Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:35,000
- HD Movies application
- Please, Support with Rating and Share :)
- 1
- 00:01:01,920 --> 00:01:03,763
- Side, side, side!
- 2
- 00:01:09,200 --> 00:01:10,964
- Hassan! Stay with me.
- 3
- 00:01:11,080 --> 00:01:12,241
- <i>Oh, bhaiya.</i>
- 4
- 00:01:18,360 --> 00:01:20,203
- <i>Oh, ma!</i>
- 5
- 00:01:24,040 --> 00:01:25,087
- Hassan!
- 6
- 00:01:25,160 --> 00:01:26,685
- Come on!
- 7
- 00:01:38,760 --> 00:01:39,921
- Wait a minute. Wait a minute.
- 8
- 00:01:40,000 --> 00:01:42,526
- I will take the whole lot!
- I will take the whole lot!
- 9
- 00:01:42,680 --> 00:01:44,045
- Wait, stand back. Stand back, now.
- 10
- 00:01:44,120 --> 00:01:45,849
- We got here first. It is mine. No.
- 11
- 00:01:45,920 --> 00:01:47,206
- No, one minute, bhaiya, please!
- 12
- 00:01:47,440 --> 00:01:49,124
- Listen.
- 13
- 00:01:54,720 --> 00:01:56,720
- You stand back. Stand back.
- Stand back. No, no. No.
- 14
- 00:02:02,520 --> 00:02:03,726
- Your name?
- 15
- 00:02:04,120 --> 00:02:06,248
- <i>Hassan Iqbal Kadam.</i>
- 16
- 00:02:06,400 --> 00:02:07,890
- <i>Date of birth?</i>
- 17
- 00:02:08,040 --> 00:02:09,530
- <i>July 5th, 1990.</i>
- 18
- 00:02:09,720 --> 00:02:11,210
- <i>Place of birth?</i>
- 19
- 00:02:11,400 --> 00:02:13,209
- <i>I was born in Mumbai, India.</i>
- 20
- 00:02:13,280 --> 00:02:14,725
- Oh! Oh! Oh!
- 21
- 00:02:14,800 --> 00:02:16,609
- Sold!
- 22
- 00:02:18,880 --> 00:02:20,564
- To the boy who knows.
- 23
- 00:02:29,080 --> 00:02:30,730
- <i>Your occupation?</i>
- 24
- 00:02:31,600 --> 00:02:33,170
- I'm a cook.
- 25
- 00:02:33,440 --> 00:02:35,408
- You mean kitchen porter?
- 26
- 00:02:36,320 --> 00:02:38,402
- No, cook.
- 27
- 00:02:43,320 --> 00:02:46,608
- <i>My family has run restaurants
- in India for many years.</i>
- 28
- 00:02:48,120 --> 00:02:49,770
- <i>My great-grandfather</i>
- 29
- 00:02:49,800 --> 00:02:52,531
- <i>fed soldiers during the time
- of the British Raj.</i>
- 30
- 00:02:54,840 --> 00:02:57,969
- <i>But now we have come
- to try our luck in Europe.</i>
- 31
- 00:03:00,080 --> 00:03:01,605
- <i>Me and my family.</i>
- 32
- 00:03:04,520 --> 00:03:06,320
- <i>And you're planning
- to stay in Europe</i>
- 33
- 00:03:06,440 --> 00:03:07,771
- as a cook?
- 34
- 00:03:08,320 --> 00:03:09,651
- Oh, yes.
- 35
- 00:03:10,120 --> 00:03:11,610
- You have qualifications?
- 36
- 00:03:11,760 --> 00:03:12,841
- Yes.
- 37
- 00:03:14,440 --> 00:03:16,044
- My mother taught me.
- 38
- 00:03:16,960 --> 00:03:18,883
- But no proof on paper?
- 39
- 00:03:22,120 --> 00:03:24,521
- Only grease-proof paper.
- 40
- 00:03:26,440 --> 00:03:28,010
- Samosa.
- 41
- 00:03:29,360 --> 00:03:31,328
- No, thank you.
- 42
- 00:03:33,800 --> 00:03:35,802
- <i>My school
- was our family restaurant</i>
- 43
- 00:03:35,840 --> 00:03:37,171
- <i>in Mumbai...</i>
- 44
- 00:03:40,480 --> 00:03:43,324
- No more playing, okay?
- Come on, bedtime. Chalo.
- 45
- 00:03:46,520 --> 00:03:47,521
- Hello!
- 46
- 00:03:47,680 --> 00:03:48,966
- Good night, Mama!
- 47
- 00:03:49,320 --> 00:03:52,085
- <i>...and my mother
- was my instructor.</i>
- 48
- 00:03:52,240 --> 00:03:54,481
- The sea urchins taste of life,
- 49
- 00:03:55,920 --> 00:03:57,843
- - don't you think?
- - Mmm.
- 50
- 00:03:58,320 --> 00:04:00,209
- Life has its own flavor.
- 51
- 00:04:01,760 --> 00:04:06,004
- Hidden in that shell, raw, beautiful life.
- 52
- 00:04:06,160 --> 00:04:09,562
- <i>It was an education
- for all of the senses.</i>
- 53
- 00:04:14,680 --> 00:04:16,170
- But to cook,
- 54
- 00:04:16,320 --> 00:04:18,049
- you must kill.
- 55
- 00:04:19,040 --> 00:04:21,407
- You make ghosts.
- 56
- 00:04:22,000 --> 00:04:24,731
- You cook to make ghosts.
- 57
- 00:04:27,800 --> 00:04:30,644
- Spirits that live on in every ingredient.
- 58
- 00:04:32,280 --> 00:04:34,521
- <i>But mostly, I was taught</i>
- 59
- 00:04:34,560 --> 00:04:36,130
- <i>how to taste.</i>
- 60
- 00:04:39,280 --> 00:04:41,601
- Can you taste them?
- 61
- 00:04:42,880 --> 00:04:44,803
- One <i>night</i>
- 62
- 00:04:45,200 --> 00:04:47,202
- my schooling ended.
- 63
- 00:04:47,360 --> 00:04:49,203
- Very good.
- 64
- 00:04:49,360 --> 00:04:51,727
- Hi. Congratulations on the election,
- Minister.
- 65
- 00:04:56,560 --> 00:04:57,721
- Mansur! Mansur!
- 66
- 00:04:57,880 --> 00:04:59,086
- Get out.
- 67
- 00:04:59,240 --> 00:05:00,440
- Hey, what?
- 68
- 00:05:00,480 --> 00:05:01,561
- - Huh?
- - Grab the kids!
- 69
- 00:05:05,080 --> 00:05:07,447
- <i>There was an election
- of some kind,</i>
- 70
- 00:05:07,560 --> 00:05:08,721
- and <i>there</i> was a winner...
- 71
- 00:05:08,760 --> 00:05:10,569
- - Arrey, Hassan...
- - ...and <i>there</i> was a loser.
- 72
- 00:05:10,720 --> 00:05:11,920
- Hassan! We are being attacked!
- 73
- 00:05:11,960 --> 00:05:13,920
- - Get out, Hassan! Quick!
- - We are being attacked!
- 74
- 00:05:14,720 --> 00:05:15,721
- Oh, my God.
- 75
- 00:05:23,400 --> 00:05:25,801
- Papa! Come on, Papa, we have to go!
- 76
- 00:05:26,920 --> 00:05:28,251
- Get out, Hassan!
- 77
- 00:05:31,840 --> 00:05:33,001
- Come on! Come on!
- 78
- 00:05:36,600 --> 00:05:37,761
- Mukhtar, Mukhtar!
- 79
- 00:05:39,280 --> 00:05:41,248
- <i>- Mama...
- - We lost everything.</i>
- 80
- 00:05:42,600 --> 00:05:43,920
- Akhiya!
- 81
- 00:05:44,640 --> 00:05:45,926
- - Papa!
- - Akhiya!
- 82
- 00:05:46,280 --> 00:05:47,281
- Mama!
- 83
- 00:05:48,080 --> 00:05:49,081
- Akhiya!
- 84
- 00:05:49,360 --> 00:05:50,964
- - Mama!
- - Mama!
- 85
- 00:05:59,760 --> 00:06:00,886
- Everything.
- 86
- 00:06:13,120 --> 00:06:15,327
- <i>After my mother was killed,</i>
- 87
- 00:06:16,280 --> 00:06:19,363
- <i>Papa decided to bring
- the family to London.</i>
- 88
- 00:06:26,120 --> 00:06:29,806
- <i>I attempted to continue
- my education on my own.</i>
- 89
- 00:06:33,320 --> 00:06:35,322
- <i>We found a home</i>
- 90
- 00:06:35,360 --> 00:06:36,646
- <i>quite near to Heathrow.</i>
- 91
- 00:06:47,040 --> 00:06:49,327
- <i>Yes, we are the Kadam family.</i>
- 92
- 00:06:49,360 --> 00:06:50,691
- <i>When we fled from Mumbai,</i>
- 93
- 00:06:50,760 --> 00:06:53,491
- we were given asylum in London.
- 94
- 00:06:53,520 --> 00:06:55,488
- Uh, we were there for one year.
- 95
- 00:06:55,560 --> 00:06:57,324
- And, uh, it's too cold,
- 96
- 00:06:57,360 --> 00:06:59,681
- so we decided to open
- a restaurant in Europe.
- 97
- 00:06:59,720 --> 00:07:01,131
- Where in Europe?
- 98
- 00:07:01,160 --> 00:07:02,571
- Somewhere in Europe.
- 99
- 00:07:02,720 --> 00:07:03,721
- Well, Mahira,
- 100
- 00:07:03,840 --> 00:07:05,683
- we just need to establish that you're not
- 101
- 00:07:05,840 --> 00:07:08,684
- being taken to Europe
- for an arranged marriage.
- 102
- 00:07:10,680 --> 00:07:11,841
- Trust me,
- 103
- 00:07:11,920 --> 00:07:14,207
- nothing in this family is arranged.
- 104
- 00:07:14,360 --> 00:07:17,364
- And why exactly are you
- leaving London?
- 105
- 00:07:17,760 --> 00:07:21,287
- I found in England that
- the vegetables, they had no...
- 106
- 00:07:22,680 --> 00:07:25,570
- Had no soul. No life.
- 107
- 00:07:26,040 --> 00:07:27,530
- You see?
- 108
- 00:07:29,600 --> 00:07:31,250
- All right.
- 109
- 00:07:32,600 --> 00:07:34,523
- Maybe we'll find it here.
- 110
- 00:07:34,720 --> 00:07:36,085
- Maybe.
- 111
- 00:07:41,120 --> 00:07:42,440
- Please, stop complaining.
- 112
- 00:07:47,600 --> 00:07:48,647
- Arrey...
- 113
- 00:07:48,720 --> 00:07:52,645
- Try one each and give marks out of ten.
- 114
- 00:07:52,720 --> 00:07:53,767
- - Can I have that one?
- - No salt.
- 115
- 00:07:53,880 --> 00:07:55,041
- Very big.
- 116
- 00:07:56,720 --> 00:07:57,881
- Lovely.
- 117
- 00:07:59,080 --> 00:08:00,491
- - Mmm.
- - It's an eight.
- 118
- 00:08:05,920 --> 00:08:07,843
- Trust me,
- I learned this in school.
- 119
- 00:08:07,920 --> 00:08:09,251
- They are not the same country.
- 120
- 00:08:09,320 --> 00:08:11,243
- - Papa, my ears buzz.
- - Aisha, look.
- 121
- 00:08:11,400 --> 00:08:13,767
- Well, that's a good idea.
- 122
- 00:08:14,920 --> 00:08:17,605
- Then, uh, Switzerland can be starter
- 123
- 00:08:17,680 --> 00:08:19,762
- and France can be main course.
- 124
- 00:08:19,960 --> 00:08:21,689
- Then what is our dessert?
- 125
- 00:08:21,760 --> 00:08:24,969
- Good question.
- 126
- 00:08:25,760 --> 00:08:27,444
- - Papa!
- - Papa, Papa, slow down!
- 127
- 00:08:28,000 --> 00:08:29,081
- I can't.
- 128
- 00:08:31,480 --> 00:08:33,164
- - Papa, slow down!
- - I can't!
- 129
- 00:08:37,600 --> 00:08:38,720
- - Slow down, Papa!
- - I can't!
- 130
- 00:08:38,760 --> 00:08:40,922
- My foot is to the floor!
- 131
- 00:08:40,960 --> 00:08:42,450
- You need to go slower, Papa!
- 132
- 00:08:44,600 --> 00:08:45,720
- <i>Arrey,</i> do something!
- 133
- 00:08:45,760 --> 00:08:47,524
- The brakes have failed!
- 134
- 00:08:47,600 --> 00:08:48,681
- Look! It's a tractor!
- 135
- 00:08:51,560 --> 00:08:52,971
- Papa!
- 136
- 00:08:56,760 --> 00:08:57,966
- Papa!
- 137
- 00:08:58,440 --> 00:08:59,646
- Papa!
- 138
- 00:09:08,240 --> 00:09:09,287
- Everyone okay?
- 139
- 00:09:09,720 --> 00:09:10,801
- Mukhtar? Aisha?
- 140
- 00:09:10,960 --> 00:09:12,007
- I'm okay.
- 141
- 00:09:12,400 --> 00:09:14,050
- I'm no mechanic, but I think
- 142
- 00:09:14,120 --> 00:09:15,645
- it's something to do with brakes.
- 143
- 00:09:15,800 --> 00:09:17,484
- Let's get out.
- 144
- 00:09:20,160 --> 00:09:21,366
- Come on.
- 145
- 00:09:22,960 --> 00:09:24,689
- - Come.
- Come on.
- 146
- 00:09:25,000 --> 00:09:26,490
- Papa, come on!
- 147
- 00:09:29,480 --> 00:09:30,686
- I'm alive!
- 148
- 00:09:33,320 --> 00:09:34,845
- Are you all right?
- 149
- 00:09:36,040 --> 00:09:38,691
- I can't do this anymore, Papa.
- 150
- 00:09:38,840 --> 00:09:42,242
- What are you trying to do? Kill us all?
- 151
- 00:09:42,760 --> 00:09:46,685
- We've been driving for days
- in this piece of junk.
- 152
- 00:09:47,520 --> 00:09:50,000
- Enough of this crazy wandering.
- 153
- 00:09:50,880 --> 00:09:52,166
- You know what?
- 154
- 00:09:52,240 --> 00:09:55,210
- We were happier living under
- the flight path at Heathrow.
- 155
- 00:09:56,440 --> 00:09:59,250
- At least we had a bloody home!
- 156
- 00:09:59,400 --> 00:10:02,131
- Wherever the family is, that is the home.
- 157
- 00:10:02,560 --> 00:10:03,561
- Oh, really?
- 158
- 00:10:03,680 --> 00:10:06,206
- And where is the family right now,
- Papa? Huh?
- 159
- 00:10:06,360 --> 00:10:09,762
- Answer me.
- Where is the family right now?
- 160
- 00:10:09,960 --> 00:10:11,371
- France.
- 161
- 00:10:11,520 --> 00:10:13,887
- France. France!
- 162
- 00:10:14,040 --> 00:10:15,405
- Exactly.
- 163
- 00:10:15,520 --> 00:10:18,569
- Papa, in case you didn't realize it,
- 164
- 00:10:18,720 --> 00:10:21,291
- the French don't even eat Indian food.
- 165
- 00:10:21,440 --> 00:10:23,647
- They have food of their own.
- 166
- 00:10:23,720 --> 00:10:25,404
- It is famous all over the world.
- 167
- 00:10:27,480 --> 00:10:28,891
- This is the end of the road.
- 168
- 00:10:30,120 --> 00:10:32,726
- Hassan, talk to your father, huh?
- 169
- 00:10:40,040 --> 00:10:41,087
- Papa...
- 170
- 00:10:42,320 --> 00:10:43,321
- Oh.
- 171
- 00:10:43,800 --> 00:10:45,484
- There must be someone down there
- 172
- 00:10:45,560 --> 00:10:46,641
- who can fix the brakes.
- 173
- 00:10:46,800 --> 00:10:48,609
- - What did Mama say?
- - Huh?
- 174
- 00:10:50,280 --> 00:10:52,442
- I know you talk to her.
- 175
- 00:10:54,000 --> 00:10:55,923
- What did she say to you?
- 176
- 00:10:56,560 --> 00:10:59,291
- She said, "Find a good mechanic
- 177
- 00:10:59,960 --> 00:11:02,008
- "and go on with your search."
- 178
- 00:11:05,280 --> 00:11:06,406
- Mmm.
- 179
- 00:11:06,920 --> 00:11:08,763
- - Bonjour.
- - I like her car.
- 180
- 00:11:12,000 --> 00:11:13,764
- Uh... No.
- 181
- 00:11:13,840 --> 00:11:14,841
- Uh...
- 182
- 00:11:21,000 --> 00:11:22,525
- <i>- Oui?</i>
- - Uh...
- 183
- 00:11:25,520 --> 00:11:26,521
- Brakes.
- 184
- 00:11:26,640 --> 00:11:27,766
- Do you speak English?
- 185
- 00:11:29,440 --> 00:11:30,487
- - Do you?
- - Yes.
- 186
- 00:11:30,640 --> 00:11:32,608
- - Okay, good.
- - I'm Marguerite.
- 187
- 00:11:32,760 --> 00:11:34,125
- Hassan.
- 188
- 00:11:34,440 --> 00:11:36,283
- - Nice to meet you.
- - Nice to meet you. Um...
- 189
- 00:11:36,360 --> 00:11:37,441
- <i>- Bonjour.
- - Bonjour.</i>
- 190
- 00:11:37,520 --> 00:11:39,045
- - My father.
- - Okay.
- 191
- 00:11:39,120 --> 00:11:41,043
- Do you have, uh, any rope? Or...
- 192
- 00:11:41,200 --> 00:11:42,964
- Yes. Yes, I do, in the trunk there.
- 193
- 00:11:56,200 --> 00:11:57,804
- Papa?
- 194
- 00:11:58,480 --> 00:11:59,686
- Papa?
- 195
- 00:12:04,160 --> 00:12:06,845
- Push, everybody! Chalo!
- 196
- 00:12:13,720 --> 00:12:14,721
- Slow down, guys!
- 197
- 00:12:14,800 --> 00:12:16,165
- Slow down.
- 198
- 00:12:16,240 --> 00:12:17,321
- Guys, slow down!
- 199
- 00:12:19,840 --> 00:12:22,241
- Okay, to the right a little.
- 200
- 00:12:22,400 --> 00:12:23,640
- You can just park it here.
- 201
- 00:12:23,760 --> 00:12:24,841
- It's okay.
- 202
- 00:12:25,000 --> 00:12:26,331
- We're very grateful
- for your hospitality.
- 203
- 00:12:26,400 --> 00:12:29,006
- No, it's my pleasure.
- Do you want some more tea?
- 204
- 00:12:29,160 --> 00:12:30,685
- Thank you.
- That would be nice.
- 205
- 00:12:32,000 --> 00:12:33,001
- Bless you.
- 206
- 00:12:33,040 --> 00:12:34,724
- You have lots of antiques.
- 207
- 00:12:39,600 --> 00:12:41,320
- Some more tea?
- 208
- 00:12:41,360 --> 00:12:42,361
- Thank you.
- 209
- 00:12:42,440 --> 00:12:44,761
- All right, so the mechanic says
- 210
- 00:12:44,840 --> 00:12:46,444
- that he has to send out for parts
- 211
- 00:12:46,600 --> 00:12:48,523
- and the van won't be ready
- until tomorrow.
- 212
- 00:12:48,680 --> 00:12:50,125
- So where do we sleep?
- 213
- 00:12:50,280 --> 00:12:52,362
- Here, in St. Antonio.
- 214
- 00:12:52,400 --> 00:12:54,528
- I found a guest house,
- and they have rooms.
- 215
- 00:12:54,680 --> 00:12:56,250
- - How much?
- - Approximately...
- 216
- 00:12:56,400 --> 00:12:58,767
- Papa, no. You will not barter.
- 217
- 00:12:58,960 --> 00:13:01,281
- We will just pay the rate
- like normal people.
- 218
- 00:13:01,440 --> 00:13:03,568
- Normal people get the best value?
- 219
- 00:13:03,880 --> 00:13:06,360
- Only Europeans accept the first price.
- 220
- 00:13:06,400 --> 00:13:07,686
- Papa, it's not like in Mumbai, all right?
- 221
- 00:13:07,760 --> 00:13:08,761
- Voila.
- 222
- 00:13:11,240 --> 00:13:13,288
- I thought you might be hungry, so...
- 223
- 00:13:14,920 --> 00:13:15,967
- - Beautiful.
- - Thank you.
- 224
- 00:13:16,040 --> 00:13:17,644
- - Very nice.
- - Thank you.
- 225
- 00:13:19,200 --> 00:13:20,929
- My pleasure.
- 226
- 00:13:22,720 --> 00:13:24,609
- This is very, very kind of you.
- 227
- 00:13:24,920 --> 00:13:26,490
- - You're welcome.
- - Thank you.
- 228
- 00:13:27,320 --> 00:13:29,288
- So, uh, what is all this?
- 229
- 00:13:29,480 --> 00:13:30,891
- That's just
- some cold things
- 230
- 00:13:30,920 --> 00:13:32,126
- we had in the larder. So...
- 231
- 00:13:32,240 --> 00:13:33,241
- - Amazing.
- - Oh.
- 232
- 00:13:33,320 --> 00:13:35,129
- But please eat it, it's all yours.
- 233
- 00:13:35,560 --> 00:13:37,528
- Thank you.
- 234
- 00:13:45,280 --> 00:13:46,486
- Mmm!
- 235
- 00:13:46,920 --> 00:13:48,570
- Where did you buy this?
- 236
- 00:13:49,240 --> 00:13:51,004
- - Mmm.
- - Oh, the bread? I bake it.
- 237
- 00:13:51,160 --> 00:13:52,924
- - Nice.
- - Yes.
- 238
- 00:13:53,240 --> 00:13:55,527
- Oh, God, Papa, try this.
- 239
- 00:13:55,920 --> 00:13:58,127
- This oil, where is it from?
- 240
- 00:13:58,280 --> 00:14:00,442
- Uh, from
- the olive trees in the garden.
- 241
- 00:14:00,640 --> 00:14:02,802
- And my uncle press it every year. So...
- 242
- 00:14:03,600 --> 00:14:05,602
- And the cheese is from the cows
- 243
- 00:14:05,640 --> 00:14:06,641
- in the field at the back.
- 244
- 00:14:06,800 --> 00:14:08,802
- It's totally natural.
- 245
- 00:14:11,440 --> 00:14:13,010
- - Mmm.
- Mmm-hmm.
- 246
- 00:14:14,120 --> 00:14:15,804
- - This is amazing.
- - The cheese...
- 247
- 00:14:19,280 --> 00:14:20,281
- Mmm.
- 248
- 00:14:22,040 --> 00:14:23,041
- Do you want some sweets?
- 249
- 00:14:23,120 --> 00:14:24,121
- Mmm.
- 250
- 00:14:25,440 --> 00:14:26,487
- Thank you.
- 251
- 00:14:26,640 --> 00:14:27,720
- Not too many, okay?
- 252
- 00:14:33,800 --> 00:14:35,962
- Forgive the silence, Marguerite.
- 253
- 00:14:36,120 --> 00:14:37,849
- I think my family is afraid
- 254
- 00:14:37,960 --> 00:14:39,724
- that they died in the accident
- 255
- 00:14:39,880 --> 00:14:41,405
- and now we enter heaven.
- 256
- 00:14:51,480 --> 00:14:52,970
- - Thomas?
- - Yes, ma'am?
- 257
- 00:14:53,160 --> 00:14:54,650
- Who are these people?
- 258
- 00:14:56,040 --> 00:14:57,326
- I don't know.
- 259
- 00:15:57,800 --> 00:16:00,371
- Papa, what are you doing?
- 260
- 00:16:02,120 --> 00:16:03,201
- For sale.
- 261
- 00:16:05,080 --> 00:16:06,206
- Look at this.
- 262
- 00:16:06,400 --> 00:16:08,243
- It's perfect.
- 263
- 00:16:10,200 --> 00:16:11,804
- Please...
- 264
- 00:16:11,960 --> 00:16:13,610
- Papa,
- 265
- 00:16:14,880 --> 00:16:16,962
- speak to Mansur, please, first.
- 266
- 00:16:17,160 --> 00:16:18,400
- Why?
- 267
- 00:16:19,120 --> 00:16:21,122
- It's not Mansur's money.
- 268
- 00:16:21,600 --> 00:16:23,489
- Not until I die.
- 269
- 00:16:23,560 --> 00:16:25,961
- Until then it is mine and Mama's money.
- 270
- 00:16:26,120 --> 00:16:28,566
- And she loves this village.
- 271
- 00:16:29,560 --> 00:16:32,291
- She said brakes break for a reason.
- 272
- 00:16:46,160 --> 00:16:47,241
- Look.
- 273
- 00:16:47,440 --> 00:16:48,487
- Wow.
- 274
- 00:16:48,600 --> 00:16:52,764
- It has a covered yard,
- like the one in Mumbai.
- 275
- 00:16:54,600 --> 00:16:56,921
- Fifty covers at least.
- 276
- 00:16:59,440 --> 00:17:00,771
- There.
- 277
- 00:17:01,640 --> 00:17:05,440
- There we would have our tandoori oven.
- 278
- 00:17:13,440 --> 00:17:14,521
- Bonjour?
- 279
- 00:17:18,840 --> 00:17:19,841
- Can I help you?
- 280
- 00:17:20,000 --> 00:17:21,126
- Sorry. Sorry.
- 281
- 00:17:21,280 --> 00:17:22,691
- We were just looking around here.
- 282
- 00:17:22,840 --> 00:17:24,126
- This is private property.
- 283
- 00:17:24,280 --> 00:17:25,400
- Okay. Papa, chalo, let's go.
- 284
- 00:17:25,560 --> 00:17:27,528
- Excuse me, do you own this property?
- 285
- 00:17:27,800 --> 00:17:29,290
- - Oh, no. No.
- - Oh.
- 286
- 00:17:29,560 --> 00:17:32,131
- Then you are trespassing, too.
- 287
- 00:17:32,520 --> 00:17:33,646
- Do you know the owner of this place?
- 288
- 00:17:33,680 --> 00:17:34,681
- Papa, please. Time to leave.
- 289
- 00:17:34,800 --> 00:17:35,881
- Yes, I know them very well.
- 290
- 00:17:35,960 --> 00:17:37,720
- - One minute.
- - They have gone back to Paris.
- 291
- 00:17:37,800 --> 00:17:40,963
- But they asked me
- to keep an eye out for them.
- 292
- 00:17:41,160 --> 00:17:43,049
- Oh, I bet you do.
- 293
- 00:17:43,480 --> 00:17:44,686
- How much are they asking?
- 294
- 00:17:44,840 --> 00:17:46,080
- Papa, please!
- 295
- 00:17:46,240 --> 00:17:47,287
- One minute. Relax.
- 296
- 00:17:47,480 --> 00:17:48,527
- Oh...
- 297
- 00:17:49,240 --> 00:17:51,561
- You must understand
- that a property of this size
- 298
- 00:17:51,720 --> 00:17:54,690
- in this village, would be very expensive.
- 299
- 00:17:55,680 --> 00:18:00,322
- Well, I heard you asked for
- a discount in Claude's hotel.
- 300
- 00:18:00,480 --> 00:18:02,084
- Papa, you didn't!
- 301
- 00:18:02,240 --> 00:18:03,960
- We asked you not to.
- 302
- 00:18:06,840 --> 00:18:08,524
- <i>Madame,</i>
- 303
- 00:18:08,680 --> 00:18:11,445
- asking for discount
- doesn't mean I am poor.
- 304
- 00:18:12,440 --> 00:18:14,727
- It means I am thrifty.
- 305
- 00:18:15,200 --> 00:18:17,771
- I want to make an offer,
- 306
- 00:18:17,920 --> 00:18:20,287
- to buy this restaurant.
- 307
- 00:18:21,680 --> 00:18:24,251
- Enough. Let's go.
- Come. Let's go.
- 308
- 00:18:26,840 --> 00:18:28,842
- - Don't push me!
- - Chalo.
- 309
- 00:18:29,920 --> 00:18:31,445
- One, two. Here.
- 310
- 00:18:32,200 --> 00:18:33,690
- Here you go.
- 311
- 00:18:34,360 --> 00:18:35,486
- <i>- Merci.
- - Merci beaucoup.</i>
- 312
- 00:18:35,520 --> 00:18:37,249
- - Mansur! Mansur!
- - Huh?
- 313
- 00:18:37,840 --> 00:18:38,921
- Let's go.
- 314
- 00:18:39,000 --> 00:18:40,001
- What? Where?
- 315
- 00:18:40,200 --> 00:18:41,201
- He's gone crazy.
- 316
- 00:18:42,040 --> 00:18:43,041
- What?
- 317
- 00:18:43,120 --> 00:18:44,884
- He's just stuck on that place.
- 318
- 00:18:45,360 --> 00:18:47,010
- Ah, merci.
- 319
- 00:18:47,080 --> 00:18:48,570
- More?
- 320
- 00:18:48,720 --> 00:18:49,767
- Papa!
- 321
- 00:18:51,280 --> 00:18:53,009
- You know them?
- 322
- 00:18:53,160 --> 00:18:54,685
- Never seen them before.
- 323
- 00:18:54,760 --> 00:18:57,445
- Papa, if you won't listen to me,
- 324
- 00:18:57,520 --> 00:18:58,646
- then listen to Mahira.
- 325
- 00:18:58,800 --> 00:19:01,326
- You always call her the sensible one.
- 326
- 00:19:02,280 --> 00:19:04,647
- Papa, it is a very sweet location
- 327
- 00:19:04,800 --> 00:19:07,121
- and the building is fine,
- but there is a problem,
- 328
- 00:19:07,520 --> 00:19:08,681
- which makes it impossible
- 329
- 00:19:08,760 --> 00:19:11,206
- for us to open a restaurant there.
- 330
- 00:19:12,560 --> 00:19:14,130
- There is already a restaurant.
- 331
- 00:19:14,280 --> 00:19:15,441
- Just across the street.
- 332
- 00:19:15,600 --> 00:19:17,967
- 100 feet. We measured.
- 333
- 00:19:18,120 --> 00:19:20,327
- That is why the people
- moved back to Paris.
- 334
- 00:19:20,400 --> 00:19:21,606
- They couldn't make it pay.
- 335
- 00:19:21,800 --> 00:19:23,006
- Papa, the restaurant across the street
- 336
- 00:19:23,080 --> 00:19:24,241
- has a Michelin star, hmm?
- 337
- 00:19:25,880 --> 00:19:27,086
- I know, I saw it.
- 338
- 00:19:27,440 --> 00:19:28,885
- Twinkle, twinkle. So what?
- 339
- 00:19:31,000 --> 00:19:32,729
- Papa, it is the best restaurant
- 340
- 00:19:32,800 --> 00:19:34,245
- for 50 miles in any direction.
- 341
- 00:19:34,440 --> 00:19:37,091
- The President of France dines there.
- 342
- 00:19:37,240 --> 00:19:40,562
- Is the President of France
- able to order murgh masala,
- 343
- 00:19:40,720 --> 00:19:43,087
- with cashew nuts and cardamom?
- 344
- 00:19:43,280 --> 00:19:45,362
- And ka saag aloo? Dal?
- 345
- 00:19:45,520 --> 00:19:46,760
- Our secret family spices?
- 346
- 00:19:46,920 --> 00:19:50,402
- No, but they are
- a Michelin star restaurant, Papa.
- 347
- 00:19:50,560 --> 00:19:53,769
- They have frogs' legs,
- escargot, ratatouille...
- 348
- 00:19:53,960 --> 00:19:56,645
- ls the President able to order
- tandoori goat,
- 349
- 00:19:56,840 --> 00:19:58,410
- cooked the way Hassan cooks?
- 350
- 00:19:59,160 --> 00:20:00,207
- Excuse me.
- 351
- 00:20:00,280 --> 00:20:02,931
- Sprinkled with roast spices?
- 352
- 00:20:03,080 --> 00:20:05,401
- Papa, the restaurant doesn't
- serve those things,
- 353
- 00:20:05,560 --> 00:20:07,369
- because the people here don't
- like to eat those things.
- 354
- 00:20:07,520 --> 00:20:10,091
- Because they don't know.
- 355
- 00:20:10,920 --> 00:20:14,083
- They have never tried. Now they shall.
- 356
- 00:20:14,840 --> 00:20:16,600
- - Hassan, speak to him.
- - Can you count?
- 357
- 00:20:16,640 --> 00:20:18,642
- The kind of variety we can produce
- 358
- 00:20:18,720 --> 00:20:20,085
- is absolutely amazing.
- 359
- 00:20:20,160 --> 00:20:21,680
- And the aroma.
- 360
- 00:20:21,920 --> 00:20:23,046
- Oh.
- 361
- 00:20:23,560 --> 00:20:24,891
- This must be
- 362
- 00:20:24,960 --> 00:20:26,530
- the restaurant owner calling me back.
- 363
- 00:20:27,720 --> 00:20:29,160
- - Give the phone to me.
- - No.
- 364
- 00:20:29,280 --> 00:20:30,441
- - Hello?
- - Arrey...
- 365
- 00:20:30,600 --> 00:20:31,806
- Hello?
- 366
- 00:20:33,120 --> 00:20:34,724
- Papa, please don't do this!
- 367
- 00:20:35,000 --> 00:20:36,400
- - Let me answer it.
- - Give it to me!
- 368
- 00:20:36,480 --> 00:20:37,811
- - Give it to me!
- - Please.
- 369
- 00:20:37,920 --> 00:20:39,080
- - Papa, don't.
- - Mansur! Papa!
- 370
- 00:20:39,400 --> 00:20:41,880
- I am still head of the Kadam family!
- 371
- 00:20:44,600 --> 00:20:47,570
- Hello? Bonjour.
- 372
- 00:20:47,760 --> 00:20:51,207
- Yes, uh, indeed, this is Mr. Kadam,
- 373
- 00:20:51,360 --> 00:20:54,170
- chairman of Kadam Enterprises.
- 374
- 00:20:55,240 --> 00:20:56,287
- Sir.
- 375
- 00:21:42,840 --> 00:21:44,171
- - Hmm.
- 376
- 00:21:44,560 --> 00:21:46,130
- Madame Mallory.
- 377
- 00:21:46,320 --> 00:21:47,446
- Good morning. Bonjour.
- 378
- 00:21:47,600 --> 00:21:48,681
- Good morning.
- 379
- 00:21:48,840 --> 00:21:50,126
- Menus.
- 380
- 00:22:20,520 --> 00:22:23,205
- Hey, Mukhtar, look,
- I'm cooking paneer! Oh!
- 381
- 00:22:24,560 --> 00:22:25,800
- Oi!
- 382
- 00:22:25,880 --> 00:22:26,927
- Go, go, go!
- 383
- 00:23:06,880 --> 00:23:08,882
- So sorry I'm late.
- 384
- 00:23:10,760 --> 00:23:12,410
- <i>Les chanterelles.</i>
- 385
- 00:23:12,480 --> 00:23:13,925
- I wish to take advantage
- 386
- 00:23:14,000 --> 00:23:15,286
- because they are perfect at the moment,
- 387
- 00:23:15,360 --> 00:23:16,930
- because of the heavy rain last night.
- 388
- 00:23:17,920 --> 00:23:19,160
- With a little cream then?
- 389
- 00:23:19,320 --> 00:23:21,368
- Yes, but smoke the cream first, please.
- 390
- 00:23:21,440 --> 00:23:23,249
- Now, last night,
- 391
- 00:23:23,320 --> 00:23:25,641
- we served this.
- 392
- 00:23:27,800 --> 00:23:30,610
- Miserable, overcooked asparagus.
- 393
- 00:23:31,160 --> 00:23:32,491
- In this restaurant,
- 394
- 00:23:32,680 --> 00:23:35,763
- the cuisine is not an old, tired marriage,
- 395
- 00:23:35,920 --> 00:23:39,288
- it is a passionate affair of the heart.
- 396
- 00:23:39,440 --> 00:23:41,204
- Sorry. Pardon.
- 397
- 00:23:41,280 --> 00:23:42,645
- I know I'm late,
- 398
- 00:23:42,720 --> 00:23:43,960
- but they were growing by the river.
- 399
- 00:23:44,040 --> 00:23:45,280
- I couldn't resist them.
- 400
- 00:23:45,480 --> 00:23:47,050
- - Oh, red currants!
- - Yeah.
- 401
- 00:23:47,200 --> 00:23:48,611
- Jean-Pierre, the red currants
- 402
- 00:23:48,680 --> 00:23:50,409
- will go with the duck, n'est-ce pas?
- 403
- 00:23:50,560 --> 00:23:51,561
- Yeah, okay, why not?
- 404
- 00:23:58,080 --> 00:23:59,286
- I see they have started work
- 405
- 00:23:59,360 --> 00:24:00,521
- on the new restaurant across the street.
- 406
- 00:24:00,680 --> 00:24:01,681
- Oh, Marguerite,
- 407
- 00:24:01,760 --> 00:24:03,444
- that cannot be called a restaurant.
- 408
- 00:24:03,520 --> 00:24:07,241
- In fact the mayor's office
- tells me it is fast food, something ethnic.
- 409
- 00:24:08,000 --> 00:24:10,401
- The old man
- who bought the place is insane.
- 410
- 00:24:10,480 --> 00:24:14,041
- He will last about as long as it takes
- to dry-cure a good winter ham.
- 411
- 00:24:14,120 --> 00:24:17,010
- Which is how long?
- Uh, Marcel?
- 412
- 00:24:20,000 --> 00:24:22,162
- - Huh?
- - Five to eight months, madam.
- 413
- 00:24:23,880 --> 00:24:25,325
- Marguerite.
- 414
- 00:24:29,480 --> 00:24:30,811
- In return for the red currants,
- 415
- 00:24:30,880 --> 00:24:34,282
- I want you to miss the prep
- and go to the market for me.
- 416
- 00:24:34,360 --> 00:24:36,840
- With pleasure, madam. Thank you.
- 417
- 00:25:13,360 --> 00:25:15,089
- - Hello.
- - Oh, hi!
- 418
- 00:25:17,360 --> 00:25:19,931
- I hear you're staying. That's great.
- 419
- 00:25:20,000 --> 00:25:21,923
- I didn't even know you were chefs.
- 420
- 00:25:22,040 --> 00:25:25,010
- - I'm not a chef. Just a cook.
- - Oh.
- 421
- 00:25:25,440 --> 00:25:27,761
- And it will be fast food, yeah?
- 422
- 00:25:27,840 --> 00:25:29,285
- Actually,
- 423
- 00:25:29,320 --> 00:25:32,130
- my father's signature dish
- takes three days.
- 424
- 00:25:32,200 --> 00:25:34,441
- - Oh.
- - That is a lot of mushrooms.
- 425
- 00:25:35,280 --> 00:25:37,681
- Le Saule Pleureur is a big restaurant.
- 426
- 00:25:40,840 --> 00:25:43,684
- You... You work for the <i>madame</i>
- of Saule Pleureur?
- 427
- 00:25:43,760 --> 00:25:44,921
- Yes.
- 428
- 00:25:46,320 --> 00:25:48,243
- Huh. So you are a chef?
- 429
- 00:25:48,280 --> 00:25:50,248
- No, uh, I'm a sous chef,
- 430
- 00:25:50,280 --> 00:25:52,487
- <i>but I'm studying</i> to <i>become
- chef de cuisine.</i>
- 431
- 00:25:59,840 --> 00:26:02,320
- I hear the madame is not happy
- to have competition?
- 432
- 00:26:03,600 --> 00:26:05,682
- She's not happy no matter what.
- 433
- 00:26:05,760 --> 00:26:07,125
- Why is she not happy?
- 434
- 00:26:07,640 --> 00:26:10,166
- She has one, she wants two.
- 435
- 00:26:10,200 --> 00:26:11,247
- Children?
- 436
- 00:26:11,320 --> 00:26:15,689
- No. No, stars.
- Children will get in the way.
- 437
- 00:26:15,800 --> 00:26:17,723
- - Of the stars?
- - Yeah.
- 438
- 00:26:17,800 --> 00:26:21,168
- In France, all that matters to a chef
- is the Michelin stars.
- 439
- 00:26:21,240 --> 00:26:23,049
- Michelin?
- 440
- 00:26:23,160 --> 00:26:25,845
- I found a Michelin book in the kitchen.
- 441
- 00:26:25,920 --> 00:26:28,685
- Yeah, that's the bible.
- The stars are holy here.
- 442
- 00:26:28,720 --> 00:26:32,361
- So, one is good, two is amazing,
- 443
- 00:26:32,400 --> 00:26:34,641
- and three is, um...
- 444
- 00:26:35,360 --> 00:26:37,681
- Three's only for the gods.
- 445
- 00:26:39,920 --> 00:26:42,366
- I would like to learn
- about French cuisine.
- 446
- 00:26:42,400 --> 00:26:44,687
- Perhaps you could recommend a book?
- 447
- 00:26:45,440 --> 00:26:47,283
- And why would I do that?
- 448
- 00:26:48,120 --> 00:26:50,646
- You're the enemy now. No?
- 449
- 00:26:52,640 --> 00:26:55,007
- - See you on the battlefield.
- - See you.
- 450
- 00:27:05,600 --> 00:27:06,965
- Oi, careful.
- 451
- 00:27:25,800 --> 00:27:27,245
- Hey, Thierry,
- come and help me!
- 452
- 00:27:27,320 --> 00:27:28,401
- Right away.
- 453
- 00:27:28,440 --> 00:27:30,090
- - Fayed, come here.
- - Yes, sir.
- 454
- 00:27:38,840 --> 00:27:42,128
- Hassan, <i>jaldi</i> karo,
- there's a lot to be done.
- 455
- 00:27:50,280 --> 00:27:51,645
- Aisha!
- 456
- 00:27:53,240 --> 00:27:54,969
- You have to be safe in the kitchen.
- 457
- 00:27:55,040 --> 00:27:56,769
- These are not toys.
- 458
- 00:27:56,800 --> 00:27:58,040
- You can't run around.
- 459
- 00:28:07,840 --> 00:28:09,285
- Hey, let's go.
- 460
- 00:28:29,840 --> 00:28:31,649
- Hassan,
- why are they blocking the road?
- 461
- 00:28:31,680 --> 00:28:32,806
- Come on, hey. Hey.
- 462
- 00:28:35,840 --> 00:28:40,448
- We use ancient spices, classical spices.
- 463
- 00:28:40,480 --> 00:28:43,404
- My son is the best Indian chef
- in Europe...
- 464
- 00:28:43,480 --> 00:28:44,811
- It's too much, Hassan. It's too much.
- 465
- 00:28:44,880 --> 00:28:46,450
- ...in fact
- the whole Western world.
- 466
- 00:28:46,480 --> 00:28:48,767
- He is standing there
- in that corner with my daughter.
- 467
- 00:28:48,800 --> 00:28:50,643
- Raise your hand.
- 468
- 00:28:50,680 --> 00:28:52,364
- Raise your hand, don't feel shy.
- 469
- 00:28:52,440 --> 00:28:53,680
- - Don't raise your hand.
- - Raise your hand.
- 470
- 00:28:53,760 --> 00:28:54,761
- Don't raise your hand.
- 471
- 00:28:54,800 --> 00:28:56,040
- Raise your hand,
- Hassan, I'm talking to you.
- 472
- 00:28:56,120 --> 00:28:57,451
- Hassan, don't raise your hand.
- 473
- 00:28:57,480 --> 00:28:59,005
- Haan, he is my little genius.
- 474
- 00:29:00,920 --> 00:29:04,402
- We open Saturday night.
- Tasting menu half-price.
- 475
- 00:29:06,880 --> 00:29:08,325
- You know, I saw that Indian guy
- 476
- 00:29:08,400 --> 00:29:10,289
- buying things in the convenience store.
- 477
- 00:29:11,000 --> 00:29:13,128
- His cart was full of cat food.
- 478
- 00:29:13,160 --> 00:29:15,208
- They don't even have a cat.
- 479
- 00:29:15,880 --> 00:29:18,087
- I guess it was for the curry.
- 480
- 00:29:44,880 --> 00:29:46,962
- <i>Combine the milk, sugar,</i>
- 481
- 00:29:47,040 --> 00:29:50,010
- <i>vanilla, eggs, kirsch and salt.</i>
- 482
- 00:29:50,080 --> 00:29:52,367
- <i>Mix until silky to the touch.</i>
- 483
- 00:29:53,080 --> 00:29:55,003
- <i>Pour into a pan,</i>
- 484
- 00:29:55,080 --> 00:29:56,923
- <i>spread your cherries over the top</i>
- 485
- 00:29:57,000 --> 00:30:01,289
- <i>and bake until the skewer inserted
- into the batter comes out clean.</i>
- 486
- 00:30:02,720 --> 00:30:06,850
- <i>A golden-brown crust will have
- formed on the top and on the bottom.</i>
- 487
- 00:30:25,240 --> 00:30:26,969
- You may like this kind of music,
- 488
- 00:30:27,040 --> 00:30:28,929
- but the rest of the village does not.
- 489
- 00:30:29,560 --> 00:30:30,561
- Sorry, madam.
- 490
- 00:30:30,680 --> 00:30:33,160
- Welcome to our humble abode,
- Madame,
- 491
- 00:30:33,240 --> 00:30:35,811
- and thank you for barging in.
- 492
- 00:30:35,880 --> 00:30:37,484
- I knocked,
- but you couldn't hear me,
- 493
- 00:30:37,560 --> 00:30:39,289
- because the music was so loud.
- 494
- 00:30:39,360 --> 00:30:40,805
- Ah.
- 495
- 00:30:40,880 --> 00:30:44,726
- I, um, just came to see
- how things are coming along.
- 496
- 00:30:44,760 --> 00:30:47,525
- Well, we are doing pretty well.
- 497
- 00:30:47,600 --> 00:30:49,762
- Mmm. What is this?
- 498
- 00:30:49,800 --> 00:30:51,609
- It is an oven.
- 499
- 00:30:51,680 --> 00:30:53,364
- Oven? It's not a drum? To play?
- 500
- 00:30:53,440 --> 00:30:56,569
- No. Tandoor oven for chicken tikka.
- 501
- 00:30:57,320 --> 00:31:00,051
- Sometimes small children.
- 502
- 00:31:00,120 --> 00:31:01,690
- Joking.
- 503
- 00:31:08,080 --> 00:31:09,081
- Plastic.
- 504
- 00:31:10,960 --> 00:31:12,121
- Hmm.
- 505
- 00:31:15,800 --> 00:31:18,929
- Did you get my invitation
- to our opening night on Saturday?
- 506
- 00:31:21,720 --> 00:31:24,724
- Oh, yes, yes, of course.
- But Saturdays we are very, very busy.
- 507
- 00:31:24,800 --> 00:31:25,926
- Oh, I see.
- 508
- 00:31:25,960 --> 00:31:27,883
- Um, but could I look at a menu?
- 509
- 00:31:29,000 --> 00:31:30,525
- Yes. Of course.
- 510
- 00:31:30,600 --> 00:31:33,285
- Uh...
- 511
- 00:31:33,320 --> 00:31:35,163
- Relax, Papa. Right.
- 512
- 00:31:35,920 --> 00:31:37,570
- This is our menu.
- 513
- 00:31:37,640 --> 00:31:39,847
- The specials,
- they will change from day to day.
- 514
- 00:31:39,920 --> 00:31:40,967
- Mmm.
- 515
- 00:31:41,800 --> 00:31:42,926
- Mmm.
- 516
- 00:31:43,000 --> 00:31:45,480
- Well, curry is curry, is it not?
- 517
- 00:31:45,560 --> 00:31:48,404
- Obviously you've never
- eaten Indian food,
- 518
- 00:31:48,480 --> 00:31:50,209
- especially cooked by my son.
- 519
- 00:31:50,280 --> 00:31:53,807
- Yes, I understand you people
- like to keep everything in the family.
- 520
- 00:32:01,080 --> 00:32:05,802
- Well, if your food is anything like
- your music, I suggest you turn it down.
- 521
- 00:32:12,080 --> 00:32:13,445
- <i>Bonne chance!</i>
- 522
- 00:32:38,120 --> 00:32:40,043
- 18 hours until we open the gates.
- 523
- 00:32:49,560 --> 00:32:51,403
- You might need this.
- 524
- 00:33:00,160 --> 00:33:02,083
- I thought this was lost in the fire.
- 525
- 00:33:15,760 --> 00:33:17,569
- Mama wants you to have it.
- 526
- 00:33:31,240 --> 00:33:33,208
- It's your day.
- 527
- 00:33:36,240 --> 00:33:38,641
- - Ah! Crayfish.
- - Bonjour, monsieur.
- 528
- 00:33:38,720 --> 00:33:40,006
- Ah, bonjour.
- 529
- 00:33:46,080 --> 00:33:47,844
- Huh? What did he say?
- 530
- 00:33:47,960 --> 00:33:49,564
- The crayfish are sold, he said.
- 531
- 00:33:49,600 --> 00:33:50,761
- All of it?
- 532
- 00:33:50,880 --> 00:33:52,086
- Completely?
- 533
- 00:33:53,520 --> 00:33:56,126
- We will pay you... We will pay you more.
- 534
- 00:33:57,200 --> 00:33:58,440
- There's not another box?
- 535
- 00:34:00,960 --> 00:34:02,325
- All right. Uh...
- 536
- 00:34:02,400 --> 00:34:03,686
- Two kilo...
- 537
- 00:34:04,400 --> 00:34:07,688
- Shit. Two kilo, uh, the saumon.
- 538
- 00:34:13,520 --> 00:34:16,490
- - Sold?
- - Salmon, too, are sold.
- 539
- 00:34:16,520 --> 00:34:18,045
- I don't understand.
- 540
- 00:34:27,600 --> 00:34:29,523
- All the cepes are sold.
- 541
- 00:34:33,200 --> 00:34:36,204
- Madame Mallory purchased
- all the mushrooms.
- 542
- 00:34:38,520 --> 00:34:39,851
- He's sorry.
- 543
- 00:34:40,520 --> 00:34:43,490
- I showed her the menu because I
- thought she wanted to come for dinner.
- 544
- 00:34:45,000 --> 00:34:46,240
- I'm sorry, Papa.
- 545
- 00:34:46,320 --> 00:34:47,810
- I didn't know she was going to do this.
- 546
- 00:34:47,840 --> 00:34:49,490
- I knew it was a mistake.
- 547
- 00:34:49,520 --> 00:34:50,851
- We can go to another town here.
- 548
- 00:34:50,880 --> 00:34:52,530
- Where's the bloody time?
- 549
- 00:34:54,360 --> 00:34:55,521
- War.
- 550
- 00:34:57,480 --> 00:34:59,289
- War it is.
- 551
- 00:35:12,160 --> 00:35:13,889
- Mansur, get the ice!
- 552
- 00:35:13,960 --> 00:35:15,849
- Did you break down?
- 553
- 00:35:23,280 --> 00:35:25,044
- - Mansur, get the ice!
- - I'm coming!
- 554
- 00:35:25,120 --> 00:35:26,320
- What took you so long?
- 555
- 00:35:26,360 --> 00:35:28,681
- We had to drive 50 kilometers
- to get fish.
- 556
- 00:35:28,720 --> 00:35:29,721
- Here.
- 557
- 00:35:29,800 --> 00:35:31,325
- What happened to the market?
- 558
- 00:35:33,040 --> 00:35:34,485
- Chalo, quickly, let's go.
- 559
- 00:35:34,560 --> 00:35:36,642
- So what happened
- to the market?
- 560
- 00:35:36,720 --> 00:35:37,881
- Madame Mallory
- happened to the market.
- 561
- 00:35:37,960 --> 00:35:39,291
- - Huh?
- - Mansur?
- 562
- 00:35:39,720 --> 00:35:41,051
- - Yeah?
- - Is everything okay?
- 563
- 00:35:41,120 --> 00:35:42,406
- Yeah, yeah, yeah,
- everything's good.
- 564
- 00:35:42,480 --> 00:35:44,289
- Don't burn it, right?
- 565
- 00:35:45,240 --> 00:35:46,571
- Here you go.
- 566
- 00:35:46,680 --> 00:35:48,250
- Mukhtar,
- please give me the spice.
- 567
- 00:35:48,280 --> 00:35:49,645
- I'll get it.
- 568
- 00:35:50,720 --> 00:35:52,404
- Crush them nicely, huh?
- 569
- 00:35:55,680 --> 00:35:56,727
- Boning knife.
- 570
- 00:35:58,360 --> 00:35:59,850
- - Mukhtar...
- - What is the time?
- 571
- 00:35:59,920 --> 00:36:01,285
- You don't want to know.
- 572
- 00:36:01,360 --> 00:36:03,249
- Hassan,
- now we won't have enough time
- 573
- 00:36:03,320 --> 00:36:04,321
- to cook the mutton properly.
- 574
- 00:36:04,400 --> 00:36:06,323
- We should just
- take it off the menu, yeah?
- 575
- 00:36:06,400 --> 00:36:07,731
- No.
- 576
- 00:36:07,760 --> 00:36:10,650
- Rest it in a little red wine,
- and add crushed cardamom.
- 577
- 00:36:10,720 --> 00:36:12,882
- Wine? We don't use wine.
- 578
- 00:36:12,920 --> 00:36:14,729
- This is an emergency, Mansur.
- 579
- 00:36:14,760 --> 00:36:16,046
- Wine will flavor the meat.
- 580
- 00:36:16,080 --> 00:36:17,411
- When in Rome.
- 581
- 00:36:17,440 --> 00:36:18,965
- Yeah, well, we're not in Rome, are we?
- 582
- 00:36:21,480 --> 00:36:25,804
- Mansur, to survive here,
- we're going to need to adapt.
- 583
- 00:36:25,880 --> 00:36:27,848
- We have to make use
- of what is close to us.
- 584
- 00:36:27,920 --> 00:36:29,649
- Then we pray to God that it works.
- 585
- 00:36:29,720 --> 00:36:30,881
- - Careful.
- - Okay.
- 586
- 00:36:30,920 --> 00:36:32,331
- Right.
- 587
- 00:36:32,760 --> 00:36:34,569
- I'll go and get the wine.
- 588
- 00:36:49,120 --> 00:36:50,770
- Pull, pull.
- 589
- 00:36:53,960 --> 00:36:55,291
- <i>Yay!</i>
- 590
- 00:36:56,680 --> 00:36:57,886
- Magic!
- 591
- 00:37:15,640 --> 00:37:16,721
- Nice?
- 592
- 00:37:16,800 --> 00:37:18,325
- Wow.
- 593
- 00:37:18,360 --> 00:37:20,089
- It's perfect.
- 594
- 00:37:55,840 --> 00:37:56,966
- Papa,
- 595
- 00:37:58,840 --> 00:38:01,207
- it's not like in India,
- where you stand by the gate
- 596
- 00:38:01,280 --> 00:38:03,203
- and drag people in
- as they're passing by.
- 597
- 00:38:05,520 --> 00:38:07,602
- Papa, you should come inside.
- 598
- 00:38:08,840 --> 00:38:10,842
- You don't want to look foolish.
- 599
- 00:38:58,600 --> 00:39:00,443
- <i>- Bonjour.
- - Bonjour.</i>
- 600
- 00:39:00,480 --> 00:39:03,006
- Oh, going for a walk? Oh!
- 601
- 00:39:03,080 --> 00:39:05,526
- Hello, baby.
- 602
- 00:39:05,600 --> 00:39:07,204
- - I love dogs.
- - Oh, yes.
- 603
- 00:39:07,280 --> 00:39:08,441
- Is it a boy or a girl?
- 604
- 00:39:08,520 --> 00:39:10,602
- - It's a girl.
- - It's a girl. Oh. Ooh.
- 605
- 00:39:10,680 --> 00:39:12,603
- Very frisky. Mmm.
- 606
- 00:39:13,040 --> 00:39:14,804
- - What's her name?
- - Uh, Bonnie.
- 607
- 00:39:14,880 --> 00:39:18,362
- Bonnie. Bonnie, come,
- I'll feed you something.
- 608
- 00:39:18,440 --> 00:39:21,171
- This is a new restaurant
- we opened today.
- 609
- 00:39:21,240 --> 00:39:23,447
- It's a Indian restaurant.
- 610
- 00:39:23,960 --> 00:39:26,281
- Great food. Chicken tikka...
- 611
- 00:39:27,680 --> 00:39:28,806
- Thank you, but, my dog?
- 612
- 00:39:32,800 --> 00:39:34,370
- You should also be there.
- 613
- 00:39:34,440 --> 00:39:36,329
- - Why?
- - You're looking nice.
- 614
- 00:39:36,400 --> 00:39:38,129
- - I don't know what to say.
- - Go on.
- 615
- 00:39:38,200 --> 00:39:39,929
- Stand there.
- 616
- 00:39:39,960 --> 00:39:42,008
- See, somebody coming there.
- 617
- 00:39:43,480 --> 00:39:45,164
- - Bonjour.
- - Bonsoir.
- 618
- 00:39:47,240 --> 00:39:50,130
- Smile. You've got good teeth. Just smile.
- 619
- 00:39:52,360 --> 00:39:53,566
- <i>Ca va?</i>
- 620
- 00:39:53,640 --> 00:39:54,766
- Namaste.
- 621
- 00:39:55,760 --> 00:39:57,171
- Oh, God!
- 622
- 00:39:57,240 --> 00:39:58,446
- - Oh, my God.
- - So sorry.
- 623
- 00:39:58,480 --> 00:40:00,767
- Don't worry, don't worry,
- young man.
- 624
- 00:40:00,800 --> 00:40:03,770
- We have...
- We put in the food turmeric powder,
- 625
- 00:40:03,800 --> 00:40:05,643
- which is like a medicine.
- 626
- 00:40:13,400 --> 00:40:14,640
- Hello, little angel.
- 627
- 00:40:16,000 --> 00:40:17,331
- You are in for a treat!
- 628
- 00:40:18,880 --> 00:40:20,689
- Welcome to Maison Mumbai!
- 629
- 00:40:33,560 --> 00:40:35,050
- Be careful. Be careful.
- 630
- 00:40:35,160 --> 00:40:38,209
- You're trying green chili?
- Let me explain to you.
- 631
- 00:40:38,240 --> 00:40:41,050
- You take a bite, and start chewing it.
- 632
- 00:40:41,760 --> 00:40:45,128
- And take a small bite of the chili,
- mix it with the food...
- 633
- 00:40:57,640 --> 00:40:59,290
- - Ah, Lady Shepherd.
- - Madame Mallory.
- 634
- 00:40:59,360 --> 00:41:00,725
- <i>Bonsoir, monsieur.</i>
- 635
- 00:41:03,840 --> 00:41:05,729
- Is it a wedding party over there?
- 636
- 00:41:05,800 --> 00:41:07,131
- A funeral.
- 637
- 00:41:07,200 --> 00:41:10,249
- The death of good taste in St. Antonio.
- 638
- 00:41:10,360 --> 00:41:11,521
- Oh.
- 639
- 00:41:12,680 --> 00:41:15,365
- - Bonjour. Bon appetit.
- - Bonjour. <i>Merci.</i>
- 640
- 00:41:18,320 --> 00:41:20,368
- Darling, you've only just had breakfast.
- 641
- 00:41:20,400 --> 00:41:21,686
- Oh, it was very light.
- 642
- 00:41:21,720 --> 00:41:23,802
- There you are,
- Mayor. You're not at the town hall.
- 643
- 00:41:25,400 --> 00:41:26,845
- Madame Mallory, good morning.
- 644
- 00:41:27,320 --> 00:41:29,721
- "Good morning"? I don't think so.
- 645
- 00:41:29,840 --> 00:41:33,845
- Yes, my secretary said something
- about a complaint about noise.
- 646
- 00:41:33,920 --> 00:41:37,208
- <i>Oui.</i> I <i>wish</i> to make <i>it officiellement.</i>
- 647
- 00:41:37,240 --> 00:41:40,608
- Madame, may I offer you
- a word of caution?
- 648
- 00:41:41,080 --> 00:41:43,970
- These people are different.
- They are not French.
- 649
- 00:41:44,040 --> 00:41:48,443
- Some in the village, the worst sort,
- say ugly things about them.
- 650
- 00:41:49,360 --> 00:41:52,603
- Be careful, you are not seen
- in sympathy with them.
- 651
- 00:41:53,440 --> 00:41:56,808
- I am rarely accused
- of being in sympathy with anyone.
- 652
- 00:41:56,880 --> 00:41:58,086
- <i>Au revoir, madame.</i>
- 653
- 00:42:12,840 --> 00:42:14,080
- Marguerite!
- 654
- 00:42:14,120 --> 00:42:16,088
- Thank you for the books!
- 655
- 00:42:16,120 --> 00:42:17,929
- What books?
- 656
- 00:42:18,840 --> 00:42:20,330
- The books!
- 657
- 00:42:29,720 --> 00:42:30,721
- <i>Bonjour.</i>
- 658
- 00:42:31,000 --> 00:42:32,206
- Hello.
- 659
- 00:42:33,840 --> 00:42:35,569
- Did you catch anything yet?
- 660
- 00:42:35,760 --> 00:42:37,569
- Mmm. No.
- 661
- 00:42:38,200 --> 00:42:41,682
- Uh, maybe use smaller hooks
- for this kind of perch.
- 662
- 00:42:42,600 --> 00:42:44,523
- Those ones are big, I think.
- 663
- 00:42:45,160 --> 00:42:47,811
- And use worms, not bread.
- 664
- 00:42:49,560 --> 00:42:51,324
- You're not supposed to be helping me.
- 665
- 00:42:51,360 --> 00:42:53,089
- I thought, uh...
- 666
- 00:42:53,160 --> 00:42:54,605
- I thought I was the enemy.
- 667
- 00:42:54,640 --> 00:42:57,928
- Perhaps I'm deliberately deceiving you.
- 668
- 00:42:59,200 --> 00:43:00,884
- You don't know.
- 669
- 00:43:00,960 --> 00:43:02,325
- Maybe you are.
- 670
- 00:43:04,320 --> 00:43:05,560
- See you.
- 671
- 00:43:12,320 --> 00:43:13,845
- Marguerite!
- 672
- 00:43:15,640 --> 00:43:19,361
- Marguerite, you know, uh,
- the sweet corn from the market?
- 673
- 00:43:19,400 --> 00:43:20,526
- Yeah.
- 674
- 00:43:21,440 --> 00:43:25,490
- I'm finding it quite tough, dense.
- 675
- 00:43:25,520 --> 00:43:27,727
- Do you know what, uh,
- I should do with it?
- 676
- 00:43:28,560 --> 00:43:30,767
- No.
- 677
- 00:43:32,360 --> 00:43:33,441
- You don't?
- 678
- 00:43:35,320 --> 00:43:36,526
- Okay.
- 679
- 00:43:36,920 --> 00:43:37,921
- Okay.
- 680
- 00:43:38,000 --> 00:43:40,162
- You can put them on the barbeque.
- 681
- 00:43:40,920 --> 00:43:43,366
- Two minutes on really high heat,
- 682
- 00:43:43,480 --> 00:43:46,051
- and then 30 minutes
- on a really low heat.
- 683
- 00:43:47,080 --> 00:43:48,081
- Huh.
- 684
- 00:43:48,720 --> 00:43:50,210
- - Really?
- - Yeah.
- 685
- 00:43:51,040 --> 00:43:53,407
- It will... It will make them softer.
- 686
- 00:43:53,800 --> 00:43:55,290
- Oh, sorry!
- 687
- 00:43:55,880 --> 00:43:59,043
- Make them softer.
- Is that the French way?
- 688
- 00:43:59,080 --> 00:44:00,286
- I don't know.
- 689
- 00:44:00,360 --> 00:44:02,647
- How did you learn about all this stuff?
- 690
- 00:44:02,720 --> 00:44:05,644
- Uh, I was 12,
- and I started with the five basics,
- 691
- 00:44:06,480 --> 00:44:11,202
- which is bechamel, veloute,
- hollandaise, tomato, espagnole.
- 692
- 00:44:12,040 --> 00:44:14,486
- You have to master
- those five basic sauces first.
- 693
- 00:44:14,560 --> 00:44:17,484
- And you can find all five in the books?
- 694
- 00:44:17,560 --> 00:44:20,530
- Of course, but they're no use in books.
- 695
- 00:44:21,240 --> 00:44:23,288
- You must find them in your heart,
- 696
- 00:44:23,360 --> 00:44:25,761
- and then bring them to your pots.
- 697
- 00:44:25,840 --> 00:44:27,604
- That's the secret.
- 698
- 00:45:19,040 --> 00:45:20,644
- Marguerite!
- 699
- 00:45:21,320 --> 00:45:22,924
- - Hello!
- - Come here!
- 700
- 00:45:25,520 --> 00:45:26,726
- <i>Voila.</i>
- 701
- 00:45:26,840 --> 00:45:28,808
- The five sauces of French cuisine.
- 702
- 00:45:28,880 --> 00:45:30,564
- I can see that.
- 703
- 00:45:30,640 --> 00:45:33,689
- But you have to try it with the veal,
- which I made.
- 704
- 00:45:34,400 --> 00:45:35,970
- You made this?
- 705
- 00:45:36,000 --> 00:45:38,002
- Yeah. Try it.
- 706
- 00:45:41,680 --> 00:45:45,162
- Tomate, veloute, hollandaise,
- 707
- 00:45:45,640 --> 00:45:48,007
- espagnole, bechamel.
- 708
- 00:46:36,720 --> 00:46:39,326
- Um, you know, Madame Mallory says
- 709
- 00:46:40,800 --> 00:46:43,406
- that she knows in just one mouthful
- 710
- 00:46:43,480 --> 00:46:45,960
- if a chef has the potential to be great.
- 711
- 00:46:47,960 --> 00:46:50,611
- When someone comes to apply for a job,
- 712
- 00:46:50,680 --> 00:46:53,411
- she never interviews them. She, um...
- 713
- 00:46:54,480 --> 00:46:56,323
- She asks them to make her an omelet.
- 714
- 00:46:58,200 --> 00:47:02,205
- And she takes one bite of the omelet,
- 715
- 00:47:02,240 --> 00:47:04,049
- and then her tongue decides.
- 716
- 00:47:05,240 --> 00:47:07,049
- <i>Oui ou non.</i>
- 717
- 00:47:07,440 --> 00:47:08,771
- That's it.
- 718
- 00:47:09,920 --> 00:47:11,081
- And?
- 719
- 00:47:12,400 --> 00:47:13,401
- <i>Oui!</i>
- 720
- 00:47:14,240 --> 00:47:16,208
- <i>It's incroyable.</i>
- 721
- 00:47:16,720 --> 00:47:17,721
- It's...
- 722
- 00:47:18,720 --> 00:47:20,210
- <i>It's incroyable.</i>
- 723
- 00:47:23,600 --> 00:47:24,886
- Thanks. Thank you.
- 724
- 00:47:25,720 --> 00:47:27,563
- What's your favorite dish to cook?
- 725
- 00:47:30,920 --> 00:47:32,524
- Jalebi.
- 726
- 00:47:32,920 --> 00:47:34,126
- What is that?
- 727
- 00:47:34,800 --> 00:47:36,131
- Uh...
- 728
- 00:47:36,200 --> 00:47:39,044
- Fermented dal and flour,
- 729
- 00:47:39,600 --> 00:47:41,329
- - deep fried.
- - Mmm.
- 730
- 00:47:45,720 --> 00:47:48,200
- The smell reminds me of my mother.
- 731
- 00:47:48,280 --> 00:47:49,884
- You're lucky.
- 732
- 00:47:49,960 --> 00:47:53,043
- The smell of pigs' feet in vinegar
- reminds me of my father.
- 733
- 00:47:55,360 --> 00:47:57,681
- Food is memories.
- 734
- 00:47:59,120 --> 00:48:00,724
- Food is memories.
- 735
- 00:48:04,480 --> 00:48:05,527
- Wow!
- 736
- 00:48:09,480 --> 00:48:10,970
- I caught one!
- 737
- 00:48:15,640 --> 00:48:17,165
- Could I have some more?
- It's so delicious.
- 738
- 00:48:17,240 --> 00:48:19,208
- He went fishing
- especially for you.
- 739
- 00:48:19,280 --> 00:48:21,009
- - You're joking.
- - No, seriously.
- 740
- 00:48:21,080 --> 00:48:22,570
- Oh, yeah, okay.
- 741
- 00:48:22,640 --> 00:48:24,051
- Thank you.
- 742
- 00:48:24,480 --> 00:48:25,891
- Well, it's fish!
- 743
- 00:48:26,000 --> 00:48:27,411
- I love people who eat well.
- 744
- 00:48:27,480 --> 00:48:30,404
- Yeah, but it doesn't
- change anything. Mr. Kadam,
- 745
- 00:48:30,480 --> 00:48:32,642
- if you don't turn your music down,
- 746
- 00:48:32,760 --> 00:48:35,240
- we have the power
- to close your restaurant.
- 747
- 00:48:35,480 --> 00:48:37,050
- Mr. Jacques,
- 748
- 00:48:37,120 --> 00:48:39,088
- my son foolishly did her a favor.
- 749
- 00:48:39,240 --> 00:48:41,891
- He thought he'd be able
- to win her over with kindness.
- 750
- 00:48:42,160 --> 00:48:44,766
- The restaurant is her entire life.
- 751
- 00:48:44,960 --> 00:48:46,485
- Ever since her husband died,
- 752
- 00:48:46,760 --> 00:48:49,081
- she keeps it up for him.
- 753
- 00:48:49,560 --> 00:48:51,449
- But she has always been...
- 754
- 00:48:51,800 --> 00:48:54,565
- I'm sorry, but in French we say,
- 755
- 00:48:54,680 --> 00:48:56,728
- <i>"Tetu comme une mule."</i>
- 756
- 00:48:56,960 --> 00:48:58,166
- Stubborn as an ox.
- 757
- 00:48:58,320 --> 00:48:59,890
- There you are.
- 758
- 00:49:03,600 --> 00:49:06,206
- Very well, I will turn the music down.
- 759
- 00:49:07,880 --> 00:49:10,201
- But you tell her from me,
- 760
- 00:49:10,440 --> 00:49:13,011
- I will turn the heat up.
- 761
- 00:49:15,000 --> 00:49:17,890
- Excuse me, um, if there's some left,
- 762
- 00:49:18,040 --> 00:49:19,963
- could you doggy-bag it for me?
- 763
- 00:49:38,280 --> 00:49:39,930
- <i>- You sold them?
- - Oui, madame.</i>
- 764
- 00:49:41,200 --> 00:49:43,202
- You sold all the pigeons?
- 765
- 00:49:54,800 --> 00:49:55,801
- Mmm.
- 766
- 00:49:57,240 --> 00:49:59,402
- All the pigeons are sold.
- 767
- 00:49:59,720 --> 00:50:02,166
- - They sold all the pigeons?
- - Every pigeon is sold.
- 768
- 00:50:03,400 --> 00:50:04,526
- What should we give the minister?
- 769
- 00:50:04,600 --> 00:50:06,090
- I don't know.
- 770
- 00:50:06,160 --> 00:50:07,969
- Nightmare.
- 771
- 00:50:18,360 --> 00:50:20,761
- Madame Mallory has some
- government minister
- 772
- 00:50:21,360 --> 00:50:24,523
- dining in her restaurant tonight.
- 773
- 00:50:24,720 --> 00:50:27,291
- And she always serves him
- 774
- 00:50:27,400 --> 00:50:28,845
- this.
- 775
- 00:50:34,760 --> 00:50:36,603
- - Where did you get this?
- - Huh.
- 776
- 00:50:36,800 --> 00:50:39,246
- She should pay
- her kitchen porters better.
- 777
- 00:50:39,440 --> 00:50:41,488
- Then it will not be easy to bribe them.
- 778
- 00:50:41,640 --> 00:50:43,051
- <i>Arrey,</i> bribe?
- 779
- 00:50:45,760 --> 00:50:47,728
- Pigeon with truffles.
- 780
- 00:50:48,040 --> 00:50:50,247
- It's not easy to cook this recipe
- 781
- 00:50:50,320 --> 00:50:53,324
- if you have no pigeons.
- 782
- 00:50:53,680 --> 00:50:56,160
- We don't serve pigeons.
- What is he on about?
- 783
- 00:50:56,440 --> 00:50:57,805
- No.
- 784
- 00:50:57,880 --> 00:50:59,962
- Papa, this is not right, please.
- 785
- 00:51:00,160 --> 00:51:01,810
- - Well, she did it to us.
- - No.
- 786
- 00:51:01,960 --> 00:51:05,169
- I do it to her. War.
- 787
- 00:51:06,080 --> 00:51:08,321
- Papa is smart, yes?
- 788
- 00:51:13,400 --> 00:51:14,925
- Chicken?
- 789
- 00:51:15,600 --> 00:51:16,840
- Chicken for the minister?
- 790
- 00:51:16,960 --> 00:51:18,166
- <i>Oui.</i>
- 791
- 00:51:19,480 --> 00:51:22,165
- Chicken for the minister.
- 792
- 00:51:23,440 --> 00:51:24,680
- Pardon.
- 793
- 00:51:25,120 --> 00:51:26,645
- Pardon me.
- 794
- 00:51:28,120 --> 00:51:30,851
- I would like to apologize
- on behalf of my father,
- 795
- 00:51:31,520 --> 00:51:33,807
- for his poor behavior.
- 796
- 00:51:42,840 --> 00:51:46,128
- It's pigeon with truffles.
- 797
- 00:51:47,040 --> 00:51:49,884
- I found the recipe
- in a very old cookbook.
- 798
- 00:52:35,800 --> 00:52:37,609
- I'm sorry. You wasted your time.
- 799
- 00:53:14,440 --> 00:53:16,169
- Madame Mallory.
- 800
- 00:53:16,320 --> 00:53:18,129
- Madame Mallory has thrown this gravel
- 801
- 00:53:18,280 --> 00:53:19,441
- right in the middle of the road,
- 802
- 00:53:19,480 --> 00:53:20,720
- which is a public road
- 803
- 00:53:20,920 --> 00:53:22,126
- against the law.
- 804
- 00:53:22,200 --> 00:53:23,640
- And it is in front of my restaurant.
- 805
- 00:53:24,520 --> 00:53:25,521
- - I deal <i>with it.
- - Merci. Merci.</i>
- 806
- 00:53:25,600 --> 00:53:28,763
- It is vulgar, it is a horror.
- Look, look at it.
- 807
- 00:53:28,920 --> 00:53:31,082
- Did they have a building permit for this?
- 808
- 00:53:31,560 --> 00:53:33,483
- Of course, they did not.
- Of course, they did not.
- 809
- 00:53:41,960 --> 00:53:43,485
- No! No, no, no!
- 810
- 00:53:44,320 --> 00:53:45,651
- Hey, don't fight.
- 811
- 00:53:54,080 --> 00:53:56,162
- Madame Brenda,
- these are not vaccinated.
- 812
- 00:53:56,240 --> 00:53:57,685
- My goodness, how many are there?
- 813
- 00:53:57,760 --> 00:53:59,489
- She is wrong,
- they have been vaccinated.
- 814
- 00:53:59,520 --> 00:54:00,567
- Here is the certification. See.
- 815
- 00:54:00,640 --> 00:54:03,166
- Ah! Finally!
- Now, now he vaccinates them.
- 816
- 00:54:03,240 --> 00:54:04,241
- No, they have been...
- 817
- 00:54:04,320 --> 00:54:05,321
- Last week, they were not vaccinated.
- 818
- 00:54:05,440 --> 00:54:06,566
- For a long time
- they have been vaccinated.
- 819
- 00:54:06,680 --> 00:54:07,806
- And beside that...
- 820
- 00:54:49,480 --> 00:54:52,404
- The smell of curry, it's everywhere!
- 821
- 00:54:52,480 --> 00:54:53,891
- Honestly!
- 822
- 00:54:53,920 --> 00:54:56,605
- No sense of culture or tradition.
- 823
- 00:54:57,880 --> 00:55:00,247
- And they're staying open tomorrow,
- 824
- 00:55:00,400 --> 00:55:02,243
- on our Bastille Day.
- 825
- 00:55:04,080 --> 00:55:05,570
- It's time to stop them.
- 826
- 00:55:05,720 --> 00:55:08,724
- You make a good soldier, Jean-Pierre.
- 827
- 00:55:22,360 --> 00:55:24,010
- <i>Oui.</i>
- 828
- 00:55:26,760 --> 00:55:28,000
- <i>Ah, merci.</i>
- 829
- 00:55:36,600 --> 00:55:38,250
- Bye, everybody.
- 830
- 00:55:38,360 --> 00:55:41,011
- - Bye-bye. See you tomorrow!
- - See you tomorrow!
- 831
- 00:56:22,960 --> 00:56:24,803
- It's you.
- My God, you scared me.
- 832
- 00:56:24,840 --> 00:56:25,887
- Marguerite.
- 833
- 00:56:25,960 --> 00:56:27,849
- - Look.
- - These are beautiful.
- 834
- 00:56:27,920 --> 00:56:28,921
- These cepes, they're right there.
- 835
- 00:56:29,040 --> 00:56:30,883
- - You found those here?
- - Here.
- 836
- 00:56:31,880 --> 00:56:33,120
- Wow.
- 837
- 00:56:33,800 --> 00:56:35,325
- - They're really nice.
- - Right.
- 838
- 00:56:35,400 --> 00:56:37,084
- You know that you can
- eat these raw, right?
- 839
- 00:56:37,320 --> 00:56:38,321
- - Really?
- - Mmm-hmm.
- 840
- 00:56:38,440 --> 00:56:39,885
- Just like this.
- 841
- 00:56:42,280 --> 00:56:43,805
- But in salads, too, it's delicious.
- 842
- 00:56:43,840 --> 00:56:45,600
- - You can eat them...
- - Yeah, it's very good.
- 843
- 00:56:46,600 --> 00:56:47,840
- Where are you coming from?
- 844
- 00:56:48,080 --> 00:56:50,162
- - Oh, just from work.
- - How was it?
- 845
- 00:56:50,400 --> 00:56:52,243
- - All right, I think.
- - Yeah?
- 846
- 00:56:52,480 --> 00:56:54,323
- The usual Bastille craziness.
- 847
- 00:56:56,960 --> 00:56:58,200
- - You got...
- - What?
- 848
- 00:56:58,280 --> 00:57:00,567
- You got something in your hair.
- 849
- 00:57:03,720 --> 00:57:05,290
- It's just a leaf.
- 850
- 00:57:05,520 --> 00:57:07,602
- - You have something.
- - Where?
- 851
- 00:57:08,040 --> 00:57:09,724
- I'll get it.
- 852
- 00:57:24,760 --> 00:57:26,046
- Uh...
- 853
- 00:57:29,520 --> 00:57:31,522
- I don't think that's a good idea.
- 854
- 00:57:32,080 --> 00:57:33,286
- Why not?
- 855
- 00:57:34,920 --> 00:57:36,604
- Because, um...
- 856
- 00:57:37,760 --> 00:57:40,730
- Because we do the same job,
- and you know how it is.
- 857
- 00:57:40,760 --> 00:57:42,569
- You know, we get very long days,
- 858
- 00:57:42,680 --> 00:57:45,570
- and we never sleep
- and we have no time.
- 859
- 00:57:45,720 --> 00:57:48,803
- Chefs shouldn't be together, I think.
- 860
- 00:57:48,960 --> 00:57:50,485
- But you think of me as a chef?
- 861
- 00:57:50,600 --> 00:57:52,204
- - Yes.
- - A real chef?
- 862
- 00:57:52,320 --> 00:57:54,163
- A real chef.
- 863
- 00:57:54,360 --> 00:57:58,843
- I do. I think you're more a chef
- than anyone I ever met.
- 864
- 00:57:59,720 --> 00:58:00,767
- Hmm.
- 865
- 00:58:01,120 --> 00:58:02,565
- Really.
- 866
- 00:58:41,480 --> 00:58:42,641
- Hey!
- 867
- 00:58:46,120 --> 00:58:47,770
- Papa!
- 868
- 00:58:51,960 --> 00:58:53,291
- Fire, Papa!
- 869
- 00:58:54,280 --> 00:58:55,850
- Fire!
- 870
- 00:58:55,920 --> 00:58:57,160
- Oh, my God!
- 871
- 00:58:59,440 --> 00:59:00,930
- What happened?
- 872
- 00:59:01,400 --> 00:59:02,731
- Hassan!
- 873
- 00:59:03,800 --> 00:59:06,406
- Mansur!
- 874
- 00:59:07,880 --> 00:59:09,120
- Mahira!
- 875
- 00:59:11,760 --> 00:59:13,091
- Mahira!
- 876
- 00:59:14,400 --> 00:59:15,606
- Oh, my God!
- 877
- 00:59:16,040 --> 00:59:18,486
- Papa!
- 878
- 00:59:18,960 --> 00:59:21,645
- Water! Bring water!
- 879
- 00:59:24,960 --> 00:59:27,122
- Where are the kids, Mahira?
- 880
- 00:59:42,040 --> 00:59:43,485
- Thomas!
- 881
- 00:59:45,480 --> 00:59:46,561
- <i>Yes, Madame.</i>
- 882
- 00:59:47,520 --> 00:59:50,444
- Call the team together.
- I wish to speak with them.
- 883
- 01:00:09,680 --> 01:00:11,330
- Uh, sit down, please.
- 884
- 01:00:16,320 --> 01:00:19,961
- <i>Do any of you know the words
- to the Marseillaise?</i>
- 885
- 01:00:20,520 --> 01:00:21,567
- Jean-Pierre?
- 886
- 01:00:22,920 --> 01:00:25,048
- Of course. It's our national anthem.
- 887
- 01:00:25,200 --> 01:00:26,884
- Do you know all the words?
- 888
- 01:00:33,840 --> 01:00:38,687
- "They come to slit the throats
- of our sons, our wives."
- 889
- 01:00:51,560 --> 01:00:53,688
- And in English,
- so we can all understand?
- 890
- 01:00:54,280 --> 01:00:58,569
- "To arms, citizens, form your battalions,
- 891
- 01:00:58,640 --> 01:01:00,608
- "let us march.
- 892
- 01:01:01,080 --> 01:01:02,889
- "May their unpure blood..."
- 893
- 01:01:03,080 --> 01:01:04,730
- "Flow in our fields."
- 894
- 01:01:04,920 --> 01:01:06,649
- And that is what it means to be French,
- 895
- 01:01:06,720 --> 01:01:08,245
- n'est-ce pas, Jean-Pierre?
- 896
- 01:01:08,600 --> 01:01:09,886
- Yes.
- 897
- 01:01:10,160 --> 01:01:11,605
- Well,
- 898
- 01:01:11,920 --> 01:01:13,922
- there are other ways to be French.
- 899
- 01:01:14,200 --> 01:01:17,283
- Liberty. Equality. Fraternity.
- 900
- 01:01:17,400 --> 01:01:18,845
- Why are you talking only to me?
- 901
- 01:01:18,920 --> 01:01:21,446
- Because you know who set the fire,
- don't you?
- 902
- 01:01:23,040 --> 01:01:25,122
- Would you surrender to these invaders?
- 903
- 01:01:25,280 --> 01:01:26,486
- You tell your friends
- 904
- 01:01:26,680 --> 01:01:30,571
- that these bombs have ended a war.
- 905
- 01:01:31,040 --> 01:01:32,451
- They have brought peace.
- 906
- 01:01:32,560 --> 01:01:33,971
- Bravo.
- 907
- 01:01:35,760 --> 01:01:37,444
- You're a chef.
- 908
- 01:01:38,120 --> 01:01:40,521
- I do not pay you to burn things.
- 909
- 01:01:43,160 --> 01:01:45,447
- Take your knives and go.
- 910
- 01:02:22,720 --> 01:02:23,801
- Not enough cardamom.
- 911
- 01:02:24,000 --> 01:02:27,243
- <i>Arrey,</i> not enough gratitude.
- 912
- 01:02:28,800 --> 01:02:32,247
- You know,
- I think it's time we got rid of these.
- 913
- 01:02:32,800 --> 01:02:34,290
- Why?
- 914
- 01:02:35,160 --> 01:02:38,209
- It's about good food. It's just different.
- 915
- 01:02:38,840 --> 01:02:40,569
- Don't be afraid.
- 916
- 01:02:40,840 --> 01:02:43,366
- You know they hate us.
- 917
- 01:02:43,400 --> 01:02:45,368
- Aren't you angry?
- 918
- 01:02:46,280 --> 01:02:47,361
- No.
- 919
- 01:02:53,480 --> 01:02:55,687
- We're not visitors anymore,
- Mahira.
- 920
- 01:02:59,120 --> 01:03:02,124
- This time we will not run.
- 921
- 01:03:07,560 --> 01:03:09,688
- You know what they say.
- 922
- 01:03:11,680 --> 01:03:14,365
- If you can't beat them, join them.
- 923
- 01:03:59,600 --> 01:04:02,080
- I can clean my own wall.
- 924
- 01:04:02,600 --> 01:04:05,046
- The outer wall is not your wall.
- 925
- 01:04:05,080 --> 01:04:06,764
- Technically, it belongs to the village.
- 926
- 01:04:07,680 --> 01:04:08,761
- Ask the mayor.
- 927
- 01:04:08,800 --> 01:04:09,961
- I know, because I had the clever plan
- 928
- 01:04:10,080 --> 01:04:11,923
- to have it raised many feet
- 929
- 01:04:12,000 --> 01:04:14,002
- so nobody could see your restaurant.
- 930
- 01:04:34,920 --> 01:04:36,126
- <i>Merci.</i>
- 931
- 01:05:11,320 --> 01:05:12,401
- Madam?
- 932
- 01:05:25,520 --> 01:05:27,602
- I would like to...
- 933
- 01:05:27,680 --> 01:05:29,648
- I would like to make you an omelet.
- 934
- 01:05:30,840 --> 01:05:32,842
- Would you be interested?
- 935
- 01:05:36,520 --> 01:05:39,683
- But I'd need your help to break the eggs.
- 936
- 01:07:49,840 --> 01:07:51,171
- Oh.
- 937
- 01:08:11,040 --> 01:08:12,644
- You have it.
- 938
- 01:08:21,040 --> 01:08:22,485
- Hmm.
- 939
- 01:08:24,000 --> 01:08:26,526
- Your pigeon had it, too.
- 940
- 01:08:27,680 --> 01:08:28,681
- I know.
- 941
- 01:08:30,360 --> 01:08:33,523
- I knew then, and I know now.
- 942
- 01:08:34,360 --> 01:08:35,441
- Hmm.
- 943
- 01:08:35,960 --> 01:08:37,883
- Arrogance.
- 944
- 01:08:38,680 --> 01:08:40,330
- A chef must lead.
- 945
- 01:08:40,600 --> 01:08:42,011
- Mmm-hmm.
- 946
- 01:08:43,320 --> 01:08:45,288
- Sharp and cool and hot in the mouth,
- 947
- 01:08:45,360 --> 01:08:46,407
- all at the same time.
- 948
- 01:08:46,840 --> 01:08:50,049
- Do you know how long
- it takes chefs to learn that?
- 949
- 01:08:56,200 --> 01:08:58,521
- What will Papa say?
- 950
- 01:09:00,360 --> 01:09:03,125
- Papa, it would only be a six-month trial.
- 951
- 01:09:03,360 --> 01:09:04,805
- Mama would want this.
- 952
- 01:09:09,720 --> 01:09:11,120
- I'll get a more classical training.
- 953
- 01:09:11,160 --> 01:09:12,240
- Don't you want that for me?
- 954
- 01:09:12,320 --> 01:09:13,845
- India is not classical?
- 955
- 01:09:13,880 --> 01:09:16,406
- We are the oldest civilization
- in the world.
- 956
- 01:09:18,480 --> 01:09:21,086
- She thinks she owns everybody in town.
- 957
- 01:09:21,440 --> 01:09:24,683
- Do you hear me up there? I say no!
- 958
- 01:09:24,800 --> 01:09:26,245
- Don't try to steal my children!
- 959
- 01:09:26,320 --> 01:09:29,244
- I will report you, Mr. Kadam,
- for making too much noise.
- 960
- 01:09:29,360 --> 01:09:32,011
- And I will report you
- for attempted child abduction!
- 961
- 01:09:32,200 --> 01:09:34,567
- Have you even asked the boy
- what he wants?
- 962
- 01:09:34,720 --> 01:09:35,880
- You deliberately seduced him!
- 963
- 01:09:37,120 --> 01:09:38,724
- You seduced his mind,
- 964
- 01:09:38,960 --> 01:09:42,487
- with your awful, tasteless,
- empty sauces!
- 965
- 01:09:42,760 --> 01:09:46,242
- With your pitiful little
- squashed bits of garlic!
- 966
- 01:09:46,400 --> 01:09:49,324
- That is called subtlety of flavor.
- 967
- 01:09:49,400 --> 01:09:51,289
- It's called meanness of spirit!
- 968
- 01:09:51,640 --> 01:09:53,722
- If you have a spice, use it!
- 969
- 01:09:53,920 --> 01:09:57,447
- Don't sprinkle it. Spoon it in!
- 970
- 01:09:57,560 --> 01:09:59,210
- What you do not seem to understand
- 971
- 01:09:59,280 --> 01:10:01,009
- is that there is such a thing as enough.
- 972
- 01:10:01,120 --> 01:10:02,360
- Enough is enough, arrétez!
- 973
- 01:10:02,440 --> 01:10:04,329
- Yes, enough of you.
- 974
- 01:10:04,400 --> 01:10:06,767
- Always up there like a queen
- or something.
- 975
- 01:10:07,880 --> 01:10:10,531
- You tell him, it's "classical."
- 976
- 01:10:10,680 --> 01:10:12,284
- What is "classical"?
- 977
- 01:10:12,880 --> 01:10:15,565
- "Classical" comes from the word "class."
- 978
- 01:10:15,680 --> 01:10:18,490
- And that is what he will learn
- in my kitchen.
- 979
- 01:10:18,640 --> 01:10:21,803
- He will learn how to cook with class.
- 980
- 01:10:22,120 --> 01:10:23,963
- Indian cannot become French,
- 981
- 01:10:24,000 --> 01:10:26,367
- and the French cannot become Indian.
- 982
- 01:10:26,560 --> 01:10:28,688
- Mr. Kadam,
- I think I have just spent the whole day
- 983
- 01:10:28,800 --> 01:10:32,122
- washing those words off your wall.
- 984
- 01:10:55,680 --> 01:10:56,681
- Excuse me,
- 985
- 01:10:57,000 --> 01:10:59,002
- Madame Mallory...
- 986
- 01:11:01,360 --> 01:11:03,010
- We're actually closed.
- 987
- 01:11:04,200 --> 01:11:05,645
- Yes.
- 988
- 01:11:09,360 --> 01:11:11,044
- Is there
- 989
- 01:11:11,440 --> 01:11:13,522
- anything I can help you with?
- 990
- 01:11:13,640 --> 01:11:14,846
- No.
- 991
- 01:11:19,240 --> 01:11:21,368
- It's just that I was wondering what...
- 992
- 01:11:22,560 --> 01:11:24,085
- You were...
- 993
- 01:11:25,280 --> 01:11:27,044
- I'm waiting.
- 994
- 01:11:27,120 --> 01:11:29,088
- Waiting for what?
- 995
- 01:11:31,200 --> 01:11:33,771
- For Hassan Kadam.
- 996
- 01:11:35,720 --> 01:11:39,042
- Or death, whichever comes soonest.
- 997
- 01:11:48,880 --> 01:11:50,530
- Papa?
- 998
- 01:11:59,040 --> 01:12:01,168
- Is she sleeping?
- 999
- 01:12:12,720 --> 01:12:13,801
- Marguerite!
- 1000
- 01:12:14,680 --> 01:12:16,205
- Marguerite!
- 1001
- 01:12:32,400 --> 01:12:33,561
- Sorry, sir.
- 1002
- 01:12:35,760 --> 01:12:37,524
- I was trying to get Marguerite.
- 1003
- 01:12:37,600 --> 01:12:39,204
- Marguerite!
- 1004
- 01:12:42,760 --> 01:12:44,285
- Sorry, sir.
- 1005
- 01:12:46,040 --> 01:12:47,326
- Sorry, sir.
- 1006
- 01:12:53,960 --> 01:12:55,450
- I need to talk to you. Now.
- 1007
- 01:12:55,560 --> 01:12:56,891
- Stay there. I'll come down.
- 1008
- 01:12:59,920 --> 01:13:01,922
- I'm happy to see you.
- 1009
- 01:13:03,160 --> 01:13:06,448
- I was so worried. Are you all right?
- 1010
- 01:13:06,560 --> 01:13:07,800
- I'm okay.
- 1011
- 01:13:08,240 --> 01:13:10,322
- It looks bad.
- 1012
- 01:13:10,520 --> 01:13:12,284
- Does it hurt?
- 1013
- 01:13:13,040 --> 01:13:14,371
- A little.
- 1014
- 01:13:14,560 --> 01:13:17,404
- I need to talk to you
- about something important.
- 1015
- 01:13:17,640 --> 01:13:20,041
- - Okay.
- - Today,
- 1016
- 01:13:20,480 --> 01:13:21,960
- after I got home from the hospital...
- 1017
- 01:13:22,280 --> 01:13:23,327
- Mmm-hmm?
- 1018
- 01:13:23,400 --> 01:13:26,131
- Madame Mallory asked me
- to work in her kitchen,
- 1019
- 01:13:26,200 --> 01:13:28,328
- at the Saule Pleureur.
- 1020
- 01:13:30,200 --> 01:13:31,565
- Really?
- 1021
- 01:13:31,960 --> 01:13:34,008
- Actually, that's not entirely true.
- 1022
- 01:13:34,760 --> 01:13:38,162
- I had her cook me an omelet
- to my recipe.
- 1023
- 01:13:38,760 --> 01:13:40,250
- Oh, I see.
- 1024
- 01:13:43,000 --> 01:13:44,684
- You're, uh... You're smart.
- 1025
- 01:13:47,880 --> 01:13:51,362
- You've been planning this
- for a long time, or...
- 1026
- 01:13:52,360 --> 01:13:53,361
- What do you mean?
- 1027
- 01:13:53,520 --> 01:13:55,727
- I mean, ever since I told you
- 1028
- 01:13:55,840 --> 01:13:58,127
- she asks chefs to cook her an omelet,
- 1029
- 01:13:58,520 --> 01:13:59,567
- have you been...
- 1030
- 01:13:59,680 --> 01:14:00,681
- I don't know,
- 1031
- 01:14:00,800 --> 01:14:04,691
- working on your secret little
- recipe for success? Or...
- 1032
- 01:14:06,440 --> 01:14:08,169
- What are you accusing me of?
- 1033
- 01:14:08,240 --> 01:14:09,401
- I'm not accusing you of anything.
- 1034
- 01:14:09,520 --> 01:14:12,569
- I'm saying you're smart. It's good.
- 1035
- 01:14:12,840 --> 01:14:13,841
- Are you angry?
- 1036
- 01:14:13,960 --> 01:14:14,961
- No.
- 1037
- 01:14:21,640 --> 01:14:23,688
- I thought you'd be pleased.
- 1038
- 01:14:23,800 --> 01:14:25,689
- I am, I am. Um...
- 1039
- 01:14:27,040 --> 01:14:29,884
- In what capacity will you work?
- 1040
- 01:14:33,400 --> 01:14:36,609
- I will start at the bottom, of course.
- 1041
- 01:14:36,760 --> 01:14:40,287
- And, of course,
- you will work your way up, right?
- 1042
- 01:14:41,280 --> 01:14:42,930
- Yes.
- 1043
- 01:14:43,440 --> 01:14:44,680
- That is the point.
- 1044
- 01:14:44,800 --> 01:14:46,404
- No, no, it's good, it's good.
- 1045
- 01:14:46,680 --> 01:14:48,125
- Since I loaned you those books,
- 1046
- 01:14:48,200 --> 01:14:50,328
- you have not looked back. It's...
- 1047
- 01:14:51,640 --> 01:14:53,165
- Loaned?
- 1048
- 01:14:53,240 --> 01:14:54,446
- I thought they were a gift.
- 1049
- 01:14:54,640 --> 01:14:57,849
- No, return them
- when you no longer need them.
- 1050
- 01:14:58,240 --> 01:15:00,925
- Which I'm sure will be very soon.
- 1051
- 01:15:02,680 --> 01:15:04,842
- Marguerite, I came here
- to ask you for your...
- 1052
- 01:15:05,040 --> 01:15:06,565
- For what? For my permission?
- 1053
- 01:15:06,600 --> 01:15:07,726
- For your blessing!
- 1054
- 01:15:07,960 --> 01:15:10,167
- - My blessing?
- - Yes.
- 1055
- 01:15:10,320 --> 01:15:11,685
- I'm not a saint.
- 1056
- 01:15:11,800 --> 01:15:13,086
- Yeah.
- 1057
- 01:15:14,200 --> 01:15:15,361
- Neither am I.
- 1058
- 01:15:15,440 --> 01:15:16,601
- I know.
- 1059
- 01:15:20,560 --> 01:15:23,006
- We're just two chefs
- trying to make it to the top.
- 1060
- 01:15:23,120 --> 01:15:24,610
- Mmm. It's true.
- 1061
- 01:15:27,480 --> 01:15:29,482
- Then may the best chef win.
- 1062
- 01:15:29,760 --> 01:15:31,171
- Stop.
- 1063
- 01:15:32,520 --> 01:15:34,124
- Stop.
- 1064
- 01:15:49,080 --> 01:15:50,206
- Oh, I'm sorry.
- 1065
- 01:15:50,280 --> 01:15:52,282
- - It's okay.
- - I'm sorry.
- 1066
- 01:15:52,400 --> 01:15:53,686
- Did I hurt you?
- 1067
- 01:15:54,680 --> 01:15:56,330
- I'm really sorry.
- 1068
- 01:15:56,480 --> 01:15:57,970
- It's fine.
- 1069
- 01:16:36,520 --> 01:16:38,363
- Fair point, but let him go.
- 1070
- 01:17:13,360 --> 01:17:15,522
- You want Hassan
- 1071
- 01:17:16,200 --> 01:17:19,522
- because you want another star
- for yourself, yes?
- 1072
- 01:17:19,560 --> 01:17:21,403
- Oh, yes.
- 1073
- 01:17:22,800 --> 01:17:25,565
- Yes, I will not lie.
- 1074
- 01:17:26,000 --> 01:17:31,040
- But I will also offer him
- a stepping stone to the world.
- 1075
- 01:17:32,560 --> 01:17:35,769
- He deserves it. He has a gift.
- 1076
- 01:17:41,200 --> 01:17:42,929
- You are very
- 1077
- 01:17:43,320 --> 01:17:44,560
- stubborn.
- 1078
- 01:17:49,880 --> 01:17:51,120
- Oh.
- 1079
- 01:17:54,080 --> 01:17:56,082
- It's morning already.
- 1080
- 01:18:03,280 --> 01:18:05,089
- A new dawn.
- 1081
- 01:18:09,760 --> 01:18:10,761
- So...
- 1082
- 01:18:13,920 --> 01:18:16,048
- How much will you pay him per week?
- 1083
- 01:18:16,280 --> 01:18:17,611
- 200 euro.
- 1084
- 01:18:19,760 --> 01:18:22,286
- Now you are proving you are insane.
- 1085
- 01:18:23,800 --> 01:18:26,087
- 250, plus food.
- 1086
- 01:18:27,120 --> 01:18:30,602
- If you sit in cold all
- night, he's worth 600.
- 1087
- 01:18:30,840 --> 01:18:33,810
- In your dreams.
- 1088
- 01:18:35,640 --> 01:18:37,563
- 450, or I walk.
- 1089
- 01:18:38,280 --> 01:18:41,966
- 320, but 350 after three months.
- 1090
- 01:18:42,040 --> 01:18:43,121
- Do we have a deal?
- 1091
- 01:18:43,360 --> 01:18:45,567
- - No.
- - Yes.
- 1092
- 01:18:46,560 --> 01:18:47,925
- We have a deal.
- 1093
- 01:18:55,080 --> 01:18:56,320
- Okay, relax, Papa.
- 1094
- 01:18:56,520 --> 01:18:58,204
- What do you mean, "relax"?
- 1095
- 01:18:58,760 --> 01:18:59,921
- Spoiled the whole game.
- 1096
- 01:19:00,000 --> 01:19:02,844
- Papa, we have a deal.
- 1097
- 01:19:04,160 --> 01:19:05,650
- Madame...
- 1098
- 01:19:13,360 --> 01:19:15,010
- - No.
- <i>- I'll</i> drop it there for you.
- 1099
- 01:19:15,880 --> 01:19:17,689
- They have their own spices.
- 1100
- 01:19:20,960 --> 01:19:23,611
- It's not fair. I wanted his room.
- 1101
- 01:19:23,840 --> 01:19:25,365
- Come down, Aisha.
- 1102
- 01:19:25,440 --> 01:19:26,601
- Say bye to your brother.
- 1103
- 01:19:26,840 --> 01:19:28,729
- I don't want to.
- 1104
- 01:19:29,000 --> 01:19:31,207
- - What?
- - Nothing.
- 1105
- 01:19:31,600 --> 01:19:32,647
- What's the matter?
- 1106
- 01:19:32,800 --> 01:19:34,882
- - Nothing.
- - He's going. Come on.
- 1107
- 01:20:03,640 --> 01:20:05,483
- So I guess the cooking
- is now down to me.
- 1108
- 01:20:05,600 --> 01:20:07,125
- Yes, mister.
- 1109
- 01:20:07,320 --> 01:20:09,766
- - Oh, God.
- - What do you mean, "Oh, God"?
- 1110
- 01:20:45,280 --> 01:20:47,328
- Are you nervous?
- 1111
- 01:20:49,160 --> 01:20:50,650
- Because, you know,
- you cannot be nervous
- 1112
- 01:20:50,720 --> 01:20:52,927
- and make a sauce hollandaise.
- 1113
- 01:20:53,120 --> 01:20:55,805
- The eggs will feel it, they will separate.
- 1114
- 01:20:58,280 --> 01:20:59,725
- No, no, no, no, no, no.
- 1115
- 01:21:00,160 --> 01:21:01,844
- Start again. Start again.
- 1116
- 01:21:06,560 --> 01:21:08,927
- That is a beautiful bechamel sauce.
- 1117
- 01:21:09,240 --> 01:21:11,083
- White as snow!
- 1118
- 01:21:11,400 --> 01:21:14,131
- Perfect!
- But be careful with the heat though.
- 1119
- 01:21:27,760 --> 01:21:28,807
- Oh, no, no, no.
- 1120
- 01:21:28,840 --> 01:21:30,569
- <i>Non, ca, non! Regarde.</i>
- 1121
- 01:21:30,840 --> 01:21:32,520
- - This is poisonous!
- - Oh, God.
- 1122
- 01:21:32,760 --> 01:21:34,569
- This is Satan's boletus!
- 1123
- 01:21:34,640 --> 01:21:35,641
- - Oh.
- - Poisonous!
- 1124
- 01:21:35,720 --> 01:21:37,484
- They looked like cepes to me. I'm sorry.
- 1125
- 01:21:37,600 --> 01:21:38,601
- No, no, no.
- 1126
- 01:21:45,640 --> 01:21:47,722
- Sorry! That's mine.
- 1127
- 01:21:58,360 --> 01:22:00,010
- - Bonjour.
- - Hello.
- 1128
- 01:23:02,080 --> 01:23:03,411
- Mmm!
- 1129
- 01:23:04,560 --> 01:23:08,565
- What is this flavor that is
- fighting against the chicken?
- 1130
- 01:23:08,960 --> 01:23:12,203
- I added some spices
- for flavor to the sauce,
- 1131
- 01:23:12,360 --> 01:23:15,091
- and coriander for garnish and freshness.
- 1132
- 01:23:15,320 --> 01:23:18,688
- But why change a recipe
- that is 200 years old?
- 1133
- 01:23:20,360 --> 01:23:23,091
- Because, madam, maybe 200 years
- 1134
- 01:23:23,160 --> 01:23:24,400
- is long enough.
- 1135
- 01:23:32,200 --> 01:23:33,645
- - Good morning!
- - Good morning.
- 1136
- 01:23:33,720 --> 01:23:34,846
- Marguerite, menu.
- 1137
- 01:23:34,960 --> 01:23:36,485
- <i>Attention!</i>
- 1138
- 01:23:36,560 --> 01:23:39,564
- This evening,
- the minister is coming to the restaurant,
- 1139
- 01:23:39,600 --> 01:23:42,251
- so, of course,
- we will serve his special dish.
- 1140
- 01:23:43,440 --> 01:23:44,771
- Hassan,
- 1141
- 01:23:46,480 --> 01:23:48,005
- you will prepare it.
- 1142
- 01:23:48,280 --> 01:23:52,888
- Hassan will prepare the pigeon
- in truffle sauce. Alone.
- 1143
- 01:24:01,760 --> 01:24:05,287
- Uh, also I want to serve a souffle.
- 1144
- 01:24:05,480 --> 01:24:06,845
- A <i>souffle with</i> a <i>parfum...</i>
- 1145
- 01:24:08,600 --> 01:24:10,568
- And <i>also,</i> I <i>want</i> a <i>feuilleté,</i>
- 1146
- 01:24:10,640 --> 01:24:12,483
- with a cepe, because this...
- 1147
- 01:24:14,240 --> 01:24:16,607
- - Am I late?
- - Yes, of course you are late.
- 1148
- 01:24:42,000 --> 01:24:44,048
- How is he doing?
- 1149
- 01:24:45,440 --> 01:24:47,568
- Well, why don't you cross
- the road sometime
- 1150
- 01:24:47,680 --> 01:24:49,569
- and try one of his dishes?
- 1151
- 01:24:49,680 --> 01:24:53,446
- I'm afraid I can't possibly
- afford your exorbitant prices.
- 1152
- 01:24:54,800 --> 01:24:56,802
- It would be on the house, of course.
- 1153
- 01:24:58,120 --> 01:25:00,441
- Is he as good as I think he is?
- 1154
- 01:25:01,240 --> 01:25:02,526
- Better.
- 1155
- 01:25:10,480 --> 01:25:11,527
- Mmm.
- 1156
- 01:25:11,600 --> 01:25:12,840
- - Hassan!
- - Yep.
- 1157
- 01:25:13,000 --> 01:25:14,206
- What's in the pot?
- 1158
- 01:25:14,360 --> 01:25:15,521
- <i>Boeuf Bourguignon.</i>
- 1159
- 01:25:15,680 --> 01:25:20,163
- It's a pure French dish
- with carrots and vegetables.
- 1160
- 01:25:20,760 --> 01:25:22,205
- - Do you want to try it?
- - Mmm.
- 1161
- 01:25:22,280 --> 01:25:24,931
- - Ah...
- - Buff bubble... Bubble gum?
- 1162
- 01:25:25,040 --> 01:25:26,280
- <i>Boeuf. Boeuf.</i>
- 1163
- 01:25:26,360 --> 01:25:28,806
- - Is it good?
- - Yes, very good.
- 1164
- 01:25:29,040 --> 01:25:31,202
- Hey, Mukhtar. Aisha, come!
- 1165
- 01:25:38,040 --> 01:25:39,087
- It's vegetables...
- 1166
- 01:25:39,200 --> 01:25:41,043
- - ls there wine in the sauce?
- - ...carrots...
- 1167
- 01:25:41,200 --> 01:25:43,567
- - A little, yes. But it's...
- - Mmm!
- 1168
- 01:25:45,680 --> 01:25:47,409
- Ugh! It's French food!
- 1169
- 01:25:49,240 --> 01:25:50,844
- - Mmm.
- - Well?
- 1170
- 01:25:51,640 --> 01:25:52,880
- - You like it?
- - Yeah!
- 1171
- 01:25:53,040 --> 01:25:55,566
- Now this is classic French dish,
- 1172
- 01:25:55,600 --> 01:25:57,045
- but with a little twist.
- 1173
- 01:25:57,440 --> 01:26:00,922
- <i>It's Boeuf Bourguignon a' la Hassan.</i>
- 1174
- 01:26:25,440 --> 01:26:26,930
- Aisha, Mukhtar!
- 1175
- 01:26:27,080 --> 01:26:28,081
- Mukhtar.
- 1176
- 01:26:28,280 --> 01:26:29,281
- - Aisha, come on!
- - Aisha!
- 1177
- 01:26:29,600 --> 01:26:30,761
- Come! It's started!
- 1178
- 01:26:30,920 --> 01:26:32,126
- You don't want to miss it.
- 1179
- 01:26:32,240 --> 01:26:33,241
- Coming!
- 1180
- 01:26:33,320 --> 01:26:34,606
- Oh, God!
- 1181
- 01:26:52,400 --> 01:26:54,767
- A special surprise for you.
- 1182
- 01:26:54,960 --> 01:26:55,961
- - Thank you.
- - Thank you very much.
- 1183
- 01:26:56,000 --> 01:26:58,082
- To make the fireworks more fun.
- 1184
- 01:26:58,120 --> 01:27:00,805
- - And for the beautiful one.
- - Oh, uh...
- 1185
- 01:27:00,840 --> 01:27:01,966
- Thank you. Very kind.
- 1186
- 01:27:02,040 --> 01:27:03,963
- The pink one, yes. You like pink, I know.
- 1187
- 01:27:04,120 --> 01:27:05,360
- You're wearing pink.
- 1188
- 01:27:05,440 --> 01:27:06,680
- Hello.
- 1189
- 01:27:07,320 --> 01:27:08,367
- Very nice.
- 1190
- 01:27:09,840 --> 01:27:11,001
- Mansur?
- 1191
- 01:27:12,440 --> 01:27:13,566
- Sorry.
- 1192
- 01:27:14,320 --> 01:27:16,800
- And for Papa.
- 1193
- 01:27:18,000 --> 01:27:19,331
- Uh...
- 1194
- 01:27:20,000 --> 01:27:23,482
- Here. No. May I suggest...
- 1195
- 01:27:25,000 --> 01:27:26,570
- <i>Voila.</i>
- 1196
- 01:27:34,640 --> 01:27:36,449
- Papa?
- 1197
- 01:27:36,560 --> 01:27:37,891
- Mmm-hmm?
- 1198
- 01:27:38,520 --> 01:27:41,649
- You know, I, uh,
- hear she's a wonderful dancer.
- 1199
- 01:27:41,680 --> 01:27:42,727
- Hmm.
- 1200
- 01:27:43,160 --> 01:27:45,561
- - You like to dance, too, no?
- - Oh, look.
- 1201
- 01:27:48,360 --> 01:27:49,885
- You should take her dancing.
- 1202
- 01:27:51,600 --> 01:27:53,523
- Don't be absurd.
- 1203
- 01:27:53,720 --> 01:27:56,121
- We are not children.
- 1204
- 01:27:56,800 --> 01:27:58,689
- Hmm. If you say so.
- 1205
- 01:28:09,360 --> 01:28:11,044
- So, Hassan?
- 1206
- 01:28:11,520 --> 01:28:13,887
- What's a Michelin star?
- 1207
- 01:28:14,240 --> 01:28:16,481
- - What does it look like?
- - They're like...
- 1208
- 01:28:17,640 --> 01:28:19,722
- They're like flowers.
- 1209
- 01:28:20,040 --> 01:28:21,644
- Star flowers.
- 1210
- 01:28:22,040 --> 01:28:24,000
- Then they print them in the book
- I told you about.
- 1211
- 01:28:24,120 --> 01:28:25,565
- Who gives them to you?
- 1212
- 01:28:26,160 --> 01:28:27,571
- They're called, um...
- 1213
- 01:28:27,600 --> 01:28:29,728
- They're called critics.
- 1214
- 01:28:29,880 --> 01:28:32,247
- They're like restaurant gods.
- 1215
- 01:28:32,560 --> 01:28:34,050
- Have I got a Michelin star?
- 1216
- 01:28:34,240 --> 01:28:35,765
- No. Not yet.
- 1217
- 01:28:35,920 --> 01:28:36,921
- Oh.
- 1218
- 01:28:37,240 --> 01:28:39,481
- Will you get one today?
- 1219
- 01:28:42,320 --> 01:28:45,005
- How long have you
- been wanting to open this?
- 1220
- 01:28:45,080 --> 01:28:47,890
- We won our first star 30 years ago,
- 1221
- 01:28:47,920 --> 01:28:50,571
- so I have been waiting ever since.
- 1222
- 01:28:52,040 --> 01:28:54,771
- - They always call at 7:00?
- - Yes.
- 1223
- 01:28:54,880 --> 01:28:56,245
- Always a Monday?
- 1224
- 01:28:56,400 --> 01:28:57,845
- Yes.
- 1225
- 01:28:59,320 --> 01:29:00,765
- Then they are bloody cruel
- 1226
- 01:29:00,800 --> 01:29:03,690
- to make you go through
- all this every year.
- 1227
- 01:29:03,880 --> 01:29:06,008
- Yes. Cruel.
- 1228
- 01:29:07,240 --> 01:29:09,447
- Like the gods.
- 1229
- 01:29:35,480 --> 01:29:37,005
- To hell with them.
- 1230
- 01:29:37,120 --> 01:29:40,329
- You deserve to taste it.
- 1231
- 01:29:41,120 --> 01:29:43,600
- What are you doing? Oh, no, no, no.
- 1232
- 01:29:43,640 --> 01:29:46,644
- Wait. Excusez-moi. No.
- You cannot do this. What...
- 1233
- 01:29:46,840 --> 01:29:49,411
- Give that to me, please.
- Give it to me, please.
- 1234
- 01:29:50,120 --> 01:29:51,690
- - Forget their stars.
- - You cannot...
- 1235
- 01:29:51,880 --> 01:29:53,006
- - You are the star.
- - No.
- 1236
- 01:29:53,120 --> 01:29:54,121
- Give this... No...
- 1237
- 01:29:54,800 --> 01:29:56,086
- - Ah!
- - Give it to me.
- 1238
- 01:30:08,000 --> 01:30:11,641
- Saule Pleureur. Madame Mallory.
- 1239
- 01:30:23,960 --> 01:30:25,086
- <i>Merci.</i>
- 1240
- 01:30:29,240 --> 01:30:32,084
- Should I put it back?
- 1241
- 01:30:33,040 --> 01:30:36,886
- With champagne, that is not possible.
- 1242
- 01:30:39,440 --> 01:30:40,441
- <i>Deux.</i>
- 1243
- 01:30:43,680 --> 01:30:45,045
- <i>Deux.</i>
- 1244
- 01:30:46,000 --> 01:30:47,126
- Oh!
- 1245
- 01:31:04,800 --> 01:31:07,041
- Thank you. That's better.
- 1246
- 01:31:49,440 --> 01:31:50,851
- We did it.
- 1247
- 01:31:50,920 --> 01:31:52,604
- - We did?
- - Yeah.
- 1248
- 01:31:54,240 --> 01:31:55,844
- The star is for all of us.
- 1249
- 01:31:56,840 --> 01:31:57,921
- No.
- 1250
- 01:31:59,280 --> 01:32:01,044
- No, it's for you.
- 1251
- 01:32:21,120 --> 01:32:23,122
- Thank you. <i>Merci.</i>
- 1252
- 01:32:31,160 --> 01:32:33,925
- What? What happened?
- Everyone okay?
- 1253
- 01:32:34,080 --> 01:32:35,206
- - What's going on?
- - What happened?
- 1254
- 01:32:35,400 --> 01:32:36,765
- - What happened?
- - Huh?
- 1255
- 01:32:36,880 --> 01:32:38,006
- - Two.
- - Two stars?
- 1256
- 01:32:38,080 --> 01:32:39,650
- Two stars?
- 1257
- 01:32:40,120 --> 01:32:41,531
- Two stars!
- 1258
- 01:32:42,800 --> 01:32:44,165
- Two stars!
- 1259
- 01:32:49,320 --> 01:32:51,004
- And now the gods will take him.
- 1260
- 01:32:55,160 --> 01:32:58,369
- The rest of the world is waiting for him.
- 1261
- 01:33:00,000 --> 01:33:02,400
- The Saule Pleureur
- has had one star for 30 years.
- 1262
- 01:33:02,840 --> 01:33:04,808
- You came for one year, and now it's two.
- 1263
- 01:33:04,880 --> 01:33:06,370
- You see how it works?
- 1264
- 01:33:06,640 --> 01:33:08,563
- I don't think so.
- 1265
- 01:33:09,760 --> 01:33:11,410
- Cuisine in France is a secret society
- 1266
- 01:33:11,520 --> 01:33:12,646
- with no secrets.
- 1267
- 01:33:12,800 --> 01:33:14,609
- They will have sent people
- from Paris already.
- 1268
- 01:33:14,680 --> 01:33:16,284
- - They know about you.
- - Of course.
- 1269
- 01:33:16,360 --> 01:33:18,362
- Tomorrow the offers will come.
- 1270
- 01:33:18,680 --> 01:33:19,841
- All the two-star places
- 1271
- 01:33:19,920 --> 01:33:21,843
- that are looking for three stars.
- 1272
- 01:33:22,800 --> 01:33:24,245
- <i>The world now knows you are a chef</i>
- 1273
- 01:33:24,360 --> 01:33:26,840
- <i>who can bring down the stars.</i>
- 1274
- 01:33:27,520 --> 01:33:29,841
- <i>There is no refusing them.</i>
- 1275
- 01:33:40,880 --> 01:33:42,211
- You will be fine.
- 1276
- 01:33:45,520 --> 01:33:46,521
- Take care.
- 1277
- 01:34:28,440 --> 01:34:32,240
- Ah, come on, they were a gift.
- Keep it. Keep it.
- 1278
- 01:34:36,520 --> 01:34:39,922
- But I hear only your voice
- when I read them.
- 1279
- 01:34:44,080 --> 01:34:47,926
- I needed an excuse to come here.
- 1280
- 01:34:49,680 --> 01:34:51,364
- Thank you.
- 1281
- 01:34:53,440 --> 01:34:56,967
- Marguerite,
- I'm glad that our brakes failed here.
- 1282
- 01:35:01,040 --> 01:35:04,761
- Maybe brakes break for a reason.
- 1283
- 01:35:08,040 --> 01:35:10,247
- What do you mean?
- 1284
- 01:35:15,640 --> 01:35:17,608
- What am I going to do?
- 1285
- 01:35:23,800 --> 01:35:25,882
- You should just go.
- 1286
- 01:35:27,600 --> 01:35:29,409
- It's okay.
- 1287
- 01:35:30,320 --> 01:35:31,970
- Go.
- 1288
- 01:35:57,640 --> 01:35:58,687
- <i>Hassan, you have reached</i>
- 1289
- 01:35:58,720 --> 01:36:01,166
- <i>the very highest level of cuisine.</i>
- 1290
- 01:36:01,280 --> 01:36:03,965
- <i>Up here, cooking is no longer an art.</i>
- 1291
- 01:36:04,120 --> 01:36:05,690
- <i>It's a science.</i>
- 1292
- 01:36:05,720 --> 01:36:06,881
- At La Baleine Grise,
- 1293
- 01:36:07,120 --> 01:36:09,964
- we believe that eating
- is a multi-sensory experience,
- 1294
- 01:36:10,120 --> 01:36:13,010
- and certain combinations
- of flavors and aromas
- 1295
- 01:36:13,200 --> 01:36:15,248
- activate enzymes
- 1296
- 01:36:15,400 --> 01:36:18,370
- and stimulate specific parts of the brain,
- 1297
- 01:36:18,520 --> 01:36:20,522
- evoking pleasure,
- 1298
- 01:36:20,680 --> 01:36:23,081
- and also recollections
- of pleasurable experiences.
- 1299
- 01:36:23,680 --> 01:36:24,681
- Like a certain scent
- 1300
- 01:36:24,720 --> 01:36:26,643
- will remind you of your first love.
- 1301
- 01:36:26,880 --> 01:36:28,086
- Yes, with food you remember.
- 1302
- 01:36:28,200 --> 01:36:31,682
- This is the beast
- with a thousand mouths,
- 1303
- 01:36:31,840 --> 01:36:34,411
- that must be fed twice a day.
- 1304
- 01:36:34,600 --> 01:36:36,887
- And what does the beast like?
- 1305
- 01:36:37,520 --> 01:36:39,170
- Innovation.
- 1306
- 01:36:39,560 --> 01:36:41,164
- Innovation.
- 1307
- 01:36:41,600 --> 01:36:43,250
- Innovation.
- 1308
- 01:36:57,080 --> 01:36:58,411
- <i>La Baleine Grise has always</i>
- 1309
- 01:36:58,440 --> 01:37:01,205
- <i>been known for experimental
- food combinations.</i>
- 1310
- 01:37:02,240 --> 01:37:04,083
- <i>But on my most recent visit,</i>
- 1311
- 01:37:04,240 --> 01:37:07,608
- <i>the oysters with nitro pearls
- of sturgeon and oyster dust</i>
- 1312
- 01:37:07,800 --> 01:37:09,370
- <i>were made exceptional</i>
- 1313
- 01:37:09,400 --> 01:37:12,131
- <i>by the addition
- of ground cardamom seeds.</i>
- 1314
- 01:37:12,240 --> 01:37:13,241
- Cardamom.
- 1315
- 01:37:13,280 --> 01:37:15,044
- <i>While it's only been</i> a <i>few months</i>
- 1316
- 01:37:15,080 --> 01:37:16,241
- <i>since my last visit,</i>
- 1317
- 01:37:16,440 --> 01:37:19,125
- <i>I was pleasantly surprised
- by the appearance of coriander,</i>
- 1318
- 01:37:19,280 --> 01:37:20,964
- <i>fenugreek and masala.</i>
- 1319
- 01:37:21,080 --> 01:37:23,606
- <i>...glutinous sauce resonant of tandoori.</i>
- 1320
- 01:37:23,720 --> 01:37:25,051
- <i>This was a surprising triumph.</i>
- 1321
- 01:37:25,240 --> 01:37:26,571
- <i>...the most unexpected ways.</i>
- 1322
- 01:37:26,920 --> 01:37:29,491
- <i>With a marinade of tamarind
- and smoked chili,</i>
- 1323
- 01:37:29,640 --> 01:37:33,611
- <i>the fish swims into my top five
- of all time.</i>
- 1324
- 01:37:43,960 --> 01:37:46,964
- It's sugarcoated beetroot with carrots,
- also garam masala.
- 1325
- 01:37:47,080 --> 01:37:48,680
- <i>An established
- molecular cuisine favorite</i>
- 1326
- 01:37:48,760 --> 01:37:49,921
- <i>in Beaubourg</i>
- 1327
- 01:37:49,960 --> 01:37:52,566
- <i>appears to have discovered
- the spice of life.</i>
- 1328
- 01:37:52,760 --> 01:37:54,489
- "...cauliflower ice cream
- 1329
- 01:37:54,680 --> 01:37:57,126
- "with a skim of egg yolk and capers."
- 1330
- 01:37:57,280 --> 01:37:59,681
- Cauliflower ice cream? Hmm.
- 1331
- 01:37:59,840 --> 01:38:00,841
- Interesting.
- 1332
- 01:38:01,400 --> 01:38:03,482
- <i>The word is
- the restaurant's regeneration</i>
- 1333
- 01:38:03,600 --> 01:38:05,807
- <i>is mostly down
- to a young chef from India.</i>
- 1334
- 01:38:05,960 --> 01:38:07,246
- He is a <i>chef
- called</i> Hassan Kadam,
- 1335
- 01:38:07,440 --> 01:38:10,330
- <i>who arrived in Paris
- just over a year ago.</i>
- 1336
- 01:38:10,480 --> 01:38:14,007
- "...petals cooked
- in hay-infused chamomile."
- 1337
- 01:38:14,520 --> 01:38:16,329
- - He's cooking with hay.
- - What?
- 1338
- 01:38:16,480 --> 01:38:17,481
- Why hay?
- 1339
- 01:38:17,560 --> 01:38:18,607
- He's cooking with hay.
- 1340
- 01:38:19,760 --> 01:38:20,807
- Is he cooking for a horse?
- 1341
- 01:38:21,920 --> 01:38:23,001
- <i>Ladies and gentlemen.</i>
- 1342
- 01:38:23,160 --> 01:38:26,767
- The new La Baleine Grise
- chef <i>de</i> cuisine, Hassan Kadam!
- 1343
- 01:38:28,280 --> 01:38:29,281
- Paris is all yours.
- 1344
- 01:38:31,640 --> 01:38:36,009
- Innovation. Innovation. Innovation.
- 1345
- 01:38:43,560 --> 01:38:46,643
- <i>In just one year,
- culinary star Hassan Kadam</i>
- 1346
- 01:38:46,680 --> 01:38:49,286
- <i>has transformed the restaurant
- with his introduction</i>
- 1347
- 01:38:49,360 --> 01:38:51,840
- <i>of bold spices, explosive taste,</i>
- 1348
- 01:38:52,000 --> 01:38:54,002
- <i>and unusual combinations.</i>
- 1349
- 01:38:54,160 --> 01:38:57,130
- <i>Hassan is no stranger to Paris nightlife.</i>
- 1350
- 01:38:57,320 --> 01:38:58,526
- <i>He is hot in the kitchen,</i>
- 1351
- 01:38:58,840 --> 01:39:01,525
- <i>and very popular with the ladies.</i>
- 1352
- 01:39:01,680 --> 01:39:03,569
- <i>The question on everyone's lips:</i>
- 1353
- 01:39:03,720 --> 01:39:07,008
- <i>Will Chef Hassan Kadam
- stay at the Baleine Grise?</i>
- 1354
- 01:39:18,280 --> 01:39:19,406
- <i>Marguerite,</i>
- 1355
- 01:39:19,560 --> 01:39:23,121
- <i>remember that perfect recipe
- for the raw cepe ravioli?</i>
- 1356
- 01:39:23,720 --> 01:39:26,883
- <i>Did we sweat the onions
- in oil or butter?</i>
- 1357
- 01:39:27,040 --> 01:39:28,451
- <i>I'm not sure what it is,</i>
- 1358
- 01:39:28,600 --> 01:39:30,045
- <i>but I can't make them taste as good</i>
- 1359
- 01:39:30,120 --> 01:39:31,565
- <i>as when we made them,</i>
- 1360
- 01:39:31,720 --> 01:39:33,404
- <i>together.</i>
- 1361
- 01:39:33,880 --> 01:39:35,723
- Mr. Kadam, excuse me,
- 1362
- 01:39:35,760 --> 01:39:37,728
- but could I take a picture with you,
- please?
- 1363
- 01:39:38,080 --> 01:39:39,241
- Hassan,
- 1364
- 01:39:39,400 --> 01:39:41,562
- <i>it's not how you sweat the onions,</i>
- 1365
- 01:39:41,720 --> 01:39:43,609
- <i>it's where you pick your cepes.</i>
- 1366
- 01:39:43,760 --> 01:39:47,321
- <i>And the good ones, they grow here.
- Remember?</i>
- 1367
- 01:39:47,480 --> 01:39:48,641
- Look.
- 1368
- 01:39:49,080 --> 01:39:50,161
- Oh. Hassan!
- 1369
- 01:39:50,320 --> 01:39:51,446
- Hassan.
- 1370
- 01:39:53,240 --> 01:39:54,730
- Look, look. Oh.
- 1371
- 01:39:56,000 --> 01:39:58,287
- "Hassan Kadam, the boy from the gutter,
- 1372
- 01:39:58,400 --> 01:39:59,925
- "is going towards his third star."
- 1373
- 01:40:01,680 --> 01:40:04,081
- <i>Merci. Merci, Madame.</i>
- 1374
- 01:40:05,840 --> 01:40:07,524
- He looks like a bloody terrorist.
- 1375
- 01:40:07,680 --> 01:40:08,920
- No. He's a terrorist
- 1376
- 01:40:08,960 --> 01:40:11,770
- who is about to win a third star.
- 1377
- 01:40:21,440 --> 01:40:22,680
- What did you say? Gutter?
- 1378
- 01:40:22,760 --> 01:40:23,921
- What... What does that mean?
- 1379
- 01:40:24,120 --> 01:40:25,167
- Um...
- 1380
- 01:40:25,440 --> 01:40:27,488
- It means, uh, you know, where the...
- 1381
- 01:40:27,640 --> 01:40:30,484
- The water in the street,
- the drainage in the street.
- 1382
- 01:40:30,840 --> 01:40:32,285
- Drainage?
- 1383
- 01:40:32,440 --> 01:40:34,681
- He's from the drainage? Is he a worm?
- 1384
- 01:40:34,880 --> 01:40:37,486
- No, no. That's the press.
- They twist everything.
- 1385
- 01:40:37,640 --> 01:40:39,642
- And he does nothing to untwist them.
- 1386
- 01:40:40,280 --> 01:40:42,487
- What rubbish! I mean, what the...
- 1387
- 01:40:42,600 --> 01:40:44,011
- Oh! Oh!
- 1388
- 01:40:48,800 --> 01:40:50,006
- Take it, take it.
- 1389
- 01:40:50,160 --> 01:40:51,321
- No. No.
- 1390
- 01:40:51,560 --> 01:40:52,641
- No.
- 1391
- 01:40:52,800 --> 01:40:54,211
- No, bring it, bring it.
- 1392
- 01:40:54,400 --> 01:40:56,129
- Bring it.
- 1393
- 01:41:03,640 --> 01:41:05,210
- My son.
- 1394
- 01:41:21,760 --> 01:41:22,921
- Service.
- 1395
- 01:41:24,040 --> 01:41:25,849
- Two crayfish.
- 1396
- 01:41:27,040 --> 01:41:28,326
- Service.
- 1397
- 01:41:34,000 --> 01:41:35,001
- Sea urchin.
- 1398
- 01:41:35,160 --> 01:41:36,161
- Wait.
- 1399
- 01:41:37,080 --> 01:41:38,161
- Is that okay?
- 1400
- 01:41:40,000 --> 01:41:41,001
- You've ruined it.
- 1401
- 01:41:41,040 --> 01:41:42,041
- I'm sorry, chef.
- 1402
- 01:42:54,680 --> 01:42:56,330
- You want some?
- 1403
- 01:42:57,680 --> 01:42:59,091
- Please.
- 1404
- 01:43:05,680 --> 01:43:07,489
- My wife cooks it.
- 1405
- 01:43:07,920 --> 01:43:10,491
- Over the fire in the courtyard.
- 1406
- 01:43:19,960 --> 01:43:21,883
- Do you like it?
- 1407
- 01:43:23,440 --> 01:43:26,330
- My wife cooks much better than me.
- 1408
- 01:43:31,680 --> 01:43:33,569
- Where did she get the spices?
- 1409
- 01:43:33,720 --> 01:43:36,326
- I have them send it from home.
- 1410
- 01:43:38,120 --> 01:43:41,124
- You know,
- it's cheaper than a flight ticket.
- 1411
- 01:43:43,120 --> 01:43:44,645
- It's got amchur.
- 1412
- 01:43:44,800 --> 01:43:45,961
- Yes.
- 1413
- 01:43:46,120 --> 01:43:47,121
- And kala jeera.
- 1414
- 01:43:47,320 --> 01:43:50,847
- Yes. A little bit of garam masala also.
- 1415
- 01:43:54,680 --> 01:43:57,251
- Every bite takes you home.
- 1416
- 01:44:12,520 --> 01:44:13,760
- Mmm.
- 1417
- 01:44:14,720 --> 01:44:16,324
- Welcome.
- 1418
- 01:44:18,000 --> 01:44:19,365
- Pleasant surprise.
- 1419
- 01:44:20,200 --> 01:44:21,326
- Cheers.
- 1420
- 01:44:21,520 --> 01:44:23,602
- You can't sleep, huh?
- 1421
- 01:44:28,160 --> 01:44:29,366
- Mmm.
- 1422
- 01:44:30,520 --> 01:44:31,601
- It's cold.
- 1423
- 01:44:31,680 --> 01:44:32,681
- Mmm, beautiful.
- 1424
- 01:44:34,240 --> 01:44:36,846
- I have been thinking about Hassan.
- 1425
- 01:44:36,920 --> 01:44:37,921
- <i>Mmm.</i>
- 1426
- 01:44:38,200 --> 01:44:40,965
- <i>I think I'm going
- to write to him tonight.</i>
- 1427
- 01:44:41,520 --> 01:44:43,040
- <i>What will you tell him?</i>
- 1428
- 01:44:43,120 --> 01:44:45,282
- <i>Oh, lots of things.</i>
- 1429
- 01:44:45,520 --> 01:44:46,931
- <i>I will tell him</i>
- 1430
- 01:44:47,040 --> 01:44:49,725
- <i>that the restaurant is doing well.</i>
- 1431
- 01:44:50,720 --> 01:44:54,281
- <i>That we have been spending
- a lot of time together.</i>
- 1432
- 01:44:55,360 --> 01:44:56,725
- <i>We go to dance classes.</i>
- 1433
- 01:44:59,200 --> 01:45:01,043
- <i>And we go to the market together.</i>
- 1434
- 01:45:01,080 --> 01:45:02,366
- Yes.
- 1435
- 01:45:02,600 --> 01:45:03,931
- <i>Remember that time</i>
- 1436
- 01:45:04,040 --> 01:45:06,088
- <i>we were taking a walk along the river?</i>
- 1437
- 01:45:06,240 --> 01:45:07,571
- <i>We picked flowers.</i>
- 1438
- 01:45:07,880 --> 01:45:11,407
- We did not pick flowers.
- We were looking for mushrooms.
- 1439
- 01:45:11,560 --> 01:45:12,800
- And we found flowers.
- 1440
- 01:45:12,960 --> 01:45:13,961
- Which we picked.
- 1441
- 01:45:14,160 --> 01:45:16,401
- Yes, picked flowers, of course,
- 1442
- 01:45:16,440 --> 01:45:18,283
- but we were looking for mushrooms.
- 1443
- 01:45:18,440 --> 01:45:21,330
- Anyway, anyway, I'll write him,
- 1444
- 01:45:21,480 --> 01:45:24,131
- it's almost
- 1445
- 01:45:24,800 --> 01:45:27,406
- like having a girlfriend.
- 1446
- 01:45:31,920 --> 01:45:34,969
- Almost.
- 1447
- 01:45:35,760 --> 01:45:37,762
- What... What happened?
- 1448
- 01:45:39,120 --> 01:45:43,808
- I'm sorry. I said almost.
- 1449
- 01:45:56,800 --> 01:45:58,802
- Bloody crazy Frenchwoman.
- 1450
- 01:46:53,760 --> 01:46:55,489
- I thought you might like to dance
- 1451
- 01:46:55,520 --> 01:46:57,841
- with your "almost" girlfriend.
- 1452
- 01:48:55,000 --> 01:48:56,968
- You haven't changed.
- 1453
- 01:48:58,440 --> 01:49:00,124
- You did.
- 1454
- 01:49:00,440 --> 01:49:01,441
- A little bit.
- 1455
- 01:49:02,000 --> 01:49:03,365
- I have.
- 1456
- 01:49:03,520 --> 01:49:04,646
- <i>What are you doing here?</i>
- 1457
- 01:49:04,880 --> 01:49:07,121
- You'll know about your star today, no?
- 1458
- 01:49:07,200 --> 01:49:08,645
- You should be in Paris.
- 1459
- 01:49:08,800 --> 01:49:11,724
- I came because I have
- a proposition for you.
- 1460
- 01:49:12,200 --> 01:49:14,646
- A business proposition.
- 1461
- 01:49:14,800 --> 01:49:15,881
- Okay.
- 1462
- 01:49:16,040 --> 01:49:17,849
- No one knows about it
- except Madame Mallory,
- 1463
- 01:49:18,000 --> 01:49:19,331
- but I've asked her if I could use
- 1464
- 01:49:19,400 --> 01:49:21,687
- the Saule Pleureur kitchen tonight,
- 1465
- 01:49:21,840 --> 01:49:23,808
- because I want to cook a dish
- 1466
- 01:49:23,880 --> 01:49:25,803
- that I haven't cooked in a long time.
- 1467
- 01:49:25,960 --> 01:49:27,849
- With you.
- 1468
- 01:49:30,160 --> 01:49:31,810
- With me?
- 1469
- 01:49:32,040 --> 01:49:33,326
- Mmm-hmm.
- 1470
- 01:49:51,880 --> 01:49:54,690
- Just, uh, one more thing I need.
- 1471
- 01:49:54,840 --> 01:49:56,001
- Okay.
- 1472
- 01:50:09,200 --> 01:50:10,201
- Well done.
- 1473
- 01:50:10,360 --> 01:50:11,361
- Aisha, Mukhtar!
- 1474
- 01:50:11,440 --> 01:50:12,680
- - coming!
- - coming!
- 1475
- 01:50:19,680 --> 01:50:21,080
- You still haven't said
- if you accept
- 1476
- 01:50:21,120 --> 01:50:22,640
- my business proposition.
- 1477
- 01:50:34,760 --> 01:50:36,489
- I accept
- 1478
- 01:51:18,160 --> 01:51:19,525
- - Welcome. Come in.
- - The Kadam family is here.
- 1479
- 01:51:19,600 --> 01:51:21,011
- Of course. Oh!
- 1480
- 01:51:22,360 --> 01:51:24,840
- You are very chic this evening.
- 1481
- 01:51:24,920 --> 01:51:26,968
- And how beautiful is your daughter?
- 1482
- 01:51:27,080 --> 01:51:28,491
- - I know.
- - Thank you.
- 1483
- 01:51:28,600 --> 01:51:29,806
- You look beautiful, too.
- 1484
- 01:51:32,320 --> 01:51:33,765
- Come in, come in.
- 1485
- 01:51:37,120 --> 01:51:38,121
- <i>Merci.</i>
- 1486
- 01:51:43,160 --> 01:51:45,367
- Mes amis, my friends, um,
- 1487
- 01:51:45,440 --> 01:51:46,601
- I just want to say welcome,
- 1488
- 01:51:46,800 --> 01:51:49,280
- and tonight we have
- a very special occasion.
- 1489
- 01:51:49,440 --> 01:51:50,726
- We eat at the Maison Mumbai,
- 1490
- 01:51:50,880 --> 01:51:54,043
- but with food prepared here
- in Le Saule Pleureur.
- 1491
- 01:51:54,200 --> 01:51:56,282
- And I want to introduce you
- 1492
- 01:51:56,360 --> 01:51:58,567
- to our very special chefs for tonight.
- 1493
- 01:51:58,720 --> 01:52:00,529
- <i>Chefs, s'il vous plait.</i>
- 1494
- 01:52:02,480 --> 01:52:03,527
- Voila. Marguerite.
- 1495
- 01:52:05,320 --> 01:52:06,810
- And...
- 1496
- 01:52:09,640 --> 01:52:10,801
- <i>Arrey, Hassan.</i>
- 1497
- 01:52:10,960 --> 01:52:12,166
- Hassan?
- 1498
- 01:52:14,960 --> 01:52:18,009
- <i>Arrey,</i> when did you become
- so good-looking? Huh?
- 1499
- 01:52:39,760 --> 01:52:41,842
- What are you doing here?
- 1500
- 01:52:42,320 --> 01:52:43,526
- You should be in Paris.
- 1501
- 01:52:45,000 --> 01:52:46,843
- I have come back from Paris.
- 1502
- 01:52:47,160 --> 01:52:48,366
- What?
- 1503
- 01:52:48,520 --> 01:52:50,841
- I'm moving back to St. Antonio.
- 1504
- 01:52:50,920 --> 01:52:54,129
- You see, these are my real stars.
- 1505
- 01:52:55,200 --> 01:52:57,851
- Marguerite and Hassan.
- 1506
- 01:52:58,040 --> 01:52:59,451
- And I have given
- 1507
- 01:52:59,600 --> 01:53:02,285
- total control of the Saule Pleureur
- 1508
- 01:53:02,360 --> 01:53:03,521
- to Hassan.
- 1509
- 01:53:06,880 --> 01:53:07,881
- Well, not total control.
- 1510
- 01:53:08,040 --> 01:53:09,804
- I have a new business partner.
- 1511
- 01:53:09,960 --> 01:53:11,200
- Business?
- 1512
- 01:53:11,520 --> 01:53:12,885
- What are the terms?
- 1513
- 01:53:12,960 --> 01:53:14,769
- I'm serious.
- 1514
- 01:53:15,920 --> 01:53:17,365
- Michelin! Michelin!
- 1515
- 01:53:18,560 --> 01:53:19,680
- Hey, why did you disconnect?
- 1516
- 01:53:19,720 --> 01:53:21,290
- - Take the... Call back.
- - Leave it.
- 1517
- 01:53:21,480 --> 01:53:22,891
- Call back, it's Michelin!
- 1518
- 01:53:23,040 --> 01:53:24,485
- It's okay.
- 1519
- 01:53:24,640 --> 01:53:26,051
- 7:00. Come, come here.
- 1520
- 01:53:27,560 --> 01:53:28,766
- Call him back.
- 1521
- 01:53:28,920 --> 01:53:30,046
- - Papa...
- - Call him back!
- 1522
- 01:53:30,120 --> 01:53:31,121
- Listen to me.
- 1523
- 01:53:31,240 --> 01:53:32,969
- No, no, no. You call him back now!
- 1524
- 01:53:33,120 --> 01:53:36,408
- Papa, relax. I know what to do.
- 1525
- 01:53:36,880 --> 01:53:37,927
- Everybody,
- 1526
- 01:53:40,800 --> 01:53:43,406
- this is where we will get our third star.
- 1527
- 01:53:43,720 --> 01:53:45,006
- Together.
- 1528
- 01:53:48,240 --> 01:53:50,481
- Alors, for God's sake, come on, let's eat!
- 1529
- 01:53:50,560 --> 01:53:51,561
- Yes!
- 1530
- 01:53:55,400 --> 01:53:57,004
- Excuse me!
- 1531
- 01:53:59,680 --> 01:54:02,081
- Where's my hairband? Mahira!
- 1532
- 01:54:02,920 --> 01:54:03,921
- Oh!
- 1533
- 01:54:16,480 --> 01:54:17,811
- Oh!
- 1534
- 01:54:22,120 --> 01:54:24,521
- Yay! Hurray! Cheers!
- 1535
- 01:54:25,120 --> 01:54:26,360
- Toast. Toast.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement