Guest User

Untitled

a guest
Sep 8th, 2017
369
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 12.52 KB | None | 0 0
  1. Jelly a la Mode Vol. 4 by Naka
  2. Translation by Robotic Warrior, second revision with input from Anonymous
  3. Digital raws: https://exhentai.org/g/862264/af70c2bb2a/
  4.  
  5. (Jelly a la Mode Vols. 1 to 3 are unrelated stories.)
  6.  
  7. 03.jpg
  8. さ、セラ様 交渉を始めましょう
  9. Come, Sera-sama. Let's begin the negotiations.
  10.  
  11. 黙っていては地球人もお困りになってしまいますよ
  12. The Earthling, too, will be troubled if you keep silent.
  13.  
  14. 04.jpg
  15. …なんて言ってるの?
  16. ...What's she saying?
  17.  
  18. わかんない…
  19. I don't understand...
  20.  
  21. およ?
  22. Hm?
  23.  
  24. 言葉通じないみたい
  25. Doesn't seem like we can understand her words.
  26.  
  27. この惑星の言語を調べていませんでした
  28. I haven't studied the language of this planet yet.
  29.  
  30. ねぇクリエ
  31. Hey, Kurie.
  32.  
  33. はいセラ様?
  34. Yes, Sera-sama?
  35.  
  36. この地球人の体とセラの体をリンクさせたら
  37. If I were to link this Earthling's body with mine...
  38.  
  39. 通じる?
  40. Would we understand?
  41.  
  42. 05.jpg
  43. それは名案ですね
  44. That is a good idea.
  45.  
  46. あ…地球人とわれわれとでは力の加減が違いますので
  47. Ah... because of the difference in power between the Earthling and us,
  48.  
  49. くれぐれも丁重にお願いしますよ
  50. you have to be careful with her.
  51.  
  52. …わかってる
  53. ...Got it.
  54.  
  55. 地球人苦しいかもしれませんが
  56. It might be painful for the Earthling,
  57.  
  58. ちょっと我慢してくださいね
  59. so please be a little patient.
  60.  
  61. 体内組織とのリンク、完了
  62. Link with body interior, complete.
  63.  
  64. 体表面とのリンクを始める
  65. Beginning link with body surface.
  66.  
  67. 06.jpg
  68.  
  69. …抵抗してる
  70. ...She's resisting.
  71.  
  72. クリエの言う通りやさしく包んでるのに
  73. Even though I'm engulfing her gently, like you said, Kurie.
  74.  
  75. ヘンですねぇ
  76. That is rather odd.
  77.  
  78. 地球人も水がなくては生きていけないはずなのですが
  79. It should be that Earthlings cannot live without water.
  80.  
  81. 終わったら聞いてみましょう
  82. Let us ask her when we are done.
  83.  
  84. 異文化むずかしい…
  85. Foreign cultures are difficult...
  86.  
  87. 07.jpg
  88. 対象との全リンク、完了
  89. Full link with target, complete.
  90.  
  91. これでわれわれと話が通じるはずです
  92. With this, she should be able to communicate with us.
  93.  
  94. …し
  95. …しい!!
  96. ...hu
  97. ...hurts!!
  98.  
  99. 08.jpg
  100.  
  101. く、くるしっ…!
  102. I-it hurts...!
  103.  
  104. いきができなっ…!!
  105. I can't breath!!
  106.  
  107. 出して!ここから出して!
  108. Let me out! Let me out of here!
  109.  
  110. 苦しいっ!
  111. It hurts!
  112.  
  113. あー セラ様
  114. Ah, Sera-sama,
  115.  
  116. これは大変まずいです
  117. This is very bad.
  118.  
  119. 地球人は肺という臓器に外気を取り込むことで生命を維持しているようです
  120. It seems that Earthlings stay alive by taking in open air into organs called "lungs".
  121.  
  122. 今のままだと
  123. As it is now,
  124.  
  125. 死にます
  126. she will die.
  127.  
  128. 09.jpg
  129.  
  130. 急いで肺へ空気を送ってください
  131. Quickly, get some air into her lungs.
  132.  
  133. どこだ?
  134. Where?
  135.  
