SHARE
TWEET

the golem

sofiasari Feb 7th, 2019 230 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Dukungan dengan suka & bagikan :)
  5.  
  6. 0
  7. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  8. INDOXXI
  9. Dukungan dengan suka & bagikan :)
  10.  
  11. 1
  12. 00:00:29,226 --> 00:00:34,226
  13. Teks oleh explosiveskull
  14.  
  15. 2
  16. 00:00:34,783 --> 00:00:36,986
  17. Saat memberi tahu
  18. kisah rakyat kita,
  19.  
  20. 3
  21. 00:00:37,618 --> 00:00:41,323
  22. tidak mungkin terpisah
  23. kebenaran dari mitos.
  24.  
  25. 4
  26. 00:00:51,466 --> 00:00:54,469
  27. Kisah kami dimulai sejak lama
  28.  
  29. 5
  30. 00:00:55,371 --> 00:00:57,070
  31. di kota tua Praha.
  32.  
  33. 6
  34. 00:01:01,844 --> 00:01:03,846
  35. Sepanjang sejarah, orang-orang kami
  36.  
  37. 7
  38. 00:01:04,412 --> 00:01:06,015
  39. telah di-iblis.
  40.  
  41. 8
  42. 00:01:06,882 --> 00:01:07,884
  43. Dianiaya
  44.  
  45. 9
  46. 00:01:09,150 --> 00:01:11,554
  47. Hingga suatu hari, kami paling suci
  48. rabbi,
  49.  
  50. 10
  51. 00:01:12,721 --> 00:01:13,722
  52. Maharal,
  53.  
  54. 11
  55. 00:01:14,956 --> 00:01:17,859
  56. mencapai jauh ke dalam yang paling gelap
  57. kedalaman Kaballah,
  58.  
  59. 12
  60. 00:01:18,861 --> 00:01:22,332
  61. memberi nafas
  62. hidup untuk ciptaan yang seperti Tuhan.
  63.  
  64. 13
  65. 00:01:49,057 --> 00:01:50,058
  66. Ssst.
  67.  
  68. 14
  69. 00:01:51,959 --> 00:01:52,961
  70. Ssst.
  71.  
  72. 15
  73. 00:01:54,129 --> 00:01:55,131
  74. Tenang.
  75.  
  76. 16
  77. 00:01:57,533 --> 00:01:58,534
  78. Tenang.
  79.  
  80. 17
  81. 00:02:02,671 --> 00:02:03,706
  82. Ssst.
  83.  
  84. 18
  85. 00:02:07,042 --> 00:02:08,578
  86. Buka mulutmu.
  87.  
  88. 19
  89. 00:02:19,754 --> 00:02:20,757
  90. Ssst.
  91.  
  92. 20
  93. 00:02:24,560 --> 00:02:25,561
  94. Ssst.
  95.  
  96. 21
  97. 00:02:51,186 --> 00:02:54,056
  98. Abu menjadi abu, debu menjadi debu.
  99.  
  100. 22
  101. 00:03:07,635 --> 00:03:08,638
  102. Anak!
  103.  
  104. 23
  105. 00:03:09,538 --> 00:03:11,474
  106. Meninggalkan! Pergi sekarang!
  107.  
  108. 24
  109. 00:03:21,883 --> 00:03:23,985
  110. Tetapi ketika seorang pria mencoba untuk bermain
  111. Allah,
  112.  
  113. 25
  114. 00:03:24,520 --> 00:03:26,522
  115. kegelapan terbangun.
  116.  
  117. 26
  118. 00:03:32,060 --> 00:03:33,062
  119. Dan begitulah yang terjadi.
  120.  
  121. 27
  122. 00:04:23,946 --> 00:04:24,947
  123. Dilakukan.
  124.  
  125. 28
  126. 00:04:33,822 --> 00:04:34,956
  127. Anda bisa bangun sekarang.
  128.  
  129. 29
  130. 00:04:45,132 --> 00:04:47,068
  131. Terima kasih banyak atas bantuannya.
  132.  
  133. 30
  134. 00:04:48,603 --> 00:04:50,740
  135. Tujuh tahun burukmu sudah berakhir,
  136. Hanna.
  137.  
  138. 31
  139. 00:04:52,107 --> 00:04:54,043
  140. Sudah waktunya untuk tujuh kebaikanmu
  141. yang
  142.  
  143. 32
  144. 00:05:06,721 --> 00:05:07,822
  145. Terima kasih, Perla.
  146.  
  147. 33
  148. 00:05:54,036 --> 00:05:57,372
  149. Dunia kita
  150. dibangun di atas kapal yang rusak,
  151.  
  152. 34
  153. 00:05:58,305 --> 00:06:00,375
  154. dan manusia itu sama.
  155.  
  156. 35
  157. 00:06:05,180 --> 00:06:07,182
  158. Keluar dari kegelapan, datanglah terang.
  159.  
  160. 36
  161. 00:06:08,817 --> 00:06:11,252
  162. Keluar dari kematian, muncul kehidupan.
  163.  
  164. 37
  165. 00:06:12,187 --> 00:06:15,658
  166. Keluar dari kehancuran, bangkitlah penebusan.
  167.  
  168. 38
  169. 00:06:16,958 --> 00:06:19,962
  170. Tubuh kita mudah rusak,
  171. sementara...
  172.  
  173. 39
  174. 00:06:22,029 --> 00:06:24,199
  175. Tetapi roh kita abadi.
  176.  
  177. 40
  178. 00:06:25,300 --> 00:06:27,036
  179. Dan ada paradoksnya.
  180.  
  181. 41
  182. 00:06:28,235 --> 00:06:30,303
  183. Adakah yang bisa menyebutkan nama elemen
  184.  
  185. 42
  186. 00:06:30,305 --> 00:06:32,775
  187. yang menggabungkan Bintang Daud,
  188.  
  189. 43
  190. 00:06:33,141 --> 00:06:37,045
  191. dan mewakili manusia, tubuh, dan
  192. jiwa.
  193.  
  194. 44
  195. 00:06:39,848 --> 00:06:41,417
  196. Kita semua ulama di sini,
  197.  
  198. 45
  199. 00:06:43,050 --> 00:06:45,920
  200. Apakah tidak ada orang suci di antara mereka
  201. orang berdosa?
  202.  
  203. 46
  204. 00:07:01,970 --> 00:07:04,273
  205. Semua elemen ini bersama
  206.  
  207. 47
  208. 00:07:04,773 --> 00:07:06,742
  209. mewakili ciptaan manusia.
  210.  
  211. 48
  212. 00:07:08,110 --> 00:07:10,713
  213. Dan disebutkan dalam yang kudus
  214. Kabbalah.
  215.  
  216. 49
  217. 00:07:11,146 --> 00:07:12,814
  218. - Merkabah.
  219. - Sebagai "merkabah."
  220.  
  221. 50
  222. 00:07:13,848 --> 00:07:16,718
  223. Bintang Tiga Dimensi Daud.
  224.  
  225. 51
  226. 00:07:20,221 --> 00:07:21,820
  227. Baiklah, kita akan mengambil ini
  228.  
  229. 52
  230. 00:07:21,822 --> 00:07:23,291
  231. setelah kita punya sesuatu untuk dimakan.
  232.  
  233. 53
  234. 00:07:29,264 --> 00:07:31,199
  235. Apakah Anda punya makanan, Benjamin?
  236.  
  237. 54
  238. 00:07:33,502 --> 00:07:35,135
  239. Hanna membawakanku makanan.
  240.  
  241. 55
  242. 00:07:35,137 --> 00:07:36,172
  243. Benjamin.
  244.  
  245. 56
  246. 00:07:37,939 --> 00:07:39,875
  247. Ini akan menjadi tujuh tahun sejak ...
  248.  
