sofiasari

the golem

Feb 7th, 2019
247
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Dukungan dengan suka & bagikan :)
  5.  
  6. 0
  7. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  8. INDOXXI
  9. Dukungan dengan suka & bagikan :)
  10.  
  11. 1
  12. 00:00:29,226 --> 00:00:34,226
  13. Teks oleh explosiveskull
  14.  
  15. 2
  16. 00:00:34,783 --> 00:00:36,986
  17. Saat memberi tahu
  18. kisah rakyat kita,
  19.  
  20. 3
  21. 00:00:37,618 --> 00:00:41,323
  22. tidak mungkin terpisah
  23. kebenaran dari mitos.
  24.  
  25. 4
  26. 00:00:51,466 --> 00:00:54,469
  27. Kisah kami dimulai sejak lama
  28.  
  29. 5
  30. 00:00:55,371 --> 00:00:57,070
  31. di kota tua Praha.
  32.  
  33. 6
  34. 00:01:01,844 --> 00:01:03,846
  35. Sepanjang sejarah, orang-orang kami
  36.  
  37. 7
  38. 00:01:04,412 --> 00:01:06,015
  39. telah di-iblis.
  40.  
  41. 8
  42. 00:01:06,882 --> 00:01:07,884
  43. Dianiaya
  44.  
  45. 9
  46. 00:01:09,150 --> 00:01:11,554
  47. Hingga suatu hari, kami paling suci
  48. rabbi,
  49.  
  50. 10
  51. 00:01:12,721 --> 00:01:13,722
  52. Maharal,
  53.  
  54. 11
  55. 00:01:14,956 --> 00:01:17,859
  56. mencapai jauh ke dalam yang paling gelap
  57. kedalaman Kaballah,
  58.  
  59. 12
  60. 00:01:18,861 --> 00:01:22,332
  61. memberi nafas
  62. hidup untuk ciptaan yang seperti Tuhan.
  63.  
  64. 13
  65. 00:01:49,057 --> 00:01:50,058
  66. Ssst.
  67.  
  68. 14
  69. 00:01:51,959 --> 00:01:52,961
  70. Ssst.
  71.  
  72. 15
  73. 00:01:54,129 --> 00:01:55,131
  74. Tenang.
  75.  
  76. 16
  77. 00:01:57,533 --> 00:01:58,534
  78. Tenang.
  79.  
  80. 17
  81. 00:02:02,671 --> 00:02:03,706
  82. Ssst.
  83.  
  84. 18
  85. 00:02:07,042 --> 00:02:08,578
  86. Buka mulutmu.
  87.  
  88. 19
  89. 00:02:19,754 --> 00:02:20,757
  90. Ssst.
  91.  
  92. 20
  93. 00:02:24,560 --> 00:02:25,561
  94. Ssst.
  95.  
  96. 21
  97. 00:02:51,186 --> 00:02:54,056
  98. Abu menjadi abu, debu menjadi debu.
  99.  
  100. 22
  101. 00:03:07,635 --> 00:03:08,638
  102. Anak!
  103.  
  104. 23
  105. 00:03:09,538 --> 00:03:11,474
  106. Meninggalkan! Pergi sekarang!
  107.  
  108. 24
  109. 00:03:21,883 --> 00:03:23,985
  110. Tetapi ketika seorang pria mencoba untuk bermain
  111. Allah,
  112.  
  113. 25
  114. 00:03:24,520 --> 00:03:26,522
  115. kegelapan terbangun.
  116.  
  117. 26
  118. 00:03:32,060 --> 00:03:33,062
  119. Dan begitulah yang terjadi.
  120.  
  121. 27
  122. 00:04:23,946 --> 00:04:24,947
  123. Dilakukan.
  124.  
  125. 28
  126. 00:04:33,822 --> 00:04:34,956
  127. Anda bisa bangun sekarang.
  128.  
  129. 29
  130. 00:04:45,132 --> 00:04:47,068
  131. Terima kasih banyak atas bantuannya.
  132.  
  133. 30
  134. 00:04:48,603 --> 00:04:50,740
  135. Tujuh tahun burukmu sudah berakhir,
  136. Hanna.
  137.  
  138. 31
  139. 00:04:52,107 --> 00:04:54,043
  140. Sudah waktunya untuk tujuh kebaikanmu
  141. yang
  142.  
  143. 32
  144. 00:05:06,721 --> 00:05:07,822
  145. Terima kasih, Perla.
  146.  
  147. 33
  148. 00:05:54,036 --> 00:05:57,372
  149. Dunia kita
  150. dibangun di atas kapal yang rusak,
  151.  
  152. 34
  153. 00:05:58,305 --> 00:06:00,375
  154. dan manusia itu sama.
  155.  
  156. 35
  157. 00:06:05,180 --> 00:06:07,182
  158. Keluar dari kegelapan, datanglah terang.
  159.  
  160. 36
  161. 00:06:08,817 --> 00:06:11,252
  162. Keluar dari kematian, muncul kehidupan.
  163.  
  164. 37
  165. 00:06:12,187 --> 00:06:15,658
  166. Keluar dari kehancuran, bangkitlah penebusan.
  167.  
  168. 38
  169. 00:06:16,958 --> 00:06:19,962
  170. Tubuh kita mudah rusak,
  171. sementara...
  172.  
  173. 39
  174. 00:06:22,029 --> 00:06:24,199
  175. Tetapi roh kita abadi.
  176.  
  177. 40
  178. 00:06:25,300 --> 00:06:27,036
  179. Dan ada paradoksnya.
  180.  
  181. 41
  182. 00:06:28,235 --> 00:06:30,303
  183. Adakah yang bisa menyebutkan nama elemen
  184.  
  185. 42
  186. 00:06:30,305 --> 00:06:32,775
  187. yang menggabungkan Bintang Daud,
  188.  
  189. 43
  190. 00:06:33,141 --> 00:06:37,045
  191. dan mewakili manusia, tubuh, dan
  192. jiwa.
  193.  
  194. 44
  195. 00:06:39,848 --> 00:06:41,417
  196. Kita semua ulama di sini,
  197.  
  198. 45
  199. 00:06:43,050 --> 00:06:45,920
  200. Apakah tidak ada orang suci di antara mereka
  201. orang berdosa?
  202.  
  203. 46
  204. 00:07:01,970 --> 00:07:04,273
  205. Semua elemen ini bersama
  206.  
  207. 47
  208. 00:07:04,773 --> 00:07:06,742
  209. mewakili ciptaan manusia.
  210.  
  211. 48
  212. 00:07:08,110 --> 00:07:10,713
  213. Dan disebutkan dalam yang kudus
  214. Kabbalah.
  215.  
  216. 49
  217. 00:07:11,146 --> 00:07:12,814
  218. - Merkabah.
  219. - Sebagai "merkabah."
  220.  
  221. 50
  222. 00:07:13,848 --> 00:07:16,718
  223. Bintang Tiga Dimensi Daud.
  224.  
  225. 51
  226. 00:07:20,221 --> 00:07:21,820
  227. Baiklah, kita akan mengambil ini
  228.  
  229. 52
  230. 00:07:21,822 --> 00:07:23,291
  231. setelah kita punya sesuatu untuk dimakan.
  232.  
  233. 53
  234. 00:07:29,264 --> 00:07:31,199
  235. Apakah Anda punya makanan, Benjamin?
  236.  
  237. 54
  238. 00:07:33,502 --> 00:07:35,135
  239. Hanna membawakanku makanan.
  240.  
  241. 55
  242. 00:07:35,137 --> 00:07:36,172
  243. Benjamin.
  244.  
  245. 56
  246. 00:07:37,939 --> 00:07:39,875
  247. Ini akan menjadi tujuh tahun sejak ...
  248.  
  249. 57
  250. 00:07:40,975 --> 00:07:43,375
  251. Pada titik ini, Anda memiliki semuanya
  252. kanan
  253.  
  254. 58
  255. 00:07:43,377 --> 00:07:44,479
  256. untuk mengusirnya.
  257.  
  258. 59
  259. 00:07:45,279 --> 00:07:46,281
  260. Dan mulailah segar
  261.  
  262. 60
  263. 00:07:47,348 --> 00:07:49,752
  264. dengan seorang wanita yang akan melakukannya
  265. tugas.
  266.  
  267. 61
  268. 00:07:51,086 --> 00:07:53,055
  269. Saya tidak mengusir istri saya,
  270. Ayah.
  271.  
  272. 62
  273. 00:07:57,425 --> 00:07:59,161
  274. Sesuai keinginan kamu.
  275.  
  276. 63
  277. 00:09:22,977 --> 00:09:24,312
  278. Bagaimana serigala kecilku hari ini?
  279.  
  280. 64
  281. 00:09:29,484 --> 00:09:31,217
  282. Anda tahu, Anda sangat menakutkan.
  283.  
  284. 65
  285. 00:09:40,160 --> 00:09:41,529
  286. Bagaimana kabarmu semua lakukan?
  287.  
  288. 66
  289. 00:09:41,929 --> 00:09:42,931
  290. Puji Tuhan.
  291.  
  292. 67
  293. 00:09:44,466 --> 00:09:45,567
  294. Apakah Anda ingin masuk?
  295.  
  296. 68
  297. 00:09:47,101 --> 00:09:48,267
  298. Anak-anak akan menyukainya
  299.  
  300. 69
  301. 00:09:48,269 --> 00:09:49,572
  302. perusahaan seorang pria di rumah.
  303.  
  304. 70
  305. 00:09:50,004 --> 00:09:51,005
  306. Terima kasih,
  307.  
  308. 71
  309. 00:09:52,106 --> 00:09:54,909
  310. tapi saya pikir Hanna mungkin
  311. menyiapkan sesuatu.
  312.  
  313. 72
  314. 00:10:15,596 --> 00:10:16,966
  315. Terima kasih untuk bukunya.
  316.  
  317. 73
  318. 00:10:22,537 --> 00:10:24,139
  319. Ini terakhir kalinya, Hanna.
  320.  
  321. 74
  322. 00:10:25,706 --> 00:10:27,475
  323. Kabbalah terlalu berbahaya.
  324.  
  325. 75
  326. 00:10:29,311 --> 00:10:31,310
  327. Mereka bilang siapa saja yang membaca
  328. ini
  329.  
  330. 76
  331. 00:10:31,312 --> 00:10:33,282
  332. teks bisa kehilangan akal, atau
  333. lebih buruk.
  334.  
  335. 77
  336. 00:10:34,115 --> 00:10:35,116
  337. Apalagi ...
  338.  
  339. 78
  340. 00:10:37,152 --> 00:10:38,153
  341. Seorang wanita?
  342.  
  343. 79
  344. 00:10:44,058 --> 00:10:44,891
  345. Maafkan saya.
  346.  
  347. 80
  348. 00:10:44,893 --> 00:10:46,595
  349. Aku hanya tidak ingin kamu mendapatkannya
  350. menyakiti.
  351.  
  352. 81
  353. 00:10:48,562 --> 00:10:49,664
  354. Sudah cukup.
  355.  
  356. 82
  357. 00:12:00,134 --> 00:12:01,135
  358. Semoga ini bertindak
  359.  
  360. 83
  361. 00:12:02,803 --> 00:12:04,339
  362. beri kami waktu kami seorang anak.
  363.  
  364. 84
  365. 00:12:06,673 --> 00:12:07,675
  366. Bayi laki-laki.
  367.  
  368. 85
  369. 00:12:08,342 --> 00:12:10,144
  370. Amin. Amin.
  371.  
  372. 86
  373. 00:12:33,835 --> 00:12:35,104
  374. Kemana kamu pergi?
  375.  
  376. 87
  377. 00:12:36,136 --> 00:12:37,302
  378. Untuk belajar.
  379.  
  380. 88
  381. 00:12:37,304 --> 00:12:38,306
  382. Hanna.
  383.  
  384. 89
  385. 00:12:41,142 --> 00:12:42,745
  386. Tuhan ada di sini, dia ada di sekitar Anda.
  387.  
  388. 90
  389. 00:12:44,711 --> 00:12:46,481
  390. Pada manusia, dalam kehidupan itu sendiri.
  391.  
  392. 91
  393. 00:13:24,418 --> 00:13:26,151
  394. Kombinasi yang suci
  395.  
  396. 92
  397. 00:13:26,153 --> 00:13:27,822
  398. surat bersembunyi di Taurat suci.
  399.  
  400. 93
  401. 00:13:28,789 --> 00:13:30,422
  402. Ayat-ayat suci Musa
  403.  
  404. 94
  405. 00:13:30,424 --> 00:13:32,360
  406. dulu berpisah dengan Laut Merah.
  407.  
  408. 95
  409. 00:13:35,697 --> 00:13:36,697
  410. Merkabah.
  411.  
  412. 96
  413. 00:13:37,565 --> 00:13:38,700
  414. Penciptaan manusia.
  415.  
  416. 97
  417. 00:13:52,413 --> 00:13:54,115
  418. Hati-hati dengan bebatuan!
  419.  
  420. 98
  421. 00:13:54,782 --> 00:13:56,185
  422. Kakak, hati-hati!
  423.  
  424. 99
  425. 00:14:06,260 --> 00:14:07,261
  426. Ayolah!
  427.  
  428. 100
  429. 00:14:24,846 --> 00:14:27,515
  430. Anda sekarang telah dimurnikan.
  431.  
  432. 101
  433. 00:14:37,325 --> 00:14:39,291
  434. Saya berharap Momma dan Poppa
  435. masih
  436.  
  437. 102
  438. 00:14:39,293 --> 00:14:41,129
  439. di sini untuk melihat Anda akan menikah.
  440.  
  441. 103
  442. 00:14:42,496 --> 00:14:44,399
  443. Mereka akan mengawasi dari atas
  444. atas.
  445.  
  446. 104
  447. 00:14:45,365 --> 00:14:47,735
  448. Bersama dengan Joseph kecilmu,
  449.  
  450. 105
  451. 00:14:48,802 --> 00:14:49,969
  452. Tuhan mengistirahatkan jiwanya.
  453.  
  454. 106
  455. 00:14:55,509 --> 00:14:56,511
  456. Maafkan saya.
  457.  
  458. 107
  459. 00:14:59,279 --> 00:15:00,749
  460. Kita harus kembali sekarang.
  461.  
  462. 108
  463. 00:15:04,418 --> 00:15:05,419
  464. Ayo pergi.
  465.  
  466. 109
  467. 00:15:07,855 --> 00:15:10,259
  468. Kami terlalu dekat
  469. dimana orang kafir tinggal.
  470.  
  471. 110
  472. 00:15:28,976 --> 00:15:31,913
  473. Itulah wabah, mulai
  474. untuk menyebar lagi.
  475.  
  476. 111
  477. 00:15:43,323 --> 00:15:44,425
  478. Wah
  479.  
  480. 112
  481. 00:16:23,798 --> 00:16:25,466
  482. Rebecca dan Jacob.
  483.  
  484. 113
  485. 00:16:26,833 --> 00:16:28,569
  486. Berbuah dan berkembang biak.
  487.  
  488. 114
  489. 00:16:29,437 --> 00:16:31,340
  490. Mengisi bumi seperti biji.
  491.  
  492. 115
  493. 00:16:31,806 --> 00:16:33,242
  494. Dengan banyak anak.
  495.  
