Advertisement
sofiasari

marvels2 eps 13

Feb 7th, 2019
452
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 42.16 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:30,355 --> 00:00:31,440
  8. Master Nobu.
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:33,066 --> 00:00:35,569
  12. Semua persiapan sudah dilakukan.
  13.  
  14. 3
  15. 00:00:36,236 --> 00:00:38,363
  16. Ini sudah siap digunakan,
  17. pada saatnya.
  18.  
  19. 4
  20. 00:00:38,697 --> 00:00:42,034
  21. Sesuai perintahmu,
  22. kami sudah mendapatkan ini.
  23.  
  24. 5
  25. 00:00:43,202 --> 00:00:46,163
  26. Total dua puluh target,
  27. semua di Kota New York.
  28.  
  29. 6
  30. 00:00:47,497 --> 00:00:49,041
  31. Setelah bertahun-tahun,
  32.  
  33. 7
  34. 00:00:50,375 --> 00:00:53,003
  35. nasib Black Sky ada di tangan kita.
  36.  
  37. 8
  38. 00:00:54,796 --> 00:00:59,676
  39. Kini yang menghalangi kita
  40. hanyalah Daredevil.
  41.  
  42. 9
  43. 00:00:59,927 --> 00:01:02,429
  44. - Kau bekerjalah.
  45. - Mana yang ingin kau serang?
  46.  
  47. 10
  48. 00:01:07,559 --> 00:01:08,477
  49. Semuanya.
  50.  
  51. 11
  52. 00:01:12,147 --> 00:01:13,315
  53. Kita harus tetap tenang.
  54.  
  55. 12
  56. 00:01:14,066 --> 00:01:15,484
  57. Mereka akan datang untuk kita.
  58.  
  59. 13
  60. 00:01:15,567 --> 00:01:16,401
  61. Omong kosong.
  62.  
  63. 14
  64. 00:01:16,985 --> 00:01:18,153
  65. Mereka akan datang untuknya.
  66.  
  67. 15
  68. 00:01:18,237 --> 00:01:19,154
  69. Apa ini?
  70.  
  71. 16
  72. 00:01:19,905 --> 00:01:23,450
  73. Maaf, Pak Tua, tapi aku tidak bisa
  74. mengambil risiko denganmu lagi.
  75.  
  76. 17
  77. 00:01:24,076 --> 00:01:25,202
  78. Kau naif.
  79.  
  80. 18
  81. 00:01:25,702 --> 00:01:28,121
  82. Dia yang seharusnya terikat di kursi ini,
  83. bukan aku.
  84.  
  85. 19
  86. 00:01:28,497 --> 00:01:31,208
  87. Dia bukan masalahnya. Tapi mereka.
  88.  
  89. 20
  90. 00:01:31,291 --> 00:01:35,003
  91. Mereka akan menghancurkan kota ini
  92. hanya untuk mencarinya, Matty.
  93.  
  94. 21
  95. 00:01:35,462 --> 00:01:36,797
  96. Mereka akan membakarnya.
  97.  
  98. 22
  99. 00:01:37,547 --> 00:01:39,383
  100. Makanya kubilang kita perlu bekerja sama.
  101.  
  102. 23
  103. 00:01:39,466 --> 00:01:41,176
  104. Tidak ada kerjasama.
  105.  
  106. 24
  107. 00:01:41,843 --> 00:01:44,263
  108. Bertahun-tahun,
  109. aku berusaha menjinakkan dia.
  110.  
  111. 25
  112. 00:01:45,264 --> 00:01:47,766
  113. Seharusnya kubiarkan dia
  114. kehabisan darah di mobil itu.
  115.  
  116. 26
  117. 00:01:47,849 --> 00:01:50,018
  118. Kau harusnya bersyukur.
  119. Dia menyelamatkanmu.
  120.  
  121. 27
  122. 00:01:50,102 --> 00:01:55,232
  123. Black Sky tidak bisa dikendalikan,
  124. dimanipulasi atau dipindahkan.
  125.  
  126. 28
  127. 00:01:55,315 --> 00:01:58,151
  128. Harus dimusnahkan.
  129.  
  130. 29
  131. 00:01:58,235 --> 00:01:59,820
  132. Kau ingin bicara soal naif?
  133.  
  134. 30
  135. 00:02:00,404 --> 00:02:02,155
  136. Karena saat ini kau terikat di kursi
  137.  
  138. 31
  139. 00:02:02,239 --> 00:02:04,575
  140. mengoceh tentang perang kuno.
  141.  
  142. 32
  143. 00:02:06,785 --> 00:02:08,495
  144. Apa kau punya rencana?
  145.  
  146. 33
  147. 00:02:11,456 --> 00:02:12,499
  148. Sedang kupikirkan.
  149.  
  150. 34
  151. 00:02:12,583 --> 00:02:16,211
  152. Sementara kau memikirkannya,
  153. lakukan sesuatu untukku dan
  154.  
  155. 35
  156. 00:02:16,878 --> 00:02:18,380
  157. sadarlah.
  158.  
  159. 36
  160. 00:02:18,964 --> 00:02:21,341
  161. - Black Sky...
  162. - Black Sky itu omong kosong, Stick.
  163.  
  164. 37
  165. 00:02:21,425 --> 00:02:26,221
  166. - Itu mitos. Hanya kau yang percaya.
  167. - Semua pembunuh dalam Hand memercayainya.
  168.  
  169. 38
  170. 00:02:26,305 --> 00:02:28,015
  171. Menurutmu apa yang akan mereka lakukan?
  172.  
  173. 39
  174. 00:02:28,640 --> 00:02:29,474
  175. Lalu keyakinanku?
  176.  
  177. 40
  178. 00:02:31,518 --> 00:02:33,812
  179. Apa yang harus kulakukan?
  180.  
  181. 41
  182. 00:03:04,551 --> 00:03:06,011
  183. Tinggalkan aku sendiri, Matthew.
  184.  
  185. 42
  186. 00:03:09,097 --> 00:03:10,307
  187. Stick ada di bawah.
  188.  
  189. 43
  190. 00:03:12,184 --> 00:03:13,226
  191. Dia terikat.
  192.  
  193. 44
  194. 00:03:20,025 --> 00:03:22,027
  195. Kau tahu, semua perasaanmu itu
  196. akan berlalu.
  197.  
  198. 45
  199. 00:03:22,110 --> 00:03:24,237
  200. Apa yang kau tahu tentang perasaanku?
  201.  
  202. 46
  203. 00:03:25,197 --> 00:03:26,073
  204. Hanya saja...
  205.  
  206. 47
  207. 00:03:27,366 --> 00:03:31,078
  208. Pertimbangkan kemungkinan
  209. kalau Black Sky itu tidak pernah ada.
  210.  
  211. 48
  212. 00:03:32,287 --> 00:03:33,121
  213. Itu...
  214.  
  215. 49
  216. 00:03:34,122 --> 00:03:36,667
  217. Itu hanya mitologi, kau tahu?
  218. Omong kosong.
  219.  
  220. 50
  221. 00:03:37,125 --> 00:03:39,753
  222. Aku dilatih untuk membunuhnya sejak kecil.
  223.  
  224. 51
  225. 00:03:39,836 --> 00:03:42,005
  226. Mungkin semuanya adalah kebohongan.
  227.  
  228. 52
  229. 00:03:42,839 --> 00:03:44,341
  230. Stick bilang aku berbakat.
  231.  
  232. 53
  233. 00:03:45,717 --> 00:03:46,927
  234. Istimewa,
  235.  
  236. 54
  237. 00:03:47,010 --> 00:03:48,095
  238. hanya beberapa...
  239.  
  240. 55
  241. 00:03:48,178 --> 00:03:50,347
  242. "Beberapa yang memiliki bakat."
  243. Aku tahu.
  244.  
  245. 56
  246. 00:03:50,430 --> 00:03:51,973
  247. Aku dapat hal yang sama.
  248.  
  249. 57
  250. 00:03:52,057 --> 00:03:54,351
  251. Stick suka kata bijak
  252. kue keberuntungan, tapi...
  253.  
  254. 58
  255. 00:03:55,310 --> 00:03:58,397
  256. Itulah yang dia butuhkan.
  257. Dia melatih anak-anak untuk perang.
  258.  
  259. 59
  260. 00:03:59,648 --> 00:04:00,941
  261. Kau tidak bisa menyangkalnya.
  262.  
  263. 60
  264. 00:04:01,608 --> 00:04:04,236
  265. Beberapa yang dilakukan Hand
  266. tidak bisa dijelaskan.
  267.  
  268. 61
  269. 00:04:04,319 --> 00:04:05,612
  270. Karena aku tak paham sesuatu
  271.  
  272. 62
  273. 00:04:05,696 --> 00:04:08,115
  274. bukan berarti aku menerimanya
  275. seperti dongeng.
  276.  
  277. 63
  278. 00:04:10,200 --> 00:04:11,410
  279. Benar atau tidak,
  280.  
  281. 64
  282. 00:04:12,077 --> 00:04:16,164
  283. menurut legenda jika mendapatkan
  284. Black Sky, mereka bisa segalanya.
  285.  
  286. 65
  287. 00:04:17,541 --> 00:04:19,710
  288. Ini bukan soal apa yang aku rela lakukan.
  289.  
  290. 66
  291. 00:04:19,793 --> 00:04:22,421
  292. Terkurung pun, aku tetap
  293. jadi idola palsu mereka.
  294.  
  295. 67
  296. 00:04:22,504 --> 00:04:24,381
  297. Mereka akan berbuat jahat atas namaku
  298.  
  299. 68
  300. 00:04:24,464 --> 00:04:27,050
  301. karena menurut mereka
  302. Black Sky tak terkalahkan.
  303.  
  304. 69
  305. 00:04:27,134 --> 00:04:28,677
  306. Mereka tidak bisa memilikimu.
  307.  
  308. 70
  309. 00:04:28,760 --> 00:04:30,387
  310. Kau bukan milik siapa pun.
  311.  
  312. 71
  313. 00:04:31,221 --> 00:04:32,264
  314. Kau mungkin lebih pintar,
  315.  
  316. 72
  317. 00:04:32,347 --> 00:04:34,933
  318. kuat, berkuasa dari siapa pun
  319. yang mereka temui.
  320.  
  321. 73
  322. 00:04:36,518 --> 00:04:38,145
  323. Tapi seperti yang selalu kukatakan,
  324.  
  325. 74
  326. 00:04:38,645 --> 00:04:40,272
  327. mereka tak berhak menentukannya.
  328.  
  329. 75
  330. 00:04:41,022 --> 00:04:43,316
  331. Organisasi mereka lebih tua
  332. dari kebanyakan negara.
  333.  
  334. 76
  335. 00:04:44,484 --> 00:04:45,610
  336. Mereka kuat
  337.  
  338. 77
  339. 00:04:47,154 --> 00:04:48,071
  340. dan ada di mana-mana.
  341.  
  342. 78
  343. 00:04:48,155 --> 00:04:50,240
  344. Dan mereka bertahan seperti Chaste
  345.  
