Advertisement
batung007

Sub Việt Đại Thảm Họa Núi Baekdu

Feb 5th, 2020
757
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 126.93 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:20,200 --> 00:00:3,870
  3. Phim được dịch bởi TOP1
  4.  
  5. 1
  6. 00:00:52,200 --> 00:00:55,870
  7. Hiện tại Triều Tiên đang triển khai 6
  8. Tên lửa đạn đạo liên lục địa ICBM
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:56,080 --> 00:01:01,170
  12. Và vào ngày 16 này tàu sân bay Watson của
  13. Hoa Kỳ sẽ đến cảng Cheongjin của Bắc Triều Tiên
  14.  
  15. 3
  16. 00:01:01,170 --> 00:01:03,380
  17. Chương trình xử lý hạt nhân
  18. của Bắc Triều Tiên
  19.  
  20. 4
  21. 00:01:03,480 --> 00:01:06,000
  22. Đây sẽ bước cuối cùng để ngăn chặn việc này.
  23.  
  24. 5
  25. 00:01:13,200 --> 00:01:15,800
  26. Lee Byung Hun
  27.  
  28. 6
  29. 00:01:18,000 --> 00:01:20,800
  30. Ha Jung Woo
  31.  
  32. 7
  33. 00:01:22,800 --> 00:01:25,800
  34. Ma Dong Seok
  35.  
  36. 8
  37. 00:01:27,400 --> 00:01:30,400
  38. Jeon Hye Jin
  39.  
  40. 9
  41. 00:01:32,000 --> 00:01:35,000
  42. Bae Suzy
  43.  
  44. 10
  45. 00:01:36,800 --> 00:01:44,500
  46. ''Đại Thảm Họa Núi Baekdu''
  47.  
  48. 11
  49. 00:01:52,260 --> 00:01:55,260
  50. Kiểm soát khu vực xung quanh.
  51.  
  52. 12
  53. 00:01:55,270 --> 00:01:56,100
  54. Dây chốt của bom đã được kéo
  55.  
  56. 13
  57. 00:01:56,100 --> 00:01:59,970
  58. Ngay bây giờ con quái vật này
  59. đang nằm trước mặt tôi.
  60.  
  61. 14
  62. 00:01:59,980 --> 00:02:04,060
  63. AN-M64, một sản phẩm tồi tệ
  64. của Chiến tranh Triều Tiên.
  65.  
  66. 15
  67. 00:02:04,070 --> 00:02:07,030
  68. Sau khi xoay ngòi nổ bằng cờ lê
  69.  
  70. 16
  71. 00:02:07,030 --> 00:02:09,020
  72. Kéo từ từ.
  73.  
  74. 17
  75. 00:02:09,030 --> 00:02:11,520
  76. Ồn ào quá đấy.
  77.  
  78. 18
  79. 00:02:11,530 --> 00:02:14,090
  80. Không thấy tôi đang gỡ bom à?
  81.  
  82. 19
  83. 00:02:14,990 --> 00:02:15,950
  84. Tae Sik à
  85.  
  86. 20
  87. 00:02:15,950 --> 00:02:19,200
  88. Bom tháo kíp rồi thì không nổ nữa đâu.
  89.  
  90. 21
  91. 00:02:19,210 --> 00:02:22,870
  92. Tôi đã đi lính trong nhiều năm rồi đấy.
  93. Chưa bao giờ nghe nói vậy cả.
  94.  
  95. 22
  96. 00:02:22,880 --> 00:02:24,410
  97. Cậu ta đang làm gì vậy?
  98.  
  99. 23
  100. 00:02:24,420 --> 00:02:27,080
  101. Chắc lại ăn nói linh tinh ấy mà.
  102.  
  103. 24
  104. 00:02:27,090 --> 00:02:29,380
  105. Tôi không biết tại sao chúng ta
  106. phải mặc cái này nữa.
  107.  
  108. 25
  109. 00:02:29,380 --> 00:02:30,840
  110. Nặng muốn chết đi được.
  111.  
  112. 26
  113. 00:02:30,840 --> 00:02:33,760
  114. Tôi đã nói là tôi đang làm việc mà.
  115.  
  116. 27
  117. 00:02:33,760 --> 00:02:35,500
  118. Công việc phải được hoàn thành.
  119.  
  120. 28
  121. 00:02:35,520 --> 00:02:37,300
  122. Nhìn sang phía bên kia xem
  123.  
  124. 29
  125. 00:02:37,310 --> 00:02:40,020
  126. Không có công việc nào khác
  127. an toàn hơn thế này cả.
  128.  
  129. 30
  130. 00:02:40,020 --> 00:02:41,100
  131. Thật không?
  132.  
  133. 31
  134. 00:02:41,100 --> 00:02:44,850
  135. Chúng ta chẳng hiểu gì về cái này cả.
  136.  
  137. 32
  138. 00:02:44,860 --> 00:02:48,220
  139. Anh đang lo lắng về điều gì vậy?
  140.  
  141. 33
  142. 00:02:48,240 --> 00:02:51,190
  143. Tôi đã suy nghĩ về một cái gì đó.
  144.  
  145. 34
  146. 00:02:51,200 --> 00:02:53,310
  147. Giống như ngày hôm nay
  148. sẽ có một cái gì đó vậy.
  149.  
  150. 35
  151. 00:02:53,320 --> 00:02:54,830
  152. Một bữa tiệc tối.
  153.  
  154. 36
  155. 00:02:54,830 --> 00:02:56,910
  156. À đúng rồi, có một bữa tiệc tối.
  157.  
  158. 37
  159. 00:02:56,910 --> 00:02:59,740
  160. - Đừng đi đến Miles.
  161. - Miles.
  162.  
  163. 38
  164. 00:02:59,750 --> 00:03:02,450
  165. Tôi nghĩ Trung sĩ Min
  166. cũng có cổ phần trong Miles đấy.
  167.  
  168. 39
  169. 00:03:02,460 --> 00:03:03,340
  170. Tae Sik à!
  171.  
  172. 40
  173. 00:03:03,460 --> 00:03:06,040
  174. Có vẻ như chúng ta có một cái gì đó khác
  175. ngoài bữa tiệc tối hôm nay đấy.
  176.  
  177. 41
  178. 00:03:06,050 --> 00:03:07,910
  179. Chồng cô đâu?
  180.  
  181. 42
  182. 00:03:07,920 --> 00:03:09,380
  183. Lại đến trễ nữa à?
  184.  
  185. 43
  186. 00:03:09,380 --> 00:03:13,420
  187. Tôi không muốn mình bị sảy thai lần nữa đâu.
  188.  
  189. 44
  190. 00:03:13,430 --> 00:03:14,920
  191. Nhưng bác sỹ này.
  192.  
  193. 45
  194. 00:03:14,930 --> 00:03:17,300
  195. Tôi nghe nói khám ở những nơi khác
  196. sẽ được cho biết giới tính.
  197.  
  198. 46
  199. 00:03:17,310 --> 00:03:20,010
  200. Còn ở đây tại sao cô không cho tôi biết vậy?
  201.  
  202. 47
  203. 00:03:20,020 --> 00:03:22,130
  204. Đó là quy định của bệnh viện.
  205.  
  206. 48
  207. 00:03:22,150 --> 00:03:25,010
  208. Vậy là bệnh viện nào cũng như vậy sao?
  209.  
  210. 49
  211. 00:03:25,020 --> 00:03:26,810
  212. Cô chỉ muốn biết nó sống hay chết thôi à?
  213.  
  214. 50
  215. 00:03:26,820 --> 00:03:30,860
  216. Vậy gia đình tôi sẽ có hoàng tử
  217. hay công chúa vậy?
  218.  
  219. 51
  220. 00:03:36,560 --> 00:03:38,160
  221. 12 cuộc gọi nhỡ, Đội trưởng Jo
  222.  
  223. 52
  224. 00:03:42,870 --> 00:03:44,210
  225. Cutie Putie của anh.
  226.  
  227. 53
  228. 00:03:44,210 --> 00:03:46,200
  229. Nói cho anh biết là trai hay gái vậy?
  230.  
  231. 54
  232. 00:03:46,210 --> 00:03:47,710
  233. Xin lỗi anh là ai vậy?
  234.  
  235. 55
  236. 00:03:47,710 --> 00:03:48,540
  237. Anh có biết tôi không?
  238.  
  239. 56
  240. 00:03:48,550 --> 00:03:50,500
  241. Có chuyện gì thế, Ji-young?
  242. Anh sẽ đến đó ngay.
  243.  
  244. 57
  245. 00:03:50,510 --> 00:03:52,210
  246. Anh sẽ đến đó sớm thôi.
  247.  
  248. 58
  249. 00:03:52,220 --> 00:03:54,500
  250. Hôm nay anh không có nhiệm vụ gì sao?
  251.  
  252. 59
  253. 00:03:54,510 --> 00:03:56,050
  254. À! không có.
  255.  
  256. 60
  257. 00:03:56,050 --> 00:04:00,170
  258. Vậy tại sao anh không nói với em
  259. hôm nay anh rảnh?
  260.  
  261. 61
  262. 00:04:00,180 --> 00:04:01,420
  263. Anh sợ em sẽ lo lắng.
  264.  
  265. 62
  266. 00:04:01,430 --> 00:04:02,510
  267. Anh lại bắt đầu rồi đấy.
  268.  
  269. 63
  270. 00:04:02,520 --> 00:04:05,260
  271. Anh không thể ngừng suy nghĩ
  272. về buổi tập đó được.
  273.  
  274. 64
  275. 00:04:05,270 --> 00:04:07,100
  276. Đây sẽ là lần cuối cùng.
  277.  
  278. 65
  279. 00:04:07,110 --> 00:04:09,520
  280. Vậy bác sĩ đã nói gì? Nhanh nói cho anh biết đi.
  281.  
  282. 66
  283. 00:04:09,530 --> 00:04:11,520
  284. Sao? Nói về cái gì??
  285.  
  286. 67
  287. 00:04:11,530 --> 00:04:13,140
  288. Con của chúng ta.
  289.  
  290. 68
  291. 00:04:13,150 --> 00:04:15,490
  292. À... bác sĩ đã nói gì sao?
  293.  
  294. 69
  295. 00:04:15,490 --> 00:04:16,100
  296. Ừ!
  297.  
  298. 70
  299. 00:04:16,120 --> 00:04:18,450
  300. Tôi đã nói với cô nếu chồng cô đến muộn,
  301. thì tôi sẽ không nói cho cô biết.
  302.  
  303. 71
  304. 00:04:18,450 --> 00:04:19,690
  305. Bác sĩ nói vậy sao?
  306.  
  307. 72
  308. 00:04:19,700 --> 00:04:20,330
  309. Con gái!
  310.  
  311. 73
  312. 00:04:20,330 --> 00:04:21,610
  313. Con gái? Thật không?
  314.  
  315. 74
  316. 00:04:21,620 --> 00:04:23,280
  317. Em nói, bác sĩ là con gái.
  318.  
  319. 75
  320. 00:04:23,290 --> 00:04:26,660
  321. Giờ là lúc nào rồi mà còn đùa được.
  322.  
  323. 76
  324. 00:04:26,670 --> 00:04:29,710
  325. Thang máy tới rồi, mình nói chuyện sau nhé.
  326.  
  327. 77
  328. 00:04:29,710 --> 00:04:31,790
  329. - Từ đã!
  330. - Vâng.
  331.  
  332. 78
  333. 00:04:32,880 --> 00:04:34,790
  334. Thật là!
  335.  
  336. 79
  337. 00:04:34,800 --> 00:04:37,010
  338. Phóng viên Lee Seok-cheol.
  339.  
  340. 80
  341. 00:04:37,010 --> 00:04:39,340
  342. Vâng! Tôi đang ở Hội nghị
  343. Đảng Lao động của Triều Tiên.
  344.  
  345. 81
  346. 00:04:39,350 --> 00:04:41,590
  347. Ngay cảnh cửa ra vào của hội nghị.
  348.  
  349. 82
  350. 00:04:41,600 --> 00:04:44,220
  351. Bên trong đang diễn ra
  352. Hội nghị lãnh đạo Bắc Triều Tiên.
  353.  
  354. 83
  355. 00:04:44,230 --> 00:04:46,220
  356. Yêu cầu Triều Tiên xác nhận lại
  357. Chương trình xử lý hạt nhân.
  358.  
  359. 84
  360. 00:04:46,230 --> 00:04:48,890
  361. Thông báo phi hạt nhân hóa trên bán đảo Triều Tiên.
  362.  
  363. 85
  364. 00:04:48,900 --> 00:04:51,480
  365. Yêu cầu Triều Tiên gửi ICBM cuối cùng của họ.
  366.  
  367. 86
  368. 00:04:51,480 --> 00:04:54,940
  369. Vào ngày 16 lúc 4 giờ chiều, tàu Watson của Mỹ
  370. sẽ đến cảng Chong Jin.
  371.  
  372. 87
  373. 00:04:54,950 --> 00:04:56,860
  374. Để gửi ICBM.
  375.  
  376. 88
  377. 00:04:56,860 --> 00:05:00,650
  378. Phi hạt nhân hóa cả trong và ngoài.
  379.  
  380. 89
  381. 00:05:05,500 --> 00:05:09,580
  382. Có một trận động đất đang xảy ra
  383. nên tình hình không ổn định lắm
  384.  
  385. 90
  386. 00:05:09,590 --> 00:05:12,040
  387. Đột nhiên...
  388.  
  389. 91
  390. 00:05:12,050 --> 00:05:13,910
  391. Tòa nhà đã bị sụp đổ.
  392.  
  393. 92
  394. 00:05:13,920 --> 00:05:16,540
  395. Tôi nhắc lại.
  396.  
  397. 93
  398. 00:05:16,550 --> 00:05:18,840
  399. Tòa nhà đã bị sụp đổ
  400.  
  401. 94
  402. 00:05:18,850 --> 00:05:21,380
  403. Vì một trận động đất bất ngờ xảy ra.
  404.  
  405. 95
  406. 00:05:32,880 --> 00:05:33,380
  407. Thông báo về thảm họa quốc gia
  408. [Văn phòng an ninh quốc gia]
  409.  
  410. 96
  411. 00:05:33,480 --> 00:05:34,680
  412. Trận động đất ở tỉnh Hamgyong, Hàn Quốc,
  413. mọi người cảnh giác với các cơn dư chấn.
  414.  
  415. 97
  416. 00:06:00,350 --> 00:06:02,880
  417. Chết thật, Ji-young!
  418.  
  419. 98
  420. 00:07:56,290 --> 00:07:57,280
  421. Tin nóng!
  422.  
  423. 99
  424. 00:07:57,300 --> 00:08:00,160
  425. Núi Baekdu đã phun trào
  426. với chỉ số phun trào là 8.
  427.  
  428. 100
  429. 00:08:00,170 --> 00:08:01,160
  430. 8 là chỉ số cao nhất.
  431.  
  432. 101
  433. 00:08:01,170 --> 00:08:03,170
  434. YTN vừa tung ra một hình ảnh chính thức.
  435.  
  436. 102
  437. 00:08:03,180 --> 00:08:06,760
  438. Đây là con số cao nhất trong lịch sử.
  439.  
  440. 103
  441. 00:08:06,760 --> 00:08:10,880
  442. Trận động đất núi lửa vừa xảy ra
  443. đã được xác nhận là 7,8 độ.
  444.  
  445. 104
  446. 00:08:10,890 --> 00:08:13,800
  447. - Trận động đất được ghi nhận dọc theo Bán đảo Triều Tiên.
  448. - Chính phủ tuyên bố đây là một thảm họa quốc gia.
  449.  
  450. 105
  451. 00:08:13,810 --> 00:08:17,270
  452. Sơ tán khẩn cấp ở Seoul, Gyeong-gi,
  453. Gangwon và Chung-Cheong.
  454.  
  455. 106
  456. 00:08:17,270 --> 00:08:19,480
  457. Cảnh báo dư chấn sẽ diễn ra trong vài ngày tới.
  458.  
  459. 107
  460. 00:08:19,480 --> 00:08:21,980
  461. Tàn tro núi lửa đã làm tê liệt tất cả các đường bay.
  462.  
  463. 108
  464. 00:08:21,990 --> 00:08:23,770
  465. Tuyến đường bộ cũng bị ảnh hưởng
  466.  
  467. 109
  468. 00:08:23,780 --> 00:08:27,900
  469. Thành phố Pyeong-yang bị
  470. tê liệt hoàn toàn. Thật bi thảm làm sao.
  471.  
  472. 110
  473. 00:08:27,910 --> 00:08:30,900
  474. Đồng thời, Chính phủ Trung Quốc cũng đã
  475. vượt qua cuộc khủng hoảng núi Chang-bai...
  476.  
  477. 111
  478. 00:08:30,910 --> 00:08:32,820
  479. Chính phủ Mỹ đã tăng cường quân sự
  480. ở khu vực biên giới.
  481.  
  482. 112
  483. 00:08:32,830 --> 00:08:35,820
  484. Mối đe dọa quân sự Trung Quốc.
  485.  
  486. 113
  487. 00:08:35,830 --> 00:08:40,500
  488. Di tản toàn bộ công dân Hoa Kỳ tại Hàn Quốc
  489. lúc 10 giờ sáng theo giờ Trung Quốc.
  490.  
  491. 114
  492. 00:08:55,230 --> 00:08:57,460
  493. Giáo sư Kang Bong Rae
  494.  
  495. 115
  496. 00:08:59,650 --> 00:09:01,470
  497. Robert. Robert.
  498.  
  499. 116
  500. 00:09:02,280 --> 00:09:03,880
  501. Không phải là giáo sư nữa. (Nhà
  502. địa chất học, Kang Bong Rae)
  503.  
  504. 117
  505. 00:09:03,990 --> 00:09:06,600
  506. Tôi đã gửi một lá thư từ chức rồi.
  507.  
  508. 118
  509. 00:09:07,530 --> 00:09:09,690
  510. Tôi là Trưởng phòng Dân sự Jong Ha Dae,
  511. và Jeon Yoo-Kyung
  512.  
  513. 119
  514. 00:09:09,700 --> 00:09:12,240
  515. Vâng! cô đang làm gì ở đây?
  516.  
  517. 120
  518. 00:09:12,250 --> 00:09:15,610
  519. Tôi cần sự giúp đỡ của anh.
  520.  
  521. 121
  522. 00:09:15,620 --> 00:09:17,530
  523. Tôi đang gấp gáp đây!
  524.  
  525. 122
  526. 00:09:17,540 --> 00:09:19,200
  527. Giúp cái gì?
  528.  
  529. 123
  530. 00:09:19,210 --> 00:09:21,750
  531. Tôi nên làm gì đây?
  532.  
  533. 124
  534. 00:09:21,750 --> 00:09:25,000
  535. Vì chuyện này nên tôi phải quay về Mỹ.
  536.  
  537. 125
  538. 00:09:25,010 --> 00:09:27,720
  539. Bởi vì tôi là một công dân Hoa Kỳ.
  540.  
  541. 126
  542. 00:09:27,720 --> 00:09:29,630
  543. Tôi xin lỗi.
  544.  
  545. 127
  546. 00:09:45,070 --> 00:09:47,690
  547. Có vẻ như tôi không bằng cô.
  548.  
  549. 128
  550. 00:09:47,700 --> 00:09:49,730
  551. Xin lỗi nha!
  552.  
  553. 129
  554. 00:09:49,740 --> 00:09:54,450
  555. Tôi đã đọc tạp chí của anh 3 năm trước.
  556.  
  557. 130
  558. 00:09:54,450 --> 00:09:57,740
  559. Tôi cũng đã cảnh báo mọi người nhiều lần.
  560.  
  561. 131
  562. 00:09:57,750 --> 00:10:00,660
  563. Nhưng không ai nghe.
  564.  
  565. 132
  566. 00:10:00,670 --> 00:10:02,120
  567. Mọi người nghĩ tôi đang đùa.
  568.  
  569. 133
  570. 00:10:02,130 --> 00:10:03,330
  571. Cô muốn tôi làm gì bây giờ?
  572.  
  573. 134
  574. 00:10:03,340 --> 00:10:07,630
  575. Tôi nghe nói lãnh đạo ở đây
  576. đều là những kẻ tham nhũng.
  577.  
  578. 135
  579. 00:10:07,630 --> 00:10:10,300
  580. Vì vậy, anh đã bị cấm rời khỏi đất nước này
  581.  
  582. 136
  583. 00:10:10,300 --> 00:10:12,540
  584. Vậy giờ cô định làm gì?
  585.  
  586. 137
  587. 00:10:12,560 --> 00:10:14,300
  588. Cô đang đe dọa tôi?
  589.  
  590. 138
  591. 00:10:14,310 --> 00:10:16,260
  592. Vâng, tôi đang đe dọa anh.
  593.  
  594. 139
  595. 00:10:16,270 --> 00:10:19,350
  596. Nếu cần thiết, tôi có thể làm nhiều hơn thế này nữa.
  597.  
  598. 140
  599. 00:10:20,190 --> 00:10:24,060
  600. Tôi chỉ cần 3 giờ. Xin hãy giúp chúng tôi
  601.  
  602. 141
  603. 00:10:27,950 --> 00:10:31,400
  604. Như bạn có thể thấy, có 4 hồ chứa magma
  605. ngay dưới núi Baekdu.
  606.  
  607. 142
  608. 00:10:31,410 --> 00:10:35,570
  609. Hồ chứa đầu tiên đã bị phá hủy,
  610. giờ chỉ còn 3 hồ chứa nữa.
  611.  
  612. 143
  613. 00:10:35,580 --> 00:10:39,450
  614. Vì vậy, tiếp theo nó sẽ phun trào theo trình tự.
  615.  
  616. 144
  617. 00:10:39,460 --> 00:10:41,740
  618. Chúng ta còn lại bao nhiêu thời gian
  619.  
  620. 145
  621. 00:10:41,750 --> 00:10:45,240
  622. Đây là thời gian ước tính cho mỗi lần phun trào.
  623.  
  624. 146
  625. 00:10:45,250 --> 00:10:48,710
  626. Mặc dù hai lần phun trào đầu tiên tương đối nhỏ,
  627.  
  628. 147
  629. 00:10:48,720 --> 00:10:52,710
  630. Nhưng vấn đề thực sự là ở đây.
  631.  
  632. 148
  633. 00:10:52,720 --> 00:10:55,300
  634. Vụ phun trào tiếp theo đã được xác định.
  635.  
  636. 149
  637. 00:10:55,310 --> 00:10:56,720
  638. Lần phun trào cuối cùng
  639.  
  640. 150
  641. 00:10:56,720 --> 00:10:59,510
  642. Sẽ đi kèm với trận động đất núi lửa 8 độ trở lên.
  643.  
  644. 151
  645. 00:10:59,520 --> 00:11:04,600
  646. Ước tính 84% bán đảo Triều Tiên sẽ bị ảnh hưởng.
  647.  
  648. 152
  649. 00:11:08,490 --> 00:11:11,730
  650. Xin mời giáo sư Kang Bong Rae từ Princeston.
  651.  
  652. 153
  653. 00:11:14,370 --> 00:11:16,980
  654. Chết thật!
  655.  
  656. 154
  657. 00:11:19,830 --> 00:11:21,120
  658. Vâng!
  659.  
  660. 155
  661. 00:11:21,120 --> 00:11:25,910
  662. Tôi đã quan sát tỷ lệ thay đổi
  663. của các lớp đá trong 3 năm qua.
  664.  
  665. 156
  666. 00:11:25,920 --> 00:11:31,760
  667. Ví dụ, cách hồ chứa magma 5 km,
  668. được kích hoạt bằng vụ nổ TNT 600.000 tấn.
  669.  
  670. 157
  671. 00:11:31,760 --> 00:11:33,550
  672. Ta sẽ có 3,48% cơ hội
  673.  
  674. 158
  675. 00:11:33,550 --> 00:11:37,390
  676. Nó sẽ giảm áp lực hồ chứa magma lên đến 45%
  677.  
  678. 159
  679. 00:11:37,390 --> 00:11:41,220
  680. Anh nói vậy nghĩa là sao?
  681.  
  682. 160
  683. 00:11:41,230 --> 00:11:44,220
  684. Vâng!
  685.  
  686. 161
  687. 00:11:44,980 --> 00:11:47,310
  688. Tôi xin lỗi!
  689.  
  690. 162
  691. 00:11:47,320 --> 00:11:51,480
  692. Đơn giản chỉ cần đặt nó như thế này.
  693.  
  694. 163
  695. 00:11:52,490 --> 00:11:56,150
  696. Sử dụng vụ nổ mạnh như thế này
  697. để giảm áp lực của hồ chứa magma.
  698.  
  699. 164
  700. 00:11:56,160 --> 00:11:58,240
  701. Phá hủy các tầng lớp xung quanh.
  702.  
  703. 165
  704. 00:11:58,240 --> 00:12:01,330
  705. Tạo ra một vụ nổ
  706. để giảm áp lực cho hồ chứa magma.
  707.  
  708. 166
  709. 00:12:01,330 --> 00:12:05,200
  710. Muốn làm điều này Khoảng cách và
  711. mật độ phải được tính toán chính xác.
  712.  
  713. 167
  714. 00:12:05,210 --> 00:12:08,620
  715. Đây là những gì tôi đã quan sát trong 3 năm qua.
  716.  
  717. 168
  718. 00:12:08,630 --> 00:12:10,880
  719. Tất nhiên đó chỉ là một lý thuyết.
  720.  
  721. 169
  722. 00:12:10,880 --> 00:12:13,870
  723. Còn thực hành được hay không
  724. thì tôi không quyết định được.
  725.  
  726. 170
  727. 00:12:13,890 --> 00:12:17,300
  728. Yêu cầu sự giúp đỡ từ các
  729. Bộ trưởng của cả hai nước.
  730.  
  731. 171
  732. 00:12:20,890 --> 00:12:23,800
  733. Có tổng cộng 12 mỏ xung quanh núi Baekdu.
  734.  
  735. 172
  736. 00:12:23,810 --> 00:12:25,310
  737. Và cấu trúc của nó rất phức tạp,
  738.  
  739. 173
  740. 00:12:25,310 --> 00:12:28,730
  741. Ngay cả các thợ mọ cũng thường bị lạc và gặp tai nạn.
  742.  
  743. 174
  744. 00:12:28,730 --> 00:12:31,520
  745. Dù kết quả khác với những gì Giáo sư nói.
  746.  
  747. 175
  748. 00:12:31,530 --> 00:12:33,310
  749. Nhưng trong số 12 mỏ này,
  750.  
  751. 176
  752. 00:12:33,320 --> 00:12:35,030
  753. Tôi tự hỏi nếu có một cái gì đó được tính đến...
  754.  
  755. 177
  756. 00:12:35,030 --> 00:12:36,860
  757. À, mỏ thứ 9.
  758.  
  759. 178
  760. 00:12:36,870 --> 00:12:38,570
  761. Độ sâu dự kiến ​​3,5 km
  762.  
  763. 179
  764. 00:12:38,580 --> 00:12:39,690
  765. Đây có phải là mỏ đồng không?
  766.  
  767. 180
  768. 00:12:39,700 --> 00:12:41,030
  769. Vâng, đúng
  770.  
  771. 181
  772. 00:12:41,040 --> 00:12:42,150
  773. À...
  774.  
  775. 182
  776. 00:12:42,160 --> 00:12:43,740
  777. Mật độ đồng...
  778.  
  779. 183
  780. 00:12:43,750 --> 00:12:46,080
  781. Anh nói vụ nổ khoảng 600.000 tấn?
  782.  
  783. 184
  784. 00:12:46,080 --> 00:12:48,500
  785. - Làm vụ nổ lớn ở kích thước đó...
  786. - Vâng!
  787.  
  788. 185
  789. 00:12:48,500 --> 00:12:52,040
  790. Vâng, với một quả bom hạt nhân.
  791.  
  792. 186
  793. 00:12:52,720 --> 00:12:54,580
  794. Hạt nhân...? Anh nói hạt nhân?
  795.  
  796. 187
  797. 00:12:54,590 --> 00:12:57,380
  798. Nó sẽ kích hoạt một vụ nổ hạt nhân
  799. ở một khu vực giáp với Trung Quốc?
  800.  
  801. 188
  802. 00:12:57,390 --> 00:12:59,880
  803. Anh đang đùa tôi à?
  804.  
  805. 189
  806. 00:13:04,100 --> 00:13:06,680
  807. Thật nực cười.
  808.  
  809. 190
  810. 00:13:06,690 --> 00:13:09,270
  811. Mối liên hệ với Triều Tiên đã bị cắt đứt hoàn toàn.
  812.  
  813. 191
  814. 00:13:09,270 --> 00:13:12,360
  815. Nó giống như mất một cặp vợ chồng
  816. đang vật lộn với nhau vậy.
  817.  
  818. 192
  819. 00:13:12,360 --> 00:13:16,570
  820. Tất cả những gì còn lại là chờ đợi
  821. thảm họa lớn sẽ đến.
  822.  
  823. 193
  824. 00:13:19,490 --> 00:13:22,200
  825. Cô sẽ làm gì nếu cô là giáo sư Kang?
  826.  
  827. 194
  828. 00:13:22,200 --> 00:13:25,660
  829. Thay vì chỉ ngồi yên không làm gì, hay cô
  830. muốn thực hiện một kế hoạch ngớ ngẩn nào đó?
  831.  
  832. 195
  833. 00:13:25,670 --> 00:13:27,250
  834. Nếu là tôi...
  835.  
  836. 196
  837. 00:13:27,250 --> 00:13:28,660
  838. Tôi không làm gì cả.
  839.  
  840. 197
  841. 00:13:28,670 --> 00:13:31,380
  842. Về mặt tính toán một điểm nếu không chính xác.
  843.  
  844. 198
  845. 00:13:31,380 --> 00:13:33,420
  846. Hồ chứa Magma sẽ được kích hoạt bởi vụ nổ.
  847.  
  848. 199
  849. 00:13:33,420 --> 00:13:36,590
  850. Có lẽ không làm gì cả và chỉ chờ thảm họa đến thôi.
  851.  
  852. 200
  853. 00:13:36,590 --> 00:13:38,210
  854. Ta nên khôn ngoan hơn.
  855.  
  856. 201
  857. 00:13:38,220 --> 00:13:39,880
  858. Cơ hội ngăn chặn vụ phun trào núi Baekdu bằng vụ nổ hạt nhân.
  859.  
  860. 202
  861. 00:13:39,890 --> 00:13:43,600
  862. Chỉ là 3,48% là không thể nào.
  863.  
  864. 203
  865. 00:13:45,980 --> 00:13:49,090
  866. 3,48%
  867.  
  868. 204
  869. 00:13:50,520 --> 00:13:52,560
  870. Một câu nói quen thuộc.
  871.  
  872. 205
  873. 00:13:52,570 --> 00:13:56,650
  874. Khi tôi tranh cử, những người ủng hộ tôi có thể không nhiều.
  875.  
  876. 206
  877. 00:13:56,650 --> 00:13:58,740
  878. Mọi người đều nói tôi không thể được chọn.
  879.  
  880. 207
  881. 00:13:58,740 --> 00:14:04,280
  882. Nhưng tôi nghĩ chỉ cần 1% là đủ.
  883.  
  884. 208
  885. 00:14:05,540 --> 00:14:09,530
  886. 42,7% là số cử tri của tôi.
  887.  
  888. 209
  889. 00:14:09,540 --> 00:14:10,750
  890. Giáo sư Kang.
  891.  
  892. 210
  893. 00:14:10,750 --> 00:14:14,540
  894. Hãy tăng cơ hội thành công của cuộc nghiên cứu này.
  895.  
  896. 211
  897. 00:14:14,550 --> 00:14:17,000
  898. Vâng à.., không.
  899.  
  900. 212
  901. 00:14:17,010 --> 00:14:18,500
  902. Ta không thể tăng tùy ý như vậy
  903.  
  904. 213
  905. 00:14:18,510 --> 00:14:20,340
  906. Hãy để tôi giải thích chi tiết.
  907.  
  908. 214
  909. 00:14:20,350 --> 00:14:23,840
  910. Ngay cả khi ngài tìm thấy điểm nổ đúng.
  911.  
  912. 215
  913. 00:14:23,850 --> 00:14:25,960
  914. Cũng sẽ có một vụ nổ 600.000 tấn.
  915.  
  916. 216
  917. 00:14:25,980 --> 00:14:28,810
  918. Chúng ta sẽ lấy chất nổ đó ở đâu?
  919.  
  920. 217
  921. 00:14:28,810 --> 00:14:31,970
  922. Nếu chúng ta không có sự lựa chọn,
  923. thì chúng ta nên thử nó.
  924.  
  925. 218
  926. 00:14:31,980 --> 00:14:36,220
  927. - Tàu Watson sẽ đến cảng Chongjin
  928. - Ngày 16 vào lúc 4 giờ chiều.
  929.  
  930. 219
  931. 00:14:36,240 --> 00:14:40,020
  932. Chúng ta phải lấy nó trước Hoa Kỳ.
  933.  
  934. 220
  935. 00:14:40,030 --> 00:14:43,360
  936. Chuẩn bị NSC ngay bây giờ.
  937.  
  938. 221
  939. 00:14:43,370 --> 00:14:45,320
  940. Vâng!
  941.  
  942. 222
  943. 00:14:49,540 --> 00:14:51,200
  944. Tôi đã dành 3 năm ở Afghanistan.
  945.  
  946. 223
  947. 00:14:51,210 --> 00:14:54,370
  948. Thực hành đưa ra quyết định
  949. như một con chim ưng.
  950.  
  951. 224
  952. 00:14:54,380 --> 00:14:57,000
  953. Tham gia 12x.
  954.  
  955. 225
  956. 00:14:57,010 --> 00:14:59,090
  957. Sơ yếu lý lịch rất tốt.
  958.  
  959. 226
  960. 00:14:59,090 --> 00:15:01,580
  961. Có kinh nghiệm chiến tranh.
  962.  
  963. 227
  964. 00:15:01,590 --> 00:15:03,630
  965. Cái gì? Tôi đang chờ đợi để tìm
  966. được một công việc khác mà.
  967.  
  968. 228
  969. 00:15:03,640 --> 00:15:05,970
  970. Cái thằng này.
  971.  
  972. 229
  973. 00:15:07,850 --> 00:15:11,310
  974. Tôi đã tham gia chương trình phá hủy ICBM.
  975.  
  976. 230
  977. 00:15:11,310 --> 00:15:13,270
  978. Tôi chỉ được đào tạo trên giấy tờ.
  979.  
  980. 231
  981. 00:15:13,270 --> 00:15:15,520
  982. Chưa bao giờ thấy ICBM trực tiếp.
  983.  
  984. 232
  985. 00:15:15,530 --> 00:15:18,230
  986. Nó ở đâu vậy?
  987.  
  988. 233
  989. 00:15:19,490 --> 00:15:20,980
  990. Bắc Triều Tiên?
  991.  
  992. 234
  993. 00:15:20,990 --> 00:15:22,980
  994. Đội trưởng Jo
  995.  
  996. 235
  997. 00:15:24,080 --> 00:15:27,660
  998. Thêm gia đình của cậu vào danh sách sơ tán
  999. cho công dân Hoa Kỳ.
  1000.  
  1001. 236
  1002. 00:15:27,660 --> 00:15:30,400
  1003. Cậu biết đấy, xe lửa và đường cao tốc
  1004. đều không thể đi.
  1005.  
  1006. 237
  1007. 00:15:30,420 --> 00:15:32,750
  1008. Tôi có thể đưa vợ tôi đi đâu chứ?
  1009.  
  1010. 238
  1011. 00:15:32,750 --> 00:15:35,870
  1012. Không còn cách nào khác đâu.
  1013.  
  1014. 239
  1015. 00:15:42,640 --> 00:15:46,250
  1016. Cutie Putie, em hãy đi đến cuộc họp
  1017. vào thứ năm lúc 3 giờ.
  1018.  
  1019. 240
  1020. 00:15:46,260 --> 00:15:49,180
  1021. Sau đó đi đến cảng Incheon.
  1022. Đừng đến trễ nhé.
  1023.  
  1024. 241
  1025. 00:15:49,180 --> 00:15:52,470
  1026. Còn một điều nữa, anh sẽ hoàn thành sớm thôi.
  1027.  
  1028. 242
  1029. 00:15:52,480 --> 00:15:54,730
  1030. Hẹn gặp em ở đó
  1031.  
  1032. 243
  1033. 00:15:56,820 --> 00:15:59,060
  1034. Tình yêu của anh, em đang lo lắng?
  1035.  
  1036. 244
  1037. 00:15:59,070 --> 00:15:59,980
  1038. Em có nên lo lắng không?
  1039.  
  1040. 245
  1041. 00:15:59,990 --> 00:16:01,980
  1042. Không.
  1043.  
  1044. 246
  1045. 00:16:03,280 --> 00:16:04,520
  1046. Em không lo lắng.
  1047.  
  1048. 247
  1049. 00:16:04,530 --> 00:16:06,610
  1050. Anh muốn em lo lắng sao?
  1051.  
  1052. 248
  1053. 00:16:06,620 --> 00:16:09,230
  1054. Anh đã quên những gì anh nói trước đây?
  1055.  
  1056. 249
  1057. 00:16:09,250 --> 00:16:12,360
  1058. Điều đó cũng không nguy hiểm.
  1059.  
  1060. 250
  1061. 00:16:12,370 --> 00:16:14,830
  1062. Khóa học.
  1063.  
  1064. 251
  1065. 00:16:15,380 --> 00:16:17,870
  1066. Nhưng mà..
  1067.  
  1068. 252
  1069. 00:16:17,880 --> 00:16:22,870
  1070. Anh muốn làm một cái gì đó trước khi rời đi.
  1071.  
  1072. 253
  1073. 00:16:23,510 --> 00:16:25,550
  1074. Con đang ở đó à?
  1075.  
  1076. 254
  1077. 00:16:26,600 --> 00:16:28,460
  1078. Nếu có chuyện gì xảy ra...
  1079.  
  1080. 255
  1081. 00:16:28,470 --> 00:16:30,960
  1082. Anh chỉ muốn biết nó là trai hay gái.
  1083.  
  1084. 256
  1085. 00:16:30,980 --> 00:16:32,890
  1086. Cái gì? Nếu có chuyện gì xảy ra?
  1087.  
  1088. 257
  1089. 00:16:32,890 --> 00:16:35,010
  1090. Nếu là sao?
  1091.  
  1092. 258
  1093. 00:16:36,150 --> 00:16:39,230
  1094. Anh sẽ quay lại mà.
  1095.  
  1096. 259
  1097. 00:16:41,940 --> 00:16:43,100
  1098. Chồng!
  1099.  
  1100. 260
  1101. 00:16:43,110 --> 00:16:44,020
  1102. Sao?
  1103.  
  1104. 261
  1105. 00:16:44,030 --> 00:16:46,190
  1106. Chồng!
  1107.  
  1108. 262
  1109. 00:16:46,200 --> 00:16:50,030
  1110. Ừ! nhưng tại sao em lại lo lắng
  1111. khi gọi anh là chồng vậy?
  1112.  
  1113. 263
  1114. 00:16:50,040 --> 00:16:52,990
  1115. Em có thể gọi chồng của em
  1116. một cách tự nhiên không?
  1117.  
  1118. 264
  1119. 00:16:53,000 --> 00:16:54,240
  1120. Hứa với em
  1121.  
  1122. 265
  1123. 00:16:54,250 --> 00:16:55,000
  1124. Ừ!
  1125.  
  1126. 266
  1127. 00:16:55,000 --> 00:16:59,410
  1128. Anh đã không giữ lời hứa trước đó rồi.
  1129.  
  1130. 267
  1131. 00:16:59,420 --> 00:17:00,830
  1132. Đừng đến trễ!
  1133.  
  1134. 268
  1135. 00:17:00,840 --> 00:17:02,870
  1136. Đừng đến trễ để gặp mẹ con em.
  1137.  
  1138. 269
  1139. 00:17:02,880 --> 00:17:04,210
  1140. Ừ!
  1141.  
  1142. 270
  1143. 00:17:04,220 --> 00:17:06,580
  1144. - Hứa với em!
  1145. - Hứa!
  1146.  
  1147. 271
  1148. 00:17:08,470 --> 00:17:10,050
  1149. Anh hiểu rồi!
  1150.  
  1151. 272
  1152. 00:17:15,600 --> 00:17:17,140
  1153. Hiện tại trên đường cao tốc đang rất hỗn loạn.
  1154.  
  1155. 273
  1156. 00:17:17,150 --> 00:17:21,480
  1157. Hàng chục ngàn người đã chạy bộ,
  1158. ô tô nối nhau hàng dài trên đường.
  1159.  
  1160. 274
  1161. 00:17:25,910 --> 00:17:29,440
  1162. Tên lửa liên lục địa của Triều Tiên.
  1163. 6 chiếc ICBM cuối cùng.
  1164.  
  1165. 275
  1166. 00:17:29,450 --> 00:17:31,240
  1167. Chúng tôi đang điều tra sâu hơn.
  1168.  
  1169. 276
  1170. 00:17:31,240 --> 00:17:34,830
  1171. Những gì mọi người nhìn thấy rất bí mật
  1172. và luôn bị ẩn khỏi các vệ tinh giám sát.
  1173.  
  1174. 277
  1175. 00:17:34,830 --> 00:17:37,820
  1176. Do đó, dữ liệu chúng ta có là rất chính xác
  1177.  
  1178. 278
  1179. 00:17:37,830 --> 00:17:42,670
  1180. Các nhân viên tình báo của Bắc Triều Tiên đã được
  1181. chào đón kể từ chương trình xử lý hạt nhân.
  1182.  
  1183. 279
  1184. 00:17:44,010 --> 00:17:48,300
  1185. Lee Joon-Pyeong, thư ký Đại sứ quán Triều Tiên
  1186. tại Bắc Kinh, và là đồng minh của chúng ta.
  1187.  
  1188. 280
  1189. 00:17:48,300 --> 00:17:49,960
  1190. Đó là nhiệm vụ đầu tiên.
  1191.  
  1192. 281
  1193. 00:17:49,970 --> 00:17:51,960
  1194. Rửa tiền, giết người.
  1195.  
  1196. 282
  1197. 00:17:51,970 --> 00:17:55,930
  1198. Toàn bộ vũ khí từ Bộ Vũ Trang
  1199. đều được gửi cho các mục đích đặc biệt.
  1200.  
  1201. 283
  1202. 00:17:55,940 --> 00:17:58,300
  1203. Mặc dù Lee Joon-Pyeong
  1204. kiểm soát vị trí của vũ khí hạt nhân,
  1205.  
  1206. 284
  1207. 00:17:58,310 --> 00:18:02,400
  1208. Nhưng anh ta đã bị trúng bẫy và hiện đang
  1209. bị giam giữ tại HuangHae-do,
  1210.  
  1211. 285
  1212. 00:18:02,400 --> 00:18:04,310
  1213. Một khu dành cho người tị nạn.
  1214.  
  1215. 286
  1216. 00:18:04,320 --> 00:18:07,230
  1217. Một GPS đã được cấy ghép để phát hiện
  1218. nơi ở của Lee Joon-pyeong.
  1219.  
  1220. 287
  1221. 00:18:07,240 --> 00:18:09,600
  1222. Liên kết với Lee Joon-Pyeong
  1223. để lấy vũ khí hạt nhân.
  1224.  
  1225. 288
  1226. 00:18:09,620 --> 00:18:11,870
  1227. Có thể nói đây là mục tiêu ban đầu
  1228. của kế hoạch này,
  1229.  
  1230. 289
  1231. 00:18:11,870 --> 00:18:13,780
  1232. Tất cả mọi người
  1233.  
  1234. 290
  1235. 00:18:15,620 --> 00:18:18,860
  1236. Đây sẽ là thời gian chúng ta còn.
  1237.  
  1238. 291
  1239. 00:18:22,000 --> 00:18:24,750
  1240. Đây là thời gian còn lại
  1241. cho đến lần phun trào cuối cùng.
  1242.  
  1243. 292
  1244. 00:18:24,760 --> 00:18:28,120
  1245. Như mọi người đã biết,
  1246. cuộc đấu tranh này dựa trên ý thức.
  1247.  
  1248. 293
  1249. 00:18:28,130 --> 00:18:31,420
  1250. Chúng ta không được vi phạm
  1251. thỏa thuận không xâm lược.
  1252.  
  1253. 294
  1254. 00:18:31,430 --> 00:18:34,470
  1255. Mà hãy trở thành một vị khách không mời.
  1256.  
  1257. 295
  1258. 00:18:34,470 --> 00:18:35,710
  1259. Mọi người có hiểu ý tôi không?
  1260.  
  1261. 296
  1262. 00:18:35,730 --> 00:18:36,510
  1263. Hiểu!
  1264.  
  1265. 297
  1266. 00:18:36,520 --> 00:18:37,800
  1267. Tôi có một câu hỏi.
  1268.  
  1269. 298
  1270. 00:18:37,810 --> 00:18:42,520
  1271. Tôi muốn biết tình trạng hiện tại của đường hầm.
  1272. Không đi qua nó được không?
  1273.  
  1274. 299
  1275. 00:18:44,650 --> 00:18:47,560
  1276. - Đội kỹ thuật không cần phải đi vào đường hầm.
  1277. - Này!
  1278.  
  1279. 300
  1280. 00:18:47,570 --> 00:18:50,190
  1281. Sau khi cài đặt uranium trong chất nổ,
  1282. cậu có thể quay trở lại.
  1283.  
  1284. 301
  1285. 00:18:50,200 --> 00:18:53,190
  1286. Hãy sống đúng với nhiệm vụ của cậu.
  1287.  
  1288. 302
  1289. 00:18:56,910 --> 00:18:58,240
  1290. Đây là một thiết bị nổ.
  1291.  
  1292. 303
  1293. 00:18:58,250 --> 00:18:59,990
  1294. Mặc dù bây giờ nó trống rỗng.
  1295.  
  1296. 304
  1297. 00:19:00,000 --> 00:19:03,160
  1298. Nhưng tình hình sẽ khác sau khi uranium được thêm vào.
  1299.  
  1300. 305
  1301. 00:19:03,170 --> 00:19:06,580
  1302. Có thể xem là điều dễ nhất từ ​​vũ khí hạt nhân
  1303.  
  1304. 306
  1305. 00:19:06,590 --> 00:19:10,210
  1306. Đây vẫn là phiên bản đầu tiên. Khi bộ
  1307. hẹn giờ được bật, thì nó không thể tắt được.
  1308.  
  1309. 307
  1310. 00:19:10,220 --> 00:19:14,010
  1311. Tất nhiên, nổ mìn vẫn là ưu tiên hàng đầu.
  1312.  
  1313. 308
  1314. 00:19:14,010 --> 00:19:15,250
  1315. Thực hành ngay bây giờ.
  1316.  
  1317. 309
  1318. 00:19:15,260 --> 00:19:18,300
  1319. Tách uranium khỏi đầu đạn. Chuyển
  1320. sang huấn luyện thiết bị nổ mìn này
  1321.  
  1322. 310
  1323. 00:19:18,310 --> 00:19:20,050
  1324. Mọi người mặc quần áo bảo hộ vào trước
  1325.  
  1326. 311
  1327. 00:19:20,060 --> 00:19:22,100
  1328. - Quần áo bảo hộ.
  1329. - Quần áo bảo hộ.
  1330.  
  1331. 312
  1332. 00:19:37,160 --> 00:19:39,410
  1333. Chà! mát mẻ thật đấy.
  1334.  
  1335. 313
  1336. 00:19:39,410 --> 00:19:41,200
  1337. Được làm một nhiệm vụ đặc biệt.
  1338.  
  1339. 314
  1340. 00:19:41,210 --> 00:19:42,870
  1341. Toàn bộ đội hình, hãy tiến lên phía trước.
  1342.  
  1343. 315
  1344. 00:19:42,880 --> 00:19:44,870
  1345. Vâng!
  1346.  
  1347. 316
  1348. 00:20:00,140 --> 00:20:01,940
  1349. (Trụ sở chỉ huy và kiểm soát chung)
  1350.  
  1351. 317
  1352. 00:20:02,150 --> 00:20:03,350
  1353. Vẫn an toàn chứ?
  1354.  
  1355. 318
  1356. 00:20:03,350 --> 00:20:05,190
  1357. Vâng! Mọi thứ đều hoạt động tốt.
  1358.  
  1359. 319
  1360. 00:20:08,690 --> 00:20:11,030
  1361. Nhìn kìa, 3,15%
  1362.  
  1363. 320
  1364. 00:20:34,340 --> 00:20:35,710
  1365. Đã vượt qua biên giới quân sự.
  1366.  
  1367. 321
  1368. 00:20:35,720 --> 00:20:37,680
  1369. Đang ở độ cao 2564 m
  1370.  
  1371. 322
  1372. 00:20:37,680 --> 00:20:39,090
  1373. Cao hơn so với dự kiến
  1374.  
  1375. 323
  1376. 00:20:39,100 --> 00:20:41,890
  1377. Nếu nó đi vào tro núi lửa,
  1378. động cơ có thể ngừng hoạt động.
  1379.  
  1380. 324
  1381. 00:20:41,890 --> 00:20:44,010
  1382. - Cao nữa lên.
  1383. - Vâng!
  1384.  
  1385. 325
  1386. 00:20:44,020 --> 00:20:45,890
  1387. Cao lên!
  1388.  
  1389. 326
  1390. 00:20:56,450 --> 00:20:58,240
  1391. Chết tiệt!
  1392.  
  1393. 327
  1394. 00:20:58,240 --> 00:21:00,900
  1395. Sao lại trang bị đạn cao su chứ.
  1396.  
  1397. 328
  1398. 00:21:00,910 --> 00:21:02,450
  1399. - Tae Sik
  1400. - Vâng!
  1401.  
  1402. 329
  1403. 00:21:02,460 --> 00:21:06,740
  1404. Chúng ta chỉ phải bay 300km.
  1405. Với lại có tên lửa đi kèm
  1406.  
  1407. 330
  1408. 00:21:06,750 --> 00:21:08,870
  1409. Có thể là đạn cao su hoặc súng trường
  1410.  
  1411. 331
  1412. 00:21:08,880 --> 00:21:12,420
  1413. Họ sẽ tự chăm sóc bản thân.
  1414. Tại sao cậu nghĩ nhiều như vậy?
  1415.  
  1416. 332
  1417. 00:21:12,420 --> 00:21:14,580
  1418. Tôi đang hỏi cậu.... chuyện gì vậy?
  1419.  
  1420. 333
  1421. 00:21:14,590 --> 00:21:16,210
  1422. Âm thanh đó là gì?
  1423.  
  1424. 334
  1425. 00:21:16,220 --> 00:21:17,550
  1426. Đó là cái gì?
  1427.  
  1428. 335
  1429. 00:21:17,550 --> 00:21:19,640
  1430. Âm thanh vừa nãy.
  1431.  
  1432. 336
  1433. 00:21:25,230 --> 00:21:26,430
  1434. Ra ngoài nhìn xem.
  1435.  
  1436. 337
  1437. 00:21:26,440 --> 00:21:28,390
  1438. Chuyện gì đã xảy ra vậy?
  1439.  
  1440. 338
  1441. 00:21:28,400 --> 00:21:30,180
  1442. Nó rơi rồi.
  1443.  
  1444. 339
  1445. 00:21:31,190 --> 00:21:34,230
  1446. Chiều cao đang giảm và
  1447. động cơ còn lại không đủ.
  1448.  
  1449. 340
  1450. 00:21:35,280 --> 00:21:37,070
  1451. Không đủ mạnh để giữ được trọng lượng.
  1452.  
  1453. 341
  1454. 00:21:37,070 --> 00:21:38,730
  1455. Ta hãy ra lệnh ra khỏi máy bay.
  1456.  
  1457. 342
  1458. 00:21:39,450 --> 00:21:42,190
  1459. Độ cao 2.800m. 2.500m
  1460.  
  1461. 343
  1462. 00:21:42,200 --> 00:21:43,570
  1463. Nó đang rơi!
  1464.  
  1465. 344
  1466. 00:21:44,410 --> 00:21:45,490
  1467. Nhảy!
  1468.  
  1469. 345
  1470. 00:21:45,500 --> 00:21:46,950
  1471. Nhảy, nhảy!
  1472.  
  1473. 346
  1474. 00:21:46,960 --> 00:21:49,040
  1475. Nhảy ngay bây giờ?
  1476.  
  1477. 347
  1478. 00:21:49,040 --> 00:21:50,950
  1479. Lại gì nữa?
  1480.  
  1481. 348
  1482. 00:21:58,050 --> 00:21:59,790
  1483. Dù, dù.
  1484.  
  1485. 349
  1486. 00:21:59,800 --> 00:22:01,800
  1487. Lấy dù, nhanh lên!
  1488.  
  1489. 350
  1490. 00:22:01,810 --> 00:22:04,220
  1491. - Mặt nạ!
  1492. - Mặt nạ!
  1493.  
  1494. 351
  1495. 00:22:15,490 --> 00:22:17,820
  1496. Anh còn chờ gì nữa? Nhảy!
  1497.  
  1498. 352
  1499. 00:22:32,210 --> 00:22:33,590
  1500. Alpha 1 trả lời!
  1501.  
  1502. 353
  1503. 00:22:33,590 --> 00:22:36,380
  1504. Alpha 1. Alpha 1
  1505.  
  1506. 354
  1507. 00:22:37,630 --> 00:22:39,460
  1508. Đội của chúng ta đã bị mất tích từ radar.
  1509.  
  1510. 355
  1511. 00:22:39,470 --> 00:22:41,130
  1512. Còn đội kỹ thuật thì sao?
  1513.  
  1514. 356
  1515. 00:22:41,140 --> 00:22:43,130
  1516. Cũng vậy!
  1517.  
  1518. 357
  1519. 00:22:44,060 --> 00:22:46,640
  1520. Chỉ huy ở đó là ai?
  1521.  
  1522. 358
  1523. 00:23:04,790 --> 00:23:05,740
  1524. - Đội trưởng!
  1525. - Hyung.
  1526.  
  1527. 359
  1528. 00:23:05,750 --> 00:23:06,860
  1529. Anh ổn chứ?
  1530.  
  1531. 360
  1532. 00:23:06,870 --> 00:23:08,530
  1533. - Anh có ssao không?
  1534. - Những người khác vẫn ổn chứ?
  1535.  
  1536. 361
  1537. 00:23:08,540 --> 00:23:10,950
  1538. Trụ sở!
  1539.  
  1540. 362
  1541. 00:23:10,960 --> 00:23:12,410
  1542. Tôi là đội trưởng Jo In Chang.
  1543.  
  1544. 363
  1545. 00:23:12,420 --> 00:23:14,700
  1546. Cậu có thể xác nhận sự cố của đội Alpha?
  1547.  
  1548. 364
  1549. 00:23:14,710 --> 00:23:16,370
  1550. Bây giờ...
  1551.  
  1552. 365
  1553. 00:23:16,380 --> 00:23:19,590
  1554. Tôi không chắc, nhưng tôi đang nhìn thấy
  1555. nó bằng chính mắt mình.
  1556.  
  1557. 366
  1558. 00:23:19,590 --> 00:23:21,130
  1559. Mau tìm cho tôi hộp đen.
  1560.  
  1561. 367
  1562. 00:23:21,140 --> 00:23:21,920
  1563. Không nghe thấy gì.
  1564.  
  1565. 368
  1566. 00:23:21,930 --> 00:23:22,630
  1567. Này! chết tiệt.
  1568.  
  1569. 369
  1570. 00:23:22,640 --> 00:23:23,550
  1571. Đội trưởng Jo In Chang!
  1572.  
  1573. 370
  1574. 00:23:23,550 --> 00:23:25,840
  1575. Hãy lắng nghe cho cẩn thận.
  1576.  
  1577. 371
  1578. 00:23:25,850 --> 00:23:28,340
  1579. Có đường dẫn khai thác và Máy dò GPS ở đó.
  1580.  
  1581. 372
  1582. 00:23:28,350 --> 00:23:30,930
  1583. Hiểu chứ?
  1584.  
  1585. 373
  1586. 00:23:30,940 --> 00:23:33,220
  1587. Đi lấy hộp đen.
  1588.  
  1589. 374
  1590. 00:23:33,230 --> 00:23:35,190
  1591. Hyung, sao vậy?
  1592.  
  1593. 375
  1594. 00:23:37,400 --> 00:23:39,890
  1595. Ngu ngốc thật.
  1596.  
  1597. 376
  1598. 00:23:51,040 --> 00:23:52,280
  1599. Hình như tôi đã tìm thấy nó rồi.
  1600.  
  1601. 377
  1602. 00:23:52,290 --> 00:23:54,030
  1603. Tae-sik, hãy giúp tôi một tay
  1604.  
  1605. 378
  1606. 00:23:54,040 --> 00:23:56,030
  1607. Vâng!
  1608.  
  1609. 379
  1610. 00:24:03,260 --> 00:24:06,380
  1611. Hyung, ra ngoài nhanh
  1612.  
  1613. 380
  1614. 00:24:06,390 --> 00:24:08,680
  1615. Ra ngoài nhanh lên.
  1616.  
  1617. 381
  1618. 00:24:10,480 --> 00:24:11,100
  1619. Hyung!
  1620.  
  1621. 382
  1622. 00:24:11,100 --> 00:24:12,680
  1623. Được, được rồi.
  1624.  
  1625. 383
  1626. 00:24:12,690 --> 00:24:14,680
  1627. Ra ngoài nhanh lên.
  1628.  
  1629. 384
  1630. 00:24:27,540 --> 00:24:30,280
  1631. Đội trưởng Jo. Cậu tìm thấy hộp đen chưa?
  1632.  
  1633. 385
  1634. 00:24:30,290 --> 00:24:32,450
  1635. Hộp đen được tìm thấy.
  1636.  
  1637. 386
  1638. 00:24:34,130 --> 00:24:37,490
  1639. Làm tốt lắm, còn người của đội Alpha thì sao?
  1640.  
  1641. 387
  1642. 00:24:39,630 --> 00:24:42,040
  1643. Không có người nào sống sót.
  1644.  
  1645. 388
  1646. 00:24:45,890 --> 00:24:48,850
  1647. Theo GPS từ hộp đen.
  1648. Tìm một nơi trú ẩn an toàn.
  1649.  
  1650. 389
  1651. 00:24:48,850 --> 00:24:51,210
  1652. Tìm kiếm Lee Joon Pyeong đầu tiên.
  1653.  
  1654. 390
  1655. 00:24:51,230 --> 00:24:53,310
  1656. Không được, xin hãy gửi giúp đỡ.
  1657.  
  1658. 391
  1659. 00:24:53,310 --> 00:24:55,220
  1660. Chúng tôi phải chờ đợi sự giúp đỡ.
  1661.  
  1662. 392
  1663. 00:24:55,230 --> 00:24:56,890
  1664. Không có sự giúp đỡ nào cả.
  1665.  
  1666. 393
  1667. 00:24:56,900 --> 00:25:00,190
  1668. Vì tro núi lửa, tất cả các tuyến đường đều bị tê liệt.
  1669.  
  1670. 394
  1671. 00:25:00,190 --> 00:25:03,360
  1672. Tuyến đường bộ cũng không thể đi được.
  1673.  
  1674. 395
  1675. 00:25:03,360 --> 00:25:06,950
  1676. Hiện tại chỉ có mình đội của cậu
  1677. có thể thực hiện nhiệm vụ.
  1678.  
  1679. 396
  1680. 00:25:06,950 --> 00:25:08,450
  1681. Đội trưởng Jo
  1682.  
  1683. 397
  1684. 00:25:08,450 --> 00:25:11,190
  1685. Bây giờ cậu là chỉ huy cho nhiệm vụ này.
  1686.  
  1687. 398
  1688. 00:25:11,200 --> 00:25:12,660
  1689. Sau khi đã có vũ khí hạt nhân,
  1690.  
  1691. 399
  1692. 00:25:12,660 --> 00:25:15,750
  1693. Hãy tới kích nổ nó.
  1694.  
  1695. 400
  1696. 00:25:18,380 --> 00:25:20,080
  1697. Này, đây có phải sự thật không?
  1698.  
  1699. 401
  1700. 00:25:20,090 --> 00:25:22,580
  1701. Bắc Triều Tiên đây sao?
  1702.  
  1703. 402
  1704. 00:25:23,590 --> 00:25:25,210
  1705. Có thể .. Có thể ..
  1706.  
  1707. 403
  1708. 00:25:25,220 --> 00:25:26,500
  1709. Có thể.
  1710.  
  1711. 404
  1712. 00:25:26,510 --> 00:25:30,130
  1713. Bây giờ chúng ta không kỳ lạ chút nào phải không?
  1714.  
  1715. 405
  1716. 00:25:30,140 --> 00:25:31,470
  1717. Phải!
  1718.  
  1719. 406
  1720. 00:25:31,470 --> 00:25:34,680
  1721. Chúng ta đang ở đây để tháo dỡ tên lửa.
  1722.  
  1723. 407
  1724. 00:25:34,690 --> 00:25:38,600
  1725. Đi bộ đến lò phản ứng số 9 trên bản đồ.
  1726.  
  1727. 408
  1728. 00:25:38,610 --> 00:25:41,220
  1729. Nhấn nút kíp nổ và thoát.
  1730.  
  1731. 409
  1732. 00:25:41,230 --> 00:25:42,690
  1733. Hiểu chưa? có làm được không?
  1734.  
  1735. 410
  1736. 00:25:42,690 --> 00:25:46,060
  1737. Nhưng... Nhiệm vụ của chúng ta là kích nổ bom.
  1738.  
  1739. 411
  1740. 00:25:46,070 --> 00:25:48,650
  1741. Nhưng đó là một quả bom hạt nhân.
  1742.  
  1743. 412
  1744. 00:25:48,660 --> 00:25:51,900
  1745. Dù là bom gì đi nữa, chỉ cần bật hẹn giờ và đi ra khỏi đó.
  1746.  
  1747. 413
  1748. 00:25:51,910 --> 00:25:54,070
  1749. Sẽ không chết đâu.
  1750.  
  1751. 414
  1752. 00:25:56,620 --> 00:25:58,160
  1753. Gì vậy?
  1754.  
  1755. 415
  1756. 00:25:58,500 --> 00:25:59,790
  1757. Chuyện gì đã xảy ra vậy?
  1758.  
  1759. 416
  1760. 00:25:59,790 --> 00:26:01,750
  1761. Tôi bị trượt tay.
  1762.  
  1763. 417
  1764. 00:26:01,750 --> 00:26:04,090
  1765. Cái thằng này! Cậu vừa làm cái quái gì vậy?
  1766.  
  1767. 418
  1768. 00:26:04,090 --> 00:26:06,420
  1769. Một khẩu súng cao su cũng có thể giết được người đấy.
  1770.  
  1771. 419
  1772. 00:26:06,430 --> 00:26:07,960
  1773. Cậu bị mất trí rồi à?
  1774.  
  1775. 420
  1776. 00:26:07,970 --> 00:26:11,590
  1777. - Xin lỗi.
  1778. - Đừng làm tôi tức giận, thật đấy.
  1779.  
  1780. 421
  1781. 00:26:11,600 --> 00:26:14,430
  1782. Này, đội mũ vào, nhanh lên!
  1783.  
  1784. 422
  1785. 00:26:15,560 --> 00:26:17,270
  1786. Này.
  1787.  
  1788. 423
  1789. 00:26:17,270 --> 00:26:19,510
  1790. Các cậu muốn bị sa thải à?
  1791.  
  1792. 424
  1793. 00:26:19,900 --> 00:26:22,510
  1794. Sa thải? Nếu chỉ bị sa thải...
  1795.  
  1796. 425
  1797. 00:26:22,530 --> 00:26:24,610
  1798. Năm ngoái...
  1799.  
  1800. 426
  1801. 00:26:24,610 --> 00:26:27,820
  1802. Các cậu muốn đến nơi trú ẩn không?
  1803.  
  1804. 427
  1805. 00:26:27,820 --> 00:26:30,110
  1806. Hà? thực sự có thể vào sao?
  1807.  
  1808. 428
  1809. 00:26:30,120 --> 00:26:33,530
  1810. Nhìn kìa! Mọi thứ đều mờ mịt.
  1811.  
  1812. 429
  1813. 00:26:35,370 --> 00:26:38,450
  1814. Có một cuộc bạo loạn xảy ra
  1815. Những người bảo vệ hình như đã bị giết.
  1816.  
  1817. 430
  1818. 00:26:38,460 --> 00:26:40,820
  1819. Ok, đúng như mong đợi rồi.
  1820.  
  1821. 431
  1822. 00:26:40,840 --> 00:26:42,830
  1823. Nhưng chuyện này rất kỳ lạ.
  1824.  
  1825. 432
  1826. 00:26:42,840 --> 00:26:45,040
  1827. Lee Joon Pyeong hoàn toàn không thấy di chuyển.
  1828.  
  1829. 433
  1830. 00:26:45,050 --> 00:26:47,040
  1831. Để tôi xem
  1832.  
  1833. 434
  1834. 00:26:49,470 --> 00:26:53,010
  1835. Lee Joon Pyeong sống sót bằng cách
  1836. để rò rỉ thông tin của chúng ta.
  1837.  
  1838. 435
  1839. 00:26:53,010 --> 00:26:55,430
  1840. Có thể có gián điệp ở cả hai bên.
  1841.  
  1842. 436
  1843. 00:26:55,430 --> 00:26:56,760
  1844. Người này rất nguy hiểm.
  1845.  
  1846. 437
  1847. 00:26:56,770 --> 00:26:59,430
  1848. Không bao giờ được để mất cảnh giác.
  1849.  
  1850. 438
  1851. 00:27:05,530 --> 00:27:07,900
  1852. Lee Joon Pyeong.
  1853.  
  1854. 439
  1855. 00:27:08,240 --> 00:27:10,690
  1856. Không phải bên đó.
  1857.  
  1858. 440
  1859. 00:27:24,920 --> 00:27:26,580
  1860. Cái quái gì thế này?
  1861.  
  1862. 441
  1863. 00:27:26,590 --> 00:27:30,080
  1864. Các ngươi đang làm gì ở đây vậy?
  1865.  
  1866. 442
  1867. 00:27:30,090 --> 00:27:32,430
  1868. Ta đang hỏi các ngươi đấy.
  1869.  
  1870. 443
  1871. 00:27:32,430 --> 00:27:34,260
  1872. Có phải hắn ta không?
  1873.  
  1874. 444
  1875. 00:27:34,260 --> 00:27:36,470
  1876. Không giống như trong ảnh.
  1877.  
  1878. 445
  1879. 00:27:37,270 --> 00:27:39,180
  1880. Anh có phải là Lee Joon Pyeong?
  1881.  
  1882. 446
  1883. 00:27:39,190 --> 00:27:41,770
  1884. Các người đánh giá con người bằng lời nói sao?
  1885.  
  1886. 448
  1887. 00:27:45,940 --> 00:27:48,650
  1888. Lại nói tôi là người Nga phải không?
  1889.  
  1890. 449
  1891. 00:27:48,650 --> 00:27:52,490
  1892. Đừng tin ai cả. Tin vào tiếng bíp bíp kia.
  1893.  
  1894. 450
  1895. 00:27:54,410 --> 00:27:57,820
  1896. Lee Joon Pyeong, Thư ký đầu tiên
  1897. của Bộ An ninh Bắc Kinh.
  1898.  
  1899. 451
  1900. 00:27:57,830 --> 00:28:01,370
  1901. Nhân viên tình báo của chúng tôi
  1902. đã có tất cả thông tin liên quan về anh.
  1903.  
  1904. 452
  1905. 00:28:01,370 --> 00:28:05,370
  1906. Mật khẩu.
  1907.  
  1908. 453
  1909. 00:28:05,920 --> 00:28:07,580
  1910. Miles.
  1911.  
  1912. 454
  1913. 00:28:07,590 --> 00:28:09,840
  1914. Anh đã nghe qua chưa vậy?
  1915.  
  1916. 455
  1917. 00:28:09,840 --> 00:28:14,130
  1918. Nếu anh muốn đánh giá thấp chúng
  1919. tôi, tốt hơn hết là dừng lại ngay bây giờ.
  1920.  
  1921. 456
  1922. 00:28:18,310 --> 00:28:20,300
  1923. Các người đang làm gì vậy?
  1924.  
  1925. 457
  1926. 00:28:21,310 --> 00:28:22,600
  1927. Mở cửa ra.
  1928.  
  1929. 458
  1930. 00:28:22,600 --> 00:28:24,730
  1931. Chúng ta có mở hay không?
  1932.  
  1933. 459
  1934. 00:28:24,730 --> 00:28:26,600
  1935. Trung sĩ Min, mở nó ra!
  1936.  
  1937. 460
  1938. 00:28:26,610 --> 00:28:27,980
  1939. Hạ sĩ, mở nó ra
  1940.  
  1941. 461
  1942. 00:28:27,980 --> 00:28:29,820
  1943. Phải, Hạ sĩ mở nó ra.
  1944.  
  1945. 462
  1946. 00:28:29,820 --> 00:28:31,360
  1947. - Vâng!
  1948. - Này! Hạ sĩ
  1949.  
  1950. 463
  1951. 00:28:31,360 --> 00:28:33,350
  1952. Nhanh lên!
  1953.  
  1954. 464
  1955. 00:28:33,360 --> 00:28:35,030
  1956. Đợi một chút!
  1957.  
  1958. 465
  1959. 00:28:39,160 --> 00:28:40,620
  1960. Anh Lee Joon Pyeong
  1961.  
  1962. 466
  1963. 00:28:40,620 --> 00:28:42,240
  1964. Làm phiền anh lùi lại một chút.
  1965.  
  1966. 467
  1967. 00:28:42,250 --> 00:28:43,580
  1968. Sẽ có một vụ nổ nhỏ.
  1969.  
  1970. 468
  1971. 00:28:43,580 --> 00:28:44,620
  1972. Hạ sĩ, bắt đầu đi.
  1973.  
  1974. 469
  1975. 00:28:44,630 --> 00:28:46,160
  1976. Nổ!
  1977.  
  1978. 470
  1979. 00:28:47,090 --> 00:28:48,120
  1980. Hạ sĩ, Hạ sĩ.
  1981.  
  1982. 471
  1983. 00:28:48,130 --> 00:28:49,160
  1984. Cậu đã kiểm tra pin chưa?
  1985.  
  1986. 472
  1987. 00:28:49,170 --> 00:28:50,160
  1988. Rồi ạ!
  1989.  
  1990. 473
  1991. 00:28:50,170 --> 00:28:51,410
  1992. Thử lại đi.
  1993.  
  1994. 474
  1995. 00:28:51,420 --> 00:28:52,880
  1996. Nổ!
  1997.  
  1998. 475
  1999. 00:28:52,880 --> 00:28:53,920
  2000. Chết tiệt, sao không nổ?
  2001.  
  2002. 476
  2003. 00:28:53,930 --> 00:28:55,840
  2004. Cậu đưa tôi!
  2005.  
  2006. 477
  2007. 00:29:04,850 --> 00:29:07,220
  2008. Đau lắm phải không?
  2009.  
  2010. 478
  2011. 00:29:07,230 --> 00:29:10,690
  2012. Chà. không khí bên ngoài đúng là thích thật.
  2013.  
  2014. 479
  2015. 00:29:11,860 --> 00:29:14,900
  2016. Tôi phải đi tắm đã.
  2017.  
  2018. 480
  2019. 00:29:14,910 --> 00:29:16,200
  2020. Đi tắm?
  2021.  
  2022. 481
  2023. 00:29:16,400 --> 00:29:18,400
  2024. (Giám đốc)
  2025.  
  2026. 482
  2027. 00:29:22,330 --> 00:29:25,200
  2028. Vậy là các người tìm tôi
  2029. để tìm một quả bom hạt nhân
  2030.  
  2031. 483
  2032. 00:29:25,210 --> 00:29:28,920
  2033. Để thực hiện một vụ nổ.
  2034.  
  2035. 484
  2036. 00:29:28,920 --> 00:29:30,960
  2037. Mục đích muốn dừng sự phun trào của núi lửa.
  2038.  
  2039. 485
  2040. 00:29:30,960 --> 00:29:33,420
  2041. Đúng! chính xác.
  2042.  
  2043. 486
  2044. 00:29:35,300 --> 00:29:37,880
  2045. Tại sao không nói cái gì đó thực tế hơn?
  2046.  
  2047. 487
  2048. 00:29:37,890 --> 00:29:40,250
  2049. Có phải đó là những gì các người đang nghĩ.
  2050.  
  2051. 488
  2052. 00:29:40,260 --> 00:29:41,640
  2053. Như những lũ khoa học ngu ngốc đó?
  2054.  
  2055. 489
  2056. 00:29:41,640 --> 00:29:43,300
  2057. Chuyện này không hề đơn giản vậy đâu.
  2058.  
  2059. 490
  2060. 00:29:43,310 --> 00:29:45,720
  2061. Anh có phải là một con cú không?
  2062.  
  2063. 491
  2064. 00:29:46,650 --> 00:29:48,680
  2065. Cú? Chết tiệt!
  2066.  
  2067. 492
  2068. 00:29:48,690 --> 00:29:51,020
  2069. Đó là lý do tại sao bọn
  2070. Chủ nghĩa tư bản rất đáng sợ
  2071.  
  2072. 493
  2073. 00:29:51,030 --> 00:29:52,860
  2074. Trí tưởng tượng của các người hơi quá rồi.
  2075.  
  2076. 494
  2077. 00:29:52,860 --> 00:29:57,100
  2078. Chỉ cần đưa chúng tôi đến chỗ chứa bom hạt nhân.
  2079.  
  2080. 495
  2081. 00:29:57,120 --> 00:29:59,280
  2082. Và cho chúng tôi biết vị trí của nó
  2083.  
  2084. 496
  2085. 00:29:59,280 --> 00:30:02,530
  2086. Thì ngay lập tức chúng tôi sẽ thả anh ra.
  2087.  
  2088. 497
  2089. 00:30:02,540 --> 00:30:04,530
  2090. Thả tôi?
  2091.  
  2092. 498
  2093. 00:30:09,540 --> 00:30:10,880
  2094. Ngồi xuống
  2095.  
  2096. 499
  2097. 00:30:10,880 --> 00:30:11,960
  2098. Ngồi xuống và nói.
  2099.  
  2100. 500
  2101. 00:30:11,960 --> 00:30:14,170
  2102. Không phải anh nói anh biết về tôi sao?
  2103.  
  2104. 501
  2105. 00:30:15,260 --> 00:30:17,420
  2106. Tôi nghĩ rằng tôi chỉ nói về Miles.
  2107.  
  2108. 502
  2109. 00:30:17,430 --> 00:30:19,380
  2110. Chủ đề cũng hay đấy.
  2111.  
  2112. 503
  2113. 00:30:19,390 --> 00:30:21,380
  2114. Này, Lee Joon Pyeong, dừng lại!
  2115.  
  2116. 504
  2117. 00:30:21,390 --> 00:30:22,550
  2118. Lee Joon Pyeong.
  2119.  
  2120. 505
  2121. 00:30:22,560 --> 00:30:24,840
  2122. Nếu anh muốn, chúng tôi có thể giúp anh nhập tịch
  2123.  
  2124. 506
  2125. 00:30:24,850 --> 00:30:28,310
  2126. Còn nữa anh có thể sẽ có muốn
  2127. một căn hộ ở Jiang Nan.
  2128.  
  2129. 507
  2130. 00:30:28,310 --> 00:30:30,890
  2131. Này, nó giá bao nhiêu nhỉ?
  2132.  
  2133. 508
  2134. 00:30:35,950 --> 00:30:38,560
  2135. Nếu anh muốn bắn, thì cứ làm đi.
  2136.  
  2137. 509
  2138. 00:30:43,790 --> 00:30:44,990
  2139. Sao?
  2140.  
  2141. 510
  2142. 00:30:45,000 --> 00:30:46,990
  2143. Tôi muốn đi tắm.
  2144.  
  2145. 511
  2146. 00:30:48,920 --> 00:30:51,290
  2147. Hạ vũ khí xuống.
  2148.  
  2149. 512
  2150. 00:30:51,290 --> 00:30:53,080
  2151. Bỏ súng xuống
  2152.  
  2153. 513
  2154. 00:30:55,510 --> 00:30:56,880
  2155. - Hạ sĩ Han Chang Seok
  2156. - Vâng!
  2157.  
  2158. 514
  2159. 00:30:56,880 --> 00:30:58,790
  2160. Thay đổi kế hoạch B.
  2161.  
  2162. 515
  2163. 00:30:58,800 --> 00:31:02,040
  2164. Cậu có thể dành ra 10 phút không?
  2165.  
  2166. 516
  2167. 00:31:02,060 --> 00:31:02,670
  2168. Sao ạ?
  2169.  
  2170. 517
  2171. 00:31:02,680 --> 00:31:05,760
  2172. Tốt! Chỉ cần làm theo hướng dẫn.
  2173.  
  2174. 518
  2175. 00:31:05,770 --> 00:31:07,100
  2176. Anh Lee Joon Pyeong.
  2177.  
  2178. 519
  2179. 00:31:07,100 --> 00:31:08,600
  2180. Chúng tôi cho anh 10 phút.
  2181.  
  2182. 520
  2183. 00:31:08,600 --> 00:31:12,440
  2184. Nếu lâu hơn, chúng tôi không
  2185. thể đảm bảo sự an toàn của anh.
  2186.  
  2187. 521
  2188. 00:31:12,440 --> 00:31:13,520
  2189. Đi tắm!
  2190.  
  2191. 522
  2192. 00:31:13,520 --> 00:31:17,360
  2193. Địa ngục có khi còn an toàn hơn.
  2194.  
  2195. 523
  2196. 00:31:17,360 --> 00:31:18,480
  2197. Chào cú.
  2198.  
  2199. 524
  2200. 00:31:18,490 --> 00:31:20,570
  2201. - Gì?
  2202. - Cú!
  2203.  
  2204. 525
  2205. 00:31:25,120 --> 00:31:27,080
  2206. Đến đây, tập hợp.
  2207.  
  2208. 526
  2209. 00:31:28,120 --> 00:31:30,370
  2210. Thỏa thuận như sau.
  2211.  
  2212. 527
  2213. 00:31:31,210 --> 00:31:33,040
  2214. Cú và Tae-sik nghe kỹ nhá.
  2215.  
  2216. 528
  2217. 00:31:33,040 --> 00:31:35,250
  2218. Hai người chịu trách nhiệm cho đội.
  2219.  
  2220. 529
  2221. 00:31:35,250 --> 00:31:37,920
  2222. Tôi sẽ đi liên lạc với trụ sở chính.
  2223.  
  2224. 530
  2225. 00:31:37,920 --> 00:31:40,010
  2226. Tốt, rất tốt...
  2227.  
  2228. 531
  2229. 00:31:40,010 --> 00:31:41,970
  2230. Kế hoạch gì vậy?
  2231.  
  2232. 532
  2233. 00:32:57,130 --> 00:32:58,630
  2234. (Huyện Hamgyeong-do, tỉnh Nam Hamgyeong)
  2235.  
  2236. 533
  2237. 00:32:58,630 --> 00:33:01,010
  2238. Các anh đã sử dụng xà phòng
  2239. trong một thời gian dài bao giờ chưa?
  2240.  
  2241. 534
  2242. 00:33:01,010 --> 00:33:02,550
  2243. Da tôi nó thô ráp quá.
  2244.  
  2245. 535
  2246. 00:33:02,760 --> 00:33:04,600
  2247. Không có kem dưỡng da hay gì à?
  2248.  
  2249. 536
  2250. 00:33:04,800 --> 00:33:07,460
  2251. Bây giờ chúng ta có đến Hamgyeong không?
  2252.  
  2253. 537
  2254. 00:33:07,470 --> 00:33:09,210
  2255. Tên lửa liên lục địa được phát hiện ở đó...
  2256.  
  2257. 538
  2258. 00:33:09,220 --> 00:33:10,680
  2259. Chúa ơi, nhìn kìa!
  2260.  
  2261. 539
  2262. 00:33:10,680 --> 00:33:12,640
  2263. Trông lạ quá.
  2264.  
  2265. 540
  2266. 00:33:14,480 --> 00:33:17,350
  2267. Oh, nhà lãnh đạo cuối cùng cũng đã sụp đổ.
  2268.  
  2269. 541
  2270. 00:33:17,360 --> 00:33:20,390
  2271. Lúc nào cũng nhìn chằm chằm vào căn hộ của mình.
  2272.  
  2273. 542
  2274. 00:33:20,400 --> 00:33:22,730
  2275. Khiến người ta cảm thấy tội lỗi.
  2276.  
  2277. 543
  2278. 00:33:33,580 --> 00:33:35,450
  2279. Cái gì vậy?
  2280.  
  2281. 544
  2282. 00:33:35,460 --> 00:33:37,450
  2283. Cho tôi một viên.
  2284.  
  2285. 545
  2286. 00:33:48,850 --> 00:33:50,550
  2287. Chua quá!
  2288.  
  2289. 546
  2290. 00:33:52,980 --> 00:33:54,810
  2291. Giờ thì ngọt rồi.
  2292.  
  2293. 547
  2294. 00:33:54,810 --> 00:33:58,430
  2295. Lâu lắm rồi mới có cảm giác này.
  2296.  
  2297. 548
  2298. 00:33:58,440 --> 00:34:00,560
  2299. Đau quá.
  2300.  
  2301. 549
  2302. 00:34:05,360 --> 00:34:06,770
  2303. Này.
  2304.  
  2305. 550
  2306. 00:34:08,160 --> 00:34:09,740
  2307. Thật là..
  2308.  
  2309. 551
  2310. 00:34:10,910 --> 00:34:12,900
  2311. Chờ chút.
  2312.  
  2313. 552
  2314. 00:34:12,910 --> 00:34:14,370
  2315. Ví của tôi đâu rồi?
  2316.  
  2317. 553
  2318. 00:34:14,370 --> 00:34:17,080
  2319. Cậu có thấy ví của tôi không?
  2320.  
  2321. 554
  2322. 00:34:17,080 --> 00:34:18,790
  2323. Sao thế?
  2324.  
  2325. 555
  2326. 00:34:18,790 --> 00:34:21,080
  2327. Sợ mất con của mình à?
  2328.  
  2329. 556
  2330. 00:34:24,550 --> 00:34:27,420
  2331. Sao có thể dễ dàng đánh mất nó như vậy.
  2332.  
  2333. 558
  2334. 00:34:28,590 --> 00:34:31,260
  2335. Bố mẹ nên có mắt đằng sau đầu của họ mới phải.
  2336.  
  2337. 559
  2338. 00:34:36,770 --> 00:34:38,430
  2339. Bản đồ của tôi đâu? Bản đồ?
  2340.  
  2341. 560
  2342. 00:34:38,440 --> 00:34:42,060
  2343. Nó có quan trọng không?
  2344. Tôi đã ăn nó rồi.
  2345.  
  2346. 561
  2347. 00:34:42,070 --> 00:34:44,350
  2348. Anh nói gì?
  2349.  
  2350. 562
  2351. 00:34:44,360 --> 00:34:46,230
  2352. Đừng lo lắng
  2353.  
  2354. 563
  2355. 00:34:46,240 --> 00:34:48,150
  2356. Nó đều ở đây rồi.
  2357.  
  2358. 564
  2359. 00:34:48,160 --> 00:34:51,360
  2360. Tôi phải chịu đựng đến cùng, phải không?
  2361.  
  2362. 565
  2363. 00:34:52,450 --> 00:34:54,410
  2364. Tên điên này.
  2365.  
  2366. 566
  2367. 00:34:58,540 --> 00:35:00,200
  2368. Wow, cú đấm của cậu nhóc này khá tốt nhỉ.
  2369.  
  2370. 567
  2371. 00:35:00,210 --> 00:35:01,460
  2372. Im đi, thằng chết tiệt.
  2373.  
  2374. 568
  2375. 00:35:01,460 --> 00:35:03,870
  2376. Này! Park Tae-sik!
  2377.  
  2378. 569
  2379. 00:35:03,880 --> 00:35:06,000
  2380. Hãy cẩn thận, đừng để cái còng này được tháo ra
  2381.  
  2382. 570
  2383. 00:35:06,010 --> 00:35:08,620
  2384. Nếu nó được mở, cậu sẽ chết.
  2385.  
  2386. 571
  2387. 00:35:12,260 --> 00:35:15,100
  2388. Nếu chúng ta theo lộ trình Lee Joon Pyeong nói.
  2389.  
  2390. 572
  2391. 00:35:15,100 --> 00:35:17,010
  2392. Có thể tiết kiệm được 1 giờ.
  2393.  
  2394. 573
  2395. 00:35:17,020 --> 00:35:19,930
  2396. Cậu mất trí rồi à? Cậu định ăn cắp
  2397. vũ khí hạt nhân của họ sao?
  2398.  
  2399. 574
  2400. 00:35:19,940 --> 00:35:22,270
  2401. Tôi sẽ sửa tuyến đường.
  2402.  
  2403. 575
  2404. 00:35:22,270 --> 00:35:23,730
  2405. Đi đường vòng đi.
  2406.  
  2407. 576
  2408. 00:35:23,730 --> 00:35:26,770
  2409. Phải đến kho vũ khí hạt nhân trước khi
  2410. đợt phun trào tiếp theo xảy ra.
  2411.  
  2412. 577
  2413. 00:35:26,780 --> 00:35:28,360
  2414. Nhanh chóng tìm ra trước khi nó kết thúc.
  2415.  
  2416. 578
  2417. 00:35:28,360 --> 00:35:30,070
  2418. Vâng! Tôi hiểu rồi.
  2419.  
  2420. 579
  2421. 00:35:30,780 --> 00:35:33,360
  2422. Để tôi xem anh làm gì.
  2423.  
  2424. 580
  2425. 00:35:33,370 --> 00:35:36,450
  2426. Sửa chữa nhanh lên.
  2427.  
  2428. 581
  2429. 00:35:36,450 --> 00:35:38,070
  2430. Có chuyện gì vậy?
  2431.  
  2432. 582
  2433. 00:35:38,080 --> 00:35:40,070
  2434. Cái thằng chết tiệt này.
  2435.  
  2436. 583
  2437. 00:35:44,500 --> 00:35:47,120
  2438. Cuộc sống của tôi đúng thật xui xẻo.
  2439.  
  2440. 584
  2441. 00:35:54,390 --> 00:35:55,970
  2442. Trời ạ.
  2443.  
  2444. 585
  2445. 00:35:58,430 --> 00:36:00,970
  2446. Ghen tị à?
  2447.  
  2448. 586
  2449. 00:36:03,690 --> 00:36:04,770
  2450. Có lửa không?
  2451.  
  2452. 587
  2453. 00:36:04,770 --> 00:36:06,060
  2454. Tôi thì sao phải ghen tỵ với anh chứ?
  2455.  
  2456. 588
  2457. 00:36:06,070 --> 00:36:09,060
  2458. Tôi hỏi, có lửa không? Chết tiệt!
  2459.  
  2460. 591
  2461. 00:36:27,760 --> 00:36:29,500
  2462. Tôi mệt mỏi quá.
  2463.  
  2464. 592
  2465. 00:36:29,510 --> 00:36:30,960
  2466. Chuẩn bị đi thôi.
  2467.  
  2468. 593
  2469. 00:36:30,970 --> 00:36:31,880
  2470. Vâng!
  2471.  
  2472. 594
  2473. 00:36:31,880 --> 00:36:33,720
  2474. Trung sĩ Park Tae-Sik.
  2475.  
  2476. 595
  2477. 00:36:33,720 --> 00:36:35,380
  2478. Tôi xin lỗi vì chuyện của anh ấy.
  2479.  
  2480. 596
  2481. 00:36:35,390 --> 00:36:37,250
  2482. Không có gì cả.
  2483.  
  2484. 597
  2485. 00:36:37,270 --> 00:36:40,350
  2486. Cậu ta vẫn còn đang bối rối.
  2487.  
  2488. 598
  2489. 00:36:40,350 --> 00:36:44,720
  2490. Mặc dù tôi biết chế độ Cộng hòa sẽ kết thúc.
  2491.  
  2492. 599
  2493. 00:36:44,730 --> 00:36:46,350
  2494. Nhưng tôi không mong đợi để xem điều đó.
  2495.  
  2496. 600
  2497. 00:36:46,360 --> 00:36:48,270
  2498. Một kẻ phản bội vẫn biết suy nghĩ sao?
  2499.  
  2500. 601
  2501. 00:36:48,280 --> 00:36:49,810
  2502. Cậu có biết..
  2503.  
  2504. 602
  2505. 00:36:49,820 --> 00:36:52,910
  2506. Một khi buồn
  2507.  
  2508. 603
  2509. 00:36:52,910 --> 00:36:54,860
  2510. Tôi sẽ phản bội không?
  2511.  
  2512. 604
  2513. 00:36:54,870 --> 00:36:58,400
  2514. Nếu anh không muốn bị đánh lần nữa, thì nhanh lên.
  2515.  
  2516. 605
  2517. 00:36:58,410 --> 00:37:00,490
  2518. Trả lại cậu!
  2519.  
  2520. 606
  2521. 00:37:09,130 --> 00:37:10,540
  2522. Chết tiệt!
  2523.  
  2524. 607
  2525. 00:37:13,430 --> 00:37:15,010
  2526. Tên đầu heo!
  2527.  
  2528. 608
  2529. 00:37:15,010 --> 00:37:17,380
  2530. Quên nó đi.
  2531.  
  2532. 609
  2533. 00:37:17,390 --> 00:37:20,850
  2534. Tôi đã bảo cậu phải cẩn thận với chiếc còng tay.
  2535.  
  2536. 610
  2537. 00:37:26,980 --> 00:37:28,440
  2538. Tại sao cậu ấy chưa trở lại?
  2539.  
  2540. 611
  2541. 00:37:28,440 --> 00:37:29,770
  2542. Đi đi! Chuẩn bị sẵn sàng!
  2543.  
  2544. 612
  2545. 00:37:29,780 --> 00:37:31,890
  2546. Chờ chút.
  2547.  
  2548. 613
  2549. 00:37:31,900 --> 00:37:34,020
  2550. Tae-sik có đi một mình không?
  2551.  
  2552. 614
  2553. 00:37:34,030 --> 00:37:35,990
  2554. Này, Tae-sik đã trở lại chưa?
  2555.  
  2556. 615
  2557. 00:37:35,990 --> 00:37:37,730
  2558. Chưa!
  2559.  
  2560. 616
  2561. 00:37:37,740 --> 00:37:39,200
  2562. Tae Sik.
  2563.  
  2564. 617
  2565. 00:37:41,080 --> 00:37:42,540
  2566. Tae-sik đâu rồi? Tae-sik!
  2567.  
  2568. 618
  2569. 00:37:42,540 --> 00:37:43,290
  2570. Ở đó!
  2571.  
  2572. 619
  2573. 00:37:43,290 --> 00:37:44,400
  2574. Lee Joon Pyeong đâu rồi?
  2575.  
  2576. 620
  2577. 00:37:44,420 --> 00:37:46,280
  2578. GPS. GPS...
  2579.  
  2580. 621
  2581. 00:37:46,290 --> 00:37:48,500
  2582. Không hề thay đổi.
  2583.  
  2584. 622
  2585. 00:37:48,500 --> 00:37:50,620
  2586. Chúa ơi!
  2587.  
  2588. 623
  2589. 00:37:50,630 --> 00:37:52,710
  2590. Park Tae Sik. Tae-sik!
  2591.  
  2592. 624
  2593. 00:37:52,720 --> 00:37:54,880
  2594. - Tae-sik!
  2595. - Tae-sik!
  2596.  
  2597. 625
  2598. 00:37:54,880 --> 00:37:57,300
  2599. Dậy đi!
  2600.  
  2601. 626
  2602. 00:37:57,300 --> 00:38:00,470
  2603. Này, Lee Joon-pyeong đâu rồi?
  2604.  
  2605. 627
  2606. 00:38:02,230 --> 00:38:05,060
  2607. GPS ở đây.
  2608.  
  2609. 628
  2610. 00:38:23,870 --> 00:38:25,530
  2611. Đợi đã
  2612.  
  2613. 629
  2614. 00:38:31,250 --> 00:38:33,120
  2615. Đi tiếp!
  2616.  
  2617. 630
  2618. 00:38:56,280 --> 00:38:59,240
  2619. Điều này thật điên rồ.
  2620.  
  2621. 631
  2622. 00:39:05,710 --> 00:39:07,820
  2623. Làm sao chúng ta tìm được hắn bây giờ?
  2624.  
  2625. 632
  2626. 00:39:08,370 --> 00:39:10,290
  2627. Lâu rồi không gặp.
  2628.  
  2629. 633
  2630. 00:39:10,290 --> 00:39:11,330
  2631. Lee Joon Pyeong?
  2632.  
  2633. 634
  2634. 00:39:11,340 --> 00:39:14,200
  2635. Tôi có một đám trẻ rất thú vị ở đây.
  2636.  
  2637. 635
  2638. 00:39:14,210 --> 00:39:17,960
  2639. Nó có vẻ phù hợp với khẩu vị của ông.
  2640.  
  2641. 636
  2642. 00:39:19,510 --> 00:39:21,420
  2643. Khu vực tìm kiếm quá lớn.
  2644.  
  2645. 637
  2646. 00:39:21,430 --> 00:39:22,640
  2647. Còn 2 bộ phận kia thì sao?
  2648.  
  2649. 638
  2650. 00:39:22,640 --> 00:39:25,470
  2651. Nếu Lee Joon Pyeong rời Hamgyeong thì sao?
  2652.  
  2653. 639
  2654. 00:39:25,480 --> 00:39:27,840
  2655. Không, ngay từ đầu anh đã nói muốn đến Hamgyeong.
  2656.  
  2657. 640
  2658. 00:39:27,850 --> 00:39:30,010
  2659. Chắc chắn anh ta phải có việc gì ở đây.
  2660.  
  2661. 641
  2662. 00:39:30,020 --> 00:39:32,390
  2663. Đúng thật là...
  2664.  
  2665. 642
  2666. 00:39:33,690 --> 00:39:35,930
  2667. Đợi một chút.
  2668.  
  2669. 643
  2670. 00:39:41,490 --> 00:39:43,900
  2671. Hyung! Anh đi đâu vậy, đội trưởng?
  2672.  
  2673. 644
  2674. 00:39:56,210 --> 00:39:59,050
  2675. Nhà lãnh đạo cuối cùng cũng đã nằm xuống
  2676.  
  2677. 645
  2678. 00:39:59,050 --> 00:40:01,760
  2679. Lúc nào cũng nhìn chằm chằm vào một căn hộ.
  2680.  
  2681. 646
  2682. 00:40:01,760 --> 00:40:03,840
  2683. Khiến người ta cảm thấy tội lỗi.
  2684.  
  2685. 647
  2686. 00:40:57,150 --> 00:41:00,890
  2687. Tôi nghĩ rằng tôi nên gặp anh trước khi chết.
  2688.  
  2689. 648
  2690. 00:41:00,900 --> 00:41:03,190
  2691. Seon-ok đang ở đâu?
  2692.  
  2693. 649
  2694. 00:41:04,280 --> 00:41:06,360
  2695. BuCheon.
  2696.  
  2697. 650
  2698. 00:41:06,370 --> 00:41:07,950
  2699. Con gái của tôi!
  2700.  
  2701. 651
  2702. 00:41:07,950 --> 00:41:09,280
  2703. Sao? BuCheon?
  2704.  
  2705. 652
  2706. 00:41:09,290 --> 00:41:10,780
  2707. Không phải đó là chân núi Baekdu sao?
  2708.  
  2709. 653
  2710. 00:41:10,790 --> 00:41:13,330
  2711. Bây giờ nó đang ở đâu?
  2712.  
  2713. 654
  2714. 00:41:13,330 --> 00:41:18,250
  2715. Tại sao anh phải hành động như bố của chúng vậy?
  2716.  
  2717. 655
  2718. 00:41:22,430 --> 00:41:25,260
  2719. Tôi hỏi một câu nữa.
  2720.  
  2721. 656
  2722. 00:41:25,260 --> 00:41:30,100
  2723. Thực sự... thực sự...
  2724.  
  2725. 657
  2726. 00:41:30,100 --> 00:41:33,340
  2727. Cô đã kiện tôi sao?
  2728.  
  2729. 658
  2730. 00:41:37,270 --> 00:41:39,310
  2731. Đúng! Tôi đã làm vậy.
  2732.  
  2733. 659
  2734. 00:41:41,530 --> 00:41:42,520
  2735. Hắn ta đang ở đây.
  2736.  
  2737. 660
  2738. 00:41:42,530 --> 00:41:44,190
  2739. Đến tầng 3 hướng10 giờ.
  2740.  
  2741. 661
  2742. 00:41:44,200 --> 00:41:45,610
  2743. Vâng!
  2744.  
  2745. 662
  2746. 00:41:58,670 --> 00:42:01,460
  2747. Tại sao cô phải làm vậy?
  2748.  
  2749. 663
  2750. 00:42:01,460 --> 00:42:05,550
  2751. Ngay cả con gái của mình cũng để bị bắt đi.
  2752. Cô vẫn muốn sống như thế này sao?
  2753.  
  2754. 664
  2755. 00:42:05,550 --> 00:42:08,920
  2756. Quên chuyện này đi?
  2757.  
  2758. 665
  2759. 00:42:08,930 --> 00:42:11,760
  2760. Người đã vứt bỏ gia đình mình chính là anh.
  2761.  
  2762. 666
  2763. 00:42:12,730 --> 00:42:14,640
  2764. Lee Joon Pyeong.
  2765.  
  2766. 667
  2767. 00:42:20,650 --> 00:42:21,690
  2768. Hạ súng xuống
  2769.  
  2770. 668
  2771. 00:42:21,690 --> 00:42:22,770
  2772. Bắn đi.
  2773.  
  2774. 669
  2775. 00:42:22,780 --> 00:42:25,560
  2776. Dù sao thời gian cũng sắp hết rồi.
  2777.  
  2778. 670
  2779. 00:42:27,280 --> 00:42:29,990
  2780. Hạ súng xuống.
  2781.  
  2782. 671
  2783. 00:42:31,870 --> 00:42:34,360
  2784. Hẹn gặp lại dưới địa ngục.
  2785.  
  2786. 672
  2787. 00:42:49,260 --> 00:42:50,050
  2788. Còng tay.
  2789.  
  2790. 673
  2791. 00:42:50,050 --> 00:42:52,050
  2792. Vâng! Còng tay.
  2793.  
  2794. 674
  2795. 00:42:53,980 --> 00:42:56,430
  2796. Lo lắng lắm hả?
  2797.  
  2798. 675
  2799. 00:42:57,440 --> 00:42:59,390
  2800. Tôi sẽ không nói chuyện lại nữa đâu.
  2801.  
  2802. 676
  2803. 00:42:59,400 --> 00:43:03,480
  2804. Một bọn vô tích sự.
  2805.  
  2806. 677
  2807. 00:43:03,480 --> 00:43:06,100
  2808. Còn làm gì nữa?
  2809.  
  2810. 678
  2811. 00:43:06,110 --> 00:43:08,100
  2812. Đưa đi.
  2813.  
  2814. 678
  2815. 00:43:09,110 --> 00:43:18,100
  2816. Phim được dịch bởi TOP1
  2817.  
  2818. 679
  2819. 00:43:19,040 --> 00:43:21,880
  2820. ... tất cả người Mỹ ở Hàn Quốc
  2821.  
  2822. 680
  2823. 00:43:21,880 --> 00:43:24,340
  2824. Đang vội vã đến các địa điểm sơ tán khác nhau.
  2825.  
  2826. 681
  2827. 00:43:24,340 --> 00:43:27,000
  2828. Ngoài quân đội Hoa Kỳ và gia đình của họ
  2829.  
  2830. 682
  2831. 00:43:27,010 --> 00:43:30,920
  2832. còn có một số người Hàn Quốc được chỉ định bởi chính
  2833. phủ cũng nằm trong cuộc di tản này.
  2834.  
  2835. 683
  2836. 00:43:41,940 --> 00:43:43,520
  2837. Bé con của mẹ.
  2838.  
  2839. 684
  2840. 00:43:43,520 --> 00:43:45,140
  2841. Đừng lo lắng.
  2842.  
  2843. 685
  2844. 00:43:45,150 --> 00:43:46,890
  2845. Mẹ sẽ bảo vệ con
  2846.  
  2847. 686
  2848. 00:43:46,900 --> 00:43:49,740
  2849. Mẹ có thể, mẹ có thể làm điều đó.
  2850.  
  2851. 687
  2852. 00:43:51,620 --> 00:43:54,070
  2853. Chúng ta hãy đi gặp bố nào.
  2854.  
  2855. 688
  2856. 00:44:03,420 --> 00:44:05,250
  2857. Toàn quân đội đã bỏ chạy.
  2858.  
  2859. 689
  2860. 00:44:05,250 --> 00:44:07,920
  2861. Chỉ còn lại một vài người ở đó.
  2862.  
  2863. 690
  2864. 00:44:08,930 --> 00:44:10,460
  2865. Sau khi bắn tỉa kết thúc,
  2866.  
  2867. 691
  2868. 00:44:10,470 --> 00:44:12,680
  2869. Hãy tìm vị trí tốt nhất.
  2870.  
  2871. 692
  2872. 00:44:12,680 --> 00:44:16,220
  2873. Còn những người khác,
  2874. Trung sĩ Min và Hạ sĩ Kim.
  2875.  
  2876. 693
  2877. 00:44:16,220 --> 00:44:18,220
  2878. Kế hoạch là gì?
  2879.  
  2880. 694
  2881. 00:44:19,190 --> 00:44:20,690
  2882. Anh không thể im lặng được sao?
  2883.  
  2884. 695
  2885. 00:44:20,690 --> 00:44:22,100
  2886. Có kế hoạch thật à?
  2887.  
  2888. 696
  2889. 00:44:22,110 --> 00:44:23,770
  2890. Chết tiệt!
  2891.  
  2892. 697
  2893. 00:44:23,770 --> 00:44:26,820
  2894. Vậy thì tôi sẽ nhắm mắt.
  2895.  
  2896. 698
  2897. 00:44:26,820 --> 00:44:30,360
  2898. Nhà máy bỏ hoang là nơi ngụy trang,
  2899. tập trung vào các cơ sở ngầm
  2900.  
  2901. 699
  2902. 00:44:30,360 --> 00:44:33,950
  2903. Điều gì xảy ra nếu cổng điện bị kéo xuống?
  2904.  
  2905. 700
  2906. 00:44:33,950 --> 00:44:35,530
  2907. Chúng không có kính nhìn ban đêm.
  2908.  
  2909. 701
  2910. 00:44:35,540 --> 00:44:38,280
  2911. Tắt nguồn điện cho đến khi bật nguồn lại
  2912. chỉ trong vòng 2 phút.
  2913.  
  2914. 702
  2915. 00:44:38,290 --> 00:44:40,870
  2916. - Kết thúc!
  2917. - Được rồi, hiểu rồi.
  2918.  
  2919. 703
  2920. 00:44:45,670 --> 00:44:48,710
  2921. Rõ ràng tôi là chỉ huy ở đây.
  2922.  
  2923. 704
  2924. 00:44:48,720 --> 00:44:51,550
  2925. Nếu anh là chỉ huy thì quyết định đi.
  2926.  
  2927. 705
  2928. 00:44:54,970 --> 00:44:57,380
  2929. Tập hợp.
  2930.  
  2931. 706
  2932. 00:44:59,310 --> 00:45:02,220
  2933. Thật ra điều này giống với kế hoạch của tôi.
  2934.  
  2935. 707
  2936. 00:45:02,230 --> 00:45:03,930
  2937. Đầu tiên, Tae-Sik.
  2938.  
  2939. 708
  2940. 00:45:03,940 --> 00:45:06,650
  2941. Đi đến Tháp điện và kéo công tắc.
  2942.  
  2943. 709
  2944. 00:45:06,650 --> 00:45:07,270
  2945. Hiểu chưa?
  2946.  
  2947. 710
  2948. 00:45:07,280 --> 00:45:10,440
  2949. Mọi người có biết sẽ có nhóm
  2950. còn lại được vào từ cổng chính không?
  2951.  
  2952. 711
  2953. 00:45:10,450 --> 00:45:11,400
  2954. Biết điều đó!
  2955.  
  2956. 712
  2957. 00:45:11,400 --> 00:45:14,770
  2958. Anh có thể cho tôi xem hướng dẫn không?
  2959.  
  2960. 713
  2961. 00:45:14,780 --> 00:45:17,400
  2962. Chỉ cần bật công tắc và mở công tắc thôi.
  2963.  
  2964. 714
  2965. 00:45:17,410 --> 00:45:19,320
  2966. Đợi đã, trung úy Han.
  2967.  
  2968. 715
  2969. 00:45:19,330 --> 00:45:22,240
  2970. Có phải chúng ta cần người bảo vệ không?
  2971.  
  2972. 716
  2973. 00:45:22,250 --> 00:45:24,160
  2974. Tất nhiên có người đang xem chúng ta.
  2975.  
  2976. 717
  2977. 00:45:24,170 --> 00:45:25,280
  2978. Thật không?
  2979.  
  2980. 718
  2981. 00:45:25,290 --> 00:45:28,630
  2982. Lãnh đạo cái kiểu gì vậy.
  2983.  
  2984. 719
  2985. 00:45:43,600 --> 00:45:45,720
  2986. Nhóm 1 vào tầng hầm.
  2987.  
  2988. 720
  2989. 00:45:51,400 --> 00:45:54,140
  2990. Tắt công tắc điện!
  2991.  
  2992. 721
  2993. 00:45:57,950 --> 00:46:00,330
  2994. Không phải cái này.
  2995.  
  2996. 722
  2997. 00:46:00,870 --> 00:46:03,240
  2998. Ai đó đang bắn! Ai đó đang bắn!
  2999.  
  3000. 723
  3001. 00:46:05,420 --> 00:46:08,200
  3002. Hướng 4 giờ.
  3003.  
  3004. 724
  3005. 00:46:08,290 --> 00:46:11,000
  3006. Giống như đang đá luân lưu vậy
  3007.  
  3008. 725
  3009. 00:46:12,130 --> 00:46:13,630
  3010. Chúng ta không thể sống sót được.
  3011.  
  3012. 726
  3013. 00:46:13,630 --> 00:46:15,340
  3014. Tae Sik!
  3015.  
  3016. 727
  3017. 00:46:15,340 --> 00:46:17,830
  3018. Tắt công tắc điện nhanh lên!
  3019.  
  3020. 728
  3021. 00:46:18,390 --> 00:46:20,970
  3022. - Nhanh lên đi!
  3023. - Alô!
  3024.  
  3025. 729
  3026. 00:46:28,820 --> 00:46:31,060
  3027. Đội trưởng, điện đã được cắt khỏi tầng hầm.
  3028.  
  3029. 730
  3030. 00:46:31,070 --> 00:46:33,150
  3031. Tại sao ở đây không tắt?
  3032. Chuyện gì đã xảy ra?
  3033.  
  3034. 731
  3035. 00:46:33,150 --> 00:46:36,320
  3036. Này, kết thúc sau 2 phút.
  3037.  
  3038. 732
  3039. 00:46:43,870 --> 00:46:45,160
  3040. Chúng đang ở tầng 2
  3041.  
  3042. 733
  3043. 00:46:45,160 --> 00:46:46,240
  3044. Tất cả chúng sẽ bị đánh bại.
  3045.  
  3046. 734
  3047. 00:46:46,250 --> 00:46:47,860
  3048. - Được rồi, đi thôi.
  3049. - Cho tôi một khẩu súng.
  3050.  
  3051. 735
  3052. 00:46:47,880 --> 00:46:49,210
  3053. Cái gì?
  3054.  
  3055. 736
  3056. 00:46:49,210 --> 00:46:51,120
  3057. Tại sao tôi đưa súng cho anh?
  3058. Anh bị điên à?
  3059.  
  3060. 737
  3061. 00:46:51,130 --> 00:46:53,420
  3062. Vậy anh có muốn chết ở đây không?
  3063.  
  3064. 738
  3065. 00:47:00,600 --> 00:47:02,460
  3066. Chết tiệt!
  3067.  
  3068. 739
  3069. 00:47:02,470 --> 00:47:05,510
  3070. Anh phụ trách phía sau.
  3071.  
  3072. 740
  3073. 00:47:06,810 --> 00:47:08,270
  3074. Đạn cao su có thể giết người không?
  3075.  
  3076. 741
  3077. 00:47:08,270 --> 00:47:10,230
  3078. Làm sao tôi biết?
  3079.  
  3080. 742
  3081. 00:47:15,450 --> 00:47:17,060
  3082. Các anh.
  3083.  
  3084. 743
  3085. 00:47:17,360 --> 00:47:19,230
  3086. Các anh.
  3087.  
  3088. 744
  3089. 00:47:19,240 --> 00:47:22,360
  3090. Tôi là Lee Joon-Pyeong,
  3091. Thiếu tướng Lực lượng Vũ trang Dân sự.
  3092.  
  3093. 745
  3094. 00:47:22,370 --> 00:47:26,610
  3095. Tôi chỉ... bắn chỉ huy Hàn Quốc.
  3096.  
  3097. 746
  3098. 00:47:26,620 --> 00:47:29,910
  3099. Nhìn xem.
  3100.  
  3101. 747
  3102. 00:47:48,770 --> 00:47:51,260
  3103. Hợp tác với nhau cũng tốt mà.
  3104.  
  3105. 748
  3106. 00:47:53,110 --> 00:47:55,100
  3107. Nhưng sao anh bắn bất ngờ
  3108. mà không báo trước vậy?
  3109.  
  3110. 749
  3111. 00:47:55,110 --> 00:47:56,940
  3112. Kế hoạch gì vậy?
  3113.  
  3114. 750
  3115. 00:47:56,940 --> 00:47:59,400
  3116. Tôi sợ chết lắm.
  3117.  
  3118. 751
  3119. 00:48:15,340 --> 00:48:17,750
  3120. Vào đi!
  3121.  
  3122. 752
  3123. 00:48:20,720 --> 00:48:22,880
  3124. Bây giờ không phải là lúc để đùa đâu.
  3125.  
  3126. 753
  3127. 00:48:22,890 --> 00:48:24,220
  3128. Hôm nay là ngày bao nhiêu?
  3129.  
  3130. 754
  3131. 00:48:24,220 --> 00:48:25,510
  3132. Đó có phải là mật khẩu không?
  3133.  
  3134. 755
  3135. 00:48:25,520 --> 00:48:29,300
  3136. Nó có thể trở thành mật khẩu à?
  3137. Vậy mà tôi không biết đấy.
  3138.  
  3139. 756
  3140. 00:48:29,310 --> 00:48:31,270
  3141. Tôi đã sống quá lâu trong Bệnh viện Tâm thần.
  3142.  
  3143. 757
  3144. 00:48:31,270 --> 00:48:33,810
  3145. Nên ngày nào tôi cũng không biết.
  3146.  
  3147. 758
  3148. 00:48:48,410 --> 00:48:50,320
  3149. Hãy cẩn thận.
  3150.  
  3151. 759
  3152. 00:48:53,710 --> 00:48:56,000
  3153. Sợ hả?
  3154.  
  3155. 760
  3156. 00:49:13,190 --> 00:49:15,470
  3157. - Mang theo thiết bị.
  3158. - Vâng!
  3159.  
  3160. 761
  3161. 00:49:17,780 --> 00:49:20,190
  3162. Nhanh lên!
  3163.  
  3164. 762
  3165. 00:49:29,160 --> 00:49:31,280
  3166. Được rồi!
  3167.  
  3168. 763
  3169. 00:49:31,290 --> 00:49:33,280
  3170. Các bạn.
  3171.  
  3172. 764
  3173. 00:49:33,290 --> 00:49:36,160
  3174. Tôi xin giới thiệu, kho báu quốc gia
  3175. của nước Cộng hòa này.
  3176.  
  3177. 765
  3178. 00:50:01,070 --> 00:50:04,560
  3179. Wow, tôi đã thấy nó đầu tiên.
  3180.  
  3181. 766
  3182. 00:50:04,570 --> 00:50:05,940
  3183. Nhìn đi.
  3184.  
  3185. 767
  3186. 00:50:05,950 --> 00:50:08,230
  3187. Tốt phải không?
  3188.  
  3189. 768
  3190. 00:50:08,240 --> 00:50:10,320
  3191. Ở hàn quốc
  3192.  
  3193. 769
  3194. 00:50:10,330 --> 00:50:12,610
  3195. đây là những gì các người
  3196. gọi là "Lỗi của đảng Cộng hòa"
  3197.  
  3198. 770
  3199. 00:50:12,620 --> 00:50:14,910
  3200. Một sai lầm rất lớn
  3201.  
  3202. 771
  3203. 00:50:14,920 --> 00:50:16,700
  3204. Đo giá trị bức xạ, Trung sĩ Min.
  3205.  
  3206. 772
  3207. 00:50:16,710 --> 00:50:17,660
  3208. Vâng!
  3209.  
  3210. 773
  3211. 00:50:17,670 --> 00:50:19,380
  3212. 0,125 Mh
  3213.  
  3214. 774
  3215. 00:50:19,380 --> 00:50:20,740
  3216. Cảm ơn chúa
  3217.  
  3218. 775
  3219. 00:50:20,760 --> 00:50:23,090
  3220. Các bạn, hãy bắt đầu nào.
  3221.  
  3222. 776
  3223. 00:50:24,550 --> 00:50:26,840
  3224. Cái quái gì thế này?
  3225.  
  3226. 777
  3227. 00:50:26,840 --> 00:50:28,880
  3228. Trước thời điểm này,
  3229.  
  3230. 778
  3231. 00:50:28,890 --> 00:50:31,050
  3232. Các người quên là tôi phải được đảm bảo sao?
  3233.  
  3234. 779
  3235. 00:50:31,060 --> 00:50:34,550
  3236. Đừng tự lừa dối bản thân.
  3237.  
  3238. 780
  3239. 00:50:35,270 --> 00:50:36,550
  3240. Đeo vào.
  3241.  
  3242. 781
  3243. 00:50:38,020 --> 00:50:40,140
  3244. Bình tĩnh nhé!
  3245.  
  3246. 782
  3247. 00:50:40,150 --> 00:50:41,650
  3248. Im lặng một phút thôi.
  3249.  
  3250. 783
  3251. 00:50:41,650 --> 00:50:43,980
  3252. Các người nói sẽ thả tôi ra mà!
  3253.  
  3254. 784
  3255. 00:50:43,990 --> 00:50:45,690
  3256. Chết tiệt!
  3257.  
  3258. 785
  3259. 00:50:49,030 --> 00:50:50,820
  3260. Bắt đầu tháo dỡ.
  3261.  
  3262. 786
  3263. 00:50:50,830 --> 00:50:53,440
  3264. Tách riêng biệt phần nổ ra.
  3265.  
  3266. 787
  3267. 00:50:55,620 --> 00:50:58,160
  3268. Uranium cũng tách riêng biệt.
  3269.  
  3270. 788
  3271. 00:51:09,510 --> 00:51:10,800
  3272. Giá trị bức xạ hiện tại.
  3273.  
  3274. 789
  3275. 00:51:10,810 --> 00:51:12,920
  3276. 8,6
  3277.  
  3278. 790
  3279. 00:51:12,930 --> 00:51:14,800
  3280. Đang tăng lên.
  3281.  
  3282. 791
  3283. 00:51:24,610 --> 00:51:26,570
  3284. Tách lõi.
  3285.  
  3286. 792
  3287. 00:51:28,240 --> 00:51:31,480
  3288. Hoàn thành việc tháo dỡ động cơ 1.
  3289. Hoàn thành việc tháo dỡ động cơ 2.
  3290.  
  3291. 793
  3292. 00:51:34,410 --> 00:51:37,150
  3293. Hoàn thành việc tháo dỡ động cơ 4.
  3294.  
  3295. 794
  3296. 00:52:00,480 --> 00:52:01,970
  3297. Đây là vụ phun trào thứ hai...
  3298.  
  3299. 795
  3300. 00:52:01,980 --> 00:52:04,100
  3301. Nhanh lên!
  3302.  
  3303. 796
  3304. 00:52:29,130 --> 00:52:31,250
  3305. Các người đang làm gì vậy?
  3306.  
  3307. 797
  3308. 00:52:31,260 --> 00:52:32,800
  3309. Ở lại cho tôi.
  3310.  
  3311. 798
  3312. 00:52:32,800 --> 00:52:34,720
  3313. Nó tới nhanh hơn dự kiến.
  3314.  
  3315. 799
  3316. 00:53:14,390 --> 00:53:16,130
  3317. Này! Nhanh chóng kết thúc đi!
  3318.  
  3319. 800
  3320. 00:53:16,140 --> 00:53:17,970
  3321. Đến đây nhanh lên!
  3322.  
  3323. 801
  3324. 00:53:21,270 --> 00:53:22,510
  3325. Chuyện gì đã xảy ra vậy?
  3326.  
  3327. 802
  3328. 00:53:22,520 --> 00:53:24,260
  3329. Không thể di chuyển được.
  3330.  
  3331. 803
  3332. 00:53:24,270 --> 00:53:26,980
  3333. Chỉ cần bật nó lên thôi.
  3334.  
  3335. 804
  3336. 00:53:28,480 --> 00:53:30,350
  3337. Này!
  3338.  
  3339. 805
  3340. 00:53:51,090 --> 00:53:52,380
  3341. Chúng ta phải từ bỏ thôi.
  3342.  
  3343. 806
  3344. 00:53:52,380 --> 00:53:54,040
  3345. Chúng ta từ bỏ cái này thôi.
  3346.  
  3347. 807
  3348. 00:53:54,050 --> 00:53:56,420
  3349. Không cần tất cả 6 cái sao?
  3350.  
  3351. 808
  3352. 00:53:56,430 --> 00:53:58,840
  3353. Chúng ta phải làm điều này.
  3354.  
  3355. 809
  3356. 00:54:10,740 --> 00:54:13,600
  3357. Chết tiệt! những tên khốn chết tiệt này.
  3358.  
  3359. 810
  3360. 00:54:28,000 --> 00:54:28,750
  3361. Anh đang làm gì vậy?
  3362.  
  3363. 811
  3364. 00:54:28,750 --> 00:54:29,830
  3365. Tất cả chúng ta có thể chết ở đây!
  3366.  
  3367. 812
  3368. 00:54:29,840 --> 00:54:32,170
  3369. Còn có cách khác sao?
  3370.  
  3371. 813
  3372. 00:54:38,010 --> 00:54:38,470
  3373. Alô!
  3374.  
  3375. 814
  3376. 00:54:38,470 --> 00:54:40,510
  3377. Đã có chỉ đạo từ trên xuống
  3378.  
  3379. 815
  3380. 00:54:40,520 --> 00:54:42,510
  3381. Chúng tôi đã chuẩn bị tiền
  3382.  
  3383. 816
  3384. 00:54:42,520 --> 00:54:44,510
  3385. Anh có thể quá cảnh được rồi.
  3386.  
  3387. 817
  3388. 00:54:47,610 --> 00:54:51,020
  3389. Hãy mang kíp nổ đến cho chỉ huy.
  3390.  
  3391. 818
  3392. 00:54:51,030 --> 00:54:53,020
  3393. Alô? Alô?
  3394.  
  3395. 819
  3396. 00:54:57,570 --> 00:54:59,440
  3397. Mở được rồi.
  3398.  
  3399. 820
  3400. 00:55:00,910 --> 00:55:02,450
  3401. Tiếp tục làm đi.
  3402.  
  3403. 821
  3404. 00:55:02,450 --> 00:55:04,070
  3405. Vâng!
  3406.  
  3407. 822
  3408. 00:55:08,210 --> 00:55:09,820
  3409. Lee Joon Pyeong đi đâu rồi?
  3410.  
  3411. 823
  3412. 00:55:09,840 --> 00:55:12,830
  3413. Không còn thời gian nữa.
  3414. Nhanh lên và ra khỏi đây.
  3415.  
  3416. 824
  3417. 00:55:21,060 --> 00:55:22,510
  3418. Khốn kiếp!
  3419.  
  3420. 825
  3421. 00:55:22,520 --> 00:55:23,680
  3422. Cậu có còng tay hắn không vậy?
  3423.  
  3424. 826
  3425. 00:55:23,680 --> 00:55:25,720
  3426. Không có thời gian để cãi nhau nữa đâu.
  3427.  
  3428. 828
  3429. 00:55:33,740 --> 00:55:35,020
  3430. Làm tôi ngạc nhiên đấy.
  3431.  
  3432. 829
  3433. 00:55:35,030 --> 00:55:36,520
  3434. Anh đang làm gì vậy?
  3435.  
  3436. 830
  3437. 00:55:36,530 --> 00:55:38,690
  3438. Đúng là một định mệnh.
  3439.  
  3440. 831
  3441. 00:55:38,700 --> 00:55:40,110
  3442. Nhanh chuyển nó lên!
  3443.  
  3444. 832
  3445. 00:55:40,120 --> 00:55:43,070
  3446. Nếu tôi đi, các người có thể ra khỏi đây không?
  3447.  
  3448. 833
  3449. 00:55:43,080 --> 00:55:45,450
  3450. - Này, nhanh lên.
  3451. - Tôi chỉ đặt cái hộp..
  3452.  
  3453. 834
  3454. 00:55:45,460 --> 00:55:47,450
  3455. Nhanh lên!
  3456.  
  3457. 835
  3458. 00:56:31,170 --> 00:56:32,830
  3459. Mọi người ổn chứ?
  3460.  
  3461. 836
  3462. 00:56:32,840 --> 00:56:34,830
  3463. Vâng!
  3464.  
  3465. 837
  3466. 00:56:34,840 --> 00:56:36,950
  3467. Tôi ổn!
  3468.  
  3469. 838
  3470. 00:56:37,590 --> 00:56:38,960
  3471. Thiết bị nổ.
  3472.  
  3473. 839
  3474. 00:56:38,970 --> 00:56:40,340
  3475. Đây.
  3476.  
  3477. 840
  3478. 00:56:43,140 --> 00:56:43,970
  3479. Đứng lên nào
  3480.  
  3481. 841
  3482. 00:56:43,970 --> 00:56:47,930
  3483. Tôi nói tôi ổn, chết tiệt.
  3484.  
  3485. 842
  3486. 00:56:49,810 --> 00:56:50,930
  3487. Có tín hiệu từ Beta 1
  3488.  
  3489. 843
  3490. 00:56:50,940 --> 00:56:52,350
  3491. Kết nối đi.
  3492.  
  3493. 844
  3494. 00:56:52,360 --> 00:56:53,390
  3495. Vâng!
  3496.  
  3497. 845
  3498. 00:56:53,400 --> 00:56:55,390
  3499. Đội trưởng Jo
  3500.  
  3501. 846
  3502. 00:56:55,400 --> 00:56:56,520
  3503. Có chuyện gì thế?
  3504.  
  3505. 847
  3506. 00:56:56,530 --> 00:56:57,890
  3507. Tất cả các lõi hạt nhân.
  3508.  
  3509. 848
  3510. 00:56:57,900 --> 00:57:00,480
  3511. Cả sáu cái đều là lấy được.
  3512.  
  3513. 849
  3514. 00:57:03,450 --> 00:57:05,280
  3515. Đã thành công.
  3516.  
  3517. 850
  3518. 00:57:06,040 --> 00:57:06,950
  3519. Làm tốt lắm
  3520.  
  3521. 851
  3522. 00:57:06,950 --> 00:57:09,570
  3523. Nhưng có một vụ phun trào thứ hai xảy ra.
  3524.  
  3525. 852
  3526. 00:57:09,580 --> 00:57:12,320
  3527. Tình hình ở đó thế nào?
  3528.  
  3529. 853
  3530. 00:57:12,330 --> 00:57:13,660
  3531. Vợ tôi Ji-young...
  3532.  
  3533. 854
  3534. 00:57:13,670 --> 00:57:16,580
  3535. Nguyên nhân chưa được biết,
  3536. nhưng nó nhanh hơn dự kiến.
  3537.  
  3538. 855
  3539. 00:57:16,590 --> 00:57:19,040
  3540. Từ thời điểm sau vụ phun trào cuối cùng.
  3541.  
  3542. 856
  3543. 00:57:19,050 --> 00:57:21,210
  3544. Ta phải nhanh lên.
  3545.  
  3546. 857
  3547. 00:57:21,220 --> 00:57:23,210
  3548. Ở đâu...
  3549.  
  3550. 858
  3551. 00:57:29,680 --> 00:57:31,420
  3552. Anh định ở đây đến khi nào?
  3553.  
  3554. 859
  3555. 00:57:31,440 --> 00:57:34,220
  3556. Chúng ta đã sai ngay từ đầu rồi.
  3557.  
  3558. 860
  3559. 00:57:36,360 --> 00:57:38,060
  3560. Mỏ thứ 7
  3561.  
  3562. 861
  3563. 00:57:38,070 --> 00:57:40,060
  3564. Hàm lượng quặng sắt 80%.
  3565.  
  3566. 862
  3567. 00:57:40,070 --> 00:57:42,980
  3568. Đủ để chống lại một vụ nổ hạt nhân.
  3569.  
  3570. 863
  3571. 00:57:42,990 --> 00:57:43,900
  3572. Vậy sao?
  3573.  
  3574. 864
  3575. 00:57:43,910 --> 00:57:45,740
  3576. Tốc độ...
  3577.  
  3578. 865
  3579. 00:57:49,870 --> 00:57:52,450
  3580. Sẽ nhanh hơn chúng ta tưởng tượng...
  3581.  
  3582. 866
  3583. 00:57:52,460 --> 00:57:54,290
  3584. Nhiệt độ cũng tăng đột ngột.
  3585.  
  3586. 867
  3587. 00:57:54,290 --> 00:57:57,910
  3588. Sau 3 lần phun trào như thế này,
  3589. điểm nóng chảy của sắt đã vượt quá.
  3590.  
  3591. 868
  3592. 00:57:57,920 --> 00:57:59,960
  3593. Miếng bánh cũng sẽ mềm ra.
  3594.  
  3595. 869
  3596. 00:57:59,960 --> 00:58:02,340
  3597. Như cô thấy.
  3598.  
  3599. 870
  3600. 00:58:02,840 --> 00:58:04,880
  3601. Nhiệt độ thay đổi.
  3602.  
  3603. 871
  3604. 00:58:04,890 --> 00:58:06,550
  3605. Đây chính là điểm yếu.
  3606.  
  3607. 872
  3608. 00:58:06,550 --> 00:58:08,890
  3609. Nếu đúng mục tiêu,
  3610.  
  3611. 873
  3612. 00:58:08,890 --> 00:58:10,880
  3613. Nhìn đi.
  3614.  
  3615. 874
  3616. 00:58:13,020 --> 00:58:14,350
  3617. 53%
  3618.  
  3619. 875
  3620. 00:58:14,350 --> 00:58:17,220
  3621. Nếu ta đi đến mỏ thứ 7.
  3622.  
  3623. 876
  3624. 00:58:17,230 --> 00:58:19,520
  3625. Chúng ta có thể dừng núi Baekdu.
  3626.  
  3627. 877
  3628. 00:58:26,570 --> 00:58:28,990
  3629. Ai có thể nghĩ nó đến nhanh như thế này.
  3630.  
  3631. 878
  3632. 00:58:28,990 --> 00:58:31,480
  3633. Nhưng mọi người vẫn không sao.
  3634.  
  3635. 879
  3636. 00:58:31,500 --> 00:58:33,580
  3637. Ở đây nguy hiểm lắm
  3638.  
  3639. 880
  3640. 00:58:33,580 --> 00:58:35,570
  3641. Nguy hiểm.
  3642.  
  3643. 881
  3644. 00:58:35,580 --> 00:58:37,450
  3645. Hãy cẩn thận.
  3646.  
  3647. 882
  3648. 00:58:37,460 --> 00:58:39,450
  3649. Lee Joon Pyeong
  3650.  
  3651. 883
  3652. 00:58:40,960 --> 00:58:43,340
  3653. Bây giờ hãy tách ra.
  3654. Đưa ra bản đồ cho tôi.
  3655.  
  3656. 884
  3657. 00:58:43,340 --> 00:58:45,080
  3658. Này này này này.
  3659.  
  3660. 885
  3661. 00:58:45,090 --> 00:58:47,510
  3662. Tôi chưa từ bỏ đâu.
  3663.  
  3664. 886
  3665. 00:58:47,510 --> 00:58:49,630
  3666. Tôi nhắc lại lần nữa.
  3667.  
  3668. 887
  3669. 00:58:49,640 --> 00:58:51,630
  3670. Đưa bản đồ ra đây.
  3671.  
  3672. 888
  3673. 00:58:52,480 --> 00:58:54,930
  3674. Tiền gửi đã được giải ngân chưa?
  3675.  
  3676. 889
  3677. 00:58:55,400 --> 00:58:57,430
  3678. Gì vậy?
  3679.  
  3680. 890
  3681. 00:58:57,440 --> 00:58:59,390
  3682. Thằng nhóc này..
  3683.  
  3684. 891
  3685. 00:58:59,400 --> 00:59:00,940
  3686. Anh có dám bắn không?
  3687.  
  3688. 892
  3689. 00:59:00,940 --> 00:59:03,100
  3690. Tôi có thể giết anh.
  3691.  
  3692. 893
  3693. 00:59:03,110 --> 00:59:05,070
  3694. Cho nên đừng có đùa nữa.
  3695.  
  3696. 894
  3697. 00:59:05,070 --> 00:59:07,810
  3698. Anh sẽ ổn không nếu không có bản đồ chứ?
  3699.  
  3700. 895
  3701. 00:59:14,620 --> 00:59:16,240
  3702. Giấu nó đi!
  3703.  
  3704. 896
  3705. 00:59:17,920 --> 00:59:20,200
  3706. Chàng trai, nhìn anh xem.
  3707.  
  3708. 897
  3709. 00:59:20,210 --> 00:59:22,040
  3710. Tôi cảm động quá.
  3711.  
  3712. 898
  3713. 00:59:24,170 --> 00:59:25,790
  3714. Trung úy Han, Trung úy Han
  3715.  
  3716. 899
  3717. 00:59:25,800 --> 00:59:28,010
  3718. Cậu lấy được ngòi nổ chưa?
  3719.  
  3720. 900
  3721. 00:59:28,010 --> 00:59:29,720
  3722. Vâng, để tôi lấy nó.
  3723.  
  3724. 901
  3725. 00:59:29,720 --> 00:59:31,680
  3726. Này, đội bắn tỉa, tìm kiếm vị trí
  3727. mục tiêu ở một nơi cao.
  3728.  
  3729. 902
  3730. 00:59:31,680 --> 00:59:33,670
  3731. Vâng!
  3732.  
  3733. 903
  3734. 00:59:39,520 --> 00:59:40,730
  3735. Beta 1
  3736.  
  3737. 904
  3738. 00:59:40,730 --> 00:59:41,890
  3739. Tình hình thế nào?
  3740.  
  3741. 905
  3742. 00:59:41,900 --> 00:59:43,640
  3743. Chúng tôi bị phục kích.
  3744.  
  3745. 906
  3746. 00:59:43,650 --> 00:59:44,770
  3747. Quân đội Hàn Quốc sao?
  3748.  
  3749. 907
  3750. 00:59:44,780 --> 00:59:47,310
  3751. Không rõ nữa.
  3752.  
  3753. 908
  3754. 00:59:47,320 --> 00:59:49,030
  3755. Chúng tôi không thấy được.
  3756.  
  3757. 909
  3758. 00:59:49,030 --> 00:59:51,610
  3759. Xin cho phép sử dụng đạn thật.
  3760.  
  3761. 910
  3762. 00:59:52,700 --> 00:59:54,570
  3763. Được cho phép.
  3764.  
  3765. 911
  3766. 00:59:56,290 --> 00:59:58,950
  3767. - Tae-sik, bắn đi.
  3768. - Được rồi, hiểu rồi.
  3769.  
  3770. 912
  3771. 01:00:11,720 --> 01:00:14,340
  3772. Tên lửa!
  3773.  
  3774. 913
  3775. 01:00:19,730 --> 01:00:21,720
  3776. Tae-sik! Trả lời đi!
  3777.  
  3778. 914
  3779. 01:00:21,730 --> 01:00:23,560
  3780. Trung sĩ Min, Tae-Sik!
  3781.  
  3782. 915
  3783. 01:00:23,570 --> 01:00:26,270
  3784. Tình trạng của Park Tae-Sik rất tệ.
  3785.  
  3786. 916
  3787. 01:00:26,280 --> 01:00:27,640
  3788. Chảy máu khá nhiều.
  3789.  
  3790. 917
  3791. 01:00:27,650 --> 01:00:29,270
  3792. Đưa Tae-Sik trở lại!
  3793.  
  3794. 918
  3795. 01:00:29,280 --> 01:00:31,320
  3796. - Vâng!
  3797. - Chết tiệt!
  3798.  
  3799. 919
  3800. 01:00:36,540 --> 01:00:38,820
  3801. Điểm bắn rất chính xác.
  3802.  
  3803. 920
  3804. 01:00:39,670 --> 01:00:41,870
  3805. Chúng có cảm biến nhiệt.
  3806.  
  3807. 921
  3808. 01:00:43,670 --> 01:00:45,000
  3809. Chúng là ai?
  3810.  
  3811. 922
  3812. 01:00:45,000 --> 01:00:47,000
  3813. Tôi không biết nữa.
  3814.  
  3815. 923
  3816. 01:00:54,180 --> 01:00:57,220
  3817. Tôi sẽ đến chiếc xe tải kia
  3818. anh hãy yểm trợ cho tôi.
  3819.  
  3820. 924
  3821. 01:00:57,230 --> 01:01:00,720
  3822. Này anh bạn, hãy để tôi che..
  3823.  
  3824. 925
  3825. 01:01:00,730 --> 01:01:03,010
  3826. Chết tiệt!
  3827.  
  3828. 926
  3829. 01:01:40,690 --> 01:01:43,100
  3830. Bị thương sao? Không sao!
  3831.  
  3832. 927
  3833. 01:01:43,980 --> 01:01:45,520
  3834. Có thể di chuyển không?
  3835.  
  3836. 928
  3837. 01:01:47,360 --> 01:01:49,820
  3838. - Trung sĩ Min, bắn đi!
  3839. - Được rồi!
  3840.  
  3841. 929
  3842. 01:02:09,590 --> 01:02:11,130
  3843. Lui lại! Lui lại.
  3844.  
  3845. 931
  3846. 01:02:13,050 --> 01:02:15,040
  3847. Đây. Đây.
  3848.  
  3849. 932
  3850. 01:02:23,270 --> 01:02:25,480
  3851. Lên xe. Nhanh lên!
  3852.  
  3853. 933
  3854. 01:02:25,480 --> 01:02:27,470
  3855. Nhanh lên!
  3856.  
  3857. 934
  3858. 01:02:32,700 --> 01:02:34,150
  3859. Các thành viên của đội tôi thì sao?
  3860.  
  3861. 935
  3862. 01:02:34,160 --> 01:02:36,440
  3863. Hãy cẩn thận cái đầu của anh.
  3864.  
  3865. 936
  3866. 01:02:36,450 --> 01:02:38,440
  3867. Cái gì?
  3868.  
  3869. 937
  3870. 01:02:38,950 --> 01:02:40,450
  3871. Đó là cái gì vậy?
  3872.  
  3873. 938
  3874. 01:02:43,750 --> 01:02:45,160
  3875. Chú ý!
  3876.  
  3877. 939
  3878. 01:02:45,170 --> 01:02:48,000
  3879. Tôi muốn tất cả các người dừng lại.
  3880.  
  3881. 940
  3882. 01:02:48,000 --> 01:02:49,910
  3883. Tránh xa thiết bị của các người ra..
  3884.  
  3885. 941
  3886. 01:02:49,920 --> 01:02:54,590
  3887. Một lần nữa, tất cả hãy dừng công việc của mình lại.
  3888.  
  3889. 942
  3890. 01:02:54,590 --> 01:02:58,010
  3891. Tránh xa thiết bị của các người ra.
  3892.  
  3893. 943
  3894. 01:02:58,010 --> 01:03:00,390
  3895. Tôi đã nói với ngài, Mỹ sẽ không
  3896.  
  3897. 944
  3898. 01:03:00,390 --> 01:03:03,550
  3899. chấm dứt cuộc chiến này
  3900.  
  3901. 945
  3902. 01:03:03,560 --> 01:03:04,340
  3903. Ngài Đại sứ
  3904.  
  3905. 946
  3906. 01:03:04,350 --> 01:03:08,690
  3907. Ngài đang nói rằng ngài sẽ kích nổ
  3908. một quả bom hạt nhân ở biên giới Trung Quốc?
  3909.  
  3910. 947
  3911. 01:03:08,690 --> 01:03:11,270
  3912. Các người đã phá vỡ thỏa thuận?
  3913.  
  3914. 948
  3915. 01:03:11,280 --> 01:03:14,610
  3916. Công việc của tôi là lấy ICBM từ Bắc Triều Tiên.
  3917.  
  3918. 949
  3919. 01:03:14,610 --> 01:03:19,480
  3920. Ông phải cho chúng tôi biết vị trí
  3921. người của ông ở Bắc Triều Tiên.
  3922.  
  3923. 950
  3924. 01:03:19,490 --> 01:03:23,200
  3925. Cuối cùng rồi chúng ta sẽ đạt được
  3926. mục tiêu phi hạt nhân hóa.
  3927.  
  3928. 951
  3929. 01:03:23,200 --> 01:03:28,670
  3930. Nhưng tình hình bắt đầu ra khỏi tầm kiểm soát rồi.
  3931.  
  3932. 952
  3933. 01:03:28,670 --> 01:03:30,410
  3934. Vậy....
  3935.  
  3936. 953
  3937. 01:03:30,420 --> 01:03:33,500
  3938. Ngài đang nói rằng chúng tôi có thể
  3939. sống sót qua thảm họa này sao?
  3940.  
  3941. 954
  3942. 01:03:33,510 --> 01:03:35,590
  3943. Ông đã báo cáo nó với chỉ huy chưa?
  3944.  
  3945. 955
  3946. 01:03:35,590 --> 01:03:39,380
  3947. Chúng tôi sẽ đưa người dân và quân đội Hàn Quốc
  3948. rời khỏi đây một cách an toàn.
  3949.  
  3950. 956
  3951. 01:03:39,390 --> 01:03:42,420
  3952. Vì vậy, làm ơn, đưa họ ra khỏi đây
  3953. ngay bây giờ.
  3954.  
  3955. 957
  3956. 01:03:46,190 --> 01:03:47,300
  3957. Mẹ kiếp!
  3958.  
  3959. 958
  3960. 01:03:47,310 --> 01:03:51,100
  3961. Không, chúng ta hãy bình tĩnh và nghĩ cách.
  3962.  
  3963. 959
  3964. 01:03:51,110 --> 01:03:52,720
  3965. - Tôi đã đến Nhà Xanh...
  3966. - Không cần.
  3967.  
  3968. 960
  3969. 01:03:52,730 --> 01:03:54,520
  3970. Tôi sẽ đi khỏi đây.
  3971.  
  3972. 961
  3973. 01:03:54,530 --> 01:03:56,560
  3974. Tôi không có gì để làm
  3975. với các quan chức nhà nước.
  3976.  
  3977. 962
  3978. 01:03:56,570 --> 01:04:00,690
  3979. Ngay cả khi đó là thảm họa tồi tệ nhất.
  3980.  
  3981. 963
  3982. 01:04:00,700 --> 01:04:05,160
  3983. Mỹ sẽ tuyên bố liên minh với Hàn Quốc.
  3984.  
  3985. 964
  3986. 01:04:05,160 --> 01:04:06,620
  3987. Không hồi tưởng gì sao?
  3988.  
  3989. 965
  3990. 01:04:06,620 --> 01:04:10,040
  3991. Tôi đã hồi tưởng quá nhiều về đất nước này.
  3992.  
  3993. 966
  3994. 01:04:10,040 --> 01:04:13,500
  3995. Là một công đân Hàn Quốc
  3996. anh không muốn giúp gì sao?
  3997.  
  3998. 967
  3999. 01:04:13,500 --> 01:04:16,000
  4000. Tôi điên lên mất.
  4001.  
  4002. 968
  4003. 01:04:16,010 --> 01:04:18,500
  4004. Chúng ta đã đến nước này rồi.
  4005.  
  4006. 969
  4007. 01:04:18,510 --> 01:04:21,630
  4008. Bởi vì chính phủ thậm chí không đủ thẩm quyền
  4009. để xác định số phận của đất nước họ.
  4010.  
  4011. 970
  4012. 01:04:21,640 --> 01:04:24,050
  4013. Bao gồm cả cô, cô biết không?
  4014.  
  4015. 971
  4016. 01:04:24,060 --> 01:04:26,170
  4017. Thật là...
  4018.  
  4019. 972
  4020. 01:04:26,180 --> 01:04:27,920
  4021. Cánh cửa bị khóa rồi.
  4022.  
  4023. 973
  4024. 01:04:27,940 --> 01:04:30,100
  4025. Tại sao anh phải khóa cửa
  4026. vào thời điểm như thế này.
  4027.  
  4028. 974
  4029. 01:04:43,870 --> 01:04:44,980
  4030. Đây.
  4031.  
  4032. 975
  4033. 01:04:44,990 --> 01:04:49,110
  4034. Chỉ huy Hàn Quốc anh ta
  4035. đã trốn thoát với thiết bị nổ.
  4036.  
  4037. 976
  4038. 01:04:49,120 --> 01:04:50,660
  4039. Chúng tôi đã biết vị trí mục tiêu.
  4040.  
  4041. 977
  4042. 01:04:50,670 --> 01:04:52,530
  4043. Tôi muốn mục tiêu được an toàn.
  4044.  
  4045. 978
  4046. 01:04:52,540 --> 01:04:55,000
  4047. Làm bất cứ điều gì nếu cảm thấy cần thiết.
  4048.  
  4049. 979
  4050. 01:04:55,000 --> 01:04:57,000
  4051. Hiểu chưa?
  4052.  
  4053. 980
  4054. 01:04:57,380 --> 01:04:59,870
  4055. Tae-sik, đi thôi.
  4056.  
  4057. 981
  4058. 01:04:59,880 --> 01:05:01,880
  4059. Tôi hiểu!
  4060.  
  4061. 982
  4062. 01:05:11,600 --> 01:05:13,520
  4063. Đừng lo lắng.
  4064.  
  4065. 983
  4066. 01:05:14,570 --> 01:05:18,350
  4067. Tôi sẽ mang nó tới cho các người.
  4068.  
  4069. 984
  4070. 01:05:18,360 --> 01:05:20,600
  4071. 8 giờ nữa tại BuCheon.
  4072.  
  4073. 985
  4074. 01:05:20,610 --> 01:05:22,520
  4075. Tại sao lại là Bucheon?
  4076.  
  4077. 986
  4078. 01:05:25,030 --> 01:05:27,120
  4079. Đây là một vụ kinh doanh.
  4080.  
  4081. 987
  4082. 01:05:27,120 --> 01:05:30,280
  4083. Đừng quên mang tiền đến.
  4084.  
  4085. 988
  4086. 01:05:36,460 --> 01:05:40,800
  4087. Anh có biết tại sao anh không có mắt ở phía sau không?
  4088.  
  4089. 989
  4090. 01:05:40,800 --> 01:05:42,210
  4091. Thứ gì đằng sau tôi?
  4092.  
  4093. 990
  4094. 01:05:42,220 --> 01:05:44,880
  4095. Đừng nhìn lại.
  4096.  
  4097. 991
  4098. 01:05:48,310 --> 01:05:50,510
  4099. Tại sao anh còng tay tôi?
  4100.  
  4101. 992
  4102. 01:05:50,520 --> 01:05:53,560
  4103. Nhanh thả tôi ra.
  4104. Anh làm vậy để làm gì?
  4105.  
  4106. 993
  4107. 01:05:53,560 --> 01:05:55,800
  4108. Thả tôi ra!
  4109.  
  4110. 994
  4111. 01:05:55,820 --> 01:05:58,150
  4112. Cutie-putie
  4113.  
  4114. 995
  4115. 01:05:58,150 --> 01:05:59,690
  4116. Cutie-putie là gì?
  4117.  
  4118. 996
  4119. 01:05:59,690 --> 01:06:00,270
  4120. Cái gì?
  4121.  
  4122. 997
  4123. 01:06:00,280 --> 01:06:02,960
  4124. Khi anh đang ngủ, anh cứ lảm nhảm Cutie-putie
  4125. là cái quái gì thế?
  4126.  
  4127. 998
  4128. 01:06:03,360 --> 01:06:05,030
  4129. Anh ngủ mê à?
  4130.  
  4131. 999
  4132. 01:06:05,240 --> 01:06:06,900
  4133. Cutie-putie?
  4134.  
  4135. 1000
  4136. 01:06:07,410 --> 01:06:08,990
  4137. À... đó là...
  4138.  
  4139. 1001
  4140. 01:06:09,000 --> 01:06:11,610
  4141. Tôi sẽ nói với anh sau.
  4142. Mau thả tôi ra đã.
  4143.  
  4144. 1002
  4145. 01:06:11,620 --> 01:06:13,450
  4146. Bây giờ không có thời gian đâu.
  4147.  
  4148. 1003
  4149. 01:06:13,460 --> 01:06:15,290
  4150. Đúng là tên to xác.
  4151.  
  4152. 1004
  4153. 01:06:15,290 --> 01:06:18,660
  4154. Quân đội Trung Quốc đang vượt biên.
  4155.  
  4156. 1005
  4157. 01:06:18,670 --> 01:06:21,500
  4158. Quan sát tình hình có vẻ không ổn lắm.
  4159.  
  4160. 1006
  4161. 01:06:21,510 --> 01:06:25,050
  4162. Họ đang tìm kiếm bằng chứng
  4163. chúng ta vi phạm thỏa thuận.
  4164.  
  4165. 1007
  4166. 01:06:25,050 --> 01:06:28,140
  4167. Giống như hy vọng điều gì đó sẽ không xảy ra.
  4168.  
  4169. 1008
  4170. 01:06:29,890 --> 01:06:31,600
  4171. Chúng ta đang đi đến Bucheon.
  4172.  
  4173. 1009
  4174. 01:06:31,600 --> 01:06:33,680
  4175. Anh định đi đâu?
  4176.  
  4177. 1010
  4178. 01:06:33,690 --> 01:06:35,890
  4179. Trong những trường hợp như thế này.
  4180.  
  4181. 1011
  4182. 01:06:35,900 --> 01:06:38,350
  4183. Cứ từ bỏ hết đi.
  4184.  
  4185. 1012
  4186. 01:06:38,360 --> 01:06:39,970
  4187. Trời ạ, đúng là tên điên
  4188.  
  4189. 1013
  4190. 01:06:39,980 --> 01:06:41,440
  4191. Không, không, không phải bây giờ.
  4192.  
  4193. 1014
  4194. 01:06:41,440 --> 01:06:45,530
  4195. Nếu anh tiếp tục làm điều đó, mọi thứ sẽ kết thúc.
  4196.  
  4197. 1015
  4198. 01:06:45,530 --> 01:06:46,990
  4199. Kết thúc rồi!
  4200.  
  4201. 1016
  4202. 01:06:46,990 --> 01:06:49,030
  4203. Không còn thời gian nữa.
  4204.  
  4205. 1017
  4206. 01:06:49,040 --> 01:06:51,370
  4207. Hai lần phun trào sẽ diễn ra trong 17 giờ nữa.
  4208.  
  4209. 1018
  4210. 01:06:51,370 --> 01:06:54,030
  4211. Nếu nó không thể dừng đợt phun trào cuối cùng,
  4212. Bắc và Nam sẽ kết thúc.
  4213.  
  4214. 1019
  4215. 01:06:54,040 --> 01:06:55,580
  4216. Hãy để tôi đi, nhanh lên!
  4217.  
  4218. 1020
  4219. 01:06:55,580 --> 01:06:58,290
  4220. Không có gì có thể làm phiền tôi ở miền Nam này cả.
  4221.  
  4222. 1021
  4223. 01:06:58,290 --> 01:07:01,580
  4224. Tôi đã ở đây lâu rồi.
  4225.  
  4226. 1022
  4227. 01:07:04,430 --> 01:07:06,380
  4228. Chúng ta cần phải đến lò thứ 7.
  4229.  
  4230. 1023
  4231. 01:07:06,390 --> 01:07:08,590
  4232. Trong trường hợp đó, bản đồ liên lạc
  4233. do quân đội Hoa Kỳ kiểm soát phải được trả lại.
  4234.  
  4235. 1024
  4236. 01:07:08,600 --> 01:07:11,590
  4237. Thay đổi tọa độ...Cô sẽ
  4238. phá vỡ liên minh Mỹ-Hàn?
  4239.  
  4240. 1025
  4241. 01:07:11,600 --> 01:07:13,810
  4242. Phá vỡ Liên minh hay không cũng vậy thôi.
  4243.  
  4244. 1026
  4245. 01:07:13,810 --> 01:07:16,100
  4246. Tuy nhiên, khả năng này sẽ rất nhỏ.
  4247.  
  4248. 1027
  4249. 01:07:16,100 --> 01:07:18,520
  4250. Chỉ 53%.
  4251.  
  4252. 1028
  4253. 01:07:19,230 --> 01:07:22,440
  4254. Cao hơn so với sự phê duyệt của Tổng thống.
  4255.  
  4256. 1029
  4257. 01:07:23,700 --> 01:07:26,190
  4258. Tôi xin lỗi
  4259.  
  4260. 1030
  4261. 01:07:51,310 --> 01:07:53,470
  4262. Vỏ đạn
  4263.  
  4264. 1031
  4265. 01:08:01,860 --> 01:08:03,720
  4266. Tae-Sik, cảm ơn cậu.
  4267.  
  4268. 1032
  4269. 01:08:03,740 --> 01:08:05,980
  4270. Cảm ơn, Tae-Sik.
  4271.  
  4272. 1033
  4273. 01:08:06,700 --> 01:08:08,780
  4274. Này, cutie-putie.
  4275.  
  4276. 1034
  4277. 01:08:08,780 --> 01:08:09,740
  4278. Sao?
  4279.  
  4280. 1035
  4281. 01:08:09,740 --> 01:08:11,030
  4282. Anh đã xem Mẹ Trà chưa?
  4283.  
  4284. 1036
  4285. 01:08:11,030 --> 01:08:12,110
  4286. Cái gì?
  4287.  
  4288. 1037
  4289. 01:08:12,120 --> 01:08:13,980
  4290. Bộ phim truyền hình Mẹ trà?
  4291.  
  4292. 1038
  4293. 01:08:14,000 --> 01:08:15,990
  4294. Tôi chưa xem tập cuối.
  4295.  
  4296. 1039
  4297. 01:08:16,000 --> 01:08:17,950
  4298. Ở nơi trú ẩn
  4299.  
  4300. 1040
  4301. 01:08:17,960 --> 01:08:19,570
  4302. Mà không có ai tò mò cả.
  4303.  
  4304. 1041
  4305. 01:08:19,580 --> 01:08:21,320
  4306. À...À... Mẹ trà
  4307.  
  4308. 1042
  4309. 01:08:21,340 --> 01:08:22,620
  4310. Mẹ Trà. Vâng...Mẹ Trà.
  4311.  
  4312. 1043
  4313. 01:08:22,630 --> 01:08:24,710
  4314. Này. Anh thử nói xem
  4315.  
  4316. 1044
  4317. 01:08:24,710 --> 01:08:27,460
  4318. Chuyện gì đã xảy ra với
  4319. Chae-ok và Huang Bo-Yoon?
  4320.  
  4321. 1045
  4322. 01:08:27,470 --> 01:08:28,330
  4323. Anh có biết không?
  4324.  
  4325. 1046
  4326. 01:08:28,340 --> 01:08:30,210
  4327. Tôi không xem nó.
  4328.  
  4329. 1047
  4330. 01:08:30,220 --> 01:08:32,600
  4331. Nhưng hãy nhìn phong cách của anh ta mà xem.
  4332.  
  4333. 1048
  4334. 01:08:32,600 --> 01:08:34,880
  4335. Tôi thà xem Nàng Dae Jang Gum còn hơn.
  4336.  
  4337. 1049
  4338. 01:08:34,890 --> 01:08:37,970
  4339. Nhiều người nói cô ấy trông ổn hơn.
  4340.  
  4341. 1050
  4342. 01:08:37,980 --> 01:08:41,270
  4343. Nhưng tôi chỉ xem Miguk,
  4344. vì vậy tôi không biết được.
  4345.  
  4346. 1051
  4347. 01:08:41,270 --> 01:08:42,930
  4348. Miguk là gì?
  4349.  
  4350. 1052
  4351. 01:08:42,940 --> 01:08:46,600
  4352. À, Phim truyền hình Mỹ
  4353. (Phim truyền hình Mỹ - Miguk Deurama).
  4354.  
  4355. 1053
  4356. 01:08:46,610 --> 01:08:47,900
  4357. À...
  4358.  
  4359. 1054
  4360. 01:08:47,900 --> 01:08:50,490
  4361. Phim truyền hình Mỹ... Miguk
  4362. (Miguk-Deurama)
  4363.  
  4364. 1055
  4365. 01:08:50,490 --> 01:08:51,480
  4366. Vâng
  4367.  
  4368. 1056
  4369. 01:08:51,490 --> 01:08:54,900
  4370. Tiếng Hàn có thể viết tắt mọi thứ...
  4371.  
  4372. 1057
  4373. 01:08:54,910 --> 01:08:56,240
  4374. Đó gọi là ngôn ngữ!
  4375.  
  4376. 1059
  4377. 01:08:58,830 --> 01:09:01,740
  4378. Nghiêm túc. Nghiêm túc
  4379.  
  4380. 1060
  4381. 01:09:01,750 --> 01:09:04,240
  4382. Tôi sẽ cắt đứt tĩnh mạch của anh một cách
  4383. nghiêm túc và cũng viết tắt được nó đấy.
  4384.  
  4385. 1061
  4386. 01:09:08,340 --> 01:09:10,170
  4387. Anh cũng có thể sao?
  4388.  
  4389. 1062
  4390. 01:09:10,180 --> 01:09:12,170
  4391. Sốc lắm phải không?
  4392.  
  4393. 1063
  4394. 01:09:12,180 --> 01:09:14,460
  4395. Tôi cũng vậy!
  4396.  
  4397. 1063
  4398. 01:09:20,180 --> 01:09:30,460
  4399. Phim được dịch bởi TOP1
  4400.  
  4401. 1065
  4402. 01:09:47,260 --> 01:09:48,840
  4403. Anh đừng có làm như vậy, tôi rất sợ đấy.
  4404.  
  4405. 1066
  4406. 01:09:48,840 --> 01:09:51,800
  4407. Hãy nhìn lại anh xem.
  4408.  
  4409. 1067
  4410. 01:09:51,800 --> 01:09:53,710
  4411. À, tôi xin lỗi.
  4412.  
  4413. 1068
  4414. 01:09:53,720 --> 01:09:55,210
  4415. Tôi làm anh thất vọng
  4416.  
  4417. 1069
  4418. 01:09:55,220 --> 01:09:57,090
  4419. Ngẩng đầu lên.
  4420.  
  4421. 1070
  4422. 01:09:57,100 --> 01:09:58,260
  4423. Hãy trung thực.
  4424.  
  4425. 1071
  4426. 01:09:58,270 --> 01:10:01,100
  4427. Đây là một khóa học.
  4428. Đợi một chút.
  4429.  
  4430. 1072
  4431. 01:10:01,560 --> 01:10:03,640
  4432. Nhìn đi.
  4433.  
  4434. 1073
  4435. 01:10:03,650 --> 01:10:05,350
  4436. GPS
  4437.  
  4438. 1074
  4439. 01:10:05,360 --> 01:10:08,770
  4440. Các thành viên của tôi sẽ đến đón tôi.
  4441.  
  4442. 1075
  4443. 01:10:08,780 --> 01:10:09,610
  4444. Đưa nó cho tôi!
  4445.  
  4446. 1076
  4447. 01:10:09,610 --> 01:10:11,900
  4448. Anh sợ họ sẽ tìm kiếm anh
  4449. bằng thứ này sao?
  4450.  
  4451. 1077
  4452. 01:10:11,900 --> 01:10:13,440
  4453. Anh đang làm gì vậy, anh bạn.
  4454.  
  4455. 1078
  4456. 01:10:13,450 --> 01:10:15,400
  4457. Tôi sẽ đảm bảo nó an toàn ở đó.
  4458.  
  4459. 1079
  4460. 01:10:15,410 --> 01:10:17,020
  4461. Được rồi!
  4462.  
  4463. 1080
  4464. 01:10:17,040 --> 01:10:19,280
  4465. Vậy thì cắt cái dạ dày của anh ra vậy.
  4466.  
  4467. 1081
  4468. 01:11:21,470 --> 01:11:23,760
  4469. Trước, nhìn phía trước!
  4470.  
  4471. 1082
  4472. 01:11:31,570 --> 01:11:34,100
  4473. Phanh, Phanh, Phanh!
  4474.  
  4475. 1083
  4476. 01:11:34,110 --> 01:11:36,980
  4477. Phanh không hoạt động!
  4478. Phanh không hoạt động!
  4479.  
  4480. 1084
  4481. 01:12:00,930 --> 01:12:02,470
  4482. Anh bạn.
  4483.  
  4484. 1085
  4485. 01:12:02,470 --> 01:12:04,630
  4486. Định chạy đi đâu?
  4487.  
  4488. 1086
  4489. 01:12:06,190 --> 01:12:08,350
  4490. Vai của tôi! Vai của tôi.
  4491.  
  4492. 1087
  4493. 01:12:31,460 --> 01:12:32,830
  4494. Chúng ta sẽ đến cảng Incheon phải không?
  4495.  
  4496. 1088
  4497. 01:12:32,840 --> 01:12:34,540
  4498. Phải!
  4499.  
  4500. 1089
  4501. 01:12:38,050 --> 01:12:39,210
  4502. Choi Ji-young.
  4503.  
  4504. 1090
  4505. 01:12:39,220 --> 01:12:41,550
  4506. Cô có phải là vợ của đội trưởng Jo In-Chang không?
  4507.  
  4508. 1091
  4509. 01:12:41,550 --> 01:12:43,550
  4510. Phải!
  4511.  
  4512. 1092
  4513. 01:12:44,640 --> 01:12:46,600
  4514. Ngồi xuống đây.
  4515.  
  4516. 1093
  4517. 01:12:50,440 --> 01:12:53,980
  4518. Chúng ta sẽ đến cảng Incheon.
  4519.  
  4520. 1094
  4521. 01:13:37,610 --> 01:13:39,520
  4522. Cảm ơn anh!
  4523.  
  4524. 1095
  4525. 01:13:45,240 --> 01:13:47,860
  4526. Anh là người hàn quốc à?
  4527.  
  4528. 1096
  4529. 01:13:47,870 --> 01:13:51,030
  4530. À, không, tôi không.
  4531.  
  4532. 1097
  4533. 01:13:51,040 --> 01:13:52,450
  4534. Tên tôi là Robert.
  4535.  
  4536. 1098
  4537. 01:13:52,460 --> 01:13:54,070
  4538. À, giống người Hàn.
  4539.  
  4540. 1099
  4541. 01:13:54,090 --> 01:13:55,200
  4542. Hả!
  4543.  
  4544. 1100
  4545. 01:13:55,210 --> 01:13:56,540
  4546. Không!
  4547.  
  4548. 1101
  4549. 01:13:56,550 --> 01:13:58,630
  4550. Xin lỗi, anh Robert
  4551.  
  4552. 1102
  4553. 01:13:58,630 --> 01:14:00,670
  4554. Khi đến cảng Incheon...
  4555.  
  4556. 1103
  4557. 01:14:00,680 --> 01:14:04,540
  4558. Thuyền sẽ không rời đi ngay lập tức, phải không?
  4559.  
  4560. 1104
  4561. 01:14:04,550 --> 01:14:06,970
  4562. Tôi đang đợi chồng tôi.
  4563.  
  4564. 1105
  4565. 01:14:07,770 --> 01:14:10,020
  4566. Anh ấy không thể đến muộn được.
  4567.  
  4568. 1106
  4569. 01:14:10,690 --> 01:14:14,020
  4570. Anh có biết khi nào tàu sẽ rời đi không?
  4571.  
  4572. 1107
  4573. 01:14:14,020 --> 01:14:16,100
  4574. Vâng, đây.
  4575.  
  4576. 1108
  4577. 01:14:16,110 --> 01:14:18,100
  4578. Cảm ơn anh.
  4579.  
  4580. 1109
  4581. 01:14:19,440 --> 01:14:22,110
  4582. Vâng!
  4583.  
  4584. 1110
  4585. 01:14:22,110 --> 01:14:26,280
  4586. Tôi xin lỗi, tôi không...
  4587. không hiểu cô đang nói gì, vì vậy...
  4588.  
  4589. 1111
  4590. 01:14:26,280 --> 01:14:28,020
  4591. Tôi xin lỗi, tôi xin lỗi.
  4592.  
  4593. 1112
  4594. 01:14:28,040 --> 01:14:29,370
  4595. Cô có cần giúp đỡ không?
  4596.  
  4597. 1113
  4598. 01:14:29,370 --> 01:14:30,990
  4599. Giúp. Giúp gì mà giúp.
  4600.  
  4601. 1114
  4602. 01:14:31,000 --> 01:14:32,950
  4603. Nhìn nó, nhìn nó. Nhìn qua đây.
  4604.  
  4605. 1115
  4606. 01:14:32,960 --> 01:14:34,700
  4607. Anh nói tiếng Anh rất tốt.
  4608.  
  4609. 1116
  4610. 01:14:34,710 --> 01:14:36,700
  4611. À, cảm ơn!
  4612.  
  4613. 1117
  4614. 01:15:00,400 --> 01:15:02,520
  4615. Cutie Putie của tôi...
  4616.  
  4617. 1118
  4618. 01:15:22,550 --> 01:15:23,920
  4619. Đau lắm phải không?
  4620.  
  4621. 1119
  4622. 01:15:23,930 --> 01:15:25,380
  4623. Ừ!
  4624.  
  4625. 1120
  4626. 01:15:25,390 --> 01:15:28,750
  4627. Anh cũng làm tôi đau, anh bạn.
  4628.  
  4629. 1121
  4630. 01:15:32,810 --> 01:15:34,800
  4631. Anh không ý thức được nữa à?
  4632.  
  4633. 1122
  4634. 01:15:34,810 --> 01:15:36,890
  4635. Tôi đã được đưa đến đây
  4636. mặc dù tôi mới tốt nghiệp quân đội.
  4637.  
  4638. 1123
  4639. 01:15:36,900 --> 01:15:39,640
  4640. Tôi chỉ là một thường dân.
  4641.  
  4642. 1124
  4643. 01:15:40,480 --> 01:15:44,900
  4644. Đã được gửi đến đây để đánh cắp
  4645. vũ khí hạt nhân và bị quân đội Mỹ bắn.
  4646.  
  4647. 1125
  4648. 01:15:44,900 --> 01:15:47,820
  4649. Đồng nghiệp của tôi,
  4650. đồng nghiệp của tôi cũng bị bắn.
  4651.  
  4652. 1126
  4653. 01:15:47,820 --> 01:15:50,530
  4654. Trung sĩ Min, Tae-Sik...
  4655.  
  4656. 1127
  4657. 01:15:50,540 --> 01:15:53,820
  4658. Tôi đang ở Bắc Triều Tiên...
  4659.  
  4660. 1128
  4661. 01:15:54,250 --> 01:15:57,330
  4662. Pyeong, làm ơn cứu tôi với.
  4663.  
  4664. 1129
  4665. 01:15:57,330 --> 01:15:59,040
  4666. Chúng ta phải đến núi Baekdu.
  4667.  
  4668. 1130
  4669. 01:15:59,040 --> 01:16:01,250
  4670. Pyeong, giúp tôi với.
  4671.  
  4672. 1131
  4673. 01:16:01,250 --> 01:16:02,790
  4674. Tôi xin anh.
  4675.  
  4676. 1132
  4677. 01:16:02,800 --> 01:16:04,330
  4678. Tôi mệt mỏi lắm
  4679.  
  4680. 1133
  4681. 01:16:04,340 --> 01:16:05,580
  4682. Yên lặng đi.
  4683.  
  4684. 1134
  4685. 01:16:05,590 --> 01:16:07,580
  4686. Làm thế nào đây? Làm sao bây giờ?
  4687.  
  4688. 1135
  4689. 01:16:10,010 --> 01:16:11,550
  4690. Anh có chắc là nó được sử dụng chứ?
  4691.  
  4692. 1136
  4693. 01:16:11,560 --> 01:16:12,920
  4694. Tôi muốn nói điều này với bản thân mình...
  4695.  
  4696. 1137
  4697. 01:16:12,930 --> 01:16:16,350
  4698. Đây là loại phước lành gì vậy hay cái quái gì đây?
  4699.  
  4700. 1138
  4701. 01:16:16,350 --> 01:16:17,970
  4702. Tôi đã phạm phải loại tội lỗi nào sao?
  4703.  
  4704. 1139
  4705. 01:16:17,980 --> 01:16:20,310
  4706. Thực sự là kho báu của đảng Cộng hòa.
  4707.  
  4708. 1140
  4709. 01:16:20,310 --> 01:16:22,440
  4710. Hay đây là gánh nặng thì đúng hơn.
  4711.  
  4712. 1141
  4713. 01:16:24,280 --> 01:16:26,110
  4714. Gì vậy?
  4715.  
  4716. 1142
  4717. 01:16:39,710 --> 01:16:42,200
  4718. Ta sẽ muộn nếu anh vẫn muốn tiếp tục như vậy.
  4719.  
  4720. 1143
  4721. 01:16:42,210 --> 01:16:44,420
  4722. Không có nhiều thời gian đâu.
  4723.  
  4724. 1144
  4725. 01:16:44,420 --> 01:16:47,160
  4726. Thực sự nó sẽ nổ tung.
  4727.  
  4728. 1145
  4729. 01:16:48,470 --> 01:16:50,630
  4730. Đứa con đầu lòng à?
  4731.  
  4732. 1146
  4733. 01:16:50,640 --> 01:16:52,140
  4734. Phải, con đầu lòng.
  4735.  
  4736. 1147
  4737. 01:16:52,140 --> 01:16:55,380
  4738. Đúng là thời gian quý thật.
  4739.  
  4740. 1148
  4741. 01:16:55,390 --> 01:16:57,770
  4742. Thật tuyệt khi được sinh ra đứa con đầu lòng.
  4743.  
  4744. 1149
  4745. 01:16:57,770 --> 01:17:00,260
  4746. Nhưng rồi nó cũng giống như địa ngục.
  4747.  
  4748. 1150
  4749. 01:17:00,270 --> 01:17:04,060
  4750. Anh đã bỏ vợ nên mới cảm thấy như địa ngục à?
  4751.  
  4752. 1151
  4753. 01:17:04,070 --> 01:17:06,650
  4754. Điều đó có nghĩa là tôi đang ở trong địa ngục.
  4755.  
  4756. 1152
  4757. 01:17:06,650 --> 01:17:08,270
  4758. Nó tên gì?
  4759.  
  4760. 1153
  4761. 01:17:08,280 --> 01:17:09,560
  4762. Chưa có tên?
  4763.  
  4764. 1154
  4765. 01:17:09,570 --> 01:17:12,060
  4766. Chưa biết gái hay trai
  4767.  
  4768. 1155
  4769. 01:17:12,080 --> 01:17:13,440
  4770. Anh chưa biết?
  4771.  
  4772. 1156
  4773. 01:17:13,450 --> 01:17:15,030
  4774. Nếu tôi nhìn thoáng qua, tôi sẽ biết ngay.
  4775.  
  4776. 1157
  4777. 01:17:15,040 --> 01:17:15,990
  4778. Làm thế nào anh biết được?
  4779.  
  4780. 1158
  4781. 01:17:16,000 --> 01:17:18,030
  4782. Nhìn kìa!
  4783.  
  4784. 1159
  4785. 01:17:18,040 --> 01:17:20,660
  4786. Anh chưa thấy nó à?
  4787.  
  4788. 1160
  4789. 01:17:20,670 --> 01:17:22,370
  4790. Thấy gì?
  4791.  
  4792. 1161
  4793. 01:17:22,380 --> 01:17:24,830
  4794. Anh có thể biết được từ đây sao?
  4795.  
  4796. 1162
  4797. 01:17:26,210 --> 01:17:28,380
  4798. Mọi thứ đều hiện rõ lên ở đó.
  4799.  
  4800. 1163
  4801. 01:17:31,430 --> 01:17:34,290
  4802. Giới tính.
  4803.  
  4804. 1164
  4805. 01:17:34,310 --> 01:17:36,470
  4806. Nói cho tôi biết phần kết thúc của Mẹ Trà.
  4807.  
  4808. 1165
  4809. 01:17:36,470 --> 01:17:38,640
  4810. Tôi sẽ nói với anh.
  4811.  
  4812. 1166
  4813. 01:17:38,640 --> 01:17:39,800
  4814. Nhân tiện...
  4815.  
  4816. 1167
  4817. 01:17:39,810 --> 01:17:43,550
  4818. Phải làm gì nếu đứa trẻ
  4819. không thể nhìn thấy bố mình nhỉ?
  4820.  
  4821. 1168
  4822. 01:17:43,560 --> 01:17:45,820
  4823. Nhanh lên!
  4824.  
  4825. 1169
  4826. 01:17:45,820 --> 01:17:48,020
  4827. Thật là!
  4828.  
  4829. 1170
  4830. 01:17:48,030 --> 01:17:50,990
  4831. Người bạn này thực sự thú vị đấy.
  4832.  
  4833. 1171
  4834. 01:17:53,740 --> 01:17:56,820
  4835. Thực sự không thể nhìn thấy bố mình.
  4836.  
  4837. 1172
  4838. 01:17:56,830 --> 01:18:01,240
  4839. Ai không phải là công dân Hoa Kỳ.
  4840.  
  4841. 1173
  4842. 01:18:01,250 --> 01:18:03,460
  4843. Hãy tránh xa hàng rào.
  4844.  
  4845. 1174
  4846. 01:18:03,460 --> 01:18:05,670
  4847. Tôi nhắc lại.
  4848.  
  4849. 1175
  4850. 01:18:05,670 --> 01:18:09,910
  4851. Ai không phải là công dân Hoa Kỳ.
  4852.  
  4853. 1176
  4854. 01:18:09,920 --> 01:18:12,040
  4855. Hãy tránh xa hàng rào.
  4856.  
  4857. 1177
  4858. 01:18:12,050 --> 01:18:13,090
  4859. Hộ chiếu.
  4860.  
  4861. 1178
  4862. 01:18:13,090 --> 01:18:14,330
  4863. - Xin chào!
  4864. - Xin chào!
  4865.  
  4866. 1179
  4867. 01:18:14,350 --> 01:18:16,340
  4868. Cảm ơn
  4869.  
  4870. 1180
  4871. 01:18:16,760 --> 01:18:17,510
  4872. Cảm ơn!
  4873.  
  4874. 1181
  4875. 01:18:17,520 --> 01:18:19,510
  4876. Tiếp theo!
  4877.  
  4878. 1182
  4879. 01:18:21,940 --> 01:18:24,100
  4880. Chúng tôi ưu tiên công dân Hoa Kỳ.
  4881.  
  4882. 1183
  4883. 01:18:24,110 --> 01:18:27,720
  4884. Sau khi hết công dân Hoa Kỳ,
  4885. thì mới tới công dân Hàn Quốc.
  4886.  
  4887. 1184
  4888. 01:18:27,730 --> 01:18:29,440
  4889. Hãy bước sang một bên.
  4890.  
  4891. 1185
  4892. 01:18:29,440 --> 01:18:31,400
  4893. À, cô ấy... cô ấy...kiểu như...
  4894.  
  4895. 1186
  4896. 01:18:31,400 --> 01:18:33,190
  4897. Anh tiếp tục đi đi.
  4898.  
  4899. 1187
  4900. 01:18:33,200 --> 01:18:35,530
  4901. Tôi sẽ đợi chồng tôi.
  4902.  
  4903. 1188
  4904. 01:18:36,580 --> 01:18:38,780
  4905. Chồng của cô.
  4906.  
  4907. 1189
  4908. 01:18:41,460 --> 01:18:43,410
  4909. Xin lỗi... xin lỗi...
  4910.  
  4911. 1190
  4912. 01:18:59,020 --> 01:19:02,350
  4913. Có còn gì nữa không?
  4914.  
  4915. 1191
  4916. 01:19:09,690 --> 01:19:11,430
  4917. Xin lỗi, anh Joon Pyeong
  4918.  
  4919. 1192
  4920. 01:19:11,440 --> 01:19:13,480
  4921. Có gì đó ở đây này.
  4922.  
  4923. 1193
  4924. 01:19:13,490 --> 01:19:15,100
  4925. Có gì đó ở đây...
  4926.  
  4927. 1194
  4928. 01:19:15,110 --> 01:19:16,450
  4929. Một cái gì đó...
  4930.  
  4931. 1195
  4932. 01:19:16,450 --> 01:19:19,190
  4933. Đến đây! kiểm tra thử xem.
  4934.  
  4935. 1196
  4936. 01:19:19,200 --> 01:19:21,490
  4937. Giữ nó đi! Giữ nó đi!
  4938.  
  4939. 1197
  4940. 01:19:21,500 --> 01:19:23,700
  4941. Nó là gì vậy?
  4942.  
  4943. 1198
  4944. 01:19:25,460 --> 01:19:27,040
  4945. Một chút nữa! Một chút nữa
  4946.  
  4947. 1199
  4948. 01:19:27,040 --> 01:19:28,000
  4949. Đừng ồn ào!
  4950.  
  4951. 1200
  4952. 01:19:28,000 --> 01:19:29,910
  4953. Vâng vâng! Một chút nữa! Đợi một chút.
  4954.  
  4955. 1201
  4956. 01:19:29,920 --> 01:19:31,660
  4957. Không thể như thế được.
  4958.  
  4959. 1202
  4960. 01:19:31,670 --> 01:19:33,630
  4961. Được rồi, được rồi.
  4962.  
  4963. 1203
  4964. 01:19:36,050 --> 01:19:38,340
  4965. Tốt quá.
  4966.  
  4967. 1204
  4968. 01:19:51,900 --> 01:19:52,770
  4969. Đưa tôi.
  4970.  
  4971. 1205
  4972. 01:19:52,780 --> 01:19:54,390
  4973. Cảm giác như tôi được sống lại lần nữa vậy.
  4974.  
  4975. 1206
  4976. 01:20:04,210 --> 01:20:05,660
  4977. À, ngon quá. Cảm giác như Coca
  4978.  
  4979. 1207
  4980. 01:20:05,670 --> 01:20:07,280
  4981. Coca, tất nhiên là Coca.
  4982.  
  4983. 1208
  4984. 01:20:07,290 --> 01:20:09,780
  4985. Anh bạn!
  4986.  
  4987. 1209
  4988. 01:20:09,790 --> 01:20:12,000
  4989. Mọi người uống cái này có tốt không?
  4990.  
  4991. 1210
  4992. 01:20:12,010 --> 01:20:12,710
  4993. Người?
  4994.  
  4995. 1211
  4996. 01:20:12,710 --> 01:20:15,750
  4997. Liệu Cola có hương vị khác không?
  4998. Chả là nó thì là gì?
  4999.  
  5000. 1212
  5001. 01:20:15,760 --> 01:20:17,540
  5002. Anh không hiểu đúng không?
  5003.  
  5004. 1213
  5005. 01:20:17,550 --> 01:20:20,010
  5006. Cái thằng này..
  5007.  
  5008. 1214
  5009. 01:20:23,270 --> 01:20:25,720
  5010. À, Ji-Young. Tôi cảm thấy mình sắp phát điên.
  5011.  
  5012. 1215
  5013. 01:20:25,730 --> 01:20:28,220
  5014. Nhưng cô ấy đang có thai,
  5015.  
  5016. 1216
  5017. 01:20:28,230 --> 01:20:31,020
  5018. Nên không thể uống Cola.
  5019.  
  5020. 1217
  5021. 01:20:31,020 --> 01:20:32,810
  5022. Cô ấy đang ở cảng Incheon
  5023.  
  5024. 1218
  5025. 01:20:32,820 --> 01:20:35,850
  5026. Tôi phải đến đó đúng giờ
  5027.  
  5028. 1219
  5029. 01:20:35,860 --> 01:20:40,070
  5030. Tôi và anh thì đang làm gì ở đây vậy?
  5031.  
  5032. 1220
  5033. 01:20:40,070 --> 01:20:43,690
  5034. Có những người họ không để tôi đến muộn.
  5035.  
  5036. 1221
  5037. 01:20:48,170 --> 01:20:51,880
  5038. Con gái của anh ở Bucheon?
  5039.  
  5040. 1222
  5041. 01:20:53,210 --> 01:20:56,500
  5042. À, đừng quá lo lắng...
  5043.  
  5044. 1223
  5045. 01:20:56,510 --> 01:20:58,500
  5046. Không.
  5047.  
  5048. 1224
  5049. 01:20:58,510 --> 01:21:00,500
  5050. Không phải là con gái.
  5051.  
  5052. 1225
  5053. 01:21:01,970 --> 01:21:04,710
  5054. Tôi sợ tôi thậm chí không thể nhận ra nó.
  5055.  
  5056. 1226
  5057. 01:21:10,150 --> 01:21:11,760
  5058. Này, cutie-putie.
  5059.  
  5060. 1227
  5061. 01:21:13,070 --> 01:21:16,930
  5062. Vậy chính xác thì Cutie-Putie là gì?
  5063.  
  5064. 1228
  5065. 01:21:16,940 --> 01:21:18,530
  5066. Đó chỉ là một tên gọi thôi.
  5067.  
  5068. 1229
  5069. 01:21:18,530 --> 01:21:21,440
  5070. Một tên gọi cho người tôi yêu.
  5071.  
  5072. 1230
  5073. 01:21:21,450 --> 01:21:24,860
  5074. Anh không thể có mối quan hệ chặt chẽ với tôi đâu.
  5075.  
  5076. 1231
  5077. 01:21:29,120 --> 01:21:32,620
  5078. Cái thằng này này tôi nên
  5079. cắt cái dạ dày của anh.
  5080.  
  5081. 1232
  5082. 01:21:32,630 --> 01:21:35,290
  5083. Cái còng tay. Còng tay.
  5084.  
  5085. 1233
  5086. 01:21:36,090 --> 01:21:37,830
  5087. Chết tiệt!
  5088.  
  5089. 1234
  5090. 01:21:52,770 --> 01:21:56,230
  5091. Đừng di chuyển
  5092.  
  5093. 1235
  5094. 01:21:56,230 --> 01:21:57,690
  5095. Đừng di chuyển
  5096.  
  5097. 1236
  5098. 01:21:57,690 --> 01:21:59,940
  5099. Giơ tay lên!
  5100.  
  5101. 1237
  5102. 01:22:03,120 --> 01:22:05,400
  5103. Hãy cẩn thận!
  5104.  
  5105. 1238
  5106. 01:22:10,460 --> 01:22:12,450
  5107. - Đội trưởng.
  5108. - Trung sĩ Min.
  5109.  
  5110. 1239
  5111. 01:22:12,460 --> 01:22:14,870
  5112. Thôi nào, nhanh lên!
  5113.  
  5114. 1240
  5115. 01:22:31,980 --> 01:22:33,760
  5116. Này, cúi đầu xuống.
  5117.  
  5118. 1241
  5119. 01:22:33,770 --> 01:22:35,510
  5120. Cậu ổn chứ?
  5121.  
  5122. 1242
  5123. 01:23:16,310 --> 01:23:18,810
  5124. Là động đất!
  5125.  
  5126. 1243
  5127. 01:23:42,340 --> 01:23:44,210
  5128. Nhanh lên!
  5129.  
  5130. 1244
  5131. 01:23:52,560 --> 01:23:56,300
  5132. Tất cả mọi người hãy quay lại Hàn Quốc.
  5133.  
  5134. 1245
  5135. 01:23:58,690 --> 01:24:02,560
  5136. Tất cả hãy tránh xa hàng rào.
  5137.  
  5138. 1246
  5139. 01:24:19,590 --> 01:24:21,670
  5140. Ji-young...
  5141.  
  5142. 1247
  5143. 01:24:27,010 --> 01:24:28,670
  5144. Dừng lại đi, cẩn thận!
  5145.  
  5146. 1248
  5147. 01:24:28,680 --> 01:24:30,960
  5148. Anh không thấy cô ấy đang có thai à?
  5149.  
  5150. 1249
  5151. 01:24:30,970 --> 01:24:32,800
  5152. Cô ổn chứ?
  5153.  
  5154. 1250
  5155. 01:24:32,810 --> 01:24:34,300
  5156. Tôi bảo chồng tôi gặp tôi ở đây.
  5157.  
  5158. 1251
  5159. 01:24:34,310 --> 01:24:36,170
  5160. Chồng cô sẽ không đến đâu.
  5161.  
  5162. 1252
  5163. 01:24:36,190 --> 01:24:38,270
  5164. Anh ta đang ở Triều Tiên.
  5165.  
  5166. 1253
  5167. 01:24:38,270 --> 01:24:40,890
  5168. Cái gì? Anh nói ở đâu?
  5169.  
  5170. 1254
  5171. 01:25:28,280 --> 01:25:29,560
  5172. Trung sĩ Min, dừng lại đi!
  5173.  
  5174. 1255
  5175. 01:25:29,570 --> 01:25:31,030
  5176. Không được!
  5177.  
  5178. 1256
  5179. 01:25:31,030 --> 01:25:33,020
  5180. Phanh! Phanh!
  5181.  
  5182. 1257
  5183. 01:25:33,030 --> 01:25:35,030
  5184. Phanh !!!
  5185.  
  5186. 1258
  5187. 01:25:35,040 --> 01:25:37,200
  5188. Kéo nó lên. Kéo nó lên.
  5189.  
  5190. 1259
  5191. 01:26:00,650 --> 01:26:01,930
  5192. Anh ổn chứ?
  5193.  
  5194. 1260
  5195. 01:26:01,940 --> 01:26:02,470
  5196. Vâng!
  5197.  
  5198. 1261
  5199. 01:26:02,480 --> 01:26:03,770
  5200. Trung sĩ Min thì sao?
  5201.  
  5202. 1262
  5203. 01:26:03,770 --> 01:26:05,730
  5204. Không sao đâu!
  5205.  
  5206. 1263
  5207. 01:26:06,690 --> 01:26:08,520
  5208. Lee Joon Pyeong, hạ súng xuống!
  5209.  
  5210. 1264
  5211. 01:26:08,530 --> 01:26:10,360
  5212. Trước khi tôi mổ bụng anh
  5213.  
  5214. 1265
  5215. 01:26:10,360 --> 01:26:12,350
  5216. Lấy con chip ra trước!
  5217.  
  5218. 1266
  5219. 01:26:18,580 --> 01:26:21,200
  5220. Không thể xác nhận vị trí của kíp nổ.
  5221.  
  5222. 1267
  5223. 01:26:21,210 --> 01:26:25,540
  5224. Vệ tinh của CIA đã bắt được các bản ghi cuộc gọi
  5225. của Lee Joon Pyeong và MSS Trung Quốc.
  5226.  
  5227. 1268
  5228. 01:26:25,550 --> 01:26:27,910
  5229. Có vẻ như họ đã cho kíp nổ vào Trung Quốc.
  5230.  
  5231. 1269
  5232. 01:26:27,920 --> 01:26:29,540
  5233. Cái gì?
  5234.  
  5235. 1270
  5236. 01:26:29,550 --> 01:26:30,760
  5237. Họ đã cho nó vào chưa?
  5238.  
  5239. 1271
  5240. 01:26:30,760 --> 01:26:32,870
  5241. 8 giờ nữa ở Bucheon.
  5242.  
  5243. 1272
  5244. 01:26:32,890 --> 01:26:37,000
  5245. Dừng họ lại dù phải làm bất kể việc gì!
  5246.  
  5247. 1273
  5248. 01:26:43,350 --> 01:26:44,430
  5249. Alô!
  5250.  
  5251. 1274
  5252. 01:26:44,440 --> 01:26:46,520
  5253. Alô! Tôi là Kang Bong Rae.
  5254.  
  5255. 1275
  5256. 01:26:46,520 --> 01:26:50,360
  5257. Bây giờ tôi đang ở với vợ của đội trưởng Jo.
  5258.  
  5259. 1276
  5260. 01:26:50,360 --> 01:26:51,940
  5261. - Anh không đi sao?
  5262. - Cái gì?
  5263.  
  5264. 1277
  5265. 01:26:51,950 --> 01:26:53,360
  5266. Lắng nghe cho kỹ đây.
  5267.  
  5268. 1278
  5269. 01:26:53,360 --> 01:26:57,230
  5270. Tốc độ tăng nhiệt độ hiện tại
  5271. là chính xác những gì tôi tính toán.
  5272.  
  5273. 1279
  5274. 01:26:57,240 --> 01:26:59,910
  5275. Nếu vẫn còn thời gian, hãy thử lại.
  5276.  
  5277. 1280
  5278. 01:26:59,910 --> 01:27:01,950
  5279. Cô phải nói với đội trưởng Jo
  5280. về việc thay đổi tọa độ.
  5281.  
  5282. 1281
  5283. 01:27:01,960 --> 01:27:04,290
  5284. Nhưng tất cả các kênh truyền thông đều đã bị chặn.
  5285.  
  5286. 1282
  5287. 01:27:04,290 --> 01:27:06,370
  5288. Nếu không có sự lựa chọn
  5289.  
  5290. 1283
  5291. 01:27:06,380 --> 01:27:09,490
  5292. Cô phải cố gắng đánh cắp nó.
  5293.  
  5294. 1284
  5295. 01:27:09,510 --> 01:27:12,710
  5296. Nhưng để đến kênh truyền thông
  5297. Cô cần mật khẩu.
  5298.  
  5299. 1285
  5300. 01:27:12,720 --> 01:27:15,960
  5301. Hệ thống bảo mật CCMP128
  5302. Làm sao để giải thích được nhỉ?
  5303.  
  5304. 1286
  5305. 01:27:15,970 --> 01:27:18,350
  5306. Cô quên tài liệu à?
  5307.  
  5308. 1287
  5309. 01:27:18,350 --> 01:27:21,390
  5310. Vâng, một tài liệu rất quan trọng.
  5311.  
  5312. 1288
  5313. 01:27:30,860 --> 01:27:31,820
  5314. Cô có chắc không?
  5315.  
  5316. 1289
  5317. 01:27:31,820 --> 01:27:34,110
  5318. Theo dõi kíp nổ.
  5319.  
  5320. 1290
  5321. 01:27:34,110 --> 01:27:35,900
  5322. Được gửi đến Bucheon.
  5323.  
  5324. 1291
  5325. 01:27:35,910 --> 01:27:37,020
  5326. Còn thời gian chúng ta đến thì sao?
  5327.  
  5328. 1292
  5329. 01:27:37,030 --> 01:27:37,990
  5330. 8 giờ nữa.
  5331.  
  5332. 1293
  5333. 01:27:37,990 --> 01:27:40,730
  5334. Tình hình cấp bách. Tất cả quân đội
  5335. ngay lập tức di chuyển đến Bucheon.
  5336.  
  5337. 1294
  5338. 01:27:55,930 --> 01:27:57,540
  5339. Nhanh thôi, nhanh thôi.
  5340.  
  5341. 1295
  5342. 01:27:57,550 --> 01:27:59,010
  5343. Mình có thể làm điều đó.
  5344.  
  5345. 1296
  5346. 01:27:59,010 --> 01:28:02,850
  5347. Bước đầu tiên, lắp thẻ nhớ.
  5348.  
  5349. 1297
  5350. 01:28:19,780 --> 01:28:21,490
  5351. Xuống xe nhanh!
  5352.  
  5353. 1298
  5354. 01:28:21,490 --> 01:28:23,490
  5355. Xuống nhanh lên!
  5356.  
  5357. 1299
  5358. 01:28:31,380 --> 01:28:34,170
  5359. Bây giờ chúng tôi bảo vệ cô.
  5360.  
  5361. 1300
  5362. 01:28:40,430 --> 01:28:44,170
  5363. Đó là tất cả những gì tôi có thể làm.
  5364.  
  5365. 1301
  5366. 01:28:44,180 --> 01:28:48,020
  5367. Nhưng đây không phải là một
  5368. mệnh lệnh chính thức của chính phủ.
  5369.  
  5370. 1302
  5371. 01:28:48,020 --> 01:28:49,890
  5372. Và lá thư từ chức này...
  5373.  
  5374. 1303
  5375. 01:28:49,900 --> 01:28:51,810
  5376. Vâng, thưa Tổng thống.
  5377.  
  5378. 1304
  5379. 01:28:51,820 --> 01:28:54,180
  5380. Hy vọng sự lựa chọn của cô là đúng.
  5381.  
  5382. 1305
  5383. 01:28:54,190 --> 01:28:56,100
  5384. Cảm ơn ngài.
  5385.  
  5386. 1306
  5387. 01:28:56,110 --> 01:28:58,350
  5388. Tôi chấp nhận yêu cầu từ chức của cô.
  5389.  
  5390. 1307
  5391. 01:29:07,250 --> 01:29:11,250
  5392. "3 giờ 12 phút trước vụ phun trào cuối cùng"
  5393.  
  5394. 1308
  5395. 01:29:24,560 --> 01:29:27,670
  5396. Để đào tạo sinh viên và cung cấp
  5397. khóa đào tạo đặc biệt.
  5398.  
  5399. 1309
  5400. 01:29:27,690 --> 01:29:30,600
  5401. Chi phí quá lớn. Cô phải điều
  5402. hành nhiều doanh nghiệp khác nhau.
  5403.  
  5404. 1310
  5405. 01:29:30,610 --> 01:29:33,220
  5406. Vì vậy, không có gì cao cấp hơn
  5407. là một máy chủ trường học ..
  5408.  
  5409. 1311
  5410. 01:29:33,230 --> 01:29:35,190
  5411. Xin lỗi cho tôi hỏi.
  5412.  
  5413. 1312
  5414. 01:29:35,190 --> 01:29:35,900
  5415. Vâng!
  5416.  
  5417. 1313
  5418. 01:29:35,900 --> 01:29:39,490
  5419. Làm thế nào anh biết rằng chồng tôi
  5420. đang ở Bắc Triều Tiên?
  5421.  
  5422. 1314
  5423. 01:29:41,780 --> 01:29:43,650
  5424. Chuyện đó..
  5425.  
  5426. 1315
  5427. 01:29:43,660 --> 01:29:45,820
  5428. Tôi...
  5429.  
  5430. 1316
  5431. 01:29:45,830 --> 01:29:47,820
  5432. Chuyện đó
  5433.  
  5434. 1317
  5435. 01:29:57,380 --> 01:29:59,210
  5436. Tuy nhiên...
  5437.  
  5438. 1318
  5439. 01:29:59,220 --> 01:30:01,300
  5440. Anh không thể bắn tôi
  5441.  
  5442. 1319
  5443. 01:30:01,300 --> 01:30:04,260
  5444. Vì tôi không có gì bảo đảm à?
  5445.  
  5446. 1320
  5447. 01:30:05,100 --> 01:30:06,630
  5448. Phải!
  5449.  
  5450. 1321
  5451. 01:30:06,640 --> 01:30:08,300
  5452. Tôi không thể bắn.
  5453.  
  5454. 1322
  5455. 01:30:08,310 --> 01:30:09,810
  5456. Còn anh thì sao?
  5457.  
  5458. 1323
  5459. 01:30:09,810 --> 01:30:11,800
  5460. Tại sao anh không bắn tôi?
  5461.  
  5462. 1324
  5463. 01:30:15,860 --> 01:30:18,400
  5464. Tôi biết anh muốn cứu con gái của mình.
  5465.  
  5466. 1325
  5467. 01:30:18,400 --> 01:30:22,490
  5468. Chỉ vậy thôi.
  5469.  
  5470. 1326
  5471. 01:30:23,830 --> 01:30:27,910
  5472. Ngay cả khi anh tìm thấy con gái của mình,
  5473.  
  5474. 1327
  5475. 01:30:27,910 --> 01:30:31,150
  5476. Thì núi Baekdu cũng phun trào rồi.
  5477.  
  5478. 1328
  5479. 01:30:32,830 --> 01:30:35,250
  5480. Tôi muốn hỏi điều gì đó.
  5481.  
  5482. 1329
  5483. 01:30:36,210 --> 01:30:38,620
  5484. Tại sao anh phải tuyệt vọng vậy?
  5485.  
  5486. 1330
  5487. 01:30:38,630 --> 01:30:41,290
  5488. Anh thực sự tin vào kế hoạch vô lý đó sao?
  5489.  
  5490. 1331
  5491. 01:30:41,300 --> 01:30:44,760
  5492. Chuyện này sẽ thành công sao?
  5493.  
  5494. 1332
  5495. 01:31:02,160 --> 01:31:03,690
  5496. Đừng tin!
  5497.  
  5498. 1333
  5499. 01:31:03,950 --> 01:31:05,940
  5500. Đừng tin gì cả.
  5501.  
  5502. 1334
  5503. 01:31:09,250 --> 01:31:12,490
  5504. Thành thật mà nói, tôi cũng không biết.
  5505.  
  5506. 1335
  5507. 01:31:12,500 --> 01:31:16,080
  5508. Tôi không biết rằng nó thực sự có thể phát nổ,
  5509.  
  5510. 1336
  5511. 01:31:16,090 --> 01:31:20,450
  5512. Có thực sự có thể ngăn chặn
  5513. sự phun trào của núi Baekdu hay không?
  5514.  
  5515. 1337
  5516. 01:31:23,630 --> 01:31:25,040
  5517. Đi đi!
  5518.  
  5519. 1338
  5520. 01:31:25,050 --> 01:31:26,210
  5521. Đi đi!
  5522.  
  5523. 1339
  5524. 01:31:26,220 --> 01:31:28,300
  5525. Ji-young nên ở trên thuyền bây giờ.
  5526.  
  5527. 1340
  5528. 01:31:28,310 --> 01:31:30,920
  5529. Và tôi nên ở đó.
  5530.  
  5531. 1341
  5532. 01:31:30,930 --> 01:31:32,890
  5533. Thế là đủ.
  5534.  
  5535. 1342
  5536. 01:31:33,850 --> 01:31:36,520
  5537. Tôi nên tiết kiệm cái gì đây?
  5538.  
  5539. 1343
  5540. 01:31:36,520 --> 01:31:41,560
  5541. Chỉ bởi vì tôi đang ở đây.
  5542.  
  5543. 1344
  5544. 01:31:41,570 --> 01:31:43,430
  5545. Đi đi!
  5546.  
  5547. 1345
  5548. 01:31:43,450 --> 01:31:46,060
  5549. Tôi mệt mỏi rồi.
  5550.  
  5551. 1346
  5552. 01:31:50,700 --> 01:31:52,820
  5553. Được rồi!
  5554.  
  5555. 1347
  5556. 01:32:01,380 --> 01:32:03,710
  5557. Còn lại bao nhiêu thời gian?
  5558.  
  5559. 1348
  5560. 01:32:06,090 --> 01:32:09,760
  5561. Cuộc sống của Seon-ok nằm trong tay anh
  5562.  
  5563. 1349
  5564. 01:32:12,020 --> 01:32:14,470
  5565. Hy vọng không quá muộn.
  5566.  
  5567. 1350
  5568. 01:32:23,360 --> 01:32:25,520
  5569. Lee Joon Pyeong, đợi đã.
  5570.  
  5571. 1351
  5572. 01:32:25,530 --> 01:32:26,670
  5573. Anh phải đưa ra sự đảm bảo.
  5574.  
  5575. 1352
  5576. 01:32:26,830 --> 01:32:28,070
  5577. Đưa bản đồ cho tôi.
  5578.  
  5579. 1353
  5580. 01:32:28,070 --> 01:32:31,160
  5581. Chết tiệt, đồ ngốc.
  5582.  
  5583. 1354
  5584. 01:32:31,910 --> 01:32:33,120
  5585. Ở đâu đây?
  5586.  
  5587. 1355
  5588. 01:32:33,120 --> 01:32:34,410
  5589. Giáo sư
  5590.  
  5591. 1356
  5592. 01:32:34,620 --> 01:32:36,610
  5593. Có chuyện gì thế?
  5594.  
  5595. 1357
  5596. 01:32:38,130 --> 01:32:40,330
  5597. Cảm ơn anh đã giúp đỡ.
  5598.  
  5599. 1358
  5600. 01:33:20,710 --> 01:33:21,670
  5601. Alô!
  5602.  
  5603. 1359
  5604. 01:33:21,670 --> 01:33:23,660
  5605. Anh à!
  5606.  
  5607. 1360
  5608. 01:33:24,840 --> 01:33:25,670
  5609. Jiyoung?
  5610.  
  5611. 1361
  5612. 01:33:25,670 --> 01:33:26,830
  5613. Bây giờ anh đang ở đâu?
  5614.  
  5615. 1362
  5616. 01:33:26,840 --> 01:33:29,550
  5617. Tại sao em không đến bến tàu?
  5618.  
  5619. 1363
  5620. 01:33:29,550 --> 01:33:31,920
  5621. Em hỏi anh đang ở đâu?
  5622.  
  5623. 1364
  5624. 01:33:31,930 --> 01:33:34,260
  5625. Nếu có gì xảy ra, hãy chạy ngay!
  5626.  
  5627. 1365
  5628. 01:33:34,270 --> 01:33:36,300
  5629. Anh sắp xong rồi, anh sẽ quay lại ngay.
  5630. Anh xin lỗi
  5631.  
  5632. 1366
  5633. 01:33:36,310 --> 01:33:39,350
  5634. Tại sao anh luôn như thế này hả?
  5635.  
  5636. 1367
  5637. 01:33:39,350 --> 01:33:41,770
  5638. Bởi vì anh mà...
  5639.  
  5640. 1368
  5641. 01:33:41,770 --> 01:33:44,440
  5642. Đội trưởng Jo, tôi là Jeon Yoo Kyung từ Nhà Xanh.
  5643.  
  5644. 1369
  5645. 01:33:44,440 --> 01:33:46,520
  5646. - Kip nổ có ở chỗ anh không?
  5647. - Đợi đã.
  5648.  
  5649. 1370
  5650. 01:33:46,530 --> 01:33:47,860
  5651. Tại sao Jiyoung lại ở đó?
  5652.  
  5653. 1371
  5654. 01:33:47,860 --> 01:33:50,100
  5655. Đội trưởng Jo. Tôi là Robert.
  5656.  
  5657. 1372
  5658. 01:33:50,110 --> 01:33:51,020
  5659. Ro...
  5660.  
  5661. 1373
  5662. 01:33:51,030 --> 01:33:52,360
  5663. Ro...
  5664.  
  5665. 1374
  5666. 01:33:52,370 --> 01:33:53,820
  5667. Kang Bong Rae.
  5668.  
  5669. 1375
  5670. 01:33:53,830 --> 01:33:55,530
  5671. Người đã lên kế hoạch này...
  5672.  
  5673. 1376
  5674. 01:33:55,540 --> 01:33:58,030
  5675. Đội trưởng Jo, giờ anh đang đến Yongsu-ri phải không?
  5676.  
  5677. 1377
  5678. 01:33:58,040 --> 01:34:00,530
  5679. Đưa cho vợ tôi.
  5680.  
  5681. 1378
  5682. 01:34:00,540 --> 01:34:01,500
  5683. - Jiyoung.
  5684. - Không.
  5685.  
  5686. 1379
  5687. 01:34:01,500 --> 01:34:04,290
  5688. Anh nói nốt nhiệm vụ này anh sẽ nghỉ
  5689. tại sao anh đến đó?
  5690.  
  5691. 1380
  5692. 01:34:04,300 --> 01:34:06,000
  5693. Hãy bình tĩnh và chờ đợi anh.
  5694.  
  5695. 1381
  5696. 01:34:06,010 --> 01:34:07,620
  5697. Làm sao em có thể bình tĩnh?!
  5698.  
  5699. 1382
  5700. 01:34:07,630 --> 01:34:09,000
  5701. Jiyoung, bình tĩnh đi.
  5702.  
  5703. 1383
  5704. 01:34:09,010 --> 01:34:10,620
  5705. - Tại sao em không lên tàu?
  5706. - Đội trưởng Jo. Đội trưởng Jo
  5707.  
  5708. 1384
  5709. 01:34:10,640 --> 01:34:11,840
  5710. Anh nói anh sẽ đến đúng giờ!
  5711.  
  5712. 1385
  5713. 01:34:11,840 --> 01:34:14,130
  5714. - Anh Phải ở trên thuyền? Tại sao anh đến muộn?
  5715. - Này đội trưởng Jo.
  5716.  
  5717. 1386
  5718. 01:34:14,140 --> 01:34:16,170
  5719. Anh Jo Ji Young.
  5720.  
  5721. 1387
  5722. 01:34:16,180 --> 01:34:19,020
  5723. - Bảo cô ấy bình tĩnh cho tôi.
  5724. - Đội trưởng Jo.
  5725.  
  5726. 1388
  5727. 01:34:19,020 --> 01:34:20,130
  5728. Lãnh tụ tối cao.
  5729.  
  5730. 1389
  5731. 01:34:20,140 --> 01:34:22,520
  5732. Không. Không phải là nhà lãnh đạo cao nhất.
  5733.  
  5734. 1390
  5735. 01:34:22,520 --> 01:34:24,010
  5736. Nhưng tôi là một người có trách nhiệm.
  5737.  
  5738. 1391
  5739. 01:34:24,020 --> 01:34:26,480
  5740. Anh đang ở Bắc Triều Tiên vì tôi.
  5741.  
  5742. 1392
  5743. 01:34:26,480 --> 01:34:28,440
  5744. Nên anh phải lắng nghe tôi.
  5745.  
  5746. 1393
  5747. 01:34:28,440 --> 01:34:31,860
  5748. Anh bảo chồng tôi đến Bắc Triều Tiên?
  5749.  
  5750. 1394
  5751. 01:34:33,240 --> 01:34:35,450
  5752. Không phải như thế, nhưng...Vâng
  5753.  
  5754. 1395
  5755. 01:34:35,450 --> 01:34:36,440
  5756. Tôi xin lỗi
  5757.  
  5758. 1396
  5759. 01:34:36,450 --> 01:34:38,740
  5760. Xin hãy cho tôi một cơ hội.
  5761.  
  5762. 1397
  5763. 01:34:38,750 --> 01:34:41,030
  5764. Bình tĩnh và lắng nghe tôi.
  5765.  
  5766. 1398
  5767. 01:34:41,040 --> 01:34:43,080
  5768. Có một số thay đổi
  5769.  
  5770. 1399
  5771. 01:34:43,080 --> 01:34:47,040
  5772. Anh sẽ phải thay đổi đích đến cuối cùng.
  5773.  
  5774. 1400
  5775. 01:34:47,050 --> 01:34:49,500
  5776. Không tới lò số 9 mà hãy tới lò số 7.
  5777.  
  5778. 1401
  5779. 01:34:49,510 --> 01:34:51,290
  5780. Anh nghe rõ chứ? Lò số 7
  5781.  
  5782. 1402
  5783. 01:34:51,300 --> 01:34:52,260
  5784. Anh đang nói gì vậy?
  5785.  
  5786. 1403
  5787. 01:34:52,260 --> 01:34:56,130
  5788. Anh hãy tới lò số 7 thuộc khu vực
  5789. L-24 sẽ có cơ hội thành công.
  5790.  
  5791. 1404
  5792. 01:34:56,140 --> 01:34:57,680
  5793. Anh có hiểu ý tôi không
  5794.  
  5795. 1405
  5796. 01:34:57,680 --> 01:34:59,800
  5797. Khu vực L-24.
  5798.  
  5799. 1406
  5800. 01:34:59,810 --> 01:35:01,770
  5801. Mặc dù khó khăn nhưng anh phải đến đó.
  5802.  
  5803. 1407
  5804. 01:35:01,770 --> 01:35:03,630
  5805. - Anh phải đi vào trong.
  5806. - Nghe có vẻ hơi lạ.
  5807.  
  5808. 1408
  5809. 01:35:03,650 --> 01:35:06,850
  5810. Nếu ngòi nổ anh cho nổ ngay bây giờ tại Yongsu-ri.
  5811.  
  5812. 1409
  5813. 01:35:06,860 --> 01:35:09,440
  5814. Thì tại sao quân đội Mỹ lại phải đến đến Bucheon?
  5815.  
  5816. 1410
  5817. 01:35:09,440 --> 01:35:12,150
  5818. Anh hãy tin vào lời của tôi nói.
  5819.  
  5820. 1411
  5821. 01:35:40,810 --> 01:35:42,720
  5822. Con ơi!
  5823.  
  5824. 1412
  5825. 01:35:42,730 --> 01:35:44,720
  5826. Mẹ!
  5827.  
  5828. 1413
  5829. 01:36:26,020 --> 01:36:29,230
  5830. Cháu có phải Seon-ok không?
  5831.  
  5832. 1414
  5833. 01:36:35,700 --> 01:36:37,780
  5834. Thật không?
  5835.  
  5836. 1415
  5837. 01:36:41,370 --> 01:36:43,910
  5838. Tại sao cháu tới được đây?
  5839.  
  5840. 1416
  5841. 01:36:46,710 --> 01:36:48,920
  5842. Được rồi!
  5843.  
  5844. 1417
  5845. 01:36:48,920 --> 01:36:50,910
  5846. Đến đây!
  5847.  
  5848. 1418
  5849. 01:36:51,460 --> 01:36:53,420
  5850. Được rồi!
  5851.  
  5852. 1419
  5853. 01:37:03,140 --> 01:37:05,100
  5854. Không sao, đến đây.
  5855.  
  5856. 1420
  5857. 01:37:08,350 --> 01:37:10,350
  5858. Đây...
  5859.  
  5860. 1421
  5861. 01:37:10,360 --> 01:37:12,350
  5862. Ngọt và chua.
  5863.  
  5864. 1422
  5865. 01:37:15,530 --> 01:37:17,230
  5866. Đến đây!
  5867.  
  5868. 1423
  5869. 01:37:25,000 --> 01:37:26,910
  5870. Sao cháu gầy thế?
  5871.  
  5872. 1424
  5873. 01:37:26,910 --> 01:37:29,000
  5874. Áo thì quá rộng.
  5875.  
  5876. 1425
  5877. 01:37:29,000 --> 01:37:31,290
  5878. Còn quần thì quá ngắn.
  5879.  
  5880. 1426
  5881. 01:37:34,420 --> 01:37:36,040
  5882. Cháu làm gì vậy?
  5883.  
  5884. 1427
  5885. 01:37:36,050 --> 01:37:38,040
  5886. Tại sao cháu không nói chuyện?
  5887.  
  5888. 1428
  5889. 01:37:38,840 --> 01:37:41,330
  5890. Nó không thể nói chuyện.
  5891.  
  5892. 1429
  5893. 01:37:41,350 --> 01:37:43,960
  5894. Trước khi chuyện này xảy ra
  5895. thì nó vẫn có thể nói chuyện.
  5896.  
  5897. 1430
  5898. 01:37:43,970 --> 01:37:46,460
  5899. Điều kỳ lạ là.
  5900.  
  5901. 1431
  5902. 01:37:46,480 --> 01:37:49,810
  5903. Một số người ở đây đều như vậy.
  5904.  
  5905. 1432
  5906. 01:38:18,420 --> 01:38:20,510
  5907. Đến đây!
  5908.  
  5909. 1433
  5910. 01:38:23,640 --> 01:38:25,470
  5911. Tất cả mọi thứ!
  5912.  
  5913. 1434
  5914. 01:38:25,770 --> 01:38:27,470
  5915. Anh làm tôi bất ngờ.
  5916.  
  5917. 1435
  5918. 01:38:27,480 --> 01:38:30,390
  5919. Không có gì trong tay tôi bây giờ cả.
  5920.  
  5921. 1436
  5922. 01:38:38,860 --> 01:38:41,070
  5923. Con gái của anh.
  5924.  
  5925. 1437
  5926. 01:38:43,530 --> 01:38:45,110
  5927. Hãy để con bé yên.
  5928.  
  5929. 1438
  5930. 01:38:45,120 --> 01:38:49,200
  5931. Tôi sẽ cung cấp cho anh
  5932. tất cả các thông tin tôi biết.
  5933.  
  5934. 1439
  5935. 01:38:49,210 --> 01:38:51,200
  5936. Làm ơn!
  5937.  
  5938. 1440
  5939. 01:38:54,460 --> 01:38:57,330
  5940. Hãy nghe cho kỹ đây.
  5941.  
  5942. 1441
  5943. 01:38:58,590 --> 01:39:03,170
  5944. Tao đã báo cáo với sếp của tao.
  5945. giờ mày còn định nói cái gì nữa?
  5946.  
  5947. 1442
  5948. 01:39:04,680 --> 01:39:06,040
  5949. Chết tiệt!
  5950.  
  5951. 1443
  5952. 01:39:06,060 --> 01:39:08,970
  5953. Mày có biết là tao đã phải báo cáo
  5954. bao nhiêu lần không?
  5955.  
  5956. 1444
  5957. 01:39:09,890 --> 01:39:12,760
  5958. - Mày muốn chết
  5959. - Để tôi ở đây.
  5960.  
  5961. 1445
  5962. 01:39:12,770 --> 01:39:15,260
  5963. Tôi sẽ kể cho anh mọi thứ.
  5964.  
  5965. 1446
  5966. 01:39:15,270 --> 01:39:17,860
  5967. Núi Baekdu sẽ phun trào.
  5968. Tin tôi đi
  5969.  
  5970. 1447
  5971. 01:39:17,860 --> 01:39:20,940
  5972. Tin tôi đi, tin tôi đi
  5973.  
  5974. 1448
  5975. 01:39:22,240 --> 01:39:23,600
  5976. Cái gì?
  5977.  
  5978. 1449
  5979. 01:39:23,610 --> 01:39:27,110
  5980. Đây không phải là Lee Joon Pyeong mà tao biết.
  5981.  
  5982. 1450
  5983. 01:39:31,460 --> 01:39:33,320
  5984. Đến đây!
  5985.  
  5986. 1451
  5987. 01:39:48,430 --> 01:39:50,010
  5988. Thằng điên này.
  5989.  
  5990. 1452
  5991. 01:39:50,430 --> 01:39:51,920
  5992. Ý mày là sao?
  5993.  
  5994. 1453
  5995. 01:39:51,930 --> 01:39:54,060
  5996. Mày đã mang chúng tới?
  5997.  
  5998. 1454
  5999. 01:39:59,780 --> 01:40:03,140
  6000. Tên điệp viên chết tiệt! Mày nên chịu trách nhiệm.
  6001.  
  6002. 1455
  6003. 01:40:24,760 --> 01:40:27,420
  6004. Thỏa thuận ngừng bắn! Đừng bắn!
  6005.  
  6006. 1456
  6007. 01:40:27,430 --> 01:40:29,420
  6008. Dừng lại!
  6009.  
  6010. 1457
  6011. 01:40:38,440 --> 01:40:41,680
  6012. Đừng bắn! Đừng bắn!
  6013.  
  6014. 1458
  6015. 01:40:41,690 --> 01:40:43,900
  6016. Đừng bắn!
  6017.  
  6018. 1459
  6019. 01:40:43,900 --> 01:40:45,400
  6020. Mọi người đừng bắn!
  6021.  
  6022. 1460
  6023. 01:40:45,410 --> 01:40:48,070
  6024. Anh có thể xác nhận đang giữ ngòi nổ không?
  6025.  
  6026. 1461
  6027. 01:40:48,070 --> 01:40:49,990
  6028. Đừng bắn, đừng bắn!
  6029.  
  6030. 1462
  6031. 01:40:49,990 --> 01:40:53,000
  6032. Có vẻ như họ đặt nó ở phía sau xe.
  6033.  
  6034. 1463
  6035. 01:40:53,000 --> 01:40:54,990
  6036. Cái quái gì vậy?
  6037.  
  6038. 1464
  6039. 01:40:55,250 --> 01:40:57,240
  6040. Cái gì đây?
  6041.  
  6042. 1465
  6043. 01:40:57,250 --> 01:41:02,500
  6044. Tôi mang kíp nổ.
  6045.  
  6046. 1466
  6047. 01:41:02,510 --> 01:41:04,010
  6048. Anh tới đây làm gì?
  6049.  
  6050. 1467
  6051. 01:41:04,010 --> 01:41:05,340
  6052. Địa điểm đã thay đổi.
  6053.  
  6054. 1468
  6055. 01:41:05,340 --> 01:41:09,250
  6056. Tại sao anh lấy bản đồ?
  6057.  
  6058. 1469
  6059. 01:41:09,260 --> 01:41:11,750
  6060. Cái thằng này đang làm gì vậy?
  6061.  
  6062. 1470
  6063. 01:41:11,760 --> 01:41:13,880
  6064. Tiếng Hàn khá nuột nhỉ.
  6065.  
  6066. 1471
  6067. 01:41:13,890 --> 01:41:16,140
  6068. Tôi là một anh chàng cơ bắp.
  6069.  
  6070. 1472
  6071. 01:41:16,140 --> 01:41:19,640
  6072. Tôi mang theo kíp nổ.
  6073. Anh không cần nó à?
  6074.  
  6075. 1473
  6076. 01:41:19,650 --> 01:41:21,430
  6077. Anh hãy tự xem đi.
  6078.  
  6079. 1474
  6080. 01:41:21,440 --> 01:41:23,480
  6081. Nhanh lên!
  6082.  
  6083. 1475
  6084. 01:41:35,250 --> 01:41:37,910
  6085. Đừng bắn!
  6086.  
  6087. 1476
  6088. 01:41:39,290 --> 01:41:41,280
  6089. Đây.
  6090.  
  6091. 1477
  6092. 01:41:57,890 --> 01:41:59,850
  6093. Đây là cái gì?
  6094.  
  6095. 1478
  6096. 01:42:01,020 --> 01:42:03,230
  6097. Có vẻ như họ đã kích hoạt kíp nổ.
  6098.  
  6099. 1479
  6100. 01:42:03,230 --> 01:42:05,640
  6101. Hãy hỏi Chúa chuyện chết tiệt gì đang xảy ra vậy?
  6102.  
  6103. 1480
  6104. 01:42:05,650 --> 01:42:07,900
  6105. Hãy cho tôi thông tin ngay bây giờ!
  6106.  
  6107. 1481
  6108. 01:42:07,900 --> 01:42:09,860
  6109. Nhanh tắt nó đi.
  6110.  
  6111. 1482
  6112. 01:42:10,620 --> 01:42:12,230
  6113. Nhanh chóng tắt nó đi.
  6114.  
  6115. 1483
  6116. 01:42:12,240 --> 01:42:15,610
  6117. Kíp nổ được kích hoạt.
  6118. Anh có thể xác nhận không?
  6119.  
  6120. 1484
  6121. 01:42:15,620 --> 01:42:17,610
  6122. Xác nhận, thưa ngài
  6123.  
  6124. 1485
  6125. 01:42:22,130 --> 01:42:24,210
  6126. Tắt nó đi! Dừng nó lại
  6127.  
  6128. 1486
  6129. 01:42:24,210 --> 01:42:26,040
  6130. Dừng nó lại
  6131.  
  6132. 1487
  6133. 01:42:26,050 --> 01:42:28,330
  6134. Không dừng lại được! Không dừng lại được!
  6135.  
  6136. 1488
  6137. 01:42:28,340 --> 01:42:31,250
  6138. Ngòi nổ không có nút dừng anh hiểu chứ?
  6139.  
  6140. 1489
  6141. 01:42:31,260 --> 01:42:33,640
  6142. Tao không có thời gian đâu.
  6143.  
  6144. 1490
  6145. 01:42:33,640 --> 01:42:35,220
  6146. Nó sẽ phát nổ sớm thôi.
  6147.  
  6148. 1491
  6149. 01:42:35,220 --> 01:42:37,590
  6150. Chạy đi nếu anh muốn sống.
  6151.  
  6152. 1492
  6153. 01:42:47,570 --> 01:42:50,730
  6154. Điện thoại! Điện thoại !!!
  6155.  
  6156. 1494
  6157. 01:42:58,250 --> 01:43:01,990
  6158. Bình tĩnh nào
  6159.  
  6160. 1495
  6161. 01:43:02,000 --> 01:43:03,540
  6162. Bình tĩnh
  6163.  
  6164. 1496
  6165. 01:43:03,540 --> 01:43:07,130
  6166. Tôi muốn kiểm tra! Được chứ?
  6167.  
  6168. 1497
  6169. 01:43:07,130 --> 01:43:08,590
  6170. Thật là!
  6171.  
  6172. 1498
  6173. 01:43:08,590 --> 01:43:10,170
  6174. Được rồi! Kiểm tra! Kiểm tra đi!
  6175.  
  6176. 1499
  6177. 01:43:12,890 --> 01:43:15,220
  6178. Không có nút dừng.
  6179.  
  6180. 1500
  6181. 01:43:18,220 --> 01:43:20,220
  6182. Không có nút dừng.
  6183.  
  6184. 1501
  6185. 01:43:24,940 --> 01:43:28,100
  6186. Dừng lại! Dừng lại
  6187.  
  6188. 1502
  6189. 01:43:31,320 --> 01:43:32,860
  6190. Chiếc đồng hồ bấm giờ này...
  6191.  
  6192. 1503
  6193. 01:43:32,860 --> 01:43:36,400
  6194. Cho thấy thời gian để phun trào núi
  6195. Baekdu. Không còn nhiều thời gian nữa.
  6196.  
  6197. 1504
  6198. 01:43:36,410 --> 01:43:39,320
  6199. Muốn đợi núi Baekdu nổ tung
  6200. hay là để món đồ này phát nổ ở đây?
  6201.  
  6202. 1505
  6203. 01:43:39,330 --> 01:43:41,320
  6204. Chăm sóc tốt cho mình đi
  6205.  
  6206. 1506
  6207. 01:43:41,330 --> 01:43:44,240
  6208. Nhanh lên và chạy đi.
  6209.  
  6210. 1507
  6211. 01:43:44,250 --> 01:43:45,580
  6212. Chạy đi.
  6213.  
  6214. 1508
  6215. 01:43:45,590 --> 01:43:47,580
  6216. Cố lên tất cả các bạn.
  6217.  
  6218. 1509
  6219. 01:43:48,710 --> 01:43:50,540
  6220. Cái thằng này.
  6221.  
  6222. 1510
  6223. 01:43:50,550 --> 01:43:53,840
  6224. Thưa ngài, đồng hồ bấm giờ đã được bật.
  6225.  
  6226. 1511
  6227. 01:43:56,550 --> 01:43:59,300
  6228. Di tản mọi thứ ngay bây giờ.
  6229.  
  6230. 1512
  6231. 01:44:05,400 --> 01:44:08,760
  6232. Tất cả quay trở lại.
  6233.  
  6234. 1513
  6235. 01:44:16,780 --> 01:44:17,740
  6236. Trở lại!
  6237.  
  6238. 1514
  6239. 01:44:17,740 --> 01:44:20,480
  6240. Lên xe, chuẩn bị đi!
  6241.  
  6242. 1515
  6243. 01:44:27,290 --> 01:44:29,250
  6244. Trung sĩ Min, đưa Tae-sik
  6245. nhanh chóng rời đi.
  6246.  
  6247. 1516
  6248. 01:44:29,250 --> 01:44:31,210
  6249. Vâng!
  6250.  
  6251. 1517
  6252. 01:44:37,050 --> 01:44:39,800
  6253. Mang cậu ấy đến bệnh viện ngay lập tức.
  6254. Rồi chờ tôi tại trụ sở.
  6255.  
  6256. 1518
  6257. 01:44:39,810 --> 01:44:40,970
  6258. Tôi muốn ở lại cùng anh
  6259.  
  6260. 1519
  6261. 01:44:40,970 --> 01:44:42,710
  6262. Rồi ai lái xe?
  6263.  
  6264. 1520
  6265. 01:44:42,730 --> 01:44:46,180
  6266. Joon Pyeong và bọn trẻ.
  6267. Bốn người họ sẽ trở về an toàn.
  6268.  
  6269. 1521
  6270. 01:44:46,190 --> 01:44:47,300
  6271. Đây là mệnh lệnh đấy.
  6272.  
  6273. 1522
  6274. 01:44:47,310 --> 01:44:49,300
  6275. Tại sao lại bốn người?
  6276.  
  6277. 1523
  6278. 01:44:53,820 --> 01:44:56,280
  6279. Tôi sẽ nhấn hẹn giờ.
  6280. Cứ để đó cho tôi
  6281.  
  6282. 1524
  6283. 01:44:56,280 --> 01:44:59,610
  6284. Cho tôi biết tuyến đường mới nhất và lối ra ngoài.
  6285.  
  6286. 1525
  6287. 01:44:59,620 --> 01:45:03,030
  6288. Không phải bộ hẹn giờ đó là cho tôi sao?
  6289.  
  6290. 1526
  6291. 01:45:03,040 --> 01:45:06,200
  6292. Không thể như thế được.
  6293.  
  6294. 1527
  6295. 01:45:07,080 --> 01:45:10,450
  6296. Ta có thể sống sót được không?
  6297.  
  6298. 1528
  6299. 01:45:10,460 --> 01:45:14,550
  6300. Tôi làm sao mà biết được cậu sẽ
  6301. đi như thế nào?
  6302.  
  6303. 1529
  6304. 01:45:22,430 --> 01:45:24,260
  6305. Bây giờ tôi thực sự không có thời gian.
  6306.  
  6307. 1530
  6308. 01:45:24,270 --> 01:45:26,260
  6309. Anh hiểu tôi nói gì không?
  6310.  
  6311. 1531
  6312. 01:45:26,270 --> 01:45:28,260
  6313. Tất nhiên tôi hiểu.
  6314.  
  6315. 1532
  6316. 01:45:57,760 --> 01:46:00,090
  6317. Bố là bố con
  6318.  
  6319. 1533
  6320. 01:46:01,010 --> 01:46:04,130
  6321. Chỉ cần được nhìn thấy con như vậy
  6322.  
  6323. 1534
  6324. 01:46:10,440 --> 01:46:12,800
  6325. Thế là đủ với bố rồi.
  6326.  
  6327. 1535
  6328. 01:46:29,580 --> 01:46:33,250
  6329. Đi thôi
  6330.  
  6331. 1536
  6332. 01:47:01,030 --> 01:47:02,900
  6333. Cô Jiyoung.
  6334.  
  6335. 1537
  6336. 01:47:02,910 --> 01:47:04,900
  6337. Đội trưởng Jo gọi.
  6338.  
  6339. 1538
  6340. 01:47:11,170 --> 01:47:13,870
  6341. Jiyoung. Việc này khá tốn thời gian.
  6342.  
  6343. 1539
  6344. 01:47:13,880 --> 01:47:16,540
  6345. - Anh sẽ cố gắng quay lại sớm khi xong việc.
  6346. - Anh!
  6347.  
  6348. 1540
  6349. 01:47:16,550 --> 01:47:18,910
  6350. Em ổn chứ?
  6351.  
  6352. 1541
  6353. 01:47:18,920 --> 01:47:22,040
  6354. Hai người ổn chứ?
  6355. Em phải ăn uống tốt vào.
  6356.  
  6357. 1542
  6358. 01:47:22,050 --> 01:47:23,380
  6359. Anh!
  6360.  
  6361. 1543
  6362. 01:47:23,390 --> 01:47:26,090
  6363. Em biết anh đang làm những gì.
  6364.  
  6365. 1544
  6366. 01:47:26,100 --> 01:47:27,590
  6367. Jiyoung à!
  6368.  
  6369. 1545
  6370. 01:47:27,600 --> 01:47:31,260
  6371. - Jiyoung, anh thực sự...
  6372. - Đừng đến trễ...
  6373.  
  6374. 1546
  6375. 01:47:31,270 --> 01:47:34,850
  6376. Đến đúng giờ và gặp mẹ con em ở đây...
  6377.  
  6378. 1547
  6379. 01:47:34,860 --> 01:47:36,850
  6380. Hiểu chưa hả?
  6381.  
  6382. 1548
  6383. 01:47:39,030 --> 01:47:41,060
  6384. Jiyoung, anh xin lỗi.
  6385.  
  6386. 1549
  6387. 01:47:41,070 --> 01:47:44,280
  6388. Chờ anh ở nhà, anh sẽ không để
  6389. bất cứ điều gì xảy ra đâu.
  6390.  
  6391. 1550
  6392. 01:47:44,280 --> 01:47:46,400
  6393. - Anh hứa, sẽ không có gì xảy ra đâu.
  6394. - Anh!
  6395.  
  6396. 1551
  6397. 01:47:46,410 --> 01:47:48,990
  6398. Anh! Đợi một chút!
  6399.  
  6400. 1552
  6401. 01:48:04,640 --> 01:48:06,550
  6402. Cô không sao chứ?
  6403.  
  6404. 1553
  6405. 01:48:06,550 --> 01:48:08,290
  6406. Không sao.
  6407.  
  6408. 1554
  6409. 01:48:11,390 --> 01:48:14,230
  6410. Tôi thấy đau bụng quá.
  6411.  
  6412. 1555
  6413. 01:48:46,930 --> 01:48:49,090
  6414. Anh muốn ngăn chặn nó nữa không?
  6415.  
  6416. 1556
  6417. 01:48:49,100 --> 01:48:51,260
  6418. Chết tiệt!
  6419.  
  6420. 1557
  6421. 01:49:58,000 --> 01:50:00,210
  6422. Đây. Đây.
  6423.  
  6424. 1558
  6425. 01:50:03,300 --> 01:50:05,330
  6426. Ở đây? Ở đây?
  6427.  
  6428. 1559
  6429. 01:50:05,340 --> 01:50:07,330
  6430. Đúng! là ở đây.
  6431.  
  6432. 1560
  6433. 01:50:11,640 --> 01:50:13,340
  6434. Bên Phải! Phải
  6435.  
  6436. 1561
  6437. 01:50:13,350 --> 01:50:15,680
  6438. Phải...
  6439.  
  6440. 1562
  6441. 01:50:18,230 --> 01:50:19,930
  6442. Đến đây! Đến đây
  6443.  
  6444. 1563
  6445. 01:50:19,940 --> 01:50:21,640
  6446. Vào trong đi
  6447.  
  6448. 1564
  6449. 01:50:21,650 --> 01:50:23,430
  6450. Nhanh lên! Nhanh lên!
  6451.  
  6452. 1565
  6453. 01:50:23,440 --> 01:50:25,020
  6454. Cố gắng lên!
  6455.  
  6456. 1566
  6457. 01:50:25,030 --> 01:50:26,890
  6458. Cô ấy là bệnh nhân.
  6459.  
  6460. 1567
  6461. 01:50:26,900 --> 01:50:29,060
  6462. - Có người
  6463. - Cô ấy có thai.
  6464.  
  6465. 1568
  6466. 01:50:29,070 --> 01:50:30,690
  6467. Cô ấy đau khoảng 20 phút rồi.
  6468.  
  6469. 1569
  6470. 01:50:30,700 --> 01:50:32,150
  6471. Ở đây
  6472.  
  6473. 1570
  6474. 01:50:32,160 --> 01:50:33,990
  6475. Liệu có sớm quá không?
  6476.  
  6477. 1571
  6478. 01:50:36,540 --> 01:50:38,660
  6479. Nhanh lên!
  6480.  
  6481. 1572
  6482. 01:50:39,250 --> 01:50:41,280
  6483. Hãy cẩn thận!
  6484.  
  6485. 1573
  6486. 01:50:43,840 --> 01:50:45,290
  6487. Cẩn thận!
  6488.  
  6489. 1574
  6490. 01:50:45,300 --> 01:50:46,460
  6491. Ra ngoài trước!
  6492.  
  6493. 1575
  6494. 01:50:46,460 --> 01:50:49,050
  6495. - Nhanh lên
  6496. - Nhanh ra khỏi đây
  6497.  
  6498. 1576
  6499. 01:50:49,050 --> 01:50:51,040
  6500. Ra ngoài nhanh lên!
  6501.  
  6502. 1577
  6503. 01:50:56,810 --> 01:51:00,390
  6504. Anh có thể nhìn thấy đứa bé
  6505. sau khi anh ra khỏi đây?
  6506.  
  6507. 1578
  6508. 01:51:19,160 --> 01:51:20,990
  6509. Máy phát điện bị tắt rồi
  6510.  
  6511. 1579
  6512. 01:51:21,000 --> 01:51:23,410
  6513. Chết thật!
  6514.  
  6515. 1580
  6516. 01:51:27,800 --> 01:51:30,160
  6517. Chết tiệt!
  6518.  
  6519. 1581
  6520. 01:51:31,880 --> 01:51:34,300
  6521. Chúng ta nên làm gì bây giờ?
  6522.  
  6523. 1582
  6524. 01:51:37,770 --> 01:51:40,850
  6525. Đợi một chút!
  6526.  
  6527. 1583
  6528. 01:52:03,460 --> 01:52:05,240
  6529. Anh muốn làm gì?
  6530.  
  6531. 1584
  6532. 01:52:05,250 --> 01:52:08,160
  6533. Cắt đứt dây cáp sau đó đi xuống.
  6534.  
  6535. 1585
  6536. 01:52:08,170 --> 01:52:10,000
  6537. Anh bị điên à?
  6538.  
  6539. 1586
  6540. 01:52:10,010 --> 01:52:12,420
  6541. Anh có biết nó sâu bao nhiêu không?
  6542.  
  6543. 1587
  6544. 01:52:12,430 --> 01:52:15,040
  6545. Còn có lựa chọn nào khác sao?
  6546.  
  6547. 1589
  6548. 01:52:21,810 --> 01:52:24,850
  6549. Rơi theo chiều dọc kiểu gì cũng chết.
  6550.  
  6551. 1590
  6552. 01:52:32,400 --> 01:52:34,310
  6553. Đợi đã
  6554.  
  6555. 1591
  6556. 01:52:44,580 --> 01:52:46,910
  6557. Dù có chuyện gì xảy ra thì vẫn chết.
  6558.  
  6559. 1592
  6560. 01:52:47,540 --> 01:52:49,250
  6561. Cái gì?
  6562.  
  6563. 1593
  6564. 01:52:49,250 --> 01:52:51,710
  6565. Tập cuối Phim Mẹ Trà, tất cả đều chết.
  6566.  
  6567. 1594
  6568. 01:52:51,710 --> 01:52:54,920
  6569. Trung sĩ Min nói mọi người đều chết.
  6570.  
  6571. 1595
  6572. 01:52:57,350 --> 01:52:59,510
  6573. Cuối cùng thì..
  6574.  
  6575. 1596
  6576. 01:52:59,510 --> 01:53:02,010
  6577. Vẫn như thế.
  6578.  
  6579. 1597
  6580. 01:53:03,020 --> 01:53:06,760
  6581. Tội nghiệp Seon-ok.
  6582.  
  6583. 1598
  6584. 01:53:11,030 --> 01:53:12,770
  6585. Để tôi làm một sợi dây khác
  6586.  
  6587. 1600
  6588. 01:53:22,620 --> 01:53:24,700
  6589. Cuối cùng tôi cũng biết cái kết.
  6590.  
  6591. 1601
  6592. 01:53:24,710 --> 01:53:28,370
  6593. Tôi cũng phải nói cho anh biết.
  6594.  
  6595. 1602
  6596. 01:53:30,290 --> 01:53:32,210
  6597. Đợi đã!
  6598.  
  6599. 1603
  6600. 01:53:36,090 --> 01:53:38,210
  6601. Anh đang làm gì vậy?
  6602.  
  6603. 1604
  6604. 01:53:40,970 --> 01:53:44,640
  6605. Thật ra tôi.
  6606.  
  6607. 1605
  6608. 01:53:44,640 --> 01:53:46,760
  6609. Cũng không biết là trai hay gái.
  6610.  
  6611. 1606
  6612. 01:53:46,770 --> 01:53:50,350
  6613. Vì vậy, anh hãy tự tìm hiểu đi.
  6614.  
  6615. 1607
  6616. 01:53:50,360 --> 01:53:52,940
  6617. Đừng cảm thấy xấu hổ, mở cửa cho tôi.
  6618.  
  6619. 1608
  6620. 01:53:52,940 --> 01:53:56,810
  6621. Từ đây tôi có thể một mình đi xuống.
  6622.  
  6623. 1609
  6624. 01:53:56,820 --> 01:54:01,190
  6625. Tôi không có nơi nào để đi nữa.
  6626.  
  6627. 1610
  6628. 01:54:01,780 --> 01:54:04,820
  6629. Anh cần phải quay lại và giữ lời hứa.
  6630.  
  6631. 1611
  6632. 01:54:04,830 --> 01:54:06,820
  6633. Chết tiệt!
  6634.  
  6635. 1612
  6636. 01:54:07,870 --> 01:54:10,330
  6637. Mở cửa...
  6638.  
  6639. 1613
  6640. 01:54:11,040 --> 01:54:12,080
  6641. Đi ra ngay, khốn kiếp.
  6642.  
  6643. 1614
  6644. 01:54:12,090 --> 01:54:14,080
  6645. Kệ tôi đi.
  6646.  
  6647. 1615
  6648. 01:54:15,090 --> 01:54:17,670
  6649. Nhưng...
  6650.  
  6651. 1616
  6652. 01:54:17,680 --> 01:54:20,380
  6653. Hãy hứa với tôi một điều.
  6654.  
  6655. 1617
  6656. 01:54:20,390 --> 01:54:22,500
  6657. Tôi sẽ đi sớm thôi
  6658.  
  6659. 1618
  6660. 01:54:22,510 --> 01:54:25,470
  6661. Đến đó và cứu sống con gái tôi.
  6662.  
  6663. 1619
  6664. 01:54:25,480 --> 01:54:27,310
  6665. Tôi không thể tin người khác.
  6666.  
  6667. 1620
  6668. 01:54:27,310 --> 01:54:31,020
  6669. Nhưng bây giờ tôi tin tưởng anh.
  6670.  
  6671. 1621
  6672. 01:54:31,940 --> 01:54:34,270
  6673. Tôi sẽ đi sớm thôi
  6674.  
  6675. 1622
  6676. 01:54:38,530 --> 01:54:41,070
  6677. Tôi có thể hỏi điều gì không?
  6678.  
  6679. 1623
  6680. 01:54:45,580 --> 01:54:47,990
  6681. Đừng đi! Thật đấy.
  6682.  
  6683. 1624
  6684. 01:54:48,460 --> 01:54:52,830
  6685. Tôi... không bao giờ...
  6686.  
  6687. 1625
  6688. 01:55:01,970 --> 01:55:05,680
  6689. Chưa bao giờ là một người bố tốt.
  6690.  
  6691. 1626
  6692. 01:55:05,680 --> 01:55:08,420
  6693. Anh quay lại.
  6694.  
  6695. 1627
  6696. 01:55:10,400 --> 01:55:11,760
  6697. và hãy làm một người bố tốt
  6698.  
  6699. 1628
  6700. 01:55:11,770 --> 01:55:13,930
  6701. Đừng! đừng làm điều này
  6702.  
  6703. 1629
  6704. 01:55:13,940 --> 01:55:15,730
  6705. Đừng làm điều này.
  6706.  
  6707. 1630
  6708. 01:55:15,730 --> 01:55:17,560
  6709. Không, tôi bướng lắm.
  6710.  
  6711. 1631
  6712. 01:55:17,570 --> 01:55:19,600
  6713. Đừng làm điều này. Đừng
  6714.  
  6715. 1632
  6716. 01:55:19,610 --> 01:55:21,600
  6717. Không!
  6718.  
  6719. 1633
  6720. 01:55:22,570 --> 01:55:24,950
  6721. Nhanh lên, nhanh ra ngoài.
  6722.  
  6723. 1634
  6724. 01:55:24,950 --> 01:55:27,030
  6725. Ra ngoài!
  6726.  
  6727. 1635
  6728. 01:55:27,040 --> 01:55:29,030
  6729. Chết tiệt!
  6730.  
  6731. 1636
  6732. 01:55:29,040 --> 01:55:31,580
  6733. - Đừng làm điều này.
  6734. - Này, cutie-putie.
  6735.  
  6736. 1637
  6737. 01:55:31,580 --> 01:55:36,200
  6738. Anh có biết tại sao phía sau đầu không có mắt không?
  6739.  
  6740. 1638
  6741. 01:55:36,210 --> 01:55:39,050
  6742. Đừng có đợi tôi
  6743.  
  6744. 1639
  6745. 01:56:54,290 --> 01:56:55,620
  6746. Tiếp tục nào!
  6747.  
  6748. 1640
  6749. 01:56:55,630 --> 01:56:57,830
  6750. Có bác sỹ không? bác sĩ ơi!
  6751.  
  6752. 1641
  6753. 01:58:42,360 --> 01:58:44,640
  6754. Thật ngọt ngào!
  6755.  
  6756. 1642
  6757. 02:00:28,420 --> 02:00:31,290
  6758. Kỷ niệm thành lập Ủy ban Phát triển Bán đảo Triều Tiên
  6759.  
  6760. 1643
  6761. 02:00:31,300 --> 02:00:33,670
  6762. Lãnh đạo trong lĩnh vực này, bao gồm cả Tổng thống
  6763.  
  6764. 1644
  6765. 02:00:33,680 --> 02:00:35,750
  6766. Những khách VIP trong và ngoài nước
  6767. cùng hàng chục ngàn công dân.
  6768.  
  6769. 1645
  6770. 02:00:35,880 --> 02:00:38,550
  6771. Đã tập hợp tại cánh đồng
  6772. Gwanghuamun 1 năm sau
  6773.  
  6774. 1646
  6775. 02:00:38,560 --> 02:00:41,060
  6776. Bài phát biểu của Tổng thống trong 25 phút.
  6777.  
  6778. 1647
  6779. 02:00:41,270 --> 02:00:43,500
  6780. Ba điều cần phải xem xét.
  6781.  
  6782. 1648
  6783. 02:00:43,600 --> 02:00:48,420
  6784. Điểm đầu tiên là Ủy ban Tái thiết Bán đảo Triều Tiên
  6785. bao gồm Bắc và Nam.
  6786.  
  6787. 1649
  6788. 02:00:48,730 --> 02:00:50,970
  6789. Cô có nên tới đó không?
  6790.  
  6791. 1650
  6792. 02:00:51,280 --> 02:00:52,610
  6793. Giáo sư!
  6794.  
  6795. 1651
  6796. 02:00:52,610 --> 02:00:53,650
  6797. Anh đến khi nào vậy?
  6798.  
  6799. 1652
  6800. 02:00:53,650 --> 02:00:55,390
  6801. Vừa đến nơi.
  6802.  
  6803. 1653
  6804. 02:00:55,410 --> 02:00:56,710
  6805. Đây là gì? (Chào mừng Robert)
  6806.  
  6807. 1654
  6808. 02:00:56,910 --> 02:00:58,420
  6809. Chào mừng anh (Chào mừng Robert)
  6810.  
  6811. 1655
  6812. 02:00:58,530 --> 02:01:01,590
  6813. Robert phải được viết bằng tiếng Anh chứ
  6814.  
  6815. 1656
  6816. 02:01:02,500 --> 02:01:05,010
  6817. Nhưng, anh dự định ở lại bao lâu?
  6818.  
  6819. 1657
  6820. 02:01:05,120 --> 02:01:06,790
  6821. Ủy ban Tái thiết Bán đảo Triều Tiên
  6822.  
  6823. 1658
  6824. 02:01:07,000 --> 02:01:08,520
  6825. Chính phủ ra lệnh cho tôi làm nghiên cứu.
  6826.  
  6827. 1659
  6828. 02:01:08,630 --> 02:01:12,860
  6829. Sử dụng khí áp suất cao từ núi
  6830. Baekdu là một nguồn tài nguyên tái tạo tuyệt vời.
  6831.  
  6832. 1660
  6833. 02:01:12,970 --> 02:01:15,030
  6834. Đây thực sự chỉ là một cái cớ thôi.
  6835.  
  6836. 1661
  6837. 02:01:17,260 --> 02:01:20,650
  6838. Tôi cũng thực sự muốn sống ở đây.
  6839.  
  6840. 1662
  6841. 02:01:21,350 --> 02:01:23,230
  6842. Tất cả vì một chút hoài niệm.
  6843.  
  6844. 1663
  6845. 02:01:23,430 --> 02:01:26,290
  6846. Hãy suy nghĩ về những gì cần phải được thực hiện.
  6847.  
  6848. 1664
  6849. 02:01:27,400 --> 02:01:29,400
  6850. Chào mừng anh Robert
  6851.  
  6852. 1665
  6853. 02:01:29,610 --> 02:01:32,190
  6854. Không, anh Kang Bong Rae.
  6855.  
  6856. 1666
  6857. 02:01:38,200 --> 02:01:42,410
  6858. Tỷ lệ tái thiết ở khu vực miền trung hiện đã đạt 74%
  6859.  
  6860. 1668
  6861. 02:01:44,040 --> 02:01:46,580
  6862. Bó đang nấu ăn.
  6863.  
  6864. 1669
  6865. 02:01:50,500 --> 02:01:53,460
  6866. Ăn, ăn nào!
  6867.  
  6868. 1670
  6869. 02:01:54,920 --> 02:01:57,920
  6870. Ăn đi.
  6871.  
  6872. 1671
  6873. 02:01:59,800 --> 02:02:03,050
  6874. Ăn đi.
  6875.  
  6876. 1672
  6877. 02:02:03,060 --> 02:02:06,720
  6878. Chào mừng con! Seon-ok cũng ăn đi.
  6879.  
  6880. 1673
  6881. 02:02:11,070 --> 02:02:13,180
  6882. Đợi một chút
  6883.  
  6884. 1674
  6885. 02:02:13,190 --> 02:02:14,480
  6886. Em nghe thấy không?
  6887.  
  6888. 1675
  6889. 02:02:14,490 --> 02:02:16,980
  6890. Seon-ok con nghe thấy không?
  6891. Anh vừa nghe thấy nó gọi bố.
  6892.  
  6893. 1676
  6894. 02:02:16,990 --> 02:02:18,480
  6895. Nó đang gọi bố.
  6896.  
  6897. 1677
  6898. 02:02:18,490 --> 02:02:19,870
  6899. Không phải vậy đây, nó tìm mẹ.
  6900.  
  6901. 1678
  6902. 02:02:19,870 --> 02:02:22,570
  6903. Không phải, nó đang gọi bố.
  6904.  
  6905. 1679
  6906. 02:02:22,580 --> 02:02:25,110
  6907. Nó gọi mẹ!
  6908.  
  6909. 1680
  6910. 02:02:25,120 --> 02:02:26,490
  6911. Thấy chưa? con bé nói là gọi mẹ!
  6912.  
  6913. 1681
  6914. 02:02:26,500 --> 02:02:27,450
  6915. Seon-ok.
  6916.  
  6917. 1682
  6918. 02:02:27,460 --> 02:02:30,240
  6919. Con suy nghĩ đi, con không nhớ bố mình sao?
  6920.  
  6921. 1683
  6922. 02:02:30,250 --> 02:02:31,210
  6923. Mẹ
  6924.  
  6925. 1684
  6926. 02:02:31,210 --> 02:02:33,790
  6927. Ôi trời, con gái tôi rất thông minh.
  6928.  
  6929. 1685
  6930. 02:02:33,800 --> 02:02:37,040
  6931. Trong ngôi nhà này không ai theo phe tôi cả.
  6932.  
  6933. 1686
  6934. 02:02:37,050 --> 02:02:38,630
  6935. Đó rõ ràng là bố mà.
  6936.  
  6937. 1687
  6938. 02:02:38,630 --> 02:02:39,540
  6939. Mẹ!
  6940.  
  6941. 1688
  6942. 02:02:39,550 --> 02:02:41,090
  6943. Để bố con một mình.
  6944.  
  6945. 1689
  6946. 02:02:41,100 --> 02:02:42,130
  6947. Ông!
  6948.  
  6949. 1690
  6950. 02:02:50,600 --> 02:03:00,190
  6951. Phim được dịch bởi TOP1
  6952.  
  6953. 1691
  6954. 02:03:44,620 --> 02:03:46,650
  6955. Ồ, cutie-putie.
  6956.  
  6957. 1692
  6958. 02:03:48,080 --> 02:03:50,070
  6959. Cutie-putie.
  6960.  
  6961. 1693
  6962. 02:03:51,790 --> 02:03:53,620
  6963. Cutie-putie.
  6964.  
  6965. 1694
  6966. 02:03:53,630 --> 02:03:55,540
  6967. Cái gì?
  6968.  
  6969. 1695
  6970. 02:03:55,550 --> 02:03:58,330
  6971. Cutie-putie.
  6972.  
  6973. 1696
  6974. 02:04:00,130 --> 02:04:02,720
  6975. Cutie-putie.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement