Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- ~(か)と思うと
- [作り方]
- Verbo[Forma pasado]+(か)と思うと
- Verbo[Forma pasado]+(か)と思ったら
- [意味]
- Seguido de ~, ocurre un gran cambio o un incidente
- [使い分け]
- ・No se usa para acciones del hablante.
- ・La segunda frase tiene situaciones que pueden causar un poco de sorpresa.
- ・La segunda frase no debe indicar los deseos o intenciones del hablante ni tampoco incitación.
- [例文]
- ①林さんは部屋に入ってきたかと思うと、いきなり窓を全部開けた。
- ②赤ちゃんは今泣いたと思うと、もう笑っている。
- ③やっと部屋が片付いたかと思ったら、子供たちがすぐまた散らかした
- ④このごろは気温の差が大きい。昨日は暑くなったかと思ったら、今日は涼しい。
- [翻訳]
- ①Cuando Hayashi-san entró a la habitación, inmediatamente abrió todas las ventanas.
- ②Recién el bebé estaba llorando, pero ahora está riendo.
- ③Cuando parecía que la habitación por fin había quedado limpia y ordenada, los niños otra vez esparcieron todo.
- ④El clima está muy inestable últimamente, Ayer estaba caluroso, pero hoy está fresco.
- Fuentes: Shinkanzen Master N2 Bunpou (Pagina 9)
Add Comment
Please, Sign In to add comment