  249. 57
  250. 00:07:40,975 --> 00:07:43,375
  251. Pada titik ini, Anda memiliki semuanya
  252. kanan
  253.  
  254. 58
  255. 00:07:43,377 --> 00:07:44,479
  256. untuk mengusirnya.
  257.  
  258. 59
  259. 00:07:45,279 --> 00:07:46,281
  260. Dan mulailah segar
  261.  
  262. 60
  263. 00:07:47,348 --> 00:07:49,752
  264. dengan seorang wanita yang akan melakukannya
  265. tugas.
  266.  
  267. 61
  268. 00:07:51,086 --> 00:07:53,055
  269. Saya tidak mengusir istri saya,
  270. Ayah.
  271.  
  272. 62
  273. 00:07:57,425 --> 00:07:59,161
  274. Sesuai keinginan kamu.
  275.  
  276. 63
  277. 00:09:22,977 --> 00:09:24,312
  278. Bagaimana serigala kecilku hari ini?
  279.  
  280. 64
  281. 00:09:29,484 --> 00:09:31,217
  282. Anda tahu, Anda sangat menakutkan.
  283.  
  284. 65
  285. 00:09:40,160 --> 00:09:41,529
  286. Bagaimana kabarmu semua lakukan?
  287.  
  288. 66
  289. 00:09:41,929 --> 00:09:42,931
  290. Puji Tuhan.
  291.  
  292. 67
  293. 00:09:44,466 --> 00:09:45,567
  294. Apakah Anda ingin masuk?
  295.  
  296. 68
  297. 00:09:47,101 --> 00:09:48,267
  298. Anak-anak akan menyukainya
  299.  
  300. 69
  301. 00:09:48,269 --> 00:09:49,572
  302. perusahaan seorang pria di rumah.
  303.  
  304. 70
  305. 00:09:50,004 --> 00:09:51,005
  306. Terima kasih,
  307.  
  308. 71
  309. 00:09:52,106 --> 00:09:54,909
  310. tapi saya pikir Hanna mungkin
  311. menyiapkan sesuatu.
  312.  
  313. 72
  314. 00:10:15,596 --> 00:10:16,966
  315. Terima kasih untuk bukunya.
  316.  
  317. 73
  318. 00:10:22,537 --> 00:10:24,139
  319. Ini terakhir kalinya, Hanna.
  320.  
  321. 74
  322. 00:10:25,706 --> 00:10:27,475
  323. Kabbalah terlalu berbahaya.
  324.  
  325. 75
  326. 00:10:29,311 --> 00:10:31,310
  327. Mereka bilang siapa saja yang membaca
  328. ini
  329.  
  330. 76
  331. 00:10:31,312 --> 00:10:33,282
  332. teks bisa kehilangan akal, atau
  333. lebih buruk.
  334.  
  335. 77
  336. 00:10:34,115 --> 00:10:35,116
  337. Apalagi ...
  338.  
  339. 78
  340. 00:10:37,152 --> 00:10:38,153
  341. Seorang wanita?
  342.  
  343. 79
  344. 00:10:44,058 --> 00:10:44,891
  345. Maafkan saya.
  346.  
  347. 80
  348. 00:10:44,893 --> 00:10:46,595
  349. Aku hanya tidak ingin kamu mendapatkannya
  350. menyakiti.
  351.  
  352. 81
  353. 00:10:48,562 --> 00:10:49,664
  354. Sudah cukup.
  355.  
  356. 82
  357. 00:12:00,134 --> 00:12:01,135
  358. Semoga ini bertindak
  359.  
  360. 83
  361. 00:12:02,803 --> 00:12:04,339
  362. beri kami waktu kami seorang anak.
  363.  
  364. 84
  365. 00:12:06,673 --> 00:12:07,675
  366. Bayi laki-laki.
  367.  
  368. 85
  369. 00:12:08,342 --> 00:12:10,144
  370. Amin. Amin.
  371.  
  372. 86
  373. 00:12:33,835 --> 00:12:35,104
  374. Kemana kamu pergi?
  375.  
  376. 87
  377. 00:12:36,136 --> 00:12:37,302
  378. Untuk belajar.
  379.  
  380. 88
  381. 00:12:37,304 --> 00:12:38,306
  382. Hanna.
  383.  
  384. 89
  385. 00:12:41,142 --> 00:12:42,745
  386. Tuhan ada di sini, dia ada di sekitar Anda.
  387.  
  388. 90
  389. 00:12:44,711 --> 00:12:46,481
  390. Pada manusia, dalam kehidupan itu sendiri.
  391.  
  392. 91
  393. 00:13:24,418 --> 00:13:26,151
  394. Kombinasi yang suci
  395.  
  396. 92
  397. 00:13:26,153 --> 00:13:27,822
  398. surat bersembunyi di Taurat suci.
  399.  
  400. 93
  401. 00:13:28,789 --> 00:13:30,422
  402. Ayat-ayat suci Musa
  403.  
  404. 94
  405. 00:13:30,424 --> 00:13:32,360
  406. dulu berpisah dengan Laut Merah.
  407.  
  408. 95
  409. 00:13:35,697 --> 00:13:36,697
  410. Merkabah.
  411.  
  412. 96
  413. 00:13:37,565 --> 00:13:38,700
  414. Penciptaan manusia.
  415.  
  416. 97
  417. 00:13:52,413 --> 00:13:54,115
  418. Hati-hati dengan bebatuan!
  419.  
  420. 98
  421. 00:13:54,782 --> 00:13:56,185
  422. Kakak, hati-hati!
  423.  
  424. 99
  425. 00:14:06,260 --> 00:14:07,261
  426. Ayolah!
  427.  
  428. 100
  429. 00:14:24,846 --> 00:14:27,515
  430. Anda sekarang telah dimurnikan.
  431.  
  432. 101
  433. 00:14:37,325 --> 00:14:39,291
  434. Saya berharap Momma dan Poppa
  435. masih
  436.  
  437. 102
  438. 00:14:39,293 --> 00:14:41,129
  439. di sini untuk melihat Anda akan menikah.
  440.  
  441. 103
  442. 00:14:42,496 --> 00:14:44,399
  443. Mereka akan mengawasi dari atas
  444. atas.
  445.  
  446. 104
  447. 00:14:45,365 --> 00:14:47,735
  448. Bersama dengan Joseph kecilmu,
  449.  
  450. 105
  451. 00:14:48,802 --> 00:14:49,969
  452. Tuhan mengistirahatkan jiwanya.
  453.  
  454. 106
  455. 00:14:55,509 --> 00:14:56,511
  456. Maafkan saya.
  457.  
  458. 107
  459. 00:14:59,279 --> 00:15:00,749
  460. Kita harus kembali sekarang.
  461.  
  462. 108
  463. 00:15:04,418 --> 00:15:05,419
  464. Ayo pergi.
  465.  
  466. 109
  467. 00:15:07,855 --> 00:15:10,259
  468. Kami terlalu dekat
  469. dimana orang kafir tinggal.
  470.  
  471. 110
  472. 00:15:28,976 --> 00:15:31,913
  473. Itulah wabah, mulai
  474. untuk menyebar lagi.
  475.  
  476. 111
  477. 00:15:43,323 --> 00:15:44,425
  478. Wah
  479.  
  480. 112
  481. 00:16:23,798 --> 00:16:25,466
  482. Rebecca dan Jacob.
  483.  
  484. 113
  485. 00:16:26,833 --> 00:16:28,569
  486. Berbuah dan berkembang biak.
  487.  
  488. 114
  489. 00:16:29,437 --> 00:16:31,340
  490. Mengisi bumi seperti biji.
  491.  
  492. 115
  493. 00:16:31,806 --> 00:16:33,242
  494. Dengan banyak anak.
  495.  
  496. 116
  497. 00:16:33,774 --> 00:16:34,775
  498. Amin!
  499.  
  500. 117
  501. 00:16:36,744 --> 00:16:40,349
  502. Sekarang pengantin wanita akan berputar
  503. pengantin pria tujuh kali.
  504.  
  505. 118
  506. 00:16:41,481 --> 00:16:45,553
  507. Angka tujuh melambangkan
  508. kesempurnaan ciptaan.
  509.  
  510. 119
  511. 00:16:46,854 --> 00:16:50,025
  512. Maka pasangan itu akan menjadi
  513. satu.
  514.  
  515. 120
  516. 00:16:50,490 --> 00:16:53,495
  517. Di bawah HUPA dan bersatu.
  518.  
  519. 121
  520. 00:18:07,501 --> 00:18:08,836
  521. Satu per satu,
  522.  
  523. 122
  524. 00:18:09,836 --> 00:18:12,039
  525. orang-orang saya jatuh seperti
  526. lalat,
  527.  
  528. 123
  529. 00:18:14,442 --> 00:18:17,509
  530. sementara jenismu keluar
  531. merayakan.
  532.  
  533. 124
  534. 00:18:17,511 --> 00:18:18,512
  535. Silahkan,
  536.  
  537. 125
  538. 00:18:19,413 --> 00:18:20,779
  539. ini pernikahan saya!
  540.  
  541. 126
  542. 00:18:20,781 --> 00:18:22,850
  543. Dan Anda menempatkan kami semua
  544. risiko!
  545.  
  546. 127
  547. 00:18:23,651 --> 00:18:24,653
  548. Rebecca!
  549.  
  550. 128
  551. 00:18:28,623 --> 00:18:30,692
  552. Apa artinya ini?
  553.  
  554. 129
  555. 00:18:34,494 --> 00:18:35,496
  556. Pegang tanganku.
  557.  
  558. 130
  559. 00:18:41,469 --> 00:18:43,572
  560. Gadis ini adalah anak tertua saya.
  561.  
  562. 131
  563. 00:18:47,642 --> 00:18:48,643
  564. Dan kau,
  565.  
  566. 132
  567. 00:18:49,743 --> 00:18:51,612
  568. Anda tidak bisa melawan kami seperti pria,
  569.  
  570. 133
  571. 00:18:52,613 --> 00:18:55,150
  572. jadi kamu membunuh kami seperti tikus.
  573.  
  574. 134
  575. 00:18:56,217 --> 00:18:59,788
  576. Mengutuk kami dengan kotormu
  577. mantra.
  578.  
  579. 135
  580. 00:19:02,056 --> 00:19:05,126
  581. Kami tidak memiliki bagian dalam Anda
  582. anak yang berharga sakit.
  583.  
  584. 136
  585. 00:19:08,796 --> 00:19:10,962
  586. Tulah ini tidak mencapai kita
  587. karena
  588.  
  589. 137
  590. 00:19:10,964 --> 00:19:12,900
  591. kami terisolasi di desa ini.
  592.  
  593. 138
  594. 00:19:15,036 --> 00:19:18,807
  595. Tuhan memberi, dan Tuhan mengambil.
  596.  
  597. 139
  598. 00:19:27,147 --> 00:19:27,948
  599. Hanna, jangan.
  600.  
  601. 140
  602. 00:19:29,717 --> 00:19:31,153
  603. Oh tidak, oh bukan ini! Tidak!
  604.  
  605. 141
  606. 00:19:33,988 --> 00:19:35,990
  607. Kecuali Anda membalik mantra Anda,
  608.  
  609. 142
  610. 00:19:36,190 --> 00:19:37,692
  611. dan menyelamatkan putriku,
  612.  
  613. 143
  614. 00:19:38,692 --> 00:19:39,693
  615. saya akan menunjukkan kepada Anda
  616.  
  617. 144
  618. 00:19:41,596 --> 00:19:42,596
  619. dan Tuhanmu,
  620.  
  621. 145
  622. 00:19:43,163 --> 00:19:44,465
  623. siapa yang bertanggungjawab.
  624.  
  625. 146
  626. 00:19:46,133 --> 00:19:47,134
  627. Berikan dia padaku.
  628.  
  629. 147
  630. 00:19:50,003 --> 00:19:51,005
  631. Saya seorang tabib.
  632.  
  633. 148
  634. 00:19:52,673 --> 00:19:54,910
  635. Jika Anda membawanya ke rumah saya,
  636.  
  637. 149
  638. 00:19:55,509 --> 00:19:56,577
  639. Saya akan membantunya.
  640.  
  641. 150
  642. 00:19:57,144 --> 00:19:58,145
  643. Ayah!
  644.  
  645. 151
  646. 00:20:05,685 --> 00:20:08,756
  647. Sampai putriku
  648. Sembuh, tidak ada yang pergi!
  649.  
  650. 152
  651. 00:20:10,290 --> 00:20:13,461
  652. Siapa pun yang kami tangkap di luar
  653. Desa
  654.  
  655. 153
  656. 00:20:14,828 --> 00:20:15,931
  657. akan dieksekusi.
  658.  
  659. 154
  660. 00:20:23,938 --> 00:20:24,940
  661. Apakah kamu baik-baik saja?
  662.  
  663. 155
  664. 00:20:57,238 --> 00:21:00,041
  665. Ini pertanda. Kita harus bertobat.
  666.  
  667. 156
  668. 00:21:01,675 --> 00:21:02,777
  669. Rangkullah keinginannya.
  670.  
  671. 157
  672. 00:21:03,911 --> 00:21:05,614
  673. Semoga namanya dipuji.
  674.  
  675. 158
  676. 00:21:07,048 --> 00:21:08,048
  677. Dan berdoa ...
  678.  
  679. 159
  680. 00:21:09,616 --> 00:21:11,853
  681. Berdoalah dengan semua yang kita miliki.
  682.  
  683. 160
  684. 00:21:12,886 --> 00:21:13,888
  685. Dengan penuh hormat.
  686.  
  687. 161
  688. 00:21:15,655 --> 00:21:20,028
  689. Untuk itu, saya dengan ini
  690. mendeklarasikan tiga hari berkabung.
  691.  
  692. 162
  693. 00:21:26,232 --> 00:21:27,769
  694. Kita harus melawan.
  695.  
  696. 163
  697. 00:21:35,977 --> 00:21:37,879
  698. Maksud saya tidak hormat, Rabi.
  699.  
  700. 164
  701. 00:21:38,746 --> 00:21:41,316
  702. Tetapi selain doa ada
  703. hal lain yang bisa dilakukan.
  704.  
  705. 165
  706. 00:21:42,650 --> 00:21:44,616
  707. Kita harus menggunakan kekuatan terkuat kita.
  708.  
  709. 166
  710. 00:21:44,618 --> 00:21:48,589
  711. Anda menyarankan untuk memukul mereka
  712. kepala dengan buku doa kita?
  713.  
  714. 167
  715. 00:21:49,089 --> 00:21:51,158
  716. Dengan kebijaksanaan suci
  717. Kabbalah.
  718.  
  719. 168
  720. 00:21:52,058 --> 00:21:55,262
  721. Seorang wanita, berbicara tentang Kabbalah
  722. kebijaksanaan.
  723.  
  724. 169
  725. 00:21:55,930 --> 00:21:57,729
  726. Keajaiban benar-benar tidak pernah berhenti.
  727.  
  728. 170
  729. 00:21:57,731 --> 00:21:59,998
  730. Kita bisa menggunakan 72 yang sakral
  731. surat-surat Tuhan,
  732.  
  733. 171
  734. 00:22:00,000 --> 00:22:02,634
  735. bersama dengan kode tersembunyi
  736. di dalam buku penciptaan
  737.  
  738. 172
  739. 00:22:02,636 --> 00:22:04,068
  740. dan buat diri kita jalan ...
  741.  
  742. 173
  743. 00:22:04,070 --> 00:22:05,072
  744. Golem?
  745.  
  746. 174
  747. 00:22:06,307 --> 00:22:08,943
  748. Anda jelas
  749. tidak tahu apa yang Anda ucapkan!
  750.  
  751. 175
  752. 00:22:09,676 --> 00:22:12,210
  753. Bagaimana Anda tahu tentang itu?
  754. Book,
  755.  
  756. 176
  757. 00:22:12,212 --> 00:22:14,214
  758. dan surat-surat suci Allah?
  759.  
  760. 177
  761. 00:22:16,884 --> 00:22:18,950
  762. Saya tidak akan berusaha
  763. untuk mengontrol
  764.  
  765. 178
  766. 00:22:18,952 --> 00:22:20,986
  767. kekuatan luar biasa
  768. dari Kabbalah.
  769.  
  770. 179
  771. 00:22:20,988 --> 00:22:22,657
  772. Sudah pernah dilakukan sebelumnya.
  773.  
  774. 180
  775. 00:22:23,891 --> 00:22:26,928
  776. Siapa yang Anda sarankan
  777. mungkin membuat makhluk ini?
  778.  
  779. 181
  780. 00:22:27,394 --> 00:22:29,263
  781. Musa sendiri, mungkin.
  782.  
  783. 182
  784. 00:22:30,931 --> 00:22:31,932
  785. Aku akan.
  786.  
  787. 183
  788. 00:22:33,134 --> 00:22:35,836
  789. Anda mengusulkan untuk membuat Golem,
  790.  
  791. 184
  792. 00:22:37,104 --> 00:22:40,075
  793. ketika kamu bahkan tidak bisa memberikan anakku
  794. Seorang anak?
  795.  
  796. 185
  797. 00:22:53,086 --> 00:22:55,356
  798. Kita harus membela diri kita sendiri!
  799. Pulanglah, Hanna!
  800.  
  801. 186
  802. 00:22:58,025 --> 00:22:59,027
  803. Pulang saja.
  804.  
  805. 187
  806. 00:23:22,083 --> 00:23:23,184
  807. Ingat.
  808.  
  809. 188
  810. 00:23:24,785 --> 00:23:25,787
  811. Gagal...
  812.  
  813. 189
  814. 00:23:26,753 --> 00:23:29,089
  815. dan aku akan membakar tempat ini
  816. tanah.
  817.  
  818. 190
  819. 00:23:31,892 --> 00:23:32,894
  820. Teruskan.
  821.  
  822. 191
  823. 00:23:49,876 --> 00:23:51,445
  824. Tuhan, oh Tuhan.
  825.  
  826. 192
  827. 00:23:52,846 --> 00:23:54,281
  828. Tuhan yang penuh belas kasihan dan kejam.
  829.  
  830. 193
  831. 00:23:55,449 --> 00:23:56,685
  832. Kami memohon kepadamu,
  833.  
  834. 194
  835. 00:23:58,885 --> 00:24:00,989
  836. selamatkan anak yang sakit ini.
  837.  
  838. 195
  839. 00:24:02,923 --> 00:24:05,259
  840. Kirim obat surgawi.
  841.  
  842. 196
  843. 00:24:06,760 --> 00:24:08,863
  844. "Dan semua orang di
  845. Bumi"
  846.  
  847. 197
  848. 00:24:09,497 --> 00:24:12,701
  849. Akan melihat bahwa engkau dipanggil
  850.  
  851. 198
  852. 00:24:13,134 --> 00:24:14,868
  853. "dengan nama Tuhan."
  854.  
  855. 199
  856. 00:24:15,336 --> 00:24:17,135
  857. - Amin ...
  858. - Amin!
  859.  
  860. 200
  861. 00:24:17,137 --> 00:24:18,939
  862. - Amin ...
  863. - Amin!
  864.  
  865. 201
  866. 00:24:19,240 --> 00:24:20,974
  867. - Amin ...
  868. - Amin!
  869.  
  870. 202
  871. 00:24:21,474 --> 00:24:22,876
  872. - Amin ...
  873. - Amin!
  874.  
  875. 203
  876. 00:24:23,544 --> 00:24:24,813
  877. - Amin ...
  878. - Amin!
  879.  
  880. 204
  881. 00:24:41,261 --> 00:24:42,262
  882. Pulanglah, Yahudi!
  883.  
  884. 205
  885. 00:25:07,453 --> 00:25:08,455
  886. Rebecca.
  887.  
  888. 206
  889. 00:25:18,199 --> 00:25:20,034
  890. Apa yang telah mereka lakukan padamu?
  891.  
  892. 207
  893. 00:25:21,868 --> 00:25:22,870
  894. Saya hamil.
  895.  
  896. 208
  897. 00:25:24,238 --> 00:25:25,774
  898. Tapi aku kehilangan itu, Hanna.
  899.  
  900. 209
  901. 00:25:26,941 --> 00:25:28,343
  902. Saya kehilangan bayi saya.
  903.  
  904. 210
  905. 00:25:40,487 --> 00:25:42,854
  906. Anda akan menyelinap keluar dari
  907. Desa.
  908.  
  909. 211
  910. 00:25:42,856 --> 00:25:44,057
  911. Dia membutuhkan dokter.
  912.  
  913. 212
  914. 00:25:52,866 --> 00:25:54,232
  915. Saya kehilangan itu, Hanna.
  916.  
  917. 213
  918. 00:26:22,896 --> 00:26:27,032
  919. 72 huruf suci Tuhan
  920. tersembunyi di dalam Taurat.
  921.  
  922. 214
  923. 00:26:27,034 --> 00:26:28,937
  924. Untuk mengungkapkan kode,
  925.  
  926. 215
  927. 00:26:29,202 --> 00:26:32,307
  928. seseorang harus menggunakan kekuatan
  929. dari merkabah suci.
  930.  
  931. 216
  932. 00:26:34,040 --> 00:26:38,546
  933. Merkabah suci menggabungkan semua
  934. elemen kabbalistik bersama
  935.  
  936. 217
  937. 00:26:39,512 --> 00:26:41,882
  938. mewakili penciptaan
  939. pria.
  940.  
  941. 218
  942. 00:27:06,339 --> 00:27:09,176
  943. 72 surat suci datang
  944. bersama
  945.  
  946. 219
  947. 00:27:11,577 --> 00:27:13,882
  948. untuk membuat nama tersembunyi
  949. Allah.
  950.  
  951. 220
  952. 00:27:18,986 --> 00:27:20,622
  953. Untuk membuat Golem,
  954.  
  955. 221
  956. 00:27:21,255 --> 00:27:24,359
  957. seseorang harus menggunakan perawan, tanpa luka
  958. tanah,
  959.  
  960. 222
  961. 00:27:25,058 --> 00:27:26,994
  962. dari gunung atau hutan.
  963.  
  964. 223
  965. 00:27:48,315 --> 00:27:50,585
  966. Nama Tuhan yang tersembunyi.
  967.  
  968. 224
  969. 00:27:56,123 --> 00:27:57,525
  970. Biarkan ada kehidupan.
  971.  
  972. 225
  973. 00:29:01,055 --> 00:29:03,191
  974. Joseph! Tidak!
  975.  
  976. 226
  977. 00:29:04,458 --> 00:29:06,361
  978. Silahkan! Joseph!
  979.  
  980. 227
  981. 00:29:07,060 --> 00:29:09,563
  982. Joseph! Tidak!
  983.  
  984. 228
  985. 00:30:36,817 --> 00:30:37,818
  986. Ssst.
  987.  
  988. 229
  989. 00:30:40,554 --> 00:30:41,556
  990. Ssst.
  991.  
  992. 230
  993. 00:30:43,589 --> 00:30:45,158
  994. Harap sehatlah, Nak.
  995.  
  996. 231
  997. 00:31:28,335 --> 00:31:29,636
  998. Dia membuat ini untukku.
  999.  
  1000. 232
  1001. 00:31:32,605 --> 00:31:33,607
  1002. Svetlana.
  1003.  
  1004. 233
  1005. 00:31:35,842 --> 00:31:36,844
  1006. Anakku.
  1007.  
  1008. 234
  1009. 00:31:38,511 --> 00:31:40,213
  1010. Dia gadis yang kuat.
  1011.  
  1012. 235
  1013. 00:31:40,948 --> 00:31:43,551
  1014. Dengan bantuan Tuhan, dia akan baik-baik saja
  1015. lagi.
  1016.  
  1017. 236
  1018. 00:31:44,417 --> 00:31:46,686
  1019. Saya melakukan semua yang saya bisa.
  1020.  
  1021. 237
  1022. 00:31:49,323 --> 00:31:50,324
  1023. Silahkan.
  1024.  
  1025. 238
  1026. 00:31:50,923 --> 00:31:52,727
  1027. Kasihanilah desa kami.
  1028.  
  1029. 239
  1030. 00:32:12,645 --> 00:32:14,414
  1031. Tidak ada yang tinggal di luar!
  1032.  
  1033. 240
  1034. 00:32:14,981 --> 00:32:16,917
  1035. Tetap di rumahmu!
  1036.  
  1037. 241
  1038. 00:32:32,798 --> 00:32:34,634
  1039. Hanna, kemana kamu pergi?
  1040.  
  1041. 242
  1042. 00:32:47,314 --> 00:32:48,316
  1043. Hanna.
  1044.  
  1045. 243
  1046. 00:34:20,806 --> 00:34:21,808
  1047. Benjamin?
  1048.  
  1049. 244
  1050. 00:34:23,043 --> 00:34:24,909
  1051. Anda belum berada di loteng, bukan?
  1052. Bagasi...
  1053.  
  1054. 245
  1055. 00:34:24,911 --> 00:34:25,913
  1056. Apa ini?
  1057.  
  1058. 246
  1059. 00:34:40,159 --> 00:34:41,961
  1060. Sudah berapa lama...?
  1061.  
  1062. 247
  1063. 00:34:48,001 --> 00:34:49,103
  1064. Benjamin, tolong.
  1065.  
  1066. 248
  1067. 00:34:51,070 --> 00:34:52,436
  1068. Tuhanku.
  1069.  
  1070. 249
  1071. 00:34:52,438 --> 00:34:53,773
  1072. Saya minta maaf.
  1073.  
  1074. 250
  1075. 00:35:02,148 --> 00:35:06,886
  1076. Saya tidak tahan dengan pikiran itu
  1077. kehilangan anak lain.
  1078.  
  1079. 251
  1080. 00:35:11,425 --> 00:35:13,027
  1081. Benjamin, kamu tidak bisa pergi.
  1082.  
  1083. 252
  1084. 00:35:14,894 --> 00:35:16,594
  1085. Benjamin, lihat ... berhenti ...
  1086.  
  1087. 253
  1088. 00:35:16,596 --> 00:35:17,662
  1089. Kita perlu bicara...
  1090.  
  1091. 254
  1092. 00:35:17,664 --> 00:35:19,400
  1093. Sudah tujuh tahun.
  1094.  
  1095. 255
  1096. 00:35:21,568 --> 00:35:24,705
  1097. Tujuh tahun sejak bocah kami meninggal.
  1098.  
  1099. 256
  1100. 00:35:25,605 --> 00:35:26,639
  1101. Sepanjang waktu ini,
  1102.  
  1103. 257
  1104. 00:35:27,673 --> 00:35:29,143
  1105. Anda telah berbohong kepada saya?
  1106.  
  1107. 258
  1108. 00:35:31,777 --> 00:35:33,513
  1109. Selama tujuh tahun?
  1110.  
  1111. 259
  1112. 00:35:35,681 --> 00:35:37,951
  1113. Mencegah kita dari memiliki
  1114. anak-anak,
  1115.  
  1116. 260
  1117. 00:35:38,652 --> 00:35:40,588
  1118. dari menjadi keluarga lagi?
  1119.  
  1120. 261
  1121. 00:35:42,054 --> 00:35:42,855
  1122. Benjamin ...
  1123.  
  1124. 262
  1125. 00:35:43,722 --> 00:35:46,025
  1126. Anda belum pernah ke rumah Joseph
  1127. kuburan.
  1128.  
  1129. 263
  1130. 00:35:48,594 --> 00:35:51,664
  1131. Tidak pernah meninggalkan sebanyak
  1132. batu di nisannya.
  1133.  
  1134. 264
  1135. 00:35:52,998 --> 00:35:54,465
  1136. Tidak pernah meneteskan air mata.
  1137.  
  1138. 265
  1139. 00:35:54,467 --> 00:35:55,702
  1140. Benjamin, tolong.
  1141.  
  1142. 266
  1143. 00:35:55,936 --> 00:35:59,507
  1144. Anda tidak berpikir kehilangan dia bangkrut
  1145. saya juga?
  1146.  
  1147. 267
  1148. 00:36:01,507 --> 00:36:02,576
  1149. Saya sudah selesai, Hanna.
  1150. 268
  1151. 00:36:04,844 --> 00:36:08,014
  1152. Aku tidak tahan melihatmu selalu
  1153. dengan kepala Anda di buku berdarah.
  1154.  
  1155. 269
  1156. 00:36:08,547 --> 00:36:10,650
  1157. Melarikan diri dari kehidupan, melarikan diri dari kenyataan.
  1158.  
  1159. 270
  1160. 00:36:11,885 --> 00:36:14,818
  1161. Namun seberapa banyak Anda belajar
  1162. banyak buku Kabbalah yang Anda baca,
  1163.  
  1164. 271
  1165. 00:36:14,820 --> 00:36:18,425
  1166. Anda tidak akan pernah mendapat jawaban
  1167. mengapa Tuhan mengambil putra kami.
  1168.  
  1169. 272
  1170. 00:36:23,195 --> 00:36:24,864
  1171. Karena tidak ada.
  1172.  
  1173. 273
  1174. 00:36:38,777 --> 00:36:39,846
  1175. Kamu seorang wanita.
  1176.  
  1177. 274
  1178. 00:36:41,581 --> 00:36:42,615
  1179. Pemberi kehidupan.
  1180.  
  1181. 275
  1182. 00:36:43,983 --> 00:36:47,721
  1183. Tuhan telah memberi Anda sebuah panggilan
  1184. dan Anda menolaknya.
  1185.  
  1186. 276
  1187. 00:36:49,255 --> 00:36:50,857
  1188. Kamu harusnya malu.
  1189.  
  1190. 277
  1191. 00:37:55,355 --> 00:37:56,557
  1192. Ssst.
  1193.  
  1194. 278
  1195. 00:40:22,367 --> 00:40:23,369
  1196. Menghentikanmu!
  1197.  
  1198. 279
  1199. 00:40:35,047 --> 00:40:36,414
  1200. Anda telah diberitahu
  1201.  
  1202. 280
  1203. 00:40:36,416 --> 00:40:38,018
  1204. tidak meninggalkan desa.
  1205.  
  1206. 281
  1207. 00:42:40,206 --> 00:42:41,842
  1208. Saya akan segera kembali.
  1209.  
  1210. 282
  1211. 00:43:06,565 --> 00:43:07,567
  1212. Benjamin.
  1213.  
  1214. 283
  1215. 00:43:38,297 --> 00:43:39,298
  1216. Apa yang salah?
  1217.  
  1218. 284
  1219. 00:43:43,268 --> 00:43:44,904
  1220. Dari mana Anda mendapatkan itu?
  1221.  
  1222. 285
  1223. 00:43:47,606 --> 00:43:49,309
  1224. Sudah waktunya untuk melawan.
  1225.  
  1226. 286
  1227. 00:43:50,309 --> 00:43:51,378
  1228. Apakah kau setuju dengan saya?
  1229.  
  1230. 287
  1231. 00:43:52,445 --> 00:43:55,182
  1232. Anda menembakkan satu tembakan
  1233. dan neraka akan pecah.
  1234.  
  1235. 288
  1236. 00:43:56,114 --> 00:43:58,351
  1237. Mereka tidak akan meninggalkan
  1238. satu dari kita berdiri.
  1239.  
  1240. 289
  1241. 00:44:00,052 --> 00:44:01,153
  1242. Dia hamil.
  1243.  
  1244. 290
  1245. 00:44:03,588 --> 00:44:05,125
  1246. Rebecca sedang hamil.
  1247.  
  1248. 291
  1249. 00:44:25,077 --> 00:44:28,014
  1250. Golem hanya digunakan untuk
  1251. perlindungan.
  1252.  
  1253. 292
  1254. 00:44:28,481 --> 00:44:30,384
  1255. Demi kebaikan yang lebih besar dari semuanya.
  1256.  
  1257. 293
  1258. 00:44:35,989 --> 00:44:37,391
  1259. Golem dapat berevolusi.
  1260.  
  1261. 294
  1262. 00:45:30,476 --> 00:45:31,478
  1263. Sini.
  1264.  
  1265. 295
  1266. 00:45:32,478 --> 00:45:34,213
  1267. Ini dulunya milik anak saya.
  1268.  
  1269. 296
  1270. 00:45:34,480 --> 00:45:35,481
  1271. Yusuf.
  1272.  
  1273. 297
  1274. 00:45:36,114 --> 00:45:38,017
  1275. Dia akan seusiamu.
  1276.  
  1277. 298
  1278. 00:45:44,322 --> 00:45:46,592
  1279. Dulu nyaman
  1280. dia ketika dia marah.
  1281.  
  1282. 299
  1283. 00:45:48,661 --> 00:45:51,298
  1284. Jangan takut. Hanya saja
  1285. guntur.
  1286.  
  1287. 300
  1288. 00:45:59,739 --> 00:46:02,009
  1289. Saya akan berada tepat di dalam rumah.
  1290.  
  1291. 301
  1292. 00:46:55,293 --> 00:46:56,295
  1293. Hanna?
  1294.  
  1295. 302
  1296. 00:46:59,565 --> 00:47:01,134
  1297. Apa ini anak laki-laki?
  1298.  
  1299. 303
  1300. 00:47:04,237 --> 00:47:05,238
  1301. Saya telah selesai melakukannya.
  1302.  
  1303. 304
  1304. 00:47:06,371 --> 00:47:08,375
  1305. Saya telah membuat golem.
  1306.  
  1307. 305
  1308. 00:47:13,746 --> 00:47:15,715
  1309. Nak, apa yang sudah kamu lakukan?
  1310.  
  1311. 306
  1312. 00:47:16,481 --> 00:47:18,349
  1313. Bocah ini menyelamatkan saya.
  1314.  
  1315. 307
  1316. 00:47:18,351 --> 00:47:20,818
  1317. Dia mengambil beberapa
  1318. laki-laki dengan tangan kosong ...
  1319.  
  1320. 308
  1321. 00:47:20,820 --> 00:47:22,556
  1322. Itu adalah monster tak berperasaan,
  1323.  
  1324. 309
  1325. 00:47:23,989 --> 00:47:25,722
  1326. dan kita harus mengambilnya kembali dari mana
  1327. datang sebelum terlambat.
  1328.  
  1329. 310
  1330. 00:47:25,724 --> 00:47:27,193
  1331. Dia adalah pelindung kita.
  1332.  
  1333. 311
  1334. 00:47:27,659 --> 00:47:28,661
  1335. Juruselamat kita.
  1336.  
  1337. 312
  1338. 00:47:30,730 --> 00:47:34,101
  1339. Anda telah membuat perjanjian
  1340. dengan sitra-achra.
  1341.  
  1342. 313
  1343. 00:47:34,500 --> 00:47:35,635
  1344. Kami tidak punya pilihan.
  1345.  
  1346. 314
  1347. 00:47:36,936 --> 00:47:39,506
  1348. Anda tidak akan pernah bisa sembuh
  1349. gadis itu.
  1350.  
  1351. 315
  1352. 00:47:39,739 --> 00:47:42,472
  1353. ini hanya masalah waktu saja
  1354. sebelum Vladmir dan anak buahnya
  1355.  
  1356. 316
  1357. 00:47:42,474 --> 00:47:45,612
  1358. bunuh kita semua dan bakar
  1359. desa ke tanah.
  1360.  
  1361. 317
  1362. 00:48:12,838 --> 00:48:16,810
  1363. Anda dan saya, kami telah melewati jalan setapak
  1364. sebelum.
  1365.  
  1366. 318
  1367. 00:48:18,344 --> 00:48:20,480
  1368. Saya melihat semuanya ketika saya masih kecil.
  1369.  
  1370. 319
  1371. 00:48:23,382 --> 00:48:28,355
  1372. Saya melihat Anda menghancurkan musuh kami,
  1373. tetapi juga yang kita cintai.
  1374.  
  1375. 320
  1376. 00:48:43,702 --> 00:48:45,771
  1377. Berjanjilah padaku,
  1378.  
  1379. 321
  1380. 00:48:45,972 --> 00:48:48,240
  1381. begitu Vladimir pergi,
  1382.  
  1383. 322
  1384. 00:48:48,807 --> 00:48:51,610
  1385. Anda mengeluarkan perkamen itu dari
  1386. mulutnya,
  1387.  
  1388. 323
  1389. 00:48:51,811 --> 00:48:54,280
  1390. dan akhiri golem ini
  1391. anak.
  1392.  
  1393. 324
  1394. 00:48:57,717 --> 00:48:58,518
  1395. Saya berjanji.
  1396.  
  1397. 325
  1398. 00:49:02,387 --> 00:49:04,824
  1399. Itu tidak akan pernah mati seperti yang lain
  1400. dari kita.
  1401.  
  1402. 326
  1403. 00:50:32,411 --> 00:50:35,382
  1404. Ini terakhir kali kamu pergi
  1405.  
  1406. 327
  1407. 00:50:35,748 --> 00:50:38,518
  1408. tanpa putri saya berdiri
  1409. kakinya.
  1410.  
  1411. 328
  1412. 00:51:21,594 --> 00:51:24,396
  1413. Kita harus mendapatkannya
  1414. Anda beberapa pakaian asli.
  1415.  
  1416. 329
  1417. 00:55:10,655 --> 00:55:12,659
  1418. Malam ini akan dingin.
  1419.  
  1420. 330
  1421. 00:55:13,659 --> 00:55:15,961
  1422. Anda bisa tidur di sini, di dalam
  1423. rumah.
  1424.  
  1425. 331
  1426. 00:55:34,413 --> 00:55:35,615
  1427. Mmm
  1428.  
  1429. 332
  1430. 00:55:37,282 --> 00:55:38,284
  1431. Sangat lezat.
  1432.  
  1433. 333
  1434. 00:55:39,985 --> 00:55:42,255
  1435. Hanya jalannya
  1436. Tuhan menginginkannya.
  1437.  
  1438. 334
  1439. 00:55:44,789 --> 00:55:48,094
  1440. Ahh, apa kamu yakin itu
  1441. yang bisa saya dapatkan?
  1442.  
  1443. 335
  1444. 00:55:48,360 --> 00:55:50,028
  1445. Iya nih. Terima kasih.
  1446.  
  1447. 336
  1448. 00:55:51,163 --> 00:55:53,032
  1449. Saya harus kembali berdoa.
  1450.  
  1451. 337
  1452. 00:55:58,804 --> 00:56:00,006
  1453. Maaf, saya tidak bisa.
  1454.  
  1455. 338
  1456. 00:56:03,976 --> 00:56:05,711
  1457. Dia masih memiliki hatimu.
  1458.  
  1459. 339
  1460. 00:56:16,054 --> 00:56:17,056
  1461. Terima kasih.
  1462.  
  1463. 340
  1464. 00:56:21,960 --> 00:56:22,961
  1465. Selamat malam.
  1466.  
  1467. 341
  1468. 00:57:46,177 --> 00:57:47,179
  1469. Joseph!
  1470.  
  1471. 342
  1472. 00:57:47,913 --> 00:57:48,914
  1473. Tidak!
  1474.  
  1475. 343
  1476. 00:57:49,213 --> 00:57:50,215
  1477. Silahkan!
  1478.  
  1479. 344
  1480. 00:57:51,150 --> 00:57:52,282
  1481. Joseph!
  1482.  
  1483. 345
  1484. 00:57:52,284 --> 00:57:53,286
  1485. Joseph!
  1486.  
  1487. 346
  1488. 00:57:53,885 --> 00:57:54,887
  1489. Tidak!
  1490.  
  1491. 347
  1492. 00:58:11,269 --> 00:58:12,739
  1493. Kamu aman.
  1494.  
  1495. 348
  1496. 00:58:13,838 --> 00:58:14,840
  1497. Tidak masalah.
  1498.  
  1499. 349
  1500. 00:58:28,487 --> 00:58:29,489
  1501. Abigail?
  1502.  
  1503. 350
  1504. 00:58:48,507 --> 00:58:49,775
  1505. Mereka adalah binatang.
  1506.  
  1507. 351
  1508. 00:58:50,976 --> 00:58:52,311
  1509. Mereka adalah binatang buas!
  1510.  
  1511. 352
  1512. 00:59:20,539 --> 00:59:21,541
  1513. Yakub!
  1514.  
  1515. 353
  1516. 00:59:24,242 --> 00:59:25,244
  1517. Yakub!
  1518.  
  1519. 354
  1520. 00:59:33,150 --> 00:59:34,152
  1521. Sudah waktunya.
  1522.  
  1523. 355
  1524. 00:59:39,056 --> 00:59:40,222
  1525. Benjamin!
  1526.  
  1527. 356
  1528. 00:59:45,130 --> 00:59:46,865
  1529. Ini bukan jalan kita, Nak.
  1530.  
  1531. 357
  1532. 00:59:47,632 --> 00:59:48,835
  1533. Sekarang.
  1534.  
  1535. 358
  1536. 00:59:50,469 --> 00:59:52,038
  1537. Aku memperingatkanmu.
  1538.  
  1539. 359
  1540. 00:59:52,536 --> 00:59:53,572
  1541. Benjamin!
  1542.  
  1543. 360
  1544. 01:00:36,315 --> 01:00:37,316
  1545. Tidak.
  1546.  
  1547. 361
  1548. 01:01:40,445 --> 01:01:41,547
  1549. Apa yang kamu inginkan?
  1550.  
  1551. 362
  1552. 01:01:42,914 --> 01:01:44,951
  1553. Anda adalah pembunuh! Kita
  1554. ingin kamu keluar dari desa kami, sekarang.
  1555.  
  1556. 363
  1557. 01:01:45,384 --> 01:01:47,086
  1558. Tidak ada yang kemana-mana.
  1559.  
  1560. 364
  1561. 01:02:36,268 --> 01:02:38,704
  1562. Di mana senjatamu sekarang, Yahudi?
  1563.  
  1564. 365
  1565. 01:03:47,271 --> 01:03:48,273
  1566. Ayah?
  1567.  
  1568. 366
  1569. 01:03:53,612 --> 01:03:54,613
  1570. Berhenti!
  1571.  
  1572. 367
  1573. 01:03:57,681 --> 01:03:59,117
  1574. Bawa putrimu,
  1575.  
  1576. 368
  1577. 01:03:59,451 --> 01:04:00,786
  1578. dan turun dari tanah kami.
  1579.  
  1580. 369
  1581. 01:04:03,922 --> 01:04:05,124
  1582. Sekarang!
  1583.  
  1584. 370
  1585. 01:06:12,317 --> 01:06:13,318
  1586. Ssst.
  1587.  
  1588. 371
  1589. 01:06:31,436 --> 01:06:32,504
  1590. Kami menguburkan Yakub.
  1591.  
  1592. 372
  1593. 01:06:41,579 --> 01:06:42,581
  1594. Diam.
  1595.  
  1596. 373
  1597. 01:06:46,951 --> 01:06:48,019
  1598. Kamu benar.
  1599.  
  1600. 374
  1601. 01:06:49,954 --> 01:06:52,825
  1602. Kita seharusnya membela
  1603. diri kita sendiri sejak awal.
  1604.  
  1605. 375
  1606. 01:06:59,597 --> 01:07:00,599
  1607. Maafkan saya.
  1608.  
  1609. 376
  1610. 01:07:03,434 --> 01:07:04,469
  1611. Anda di sini sekarang,
  1612.  
  1613. 377
  1614. 01:07:05,436 --> 01:07:06,904
  1615. itu yang terpenting.
  1616.  
  1617. 378
  1618. 01:07:22,753 --> 01:07:24,052
  1619. Dia tidak akan menyakiti kita, kan?
  1620.  
  1621. 379
  1622. 01:07:24,054 --> 01:07:25,056
  1623. Tentu saja tidak.
  1624.  
  1625. 380
  1626. 01:07:25,956 --> 01:07:27,625
  1627. Dia di sini untuk melindungi kita.
  1628.  
  1629. 381
  1630. 01:07:49,780 --> 01:07:50,782
  1631. Bergabunglah dengan kami.
  1632.  
  1633. 382
  1634. 01:08:39,898 --> 01:08:40,899
  1635. Apa yang salah?
  1636.  
  1637. 383
  1638. 01:08:50,140 --> 01:08:51,143
  1639. Saya baik-baik saja.
  1640.  
  1641. 384
  1642. 01:08:58,783 --> 01:08:59,785
  1643. Dia suka musik.
  1644.  
  1645. 385
  1646. 01:09:03,822 --> 01:09:05,524
  1647. Anda harus bermain untuknya.
  1648.  
  1649. 386
  1650. 01:09:39,923 --> 01:09:42,694
  1651. Musik ini bercerita tentang
  1652. orang - orang kita.
  1653.  
  1654. 387
  1655. 01:09:43,595 --> 01:09:44,596
  1656. Kebahagiaan kita
  1657.  
  1658. 388
  1659. 01:09:44,828 --> 01:09:45,831
  1660. Kesedihan kita.
  1661.  
  1662. 389
  1663. 01:09:47,231 --> 01:09:48,900
  1664. Momen sakral kita.
  1665.  
  1666. 390
  1667. 01:09:51,202 --> 01:09:52,171
  1668. Hidup kita.
  1669.  
  1670. 391
  1671. 01:09:54,605 --> 01:09:55,606
  1672. Kematian kita.
  1673.  
  1674. 392
  1675. 01:10:22,166 --> 01:10:23,168
  1676. Mimpi indah.
  1677.  
  1678. 393
  1679. 01:10:56,067 --> 01:10:57,567
  1680. Terima kasih untuk makan malamnya
  1681.  
  1682. 394
  1683. 01:10:57,569 --> 01:10:58,570
  1684. Dengan senang hati.
  1685.  
  1686. 395
  1687. 01:11:07,244 --> 01:11:08,779
  1688. Anda tidak harus pergi.
  1689.  
  1690. 396
  1691. 01:12:16,314 --> 01:12:18,848
  1692. Atas nama Tuhan aku
  1693. perintahkan kamu,
  1694.  
  1695. 397
  1696. 01:12:18,850 --> 01:12:20,285
  1697. kembali ke Bumi.
  1698.  
  1699. 398
  1700. 01:12:22,086 --> 01:12:23,655
  1701. Abu menjadi abu,
  1702.  
  1703. 399
  1704. 01:12:24,354 --> 01:12:25,723
  1705. debu menjadi debu.
  1706.  
  1707. 400
  1708. 01:12:27,024 --> 01:12:28,726
  1709. Atas nama Tuhan,
  1710.  
  1711. 401
  1712. 01:12:29,327 --> 01:12:30,329
  1713. Aku perintahkan kepadamu,
  1714.  
  1715. 402
  1716. 01:12:31,061 --> 01:12:32,331
  1717. kembali ke Bumi.
  1718.  
  1719. 403
  1720. 01:14:45,395 --> 01:14:46,398
  1721. Hanna!
  1722.  
  1723. 404
  1724. 01:14:55,038 --> 01:14:56,041
  1725. Apa itu?
  1726.  
  1727. 405
  1728. 01:14:57,942 --> 01:14:59,778
  1729. Kita harus keluar dari sini.
  1730.  
  1731. 406
  1732. 01:15:00,511 --> 01:15:01,943
  1733. Apa yang kamu bicarakan?
  1734.  
  1735. 407
  1736. 01:15:01,945 --> 01:15:03,014
  1737. Itu membunuh Perla.
  1738.  
  1739. 408
  1740. 01:15:04,481 --> 01:15:05,951
  1741. Mungkin Sarah juga.
  1742.  
  1743. 409
  1744. 01:15:07,185 --> 01:15:08,854
  1745. Itu bukan penyelamat.
  1746.  
  1747. 410
  1748. 01:15:09,820 --> 01:15:10,889
  1749. Itu adalah monster.
  1750.  
  1751. 411
  1752. 01:15:13,990 --> 01:15:14,993
  1753. Setan.
  1754.  
  1755. 412
  1756. 01:15:15,225 --> 01:15:17,228
  1757. Dia hanya anak kecil.
  1758.  
  1759. 413
  1760. 01:15:19,063 --> 01:15:20,766
  1761. Tidak ada kejahatan dalam dirinya.
  1762.  
  1763. 414
  1764. 01:15:21,265 --> 01:15:22,267
  1765. Tidak.
  1766.  
  1767. 415
  1768. 01:15:23,967 --> 01:15:25,503
  1769. Hanna, itu harus dibunuh.
  1770.  
  1771. 416
  1772. 01:15:27,505 --> 01:15:29,440
  1773. Tidak ada yang membunuh siapa pun di sini.
  1774.  
  1775. 417
  1776. 01:15:33,109 --> 01:15:34,512
  1777. Benjamin, tidurlah.
  1778.  
  1779. 418
  1780. 01:15:46,323 --> 01:15:47,324
  1781. Ayah.
  1782.  
  1783. 419
  1784. 01:15:48,259 --> 01:15:50,159
  1785. Ayah, kita harus menyelamatkan Hanna.
  1786.  
  1787. 420
  1788. 01:15:50,161 --> 01:15:52,361
  1789. Golem ...
  1790.  
  1791. 421
  1792. 01:15:52,363 --> 01:15:53,798
  1793. Dia membunuh orang tak berdosa.
  1794.  
  1795. 422
  1796. 01:15:55,466 --> 01:15:56,535
  1797. Dia membunuh Perla.
  1798.  
  1799. 423
  1800. 01:15:58,135 --> 01:15:59,938
  1801. Saya melihatnya dengan mata kepala sendiri.
  1802.  
  1803. 424
  1804. 01:16:02,472 --> 01:16:04,009
  1805. Kumpulkan sepuluh pria yang setia,
  1806.  
  1807. 425
  1808. 01:16:04,574 --> 01:16:06,010
  1809. membentuk minyan.
  1810.  
  1811. 426
  1812. 01:16:08,445 --> 01:16:09,980
  1813. Kami akan menghancurkannya,
  1814.  
  1815. 427
  1816. 01:16:10,180 --> 01:16:11,882
  1817. dengan Pulsa Denoura.
  1818.  
  1819. 428
  1820. 01:20:30,207 --> 01:20:31,209
  1821. Tidak!
  1822.  
  1823. 429
  1824. 01:20:40,417 --> 01:20:41,419
  1825. Tidak!
  1826.  
  1827. 430
  1828. 01:20:42,886 --> 01:20:44,253
  1829. Tidak!
  1830.  
  1831. 431
  1832. 01:20:46,356 --> 01:20:47,358
  1833. Tidak!
  1834.  
  1835. 432
  1836. 01:20:54,532 --> 01:20:56,534
  1837. Biarkan aku masuk! Biarkan aku masuk!
  1838.  
  1839. 433
  1840. 01:20:57,234 --> 01:20:58,236
  1841. Biarkan aku masuk!
  1842.  
  1843. 434
  1844. 01:21:07,243 --> 01:21:08,246
  1845. Biarkan aku masuk!
  1846.  
  1847. 435
  1848. 01:21:08,511 --> 01:21:09,514
  1849. Biarkan aku masuk!
  1850.  
  1851. 436
  1852. 01:21:10,547 --> 01:21:11,715
  1853. Jangan bunuh anakku!
  1854.  
  1855. 437
  1856. 01:21:12,248 --> 01:21:13,251
  1857. Jangan bunuh dia!
  1858.  
  1859. 438
  1860. 01:22:33,764 --> 01:22:35,699
  1861. Yusuf.
  1862.  
  1863. 439
  1864. 01:22:49,445 --> 01:22:50,747
  1865. Benjamin, jangan berhenti!
  1866.  
  1867. 440
  1868. 01:27:29,259 --> 01:27:30,261
  1869. Hanna.
  1870.  
  1871. 441
  1872. 01:27:32,962 --> 01:27:34,197
  1873. Itu bukan putra kami.
  1874.  
  1875. 442
  1876. 01:27:35,765 --> 01:27:37,234
  1877. Putra kami sudah mati, Hanna.
  1878.  
  1879. 443
  1880. 01:27:38,068 --> 01:27:39,070
  1881. Silahkan.
  1882.  
  1883. 444
  1884. 01:27:47,911 --> 01:27:48,913
  1885. Hanna, kumohon!
  1886.  
  1887. 445
  1888. 01:28:05,996 --> 01:28:08,231
  1889. My ... Joseph ku yang cantik.
  1890.  
  1891. 446
  1892. 01:28:14,337 --> 01:28:17,240
  1893. My ... Joseph ku yang cantik.
  1894.  
  1895. 447
  1896. 01:28:20,844 --> 01:28:23,146
  1897. Kamu akan selalu
  1898. jadilah anak laki-laki saya,
  1899.  
  1900. 448
  1901. 01:28:23,880 --> 01:28:25,750
  1902. dan saya akan selalu mencintaimu.
  1903.  
  1904. 449
  1905. 01:28:30,020 --> 01:28:31,022
  1906. Hanna.
  1907.  
  1908. 450
  1909. 01:28:38,161 --> 01:28:40,131
  1910. Aku harus membiarkanmu pergi
  1911. sekarang.
  1912.  
  1913. 451
  1914. 01:28:49,672 --> 01:28:52,076
  1915. Beristirahatlah dengan tenang, sayangku.
  1916.  
  1917. 452
  1918. 01:31:38,941 --> 01:31:43,941
  1919. Teks oleh explosivesku
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
 
Top