  346. 79
  347. 00:04:50,574 --> 00:04:52,409
  348. dengan diam dalam bayang-bayang,
  349.  
  350. 80
  351. 00:04:53,368 --> 00:04:56,204
  352. dengan membuat orang percaya
  353. legenda mereka sepenuhnya.
  354.  
  355. 81
  356. 00:04:56,288 --> 00:04:58,790
  357. Tapi jika kita menerangi mereka,
  358. mereka akan lari.
  359.  
  360. 82
  361. 00:04:58,874 --> 00:05:02,335
  362. Paham? Kita bisa kalahkan mereka.
  363. Tidak dengan cara Stick. Tapi cara kita.
  364.  
  365. 83
  366. 00:05:05,005 --> 00:05:06,298
  367. Kau mau memercayaiku
  368.  
  369. 84
  370. 00:05:08,300 --> 00:05:10,343
  371. setelah semua yang kau alami?
  372.  
  373. 85
  374. 00:05:14,598 --> 00:05:17,517
  375. Para ninja Hand bisa menyamarkan
  376. detak jantung mereka.
  377.  
  378. 86
  379. 00:05:19,811 --> 00:05:21,688
  380. Detakmu selalu kencang dan jelas.
  381.  
  382. 87
  383. 00:05:23,315 --> 00:05:25,817
  384. Aku sudah memerangi ini seumur hidupku.
  385.  
  386. 88
  387. 00:05:27,652 --> 00:05:29,070
  388. Aku sudah mendengar setiap kisah.
  389.  
  390. 89
  391. 00:05:30,822 --> 00:05:33,617
  392. Beberapa mengatakan
  393. kalau Nobu hidup di tiga masa.
  394.  
  395. 90
  396. 00:05:34,326 --> 00:05:36,786
  397. Catatan kriminalnya berpuluh-puluh tahun.
  398.  
  399. 91
  400. 00:05:38,246 --> 00:05:40,916
  401. Benar atau tidak, dia kepala ularnya.
  402.  
  403. 92
  404. 00:05:42,751 --> 00:05:44,753
  405. Dia kesempatan kita
  406. untuk menjatuhkan Hand.
  407.  
  408. 93
  409. 00:05:44,836 --> 00:05:47,380
  410. Kalau begitu mudah.
  411. Kita temukan Nobu. Keluarkan dia.
  412.  
  413. 94
  414. 00:05:47,464 --> 00:05:50,467
  415. Kita keluarkan dari Hand
  416. tanpa membuat pasukannya tahu.
  417.  
  418. 95
  419. 00:05:53,386 --> 00:05:54,596
  420. Tidak bisa semudah itu.
  421.  
  422. 96
  423. 00:05:55,972 --> 00:05:57,265
  424. Menyerah itu mudah.
  425.  
  426. 97
  427. 00:06:02,229 --> 00:06:03,313
  428. Kau akan membunuhnya?
  429.  
  430. 98
  431. 00:06:03,980 --> 00:06:04,814
  432. Tidak.
  433.  
  434. 99
  435. 00:06:07,108 --> 00:06:08,777
  436. Itu akan menjadikannya martir.
  437.  
  438. 100
  439. 00:06:09,986 --> 00:06:11,238
  440. Aku ingin menurunkan dia.
  441.  
  442. 101
  443. 00:06:12,489 --> 00:06:14,699
  444. Mencopot dan membiarkannya
  445. membusuk dalam sel.
  446.  
  447. 102
  448. 00:06:16,326 --> 00:06:18,870
  449. Tunjukkan pada pemujanya
  450. kalau pria suci mereka
  451.  
  452. 103
  453. 00:06:19,329 --> 00:06:20,997
  454. hanyalah seorang pria biasa.
  455.  
  456. 104
  457. 00:06:24,251 --> 00:06:26,002
  458. - Kita harus temukan dia lebih dulu.
  459. - Ya.
  460.  
  461. 105
  462. 00:06:26,586 --> 00:06:28,880
  463. Menurutku kita langsung ke markasnya.
  464.  
  465. 106
  466. 00:06:30,549 --> 00:06:33,176
  467. Serangan balik adalah hal terakhir
  468. yang mereka harapkan.
  469.  
  470. 107
  471. 00:06:36,638 --> 00:06:38,557
  472. Kau rela mengorbankan semua untukku?
  473.  
  474. 108
  475. 00:06:46,815 --> 00:06:48,066
  476. Bagaimana kita melakukannya?
  477.  
  478. 109
  479. 00:06:51,570 --> 00:06:52,404
  480. Tidak sendirian.
  481.  
  482. 110
  483. 00:06:57,367 --> 00:06:58,451
  484. Kita lakukan ini bersama.
  485.  
  486. 111
  487. 00:07:05,917 --> 00:07:07,794
  488. SERIAL ASLI NETFLIX
  489.  
  490. 112
  491. 00:08:06,353 --> 00:08:09,648
  492. Firma kami mewakili
  493. klien-klien besar dari Hell's Kitchen.
  494.  
  495. 113
  496. 00:08:10,148 --> 00:08:11,816
  497. Dengan menerima tawaran kami,
  498.  
  499. 114
  500. 00:08:11,900 --> 00:08:15,070
  501. kau akan mendapatkan asisten pribadi,
  502. sebuah kantor,
  503.  
  504. 115
  505. 00:08:15,153 --> 00:08:18,990
  506. kesempatan membuka cabang
  507. dan membangun basis klienmu sendiri.
  508.  
  509. 116
  510. 00:08:19,074 --> 00:08:22,494
  511. Rekanmu sebelumnya, Nona Marci Stahl,
  512. sangat merekomendasikanmu.
  513.  
  514. 117
  515. 00:08:23,244 --> 00:08:26,331
  516. Setelah meninjau pengadilan Punisher,
  517.  
  518. 118
  519. 00:08:26,915 --> 00:08:31,544
  520. aku akan sangat bodoh
  521. jika tidak menerimamu dalam tim kami.
  522.  
  523. 119
  524. 00:08:32,921 --> 00:08:36,007
  525. Semoga gaji awal yang kami tawarkan
  526. sangat bersaing.
  527.  
  528. 120
  529. 00:08:40,553 --> 00:08:41,388
  530. Itu
  531.  
  532. 121
  533. 00:08:43,014 --> 00:08:44,140
  534. satu cara menggambarkannya
  535.  
  536. 122
  537. 00:08:44,224 --> 00:08:45,100
  538. Akan lebih baik.
  539.  
  540. 123
  541. 00:08:45,558 --> 00:08:50,480
  542. Bagaimana "Hogarth, Chao
  543. Benowitz dan Nelson" terdengar?
  544.  
  545. 124
  546. 00:08:50,563 --> 00:08:51,648
  547. Sangat ramai.
  548.  
  549. 125
  550. 00:08:52,190 --> 00:08:53,483
  551. Maksudku, baik.
  552.  
  553. 126
  554. 00:08:54,567 --> 00:08:57,237
  555. Kau memiliki wawasan yang luas, dan
  556.  
  557. 127
  558. 00:08:57,988 --> 00:09:00,240
  559. itulah yang kami cari.
  560.  
  561. 128
  562. 00:09:00,824 --> 00:09:03,076
  563. Jika beberapa bulan ini adalah indikasi,
  564.  
  565. 129
  566. 00:09:03,159 --> 00:09:07,288
  567. firmaku akan membutuhkan
  568. pengacara yang sangat andal.
  569.  
  570. 130
  571. 00:09:08,248 --> 00:09:09,082
  572. Orang sepertimu,
  573.  
  574. 131
  575. 00:09:09,791 --> 00:09:14,170
  576. yang tidak takut menangani kasus berisiko
  577. dan tidak umum.
  578.  
  579. 132
  580. 00:09:14,254 --> 00:09:16,047
  581. Kasus yang melibatkan penjahat.
  582.  
  583. 133
  584. 00:09:16,131 --> 00:09:18,800
  585. Kita sebut saja mereka
  586. "orang-orang kompleks".
  587.  
  588. 134
  589. 00:09:19,884 --> 00:09:21,136
  590. Kau sama sekali tidak tahu.
  591.  
  592. 135
  593. 00:09:23,304 --> 00:09:24,264
  594. Cobalah.
  595.  
  596. 136
  597. 00:09:58,298 --> 00:10:00,091
  598. Ya, aku tidak tahu soal ini.
  599.  
  600. 137
  601. 00:10:01,634 --> 00:10:05,638
  602. Aku membuat semuanya agar Betsy aman,
  603. bukan untuk diberikan begitu saja.
  604.  
  605. 138
  606. 00:10:05,722 --> 00:10:07,057
  607. Akan kami kembalikan, Melvin.
  608.  
  609. 139
  610. 00:10:07,265 --> 00:10:08,433
  611. Tanpa cacat.
  612.  
  613. 140
  614. 00:10:09,017 --> 00:10:09,893
  615. Aku janji.
  616.  
  617. 141
  618. 00:10:12,228 --> 00:10:13,271
  619. Jika kau bilang begitu.
  620.  
  621. 142
  622. 00:10:22,197 --> 00:10:23,281
  623. Mengharapkan masalah?
  624.  
  625. 143
  626. 00:10:23,865 --> 00:10:24,824
  627. Ya, sedikit.
  628.  
  629. 144
  630. 00:10:24,908 --> 00:10:26,117
  631. Sudah kuduga.
  632.  
  633. 145
  634. 00:10:26,826 --> 00:10:28,787
  635. Syukurlah kau dapat rekan.
  636.  
  637. 146
  638. 00:10:29,704 --> 00:10:30,747
  639. Sebelum aku lupa.
  640.  
  641. 147
  642. 00:10:37,670 --> 00:10:38,546
  643. Ini untukmu.
  644.  
  645. 148
  646. 00:10:39,881 --> 00:10:41,132
  647. Selamat Natal.
  648.  
  649. 149
  650. 00:10:44,260 --> 00:10:45,095
  651. Apa ini?
  652.  
  653. 150
  654. 00:10:46,387 --> 00:10:47,472
  655. Billy Club.
  656.  
  657. 151
  658. 00:10:48,181 --> 00:10:50,850
  659. Seperti tongkat polisi, tapi lebih keren.
  660.  
  661. 152
  662. 00:10:50,934 --> 00:10:51,935
  663. Rancanganku sendiri.
  664.  
  665. 153
  666. 00:10:52,018 --> 00:10:53,937
  667. Kabel komposit serat baja khusus.
  668.  
  669. 154
  670. 00:10:54,020 --> 00:10:55,480
  671. Hampir tidak bisa dihancurkan.
  672.  
  673. 155
  674. 00:10:55,855 --> 00:10:57,273
  675. Lihat. Kau bisa ubah panjangnya.
  676.  
  677. 156
  678. 00:10:59,150 --> 00:11:00,276
  679. Ini, cobalah.
  680.  
  681. 157
  682. 00:11:08,243 --> 00:11:09,786
  683. - Mana untukku?
  684. - Itu...
  685.  
  686. 158
  687. 00:11:09,869 --> 00:11:12,580
  688. - Itu prototipe. Aku hanya membuat satu.
  689. - Jangan hiraukan dia.
  690.  
  691. 159
  692. 00:11:13,498 --> 00:11:14,499
  693. Lihat ini.
  694.  
  695. 160
  696. 00:11:15,041 --> 00:11:17,919
  697. Kau bisa menggunakannya
  698. sebagai pengait, atau
  699.  
  700. 161
  701. 00:11:19,128 --> 00:11:20,547
  702. alat bertarung jarak dekat.
  703.  
  704. 162
  705. 00:11:21,381 --> 00:11:23,007
  706. Kemampuannya sangat banyak. Ini.
  707.  
  708. 163
  709. 00:11:30,139 --> 00:11:32,100
  710. Melvin, aku tak tahu harus berkata apa.
  711.  
  712. 164
  713. 00:11:32,684 --> 00:11:33,810
  714. Jangan katakan apa pun.
  715.  
  716. 165
  717. 00:11:34,310 --> 00:11:36,187
  718. Memang tidak tertulis di koran, tapi
  719.  
  720. 166
  721. 00:11:36,271 --> 00:11:39,691
  722. kami di Hell's Kitchen tahu
  723. siapa sebenarnya yang menjaga kami.
  724.  
  725. 167
  726. 00:11:39,774 --> 00:11:40,733
  727. Itu milikmu, Kawan.
  728.  
  729. 168
  730. 00:13:04,943 --> 00:13:06,361
  731. FRANK CASTLE TEWAS
  732.  
  733. 169
  734. 00:13:06,444 --> 00:13:08,446
  735. PENJAHAT BURON
  736. DIDUGA TEWAS SETELAH LEDAKAN
  737.  
  738. 170
  739. 00:14:03,960 --> 00:14:05,044
  740. Bagaimana rasanya?
  741.  
  742. 171
  743. 00:14:05,712 --> 00:14:08,715
  744. Mengetahui anak-anak yang kau latih
  745. akan berperang untukmu
  746.  
  747. 172
  748. 00:14:09,298 --> 00:14:10,675
  749. sementara kau duduk di sini?
  750.  
  751. 173
  752. 00:14:10,758 --> 00:14:12,802
  753. Kesalahan terbesar dalam hidupmu, Nak.
  754.  
  755. 174
  756. 00:14:12,885 --> 00:14:13,720
  757. Mungkin.
  758.  
  759. 175
  760. 00:14:14,846 --> 00:14:17,515
  761. Tapi akan jadi kesalahanku,
  762. karena ini kehidupanku.
  763.  
  764. 176
  765. 00:14:21,060 --> 00:14:21,894
  766. Baiklah, ayo.
  767.  
  768. 177
  769. 00:14:21,978 --> 00:14:23,563
  770. - Masuk terowongan dan menyebar.
  771. - Foggy.
  772.  
  773. 178
  774. 00:14:24,147 --> 00:14:25,315
  775. Foggy.
  776.  
  777. 179
  778. 00:14:26,149 --> 00:14:27,233
  779. Foggy.
  780.  
  781. 180
  782. 00:14:28,109 --> 00:14:28,943
  783. Foggy.
  784.  
  785. 181
  786. 00:14:29,861 --> 00:14:30,778
  787. Foggy.
  788.  
  789. 182
  790. 00:14:31,279 --> 00:14:32,280
  791. - Akan kau angkat?
  792. - Foggy.
  793.  
  794. 183
  795. 00:14:32,363 --> 00:14:33,614
  796. Ya, sebentar.
  797.  
  798. 184
  799. 00:14:34,032 --> 00:14:34,866
  800. Foggy.
  801.  
  802. 185
  803. 00:14:35,825 --> 00:14:36,909
  804. - Foggy?
  805. - Ya.
  806.  
  807. 186
  808. 00:14:37,785 --> 00:14:38,870
  809. Maaf, tidak sekarang.
  810.  
  811. 187
  812. 00:14:38,953 --> 00:14:40,371
  813. Sudah kuduga kau bilang begitu.
  814.  
  815. 188
  816. 00:14:40,455 --> 00:14:41,873
  817. Kau di kantor polisi?
  818.  
  819. 189
  820. 00:14:41,956 --> 00:14:44,042
  821. Brett dalam masalah besar, butuh bantuan.
  822.  
  823. 190
  824. 00:14:44,125 --> 00:14:45,877
  825. Jadi dia meneleponku.
  826.  
  827. 191
  828. 00:14:45,960 --> 00:14:49,422
  829. Aku kira itu masalahku,
  830. sampai aku tiba dan melihat wajahnya.
  831.  
  832. 192
  833. 00:14:50,006 --> 00:14:51,341
  834. Sesuatu telah terjadi.
  835.  
  836. 193
  837. 00:14:51,424 --> 00:14:52,383
  838. Dia tidak mau cerita,
  839.  
  840. 194
  841. 00:14:52,467 --> 00:14:54,260
  842. tapi dia babak belur. Anggota geng.
  843.  
  844. 195
  845. 00:14:54,344 --> 00:14:55,970
  846. Aku akan tahu kalau dia berbohong.
  847.  
  848. 196
  849. 00:14:56,054 --> 00:14:58,473
  850. - Kenapa dia butuh pengacara?
  851. - Mereka ingin data, Matt.
  852.  
  853. 197
  854. 00:14:58,556 --> 00:15:00,141
  855. Dokumen rahasia polisi.
  856.  
  857. 198
  858. 00:15:01,100 --> 00:15:02,810
  859. Ini harus menunggu. Aku tak bisa...
  860.  
  861. 199
  862. 00:15:02,894 --> 00:15:04,020
  863. Bukan data biasa.
  864.  
  865. 200
  866. 00:15:04,520 --> 00:15:05,897
  867. Mereka menanyakanmu.
  868.  
  869. 201
  870. 00:15:06,314 --> 00:15:08,149
  871. Dan maksudku bukan Matt Murdock.
  872.  
  873. 202
  874. 00:15:10,485 --> 00:15:11,319
  875. Apa yang mereka mau?
  876.  
  877. 203
  878. 00:15:11,402 --> 00:15:12,695
  879. Aku tidak tahu.
  880.  
  881. 204
  882. 00:15:12,779 --> 00:15:14,947
  883. Tapi mereka sangat menginginkannya.
  884.  
  885. 205
  886. 00:15:15,031 --> 00:15:18,910
  887. Dia menolong kita dan Daredevil,
  888. melibatkan dirinya saat diperlukan.
  889.  
  890. 206
  891. 00:15:18,993 --> 00:15:20,370
  892. - Dan sekarang...
  893. - Ya, baiklah.
  894.  
  895. 207
  896. 00:15:20,453 --> 00:15:21,829
  897. - Aku akan ke sana.
  898. - Baik.
  899.  
  900. 208
  901. 00:15:21,913 --> 00:15:22,872
  902. Sebaiknya begitu.
  903.  
  904. 209
  905. 00:15:56,239 --> 00:15:57,240
  906. Jadi,
  907.  
  908. 210
  909. 00:15:58,157 --> 00:15:59,450
  910. akhirnya seperti ini, ya?
  911.  
  912. 211
  913. 00:16:00,034 --> 00:16:02,578
  914. Pelaku main hakim sendiri bertopeng
  915. yang bisa kupercaya.
  916.  
  917. 212
  918. 00:16:02,662 --> 00:16:03,621
  919. Apa yang terjadi?
  920.  
  921. 213
  922. 00:16:04,664 --> 00:16:06,958
  923. Aku tahu hanya masalah waktu
  924. sampai kau muncul,
  925.  
  926. 214
  927. 00:16:07,542 --> 00:16:08,376
  928. lagi.
  929.  
  930. 215
  931. 00:16:09,627 --> 00:16:11,963
  932. Akan lebih baik jika kau mengatakannya,
  933. Detektif.
  934.  
  935. 216
  936. 00:16:16,259 --> 00:16:20,304
  937. Ini bukan kali pertama
  938. beberapa bajingan menyerangku.
  939.  
  940. 217
  941. 00:16:21,639 --> 00:16:23,391
  942. Pekerjaan ini, tidak mudah.
  943.  
  944. 218
  945. 00:16:24,183 --> 00:16:26,686
  946. Tapi lalu mereka bilang mengawasi ibuku.
  947.  
  948. 219
  949. 00:16:27,728 --> 00:16:29,105
  950. Katanya mereka akan membunuhnya.
  951.  
  952. 220
  953. 00:16:29,188 --> 00:16:30,648
  954. Bahkan meneleponnya.
  955.  
  956. 221
  957. 00:16:30,898 --> 00:16:31,774
  958. Siapa?
  959.  
  960. 222
  961. 00:16:33,276 --> 00:16:34,193
  962. Tidak tahu.
  963.  
  964. 223
  965. 00:16:34,986 --> 00:16:36,320
  966. Bekerja untuk orang besar.
  967.  
  968. 224
  969. 00:16:37,029 --> 00:16:38,906
  970. Kekuatan besar di balik tinju,
  971.  
  972. 225
  973. 00:16:38,990 --> 00:16:40,616
  974. dan yang kumaksud bukan otot.
  975.  
  976. 226
  977. 00:16:41,242 --> 00:16:44,120
  978. Mereka ingin tahu semua
  979. yang kami punya tentangmu.
  980.  
  981. 227
  982. 00:16:45,163 --> 00:16:46,747
  983. Aku rasa tidak akan banyak.
  984.  
  985. 228
  986. 00:16:46,831 --> 00:16:51,169
  987. Kau akan terkejut
  988. kami menyimpan dua hal sangat baik.
  989.  
  990. 229
  991. 00:16:52,378 --> 00:16:54,338
  992. Catatan orang-orang yang kau singkirkan
  993.  
  994. 230
  995. 00:16:55,339 --> 00:16:56,799
  996. dan laporan insiden.
  997.  
  998. 231
  999. 00:16:57,175 --> 00:16:58,718
  1000. Catatan mengenai yang lainnya.
  1001.  
  1002. 232
  1003. 00:16:59,677 --> 00:17:00,636
  1004. Yang lainnya?
  1005.  
  1006. 233
  1007. 00:17:02,597 --> 00:17:04,140
  1008. Itulah yang mereka inginkan.
  1009.  
  1010. 234
  1011. 00:17:05,016 --> 00:17:07,560
  1012. Mereka ingin tahu semua
  1013. yang pernah kau selamatkan.
  1014.  
  1015. 235
  1016. 00:18:19,549 --> 00:18:20,591
  1017. Karen.
  1018.  
  1019. 236
  1020. 00:19:09,765 --> 00:19:11,976
  1021. Singkirkan tanganmu dariku, Berengsek!
  1022.  
  1023. 237
  1024. 00:19:18,858 --> 00:19:19,692
  1025. Hei.
  1026.  
  1027. 238
  1028. 00:19:21,611 --> 00:19:23,404
  1029. Kau tahu siapa orang-orang ini?
  1030.  
  1031. 239
  1032. 00:19:23,988 --> 00:19:24,822
  1033. Tidak.
  1034.  
  1035. 240
  1036. 00:19:26,616 --> 00:19:28,075
  1037. Di mana mereka menangkapmu?
  1038.  
  1039. 241
  1040. 00:19:28,159 --> 00:19:30,077
  1041. - Siapa yang peduli?
  1042. - Katakan saja.
  1043.  
  1044. 242
  1045. 00:19:32,580 --> 00:19:34,123
  1046. Antara Jalan 42 dan 49.
  1047.  
  1048. 243
  1049. 00:19:35,041 --> 00:19:37,627
  1050. Aku tak lakukan apa pun.
  1051. Hanya berjalan-jalan.
  1052.  
  1053. 244
  1054. 00:19:38,878 --> 00:19:40,880
  1055. Aku seharusnya menjadi tahanan rumah.
  1056.  
  1057. 245
  1058. 00:19:43,049 --> 00:19:43,966
  1059. Tahanan rumah?
  1060.  
  1061. 246
  1062. 00:19:45,843 --> 00:19:46,844
  1063. Kau sedang diawasi?
  1064.  
  1065. 247
  1066. 00:19:46,927 --> 00:19:49,430
  1067. - Kau siapa, Pengawasku?
  1068. - Dengar, aku coba membantu.
  1069.  
  1070. 248
  1071. 00:19:58,272 --> 00:19:59,106
  1072. Syukurlah.
  1073.  
  1074. 249
  1075. 00:20:00,483 --> 00:20:01,484
  1076. Mereka tahu kau di sini.
  1077.  
  1078. 250
  1079. 00:20:02,818 --> 00:20:04,570
  1080. Aku mungkin sudah merusaknya.
  1081.  
  1082. 251
  1083. 00:20:05,279 --> 00:20:07,448
  1084. - Apa?
  1085. - Laki-laki harus keluar sesekali.
  1086.  
  1087. 252
  1088. 00:20:07,531 --> 00:20:08,783
  1089. - Kau paham?
  1090. - Nyalakan kembali.
  1091.  
  1092. 253
  1093. 00:20:08,866 --> 00:20:11,702
  1094. - Dan ditembak bajingan ini?
  1095. - Berhenti berbicara.
  1096.  
  1097. 254
  1098. 00:20:13,537 --> 00:20:15,164
  1099. Kau ingin hidup atau apa?
  1100.  
  1101. 255
  1102. 00:20:21,545 --> 00:20:22,630
  1103. Siapa namamu?
  1104.  
  1105. 256
  1106. 00:20:23,506 --> 00:20:24,465
  1107. Karen Page.
  1108.  
  1109. 257
  1110. 00:20:25,591 --> 00:20:26,509
  1111. Namamu?
  1112.  
  1113. 258
  1114. 00:20:29,470 --> 00:20:31,263
  1115. Jangan ganggu dia!
  1116.  
  1117. 259
  1118. 00:20:35,226 --> 00:20:38,521
  1119. Aku dulu tahanan perang di Laos.
  1120. Ini bukan apa-apa!
  1121.  
  1122. 260
  1123. 00:20:40,439 --> 00:20:41,482
  1124. Kau dan aku!
  1125.  
  1126. 261
  1127. 00:20:41,565 --> 00:20:43,401
  1128. Satu lawan satu. Pengecut!
  1129.  
  1130. 262
  1131. 00:20:44,235 --> 00:20:45,611
  1132. - Pengecut!
  1133. - Hei!
  1134.  
  1135. 263
  1136. 00:20:45,695 --> 00:20:46,779
  1137. Dengar!
  1138.  
  1139. 264
  1140. 00:20:46,946 --> 00:20:48,698
  1141. Dia tak tahu yang dia bilang.
  1142. Dia takut.
  1143.  
  1144. 265
  1145. 00:20:55,079 --> 00:20:55,913
  1146. Tidak lagi.
  1147.  
  1148. 266
  1149. 00:20:57,331 --> 00:21:00,334
  1150. Yang berikutnya bersuara akan mati.
  1151.  
  1152. 267
  1153. 00:21:04,422 --> 00:21:05,256
  1154. Hei.
  1155.  
  1156. 268
  1157. 00:21:28,446 --> 00:21:29,280
  1158. Ayolah.
  1159.  
  1160. 269
  1161. 00:21:33,909 --> 00:21:35,035
  1162. Ayolah.
  1163.  
  1164. 270
  1165. 00:21:38,914 --> 00:21:39,749
  1166. Ayolah.
  1167.  
  1168. 271
  1169. 00:21:42,376 --> 00:21:43,210
  1170. Ayolah.
  1171.  
  1172. 272
  1173. 00:21:45,337 --> 00:21:46,338
  1174. Ayolah.
  1175.  
  1176. 273
  1177. 00:21:47,673 --> 00:21:49,341
  1178. Mereka bukan targetnya.
  1179.  
  1180. 274
  1181. 00:21:50,801 --> 00:21:53,262
  1182. Mereka hanya umpan.
  1183. Hand berusaha menjebakku.
  1184.  
  1185. 275
  1186. 00:21:53,345 --> 00:21:54,430
  1187. Aku yang mereka inginkan.
  1188.  
  1189. 276
  1190. 00:21:55,639 --> 00:21:57,183
  1191. Kau satu-satunya penghalang mereka.
  1192.  
  1193. 277
  1194. 00:21:58,017 --> 00:21:59,226
  1195. Mereka tidak bersalah.
  1196.  
  1197. 278
  1198. 00:22:00,644 --> 00:22:01,687
  1199. Jangan terpancing.
  1200.  
  1201. 279
  1202. 00:22:01,771 --> 00:22:04,064
  1203. Aku tahu,
  1204. tapi aku tak bisa mengabaikan mereka.
  1205.  
  1206. 280
  1207. 00:22:04,148 --> 00:22:04,982
  1208. Aku tahu.
  1209.  
  1210. 281
  1211. 00:22:05,065 --> 00:22:07,109
  1212. Kita harus bereskan ini,
  1213. sebelum mereka terluka.
  1214.  
  1215. 282
  1216. 00:22:13,240 --> 00:22:14,241
  1217. Atur napasmu.
  1218.  
  1219. 283
  1220. 00:22:16,035 --> 00:22:16,869
  1221. Fokus.
  1222.  
  1223. 284
  1224. 00:22:18,704 --> 00:22:20,915
  1225. Baiklah. Fokus.
  1226.  
  1227. 285
  1228. 00:22:26,170 --> 00:22:27,213
  1229. Kau akan temukan mereka.
  1230.  
  1231. 286
  1232. 00:22:28,714 --> 00:22:30,216
  1233. Kau akan menemukannya, Matthew.
  1234.  
  1235. 287
  1236. 00:22:35,179 --> 00:22:36,805
  1237. Aku tidak bisa dengar apa-apa!
  1238.  
  1239. 288
  1240. 00:22:36,889 --> 00:22:39,517
  1241. Aliran listrik gedung ini terlalu berisik.
  1242.  
  1243. 289
  1244. 00:22:39,600 --> 00:22:42,311
  1245. - Kebisingan kota ini seperti...
  1246. - Matthew, ini kotamu.
  1247.  
  1248. 290
  1249. 00:22:42,895 --> 00:22:43,729
  1250. Tenangkan dirimu.
  1251.  
  1252. 291
  1253. 00:22:44,647 --> 00:22:45,564
  1254. - Ya?
  1255. - Baiklah.
  1256.  
  1257. 292
  1258. 00:22:46,065 --> 00:22:47,858
  1259. Matikan semua yang tidak penting.
  1260.  
  1261. 293
  1262. 00:22:59,537 --> 00:23:00,538
  1263. Sekarang,
  1264.  
  1265. 294
  1266. 00:23:02,915 --> 00:23:03,999
  1267. satu per satu.
  1268.  
  1269. 295
  1270. 00:23:26,939 --> 00:23:27,773
  1271. Baiklah, ayo!
  1272.  
  1273. 296
  1274. 00:23:29,608 --> 00:23:30,568
  1275. Ayo.
  1276.  
  1277. 297
  1278. 00:24:14,903 --> 00:24:15,904
  1279. Sial.
  1280.  
  1281. 298
  1282. 00:24:17,406 --> 00:24:19,783
  1283. Bereskan. Aku akan memberitahunya.
  1284.  
  1285. 299
  1286. 00:24:26,790 --> 00:24:29,168
  1287. NYPD
  1288. POLISI
  1289.  
  1290. 300
  1291. 00:24:33,464 --> 00:24:36,592
  1292. Bagian dari penahanan rumah apa
  1293. yang tidak dimengerti bajingan ini?
  1294.  
  1295. 301
  1296. 00:24:40,346 --> 00:24:42,931
  1297. Sepuluh-tiga belas, petugas terluka.
  1298. Jalan 36 dan 37.
  1299.  
  1300. 302
  1301. 00:24:43,015 --> 00:24:44,266
  1302. Mereka memanahnya!
  1303.  
  1304. 303
  1305. 00:24:47,186 --> 00:24:50,856
  1306. Kami dengar. 10-13. Petugas terluka.
  1307. Bantuan segera datang. Ganti.
  1308.  
  1309. 304
  1310. 00:25:20,886 --> 00:25:21,720
  1311. Ini dia.
  1312.  
  1313. 305
  1314. 00:25:22,805 --> 00:25:24,056
  1315. Ada polisi di bawah.
  1316.  
  1317. 306
  1318. 00:25:24,640 --> 00:25:26,183
  1319. Dua petugas sudah tewas.
  1320.  
  1321. 307
  1322. 00:25:27,142 --> 00:25:28,852
  1323. Lima belas, 20 orang sandera di dalam.
  1324.  
  1325. 308
  1326. 00:25:30,396 --> 00:25:31,313
  1327. Orang-orangnya Nobu?
  1328.  
  1329. 309
  1330. 00:25:32,356 --> 00:25:34,191
  1331. Ya, detak jantung mereka samar, tapi
  1332.  
  1333. 310
  1334. 00:25:34,274 --> 00:25:37,444
  1335. karena jumlah mereka banyak,
  1336. detaknya seperti lebah.
  1337.  
  1338. 311
  1339. 00:25:37,528 --> 00:25:39,196
  1340. - Berapa banyak?
  1341. - Aku tidak tahu.
  1342.  
  1343. 312
  1344. 00:25:40,531 --> 00:25:41,532
  1345. Bisa jadi satu pasukan.
  1346.  
  1347. 313
  1348. 00:25:42,116 --> 00:25:43,701
  1349. - Kau bisa menemukan Nobu?
  1350. - Tidak.
  1351.  
  1352. 314
  1353. 00:25:46,078 --> 00:25:47,454
  1354. Kita belum bisa masuk.
  1355.  
  1356. 315
  1357. 00:25:47,538 --> 00:25:49,248
  1358. Kita harus bertindak
  1359. sebelum mereka terluka.
  1360.  
  1361. 316
  1362. 00:25:49,331 --> 00:25:50,791
  1363. Aku di sini bukan untuk mereka.
  1364.  
  1365. 317
  1366. 00:25:50,874 --> 00:25:53,210
  1367. Aku mau menjatuhkan Nobu,
  1368. kau bilang akan membantuku.
  1369.  
  1370. 318
  1371. 00:25:53,293 --> 00:25:55,295
  1372. Ya, tapi saat ini,
  1373. semua orang di sana...
  1374.  
  1375. 319
  1376. 00:25:55,379 --> 00:25:57,172
  1377. Mereka dipakai untuk memancing kita.
  1378.  
  1379. 320
  1380. 00:25:58,590 --> 00:26:01,593
  1381. Maaf, tapi menyelamatkan mereka
  1382. tak akan membantu kita.
  1383.  
  1384. 321
  1385. 00:26:01,677 --> 00:26:03,679
  1386. Ada 20 orang tidak bersalah di sana.
  1387.  
  1388. 322
  1389. 00:26:03,762 --> 00:26:06,807
  1390. Jika kita masuk sekarang,
  1391. Nobu akan mendapatkan yang diinginkan.
  1392.  
  1393. 323
  1394. 00:26:06,890 --> 00:26:08,934
  1395. Kau mati, aku tertangkap.
  1396.  
  1397. 324
  1398. 00:26:09,518 --> 00:26:10,436
  1399. Hand akan menang.
  1400.  
  1401. 325
  1402. 00:26:11,854 --> 00:26:12,688
  1403. Aku tahu ini kejam,
  1404.  
  1405. 326
  1406. 00:26:13,439 --> 00:26:15,566
  1407. tapi mereka seperti pasir di lautan
  1408.  
  1409. 327
  1410. 00:26:15,649 --> 00:26:18,110
  1411. dibandingkan apa yang akan
  1412. dilakukan Nobu padaku.
  1413.  
  1414. 328
  1415. 00:26:18,694 --> 00:26:20,487
  1416. Orang-orang itu dalam bahaya karena aku.
  1417.  
  1418. 329
  1419. 00:26:21,989 --> 00:26:23,741
  1420. Aku akan bersalah jika tidak menolong.
  1421.  
  1422. 330
  1423. 00:26:24,700 --> 00:26:26,910
  1424. - Itu cara yang salah.
  1425. - Itu satu-satunya cara.
  1426.  
  1427. 331
  1428. 00:26:27,786 --> 00:26:28,620
  1429. Kau tetap di sini.
  1430.  
  1431. 332
  1432. 00:26:29,204 --> 00:26:30,205
  1433. Ada yang harus kulakukan.
  1434.  
  1435. 333
  1436. 00:26:34,543 --> 00:26:35,711
  1437. Semua akan baik-baik saja.
  1438.  
  1439. 334
  1440. 00:26:36,086 --> 00:26:37,045
  1441. - Sial.
  1442. - Tidak.
  1443.  
  1444. 335
  1445. 00:26:37,713 --> 00:26:39,214
  1446. Kumohon. Tidak.
  1447. Itu bukan apa-apa!
  1448.  
  1449. 336
  1450. 00:26:39,298 --> 00:26:41,049
  1451. Tidak ada apa-apa di sana.
  1452. Jangan lihat.
  1453.  
  1454. 337
  1455. 00:26:42,342 --> 00:26:44,303
  1456. Ini warisan keluarga. Bukan apa-apa.
  1457.  
  1458. 338
  1459. 00:26:44,386 --> 00:26:45,846
  1460. Tidak apa-apa. Baik-baik saja.
  1461.  
  1462. 339
  1463. 00:26:45,929 --> 00:26:47,639
  1464. Tidak. Dengar, tenang.
  1465.  
  1466. 340
  1467. 00:26:48,849 --> 00:26:50,392
  1468. Ini bukan apa-apa.
  1469.  
  1470. 341
  1471. 00:26:50,893 --> 00:26:52,269
  1472. Ada tombol, kita bisa...
  1473.  
  1474. 342
  1475. 00:26:55,147 --> 00:26:57,608
  1476. Tunggu. Jangan! Menyingkir dariku!
  1477.  
  1478. 343
  1479. 00:26:57,691 --> 00:26:59,276
  1480. - Itu bukan ideku!
  1481. - Jangan! Kumohon!
  1482.  
  1483. 344
  1484. 00:26:59,359 --> 00:27:00,903
  1485. Dia akan mematikannya! Ya, Tuhan!
  1486.  
  1487. 345
  1488. 00:27:22,257 --> 00:27:23,842
  1489. Keluar, pintu ke sebelah kanan!
  1490.  
  1491. 346
  1492. 00:27:23,926 --> 00:27:24,760
  1493. Pergi!
  1494.  
  1495. 347
  1496. 00:27:26,512 --> 00:27:27,554
  1497. Pergi! Cepat!
  1498.  
  1499. 348
  1500. 00:27:29,181 --> 00:27:30,015
  1501. Ini.
  1502.  
  1503. 349
  1504. 00:27:36,480 --> 00:27:37,439
  1505. Kau baik-baik saja?
  1506.  
  1507. 350
  1508. 00:27:38,857 --> 00:27:39,942
  1509. Sekarang lebih baik.
  1510.  
  1511. 351
  1512. 00:27:40,275 --> 00:27:41,109
  1513. Astaga.
  1514.  
  1515. 352
  1516. 00:27:44,988 --> 00:27:46,865
  1517. - Pergilah.
  1518. - Tidak. Tunggu.
  1519.  
  1520. 353
  1521. 00:27:57,501 --> 00:27:58,961
  1522. Terus keluar dari pintu itu.
  1523.  
  1524. 354
  1525. 00:27:59,962 --> 00:28:01,046
  1526. Tunggu, kau tak apa-apa?
  1527.  
  1528. 355
  1529. 00:28:01,922 --> 00:28:03,048
  1530. - Kau bisa membantunya?
  1531. - Ya.
  1532.  
  1533. 356
  1534. 00:28:03,131 --> 00:28:04,091
  1535. Baiklah. Ayo.
  1536.  
  1537. 357
  1538. 00:28:21,483 --> 00:28:22,317
  1539. Aku mulai bosan.
  1540.  
  1541. 358
  1542. 00:28:44,631 --> 00:28:47,176
  1543. Satu-satunya jalan keluar ke atas.
  1544. Ayo ke atap.
  1545.  
  1546. 359
  1547. 00:29:10,199 --> 00:29:13,952
  1548. Black Sky akan jadi milik kita.
  1549.  
  1550. 360
  1551. 00:29:30,677 --> 00:29:31,762
  1552. Tahan tembakan!
  1553.  
  1554. 361
  1555. 00:29:32,930 --> 00:29:33,847
  1556. Tahan tembakan.
  1557.  
  1558. 362
  1559. 00:29:35,807 --> 00:29:39,061
  1560. Sersan, penembak jitu ada di semua
  1561. pintu masuk. Kita tidak bisa masuk.
  1562.  
  1563. 363
  1564. 00:29:39,144 --> 00:29:40,771
  1565. Baik. Tahan tembakan kalian.
  1566.  
  1567. 364
  1568. 00:29:51,073 --> 00:29:52,908
  1569. - Ada yang keluar.
  1570. - Tahan tembakan.
  1571.  
  1572. 365
  1573. 00:29:55,494 --> 00:29:56,370
  1574. Sial.
  1575.  
  1576. 366
  1577. 00:29:58,997 --> 00:30:00,499
  1578. Panggil medis sekarang!
  1579.  
  1580. 367
  1581. 00:30:02,334 --> 00:30:04,378
  1582. Mereka syok. Beri mereka bantuan.
  1583.  
  1584. 368
  1585. 00:30:05,003 --> 00:30:06,004
  1586. - Bergerak!
  1587. - Brett?
  1588.  
  1589. 369
  1590. 00:30:06,505 --> 00:30:08,215
  1591. - Page?
  1592. - Ya.
  1593.  
  1594. 370
  1595. 00:30:13,303 --> 00:30:14,930
  1596. Ada kejadian yang tak melibatkanmu?
  1597.  
  1598. 371
  1599. 00:30:15,639 --> 00:30:16,473
  1600. Apa yang terjadi?
  1601.  
  1602. 372
  1603. 00:30:16,556 --> 00:30:18,225
  1604. Mereka dijadikan umpan.
  1605.  
  1606. 373
  1607. 00:30:18,308 --> 00:30:20,894
  1608. Suatu kultus yang aneh
  1609. dan mereka ingin Daredevil.
  1610.  
  1611. 374
  1612. 00:30:24,731 --> 00:30:26,233
  1613. Kita butuh lampu besar itu!
  1614.  
  1615. 375
  1616. 00:30:26,858 --> 00:30:27,693
  1617. Nyalakan!
  1618.  
  1619. 376
  1620. 00:30:28,277 --> 00:30:30,362
  1621. Sorot mereka di sana, di sana dan di sana!
  1622.  
  1623. 377
  1624. 00:30:30,862 --> 00:30:32,781
  1625. Jika ada sesuatu,
  1626. aku ingin melihatnya.
  1627.  
  1628. 378
  1629. 00:30:32,864 --> 00:30:33,699
  1630. Karen!
  1631.  
  1632. 379
  1633. 00:30:34,783 --> 00:30:35,617
  1634. Foggy?
  1635.  
  1636. 380
  1637. 00:30:35,701 --> 00:30:36,785
  1638. Sedang apa kau di sini?
  1639.  
  1640. 381
  1641. 00:30:36,868 --> 00:30:39,121
  1642. Brett bilang ada yang terjadi,
  1643. tapi bukan ini.
  1644.  
  1645. 382
  1646. 00:30:39,204 --> 00:30:40,622
  1647. - Ya.
  1648. - Aku senang kau baik-baik saja.
  1649.  
  1650. 383
  1651. 00:30:40,706 --> 00:30:41,540
  1652. Terima kasih.
  1653.  
  1654. 384
  1655. 00:30:42,124 --> 00:30:43,875
  1656. Tapi bukan hanya aku yang dalam bahaya.
  1657.  
  1658. 385
  1659. 00:30:43,959 --> 00:30:44,793
  1660. Apa yang terjadi?
  1661.  
  1662. 386
  1663. 00:30:46,169 --> 00:30:48,797
  1664. Kurasa ini akhir semua
  1665. pembela kebenaran di New York.
  1666.  
  1667. 387
  1668. 00:30:48,880 --> 00:30:49,756
  1669. Astaga.
  1670.  
  1671. 388
  1672. 00:31:02,311 --> 00:31:03,979
  1673. Aku tidak akan berbohong padamu.
  1674.  
  1675. 389
  1676. 00:31:04,062 --> 00:31:05,647
  1677. Masih banyak yang akan datang.
  1678.  
  1679. 390
  1680. 00:31:08,483 --> 00:31:09,818
  1681. Satu hal yang pasti.
  1682.  
  1683. 391
  1684. 00:31:10,527 --> 00:31:11,611
  1685. Kita akan tewas.
  1686.  
  1687. 392
  1688. 00:31:24,916 --> 00:31:27,502
  1689. Kau ingin mengakhirinya di sini,
  1690. atau di atap?
  1691.  
  1692. 393
  1693. 00:31:30,797 --> 00:31:32,716
  1694. Aku selalu menyukai udara segar.
  1695.  
  1696. 394
  1697. 00:31:57,074 --> 00:31:58,158
  1698. Ada apa di atas sana?
  1699.  
  1700. 395
  1701. 00:31:59,826 --> 00:32:00,744
  1702. Ya, Tuhan.
  1703.  
  1704. 396
  1705. 00:32:03,038 --> 00:32:04,122
  1706. Mereka terlalu banyak.
  1707.  
  1708. 397
  1709. 00:32:05,624 --> 00:32:08,126
  1710. Bersenjata, pedang,
  1711. dan beberapa busur panjang.
  1712.  
  1713. 398
  1714. 00:32:09,711 --> 00:32:11,088
  1715. Semakin banyak yang datang.
  1716.  
  1717. 399
  1718. 00:32:11,630 --> 00:32:12,547
  1719. Senjata yang sama.
  1720.  
  1721. 400
  1722. 00:32:16,134 --> 00:32:18,345
  1723. Ada sedikit waktu sebelum mereka masuk.
  1724.  
  1725. 401
  1726. 00:32:18,970 --> 00:32:19,805
  1727. Baiklah.
  1728.  
  1729. 402
  1730. 00:32:27,396 --> 00:32:28,855
  1731. Bahkan jika kita selamat,
  1732.  
  1733. 403
  1734. 00:32:30,315 --> 00:32:31,942
  1735. kita mungkin tak bertemu lagi.
  1736.  
  1737. 404
  1738. 00:32:36,655 --> 00:32:37,823
  1739. Baik. Ayo kita lakukan.
  1740.  
  1741. 405
  1742. 00:32:37,906 --> 00:32:39,408
  1743. Tunggu sebentar.
  1744.  
  1745. 406
  1746. 00:32:41,034 --> 00:32:42,994
  1747. Jadi, bagaimana jika...
  1748.  
  1749. 407
  1750. 00:32:47,749 --> 00:32:48,750
  1751. Bagaimana jika
  1752.  
  1753. 408
  1754. 00:32:50,293 --> 00:32:52,212
  1755. dari sekarang, jika kita selamat,
  1756.  
  1757. 409
  1758. 00:32:55,424 --> 00:32:56,925
  1759. ke mana pun kau pergi, aku...
  1760.  
  1761. 410
  1762. 00:32:57,968 --> 00:32:58,885
  1763. Aku pergi denganmu?
  1764.  
  1765. 411
  1766. 00:33:02,013 --> 00:33:03,098
  1767. Kau tidak serius.
  1768.  
  1769. 412
  1770. 00:33:03,473 --> 00:33:05,225
  1771. Aku tidak pernah seserius ini.
  1772.  
  1773. 413
  1774. 00:33:07,561 --> 00:33:08,395
  1775. Ini...
  1776.  
  1777. 414
  1778. 00:33:09,062 --> 00:33:11,815
  1779. Elektra, ini bagian diriku
  1780. yang kubutuhkan.
  1781.  
  1782. 415
  1783. 00:33:13,024 --> 00:33:14,609
  1784. Hanya kau yang mengerti.
  1785.  
  1786. 416
  1787. 00:33:16,153 --> 00:33:18,989
  1788. Tanpa ini, aku tidak hidup.
  1789. Tidak. Tidak benar-benar hidup.
  1790.  
  1791. 417
  1792. 00:33:19,906 --> 00:33:21,783
  1793. Aku tahu itu sekarang, karenamu.
  1794.  
  1795. 418
  1796. 00:33:23,535 --> 00:33:25,745
  1797. Aku tidak tahu kita akan jadi apa,
  1798.  
  1799. 419
  1800. 00:33:26,246 --> 00:33:28,623
  1801. dan jika kita punya kesempatan
  1802. di masa depan,
  1803.  
  1804. 420
  1805. 00:33:28,707 --> 00:33:29,791
  1806. aku tidak...
  1807.  
  1808. 421
  1809. 00:33:32,669 --> 00:33:34,838
  1810. Tapi aku tahu kalau aku bebas bersamamu.
  1811.  
  1812. 422
  1813. 00:33:36,298 --> 00:33:37,591
  1814. Tidak sama dengan yang lain.
  1815.  
  1816. 423
  1817. 00:33:39,342 --> 00:33:40,844
  1818. Kau bersembunyi dari dirimu.
  1819.  
  1820. 424
  1821. 00:33:43,805 --> 00:33:45,223
  1822. Kau tak izinkan siapa pun masuk.
  1823.  
  1824. 425
  1825. 00:33:46,183 --> 00:33:47,017
  1826. Kau.
  1827.  
  1828. 426
  1829. 00:33:49,186 --> 00:33:50,395
  1830. Aku mengizinkanmu.
  1831.  
  1832. 427
  1833. 00:33:53,106 --> 00:33:54,024
  1834. Pikirkanlah.
  1835.  
  1836. 428
  1837. 00:33:55,942 --> 00:33:57,444
  1838. Bagaimana jika ini bukan akhir?
  1839.  
  1840. 429
  1841. 00:33:58,987 --> 00:34:00,530
  1842. Bagaimana jika ini permulaan?
  1843.  
  1844. 430
  1845. 00:34:01,573 --> 00:34:02,407
  1846. Tidak.
  1847.  
  1848. 431
  1849. 00:34:07,120 --> 00:34:09,372
  1850. - Mereka akan temukan kita.
  1851. - Kita terus bergerak.
  1852.  
  1853. 432
  1854. 00:34:10,165 --> 00:34:11,791
  1855. Kita ubah identitas. Kita akan...
  1856.  
  1857. 433
  1858. 00:34:12,751 --> 00:34:14,503
  1859. Kita sembunyi.
  1860. Kita tak akan tertangkap.
  1861.  
  1862. 434
  1863. 00:34:16,338 --> 00:34:17,297
  1864. Bagaimana menurutmu?
  1865.  
  1866. 435
  1867. 00:34:20,258 --> 00:34:21,426
  1868. Menurutku
  1869.  
  1870. 436
  1871. 00:34:22,052 --> 00:34:23,386
  1872. ayo kita pergi ke London.
  1873.  
  1874. 437
  1875. 00:34:24,471 --> 00:34:27,557
  1876. Ya? Madrid. Tunisia.
  1877.  
  1878. 438
  1879. 00:34:27,641 --> 00:34:29,518
  1880. Banyak tempat indah untuk bersembunyi.
  1881.  
  1882. 439
  1883. 00:34:30,685 --> 00:34:33,647
  1884. Aku belum pernah pergi lebih jauh
  1885. dari Jalan 116.
  1886.  
  1887. 440
  1888. 00:34:34,814 --> 00:34:36,399
  1889. Karena kau mencintai New York.
  1890.  
  1891. 441
  1892. 00:34:37,359 --> 00:34:39,277
  1893. Aku rela memberikan nyawaku, tapi
  1894.  
  1895. 442
  1896. 00:34:41,029 --> 00:34:44,324
  1897. ada satu hal lain di dunia ini
  1898. yang membuatku lebih hidup.
  1899.  
  1900. 443
  1901. 00:34:45,116 --> 00:34:46,034
  1902. Dan itu adalah kau.
  1903.  
  1904. 444
  1905. 00:34:49,788 --> 00:34:51,373
  1906. Aku Black Sky, Matthew.
  1907.  
  1908. 445
  1909. 00:34:52,123 --> 00:34:54,000
  1910. Ya, dan aku Iblis Hell's Kitchen.
  1911.  
  1912. 446
  1913. 00:34:57,921 --> 00:35:00,006
  1914. Bandara hanyalah sejauh tarif taksi.
  1915.  
  1916. 447
  1917. 00:35:01,174 --> 00:35:05,011
  1918. Kita hanya perlu bertahan hidup
  1919. dari apa pun di balik pintu itu.
  1920.  
  1921. 448
  1922. 00:35:06,096 --> 00:35:07,389
  1923. Mari kita keluar dari sini.
  1924.  
  1925. 449
  1926. 00:35:25,865 --> 00:35:27,325
  1927. Mereka ingin bunuh aku, bukan kau.
  1928.  
  1929. 450
  1930. 00:35:27,409 --> 00:35:28,535
  1931. Langkahi dulu mayatku.
  1932.  
  1933. 451
  1934. 00:35:42,465 --> 00:35:43,466
  1935. Berhenti!
  1936.  
  1937. 452
  1938. 00:35:49,306 --> 00:35:50,181
  1939. Tak seorang pun
  1940.  
  1941. 453
  1942. 00:35:53,184 --> 00:35:54,894
  1943. lolos dari takdir.
  1944.  
  1945. 454
  1946. 00:36:03,486 --> 00:36:04,904
  1947. Kau adalah milik kami.
  1948.  
  1949. 455
  1950. 00:36:05,655 --> 00:36:06,615
  1951. Dan kau,
  1952.  
  1953. 456
  1954. 00:36:06,698 --> 00:36:08,199
  1955. tempatmu di dalam tanah.
  1956.  
  1957. 457
  1958. 00:36:14,998 --> 00:36:15,999
  1959. Tinggalkan di situ!
  1960.  
  1961. 458
  1962. 00:37:35,745 --> 00:37:36,913
  1963. Kau sudah berakhir, Nobu.
  1964.  
  1965. 459
  1966. 00:37:38,039 --> 00:37:39,416
  1967. Pasukanmu akan hancur.
  1968.  
  1969. 460
  1970. 00:37:40,458 --> 00:37:41,960
  1971. Dan kau akan meninggalkan kotaku.
  1972.  
  1973. 461
  1974. 00:37:42,043 --> 00:37:45,422
  1975. Kotamu bukan milik siapa pun.
  1976.  
  1977. 462
  1978. 00:37:46,548 --> 00:37:47,382
  1979. Dan dia
  1980.  
  1981. 463
  1982. 00:37:48,425 --> 00:37:49,259
  1983. milik kami!
  1984.  
  1985. 464
  1986. 00:38:46,816 --> 00:38:47,650
  1987. Tidak.
  1988.  
  1989. 465
  1990. 00:38:54,032 --> 00:38:55,116
  1991. Tidak, Elektra.
  1992.  
  1993. 466
  1994. 00:38:59,954 --> 00:39:01,247
  1995. Mereka tak punya apa-apa kini.
  1996.  
  1997. 467
  1998. 00:39:03,249 --> 00:39:04,667
  1999. Aku sudah mengambil semuanya.
  2000.  
  2001. 468
  2002. 00:39:09,839 --> 00:39:12,383
  2003. Tidak apa-apa. Diamlah.
  2004.  
  2005. 469
  2006. 00:39:16,221 --> 00:39:17,347
  2007. Aku tahu...
  2008.  
  2009. 470
  2010. 00:39:17,430 --> 00:39:18,598
  2011. Aku tahu sekarang.
  2012.  
  2013. 471
  2014. 00:39:20,975 --> 00:39:22,185
  2015. Bagaimana rasanya
  2016.  
  2017. 472
  2018. 00:39:24,562 --> 00:39:25,772
  2019. menjadi orang baik.
  2020.  
  2021. 473
  2022. 00:39:29,234 --> 00:39:30,860
  2023. Tenang.
  2024.  
  2025. 474
  2026. 00:39:30,944 --> 00:39:32,362
  2027. Cobalah untuk tidak bicara.
  2028.  
  2029. 475
  2030. 00:39:36,282 --> 00:39:38,743
  2031. Apakah selalu sesakit ini?
  2032.  
  2033. 476
  2034. 00:39:46,501 --> 00:39:47,335
  2035. Ya.
  2036.  
  2037. 477
  2038. 00:39:48,336 --> 00:39:51,422
  2039. Ya, selalu sesakit itu.
  2040.  
  2041. 478
  2042. 00:39:56,135 --> 00:39:57,846
  2043. Ini bukanlah akhir.
  2044.  
  2045. 479
  2046. 00:40:48,146 --> 00:40:49,105
  2047. Habisi dia.
  2048.  
  2049. 480
  2050. 00:41:02,577 --> 00:41:03,578
  2051. Tiarap!
  2052.  
  2053. 481
  2054. 00:41:04,078 --> 00:41:05,455
  2055. Jangan bergerak! Semua tiarap!
  2056.  
  2057. 482
  2058. 00:41:40,740 --> 00:41:41,658
  2059. Frank.
  2060.  
  2061. 483
  2062. 00:41:53,670 --> 00:41:55,004
  2063. Sampai bertemu lagi, Red.
  2064.  
  2065. 484
  2066. 00:43:11,456 --> 00:43:13,541
  2067. Dan kali ini, dasar kau bajingan...
  2068.  
  2069. 485
  2070. 00:43:21,049 --> 00:43:22,050
  2071. Tetaplah di bawah.
  2072.  
  2073. 486
  2074. 00:43:59,045 --> 00:44:01,130
  2075. Aku ingin mengatakan sesuatu, tapi...
  2076.  
  2077. 487
  2078. 00:44:03,508 --> 00:44:04,759
  2079. Aku tak punya kata-kata.
  2080.  
  2081. 488
  2082. 00:44:07,762 --> 00:44:09,305
  2083. Tuhan memberkati jiwanya.
  2084.  
  2085. 489
  2086. 00:44:11,182 --> 00:44:12,642
  2087. Itu sudah cukup.
  2088.  
  2089. 490
  2090. 00:44:16,145 --> 00:44:18,606
  2091. Kau tahu, saat kuliah
  2092. aku memberinya mawar.
  2093.  
  2094. 491
  2095. 00:44:20,900 --> 00:44:22,068
  2096. Dia benci mawar.
  2097.  
  2098. 492
  2099. 00:44:28,825 --> 00:44:30,118
  2100. Kau menginginkannya mati.
  2101.  
  2102. 493
  2103. 00:44:37,583 --> 00:44:38,793
  2104. Apakah sepadan?
  2105.  
  2106. 494
  2107. 00:44:42,380 --> 00:44:43,214
  2108. Apa?
  2109.  
  2110. 495
  2111. 00:44:45,466 --> 00:44:46,425
  2112. Mencintainya.
  2113.  
  2114. 496
  2115. 00:44:53,182 --> 00:44:55,977
  2116. Kau mengajariku
  2117. untuk mengasingkan diri dari sekitar.
  2118.  
  2119. 497
  2120. 00:44:56,978 --> 00:44:58,104
  2121. Dari orang lain.
  2122.  
  2123. 498
  2124. 00:45:01,232 --> 00:45:02,900
  2125. Waktuku hanya sebentar dengannya,
  2126.  
  2127. 499
  2128. 00:45:04,902 --> 00:45:09,282
  2129. di tengah kebisingan, kegaduhan,
  2130. dan kekerasan.
  2131.  
  2132. 500
  2133. 00:45:13,077 --> 00:45:15,538
  2134. Kami bersama hanya sesaat.
  2135. Itu saja.
  2136.  
  2137. 501
  2138. 00:45:22,503 --> 00:45:23,421
  2139. Anggrek.
  2140.  
  2141. 502
  2142. 00:45:25,172 --> 00:45:26,215
  2143. Dia suka anggrek.
  2144.  
  2145. 503
  2146. 00:45:29,176 --> 00:45:30,344
  2147. Dan ya, Stick.
  2148.  
  2149. 504
  2150. 00:45:31,220 --> 00:45:32,054
  2151. Itu sepadan.
  2152.  
  2153. 505
  2154. 00:45:36,434 --> 00:45:41,022
  2155. Matt, kau adalah bajingan terkuat
  2156. yang pernah kutemui.
  2157.  
  2158. 506
  2159. 00:45:43,232 --> 00:45:44,066
  2160. Ayo kita pulang.
  2161.  
  2162. 507
  2163. 00:46:45,002 --> 00:46:46,337
  2164. Kau akan baik-baik saja?
  2165.  
  2166. 508
  2167. 00:46:47,046 --> 00:46:51,550
  2168. Aku datang ke New York berpikir
  2169. aku tidak akan kesepian di kota ini.
  2170.  
  2171. 509
  2172. 00:46:52,843 --> 00:46:53,678
  2173. Tapi kau kesepian.
  2174.  
  2175. 510
  2176. 00:46:54,929 --> 00:46:56,722
  2177. Bahkan lebih buruk.
  2178.  
  2179. 511
  2180. 00:46:59,100 --> 00:47:00,851
  2181. Aku dulu suka datang ke tempat ini.
  2182.  
  2183. 512
  2184. 00:47:01,477 --> 00:47:02,728
  2185. Denganmu dan Matt.
  2186.  
  2187. 513
  2188. 00:47:04,897 --> 00:47:06,816
  2189. Josie's terasa seperti rumah.
  2190.  
  2191. 514
  2192. 00:47:07,566 --> 00:47:08,609
  2193. Rumah dengan
  2194.  
  2195. 515
  2196. 00:47:09,402 --> 00:47:11,779
  2197. lantai sangat lengket
  2198. dan pemabuk di malam hari.
  2199.  
  2200. 516
  2201. 00:47:11,862 --> 00:47:12,697
  2202. Benar.
  2203.  
  2204. 517
  2205. 00:47:14,573 --> 00:47:15,741
  2206. Dan kini tak ada Matt.
  2207.  
  2208. 518
  2209. 00:47:18,160 --> 00:47:18,995
  2210. Tak ada kita.
  2211.  
  2212. 519
  2213. 00:47:20,538 --> 00:47:22,248
  2214. Tak ada Nelson, Murdock, Page.
  2215.  
  2216. 520
  2217. 00:47:27,336 --> 00:47:29,296
  2218. Kita mungkin tak bekerja sama lagi,
  2219.  
  2220. 521
  2221. 00:47:30,423 --> 00:47:32,299
  2222. tapi kau tidak sendiri, Karen.
  2223.  
  2224. 522
  2225. 00:47:32,883 --> 00:47:34,343
  2226. Aku masih temanmu.
  2227.  
  2228. 523
  2229. 00:47:34,885 --> 00:47:36,053
  2230. Jika kau mengizinkanku.
  2231.  
  2232. 524
  2233. 00:47:38,848 --> 00:47:41,017
  2234. Ya, kau tidak akan keluar
  2235. dengan mudah, Nelson.
  2236.  
  2237. 525
  2238. 00:47:41,100 --> 00:47:42,435
  2239. Kau terjebak denganku.
  2240.  
  2241. 526
  2242. 00:47:43,436 --> 00:47:44,895
  2243. Aku tidak keberatan.
  2244.  
  2245. 527
  2246. 00:47:47,440 --> 00:47:48,816
  2247. Kau akan baik-baik saja.
  2248.  
  2249. 528
  2250. 00:47:49,233 --> 00:47:50,443
  2251. Lebih dari baik.
  2252.  
  2253. 529
  2254. 00:47:50,985 --> 00:47:53,070
  2255. - Kau akan tampil menjadi teratas.
  2256. - Terima kasih.
  2257.  
  2258. 530
  2259. 00:47:53,404 --> 00:47:54,238
  2260. Bagaimana denganmu?
  2261.  
  2262. 531
  2263. 00:47:54,989 --> 00:47:58,325
  2264. Pekerjaan besar, jagoan,
  2265. pengacara kantoran.
  2266.  
  2267. 532
  2268. 00:47:59,660 --> 00:48:01,579
  2269. - Itu akan menyenangkan.
  2270. - Ya, kau bisa kaya.
  2271.  
  2272. 533
  2273. 00:48:01,662 --> 00:48:04,957
  2274. Ya, cukup kaya untuk terus
  2275. minum bir murah di sini.
  2276.  
  2277. 534
  2278. 00:48:09,628 --> 00:48:10,629
  2279. Hai, Josie.
  2280.  
  2281. 535
  2282. 00:48:12,423 --> 00:48:14,216
  2283. Tentang buku utang Nelson-Murdock.
  2284.  
  2285. 536
  2286. 00:48:14,300 --> 00:48:15,926
  2287. - Ya, aku akan memasukkannya.
  2288. - Tidak.
  2289.  
  2290. 537
  2291. 00:48:16,010 --> 00:48:16,927
  2292. Kami...
  2293.  
  2294. 538
  2295. 00:48:18,262 --> 00:48:19,096
  2296. Kami akan menutupnya.
  2297.  
  2298. 539
  2299. 00:48:20,723 --> 00:48:22,475
  2300. Hitunglah, Josie.
  2301. Kami sudah selesai.
  2302.  
  2303. 540
  2304. 00:48:48,876 --> 00:48:51,212
  2305. Karen Page, kenapa masih di sini?
  2306.  
  2307. 541
  2308. 00:48:51,295 --> 00:48:52,505
  2309. Ini Malam Natal.
  2310.  
  2311. 542
  2312. 00:48:52,922 --> 00:48:56,926
  2313. Bukankah seharusnya kau di rumah
  2314. merayakan dengan keluargamu
  2315.  
  2316. 543
  2317. 00:48:57,009 --> 00:48:58,969
  2318. yang tak tahan kau hadapi?
  2319.  
  2320. 544
  2321. 00:48:59,053 --> 00:49:01,263
  2322. Tidak, maafkan aku.
  2323. Aku pasti sedang melamun.
  2324.  
  2325. 545
  2326. 00:49:02,139 --> 00:49:03,057
  2327. Aku
  2328.  
  2329. 546
  2330. 00:49:04,141 --> 00:49:06,477
  2331. tidak bisa berhenti
  2332. menatap layar kosong ini.
  2333.  
  2334. 547
  2335. 00:49:06,560 --> 00:49:07,478
  2336. Kebuntuan.
  2337.  
  2338. 548
  2339. 00:49:08,687 --> 00:49:09,605
  2340. Ada obatnya.
  2341.  
  2342. 549
  2343. 00:49:11,232 --> 00:49:13,150
  2344. - Scotch.
  2345. - Itu membantumu menulis lagi?
  2346.  
  2347. 550
  2348. 00:49:14,568 --> 00:49:15,402
  2349. Tidak.
  2350.  
  2351. 551
  2352. 00:49:16,070 --> 00:49:16,904
  2353. Tidak, ini hanya
  2354.  
  2355. 552
  2356. 00:49:17,404 --> 00:49:19,115
  2357. membantuku untuk tidak peduli.
  2358.  
  2359. 553
  2360. 00:49:19,698 --> 00:49:22,159
  2361. Ya, itu jelas bukan masalahku.
  2362.  
  2363. 554
  2364. 00:49:23,285 --> 00:49:26,330
  2365. Aku peduli, mungkin terlalu banyak,
  2366. mengenai semuanya.
  2367.  
  2368. 555
  2369. 00:49:27,623 --> 00:49:29,750
  2370. Aku bahkan tak tahu
  2371. dari mana harus mulai.
  2372.  
  2373. 556
  2374. 00:49:30,876 --> 00:49:34,004
  2375. Penyanderaan, Frank,
  2376. atau penegakan keadilan...
  2377.  
  2378. 557
  2379. 00:49:34,088 --> 00:49:35,714
  2380. Itu semua sampah.
  2381.  
  2382. 558
  2383. 00:49:37,550 --> 00:49:39,301
  2384. - Itu berita.
  2385. - Bukan.
  2386.  
  2387. 559
  2388. 00:49:39,635 --> 00:49:42,972
  2389. Tidak lagi. Maksudku,
  2390. semua fakta sudah diberitakan.
  2391.  
  2392. 560
  2393. 00:49:44,515 --> 00:49:45,349
  2394. Dengar.
  2395.  
  2396. 561
  2397. 00:49:45,933 --> 00:49:46,767
  2398. Jika kau...
  2399.  
  2400. 562
  2401. 00:49:47,476 --> 00:49:50,396
  2402. Jika kau ingin menyiksa dirimu
  2403. saat liburan ini,
  2404.  
  2405. 563
  2406. 00:49:50,813 --> 00:49:52,148
  2407. silakan saja.
  2408.  
  2409. 564
  2410. 00:49:52,231 --> 00:49:54,733
  2411. Setidaknya tulislah sesuatu yang baru.
  2412.  
  2413. 565
  2414. 00:49:55,317 --> 00:49:56,485
  2415. Sesuatu yang berbeda.
  2416.  
  2417. 566
  2418. 00:49:57,236 --> 00:50:00,281
  2419. - Sesuatu yang hanya bisa ditulis olehmu.
  2420. - Benar. Yaitu...
  2421.  
  2422. 567
  2423. 00:50:01,157 --> 00:50:02,366
  2424. Soal apa?
  2425.  
  2426. 568
  2427. 00:50:03,159 --> 00:50:03,993
  2428. Kebenaran.
  2429.  
  2430. 569
  2431. 00:50:05,369 --> 00:50:07,246
  2432. Kebenaranmu, Karen.
  2433.  
  2434. 570
  2435. 00:50:08,289 --> 00:50:09,123
  2436. Semuanya.
  2437.  
  2438. 571
  2439. 00:50:09,206 --> 00:50:11,292
  2440. Semua yang sudah kau alami.
  2441.  
  2442. 572
  2443. 00:50:11,375 --> 00:50:12,710
  2444. Jangan menahan diri.
  2445.  
  2446. 573
  2447. 00:50:13,586 --> 00:50:14,587
  2448. Ini New York.
  2449.  
  2450. 574
  2451. 00:50:15,045 --> 00:50:17,923
  2452. Orang mengira sudah melihat semuanya.
  2453.  
  2454. 575
  2455. 00:50:19,800 --> 00:50:21,010
  2456. Buktikan mereka salah.
  2457.  
  2458. 576
  2459. 00:50:21,594 --> 00:50:23,762
  2460. Beritakan sesuatu yang mereka tidak tahu.
  2461.  
  2462. 577
  2463. 00:50:25,764 --> 00:50:28,017
  2464. Aku akan baca semua itu.
  2465.  
  2466. 578
  2467. 00:50:39,195 --> 00:50:40,196
  2468. Selamat Hari Hanukkah.
  2469.  
  2470. 579
  2471. 00:50:42,364 --> 00:50:44,283
  2472. - Scotch.
  2473. - Kau tahu, hanya...
  2474.  
  2475. 580
  2476. 00:50:44,783 --> 00:50:45,618
  2477. Hanya jaga-jaga.
  2478.  
  2479. 581
  2480. 00:50:47,745 --> 00:50:51,123
  2481. Aku mengharapkan 2.000 kata
  2482. di kotak pesan sebelum Sinterklas datang.
  2483.  
  2484. 582
  2485. 00:50:52,875 --> 00:50:54,001
  2486. Baik, Bos.
  2487.  
  2488. 583
  2489. 00:51:10,226 --> 00:51:11,060
  2490. Baiklah.
  2491.  
  2492. 584
  2493. 00:51:26,659 --> 00:51:28,452
  2494. APA RASANYA, JADI PAHLAWAN?
  2495. OLEH KAREN PAGE
  2496.  
  2497. 585
  2498. 00:51:28,535 --> 00:51:30,913
  2499. "Apa rasanya, jadi pahlawan?
  2500.  
  2501. 586
  2502. 00:51:32,665 --> 00:51:34,833
  2503. Bercerminlah dan kau akan tahu.
  2504.  
  2505. 587
  2506. 00:51:48,931 --> 00:51:52,851
  2507. Tatap matamu sendiri
  2508. dan katakan kau bukan pahlawan,
  2509.  
  2510. 588
  2511. 00:51:53,477 --> 00:51:56,313
  2512. kau tidak pernah bertahan, menderita,
  2513.  
  2514. 589
  2515. 00:51:57,231 --> 00:51:59,566
  2516. atau kehilangan hal
  2517. yang paling kau sayangi.
  2518.  
  2519. 590
  2520. 00:52:01,944 --> 00:52:03,904
  2521. Tapi, inilah kau.
  2522.  
  2523. 591
  2524. 00:52:05,739 --> 00:52:07,616
  2525. Penyintas dari Hell's Kitchen,
  2526.  
  2527. 592
  2528. 00:52:08,659 --> 00:52:10,953
  2529. tempat paling panas
  2530. yang pernah orang ketahui.
  2531.  
  2532. 593
  2533. 00:52:12,079 --> 00:52:13,706
  2534. Tempat pengecut tidak bertahan lama.
  2535.  
  2536. 594
  2537. 00:52:13,789 --> 00:52:14,832
  2538. Jadi,
  2539.  
  2540. 595
  2541. 00:52:14,915 --> 00:52:16,333
  2542. kau pasti seorang pahlawan.
  2543.  
  2544. 596
  2545. 00:52:19,461 --> 00:52:20,296
  2546. Kita semua pahlawan.
  2547.  
  2548. 597
  2549. 00:52:21,463 --> 00:52:24,049
  2550. Beberapa lebih dari yang lain,
  2551. tapi tak pernah sendiri.
  2552.  
  2553. 598
  2554. 00:52:25,217 --> 00:52:28,512
  2555. Beberapa tinjunya berdarah
  2556. untuk menjaga Kitchen tetap aman.
  2557.  
  2558. 599
  2559. 00:52:33,183 --> 00:52:36,103
  2560. Yang lain berdarah di jalan
  2561. berharap bisa hentikan badai,
  2562.  
  2563. 600
  2564. 00:52:36,186 --> 00:52:38,063
  2565. kejahatan, kekejaman,
  2566.  
  2567. 601
  2568. 00:52:39,231 --> 00:52:42,026
  2569. ketidakpedulian akan kehidupan
  2570. di sekeliling mereka.
  2571.  
  2572. 602
  2573. 00:52:43,777 --> 00:52:45,237
  2574. Tapi ini adalah Hell's Kitchen.
  2575.  
  2576. 603
  2577. 00:52:47,781 --> 00:52:52,453
  2578. Malaikat atau iblis, kaya atau miskin,
  2579. muda atau tua, kau tinggal di sini.
  2580.  
  2581. 604
  2582. 00:52:53,495 --> 00:52:55,998
  2583. Kau tidak memilih kota ini,
  2584. kota ini memilihmu.
  2585.  
  2586. 605
  2587. 00:53:01,545 --> 00:53:05,174
  2588. Karena seorang pahlawan bukan mereka
  2589. yang hidup di atas kita, menjaga kita.
  2590.  
  2591. 606
  2592. 00:53:05,799 --> 00:53:08,177
  2593. Seorang pahlawan bukan dewa, atau ide.
  2594.  
  2595. 607
  2596. 00:53:09,887 --> 00:53:11,096
  2597. Pahlawan hidup di sini,
  2598.  
  2599. 608
  2600. 00:53:12,056 --> 00:53:13,057
  2601. di jalan,
  2602.  
  2603. 609
  2604. 00:53:13,140 --> 00:53:14,850
  2605. di antara kita, bersama kita.
  2606.  
  2607. 610
  2608. 00:53:16,602 --> 00:53:18,937
  2609. Selalu di sini tapi jarang dikenali.
  2610.  
  2611. 611
  2612. 00:53:20,939 --> 00:53:22,107
  2613. Bercerminlah,
  2614.  
  2615. 612
  2616. 00:53:22,691 --> 00:53:25,110
  2617. dan lihat dirimu yang sebenarnya.
  2618.  
  2619. 613
  2620. 00:53:40,000 --> 00:53:41,168
  2621. Kau adalah warga New York.
  2622.  
  2623. 614
  2624. 00:53:46,882 --> 00:53:47,800
  2625. Kau adalah pahlawan.
  2626.  
  2627. 615
  2628. 00:53:49,468 --> 00:53:51,261
  2629. Ini adalah Hell's Kitchen-mu.
  2630.  
  2631. 616
  2632. 00:53:53,263 --> 00:53:54,264
  2633. Selamat datang kembali."
  2634.  
  2635. 617
  2636. 00:54:16,453 --> 00:54:17,746
  2637. Terima kasih sudah menemuiku.
  2638.  
  2639. 618
  2640. 00:54:28,841 --> 00:54:30,509
  2641. Apa yang kulakukan di sini, Matt?
  2642.  
  2643. 619
  2644. 00:54:32,219 --> 00:54:33,053
  2645. Aku...
  2646.  
  2647. 620
  2648. 00:54:33,804 --> 00:54:34,888
  2649. Aku punya sesuatu.
  2650.  
  2651. 621
  2652. 00:54:35,305 --> 00:54:37,683
  2653. - Aku tidak menginginkannya.
  2654. - Aku punya sesuatu
  2655.  
  2656. 622
  2657. 00:54:40,811 --> 00:54:42,229
  2658. yang perlu kau lihat.
  2659.  
  2660. 623
  2661. 00:55:04,751 --> 00:55:05,961
  2662. Aku adalah Daredevil.
  2663.  
  2664. 624
  2665. 00:57:16,592 --> 00:57:18,594
  2666. Terjemahan subtitel oleh Liani Candra
  2667. Synced by Pahe.in
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement