Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:05,000 --> 00:00:25,000
- <font color="#33ffff">Diterjemahkan oleh Haku</font>
- <font color=#FFFF00>Ikkeh_Kimochi</font>
- 2
- 00:00:25,600 --> 00:00:55,600
- <font color="#00ff00">RESYNC :</font> <font color="#ff8000">NAFAS_KUDA</font>
- 3
- 00:01:12,440 --> 00:01:14,921
- LEE Sung-min, SHIN Hak-yun,
- SONG Ji-hyo, EL
- 4
- 00:01:22,534 --> 00:01:25,919
- Sebuah Mercedes warna silver akan keluar dari tempat parkir didepan.
- 5
- 00:01:26,021 --> 00:01:27,194
- Tolong ikuti mobil itu.
- 6
- 00:01:27,362 --> 00:01:29,541
- Bisakah kau melakukannya tanpa ketahuan?
- 7
- 00:01:29,777 --> 00:01:32,123
- Saya tidak bisa melakukannya.
- 8
- 00:01:32,392 --> 00:01:34,001
- Itu mobil suamiku.
- 9
- 00:01:34,303 --> 00:01:37,086
- Ada seorang wanita bersamanya.
- 10
- 00:01:37,891 --> 00:01:42,183
- Para bajingan itu
- akan melakukannya saat jam makan siang.
- 11
- 00:01:42,284 --> 00:01:43,284
- Gila!
- 12
- 00:01:44,497 --> 00:01:45,771
- Saat makan siang?
- 13
- 00:01:46,445 --> 00:01:48,154
- Jadi mereka tidak makan?
- 14
- 00:01:49,731 --> 00:01:50,937
- Ayo.
- 15
- 00:01:59,389 --> 00:02:01,229
- Tidakkah nama masakan China itu lucu?
- 16
- 00:02:02,708 --> 00:02:04,283
- Seperti Bon Bon Chicken.
- 17
- 00:02:04,720 --> 00:02:07,502
- Terdengar seperti permen.
- 18
- 00:02:12,030 --> 00:02:13,807
- Kau pintar menggenjot ternyata.
- 19
- 00:02:26,455 --> 00:02:29,099
- Dia lebih suka melakukan itu dari pada makan?
- 20
- 00:02:29,635 --> 00:02:31,713
- Bagaimana bisa dia melakukan itu?
- 21
- 00:02:31,882 --> 00:02:37,246
- Orang jahat tidak tahu kalau
- apa yang mereka lakukan itu buruk.
- 22
- 00:02:37,783 --> 00:02:39,895
- Satu-satunya cara memperbaikinya...
- 23
- 00:02:40,499 --> 00:02:43,919
- adalah dengan mencegahnya melakukan hal itu.
- 24
- 00:02:44,993 --> 00:02:48,412
- Kau sudah menikah, kan? Aku melihatmu
- melepas cincin pernikahanmu.
- 25
- 00:02:48,648 --> 00:02:50,156
- Aku memang sering melepasnya.
- 26
- 00:02:50,526 --> 00:02:55,487
- Suamiku hanya pulang
- ke rumah saat akhir pekan.
- 27
- 00:02:56,696 --> 00:02:59,444
- Masih ada tiga hari lagi
- sampai akhir pekan.
- 28
- 00:03:04,173 --> 00:03:08,096
- Aku suka bermain, tapi orang-orang
- tidak melihatku seperti itu.
- 29
- 00:03:09,874 --> 00:03:11,482
- Bagaimana penampilanku?
- 30
- 00:03:12,523 --> 00:03:16,043
- Yang terpenting adalah kau suka bermain.
- 31
- 00:03:18,531 --> 00:03:19,531
- Apa kau suka wine?
- 32
- 00:03:20,973 --> 00:03:23,587
- Tidak seru kalau bermain tanpa ada wine.
- 33
- 00:03:29,289 --> 00:03:31,099
- Cocok untukmu.
- 34
- 00:03:31,837 --> 00:03:33,547
- Maaf?
- 35
- 00:03:33,749 --> 00:03:35,961
- - Maaf.
- - Ayolah.
- 36
- 00:03:37,001 --> 00:03:38,476
- Hey jalang!
- 37
- 00:03:39,114 --> 00:03:43,003
- Sayang! Lepaskan!
- 38
- 00:03:43,138 --> 00:03:44,948
- Tenang!
- 39
- 00:03:45,049 --> 00:03:47,764
- Kau jalang sialan!
- 40
- 00:03:48,939 --> 00:03:51,151
- Pukul suamimu, jangan dia!
- 41
- 00:03:51,219 --> 00:03:54,135
- Hentikan!
- 42
- 00:04:02,453 --> 00:04:03,893
- Dasar jalang!
- 43
- 00:04:11,238 --> 00:04:12,238
- Ada apa?
- 44
- 00:04:16,871 --> 00:04:17,943
- Lepaskan dia!
- 45
- 00:04:58,516 --> 00:05:00,391
- Semoga harimu menyenangkan!
- 46
- 00:05:21,441 --> 00:05:22,446
- Tunggu.
- 47
- 00:05:28,349 --> 00:05:30,494
- Masih ada dua hari lagi hingga akhir pekan.
- 48
- 00:05:30,562 --> 00:05:34,619
- Untuk menghabiskan dua hari bersama,
- satu botol tidaklah cukup.
- 49
- 00:05:36,430 --> 00:05:39,883
- Aku yakin ada cara lain untuk mengisi
- hari dengan melakukan sesuatu yang lain.
- 50
- 00:05:42,969 --> 00:05:45,014
- Sepanjang hari?
- 51
- 00:05:45,450 --> 00:05:49,205
- Minum wine bersama suamimu akan
- memperbaiki hubungan pernikahanmu.
- 52
- 00:05:50,380 --> 00:05:52,089
- Ini hadiah untuk teman masakku.
- 53
- 00:05:52,191 --> 00:05:53,732
- Itu populer di resto ku!
- 54
- 00:05:53,834 --> 00:05:56,213
- Tidak seru kalau bermain tanpa ada wine.
- 55
- 00:05:58,964 --> 00:06:00,908
- Selamat berakhir pekan!
- 56
- 00:06:04,732 --> 00:06:06,541
- Dasar bego.
- 57
- 00:06:51,375 --> 00:07:00,428
- WHAT A MAN WANTS
- 58
- 00:07:09,586 --> 00:07:13,777
- Adik ipar! Sudah lama menunggu?
- 59
- 00:07:13,945 --> 00:07:15,923
- Iya. Kau sangat terlambat.
- 60
- 00:07:16,293 --> 00:07:19,544
- Apakah sopir taxi boleh mencium penumpangnya sekarang?
- 61
- 00:07:19,646 --> 00:07:20,752
- Ini kan kota turis.
- 62
- 00:07:20,887 --> 00:07:22,160
- Apa kau bersamanya?
- 63
- 00:07:22,329 --> 00:07:24,775
- Aku bersamamu, tentunya.
- 64
- 00:07:25,145 --> 00:07:26,184
- Mari lihat.
- 65
- 00:07:27,325 --> 00:07:30,006
- Kita bermain bilyar selama dua jam?
- 66
- 00:07:31,248 --> 00:07:35,338
- - Apa kau sudah melakukannya?
- - Yup.
- 67
- 00:07:39,262 --> 00:07:41,106
- Apa kau benar-benar melakukannya?
- 68
- 00:07:42,850 --> 00:07:44,392
- Kau sudah berhubungan seks?
- 69
- 00:07:47,545 --> 00:07:50,260
- Bagaimana bisa kau melakukannya
- saat hari ulang tahun istrimu!
- 70
- 00:07:50,462 --> 00:07:52,440
- Dihari lain juga tidak boleh, sih!
- 71
- 00:07:53,011 --> 00:07:55,625
- Aku salah. Aku tidak akan melakukannya lagi.
- 72
- 00:07:56,900 --> 00:07:59,649
- Sudah kupikirkan, tapi aku tidak bisa tahan.
- 73
- 00:07:59,952 --> 00:08:01,359
- Masya Allah!
- 74
- 00:08:03,070 --> 00:08:05,048
- Tapi aku tidak pernah minta duluan.
- 75
- 00:08:05,149 --> 00:08:06,149
- Terus apa?
- 76
- 00:08:06,256 --> 00:08:07,932
- Tanya apa mereka mau melakukannya.
- 77
- 00:08:08,167 --> 00:08:10,614
- Tipe pendiam akan bilang, 'Ayo'.
- 78
- 00:08:10,749 --> 00:08:13,364
- Tipe genit bilang, 'Silahkan'.
- 79
- 00:08:13,533 --> 00:08:15,912
- Saat mereka mengatakan Ayo, aku akan melakukannya.
- 80
- 00:08:16,517 --> 00:08:17,690
- Begitulah.
- 81
- 00:08:18,194 --> 00:08:20,238
- Kau tahu itu salah, kan?
- 82
- 00:08:20,474 --> 00:08:23,524
- Kau tahu, orang itu jahat secara alami.
- 83
- 00:08:23,592 --> 00:08:25,536
- Tidak, orang itu baik.
- 84
- 00:08:27,013 --> 00:08:29,023
- - Kau sangat kaku.
- - Tidak, Aku orangnya jujur.
- 85
- 00:08:29,027 --> 00:08:32,044
- Bagaimanapun, jangan harap aku akan berbohong untukmu.
- 86
- 00:08:34,124 --> 00:08:36,035
- Kau tidak punya pilihan.
- 87
- 00:08:42,206 --> 00:08:43,714
- Kenapa tidak sekalian datang besok?
- 88
- 00:08:43,815 --> 00:08:45,088
- Bolehkah?
- 89
- 00:08:52,835 --> 00:08:54,813
- Dam-deok ku yang tercinta.
- 90
- 00:08:55,619 --> 00:08:57,630
- Aku selalu bersyukur.
- 91
- 00:08:58,402 --> 00:09:00,580
- Aku sangat menghargaimu.
- 92
- 00:09:00,883 --> 00:09:04,034
- Dan mencintaimu selamanya!
- 93
- 00:09:04,136 --> 00:09:06,348
- Malu ih! Adikmu melihat kita.
- 94
- 00:09:06,450 --> 00:09:09,031
- Anak-anak memang perlu melihat ini
- untuk dewasa dan bahagia.
- 95
- 00:09:09,132 --> 00:09:10,774
- Aku sudah cukup melihatnya. Aku tidak bahagia.
- 96
- 00:09:10,876 --> 00:09:11,981
- Kenapa juga aku harus bahagia?
- 97
- 00:09:12,150 --> 00:09:13,658
- Kenapa kau terlambat lagi?
- 98
- 00:09:14,732 --> 00:09:16,072
- Aku ada kencan.
- 99
- 00:09:16,509 --> 00:09:17,917
- Ini pesta ulang tahun Isteriku.
- 100
- 00:09:18,018 --> 00:09:20,398
- Aku bilang kita harus punya moral
- bahkan dalam perselingkuhan.
- 101
- 00:09:20,533 --> 00:09:21,533
- Moral dalam perselingkuhan?
- 102
- 00:09:21,573 --> 00:09:23,483
- Tapi dia tidak membiarkanku pergi.
- 103
- 00:09:23,585 --> 00:09:26,367
- Hoy, kalau kau apa yang akan kau lakukan?
- 104
- 00:09:26,569 --> 00:09:29,318
- Aku sudah bilang kalau kau harus mencuci
- tanganmu saat pulang ke rumah.
- 105
- 00:09:29,419 --> 00:09:31,162
- Bisa jadi eyeshadow wanita itu.
- 106
- 00:09:31,264 --> 00:09:34,951
- Kau selalu lupa waktu
- kalau bermain bilyar.
- 107
- 00:09:35,086 --> 00:09:38,271
- Aku tidak tahu Bong-soo itu
- sangat kompetitif.
- 108
- 00:09:38,440 --> 00:09:41,222
- Dia tidak membolehkan ku pergi sampai dia menang.
- 109
- 00:09:41,357 --> 00:09:42,965
- Apa? Kalian bermain bersama?
- 110
- 00:09:43,168 --> 00:09:44,173
- Tidak!
- 111
- 00:09:52,456 --> 00:09:53,495
- Cuci tanganmu.
- 112
- 00:09:53,563 --> 00:09:55,238
- Main lagi kalau Minggu?
- 113
- 00:09:55,541 --> 00:09:57,351
- - Apa?
- - Itu, kan hari liburmu.
- 114
- 00:09:57,754 --> 00:09:59,329
- Kau bilang akan main untuk 100 Dollar.
- 115
- 00:09:59,464 --> 00:10:00,671
- Sampai jumpa jam 6 sore.
- 116
- 00:10:00,772 --> 00:10:02,951
- Benar. 100 Dollar.
- 117
- 00:10:38,697 --> 00:10:40,138
- Terlalu berisik.
- 118
- 00:10:42,489 --> 00:10:45,037
- Dasar pecandu sosmed.
- 119
- 00:10:45,206 --> 00:10:48,357
- Dari pada pria yang bermain
- Lego selama tiga jam?
- 120
- 00:10:48,458 --> 00:10:51,073
- Ini hobi yang memberiku
- rasa dari sebuah pencapaian.
- 121
- 00:10:51,208 --> 00:10:53,018
- Well, Aku orgasme dengan melakukan ini.
- 122
- 00:10:53,119 --> 00:10:55,834
- Kau orgasme menggunakan ponsel mu?
- Apa kau orang mesum?
- 123
- 00:10:55,936 --> 00:10:58,953
- Apa itu rasa dari sebuah pencapaian
- dengan Lego, apa kau orang aneh?
- 124
- 00:10:59,021 --> 00:11:01,032
- Apa kau sedang merendahkan para maniak Lego?
- 125
- 00:11:01,167 --> 00:11:02,876
- Ada ribuan orang dewasa yang bermain Lego.
- 126
- 00:11:02,978 --> 00:11:04,955
- Ada Jutaan orang yang bermain sosmed.
- 127
- 00:11:09,081 --> 00:11:10,421
- Jangan tidur dulu. Kita akan melakukannya.
- 128
- 00:11:10,690 --> 00:11:12,198
- - Seks?
- - Hooh.
- 129
- 00:11:12,769 --> 00:11:14,780
- Kenapa kau yang memutuskan
- kapan aku harus tidur?
- 130
- 00:11:14,882 --> 00:11:18,234
- Seks hanya bisa dilakukan kalau ada kontlo!
- Apa-apaan itu!
- 131
- 00:11:18,537 --> 00:11:21,319
- Dan bukan hanya aku
- yang merasakan nikmatnya.
- 132
- 00:11:21,387 --> 00:11:23,550
- Baiklah.
- 133
- 00:11:24,075 --> 00:11:25,602
- Tapi kita kan sudah melakukannya bulan lalu.
- 134
- 00:11:25,646 --> 00:11:26,437
- Terus kenapa?
- 135
- 00:11:26,462 --> 00:11:29,591
- Kita keluarga. Kenapa harus sering berhubungan seks?
- 136
- 00:11:29,592 --> 00:11:31,623
- Kalau begitu ayo nge-sex dengan alasan lain.
- 137
- 00:11:31,624 --> 00:11:34,724
- Aku sedang dalam masa subur. Ayo
- buat keluarga besar.
- 138
- 00:11:36,249 --> 00:11:38,545
- Apa? Lepas bajumu!
- 139
- 00:11:38,827 --> 00:11:42,850
- Jika tujuannya adalah inseminasi,
- Aku hanya akan tetap begini.
- 140
- 00:11:45,701 --> 00:11:48,550
- Haruskah kau melihat ponsel
- saat kita melakukan ini?
- 141
- 00:11:50,764 --> 00:11:52,071
- Ini mengganggumu?
- 142
- 00:11:52,340 --> 00:11:57,827
- Kau bilang kau bisa orgasme dengan ponsel mu,
- jadi rasanya seperti sedang threesome.
- 143
- 00:11:59,337 --> 00:12:01,012
- Apa itu membuatmu bergairah?
- 144
- 00:12:01,181 --> 00:12:02,287
- Tidak juga.
- 145
- 00:12:03,361 --> 00:12:05,304
- Itu pria atau wanita?
- 146
- 00:12:08,122 --> 00:12:11,240
- Ow! Keram!
- 147
- 00:12:14,326 --> 00:12:16,035
- Hey, pria jujur!