  496. 116
  497. 00:16:33,774 --> 00:16:34,775
  498. Amin!
  499.  
  500. 117
  501. 00:16:36,744 --> 00:16:40,349
  502. Sekarang pengantin wanita akan berputar
  503. pengantin pria tujuh kali.
  504.  
  505. 118
  506. 00:16:41,481 --> 00:16:45,553
  507. Angka tujuh melambangkan
  508. kesempurnaan ciptaan.
  509.  
  510. 119
  511. 00:16:46,854 --> 00:16:50,025
  512. Maka pasangan itu akan menjadi
  513. satu.
  514.  
  515. 120
  516. 00:16:50,490 --> 00:16:53,495
  517. Di bawah HUPA dan bersatu.
  518.  
  519. 121
  520. 00:18:07,501 --> 00:18:08,836
  521. Satu per satu,
  522.  
  523. 122
  524. 00:18:09,836 --> 00:18:12,039
  525. orang-orang saya jatuh seperti
  526. lalat,
  527.  
  528. 123
  529. 00:18:14,442 --> 00:18:17,509
  530. sementara jenismu keluar
  531. merayakan.
  532.  
  533. 124
  534. 00:18:17,511 --> 00:18:18,512
  535. Silahkan,
  536.  
  537. 125
  538. 00:18:19,413 --> 00:18:20,779
  539. ini pernikahan saya!
  540.  
  541. 126
  542. 00:18:20,781 --> 00:18:22,850
  543. Dan Anda menempatkan kami semua
  544. risiko!
  545.  
  546. 127
  547. 00:18:23,651 --> 00:18:24,653
  548. Rebecca!
  549.  
  550. 128
  551. 00:18:28,623 --> 00:18:30,692
  552. Apa artinya ini?
  553.  
  554. 129
  555. 00:18:34,494 --> 00:18:35,496
  556. Pegang tanganku.
  557.  
  558. 130
  559. 00:18:41,469 --> 00:18:43,572
  560. Gadis ini adalah anak tertua saya.
  561.  
  562. 131
  563. 00:18:47,642 --> 00:18:48,643
  564. Dan kau,
  565.  
  566. 132
  567. 00:18:49,743 --> 00:18:51,612
  568. Anda tidak bisa melawan kami seperti pria,
  569.  
  570. 133
  571. 00:18:52,613 --> 00:18:55,150
  572. jadi kamu membunuh kami seperti tikus.
  573.  
  574. 134
  575. 00:18:56,217 --> 00:18:59,788
  576. Mengutuk kami dengan kotormu
  577. mantra.
  578.  
  579. 135
  580. 00:19:02,056 --> 00:19:05,126
  581. Kami tidak memiliki bagian dalam Anda
  582. anak yang berharga sakit.
  583.  
  584. 136
  585. 00:19:08,796 --> 00:19:10,962
  586. Tulah ini tidak mencapai kita
  587. karena
  588.  
  589. 137
  590. 00:19:10,964 --> 00:19:12,900
  591. kami terisolasi di desa ini.
  592.  
  593. 138
  594. 00:19:15,036 --> 00:19:18,807
  595. Tuhan memberi, dan Tuhan mengambil.
  596.  
  597. 139
  598. 00:19:27,147 --> 00:19:27,948
  599. Hanna, jangan.
  600.  
  601. 140
  602. 00:19:29,717 --> 00:19:31,153
  603. Oh tidak, oh bukan ini! Tidak!
  604.  
  605. 141
  606. 00:19:33,988 --> 00:19:35,990
  607. Kecuali Anda membalik mantra Anda,
  608.  
  609. 142
  610. 00:19:36,190 --> 00:19:37,692
  611. dan menyelamatkan putriku,
  612.  
  613. 143
  614. 00:19:38,692 --> 00:19:39,693
  615. saya akan menunjukkan kepada Anda
  616.  
  617. 144
  618. 00:19:41,596 --> 00:19:42,596
  619. dan Tuhanmu,
  620.  
  621. 145
  622. 00:19:43,163 --> 00:19:44,465
  623. siapa yang bertanggungjawab.
  624.  
  625. 146
  626. 00:19:46,133 --> 00:19:47,134
  627. Berikan dia padaku.
  628.  
  629. 147
  630. 00:19:50,003 --> 00:19:51,005
  631. Saya seorang tabib.
  632.  
  633. 148
  634. 00:19:52,673 --> 00:19:54,910
  635. Jika Anda membawanya ke rumah saya,
  636.  
  637. 149
  638. 00:19:55,509 --> 00:19:56,577
  639. Saya akan membantunya.
  640.  
  641. 150
  642. 00:19:57,144 --> 00:19:58,145
  643. Ayah!
  644.  
  645. 151
  646. 00:20:05,685 --> 00:20:08,756
  647. Sampai putriku
  648. Sembuh, tidak ada yang pergi!
  649.  
  650. 152
  651. 00:20:10,290 --> 00:20:13,461
  652. Siapa pun yang kami tangkap di luar
  653. Desa
  654.  
  655. 153
  656. 00:20:14,828 --> 00:20:15,931
  657. akan dieksekusi.
  658.  
  659. 154
  660. 00:20:23,938 --> 00:20:24,940
  661. Apakah kamu baik-baik saja?
  662.  
  663. 155
  664. 00:20:57,238 --> 00:21:00,041
  665. Ini pertanda. Kita harus bertobat.
  666.  
  667. 156
  668. 00:21:01,675 --> 00:21:02,777
  669. Rangkullah keinginannya.
  670.  
  671. 157
  672. 00:21:03,911 --> 00:21:05,614
  673. Semoga namanya dipuji.
  674.  
  675. 158
  676. 00:21:07,048 --> 00:21:08,048
  677. Dan berdoa ...
  678.  
  679. 159
  680. 00:21:09,616 --> 00:21:11,853
  681. Berdoalah dengan semua yang kita miliki.
  682.  
  683. 160
  684. 00:21:12,886 --> 00:21:13,888
  685. Dengan penuh hormat.
  686.  
  687. 161
  688. 00:21:15,655 --> 00:21:20,028
  689. Untuk itu, saya dengan ini
  690. mendeklarasikan tiga hari berkabung.
  691.  
  692. 162
  693. 00:21:26,232 --> 00:21:27,769
  694. Kita harus melawan.
  695.  
  696. 163
  697. 00:21:35,977 --> 00:21:37,879
  698. Maksud saya tidak hormat, Rabi.
  699.  
  700. 164
  701. 00:21:38,746 --> 00:21:41,316
  702. Tetapi selain doa ada
  703. hal lain yang bisa dilakukan.
  704.  
  705. 165
  706. 00:21:42,650 --> 00:21:44,616
  707. Kita harus menggunakan kekuatan terkuat kita.
  708.  
  709. 166
  710. 00:21:44,618 --> 00:21:48,589
  711. Anda menyarankan untuk memukul mereka
  712. kepala dengan buku doa kita?
  713.  
  714. 167
  715. 00:21:49,089 --> 00:21:51,158
  716. Dengan kebijaksanaan suci
  717. Kabbalah.
  718.  
  719. 168
  720. 00:21:52,058 --> 00:21:55,262
  721. Seorang wanita, berbicara tentang Kabbalah
  722. kebijaksanaan.
  723.  
  724. 169
  725. 00:21:55,930 --> 00:21:57,729
  726. Keajaiban benar-benar tidak pernah berhenti.
  727.  
  728. 170
  729. 00:21:57,731 --> 00:21:59,998
  730. Kita bisa menggunakan 72 yang sakral
  731. surat-surat Tuhan,
  732.  
  733. 171
  734. 00:22:00,000 --> 00:22:02,634
  735. bersama dengan kode tersembunyi
  736. di dalam buku penciptaan
  737.  
  738. 172
  739. 00:22:02,636 --> 00:22:04,068
  740. dan buat diri kita jalan ...
  741.  
  742. 173
  743. 00:22:04,070 --> 00:22:05,072
  744. Golem?
  745.  
  746. 174
  747. 00:22:06,307 --> 00:22:08,943
  748. Anda jelas
  749. tidak tahu apa yang Anda ucapkan!
  750.  
  751. 175
  752. 00:22:09,676 --> 00:22:12,210
  753. Bagaimana Anda tahu tentang itu?
  754. Book,
  755.  
  756. 176
  757. 00:22:12,212 --> 00:22:14,214
  758. dan surat-surat suci Allah?
  759.  
  760. 177
  761. 00:22:16,884 --> 00:22:18,950
  762. Saya tidak akan berusaha
  763. untuk mengontrol
  764.  
  765. 178
  766. 00:22:18,952 --> 00:22:20,986
  767. kekuatan luar biasa
  768. dari Kabbalah.
  769.  
  770. 179
  771. 00:22:20,988 --> 00:22:22,657
  772. Sudah pernah dilakukan sebelumnya.
  773.  
  774. 180
  775. 00:22:23,891 --> 00:22:26,928
  776. Siapa yang Anda sarankan
  777. mungkin membuat makhluk ini?
  778.  
  779. 181
  780. 00:22:27,394 --> 00:22:29,263
  781. Musa sendiri, mungkin.
  782.  
  783. 182
  784. 00:22:30,931 --> 00:22:31,932
  785. Aku akan.
  786.  
  787. 183
  788. 00:22:33,134 --> 00:22:35,836
  789. Anda mengusulkan untuk membuat Golem,
  790.  
  791. 184
  792. 00:22:37,104 --> 00:22:40,075
  793. ketika kamu bahkan tidak bisa memberikan anakku
  794. Seorang anak?
  795.  
  796. 185
  797. 00:22:53,086 --> 00:22:55,356
  798. Kita harus membela diri kita sendiri!
  799. Pulanglah, Hanna!
  800.  
  801. 186
  802. 00:22:58,025 --> 00:22:59,027
  803. Pulang saja.
  804.  
  805. 187
  806. 00:23:22,083 --> 00:23:23,184
  807. Ingat.
  808.  
  809. 188
  810. 00:23:24,785 --> 00:23:25,787
  811. Gagal...
  812.  
  813. 189
  814. 00:23:26,753 --> 00:23:29,089
  815. dan aku akan membakar tempat ini
  816. tanah.
  817.  
  818. 190
  819. 00:23:31,892 --> 00:23:32,894
  820. Teruskan.
  821.  
  822. 191
  823. 00:23:49,876 --> 00:23:51,445
  824. Tuhan, oh Tuhan.
  825.  
  826. 192
  827. 00:23:52,846 --> 00:23:54,281
  828. Tuhan yang penuh belas kasihan dan kejam.
  829.  
  830. 193
  831. 00:23:55,449 --> 00:23:56,685
  832. Kami memohon kepadamu,
  833.  
  834. 194
  835. 00:23:58,885 --> 00:24:00,989
  836. selamatkan anak yang sakit ini.
  837.  
  838. 195
  839. 00:24:02,923 --> 00:24:05,259
  840. Kirim obat surgawi.
  841.  
  842. 196
  843. 00:24:06,760 --> 00:24:08,863
  844. "Dan semua orang di
  845. Bumi"
  846.  
  847. 197
  848. 00:24:09,497 --> 00:24:12,701
  849. Akan melihat bahwa engkau dipanggil
  850.  
  851. 198
  852. 00:24:13,134 --> 00:24:14,868
  853. "dengan nama Tuhan."
  854.  
  855. 199
  856. 00:24:15,336 --> 00:24:17,135
  857. - Amin ...
  858. - Amin!
  859.  
  860. 200
  861. 00:24:17,137 --> 00:24:18,939
  862. - Amin ...
  863. - Amin!
  864.  
  865. 201
  866. 00:24:19,240 --> 00:24:20,974
  867. - Amin ...
  868. - Amin!
  869.  
  870. 202
  871. 00:24:21,474 --> 00:24:22,876
  872. - Amin ...
  873. - Amin!
  874.  
  875. 203
  876. 00:24:23,544 --> 00:24:24,813
  877. - Amin ...
  878. - Amin!
  879.  
  880. 204
  881. 00:24:41,261 --> 00:24:42,262
  882. Pulanglah, Yahudi!
  883.  
  884. 205
  885. 00:25:07,453 --> 00:25:08,455
  886. Rebecca.
  887.  
  888. 206
  889. 00:25:18,199 --> 00:25:20,034
  890. Apa yang telah mereka lakukan padamu?
  891.  
  892. 207
  893. 00:25:21,868 --> 00:25:22,870
  894. Saya hamil.
  895.  
  896. 208
  897. 00:25:24,238 --> 00:25:25,774
  898. Tapi aku kehilangan itu, Hanna.
  899.  
  900. 209
  901. 00:25:26,941 --> 00:25:28,343
  902. Saya kehilangan bayi saya.
  903.  
  904. 210
  905. 00:25:40,487 --> 00:25:42,854
  906. Anda akan menyelinap keluar dari
  907. Desa.
  908.  
  909. 211
  910. 00:25:42,856 --> 00:25:44,057
  911. Dia membutuhkan dokter.
  912.  
  913. 212
  914. 00:25:52,866 --> 00:25:54,232
  915. Saya kehilangan itu, Hanna.
  916.  
  917. 213
  918. 00:26:22,896 --> 00:26:27,032
  919. 72 huruf suci Tuhan
  920. tersembunyi di dalam Taurat.
  921.  
  922. 214
  923. 00:26:27,034 --> 00:26:28,937
  924. Untuk mengungkapkan kode,
  925.  
  926. 215
  927. 00:26:29,202 --> 00:26:32,307
  928. seseorang harus menggunakan kekuatan
  929. dari merkabah suci.
  930.  
  931. 216
  932. 00:26:34,040 --> 00:26:38,546
  933. Merkabah suci menggabungkan semua
  934. elemen kabbalistik bersama
  935.  
  936. 217
  937. 00:26:39,512 --> 00:26:41,882
  938. mewakili penciptaan
  939. pria.
  940.  
  941. 218
  942. 00:27:06,339 --> 00:27:09,176
  943. 72 surat suci datang
  944. bersama
  945.  
  946. 219
  947. 00:27:11,577 --> 00:27:13,882
  948. untuk membuat nama tersembunyi
  949. Allah.
  950.  
  951. 220
  952. 00:27:18,986 --> 00:27:20,622
  953. Untuk membuat Golem,
  954.  
  955. 221
  956. 00:27:21,255 --> 00:27:24,359
  957. seseorang harus menggunakan perawan, tanpa luka
  958. tanah,
  959.  
  960. 222
  961. 00:27:25,058 --> 00:27:26,994
  962. dari gunung atau hutan.
  963.  
  964. 223
  965. 00:27:48,315 --> 00:27:50,585
  966. Nama Tuhan yang tersembunyi.
  967.  
  968. 224
  969. 00:27:56,123 --> 00:27:57,525
  970. Biarkan ada kehidupan.
  971.  
  972. 225
  973. 00:29:01,055 --> 00:29:03,191
  974. Joseph! Tidak!
  975.  
  976. 226
  977. 00:29:04,458 --> 00:29:06,361
  978. Silahkan! Joseph!
  979.  
  980. 227
  981. 00:29:07,060 --> 00:29:09,563
  982. Joseph! Tidak!
  983.  
  984. 228
  985. 00:30:36,817 --> 00:30:37,818
  986. Ssst.
  987.  
  988. 229
  989. 00:30:40,554 --> 00:30:41,556
  990. Ssst.
  991.  
  992. 230
  993. 00:30:43,589 --> 00:30:45,158
  994. Harap sehatlah, Nak.
  995.  
  996. 231
  997. 00:31:28,335 --> 00:31:29,636
  998. Dia membuat ini untukku.
  999.  
  1000. 232
  1001. 00:31:32,605 --> 00:31:33,607
  1002. Svetlana.
  1003.  
  1004. 233
  1005. 00:31:35,842 --> 00:31:36,844
  1006. Anakku.
  1007.  
  1008. 234
  1009. 00:31:38,511 --> 00:31:40,213
  1010. Dia gadis yang kuat.
  1011.  
  1012. 235
  1013. 00:31:40,948 --> 00:31:43,551
  1014. Dengan bantuan Tuhan, dia akan baik-baik saja
  1015. lagi.
  1016.  
  1017. 236
  1018. 00:31:44,417 --> 00:31:46,686
  1019. Saya melakukan semua yang saya bisa.
  1020.  
  1021. 237
  1022. 00:31:49,323 --> 00:31:50,324
  1023. Silahkan.
  1024.  
  1025. 238
  1026. 00:31:50,923 --> 00:31:52,727
  1027. Kasihanilah desa kami.
  1028.  
  1029. 239
  1030. 00:32:12,645 --> 00:32:14,414
  1031. Tidak ada yang tinggal di luar!
  1032.  
  1033. 240
  1034. 00:32:14,981 --> 00:32:16,917
  1035. Tetap di rumahmu!
  1036.  
  1037. 241
  1038. 00:32:32,798 --> 00:32:34,634
  1039. Hanna, kemana kamu pergi?
  1040.  
  1041. 242
  1042. 00:32:47,314 --> 00:32:48,316
  1043. Hanna.
  1044.  
  1045. 243
  1046. 00:34:20,806 --> 00:34:21,808
  1047. Benjamin?
  1048.  
  1049. 244
  1050. 00:34:23,043 --> 00:34:24,909
  1051. Anda belum berada di loteng, bukan?
  1052. Bagasi...
  1053.  
  1054. 245
  1055. 00:34:24,911 --> 00:34:25,913
  1056. Apa ini?
  1057.  
  1058. 246
  1059. 00:34:40,159 --> 00:34:41,961
  1060. Sudah berapa lama...?
  1061.  
  1062. 247
  1063. 00:34:48,001 --> 00:34:49,103
  1064. Benjamin, tolong.
  1065.  
  1066. 248
  1067. 00:34:51,070 --> 00:34:52,436
  1068. Tuhanku.
  1069.  
  1070. 249
  1071. 00:34:52,438 --> 00:34:53,773
  1072. Saya minta maaf.
  1073.  
  1074. 250
  1075. 00:35:02,148 --> 00:35:06,886
  1076. Saya tidak tahan dengan pikiran itu
  1077. kehilangan anak lain.
  1078.  
  1079. 251
  1080. 00:35:11,425 --> 00:35:13,027
  1081. Benjamin, kamu tidak bisa pergi.
  1082.  
  1083. 252
  1084. 00:35:14,894 --> 00:35:16,594
  1085. Benjamin, lihat ... berhenti ...
  1086.  
  1087. 253
  1088. 00:35:16,596 --> 00:35:17,662
  1089. Kita perlu bicara...
  1090.  
  1091. 254
  1092. 00:35:17,664 --> 00:35:19,400
  1093. Sudah tujuh tahun.
  1094.  
  1095. 255
  1096. 00:35:21,568 --> 00:35:24,705
  1097. Tujuh tahun sejak bocah kami meninggal.
  1098.  
  1099. 256
  1100. 00:35:25,605 --> 00:35:26,639
  1101. Sepanjang waktu ini,
  1102.  
  1103. 257
  1104. 00:35:27,673 --> 00:35:29,143
  1105. Anda telah berbohong kepada saya?
  1106.  
  1107. 258
  1108. 00:35:31,777 --> 00:35:33,513
  1109. Selama tujuh tahun?
  1110.  
  1111. 259
  1112. 00:35:35,681 --> 00:35:37,951
  1113. Mencegah kita dari memiliki
  1114. anak-anak,
  1115.  
  1116. 260
  1117. 00:35:38,652 --> 00:35:40,588
  1118. dari menjadi keluarga lagi?
  1119.  
  1120. 261
  1121. 00:35:42,054 --> 00:35:42,855
  1122. Benjamin ...
  1123.  
  1124. 262
  1125. 00:35:43,722 --> 00:35:46,025
  1126. Anda belum pernah ke rumah Joseph
  1127. kuburan.
  1128.  
  1129. 263
  1130. 00:35:48,594 --> 00:35:51,664
  1131. Tidak pernah meninggalkan sebanyak
  1132. batu di nisannya.
  1133.  
  1134. 264
  1135. 00:35:52,998 --> 00:35:54,465
  1136. Tidak pernah meneteskan air mata.
  1137.  
  1138. 265
  1139. 00:35:54,467 --> 00:35:55,702
  1140. Benjamin, tolong.
  1141.  
  1142. 266
  1143. 00:35:55,936 --> 00:35:59,507
  1144. Anda tidak berpikir kehilangan dia bangkrut
  1145. saya juga?
  1146.  
  1147. 267
  1148. 00:36:01,507 --> 00:36:02,576
  1149. Saya sudah selesai, Hanna.
  1150. 268
  1151. 00:36:04,844 --> 00:36:08,014
  1152. Aku tidak tahan melihatmu selalu
  1153. dengan kepala Anda di buku berdarah.
  1154.  
  1155. 269
  1156. 00:36:08,547 --> 00:36:10,650
  1157. Melarikan diri dari kehidupan, melarikan diri dari kenyataan.
  1158.  
  1159. 270
  1160. 00:36:11,885 --> 00:36:14,818
  1161. Namun seberapa banyak Anda belajar
  1162. banyak buku Kabbalah yang Anda baca,
  1163.  
  1164. 271
  1165. 00:36:14,820 --> 00:36:18,425
  1166. Anda tidak akan pernah mendapat jawaban
  1167. mengapa Tuhan mengambil putra kami.
  1168.  
  1169. 272
  1170. 00:36:23,195 --> 00:36:24,864
  1171. Karena tidak ada.
  1172.  
  1173. 273
  1174. 00:36:38,777 --> 00:36:39,846
  1175. Kamu seorang wanita.
  1176.  
  1177. 274
  1178. 00:36:41,581 --> 00:36:42,615
  1179. Pemberi kehidupan.
  1180.  
  1181. 275
  1182. 00:36:43,983 --> 00:36:47,721
  1183. Tuhan telah memberi Anda sebuah panggilan
  1184. dan Anda menolaknya.
  1185.  
  1186. 276
  1187. 00:36:49,255 --> 00:36:50,857
  1188. Kamu harusnya malu.
  1189.  
  1190. 277
  1191. 00:37:55,355 --> 00:37:56,557
  1192. Ssst.
  1193.  
  1194. 278
  1195. 00:40:22,367 --> 00:40:23,369
  1196. Menghentikanmu!
  1197.  
  1198. 279
  1199. 00:40:35,047 --> 00:40:36,414
  1200. Anda telah diberitahu
  1201.  
  1202. 280
  1203. 00:40:36,416 --> 00:40:38,018
  1204. tidak meninggalkan desa.
  1205.  
  1206. 281
  1207. 00:42:40,206 --> 00:42:41,842
  1208. Saya akan segera kembali.
  1209.  
  1210. 282
  1211. 00:43:06,565 --> 00:43:07,567
  1212. Benjamin.
  1213.  
  1214. 283
  1215. 00:43:38,297 --> 00:43:39,298
  1216. Apa yang salah?
  1217.  
  1218. 284
  1219. 00:43:43,268 --> 00:43:44,904
  1220. Dari mana Anda mendapatkan itu?
  1221.  
  1222. 285
  1223. 00:43:47,606 --> 00:43:49,309
  1224. Sudah waktunya untuk melawan.
  1225.  
  1226. 286
  1227. 00:43:50,309 --> 00:43:51,378
  1228. Apakah kau setuju dengan saya?
  1229.  
  1230. 287
  1231. 00:43:52,445 --> 00:43:55,182
  1232. Anda menembakkan satu tembakan
  1233. dan neraka akan pecah.
  1234.  
  1235. 288
  1236. 00:43:56,114 --> 00:43:58,351
  1237. Mereka tidak akan meninggalkan
  1238. satu dari kita berdiri.
  1239.  
  1240. 289
  1241. 00:44:00,052 --> 00:44:01,153
  1242. Dia hamil.
  1243.  
  1244. 290
  1245. 00:44:03,588 --> 00:44:05,125
  1246. Rebecca sedang hamil.
  1247.  
  1248. 291
  1249. 00:44:25,077 --> 00:44:28,014
  1250. Golem hanya digunakan untuk
  1251. perlindungan.
  1252.  
  1253. 292
  1254. 00:44:28,481 --> 00:44:30,384
  1255. Demi kebaikan yang lebih besar dari semuanya.
  1256.  
  1257. 293
  1258. 00:44:35,989 --> 00:44:37,391
  1259. Golem dapat berevolusi.
  1260.  
  1261. 294
  1262. 00:45:30,476 --> 00:45:31,478
  1263. Sini.
  1264.  
  1265. 295
  1266. 00:45:32,478 --> 00:45:34,213
  1267. Ini dulunya milik anak saya.
  1268.  
  1269. 296
  1270. 00:45:34,480 --> 00:45:35,481
  1271. Yusuf.
  1272.  
  1273. 297
  1274. 00:45:36,114 --> 00:45:38,017
  1275. Dia akan seusiamu.
  1276.  
  1277. 298
  1278. 00:45:44,322 --> 00:45:46,592
  1279. Dulu nyaman
  1280. dia ketika dia marah.
  1281.  
  1282. 299
  1283. 00:45:48,661 --> 00:45:51,298
  1284. Jangan takut. Hanya saja
  1285. guntur.
  1286.  
  1287. 300
  1288. 00:45:59,739 --> 00:46:02,009
  1289. Saya akan berada tepat di dalam rumah.
  1290.  
  1291. 301
  1292. 00:46:55,293 --> 00:46:56,295
  1293. Hanna?
  1294.  
  1295. 302
  1296. 00:46:59,565 --> 00:47:01,134
  1297. Apa ini anak laki-laki?
  1298.  
  1299. 303
  1300. 00:47:04,237 --> 00:47:05,238
  1301. Saya telah selesai melakukannya.
  1302.  
  1303. 304
  1304. 00:47:06,371 --> 00:47:08,375
  1305. Saya telah membuat golem.
  1306.  
  1307. 305
  1308. 00:47:13,746 --> 00:47:15,715
  1309. Nak, apa yang sudah kamu lakukan?
  1310.  
  1311. 306
  1312. 00:47:16,481 --> 00:47:18,349
  1313. Bocah ini menyelamatkan saya.
  1314.  
  1315. 307
  1316. 00:47:18,351 --> 00:47:20,818
  1317. Dia mengambil beberapa
  1318. laki-laki dengan tangan kosong ...
  1319.  
  1320. 308
  1321. 00:47:20,820 --> 00:47:22,556
  1322. Itu adalah monster tak berperasaan,
  1323.  
  1324. 309
  1325. 00:47:23,989 --> 00:47:25,722
  1326. dan kita harus mengambilnya kembali dari mana
  1327. datang sebelum terlambat.
  1328.  
  1329. 310
  1330. 00:47:25,724 --> 00:47:27,193
  1331. Dia adalah pelindung kita.
  1332.  
  1333. 311
  1334. 00:47:27,659 --> 00:47:28,661
  1335. Juruselamat kita.
  1336.  
  1337. 312
  1338. 00:47:30,730 --> 00:47:34,101
  1339. Anda telah membuat perjanjian
  1340. dengan sitra-achra.
  1341.  
  1342. 313
  1343. 00:47:34,500 --> 00:47:35,635
  1344. Kami tidak punya pilihan.
  1345.  
  1346. 314
  1347. 00:47:36,936 --> 00:47:39,506
  1348. Anda tidak akan pernah bisa sembuh
  1349. gadis itu.
  1350.  
  1351. 315
  1352. 00:47:39,739 --> 00:47:42,472
  1353. ini hanya masalah waktu saja
  1354. sebelum Vladmir dan anak buahnya
  1355.  
  1356. 316
  1357. 00:47:42,474 --> 00:47:45,612
  1358. bunuh kita semua dan bakar
  1359. desa ke tanah.
  1360.  
  1361. 317
  1362. 00:48:12,838 --> 00:48:16,810
  1363. Anda dan saya, kami telah melewati jalan setapak
  1364. sebelum.
  1365.  
  1366. 318
  1367. 00:48:18,344 --> 00:48:20,480
  1368. Saya melihat semuanya ketika saya masih kecil.
  1369.  
  1370. 319
  1371. 00:48:23,382 --> 00:48:28,355
  1372. Saya melihat Anda menghancurkan musuh kami,
  1373. tetapi juga yang kita cintai.
  1374.  
  1375. 320
  1376. 00:48:43,702 --> 00:48:45,771
  1377. Berjanjilah padaku,
  1378.  
  1379. 321
  1380. 00:48:45,972 --> 00:48:48,240
  1381. begitu Vladimir pergi,
  1382.  
  1383. 322
  1384. 00:48:48,807 --> 00:48:51,610
  1385. Anda mengeluarkan perkamen itu dari
  1386. mulutnya,
  1387.  
  1388. 323
  1389. 00:48:51,811 --> 00:48:54,280
  1390. dan akhiri golem ini
  1391. anak.
  1392.  
  1393. 324
  1394. 00:48:57,717 --> 00:48:58,518
  1395. Saya berjanji.
  1396.  
  1397. 325
  1398. 00:49:02,387 --> 00:49:04,824
  1399. Itu tidak akan pernah mati seperti yang lain
  1400. dari kita.
  1401.  
  1402. 326
  1403. 00:50:32,411 --> 00:50:35,382
  1404. Ini terakhir kali kamu pergi
  1405.  
  1406. 327
  1407. 00:50:35,748 --> 00:50:38,518
  1408. tanpa putri saya berdiri
  1409. kakinya.
  1410.  
  1411. 328
  1412. 00:51:21,594 --> 00:51:24,396
  1413. Kita harus mendapatkannya
  1414. Anda beberapa pakaian asli.
  1415.  
  1416. 329
  1417. 00:55:10,655 --> 00:55:12,659
  1418. Malam ini akan dingin.
  1419.  
  1420. 330
  1421. 00:55:13,659 --> 00:55:15,961
  1422. Anda bisa tidur di sini, di dalam
  1423. rumah.
  1424.  
  1425. 331
  1426. 00:55:34,413 --> 00:55:35,615
  1427. Mmm
  1428.  
  1429. 332
  1430. 00:55:37,282 --> 00:55:38,284
  1431. Sangat lezat.
  1432.  
  1433. 333
  1434. 00:55:39,985 --> 00:55:42,255
  1435. Hanya jalannya
  1436. Tuhan menginginkannya.
  1437.  
  1438. 334
  1439. 00:55:44,789 --> 00:55:48,094
  1440. Ahh, apa kamu yakin itu
  1441. yang bisa saya dapatkan?
  1442.  
  1443. 335
  1444. 00:55:48,360 --> 00:55:50,028
  1445. Iya nih. Terima kasih.
  1446.  
  1447. 336
  1448. 00:55:51,163 --> 00:55:53,032
  1449. Saya harus kembali berdoa.
  1450.  
  1451. 337
  1452. 00:55:58,804 --> 00:56:00,006
  1453. Maaf, saya tidak bisa.
  1454.  
  1455. 338
  1456. 00:56:03,976 --> 00:56:05,711
  1457. Dia masih memiliki hatimu.
  1458.  
  1459. 339
  1460. 00:56:16,054 --> 00:56:17,056
  1461. Terima kasih.
  1462.  
  1463. 340
  1464. 00:56:21,960 --> 00:56:22,961
  1465. Selamat malam.
  1466.  
  1467. 341
  1468. 00:57:46,177 --> 00:57:47,179
  1469. Joseph!
  1470.  
  1471. 342
  1472. 00:57:47,913 --> 00:57:48,914
  1473. Tidak!
  1474.  
  1475. 343
  1476. 00:57:49,213 --> 00:57:50,215
  1477. Silahkan!
  1478.  
  1479. 344
  1480. 00:57:51,150 --> 00:57:52,282
  1481. Joseph!
  1482.  
  1483. 345
  1484. 00:57:52,284 --> 00:57:53,286
  1485. Joseph!
  1486.  
  1487. 346
  1488. 00:57:53,885 --> 00:57:54,887
  1489. Tidak!
  1490.  
  1491. 347
  1492. 00:58:11,269 --> 00:58:12,739
  1493. Kamu aman.
  1494.  
  1495. 348
  1496. 00:58:13,838 --> 00:58:14,840
  1497. Tidak masalah.
  1498.  
  1499. 349
  1500. 00:58:28,487 --> 00:58:29,489
  1501. Abigail?
  1502.  
  1503. 350
  1504. 00:58:48,507 --> 00:58:49,775
  1505. Mereka adalah binatang.
  1506.  
  1507. 351
  1508. 00:58:50,976 --> 00:58:52,311
  1509. Mereka adalah binatang buas!
  1510.  
  1511. 352
  1512. 00:59:20,539 --> 00:59:21,541
  1513. Yakub!
  1514.  
  1515. 353
  1516. 00:59:24,242 --> 00:59:25,244
  1517. Yakub!
  1518.  
  1519. 354
  1520. 00:59:33,150 --> 00:59:34,152
  1521. Sudah waktunya.
  1522.  
  1523. 355
  1524. 00:59:39,056 --> 00:59:40,222
  1525. Benjamin!
  1526.  
  1527. 356
  1528. 00:59:45,130 --> 00:59:46,865
  1529. Ini bukan jalan kita, Nak.
  1530.  
  1531. 357
  1532. 00:59:47,632 --> 00:59:48,835
  1533. Sekarang.
  1534.  
  1535. 358
  1536. 00:59:50,469 --> 00:59:52,038
  1537. Aku memperingatkanmu.
  1538.  
  1539. 359
  1540. 00:59:52,536 --> 00:59:53,572
  1541. Benjamin!
  1542.  
  1543. 360
  1544. 01:00:36,315 --> 01:00:37,316
  1545. Tidak.
  1546.  
  1547. 361
  1548. 01:01:40,445 --> 01:01:41,547
  1549. Apa yang kamu inginkan?
  1550.  
  1551. 362
  1552. 01:01:42,914 --> 01:01:44,951
  1553. Anda adalah pembunuh! Kita
  1554. ingin kamu keluar dari desa kami, sekarang.
  1555.  
  1556. 363
  1557. 01:01:45,384 --> 01:01:47,086
  1558. Tidak ada yang kemana-mana.
  1559.  
  1560. 364
  1561. 01:02:36,268 --> 01:02:38,704
  1562. Di mana senjatamu sekarang, Yahudi?
  1563.  
  1564. 365
  1565. 01:03:47,271 --> 01:03:48,273
  1566. Ayah?
  1567.  
  1568. 366
  1569. 01:03:53,612 --> 01:03:54,613
  1570. Berhenti!
  1571.  
  1572. 367
  1573. 01:03:57,681 --> 01:03:59,117
  1574. Bawa putrimu,
  1575.  
  1576. 368
  1577. 01:03:59,451 --> 01:04:00,786
  1578. dan turun dari tanah kami.
  1579.  
  1580. 369
  1581. 01:04:03,922 --> 01:04:05,124
  1582. Sekarang!
  1583.  
  1584. 370
  1585. 01:06:12,317 --> 01:06:13,318
  1586. Ssst.
  1587.  
  1588. 371
  1589. 01:06:31,436 --> 01:06:32,504
  1590. Kami menguburkan Yakub.
  1591.  
  1592. 372
  1593. 01:06:41,579 --> 01:06:42,581
  1594. Diam.
  1595.  
  1596. 373
  1597. 01:06:46,951 --> 01:06:48,019
  1598. Kamu benar.
  1599.  
  1600. 374
  1601. 01:06:49,954 --> 01:06:52,825
  1602. Kita seharusnya membela
  1603. diri kita sendiri sejak awal.
  1604.  
  1605. 375
  1606. 01:06:59,597 --> 01:07:00,599
  1607. Maafkan saya.
  1608.  
  1609. 376
  1610. 01:07:03,434 --> 01:07:04,469
  1611. Anda di sini sekarang,
  1612.  
  1613. 377
  1614. 01:07:05,436 --> 01:07:06,904
  1615. itu yang terpenting.
  1616.  
  1617. 378
  1618. 01:07:22,753 --> 01:07:24,052
  1619. Dia tidak akan menyakiti kita, kan?
  1620.  
  1621. 379
  1622. 01:07:24,054 --> 01:07:25,056
  1623. Tentu saja tidak.
  1624.  
  1625. 380
  1626. 01:07:25,956 --> 01:07:27,625
  1627. Dia di sini untuk melindungi kita.
  1628.  
  1629. 381
  1630. 01:07:49,780 --> 01:07:50,782
  1631. Bergabunglah dengan kami.
  1632.  
  1633. 382
  1634. 01:08:39,898 --> 01:08:40,899
  1635. Apa yang salah?
  1636.  
  1637. 383
  1638. 01:08:50,140 --> 01:08:51,143
  1639. Saya baik-baik saja.
  1640.  
  1641. 384
  1642. 01:08:58,783 --> 01:08:59,785
  1643. Dia suka musik.
  1644.  
  1645. 385
  1646. 01:09:03,822 --> 01:09:05,524
  1647. Anda harus bermain untuknya.
  1648.  
  1649. 386
  1650. 01:09:39,923 --> 01:09:42,694
  1651. Musik ini bercerita tentang
  1652. orang - orang kita.
  1653.  
  1654. 387
  1655. 01:09:43,595 --> 01:09:44,596
  1656. Kebahagiaan kita
  1657.  
  1658. 388
  1659. 01:09:44,828 --> 01:09:45,831
  1660. Kesedihan kita.
  1661.  
  1662. 389
  1663. 01:09:47,231 --> 01:09:48,900
  1664. Momen sakral kita.
  1665.  
  1666. 390
  1667. 01:09:51,202 --> 01:09:52,171
  1668. Hidup kita.
  1669.  
  1670. 391
  1671. 01:09:54,605 --> 01:09:55,606
  1672. Kematian kita.
  1673.  
  1674. 392
  1675. 01:10:22,166 --> 01:10:23,168
  1676. Mimpi indah.
  1677.  
  1678. 393
  1679. 01:10:56,067 --> 01:10:57,567
  1680. Terima kasih untuk makan malamnya
  1681.  
  1682. 394
  1683. 01:10:57,569 --> 01:10:58,570
  1684. Dengan senang hati.
  1685.  
  1686. 395
  1687. 01:11:07,244 --> 01:11:08,779
  1688. Anda tidak harus pergi.
  1689.  
  1690. 396
  1691. 01:12:16,314 --> 01:12:18,848
  1692. Atas nama Tuhan aku
  1693. perintahkan kamu,
  1694.  
  1695. 397
  1696. 01:12:18,850 --> 01:12:20,285
  1697. kembali ke Bumi.
  1698.  
  1699. 398
  1700. 01:12:22,086 --> 01:12:23,655
  1701. Abu menjadi abu,
  1702.  
  1703. 399
  1704. 01:12:24,354 --> 01:12:25,723
  1705. debu menjadi debu.
  1706.  
  1707. 400
  1708. 01:12:27,024 --> 01:12:28,726
  1709. Atas nama Tuhan,
  1710.  
  1711. 401
  1712. 01:12:29,327 --> 01:12:30,329
  1713. Aku perintahkan kepadamu,
  1714.  
  1715. 402
  1716. 01:12:31,061 --> 01:12:32,331
  1717. kembali ke Bumi.
  1718.  
  1719. 403
  1720. 01:14:45,395 --> 01:14:46,398
  1721. Hanna!
  1722.  
  1723. 404
  1724. 01:14:55,038 --> 01:14:56,041
  1725. Apa itu?
  1726.  
  1727. 405
  1728. 01:14:57,942 --> 01:14:59,778
  1729. Kita harus keluar dari sini.
  1730.  
  1731. 406
  1732. 01:15:00,511 --> 01:15:01,943
  1733. Apa yang kamu bicarakan?
  1734.  
  1735. 407
  1736. 01:15:01,945 --> 01:15:03,014
  1737. Itu membunuh Perla.
  1738.  
  1739. 408
  1740. 01:15:04,481 --> 01:15:05,951
  1741. Mungkin Sarah juga.
  1742.  
  1743. 409
  1744. 01:15:07,185 --> 01:15:08,854
  1745. Itu bukan penyelamat.
  1746.  
  1747. 410
  1748. 01:15:09,820 --> 01:15:10,889
  1749. Itu adalah monster.
  1750.  
  1751. 411
  1752. 01:15:13,990 --> 01:15:14,993
  1753. Setan.
  1754.  
  1755. 412
  1756. 01:15:15,225 --> 01:15:17,228
  1757. Dia hanya anak kecil.
  1758.  
  1759. 413
  1760. 01:15:19,063 --> 01:15:20,766
  1761. Tidak ada kejahatan dalam dirinya.
  1762.  
  1763. 414
  1764. 01:15:21,265 --> 01:15:22,267
  1765. Tidak.
  1766.  
  1767. 415
  1768. 01:15:23,967 --> 01:15:25,503
  1769. Hanna, itu harus dibunuh.
  1770.  
  1771. 416
  1772. 01:15:27,505 --> 01:15:29,440
  1773. Tidak ada yang membunuh siapa pun di sini.
  1774.  
  1775. 417
  1776. 01:15:33,109 --> 01:15:34,512
  1777. Benjamin, tidurlah.
  1778.  
  1779. 418
  1780. 01:15:46,323 --> 01:15:47,324
  1781. Ayah.
  1782.  
  1783. 419
  1784. 01:15:48,259 --> 01:15:50,159
  1785. Ayah, kita harus menyelamatkan Hanna.
  1786.  
  1787. 420
  1788. 01:15:50,161 --> 01:15:52,361
  1789. Golem ...
  1790.  
  1791. 421
  1792. 01:15:52,363 --> 01:15:53,798
  1793. Dia membunuh orang tak berdosa.
  1794.  
  1795. 422
  1796. 01:15:55,466 --> 01:15:56,535
  1797. Dia membunuh Perla.
  1798.  
  1799. 423
  1800. 01:15:58,135 --> 01:15:59,938
  1801. Saya melihatnya dengan mata kepala sendiri.
  1802.  
  1803. 424
  1804. 01:16:02,472 --> 01:16:04,009
  1805. Kumpulkan sepuluh pria yang setia,
  1806.  
  1807. 425
  1808. 01:16:04,574 --> 01:16:06,010
  1809. membentuk minyan.
  1810.  
  1811. 426
  1812. 01:16:08,445 --> 01:16:09,980
  1813. Kami akan menghancurkannya,
  1814.  
  1815. 427
  1816. 01:16:10,180 --> 01:16:11,882
  1817. dengan Pulsa Denoura.
  1818.  
  1819. 428
  1820. 01:20:30,207 --> 01:20:31,209
  1821. Tidak!
  1822.  
  1823. 429
  1824. 01:20:40,417 --> 01:20:41,419
  1825. Tidak!
  1826.  
  1827. 430
  1828. 01:20:42,886 --> 01:20:44,253
  1829. Tidak!
  1830.  
  1831. 431
  1832. 01:20:46,356 --> 01:20:47,358
  1833. Tidak!
  1834.  
  1835. 432
  1836. 01:20:54,532 --> 01:20:56,534
  1837. Biarkan aku masuk! Biarkan aku masuk!
  1838.  
  1839. 433
  1840. 01:20:57,234 --> 01:20:58,236
  1841. Biarkan aku masuk!
  1842.  
  1843. 434
  1844. 01:21:07,243 --> 01:21:08,246
  1845. Biarkan aku masuk!
  1846.  
  1847. 435
  1848. 01:21:08,511 --> 01:21:09,514
  1849. Biarkan aku masuk!
  1850.  
  1851. 436
  1852. 01:21:10,547 --> 01:21:11,715
  1853. Jangan bunuh anakku!
  1854.  
  1855. 437
  1856. 01:21:12,248 --> 01:21:13,251
  1857. Jangan bunuh dia!
  1858.  
  1859. 438
  1860. 01:22:33,764 --> 01:22:35,699
  1861. Yusuf.
  1862.  
  1863. 439
  1864. 01:22:49,445 --> 01:22:50,747
  1865. Benjamin, jangan berhenti!
  1866.  
  1867. 440
  1868. 01:27:29,259 --> 01:27:30,261
  1869. Hanna.
  1870.  
  1871. 441
  1872. 01:27:32,962 --> 01:27:34,197
  1873. Itu bukan putra kami.
  1874.  
  1875. 442
  1876. 01:27:35,765 --> 01:27:37,234
  1877. Putra kami sudah mati, Hanna.
  1878.  
  1879. 443
  1880. 01:27:38,068 --> 01:27:39,070
  1881. Silahkan.
  1882.  
  1883. 444
  1884. 01:27:47,911 --> 01:27:48,913
  1885. Hanna, kumohon!
  1886.  
  1887. 445
  1888. 01:28:05,996 --> 01:28:08,231
  1889. My ... Joseph ku yang cantik.
  1890.  
  1891. 446
  1892. 01:28:14,337 --> 01:28:17,240
  1893. My ... Joseph ku yang cantik.
  1894.  
  1895. 447
  1896. 01:28:20,844 --> 01:28:23,146
  1897. Kamu akan selalu
  1898. jadilah anak laki-laki saya,
  1899.  
  1900. 448
  1901. 01:28:23,880 --> 01:28:25,750
  1902. dan saya akan selalu mencintaimu.
  1903.  
  1904. 449
  1905. 01:28:30,020 --> 01:28:31,022
  1906. Hanna.
  1907.  
  1908. 450
  1909. 01:28:38,161 --> 01:28:40,131
  1910. Aku harus membiarkanmu pergi
  1911. sekarang.
  1912.  
  1913. 451
  1914. 01:28:49,672 --> 01:28:52,076
  1915. Beristirahatlah dengan tenang, sayangku.
  1916.  
  1917. 452
  1918. 01:31:38,941 --> 01:31:43,941
  1919. Teks oleh explosivesku
RAW Paste Data