  136. えぇと…こちらです!
  137. Let's see... right there!
  138.  
  139. あ、あれ…
  140. H-huh...
  141.  
  142. 苦しくない
  143. It doesn't hurt anymore.
  144.  
  145. ここは…水の中?
  146. わたし、どうして…
  147. Is this... underwater?
  148. Why am I...
  149.  
  150. 生命反応が回復しました
  151. Her signs of life have returned.
  152.  
  153. 頭の中から声がっ…!
  154. I can hear a voice in my head!
  155.  
  156. クリエ そういう事は先にちゃんと調べて。
  157. Kurie, look up things like that in advance.
  158.  
  159. 地球人に迷惑かかる
  160. We're giving the Earthling trouble.
  161.  
  162. ちきゅ…地球人??
  163. Ear... Earthling??
  164.  
  165. はぃ…申し訳ございません
  166. Yes... My apologies.
  167.  
  168. え、え、何がどうなって…
  169. Uh, um, what's going on...
  170.  
  171. 10.jpg
  172. つまりあなたたちの言いたいことは
  173. So what you want to say is...
  174.  
  175. 水を分けてほしいってこと
  176. You want us to share our water?
  177.  
  178. はい…
  179. Yes...
  180.  
  181. われわれは星の海を漂う水の民
  182. (check translation?) We are a people of water whom drift about the sea of stars.
  183.  
  184. 現在、たいへんな事になっているのです
  185. Right now, we're in a terrible situation.
  186.  
  187. 何世代にも渡る航海でコロニー船の老朽化が進み
  188. On this voyage spanning many generations, as our colony ship continues to deteriorate,
  189.  
  190. 壊れた所から水が漏れだしてしまいました
  191. water has leaked out through broken areas.
  192.  
  193. 11.jpg
  194. コアに水をまとわせおのれの体とするわれわれにとって
  195. For us, who cover our cores in water and make it our bodies...
  196.  
  197. 水が無ければ満足に動くことも出来ず民の存亡に関わります
  198. Without water we will not be able to move around as well, and the survival of our people will be affected.
  199.  
  200. 船の修理と水の補給ができる星を探し…
  201. We looked for a planet where we could repair the ship and replenish water...
  202.  
  203. この地球にやってきました
  204. So we came to this Earth,
  205.  
  206. そしてちょうど良い大きさの水槽を見つけたので
  207. and we found a water tank that's just the size we need.
  208.  
  209. 管理者に交渉することにしたのです
  210. We decided to negotiate with the warden of that tank.
  211.  
  212. 管理者ってわ、わたしのこと?
  213. Warden... you mean me?
  214.  
  215. 放課後に部活の練習してただけなんだけど…
  216. I was just doing my after-school practice...
  217.  
  218. さ、王としてのお役目です、セラ様
  219. Now for your part as ruler, Sera-sama.
  220.  
  221. お願い…
  222. Please...
  223.  
  224. 12.jpg
  225. どうしようどうしよう!
  226. What to do, what to do?
  227.  
  228. えーとまずは顧問の先生に…ってそういう場合じゃ…
  229. Let's see, first we'll go to the consulting teacher... no, it's not that kind of situation...
  230.  
  231. ま…悪い人じゃなさそうだしあのプールの水がなくなるくらいなら
  232. Well... you don't seem like bad people, and if it's just the water in that pool...
  233.  
  234. フーッ!(いいと思うよ)
  235. Fmmmph! (It'll work out!)
  236.  
  237. あれ、声が出ない?
  238. Huh, my voice's not coming out?
  239.  
  240. ありがとう地球人
  241. Thank you, Earthling.
  242.  
  243. みなみでいいよ!私の名前
  244. Call me Minami! That's my name.
  245.  
  246. みなみ様にお礼をしないといけませんね
  247. We will have to give a reward to Minami-sama, right?
  248.  
  249. うん お返し
  250. Yeah, as repayment.
  251.  
  252. 13.jpg
  253. お返しできるものがない…
  254. There's nothing we can give her...
  255.  
  256. セラ様 ちょっとこちらを
  257. Sera-sama, look here for a moment.
  258.  
  259. みなみ様の好物を調べさせていただきました
  260. I've investigated what Minami likes.
  261.  
  262. へ…好物?
  263. Eh... what I like?
  264.  
  265. みなみ様はセラ様とリンクしていますので思考や記憶が分かるんです
  266. Since Minami-sama and Sera-sama are linked, we can see her thoughts and memories.
  267.  
  268. このログによれば今から約18時間前
  269. According to this log, about 18 hours ago,
  270.  
  271. みなみ様の脳内で大量のβ-エンドルフィンが分泌されています
  272. Minami-sama's brain secreted a large amount of β-endorphins.
  273.  
  274. 18時間前…?
  275. 18 hours ago...?
  276.  
  277. 14.jpg
  278. え、待って 昨日の夜ってまさか…!
  279. W-wait, you don't mean last night...!
  280.  
  281. みなみ様の記憶を再生します
  282. I will play back Minami-sama's memories.
  283.  
  284. これは…
  285. This is...
  286.  
  287. ご自分の体を細長いもので縛られていますね
  288. She tied up her own body with something long and narrow.
  289.  
  290. はぁっ はぁっ…
  291. Ah, ah...
  292.  
  293. くいこんで…あっ…❤
  294. It's digging into my... ah...❤
  295.  
  296. はあっ❤はあっ❤
  297. Ah❤ Hah❤
  298.  
  299. おぉ…気持ちよさそうな顔です❤
  300. Oh... that's a pleased face❤
  301.  
  302. はぅん❤
  303. Haun❤
  304.  
  305. 15.jpg
  306. やんっ❤ あん❤ はうっ…あぅん❤
  307.  
  308. 動けないことの快感と繰り返す刺激…
  309. The pleasure of not being able to move, and this repeated stimulus...
  310.  
  311. これこそがみなみ様の好物なのですね❤
  312. This is certainly what Minami-sama likes❤
  313.  
  314. いっ いっ❤ あっあっ はああ❤
  315. I... ee❤.. ah, ah... aaaahhh❤
  316.  
  317. ここです!みなみ様が最も気持ちいいと感じた瞬間!
  318. There it is! The moment when Minami-sama felt the best!
  319.  
  320. 16.jpg
  321. なるほど あそこをそうやって…
  322. I see, you do that there...
  323.  
  324. ふむふむ
  325. Mm-hmm...
  326.  
  327. あ、今のとこもう一同
  328. Ah, let's see that part again.
  329.  
  330. 終 わ っ た
  331. I ' m d o n e f o r
  332.  
  333. 誰にも知られたく無かったのにこんな趣味…
  334. My hobby that I didn't want anyone finding out about...
  335.  
  336. よりによって宇宙人にばれた!
  337. And it was aliens that found out, of all things!
  338.  
  339. …みなみ?
  340. ...Minami?
  341.  
  342. 何で落ち込むの?
  343. Why are you feeling down?
  344.  
  345. セラ達はみんな水でつながってる
  346. We're all connected by this water.
  347.  
  348. 嬉しいことも悲しいこともみんなで共有する
  349. Our happiness and sadness are shared by everyone.
  350.  
  351. 他の地球人とはつながってないから
  352. You're not connected like this to other Earthlings,
  353.  
  354. 気にするな
  355. so don't worry.
  356.  
  357. 宇宙人に慰められた…
  358. I was comforted by an alien...
  359.  
  360. 17.jpg
  361. では早速…
  362. Right away, then...
  363.  
  364. え、体が勝手に…!
  365. What, my body is...!
  366.  
  367. お体を固定させていただきました❤
  368. We've immobilized your body❤
  369.  
  370. さっきまで水みたいだったのに
  371. It was just like water earlier,
  372.  
  373. 急にゼリーみたいに固まって…!
  374. but now it's stiffening like jelly...!
  375.  
  376. 18.jpg
  377. われわれは水の形や弾力を自由に操れますので
  378. We can freely manipulate the shape and elasticity of water,
  379.  
  380. こんなことや…
  381. so we can do this...
  382.  
  383. こんなこともできるんですよ❤
  384. and also things like this❤
  385.  
  386. 先ほどの記憶を再現しましょう
  387. Let's reenact your previous memories.
  388.  
  389. や、いやぁっ
  390. Yah, no...
  391.  
  392. 体が締め付けられる!!
  393. My body's being squeezed!!
  394.  
  395. 19.jpg
  396. いかがですかみなみ様
  397. How is it, Minami-sama?
  398.  
  399. 全身を拘束されただ抜け入れるだけ…
  400. Your whole body's bound tightly, and you cannot do anything but accept it...
  401.  
  402. とっても気持ちいいでしょう❤
  403. Feels very good, does it not?❤
  404.  
  405. ねぇクリエ セラにも出来ることない?
  406. Hey, Kurie. Is there something I can do too?
  407.  
  408. およ この水もセラ様の体の一部じゃありませんか
  409. Hm? Is this water not part of your body, Sera-sama?
  410.  
  411. そうじゃなくて
  412. Not like that.
  413.  
  414. もっと直接…したい
  415. I want to do something... directly.
  416.  
  417. 20.jpg
  418. みなみの気持ちすごく伝わってる
  419. Your feelings are getting across very well, Minami.
  420.  
  421. ねぇ、みなみ
  422. Hey, Minami.
  423.  
  424. セラはどうすれば応えられる
  425. How can I respond to them?
  426.  
  427. こうか?
  428. Like this?
  429.  
  430. それとも…
  431. Or like...
  432.  
  433. 21.jpg
  434. きゃっ!後ろに倒れ…
  435. Ahh! I'm dropping backwards...
  436.  
  437. だめ…動けないよぉっ!!
  438. No... I can't move!!
  439.  
  440. ふふふ…みなみ様の周りは固まったままですから
  441. Fufufu... since your surroundings are still solidified,
  442.  
  443. 抵抗は無理ですよ
  444. resistance is impossible❤
  445.  
  446. そんな入れ…
  447. If you put...
  448.  
  449. 22.jpg
  450. セラ様がこれほど積極的になるなんて…
  451. Sera-sama is becoming so assertive...
  452.  
  453. 私もお力になります…
  454. I will help out, as well...
  455.  
  456. 23.jpg
  457. どうしたクリエ…おぉっ!?
  458. What are you doing, Kurie... ohh!?
  459.  
  460. お手伝いをさせていただこうと思いまして
  461. Thought I would give you a hand...
  462.  
  463. もっと気持ちよくさせてあげますからね
  464. I will make you feel even better.
  465.  
  466. ひィッ…!
  467. Eek...!
  468.  
  469. お手はこちらへ
  470. Your hands go here.
  471.  
  472. 24.jpg
  473. だめ…
  474. Oh no...
  475.  
  476. ゼリーの中に閉じ込められて…
  477. I'm imprisoned in the jelly...
  478.  
  479. I can't do anything at all...
  480. もう何も出来ない…
  481.  
  482. ふふっ 動きたくても動けないでしょう?
  483. Fufu. Even though you want to move, you cannot, right?
  484.  
  485. ひゃん!!くすぐったい!
  486. Hyan!! It tickles!
  487.  
  488. われわれに前部お委ねください❤
  489. Leave everything to us❤
  490.  
  491. 25.jpg
  492. あひっ!?ああ❤
  493. Ahee!? Aah❤
  494.  
  495. セラ様、そろそろいきますよ!
  496. Sera-sama, she's about to come!
  497.  
  498. …わかった
  499. ...Got it.
  500.  
  501. 26.jpg
  502.  
  503. 27.jpg
  504. みなみ!あ、あの
  505. Minami! Uh, uhm...
  506.  
  507. … 言葉通じない
  508. ...Her words aren't reaching us.
  509.  
  510. もうセラ様とリンクしていませんから
  511. Since she is no longer connected to you, Sera-sama.
  512.  
  513. 船の修理が終わりましたがいかがいたしますか?
  514. The repairs on the ship are done, but what shall you do?
  515.  
  516. 28.jpg
  517.  
  518. あとがき
  519. Afterword
  520.  
  521. 29.jpg (omake)
  522. ミナミ!
  523. Minami!
  524.  
  525. ニホンゴオボエタ
  526. I have learned Japanese (stilted)
Add Comment
Please, Sign In to add comment