- 148
- 00:12:16,237 --> 00:12:18,315
- Kau yang mencucinya?
- 149
- 00:12:19,288 --> 00:12:20,729
- Ini kolorku.
- 150
- 00:12:20,864 --> 00:12:24,384
- Itu akan mempermalukan Mi-young
- kalau kau yang melakukannya.
- 151
- 00:12:24,922 --> 00:12:26,530
- Pakai sesuatu yang seperti ini.
- 152
- 00:12:26,632 --> 00:12:28,207
- Siapa juga yang akan melihat kolorku?
- 153
- 00:12:28,309 --> 00:12:31,762
- Siapa tahu kau akan bertemu dengan pacar
- Mi-young di sauna?
- 154
- 00:12:32,131 --> 00:12:33,304
- Itu pasti akan sangat membuatmu malu.
- 155
- 00:12:33,439 --> 00:12:36,255
- Kau pikir semua orang itu tukang selingkuh sepertimu?
- 156
- 00:12:36,390 --> 00:12:38,401
- Orang-orang sudah lama melakukannya sebelum aku.
- 157
- 00:12:38,536 --> 00:12:40,078
- Aku tidak tahu yang lain, tapi kau.
- 158
- 00:12:50,943 --> 00:12:53,524
- Kudengar kaki mu kram semalam.
- 159
- 00:12:55,168 --> 00:12:57,380
- Bagaimana kau tahu?
- 160
- 00:12:57,404 --> 00:12:59,404
- Jika kau tahu, aku tahu juga.
- 161
- 00:12:59,762 --> 00:13:01,471
- Kaki kram?
- 162
- 00:13:01,707 --> 00:13:03,651
- Itu karena kau tidak pemanasan dulu.
- 163
- 00:13:03,786 --> 00:13:05,428
- Kita sudah menikah selama delapan tahun.
- 164
- 00:13:05,798 --> 00:13:09,117
- Aku sudah menikah selama dua puluh tahun,
- tapi aku masih menciumnya sebelum berhubungan.
- 165
- 00:13:11,197 --> 00:13:13,308
- Kau masih mencium istrimu?
- 166
- 00:13:13,376 --> 00:13:15,991
- Oh sudah pasti! Itulah yang namanya pemanasan.
- 167
- 00:13:17,065 --> 00:13:19,210
- - Mau tahu caranya?
- - Tidak.
- 168
- 00:13:19,379 --> 00:13:22,161
- Itu karena biasanya aku
- aktif diluar rumah.
- 169
- 00:13:22,229 --> 00:13:22,724
- Tidak usah.
- 170
- 00:13:22,749 --> 00:13:25,207
- Jadi aku tidak akan ketahuan
- saat istriku datang.
- 171
- 00:13:25,708 --> 00:13:26,087
- Terserah.
- 172
- 00:13:26,155 --> 00:13:29,373
- Jika kau berhenti jadi
- aktif, kau akan kehilangan kekuatan!
- 173
- 00:13:30,783 --> 00:13:32,324
- Apa kau sedang mengajariku berselingkuh?
- 174
- 00:13:32,459 --> 00:13:33,598
- Setidaknya bayangkan saja.
- 175
- 00:13:33,700 --> 00:13:37,488
- Kau bisa merasa kecanduan bahkan
- tanpa menghabiskan uang.
- 176
- 00:13:38,160 --> 00:13:40,305
- Maksudmu, berinvestasi atas rasa kecanduan?
- 177
- 00:13:40,373 --> 00:13:42,686
- Yoi! Ini seperti narkoba.
- 178
- 00:14:03,214 --> 00:14:04,074
- Kenapa?
- 179
- 00:14:04,099 --> 00:14:04,880
- Apa?
- 180
- 00:14:04,904 --> 00:14:05,904
- Kenapa kau datang?
- 181
- 00:14:05,992 --> 00:14:07,365
- Kau bilang akan bermain untuk 100 Dollar.
- 182
- 00:14:07,500 --> 00:14:08,539
- Ingat?
- 183
- 00:14:09,278 --> 00:14:11,322
- Apa kau tidak tahu kode ini?
- 184
- 00:14:11,390 --> 00:14:14,608
- Kau seharusnya bilang kalau itu kode!
- 185
- 00:14:14,743 --> 00:14:17,324
- Eh kampang! Kalau aku mengatakannya,
- kenapa itu masih disebut kode?
- 186
- 00:14:17,426 --> 00:14:18,431
- Iya juga.
- 187
- 00:14:18,901 --> 00:14:22,388
- Kau tidak harus melakukannya kalau
- kau tidak bisa mengatakannya!
- 188
- 00:14:22,456 --> 00:14:25,037
- Baiklah. Kau benar. Sekarang pergilah!
- 189
- 00:14:25,139 --> 00:14:26,546
- Ayo main. Mumpung disini.
- 190
- 00:14:26,617 --> 00:14:27,617
- Tidak boleh, bangsat!
- 191
- 00:14:28,827 --> 00:14:30,033
- Ini 100 Dollar.
- 192
- 00:14:30,906 --> 00:14:31,978
- Pulanglah!
- 193
- 00:14:47,572 --> 00:14:49,683
- Hai, Seok-geun! Kau datang lebih awal.
- 194
- 00:14:51,707 --> 00:14:53,707
- Kau sudah datang?
- 195
- 00:14:53,711 --> 00:14:56,292
- Itu adik iparku.
- 196
- 00:14:57,534 --> 00:14:59,645
- Yang kakinya kram itu?
- 197
- 00:14:59,982 --> 00:15:02,294
- Jika kau tahu, semua orang juga tahu.
- 198
- 00:15:02,430 --> 00:15:04,440
- - Aku akan ambil tongkat dulu.
- - Oke.
- 199
- 00:15:06,889 --> 00:15:08,163
- Ngomong-ngomong,
- 200
- 00:15:09,203 --> 00:15:10,879
- bukan kaki ku.
- 201
- 00:15:11,383 --> 00:15:15,171
- Tapi jari-jari kaki ku.
- 202
- 00:15:16,077 --> 00:15:18,222
- Benar. Jari-jari mu.
- 203
- 00:15:20,772 --> 00:15:22,615
- Kenapa kau ember sekali?
- 204
- 00:15:22,750 --> 00:15:25,566
- Aku tidak ember. Aku barusan memberitahu nya.
- 205
- 00:15:25,634 --> 00:15:27,980
- Kenapa beritahu dia soal aku?
- 206
- 00:15:28,048 --> 00:15:29,623
- - Apa kau tidak mau pulang?
- - Tidak.
- 207
- 00:15:35,023 --> 00:15:37,067
- Ayo main!
- 208
- 00:16:03,526 --> 00:16:06,677
- Wah! Kau membunuhku!
- 209
- 00:16:06,812 --> 00:16:08,219
- Sudah ku bilang kan aku hebat.
- 210
- 00:16:09,226 --> 00:16:10,835
- Apa kau juga hebat?
- 211
- 00:16:11,439 --> 00:16:12,746
- Aku bisa memukul 120.
- 212
- 00:16:13,786 --> 00:16:15,227
- Bukan, 150!
- 213
- 00:16:16,134 --> 00:16:17,709
- Kau memukul 200, kan?
- 214
- 00:16:17,944 --> 00:16:19,989
- - 250.
- - Wow!
- 215
- 00:16:20,795 --> 00:16:22,571
- Ayo!
- 216
- 00:16:32,595 --> 00:16:34,095
- Basah deh.
- 217
- 00:16:34,144 --> 00:16:35,122
- Aku minta maaf!
- 218
- 00:16:35,147 --> 00:16:36,578
- Kau sengaja kan!
- 219
- 00:16:36,656 --> 00:16:38,029
- Tongkatmu yang mengenaiku!
- 220
- 00:16:38,131 --> 00:16:40,175
- Dia basah jadinya!
- 221
- 00:16:40,244 --> 00:16:40,688
- Maafkan aku!
- 222
- 00:16:40,713 --> 00:16:42,044
- Jangan menyentuhnya, dasar sange an!
- 223
- 00:16:42,121 --> 00:16:43,439
- Aku bukan orang sange. Aku sering ke gereja!
- 224
- 00:16:43,463 --> 00:16:45,423
- - Aku juga sering ke gereja, terus kenapa!
- - Maaf, Pak!
- 225
- 00:17:08,075 --> 00:17:09,282
- Simpan saja.
- 226
- 00:17:25,549 --> 00:17:27,023
- Dinginnya.
- 227
- 00:17:28,567 --> 00:17:30,544
- Bisakah aku membawa ini pulang?
- 228
- 00:17:32,786 --> 00:17:34,596
- Oh, kau kan sudah bilang simpan saja.
- 229
- 00:17:35,603 --> 00:17:37,110
- Bisakah kau kembalikan itu nanti?
- 230
- 00:17:38,419 --> 00:17:40,464
- Aku membeli itu di outlet mall.
- 231
- 00:17:41,269 --> 00:17:43,482
- Kamu sok cool, tapi masih menyebut outlet mall?
- 232
- 00:17:45,000 --> 00:17:46,597
- Apa?
- 233
- 00:17:47,406 --> 00:17:48,825
- Ada yang salah dengan outlet?
- 234
- 00:17:49,071 --> 00:17:51,014
- Kenapa kau serius sekali?
- 235
- 00:17:51,418 --> 00:17:53,630
- Apakah outlet itu adalah sesuatu yang bisa diperdebatkan?
- 236
- 00:17:53,654 --> 00:17:55,654
- Tidak.
- 237
- 00:17:59,438 --> 00:18:01,483
- Tapi, Kenapa kau tidak menatapku?
- 238
- 00:18:03,596 --> 00:18:04,702
- Tidakkah?
- 239
- 00:18:18,837 --> 00:18:20,211
- Ayo pergi!
- 240
- 00:18:25,174 --> 00:18:27,387
- Aku lapar. Ayo pergi makan.
- 241
- 00:18:27,488 --> 00:18:28,583
- Benar!
- 242
- 00:18:28,608 --> 00:18:30,697
- Setelah bermain, kau harus makan!
- 243
- 00:18:31,378 --> 00:18:33,288
- Jadi, kau desainer apa?
- 244
- 00:18:33,490 --> 00:18:37,212
- Aku mendesain roller coasters dan
- dan berkeliling dunia.
- 245
- 00:18:37,414 --> 00:18:40,464
- Itu unik. Kenapa kau berhenti?
- 246
- 00:18:40,566 --> 00:18:42,141
- Karena aku kehilangan sentuhanku.
- 247
- 00:18:42,209 --> 00:18:43,247
- Keren.
- 248
- 00:18:43,416 --> 00:18:45,259
- Aku sudah cukup dengan itu.
- 249
- 00:18:45,394 --> 00:18:50,423
- Aku senang dengan taxi ku sekarang
- karena itu adalah taxi mewah.
- 250
- 00:18:50,994 --> 00:18:52,871
- Beginilah begitulah.
- 251
- 00:18:53,677 --> 00:18:55,956
- Aku bahkan sudah membeli lisensi.
- 252
- 00:18:56,058 --> 00:18:59,075
- Oh, Dasar pelanggar hukum!
- Aku suka kesan badboy mu.
- 253
- 00:18:59,176 --> 00:19:01,321
- Tapi aku tidak punya catatan
- penyerangan atau kekerasan.
- 254
- 00:19:01,423 --> 00:19:06,955
- Tapi tetap, Jika aku buat lelucon sexy atau
- nakal padamu, panggil saja Polisi.
- 255
- 00:19:08,632 --> 00:19:09,195
- 911.
- 256
- 00:19:09,220 --> 00:19:10,768
- Silahkan.
- 257
- 00:19:11,214 --> 00:19:12,750
- Masuklah.
- 258
- 00:19:13,275 --> 00:19:16,066
- Kau! Pulang saja!
- 259
- 00:19:16,080 --> 00:19:17,414
- Tidak bisakah dia ikut kita?
- 260
- 00:19:17,439 --> 00:19:18,908
- Tidak, dia harus pulang.
- 261
- 00:19:18,985 --> 00:19:20,657
- Kenapa? Ikutlah.
- 262
- 00:19:21,259 --> 00:19:24,913
- Tak ada gunanya. Dia terlalu cinta kepada Istrinya.
- 263
- 00:19:25,115 --> 00:19:26,187
- Benarkah?
- 264
- 00:19:26,289 --> 00:19:28,367
- Dia bertemu adikku saat umur 25.
- 265
- 00:19:28,469 --> 00:19:29,842
- Dia cinta pertamanya.
- 266
- 00:19:29,978 --> 00:19:33,531
- Cinta pertamaku itu waktu SMP
- dan dia meninggal karena leukemia!
- 267
- 00:19:40,809 --> 00:19:43,121
- Canda doang. Maaf.
- 268
- 00:19:44,397 --> 00:19:45,305
- Bersenang-senang lah.
- 269
- 00:19:45,330 --> 00:19:46,736
- Kenapa candaanmu sedih sekali?
- 270
- 00:19:47,887 --> 00:19:48,959
- Pulanglah!
- 271
- 00:20:06,866 --> 00:20:08,508
- Jumlah sperma di pagi hari?
- 272
- 00:20:08,677 --> 00:20:09,682
- Jangan mencurigaiku.
- 273
- 00:20:09,750 --> 00:20:12,633
- Dokter bilang aku tidak ada masalah.
- Terus siapa yang harus ku curigai?
- 274
- 00:20:14,009 --> 00:20:15,181
- Dokternya.
- 275
- 00:20:43,953 --> 00:20:47,474
- <i>Setidaknya bayangkan. Kau bisa merasa kencanduan</i>
- 276
- 00:20:47,475 --> 00:20:49,250
- <i>bahkan tanpa menghabiskan uang.</i>
- 277
- 00:22:29,550 --> 00:22:31,527
- Mari makan.
- 278
- 00:22:41,710 --> 00:22:43,654
- Tak dapat dipercaya.
- 279
- 00:22:43,679 --> 00:22:44,852
- Asin.
- 280
- 00:22:45,188 --> 00:22:47,232
- Saus nya bisa lebih creamy.
- 281
- 00:22:47,636 --> 00:22:50,385
- Ini adalah masakan tradisional Italia Selatan.
- 282
- 00:22:50,520 --> 00:22:52,967
- Mereka makan masakan busuk ini
- sebagai masakan tradisional?
- 283
- 00:22:53,135 --> 00:22:56,588
- Bisnis ini sedang menurun!
- Makan ramyeon saja.
- 284
- 00:22:57,997 --> 00:23:00,042
- Aku akan cari kimchi.
- 285
- 00:23:00,211 --> 00:23:02,054
- Apa bisnisnya menurun gara-gara aku?
- 286
- 00:23:02,189 --> 00:23:04,032
- Makanannya ampas! Siapa coba yang mau datang kesini?
- 287
- 00:23:04,134 --> 00:23:05,944
- Bukankah dia belajar di Italia Selatan?
- 288
- 00:23:06,079 --> 00:23:08,727
- Dia itu ke Venice. Itu ada di Italia Utara.
- 289
- 00:23:08,929 --> 00:23:11,007
- Dia hanya mengambil kursus masak selama tiga bulan.
- 290
- 00:23:11,343 --> 00:23:12,929
- Aku kursus memasak
- masakan China selama enam bulan.
- 291
- 00:23:12,953 --> 00:23:16,473
- Jangan lagi masakan China!
- Kirimi saja aku email.
- 292
- 00:23:16,641 --> 00:23:18,250
- - Kau tidak akan balas, kan?
- - Tidak.
- 293
- 00:23:18,318 --> 00:23:21,402
- Ada apa dengan Chinks yang keluar dari warna biru!
- 294
- 00:23:21,671 --> 00:23:22,671
- Chinks?
- 295
- 00:23:22,698 --> 00:23:23,710
- Chinks!?
- 296
- 00:23:24,220 --> 00:23:26,600
- Dasar masa bodo! Apa kau orang rasis?
- 297
- 00:23:27,539 --> 00:23:28,303
- Dan
- 298
- 00:23:28,358 --> 00:23:29,438
- Itu bukannya keluar dari warna biru!
- 299
- 00:23:29,464 --> 00:23:31,464
- Terus apa?
- 300
- 00:23:31,801 --> 00:23:32,879
- Tiba-tiba?
- 301
- 00:23:32,904 --> 00:23:36,089
- Bodo amat! Diam saja.
- Aku akan ke bank.
- 302
- 00:23:36,560 --> 00:23:37,802
- Aku belum selesai bicara!
- 303
- 00:23:37,803 --> 00:23:39,781
- Kita juga belum menyeleasikan pinjaman kita!
- 304
- 00:23:54,570 --> 00:23:55,876
- Aku pulang dulu [Ngomong Itali].
- 305
- 00:23:56,280 --> 00:23:57,486
- Terserah lu tod [Ngomong China].
- 306
- 00:24:23,609 --> 00:24:25,519
- Kami sudah tutup.
- 307
- 00:24:32,260 --> 00:24:34,170
- Tidak bisakah kau jangan tutup dulu?
- 308
- 00:24:37,122 --> 00:24:38,764
- Ini sudah jam 10.
- 309
- 00:24:39,805 --> 00:24:42,956
- Kami tutup jam 10.
- 310
- 00:24:45,841 --> 00:24:48,254
- Apa disekitar sini ada McDonald's?
- 311
- 00:24:49,261 --> 00:24:52,274
- Apa kau makan jajangmyeon?
- 312
- 00:25:24,319 --> 00:25:26,095
- Mau semangkuk lagi?
- 313
- 00:25:28,544 --> 00:25:31,728
- Bisakah kau buat hidangan utama?
- 314
- 00:25:32,031 --> 00:25:33,280
- Hidangan utama?
- 315
- 00:25:33,305 --> 00:25:37,050
- Seperti Tangsuyuk [Babi asam manis]?
- 316
- 00:25:38,805 --> 00:25:42,459
- Aku ingin membuat restoran China
- yang berbeda di Pulau Jeju.
- 317
- 00:25:42,795 --> 00:25:46,248
- Sebuah tempat yang bahkan turis China
- akan mau datang.
- 318
- 00:25:46,685 --> 00:25:51,479
- Tambahkan sesuatu yang unik dari ciri khas
- Pulau Jeju dalam sausnya.
- 319
- 00:25:51,580 --> 00:25:52,686
- Contohnya...
- 320
- 00:25:52,821 --> 00:25:54,161
- Madu canola!
- Madu canola!
- 321
- 00:25:57,180 --> 00:26:00,868
- Dengan tidak adanya orang yang bisa diajak bicara,
- Aku pikir kalau aku aneh.
- 322
- 00:26:01,137 --> 00:26:04,657
- Kita bisa aneh.
- Makanan juga aneh.
- 323
- 00:26:04,960 --> 00:26:08,245
- Kenapa masakan China bisa sangat
- enak di restoran Italia?
- 324
- 00:26:08,648 --> 00:26:10,458
- Kau tidak perlu bilang sangat enak.
- 325
- 00:26:10,627 --> 00:26:12,705
- Maksudku. Ini benar-benar lezat.
- 326
- 00:26:16,025 --> 00:26:19,680
- Bertahun-tahun kemudian, saat aku
- tiba-tiba teringat padamu,
- 327
- 00:26:19,982 --> 00:26:25,782
- Aku akan mencoba mengingat namamu
- dan memikirkan 'Tangsuyuk'.
- 328
- 00:26:26,890 --> 00:26:31,751
- Kemudian aku hanya akan memesan Tangsuyuk
- dan melempar sumpitnya.
- 329
- 00:26:31,920 --> 00:26:35,507
- Dan itu akan dikatakan, 'China
- Bong' di sumpit?
- 330
- 00:26:37,084 --> 00:26:38,625
- Itu sangat menyedihkan.
- 331
- 00:26:44,629 --> 00:26:46,807
- Sekarang, ceritakan aku sebuah kisah.
- 332
- 00:26:47,177 --> 00:26:49,322
- - Apa?
- - Apapun.
- 333
- 00:26:50,664 --> 00:26:53,279
- Seperti seorang pria yang memasak untukku.
- 334
- 00:26:53,448 --> 00:26:55,995
- Dia menyenderkan dagunya di
- tangan dan menatapku.
- 335
- 00:26:56,097 --> 00:26:59,382
- Dia menceritakanku sebuah kisah
- sementara aku menikmati makanannya.
- 336
- 00:26:59,819 --> 00:27:00,991
- Aku suka itu.
- 337
- 00:27:01,160 --> 00:27:02,936
- - Menyenderkan daguku?
- - Hooh.
- 338
- 00:27:04,647 --> 00:27:05,787
- Seperti ini?
- 339
- 00:27:06,092 --> 00:27:08,036
- Pada pemikiran kedua, mungkin tidak.
- 340
- 00:27:13,302 --> 00:27:17,459
- Jadi, bagaimana kau bisa bertemu dengan istrimu?
- 341
- 00:27:22,255 --> 00:27:24,400
- Di sebuah sekolah memasak di Italia.
- 342
- 00:27:24,971 --> 00:27:27,250
- Kita bayar banyak untuk sekolah disana.
- 343
- 00:27:27,788 --> 00:27:31,341
- Tapi kemudian aku sadar kalau
- aku tidak suka makanan Italia.
- 344
- 00:27:31,644 --> 00:27:34,426
- Dan istirku sadar kalau dia tidak bisa memasak.
- 345
- 00:27:34,830 --> 00:27:36,606
- Cuma pintar memotong.
- 346
- 00:27:37,445 --> 00:27:39,926
- Kami merasa kalau kami telah menyia-nyiakan banyak uang.
- 347
- 00:27:39,994 --> 00:27:42,776
- Kami saling mengerti satu sama lain.
- 348
- 00:27:44,085 --> 00:27:45,458
- Apa ya..?
- 349
- 00:27:45,895 --> 00:27:47,437
- Aku tak begitu bisa menjelaskannya.
- 350
- 00:27:47,773 --> 00:27:50,287
- Rasa simpati kami
- tanpa sadar saling terhubung.
- 351
- 00:27:50,389 --> 00:27:52,903
- Jadi kalian berdua berhasil melewati rintangan?
- 352
- 00:27:53,071 --> 00:27:56,658
- Jadi setelah pulang sekolah kami pergi minum kopi.
- 353
- 00:27:56,927 --> 00:27:59,676
- Kami ngobrol sambil pegangan tangan.
- 354
- 00:28:00,079 --> 00:28:01,889
- Lalu kemudian kami menikah.
- 355
- 00:28:03,533 --> 00:28:08,059
- Lucunya adalah kami menjalankan bisnis
- sebuah restoran Italia.
- 356
- 00:28:10,743 --> 00:28:11,915
- Aku mau pergi.
- 357
- 00:28:14,599 --> 00:28:15,638
- Benarkah?
- 358
- 00:28:16,544 --> 00:28:17,544
- Baiklah.
- 359
- 00:28:29,155 --> 00:28:33,714
- Jika seorang wanita yang tertarik padamu bertanya
- soal istrimu, maka jangan bicara.
- 360
- 00:28:38,242 --> 00:28:42,802
- Kalau perlu, bicarakan
- waktu-waktu buruk saat bersama istrimu.
- 361
- 00:28:43,943 --> 00:28:47,362
- Btw, Aku ingin tidur denganmu.
- 362
- 00:29:11,875 --> 00:29:13,719
- Itu fotomu, kan?
- 363
- 00:29:14,122 --> 00:29:16,032
- Itu bagian dari sebuah tindakan.
- 364
- 00:29:16,369 --> 00:29:18,581
- Yang terakhir dari sebuah hubungan yang buruk.
- 365
- 00:29:19,420 --> 00:29:21,565
- Apa ini tindakan juga?
- 366
- 00:29:23,008 --> 00:29:23,711
- Apa?
- 367
- 00:29:23,846 --> 00:29:25,790
- Aku pria yang membosankan.
- 368
- 00:29:26,026 --> 00:29:29,278
- Kenapa kau tidak bilang tadi
- sebelum kita melakukan ini?
- 369
- 00:29:35,918 --> 00:29:38,868
- Sedang mencari dan merangkai kata-kata...
- Itu lucu.
- 370
- 00:29:40,546 --> 00:29:42,221
- Kau boleh pergi.
- 371
- 00:29:42,759 --> 00:29:44,468
- Kau mau aku pergi sekarang?
- 372
- 00:29:44,569 --> 00:29:45,809
- Kau kan yang mau pergi.
- 373
- 00:29:48,459 --> 00:29:50,101
- Sungguh, kau boleh pergi.
- 374
- 00:29:51,142 --> 00:29:52,750
- Kau khawatir.
- 375
- 00:30:00,397 --> 00:30:03,917
- Bawa jaketmu kalau pergi.
- Itu tidak cocok padaku.
- 376
- 00:30:07,003 --> 00:30:08,108
- Baiklah.
- 377
- 00:30:16,998 --> 00:30:19,210
- Masih terjaga? Tak apa. Tidak usah bangun.
- 378
- 00:30:19,278 --> 00:30:21,055
- Apa? Kau mabuk?
- 379
- 00:30:21,156 --> 00:30:23,704
- Teman kuliahku
- tiba-tiba mengajakku minum.
- 380
- 00:30:23,872 --> 00:30:26,152
- Apa kau mau punya bayi atau tidak?
- 381
- 00:30:26,287 --> 00:30:27,962
- Kau harusnya olahraga, bukannya minum!
- 382
- 00:30:28,030 --> 00:30:28,834
- Maaf.
- 383
- 00:30:28,902 --> 00:30:31,148
- Aku hanya minum beberapa gelas.
- Dan dia yang bayar!
- 384
- 00:30:31,249 --> 00:30:32,322
- Kenapa?
- 385
- 00:30:32,524 --> 00:30:34,971
- Karena kita belum menyelesaikan pinjaman kita.
- 386
- 00:30:44,595 --> 00:30:46,170
- Siapa teman kuliahmu?
- 387
- 00:30:46,373 --> 00:30:47,780
- Namanya Sang-beom.
- 388
- 00:30:47,915 --> 00:30:49,054
- Benarkah?
- 389
- 00:31:08,578 --> 00:31:10,578
- Apa?
- 390
- 00:31:11,602 --> 00:31:13,602
- Aku penasaran kenapa ini terjadi!
- 391
- 00:31:14,126 --> 00:31:16,126
- Apa ini?
- 392
- 00:31:19,825 --> 00:31:21,870
- Aku bisa jelaskan.
- 393
- 00:31:29,924 --> 00:31:31,365
- Itu punyaku.
- 394
- 00:31:33,311 --> 00:31:35,255
- Aku beli untuk ku pakai.
- 395
- 00:31:38,106 --> 00:31:40,318
- Keluar! Cepat keluar!
- 396
- 00:31:40,956 --> 00:31:44,175
- Aku tidak ingin melihatmu!
- 397
- 00:31:44,578 --> 00:31:45,683
- Keluar!
- 398
- 00:31:46,556 --> 00:31:47,796
- Sialan!
- 399
- 00:31:56,247 --> 00:31:57,990
- Kau tidak boleh masuk!
- 400
- 00:31:58,829 --> 00:32:00,035
- Tidak...
- 401
- 00:32:01,244 --> 00:32:03,120
- Aku hanya datang melihatmu.
- 402
- 00:32:05,502 --> 00:32:07,144
- Apa Bong-soo ada didalam?
- 403
- 00:32:07,346 --> 00:32:08,346
- Kenapa?
- 404
- 00:32:08,386 --> 00:32:10,162
- Agar kau bisa memanfaatkannya lagi?
- 405
- 00:32:10,733 --> 00:32:12,509
- Bagaimana bisa kau melakukan itu?
- 406
- 00:32:15,495 --> 00:32:19,719
- Apa kau ingat wajah Ibu?
- 407
- 00:32:21,195 --> 00:32:22,469
- Lenyaplah!
- 408
- 00:32:26,192 --> 00:32:27,532
- Selamat malam.
- 409
- 00:32:29,847 --> 00:32:31,522
- Jangan lupa bahagia.
- 410
- 00:32:39,973 --> 00:32:42,756
- Kakak ipar cuma makan malam dengannya.
- 411
- 00:32:43,058 --> 00:32:45,438
- Kenapa juga ada orang makan malam
- tidak pakai celana dalam?
- 412
- 00:32:45,741 --> 00:32:50,032
- Benar. Terdengar aneh.
- 413
- 00:32:54,831 --> 00:32:56,037
- Selamat malam, Kakak Ipar.
- 414
- 00:32:56,106 --> 00:32:57,106
- Masuklah.
- 415
- 00:32:58,285 --> 00:32:59,860
- Tak apa. Ayo masuk.
- 416
- 00:33:00,129 --> 00:33:02,912
- Dia juga akan menangkapmu.
- Buat apa lari?
- 417
- 00:33:03,013 --> 00:33:03,817
- Benar.
- 418
- 00:33:04,019 --> 00:33:05,393
- Aku akan ketahuan, kan?
- 419
- 00:33:06,366 --> 00:33:09,082
- Tapi. Meski kupikirkan bagaimanapun...
- 420
- 00:33:09,183 --> 00:33:11,362
- Dengan celana dalam itu, apa lagi yang bisa kau katakan?
- 421
- 00:33:11,698 --> 00:33:13,105
- Kau mengerti rupanya.
- 422
- 00:33:13,442 --> 00:33:16,962
- Aku tidak mau dia masuk angin.
- Tolong berikan dia ini.
- 423
- 00:33:17,566 --> 00:33:18,566
- Dan...
- 424
- 00:33:18,874 --> 00:33:21,656
- Ini obat jantungnya. Dia butuh ini.
- 425
- 00:33:21,724 --> 00:33:24,674
- Kalau begitu kenapa mengusirnya?
- 426
- 00:33:24,776 --> 00:33:25,781
- Untuk membuatnya kapok.
- 427
- 00:33:25,916 --> 00:33:27,759
- Bagaimana ini bisa membuatnya kapok?
- 428
- 00:33:27,995 --> 00:33:31,414
- Bagaimana bisa kau begitu tenang?
- 429
- 00:33:32,488 --> 00:33:35,572
- Kalau aku marah setiap kali
- dia mengkhianati ku,
- 430
- 00:33:35,841 --> 00:33:38,858
- Aku bisa meledak dalam waktu lama.
- 431
- 00:33:39,765 --> 00:33:40,845
- Ini bukan pertama kalinya?
- 432
- 00:33:40,938 --> 00:33:45,498
- Itu selalu yang pertama kalinya
- dengan setiap wanita.
- 433
- 00:33:48,751 --> 00:33:51,332
- Aku tidak ketahuan selama dua puluh tahun.
- 434
- 00:33:51,434 --> 00:33:53,277
- Tapi karena celana dalam sialan itu...
- 435
- 00:33:53,815 --> 00:33:55,256
- Berapa kali?
- 436
- 00:33:55,860 --> 00:33:57,301
- Bajingan gila!
- 437
- 00:33:57,503 --> 00:34:00,755
- - Jangan panggil kakakmu begitu.
- - Apa?
- 438
- 00:34:01,765 --> 00:34:02,765
- Tunggu.
- 439
- 00:34:05,655 --> 00:34:07,464
- Bagaimana kau tahu?
- 440
- 00:34:08,404 --> 00:34:12,964
- Karena tanda terima dan emailnya.
- 441
- 00:34:13,568 --> 00:34:16,049
- Merekam dan mengingat...
- 442
- 00:34:16,318 --> 00:34:19,771
- Itu adalah kesopanan dalam perselingkuhan singkat.
- 443
- 00:34:20,241 --> 00:34:22,353
- - Dasar bangsat.
- - Apa?
- 444
- 00:34:22,991 --> 00:34:24,398
- Aku tidak bicara apa-apa.
- 445
- 00:34:24,466 --> 00:34:28,154
- Itulah apa yang dikatakan saat perselingkuhan pertamaku.
- 446
- 00:34:28,490 --> 00:34:32,480
- Bukannya cinta pertama, tapi perselingkuhan pertama?
- Itu hal yang baru.
- 447
- 00:34:32,581 --> 00:34:37,208
- Dia memintaku untuk melukisnya, lalu
- aku mulai mendesainnya dengan lebih baik.
- 448
- 00:34:37,913 --> 00:34:39,790
- Aku mendapat inspriasi.
- 449
- 00:34:41,601 --> 00:34:45,524
- Seniman bilang kalau mereka
- terinspirasi saat terangsang.
- 450
- 00:34:45,659 --> 00:34:46,932
- Iya, Aku juga begitu.
- 451
- 00:34:47,000 --> 00:34:48,743
- Kalau begitu berhentilah. Kau seorang supir sekarang.
- 452
- 00:34:48,844 --> 00:34:52,130
- Sekarang, Aku melakukannya untuk
- memberi inspirasi pada orang lain.
- 453
- 00:34:52,198 --> 00:34:55,449
- Wow, Aku salut dengan kepandaianmu
- beralasan.
- 454
- 00:34:55,719 --> 00:34:58,735
- Ini lekuk pinggul Mrs. Song.
- 455
- 00:34:59,474 --> 00:35:01,686
- Ini Olga dari Rusia.
- 456
- 00:35:02,391 --> 00:35:05,475
- Aku ingin membuat dua lekukan
- di payudaranya tapi..
- 457
- 00:35:05,577 --> 00:35:08,192
- Karena itu terlalu berlebihan,
- Aku hanya bisa membuat satu lekukan.
- 458
- 00:35:08,528 --> 00:35:11,210
- Itu seperti aku meninggalkan Olga dengan satu payudara saja.
- 459
- 00:35:11,278 --> 00:35:13,590
- - Menyedihkan.
- - Kau tahu,
- 460
- 00:35:14,564 --> 00:35:19,961
- Ketika roller coaster ku dibuat,
- mereka sangat ingin menjadi yang pertama menaikinya.
- 461
- 00:35:22,444 --> 00:35:28,780
- Tapi Dam-deok tidak pernah bertanya padaku
- soal itu atau ingin menaikinya.
- 462
- 00:35:29,754 --> 00:35:32,838
- Aku berusaha untuk memaafkan dan melupakannya.
- 463
- 00:35:33,711 --> 00:35:35,722
- Apa kau tahu apa yang paling membuatku marah?
- 464
- 00:35:35,857 --> 00:35:38,874
- Dia tidak pernah sekalipun mengajakku
- ke roller coaster yang ia buat.
- 465
- 00:35:39,143 --> 00:35:41,992
- Dia tidak pernah menceritakan
- tentang bagaimana ia membuatnya.
- 466
- 00:35:42,429 --> 00:35:45,278
- Bagaimana bisa dia melakukan itu padaku?
- 467
- 00:35:47,291 --> 00:35:48,799
- Aku tidak mengerti.
- 468
- 00:35:49,069 --> 00:35:51,616
- Awalnya, itu sangat sakit.
- 469
- 00:35:52,556 --> 00:35:57,987
- Tapi aku tetap berpikir 'tetap saja',
- dan tidak bisa berpisah dengannya.
- 470
- 00:35:58,860 --> 00:36:02,078
- Tetap saja, ini sudah dua puluh tahun.
- Tetap saja, dia suamiku.
- 471
- 00:36:02,884 --> 00:36:05,700
- Tetap saja, Aku tidak mau
- wanita lain merebutnya.
- 472
- 00:36:05,835 --> 00:36:07,142
- Ya ampun!
- 473
- 00:36:12,239 --> 00:36:16,765
- Berbalik dan angkat kaki kirimu.
- 474
- 00:36:16,968 --> 00:36:19,817
- Tekan dan regangkan.
- 475
- 00:36:22,772 --> 00:36:24,481
- Apa urusan apa?
- 476
- 00:36:32,094 --> 00:36:33,669
- Istriku menemukannya.
- 477
- 00:36:34,307 --> 00:36:36,754
- Aku akan pakai kolor cowok mulai sekarang.
- 478
- 00:36:36,922 --> 00:36:37,693
- Apa kau baik-baik saja?
- 479
- 00:36:37,794 --> 00:36:40,107
- Seharusnya tidak. Aku melakukan
- sesuatu yang tidak baik.
- 480
- 00:36:40,276 --> 00:36:41,783
- Kita tidak melakukan apapun.
- 481
- 00:36:41,852 --> 00:36:42,852
- Benar.
- 482
- 00:36:43,025 --> 00:36:45,539
- Aku sudah dapat hukuman, jadi
- mungkin kita bisa melakukannya sekarang?
- 483
- 00:36:45,607 --> 00:36:48,423
- Itu terdengar adil, tapi aku
- sudah ada janji.
- 484
- 00:36:48,524 --> 00:36:51,944
- Oh tidak! Aku terlalu terlambat!
- 485
- 00:36:53,186 --> 00:36:54,291
- Baiklah.
- 486
- 00:36:54,393 --> 00:36:57,007
- Tapi kalau tidak berjalan sesuai rencana, telpon aku.
- 487
- 00:36:58,886 --> 00:36:59,886
- Maaf.
- 488
- 00:37:28,361 --> 00:37:30,506
- Bagaimana bisa kau makan?
- 489
- 00:37:33,726 --> 00:37:34,726
- Aku tidak akan menyelasikannya.
- 490
- 00:37:34,866 --> 00:37:36,575
- Kau tidak layak untuk makan.
- 491
- 00:37:39,125 --> 00:37:40,125
- Benar.
- 492
- 00:37:44,892 --> 00:37:49,217
- Aku rindu sup ramyeon nya Dam-deok.
- 493
- 00:37:58,275 --> 00:38:00,822
- Apa semuanya berpakaian seperti itu?
- 494
- 00:38:00,991 --> 00:38:05,685
- Tidak, Aku cuma datang membeli kerang
- untuk membuatkan suamiku sup ramyeon.
- 495
- 00:38:05,920 --> 00:38:08,367
- Kau berdandan hanya untuk membeli kerang?
- 496
- 00:38:08,603 --> 00:38:10,178
- Ya, tahu lah.
- 497
- 00:38:10,648 --> 00:38:11,648
- Apa?
- 498
- 00:38:12,493 --> 00:38:13,665
- Tahulah.
- 499
- 00:38:18,093 --> 00:38:19,936
- Mau dimasukkan ke situ?
- 500
- 00:38:23,726 --> 00:38:25,234
- Aku memberimu tambahan.
- 501
- 00:38:25,336 --> 00:38:26,542
- Terima kasih.
- 502
- 00:40:22,095 --> 00:40:24,207
- <i>KO DAM-DEOK</i>
- 503
- 00:41:40,634 --> 00:41:42,913
- Apa dia baik-baik saja? Aku khawatir.
- 504
- 00:41:44,155 --> 00:41:46,367
- Kenapa? Kau juga tidak dapat membantunya.
- 505
- 00:41:46,502 --> 00:41:47,205
- Apa?
- 506
- 00:41:47,475 --> 00:41:51,565
- Maaf kalau itu membuatmu
- tersinggung, tapi aku serius.
- 507
- 00:42:02,263 --> 00:42:03,703
- <i>Seok-geun!</i>
- 508
- 00:42:10,143 --> 00:42:11,584
- Kosong.
- 509
- 00:42:11,987 --> 00:42:13,062
- Meja untuk dua orang.
- 510
- 00:42:16,044 --> 00:42:17,552
- Disini bagus.
- 511
- 00:42:22,388 --> 00:42:23,388
- Terima kasih.
- 512
- 00:42:27,549 --> 00:42:29,258
- Apa yang enak disini?
- 513
- 00:42:29,494 --> 00:42:31,505
- Tidak ada yang enak.
- 514
- 00:42:32,076 --> 00:42:34,657
- Jujur amat.
- 515
- 00:42:36,133 --> 00:42:37,272
- Ayo pergi.
- 516
- 00:43:12,918 --> 00:43:15,130
- Kau harusnya membersihkan
- lantai kamar mandi.
- 517
- 00:43:15,266 --> 00:43:17,612
- Itu seharusnya sudah selesai.
- 518
- 00:43:17,881 --> 00:43:20,395
- - Makanlah dengan kami mulai sekarang.
- - Tidak, terima kasih.
- 519
- 00:43:21,435 --> 00:43:23,312
- Kalau begitu sewa asisten rumah tangga.
- 520
- 00:43:23,883 --> 00:43:25,123
- Itu menghabiskan uang.
- 521
- 00:43:25,225 --> 00:43:28,175
- Kau sedang pengobatan penyakit jantung!
- Berhenti minum!
- 522
- 00:43:28,276 --> 00:43:30,220
- Aku hanya minum beberapa kali.
- 523
- 00:43:35,955 --> 00:43:37,094
- Oppa!
- 524
- 00:43:37,565 --> 00:43:39,341
- Kau bisa mati seperti ini!
- 525
- 00:43:39,442 --> 00:43:41,554
- Kembalilah ke apa yang telah kau lakukan sebelumnya.
- 526
- 00:43:41,924 --> 00:43:43,767
- Bertemu beberapa wanita.
- 527
- 00:43:43,936 --> 00:43:46,282
- Kemana semua wanita itu pergi?
- 528
- 00:43:46,451 --> 00:43:49,233
- Bong-soo! Dasar sewot!
- 529
- 00:43:49,402 --> 00:43:50,775
- Dam-deok yang bilang padaku.
- 530
- 00:43:50,910 --> 00:43:51,910
- Betul.
- 531
- 00:43:51,984 --> 00:43:52,687
- Apa!?
- 532
- 00:43:52,822 --> 00:43:54,632
- Sudah berapa kali kau selingkuh?
- 533
- 00:43:54,700 --> 00:43:55,700
- Dua.
- 534
- 00:43:56,224 --> 00:43:57,515
- Tiga.
- 535
- 00:43:57,516 --> 00:43:58,890
- Dia tahu semuanya.
- 536
- 00:43:59,797 --> 00:44:02,780
- Jangan pura-pura menyesal.
- 537
- 00:44:03,150 --> 00:44:04,624
- Minta maaf padanya setelah dia meninggal.
- 538
- 00:44:04,826 --> 00:44:07,609
- Sana temuilah seseorang dan bangkitlah!
- 539
- 00:44:08,079 --> 00:44:09,218
- Lupakan.
- 540
- 00:44:11,636 --> 00:44:13,413
- Aku malu.
- 541
- 00:44:15,627 --> 00:44:17,302
- Aku sangat memalukan.
- 542
- 00:44:19,382 --> 00:44:22,433
- Jangan hiraukan aku. Baik-baiklah
- kepada Bong-soo.
- 543
- 00:44:23,842 --> 00:44:26,021
- Setidaknya dia tidak menyelingkuhimu.
- 544
- 00:44:29,073 --> 00:44:30,715
- Kupikir aku tidak akan bertemu denganmu lagi.
- 545
- 00:44:30,884 --> 00:44:33,398
- Kubilang aku akan pergi bermain tennis.
- 546
- 00:44:33,801 --> 00:44:35,343
- Adakah lapangan tennis disini?
- 547
- 00:44:54,524 --> 00:44:56,099
- <i>Dia melupakan ulang tahunku lagi.</i>
- 548
- 00:44:56,235 --> 00:44:57,235
- <i>Sayangku yang malang.</i>
- 549
- 00:44:58,146 --> 00:44:59,146
- Tada!
- 550
- 00:45:10,721 --> 00:45:11,893
- Mari makan.
- 551
- 00:45:58,672 --> 00:46:02,695
- Aku tidak bisa hari ini. Aku capek
- habis bermain tennis.
- 552
- 00:46:03,702 --> 00:46:06,652
- Kalau begitu diam saja. Aku akan
- melakukan tugasmu malam ini.
- 553
- 00:46:08,061 --> 00:46:11,145
- Biarkan aku melakukan tugasku sendiri.
- 554
- 00:46:22,718 --> 00:46:24,829
- Suamimu normal.
- 555
- 00:46:25,098 --> 00:46:27,679
- Benarkah? Lalu kenapa aku tidak bisa hamil?
- 556
- 00:46:27,915 --> 00:46:30,932
- Ini sudah sering terjadi. Jangan khawatir.
- 557
- 00:46:31,101 --> 00:46:32,910
- Tunggu dan lihat saja.
- 558
- 00:46:33,314 --> 00:46:34,989
- Apa spermanya sedikit?
- 559
- 00:46:35,192 --> 00:46:37,739
- Tidak, tidak sama sekali.
- 560
- 00:46:38,411 --> 00:46:40,992
- Dia punya mobilitas sperma yang bagus.
- 561
- 00:46:44,346 --> 00:46:47,028
- Tangsuyuk dengan madu canola!
- 562
- 00:46:54,238 --> 00:46:55,511
- Luar biasa!
- 563
- 00:46:55,579 --> 00:46:57,121
- Sudah kuduga!
- 564
- 00:46:57,256 --> 00:46:59,300
- Aku berpikir soal hidangan lain.
- 565
- 00:46:59,503 --> 00:47:02,385
- Daging Babi Lada Hitam,
- Ayam Goreng dengan Saus Jeruk Jeju,
- 566
- 00:47:02,487 --> 00:47:03,894
- Mie Pedas Abalon,
- 567
- 00:47:04,063 --> 00:47:08,421
- Ikan Goreng Segar, Kaktus
- Goreng Seafood...
- 568
- 00:47:08,657 --> 00:47:11,104
- Daging Babi, Abalon,
- 569
- 00:47:11,340 --> 00:47:14,859
- Ikan Goreng... Tiba-tiba
- terdengar sexy.
- 570
- 00:47:18,046 --> 00:47:19,046
- Mau hohohihi?
- 571
- 00:47:19,253 --> 00:47:19,889
- Hooh.
- 572
- 00:47:20,092 --> 00:47:20,862
- Diluar?
- 573
- 00:47:20,963 --> 00:47:21,963
- Apa?
- 574
- 00:47:22,573 --> 00:47:24,852
- Kita harus piknik.
- 575
- 00:47:51,109 --> 00:47:51,812
- Lihat!
- 576
- 00:47:51,914 --> 00:47:54,931
- Menyuruh kakek-kakek berlari adalah ide yang buruk.
- 577
- 00:47:55,032 --> 00:47:56,976
- Mereka pasti sudah mati.
- 578
- 00:48:17,066 --> 00:48:19,513
- <i>Sekarang, kau bisa ganti mobilmu dengan yang lebih besar.</i>
- 579
- 00:48:19,615 --> 00:48:23,201
- <i>Aku sudah menunggu untuk memberitahumu.
- Aku tidak punya uang.</i>
- 580
- 00:48:23,974 --> 00:48:25,314
- Kenapa harus menunggu untuk memberitahuku?
- 581
- 00:48:25,483 --> 00:48:28,667
- Kau bisa dapat uang dengan
- menu masakan China barumu.
- 582
- 00:48:28,836 --> 00:48:29,841
- Aku tidak bisa.
- 583
- 00:48:30,010 --> 00:48:32,825
- Kenapa kau takut?
- Apa kau membakar dapurnya?
- 584
- 00:48:33,027 --> 00:48:36,514
- Itu restoran istriku dan
- saudaranya yang punya rumah kami.
- 585
- 00:48:37,085 --> 00:48:38,291
- Inilah aku.
- 586
- 00:48:38,393 --> 00:48:40,135
- Terus mereka tidak mau mendengar idemu?
- 587
- 00:48:40,237 --> 00:48:43,220
- Kalau begitu jangan beritahu mereka.
- Berikan saja.
- 588
- 00:48:48,016 --> 00:48:51,637
- Kenapa harus membuat Jajangmyeon
- kalau bisa dipesan saja?
- 589
- 00:48:52,141 --> 00:48:56,399
- Dengan adanya acara masak di TV,
- semua orang pikir kalau mereka bisa masak.
- 590
- 00:48:57,305 --> 00:48:58,578
- Hey Italy!
- 591
- 00:48:59,183 --> 00:49:00,925
- Kau sangat kekar!
- 592
- 00:49:02,771 --> 00:49:04,882
- Oh!
- 593
- 00:49:05,185 --> 00:49:07,732
- Wah! Kau seperti kuda!
- 594
- 00:49:08,337 --> 00:49:11,857
- Pacarmu pasti selalu merasa seperti
- sedang menaiki kuda setiap kalian indehoy.
- 595
- 00:49:12,227 --> 00:49:18,128
- Ketika dia memukul pantatku,
- Aku genjot lebih kuat dan kuat lagi!
- 596
- 00:49:19,537 --> 00:49:22,789
- - Mainlah di luar.
- - Makan dulu sebelum main.
- 597
- 00:49:23,963 --> 00:49:25,974
- Maaf sudah menunggu lama.
- 598
- 00:49:34,258 --> 00:49:36,637
- Makan pelan-pelan. Ini enak meski sudah dingin.
- 599
- 00:53:37,285 --> 00:53:43,052
- Satu hal yang tak pernah berubah
- darimu sejak kau kecil.
- 600
- 00:53:44,193 --> 00:53:45,265
- Apa?
- 601
- 00:53:45,333 --> 00:53:47,109
- Kau sudah berubah.
- 602
- 00:53:48,116 --> 00:53:50,932
- Liahtlah berapa banyak perubahanmu
- Sejak Bong-soo mulai menghasilkan uang.
- 603
- 00:53:51,033 --> 00:53:52,407
- Aku adiknya siapa dulu dong?
- 604
- 00:53:53,213 --> 00:53:56,196
- Dan aku bahagia bukan hanya
- karena uang.
- 605
- 00:53:56,533 --> 00:54:00,120
- Bong-soo sangat bagus dalam hal
- apa saja akhir-akhir ini.
- 606
- 00:54:02,200 --> 00:54:03,473
- Dia bagus?
- 607
- 00:54:03,814 --> 00:54:05,221
- Tiba-tiba? Kenapa?
- 608
- 00:54:07,967 --> 00:54:09,274
- Astagfirullah!
- 609
- 00:54:10,482 --> 00:54:11,554
- Sedang apa?
- 610
- 00:54:11,757 --> 00:54:12,757
- Apa kau selingkuh?
- 611
- 00:54:12,863 --> 00:54:14,103
- Kenapa tanya padaku dari sana?
- 612
- 00:54:14,204 --> 00:54:17,557
- Kau berjalan dengan barang-barang mewah akhir-akhir ini.
- 613
- 00:54:17,826 --> 00:54:19,736
- Pria peselingkuh biasanya begitu.
- 614
- 00:54:19,905 --> 00:54:21,916
- Jadi kau menunggu disitu untuk melihatku berjalan?
- 615
- 00:54:22,084 --> 00:54:23,458
- Mi-young itu berbeda.
- 616
- 00:54:24,398 --> 00:54:27,046
- Dia memotong dan memakan
- ikan mentah sejak dia 7 tahun.
- 617
- 00:54:27,114 --> 00:54:28,354
- Kau bilang padaku untuk selingkuh.
- 618
- 00:54:28,422 --> 00:54:29,964
- Kau sudah mendengarkan orang sinting!
- 619
- 00:54:30,032 --> 00:54:31,032
- Ayolah.
- 620
- 00:54:31,577 --> 00:54:33,823
- Terlalu menghabiskan banyak uang untuk berselingkuh.
- 621
- 00:54:33,924 --> 00:54:36,405
- Bahkan kalau aku punya uang,
- Aku tidak bisa mengkhianatinya.
- 622
- 00:54:36,741 --> 00:54:38,048
- Mari masuk.
- 623
- 00:54:44,387 --> 00:54:47,068
- <i>Dia sudah memotong dan memakan
- ikan mentah sejak umur 7 tahun.</i>
- 624
- 00:54:47,170 --> 00:54:48,577
- Kau sudah pulang? Mandi sana.
- 625
- 00:54:50,188 --> 00:54:53,372
- Kenapa pakai pisau dihari ulang tahunmu?
- Aku yang akan melakukannya.
- 626
- 00:54:54,379 --> 00:54:55,719
- Yay!
- 627
- 00:54:57,028 --> 00:54:58,469
- Kubuka sekarang!
- 628
- 00:54:58,671 --> 00:55:00,682
- Tidakkah kau harus make a wish dulu?
- 629
- 00:55:00,750 --> 00:55:02,493
- Aku sudah melakukannya selama 37 tahun.
- 630
- 00:55:02,595 --> 00:55:05,712
- Aku penasaran dengan hadiahnya,
- aku membuat harapan setengah hati.
- 631
- 00:55:05,814 --> 00:55:07,426
- Aku akan membukanya dulu, untuk membuat harapan yang bagus.
- 632
- 00:55:07,551 --> 00:55:08,976
- <i>Aku diluar rumahmu sekarang.</i>
- 633
- 00:55:09,100 --> 00:55:12,284
- Harapan ku adalah agar
- kau selalu sehat.
- 634
- 00:55:13,191 --> 00:55:15,403
- Jadi aku buru-buru membuka ini
- 635
- 00:55:15,873 --> 00:55:18,790
- demi kebaikanmu.
- 636
- 00:55:19,025 --> 00:55:21,640
- Bahkan saat mendapaatkan hadiah ulang tahunku,
- 637
- 00:55:21,775 --> 00:55:23,786
- semua yang kupikirkan hanyalah kau!
- 638
- 00:55:24,257 --> 00:55:25,865
- Ada apa dengan kotak-kotak ini?
- 639
- 00:55:27,646 --> 00:55:29,188
- Merek desainer!
- 640
- 00:55:29,759 --> 00:55:30,931
- Bagaimana menurutmu?
- 641
- 00:55:31,000 --> 00:55:32,373
- Sempurna!
- 642
- 00:55:33,682 --> 00:55:34,955
- Seok-geun? Bagaimana?
- 643
- 00:55:35,090 --> 00:55:36,431
- Lumayan.
- 644
- 00:55:37,002 --> 00:55:38,042
- Itu gaun atau daster?
- 645
- 00:55:38,075 --> 00:55:40,755
- Gaun kalau aku sendirian, tapi
- daster kalau dengan Bong-soo.
- 646
- 00:55:41,529 --> 00:55:43,104
- Tapi ini agak besar untukku.
- 647
- 00:55:43,239 --> 00:55:44,881
- - Haruskah kuganti?
- - Tidak usah.
- 648
- 00:55:45,418 --> 00:55:47,463
- Ini akan cocok saat aku hamil.
- 649
- 00:55:47,665 --> 00:55:50,146
- Bisakah kau lukis aku
- dengan pakaian ini?
- 650
- 00:55:50,314 --> 00:55:51,353
- Ogah.
- 651
- 00:55:51,454 --> 00:55:54,270
- Kuharap bisa memakainya diluar!
- Ini sangat cantik!
- 652
- 00:55:55,445 --> 00:55:56,047
- Mari makan.
- 653
- 00:55:56,249 --> 00:55:57,892
- Ada sesuatu disana?
- 654
- 00:55:58,496 --> 00:55:59,568
- Mi-young! Mi-young!
- 655
- 00:55:59,737 --> 00:56:01,949
- Pasti kau pikir itu adalah hadiahmu yang terakhir kan?
- 656
- 00:56:02,151 --> 00:56:03,151
- Apa?
- 657
- 00:56:09,696 --> 00:56:10,696
- Istirahatlah.
- 658
- 00:56:10,802 --> 00:56:12,981
- Aku akan memasak setelah pergi membuang sampah.
- 659
- 00:56:13,150 --> 00:56:14,524
- Tidak, Aku yang akan melakukannya.
- 660
- 00:56:14,592 --> 00:56:15,592
- Apa maksudmu!
- 661
- 00:56:15,665 --> 00:56:18,346
- Aku yang harus membuangnya! Itu kan sampah!
- 662
- 00:56:18,750 --> 00:56:19,922
- Maksudku.
- 663
- 00:56:21,868 --> 00:56:24,080
- Aku akan membuangnya. Jangan khawatir.
- 664
- 00:56:24,316 --> 00:56:25,316
- Makasih.
- 665
- 00:56:25,490 --> 00:56:27,299
- Kalau begitu aku mau bercermin dulu.
- 666
- 00:56:30,855 --> 00:56:31,525
- Tunggu.
- 667
- 00:56:31,626 --> 00:56:33,604
- Bisakah kau menambah kalung dilukisanku?
- 668
- 00:56:33,672 --> 00:56:34,911
- Enyahlah!
- 669
- 00:56:46,045 --> 00:56:47,385
- Aw, Apa kabar?
- 670
- 00:56:47,956 --> 00:56:49,196
- Lama tidak berjumpa.
- 671
- 00:56:49,398 --> 00:56:50,806
- Kita hanya melihat satu sama lain.
- 672
- 00:56:50,907 --> 00:56:53,589
- Benar. Kenapa kau datang kesini?
- 673
- 00:56:53,757 --> 00:56:56,607
- Kemana lagi aku akan pergi kalau kau adanya disini?
- 674
- 00:56:57,312 --> 00:56:58,082
- Tada!
- 675
- 00:56:58,184 --> 00:56:58,887
- Ya Allah!
- 676
- 00:56:58,955 --> 00:57:00,027
- Kau cantik.
- 677
- 00:57:00,095 --> 00:57:01,402
- Ini terlalu ketat sih.
- 678
- 00:57:01,503 --> 00:57:04,789
- Benarkah? Aku akan beli
- yang lebih besar lain kali.
- 679
- 00:57:05,494 --> 00:57:06,968
- Kalau begitu hati-hati.
- 680
- 00:57:07,170 --> 00:57:08,310
- Kau akan masuk lagi?
- 681
- 00:57:08,411 --> 00:57:09,517
- Terus apa?
- 682
- 00:57:10,155 --> 00:57:13,775
- Meskipun hubungan kita agak kurang jelas,
- Tapi aku tidak suka melihatmu kebingungan.
- 683
- 00:57:13,910 --> 00:57:15,888
- Ini sulit.
- 684
- 00:57:15,956 --> 00:57:17,497
- Hubungan kita bukannya kurang jelas.
- 685
- 00:57:17,733 --> 00:57:22,192
- Kalau kita hati-hati, semua
- akan lebih baik bagi kita.
- 686
- 00:57:36,615 --> 00:57:37,955
- Selamat datang.
- 687
- 00:57:40,840 --> 00:57:42,784
- Meja untuk satu orang?
- 688
- 00:58:20,911 --> 00:58:23,626
- Aku memasang lowongan untuk posisi sebagai pelayan.
- 689
- 00:58:23,761 --> 00:58:25,035
- Aku menemukan satu orang!
- 690
- 00:58:25,270 --> 00:58:27,617
- Dia sangat hot dan cantik!
- 691
- 00:58:28,322 --> 00:58:28,991
- Sana temui dia!
- 692
- 00:58:29,227 --> 00:58:31,003
- Cepat! Sana!
- 693
- 00:58:32,748 --> 00:58:34,826
- Saya dari Mongolia.
- 694
- 00:58:35,732 --> 00:58:36,939
- Permisi.
- 695
- 00:58:38,784 --> 00:58:41,734
- Ini suamiku. Dia kepala chef.
- 696
- 00:58:42,070 --> 00:58:43,070
- Halo.
- 697
- 00:58:43,512 --> 00:58:45,053
- Apa kau punya pengalaman kerja?
- 698
- 00:58:45,155 --> 00:58:47,445
- Dia menjadi pelayan selama 2 tahun
- saat sekolah diluar negeri.
- 699
- 00:58:47,469 --> 00:58:48,469
- Aku tidak tahu itu.
- 700
- 00:58:48,575 --> 00:58:50,016
- Tentu saja tidak.
- 701
- 00:58:51,157 --> 00:58:52,900
- Jadi kita semua bersekolah diluar negeri.
- 702
- 00:58:53,303 --> 00:58:54,040
- Kenapa pelayan?
- 703
- 00:58:54,108 --> 00:58:56,454
- Dia menjalankan bisnis sekolah tari akhir-akhir ini.
- 704
- 00:58:56,556 --> 00:58:58,399
- Kau menjalankan bisni? Terus kenapa mau kerja disini?
- 705
- 00:58:58,467 --> 00:59:01,820
- Aku percaya kepada orang yang salah
- dan kehilangan segalanya.
- 706
- 00:59:01,888 --> 00:59:03,530
- Pekerjaan ini kurang bisa menghasilkan.
- 707
- 00:59:03,598 --> 00:59:05,609
- Aku melakukan beragam pekerjaan. Aku kuat.
- 708
- 00:59:05,744 --> 00:59:07,822
- Tapi mengangkat batu bata lebih banyak
- gajinya dari mencuci piring.
- 709
- 00:59:07,957 --> 00:59:10,370
- Kau kenapa? Masuk ke dalam!
- 710
- 00:59:10,606 --> 00:59:13,522
- Tempat ini sangat cantik.
- Aku juga suka dapurnya.
- 711
- 00:59:13,591 --> 00:59:15,870
- Kau punya selera yang bagus.
- 712
- 00:59:16,743 --> 00:59:17,446
- Ngomong-ngomong,
- 713
- 00:59:17,581 --> 00:59:20,296
- Apa kau pintar memasak
- dan mencuci juga?
- 714
- 00:59:20,431 --> 00:59:22,442
- Tentu saja. Itu keahlianku.
- 715
- 00:59:22,544 --> 00:59:23,544
- Kenapa?
- 716
- 00:59:23,552 --> 00:59:24,552
- Apa?
- 717
- 00:59:26,604 --> 00:59:27,676
- Lihat itu.
- 718
- 00:59:27,811 --> 00:59:31,868
- Dia tidak mau pembantu,
- tapi dia akhirnya menyewa karena pembantu itu cantik.
- 719
- 00:59:32,137 --> 00:59:34,047
- Orang-orang tidak mudah berubah.
- 720
- 00:59:34,216 --> 00:59:35,322
- Bagaimana bisa kau percaya dia?
- 721
- 00:59:35,390 --> 00:59:37,836
- Bagaimana jika dia berubah
- menjadi si penggali emas [Matre]?
- 722
- 00:59:37,938 --> 00:59:40,720
- Kakakku bukan jenis orang yang
- akan jatuh hati pada penggali emas.
- 723
- 00:59:40,889 --> 00:59:42,162
- Dia kan bajingan tengik.
- 724
- 00:59:42,264 --> 00:59:45,985
- Benar, tapi dia bukan orang berpengalaman.
- Itu bahaya.
- 725
- 00:59:46,288 --> 00:59:50,277
- Kita harusnya bersyukur
- kalau dia mau bekerja untuknya.
- 726
- 00:59:50,345 --> 00:59:52,557
- Apa kau bilang padanya betapa buruknya dia?
- 727
- 00:59:52,659 --> 00:59:54,368
- Kau bisa menghadapi tuntutan hak-hak buruh.
- 728
- 00:59:54,470 --> 00:59:57,486
- Apa kau khawatir dia akan menjadi
- penggali emas atau pada hak-hak dia?
- 729
- 00:59:57,588 --> 00:59:58,593
- Seperti ini.
- 730
- 00:59:58,862 --> 01:00:00,504
- Aku sudah lama tidak melakukan ini.
- 731
- 01:00:01,008 --> 01:00:04,796
- Bagaimana jika Mi-young tahu
- kalau celana dalam itu adalah punya dia?
- 732
- 01:00:04,999 --> 01:00:05,999
- Dia pasti akan berdalih.
- 733
- 01:00:06,541 --> 01:00:10,128
- Aku tidak percaya ini. Ini pasti sudah ditakdirkan!
- 734
- 01:00:10,297 --> 01:00:12,073
- Kau bilang itu menghabiskan uang.
- 735
- 01:00:12,208 --> 01:00:14,186
- Tapi tidak lagi.
- 736
- 01:00:26,191 --> 01:00:27,330
- Ya.
- 737
- 01:00:27,600 --> 01:00:29,040
- Kau benar.
- 738
- 01:00:29,209 --> 01:00:32,394
- Kita harus bicara.
- 739
- 01:00:32,864 --> 01:00:35,076
- <i>Jenny! Apa kau didalan? Mau teh?</i>
- 740
- 01:00:42,521 --> 01:00:44,868
- Adakah sesuatu yang tidak bisa kau lakukan?
- 741
- 01:00:44,936 --> 01:00:47,785
- Aku tidak secara khusus baik
- atau buruk dalam hal apapun.
- 742
- 01:00:47,954 --> 01:00:48,992
- Begitulah aku.
- 743
- 01:00:49,161 --> 01:00:50,468
- Kau main tennis juga, kan?
- 744
- 01:00:50,536 --> 01:00:54,894
- Kami juga main! Dia berlatih
- dengan keras akhir-akhir.
- 745
- 01:00:55,331 --> 01:00:56,839
- Bagaimana kalau yang kalah bayar makan malam?
- 746
- 01:00:57,007 --> 01:00:58,113
- Kenapa aku harus.
- 747
- 01:00:58,684 --> 01:01:01,533
- Mari lihat berapa banyak peningkatanmu!
- 748
- 01:01:01,635 --> 01:01:03,545
- Menang atau kalah, Mari kita makan-makan!
- 749
- 01:01:03,848 --> 01:01:05,155
- - Ayo keluar makan malam!
- - Ayo!
- 750
- 01:01:05,256 --> 01:01:06,999
- - Pesta penyambutan.
- - Tepat!
- 751
- 01:01:23,568 --> 01:01:25,143
- Apa yang sebenarnya kau pelajari?
- 752
- 01:01:26,284 --> 01:01:28,698
- Bahuku sebenarnya cedera. Tapi tidak terlalu serius.
- 753
- 01:01:28,866 --> 01:01:30,039
- Tak apa kan kalau kita kalah?
- 754
- 01:01:34,667 --> 01:01:36,946
- Satu, dua, tiga!
- 755
- 01:01:41,139 --> 01:01:42,714
- Boleh aku posting ini di Instagram ku?
- 756
- 01:01:42,816 --> 01:01:44,223
- - Kau pakai sosmed juga?
- - Iya.
- 757
- 01:01:44,291 --> 01:01:46,403
- Aku pakai Twitter dan Facebook juga!
- 758
- 01:01:46,504 --> 01:01:49,152
- Aku juga kencanduan! Posting saja!
- 759
- 01:01:49,220 --> 01:01:51,667
- Hastag bersama dengan pemilik restoranku.
- 760
- 01:01:51,769 --> 01:01:52,774
- Hastag restoran pasta.
- 761
- 01:01:52,942 --> 01:01:53,981
- Hastag restoran China.
- 762
- 01:01:54,049 --> 01:01:55,456
- Hastag tapi kita makan masakan Jepang.
- 763
- 01:01:55,558 --> 01:01:57,234
- Hastag itulah hidup!
- 764
- 01:01:59,582 --> 01:02:01,358
- Apanya yang lucu? Ajari aku.
- 765
- 01:02:01,560 --> 01:02:02,934
- Sini ponselmu.
- 766
- 01:02:03,103 --> 01:02:05,717
- Benar! Mana ada yang tidak punya sosmed.
- 767
- 01:02:16,080 --> 01:02:17,320
- Masukkan email mu.
- 768
- 01:02:26,106 --> 01:02:27,212
- Apa kalian pacaran?
- 769
- 01:02:27,313 --> 01:02:29,156
- Sang-beom bertingkah aneh.
- 770
- 01:02:29,258 --> 01:02:30,397
- Aku bilang berhenti.
- 771
- 01:02:30,499 --> 01:02:32,577
- Pria mengirim emoticon
- satu sama lain itu hal aneh.
- 772
- 01:02:32,947 --> 01:02:34,019
- Berhenti!
- 773
- 01:02:34,187 --> 01:02:37,975
- Pacarku sudah hampir 40 tahun.
- Dia selalu suka kirim pesan pakai emoji.
- 774
- 01:02:37,978 --> 01:02:39,128
- Kau punya pacar?
- 775
- 01:02:39,150 --> 01:02:41,899
- Dia seperti orang bodoh, tapi itulah yang membuatnya terlihat lucu.
- 776
- 01:02:42,034 --> 01:02:43,978
- - Apalagi sekarang?
- - Sini.
- 777
- 01:02:44,046 --> 01:02:46,694
- Aku penasaran. Ajak dia kapan-kapan.
- 778
- 01:02:46,829 --> 01:02:47,700
- Boleh, kah?
- 779
- 01:02:47,835 --> 01:02:50,047
- Aku cemburu, tapi sungguh. Kau bisa main.
- 780
- 01:02:50,417 --> 01:02:52,126
- Sudah jadi.
- 781
- 01:02:52,530 --> 01:02:54,976
- - Ayo pergi Karaoke!
- - Ide bagus!
- 782
- 01:02:55,044 --> 01:02:58,665
- Kenapa Karaoke! Tidak ada yang pandai menyanyi juga!
- 783
- 01:02:58,800 --> 01:03:04,600
- ♪ <i>Wherever you are</i> ♪
- 784
- 01:03:04,869 --> 01:03:08,289
- ♪ <i>I can hear you</i> ♪
- 785
- 01:03:08,457 --> 01:03:12,782
- ♪ <i>I can hear your heart</i> ♪
- 786
- 01:03:12,917 --> 01:03:15,331
- ♪ <i>In the song of the winds</i> ♪
- 787
- 01:03:15,533 --> 01:03:18,617
- ♪ <i>Rebecca</i> ♪
- 788
- 01:03:19,054 --> 01:03:23,043
- ♪ <i>My Rebecca</i> ♪
- 789
- 01:03:24,385 --> 01:03:29,515
- ♪ <i>Come back to me</i> ♪
- 790
- 01:03:29,784 --> 01:03:33,405
- ♪ <i>Rebecca!</i> ♪
- 791
- 01:03:39,844 --> 01:03:41,519
- Keren gila!
- 792
- 01:04:01,042 --> 01:04:02,550
- Satu porsi tangsuyuk.
- 793
- 01:04:02,685 --> 01:04:04,126
- Oke.
- 794
- 01:04:10,666 --> 01:04:12,610
- - Tunggu!
- - Apa?
- 795
- 01:04:16,232 --> 01:04:17,232
- Terima kasih!
- 796
- 01:04:17,473 --> 01:04:18,473
- Kopi?
- 797
- 01:04:18,546 --> 01:04:19,920
- Bukan, itu teh ginseng.
- 798
- 01:04:20,625 --> 01:04:21,932
- Matahari akan segera terbenam.
- 799
- 01:04:22,067 --> 01:04:23,273
- Hati-hati mengemudi.
- 800
- 01:04:23,978 --> 01:04:25,956
- Rasanya seperti aku sudah menikah lagi.
- 801
- 01:04:26,024 --> 01:04:28,269
- Anggaplah kalau kita adalah pengantin baru.
- 802
- 01:04:32,797 --> 01:04:33,635
- Ada apa?
- 803
- 01:04:33,736 --> 01:04:35,311
- Tidak ada.
- 804
- 01:04:36,587 --> 01:04:38,463
- Hanya ada hal aneh yang kupikirkan.
- 805
- 01:04:39,269 --> 01:04:40,475
- Hati-hati.
- 806
- 01:05:09,884 --> 01:05:12,532
- Haruskah aku takut padamu sekarang?
- 807
- 01:05:13,556 --> 01:05:15,556
- Kau pikir aku terobsesi?
- 808
- 01:05:15,987 --> 01:05:19,708
- Jika kau mengatakan kalau ini adalah
- bagian dari cinta, aku akan merasa canggung.
- 809
- 01:05:20,413 --> 01:05:24,403
- Well, anggap saja itu sebuah cara.
- 810
- 01:05:24,773 --> 01:05:25,979
- Cara?
- 811
- 01:05:28,495 --> 01:05:30,807
- Cara untuk kita bisa bertemu.
- 812
- 01:05:30,976 --> 01:05:33,021
- Kupikir yang terbaik adalah saya pergi.
- 813
- 01:05:33,491 --> 01:05:35,770
- Mari tetap berhubungan seks.
- 814
- 01:05:36,006 --> 01:05:39,727
- Kau tahu apa yang kudengar
- setelah kita berhubungan seks?
- 815
- 01:05:39,929 --> 01:05:41,840
- Dimana kaos kakiku?
- 816
- 01:05:42,008 --> 01:05:43,919
- Kau mau kita tinggal bersama?
- 817
- 01:05:45,429 --> 01:05:46,429
- Tidak ada alasan kenapa kita tidak bisa.
- 818
- 01:05:46,602 --> 01:05:47,607
- Ciyuss deh!
- 819
- 01:05:47,876 --> 01:05:49,686
- Ini tidak masuk akal!
- 820
- 01:05:49,989 --> 01:05:52,939
- Lalu apa yang masuk akal bagimu?
- 821
- 01:05:54,818 --> 01:05:57,332
- Mungkin terdengar bodoh. Tapi
- aku punya pertanyaan.
- 822
- 01:05:57,467 --> 01:06:00,819
- Tergantung dari jawabanmu,
- ini mungkin adalah pertanyaan terakhir.
- 823
- 01:06:02,429 --> 01:06:04,273
- Apa kau mencintaiku?
- 824
- 01:06:07,630 --> 01:06:09,339
- Ini kesempatan terakhirmu.
- 825
- 01:06:10,863 --> 01:06:11,663
- Jenny...
- 826
- 01:06:11,754 --> 01:06:14,704
- Jika kau tidak menjawab,
- aku akan menganggapnya 'Iya'.
- 827
- 01:06:20,339 --> 01:06:21,339
- Aku juga.
- 828
- 01:06:28,152 --> 01:06:29,492
- Anjirr!
- 829
- 01:06:32,276 --> 01:06:33,382
- Asyuu!
- 830
- 01:06:34,355 --> 01:06:37,037
- Apa yang kau lakukan!
- Mi-young akan segera pulang.
- 831
- 01:06:37,206 --> 01:06:38,848
- Itu malah membuatku makin sange!
- 832
- 01:06:38,916 --> 01:06:40,357
- Cukup ANI!!
- 833
- 01:06:40,760 --> 01:06:42,838
- Kau tidak bisa menghentikanku.
- 834
- 01:06:43,241 --> 01:06:45,554
- Mau mau ku dong.
- 835
- 01:07:00,175 --> 01:07:01,281
- Anjay!
- 836
- 01:07:04,467 --> 01:07:06,713
- Dia membawanya untuk bermain?
- 837
- 01:07:10,067 --> 01:07:12,581
- Apa yang kulakukna? Ini kan rumahku.
- 838
- 01:07:22,508 --> 01:07:23,848
- Angkat saja.
- 839
- 01:07:24,151 --> 01:07:25,256
- Apa?
- 840
- 01:07:33,076 --> 01:07:34,111
- <i>Hai.</i>
- 841
- 01:07:34,546 --> 01:07:35,546
- Lagi dimana?
- 842
- 01:07:35,820 --> 01:07:36,993
- Di lapangan tennis.
- 843
- 01:07:37,128 --> 01:07:39,340
- <i>Aku sedang menonton sesuatu
- yang sangat menakjubkan.</i>
- 844
- 01:07:39,408 --> 01:07:40,408
- Apa?
- 845
- 01:07:40,951 --> 01:07:42,224
- <i>Akan ku jelaskan nanti.</i>
- 846
- 01:07:42,594 --> 01:07:44,571
- Kapan kau pulang?
- 847
- 01:07:46,986 --> 01:07:48,897
- Ada apa dengan suaramu?
- 848
- 01:07:49,032 --> 01:07:50,573
- Aku sedang melakukan peregangan!
- 849
- 01:07:51,413 --> 01:07:52,787
- Aku kehabisan nafas.
- 850
- 01:07:54,699 --> 01:07:56,945
- Pulanglah lebih cepat, Bong-soo!
- 851
- 01:07:57,147 --> 01:07:58,147
- Iya!
- 852
- 01:08:03,618 --> 01:08:05,998
- <i>KO DAM-DEOK</i>
- 853
- 01:08:19,985 --> 01:08:24,142
- Foto yang ada dindingku,
- bukanlah akting.
- 854
- 01:08:26,591 --> 01:08:31,151
- Aku kena kekerasan diakhir
- hubunganku yang buruk.
- 855
- 01:08:33,734 --> 01:08:35,075
- Takut, kan?
- 856
- 01:08:35,799 --> 01:08:37,799
- Tidak.
- 857
- 01:08:38,998 --> 01:08:40,908
- Aku memukulnya lebih keras.
- 858
- 01:09:58,942 --> 01:10:00,953
- Bisa bisa nya!
- 859
- 01:10:15,440 --> 01:10:16,680
- Apa ada yang salah?
- 860
- 01:10:16,882 --> 01:10:19,463
- Apa lihat lihat?
- 861
- 01:10:19,766 --> 01:10:22,515
- Aku melihatmu masuk tiba-tiba.
- Apa ada yang salah?
- 862
- 01:10:23,756 --> 01:10:25,231
- Bukan urusanmu!
- 863
- 01:10:28,518 --> 01:10:31,099
- Seok-geun! Tunggu!
- 864
- 01:10:33,347 --> 01:10:35,056
- Dia bohong padaku!
- 865
- 01:10:35,157 --> 01:10:36,565
- Aku tidak tahu sebelumnya.
- 866
- 01:10:37,505 --> 01:10:38,510
- Lihat.
- 867
- 01:10:39,181 --> 01:10:41,528
- Dia selingkuh sama tukang pijit.
- 868
- 01:10:41,696 --> 01:10:44,311
- Kau tahu berapa tahun dia
- pergi ke tukang pijit?
- 869
- 01:10:44,848 --> 01:10:46,356
- 10 tahun!
- 870
- 01:10:48,067 --> 01:10:49,307
- Jadi? Apa yang bisa kau lakukan?
- 871
- 01:10:49,321 --> 01:10:50,739
- Aku akan membunuhnya!
- 872
- 01:10:50,750 --> 01:10:51,855
- Kau kan lebih buruk lagi!
- 873
- 01:10:51,957 --> 01:10:53,733
- Kalau begitu aku akan mati juga!
- 874
- 01:10:54,841 --> 01:10:55,946
- Kau mau kemana?
- 875
- 01:10:56,082 --> 01:10:57,556
- Mengintai!
- 876
- 01:11:02,855 --> 01:11:03,961
- Bong-soo!
- 877
- 01:11:04,364 --> 01:11:05,364
- Bong-soo!
- 878
- 01:11:48,730 --> 01:11:50,372
- Oi bangsat!
- 879
- 01:11:57,214 --> 01:11:58,214
- Hey!
- 880
- 01:12:00,031 --> 01:12:01,572
- Kontlo kau!
- 881
- 01:12:03,317 --> 01:12:04,858
- Siapa?
- 882
- 01:12:05,664 --> 01:12:07,642
- Aku suaminya Dam-deok!
- 883
- 01:12:08,045 --> 01:12:12,001
- Senang bisa melihatmu, meskipun aku tidak bisa lihat.
- 884
- 01:12:12,874 --> 01:12:15,153
- Kentod!
- 885
- 01:12:15,556 --> 01:12:18,070
- Dasar vangsat!
- 886
- 01:12:18,440 --> 01:12:20,183
- Kau tetap tenang?
- 887
- 01:12:20,519 --> 01:12:22,932
- Aku bisa memukulmu sampai mampus!
- 888
- 01:12:23,705 --> 01:12:25,313
- Apa kau tidak takut?
- 889
- 01:12:26,555 --> 01:12:28,968
- Toh aku juga tidak bisa lari.
- 890
- 01:12:29,472 --> 01:12:32,422
- Aku tidak mau terlihat memalukan
- didepan suami kekasihku.
- 891
- 01:12:33,597 --> 01:12:34,736
- Apa? Kekasihmu?
- 892
- 01:12:35,039 --> 01:12:36,039
- Kau!
- 893
- 01:12:36,179 --> 01:12:40,034
- Eh bangsat! Kau tahu apa yang kupegang?
- 894
- 01:12:41,058 --> 01:12:42,058
- Tuan.
- 895
- 01:12:42,082 --> 01:12:43,085
- 'Tuan'?
- 896
- 01:12:43,086 --> 01:12:44,091
- Bapak.
- 897
- 01:12:44,964 --> 01:12:45,834
- 'Bapak'?
- 898
- 01:12:45,870 --> 01:12:46,875
- Kau.
- 899
- 01:12:47,415 --> 01:12:49,862
- Kaulah yang terburuk.
- 900
- 01:12:50,534 --> 01:12:55,328
- Bagaimana bisa aku meninggalkannya sendirian bersamamu?
- Apa dia harus kesepian dalam kematiannya juga?
- 901
- 01:12:56,335 --> 01:12:59,285
- Apa yang di inginkan kekasihku hanyalah
- dicintai dan diperhatikan.
- 902
- 01:12:59,386 --> 01:13:01,431
- Kau tidak bisa memberikannya itu.
- 903
- 01:13:02,840 --> 01:13:05,320
- Eh Anjing!
- 904
- 01:13:05,858 --> 01:13:08,875
- Kau tahu betapa Dam-deok mencintaiku?
- 905
- 01:13:09,748 --> 01:13:10,887
- Aku tahu.
- 906
- 01:13:12,229 --> 01:13:13,033
- Tahu?
- 907
- 01:13:13,134 --> 01:13:16,151
- Mungkin dia membutuhkanku
- karena dia mencintaimu.
- 908
- 01:13:16,354 --> 01:13:18,968
- Suami tercintanya
- mengkhianatinya.
- 909
- 01:13:19,103 --> 01:13:20,745
- Jadi dia sangat kesepian.
- 910
- 01:13:21,182 --> 01:13:22,657
- Rasa sepi itu seperti racun.
- 911
- 01:13:22,792 --> 01:13:25,406
- Tapi dia harus menelan itu setiap hari!
- 912
- 01:13:25,676 --> 01:13:26,848
- Siapa?
- 913
- 01:13:28,895 --> 01:13:31,308
- Siapa yang membuatnya harus menelan racun itu setiap hari?
- 914
- 01:13:31,544 --> 01:13:32,549
- Kintil!
- 915
- 01:13:32,684 --> 01:13:35,131
- Dia suka Tulip, bukan Mawar!
- 916
- 01:13:35,635 --> 01:13:38,082
- Siapa peduli kalau dia mencintaimu?
- 917
- 01:13:38,384 --> 01:13:41,669
- Kau bahkan tidak tahu
- apa yang disukai dan tidak disukainya.
- 918
- 01:13:46,264 --> 01:13:47,471
- Silahkan pukul.
- 919
- 01:13:48,109 --> 01:13:49,918
- Aku tidak bisa melihat.
- 920
- 01:13:50,221 --> 01:13:52,769
- Jadi hitung sampai tiga sebelum memukulku.
- 921
- 01:13:54,648 --> 01:13:58,704
- Aku juga menyalahi aturan,
- jadi aku harus dihukum juga.
- 922
- 01:14:03,064 --> 01:14:04,941
- Bajingan.
- 923
- 01:14:15,035 --> 01:14:17,214
- <i>Dia benci roller coasters.</i>
- 924
- 01:14:18,120 --> 01:14:20,165
- Dia suka taxi mewahmu.
- 925
- 01:14:21,306 --> 01:14:25,329
- Kau berkeliling dunia
- untuk membuat roller coasters.
- 926
- 01:14:26,537 --> 01:14:29,051
- Tapi taxi mu membuatmu tetap ada di pulau Jeju.
- 927
- 01:15:03,090 --> 01:15:05,705
- <i>Aku selalu memberinya mawar.</i>
- 928
- 01:15:11,138 --> 01:15:14,591
- Dia sangat menyukai bunga.
- 929
- 01:15:15,732 --> 01:15:17,843
- Bukan. Dia menyukai tas.
- 930
- 01:15:22,841 --> 01:15:24,013
- Maaf.
- 931
- 01:15:28,273 --> 01:15:30,351
- Kenapa aku tidak tahu itu?
- 932
- 01:15:30,888 --> 01:15:33,771
- Aku seharusnya bisa tahu betapa kesepiannya dia.
- 933
- 01:15:35,080 --> 01:15:38,466
- Kenapa aku tidak tahu?
- 934
- 01:15:40,278 --> 01:15:41,417
- Kenapa?
- 935
- 01:15:41,518 --> 01:15:43,797
- Kau kan sibuk lirik yang lain.
- 936
- 01:15:46,179 --> 01:15:47,318
- Maaf.
- 937
- 01:15:48,426 --> 01:15:49,699
- Kau benar.
- 938
- 01:15:52,383 --> 01:15:54,863
- Aku tidak melihatnya karena selingkuhanku.
- 939
- 01:16:09,185 --> 01:16:10,185
- Apa?
- 940
- 01:16:13,343 --> 01:16:16,964
- Aku hanya mau lihat.
- 941
- 01:16:18,105 --> 01:16:19,177
- Apa?
- 942
- 01:16:20,083 --> 01:16:21,290
- Kamu.
- 943
- 01:16:22,028 --> 01:16:23,805
- Apa kau mabuk?
- 944
- 01:16:23,973 --> 01:16:26,856
- Iya. Dengan kakakmu.
- 945
- 01:16:27,326 --> 01:16:29,773
- Kau tidak menemui perempuan
- dengan dia, kan?
- 946
- 01:16:29,908 --> 01:16:32,858
- Jangan khawatir. Dia kan selalu ketahuan.
- 947
- 01:16:33,329 --> 01:16:35,474
- Dia ketahuan dalam segala hal.
- 948
- 01:16:35,810 --> 01:16:38,995
- Bermain bersama,
- ketahuan besar.
- 949
- 01:16:39,465 --> 01:16:40,465
- Benar.
- 950
- 01:16:40,840 --> 01:16:44,863
- Tapi berhenti bermain sekarang.
- 951
- 01:16:45,233 --> 01:16:46,774
- - Apa?
- - Aku mau...
- 952
- 01:16:46,909 --> 01:16:49,792
- seorang suami yang mencintaiku lebih banyak.
- 953
- 01:16:51,101 --> 01:16:53,246
- Aku berhak mendapatkannya.
- 954
- 01:16:54,488 --> 01:16:58,846
- Benar. Tentu saja, kau berhak.
- 955
- 01:17:01,194 --> 01:17:03,406
- Aku hamil lima minggu.
- 956
- 01:17:41,265 --> 01:17:45,456
- Tolong jangan bilang kau
- mau memutar kembali waktu.
- 957
- 01:17:45,725 --> 01:17:47,904
- Aku tidak mau mendengar itu.
- 958
- 01:17:49,548 --> 01:17:51,156
- Kau dingin sekali.
- 959
- 01:17:51,895 --> 01:17:54,208
- Aku juga ingin memutar waktu.
- 960
- 01:17:56,187 --> 01:17:58,768
- Bukan kembali, tapi ke depan.
- 961
- 01:18:02,792 --> 01:18:04,792
- Lalu aku bisa move on.
- 962
- 01:18:41,124 --> 01:18:42,498
- Jangan makan itu.
- 963
- 01:18:42,633 --> 01:18:44,074
- Aku akan memasak nasi.
- 964
- 01:18:52,156 --> 01:18:54,368
- <i>Hadiah kejutan dari pacarku.</i>
- 965
- 01:19:30,249 --> 01:19:31,857
- <i>RIWAYAT PENCARIAN:
- Jeju Grand Hotel</i>
- 966
- 01:19:49,164 --> 01:19:50,068
- Apa kau gila?
- 967
- 01:19:50,136 --> 01:19:52,047
- Aku sudah bilang padamu kalau kita sudah udahan!
- 968
- 01:19:52,115 --> 01:19:54,293
- Ayolah. Menurutmu kenapa
- aku masih tetap disini?
- 969
- 01:19:54,395 --> 01:19:55,836
- Aku tidak memintamu untuk tetap tinggal.
- 970
- 01:19:56,072 --> 01:19:57,072
- Apa?
- 971
- 01:19:57,514 --> 01:20:02,609
- Aku bukan kuda poni yang hanya
- kau naiki untuk foto bareng.
- 972
- 01:20:02,677 --> 01:20:03,884
- Aku tidak pernah membayarmu.
- 973
- 01:20:03,952 --> 01:20:05,862
- Bayarlah sekarang. Ayo berfoto.
- 974
- 01:20:06,198 --> 01:20:08,712
- Kenangan itu harus dibagikan.
- 975
- 01:20:09,619 --> 01:20:10,389
- Hilih.
- 976
- 01:20:10,457 --> 01:20:12,032
- Aku mau membeli bahan dapur.
- 977
- 01:20:12,056 --> 01:20:13,056
- Boleh aku ikut?
- 978
- 01:20:13,080 --> 01:20:14,080
- Tentu.
- 979
- 01:20:23,568 --> 01:20:24,908
- <i>Jangan membuatku marah.</i>
- 980
- 01:20:25,010 --> 01:20:26,518
- <i>Bisa kita bicara?</i>
- 981
- 01:20:28,497 --> 01:20:29,497
- Apa?
- 982
- 01:20:31,683 --> 01:20:32,386
- Siapa itu?
- 983
- 01:20:32,454 --> 01:20:34,063
- - Ini Sang-beom.
- - Benarkah?
- 984
- 01:20:34,198 --> 01:20:35,198
- Kau?
- 985
- 01:20:35,539 --> 01:20:37,852
- Pengingat janji temu dokter.
- 986
- 01:20:48,919 --> 01:20:50,930
- Apa itu Tulip kuning?
- 987
- 01:20:51,870 --> 01:20:54,182
- Dia sangat menyukai itu.
- 988
- 01:20:58,341 --> 01:20:59,447
- Tuan?
- 989
- 01:21:00,554 --> 01:21:01,995
- Datanglah ke panti pijat kapan-kapan.
- 990
- 01:21:02,097 --> 01:21:03,773
- Aku tidak mau pergi kampang!
- 991
- 01:21:04,545 --> 01:21:06,321
- Aku akan memberimu diskon 50%.
- 992
- 01:21:08,602 --> 01:21:10,378
- Aku tidak mau bayar, qimack!
- 993
- 01:21:13,031 --> 01:21:14,070
- Halo?
- 994
- 01:21:25,505 --> 01:21:28,891
- Dunia macam apa ini?
- 995
- 01:21:29,764 --> 01:21:30,534
- Bisa bisa nya kau?
- 996
- 01:21:30,636 --> 01:21:31,641
- Kakak?
- 997
- 01:21:35,498 --> 01:21:37,174
- Kau ingat wajah Ibu?
- 998
- 01:21:37,242 --> 01:21:39,856
- - Bisa bisamu!
- - Maaf.
- 999
- 01:21:40,025 --> 01:21:44,148
- Aku bermaksud memberitahumu.
- Tapi siapa lagi yang aku punya.
- 1000
- 01:21:44,317 --> 01:21:46,060
- Kemari kau!
- 1001
- 01:21:46,128 --> 01:21:47,971
- Itu tidak baik untuk bayi nya!
- 1002
- 01:21:49,146 --> 01:21:50,922
- Kakak!
- 1003
- 01:21:58,133 --> 01:22:00,345
- <i>Aku berniat mengirimnya ke Bong...</i>
- 1004
- 01:22:22,376 --> 01:22:23,516
- Permisi.
- 1005
- 01:22:39,713 --> 01:22:40,718
- Anjing.
- 1006
- 01:22:43,200 --> 01:22:44,406
- Apa? Anjing?
- 1007
- 01:22:44,810 --> 01:22:45,949
- Bangsat!
- 1008
- 01:22:47,995 --> 01:22:49,838
- Aku tidak punya alasan untuk hidup lagi.
- 1009
- 01:22:49,907 --> 01:22:51,683
- - Bajingan gila!
- - Bajingan gila?
- 1010
- 01:22:52,086 --> 01:22:55,572
- Aku terlalu malu untuk bertemu
- dengan orang tuaku setelah mati.
- 1011
- 01:22:57,250 --> 01:23:00,200
- Jadi aku akan mengajakmu!
- 1012
- 01:23:09,791 --> 01:23:11,232
- Apa yang kau lakukan!
- 1013
- 01:23:11,636 --> 01:23:14,451
- Apa kau sudah tidak waras!
- 1014
- 01:23:14,553 --> 01:23:16,765
- Kita akan pergi ke neraka!
- 1015
- 01:23:30,078 --> 01:23:32,290
- Dasar bangsat!
- 1016
- 01:23:37,559 --> 01:23:41,112
- Adikku satu-satunya di rusak
- oleh bajingan otak dengkul sepertimu!
- 1017
- 01:23:41,348 --> 01:23:45,505
- Kau dan aku harus dipanggang di neraka!
- Qimack kampang!
- 1018
- 01:23:46,579 --> 01:23:48,959
- Apa mau mu! Aku akan melakukan apapun!
- 1019
- 01:23:51,643 --> 01:23:54,425
- Rileks. Tenang.
- 1020
- 01:23:54,593 --> 01:23:55,593
- Rileks.
- 1021
- 01:23:55,801 --> 01:23:58,348
- Aku akan minta maaf dan pergi jauh-jauh.
- 1022
- 01:23:58,483 --> 01:24:01,400
- Tidak mau. Aku tidak mau.
- 1023
- 01:24:02,440 --> 01:24:03,814
- Aku tidak peduli.
- 1024
- 01:24:03,983 --> 01:24:05,591
- Ayo mati saja.
- 1025
- 01:24:06,732 --> 01:24:08,274
- Lihat ke depan!
- 1026
- 01:24:25,745 --> 01:24:27,119
- Aku akan menuntutmu!
- 1027
- 01:24:36,475 --> 01:24:43,449
- <i>Apa lagi! Jangan!</i>
- 1028
- 01:24:56,595 --> 01:24:58,639
- <i>Berhenti sejenak menikmati langit biru didepan lautan.</i>
- 1029
- 01:25:07,694 --> 01:25:12,622
- <i>22 Mei, 2017. Reservasi di
- Jeju Grand Hotel Restaurant.</i>
- 1030
- 01:25:18,324 --> 01:25:19,664
- Sialan.
- 1031
- 01:25:26,606 --> 01:25:28,550
- <i>Kencan dengan takdirku...</i>
- 1032
- 01:25:42,303 --> 01:25:44,146
- Ini menunya.
- 1033
- 01:25:47,165 --> 01:25:50,081
- Disini sangat mahal,
- tapi aku akan makan banyak.
- 1034
- 01:25:51,625 --> 01:25:55,212
- Baiklah. Lakukan apapun maumu.
- 1035
- 01:25:56,151 --> 01:25:57,492
- Kau kan suka begitu.
- 1036
- 01:26:00,712 --> 01:26:03,058
- Langsung ke intinya saja.
- 1037
- 01:26:05,105 --> 01:26:10,603
- Aku benar-benar bodoh dan tersesat didalam hidup ini.
- 1038
- 01:26:12,482 --> 01:26:16,203
- Tapi aku telah menyadari banyak hal
- setelah bertemu denganmu, Jenny.
- 1039
- 01:26:17,243 --> 01:26:18,952
- Seperti apa?
- 1040
- 01:26:20,865 --> 01:26:23,211
- Bagaimana berpikir dan berkomunikasi.
- 1041
- 01:26:23,313 --> 01:26:25,491
- Bukankah itu sedikit timpang?
- 1042
- 01:26:32,735 --> 01:26:33,735
- Bong-soo.
- 1043
- 01:26:34,784 --> 01:26:37,666
- Bagaimana gambaranmu soal akhir
- dari hubungan kita?
- 1044
- 01:26:37,768 --> 01:26:41,221
- Bukankah kau sudah bisa menggambarkannya sejak awal?
- 1045
- 01:26:41,658 --> 01:26:43,602
- Aku punya dua gambaran.
- Sekarang, yang satunya sudah hilang.
- 1046
- 01:26:43,737 --> 01:26:46,418
- Gambaran yang tersisa tidaklah mengejutkan.
- 1047
- 01:26:46,855 --> 01:26:48,866
- Bukankah kita sudah berakhir?
- 1048
- 01:26:48,934 --> 01:26:50,241
- Maaf sudah menghindarimu.
- 1049
- 01:26:50,309 --> 01:26:54,734
- Aku juga tidak mau lagi sekarang,
- tapi aku tidak bisa mengakhirinya seperti ini.
- 1050
- 01:26:54,803 --> 01:26:57,283
- - Jenny...
- - Aku beri petunjuk kepada seseorang untuk datang kesini.
- 1051
- 01:26:57,351 --> 01:26:59,597
- Orang itu mungkin akan datang atau tidak.
- 1052
- 01:26:59,933 --> 01:27:04,291
- Kalau dia tidak datang, berarti
- ini berakhir sesuai dengan gambaranmu.
- 1053
- 01:27:06,036 --> 01:27:11,199
- Tapi kalau dia datang, kita akan
- menyerahkannya kepada takdir.
- 1054
- 01:27:11,334 --> 01:27:13,110
- Apa maksudmu?
- 1055
- 01:27:16,464 --> 01:27:17,805
- Apa yang ingin anda pesan?
- 1056
- 01:27:17,973 --> 01:27:19,649
- Kau yang bayar, kan?
- 1057
- 01:27:20,287 --> 01:27:22,499
- Aku pesan sepuluh menu
- termahal.
- 1058
- 01:27:22,668 --> 01:27:23,668
- Baik.
- 1059
- 01:27:24,814 --> 01:27:26,288
- Apa kau tidak pesan?
- 1060
- 01:27:34,773 --> 01:27:37,354
- - Satu menu paling murah.
- - Baik.
- 1061
- 01:27:53,920 --> 01:27:56,468
- Seperti yang sudah kubilang sebelumnya,
- 1062
- 01:27:56,569 --> 01:27:58,178
- Aku selalu...
- 1063
- 01:27:58,346 --> 01:28:02,403
- - Apa sudah melakukan reservasi?
- - Hmm...
- 1064
- 01:28:06,427 --> 01:28:08,427
- Disana.
- 1065
- 01:28:15,280 --> 01:28:18,834
- Senang bisa bertemu denganmu.
- Apa kau sendirian?
- 1066
- 01:28:19,005 --> 01:28:21,653
- Aku kesini bersama pacarku. Kau?
- 1067
- 01:28:22,929 --> 01:28:26,348
- Aku punya rapat, tapi sepertinya
- bukan disini.
- 1068
- 01:28:27,020 --> 01:28:28,561
- Boleh aku tinggal disini sebentar?
- 1069
- 01:28:34,598 --> 01:28:37,850
- Bisakah aku bertemu dengan pacarmu?
- Aku sangat penasaran.
- 1070
- 01:28:39,393 --> 01:28:41,069
- Dia akan datang sebentar lagi.
- 1071
- 01:28:48,145 --> 01:28:50,961
- Bagaimana bisa kalian bertemu?
- 1072
- 01:28:51,096 --> 01:28:52,805
- Di sebuah tempat bilyar.
- 1073
- 01:28:52,940 --> 01:28:54,951
- Orangnya seperti apa?
- 1074
- 01:28:57,400 --> 01:29:00,149
- Dia egois seperti pria pada umumnya.
- 1075
- 01:29:00,586 --> 01:29:02,865
- Tapi dia baik, sangat sederhana.
- 1076
- 01:29:02,966 --> 01:29:05,916
- Dia kurang bisa membaca perasaan,
- tapi tetap perhatian.
- 1077
- 01:29:08,030 --> 01:29:12,421
- Dia punya bakat untuk
- membuatmu penasaran tentang dia.
- 1078
- 01:29:12,892 --> 01:29:17,653
- Seperti mengatakan kalau cinta pertamanya
- meninggal karena Leukimia.
- 1079
- 01:29:17,821 --> 01:29:20,134
- Siapa yang mengatakan itu sebagai candaan?
- 1080
- 01:29:20,604 --> 01:29:21,604
- Apa?
- 1081
- 01:29:21,744 --> 01:29:22,817
- Kenapa?
- 1082
- 01:29:26,271 --> 01:29:29,892
- Cinta pertama Bong-soo
- juga meninggal karena Leukimia.
- 1083
- 01:29:33,313 --> 01:29:34,452
- Jenny?
- 1084
- 01:29:36,767 --> 01:29:41,662
- Dia bukan orang yang ku kenal, kan?
- 1085
- 01:29:45,485 --> 01:29:46,792
- Bisa jadi...
- 1086
- 01:29:51,756 --> 01:29:52,862
- Permisi.
- 1087
- 01:29:53,064 --> 01:29:55,376
- Kudengar pesanan anda
- minta dikembalikan.
- 1088
- 01:29:55,445 --> 01:29:56,248
- Oleh siapa?
- 1089
- 01:29:56,350 --> 01:29:59,333
- - Seseorang yang ada dibawah.
- - Dimana?
- 1090
- 01:30:25,590 --> 01:30:27,433
- Kram!
- 1091
- 01:30:27,569 --> 01:30:29,043
- Pergi!
- 1092
- 01:30:30,016 --> 01:30:31,390
- Hentikan!
- 1093
- 01:30:32,531 --> 01:30:37,423
- Meow!
- 1094
- 01:30:42,155 --> 01:30:43,160
- Terima kasih!
- 1095
- 01:31:05,195 --> 01:31:06,837
- Dompetku dimana?
- 1096
- 01:31:07,475 --> 01:31:08,849
- Di tanganmu.
- 1097
- 01:31:09,722 --> 01:31:11,129
- Lensa kontakku...
- 1098
- 01:31:11,197 --> 01:31:12,504
- Di matamu.
- 1099
- 01:31:14,182 --> 01:31:15,857
- Aku tahu segalanya.
- 1100
- 01:31:16,562 --> 01:31:18,372
- Aku sudah dengar dari Jenny.
- 1101
- 01:31:23,302 --> 01:31:24,302
- Kakak Ipar!
- 1102
- 01:31:31,820 --> 01:31:36,010
- Aku mencintai Mi-young!
- Ada kalanya tidak!
- 1103
- 01:31:36,078 --> 01:31:38,659
- Tapi itu tidak nyata! Aku mencintainya!
- 1104
- 01:31:38,828 --> 01:31:42,180
- Aku berjanji akan baik padanya
- dan mencintainya selamanya!
- 1105
- 01:31:42,852 --> 01:31:44,963
- Aku akan menerima hukumanku!
- 1106
- 01:31:45,702 --> 01:31:47,042
- Ku mohon...
- 1107
- 01:31:48,488 --> 01:31:51,170
- Biarkan aku tetap bersama Mi-young?
- 1108
- 01:31:54,625 --> 01:31:56,468
- Bukan aku yang memutuskannya.
- 1109
- 01:31:57,307 --> 01:31:58,614
- Permisi?
- 1110
- 01:31:59,185 --> 01:32:02,068
- Kapan kita akan mengeluarkan kue nya?
- 1111
- 01:32:08,775 --> 01:32:11,222
- Baiklah. Aku akan memberitahumu.
- 1112
- 01:32:12,766 --> 01:32:14,475
- Pacarku adalah...
- 1113
- 01:32:16,488 --> 01:32:19,572
- ♪ <i>Selamat ulang tahun!</i> ♪
- 1114
- 01:32:19,975 --> 01:32:22,087
- ♪ <i>Selamat ulang tahun!</i> ♪
- 1115
- 01:32:23,395 --> 01:32:25,909
- ♪ <i>Selamat ulang tahun!</i> ♪
- 1116
- 01:32:26,547 --> 01:32:30,302
- ♪ <i>Selamat ulang tahun!</i> ♪
- 1117
- 01:32:39,893 --> 01:32:40,893
- Jenny!
- 1118
- 01:32:40,966 --> 01:32:42,810
- Selamat ulang tahun!
- 1119
- 01:32:42,878 --> 01:32:44,319
- Selamat.
- 1120
- 01:32:49,953 --> 01:32:51,428
- Kakak?
- 1121
- 01:32:54,178 --> 01:32:55,317
- Bagaimana...
- 1122
- 01:32:55,519 --> 01:32:56,558
- Apa ini?
- 1123
- 01:32:56,660 --> 01:33:00,012
- Aku mau memberitahumu nanti.
- 1124
- 01:33:00,318 --> 01:33:03,133
- Kau ada disini bukanlah
- bagian dari rencana.
- 1125
- 01:33:04,073 --> 01:33:07,459
- Aku meminta Bong-soo untuk membuat
- reservasi untukku.
- 1126
- 01:33:07,527 --> 01:33:08,633
- Aku tidak percaya!
- 1127
- 01:33:09,070 --> 01:33:10,510
- Sejak kapan?
- 1128
- 01:33:14,166 --> 01:33:16,345
- Sejak insiden celana dalam itu.
- 1129
- 01:33:17,453 --> 01:33:19,195
- Apa?
- 1130
- 01:33:20,471 --> 01:33:21,643
- Bisa-bisanya kau?
- 1131
- 01:33:21,778 --> 01:33:24,259
- Ini sulit untuk dijelaskan.
- 1132
- 01:33:24,327 --> 01:33:27,075
- Hubungan kami tidak seperti itu.
- 1133
- 01:33:27,579 --> 01:33:30,429
- Kami hanya teman
- yang bertemu di tempat bilyar.
- 1134
- 01:33:30,966 --> 01:33:33,547
- Tapi lalu kau membawanya ke rumah.
- 1135
- 01:33:33,850 --> 01:33:37,538
- Ketika kubilang kalau aku tidak mau menyewa
- seorang teman, tahu apa yang dia bilang?
- 1136
- 01:33:38,645 --> 01:33:41,561
- Jika kau tua tanpa uang,
- kau tidak akan punya teman.
- 1137
- 01:33:44,178 --> 01:33:46,122
- Dia bilang jangan khawatir.
- 1138
- 01:33:48,101 --> 01:33:49,643
- Benarkan?
- 1139
- 01:33:54,036 --> 01:34:00,775
- <i>Saat aku sedih dan
- ingin memutar balik waktu</i>
- 1140
- 01:34:01,883 --> 01:34:05,068
- dia bilang kalau dia ingin
- memutar waktu ke depan.
- 1141
- 01:34:07,919 --> 01:34:10,433
- agar dia bisa move on.
- 1142
- 01:34:11,641 --> 01:34:13,048
- Saat itu,
- 1143
- 01:34:14,759 --> 01:34:19,084
- Aku tahu kalau aku tidak ingin
- memutar waktu, kembali atau kedepan.
- 1144
- 01:34:20,628 --> 01:34:22,169
- Aku tahu...
- 1145
- 01:34:24,182 --> 01:34:27,367
- Aku hanya ingin menghabiskan waktuku dengannya.
- 1146
- 01:34:30,754 --> 01:34:34,576
- Beruntungnya, dia juga merasakan hal yang sama.
- 1147
- 01:34:34,946 --> 01:34:37,091
- Aku tidak tahu harus berpikir apa.
- 1148
- 01:34:38,936 --> 01:34:40,545
- Aku terkejut.
- 1149
- 01:34:41,787 --> 01:34:43,965
- Aku akan memberikan restuku nanti.
- 1150
- 01:34:44,469 --> 01:34:45,474
- Tunggu.
- 1151
- 01:34:45,676 --> 01:34:46,676
- Ngomong-ngomong,
- 1152
- 01:34:46,816 --> 01:34:50,135
- berhenti menceritakan kisah
- cinta pertamanya Bong-soo sebagai bahan candaan.
- 1153
- 01:35:41,310 --> 01:35:44,327
- Apa kau benar-benar akan memberitahu dia segalanya?
- 1154
- 01:35:44,717 --> 01:35:45,717
- Tidak.
- 1155
- 01:35:46,742 --> 01:35:49,792
- Kalau aku mau, Aku bisa saja memberitahunya lewat pesan.
- 1156
- 01:35:52,409 --> 01:35:54,487
- Aku tidak mau membuat hal ini jadi lebih buruk.
- 1157
- 01:35:54,756 --> 01:35:58,242
- Ini sudah berakhir,
- jadi aku harus pergi.
- 1158
- 01:35:58,914 --> 01:36:02,669
- Tapi itu rasanya konyol.
- Jadi, aku menyerahkannya kepada takdir.
- 1159
- 01:36:04,011 --> 01:36:06,860
- Bagaimana kalau menyerahkannya
- pada takdir sekali lagi?
- 1160
- 01:36:07,197 --> 01:36:10,113
- Tapi takdir bersamaku.
- 1161
- 01:36:12,059 --> 01:36:14,573
- Apa kita benar-benar bisa bersama?
- 1162
- 01:36:14,842 --> 01:36:18,664
- Aku pikir kita bisa menjadi teman
- tanpa ada alasan untuk berpisah.
- 1163
- 01:36:18,866 --> 01:36:23,023
- Terus tetap berbohong? Semua itu demi mereka?
- 1164
- 01:36:23,192 --> 01:36:25,571
- Itu bisa jadi demi mereka atau kita.
- 1165
- 01:36:25,639 --> 01:36:29,092
- Kita tahu segalanya, tapi mereka tidak.
- 1166
- 01:36:29,764 --> 01:36:31,004
- Tapi Bong-soo tahu.
- 1167
- 01:36:31,273 --> 01:36:34,223
- Kau pikir cuma Bong-soo yang selingkuh?
- 1168
- 01:36:37,946 --> 01:36:41,298
- Makan dulu. Aku lapar.
- 1169
- 01:36:47,033 --> 01:36:48,474
- Pilihan yang bagus.
- 1170
- 01:36:49,883 --> 01:36:50,720
- Apa?
- 1171
- 01:36:50,722 --> 01:36:52,699
- Kenapa es krim nya sudah ada?
- 1172
- 01:36:53,069 --> 01:36:54,409
- Itu menu termurah.
- 1173
- 01:36:54,645 --> 01:36:55,818
- Begitu ya.
- 1174
- 01:37:23,285 --> 01:37:24,558
- Ada apa denganmu?
- 1175
- 01:37:24,659 --> 01:37:27,542
- Betul. Kau ada apa?
- 1176
- 01:37:27,811 --> 01:37:29,923
- Kau yang memelukku lebih dulu.
- 1177
- 01:37:32,808 --> 01:37:34,249
- Aku mau memelukmu.
- 1178
- 01:37:34,551 --> 01:37:37,937
- Baguslah kalau begitu.
- 1179
- 01:37:40,822 --> 01:37:42,967
- Apa kau masih punya, Bong-soo.
- 1180
- 01:37:43,236 --> 01:37:47,159
- Ingat saat aku mencium bokongmu?
- 1181
- 01:37:47,227 --> 01:37:47,863
- Aku tahu.
- 1182
- 01:37:47,931 --> 01:37:50,847
- Ketika kau menciumnya,
- Aku mengguncangnya.
- 1183
- 01:37:50,949 --> 01:37:51,949
- Aku tahu.
- 1184
- 01:37:55,509 --> 01:37:56,615
- Tunggu!
- 1185
- 01:37:58,125 --> 01:38:00,605
- Aku punya berita gila.
- Kakaku...
- 1186
- 01:38:00,673 --> 01:38:04,093
- Hentikan! Bicara soal kita saja.
- 1187
- 01:38:04,228 --> 01:38:06,004
- Apapun yang dia lakukan itu tidak gila.
- 1188
- 01:38:06,072 --> 01:38:07,345
- Benarkah?
- 1189
- 01:38:39,607 --> 01:38:42,322
- <i>Orang dilahirkan untuk mendapat hukuman.</i>
- 1190
- 01:38:42,558 --> 01:38:44,971
- Tapi bukankah Tuhan itu dermawan?
- 1191
- 01:38:45,241 --> 01:38:47,822
- Hukumannya berakhir hanya
- dalam waktu 70 sampai 80 tahun.
- 1192
- 01:38:47,923 --> 01:38:50,873
- Jadi, kau selingkuh dengan istriku?
- 1193
- 01:38:50,975 --> 01:38:54,729
- Jadi, kalau kau hidup lebih lama dari
- itu, kau adalah bangsat?
- 1194
- 01:38:54,831 --> 01:38:57,144
- Kau bajingan cabul!
- 1195
- 01:38:57,379 --> 01:38:58,988
- Apa kau memakiku?
- 1196
- 01:38:59,157 --> 01:39:00,732
- Aku datang kesini untuk memaki mu!
- 1197
- 01:39:00,833 --> 01:39:03,951
- Kalau begitu makilah,
- tapi tolong bayar.
- 1198
- 01:39:04,086 --> 01:39:05,795
- Tidak mau, pala lu empuk!
- 1199
- 01:39:06,467 --> 01:39:07,467
- Oh Begitu.
- 1200
- 01:39:10,625 --> 01:39:12,569
- Sakit, kontlo!
- 1201
- 01:39:15,085 --> 01:39:17,230
- Dia mirip seperti ayahnya!
- 1202
- 01:39:17,365 --> 01:39:18,365
- Iyakan?
- 1203
- 01:39:29,638 --> 01:39:33,057
- Kenapa kau mengajakku naik ini
- di hari ulang tahunnya Dam-deok?
- 1204
- 01:39:33,762 --> 01:39:37,416
- Aku hanya lagi mau saja.
- 1205
- 01:39:38,000 --> 01:41:34,000
- <font color="#33ffff">Diterjemahkan oleh Haku</font>
- <font color=#FFFF00>Ikkeh_Kimochi</font>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement