Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Dukungan dengan suka & bagikan :)
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Dukungan dengan suka & bagikan :)
- 1
- 00:00:29,226 --> 00:00:34,226
- Teks oleh explosiveskull
- 2
- 00:00:34,783 --> 00:00:36,986
- Saat memberi tahu
- kisah rakyat kita,
- 3
- 00:00:37,618 --> 00:00:41,323
- tidak mungkin terpisah
- kebenaran dari mitos.
- 4
- 00:00:51,466 --> 00:00:54,469
- Kisah kami dimulai sejak lama
- 5
- 00:00:55,371 --> 00:00:57,070
- di kota tua Praha.
- 6
- 00:01:01,844 --> 00:01:03,846
- Sepanjang sejarah, orang-orang kami
- 7
- 00:01:04,412 --> 00:01:06,015
- telah di-iblis.
- 8
- 00:01:06,882 --> 00:01:07,884
- Dianiaya
- 9
- 00:01:09,150 --> 00:01:11,554
- Hingga suatu hari, kami paling suci
- rabbi,
- 10
- 00:01:12,721 --> 00:01:13,722
- Maharal,
- 11
- 00:01:14,956 --> 00:01:17,859
- mencapai jauh ke dalam yang paling gelap
- kedalaman Kaballah,
- 12
- 00:01:18,861 --> 00:01:22,332
- memberi nafas
- hidup untuk ciptaan yang seperti Tuhan.
- 13
- 00:01:49,057 --> 00:01:50,058
- Ssst.
- 14
- 00:01:51,959 --> 00:01:52,961
- Ssst.
- 15
- 00:01:54,129 --> 00:01:55,131
- Tenang.
- 16
- 00:01:57,533 --> 00:01:58,534
- Tenang.
- 17
- 00:02:02,671 --> 00:02:03,706
- Ssst.
- 18
- 00:02:07,042 --> 00:02:08,578
- Buka mulutmu.
- 19
- 00:02:19,754 --> 00:02:20,757
- Ssst.
- 20
- 00:02:24,560 --> 00:02:25,561
- Ssst.
- 21
- 00:02:51,186 --> 00:02:54,056
- Abu menjadi abu, debu menjadi debu.
- 22
- 00:03:07,635 --> 00:03:08,638
- Anak!
- 23
- 00:03:09,538 --> 00:03:11,474
- Meninggalkan! Pergi sekarang!
- 24
- 00:03:21,883 --> 00:03:23,985
- Tetapi ketika seorang pria mencoba untuk bermain
- Allah,
- 25
- 00:03:24,520 --> 00:03:26,522
- kegelapan terbangun.
- 26
- 00:03:32,060 --> 00:03:33,062
- Dan begitulah yang terjadi.
- 27
- 00:04:23,946 --> 00:04:24,947
- Dilakukan.
- 28
- 00:04:33,822 --> 00:04:34,956
- Anda bisa bangun sekarang.
- 29
- 00:04:45,132 --> 00:04:47,068
- Terima kasih banyak atas bantuannya.
- 30
- 00:04:48,603 --> 00:04:50,740
- Tujuh tahun burukmu sudah berakhir,
- Hanna.
- 31
- 00:04:52,107 --> 00:04:54,043
- Sudah waktunya untuk tujuh kebaikanmu
- yang
- 32
- 00:05:06,721 --> 00:05:07,822
- Terima kasih, Perla.
- 33
- 00:05:54,036 --> 00:05:57,372
- Dunia kita
- dibangun di atas kapal yang rusak,
- 34
- 00:05:58,305 --> 00:06:00,375
- dan manusia itu sama.
- 35
- 00:06:05,180 --> 00:06:07,182
- Keluar dari kegelapan, datanglah terang.
- 36
- 00:06:08,817 --> 00:06:11,252
- Keluar dari kematian, muncul kehidupan.
- 37
- 00:06:12,187 --> 00:06:15,658
- Keluar dari kehancuran, bangkitlah penebusan.
- 38
- 00:06:16,958 --> 00:06:19,962
- Tubuh kita mudah rusak,
- sementara...
- 39
- 00:06:22,029 --> 00:06:24,199
- Tetapi roh kita abadi.
- 40
- 00:06:25,300 --> 00:06:27,036
- Dan ada paradoksnya.
- 41
- 00:06:28,235 --> 00:06:30,303
- Adakah yang bisa menyebutkan nama elemen
- 42
- 00:06:30,305 --> 00:06:32,775
- yang menggabungkan Bintang Daud,
- 43
- 00:06:33,141 --> 00:06:37,045
- dan mewakili manusia, tubuh, dan
- jiwa.
- 44
- 00:06:39,848 --> 00:06:41,417
- Kita semua ulama di sini,
- 45
- 00:06:43,050 --> 00:06:45,920
- Apakah tidak ada orang suci di antara mereka
- orang berdosa?
- 46
- 00:07:01,970 --> 00:07:04,273
- Semua elemen ini bersama
- 47
- 00:07:04,773 --> 00:07:06,742
- mewakili ciptaan manusia.
- 48
- 00:07:08,110 --> 00:07:10,713
- Dan disebutkan dalam yang kudus
- Kabbalah.
- 49
- 00:07:11,146 --> 00:07:12,814
- - Merkabah.
- - Sebagai "merkabah."
- 50
- 00:07:13,848 --> 00:07:16,718
- Bintang Tiga Dimensi Daud.
- 51
- 00:07:20,221 --> 00:07:21,820
- Baiklah, kita akan mengambil ini
- 52
- 00:07:21,822 --> 00:07:23,291
- setelah kita punya sesuatu untuk dimakan.
- 53
- 00:07:29,264 --> 00:07:31,199
- Apakah Anda punya makanan, Benjamin?
- 54
- 00:07:33,502 --> 00:07:35,135
- Hanna membawakanku makanan.
- 55
- 00:07:35,137 --> 00:07:36,172
- Benjamin.
- 56
- 00:07:37,939 --> 00:07:39,875
- Ini akan menjadi tujuh tahun sejak ...
- 57
- 00:07:40,975 --> 00:07:43,375
- Pada titik ini, Anda memiliki semuanya
- kanan
- 58
- 00:07:43,377 --> 00:07:44,479
- untuk mengusirnya.
- 59
- 00:07:45,279 --> 00:07:46,281
- Dan mulailah segar
- 60
- 00:07:47,348 --> 00:07:49,752
- dengan seorang wanita yang akan melakukannya
- tugas.
- 61
- 00:07:51,086 --> 00:07:53,055
- Saya tidak mengusir istri saya,
- Ayah.
- 62
- 00:07:57,425 --> 00:07:59,161
- Sesuai keinginan kamu.
- 63
- 00:09:22,977 --> 00:09:24,312
- Bagaimana serigala kecilku hari ini?
- 64
- 00:09:29,484 --> 00:09:31,217
- Anda tahu, Anda sangat menakutkan.
- 65
- 00:09:40,160 --> 00:09:41,529
- Bagaimana kabarmu semua lakukan?
- 66
- 00:09:41,929 --> 00:09:42,931
- Puji Tuhan.
- 67
- 00:09:44,466 --> 00:09:45,567
- Apakah Anda ingin masuk?
- 68
- 00:09:47,101 --> 00:09:48,267
- Anak-anak akan menyukainya
- 69
- 00:09:48,269 --> 00:09:49,572
- perusahaan seorang pria di rumah.
- 70
- 00:09:50,004 --> 00:09:51,005
- Terima kasih,
- 71
- 00:09:52,106 --> 00:09:54,909
- tapi saya pikir Hanna mungkin
- menyiapkan sesuatu.
- 72
- 00:10:15,596 --> 00:10:16,966
- Terima kasih untuk bukunya.
- 73
- 00:10:22,537 --> 00:10:24,139
- Ini terakhir kalinya, Hanna.
- 74
- 00:10:25,706 --> 00:10:27,475
- Kabbalah terlalu berbahaya.
- 75
- 00:10:29,311 --> 00:10:31,310
- Mereka bilang siapa saja yang membaca
- ini
- 76
- 00:10:31,312 --> 00:10:33,282
- teks bisa kehilangan akal, atau
- lebih buruk.
- 77
- 00:10:34,115 --> 00:10:35,116
- Apalagi ...
- 78
- 00:10:37,152 --> 00:10:38,153
- Seorang wanita?
- 79
- 00:10:44,058 --> 00:10:44,891
- Maafkan saya.
- 80
- 00:10:44,893 --> 00:10:46,595
- Aku hanya tidak ingin kamu mendapatkannya
- menyakiti.
- 81
- 00:10:48,562 --> 00:10:49,664
- Sudah cukup.
- 82
- 00:12:00,134 --> 00:12:01,135
- Semoga ini bertindak
- 83
- 00:12:02,803 --> 00:12:04,339
- beri kami waktu kami seorang anak.
- 84
- 00:12:06,673 --> 00:12:07,675
- Bayi laki-laki.
- 85
- 00:12:08,342 --> 00:12:10,144
- Amin. Amin.
- 86
- 00:12:33,835 --> 00:12:35,104
- Kemana kamu pergi?
- 87
- 00:12:36,136 --> 00:12:37,302
- Untuk belajar.
- 88
- 00:12:37,304 --> 00:12:38,306
- Hanna.
- 89
- 00:12:41,142 --> 00:12:42,745
- Tuhan ada di sini, dia ada di sekitar Anda.
- 90
- 00:12:44,711 --> 00:12:46,481
- Pada manusia, dalam kehidupan itu sendiri.
- 91
- 00:13:24,418 --> 00:13:26,151
- Kombinasi yang suci
- 92
- 00:13:26,153 --> 00:13:27,822
- surat bersembunyi di Taurat suci.
- 93
- 00:13:28,789 --> 00:13:30,422
- Ayat-ayat suci Musa
- 94
- 00:13:30,424 --> 00:13:32,360
- dulu berpisah dengan Laut Merah.
- 95
- 00:13:35,697 --> 00:13:36,697
- Merkabah.
- 96
- 00:13:37,565 --> 00:13:38,700
- Penciptaan manusia.
- 97
- 00:13:52,413 --> 00:13:54,115
- Hati-hati dengan bebatuan!
- 98
- 00:13:54,782 --> 00:13:56,185
- Kakak, hati-hati!
- 99
- 00:14:06,260 --> 00:14:07,261
- Ayolah!
- 100
- 00:14:24,846 --> 00:14:27,515
- Anda sekarang telah dimurnikan.
- 101
- 00:14:37,325 --> 00:14:39,291
- Saya berharap Momma dan Poppa
- masih
- 102
- 00:14:39,293 --> 00:14:41,129
- di sini untuk melihat Anda akan menikah.
- 103
- 00:14:42,496 --> 00:14:44,399
- Mereka akan mengawasi dari atas
- atas.
- 104
- 00:14:45,365 --> 00:14:47,735
- Bersama dengan Joseph kecilmu,
- 105
- 00:14:48,802 --> 00:14:49,969
- Tuhan mengistirahatkan jiwanya.
- 106
- 00:14:55,509 --> 00:14:56,511
- Maafkan saya.
- 107
- 00:14:59,279 --> 00:15:00,749
- Kita harus kembali sekarang.
- 108
- 00:15:04,418 --> 00:15:05,419
- Ayo pergi.
- 109
- 00:15:07,855 --> 00:15:10,259
- Kami terlalu dekat
- dimana orang kafir tinggal.
- 110
- 00:15:28,976 --> 00:15:31,913
- Itulah wabah, mulai
- untuk menyebar lagi.
- 111
- 00:15:43,323 --> 00:15:44,425
- Wah
- 112
- 00:16:23,798 --> 00:16:25,466
- Rebecca dan Jacob.
- 113
- 00:16:26,833 --> 00:16:28,569
- Berbuah dan berkembang biak.
- 114
- 00:16:29,437 --> 00:16:31,340
- Mengisi bumi seperti biji.
- 115
- 00:16:31,806 --> 00:16:33,242
- Dengan banyak anak.
- 116
- 00:16:33,774 --> 00:16:34,775
- Amin!
- 117
- 00:16:36,744 --> 00:16:40,349
- Sekarang pengantin wanita akan berputar
- pengantin pria tujuh kali.
- 118
- 00:16:41,481 --> 00:16:45,553
- Angka tujuh melambangkan
- kesempurnaan ciptaan.
- 119
- 00:16:46,854 --> 00:16:50,025
- Maka pasangan itu akan menjadi
- satu.
- 120
- 00:16:50,490 --> 00:16:53,495
- Di bawah HUPA dan bersatu.
- 121
- 00:18:07,501 --> 00:18:08,836
- Satu per satu,
- 122
- 00:18:09,836 --> 00:18:12,039
- orang-orang saya jatuh seperti
- lalat,
- 123
- 00:18:14,442 --> 00:18:17,509
- sementara jenismu keluar
- merayakan.
- 124
- 00:18:17,511 --> 00:18:18,512
- Silahkan,
- 125
- 00:18:19,413 --> 00:18:20,779
- ini pernikahan saya!
- 126
- 00:18:20,781 --> 00:18:22,850
- Dan Anda menempatkan kami semua
- risiko!
- 127
- 00:18:23,651 --> 00:18:24,653
- Rebecca!
- 128
- 00:18:28,623 --> 00:18:30,692
- Apa artinya ini?
- 129
- 00:18:34,494 --> 00:18:35,496
- Pegang tanganku.
- 130
- 00:18:41,469 --> 00:18:43,572
- Gadis ini adalah anak tertua saya.
- 131
- 00:18:47,642 --> 00:18:48,643
- Dan kau,
- 132
- 00:18:49,743 --> 00:18:51,612
- Anda tidak bisa melawan kami seperti pria,
- 133
- 00:18:52,613 --> 00:18:55,150
- jadi kamu membunuh kami seperti tikus.
- 134
- 00:18:56,217 --> 00:18:59,788
- Mengutuk kami dengan kotormu
- mantra.
- 135
- 00:19:02,056 --> 00:19:05,126
- Kami tidak memiliki bagian dalam Anda
- anak yang berharga sakit.
- 136
- 00:19:08,796 --> 00:19:10,962
- Tulah ini tidak mencapai kita
- karena
- 137
- 00:19:10,964 --> 00:19:12,900
- kami terisolasi di desa ini.
- 138
- 00:19:15,036 --> 00:19:18,807
- Tuhan memberi, dan Tuhan mengambil.
- 139
- 00:19:27,147 --> 00:19:27,948
- Hanna, jangan.
- 140
- 00:19:29,717 --> 00:19:31,153
- Oh tidak, oh bukan ini! Tidak!
- 141
- 00:19:33,988 --> 00:19:35,990
- Kecuali Anda membalik mantra Anda,
- 142
- 00:19:36,190 --> 00:19:37,692
- dan menyelamatkan putriku,
- 143
- 00:19:38,692 --> 00:19:39,693
- saya akan menunjukkan kepada Anda
- 144
- 00:19:41,596 --> 00:19:42,596
- dan Tuhanmu,
- 145
- 00:19:43,163 --> 00:19:44,465
- siapa yang bertanggungjawab.
- 146
- 00:19:46,133 --> 00:19:47,134
- Berikan dia padaku.
- 147
- 00:19:50,003 --> 00:19:51,005
- Saya seorang tabib.
- 148
- 00:19:52,673 --> 00:19:54,910
- Jika Anda membawanya ke rumah saya,
- 149
- 00:19:55,509 --> 00:19:56,577
- Saya akan membantunya.
- 150
- 00:19:57,144 --> 00:19:58,145
- Ayah!
- 151
- 00:20:05,685 --> 00:20:08,756
- Sampai putriku
- Sembuh, tidak ada yang pergi!
- 152
- 00:20:10,290 --> 00:20:13,461
- Siapa pun yang kami tangkap di luar
- Desa
- 153
- 00:20:14,828 --> 00:20:15,931
- akan dieksekusi.
- 154
- 00:20:23,938 --> 00:20:24,940
- Apakah kamu baik-baik saja?
- 155
- 00:20:57,238 --> 00:21:00,041
- Ini pertanda. Kita harus bertobat.
- 156
- 00:21:01,675 --> 00:21:02,777
- Rangkullah keinginannya.
- 157
- 00:21:03,911 --> 00:21:05,614
- Semoga namanya dipuji.
- 158
- 00:21:07,048 --> 00:21:08,048
- Dan berdoa ...
- 159
- 00:21:09,616 --> 00:21:11,853
- Berdoalah dengan semua yang kita miliki.
- 160
- 00:21:12,886 --> 00:21:13,888
- Dengan penuh hormat.
- 161
- 00:21:15,655 --> 00:21:20,028
- Untuk itu, saya dengan ini
- mendeklarasikan tiga hari berkabung.
- 162
- 00:21:26,232 --> 00:21:27,769
- Kita harus melawan.
- 163
- 00:21:35,977 --> 00:21:37,879
- Maksud saya tidak hormat, Rabi.
- 164
- 00:21:38,746 --> 00:21:41,316
- Tetapi selain doa ada
- hal lain yang bisa dilakukan.
- 165
- 00:21:42,650 --> 00:21:44,616
- Kita harus menggunakan kekuatan terkuat kita.
- 166
- 00:21:44,618 --> 00:21:48,589
- Anda menyarankan untuk memukul mereka
- kepala dengan buku doa kita?
- 167
- 00:21:49,089 --> 00:21:51,158
- Dengan kebijaksanaan suci
- Kabbalah.
- 168
- 00:21:52,058 --> 00:21:55,262
- Seorang wanita, berbicara tentang Kabbalah
- kebijaksanaan.
- 169
- 00:21:55,930 --> 00:21:57,729
- Keajaiban benar-benar tidak pernah berhenti.
- 170
- 00:21:57,731 --> 00:21:59,998
- Kita bisa menggunakan 72 yang sakral
- surat-surat Tuhan,
- 171
- 00:22:00,000 --> 00:22:02,634
- bersama dengan kode tersembunyi
- di dalam buku penciptaan
- 172
- 00:22:02,636 --> 00:22:04,068
- dan buat diri kita jalan ...
- 173
- 00:22:04,070 --> 00:22:05,072
- Golem?
- 174
- 00:22:06,307 --> 00:22:08,943
- Anda jelas
- tidak tahu apa yang Anda ucapkan!
- 175
- 00:22:09,676 --> 00:22:12,210
- Bagaimana Anda tahu tentang itu?
- Book,
- 176
- 00:22:12,212 --> 00:22:14,214
- dan surat-surat suci Allah?
- 177
- 00:22:16,884 --> 00:22:18,950
- Saya tidak akan berusaha
- untuk mengontrol
- 178
- 00:22:18,952 --> 00:22:20,986
- kekuatan luar biasa
- dari Kabbalah.
- 179
- 00:22:20,988 --> 00:22:22,657
- Sudah pernah dilakukan sebelumnya.
- 180
- 00:22:23,891 --> 00:22:26,928
- Siapa yang Anda sarankan
- mungkin membuat makhluk ini?
- 181
- 00:22:27,394 --> 00:22:29,263
- Musa sendiri, mungkin.
- 182
- 00:22:30,931 --> 00:22:31,932
- Aku akan.
- 183
- 00:22:33,134 --> 00:22:35,836
- Anda mengusulkan untuk membuat Golem,
- 184
- 00:22:37,104 --> 00:22:40,075
- ketika kamu bahkan tidak bisa memberikan anakku
- Seorang anak?
- 185
- 00:22:53,086 --> 00:22:55,356
- Kita harus membela diri kita sendiri!
- Pulanglah, Hanna!
- 186
- 00:22:58,025 --> 00:22:59,027
- Pulang saja.
- 187
- 00:23:22,083 --> 00:23:23,184
- Ingat.
- 188
- 00:23:24,785 --> 00:23:25,787
- Gagal...
- 189
- 00:23:26,753 --> 00:23:29,089
- dan aku akan membakar tempat ini
- tanah.
- 190
- 00:23:31,892 --> 00:23:32,894
- Teruskan.
- 191
- 00:23:49,876 --> 00:23:51,445
- Tuhan, oh Tuhan.
- 192
- 00:23:52,846 --> 00:23:54,281
- Tuhan yang penuh belas kasihan dan kejam.
- 193
- 00:23:55,449 --> 00:23:56,685
- Kami memohon kepadamu,
- 194
- 00:23:58,885 --> 00:24:00,989
- selamatkan anak yang sakit ini.
- 195
- 00:24:02,923 --> 00:24:05,259
- Kirim obat surgawi.
- 196
- 00:24:06,760 --> 00:24:08,863
- "Dan semua orang di
- Bumi"
- 197
- 00:24:09,497 --> 00:24:12,701
- Akan melihat bahwa engkau dipanggil
- 198
- 00:24:13,134 --> 00:24:14,868
- "dengan nama Tuhan."
- 199
- 00:24:15,336 --> 00:24:17,135
- - Amin ...
- - Amin!
- 200
- 00:24:17,137 --> 00:24:18,939
- - Amin ...
- - Amin!
- 201
- 00:24:19,240 --> 00:24:20,974
- - Amin ...
- - Amin!
- 202
- 00:24:21,474 --> 00:24:22,876
- - Amin ...
- - Amin!
- 203
- 00:24:23,544 --> 00:24:24,813
- - Amin ...
- - Amin!
- 204
- 00:24:41,261 --> 00:24:42,262
- Pulanglah, Yahudi!
- 205
- 00:25:07,453 --> 00:25:08,455
- Rebecca.
- 206
- 00:25:18,199 --> 00:25:20,034
- Apa yang telah mereka lakukan padamu?
- 207
- 00:25:21,868 --> 00:25:22,870
- Saya hamil.
- 208
- 00:25:24,238 --> 00:25:25,774
- Tapi aku kehilangan itu, Hanna.
- 209
- 00:25:26,941 --> 00:25:28,343
- Saya kehilangan bayi saya.
- 210
- 00:25:40,487 --> 00:25:42,854
- Anda akan menyelinap keluar dari
- Desa.
- 211
- 00:25:42,856 --> 00:25:44,057
- Dia membutuhkan dokter.
- 212
- 00:25:52,866 --> 00:25:54,232
- Saya kehilangan itu, Hanna.
- 213
- 00:26:22,896 --> 00:26:27,032
- 72 huruf suci Tuhan
- tersembunyi di dalam Taurat.
- 214
- 00:26:27,034 --> 00:26:28,937
- Untuk mengungkapkan kode,
- 215
- 00:26:29,202 --> 00:26:32,307
- seseorang harus menggunakan kekuatan
- dari merkabah suci.
- 216
- 00:26:34,040 --> 00:26:38,546
- Merkabah suci menggabungkan semua
- elemen kabbalistik bersama
- 217
- 00:26:39,512 --> 00:26:41,882
- mewakili penciptaan
- pria.
- 218
- 00:27:06,339 --> 00:27:09,176
- 72 surat suci datang
- bersama
- 219
- 00:27:11,577 --> 00:27:13,882
- untuk membuat nama tersembunyi
- Allah.
- 220
- 00:27:18,986 --> 00:27:20,622
- Untuk membuat Golem,
- 221
- 00:27:21,255 --> 00:27:24,359
- seseorang harus menggunakan perawan, tanpa luka
- tanah,
- 222
- 00:27:25,058 --> 00:27:26,994
- dari gunung atau hutan.
- 223
- 00:27:48,315 --> 00:27:50,585
- Nama Tuhan yang tersembunyi.
- 224
- 00:27:56,123 --> 00:27:57,525
- Biarkan ada kehidupan.
- 225
- 00:29:01,055 --> 00:29:03,191
- Joseph! Tidak!
- 226
- 00:29:04,458 --> 00:29:06,361
- Silahkan! Joseph!
- 227
- 00:29:07,060 --> 00:29:09,563
- Joseph! Tidak!
- 228
- 00:30:36,817 --> 00:30:37,818
- Ssst.
- 229
- 00:30:40,554 --> 00:30:41,556
- Ssst.
- 230
- 00:30:43,589 --> 00:30:45,158
- Harap sehatlah, Nak.
- 231
- 00:31:28,335 --> 00:31:29,636
- Dia membuat ini untukku.
- 232
- 00:31:32,605 --> 00:31:33,607
- Svetlana.
- 233
- 00:31:35,842 --> 00:31:36,844
- Anakku.
- 234
- 00:31:38,511 --> 00:31:40,213
- Dia gadis yang kuat.
- 235
- 00:31:40,948 --> 00:31:43,551
- Dengan bantuan Tuhan, dia akan baik-baik saja
- lagi.
- 236
- 00:31:44,417 --> 00:31:46,686
- Saya melakukan semua yang saya bisa.
- 237
- 00:31:49,323 --> 00:31:50,324
- Silahkan.
- 238
- 00:31:50,923 --> 00:31:52,727
- Kasihanilah desa kami.
- 239
- 00:32:12,645 --> 00:32:14,414
- Tidak ada yang tinggal di luar!
- 240
- 00:32:14,981 --> 00:32:16,917
- Tetap di rumahmu!
- 241
- 00:32:32,798 --> 00:32:34,634
- Hanna, kemana kamu pergi?
- 242
- 00:32:47,314 --> 00:32:48,316
- Hanna.
- 243
- 00:34:20,806 --> 00:34:21,808
- Benjamin?
- 244
- 00:34:23,043 --> 00:34:24,909
- Anda belum berada di loteng, bukan?
- Bagasi...
- 245
- 00:34:24,911 --> 00:34:25,913
- Apa ini?
- 246
- 00:34:40,159 --> 00:34:41,961
- Sudah berapa lama...?
- 247
- 00:34:48,001 --> 00:34:49,103
- Benjamin, tolong.
- 248
- 00:34:51,070 --> 00:34:52,436
- Tuhanku.
- 249
- 00:34:52,438 --> 00:34:53,773
- Saya minta maaf.
- 250
- 00:35:02,148 --> 00:35:06,886
- Saya tidak tahan dengan pikiran itu
- kehilangan anak lain.
- 251
- 00:35:11,425 --> 00:35:13,027
- Benjamin, kamu tidak bisa pergi.
- 252
- 00:35:14,894 --> 00:35:16,594
- Benjamin, lihat ... berhenti ...
- 253
- 00:35:16,596 --> 00:35:17,662
- Kita perlu bicara...
- 254
- 00:35:17,664 --> 00:35:19,400
- Sudah tujuh tahun.
- 255
- 00:35:21,568 --> 00:35:24,705
- Tujuh tahun sejak bocah kami meninggal.
- 256
- 00:35:25,605 --> 00:35:26,639
- Sepanjang waktu ini,
- 257
- 00:35:27,673 --> 00:35:29,143
- Anda telah berbohong kepada saya?
- 258
- 00:35:31,777 --> 00:35:33,513
- Selama tujuh tahun?
- 259
- 00:35:35,681 --> 00:35:37,951
- Mencegah kita dari memiliki
- anak-anak,
- 260
- 00:35:38,652 --> 00:35:40,588
- dari menjadi keluarga lagi?
- 261
- 00:35:42,054 --> 00:35:42,855
- Benjamin ...
- 262
- 00:35:43,722 --> 00:35:46,025
- Anda belum pernah ke rumah Joseph
- kuburan.
- 263
- 00:35:48,594 --> 00:35:51,664
- Tidak pernah meninggalkan sebanyak
- batu di nisannya.
- 264
- 00:35:52,998 --> 00:35:54,465
- Tidak pernah meneteskan air mata.
- 265
- 00:35:54,467 --> 00:35:55,702
- Benjamin, tolong.
- 266
- 00:35:55,936 --> 00:35:59,507
- Anda tidak berpikir kehilangan dia bangkrut
- saya juga?
- 267
- 00:36:01,507 --> 00:36:02,576
- Saya sudah selesai, Hanna.
- 268
- 00:36:04,844 --> 00:36:08,014
- Aku tidak tahan melihatmu selalu
- dengan kepala Anda di buku berdarah.
- 269
- 00:36:08,547 --> 00:36:10,650
- Melarikan diri dari kehidupan, melarikan diri dari kenyataan.
- 270
- 00:36:11,885 --> 00:36:14,818
- Namun seberapa banyak Anda belajar
- banyak buku Kabbalah yang Anda baca,
- 271
- 00:36:14,820 --> 00:36:18,425
- Anda tidak akan pernah mendapat jawaban
- mengapa Tuhan mengambil putra kami.
- 272
- 00:36:23,195 --> 00:36:24,864
- Karena tidak ada.
- 273
- 00:36:38,777 --> 00:36:39,846
- Kamu seorang wanita.
- 274
- 00:36:41,581 --> 00:36:42,615
- Pemberi kehidupan.
- 275
- 00:36:43,983 --> 00:36:47,721
- Tuhan telah memberi Anda sebuah panggilan
- dan Anda menolaknya.
- 276
- 00:36:49,255 --> 00:36:50,857
- Kamu harusnya malu.
- 277
- 00:37:55,355 --> 00:37:56,557
- Ssst.
- 278
- 00:40:22,367 --> 00:40:23,369
- Menghentikanmu!
- 279
- 00:40:35,047 --> 00:40:36,414
- Anda telah diberitahu
- 280
- 00:40:36,416 --> 00:40:38,018
- tidak meninggalkan desa.
- 281
- 00:42:40,206 --> 00:42:41,842
- Saya akan segera kembali.
- 282
- 00:43:06,565 --> 00:43:07,567
- Benjamin.
- 283
- 00:43:38,297 --> 00:43:39,298
- Apa yang salah?
- 284
- 00:43:43,268 --> 00:43:44,904
- Dari mana Anda mendapatkan itu?
- 285
- 00:43:47,606 --> 00:43:49,309
- Sudah waktunya untuk melawan.
- 286
- 00:43:50,309 --> 00:43:51,378
- Apakah kau setuju dengan saya?
- 287
- 00:43:52,445 --> 00:43:55,182
- Anda menembakkan satu tembakan
- dan neraka akan pecah.
- 288
- 00:43:56,114 --> 00:43:58,351
- Mereka tidak akan meninggalkan
- satu dari kita berdiri.
- 289
- 00:44:00,052 --> 00:44:01,153
- Dia hamil.
- 290
- 00:44:03,588 --> 00:44:05,125
- Rebecca sedang hamil.
- 291
- 00:44:25,077 --> 00:44:28,014
- Golem hanya digunakan untuk
- perlindungan.
- 292
- 00:44:28,481 --> 00:44:30,384
- Demi kebaikan yang lebih besar dari semuanya.
- 293
- 00:44:35,989 --> 00:44:37,391
- Golem dapat berevolusi.
- 294
- 00:45:30,476 --> 00:45:31,478
- Sini.
- 295
- 00:45:32,478 --> 00:45:34,213
- Ini dulunya milik anak saya.
- 296
- 00:45:34,480 --> 00:45:35,481
- Yusuf.
- 297
- 00:45:36,114 --> 00:45:38,017
- Dia akan seusiamu.
- 298
- 00:45:44,322 --> 00:45:46,592
- Dulu nyaman
- dia ketika dia marah.
- 299
- 00:45:48,661 --> 00:45:51,298
- Jangan takut. Hanya saja
- guntur.
- 300
- 00:45:59,739 --> 00:46:02,009
- Saya akan berada tepat di dalam rumah.
- 301
- 00:46:55,293 --> 00:46:56,295
- Hanna?
- 302
- 00:46:59,565 --> 00:47:01,134
- Apa ini anak laki-laki?
- 303
- 00:47:04,237 --> 00:47:05,238
- Saya telah selesai melakukannya.
- 304
- 00:47:06,371 --> 00:47:08,375
- Saya telah membuat golem.
- 305
- 00:47:13,746 --> 00:47:15,715
- Nak, apa yang sudah kamu lakukan?
- 306
- 00:47:16,481 --> 00:47:18,349
- Bocah ini menyelamatkan saya.
- 307
- 00:47:18,351 --> 00:47:20,818
- Dia mengambil beberapa
- laki-laki dengan tangan kosong ...
- 308
- 00:47:20,820 --> 00:47:22,556
- Itu adalah monster tak berperasaan,
- 309
- 00:47:23,989 --> 00:47:25,722
- dan kita harus mengambilnya kembali dari mana
- datang sebelum terlambat.
- 310
- 00:47:25,724 --> 00:47:27,193
- Dia adalah pelindung kita.
- 311
- 00:47:27,659 --> 00:47:28,661
- Juruselamat kita.
- 312
- 00:47:30,730 --> 00:47:34,101
- Anda telah membuat perjanjian
- dengan sitra-achra.
- 313
- 00:47:34,500 --> 00:47:35,635
- Kami tidak punya pilihan.
- 314
- 00:47:36,936 --> 00:47:39,506
- Anda tidak akan pernah bisa sembuh
- gadis itu.
- 315
- 00:47:39,739 --> 00:47:42,472
- ini hanya masalah waktu saja
- sebelum Vladmir dan anak buahnya
- 316
- 00:47:42,474 --> 00:47:45,612
- bunuh kita semua dan bakar
- desa ke tanah.
- 317
- 00:48:12,838 --> 00:48:16,810
- Anda dan saya, kami telah melewati jalan setapak
- sebelum.
- 318
- 00:48:18,344 --> 00:48:20,480
- Saya melihat semuanya ketika saya masih kecil.
- 319
- 00:48:23,382 --> 00:48:28,355
- Saya melihat Anda menghancurkan musuh kami,
- tetapi juga yang kita cintai.
- 320
- 00:48:43,702 --> 00:48:45,771
- Berjanjilah padaku,
- 321
- 00:48:45,972 --> 00:48:48,240
- begitu Vladimir pergi,
- 322
- 00:48:48,807 --> 00:48:51,610
- Anda mengeluarkan perkamen itu dari
- mulutnya,
- 323
- 00:48:51,811 --> 00:48:54,280
- dan akhiri golem ini
- anak.
- 324
- 00:48:57,717 --> 00:48:58,518
- Saya berjanji.
- 325
- 00:49:02,387 --> 00:49:04,824
- Itu tidak akan pernah mati seperti yang lain
- dari kita.
- 326
- 00:50:32,411 --> 00:50:35,382
- Ini terakhir kali kamu pergi
- 327
- 00:50:35,748 --> 00:50:38,518
- tanpa putri saya berdiri
- kakinya.
- 328
- 00:51:21,594 --> 00:51:24,396
- Kita harus mendapatkannya
- Anda beberapa pakaian asli.
- 329
- 00:55:10,655 --> 00:55:12,659
- Malam ini akan dingin.
- 330
- 00:55:13,659 --> 00:55:15,961
- Anda bisa tidur di sini, di dalam
- rumah.
- 331
- 00:55:34,413 --> 00:55:35,615
- Mmm
- 332
- 00:55:37,282 --> 00:55:38,284
- Sangat lezat.
- 333
- 00:55:39,985 --> 00:55:42,255
- Hanya jalannya
- Tuhan menginginkannya.
- 334
- 00:55:44,789 --> 00:55:48,094
- Ahh, apa kamu yakin itu
- yang bisa saya dapatkan?
- 335
- 00:55:48,360 --> 00:55:50,028
- Iya nih. Terima kasih.
- 336
- 00:55:51,163 --> 00:55:53,032
- Saya harus kembali berdoa.
- 337
- 00:55:58,804 --> 00:56:00,006
- Maaf, saya tidak bisa.
- 338
- 00:56:03,976 --> 00:56:05,711
- Dia masih memiliki hatimu.
- 339
- 00:56:16,054 --> 00:56:17,056
- Terima kasih.
- 340
- 00:56:21,960 --> 00:56:22,961
- Selamat malam.
- 341
- 00:57:46,177 --> 00:57:47,179
- Joseph!
- 342
- 00:57:47,913 --> 00:57:48,914
- Tidak!
- 343
- 00:57:49,213 --> 00:57:50,215
- Silahkan!
- 344
- 00:57:51,150 --> 00:57:52,282
- Joseph!
- 345
- 00:57:52,284 --> 00:57:53,286
- Joseph!
- 346
- 00:57:53,885 --> 00:57:54,887
- Tidak!
- 347
- 00:58:11,269 --> 00:58:12,739
- Kamu aman.
- 348
- 00:58:13,838 --> 00:58:14,840
- Tidak masalah.
- 349
- 00:58:28,487 --> 00:58:29,489
- Abigail?
- 350
- 00:58:48,507 --> 00:58:49,775
- Mereka adalah binatang.
- 351
- 00:58:50,976 --> 00:58:52,311
- Mereka adalah binatang buas!
- 352
- 00:59:20,539 --> 00:59:21,541
- Yakub!
- 353
- 00:59:24,242 --> 00:59:25,244
- Yakub!
- 354
- 00:59:33,150 --> 00:59:34,152
- Sudah waktunya.
- 355
- 00:59:39,056 --> 00:59:40,222
- Benjamin!
- 356
- 00:59:45,130 --> 00:59:46,865
- Ini bukan jalan kita, Nak.
- 357
- 00:59:47,632 --> 00:59:48,835
- Sekarang.
- 358
- 00:59:50,469 --> 00:59:52,038
- Aku memperingatkanmu.
- 359
- 00:59:52,536 --> 00:59:53,572
- Benjamin!
- 360
- 01:00:36,315 --> 01:00:37,316
- Tidak.
- 361
- 01:01:40,445 --> 01:01:41,547
- Apa yang kamu inginkan?
- 362
- 01:01:42,914 --> 01:01:44,951
- Anda adalah pembunuh! Kita
- ingin kamu keluar dari desa kami, sekarang.
- 363
- 01:01:45,384 --> 01:01:47,086
- Tidak ada yang kemana-mana.
- 364
- 01:02:36,268 --> 01:02:38,704
- Di mana senjatamu sekarang, Yahudi?
- 365
- 01:03:47,271 --> 01:03:48,273
- Ayah?
- 366
- 01:03:53,612 --> 01:03:54,613
- Berhenti!
- 367
- 01:03:57,681 --> 01:03:59,117
- Bawa putrimu,
- 368
- 01:03:59,451 --> 01:04:00,786
- dan turun dari tanah kami.
- 369
- 01:04:03,922 --> 01:04:05,124
- Sekarang!
- 370
- 01:06:12,317 --> 01:06:13,318
- Ssst.
- 371
- 01:06:31,436 --> 01:06:32,504
- Kami menguburkan Yakub.
- 372
- 01:06:41,579 --> 01:06:42,581
- Diam.
- 373
- 01:06:46,951 --> 01:06:48,019
- Kamu benar.
- 374
- 01:06:49,954 --> 01:06:52,825
- Kita seharusnya membela
- diri kita sendiri sejak awal.
- 375
- 01:06:59,597 --> 01:07:00,599
- Maafkan saya.
- 376
- 01:07:03,434 --> 01:07:04,469
- Anda di sini sekarang,
- 377
- 01:07:05,436 --> 01:07:06,904
- itu yang terpenting.
- 378
- 01:07:22,753 --> 01:07:24,052
- Dia tidak akan menyakiti kita, kan?
- 379
- 01:07:24,054 --> 01:07:25,056
- Tentu saja tidak.
- 380
- 01:07:25,956 --> 01:07:27,625
- Dia di sini untuk melindungi kita.
- 381
- 01:07:49,780 --> 01:07:50,782
- Bergabunglah dengan kami.
- 382
- 01:08:39,898 --> 01:08:40,899
- Apa yang salah?
- 383
- 01:08:50,140 --> 01:08:51,143
- Saya baik-baik saja.
- 384
- 01:08:58,783 --> 01:08:59,785
- Dia suka musik.
- 385
- 01:09:03,822 --> 01:09:05,524
- Anda harus bermain untuknya.
- 386
- 01:09:39,923 --> 01:09:42,694
- Musik ini bercerita tentang
- orang - orang kita.
- 387
- 01:09:43,595 --> 01:09:44,596
- Kebahagiaan kita
- 388
- 01:09:44,828 --> 01:09:45,831
- Kesedihan kita.
- 389
- 01:09:47,231 --> 01:09:48,900
- Momen sakral kita.
- 390
- 01:09:51,202 --> 01:09:52,171
- Hidup kita.
- 391
- 01:09:54,605 --> 01:09:55,606
- Kematian kita.
- 392
- 01:10:22,166 --> 01:10:23,168
- Mimpi indah.
- 393
- 01:10:56,067 --> 01:10:57,567
- Terima kasih untuk makan malamnya
- 394
- 01:10:57,569 --> 01:10:58,570
- Dengan senang hati.
- 395
- 01:11:07,244 --> 01:11:08,779
- Anda tidak harus pergi.
- 396
- 01:12:16,314 --> 01:12:18,848
- Atas nama Tuhan aku
- perintahkan kamu,
- 397
- 01:12:18,850 --> 01:12:20,285
- kembali ke Bumi.
- 398
- 01:12:22,086 --> 01:12:23,655
- Abu menjadi abu,
- 399
- 01:12:24,354 --> 01:12:25,723
- debu menjadi debu.
- 400
- 01:12:27,024 --> 01:12:28,726
- Atas nama Tuhan,
- 401
- 01:12:29,327 --> 01:12:30,329
- Aku perintahkan kepadamu,
- 402
- 01:12:31,061 --> 01:12:32,331
- kembali ke Bumi.
- 403
- 01:14:45,395 --> 01:14:46,398
- Hanna!
- 404
- 01:14:55,038 --> 01:14:56,041
- Apa itu?
- 405
- 01:14:57,942 --> 01:14:59,778
- Kita harus keluar dari sini.
- 406
- 01:15:00,511 --> 01:15:01,943
- Apa yang kamu bicarakan?
- 407
- 01:15:01,945 --> 01:15:03,014
- Itu membunuh Perla.
- 408
- 01:15:04,481 --> 01:15:05,951
- Mungkin Sarah juga.
- 409
- 01:15:07,185 --> 01:15:08,854
- Itu bukan penyelamat.
- 410
- 01:15:09,820 --> 01:15:10,889
- Itu adalah monster.
- 411
- 01:15:13,990 --> 01:15:14,993
- Setan.
- 412
- 01:15:15,225 --> 01:15:17,228
- Dia hanya anak kecil.
- 413
- 01:15:19,063 --> 01:15:20,766
- Tidak ada kejahatan dalam dirinya.
- 414
- 01:15:21,265 --> 01:15:22,267
- Tidak.
- 415
- 01:15:23,967 --> 01:15:25,503
- Hanna, itu harus dibunuh.
- 416
- 01:15:27,505 --> 01:15:29,440
- Tidak ada yang membunuh siapa pun di sini.
- 417
- 01:15:33,109 --> 01:15:34,512
- Benjamin, tidurlah.
- 418
- 01:15:46,323 --> 01:15:47,324
- Ayah.
- 419
- 01:15:48,259 --> 01:15:50,159
- Ayah, kita harus menyelamatkan Hanna.
- 420
- 01:15:50,161 --> 01:15:52,361
- Golem ...
- 421
- 01:15:52,363 --> 01:15:53,798
- Dia membunuh orang tak berdosa.
- 422
- 01:15:55,466 --> 01:15:56,535
- Dia membunuh Perla.
- 423
- 01:15:58,135 --> 01:15:59,938
- Saya melihatnya dengan mata kepala sendiri.
- 424
- 01:16:02,472 --> 01:16:04,009
- Kumpulkan sepuluh pria yang setia,
- 425
- 01:16:04,574 --> 01:16:06,010
- membentuk minyan.
- 426
- 01:16:08,445 --> 01:16:09,980
- Kami akan menghancurkannya,
- 427
- 01:16:10,180 --> 01:16:11,882
- dengan Pulsa Denoura.
- 428
- 01:20:30,207 --> 01:20:31,209
- Tidak!
- 429
- 01:20:40,417 --> 01:20:41,419
- Tidak!
- 430
- 01:20:42,886 --> 01:20:44,253
- Tidak!
- 431
- 01:20:46,356 --> 01:20:47,358
- Tidak!
- 432
- 01:20:54,532 --> 01:20:56,534
- Biarkan aku masuk! Biarkan aku masuk!
- 433
- 01:20:57,234 --> 01:20:58,236
- Biarkan aku masuk!
- 434
- 01:21:07,243 --> 01:21:08,246
- Biarkan aku masuk!
- 435
- 01:21:08,511 --> 01:21:09,514
- Biarkan aku masuk!
- 436
- 01:21:10,547 --> 01:21:11,715
- Jangan bunuh anakku!
- 437
- 01:21:12,248 --> 01:21:13,251
- Jangan bunuh dia!
- 438
- 01:22:33,764 --> 01:22:35,699
- Yusuf.
- 439
- 01:22:49,445 --> 01:22:50,747
- Benjamin, jangan berhenti!
- 440
- 01:27:29,259 --> 01:27:30,261
- Hanna.
- 441
- 01:27:32,962 --> 01:27:34,197
- Itu bukan putra kami.
- 442
- 01:27:35,765 --> 01:27:37,234
- Putra kami sudah mati, Hanna.
- 443
- 01:27:38,068 --> 01:27:39,070
- Silahkan.
- 444
- 01:27:47,911 --> 01:27:48,913
- Hanna, kumohon!
- 445
- 01:28:05,996 --> 01:28:08,231
- My ... Joseph ku yang cantik.
- 446
- 01:28:14,337 --> 01:28:17,240
- My ... Joseph ku yang cantik.
- 447
- 01:28:20,844 --> 01:28:23,146
- Kamu akan selalu
- jadilah anak laki-laki saya,
- 448
- 01:28:23,880 --> 01:28:25,750
- dan saya akan selalu mencintaimu.
- 449
- 01:28:30,020 --> 01:28:31,022
- Hanna.
- 450
- 01:28:38,161 --> 01:28:40,131
- Aku harus membiarkanmu pergi
- sekarang.
- 451
- 01:28:49,672 --> 01:28:52,076
- Beristirahatlah dengan tenang, sayangku.
- 452
- 01:31:38,941 --> 01:31:43,941
- Teks oleh explosivesku
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement