SHARE
TWEET

marvels2 eps 13

sofiasari Feb 7th, 2019 392 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:30,355 --> 00:00:31,440
  8. Master Nobu.
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:33,066 --> 00:00:35,569
  12. Semua persiapan sudah dilakukan.
  13.  
  14. 3
  15. 00:00:36,236 --> 00:00:38,363
  16. Ini sudah siap digunakan,
  17. pada saatnya.
  18.  
  19. 4
  20. 00:00:38,697 --> 00:00:42,034
  21. Sesuai perintahmu,
  22. kami sudah mendapatkan ini.
  23.  
  24. 5
  25. 00:00:43,202 --> 00:00:46,163
  26. Total dua puluh target,
  27. semua di Kota New York.
  28.  
  29. 6
  30. 00:00:47,497 --> 00:00:49,041
  31. Setelah bertahun-tahun,
  32.  
  33. 7
  34. 00:00:50,375 --> 00:00:53,003
  35. nasib Black Sky ada di tangan kita.
  36.  
  37. 8
  38. 00:00:54,796 --> 00:00:59,676
  39. Kini yang menghalangi kita
  40. hanyalah Daredevil.
  41.  
  42. 9
  43. 00:00:59,927 --> 00:01:02,429
  44. - Kau bekerjalah.
  45. - Mana yang ingin kau serang?
  46.  
  47. 10
  48. 00:01:07,559 --> 00:01:08,477
  49. Semuanya.
  50.  
  51. 11
  52. 00:01:12,147 --> 00:01:13,315
  53. Kita harus tetap tenang.
  54.  
  55. 12
  56. 00:01:14,066 --> 00:01:15,484
  57. Mereka akan datang untuk kita.
  58.  
  59. 13
  60. 00:01:15,567 --> 00:01:16,401
  61. Omong kosong.
  62.  
  63. 14
  64. 00:01:16,985 --> 00:01:18,153
  65. Mereka akan datang untuknya.
  66.  
  67. 15
  68. 00:01:18,237 --> 00:01:19,154
  69. Apa ini?
  70.  
  71. 16
  72. 00:01:19,905 --> 00:01:23,450
  73. Maaf, Pak Tua, tapi aku tidak bisa
  74. mengambil risiko denganmu lagi.
  75.  
  76. 17
  77. 00:01:24,076 --> 00:01:25,202
  78. Kau naif.
  79.  
  80. 18
  81. 00:01:25,702 --> 00:01:28,121
  82. Dia yang seharusnya terikat di kursi ini,
  83. bukan aku.
  84.  
  85. 19
  86. 00:01:28,497 --> 00:01:31,208
  87. Dia bukan masalahnya. Tapi mereka.
  88.  
  89. 20
  90. 00:01:31,291 --> 00:01:35,003
  91. Mereka akan menghancurkan kota ini
  92. hanya untuk mencarinya, Matty.
  93.  
  94. 21
  95. 00:01:35,462 --> 00:01:36,797
  96. Mereka akan membakarnya.
  97.  
  98. 22
  99. 00:01:37,547 --> 00:01:39,383
  100. Makanya kubilang kita perlu bekerja sama.
  101.  
  102. 23
  103. 00:01:39,466 --> 00:01:41,176
  104. Tidak ada kerjasama.
  105.  
  106. 24
  107. 00:01:41,843 --> 00:01:44,263
  108. Bertahun-tahun,
  109. aku berusaha menjinakkan dia.
  110.  
  111. 25
  112. 00:01:45,264 --> 00:01:47,766
  113. Seharusnya kubiarkan dia
  114. kehabisan darah di mobil itu.
  115.  
  116. 26
  117. 00:01:47,849 --> 00:01:50,018
  118. Kau harusnya bersyukur.
  119. Dia menyelamatkanmu.
  120.  
  121. 27
  122. 00:01:50,102 --> 00:01:55,232
  123. Black Sky tidak bisa dikendalikan,
  124. dimanipulasi atau dipindahkan.
  125.  
  126. 28
  127. 00:01:55,315 --> 00:01:58,151
  128. Harus dimusnahkan.
  129.  
  130. 29
  131. 00:01:58,235 --> 00:01:59,820
  132. Kau ingin bicara soal naif?
  133.  
  134. 30
  135. 00:02:00,404 --> 00:02:02,155
  136. Karena saat ini kau terikat di kursi
  137.  
  138. 31
  139. 00:02:02,239 --> 00:02:04,575
  140. mengoceh tentang perang kuno.
  141.  
  142. 32
  143. 00:02:06,785 --> 00:02:08,495
  144. Apa kau punya rencana?
  145.  
  146. 33
  147. 00:02:11,456 --> 00:02:12,499
  148. Sedang kupikirkan.
  149.  
  150. 34
  151. 00:02:12,583 --> 00:02:16,211
  152. Sementara kau memikirkannya,
  153. lakukan sesuatu untukku dan
  154.  
  155. 35
  156. 00:02:16,878 --> 00:02:18,380
  157. sadarlah.
  158.  
  159. 36
  160. 00:02:18,964 --> 00:02:21,341
  161. - Black Sky...
  162. - Black Sky itu omong kosong, Stick.
  163.  
  164. 37
  165. 00:02:21,425 --> 00:02:26,221
  166. - Itu mitos. Hanya kau yang percaya.
  167. - Semua pembunuh dalam Hand memercayainya.
  168.  
  169. 38
  170. 00:02:26,305 --> 00:02:28,015
  171. Menurutmu apa yang akan mereka lakukan?
  172.  
  173. 39
  174. 00:02:28,640 --> 00:02:29,474
  175. Lalu keyakinanku?
  176.  
  177. 40
  178. 00:02:31,518 --> 00:02:33,812
  179. Apa yang harus kulakukan?
  180.  
  181. 41
  182. 00:03:04,551 --> 00:03:06,011
  183. Tinggalkan aku sendiri, Matthew.
  184.  
  185. 42
  186. 00:03:09,097 --> 00:03:10,307
  187. Stick ada di bawah.
  188.  
  189. 43
  190. 00:03:12,184 --> 00:03:13,226
  191. Dia terikat.
  192.  
  193. 44
  194. 00:03:20,025 --> 00:03:22,027
  195. Kau tahu, semua perasaanmu itu
  196. akan berlalu.
  197.  
  198. 45
  199. 00:03:22,110 --> 00:03:24,237
  200. Apa yang kau tahu tentang perasaanku?
  201.  
  202. 46
  203. 00:03:25,197 --> 00:03:26,073
  204. Hanya saja...
  205.  
  206. 47
  207. 00:03:27,366 --> 00:03:31,078
  208. Pertimbangkan kemungkinan
  209. kalau Black Sky itu tidak pernah ada.
  210.  
  211. 48
  212. 00:03:32,287 --> 00:03:33,121
  213. Itu...
  214.  
  215. 49
  216. 00:03:34,122 --> 00:03:36,667
  217. Itu hanya mitologi, kau tahu?
  218. Omong kosong.
  219.  
  220. 50
  221. 00:03:37,125 --> 00:03:39,753
  222. Aku dilatih untuk membunuhnya sejak kecil.
  223.  
  224. 51
  225. 00:03:39,836 --> 00:03:42,005
  226. Mungkin semuanya adalah kebohongan.
  227.  
  228. 52
  229. 00:03:42,839 --> 00:03:44,341
  230. Stick bilang aku berbakat.
  231.  
  232. 53
  233. 00:03:45,717 --> 00:03:46,927
  234. Istimewa,
  235.  
  236. 54
  237. 00:03:47,010 --> 00:03:48,095
  238. hanya beberapa...
  239.  
  240. 55
  241. 00:03:48,178 --> 00:03:50,347
  242. "Beberapa yang memiliki bakat."
  243. Aku tahu.
  244.  
  245. 56
  246. 00:03:50,430 --> 00:03:51,973
  247. Aku dapat hal yang sama.
  248.  
  249. 57
  250. 00:03:52,057 --> 00:03:54,351
  251. Stick suka kata bijak
  252. kue keberuntungan, tapi...
  253.  
  254. 58
  255. 00:03:55,310 --> 00:03:58,397
  256. Itulah yang dia butuhkan.
  257. Dia melatih anak-anak untuk perang.
  258.  
  259. 59
  260. 00:03:59,648 --> 00:04:00,941
  261. Kau tidak bisa menyangkalnya.
  262.  
  263. 60
  264. 00:04:01,608 --> 00:04:04,236
  265. Beberapa yang dilakukan Hand
  266. tidak bisa dijelaskan.
  267.  
  268. 61
  269. 00:04:04,319 --> 00:04:05,612
  270. Karena aku tak paham sesuatu
  271.  
  272. 62
  273. 00:04:05,696 --> 00:04:08,115
  274. bukan berarti aku menerimanya
  275. seperti dongeng.
  276.  
  277. 63
  278. 00:04:10,200 --> 00:04:11,410
  279. Benar atau tidak,
  280.  
  281. 64
  282. 00:04:12,077 --> 00:04:16,164
  283. menurut legenda jika mendapatkan
  284. Black Sky, mereka bisa segalanya.
  285.  
  286. 65
  287. 00:04:17,541 --> 00:04:19,710
  288. Ini bukan soal apa yang aku rela lakukan.
  289.  
  290. 66
  291. 00:04:19,793 --> 00:04:22,421
  292. Terkurung pun, aku tetap
  293. jadi idola palsu mereka.
  294.  
  295. 67
  296. 00:04:22,504 --> 00:04:24,381
  297. Mereka akan berbuat jahat atas namaku
  298.  
  299. 68
  300. 00:04:24,464 --> 00:04:27,050
  301. karena menurut mereka
  302. Black Sky tak terkalahkan.
  303.  
  304. 69
  305. 00:04:27,134 --> 00:04:28,677
  306. Mereka tidak bisa memilikimu.
  307.  
  308. 70
  309. 00:04:28,760 --> 00:04:30,387
  310. Kau bukan milik siapa pun.
  311.  
  312. 71
  313. 00:04:31,221 --> 00:04:32,264
  314. Kau mungkin lebih pintar,
  315.  
  316. 72
  317. 00:04:32,347 --> 00:04:34,933
  318. kuat, berkuasa dari siapa pun
  319. yang mereka temui.
  320.  
  321. 73
  322. 00:04:36,518 --> 00:04:38,145
  323. Tapi seperti yang selalu kukatakan,
  324.  
  325. 74
  326. 00:04:38,645 --> 00:04:40,272
  327. mereka tak berhak menentukannya.
  328.  
  329. 75
  330. 00:04:41,022 --> 00:04:43,316
  331. Organisasi mereka lebih tua
  332. dari kebanyakan negara.
  333.  
  334. 76
  335. 00:04:44,484 --> 00:04:45,610
  336. Mereka kuat
  337.  
  338. 77
  339. 00:04:47,154 --> 00:04:48,071
  340. dan ada di mana-mana.
  341.  
  342. 78
  343. 00:04:48,155 --> 00:04:50,240
  344. Dan mereka bertahan seperti Chaste
  345.  
  346. 79
  347. 00:04:50,574 --> 00:04:52,409
  348. dengan diam dalam bayang-bayang,
  349.  
  350. 80
  351. 00:04:53,368 --> 00:04:56,204
  352. dengan membuat orang percaya
  353. legenda mereka sepenuhnya.
  354.  
  355. 81
  356. 00:04:56,288 --> 00:04:58,790
  357. Tapi jika kita menerangi mereka,
  358. mereka akan lari.
  359.  
  360. 82
  361. 00:04:58,874 --> 00:05:02,335
  362. Paham? Kita bisa kalahkan mereka.
  363. Tidak dengan cara Stick. Tapi cara kita.
  364.  
  365. 83
  366. 00:05:05,005 --> 00:05:06,298
  367. Kau mau memercayaiku
  368.  
  369. 84
  370. 00:05:08,300 --> 00:05:10,343
  371. setelah semua yang kau alami?
  372.  
  373. 85
  374. 00:05:14,598 --> 00:05:17,517
  375. Para ninja Hand bisa menyamarkan
  376. detak jantung mereka.
  377.  
  378. 86
  379. 00:05:19,811 --> 00:05:21,688
  380. Detakmu selalu kencang dan jelas.
  381.  
  382. 87
  383. 00:05:23,315 --> 00:05:25,817
  384. Aku sudah memerangi ini seumur hidupku.
  385.  
  386. 88
  387. 00:05:27,652 --> 00:05:29,070
  388. Aku sudah mendengar setiap kisah.
  389.  
  390. 89
  391. 00:05:30,822 --> 00:05:33,617
  392. Beberapa mengatakan
  393. kalau Nobu hidup di tiga masa.
  394.  
  395. 90
  396. 00:05:34,326 --> 00:05:36,786
  397. Catatan kriminalnya berpuluh-puluh tahun.
  398.  
  399. 91
  400. 00:05:38,246 --> 00:05:40,916
  401. Benar atau tidak, dia kepala ularnya.
  402.  
  403. 92
  404. 00:05:42,751 --> 00:05:44,753
  405. Dia kesempatan kita
  406. untuk menjatuhkan Hand.
  407.  
  408. 93
  409. 00:05:44,836 --> 00:05:47,380
  410. Kalau begitu mudah.
  411. Kita temukan Nobu. Keluarkan dia.
  412.  
  413. 94
  414. 00:05:47,464 --> 00:05:50,467
  415. Kita keluarkan dari Hand
  416. tanpa membuat pasukannya tahu.
  417.  
  418. 95
  419. 00:05:53,386 --> 00:05:54,596
  420. Tidak bisa semudah itu.
  421.  
  422. 96
  423. 00:05:55,972 --> 00:05:57,265
  424. Menyerah itu mudah.
  425.  
  426. 97
  427. 00:06:02,229 --> 00:06:03,313
  428. Kau akan membunuhnya?
  429.  
  430. 98
  431. 00:06:03,980 --> 00:06:04,814
  432. Tidak.
  433.  
  434. 99
  435. 00:06:07,108 --> 00:06:08,777
  436. Itu akan menjadikannya martir.
  437.  
  438. 100
  439. 00:06:09,986 --> 00:06:11,238
  440. Aku ingin menurunkan dia.
  441.  
  442. 101
  443. 00:06:12,489 --> 00:06:14,699
  444. Mencopot dan membiarkannya
  445. membusuk dalam sel.
  446.  
  447. 102
  448. 00:06:16,326 --> 00:06:18,870
  449. Tunjukkan pada pemujanya
  450. kalau pria suci mereka
  451.  
  452. 103
  453. 00:06:19,329 --> 00:06:20,997
  454. hanyalah seorang pria biasa.
  455.  
  456. 104
  457. 00:06:24,251 --> 00:06:26,002
  458. - Kita harus temukan dia lebih dulu.
  459. - Ya.
  460.  
  461. 105
  462. 00:06:26,586 --> 00:06:28,880
  463. Menurutku kita langsung ke markasnya.
  464.  
  465. 106
  466. 00:06:30,549 --> 00:06:33,176
  467. Serangan balik adalah hal terakhir
  468. yang mereka harapkan.
  469.  
  470. 107
  471. 00:06:36,638 --> 00:06:38,557
  472. Kau rela mengorbankan semua untukku?
  473.  
  474. 108
  475. 00:06:46,815 --> 00:06:48,066
  476. Bagaimana kita melakukannya?
  477.  
  478. 109
  479. 00:06:51,570 --> 00:06:52,404
  480. Tidak sendirian.
  481.  
  482. 110
  483. 00:06:57,367 --> 00:06:58,451
  484. Kita lakukan ini bersama.
  485.  
  486. 111
  487. 00:07:05,917 --> 00:07:07,794
  488. SERIAL ASLI NETFLIX
  489.  
  490. 112
  491. 00:08:06,353 --> 00:08:09,648
  492. Firma kami mewakili
  493. klien-klien besar dari Hell's Kitchen.
  494.  
  495. 113
  496. 00:08:10,148 --> 00:08:11,816
  497. Dengan menerima tawaran kami,
  498.  
  499. 114
  500. 00:08:11,900 --> 00:08:15,070
  501. kau akan mendapatkan asisten pribadi,
  502. sebuah kantor,
  503.  
  504. 115
  505. 00:08:15,153 --> 00:08:18,990
  506. kesempatan membuka cabang
  507. dan membangun basis klienmu sendiri.
  508.  
  509. 116
  510. 00:08:19,074 --> 00:08:22,494
  511. Rekanmu sebelumnya, Nona Marci Stahl,
  512. sangat merekomendasikanmu.
  513.  
  514. 117
  515. 00:08:23,244 --> 00:08:26,331
  516. Setelah meninjau pengadilan Punisher,
  517.  
  518. 118
  519. 00:08:26,915 --> 00:08:31,544
  520. aku akan sangat bodoh
  521. jika tidak menerimamu dalam tim kami.
  522.  
  523. 119
  524. 00:08:32,921 --> 00:08:36,007
  525. Semoga gaji awal yang kami tawarkan
  526. sangat bersaing.
  527.  
  528. 120
  529. 00:08:40,553 --> 00:08:41,388
  530. Itu
  531.  
  532. 121
  533. 00:08:43,014 --> 00:08:44,140
  534. satu cara menggambarkannya
  535.  
  536. 122
  537. 00:08:44,224 --> 00:08:45,100
  538. Akan lebih baik.
  539.  
  540. 123
  541. 00:08:45,558 --> 00:08:50,480
  542. Bagaimana "Hogarth, Chao
  543. Benowitz dan Nelson" terdengar?
  544.  
  545. 124
  546. 00:08:50,563 --> 00:08:51,648
  547. Sangat ramai.
  548.  
  549. 125
  550. 00:08:52,190 --> 00:08:53,483
  551. Maksudku, baik.
  552.  
  553. 126
  554. 00:08:54,567 --> 00:08:57,237
  555. Kau memiliki wawasan yang luas, dan
  556.  
  557. 127
  558. 00:08:57,988 --> 00:09:00,240
  559. itulah yang kami cari.
  560.  
  561. 128
  562. 00:09:00,824 --> 00:09:03,076
  563. Jika beberapa bulan ini adalah indikasi,
  564.  
  565. 129
  566. 00:09:03,159 --> 00:09:07,288
  567. firmaku akan membutuhkan
  568. pengacara yang sangat andal.
  569.  
  570. 130
  571. 00:09:08,248 --> 00:09:09,082
  572. Orang sepertimu,
  573.  
  574. 131
  575. 00:09:09,791 --> 00:09:14,170
  576. yang tidak takut menangani kasus berisiko
  577. dan tidak umum.
  578.  
  579. 132
  580. 00:09:14,254 --> 00:09:16,047
  581. Kasus yang melibatkan penjahat.
  582.  
  583. 133
  584. 00:09:16,131 --> 00:09:18,800
  585. Kita sebut saja mereka
  586. "orang-orang kompleks".
  587.  
  588. 134
  589. 00:09:19,884 --> 00:09:21,136
  590. Kau sama sekali tidak tahu.
  591.  
  592. 135
  593. 00:09:23,304 --> 00:09:24,264
  594. Cobalah.
  595.  
  596. 136
  597. 00:09:58,298 --> 00:10:00,091
  598. Ya, aku tidak tahu soal ini.
  599.  
  600. 137
  601. 00:10:01,634 --> 00:10:05,638
  602. Aku membuat semuanya agar Betsy aman,
  603. bukan untuk diberikan begitu saja.
  604.  
  605. 138
  606. 00:10:05,722 --> 00:10:07,057
  607. Akan kami kembalikan, Melvin.
  608.  
  609. 139
  610. 00:10:07,265 --> 00:10:08,433
  611. Tanpa cacat.
  612.  
  613. 140
  614. 00:10:09,017 --> 00:10:09,893
  615. Aku janji.
  616.  
  617. 141
  618. 00:10:12,228 --> 00:10:13,271
  619. Jika kau bilang begitu.
  620.  
  621. 142
  622. 00:10:22,197 --> 00:10:23,281
  623. Mengharapkan masalah?
  624.  
  625. 143
  626. 00:10:23,865 --> 00:10:24,824
  627. Ya, sedikit.
  628.  
  629. 144
  630. 00:10:24,908 --> 00:10:26,117
  631. Sudah kuduga.
  632.  
  633. 145
  634. 00:10:26,826 --> 00:10:28,787
  635. Syukurlah kau dapat rekan.
  636.  
  637. 146
  638. 00:10:29,704 --> 00:10:30,747
  639. Sebelum aku lupa.
  640.  
  641. 147
  642. 00:10:37,670 --> 00:10:38,546
  643. Ini untukmu.
  644.  
  645. 148
  646. 00:10:39,881 --> 00:10:41,132
  647. Selamat Natal.
  648.  
  649. 149
  650. 00:10:44,260 --> 00:10:45,095
  651. Apa ini?
  652.  
  653. 150
  654. 00:10:46,387 --> 00:10:47,472
  655. Billy Club.
  656.  
  657. 151
  658. 00:10:48,181 --> 00:10:50,850
  659. Seperti tongkat polisi, tapi lebih keren.
  660.  
  661. 152
  662. 00:10:50,934 --> 00:10:51,935
  663. Rancanganku sendiri.
  664.  
  665. 153
  666. 00:10:52,018 --> 00:10:53,937
  667. Kabel komposit serat baja khusus.
  668.  
  669. 154
  670. 00:10:54,020 --> 00:10:55,480
  671. Hampir tidak bisa dihancurkan.
  672.  
  673. 155
  674. 00:10:55,855 --> 00:10:57,273
  675. Lihat. Kau bisa ubah panjangnya.
  676.  
  677. 156
  678. 00:10:59,150 --> 00:11:00,276
  679. Ini, cobalah.
  680.  
  681. 157
  682. 00:11:08,243 --> 00:11:09,786
  683. - Mana untukku?
  684. - Itu...
  685.  
  686. 158
  687. 00:11:09,869 --> 00:11:12,580
  688. - Itu prototipe. Aku hanya membuat satu.
  689. - Jangan hiraukan dia.
  690.  
  691. 159
  692. 00:11:13,498 --> 00:11:14,499
  693. Lihat ini.
  694.  
  695. 160
  696. 00:11:15,041 --> 00:11:17,919
  697. Kau bisa menggunakannya
  698. sebagai pengait, atau
  699.  
  700. 161
  701. 00:11:19,128 --> 00:11:20,547
  702. alat bertarung jarak dekat.
  703.  
  704. 162
  705. 00:11:21,381 --> 00:11:23,007
  706. Kemampuannya sangat banyak. Ini.
  707.  
  708. 163
  709. 00:11:30,139 --> 00:11:32,100
  710. Melvin, aku tak tahu harus berkata apa.
  711.  
  712. 164
  713. 00:11:32,684 --> 00:11:33,810
  714. Jangan katakan apa pun.
  715.  
  716. 165
  717. 00:11:34,310 --> 00:11:36,187
  718. Memang tidak tertulis di koran, tapi
  719.  
  720. 166
  721. 00:11:36,271 --> 00:11:39,691
  722. kami di Hell's Kitchen tahu
  723. siapa sebenarnya yang menjaga kami.
  724.  
  725. 167
  726. 00:11:39,774 --> 00:11:40,733
  727. Itu milikmu, Kawan.
  728.  
  729. 168
  730. 00:13:04,943 --> 00:13:06,361
  731. FRANK CASTLE TEWAS
  732.  
  733. 169
  734. 00:13:06,444 --> 00:13:08,446
  735. PENJAHAT BURON
  736. DIDUGA TEWAS SETELAH LEDAKAN
  737.  
  738. 170
  739. 00:14:03,960 --> 00:14:05,044
  740. Bagaimana rasanya?
  741.  
  742. 171
  743. 00:14:05,712 --> 00:14:08,715
  744. Mengetahui anak-anak yang kau latih
  745. akan berperang untukmu
  746.  
  747. 172
  748. 00:14:09,298 --> 00:14:10,675
  749. sementara kau duduk di sini?
  750.  
  751. 173
  752. 00:14:10,758 --> 00:14:12,802
  753. Kesalahan terbesar dalam hidupmu, Nak.
  754.  
  755. 174
  756. 00:14:12,885 --> 00:14:13,720
  757. Mungkin.
  758.  
  759. 175
  760. 00:14:14,846 --> 00:14:17,515
  761. Tapi akan jadi kesalahanku,
  762. karena ini kehidupanku.
  763.  
  764. 176
  765. 00:14:21,060 --> 00:14:21,894
  766. Baiklah, ayo.
  767.  
  768. 177
  769. 00:14:21,978 --> 00:14:23,563
  770. - Masuk terowongan dan menyebar.
  771. - Foggy.
  772.  
  773. 178
  774. 00:14:24,147 --> 00:14:25,315
  775. Foggy.
  776.  
  777. 179
  778. 00:14:26,149 --> 00:14:27,233
  779. Foggy.
  780.  
  781. 180
  782. 00:14:28,109 --> 00:14:28,943
  783. Foggy.
  784.  
  785. 181
  786. 00:14:29,861 --> 00:14:30,778
  787. Foggy.
  788.  
  789. 182
  790. 00:14:31,279 --> 00:14:32,280
  791. - Akan kau angkat?
  792. - Foggy.
  793.  
  794. 183
  795. 00:14:32,363 --> 00:14:33,614
  796. Ya, sebentar.
  797.  
  798. 184
  799. 00:14:34,032 --> 00:14:34,866
  800. Foggy.
  801.  
  802. 185
  803. 00:14:35,825 --> 00:14:36,909
  804. - Foggy?
  805. - Ya.
  806.  
  807. 186
  808. 00:14:37,785 --> 00:14:38,870
  809. Maaf, tidak sekarang.
  810.  
  811. 187
  812. 00:14:38,953 --> 00:14:40,371
  813. Sudah kuduga kau bilang begitu.
  814.  
  815. 188
  816. 00:14:40,455 --> 00:14:41,873
  817. Kau di kantor polisi?
  818.  
  819. 189
  820. 00:14:41,956 --> 00:14:44,042
  821. Brett dalam masalah besar, butuh bantuan.
  822.  
  823. 190
  824. 00:14:44,125 --> 00:14:45,877
  825. Jadi dia meneleponku.
  826.  
  827. 191
  828. 00:14:45,960 --> 00:14:49,422
  829. Aku kira itu masalahku,
  830. sampai aku tiba dan melihat wajahnya.
  831.  
  832. 192
  833. 00:14:50,006 --> 00:14:51,341
  834. Sesuatu telah terjadi.
  835.  
  836. 193
  837. 00:14:51,424 --> 00:14:52,383
  838. Dia tidak mau cerita,
  839.  
  840. 194
  841. 00:14:52,467 --> 00:14:54,260
  842. tapi dia babak belur. Anggota geng.
  843.  
  844. 195
  845. 00:14:54,344 --> 00:14:55,970
  846. Aku akan tahu kalau dia berbohong.
  847.  
  848. 196
  849. 00:14:56,054 --> 00:14:58,473
  850. - Kenapa dia butuh pengacara?
  851. - Mereka ingin data, Matt.
  852.  
  853. 197
  854. 00:14:58,556 --> 00:15:00,141
  855. Dokumen rahasia polisi.
  856.  
  857. 198
  858. 00:15:01,100 --> 00:15:02,810
  859. Ini harus menunggu. Aku tak bisa...
  860.  
  861. 199
  862. 00:15:02,894 --> 00:15:04,020
  863. Bukan data biasa.
  864.  
  865. 200
  866. 00:15:04,520 --> 00:15:05,897
  867. Mereka menanyakanmu.
  868.  
  869. 201
  870. 00:15:06,314 --> 00:15:08,149
  871. Dan maksudku bukan Matt Murdock.
  872.  
  873. 202
  874. 00:15:10,485 --> 00:15:11,319
  875. Apa yang mereka mau?
  876.  
  877. 203
  878. 00:15:11,402 --> 00:15:12,695
  879. Aku tidak tahu.
  880.  
  881. 204
  882. 00:15:12,779 --> 00:15:14,947
  883. Tapi mereka sangat menginginkannya.
  884.  
  885. 205
  886. 00:15:15,031 --> 00:15:18,910
  887. Dia menolong kita dan Daredevil,
  888. melibatkan dirinya saat diperlukan.
  889.  
  890. 206
  891. 00:15:18,993 --> 00:15:20,370
  892. - Dan sekarang...
  893. - Ya, baiklah.
  894.  
  895. 207
  896. 00:15:20,453 --> 00:15:21,829
  897. - Aku akan ke sana.
  898. - Baik.
  899.  
  900. 208
  901. 00:15:21,913 --> 00:15:22,872
  902. Sebaiknya begitu.
  903.  
  904. 209
  905. 00:15:56,239 --> 00:15:57,240
  906. Jadi,
  907.  
  908. 210
  909. 00:15:58,157 --> 00:15:59,450
  910. akhirnya seperti ini, ya?
  911.  
  912. 211
  913. 00:16:00,034 --> 00:16:02,578
  914. Pelaku main hakim sendiri bertopeng
  915. yang bisa kupercaya.
  916.  
  917. 212
  918. 00:16:02,662 --> 00:16:03,621
  919. Apa yang terjadi?
  920.  
  921. 213
  922. 00:16:04,664 --> 00:16:06,958
  923. Aku tahu hanya masalah waktu
  924. sampai kau muncul,
  925.  
  926. 214
  927. 00:16:07,542 --> 00:16:08,376
  928. lagi.
  929.  
  930. 215
  931. 00:16:09,627 --> 00:16:11,963
  932. Akan lebih baik jika kau mengatakannya,
  933. Detektif.
  934.  
  935. 216
  936. 00:16:16,259 --> 00:16:20,304
  937. Ini bukan kali pertama
  938. beberapa bajingan menyerangku.
  939.  
  940. 217
  941. 00:16:21,639 --> 00:16:23,391
  942. Pekerjaan ini, tidak mudah.
  943.  
  944. 218
  945. 00:16:24,183 --> 00:16:26,686
  946. Tapi lalu mereka bilang mengawasi ibuku.
  947.  
  948. 219
  949. 00:16:27,728 --> 00:16:29,105
  950. Katanya mereka akan membunuhnya.
  951.  
  952. 220
  953. 00:16:29,188 --> 00:16:30,648
  954. Bahkan meneleponnya.
  955.  
  956. 221
  957. 00:16:30,898 --> 00:16:31,774
  958. Siapa?
  959.  
  960. 222
  961. 00:16:33,276 --> 00:16:34,193
  962. Tidak tahu.
  963.  
  964. 223
  965. 00:16:34,986 --> 00:16:36,320
  966. Bekerja untuk orang besar.
  967.  
  968. 224
  969. 00:16:37,029 --> 00:16:38,906
  970. Kekuatan besar di balik tinju,
  971.  
  972. 225
  973. 00:16:38,990 --> 00:16:40,616
  974. dan yang kumaksud bukan otot.
  975.  
  976. 226
  977. 00:16:41,242 --> 00:16:44,120
  978. Mereka ingin tahu semua
  979. yang kami punya tentangmu.
  980.  
  981. 227
  982. 00:16:45,163 --> 00:16:46,747
  983. Aku rasa tidak akan banyak.
  984.  
  985. 228
  986. 00:16:46,831 --> 00:16:51,169
  987. Kau akan terkejut
  988. kami menyimpan dua hal sangat baik.
  989.  
  990. 229
  991. 00:16:52,378 --> 00:16:54,338
  992. Catatan orang-orang yang kau singkirkan
  993.  
  994. 230
  995. 00:16:55,339 --> 00:16:56,799
  996. dan laporan insiden.
  997.  
  998. 231
  999. 00:16:57,175 --> 00:16:58,718
  1000. Catatan mengenai yang lainnya.
  1001.  
  1002. 232
  1003. 00:16:59,677 --> 00:17:00,636
  1004. Yang lainnya?
  1005.  
  1006. 233
  1007. 00:17:02,597 --> 00:17:04,140
  1008. Itulah yang mereka inginkan.
  1009.  
  1010. 234
  1011. 00:17:05,016 --> 00:17:07,560
  1012. Mereka ingin tahu semua
  1013. yang pernah kau selamatkan.
  1014.  
  1015. 235
  1016. 00:18:19,549 --> 00:18:20,591
  1017. Karen.
  1018.  
  1019. 236
  1020. 00:19:09,765 --> 00:19:11,976
  1021. Singkirkan tanganmu dariku, Berengsek!
  1022.  
  1023. 237
  1024. 00:19:18,858 --> 00:19:19,692
  1025. Hei.
  1026.  
  1027. 238
  1028. 00:19:21,611 --> 00:19:23,404
  1029. Kau tahu siapa orang-orang ini?
  1030.  
  1031. 239
  1032. 00:19:23,988 --> 00:19:24,822
  1033. Tidak.
  1034.  
  1035. 240
  1036. 00:19:26,616 --> 00:19:28,075
  1037. Di mana mereka menangkapmu?
  1038.  
  1039. 241
  1040. 00:19:28,159 --> 00:19:30,077
  1041. - Siapa yang peduli?
  1042. - Katakan saja.
  1043.  
  1044. 242
  1045. 00:19:32,580 --> 00:19:34,123
  1046. Antara Jalan 42 dan 49.
  1047.  
  1048. 243
  1049. 00:19:35,041 --> 00:19:37,627
  1050. Aku tak lakukan apa pun.
  1051. Hanya berjalan-jalan.
  1052.  
  1053. 244
  1054. 00:19:38,878 --> 00:19:40,880
  1055. Aku seharusnya menjadi tahanan rumah.
  1056.  
  1057. 245
  1058. 00:19:43,049 --> 00:19:43,966
  1059. Tahanan rumah?
  1060.  
  1061. 246
  1062. 00:19:45,843 --> 00:19:46,844
  1063. Kau sedang diawasi?
  1064.  
  1065. 247
  1066. 00:19:46,927 --> 00:19:49,430
  1067. - Kau siapa, Pengawasku?
  1068. - Dengar, aku coba membantu.
  1069.  
  1070. 248
  1071. 00:19:58,272 --> 00:19:59,106
  1072. Syukurlah.
  1073.  
  1074. 249
  1075. 00:20:00,483 --> 00:20:01,484
  1076. Mereka tahu kau di sini.
  1077.  
  1078. 250
  1079. 00:20:02,818 --> 00:20:04,570
  1080. Aku mungkin sudah merusaknya.
  1081.  
  1082. 251
  1083. 00:20:05,279 --> 00:20:07,448
  1084. - Apa?
  1085. - Laki-laki harus keluar sesekali.
  1086.  
  1087. 252
  1088. 00:20:07,531 --> 00:20:08,783
  1089. - Kau paham?
  1090. - Nyalakan kembali.
  1091.  
  1092. 253
  1093. 00:20:08,866 --> 00:20:11,702
  1094. - Dan ditembak bajingan ini?
  1095. - Berhenti berbicara.
  1096.  
  1097. 254
  1098. 00:20:13,537 --> 00:20:15,164
  1099. Kau ingin hidup atau apa?
  1100.  
  1101. 255
  1102. 00:20:21,545 --> 00:20:22,630
  1103. Siapa namamu?
  1104.  
  1105. 256
  1106. 00:20:23,506 --> 00:20:24,465
  1107. Karen Page.
  1108.  
  1109. 257
  1110. 00:20:25,591 --> 00:20:26,509
  1111. Namamu?
  1112.  
  1113. 258
  1114. 00:20:29,470 --> 00:20:31,263
  1115. Jangan ganggu dia!
  1116.  
  1117. 259
  1118. 00:20:35,226 --> 00:20:38,521
  1119. Aku dulu tahanan perang di Laos.
  1120. Ini bukan apa-apa!
  1121.  
  1122. 260
  1123. 00:20:40,439 --> 00:20:41,482
  1124. Kau dan aku!
  1125.  
  1126. 261
  1127. 00:20:41,565 --> 00:20:43,401
  1128. Satu lawan satu. Pengecut!
  1129.  
  1130. 262
  1131. 00:20:44,235 --> 00:20:45,611
  1132. - Pengecut!
  1133. - Hei!
  1134.  
  1135. 263
  1136. 00:20:45,695 --> 00:20:46,779
  1137. Dengar!
  1138.  
  1139. 264
  1140. 00:20:46,946 --> 00:20:48,698
  1141. Dia tak tahu yang dia bilang.
  1142. Dia takut.
  1143.  
  1144. 265
  1145. 00:20:55,079 --> 00:20:55,913
  1146. Tidak lagi.
  1147.  
  1148. 266
  1149. 00:20:57,331 --> 00:21:00,334
  1150. Yang berikutnya bersuara akan mati.
  1151.  
  1152. 267
  1153. 00:21:04,422 --> 00:21:05,256
  1154. Hei.
  1155.  
  1156. 268
  1157. 00:21:28,446 --> 00:21:29,280
  1158. Ayolah.
  1159.  
  1160. 269
  1161. 00:21:33,909 --> 00:21:35,035
  1162. Ayolah.
  1163.  
  1164. 270
  1165. 00:21:38,914 --> 00:21:39,749
  1166. Ayolah.
  1167.  
  1168. 271
  1169. 00:21:42,376 --> 00:21:43,210
  1170. Ayolah.
  1171.  
  1172. 272
  1173. 00:21:45,337 --> 00:21:46,338
  1174. Ayolah.
  1175.  
  1176. 273
  1177. 00:21:47,673 --> 00:21:49,341
  1178. Mereka bukan targetnya.
  1179.  
  1180. 274
  1181. 00:21:50,801 --> 00:21:53,262
  1182. Mereka hanya umpan.
  1183. Hand berusaha menjebakku.
  1184.  
  1185. 275
  1186. 00:21:53,345 --> 00:21:54,430
  1187. Aku yang mereka inginkan.
  1188.  
  1189. 276
  1190. 00:21:55,639 --> 00:21:57,183
  1191. Kau satu-satunya penghalang mereka.
  1192.  
  1193. 277
  1194. 00:21:58,017 --> 00:21:59,226
  1195. Mereka tidak bersalah.
  1196.  
  1197. 278
  1198. 00:22:00,644 --> 00:22:01,687
  1199. Jangan terpancing.
  1200.  
  1201. 279
  1202. 00:22:01,771 --> 00:22:04,064
  1203. Aku tahu,
  1204. tapi aku tak bisa mengabaikan mereka.
  1205.  
  1206. 280
  1207. 00:22:04,148 --> 00:22:04,982
  1208. Aku tahu.
  1209.  
  1210. 281
  1211. 00:22:05,065 --> 00:22:07,109
  1212. Kita harus bereskan ini,
  1213. sebelum mereka terluka.
  1214.  
  1215. 282
  1216. 00:22:13,240 --> 00:22:14,241
  1217. Atur napasmu.
  1218.  
  1219. 283
  1220. 00:22:16,035 --> 00:22:16,869
  1221. Fokus.
  1222.  
  1223. 284
  1224. 00:22:18,704 --> 00:22:20,915
  1225. Baiklah. Fokus.
  1226.  
  1227. 285
  1228. 00:22:26,170 --> 00:22:27,213
  1229. Kau akan temukan mereka.
  1230.  
  1231. 286
  1232. 00:22:28,714 --> 00:22:30,216
  1233. Kau akan menemukannya, Matthew.
  1234.  
  1235. 287
  1236. 00:22:35,179 --> 00:22:36,805
  1237. Aku tidak bisa dengar apa-apa!
  1238.  
  1239. 288
  1240. 00:22:36,889 --> 00:22:39,517
  1241. Aliran listrik gedung ini terlalu berisik.
  1242.  
  1243. 289
  1244. 00:22:39,600 --> 00:22:42,311
  1245. - Kebisingan kota ini seperti...
  1246. - Matthew, ini kotamu.
  1247.  
  1248. 290
  1249. 00:22:42,895 --> 00:22:43,729
  1250. Tenangkan dirimu.
  1251.  
  1252. 291
  1253. 00:22:44,647 --> 00:22:45,564
  1254. - Ya?
  1255. - Baiklah.
  1256.  
  1257. 292
  1258. 00:22:46,065 --> 00:22:47,858
  1259. Matikan semua yang tidak penting.
  1260.  
  1261. 293
  1262. 00:22:59,537 --> 00:23:00,538
  1263. Sekarang,
  1264.  
  1265. 294
  1266. 00:23:02,915 --> 00:23:03,999
  1267. satu per satu.
  1268.  
  1269. 295
  1270. 00:23:26,939 --> 00:23:27,773
  1271. Baiklah, ayo!
  1272.  
  1273. 296
  1274. 00:23:29,608 --> 00:23:30,568
  1275. Ayo.
  1276.  
  1277. 297
  1278. 00:24:14,903 --> 00:24:15,904
  1279. Sial.
  1280.  
  1281. 298
  1282. 00:24:17,406 --> 00:24:19,783
  1283. Bereskan. Aku akan memberitahunya.
  1284.  
  1285. 299
  1286. 00:24:26,790 --> 00:24:29,168
  1287. NYPD
  1288. POLISI
  1289.  
  1290. 300
  1291. 00:24:33,464 --> 00:24:36,592
  1292. Bagian dari penahanan rumah apa
  1293. yang tidak dimengerti bajingan ini?
  1294.  
  1295. 301
  1296. 00:24:40,346 --> 00:24:42,931
  1297. Sepuluh-tiga belas, petugas terluka.
  1298. Jalan 36 dan 37.
  1299.  
  1300. 302
  1301. 00:24:43,015 --> 00:24:44,266
  1302. Mereka memanahnya!
  1303.  
  1304. 303
  1305. 00:24:47,186 --> 00:24:50,856
  1306. Kami dengar. 10-13. Petugas terluka.
  1307. Bantuan segera datang. Ganti.
  1308.  
  1309. 304
  1310. 00:25:20,886 --> 00:25:21,720
  1311. Ini dia.
  1312.  
  1313. 305
  1314. 00:25:22,805 --> 00:25:24,056
  1315. Ada polisi di bawah.
  1316.  
  1317. 306
  1318. 00:25:24,640 --> 00:25:26,183
  1319. Dua petugas sudah tewas.
  1320.  
  1321. 307
  1322. 00:25:27,142 --> 00:25:28,852
  1323. Lima belas, 20 orang sandera di dalam.
  1324.  
  1325. 308
  1326. 00:25:30,396 --> 00:25:31,313
  1327. Orang-orangnya Nobu?
  1328.  
  1329. 309
  1330. 00:25:32,356 --> 00:25:34,191
  1331. Ya, detak jantung mereka samar, tapi
  1332.  
  1333. 310
  1334. 00:25:34,274 --> 00:25:37,444
  1335. karena jumlah mereka banyak,
  1336. detaknya seperti lebah.
  1337.  
  1338. 311
  1339. 00:25:37,528 --> 00:25:39,196
  1340. - Berapa banyak?
  1341. - Aku tidak tahu.
  1342.  
  1343. 312
  1344. 00:25:40,531 --> 00:25:41,532
  1345. Bisa jadi satu pasukan.
  1346.  
  1347. 313
  1348. 00:25:42,116 --> 00:25:43,701
  1349. - Kau bisa menemukan Nobu?
  1350. - Tidak.
  1351.  
  1352. 314
  1353. 00:25:46,078 --> 00:25:47,454
  1354. Kita belum bisa masuk.
  1355.  
  1356. 315
  1357. 00:25:47,538 --> 00:25:49,248
  1358. Kita harus bertindak
  1359. sebelum mereka terluka.
  1360.  
  1361. 316
  1362. 00:25:49,331 --> 00:25:50,791
  1363. Aku di sini bukan untuk mereka.
  1364.  
  1365. 317
  1366. 00:25:50,874 --> 00:25:53,210
  1367. Aku mau menjatuhkan Nobu,
  1368. kau bilang akan membantuku.
  1369.  
  1370. 318
  1371. 00:25:53,293 --> 00:25:55,295
  1372. Ya, tapi saat ini,
  1373. semua orang di sana...
  1374.  
  1375. 319
  1376. 00:25:55,379 --> 00:25:57,172
  1377. Mereka dipakai untuk memancing kita.
  1378.  
  1379. 320
  1380. 00:25:58,590 --> 00:26:01,593
  1381. Maaf, tapi menyelamatkan mereka
  1382. tak akan membantu kita.
  1383.  
  1384. 321
  1385. 00:26:01,677 --> 00:26:03,679
  1386. Ada 20 orang tidak bersalah di sana.
  1387.  
  1388. 322
  1389. 00:26:03,762 --> 00:26:06,807
  1390. Jika kita masuk sekarang,
  1391. Nobu akan mendapatkan yang diinginkan.
  1392.  
  1393. 323
  1394. 00:26:06,890 --> 00:26:08,934
  1395. Kau mati, aku tertangkap.
  1396.  
  1397. 324
  1398. 00:26:09,518 --> 00:26:10,436
  1399. Hand akan menang.
  1400.  
  1401. 325
  1402. 00:26:11,854 --> 00:26:12,688
  1403. Aku tahu ini kejam,
  1404.  
  1405. 326
  1406. 00:26:13,439 --> 00:26:15,566
  1407. tapi mereka seperti pasir di lautan
  1408.  
  1409. 327
  1410. 00:26:15,649 --> 00:26:18,110
  1411. dibandingkan apa yang akan
  1412. dilakukan Nobu padaku.
  1413.  
  1414. 328
  1415. 00:26:18,694 --> 00:26:20,487
  1416. Orang-orang itu dalam bahaya karena aku.
  1417.  
  1418. 329
  1419. 00:26:21,989 --> 00:26:23,741
  1420. Aku akan bersalah jika tidak menolong.
  1421.  
  1422. 330
  1423. 00:26:24,700 --> 00:26:26,910
  1424. - Itu cara yang salah.
  1425. - Itu satu-satunya cara.
  1426.  
  1427. 331
  1428. 00:26:27,786 --> 00:26:28,620
  1429. Kau tetap di sini.
  1430.  
  1431. 332
  1432. 00:26:29,204 --> 00:26:30,205
  1433. Ada yang harus kulakukan.
  1434.  
  1435. 333
  1436. 00:26:34,543 --> 00:26:35,711
  1437. Semua akan baik-baik saja.
  1438.  
  1439. 334
  1440. 00:26:36,086 --> 00:26:37,045
  1441. - Sial.
  1442. - Tidak.
  1443.  
  1444. 335
  1445. 00:26:37,713 --> 00:26:39,214
  1446. Kumohon. Tidak.
  1447. Itu bukan apa-apa!
  1448.  
  1449. 336
  1450. 00:26:39,298 --> 00:26:41,049
  1451. Tidak ada apa-apa di sana.
  1452. Jangan lihat.
  1453.  
  1454. 337
  1455. 00:26:42,342 --> 00:26:44,303
  1456. Ini warisan keluarga. Bukan apa-apa.
  1457.  
  1458. 338
  1459. 00:26:44,386 --> 00:26:45,846
  1460. Tidak apa-apa. Baik-baik saja.
  1461.  
  1462. 339
  1463. 00:26:45,929 --> 00:26:47,639
  1464. Tidak. Dengar, tenang.
  1465.  
  1466. 340
  1467. 00:26:48,849 --> 00:26:50,392
  1468. Ini bukan apa-apa.
  1469.  
  1470. 341
  1471. 00:26:50,893 --> 00:26:52,269
  1472. Ada tombol, kita bisa...
  1473.  
  1474. 342
  1475. 00:26:55,147 --> 00:26:57,608
  1476. Tunggu. Jangan! Menyingkir dariku!
  1477.  
  1478. 343
  1479. 00:26:57,691 --> 00:26:59,276
  1480. - Itu bukan ideku!
  1481. - Jangan! Kumohon!
  1482.  
  1483. 344
  1484. 00:26:59,359 --> 00:27:00,903
  1485. Dia akan mematikannya! Ya, Tuhan!
  1486.  
  1487. 345
  1488. 00:27:22,257 --> 00:27:23,842
  1489. Keluar, pintu ke sebelah kanan!
  1490.  
  1491. 346
  1492. 00:27:23,926 --> 00:27:24,760
  1493. Pergi!
  1494.  
  1495. 347
  1496. 00:27:26,512 --> 00:27:27,554
  1497. Pergi! Cepat!
  1498.  
  1499. 348
  1500. 00:27:29,181 --> 00:27:30,015
  1501. Ini.
  1502.  
  1503. 349
  1504. 00:27:36,480 --> 00:27:37,439
  1505. Kau baik-baik saja?
  1506.  
  1507. 350
  1508. 00:27:38,857 --> 00:27:39,942
  1509. Sekarang lebih baik.
  1510.  
  1511. 351
  1512. 00:27:40,275 --> 00:27:41,109
  1513. Astaga.
  1514.  
  1515. 352
  1516. 00:27:44,988 --> 00:27:46,865
  1517. - Pergilah.
  1518. - Tidak. Tunggu.
  1519.  
  1520. 353
  1521. 00:27:57,501 --> 00:27:58,961
  1522. Terus keluar dari pintu itu.
  1523.  
  1524. 354
  1525. 00:27:59,962 --> 00:28:01,046
  1526. Tunggu, kau tak apa-apa?
  1527.  
  1528. 355
  1529. 00:28:01,922 --> 00:28:03,048
  1530. - Kau bisa membantunya?
  1531. - Ya.
  1532.  
  1533. 356
  1534. 00:28:03,131 --> 00:28:04,091
  1535. Baiklah. Ayo.
  1536.  
  1537. 357
  1538. 00:28:21,483 --> 00:28:22,317
  1539. Aku mulai bosan.
  1540.  
  1541. 358
  1542. 00:28:44,631 --> 00:28:47,176
  1543. Satu-satunya jalan keluar ke atas.
  1544. Ayo ke atap.
  1545.  
  1546. 359
  1547. 00:29:10,199 --> 00:29:13,952
  1548. Black Sky akan jadi milik kita.
  1549.  
  1550. 360
  1551. 00:29:30,677 --> 00:29:31,762
  1552. Tahan tembakan!
  1553.  
  1554. 361
  1555. 00:29:32,930 --> 00:29:33,847
  1556. Tahan tembakan.
  1557.  
  1558. 362
  1559. 00:29:35,807 --> 00:29:39,061
  1560. Sersan, penembak jitu ada di semua
  1561. pintu masuk. Kita tidak bisa masuk.
  1562.  
  1563. 363
  1564. 00:29:39,144 --> 00:29:40,771
  1565. Baik. Tahan tembakan kalian.
  1566.  
  1567. 364
  1568. 00:29:51,073 --> 00:29:52,908
  1569. - Ada yang keluar.
  1570. - Tahan tembakan.
  1571.  
  1572. 365
  1573. 00:29:55,494 --> 00:29:56,370
  1574. Sial.
  1575.  
  1576. 366
  1577. 00:29:58,997 --> 00:30:00,499
  1578. Panggil medis sekarang!
  1579.  
  1580. 367
  1581. 00:30:02,334 --> 00:30:04,378
  1582. Mereka syok. Beri mereka bantuan.
  1583.  
  1584. 368
  1585. 00:30:05,003 --> 00:30:06,004
  1586. - Bergerak!
  1587. - Brett?
  1588.  
  1589. 369
  1590. 00:30:06,505 --> 00:30:08,215
  1591. - Page?
  1592. - Ya.
  1593.  
  1594. 370
  1595. 00:30:13,303 --> 00:30:14,930
  1596. Ada kejadian yang tak melibatkanmu?
  1597.  
  1598. 371
  1599. 00:30:15,639 --> 00:30:16,473
  1600. Apa yang terjadi?
  1601.  
  1602. 372
  1603. 00:30:16,556 --> 00:30:18,225
  1604. Mereka dijadikan umpan.
  1605.  
  1606. 373
  1607. 00:30:18,308 --> 00:30:20,894
  1608. Suatu kultus yang aneh
  1609. dan mereka ingin Daredevil.
  1610.  
  1611. 374
  1612. 00:30:24,731 --> 00:30:26,233
  1613. Kita butuh lampu besar itu!
  1614.  
  1615. 375
  1616. 00:30:26,858 --> 00:30:27,693
  1617. Nyalakan!
  1618.  
  1619. 376
  1620. 00:30:28,277 --> 00:30:30,362
  1621. Sorot mereka di sana, di sana dan di sana!
  1622.  
  1623. 377
  1624. 00:30:30,862 --> 00:30:32,781
  1625. Jika ada sesuatu,
  1626. aku ingin melihatnya.
  1627.  
  1628. 378
  1629. 00:30:32,864 --> 00:30:33,699
  1630. Karen!
  1631.  
  1632. 379
  1633. 00:30:34,783 --> 00:30:35,617
  1634. Foggy?
  1635.  
  1636. 380
  1637. 00:30:35,701 --> 00:30:36,785
  1638. Sedang apa kau di sini?
  1639.  
  1640. 381
  1641. 00:30:36,868 --> 00:30:39,121
  1642. Brett bilang ada yang terjadi,
  1643. tapi bukan ini.
  1644.  
  1645. 382
  1646. 00:30:39,204 --> 00:30:40,622
  1647. - Ya.
  1648. - Aku senang kau baik-baik saja.
  1649.  
  1650. 383
  1651. 00:30:40,706 --> 00:30:41,540
  1652. Terima kasih.
  1653.  
  1654. 384
  1655. 00:30:42,124 --> 00:30:43,875
  1656. Tapi bukan hanya aku yang dalam bahaya.
  1657.  
  1658. 385
  1659. 00:30:43,959 --> 00:30:44,793
  1660. Apa yang terjadi?
  1661.  
  1662. 386
  1663. 00:30:46,169 --> 00:30:48,797
  1664. Kurasa ini akhir semua
  1665. pembela kebenaran di New York.
  1666.  
  1667. 387
  1668. 00:30:48,880 --> 00:30:49,756
  1669. Astaga.
  1670.  
  1671. 388
  1672. 00:31:02,311 --> 00:31:03,979
  1673. Aku tidak akan berbohong padamu.
  1674.  
  1675. 389
  1676. 00:31:04,062 --> 00:31:05,647
  1677. Masih banyak yang akan datang.
  1678.  
  1679. 390
  1680. 00:31:08,483 --> 00:31:09,818
  1681. Satu hal yang pasti.
  1682.  
  1683. 391
  1684. 00:31:10,527 --> 00:31:11,611
  1685. Kita akan tewas.
  1686.  
  1687. 392
  1688. 00:31:24,916 --> 00:31:27,502
  1689. Kau ingin mengakhirinya di sini,
  1690. atau di atap?
  1691.  
  1692. 393
  1693. 00:31:30,797 --> 00:31:32,716
  1694. Aku selalu menyukai udara segar.
  1695.  
  1696. 394
  1697. 00:31:57,074 --> 00:31:58,158
  1698. Ada apa di atas sana?
  1699.  
  1700. 395
  1701. 00:31:59,826 --> 00:32:00,744
  1702. Ya, Tuhan.
  1703.  
  1704. 396
  1705. 00:32:03,038 --> 00:32:04,122
  1706. Mereka terlalu banyak.
  1707.  
  1708. 397
  1709. 00:32:05,624 --> 00:32:08,126
  1710. Bersenjata, pedang,
  1711. dan beberapa busur panjang.
  1712.  
  1713. 398
  1714. 00:32:09,711 --> 00:32:11,088
  1715. Semakin banyak yang datang.
  1716.  
  1717. 399
  1718. 00:32:11,630 --> 00:32:12,547
  1719. Senjata yang sama.
  1720.  
  1721. 400
  1722. 00:32:16,134 --> 00:32:18,345
  1723. Ada sedikit waktu sebelum mereka masuk.
  1724.  
  1725. 401
  1726. 00:32:18,970 --> 00:32:19,805
  1727. Baiklah.
  1728.  
  1729. 402
  1730. 00:32:27,396 --> 00:32:28,855
  1731. Bahkan jika kita selamat,
  1732.  
  1733. 403
  1734. 00:32:30,315 --> 00:32:31,942
  1735. kita mungkin tak bertemu lagi.
  1736.  
  1737. 404
  1738. 00:32:36,655 --> 00:32:37,823
  1739. Baik. Ayo kita lakukan.
  1740.  
  1741. 405
  1742. 00:32:37,906 --> 00:32:39,408
  1743. Tunggu sebentar.
  1744.  
  1745. 406
  1746. 00:32:41,034 --> 00:32:42,994
  1747. Jadi, bagaimana jika...
  1748.  
  1749. 407
  1750. 00:32:47,749 --> 00:32:48,750
  1751. Bagaimana jika
  1752.  
  1753. 408
  1754. 00:32:50,293 --> 00:32:52,212
  1755. dari sekarang, jika kita selamat,
  1756.  
  1757. 409
  1758. 00:32:55,424 --> 00:32:56,925
  1759. ke mana pun kau pergi, aku...
  1760.  
  1761. 410
  1762. 00:32:57,968 --> 00:32:58,885
  1763. Aku pergi denganmu?
  1764.  
  1765. 411
  1766. 00:33:02,013 --> 00:33:03,098
  1767. Kau tidak serius.
  1768.  
  1769. 412
  1770. 00:33:03,473 --> 00:33:05,225
  1771. Aku tidak pernah seserius ini.
  1772.  
  1773. 413
  1774. 00:33:07,561 --> 00:33:08,395
  1775. Ini...
  1776.  
  1777. 414
  1778. 00:33:09,062 --> 00:33:11,815
  1779. Elektra, ini bagian diriku
  1780. yang kubutuhkan.
  1781.  
  1782. 415
  1783. 00:33:13,024 --> 00:33:14,609
  1784. Hanya kau yang mengerti.
  1785.  
  1786. 416
  1787. 00:33:16,153 --> 00:33:18,989
  1788. Tanpa ini, aku tidak hidup.
  1789. Tidak. Tidak benar-benar hidup.
  1790.  
  1791. 417
  1792. 00:33:19,906 --> 00:33:21,783
  1793. Aku tahu itu sekarang, karenamu.
  1794.  
  1795. 418
  1796. 00:33:23,535 --> 00:33:25,745
  1797. Aku tidak tahu kita akan jadi apa,
  1798.  
  1799. 419
  1800. 00:33:26,246 --> 00:33:28,623
  1801. dan jika kita punya kesempatan
  1802. di masa depan,
  1803.  
  1804. 420
  1805. 00:33:28,707 --> 00:33:29,791
  1806. aku tidak...
  1807.  
  1808. 421
  1809. 00:33:32,669 --> 00:33:34,838
  1810. Tapi aku tahu kalau aku bebas bersamamu.
  1811.  
  1812. 422
  1813. 00:33:36,298 --> 00:33:37,591
  1814. Tidak sama dengan yang lain.
  1815.  
  1816. 423
  1817. 00:33:39,342 --> 00:33:40,844
  1818. Kau bersembunyi dari dirimu.
  1819.  
  1820. 424
  1821. 00:33:43,805 --> 00:33:45,223
  1822. Kau tak izinkan siapa pun masuk.
  1823.  
  1824. 425
  1825. 00:33:46,183 --> 00:33:47,017
  1826. Kau.
  1827.  
  1828. 426
  1829. 00:33:49,186 --> 00:33:50,395
  1830. Aku mengizinkanmu.
  1831.  
  1832. 427
  1833. 00:33:53,106 --> 00:33:54,024
  1834. Pikirkanlah.
  1835.  
  1836. 428
  1837. 00:33:55,942 --> 00:33:57,444
  1838. Bagaimana jika ini bukan akhir?
  1839.  
  1840. 429
  1841. 00:33:58,987 --> 00:34:00,530
  1842. Bagaimana jika ini permulaan?
  1843.  
  1844. 430
  1845. 00:34:01,573 --> 00:34:02,407
  1846. Tidak.
  1847.  
  1848. 431
  1849. 00:34:07,120 --> 00:34:09,372
  1850. - Mereka akan temukan kita.
  1851. - Kita terus bergerak.
  1852.  
  1853. 432
  1854. 00:34:10,165 --> 00:34:11,791
  1855. Kita ubah identitas. Kita akan...
  1856.  
  1857. 433
  1858. 00:34:12,751 --> 00:34:14,503
  1859. Kita sembunyi.
  1860. Kita tak akan tertangkap.
  1861.  
  1862. 434
  1863. 00:34:16,338 --> 00:34:17,297
  1864. Bagaimana menurutmu?
  1865.  
  1866. 435
  1867. 00:34:20,258 --> 00:34:21,426
  1868. Menurutku
  1869.  
  1870. 436
  1871. 00:34:22,052 --> 00:34:23,386
  1872. ayo kita pergi ke London.
  1873.  
  1874. 437
  1875. 00:34:24,471 --> 00:34:27,557
  1876. Ya? Madrid. Tunisia.
  1877.  
  1878. 438
  1879. 00:34:27,641 --> 00:34:29,518
  1880. Banyak tempat indah untuk bersembunyi.
  1881.  
  1882. 439
  1883. 00:34:30,685 --> 00:34:33,647
  1884. Aku belum pernah pergi lebih jauh
  1885. dari Jalan 116.
  1886.  
  1887. 440
  1888. 00:34:34,814 --> 00:34:36,399
  1889. Karena kau mencintai New York.
  1890.  
  1891. 441
  1892. 00:34:37,359 --> 00:34:39,277
  1893. Aku rela memberikan nyawaku, tapi
  1894.  
  1895. 442
  1896. 00:34:41,029 --> 00:34:44,324
  1897. ada satu hal lain di dunia ini
  1898. yang membuatku lebih hidup.
  1899.  
  1900. 443
  1901. 00:34:45,116 --> 00:34:46,034
  1902. Dan itu adalah kau.
  1903.  
  1904. 444
  1905. 00:34:49,788 --> 00:34:51,373
  1906. Aku Black Sky, Matthew.
  1907.  
  1908. 445
  1909. 00:34:52,123 --> 00:34:54,000
  1910. Ya, dan aku Iblis Hell's Kitchen.
  1911.  
  1912. 446
  1913. 00:34:57,921 --> 00:35:00,006
  1914. Bandara hanyalah sejauh tarif taksi.
  1915.  
  1916. 447
  1917. 00:35:01,174 --> 00:35:05,011
  1918. Kita hanya perlu bertahan hidup
  1919. dari apa pun di balik pintu itu.
  1920.  
  1921. 448
  1922. 00:35:06,096 --> 00:35:07,389
  1923. Mari kita keluar dari sini.
  1924.  
  1925. 449
  1926. 00:35:25,865 --> 00:35:27,325
  1927. Mereka ingin bunuh aku, bukan kau.
  1928.  
  1929. 450
  1930. 00:35:27,409 --> 00:35:28,535
  1931. Langkahi dulu mayatku.
  1932.  
  1933. 451
  1934. 00:35:42,465 --> 00:35:43,466
  1935. Berhenti!
  1936.  
  1937. 452
  1938. 00:35:49,306 --> 00:35:50,181
  1939. Tak seorang pun
  1940.  
  1941. 453
  1942. 00:35:53,184 --> 00:35:54,894
  1943. lolos dari takdir.
  1944.  
  1945. 454
  1946. 00:36:03,486 --> 00:36:04,904
  1947. Kau adalah milik kami.
  1948.  
  1949. 455
  1950. 00:36:05,655 --> 00:36:06,615
  1951. Dan kau,
  1952.  
  1953. 456
  1954. 00:36:06,698 --> 00:36:08,199
  1955. tempatmu di dalam tanah.
  1956.  
  1957. 457
  1958. 00:36:14,998 --> 00:36:15,999
  1959. Tinggalkan di situ!
  1960.  
  1961. 458
  1962. 00:37:35,745 --> 00:37:36,913
  1963. Kau sudah berakhir, Nobu.
  1964.  
  1965. 459
  1966. 00:37:38,039 --> 00:37:39,416
  1967. Pasukanmu akan hancur.
  1968.  
  1969. 460
  1970. 00:37:40,458 --> 00:37:41,960
  1971. Dan kau akan meninggalkan kotaku.
  1972.  
  1973. 461
  1974. 00:37:42,043 --> 00:37:45,422
  1975. Kotamu bukan milik siapa pun.
  1976.  
  1977. 462
  1978. 00:37:46,548 --> 00:37:47,382
  1979. Dan dia
  1980.  
  1981. 463
  1982. 00:37:48,425 --> 00:37:49,259
  1983. milik kami!
  1984.  
  1985. 464
  1986. 00:38:46,816 --> 00:38:47,650
  1987. Tidak.
  1988.  
  1989. 465
  1990. 00:38:54,032 --> 00:38:55,116
  1991. Tidak, Elektra.
  1992.  
  1993. 466
  1994. 00:38:59,954 --> 00:39:01,247
  1995. Mereka tak punya apa-apa kini.
  1996.  
  1997. 467
  1998. 00:39:03,249 --> 00:39:04,667
  1999. Aku sudah mengambil semuanya.
  2000.  
  2001. 468
  2002. 00:39:09,839 --> 00:39:12,383
  2003. Tidak apa-apa. Diamlah.
  2004.  
  2005. 469
  2006. 00:39:16,221 --> 00:39:17,347
  2007. Aku tahu...
  2008.  
  2009. 470
  2010. 00:39:17,430 --> 00:39:18,598
  2011. Aku tahu sekarang.
  2012.  
  2013. 471
  2014. 00:39:20,975 --> 00:39:22,185
  2015. Bagaimana rasanya
  2016.  
  2017. 472
  2018. 00:39:24,562 --> 00:39:25,772
  2019. menjadi orang baik.
  2020.  
  2021. 473
  2022. 00:39:29,234 --> 00:39:30,860
  2023. Tenang.
  2024.  
  2025. 474
  2026. 00:39:30,944 --> 00:39:32,362
  2027. Cobalah untuk tidak bicara.
  2028.  
  2029. 475
  2030. 00:39:36,282 --> 00:39:38,743
  2031. Apakah selalu sesakit ini?
  2032.  
  2033. 476
  2034. 00:39:46,501 --> 00:39:47,335
  2035. Ya.
  2036.  
  2037. 477
  2038. 00:39:48,336 --> 00:39:51,422
  2039. Ya, selalu sesakit itu.
  2040.  
  2041. 478
  2042. 00:39:56,135 --> 00:39:57,846
  2043. Ini bukanlah akhir.
  2044.  
  2045. 479
  2046. 00:40:48,146 --> 00:40:49,105
  2047. Habisi dia.
  2048.  
  2049. 480
  2050. 00:41:02,577 --> 00:41:03,578
  2051. Tiarap!
  2052.  
  2053. 481
  2054. 00:41:04,078 --> 00:41:05,455
  2055. Jangan bergerak! Semua tiarap!
  2056.  
  2057. 482
  2058. 00:41:40,740 --> 00:41:41,658
  2059. Frank.
  2060.  
  2061. 483
  2062. 00:41:53,670 --> 00:41:55,004
  2063. Sampai bertemu lagi, Red.
  2064.  
  2065. 484
  2066. 00:43:11,456 --> 00:43:13,541
  2067. Dan kali ini, dasar kau bajingan...
  2068.  
  2069. 485
  2070. 00:43:21,049 --> 00:43:22,050
  2071. Tetaplah di bawah.
  2072.  
  2073. 486
  2074. 00:43:59,045 --> 00:44:01,130
  2075. Aku ingin mengatakan sesuatu, tapi...
  2076.  
  2077. 487
  2078. 00:44:03,508 --> 00:44:04,759
  2079. Aku tak punya kata-kata.
  2080.  
  2081. 488
  2082. 00:44:07,762 --> 00:44:09,305
  2083. Tuhan memberkati jiwanya.
  2084.  
  2085. 489
  2086. 00:44:11,182 --> 00:44:12,642
  2087. Itu sudah cukup.
  2088.  
  2089. 490
  2090. 00:44:16,145 --> 00:44:18,606
  2091. Kau tahu, saat kuliah
  2092. aku memberinya mawar.
  2093.  
  2094. 491
  2095. 00:44:20,900 --> 00:44:22,068
  2096. Dia benci mawar.
  2097.  
  2098. 492
  2099. 00:44:28,825 --> 00:44:30,118
  2100. Kau menginginkannya mati.
  2101.  
  2102. 493
  2103. 00:44:37,583 --> 00:44:38,793
  2104. Apakah sepadan?
  2105.  
  2106. 494
  2107. 00:44:42,380 --> 00:44:43,214
  2108. Apa?
  2109.  
  2110. 495
  2111. 00:44:45,466 --> 00:44:46,425
  2112. Mencintainya.
  2113.  
  2114. 496
  2115. 00:44:53,182 --> 00:44:55,977
  2116. Kau mengajariku
  2117. untuk mengasingkan diri dari sekitar.
  2118.  
  2119. 497
  2120. 00:44:56,978 --> 00:44:58,104
  2121. Dari orang lain.
  2122.  
  2123. 498
  2124. 00:45:01,232 --> 00:45:02,900
  2125. Waktuku hanya sebentar dengannya,
  2126.  
  2127. 499
  2128. 00:45:04,902 --> 00:45:09,282
  2129. di tengah kebisingan, kegaduhan,
  2130. dan kekerasan.
  2131.  
  2132. 500
  2133. 00:45:13,077 --> 00:45:15,538
  2134. Kami bersama hanya sesaat.
  2135. Itu saja.
  2136.  
  2137. 501
  2138. 00:45:22,503 --> 00:45:23,421
  2139. Anggrek.
  2140.  
  2141. 502
  2142. 00:45:25,172 --> 00:45:26,215
  2143. Dia suka anggrek.
  2144.  
  2145. 503
  2146. 00:45:29,176 --> 00:45:30,344
  2147. Dan ya, Stick.
  2148.  
  2149. 504
  2150. 00:45:31,220 --> 00:45:32,054
  2151. Itu sepadan.
  2152.  
  2153. 505
  2154. 00:45:36,434 --> 00:45:41,022
  2155. Matt, kau adalah bajingan terkuat
  2156. yang pernah kutemui.
  2157.  
  2158. 506
  2159. 00:45:43,232 --> 00:45:44,066
  2160. Ayo kita pulang.
  2161.  
  2162. 507
  2163. 00:46:45,002 --> 00:46:46,337
  2164. Kau akan baik-baik saja?
  2165.  
  2166. 508
  2167. 00:46:47,046 --> 00:46:51,550
  2168. Aku datang ke New York berpikir
  2169. aku tidak akan kesepian di kota ini.
  2170.  
  2171. 509
  2172. 00:46:52,843 --> 00:46:53,678
  2173. Tapi kau kesepian.
  2174.  
  2175. 510
  2176. 00:46:54,929 --> 00:46:56,722
  2177. Bahkan lebih buruk.
  2178.  
  2179. 511
  2180. 00:46:59,100 --> 00:47:00,851
  2181. Aku dulu suka datang ke tempat ini.
  2182.  
  2183. 512
  2184. 00:47:01,477 --> 00:47:02,728
  2185. Denganmu dan Matt.
  2186.  
  2187. 513
  2188. 00:47:04,897 --> 00:47:06,816
  2189. Josie's terasa seperti rumah.
  2190.  
  2191. 514
  2192. 00:47:07,566 --> 00:47:08,609
  2193. Rumah dengan
  2194.  
  2195. 515
  2196. 00:47:09,402 --> 00:47:11,779
  2197. lantai sangat lengket
  2198. dan pemabuk di malam hari.
  2199.  
  2200. 516
  2201. 00:47:11,862 --> 00:47:12,697
  2202. Benar.
  2203.  
  2204. 517
  2205. 00:47:14,573 --> 00:47:15,741
  2206. Dan kini tak ada Matt.
  2207.  
  2208. 518
  2209. 00:47:18,160 --> 00:47:18,995
  2210. Tak ada kita.
  2211.  
  2212. 519
  2213. 00:47:20,538 --> 00:47:22,248
  2214. Tak ada Nelson, Murdock, Page.
  2215.  
  2216. 520
  2217. 00:47:27,336 --> 00:47:29,296
  2218. Kita mungkin tak bekerja sama lagi,
  2219.  
  2220. 521
  2221. 00:47:30,423 --> 00:47:32,299
  2222. tapi kau tidak sendiri, Karen.
  2223.  
  2224. 522
  2225. 00:47:32,883 --> 00:47:34,343
  2226. Aku masih temanmu.
  2227.  
  2228. 523
  2229. 00:47:34,885 --> 00:47:36,053
  2230. Jika kau mengizinkanku.
  2231.  
  2232. 524
  2233. 00:47:38,848 --> 00:47:41,017
  2234. Ya, kau tidak akan keluar
  2235. dengan mudah, Nelson.
  2236.  
  2237. 525
  2238. 00:47:41,100 --> 00:47:42,435
  2239. Kau terjebak denganku.
  2240.  
  2241. 526
  2242. 00:47:43,436 --> 00:47:44,895
  2243. Aku tidak keberatan.
  2244.  
  2245. 527
  2246. 00:47:47,440 --> 00:47:48,816
  2247. Kau akan baik-baik saja.
  2248.  
  2249. 528
  2250. 00:47:49,233 --> 00:47:50,443
  2251. Lebih dari baik.
  2252.  
  2253. 529
  2254. 00:47:50,985 --> 00:47:53,070
  2255. - Kau akan tampil menjadi teratas.
  2256. - Terima kasih.
  2257.  
  2258. 530
  2259. 00:47:53,404 --> 00:47:54,238
  2260. Bagaimana denganmu?
  2261.  
  2262. 531
  2263. 00:47:54,989 --> 00:47:58,325
  2264. Pekerjaan besar, jagoan,
  2265. pengacara kantoran.
  2266.  
  2267. 532
  2268. 00:47:59,660 --> 00:48:01,579
  2269. - Itu akan menyenangkan.
  2270. - Ya, kau bisa kaya.
  2271.  
  2272. 533
  2273. 00:48:01,662 --> 00:48:04,957
  2274. Ya, cukup kaya untuk terus
  2275. minum bir murah di sini.
  2276.  
  2277. 534
  2278. 00:48:09,628 --> 00:48:10,629
  2279. Hai, Josie.
  2280.  
  2281. 535
  2282. 00:48:12,423 --> 00:48:14,216
  2283. Tentang buku utang Nelson-Murdock.
  2284.  
  2285. 536
  2286. 00:48:14,300 --> 00:48:15,926
  2287. - Ya, aku akan memasukkannya.
  2288. - Tidak.
  2289.  
  2290. 537
  2291. 00:48:16,010 --> 00:48:16,927
  2292. Kami...
  2293.  
  2294. 538
  2295. 00:48:18,262 --> 00:48:19,096
  2296. Kami akan menutupnya.
  2297.  
  2298. 539
  2299. 00:48:20,723 --> 00:48:22,475
  2300. Hitunglah, Josie.
  2301. Kami sudah selesai.
  2302.  
  2303. 540
  2304. 00:48:48,876 --> 00:48:51,212
  2305. Karen Page, kenapa masih di sini?
  2306.  
  2307. 541
  2308. 00:48:51,295 --> 00:48:52,505
  2309. Ini Malam Natal.
  2310.  
  2311. 542
  2312. 00:48:52,922 --> 00:48:56,926
  2313. Bukankah seharusnya kau di rumah
  2314. merayakan dengan keluargamu
  2315.  
  2316. 543
  2317. 00:48:57,009 --> 00:48:58,969
  2318. yang tak tahan kau hadapi?
  2319.  
  2320. 544
  2321. 00:48:59,053 --> 00:49:01,263
  2322. Tidak, maafkan aku.
  2323. Aku pasti sedang melamun.
  2324.  
  2325. 545
  2326. 00:49:02,139 --> 00:49:03,057
  2327. Aku
  2328.  
  2329. 546
  2330. 00:49:04,141 --> 00:49:06,477
  2331. tidak bisa berhenti
  2332. menatap layar kosong ini.
  2333.  
  2334. 547
  2335. 00:49:06,560 --> 00:49:07,478
  2336. Kebuntuan.
  2337.  
  2338. 548
  2339. 00:49:08,687 --> 00:49:09,605
  2340. Ada obatnya.
  2341.  
  2342. 549
  2343. 00:49:11,232 --> 00:49:13,150
  2344. - Scotch.
  2345. - Itu membantumu menulis lagi?
  2346.  
  2347. 550
  2348. 00:49:14,568 --> 00:49:15,402
  2349. Tidak.
  2350.  
  2351. 551
  2352. 00:49:16,070 --> 00:49:16,904
  2353. Tidak, ini hanya
  2354.  
  2355. 552
  2356. 00:49:17,404 --> 00:49:19,115
  2357. membantuku untuk tidak peduli.
  2358.  
  2359. 553
  2360. 00:49:19,698 --> 00:49:22,159
  2361. Ya, itu jelas bukan masalahku.
  2362.  
  2363. 554
  2364. 00:49:23,285 --> 00:49:26,330
  2365. Aku peduli, mungkin terlalu banyak,
  2366. mengenai semuanya.
  2367.  
  2368. 555
  2369. 00:49:27,623 --> 00:49:29,750
  2370. Aku bahkan tak tahu
  2371. dari mana harus mulai.
  2372.  
  2373. 556
  2374. 00:49:30,876 --> 00:49:34,004
  2375. Penyanderaan, Frank,
  2376. atau penegakan keadilan...
  2377.  
  2378. 557
  2379. 00:49:34,088 --> 00:49:35,714
  2380. Itu semua sampah.
  2381.  
  2382. 558
  2383. 00:49:37,550 --> 00:49:39,301
  2384. - Itu berita.
  2385. - Bukan.
  2386.  
  2387. 559
  2388. 00:49:39,635 --> 00:49:42,972
  2389. Tidak lagi. Maksudku,
  2390. semua fakta sudah diberitakan.
  2391.  
  2392. 560
  2393. 00:49:44,515 --> 00:49:45,349
  2394. Dengar.
  2395.  
  2396. 561
  2397. 00:49:45,933 --> 00:49:46,767
  2398. Jika kau...
  2399.  
  2400. 562
  2401. 00:49:47,476 --> 00:49:50,396
  2402. Jika kau ingin menyiksa dirimu
  2403. saat liburan ini,
  2404.  
  2405. 563
  2406. 00:49:50,813 --> 00:49:52,148
  2407. silakan saja.
  2408.  
  2409. 564
  2410. 00:49:52,231 --> 00:49:54,733
  2411. Setidaknya tulislah sesuatu yang baru.
  2412.  
  2413. 565
  2414. 00:49:55,317 --> 00:49:56,485
  2415. Sesuatu yang berbeda.
  2416.  
  2417. 566
  2418. 00:49:57,236 --> 00:50:00,281
  2419. - Sesuatu yang hanya bisa ditulis olehmu.
  2420. - Benar. Yaitu...
  2421.  
  2422. 567
  2423. 00:50:01,157 --> 00:50:02,366
  2424. Soal apa?
  2425.  
  2426. 568
  2427. 00:50:03,159 --> 00:50:03,993
  2428. Kebenaran.
  2429.  
  2430. 569
  2431. 00:50:05,369 --> 00:50:07,246
  2432. Kebenaranmu, Karen.
  2433.  
  2434. 570
  2435. 00:50:08,289 --> 00:50:09,123
  2436. Semuanya.
  2437.  
  2438. 571
  2439. 00:50:09,206 --> 00:50:11,292
  2440. Semua yang sudah kau alami.
  2441.  
  2442. 572
  2443. 00:50:11,375 --> 00:50:12,710
  2444. Jangan menahan diri.
  2445.  
  2446. 573
  2447. 00:50:13,586 --> 00:50:14,587
  2448. Ini New York.
  2449.  
  2450. 574
  2451. 00:50:15,045 --> 00:50:17,923
  2452. Orang mengira sudah melihat semuanya.
  2453.  
  2454. 575
  2455. 00:50:19,800 --> 00:50:21,010
  2456. Buktikan mereka salah.
  2457.  
  2458. 576
  2459. 00:50:21,594 --> 00:50:23,762
  2460. Beritakan sesuatu yang mereka tidak tahu.
  2461.  
  2462. 577
  2463. 00:50:25,764 --> 00:50:28,017
  2464. Aku akan baca semua itu.
  2465.  
  2466. 578
  2467. 00:50:39,195 --> 00:50:40,196
  2468. Selamat Hari Hanukkah.
  2469.  
  2470. 579
  2471. 00:50:42,364 --> 00:50:44,283
  2472. - Scotch.
  2473. - Kau tahu, hanya...
  2474.  
  2475. 580
  2476. 00:50:44,783 --> 00:50:45,618
  2477. Hanya jaga-jaga.
  2478.  
  2479. 581
  2480. 00:50:47,745 --> 00:50:51,123
  2481. Aku mengharapkan 2.000 kata
  2482. di kotak pesan sebelum Sinterklas datang.
  2483.  
  2484. 582
  2485. 00:50:52,875 --> 00:50:54,001
  2486. Baik, Bos.
  2487.  
  2488. 583
  2489. 00:51:10,226 --> 00:51:11,060
  2490. Baiklah.
  2491.  
  2492. 584
  2493. 00:51:26,659 --> 00:51:28,452
  2494. APA RASANYA, JADI PAHLAWAN?
  2495. OLEH KAREN PAGE
  2496.  
  2497. 585
  2498. 00:51:28,535 --> 00:51:30,913
  2499. "Apa rasanya, jadi pahlawan?
  2500.  
  2501. 586
  2502. 00:51:32,665 --> 00:51:34,833
  2503. Bercerminlah dan kau akan tahu.
  2504.  
  2505. 587
  2506. 00:51:48,931 --> 00:51:52,851
  2507. Tatap matamu sendiri
  2508. dan katakan kau bukan pahlawan,
  2509.  
  2510. 588
  2511. 00:51:53,477 --> 00:51:56,313
  2512. kau tidak pernah bertahan, menderita,
  2513.  
  2514. 589
  2515. 00:51:57,231 --> 00:51:59,566
  2516. atau kehilangan hal
  2517. yang paling kau sayangi.
  2518.  
  2519. 590
  2520. 00:52:01,944 --> 00:52:03,904
  2521. Tapi, inilah kau.
  2522.  
  2523. 591
  2524. 00:52:05,739 --> 00:52:07,616
  2525. Penyintas dari Hell's Kitchen,
  2526.  
  2527. 592
  2528. 00:52:08,659 --> 00:52:10,953
  2529. tempat paling panas
  2530. yang pernah orang ketahui.
  2531.  
  2532. 593
  2533. 00:52:12,079 --> 00:52:13,706
  2534. Tempat pengecut tidak bertahan lama.
  2535.  
  2536. 594
  2537. 00:52:13,789 --> 00:52:14,832
  2538. Jadi,
  2539.  
  2540. 595
  2541. 00:52:14,915 --> 00:52:16,333
  2542. kau pasti seorang pahlawan.
  2543.  
  2544. 596
  2545. 00:52:19,461 --> 00:52:20,296
  2546. Kita semua pahlawan.
  2547.  
  2548. 597
  2549. 00:52:21,463 --> 00:52:24,049
  2550. Beberapa lebih dari yang lain,
  2551. tapi tak pernah sendiri.
  2552.  
  2553. 598
  2554. 00:52:25,217 --> 00:52:28,512
  2555. Beberapa tinjunya berdarah
  2556. untuk menjaga Kitchen tetap aman.
  2557.  
  2558. 599
  2559. 00:52:33,183 --> 00:52:36,103
  2560. Yang lain berdarah di jalan
  2561. berharap bisa hentikan badai,
  2562.  
  2563. 600
  2564. 00:52:36,186 --> 00:52:38,063
  2565. kejahatan, kekejaman,
  2566.  
  2567. 601
  2568. 00:52:39,231 --> 00:52:42,026
  2569. ketidakpedulian akan kehidupan
  2570. di sekeliling mereka.
  2571.  
  2572. 602
  2573. 00:52:43,777 --> 00:52:45,237
  2574. Tapi ini adalah Hell's Kitchen.
  2575.  
  2576. 603
  2577. 00:52:47,781 --> 00:52:52,453
  2578. Malaikat atau iblis, kaya atau miskin,
  2579. muda atau tua, kau tinggal di sini.
  2580.  
  2581. 604
  2582. 00:52:53,495 --> 00:52:55,998
  2583. Kau tidak memilih kota ini,
  2584. kota ini memilihmu.
  2585.  
  2586. 605
  2587. 00:53:01,545 --> 00:53:05,174
  2588. Karena seorang pahlawan bukan mereka
  2589. yang hidup di atas kita, menjaga kita.
  2590.  
  2591. 606
  2592. 00:53:05,799 --> 00:53:08,177
  2593. Seorang pahlawan bukan dewa, atau ide.
  2594.  
  2595. 607
  2596. 00:53:09,887 --> 00:53:11,096
  2597. Pahlawan hidup di sini,
  2598.  
  2599. 608
  2600. 00:53:12,056 --> 00:53:13,057
  2601. di jalan,
  2602.  
  2603. 609
  2604. 00:53:13,140 --> 00:53:14,850
  2605. di antara kita, bersama kita.
  2606.  
  2607. 610
  2608. 00:53:16,602 --> 00:53:18,937
  2609. Selalu di sini tapi jarang dikenali.
  2610.  
  2611. 611
  2612. 00:53:20,939 --> 00:53:22,107
  2613. Bercerminlah,
  2614.  
  2615. 612
  2616. 00:53:22,691 --> 00:53:25,110
  2617. dan lihat dirimu yang sebenarnya.
  2618.  
  2619. 613
  2620. 00:53:40,000 --> 00:53:41,168
  2621. Kau adalah warga New York.
  2622.  
  2623. 614
  2624. 00:53:46,882 --> 00:53:47,800
  2625. Kau adalah pahlawan.
  2626.  
  2627. 615
  2628. 00:53:49,468 --> 00:53:51,261
  2629. Ini adalah Hell's Kitchen-mu.
  2630.  
  2631. 616
  2632. 00:53:53,263 --> 00:53:54,264
  2633. Selamat datang kembali."
  2634.  
  2635. 617
  2636. 00:54:16,453 --> 00:54:17,746
  2637. Terima kasih sudah menemuiku.
  2638.  
  2639. 618
  2640. 00:54:28,841 --> 00:54:30,509
  2641. Apa yang kulakukan di sini, Matt?
  2642.  
  2643. 619
  2644. 00:54:32,219 --> 00:54:33,053
  2645. Aku...
  2646.  
  2647. 620
  2648. 00:54:33,804 --> 00:54:34,888
  2649. Aku punya sesuatu.
  2650.  
  2651. 621
  2652. 00:54:35,305 --> 00:54:37,683
  2653. - Aku tidak menginginkannya.
  2654. - Aku punya sesuatu
  2655.  
  2656. 622
  2657. 00:54:40,811 --> 00:54:42,229
  2658. yang perlu kau lihat.
  2659.  
  2660. 623
  2661. 00:55:04,751 --> 00:55:05,961
  2662. Aku adalah Daredevil.
  2663.  
  2664. 624
  2665. 00:57:16,592 --> 00:57:18,594
  2666. Terjemahan subtitel oleh Liani Candra
  2667. Synced by Pahe.in
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up, it unlocks many cool features!
 
Top