daily pastebin goal
23%
SHARE
TWEET

the flash4 eps 19

sofiasari Dec 9th, 2018 73 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:02,210 --> 00:00:03,729
  8. Namaku Barry Allen,...
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:03,753 --> 00:00:06,231
  12. ...dan aku adalah manusia tercepat
  13. di dunia.
  14.  
  15. 3
  16. 00:00:06,255 --> 00:00:09,359
  17. Bagi orang-orang,
  18. aku hanyalah ahli forensik,...
  19.  
  20. 4
  21. 00:00:09,383 --> 00:00:12,362
  22. ...tapi diam-diam, dengan bantuan
  23. teman-temanku di Lab STAR,...
  24.  
  25. 5
  26. 00:00:12,386 --> 00:00:15,407
  27. ...aku memberantas kejahatan,
  28. dan mencari Manusia Meta seperti aku.
  29.  
  30. 6
  31. 00:00:15,431 --> 00:00:17,284
  32. Namun, aku hilang dalam waktu.
  33.  
  34. 7
  35. 00:00:17,308 --> 00:00:20,204
  36. Teman-temanku melakukan segalanya
  37. untuk mengembalikanku,...
  38.  
  39. 8
  40. 00:00:20,228 --> 00:00:23,415
  41. ...dan karena melakukan itu,
  42. dunia kami membuka ancaman baru.
  43.  
  44. 9
  45. 00:00:23,439 --> 00:00:26,043
  46. Hanya aku yang cukup cepat
  47. untuk menghentikan mereka.
  48.  
  49. 10
  50. 00:00:26,067 --> 00:00:29,153
  51. Akulah Flash.
  52.  
  53. 11
  54. 00:00:29,570 --> 00:00:31,006
  55. Sebelumnya, dalam The Flash...
  56.  
  57. 12
  58. 00:00:31,030 --> 00:00:34,134
  59. Aku bukan hantu.
  60. Aku Leo Snart, dari Bumi X.
  61.  
  62. 13
  63. 00:00:34,158 --> 00:00:35,344
  64. Aku tak melakukan apa pun!
  65.  
  66. 14
  67. 00:00:35,368 --> 00:00:38,412
  68. Aku mengerti,
  69. tapi radioaktivitasmu berbahaya.
  70.  
  71. 15
  72. 00:00:40,831 --> 00:00:42,226
  73. Kau bagian dari tim ini.
  74.  
  75. 16
  76. 00:00:42,250 --> 00:00:45,187
  77. Akulah satu-satunya dengan tubuh
  78. yang DeVoe coba untuk rebut.
  79.  
  80. 17
  81. 00:00:45,211 --> 00:00:49,256
  82. Sekarang, kau akan mati untukku.
  83.  
  84. 18
  85. 00:00:50,174 --> 00:00:51,800
  86. Melelehlah.
  87.  
  88. 19
  89. 00:00:52,510 --> 00:00:54,321
  90. Killer Frost menghilang.
  91.  
  92. 20
  93. 00:00:54,345 --> 00:00:57,866
  94. Tubuh inang baruku
  95. memiliki keuntungan tambahan.
  96.  
  97. 21
  98. 00:00:57,890 --> 00:01:00,828
  99. Materi gelap, tersedot keluar
  100. dari ruangan tempat Dr. Wells...
  101.  
  102. 22
  103. 00:01:00,852 --> 00:01:02,788
  104. ...mengisi daya topi tiruannya.
  105.  
  106. 23
  107. 00:01:02,812 --> 00:01:05,064
  108. Kapasitas maksimum, sekarang!
  109.  
  110. 24
  111. 00:01:09,694 --> 00:01:10,587
  112. Lagi.
  113.  
  114. 25
  115. 00:01:10,611 --> 00:01:13,215
  116. Dr. Wells, kemungkinan akhir
  117. yang berbeda sangat rendah.
  118.  
  119. 26
  120. 00:01:13,239 --> 00:01:14,258
  121. Jalankan lagi.
  122.  
  123. 27
  124. 00:01:14,282 --> 00:01:16,450
  125. Ya, Dr. Wells.
  126.  
  127. 28
  128. 00:01:19,287 --> 00:01:21,557
  129. Hasil yang sama, Dr. Wells.
  130.  
  131. 29
  132. 00:01:21,581 --> 00:01:24,977
  133. Penyebaran materi gelap
  134. yang berlebihan ke sistem sarafmu...
  135.  
  136. 30
  137. 00:01:25,001 --> 00:01:26,520
  138. ...telah mengganggu area otak...
  139.  
  140. 31
  141. 00:01:26,544 --> 00:01:29,398
  142. ...tempat fungsi kecerdasan umum
  143. dan fungsi eksekutif terjadi.
  144.  
  145. 32
  146. 00:01:29,422 --> 00:01:33,884
  147. Kemampuanku untuk mengintegrasikan
  148. informasi baru menurun.
  149.  
  150. 33
  151. 00:01:35,261 --> 00:01:37,239
  152. Aku kehilangan kecerdasanku.
  153.  
  154. 34
  155. 00:01:37,263 --> 00:01:38,282
  156. Hingga saatnya tak lama lagi,...
  157.  
  158. 35
  159. 00:01:38,306 --> 00:01:41,934
  160. ...kau harus mempelajari lagi
  161. semua yang pernah kau tahu.
  162.  
  163. 36
  164. 00:01:42,143 --> 00:01:44,997
  165. Apakah ada cara
  166. untuk menggunakan Topi Berpikir...
  167.  
  168. 37
  169. 00:01:45,021 --> 00:01:47,624
  170. - ...untuk membalikkan proses ini?
  171. - Sepertinya tidak, Dr. Wells.
  172.  
  173. 38
  174. 00:01:47,648 --> 00:01:50,919
  175. Topi Berpikir milikmu dan materi gelap
  176. yang menyebabkan ini.
  177.  
  178. 39
  179. 00:01:50,943 --> 00:01:52,087
  180. Aku berusaha memperingatkan batasan...
  181.  
  182. 40
  183. 00:01:52,111 --> 00:01:53,862
  184. Aku tahu!
  185.  
  186. 41
  187. 00:01:55,865 --> 00:02:02,454
  188. Gideon, berapa lama sebelum semua
  189. yang aku tahu menghilang?
  190.  
  191. 42
  192. 00:02:06,375 --> 00:02:08,770
  193. Kau tahu, ini baru beberapa hari
  194. sejak dia meninggal,...
  195.  
  196. 43
  197. 00:02:08,794 --> 00:02:14,341
  198. ...tapi itu tetap tidak terasa nyata.
  199.  
  200. 44
  201. 00:02:14,342 --> 00:02:16,612
  202. Seberapa dekat kau dengan Ralph?
  203.  
  204. 45
  205. 00:02:16,636 --> 00:02:19,263
  206. Kami menjadi dekat.
  207.  
  208. 46
  209. 00:02:20,014 --> 00:02:22,451
  210. Ya, butuh beberapa saat...
  211.  
  212. 47
  213. 00:02:22,475 --> 00:02:24,661
  214. ...untuk mengabaikan hal-hal
  215. yang aku tak suka...
  216.  
  217. 48
  218. 00:02:24,685 --> 00:02:25,579
  219. ...saat kami pertama bertemu,...
  220.  
  221. 49
  222. 00:02:25,603 --> 00:02:30,042
  223. ...tapi setelah beberapa saat,
  224. aku mulai melihat betapa baiknya dia.
  225.  
  226. 50
  227. 00:02:30,066 --> 00:02:33,337
  228. Mulai melihat dirinya
  229. yang menjadi pahlawan.
  230.  
  231. 51
  232. 00:02:33,361 --> 00:02:35,088
  233. Kau menganggapnya pahlawan?
  234.  
  235. 52
  236. 00:02:35,112 --> 00:02:36,780
  237. Ya.
  238.  
  239. 53
  240. 00:02:36,906 --> 00:02:38,407
  241. Ya, benar.
  242.  
  243. 54
  244. 00:02:38,866 --> 00:02:40,886
  245. Bagaimana denganmu, Barry?
  246. Bagaimana perasaanmu?
  247.  
  248. 55
  249. 00:02:40,910 --> 00:02:42,262
  250. Aku baik-baik saja.
  251.  
  252. 56
  253. 00:02:42,286 --> 00:02:45,599
  254. Maksudku, kau tahu,
  255. aku berusaha menerimanya.
  256.  
  257. 57
  258. 00:02:45,623 --> 00:02:48,268
  259. Jadi, kau tidak dekat dengannya
  260. seperti Iris?
  261.  
  262. 58
  263. 00:02:48,292 --> 00:02:51,313
  264. Tidak, maksudku,
  265. kami hampir sama, aku rasa begitu.
  266.  
  267. 59
  268. 00:02:51,337 --> 00:02:54,256
  269. Mereka dulu bekerja bersama.
  270.  
  271. 60
  272. 00:02:54,507 --> 00:02:56,007
  273. Ya.
  274.  
  275. 61
  276. 00:02:56,384 --> 00:02:59,446
  277. Lalu, kau sudah baik-baik saja?
  278. Dengan kematiannya?
  279.  
  280. 62
  281. 00:02:59,470 --> 00:03:02,241
  282. Aku sudah berurusan
  283. dengan banyak kematian dalam hidupku.
  284.  
  285. 63
  286. 00:03:02,265 --> 00:03:04,159
  287. Ya, benar.
  288.  
  289. 64
  290. 00:03:04,183 --> 00:03:09,438
  291. Ibumu, ayahmu, Eddie, Ronnie, HR.
  292.  
  293. 65
  294. 00:03:09,772 --> 00:03:14,234
  295. Apakah kematian Ralph memiliki dampak
  296. kepadamu sama sekali?
  297.  
  298. 66
  299. 00:03:15,278 --> 00:03:20,551
  300. Aku rasa aku hanya tahu
  301. cara menghadapi kematian sekarang.
  302.  
  303. 67
  304. 00:03:20,575 --> 00:03:24,495
  305. Jadi, itu tak begitu memengaruhiku
  306. seperti dulu.
  307.  
  308. 68
  309. 00:03:26,163 --> 00:03:28,267
  310. Baiklah, aku rasa
  311. kita akan melanjutkannya nanti.
  312.  
  313. 69
  314. 00:03:28,291 --> 00:03:30,125
  315. Ya.
  316.  
  317. 70
  318. 00:03:30,918 --> 00:03:32,604
  319. Waktu yang sama pekan depan?
  320.  
  321. 71
  322. 00:03:32,628 --> 00:03:35,149
  323. Mungkin sebelumnya jika kau perlu.
  324.  
  325. 72
  326. 00:03:35,173 --> 00:03:36,525
  327. Barry.
  328.  
  329. 73
  330. 00:03:36,549 --> 00:03:38,777
  331. Kesedihan merupakan emosi
  332. yang kompleks,...
  333.  
  334. 74
  335. 00:03:38,801 --> 00:03:42,114
  336. ...yang seperti kau ketahui,
  337. berhubungan dengan caranya sendiri.
  338.  
  339. 75
  340. 00:03:42,138 --> 00:03:44,932
  341. Tidak ada "Latihan membuat sempurna".
  342.  
  343. 76
  344. 00:03:50,771 --> 00:03:52,606
  345. Haus, Cintaku?
  346.  
  347. 77
  348. 00:04:03,409 --> 00:04:04,261
  349. Kau bahagia.
  350.  
  351. 78
  352. 00:04:04,285 --> 00:04:07,287
  353. Lebih dari yang pernah aku rasakan
  354. sejak lama, Cintaku.
  355.  
  356. 79
  357. 00:04:08,539 --> 00:04:10,457
  358. Untuk kembalinya dirimu.
  359.  
  360. 80
  361. 00:04:10,666 --> 00:04:12,102
  362. Aku tak pernah
  363. meninggalkanmu, Marlize.
  364.  
  365. 81
  366. 00:04:12,126 --> 00:04:13,395
  367. Rasanya seperti itu.
  368.  
  369. 82
  370. 00:04:13,419 --> 00:04:14,897
  371. Hari-hari itu sudah melewati kita
  372. sekarang.
  373.  
  374. 83
  375. 00:04:14,921 --> 00:04:18,108
  376. Semua pengorbanan kita,
  377. komitmen kita, perencanaan kita,...
  378.  
  379. 84
  380. 00:04:18,132 --> 00:04:19,693
  381. ...semuanya sesuai rencana.
  382.  
  383. 85
  384. 00:04:19,717 --> 00:04:21,385
  385. Lalu, lebih banyak lagi.
  386.  
  387. 86
  388. 00:04:21,844 --> 00:04:24,323
  389. Tidak ada penurunan
  390. dalam proses metabolismemu...
  391.  
  392. 87
  393. 00:04:24,347 --> 00:04:26,074
  394. ...sejak pemindahan terakhirmu.
  395.  
  396. 88
  397. 00:04:26,098 --> 00:04:28,976
  398. Pikiranku, kemampuanku,...
  399.  
  400. 89
  401. 00:04:29,477 --> 00:04:31,371
  402. ...sel-sel elastisitas ini...
  403.  
  404. 90
  405. 00:04:31,395 --> 00:04:34,500
  406. ...bisa menampung kekuatan penuh
  407. Manusia Meta Bus lainnya,...
  408.  
  409. 91
  410. 00:04:34,524 --> 00:04:36,126
  411. ...dan aku masih takkan terpengaruh.
  412.  
  413. 92
  414. 00:04:36,150 --> 00:04:38,670
  415. Itu memberiku kedamaian, Clifford.
  416.  
  417. 93
  418. 00:04:38,694 --> 00:04:43,365
  419. Aku butuh pikiranmu fokus
  420. untuk apa yang terjadi selanjutnya.
  421.  
  422. 94
  423. 00:04:45,660 --> 00:04:46,887
  424. Kita mulai hari ini?
  425.  
  426. 95
  427. 00:04:46,911 --> 00:04:48,013
  428. Ya.
  429.  
  430. 96
  431. 00:04:48,037 --> 00:04:50,789
  432. Namun, kita punya waktu, Sayang.
  433.  
  434. 97
  435. 00:04:51,415 --> 00:04:53,852
  436. Tak bisakah kita menghabiskan
  437. waktu bersama?
  438.  
  439. 98
  440. 00:04:53,876 --> 00:04:55,961
  441. Sebagai suami dan istri?
  442.  
  443. 99
  444. 00:04:56,045 --> 00:04:57,397
  445. Aku pikir...
  446.  
  447. 100
  448. 00:04:57,421 --> 00:05:01,091
  449. Itu kesalahan pertamamu.
  450.  
  451. 101
  452. 00:05:02,176 --> 00:05:04,303
  453. Biarkan aku yang berpikir.
  454.  
  455. 102
  456. 00:05:29,745 --> 00:05:32,081
  457. Hentikan, jangan.
  458.  
  459. 103
  460. 00:05:32,415 --> 00:05:34,184
  461. - Ini tak berfungsi.
  462. - Aku tak tahu tentang itu.
  463.  
  464. 104
  465. 00:05:34,208 --> 00:05:36,895
  466. Ya, aku tahu tentang itu.
  467. Aku pria yang memakainya di kepalanya.
  468.  
  469. 105
  470. 00:05:36,919 --> 00:05:39,314
  471. Itu membantumu mencari DeVoe, bukan?
  472.  
  473. 106
  474. 00:05:39,338 --> 00:05:41,775
  475. Memetakan dimensi saku,
  476. membuat tongkat itu.
  477.  
  478. 107
  479. 00:05:41,799 --> 00:05:42,985
  480. Kami menghentikanmu
  481. menggunakan itu...
  482.  
  483. 108
  484. 00:05:43,009 --> 00:05:46,095
  485. ...tepat saat kita membutuhkannya,
  486. saat Ralph...
  487.  
  488. 109
  489. 00:05:50,850 --> 00:05:52,703
  490. Kami pikir kau kecanduan.
  491.  
  492. 110
  493. 00:05:52,727 --> 00:05:54,121
  494. Seharusnya kami tak menghentikanmu.
  495.  
  496. 111
  497. 00:05:54,145 --> 00:05:55,289
  498. Kami salah.
  499.  
  500. 112
  501. 00:05:55,313 --> 00:05:57,940
  502. Sebenarnya, tidak, kau tak salah.
  503.  
  504. 113
  505. 00:05:58,399 --> 00:06:00,335
  506. Tidak, aku memang kecanduan.
  507.  
  508. 114
  509. 00:06:00,359 --> 00:06:02,504
  510. Ya, itu bodoh saat kau memikirkannya.
  511.  
  512. 115
  513. 00:06:02,528 --> 00:06:04,464
  514. Karena aku pria yang cukup pintar.
  515.  
  516. 116
  517. 00:06:04,488 --> 00:06:06,884
  518. Seberapa jauh penambah kecerdasan ini
  519. menambah kepintaranku?
  520.  
  521. 117
  522. 00:06:06,908 --> 00:06:08,051
  523. Sepuluh persen?
  524.  
  525. 118
  526. 00:06:08,075 --> 00:06:09,428
  527. Aku rasa kita berdua setuju...
  528.  
  529. 119
  530. 00:06:09,452 --> 00:06:12,454
  531. ...bahwa DeVoe setidaknya
  532. dua kali lebih cerdas dari itu.
  533.  
  534. 120
  535. 00:06:12,914 --> 00:06:15,708
  536. Kalau begitu,
  537. mungkin aku harus memakainya juga.
  538.  
  539. 121
  540. 00:06:18,753 --> 00:06:19,938
  541. Baiklah, tidak.
  542.  
  543. 122
  544. 00:06:19,962 --> 00:06:22,608
  545. Tidak, benda ini
  546. takkan pernah berfungsi padamu...
  547.  
  548. 123
  549. 00:06:22,632 --> 00:06:25,152
  550. ...karena aku secara khusus
  551. merancang ini...
  552.  
  553. 124
  554. 00:06:25,176 --> 00:06:26,361
  555. ...untuk menstimulasi
  556. gelombang otakku.
  557.  
  558. 125
  559. 00:06:26,385 --> 00:06:29,156
  560. Gelombang otakku, bukan otakmu.
  561. Pembakaran otakku, paham?
  562.  
  563. 126
  564. 00:06:29,180 --> 00:06:33,160
  565. Harry, maksudku, kita harus
  566. membuat Topi Berpikir kedua.
  567.  
  568. 127
  569. 00:06:33,184 --> 00:06:35,579
  570. - Penambah kecerdasan.
  571. - Untukku.
  572.  
  573. 128
  574. 00:06:35,603 --> 00:06:36,914
  575. Untukmu?
  576.  
  577. 129
  578. 00:06:36,938 --> 00:06:40,542
  579. Ya, untukku. Pikirkanlah.
  580. Dua kepala lebih baik daripada satu.
  581.  
  582. 130
  583. 00:06:40,566 --> 00:06:42,419
  584. Idemu, ideku.
  585.  
  586. 131
  587. 00:06:42,443 --> 00:06:44,046
  588. Satukan. Kita gabungkan mereka.
  589.  
  590. 132
  591. 00:06:44,070 --> 00:06:45,380
  592. Kita bangun ide masing-masing.
  593.  
  594. 133
  595. 00:06:45,404 --> 00:06:47,614
  596. Harry, dengan dua topi...
  597.  
  598. 134
  599. 00:06:47,823 --> 00:06:50,242
  600. Dengan dua topi,
  601. kita bisa mengalahkan DeVoe.
  602.  
  603. 135
  604. 00:06:53,162 --> 00:06:55,456
  605. Baik. Lakukanlah.
  606.  
  607. 136
  608. 00:06:59,335 --> 00:07:01,045
  609. Melelehlah.
  610.  
  611. 137
  612. 00:07:02,880 --> 00:07:04,483
  613. Ada yang baru?
  614.  
  615. 138
  616. 00:07:04,507 --> 00:07:06,300
  617. Tak ada tanda DeVoe.
  618.  
  619. 139
  620. 00:07:07,134 --> 00:07:09,011
  621. Maksudku, keadaanmu.
  622.  
  623. 140
  624. 00:07:09,262 --> 00:07:12,866
  625. Tidak. Tak ada tanda dingin
  626. di mana pun di kota ini.
  627.  
  628. 141
  629. 00:07:12,890 --> 00:07:15,851
  630. Killer Frost tak bisa ditemukan.
  631.  
  632. 142
  633. 00:07:16,519 --> 00:07:17,579
  634. Itu tak masuk akal bagiku.
  635.  
  636. 143
  637. 00:07:17,603 --> 00:07:19,748
  638. DeVoe menciptakan setiap Manusia Meta
  639. dengan alasan tertentu.
  640.  
  641. 144
  642. 00:07:19,772 --> 00:07:23,502
  643. Maksudku, dia tak tertarik
  644. dengan kekuatan Barry atau Cisco,...
  645.  
  646. 145
  647. 00:07:23,526 --> 00:07:24,878
  648. ...atau salah satu Manusia Meta
  649. di Iron Heights,...
  650.  
  651. 146
  652. 00:07:24,902 --> 00:07:26,922
  653. ...maka aku tak tahu kenapa dia
  654. tiba-tiba menginginkan milikmu.
  655.  
  656. 147
  657. 00:07:26,946 --> 00:07:28,257
  658. Kita semua melihat apa yang terjadi.
  659.  
  660. 148
  661. 00:07:28,281 --> 00:07:31,426
  662. Saat DeVoe menyentuhku,
  663. kekuatanku menghilang.
  664.  
  665. 149
  666. 00:07:31,450 --> 00:07:33,035
  667. Pasti dia.
  668.  
  669. 150
  670. 00:07:35,997 --> 00:07:37,349
  671. DeVoe?
  672.  
  673. 151
  674. 00:07:37,373 --> 00:07:39,685
  675. Satelit mendeteksi
  676. tiga dimensi saku berbeda...
  677.  
  678. 152
  679. 00:07:39,709 --> 00:07:40,853
  680. ...yang dibuka di Keystone.
  681.  
  682. 153
  683. 00:07:40,877 --> 00:07:42,836
  684. Mari masing-masing...
  685.  
  686. 154
  687. 00:07:42,879 --> 00:07:44,314
  688. Baiklah, kau dan aku, Ray, ayo pergi.
  689.  
  690. 155
  691. 00:07:44,338 --> 00:07:47,317
  692. Tunggu. Semuanya baru saja menutup.
  693.  
  694. 156
  695. 00:07:47,341 --> 00:07:48,841
  696. Apa?
  697.  
  698. 157
  699. 00:07:49,260 --> 00:07:52,114
  700. Koordinat salah?
  701. Mungkin dia membuat kesalahan.
  702.  
  703. 158
  704. 00:07:52,138 --> 00:07:53,574
  705. Dia tak membuat kesalahan.
  706.  
  707. 159
  708. 00:07:53,598 --> 00:07:55,909
  709. Dia pasti menginginkan sesuatu
  710. di Keystone.
  711.  
  712. 160
  713. 00:07:55,933 --> 00:07:56,952
  714. Lab Tracy Brand.
  715.  
  716. 161
  717. 00:07:56,976 --> 00:07:58,245
  718. Dia mengejar Fallout.
  719.  
  720. 162
  721. 00:07:58,269 --> 00:08:00,455
  722. Baik, hubungi Tracy. Katakan kepadanya
  723. kita akan datang untuk Borman, ya?
  724.  
  725. 163
  726. 00:08:00,479 --> 00:08:03,000
  727. Tunggu, dan akan melakukan apa?
  728.  
  729. 164
  730. 00:08:03,024 --> 00:08:04,293
  731. Hanya untuk membawanya ke tempat lain.
  732.  
  733. 165
  734. 00:08:04,317 --> 00:08:06,128
  735. Kita tak bisa membawanya ke sini.
  736.  
  737. 166
  738. 00:08:06,152 --> 00:08:07,421
  739. Kita bahkan tak bisa
  740. menahan radioaktivitasnya.
  741.  
  742. 167
  743. 00:08:07,445 --> 00:08:09,631
  744. Tracy hampir tak mampu
  745. menahan kekuatannya.
  746.  
  747. 168
  748. 00:08:09,655 --> 00:08:11,967
  749. Ya, orang itu adalah ledakan nuklir
  750. yang menunggu untuk meledak.
  751.  
  752. 169
  753. 00:08:11,991 --> 00:08:12,843
  754. Aku tak tahu denganmu,...
  755.  
  756. 170
  757. 00:08:12,867 --> 00:08:15,345
  758. ...tapi aku sudah muak
  759. dengan bom nuklir tahun ini.
  760.  
  761. 171
  762. 00:08:15,369 --> 00:08:18,390
  763. Namun, jika kita bisa mendinginkannya,
  764. kita bisa membawanya ke tempat aman.
  765.  
  766. 172
  767. 00:08:18,414 --> 00:08:19,641
  768. Bagaimana dengan senjata dingin Snart?
  769.  
  770. 173
  771. 00:08:19,665 --> 00:08:20,851
  772. Maksudku, aku punya prototipe,...
  773.  
  774. 174
  775. 00:08:20,875 --> 00:08:22,144
  776. ...tapi untuk memodifikasinya
  777. sesuai kebutuhan kita,...
  778.  
  779. 175
  780. 00:08:22,168 --> 00:08:23,270
  781. ...itu butuh setidaknya satu hari.
  782.  
  783. 176
  784. 00:08:23,294 --> 00:08:25,355
  785. Kita tak punya waktu sebanyak itu.
  786. DeVoe akan datang untuknya.
  787.  
  788. 177
  789. 00:08:25,379 --> 00:08:26,773
  790. DeVoe telah mengetahui
  791. setiap gerakan kita.
  792.  
  793. 178
  794. 00:08:26,797 --> 00:08:29,026
  795. Kita harus melakukan sesuatu
  796. yang belum dia perhitungkan.
  797.  
  798. 179
  799. 00:08:29,050 --> 00:08:31,778
  800. Bagaimana kita bisa menemukan
  801. cara untuk menenangkan Borman...
  802.  
  803. 180
  804. 00:08:31,802 --> 00:08:33,739
  805. ...dan membawanya ke tempat
  806. yang tak DeVoe ketahui...
  807.  
  808. 181
  809. 00:08:33,763 --> 00:08:36,682
  810. ...dengan rencana
  811. yang tak akan dia duga?
  812.  
  813. 182
  814. 00:08:37,141 --> 00:08:38,160
  815. Hubungi Lyla.
  816.  
  817. 183
  818. 00:08:38,184 --> 00:08:40,621
  819. Lihat apakah ARGUS memiliki
  820. sesuatu yang tak bisa dilacak.
  821.  
  822. 184
  823. 00:08:40,645 --> 00:08:41,914
  824. Baiklah, tapi bahkan
  825. jika mereka memilikinya,...
  826.  
  827. 185
  828. 00:08:41,938 --> 00:08:44,815
  829. ...apa yang akan kita lakukan
  830. dengan dua masalah lainnya?
  831.  
  832. 186
  833. 00:08:49,654 --> 00:08:52,716
  834. (Bumi X)
  835.  
  836. 187
  837. 00:08:52,740 --> 00:08:54,533
  838. Perang sudah berakhir!
  839.  
  840. 188
  841. 00:08:54,575 --> 00:08:58,162
  842. Pria-pria dan gadis-gadis jahat kalah.
  843.  
  844. 189
  845. 00:08:59,288 --> 00:09:02,332
  846. Rezim Nazi telah dibongkar.
  847.  
  848. 190
  849. 00:09:04,836 --> 00:09:07,921
  850. Lalu, pemberontakanlah
  851. yang berkuasa sekarang.
  852.  
  853. 191
  854. 00:09:08,381 --> 00:09:10,859
  855. Kenapa kau tak menyerahkan dirimu?
  856.  
  857. 192
  858. 00:09:10,883 --> 00:09:13,844
  859. Sisakan kami Tom and Jerry itu.
  860.  
  861. 193
  862. 00:09:14,887 --> 00:09:19,558
  863. Cari alasan sesat lainnya
  864. untuk bersikap agresif.
  865.  
  866. 194
  867. 00:09:25,064 --> 00:09:26,375
  868. Tidak kesatria ini.
  869.  
  870. 195
  871. 00:09:26,399 --> 00:09:29,837
  872. Aku akan berjuang sampai kalian semua
  873. mengalami nasib yang sama...
  874.  
  875. 196
  876. 00:09:29,861 --> 00:09:32,571
  877. ...seperti saudara dan saudariku.
  878.  
  879. 197
  880. 00:09:35,658 --> 00:09:37,135
  881. Waktumu sempurna.
  882.  
  883. 198
  884. 00:09:37,159 --> 00:09:39,286
  885. Waktumu sempurna.
  886.  
  887. 199
  888. 00:09:40,288 --> 00:09:41,682
  889. Kami butuh bantuanmu di Bumi kami.
  890.  
  891. 200
  892. 00:09:41,706 --> 00:09:43,809
  893. Sekarang? Aku agak sibuk.
  894.  
  895. 201
  896. 00:09:43,833 --> 00:09:46,335
  897. Melakukan apa? Sekarat?
  898.  
  899. 202
  900. 00:09:47,253 --> 00:09:48,753
  901. Kau benar.
  902.  
  903. 203
  904. 00:10:06,730 --> 00:10:08,916
  905. Jadi, kau mencoba
  906. untuk menghentikan seorang pria,...
  907.  
  908. 204
  909. 00:10:08,940 --> 00:10:10,626
  910. ...yang berpikir dia lebih pintar
  911. dari semua orang...
  912.  
  913. 205
  914. 00:10:10,650 --> 00:10:12,086
  915. ...dan kekasih sejatinya...
  916.  
  917. 206
  918. 00:10:12,110 --> 00:10:14,755
  919. ...yang bertekad untuk mewujudkan
  920. persekongkolan jahat mereka...
  921.  
  922. 207
  923. 00:10:14,779 --> 00:10:17,073
  924. ...dengan segala cara.
  925.  
  926. 208
  927. 00:10:17,532 --> 00:10:19,093
  928. Ya, itu kesukaanku.
  929.  
  930. 209
  931. 00:10:19,117 --> 00:10:21,637
  932. Kecuali DeVoe benar-benar lebih pintar
  933. dari semua orang.
  934.  
  935. 210
  936. 00:10:21,661 --> 00:10:23,181
  937. Dia menciptakan 12 Manusia Meta...
  938.  
  939. 211
  940. 00:10:23,205 --> 00:10:24,891
  941. ...hanya agar dia bisa
  942. mencuri kekuatan mereka.
  943.  
  944. 212
  945. 00:10:24,915 --> 00:10:26,601
  946. Lalu, dia membiarkan semuanya mati
  947. dalam prosesnya.
  948.  
  949. 213
  950. 00:10:26,625 --> 00:10:30,563
  951. Termasuk Ralph Dibny,
  952. anggota tim kami.
  953.  
  954. 214
  955. 00:10:30,587 --> 00:10:32,773
  956. Maaf. Itu berat.
  957.  
  958. 215
  959. 00:10:32,797 --> 00:10:34,692
  960. Semua kematian ini berat.
  961.  
  962. 216
  963. 00:10:34,716 --> 00:10:35,943
  964. Kami tak bisa memikirkannya sekarang.
  965.  
  966. 217
  967. 00:10:35,967 --> 00:10:38,070
  968. Kami harus fokus agar DeVoe tak tahu
  969. apa yang kami lakukan...
  970.  
  971. 218
  972. 00:10:38,094 --> 00:10:39,739
  973. ...dan kami punya kesempatan
  974. menyelamatkan Borman.
  975.  
  976. 219
  977. 00:10:39,763 --> 00:10:41,574
  978. Itu sebabnya kami mendatangimu.
  979.  
  980. 220
  981. 00:10:41,598 --> 00:10:44,243
  982. Aku paham, dan aku hanya seseorang
  983. yang cukup tak terduga...
  984.  
  985. 221
  986. 00:10:44,267 --> 00:10:46,162
  987. ...untuk membuat DeVoe lengah.
  988.  
  989. 222
  990. 00:10:46,186 --> 00:10:50,773
  991. Itu, dan kami butuh senjata dinginmu.
  992.  
  993. 223
  994. 00:10:51,191 --> 00:10:52,210
  995. Untuk apa?
  996.  
  997. 224
  998. 00:10:52,234 --> 00:10:55,129
  999. Kami telah memodifikasi
  1000. Baju Hazmat...
  1001.  
  1002. 225
  1003. 00:10:55,153 --> 00:10:58,799
  1004. ...untuk mengatur suhu dalam tubuhnya
  1005. agar inti tubuhnya tidak naik...
  1006.  
  1007. 226
  1008. 00:10:58,823 --> 00:11:00,927
  1009. ...sampai ke titik ledakan
  1010. saat dipindahkan.
  1011.  
  1012. 227
  1013. 00:11:00,951 --> 00:11:02,929
  1014. Senjata dinginmu
  1015. akan menjadi cadangan kita.
  1016.  
  1017. 228
  1018. 00:11:02,953 --> 00:11:05,765
  1019. Ini pasti happy hour,
  1020. dan aku barang gratisnya.
  1021.  
  1022. 229
  1023. 00:11:05,789 --> 00:11:07,141
  1024. Bagaimana dengan teman dinginmu?
  1025.  
  1026. 230
  1027. 00:11:07,165 --> 00:11:08,768
  1028. Dia tak mau ikut bersenang-senang?
  1029.  
  1030. 231
  1031. 00:11:08,792 --> 00:11:10,311
  1032. Dia menghilang.
  1033.  
  1034. 232
  1035. 00:11:10,335 --> 00:11:12,021
  1036. Sayang sekali.
  1037.  
  1038. 233
  1039. 00:11:12,045 --> 00:11:13,815
  1040. Baiklah, kalian punya waktu denganku
  1041. selama 24 jam.
  1042.  
  1043. 234
  1044. 00:11:13,839 --> 00:11:14,857
  1045. Tak lebih semenit pun.
  1046.  
  1047. 235
  1048. 00:11:14,881 --> 00:11:16,484
  1049. Tunggu, kenapa tidak?
  1050.  
  1051. 236
  1052. 00:11:16,508 --> 00:11:19,111
  1053. Karena aku pikir
  1054. aku akan menikah dengan Ray.
  1055.  
  1056. 237
  1057. 00:11:19,135 --> 00:11:20,530
  1058. Besok.
  1059.  
  1060. 238
  1061. 00:11:20,554 --> 00:11:21,823
  1062. Kau akan menikah?
  1063.  
  1064. 239
  1065. 00:11:21,847 --> 00:11:23,157
  1066. Itu sangat menyenangkan.
  1067.  
  1068. 240
  1069. 00:11:23,181 --> 00:11:25,576
  1070. Aku pikir jika kalian berdua
  1071. bisa berhasil, kami juga bisa.
  1072.  
  1073. 241
  1074. 00:11:25,600 --> 00:11:26,953
  1075. - Apa?
  1076. - Tidak, kami...
  1077.  
  1078. 242
  1079. 00:11:26,977 --> 00:11:28,246
  1080. Aku bercanda.
  1081.  
  1082. 243
  1083. 00:11:28,270 --> 00:11:30,122
  1084. Jadi, ke mana kita
  1085. akan memindahkan orang ini?
  1086.  
  1087. 244
  1088. 00:11:30,146 --> 00:11:32,542
  1089. ARGUS memiliki fasilitas
  1090. di New Brighton.
  1091.  
  1092. 245
  1093. 00:11:32,566 --> 00:11:35,920
  1094. Teknologi canggih, keamanan ketat.
  1095. dia seharusnya aman di sana.
  1096.  
  1097. 246
  1098. 00:11:35,944 --> 00:11:37,338
  1099. Lalu, berapa lama sampai kau
  1100. menyelesaikan bajunya?
  1101.  
  1102. 247
  1103. 00:11:37,362 --> 00:11:38,214
  1104. Beberapa penyesuaian lagi.
  1105.  
  1106. 248
  1107. 00:11:38,238 --> 00:11:41,218
  1108. Baiklah. Aku akan menelepon ayahku
  1109. dan memberi tahu rencananya.
  1110.  
  1111. 249
  1112. 00:11:44,035 --> 00:11:45,763
  1113. - Hei.
  1114. - Hei.
  1115.  
  1116. 250
  1117. 00:11:45,787 --> 00:11:46,848
  1118. Apa itu topinya? Kau sudah selesai?
  1119.  
  1120. 251
  1121. 00:11:46,872 --> 00:11:49,642
  1122. Ya, sebenarnya, topi yang pertama
  1123. adalah bagian yang sulit.
  1124.  
  1125. 252
  1126. 00:11:49,666 --> 00:11:51,853
  1127. Topi yang ini
  1128. hanya mengikuti rencana...
  1129.  
  1130. 253
  1131. 00:11:51,877 --> 00:11:53,146
  1132. Tepat.
  1133.  
  1134. 254
  1135. 00:11:53,170 --> 00:11:54,814
  1136. Mari kita coba ini, ya?
  1137.  
  1138. 255
  1139. 00:11:54,838 --> 00:11:56,732
  1140. Baiklah, silakan.
  1141.  
  1142. 256
  1143. 00:11:56,756 --> 00:11:58,256
  1144. Kemari.
  1145.  
  1146. 257
  1147. 00:11:58,258 --> 00:11:59,967
  1148. Duduklah.
  1149.  
  1150. 258
  1151. 00:12:03,680 --> 00:12:05,074
  1152. Baiklah.
  1153.  
  1154. 259
  1155. 00:12:05,098 --> 00:12:06,659
  1156. Baiklah, kalau begitu, aku rasa...
  1157.  
  1158. 260
  1159. 00:12:06,683 --> 00:12:08,226
  1160. Hei.
  1161.  
  1162. 261
  1163. 00:12:08,643 --> 00:12:10,812
  1164. Aku memercayaimu.
  1165.  
  1166. 262
  1167. 00:12:11,188 --> 00:12:13,124
  1168. Tidak, aku tahu itu.
  1169.  
  1170. 263
  1171. 00:12:13,148 --> 00:12:15,316
  1172. Baiklah, ini dia.
  1173.  
  1174. 264
  1175. 00:12:16,651 --> 00:12:18,861
  1176. Koneksi dimulai.
  1177.  
  1178. 265
  1179. 00:12:19,571 --> 00:12:21,698
  1180. - Terasa gatal.
  1181. - Ya.
  1182.  
  1183. 266
  1184. 00:12:21,948 --> 00:12:24,617
  1185. Ini terasa seperti kondisionerku!
  1186.  
  1187. 267
  1188. 00:12:25,452 --> 00:12:28,579
  1189. Itu adalah aktivitas sinapsismu
  1190. yang meningkatkan.
  1191.  
  1192. 268
  1193. 00:12:30,081 --> 00:12:31,309
  1194. Astaga, benar.
  1195.  
  1196. 269
  1197. 00:12:31,333 --> 00:12:33,394
  1198. Ini seperti pesta di otakku.
  1199.  
  1200. 270
  1201. 00:12:33,418 --> 00:12:35,563
  1202. Aku bisa mengerti
  1203. kenapa kau sangat menyukai benda ini.
  1204.  
  1205. 271
  1206. 00:12:35,587 --> 00:12:37,023
  1207. Aku bisa merasakan
  1208. neuron-neuronku terbakar.
  1209.  
  1210. 272
  1211. 00:12:37,047 --> 00:12:38,547
  1212. Baiklah.
  1213.  
  1214. 273
  1215. 00:12:40,175 --> 00:12:42,218
  1216. Astaga!
  1217.  
  1218. 274
  1219. 00:12:42,719 --> 00:12:44,030
  1220. Harry!
  1221.  
  1222. 275
  1223. 00:12:44,054 --> 00:12:46,472
  1224. - Harry!
  1225. - Ya.
  1226.  
  1227. 276
  1228. 00:12:48,642 --> 00:12:50,203
  1229. Ya. Kau tahu apa,
  1230. aku pikir apa yang terjadi,...
  1231.  
  1232. 277
  1233. 00:12:50,227 --> 00:12:52,872
  1234. ...mungkin katup pembatas hyper...
  1235.  
  1236. 278
  1237. 00:12:52,896 --> 00:12:54,790
  1238. - Diode ion prometium.
  1239. - ...diode ion prometium, ya.
  1240.  
  1241. 279
  1242. 00:12:54,814 --> 00:12:56,083
  1243. Itu membuat topinya kelebihan beban.
  1244.  
  1245. 280
  1246. 00:12:56,107 --> 00:12:57,919
  1247. Itu membuatnya kelebihan beban.
  1248. Sangat mengecewakan.
  1249.  
  1250. 281
  1251. 00:12:57,943 --> 00:12:59,337
  1252. Baiklah. Kita sudah mencoba.
  1253.  
  1254. 282
  1255. 00:12:59,361 --> 00:13:01,255
  1256. Bagaimana kau bisa mendapatkan
  1257. diode ion prometium?
  1258.  
  1259. 283
  1260. 00:13:01,279 --> 00:13:02,298
  1261. Aku menyimpannya.
  1262.  
  1263. 284
  1264. 00:13:02,322 --> 00:13:05,343
  1265. Di labku di Bumi asalku,...
  1266.  
  1267. 285
  1268. 00:13:05,367 --> 00:13:08,346
  1269. ...aku memilikinya di sana,
  1270. tapi sayangnya, semua sudah habis.
  1271.  
  1272. 286
  1273. 00:13:08,370 --> 00:13:09,430
  1274. Kita tak memilikinya di sini.
  1275.  
  1276. 287
  1277. 00:13:09,454 --> 00:13:11,641
  1278. Butuh waktu berminggu-minggu
  1279. untuk mendapatkannya.
  1280.  
  1281. 288
  1282. 00:13:11,665 --> 00:13:15,626
  1283. Ya, kau tahu apa,
  1284. kita akan memesannya lagi.
  1285.  
  1286. 289
  1287. 00:13:15,961 --> 00:13:18,147
  1288. Aku akan melihat apakah aku
  1289. bisa memikirkan ide yang lain.
  1290.  
  1291. 290
  1292. 00:13:18,171 --> 00:13:19,881
  1293. Baiklah.
  1294.  
  1295. 291
  1296. 00:13:20,882 --> 00:13:22,944
  1297. Aku rasa taktik menakut-nakuti
  1298. milik kita berhasil.
  1299.  
  1300. 292
  1301. 00:13:22,968 --> 00:13:25,988
  1302. Mereka akan memindahkan aset
  1303. sesuai yang kau antisipasi.
  1304.  
  1305. 293
  1306. 00:13:26,012 --> 00:13:30,516
  1307. Ya, tapi sayangnya,
  1308. tidak ke lokasi yang aku prediksi.
  1309.  
  1310. 294
  1311. 00:13:40,610 --> 00:13:42,445
  1312. Apa ini?
  1313.  
  1314. 295
  1315. 00:13:44,781 --> 00:13:46,616
  1316. Gaun kesukaanmu.
  1317.  
  1318. 296
  1319. 00:13:52,080 --> 00:13:54,892
  1320. Kau memilih
  1321. untuk memakai itu sekarang?
  1322.  
  1323. 297
  1324. 00:13:54,916 --> 00:13:57,460
  1325. Untuk menyenangkanmu, Cintaku.
  1326.  
  1327. 298
  1328. 00:13:58,253 --> 00:14:01,315
  1329. Apa yang akan menyenangkanku
  1330. adalah pemahamanmu...
  1331.  
  1332. 299
  1333. 00:14:01,339 --> 00:14:04,342
  1334. ...akan pentingnya pekerjaan kita.
  1335.  
  1336. 300
  1337. 00:14:04,676 --> 00:14:08,781
  1338. Untuk meluruskan jalan sesat
  1339. seluruh umat manusia.
  1340.  
  1341. 301
  1342. 00:14:08,805 --> 00:14:10,890
  1343. Aku hanya berpikir...
  1344.  
  1345. 302
  1346. 00:14:10,974 --> 00:14:15,436
  1347. Kau lihat, lagi, kau pikir.
  1348.  
  1349. 303
  1350. 00:14:16,855 --> 00:14:20,650
  1351. Itu membawamu
  1352. ke emosi tak penting ini.
  1353.  
  1354. 304
  1355. 00:14:20,734 --> 00:14:24,654
  1356. Sekarang, gantilah pakaianmu
  1357. dengan sesuatu yang lebih pantas.
  1358.  
  1359. 305
  1360. 00:14:25,071 --> 00:14:29,677
  1361. Peranmu, mulai sekarang
  1362. sampai Pencerahan terjadi,...
  1363.  
  1364. 306
  1365. 00:14:29,701 --> 00:14:32,620
  1366. ...adalah sebagai teknisiku.
  1367.  
  1368. 307
  1369. 00:14:35,832 --> 00:14:38,352
  1370. Sekarang tinggalkan aku,
  1371. agar aku bisa mencari cara...
  1372.  
  1373. 308
  1374. 00:14:38,376 --> 00:14:40,688
  1375. ...untuk memotivasi Tim Flash...
  1376.  
  1377. 309
  1378. 00:14:40,712 --> 00:14:45,925
  1379. ...untuk mengantarkan mangsa kita
  1380. ke tempat yang kita rencanakan semula.
  1381.  
  1382. 310
  1383. 00:14:51,264 --> 00:14:53,701
  1384. Baiklah. Dengar, aku pikir
  1385. kita ambil jalan raya 14.
  1386.  
  1387. 311
  1388. 00:14:53,725 --> 00:14:55,077
  1389. Itu kawasan pedesaan
  1390. seperti yang akan kita dapatkan.
  1391.  
  1392. 312
  1393. 00:14:55,101 --> 00:14:56,746
  1394. Jalanannya langsung
  1395. menuju New Brighton.
  1396.  
  1397. 313
  1398. 00:14:56,770 --> 00:14:58,873
  1399. Kesempatan terbaik untuk mengantar
  1400. Fallout ke tempat aman.
  1401.  
  1402. 314
  1403. 00:14:58,897 --> 00:15:00,500
  1404. Kedengarannya seperti rencana, Barry.
  1405.  
  1406. 315
  1407. 00:15:00,524 --> 00:15:02,293
  1408. Kau tahu perasaanku tentang rencana.
  1409.  
  1410. 316
  1411. 00:15:02,317 --> 00:15:03,503
  1412. Ya.
  1413.  
  1414. 317
  1415. 00:15:03,527 --> 00:15:05,796
  1416. Dulu ini anggota timmu, 'kan?
  1417.  
  1418. 318
  1419. 00:15:05,820 --> 00:15:08,072
  1420. Ralph Dibny?
  1421.  
  1422. 319
  1423. 00:15:08,573 --> 00:15:10,760
  1424. Ya, Elongated Man.
  1425.  
  1426. 320
  1427. 00:15:10,784 --> 00:15:12,994
  1428. Elongated Man?
  1429.  
  1430. 321
  1431. 00:15:13,078 --> 00:15:14,388
  1432. Aku tak ingat seseorang
  1433. dengan nama itu...
  1434.  
  1435. 322
  1436. 00:15:14,412 --> 00:15:17,433
  1437. ...menjadi bagian
  1438. dari pertarungan melawan Nazi.
  1439.  
  1440. 323
  1441. 00:15:17,457 --> 00:15:20,501
  1442. Tidak, dia belum siap saat itu.
  1443.  
  1444. 324
  1445. 00:15:21,670 --> 00:15:23,564
  1446. Pahlawan pemula.
  1447.  
  1448. 325
  1449. 00:15:23,588 --> 00:15:25,650
  1450. Jadi, kau melatihnya?
  1451.  
  1452. 326
  1453. 00:15:25,674 --> 00:15:27,151
  1454. Sebanyak yang aku bisa, ya.
  1455.  
  1456. 327
  1457. 00:15:27,175 --> 00:15:28,569
  1458. Bahkan kematian
  1459. yang lebih sulit diterima,...
  1460.  
  1461. 328
  1462. 00:15:28,593 --> 00:15:30,678
  1463. ...seseorang yang telah kau latih.
  1464.  
  1465. 329
  1466. 00:15:31,221 --> 00:15:33,449
  1467. Namun, entah bagaimana
  1468. kau tampak baik-baik saja,...
  1469.  
  1470. 330
  1471. 00:15:33,473 --> 00:15:36,619
  1472. ...mengingat ini terjadi,
  1473. apa, beberapa hari lalu?
  1474.  
  1475. 331
  1476. 00:15:36,643 --> 00:15:40,414
  1477. Aku baik-baik saja. Aku hanya berusaha
  1478. melakukan apa yang harus kulakukan.
  1479.  
  1480. 332
  1481. 00:15:40,438 --> 00:15:42,500
  1482. Aku mencoba untuk tetap fokus.
  1483.  
  1484. 333
  1485. 00:15:42,524 --> 00:15:44,776
  1486. Itukah yang kau lakukan?
  1487.  
  1488. 334
  1489. 00:15:45,277 --> 00:15:46,796
  1490. Kau tahu berapa banyak
  1491. kami kehilangan pemberontak...
  1492.  
  1493. 335
  1494. 00:15:46,820 --> 00:15:48,005
  1495. ...selama bertahun-tahun, Barry,...
  1496.  
  1497. 336
  1498. 00:15:48,029 --> 00:15:51,240
  1499. ...berusaha mengalahkan
  1500. para Nazi keparat itu?
  1501.  
  1502. 337
  1503. 00:15:51,491 --> 00:15:52,844
  1504. Tak terhitung, aku yakin.
  1505.  
  1506. 338
  1507. 00:15:52,868 --> 00:15:54,011
  1508. Bukan tak terhitung.
  1509.  
  1510. 339
  1511. 00:15:54,035 --> 00:15:55,304
  1512. Terhitung.
  1513.  
  1514. 340
  1515. 00:15:55,328 --> 00:15:57,974
  1516. Sebanyak 18.322.
  1517.  
  1518. 341
  1519. 00:15:57,998 --> 00:16:01,352
  1520. Sebanyak 3.769 berada
  1521. di bawah pengawasanku.
  1522.  
  1523. 342
  1524. 00:16:01,376 --> 00:16:03,896
  1525. Aku merasakan beratnya
  1526. masing-masing kematian mereka.
  1527.  
  1528. 343
  1529. 00:16:03,920 --> 00:16:08,151
  1530. Aku masih merasakannya,
  1531. beberapa tahun setelah mereka mati.
  1532.  
  1533. 344
  1534. 00:16:08,175 --> 00:16:09,026
  1535. Ya, dengar...
  1536.  
  1537. 345
  1538. 00:16:09,050 --> 00:16:12,155
  1539. Hal yang kusadari adalah
  1540. untuk terus memimpin,...
  1541.  
  1542. 346
  1543. 00:16:12,179 --> 00:16:13,447
  1544. ...untuk berpikir jernih,...
  1545.  
  1546. 347
  1547. 00:16:13,471 --> 00:16:15,992
  1548. ...aku harus berduka
  1549. untuk pria dan wanita yang hilang itu.
  1550.  
  1551. 348
  1552. 00:16:16,016 --> 00:16:16,993
  1553. Jadi, aku berduka.
  1554.  
  1555. 349
  1556. 00:16:17,017 --> 00:16:19,894
  1557. Untuk setiap orangnya.
  1558.  
  1559. 350
  1560. 00:16:22,147 --> 00:16:23,374
  1561. Dengar, Barry.
  1562.  
  1563. 351
  1564. 00:16:23,398 --> 00:16:26,586
  1565. Kau ingin aku membantumu memindahkan
  1566. bom nuklir Manusia Meta...
  1567.  
  1568. 352
  1569. 00:16:26,610 --> 00:16:28,212
  1570. ...yang diincar orang jenius...
  1571.  
  1572. 353
  1573. 00:16:28,236 --> 00:16:30,506
  1574. ...dengan hampir semua kekuatan
  1575. Manusia Meta di papan ini,...
  1576.  
  1577. 354
  1578. 00:16:30,530 --> 00:16:32,383
  1579. ...aku akan melakukan
  1580. apa yang aku bisa,...
  1581.  
  1582. 355
  1583. 00:16:32,407 --> 00:16:34,177
  1584. ...selama pikiranmu lurus.
  1585.  
  1586. 356
  1587. 00:16:34,201 --> 00:16:37,305
  1588. Karena jika aku mati
  1589. sebelum Ray dan aku menikah,...
  1590.  
  1591. 357
  1592. 00:16:37,329 --> 00:16:39,414
  1593. ...Ray akan membunuhku.
  1594.  
  1595. 358
  1596. 00:16:40,916 --> 00:16:42,393
  1597. Bajunya sudah siap.
  1598.  
  1599. 359
  1600. 00:16:42,417 --> 00:16:44,729
  1601. Lalu, Fallout sudah siap di lab Tracy.
  1602.  
  1603. 360
  1604. 00:16:44,753 --> 00:16:46,564
  1605. Jadi, mari kita ke Keystone.
  1606.  
  1607. 361
  1608. 00:16:46,588 --> 00:16:47,690
  1609. Kau baik-baik saja?
  1610.  
  1611. 362
  1612. 00:16:47,714 --> 00:16:49,025
  1613. Aku baik-baik saja.
  1614.  
  1615. 363
  1616. 00:16:49,049 --> 00:16:50,989
  1617. Kalau begitu, ayo jemput teman kita.
  1618.  
  1619. 364
  1620. 00:16:54,095 --> 00:16:57,283
  1621. Bom nuklir Manusia Meta.
  1622.  
  1623. 365
  1624. 00:16:57,307 --> 00:17:00,745
  1625. Fallout sudah siap di lab Tracy.
  1626.  
  1627. 366
  1628. 00:17:00,769 --> 00:17:04,165
  1629. Ayo kita ke Keystone.
  1630.  
  1631. 367
  1632. 00:17:04,189 --> 00:17:07,650
  1633. Ayo jemput teman kita.
  1634.  
  1635. 368
  1636. 00:17:08,235 --> 00:17:10,153
  1637. Ya, ayo.
  1638.  
  1639. 369
  1640. 00:17:10,278 --> 00:17:14,490
  1641. Lagi pula, nuklir itu hal yang buruk
  1642. untuk disia-siakan.
  1643.  
  1644. 370
  1645. 00:17:18,318 --> 00:17:20,714
  1646. Maksudmu, aku harus memakai ini
  1647. sepanjang waktu?
  1648.  
  1649. 371
  1650. 00:17:20,738 --> 00:17:23,174
  1651. Ya, baju itu
  1652. melindungi kami darimu...
  1653.  
  1654. 372
  1655. 00:17:23,198 --> 00:17:26,386
  1656. ...agar kami bisa melindungimu
  1657. dari orang yang berusaha memburumu.
  1658.  
  1659. 373
  1660. 00:17:26,410 --> 00:17:27,637
  1661. Kenapa dia mengejarku?
  1662.  
  1663. 374
  1664. 00:17:27,661 --> 00:17:30,598
  1665. Sejujurnya, Neil, kami tak tahu,
  1666. tapi kami ingin tahu sebanyak mungkin.
  1667.  
  1668. 375
  1669. 00:17:30,622 --> 00:17:32,976
  1670. Kita akan mengetahuinya. Percayalah.
  1671.  
  1672. 376
  1673. 00:17:33,000 --> 00:17:35,145
  1674. Kau menyelamatkanku sekali, Flash,...
  1675.  
  1676. 377
  1677. 00:17:35,169 --> 00:17:37,389
  1678. ...aku memercayaimu
  1679. untuk melakukannya lagi.
  1680.  
  1681. 378
  1682. 00:17:38,255 --> 00:17:39,107
  1683. Apa itu?
  1684.  
  1685. 379
  1686. 00:17:39,131 --> 00:17:43,361
  1687. Aku membuat koktail atomisasi DTPA
  1688. dan iodida potasium ini.
  1689.  
  1690. 380
  1691. 00:17:43,385 --> 00:17:46,865
  1692. Ini seharusnya membanjiri tiroid kita
  1693. dengan cukup iodin nonradioaktif...
  1694.  
  1695. 381
  1696. 00:17:46,889 --> 00:17:49,200
  1697. ...maka jika baju penahanan kita
  1698. tidak berfungsi,...
  1699.  
  1700. 382
  1701. 00:17:49,224 --> 00:17:52,287
  1702. ...ini seharusnya menawarkan kita
  1703. semacam perlindungan dari radiasi.
  1704.  
  1705. 383
  1706. 00:17:52,311 --> 00:17:56,982
  1707. Semacam perlindungan,
  1708. betapa meyakinkannya secara samar.
  1709.  
  1710. 384
  1711. 00:17:57,816 --> 00:17:58,960
  1712. Berapa lama ini akan bekerja?
  1713.  
  1714. 385
  1715. 00:17:58,984 --> 00:18:00,503
  1716. Dua, tiga jam maksimal.
  1717.  
  1718. 386
  1719. 00:18:00,527 --> 00:18:02,338
  1720. Sebaiknya kalian mulai berangkat.
  1721.  
  1722. 387
  1723. 00:18:02,362 --> 00:18:04,382
  1724. Baiklah, mari kita bahas rencananya
  1725. sekali lagi, ya?
  1726.  
  1727. 388
  1728. 00:18:04,406 --> 00:18:05,759
  1729. Aku akan berlari di depan truk,...
  1730.  
  1731. 389
  1732. 00:18:05,783 --> 00:18:07,635
  1733. ...memeriksa jalanan
  1734. untuk tanda masalah apa pun.
  1735.  
  1736. 390
  1737. 00:18:07,659 --> 00:18:09,512
  1738. Benar, aku akan berada di Lab STAR,...
  1739.  
  1740. 391
  1741. 00:18:09,536 --> 00:18:11,014
  1742. ...melacak dimensi saku mana pun
  1743. dalam perjalanan.
  1744.  
  1745. 392
  1746. 00:18:11,038 --> 00:18:14,392
  1747. Aku akan berada di truk dengan Neil,
  1748. memantau tanda vital dan Rads-nya.
  1749.  
  1750. 393
  1751. 00:18:14,416 --> 00:18:15,602
  1752. Aku akan bersiap,...
  1753.  
  1754. 394
  1755. 00:18:15,626 --> 00:18:17,729
  1756. ...berjaga-jaga jika Manusia Meta
  1757. pemusnah massal kita di sini...
  1758.  
  1759. 395
  1760. 00:18:17,753 --> 00:18:19,397
  1761. ...menjadi awan jamur
  1762. karena ledakan nuklir.
  1763.  
  1764. 396
  1765. 00:18:19,421 --> 00:18:20,565
  1766. Jangan tersinggung.
  1767.  
  1768. 397
  1769. 00:18:20,589 --> 00:18:21,608
  1770. Aku akan mengemudi.
  1771.  
  1772. 398
  1773. 00:18:21,632 --> 00:18:24,402
  1774. Juga membaca setiap doa
  1775. yang Cecile pernah ajarkan kepadaku.
  1776.  
  1777. 399
  1778. 00:18:24,426 --> 00:18:26,303
  1779. Aku mungkin akan membacanya juga.
  1780.  
  1781. 400
  1782. 00:18:26,387 --> 00:18:28,448
  1783. Dengar, Kawan-Kawan, aku tahu
  1784. DeVoe memengaruhi emosi kita,...
  1785.  
  1786. 401
  1787. 00:18:28,472 --> 00:18:31,659
  1788. ...tapi sekarang mari coba lupakan
  1789. apa yang dia ambil dari kita...
  1790.  
  1791. 402
  1792. 00:18:31,683 --> 00:18:33,620
  1793. ...dan tetap fokus
  1794. untuk mengambil sesuatu darinya...
  1795.  
  1796. 403
  1797. 00:18:33,644 --> 00:18:35,747
  1798. ...dengan membawa Neil
  1799. secara aman ke ARGUS.
  1800.  
  1801. 404
  1802. 00:18:35,771 --> 00:18:38,416
  1803. Kita lakukan itu, apa pun yang DeVoe
  1804. telah rencanakan akan hancur.
  1805.  
  1806. 405
  1807. 00:18:38,440 --> 00:18:40,251
  1808. Memenangkan pertempuran ini mungkin
  1809. berarti memenangkan perang ini.
  1810.  
  1811. 406
  1812. 00:18:40,275 --> 00:18:41,544
  1813. Dengar!
  1814.  
  1815. 407
  1816. 00:18:41,568 --> 00:18:44,672
  1817. Mari pastikan kita tetap tenang
  1818. dalam permainan ini...
  1819.  
  1820. 408
  1821. 00:18:44,696 --> 00:18:47,866
  1822. ...agar kita bisa tetap aman
  1823. di luar sana.
  1824.  
  1825. 409
  1826. 00:18:50,703 --> 00:18:52,913
  1827. Aku tahu itu tentang apa.
  1828.  
  1829. 410
  1830. 00:18:53,038 --> 00:18:54,683
  1831. Itu pidato yang bagus, Barry.
  1832.  
  1833. 411
  1834. 00:18:54,707 --> 00:18:57,727
  1835. Hanya memastikan kau mendengarnya,
  1836. bukan hanya memberikannya.
  1837.  
  1838. 412
  1839. 00:18:57,751 --> 00:18:58,937
  1840. Apa maksudnya itu?
  1841.  
  1842. 413
  1843. 00:18:58,961 --> 00:19:04,007
  1844. Jika kau tak menghadapi perasaanmu,
  1845. perasaanmu yang akan menghadapimu.
  1846.  
  1847. 414
  1848. 00:19:09,388 --> 00:19:10,907
  1849. Semua aman di bagianku.
  1850.  
  1851. 415
  1852. 00:19:10,931 --> 00:19:13,368
  1853. Tak ada aktivitas dimensi saku
  1854. di area ini.
  1855.  
  1856. 416
  1857. 00:19:13,392 --> 00:19:14,744
  1858. Jalanan juga tampak baik-baik saja.
  1859.  
  1860. 417
  1861. 00:19:14,768 --> 00:19:17,229
  1862. - Joe?
  1863. - Ya, perlengkapannya aman.
  1864.  
  1865. 418
  1866. 00:19:18,856 --> 00:19:19,958
  1867. Caitlyn?
  1868.  
  1869. 419
  1870. 00:19:19,982 --> 00:19:22,776
  1871. Rads-nya baik-baik saja.
  1872. Detak jantung normal.
  1873.  
  1874. 420
  1875. 00:19:28,532 --> 00:19:30,010
  1876. Di Bumi X, ada sebuah pepatah.
  1877.  
  1878. 421
  1879. 00:19:30,034 --> 00:19:32,887
  1880. "Jika kau tertawa keras,
  1881. kau harus membagi leluconnya."
  1882.  
  1883. 422
  1884. 00:19:32,911 --> 00:19:36,182
  1885. Produk sampingan yang tinggal di Bumi
  1886. tempat suka cita...
  1887.  
  1888. 423
  1889. 00:19:36,206 --> 00:19:38,351
  1890. ...adalah komoditas langka.
  1891.  
  1892. 424
  1893. 00:19:38,375 --> 00:19:41,479
  1894. Ini catatan tempel dari Killer Frost.
  1895.  
  1896. 425
  1897. 00:19:41,503 --> 00:19:43,231
  1898. Begitulah cara kami bicara.
  1899.  
  1900. 426
  1901. 00:19:43,255 --> 00:19:44,733
  1902. Dahulu bicara.
  1903.  
  1904. 427
  1905. 00:19:44,757 --> 00:19:47,986
  1906. "Aku merusak termostatnya lagi.
  1907. Kurasa ia membenciku."
  1908.  
  1909. 428
  1910. 00:19:48,010 --> 00:19:49,446
  1911. Ya, itu lucu.
  1912.  
  1913. 429
  1914. 00:19:49,470 --> 00:19:50,989
  1915. Kau merindukannya?
  1916.  
  1917. 430
  1918. 00:19:51,013 --> 00:19:54,576
  1919. Bukan itu, hanya saja...
  1920.  
  1921. 431
  1922. 00:19:54,600 --> 00:19:58,204
  1923. Kami mulai akrab akhir-akhir ini.
  1924.  
  1925. 432
  1926. 00:19:58,228 --> 00:20:00,373
  1927. Juga aku tahu betapa gila
  1928. kedengarannya...
  1929.  
  1930. 433
  1931. 00:20:00,397 --> 00:20:01,666
  1932. ...mengingat kita berbicara
  1933. tentang seseorang...
  1934.  
  1935. 434
  1936. 00:20:01,690 --> 00:20:04,002
  1937. ...yang sebenarnya tinggal
  1938. di dalam diriku.
  1939.  
  1940. 435
  1941. 00:20:04,026 --> 00:20:07,047
  1942. Aku berada di Bumi alternatif
  1943. mengangkut bom manusia...
  1944.  
  1945. 436
  1946. 00:20:07,071 --> 00:20:10,091
  1947. ...dengan pendamping yang benar-benar
  1948. bisa kembali ke masa depan.
  1949.  
  1950. 437
  1951. 00:20:10,115 --> 00:20:13,762
  1952. Kisahmu adalah hal paling tak gila
  1953. yang kudengar sepanjang hari.
  1954.  
  1955. 438
  1956. 00:20:13,786 --> 00:20:15,388
  1957. Satu hal yang pasti.
  1958.  
  1959. 439
  1960. 00:20:15,412 --> 00:20:17,474
  1961. Aku akan merindukan
  1962. catatan-catatan kecil itu.
  1963.  
  1964. 440
  1965. 00:20:17,498 --> 00:20:18,850
  1966. Alter ego atau bukan,...
  1967.  
  1968. 441
  1969. 00:20:18,874 --> 00:20:21,877
  1970. ...tak apa untuk merindukan
  1971. seseorang yang hilang.
  1972.  
  1973. 442
  1974. 00:20:23,087 --> 00:20:24,606
  1975. Bagaimana kondisinya?
  1976.  
  1977. 443
  1978. 00:20:24,630 --> 00:20:27,108
  1979. Bagus. Rads-nya rendah,
  1980. tanda vitalnya tampak stabil.
  1981.  
  1982. 444
  1983. 00:20:27,132 --> 00:20:29,444
  1984. Aku memberinya obat penenang,
  1985. dan sepertinya berhasil.
  1986.  
  1987. 445
  1988. 00:20:29,468 --> 00:20:30,737
  1989. Baiklah, bagus, kita hampir sampai.
  1990.  
  1991. 446
  1992. 00:20:30,761 --> 00:20:32,822
  1993. Kawan-kawan,
  1994. ada aktivitas dimensi saku.
  1995.  
  1996. 447
  1997. 00:20:45,901 --> 00:20:46,878
  1998. Ayah!
  1999.  
  2000. 448
  2001. 00:20:46,902 --> 00:20:48,088
  2002. Aku terjebak di sini.
  2003.  
  2004. 449
  2005. 00:20:48,112 --> 00:20:52,824
  2006. Pintunya tak dikunci,
  2007. tapi beratnya seperti satu ton.
  2008.  
  2009. 450
  2010. 00:20:53,158 --> 00:20:54,052
  2011. Iris?
  2012.  
  2013. 451
  2014. 00:20:54,076 --> 00:20:55,679
  2015. - Iris?
  2016. - Ayah?
  2017.  
  2018. 452
  2019. 00:20:55,703 --> 00:20:57,704
  2020. Komunikasi terputus. Ini ulah DeVoe.
  2021.  
  2022. 453
  2023. 00:20:58,747 --> 00:21:00,832
  2024. Dia di sini?
  2025.  
  2026. 454
  2027. 00:21:12,052 --> 00:21:14,030
  2028. Tuan Allen.
  2029.  
  2030. 455
  2031. 00:21:14,054 --> 00:21:16,616
  2032. Seperti biasa,
  2033. kau selangkah di belakangku.
  2034.  
  2035. 456
  2036. 00:21:16,640 --> 00:21:18,493
  2037. Permainan kata-kata.
  2038.  
  2039. 457
  2040. 00:21:18,517 --> 00:21:21,621
  2041. Kalian penjahat Bumi 1
  2042. memang menyenangkan.
  2043.  
  2044. 458
  2045. 00:21:21,645 --> 00:21:24,124
  2046. Kau tak tahu, Tn. Snart.
  2047.  
  2048. 459
  2049. 00:21:24,148 --> 00:21:25,709
  2050. Kau takkan bisa merebut Fallout.
  2051.  
  2052. 460
  2053. 00:21:25,733 --> 00:21:28,336
  2054. Aku bisa dan akan melakukannya.
  2055. Jika tak di sini dan sekarang,...
  2056.  
  2057. 461
  2058. 00:21:28,360 --> 00:21:32,382
  2059. ...kemudian setelah
  2060. transfer rahasiamu ke ARGUS.
  2061.  
  2062. 462
  2063. 00:21:32,406 --> 00:21:34,491
  2064. Ya, aku tahu.
  2065.  
  2066. 463
  2067. 00:21:35,367 --> 00:21:36,594
  2068. Ingat?
  2069.  
  2070. 464
  2071. 00:21:36,618 --> 00:21:40,497
  2072. Bagus, aku tak perlu merasa
  2073. bersalah melakukan ini.
  2074.  
  2075. 465
  2076. 00:21:52,176 --> 00:21:54,696
  2077. Itu gagal meningkat dengan cepat.
  2078.  
  2079. 466
  2080. 00:21:54,720 --> 00:21:58,450
  2081. Gelombang suara kecil
  2082. yang dihasilkan oleh mainanmu...
  2083.  
  2084. 467
  2085. 00:21:58,474 --> 00:22:02,620
  2086. ...jauh terlalu lemah
  2087. untuk tubuh baruku.
  2088.  
  2089. 468
  2090. 00:22:02,644 --> 00:22:05,957
  2091. Hadiah hebat yang diberikan Tn. Dibny.
  2092.  
  2093. 469
  2094. 00:22:05,981 --> 00:22:08,501
  2095. Itu adalah hadiah
  2096. dalam cara berbicara.
  2097.  
  2098. 470
  2099. 00:22:08,525 --> 00:22:11,027
  2100. Benar bukan, Pemula?
  2101.  
  2102. 471
  2103. 00:22:19,203 --> 00:22:20,430
  2104. Barry.
  2105.  
  2106. 472
  2107. 00:22:20,454 --> 00:22:24,499
  2108. Kenapa pikiranmu kacau, Tuan Allen?
  2109.  
  2110. 473
  2111. 00:22:24,625 --> 00:22:27,586
  2112. Izinkan aku meringankan rasa sakitmu.
  2113.  
  2114. 474
  2115. 00:22:37,888 --> 00:22:40,408
  2116. Cukup sudah! Aku pergi!
  2117.  
  2118. 475
  2119. 00:22:40,432 --> 00:22:43,036
  2120. Tidak, aku ingin kau tetap di sini
  2121. dan tenang.
  2122.  
  2123. 476
  2124. 00:22:43,060 --> 00:22:44,936
  2125. Neil, tunggu!
  2126.  
  2127. 477
  2128. 00:22:46,605 --> 00:22:48,583
  2129. Aku ingin kalian mendengarkanku
  2130. dengan sangat hati-hati,...
  2131.  
  2132. 478
  2133. 00:22:48,607 --> 00:22:51,461
  2134. ...dan semoga aku tak perlu
  2135. meninggikan suaraku.
  2136.  
  2137. 479
  2138. 00:22:51,485 --> 00:22:54,321
  2139. Truk ini sekarang milikku.
  2140.  
  2141. 480
  2142. 00:22:59,350 --> 00:23:01,411
  2143. Kita sungguh tak punya cara
  2144. untuk menemukan Joe dan Caitlyn?
  2145.  
  2146. 481
  2147. 00:23:01,435 --> 00:23:02,996
  2148. Bahkan dengan melacak Fallout?
  2149.  
  2150. 482
  2151. 00:23:03,020 --> 00:23:05,874
  2152. Baju Hazmat itu menyembunyikan
  2153. tanda radiasinya.
  2154.  
  2155. 483
  2156. 00:23:05,898 --> 00:23:09,503
  2157. Jadi, satelit tidak bisa menemukannya
  2158. kecuali dia memanas.
  2159.  
  2160. 484
  2161. 00:23:09,527 --> 00:23:12,255
  2162. Baiklah, apa yang kau tahu
  2163. tentang doppleganger Laurel Lance?
  2164.  
  2165. 485
  2166. 00:23:12,279 --> 00:23:13,632
  2167. Lalu kenapa dia memburumu?
  2168.  
  2169. 486
  2170. 00:23:13,656 --> 00:23:16,885
  2171. Itu adalah Siren X,
  2172. yang tersisa dari Reichsmen.
  2173.  
  2174. 487
  2175. 00:23:16,909 --> 00:23:21,431
  2176. Pembunuh bayaran yang menjadi gila,
  2177. dan dia tak kenal lelah.
  2178.  
  2179. 488
  2180. 00:23:21,455 --> 00:23:23,975
  2181. Membawa obor untuk Dark Arrow,
  2182. tak terbalas,...
  2183.  
  2184. 489
  2185. 00:23:23,999 --> 00:23:26,311
  2186. ...jadi, dia tak terlalu senang
  2187. dengan orang yang bertanggung jawab...
  2188.  
  2189. 490
  2190. 00:23:26,335 --> 00:23:29,439
  2191. ...atas kematian Dark Arrow,
  2192. termasuk teman-temannya.
  2193.  
  2194. 491
  2195. 00:23:29,463 --> 00:23:32,984
  2196. Jadi, dia memiliki kekuatan yang sama
  2197. dengan Black Siren?
  2198.  
  2199. 492
  2200. 00:23:33,008 --> 00:23:35,112
  2201. Laurel Lance di Bumi 2.
  2202.  
  2203. 493
  2204. 00:23:35,136 --> 00:23:36,696
  2205. Lalu Laurel Lance Bumi 1...
  2206.  
  2207. 494
  2208. 00:23:36,720 --> 00:23:38,532
  2209. Dia meninggal.
  2210.  
  2211. 495
  2212. 00:23:38,556 --> 00:23:41,076
  2213. Dia adalah Black Canary kedua
  2214. setelah kakaknya,...
  2215.  
  2216. 496
  2217. 00:23:41,100 --> 00:23:44,246
  2218. ...yang juga meninggal dan kembali,
  2219. tapi sebagai White Canary, karena...
  2220.  
  2221. 497
  2222. 00:23:44,270 --> 00:23:45,872
  2223. - Cisco.
  2224. - Ini rumit.
  2225.  
  2226. 498
  2227. 00:23:45,896 --> 00:23:48,417
  2228. Baiklah.
  2229. Selain kekacauan doppelganger,...
  2230.  
  2231. 499
  2232. 00:23:48,441 --> 00:23:51,378
  2233. ...Siren X memiliki pistol esku
  2234. dan manusia nuklir,...
  2235.  
  2236. 500
  2237. 00:23:51,402 --> 00:23:53,422
  2238. ...dan rasa haus akan balas dendamnya
  2239. takkan mencegahnya...
  2240.  
  2241. 501
  2242. 00:23:53,446 --> 00:23:57,449
  2243. ...untuk menggunakan salah satunya
  2244. kepadaku atau kalian semua sekarang.
  2245.  
  2246. 502
  2247. 00:23:59,243 --> 00:24:00,786
  2248. Hei.
  2249.  
  2250. 503
  2251. 00:24:00,911 --> 00:24:01,847
  2252. Kau yakin kau baik-baik saja?
  2253.  
  2254. 504
  2255. 00:24:01,871 --> 00:24:03,890
  2256. - Aku baik-baik saja.
  2257. - Aku hanya sedikit khawatir.
  2258.  
  2259. 505
  2260. 00:24:03,914 --> 00:24:05,475
  2261. Sepertinya dia berhasil memengaruhi
  2262. pikiranmu di luar sana.
  2263.  
  2264. 506
  2265. 00:24:05,499 --> 00:24:07,227
  2266. Dia tak memengaruhiku.
  2267. Dia hanya membuatku lengah.
  2268.  
  2269. 507
  2270. 00:24:07,251 --> 00:24:08,437
  2271. Mengapa itu penting sekarang?
  2272.  
  2273. 508
  2274. 00:24:08,461 --> 00:24:10,355
  2275. Kita bahkan tak tahu di mana
  2276. Joe dan Caitlyn.
  2277.  
  2278. 509
  2279. 00:24:10,379 --> 00:24:13,483
  2280. Cisco, bisakah kau lihat
  2281. apa Harry punya ide?
  2282.  
  2283. 510
  2284. 00:24:13,507 --> 00:24:16,510
  2285. - Akan kulakukan.
  2286. - Awasi saja satelitnya seperti elang.
  2287.  
  2288. 511
  2289. 00:24:17,511 --> 00:24:20,657
  2290. Leo. apa yang sebenarnya
  2291. terjadi di luar sana?
  2292.  
  2293. 512
  2294. 00:24:20,681 --> 00:24:22,826
  2295. Hanya pertarungan mematikan...
  2296.  
  2297. 513
  2298. 00:24:22,850 --> 00:24:25,704
  2299. ...antara dua Manusia Meta
  2300. dari banyak bumi.
  2301.  
  2302. 514
  2303. 00:24:25,728 --> 00:24:27,497
  2304. Leonard.
  2305.  
  2306. 515
  2307. 00:24:27,521 --> 00:24:30,315
  2308. - Aku akan bicara dengannya.
  2309. - Terima kasih.
  2310.  
  2311. 516
  2312. 00:24:32,067 --> 00:24:34,004
  2313. Di mana itu?
  2314.  
  2315. 517
  2316. 00:24:34,028 --> 00:24:36,089
  2317. Hei, Ramon, apa yang kau lakukan?
  2318.  
  2319. 518
  2320. 00:24:36,113 --> 00:24:38,759
  2321. Laurel Lance Nazi baru saja
  2322. menculik Caitlyn dan Joe.
  2323.  
  2324. 519
  2325. 00:24:38,783 --> 00:24:41,136
  2326. Kita akan membuat ini berhasil,
  2327. dan akan berhasil sekarang.
  2328.  
  2329. 520
  2330. 00:24:41,160 --> 00:24:42,679
  2331. Baiklah, kita tak bisa.
  2332.  
  2333. 521
  2334. 00:24:42,703 --> 00:24:46,123
  2335. Kita tak bisa, aku masih belum
  2336. menemukan pengganti untuk itu.
  2337.  
  2338. 522
  2339. 00:24:46,916 --> 00:24:48,059
  2340. Dari mana kau mendapatkan itu?
  2341.  
  2342. 523
  2343. 00:24:48,083 --> 00:24:50,353
  2344. Aku menemukan ini di salah satu kubus
  2345. yang dikirim Gypsy.
  2346.  
  2347. 524
  2348. 00:24:50,377 --> 00:24:52,355
  2349. Kau sangat pandai. Kau tahu, Raymond?
  2350.  
  2351. 525
  2352. 00:24:52,379 --> 00:24:53,774
  2353. Ini masih tidak akan berhasil.
  2354. Ini tidak akan berhasil.
  2355.  
  2356. 526
  2357. 00:24:53,798 --> 00:24:55,233
  2358. - Kenapa?
  2359. - Karena itu tak akan berhasil.
  2360.  
  2361. 527
  2362. 00:24:55,257 --> 00:24:56,568
  2363. Baik? Karena itu buang-buang waktu.
  2364.  
  2365. 528
  2366. 00:24:56,592 --> 00:24:58,028
  2367. Karena aku bilang begitu!
  2368. Itu sebabnya!
  2369.  
  2370. 529
  2371. 00:24:58,052 --> 00:24:59,696
  2372. - Kalau, begitu...
  2373. - Dengar, Raymond...
  2374.  
  2375. 530
  2376. 00:24:59,720 --> 00:25:02,157
  2377. - Nyawa teman kita dipertaruhkan.
  2378. - Kau tidak...
  2379.  
  2380. 531
  2381. 00:25:02,181 --> 00:25:03,867
  2382. Dengar, aku tak tahu
  2383. apa yang terjadi denganmu,...
  2384.  
  2385. 532
  2386. 00:25:03,891 --> 00:25:05,869
  2387. ...tapi jika kau tak membantuku
  2388. dengan hal ini, aku...
  2389.  
  2390. 533
  2391. 00:25:05,893 --> 00:25:08,186
  2392. Apa...
  2393.  
  2394. 534
  2395. 00:25:10,189 --> 00:25:12,357
  2396. Kenapa kau melakukan itu?
  2397.  
  2398. 535
  2399. 00:25:13,317 --> 00:25:15,485
  2400. Untuk melindungimu.
  2401.  
  2402. 536
  2403. 00:25:18,322 --> 00:25:20,365
  2404. Topi itu melakukan ini?
  2405.  
  2406. 537
  2407. 00:25:21,909 --> 00:25:24,077
  2408. Juga materi gelap.
  2409.  
  2410. 538
  2411. 00:25:25,871 --> 00:25:27,516
  2412. Kau dahulu menggunakan materi gelap?
  2413.  
  2414. 539
  2415. 00:25:27,540 --> 00:25:30,310
  2416. Dahulu aku menggunakan materi gelap.
  2417. Dengar, Ramon, itu satu-satunya cara.
  2418.  
  2419. 540
  2420. 00:25:30,334 --> 00:25:33,480
  2421. Satu-satunya cara untuk melakukan apa?
  2422. Membakar sinapsismu?
  2423.  
  2424. 541
  2425. 00:25:33,504 --> 00:25:35,607
  2426. Harry, kau berjanji kepadaku.
  2427.  
  2428. 542
  2429. 00:25:35,631 --> 00:25:38,318
  2430. Aku tahu aku berjanji kepadamu.
  2431. Aku berjanji kepadamu.
  2432.  
  2433. 543
  2434. 00:25:38,342 --> 00:25:40,612
  2435. Ya, Tuhan.
  2436.  
  2437. 544
  2438. 00:25:40,636 --> 00:25:43,073
  2439. Harry, bagaimana kau bisa sebodoh itu?
  2440.  
  2441. 545
  2442. 00:25:43,097 --> 00:25:46,368
  2443. - Karena aku merasa sangat bodoh!
  2444. - Kita semua merasa bodoh sekarang!
  2445.  
  2446. 546
  2447. 00:25:46,392 --> 00:25:48,662
  2448. Ya, tapi kau adalah Vibe,
  2449. Allen adalah Flash.
  2450.  
  2451. 547
  2452. 00:25:48,686 --> 00:25:50,080
  2453. Siapa aku?
  2454.  
  2455. 548
  2456. 00:25:50,104 --> 00:25:54,292
  2457. Satu-satunya tugasku
  2458. adalah menjadi lebih pintar...
  2459.  
  2460. 549
  2461. 00:25:54,316 --> 00:25:56,378
  2462. ...dari semua penjahat yang ingin
  2463. menyakiti tim ini,...
  2464.  
  2465. 550
  2466. 00:25:56,402 --> 00:25:58,588
  2467. ...dan tanpa itu, aku bukan apa-apa.
  2468.  
  2469. 551
  2470. 00:25:58,612 --> 00:26:01,341
  2471. Aku akan kehilangan
  2472. satu-satunya bagian diriku...
  2473.  
  2474. 552
  2475. 00:26:01,365 --> 00:26:02,676
  2476. ...yang bernilai bagi tim ini,...
  2477.  
  2478. 553
  2479. 00:26:02,700 --> 00:26:05,053
  2480. ...satu-satunya bagian diriku
  2481. yang penting.
  2482.  
  2483. 554
  2484. 00:26:05,077 --> 00:26:07,514
  2485. Jadi, ya, aku menghancurkan topi itu.
  2486.  
  2487. 555
  2488. 00:26:07,538 --> 00:26:10,457
  2489. Agar kau tak melakukan
  2490. kesalahan yang sama sepertiku.
  2491.  
  2492. 556
  2493. 00:26:14,628 --> 00:26:17,714
  2494. Ini seharusnya tak terjadi.
  2495.  
  2496. 557
  2497. 00:26:18,716 --> 00:26:20,986
  2498. Mungkin kau salah hitung.
  2499.  
  2500. 558
  2501. 00:26:21,010 --> 00:26:23,488
  2502. Aku menghitung semuanya.
  2503.  
  2504. 559
  2505. 00:26:23,512 --> 00:26:26,241
  2506. Keterlibatan Flash dengan
  2507. Meta Bus,...
  2508.  
  2509. 560
  2510. 00:26:26,265 --> 00:26:29,286
  2511. ...rekrutmen doppelganger Snart,....
  2512.  
  2513. 561
  2514. 00:26:29,310 --> 00:26:32,330
  2515. ...bahkan kedatangan banshee Bumi X.
  2516.  
  2517. 562
  2518. 00:26:32,354 --> 00:26:36,733
  2519. Setiap peristiwa terjadi
  2520. persis seperti yang aku prediksi.
  2521.  
  2522. 563
  2523. 00:26:37,276 --> 00:26:39,087
  2524. Kecuali hasilnya.
  2525.  
  2526. 564
  2527. 00:26:39,111 --> 00:26:41,548
  2528. Kau seharusnya mengalahkan Siren X?
  2529.  
  2530. 565
  2531. 00:26:41,572 --> 00:26:43,133
  2532. Tidak.
  2533.  
  2534. 566
  2535. 00:26:43,157 --> 00:26:45,218
  2536. Flash yang mengalahkannya,...
  2537.  
  2538. 567
  2539. 00:26:45,242 --> 00:26:49,264
  2540. ...tapi Barry Allen hanya berdiri
  2541. di sana, terdiam saja..
  2542.  
  2543. 568
  2544. 00:26:49,288 --> 00:26:52,434
  2545. Kini aku kehilangan
  2546. satu-satunya Manusia Meta nuklir...
  2547.  
  2548. 569
  2549. 00:26:52,458 --> 00:26:54,311
  2550. ...karena Flash gagal.
  2551.  
  2552. 570
  2553. 00:26:54,335 --> 00:26:57,546
  2554. Kenapa? Kenapa dia gagal?
  2555.  
  2556. 571
  2557. 00:26:58,422 --> 00:27:02,027
  2558. Mungkin ada variabel
  2559. yang tak kita pertimbangkan.
  2560.  
  2561. 572
  2562. 00:27:02,051 --> 00:27:03,779
  2563. Seperti yang sudah kujelaskan,...
  2564.  
  2565. 573
  2566. 00:27:03,803 --> 00:27:08,867
  2567. ...tak ada variabel
  2568. di luar pemeriksaanku.
  2569.  
  2570. 574
  2571. 00:27:08,891 --> 00:27:10,994
  2572. Bahkan itu kurang jelas.
  2573.  
  2574. 575
  2575. 00:27:11,018 --> 00:27:13,163
  2576. Terakhir kali Barry Allen
  2577. melihatmu,...
  2578.  
  2579. 576
  2580. 00:27:13,187 --> 00:27:15,248
  2581. ...kau merenggut
  2582. nyawa teman dekatnya,...
  2583.  
  2584. 577
  2585. 00:27:15,272 --> 00:27:17,959
  2586. ...dan sekarang dia melihatmu
  2587. dan berhenti.
  2588.  
  2589. 578
  2590. 00:27:17,983 --> 00:27:19,211
  2591. Kau benar-benar tak memahaminya?
  2592.  
  2593. 579
  2594. 00:27:19,235 --> 00:27:21,838
  2595. Kau bisa menghitung
  2596. hasil hampir tak terbatas...
  2597.  
  2598. 580
  2599. 00:27:21,862 --> 00:27:22,839
  2600. ...di berbagai bumi,...
  2601.  
  2602. 581
  2603. 00:27:22,863 --> 00:27:26,825
  2604. ...tapi kau tak dapat memperhitungkan
  2605. bagaimana perasaan seseorang.
  2606.  
  2607. 582
  2608. 00:27:41,382 --> 00:27:43,985
  2609. Apa yang kau lihat
  2610. di luar sana, Barry?
  2611.  
  2612. 583
  2613. 00:27:44,009 --> 00:27:45,779
  2614. Saat kau terdiam?
  2615.  
  2616. 584
  2617. 00:27:45,803 --> 00:27:47,072
  2618. Tidak ada apa-apa
  2619.  
  2620. 585
  2621. 00:27:47,096 --> 00:27:48,990
  2622. Kau baru saja membuat
  2623. dua rekan timmu tertangkap...
  2624.  
  2625. 586
  2626. 00:27:49,014 --> 00:27:51,034
  2627. ...dan hampir membuatku terbunuh.
  2628.  
  2629. 587
  2630. 00:27:51,058 --> 00:27:55,103
  2631. Jadi, entah kau menjelaskan
  2632. apa yang terjadi atau aku pergi.
  2633.  
  2634. 588
  2635. 00:27:55,980 --> 00:27:58,291
  2636. - Aku melihat Ralph.
  2637. - Aku memperingatkanmu.
  2638.  
  2639. 589
  2640. 00:27:58,315 --> 00:28:01,586
  2641. - Dia mengacaukan pikiranmu.
  2642. - Tidak, bukan seperti itu.
  2643.  
  2644. 590
  2645. 00:28:01,610 --> 00:28:02,963
  2646. Apa aku merindukannya? Ya.
  2647.  
  2648. 591
  2649. 00:28:02,987 --> 00:28:04,881
  2650. Apa aku menyesali
  2651. apa yang terjadi? Tentu saja.
  2652.  
  2653. 592
  2654. 00:28:04,905 --> 00:28:06,758
  2655. Namun, aku tak butuh
  2656. pelajaran tentang kehilangan.
  2657.  
  2658. 593
  2659. 00:28:06,782 --> 00:28:08,718
  2660. Yang harus kulakukan sekarang
  2661. adalah memimpin timku.
  2662.  
  2663. 594
  2664. 00:28:08,742 --> 00:28:10,220
  2665. Kau akan menuntun mereka
  2666. ke kematian...
  2667.  
  2668. 595
  2669. 00:28:10,244 --> 00:28:11,388
  2670. ...jika kau tak menyelesaikan
  2671. masalah ini.
  2672.  
  2673. 596
  2674. 00:28:11,412 --> 00:28:12,681
  2675. Mundur, Leo.
  2676.  
  2677. 597
  2678. 00:28:12,705 --> 00:28:14,141
  2679. Kau harus berduka untuknya, Barry.
  2680.  
  2681. 598
  2682. 00:28:14,165 --> 00:28:15,934
  2683. Duka adalah kemewahan
  2684. yang tak boleh kurasakan.
  2685.  
  2686. 599
  2687. 00:28:15,958 --> 00:28:18,251
  2688. - Luangkan waktumu!
  2689. - Aku tidak bisa!
  2690.  
  2691. 600
  2692. 00:28:19,253 --> 00:28:21,129
  2693. Tidak...
  2694.  
  2695. 601
  2696. 00:28:21,547 --> 00:28:24,549
  2697. Ralph, tidak sekarang.
  2698.  
  2699. 602
  2700. 00:28:26,343 --> 00:28:29,096
  2701. Akhirnya kita mencapai
  2702. inti masalahnya.
  2703.  
  2704. 603
  2705. 00:28:31,307 --> 00:28:33,618
  2706. Kau tak ingin berduka atas luka ini.
  2707.  
  2708. 604
  2709. 00:28:33,642 --> 00:28:36,705
  2710. Jadi, kematian Ralph pasti berbeda...
  2711.  
  2712. 605
  2713. 00:28:36,729 --> 00:28:40,000
  2714. ...dari semua kehilangan lain
  2715. yang pernah kau alami, tapi kenapa?
  2716.  
  2717. 606
  2718. 00:28:40,024 --> 00:28:41,900
  2719. Kenapa?
  2720.  
  2721. 607
  2722. 00:28:42,067 --> 00:28:43,211
  2723. Barry, percayalah.
  2724.  
  2725. 608
  2726. 00:28:43,235 --> 00:28:47,447
  2727. Tak ada duka yang melanggar batas.
  2728.  
  2729. 609
  2730. 00:28:48,699 --> 00:28:50,784
  2731. Jika itu permainan kata, maafkan aku.
  2732.  
  2733. 610
  2734. 00:28:57,583 --> 00:29:00,544
  2735. (Kepolisian Kota Central)
  2736.  
  2737. 611
  2738. 00:29:02,129 --> 00:29:03,797
  2739. Lari, lari!
  2740.  
  2741. 612
  2742. 00:29:09,053 --> 00:29:15,267
  2743. CCPD, rumah dari para pemberani
  2744. dari negeri kematian.
  2745.  
  2746. 613
  2747. 00:29:19,921 --> 00:29:22,274
  2748. Membunuh semua orang ini
  2749. takkan mengembalikan rezimmu.
  2750.  
  2751. 614
  2752. 00:29:22,298 --> 00:29:23,734
  2753. Tidak, takkan bisa.
  2754.  
  2755. 615
  2756. 00:29:23,758 --> 00:29:25,819
  2757. Namun, melenyapkan
  2758. petugas kepolisian kalian...
  2759.  
  2760. 616
  2761. 00:29:25,843 --> 00:29:27,821
  2762. ...akan membuatnya jauh lebih berarti.
  2763.  
  2764. 617
  2765. 00:29:27,845 --> 00:29:29,573
  2766. Aku akan memastikan itu.
  2767.  
  2768. 618
  2769. 00:29:29,597 --> 00:29:32,534
  2770. - Lepaskan helmmu.
  2771. - Apa?
  2772.  
  2773. 619
  2774. 00:29:32,558 --> 00:29:34,685
  2775. Lepaskan!
  2776.  
  2777. 620
  2778. 00:29:45,988 --> 00:29:48,675
  2779. CCPD. Kenapa dia membawa
  2780. Fallout ke sana?
  2781.  
  2782. 621
  2783. 00:29:48,699 --> 00:29:50,219
  2784. Kita menghancurkan pelindungnya.
  2785.  
  2786. 622
  2787. 00:29:50,243 --> 00:29:51,678
  2788. Mungkin dia ingin melakukan
  2789. hal yang sama kepada kita.
  2790.  
  2791. 623
  2792. 00:29:51,702 --> 00:29:52,888
  2793. Harry, kita butuh pengawas.
  2794.  
  2795. 624
  2796. 00:29:52,912 --> 00:29:53,889
  2797. Kau tahu? Aku...
  2798.  
  2799. 625
  2800. 00:29:53,913 --> 00:29:55,432
  2801. Biarkan aku mengurusnya, ya?
  2802.  
  2803. 626
  2804. 00:29:55,456 --> 00:29:57,017
  2805. Kau awasi Rads-nya.
  2806.  
  2807. 627
  2808. 00:29:57,041 --> 00:29:58,769
  2809. Leo, kita harus bertugas.
  2810.  
  2811. 628
  2812. 00:29:58,793 --> 00:30:00,813
  2813. Barry, aku selalu siap.
  2814.  
  2815. 629
  2816. 00:30:00,837 --> 00:30:03,047
  2817. - Tunggu, aku butuh...
  2818. - Ya, aku punya.
  2819.  
  2820. 630
  2821. 00:30:03,923 --> 00:30:06,008
  2822. Terima kasih, Iris.
  2823.  
  2824. 631
  2825. 00:30:09,345 --> 00:30:11,698
  2826. Berapa banyak waktu yang tersisa
  2827. pada suntikan itu?
  2828.  
  2829. 632
  2830. 00:30:11,722 --> 00:30:13,807
  2831. Tidak cukup.
  2832.  
  2833. 633
  2834. 00:30:31,117 --> 00:30:32,678
  2835. Hai!
  2836.  
  2837. 634
  2838. 00:30:32,702 --> 00:30:35,954
  2839. Ini untuk menghancurkan duniaku!
  2840.  
  2841. 635
  2842. 00:30:39,041 --> 00:30:41,687
  2843. - Tujuh ribu Rads.
  2844. - Juga terus naik.
  2845.  
  2846. 636
  2847. 00:30:41,711 --> 00:30:44,004
  2848. Teman-teman,
  2849. kau harus mendinginkannya.
  2850.  
  2851. 637
  2852. 00:30:59,812 --> 00:31:02,314
  2853. Sebanyak 8.000 Rads
  2854. dan meningkat.
  2855.  
  2856. 638
  2857. 00:31:02,565 --> 00:31:06,193
  2858. Flash, bangun. Bangun!
  2859.  
  2860. 639
  2861. 00:31:06,611 --> 00:31:09,923
  2862. Flash, orang-orang akan mati, Flash.
  2863.  
  2864. 640
  2865. 00:31:09,947 --> 00:31:11,383
  2866. Aku belum siap untuk mati.
  2867.  
  2868. 641
  2869. 00:31:11,407 --> 00:31:13,802
  2870. Bangunlah. Biarkan aku melatihmu.
  2871.  
  2872. 642
  2873. 00:31:13,826 --> 00:31:15,596
  2874. - Melatihku?
  2875. - Lawan itu, ya?
  2876.  
  2877. 643
  2878. 00:31:15,620 --> 00:31:17,764
  2879. Lawan itu! Aku akan menyelamatkanmu.
  2880.  
  2881. 644
  2882. 00:31:17,788 --> 00:31:21,792
  2883. Flash!
  2884. Kau harus menghadapi rasa sakit!
  2885.  
  2886. 645
  2887. 00:31:22,627 --> 00:31:24,480
  2888. Tidak!
  2889.  
  2890. 646
  2891. 00:31:24,504 --> 00:31:26,106
  2892. Kau tak bisa lari dari apa
  2893. yang ada di dalam dirimu,...
  2894.  
  2895. 647
  2896. 00:31:26,130 --> 00:31:28,215
  2897. ...jadi, berhentilah berusaha!
  2898.  
  2899. 648
  2900. 00:31:28,841 --> 00:31:30,592
  2901. Flash!
  2902.  
  2903. 649
  2904. 00:31:31,928 --> 00:31:33,447
  2905. Sebanyak 9.000 Rads.
  2906.  
  2907. 650
  2908. 00:31:33,471 --> 00:31:35,491
  2909. Seluruh tempat ini akan meledak.
  2910.  
  2911. 651
  2912. 00:31:35,515 --> 00:31:37,034
  2913. Flash!
  2914.  
  2915. 652
  2916. 00:31:37,058 --> 00:31:38,702
  2917. Itu bukan salahmu!
  2918.  
  2919. 653
  2920. 00:31:38,726 --> 00:31:41,038
  2921. Ralph, aku akan menyelamatkanmu!
  2922.  
  2923. 654
  2924. 00:31:41,062 --> 00:31:43,522
  2925. Kau sudah melakukannya, Barry.
  2926.  
  2927. 655
  2928. 00:32:00,164 --> 00:32:01,999
  2929. Dia terbakar!
  2930.  
  2931. 656
  2932. 00:32:04,001 --> 00:32:06,879
  2933. Saatnya menjadi darah dingin.
  2934.  
  2935. 657
  2936. 00:32:10,216 --> 00:32:12,092
  2937. Sebanyak 8.000 Rads.
  2938.  
  2939. 658
  2940. 00:32:16,973 --> 00:32:18,784
  2941. Sebanyak 7.000 Rads.
  2942.  
  2943. 659
  2944. 00:32:18,808 --> 00:32:21,101
  2945. Terus tembakkan es kepadanya,
  2946. itu berhasil.
  2947.  
  2948. 660
  2949. 00:32:24,355 --> 00:32:26,023
  2950. Terus menurun.
  2951.  
  2952. 661
  2953. 00:32:33,239 --> 00:32:35,300
  2954. Dia sudah ditangani.
  2955.  
  2956. 662
  2957. 00:32:35,324 --> 00:32:37,576
  2958. Mereka berhasil.
  2959.  
  2960. 663
  2961. 00:32:44,000 --> 00:32:45,876
  2962. Di mana Flash?
  2963.  
  2964. 664
  2965. 00:32:52,884 --> 00:32:54,319
  2966. Bar.
  2967.  
  2968. 665
  2969. 00:32:54,343 --> 00:32:56,637
  2970. Ada apa, Bar?
  2971.  
  2972. 666
  2973. 00:32:57,430 --> 00:32:59,867
  2974. Dia memercayaiku, Joe.
  2975.  
  2976. 667
  2977. 00:32:59,891 --> 00:33:02,351
  2978. Aku mengecewakannya.
  2979.  
  2980. 668
  2981. 00:33:02,435 --> 00:33:05,956
  2982. Ralph. akulah alasan dia mati.
  2983.  
  2984. 669
  2985. 00:33:05,980 --> 00:33:07,416
  2986. - Tidak.
  2987. - Tidak.
  2988.  
  2989. 670
  2990. 00:33:07,440 --> 00:33:09,751
  2991. - Tidak.
  2992. - Aku gagal, aku...
  2993.  
  2994. 671
  2995. 00:33:09,775 --> 00:33:11,628
  2996. Dia tanggung jawabku.
  2997.  
  2998. 672
  2999. 00:33:11,652 --> 00:33:13,696
  3000. Sekarang dia sudah tiada.
  3001.  
  3002. 673
  3003. 00:33:15,281 --> 00:33:17,032
  3004. Tak apa.
  3005.  
  3006. 674
  3007. 00:33:25,949 --> 00:33:28,386
  3008. Jadi, kita yakin bahwa Fallout aman?
  3009.  
  3010. 675
  3011. 00:33:28,410 --> 00:33:31,222
  3012. Lyla bilang ada beberapa orang
  3013. yang tertarik...
  3014.  
  3015. 676
  3016. 00:33:31,246 --> 00:33:32,807
  3017. ...membantu Borman
  3018. untuk mengendalikan kekuatannya.
  3019.  
  3020. 677
  3021. 00:33:32,831 --> 00:33:35,518
  3022. Dia membawanya ke situs operasi
  3023. rahasia ARGUS yang di luar jangkauan.
  3024.  
  3025. 678
  3026. 00:33:35,542 --> 00:33:36,560
  3027. Seberapa jauhnya?
  3028.  
  3029. 679
  3030. 00:33:36,584 --> 00:33:37,687
  3031. Seperti, akan membutuhkan...
  3032.  
  3033. 680
  3034. 00:33:37,711 --> 00:33:40,314
  3035. ...dua novel Jack Ryan
  3036. karya Tom Clancy untuk menemukannya.
  3037.  
  3038. 681
  3039. 00:33:40,338 --> 00:33:42,817
  3040. Aku harus bilang, di Bumi mana pun.
  3041.  
  3042. 682
  3043. 00:33:42,841 --> 00:33:45,778
  3044. Snart memiliki gaya keren. Amat pas.
  3045.  
  3046. 683
  3047. 00:33:45,802 --> 00:33:47,238
  3048. Kupikir kau bisa melakukan sesuatu
  3049. dengan itu.
  3050.  
  3051. 684
  3052. 00:33:47,262 --> 00:33:49,365
  3053. - Kau cocok memakainya.
  3054. - Terima kasih.
  3055.  
  3056. 685
  3057. 00:33:49,389 --> 00:33:51,283
  3058. Kalian yakin tak bisa datang
  3059. ke pernikahan?
  3060.  
  3061. 686
  3062. 00:33:51,307 --> 00:33:53,244
  3063. Aku bisa menempatkan kalian semua
  3064. di meja dengan paman Ray, Skip.
  3065.  
  3066. 687
  3067. 00:33:53,268 --> 00:33:55,496
  3068. Dia mahir menari Macarena.
  3069.  
  3070. 688
  3071. 00:33:55,520 --> 00:33:57,248
  3072. Ya, DeVoe masih di luar sana.
  3073.  
  3074. 689
  3075. 00:33:57,272 --> 00:33:58,457
  3076. Terserah kalian.
  3077.  
  3078. 690
  3079. 00:33:58,481 --> 00:34:00,710
  3080. Namun, jika kau mencari tempat
  3081. untuk berbulan madu,...
  3082.  
  3083. 691
  3084. 00:34:00,734 --> 00:34:03,379
  3085. ...Bumi kami memiliki beberapa tempat
  3086. yang cukup spektakuler.
  3087.  
  3088. 692
  3089. 00:34:03,403 --> 00:34:04,547
  3090. Apa ini?
  3091.  
  3092. 693
  3093. 00:34:04,571 --> 00:34:07,007
  3094. Itu adalah ekstrapolator
  3095. antar dimensi.
  3096.  
  3097. 694
  3098. 00:34:07,031 --> 00:34:08,968
  3099. Ini bisa menciptakan portal kecil.
  3100.  
  3101. 695
  3102. 00:34:08,992 --> 00:34:11,137
  3103. Kau tahu, jika paman Ray, Skip,...
  3104.  
  3105. 696
  3106. 00:34:11,161 --> 00:34:12,555
  3107. ...ingin melihat bagaimana
  3108. doppelganger-nya seperti apa.
  3109.  
  3110. 697
  3111. 00:34:12,579 --> 00:34:13,889
  3112. Lihat itu.
  3113.  
  3114. 698
  3115. 00:34:13,913 --> 00:34:16,267
  3116. Sesuatu yang lama, sesuatu yang baru.
  3117. sesuatu yang dipinjam.
  3118.  
  3119. 699
  3120. 00:34:16,291 --> 00:34:18,477
  3121. Sesuatu yang berlambang Angkatan Laut.
  3122.  
  3123. 700
  3124. 00:34:18,501 --> 00:34:20,419
  3125. Kami akan merindukanmu, Leo.
  3126.  
  3127. 701
  3128. 00:34:20,545 --> 00:34:21,897
  3129. Aku juga akan merindukanmu, Caitlyn.
  3130.  
  3131. 702
  3132. 00:34:21,921 --> 00:34:24,150
  3133. Kau hebat, kau tahu.
  3134.  
  3135. 703
  3136. 00:34:24,174 --> 00:34:26,277
  3137. Cukup untuk membuat
  3138. alter egomu bangga.
  3139.  
  3140. 704
  3141. 00:34:26,301 --> 00:34:27,737
  3142. Terima kasih.
  3143.  
  3144. 705
  3145. 00:34:27,761 --> 00:34:30,406
  3146. Detektif West,
  3147. aku tahu doppelganger Bumi 1-ku...
  3148.  
  3149. 706
  3150. 00:34:30,430 --> 00:34:33,909
  3151. ...membuatmu sakit kepala.
  3152. Semoga aku mulai menebus itu.
  3153.  
  3154. 707
  3155. 00:34:33,933 --> 00:34:38,104
  3156. Kawan, kau mencegah nuklir
  3157. meratakan kota.
  3158.  
  3159. 708
  3160. 00:34:39,230 --> 00:34:41,148
  3161. Kita baik-baik saja.
  3162.  
  3163. 709
  3164. 00:34:41,149 --> 00:34:44,318
  3165. Cisco, aku akan sangat merindukan
  3166. rambut itu.
  3167.  
  3168. 710
  3169. 00:34:46,362 --> 00:34:47,465
  3170. Baiklah.
  3171.  
  3172. 711
  3173. 00:34:47,489 --> 00:34:50,342
  3174. Iris West-Allen,
  3175. terima kasih telah membantuku...
  3176.  
  3177. 712
  3178. 00:34:50,366 --> 00:34:53,512
  3179. ...menangkap penjahat Nazi lagi.
  3180.  
  3181. 713
  3182. 00:34:53,536 --> 00:34:56,455
  3183. Sama-sama, lagi.
  3184.  
  3185. 714
  3186. 00:34:57,165 --> 00:34:59,917
  3187. Lalu ada satu lagi.
  3188.  
  3189. 715
  3190. 00:35:01,044 --> 00:35:03,773
  3191. Aku mengerti mengapa Snart yang lain
  3192. membuka lembaran baru....
  3193.  
  3194. 716
  3195. 00:35:03,797 --> 00:35:06,025
  3196. ...dan bergabung
  3197. dengan orang-orang baik.
  3198.  
  3199. 717
  3200. 00:35:06,049 --> 00:35:07,234
  3201. Kau memperlakukan
  3202. semua orang di sekitarmu...
  3203.  
  3204. 718
  3205. 00:35:07,258 --> 00:35:09,927
  3206. ...dengan kebaikan dan rasa hormat.
  3207.  
  3208. 719
  3209. 00:35:10,720 --> 00:35:15,308
  3210. Ingatlah untuk melakukan hal yang sama
  3211. untuk dirimu sendiri, sesekali.
  3212.  
  3213. 720
  3214. 00:35:15,767 --> 00:35:17,787
  3215. Terima kasih telah membantuku
  3216. melewatinya.
  3217.  
  3218. 721
  3219. 00:35:17,811 --> 00:35:20,021
  3220. Kapan pun, Barry.
  3221.  
  3222. 722
  3223. 00:35:21,523 --> 00:35:23,733
  3224. Jangan lepas komunikasi.
  3225.  
  3226. 723
  3227. 00:35:25,902 --> 00:35:28,237
  3228. Ya, kau tak pernah tahu.
  3229.  
  3230. 724
  3231. 00:35:37,706 --> 00:35:39,392
  3232. Bagaimana kabarmu?
  3233.  
  3234. 725
  3235. 00:35:39,416 --> 00:35:41,477
  3236. Aku tahu semalam cukup berat.
  3237.  
  3238. 726
  3239. 00:35:41,501 --> 00:35:44,313
  3240. Aku akan memberitahumu
  3241. saat kita bertemu Dr. Finkle.
  3242.  
  3243. 727
  3244. 00:35:44,337 --> 00:35:46,023
  3245. Kita akan menemui Dr. Finkle?
  3246.  
  3247. 728
  3248. 00:35:46,047 --> 00:35:48,758
  3249. Ya, aku meneleponnya.
  3250.  
  3251. 729
  3252. 00:35:58,101 --> 00:35:59,852
  3253. Bagaimana kabarmu?
  3254.  
  3255. 730
  3256. 00:36:00,687 --> 00:36:01,789
  3257. Aku tak tahu.
  3258.  
  3259. 731
  3260. 00:36:01,813 --> 00:36:04,375
  3261. Mengangkut Manusia Meta nuklir
  3262. menyeberangi negara bagian,...
  3263.  
  3264. 732
  3265. 00:36:04,399 --> 00:36:06,711
  3266. ...diculik oleh psikopat
  3267. bersuara melengking,...
  3268.  
  3269. 733
  3270. 00:36:06,735 --> 00:36:07,920
  3271. ...dan membantu menyelamatkan kota.
  3272.  
  3273. 734
  3274. 00:36:07,944 --> 00:36:10,047
  3275. Menurutku itu cukup mengesankan
  3276. untuk seseorang...
  3277.  
  3278. 735
  3279. 00:36:10,071 --> 00:36:12,216
  3280. ...yang tak bisa mengandalkan
  3281. separuh Manusia Meta pada dirinya.
  3282.  
  3283. 736
  3284. 00:36:12,240 --> 00:36:13,759
  3285. Terima kasih.
  3286.  
  3287. 737
  3288. 00:36:13,783 --> 00:36:16,202
  3289. Hal yang kusadari kemarin...
  3290.  
  3291. 738
  3292. 00:36:16,369 --> 00:36:19,098
  3293. ...adalah meskipun aku bisa hidup
  3294. tanpa Killer Frost,...
  3295.  
  3296. 739
  3297. 00:36:19,122 --> 00:36:20,599
  3298. ...kurasa aku tak mau.
  3299.  
  3300. 740
  3301. 00:36:20,623 --> 00:36:22,518
  3302. Lakukan tes lagi,
  3303. cari tahu dengan pasti.
  3304.  
  3305. 741
  3306. 00:36:22,542 --> 00:36:24,979
  3307. - Sudah kulakukan.
  3308. - Lalu?
  3309.  
  3310. 742
  3311. 00:36:25,003 --> 00:36:26,605
  3312. Aku terlalu takut untuk mencari tahu.
  3313.  
  3314. 743
  3315. 00:36:26,629 --> 00:36:29,173
  3316. Mari kita cari tahu bersama.
  3317.  
  3318. 744
  3319. 00:36:32,510 --> 00:36:34,470
  3320. Apa katanya?
  3321.  
  3322. 745
  3323. 00:36:35,055 --> 00:36:38,200
  3324. Tertulis alasan materi gelap
  3325. tak terdaftar di tubuhku...
  3326.  
  3327. 746
  3328. 00:36:38,224 --> 00:36:39,910
  3329. ...adalah karena tak ada.
  3330.  
  3331. 747
  3332. 00:36:39,934 --> 00:36:42,853
  3333. Jadi, dia pergi?
  3334.  
  3335. 748
  3336. 00:36:42,896 --> 00:36:46,709
  3337. Katanya masih ada
  3338. anomali cryogenic lain di DNA-ku.
  3339.  
  3340. 749
  3341. 00:36:46,733 --> 00:36:48,753
  3342. Killer Frost masih bagian dari dirimu.
  3343.  
  3344. 750
  3345. 00:36:48,777 --> 00:36:51,821
  3346. Aku hanya harus mencari tahu
  3347. cara membuatnya muncul.
  3348.  
  3349. 751
  3350. 00:36:58,787 --> 00:37:00,538
  3351. Kau mau pergi?
  3352.  
  3353. 752
  3354. 00:37:02,040 --> 00:37:03,851
  3355. Ya, sebenarnya
  3356. aku akan mengunjungi putriku...
  3357.  
  3358. 753
  3359. 00:37:03,875 --> 00:37:07,021
  3360. ...saat aku masih agak tenang.
  3361.  
  3362. 754
  3363. 00:37:07,045 --> 00:37:09,065
  3364. Lagi pula, aku tak bisa membantu
  3365. kalian di sini.
  3366.  
  3367. 755
  3368. 00:37:09,089 --> 00:37:11,734
  3369. Karena itu satu-satunya bagian
  3370. dari dirimu yang penting,...
  3371.  
  3372. 756
  3373. 00:37:11,758 --> 00:37:12,943
  3374. ...otakmu itu.
  3375.  
  3376. 757
  3377. 00:37:12,967 --> 00:37:14,236
  3378. Tepat.
  3379.  
  3380. 758
  3381. 00:37:14,260 --> 00:37:17,323
  3382. Apa Itu sebabnya Jesse
  3383. menjadi sangat hebat?
  3384.  
  3385. 759
  3386. 00:37:17,347 --> 00:37:19,408
  3387. Ya. Tidak, aku tak tahu.
  3388.  
  3389. 760
  3390. 00:37:19,432 --> 00:37:21,392
  3391. Apa maksudmu?
  3392.  
  3393. 761
  3394. 00:37:21,559 --> 00:37:23,412
  3395. Jesse Quick, pahlawan super,
  3396. ilmuwan...
  3397.  
  3398. 762
  3399. 00:37:23,436 --> 00:37:24,288
  3400. Ya, aku tahu siapa dia.
  3401.  
  3402. 763
  3403. 00:37:24,312 --> 00:37:28,357
  3404. Orang yang amat menyenangkan,
  3405. dia menjadi seperti itu karena...
  3406.  
  3407. 764
  3408. 00:37:29,025 --> 00:37:30,860
  3409. Aku tak tahu.
  3410.  
  3411. 765
  3412. 00:37:30,944 --> 00:37:32,880
  3413. Kurasa kau tahu.
  3414.  
  3415. 766
  3416. 00:37:32,904 --> 00:37:34,590
  3417. Kau bilang kau akan kehilangan...
  3418.  
  3419. 767
  3420. 00:37:34,614 --> 00:37:36,384
  3421. ...satu-satunya bagian
  3422. dari dirimu yang memiliki nilai.
  3423.  
  3424. 768
  3425. 00:37:36,408 --> 00:37:37,843
  3426. Ya.
  3427.  
  3428. 769
  3429. 00:37:37,867 --> 00:37:39,869
  3430. Membesarkan Jesse?
  3431.  
  3432. 770
  3433. 00:37:40,328 --> 00:37:43,497
  3434. Membesarkan anak
  3435. yang menjadi seperti itu.
  3436.  
  3437. 771
  3438. 00:37:43,748 --> 00:37:46,602
  3439. Itu butuh
  3440. lebih dari sekadar kecerdasan.
  3441.  
  3442. 772
  3443. 00:37:46,626 --> 00:37:47,770
  3444. Jika kau bertanya kepadanya...
  3445.  
  3446. 773
  3447. 00:37:47,794 --> 00:37:48,854
  3448. ...aku cukup yakin
  3449. dia akan memberitahumu...
  3450.  
  3451. 774
  3452. 00:37:48,878 --> 00:37:51,607
  3453. ...belajar persamaan kuadrat
  3454. di usia 5 tahun...
  3455.  
  3456. 775
  3457. 00:37:51,631 --> 00:37:53,025
  3458. ...dari ayahnya
  3459. yang terobsesi matematika...
  3460.  
  3461. 776
  3462. 00:37:53,049 --> 00:37:55,820
  3463. ...tak sepenting baginya
  3464. untuk memiliki ayah...
  3465.  
  3466. 777
  3467. 00:37:55,844 --> 00:37:58,638
  3468. ...yang ada untuknya
  3469. dan yang peduli.
  3470.  
  3471. 778
  3472. 00:37:59,180 --> 00:38:01,158
  3473. Jadi, maksudku adalah...
  3474.  
  3475. 779
  3476. 00:38:01,182 --> 00:38:02,934
  3477. Aku memahaminya.
  3478.  
  3479. 780
  3480. 00:38:05,311 --> 00:38:07,206
  3481. Jadi, sekarang apa?
  3482.  
  3483. 781
  3484. 00:38:07,230 --> 00:38:09,750
  3485. Duduk dan menunggu
  3486. sampai aku mundur menjadi orang bodoh?
  3487.  
  3488. 782
  3489. 00:38:09,774 --> 00:38:11,252
  3490. Sekarang kita mencari cara
  3491. untuk menyembuhkanmu.
  3492.  
  3493. 783
  3494. 00:38:11,276 --> 00:38:13,087
  3495. Seperti yang kau lakukan
  3496. saat Barry kehilangan kecepatannya.
  3497.  
  3498. 784
  3499. 00:38:13,111 --> 00:38:17,049
  3500. Kita mencari cara
  3501. untuk menstimulasi otakmu.
  3502.  
  3503. 785
  3504. 00:38:17,073 --> 00:38:18,300
  3505. Namun, ini bagian yang sulit...
  3506.  
  3507. 786
  3508. 00:38:18,324 --> 00:38:20,344
  3509. ...karena ini akan membutuhkan
  3510. kita semua untuk melakukannya,...
  3511.  
  3512. 787
  3513. 00:38:20,368 --> 00:38:23,538
  3514. ...itu berarti
  3515. kau harus memberi tahu tim.
  3516.  
  3517. 788
  3518. 00:38:23,788 --> 00:38:26,082
  3519. Aku harus memberi tahu tim.
  3520.  
  3521. 789
  3522. 00:38:27,625 --> 00:38:31,170
  3523. Ya, aku tahu kau benar,...
  3524.  
  3525. 790
  3526. 00:38:32,047 --> 00:38:34,048
  3527. ...tapi mungkin tidak hari ini.
  3528.  
  3529. 791
  3530. 00:38:39,262 --> 00:38:41,514
  3531. Saat kau siap.
  3532.  
  3533. 792
  3534. 00:38:44,726 --> 00:38:46,644
  3535. - Ramon.
  3536. - Ya?
  3537.  
  3538. 793
  3539. 00:38:48,313 --> 00:38:50,064
  3540. Terima kasih.
  3541.  
  3542. 794
  3543. 00:38:58,448 --> 00:39:04,161
  3544. Aku kenal Ralph
  3545. sejak masih pemula di kepolisian.
  3546.  
  3547. 795
  3548. 00:39:04,287 --> 00:39:10,394
  3549. Selama itu, aku pikir aku tahu persis
  3550. orang macam apa dia.
  3551.  
  3552. 796
  3553. 00:39:10,418 --> 00:39:12,063
  3554. Kenapa begitu?
  3555.  
  3556. 797
  3557. 00:39:12,087 --> 00:39:15,673
  3558. Kami tak pernah sependapat,
  3559. kau tahu?
  3560.  
  3561. 798
  3562. 00:39:16,007 --> 00:39:20,529
  3563. Aku dibesarkan untuk percaya
  3564. bahwa orang itu baik.
  3565.  
  3566. 799
  3567. 00:39:20,553 --> 00:39:21,781
  3568. Lalu Ralph?
  3569.  
  3570. 800
  3571. 00:39:21,805 --> 00:39:25,326
  3572. Dia selalu melihat yang terburuk
  3573. dalam diri orang,...
  3574.  
  3575. 801
  3576. 00:39:25,350 --> 00:39:28,287
  3577. ...dan dia tahu bagaimana mengambil
  3578. keuntungan dari itu.
  3579.  
  3580. 802
  3581. 00:39:28,311 --> 00:39:31,772
  3582. Namun, dia berubah.
  3583.  
  3584. 803
  3585. 00:39:34,359 --> 00:39:37,028
  3586. Dia begitu. Dia berubah, dan...
  3587.  
  3588. 804
  3589. 00:39:37,695 --> 00:39:41,991
  3590. Aku tidak bisa melihat itu
  3591. untuk waktu yang lama.
  3592.  
  3593. 805
  3594. 00:39:42,909 --> 00:39:45,429
  3595. Sekarang aku bisa...
  3596.  
  3597. 806
  3598. 00:39:45,453 --> 00:39:47,765
  3599. Kupikir bagian yang begitu sulit
  3600. adalah,....
  3601.  
  3602. 807
  3603. 00:39:47,789 --> 00:39:49,016
  3604. ...tentu saja, aku merindukan Ralph.
  3605.  
  3606. 808
  3607. 00:39:49,040 --> 00:39:53,961
  3608. Tapi aku butuh waktu sangat lama
  3609. untuk melihat dia menjadi apa.
  3610.  
  3611. 809
  3612. 00:39:54,713 --> 00:39:58,150
  3613. Aku tak pernah punya kesempatan
  3614. untuk memberitahunya...
  3615.  
  3616. 810
  3617. 00:39:58,174 --> 00:40:00,885
  3618. ...betapa bangganya aku...
  3619.  
  3620. 811
  3621. 00:40:01,010 --> 00:40:02,780
  3622. ...menjadi temannya.
  3623.  
  3624. 812
  3625. 00:40:02,804 --> 00:40:05,389
  3626. Aku akan selalu merasa begitu.
  3627.  
  3628. 813
  3629. 00:40:06,725 --> 00:40:10,102
  3630. - Aku yakin dia tahu itu, Barry.
  3631. - Ya.
  3632.  
  3633. 814
  3634. 00:40:10,645 --> 00:40:14,315
  3635. Apa lagi yang akan kau katakan
  3636. kepadanya, jika kau bisa sekarang?
  3637.  
  3638. 815
  3639. 00:40:17,235 --> 00:40:19,278
  3640. Aku merasa bertanggung jawab.
  3641.  
  3642. 816
  3643. 00:40:21,322 --> 00:40:24,116
  3644. Aku merasa bertanggung jawab
  3645. atas apa yang terjadi.
  3646.  
  3647. 817
  3648. 00:40:27,579 --> 00:40:28,431
  3649. Juga dia mengajariku...
  3650.  
  3651. 818
  3652. 00:40:28,455 --> 00:40:30,675
  3653. ...lebih dari yang bisa
  3654. aku ajarkan padanya.
  3655.  
  3656. 819
  3657. 00:40:31,833 --> 00:40:34,377
  3658. Untuk itu, aku akan selalu bersyukur.
  3659.  
  3660. 820
  3661. 00:41:04,491 --> 00:41:06,844
  3662. Membiarkan peristiwa terjadi
  3663. secara alami...
  3664.  
  3665. 821
  3666. 00:41:06,868 --> 00:41:08,637
  3667. ...ternyata menguntungkan kita.
  3668.  
  3669. 822
  3670. 00:41:08,661 --> 00:41:10,848
  3671. Seperti yang kau bilang akan terjadi.
  3672.  
  3673. 823
  3674. 00:41:10,872 --> 00:41:13,434
  3675. Kesuksesan menghampiri kita
  3676. tanpa halangan...
  3677.  
  3678. 824
  3679. 00:41:13,458 --> 00:41:17,879
  3680. ...dari hal yang paling menyimpang
  3681. atas kebodohan manusia.
  3682.  
  3683. 825
  3684. 00:41:18,880 --> 00:41:20,506
  3685. Emosi.
  3686.  
  3687. 826
  3688. 00:41:20,965 --> 00:41:22,485
  3689. Memang benar.
  3690.  
  3691. 827
  3692. 00:41:22,509 --> 00:41:26,846
  3693. Jika berpikir untuk sesaat di sana.
  3694. Aku mengalami keraguan.
  3695.  
  3696. 828
  3697. 00:41:26,888 --> 00:41:29,200
  3698. Jadi, mungkin sekarang
  3699. kau bisa menerima...
  3700.  
  3701. 829
  3702. 00:41:29,224 --> 00:41:31,702
  3703. ...bahwa keterlibatan kognitif
  3704. primitif...
  3705.  
  3706. 830
  3707. 00:41:31,726 --> 00:41:34,497
  3708. ...yang telah menghalangi
  3709. Tuan Allen hari ini,...
  3710.  
  3711. 831
  3712. 00:41:34,521 --> 00:41:40,151
  3713. ...itu hanya akan menahan kita
  3714. untuk menyelesaikan pekerjaan.
  3715.  
  3716. 832
  3717. 00:41:40,276 --> 00:41:42,111
  3718. Ya.
  3719.  
  3720. 833
  3721. 00:41:43,738 --> 00:41:45,823
  3722. Aku melihatnya sekarang.
  3723.  
  3724. 834
  3725. 00:41:49,327 --> 00:41:51,996
  3726. Lebih jelas dari sebelumnya.
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
 
Top