, считали так.
  118.  
  119. За столом торжественно сидел дед. Он буквально лучился важностью и ответственностью за свою, пока не определённую деятельность. Дед глядел на меня с крайней степенью подозрительности. Что это: обычный синдром вахтёра или чем-то продиктованное недоверие к чужакам?
  120.  
  121. – Ты кем будешь, девк? Я тебя тут раньше не видал... – с деланой суровостью спросил он.
  122.  
  123. – Я... Э... – я поняла даже, что не знаю норм ономастики этих мест. Как мне назваться? Обычным именем? Срочно выдумать фентезийное? Или... Так, надо срочно что-то придумывать. – А с кем имею честь говорить?
  124.  
  125. – Я – дед буквально надулся от городсти – Клим, Настасьин сын, староста местный.
  126.  
  127. Так. Клим, Настасьин сын. Имена, видимо, приближенные к нашим. Да ещё и передача фамилии по материнской линии? Ладно...
  128.  
  129. – Я Лиза. Я... э... пришла из леса.
  130.  
  131. Как же я сейчас молилась, чтобы этого хватило. Надеюсь “Из леса” это какое-то одно место, а не десяток деревень, о которых меня сейчас будут спрашивать.
  132.  
  133. Но реакция Клима меня удивила. Он резко нахмурился. Остальные словно попятились от меня. Я оглянулась, пытаясь понять причину такого отношения, но...
  134.  
  135. – Мы ведь того... Уже были вы у нас, вот что.
  136.  
  137. – Были? Кто мы то?
  138.  
  139. Я искренне не понимала, о чём он. Видимо, меня перепутали с кем-то, кто приходит из леса. Кто это? Леший? Ведьмы?
  140.  
  141. Видимо, моё демонстративное неведение несколько расслабило старосту.
  142.  
  143. – Так ты не их девка. Значит... того ить... через лес прошла, и никто на тебя не напал? Повезло тебе, вот что, девк...
  144.  
  145. – Да... – протянула я неопределённо. – А кто мог на меня напасть?
  146.  
  147. – Ты что к нам, с Луны свалилась? В этих лесах анархистов банда орудует. Поезда государевы под откос пускают, деревни жгут, девок насилуют, парней по пьяни толпой бьют... до калечности... Эх! – дед в сердцах махнул рукою. – Мы, того ить, к барину в стан двух посыльных посылали, да ни один не вернулся. Барин знал бы - прислал бы молодцов-солдатиков, они бы всех их на деревьях перевешали.
  148.  
  149. Я пыталась максимально усвоить и проанализировать эту информацию в максимально сжатые сроки. Во-первых: топоним для местного небесного тела - Луна. Или, возможно, это “Тысяча Прочтений” переводит её как Луну. Во-вторых: банда анархистов. Если они зовут их анархистами, а не просто разбойниками - значит, как минимум, анархизм сформировался в некоторую идеологию. У местного царя есть поезда. Значит, если пересчитать на наше летоисчесление, сейчас... конец девятнадцатого века? Впрочем, кто знает, как тут развивались социальные и технологические институты. Особенно учитывая, что в этом мире есть магия... Ах, да, мне же надо что-то отвечать!
  150.  
  151. – Знаете... Наверное, легче всего будет сказать, что я действительно свалилась с Луны! – радостно заявила я. – Ведь если я начну объяснять, откуда я на самом деле – вы всё равно не поймёте.
  152.  
  153. – Неужто чужестранка? – донёсся вопрос из толпы. Голос вопрошавшего был явно женским, но определить, кто это, я не могла...
  154.  
  155. “Всё ещё круче...” – подумала я.
  156.  
  157. – Да, наверное. И, признаться, я совершенно не знаю, где я.
  158.  
  159. – Знатно же тебя потаскало, девк... – задумчиво произнёс Клим. – Отсюда до границ... того ить... далеко. Я тебе всё про здешние места расскажу, я тут давно живу, всё знаю. Но ты погоди. Мы здесь письмо пишем! Государю!
  160.  
  161. – Письмо? И о чём пишете?
  162.  
  163. – О тяготах людских конечно же. Что налоги зерновые тяжелы больно. Что градоначальник, гад, пеню берёт за вход в город, да такую, что иной раз и торговать бывает без толку. Что анархисты, ироды, житья не дают. Что бы царь-батюшка отправил людей своих сюда, чтобы жизнь наладили нам.
  164.  
  165. Всё это явно не умещалось в те две строчки, которые были на листе грязной бумаги, лежавшем перед Климом. Приглядевшись, я прочитала:
  166.  
  167. <<Государь! Я Клим, из деревни Трихтоновка, пишу тебе, поклон земной бью.>>
  168.  
  169. Количество исправлений в каждой букве не внушало доверия.
  170.  
  171. – А вы... Писать умеете?
  172.  
  173. Клим сделал грудь колесом.
  174.  
  175. – Конечно умею! Смотри, вот они, буквы то!
  176.  
  177. – Да. Только вот кривые-косые, и понять их - целое искусство.
  178.  
  179. – Врёшь ты, девк. Как будто ты... того ить... Сама лучше можешь.
  180.  
  181. – А могу! – заявила я.
  182.  
  183. – А коли можешь – так и помогла бы нам! – Клим, казалось, был счастлив, что с него только что сняли тяжёлую работу.
  184.  
  185. Я подошла ещё ближе к столу и подвинула листок к себе.
  186.  
  187. [Активировано репутационное задание: помочь крестьянам в написании письма.]
  188.  
  189. Это было очень внезапно. Что же... Видимо, надо привыкать, что в моей голове в любую секунду может появиться потусторонний голос. Это, я так понимаю, издержки местного бытия.
  190.  
  191. – И что писать хотите? – спросила я, взяв в руку перо. Никогда не писала пером, но, наверное, это не сильно сложнее, чем ручкой, верно?
  192.  
  193. – Пиши, ить, бьём тебе, государь, челом и кланяемся земно. Пиши, что заели нас анархисты совсем и пусть он, государь значит, пришлёт нам сюда войско государево. Напиши, чтоб градоначальника, гада, сослал на реку Бурку, болота закапывать, а нового градоначальника поставил из деревенских, чтобы деревни налогами не щемил. Пиши что бы налог в этот урожай отменил, да зерна вдобавок ссудил на посевы.
  194.  
  195. Ясно. В общем, видимо, удобоваримую форму для всего этого мне придётся сочинить самой. Титулов местного владыки я, разумеется не знаю. Ладно, будем писать просто, по-сельски.
  196.  
  197. Что же... Я оторвала кусок бумаги, где были каракули Клима и обмакнула перо в чернила.
  198.  
  199. <<Здравствуй, милостивый Государь!
  200.  
  201. Пишут тебе жители деревни Трихтоновка. Просим тебя наипочтеннейше, Государь, обратить Своё внимание на проблемы людские. Знай же, Государь, что...>>
  202.  
  203. Я оторвала перо от бумаги.
  204.  
  205. – Как город называется? Ну, тот, в котором градоначальник. – спросила я.
  206.  
  207. – Ох... Так это... Устийск. Потому что стоит в устье реки Лады, что через всю страну идёт! По ней корабли государевы ходят, от моря и до самой столицы.
  208.  
  209. Я кивнула и продолжила.
  210.  
  211. <<… в городе Устийске сидит градоначальник - сущий злодей. Крестьянам жизни не даёт, поборы за торговлю поднял так, что торговать то уже и бесполезно. Просим тебя, Государь, снять его с чина высокого и отправить туда, где самое ему место: болота закапывать на Бурке. Ещё донести торопимся, что по лесам бандиты-анархисты носятся, порядков твоих, Государь, не уважают, а заместо того деревни жгут да амбары грабят. И из этого просим тебя, Государь, не только анархистов вслед за градоначальником на Бурку послать, но и год дать нам свободный да зерна ссуду, дабы хозяйство после их налётов разбойных наладить.
  212.  
  213. Смиренно ждём ответа.>>
  214.  
  215. Я ещё раз перечитала письмо и убедилось, что оно выглядит достаточно вычурным для моего взгляда. Значит, наверное, для девятнадцатого века в самый раз?
  216.  
  217. Громко зачитав его собравшимся, я собрала гром аплодисментов. Под всеобщие радостные крики и топот письмо было запечатано в конверт и на него даже капнули со свечи грязного цвета воском.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement