Advertisement
bolon1

The Burial Of Kojo (2018)

Apr 5th, 2019
144
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 34.17 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:50,167 --> 00:00:52,542
  3. <i>My father Kojo
  4. had had the same</i>
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:52,625 --> 00:00:55,917
  8. <i>recurring dream for 7 years.</i>
  9.  
  10. 3
  11. 00:00:56,000 --> 00:00:58,625
  12. <i>The dream where the sea
  13. swallows the earth</i>
  14.  
  15. 4
  16. 00:00:59,208 --> 00:01:00,875
  17. <i>and a raging fire burns.</i>
  18.  
  19. 5
  20. 00:01:03,958 --> 00:01:07,500
  21. <i>He never told anybody
  22. about this dream.</i>
  23.  
  24. 6
  25. 00:01:07,583 --> 00:01:11,375
  26. <i>He never told anyone it
  27. wasn’t a dream at all.</i>
  28.  
  29. 7
  30. 00:01:12,042 --> 00:01:13,917
  31. <i>It was more like a memory.</i>
  32.  
  33. 8
  34. 00:01:15,125 --> 00:01:17,917
  35. <i>A tragic memory he could never forget.</i>
  36.  
  37. 9
  38. 00:01:19,125 --> 00:01:23,208
  39. <i>My father believed only the water
  40. could cleanse the past.</i>
  41.  
  42. 10
  43. 00:01:23,542 --> 00:01:25,375
  44. <i>So before I was born,</i>
  45.  
  46. 11
  47. 00:01:25,958 --> 00:01:29,625
  48. <i>he moved to a village surrounded
  49. by nothing but water.</i>
  50.  
  51. 12
  52. 00:01:30,083 --> 00:01:32,125
  53. <i>A village far, far away.</i>
  54.  
  55. 13
  56. 00:01:33,333 --> 00:01:35,750
  57. <i>This is where my story begins.</i>
  58.  
  59. 14
  60. 00:02:26,708 --> 00:02:29,042
  61. <i>The village surrounded by water was</i>
  62.  
  63. 15
  64. 00:02:29,125 --> 00:02:32,250
  65. <i>like no other place known to man.</i>
  66.  
  67. 16
  68. 00:02:32,333 --> 00:02:36,667
  69. <i>Legend has it that the Snail God
  70. carried the people on its shell,</i>
  71.  
  72. 17
  73. 00:02:37,083 --> 00:02:39,042
  74. <i>and brought them to the
  75. middle of the lake</i>
  76.  
  77. 18
  78. 00:02:39,125 --> 00:02:41,625
  79. <i>where they built their
  80. homes on stilts.</i>
  81.  
  82. 19
  83. 00:02:42,542 --> 00:02:44,917
  84. <i>This is where my father
  85. met my mother.</i>
  86.  
  87. 20
  88. 00:02:46,458 --> 00:02:49,083
  89. <i>It is said that on the
  90. day that they met,</i>
  91.  
  92. 21
  93. 00:02:49,542 --> 00:02:52,292
  94. <i>the frogs sang a melody
  95. so beautiful,</i>
  96.  
  97. 22
  98. 00:02:52,375 --> 00:02:53,708
  99. <i>the pond lit up</i>
  100.  
  101. 23
  102. 00:02:54,000 --> 00:02:55,625
  103. <i>and the flowers bloomed.</i>
  104.  
  105. 24
  106. 00:02:56,042 --> 00:02:57,583
  107. <i>Right there and then,</i>
  108.  
  109. 25
  110. 00:02:57,958 --> 00:03:00,042
  111. <i>they decided to get married.</i>
  112.  
  113. 26
  114. 00:03:09,167 --> 00:03:10,958
  115. <i>The bride price was</i>
  116.  
  117. 27
  118. 00:03:11,208 --> 00:03:12,667
  119. <i>one bottle of whisky,</i>
  120.  
  121. 28
  122. 00:03:12,750 --> 00:03:13,958
  123. <i>two bags of yam,</i>
  124.  
  125. 29
  126. 00:03:14,375 --> 00:03:16,167
  127. <i>six pieces of wax cloth,</i>
  128.  
  129. 30
  130. 00:03:16,458 --> 00:03:17,708
  131. <i>one sewing machine,</i>
  132.  
  133. 31
  134. 00:03:17,958 --> 00:03:20,500
  135. <i>and one large calabash
  136. of palm wine.</i>
  137.  
  138. 32
  139. 00:03:21,500 --> 00:03:25,167
  140. <i>My father sold everything he
  141. owned to pay the bride price.</i>
  142.  
  143. 33
  144. 00:03:25,792 --> 00:03:29,625
  145. <i>Not long after that, I was born.</i>
  146.  
  147. 34
  148. 00:03:34,125 --> 00:03:35,750
  149. <i>On that night,</i>
  150.  
  151. 35
  152. 00:03:36,125 --> 00:03:39,542
  153. <i>my father said he saw
  154. a vision so magical</i>
  155.  
  156. 36
  157. 00:03:39,833 --> 00:03:41,667
  158. <i>he couldn’t explain it.</i>
  159.  
  160. 37
  161. 00:03:42,208 --> 00:03:43,458
  162. <i>The sky lit up</i>
  163.  
  164. 38
  165. 00:03:43,875 --> 00:03:46,750
  166. <i>and golden droplets rained
  167. from the heavens.</i>
  168.  
  169. 39
  170. 00:03:47,250 --> 00:03:48,417
  171. <i>There I stood,</i>
  172.  
  173. 40
  174. 00:03:48,792 --> 00:03:52,000
  175. <i>illuminated by the light that
  176. poured from above.</i>
  177.  
  178. 41
  179. 00:03:53,208 --> 00:03:57,000
  180. <i>My father asked all the
  181. soothsayers in our village</i>
  182.  
  183. 42
  184. 00:03:57,083 --> 00:03:59,208
  185. <i>and they all confirmed
  186. his vision.</i>
  187.  
  188. 43
  189. 00:03:59,750 --> 00:04:02,083
  190. <i>I was supposed to
  191. bring prosperity</i>
  192.  
  193. 44
  194. 00:04:02,167 --> 00:04:04,250
  195. <i>and good luck to my family.</i>
  196.  
  197. 45
  198. 00:04:08,500 --> 00:04:09,583
  199. <i>However,</i>
  200.  
  201. 46
  202. 00:04:10,042 --> 00:04:12,542
  203. <i>things did not turn
  204. out that way.</i>
  205.  
  206. 47
  207. 00:04:31,583 --> 00:04:33,083
  208. So--
  209.  
  210. 48
  211. 00:04:34,208 --> 00:04:36,417
  212. If you had the chance
  213. to go to any big city,
  214.  
  215. 49
  216. 00:04:36,500 --> 00:04:38,625
  217. where would you go?
  218.  
  219. 50
  220. 00:04:41,042 --> 00:04:43,083
  221. I don’t know.
  222.  
  223. 51
  224. 00:04:45,875 --> 00:04:49,583
  225. Accra, Kumasi, Takoradi,
  226. anywhere.
  227.  
  228. 52
  229. 00:04:51,542 --> 00:04:54,458
  230. I don’t want to go anywhere.
  231.  
  232. 53
  233. 00:04:54,542 --> 00:04:56,958
  234. I like it here.
  235.  
  236. 54
  237. 00:04:57,917 --> 00:05:01,792
  238. So you don’t mind seeing the
  239. same thing everyday?
  240.  
  241. 55
  242. 00:05:02,167 --> 00:05:03,125
  243. No.
  244.  
  245. 56
  246. 00:05:03,917 --> 00:05:05,667
  247. And you?
  248.  
  249. 57
  250. 00:05:07,958 --> 00:05:09,167
  251. Sometimes.
  252.  
  253. 58
  254. 00:05:10,792 --> 00:05:13,417
  255. So you are going to leave me?
  256.  
  257. 59
  258. 00:05:13,500 --> 00:05:16,042
  259. Why would you say such a thing?
  260.  
  261. 60
  262. 00:05:16,833 --> 00:05:19,375
  263. I’m never going to leave you.
  264.  
  265. 61
  266. 00:05:19,875 --> 00:05:24,125
  267. If you leave me, I'm going to
  268. turn into the wind,
  269.  
  270. 62
  271. 00:05:24,208 --> 00:05:27,875
  272. disappear into thin air
  273. and find you.
  274.  
  275. 63
  276. 00:05:29,583 --> 00:05:31,708
  277. You don’t have to turn into the
  278. wind and go anywhere.
  279.  
  280. 64
  281. 00:05:32,958 --> 00:05:34,333
  282. I won’t leave you.
  283.  
  284. 65
  285. 00:05:35,333 --> 00:05:36,667
  286. I promise you.
  287.  
  288. 66
  289. 00:05:43,208 --> 00:05:47,375
  290. Sit down and lets go home.
  291. Your mother is waiting.
  292.  
  293. 67
  294. 00:06:32,667 --> 00:06:35,375
  295. <i>My mother had
  296. lived her whole life on the</i>
  297.  
  298. 68
  299. 00:06:35,458 --> 00:06:38,250
  300. <i>village surrounded by water.</i>
  301.  
  302. 69
  303. 00:06:38,333 --> 00:06:41,167
  304. <i>She longed to see the world
  305. beyond the lake,</i>
  306.  
  307. 70
  308. 00:06:41,625 --> 00:06:44,208
  309. <i>but my father never
  310. had any money.</i>
  311.  
  312. 71
  313. 00:06:44,625 --> 00:06:48,083
  314. <i>She grew tired of his empty
  315. promises and decided--</i>
  316.  
  317. 72
  318. 00:06:48,375 --> 00:06:49,875
  319. I’m leaving.
  320.  
  321. 73
  322. 00:06:51,625 --> 00:06:54,292
  323. <i>So she left and came back.</i>
  324.  
  325. 74
  326. 00:06:54,875 --> 00:06:56,708
  327. <i>And left and came back.</i>
  328.  
  329. 75
  330. 00:06:57,375 --> 00:06:58,708
  331. <i>And left again.</i>
  332.  
  333. 76
  334. 00:07:00,375 --> 00:07:01,958
  335. <i>And every time she left,</i>
  336.  
  337. 77
  338. 00:07:02,500 --> 00:07:06,875
  339. <i>my father waited for her in the
  340. same exact place they first met.</i>
  341.  
  342. 78
  343. 00:07:07,250 --> 00:07:08,250
  344. <i>But this time,</i>
  345.  
  346. 79
  347. 00:07:08,708 --> 00:07:09,958
  348. <i>No frogs sang,</i>
  349.  
  350. 80
  351. 00:07:10,500 --> 00:07:12,042
  352. <i>and no flowers bloomed.</i>
  353.  
  354. 81
  355. 00:07:20,667 --> 00:07:22,458
  356. What do you think?
  357.  
  358. 82
  359. 00:07:25,333 --> 00:07:28,000
  360. We can sell the things
  361. we don't need.
  362.  
  363. 83
  364. 00:07:28,417 --> 00:07:30,000
  365. Your outboard motor.
  366.  
  367. 84
  368. 00:07:30,083 --> 00:07:33,167
  369. I think we can get a lot of
  370. money if we sold it.
  371.  
  372. 85
  373. 00:07:33,250 --> 00:07:35,292
  374. You want me to sell my
  375. outboard motor?
  376.  
  377. 86
  378. 00:07:35,375 --> 00:07:38,292
  379. Why don't you sell your
  380. sewing machine?
  381.  
  382. 87
  383. 00:07:38,375 --> 00:07:40,375
  384. But you know this is
  385. what feeds us.
  386.  
  387. 88
  388. 00:07:40,458 --> 00:07:43,125
  389. So I don't contribute anything?
  390.  
  391. 89
  392. 00:07:51,417 --> 00:07:54,250
  393. I won't sell anything of mine to
  394. move to the big city.
  395.  
  396. 90
  397. 00:07:54,333 --> 00:07:56,208
  398. My mind is made up.
  399.  
  400. 91
  401. 00:08:02,917 --> 00:08:06,375
  402. <i>I spent most
  403. of my time with my father.</i>
  404.  
  405. 92
  406. 00:08:06,792 --> 00:08:10,125
  407. <i>He told me so many
  408. interesting stories.</i>
  409.  
  410. 93
  411. 00:08:10,208 --> 00:08:13,792
  412. <i>The beginnings only made sense
  413. if you knew the ending,</i>
  414.  
  415. 94
  416. 00:08:14,042 --> 00:08:17,167
  417. <i>and the endings were never
  418. quite what you expected.</i>
  419.  
  420. 95
  421. 00:08:17,792 --> 00:08:19,208
  422. <i>And so one day,</i>
  423.  
  424. 96
  425. 00:08:19,292 --> 00:08:21,167
  426. <i>just like my father's stories,</i>
  427.  
  428. 97
  429. 00:08:21,250 --> 00:08:25,208
  430. <i>a blind old man no one had ever
  431. seen came to our village.</i>
  432.  
  433. 98
  434. 00:08:25,583 --> 00:08:28,792
  435. <i>He told us he was from
  436. the realm in-between</i>
  437.  
  438. 99
  439. 00:08:28,875 --> 00:08:30,833
  440. <i>where the sky meets the earth</i>
  441.  
  442. 100
  443. 00:08:30,917 --> 00:08:33,750
  444. <i>and people walk upside down.</i>
  445.  
  446. 101
  447. 00:08:33,833 --> 00:08:36,083
  448. <i>He said the Crow that
  449. ruled this realm</i>
  450.  
  451. 102
  452. 00:08:36,667 --> 00:08:39,375
  453. <i>was trying to capture
  454. the sacred bird</i>
  455.  
  456. 103
  457. 00:08:39,667 --> 00:08:44,333
  458. <i>and only a child with a pure
  459. heart could keep the bird safe.</i>
  460.  
  461. 104
  462. 00:08:44,708 --> 00:08:47,833
  463. <i>My father did not believe a word
  464. the old man said.</i>
  465.  
  466. 105
  467. 00:08:47,917 --> 00:08:48,917
  468. Please-- No.
  469.  
  470. 106
  471. 00:08:49,500 --> 00:08:51,292
  472. I am trusting you.
  473. Take care of it.
  474.  
  475. 107
  476. 00:08:51,375 --> 00:08:55,542
  477. <i>But he didn’t want to
  478. offend him so he let me keep the bird.</i>
  479.  
  480. 108
  481. 00:09:04,375 --> 00:09:08,875
  482. <i>That night I dreamt of the Crow
  483. who ruled the realm in-between.</i>
  484.  
  485. 109
  486. 00:10:35,083 --> 00:10:37,583
  487. Ama.
  488. Ama.
  489.  
  490. 110
  491. 00:10:40,167 --> 00:10:41,875
  492. Ama.
  493. Ama, wake up.
  494.  
  495. 111
  496. 00:10:43,750 --> 00:10:45,542
  497. Ama. Where is her medicine?
  498.  
  499. 112
  500. 00:11:20,667 --> 00:11:23,125
  501. <i>Another stranger visited us.</i>
  502.  
  503. 113
  504. 00:11:23,958 --> 00:11:26,250
  505. <i>But this was no
  506. ordinary stranger.</i>
  507.  
  508. 114
  509. 00:11:27,667 --> 00:11:30,333
  510. <i>This was my uncle, Kwabena.</i>
  511.  
  512. 115
  513. 00:11:42,792 --> 00:11:43,833
  514. Kwabena.
  515.  
  516. 116
  517. 00:11:44,500 --> 00:11:45,333
  518. Kojo.
  519.  
  520. 117
  521. 00:12:06,583 --> 00:12:08,208
  522. So how is mother?
  523.  
  524. 118
  525. 00:12:13,333 --> 00:12:14,833
  526. That’s why I’m here.
  527.  
  528. 119
  529. 00:12:17,417 --> 00:12:18,708
  530. She’s not well.
  531.  
  532. 120
  533. 00:12:18,792 --> 00:12:20,208
  534. Esi.
  535.  
  536. 121
  537. 00:12:20,292 --> 00:12:21,708
  538. What’s wrong with your food?
  539.  
  540. 122
  541. 00:12:22,167 --> 00:12:23,542
  542. I don’t want fufu.
  543.  
  544. 123
  545. 00:12:23,625 --> 00:12:25,208
  546. I want rice.
  547.  
  548. 124
  549. 00:12:33,542 --> 00:12:34,667
  550. Here you go.
  551.  
  552. 125
  553. 00:12:35,208 --> 00:12:36,375
  554. Kwabena-- No.
  555.  
  556. 126
  557. 00:12:48,958 --> 00:12:51,208
  558. Buy whatever you want.
  559.  
  560. 127
  561. 00:13:45,792 --> 00:13:49,083
  562. The Crow is here to
  563. capture the Sacred Bird.
  564.  
  565. 128
  566. 00:13:54,125 --> 00:13:55,458
  567. Don’t let him take it.
  568.  
  569. 129
  570. 00:14:06,125 --> 00:14:08,250
  571. I'll be waiting
  572. for you in the big city.
  573.  
  574. 130
  575. 00:15:07,750 --> 00:15:13,917
  576. <i>That night my father had the
  577. same dream he has had for 7 years.</i>
  578.  
  579. 131
  580. 00:15:14,750 --> 00:15:18,792
  581. <i>But this time he remembered it
  582. exactly as it happened.</i>
  583.  
  584. 132
  585. 00:15:19,958 --> 00:15:24,042
  586. <i>It was the night my uncle married
  587. the beautiful bride Adwoah.</i>
  588.  
  589. 133
  590. 00:15:24,917 --> 00:15:30,083
  591. <i>People came from far and wide to
  592. witness the spectacular wedding.</i>
  593.  
  594. 134
  595. 00:15:31,000 --> 00:15:34,667
  596. <i>Now everybody knew my father
  597. loved Adwoah.</i>
  598.  
  599. 135
  600. 00:15:34,917 --> 00:15:37,708
  601. <i>But she chose his older brother,</i>
  602.  
  603. 136
  604. 00:15:37,958 --> 00:15:40,708
  605. <i>and it broke my father´s heart.</i>
  606.  
  607. 137
  608. 00:18:42,875 --> 00:18:45,583
  609. <i>The Vice President went to China</i>
  610.  
  611. 138
  612. 00:18:45,667 --> 00:18:49,625
  613. <i>with a plan to leverage some
  614. of our gold site deposits</i>
  615.  
  616. 139
  617. 00:18:49,708 --> 00:18:52,833
  618. <i>to tackle the program
  619. for industrialization.</i>
  620.  
  621. 140
  622. 00:18:52,917 --> 00:18:54,375
  623. This place has changed.
  624.  
  625. 141
  626. 00:18:54,458 --> 00:18:56,917
  627. This is where the old filling
  628. station used to be.
  629.  
  630. 142
  631. 00:18:58,083 --> 00:18:59,250
  632. That’s moved too?
  633.  
  634. 143
  635. 00:18:59,583 --> 00:19:00,417
  636. Oh, long time.
  637.  
  638. 144
  639. 00:19:00,500 --> 00:19:05,458
  640. ...<i>is neither against mining</i>
  641. <i>nor against the Chinese.</i>
  642.  
  643. 145
  644. 00:19:08,500 --> 00:19:09,875
  645. You see those Chinese men?
  646.  
  647. 146
  648. 00:19:11,333 --> 00:19:12,792
  649. They run things now.
  650.  
  651. 147
  652. 00:19:14,500 --> 00:19:16,750
  653. Everywhere you go,
  654. they are there.
  655.  
  656. 148
  657. 00:21:00,208 --> 00:21:01,208
  658. Ama.
  659.  
  660. 149
  661. 00:21:02,542 --> 00:21:03,375
  662. Ama.
  663.  
  664. 150
  665. 00:21:04,583 --> 00:21:06,958
  666. Ama wake up. I have
  667. something to tell you.
  668.  
  669. 151
  670. 00:21:08,500 --> 00:21:09,833
  671. Wake up.
  672.  
  673. 152
  674. 00:21:10,458 --> 00:21:11,833
  675. Ama.
  676.  
  677. 153
  678. 00:21:53,375 --> 00:21:54,625
  679. You are here already.
  680.  
  681. 154
  682. 00:21:55,875 --> 00:21:57,958
  683. So you finally told her
  684. what happened.
  685.  
  686. 155
  687. 00:22:16,833 --> 00:22:18,250
  688. Can you believe it?
  689.  
  690. 156
  691. 00:22:20,625 --> 00:22:22,542
  692. It’s been 7 years.
  693.  
  694. 157
  695. 00:22:27,708 --> 00:22:30,875
  696. I’m sure that I’m the luckiest person
  697. right now.
  698.  
  699. 158
  700. 00:22:33,958 --> 00:22:38,958
  701. Celebrating my wedding
  702. and funeral anniversary on the same day.
  703.  
  704. 159
  705. 00:22:59,750 --> 00:23:01,417
  706. Ah.
  707.  
  708. 160
  709. 00:23:01,500 --> 00:23:03,250
  710. I forgot.
  711.  
  712. 161
  713. 00:23:03,333 --> 00:23:05,708
  714. You don't drink anymore.
  715.  
  716. 162
  717. 00:23:07,000 --> 00:23:09,042
  718. Well, I’ll drink for us.
  719.  
  720. 163
  721. 00:24:03,458 --> 00:24:06,250
  722. So Alejandro and
  723. Jose are brothers?
  724.  
  725. 164
  726. 00:24:07,000 --> 00:24:07,917
  727. Yes.
  728.  
  729. 165
  730. 00:24:13,833 --> 00:24:16,417
  731. So why are they fighting?
  732.  
  733. 166
  734. 00:24:16,792 --> 00:24:20,375
  735. Sometimes brothers
  736. fight each other.
  737.  
  738. 167
  739. 00:24:24,333 --> 00:24:27,542
  740. <i>It is I,
  741. your one true love.</i>
  742.  
  743. 168
  744. 00:24:28,917 --> 00:24:30,083
  745. <i>He is watching us</i>
  746.  
  747. 169
  748. 00:24:35,875 --> 00:24:37,167
  749. <i>Stay away from her.</i>
  750.  
  751. 170
  752. 00:24:37,250 --> 00:24:39,125
  753. <i>You took something
  754. from me brother.</i>
  755.  
  756. 171
  757. 00:24:39,542 --> 00:24:41,583
  758. <i>It is time for me to take
  759. something back.</i>
  760.  
  761. 172
  762. 00:24:42,333 --> 00:24:45,292
  763. <i>I swear, I will kill you.</i>
  764.  
  765. 173
  766. 00:24:46,042 --> 00:24:51,792
  767. So when my father and uncle
  768. were children did they fight?
  769.  
  770. 174
  771. 00:24:52,042 --> 00:24:53,333
  772. A lot--
  773.  
  774. 175
  775. 00:24:53,417 --> 00:24:55,125
  776. When they were children.
  777.  
  778. 176
  779. 00:24:55,583 --> 00:24:57,875
  780. One day, if I didn’t arrive early,
  781.  
  782. 177
  783. 00:24:57,958 --> 00:25:01,000
  784. your uncle would have
  785. drowned your father.
  786.  
  787. 178
  788. 00:25:01,292 --> 00:25:03,583
  789. <i>Jose is
  790. under a lot of stress.</i>
  791.  
  792. 179
  793. 00:25:04,208 --> 00:25:05,042
  794. <i>Jose?</i>
  795.  
  796. 180
  797. 00:25:05,125 --> 00:25:06,458
  798. <i>It's always about Jose!</i>
  799.  
  800. 181
  801. 00:25:07,458 --> 00:25:08,375
  802. <i>What about me?</i>
  803.  
  804. 182
  805. 00:25:08,917 --> 00:25:10,833
  806. <i>Do you care about me, Mom?</i>
  807.  
  808. 183
  809. 00:25:11,125 --> 00:25:14,708
  810. So will Alejandro and Jose
  811. stop fighting one day?
  812.  
  813. 184
  814. 00:25:15,083 --> 00:25:17,375
  815. I don’t think so.
  816.  
  817. 185
  818. 00:25:18,333 --> 00:25:19,208
  819. Why?
  820.  
  821. 186
  822. 00:25:20,583 --> 00:25:25,167
  823. Because they both love
  824. the same woman.
  825.  
  826. 187
  827. 00:25:28,292 --> 00:25:30,917
  828. Oh, really?
  829.  
  830. 188
  831. 00:25:44,792 --> 00:25:47,625
  832. Remember where I used to work?
  833.  
  834. 189
  835. 00:25:50,042 --> 00:25:52,833
  836. Altra Gold?
  837.  
  838. 190
  839. 00:25:54,375 --> 00:25:58,000
  840. I heard they stopped
  841. work a long time ago.
  842.  
  843. 191
  844. 00:25:58,750 --> 00:26:00,083
  845. It's true.
  846.  
  847. 192
  848. 00:26:01,250 --> 00:26:02,250
  849. But--
  850.  
  851. 193
  852. 00:26:03,500 --> 00:26:05,667
  853. Before they closed down,
  854.  
  855. 194
  856. 00:26:06,333 --> 00:26:08,000
  857. they found gold.
  858.  
  859. 195
  860. 00:26:08,333 --> 00:26:10,042
  861. They found a lot of gold.
  862.  
  863. 196
  864. 00:26:10,458 --> 00:26:13,458
  865. But they couldn't get all of it
  866. before the company closed down.
  867.  
  868. 197
  869. 00:26:13,542 --> 00:26:20,042
  870. So, if you're interested
  871. we can go try there.
  872.  
  873. 198
  874. 00:26:24,083 --> 00:26:26,375
  875. Altra Gold-- right now?
  876.  
  877. 199
  878. 00:26:27,417 --> 00:26:29,958
  879. It sounds dangerous.
  880.  
  881. 200
  882. 00:26:30,458 --> 00:26:33,542
  883. I don’t think it's
  884. going to help me.
  885.  
  886. 201
  887. 00:26:34,875 --> 00:26:40,042
  888. I'm just looking for something
  889. small to get back on my feet.
  890.  
  891. 202
  892. 00:26:40,333 --> 00:26:41,875
  893. Not Altra Gold.
  894.  
  895. 203
  896. 00:26:44,667 --> 00:26:46,167
  897. Ok.
  898.  
  899. 204
  900. 00:26:48,083 --> 00:26:54,583
  901. It's just an idea. If you're
  902. not interested, no problem.
  903.  
  904. 205
  905. 00:27:01,583 --> 00:27:04,417
  906. How many guys work for Apalu?
  907.  
  908. 206
  909. 00:27:05,750 --> 00:27:07,250
  910. Apalu?
  911.  
  912. 207
  913. 00:27:09,708 --> 00:27:13,667
  914. You can find him at
  915. his usual place.
  916.  
  917. 208
  918. 00:27:14,250 --> 00:27:15,833
  919. Sisi’s Bar?
  920.  
  921. 209
  922. 00:27:42,417 --> 00:27:45,917
  923. <i>Apalu was my father
  924. and uncle’s oldest friend.</i>
  925.  
  926. 210
  927. 00:27:46,625 --> 00:27:48,958
  928. <i>They grew up together
  929. in the big city.</i>
  930.  
  931. 211
  932. 00:27:49,750 --> 00:27:51,417
  933. <i>He had had a tough life.</i>
  934.  
  935. 212
  936. 00:27:52,583 --> 00:27:54,083
  937. <i>He never knew his father.</i>
  938.  
  939. 213
  940. 00:27:54,542 --> 00:27:56,250
  941. <i>When he was only two months old</i>
  942.  
  943. 214
  944. 00:27:57,000 --> 00:28:01,583
  945. <i>His mother abandoned him
  946. in a hotel room and disappeared.</i>
  947.  
  948. 215
  949. 00:28:02,208 --> 00:28:04,542
  950. <i>It earned him the
  951. nickname Apalu,</i>
  952.  
  953. 216
  954. 00:28:04,917 --> 00:28:07,375
  955. <i>which was the name of the
  956. hotel they found him in.</i>
  957.  
  958. 217
  959. 00:28:20,667 --> 00:28:25,833
  960. <i>But Apalu didn’t let any
  961. of this stop him from enjoying life.</i>
  962.  
  963. 218
  964. 00:28:26,375 --> 00:28:30,667
  965. <i>He run an illegal mining outfit
  966. that my father used to work for.</i>
  967.  
  968. 219
  969. 00:28:31,292 --> 00:28:34,458
  970. <i>Of course he was surprised to
  971. see my father back.</i>
  972.  
  973. 220
  974. 00:28:35,708 --> 00:28:38,083
  975. To tell you the truth,
  976.  
  977. 221
  978. 00:28:38,417 --> 00:28:44,667
  979. since you left, no one
  980. has found much gold.
  981.  
  982. 222
  983. 00:28:45,042 --> 00:28:49,042
  984. The chiefs have
  985. sold all the land,
  986.  
  987. 223
  988. 00:28:49,125 --> 00:28:53,833
  989. and the Chinese have brought
  990. their heavy duty machines.
  991.  
  992. 224
  993. 00:28:53,917 --> 00:28:56,500
  994. We can’t compete with them.
  995.  
  996. 225
  997. 00:28:56,833 --> 00:28:59,958
  998. All the polluted rivers
  999. you hear about--
  1000.  
  1001. 226
  1002. 00:29:00,042 --> 00:29:01,667
  1003. It's them.
  1004.  
  1005. 227
  1006. 00:30:05,500 --> 00:30:07,458
  1007. Father I swear,
  1008.  
  1009. 228
  1010. 00:30:07,542 --> 00:30:09,875
  1011. the crow came here.
  1012.  
  1013. 229
  1014. 00:30:09,958 --> 00:30:11,500
  1015. If we don't move,
  1016.  
  1017. 230
  1018. 00:30:11,583 --> 00:30:13,750
  1019. it will come back to find us.
  1020.  
  1021. 231
  1022. 00:30:15,125 --> 00:30:16,583
  1023. I don't believe you.
  1024.  
  1025. 232
  1026. 00:30:16,667 --> 00:30:18,833
  1027. It's just your wild imagination.
  1028.  
  1029. 233
  1030. 00:30:33,958 --> 00:30:35,500
  1031. Hey-- Hey
  1032.  
  1033. 234
  1034. 00:30:37,625 --> 00:30:38,542
  1035. I've found some.
  1036.  
  1037. 235
  1038. 00:30:38,625 --> 00:30:39,792
  1039. You found some?
  1040.  
  1041. 236
  1042. 00:30:39,875 --> 00:30:42,000
  1043. True. True.
  1044. Here it is.
  1045.  
  1046. 237
  1047. 00:30:42,375 --> 00:30:43,292
  1048. Here it is.
  1049.  
  1050. 238
  1051. 00:30:51,167 --> 00:30:53,917
  1052. The goods
  1053. haven't arrived yet.
  1054.  
  1055. 239
  1056. 00:30:54,000 --> 00:30:55,333
  1057. What's the reason?
  1058.  
  1059. 240
  1060. 00:30:57,500 --> 00:30:59,083
  1061. That’s not acceptable.
  1062.  
  1063. 241
  1064. 00:30:59,333 --> 00:31:01,417
  1065. I owe people money.
  1066.  
  1067. 242
  1068. 00:31:01,500 --> 00:31:04,250
  1069. I have a deal to close.
  1070.  
  1071. 243
  1072. 00:31:05,542 --> 00:31:06,375
  1073. True.
  1074.  
  1075. 244
  1076. 00:31:07,958 --> 00:31:12,000
  1077. You have to finalize this operation
  1078. the best way possible, okay?
  1079.  
  1080. 245
  1081. 00:31:12,958 --> 00:31:14,375
  1082. Wait a minute.
  1083.  
  1084. 246
  1085. 00:31:15,500 --> 00:31:17,125
  1086. 400 Ghana cedis.
  1087.  
  1088. 247
  1089. 00:31:17,208 --> 00:31:18,542
  1090. Take it or leave it.
  1091.  
  1092. 248
  1093. 00:31:18,625 --> 00:31:19,500
  1094. 400?
  1095.  
  1096. 249
  1097. 00:31:19,583 --> 00:31:20,458
  1098. Yes.
  1099.  
  1100. 250
  1101. 00:31:20,917 --> 00:31:23,083
  1102. Finalize this operation
  1103. and let's see what we can do.
  1104.  
  1105. 251
  1106. 00:31:23,167 --> 00:31:24,250
  1107. We'll take it.
  1108.  
  1109. 252
  1110. 00:31:25,042 --> 00:31:27,000
  1111. Hold on--
  1112.  
  1113. 253
  1114. 00:31:30,875 --> 00:31:32,500
  1115. We need to finalize.
  1116.  
  1117. 254
  1118. 00:31:39,625 --> 00:31:41,875
  1119. Let's see what happens.
  1120.  
  1121. 255
  1122. 00:31:45,958 --> 00:31:49,500
  1123. Let's finish, by all means,
  1124. and finalize.
  1125.  
  1126. 256
  1127. 00:31:51,667 --> 00:31:53,667
  1128. Let's settle it.
  1129.  
  1130. 257
  1131. 00:31:56,750 --> 00:31:58,750
  1132. Let's settle it.
  1133.  
  1134. 258
  1135. 00:32:09,292 --> 00:32:11,417
  1136. I told you, that’s
  1137. how much they pay.
  1138.  
  1139. 259
  1140. 00:32:13,958 --> 00:32:15,333
  1141. 400.
  1142.  
  1143. 260
  1144. 00:32:16,583 --> 00:32:20,792
  1145. That money is for me, you and
  1146. the rest of the boys to share.
  1147.  
  1148. 261
  1149. 00:32:21,625 --> 00:32:23,750
  1150. That’s the price these days.
  1151.  
  1152. 262
  1153. 00:32:26,292 --> 00:32:31,083
  1154. So why did you come to the
  1155. village to find me?
  1156.  
  1157. 263
  1158. 00:32:35,583 --> 00:32:37,250
  1159. No reason.
  1160.  
  1161. 264
  1162. 00:32:38,417 --> 00:32:39,917
  1163. I missed my little brother.
  1164.  
  1165. 265
  1166. 00:32:42,250 --> 00:32:44,792
  1167. You’ve been gone too long,
  1168. brother.
  1169.  
  1170. 266
  1171. 00:32:44,875 --> 00:32:46,292
  1172. You’ve been gone
  1173. for far too long.
  1174.  
  1175. 267
  1176. 00:32:48,250 --> 00:32:50,875
  1177. Forget about everything that
  1178. happened and move forward.
  1179.  
  1180. 268
  1181. 00:32:50,958 --> 00:32:53,708
  1182. I moved forward.
  1183. I moved forward.
  1184.  
  1185. 269
  1186. 00:32:53,792 --> 00:32:56,750
  1187. You coming back has brought
  1188. my mind back to it.
  1189.  
  1190. 270
  1191. 00:32:59,333 --> 00:33:01,167
  1192. You haven’t moved forward.
  1193.  
  1194. 271
  1195. 00:33:01,792 --> 00:33:03,750
  1196. You’ve been hiding.
  1197.  
  1198. 272
  1199. 00:33:04,125 --> 00:33:05,958
  1200. Hiding and moving forward,
  1201.  
  1202. 273
  1203. 00:33:06,042 --> 00:33:08,417
  1204. There is a difference.
  1205. It’s not the same thing.
  1206.  
  1207. 274
  1208. 00:33:10,625 --> 00:33:11,917
  1209. Kwabena--
  1210.  
  1211. 275
  1212. 00:33:12,292 --> 00:33:15,208
  1213. Whatever happened, you should
  1214. be able to forgive me.
  1215.  
  1216. 276
  1217. 00:33:15,292 --> 00:33:19,000
  1218. Not a day goes by that
  1219. I don’t think about it.
  1220.  
  1221. 277
  1222. 00:33:19,542 --> 00:33:20,542
  1223. Ah.
  1224.  
  1225. 278
  1226. 00:33:21,958 --> 00:33:23,542
  1227. Brother forget about it.
  1228.  
  1229. 279
  1230. 00:33:23,625 --> 00:33:26,292
  1231. I won’t forget about it.
  1232. I have to say it.
  1233.  
  1234. 280
  1235. 00:33:26,583 --> 00:33:29,292
  1236. I know what happened
  1237. wasn’t right but...
  1238.  
  1239. 281
  1240. 00:33:31,792 --> 00:33:33,875
  1241. So right now what are
  1242. you going to do?
  1243.  
  1244. 282
  1245. 00:33:34,625 --> 00:33:36,625
  1246. I think about it too.
  1247.  
  1248. 283
  1249. 00:33:37,458 --> 00:33:40,375
  1250. But what are we going to do?
  1251.  
  1252. 284
  1253. 00:33:41,000 --> 00:33:43,292
  1254. The person is dead and gone.
  1255.  
  1256. 285
  1257. 00:33:43,917 --> 00:33:47,542
  1258. There is nothing you can say to
  1259. bring her back to life.
  1260.  
  1261. 286
  1262. 00:33:48,333 --> 00:33:49,500
  1263. You see?
  1264.  
  1265. 287
  1266. 00:33:50,333 --> 00:33:53,667
  1267. So forget about it and
  1268. move forward.
  1269.  
  1270. 288
  1271. 00:33:55,750 --> 00:33:58,583
  1272. As for us--
  1273.  
  1274. 289
  1275. 00:33:58,667 --> 00:34:01,292
  1276. We are waiting for you
  1277.  
  1278. 290
  1279. 00:34:01,667 --> 00:34:03,625
  1280. to come and join us.
  1281.  
  1282. 291
  1283. 00:34:32,458 --> 00:34:33,750
  1284. I told you,
  1285.  
  1286. 292
  1287. 00:34:33,833 --> 00:34:37,000
  1288. I don't believe in those
  1289. spiritual things.
  1290.  
  1291. 293
  1292. 00:34:39,375 --> 00:34:42,792
  1293. Your mother said the
  1294. pastor has healing powers.
  1295.  
  1296. 294
  1297. 00:34:42,875 --> 00:34:45,917
  1298. What's the harm in trying?
  1299.  
  1300. 295
  1301. 00:34:47,542 --> 00:34:49,875
  1302. My mother is old.
  1303.  
  1304. 296
  1305. 00:34:50,375 --> 00:34:54,375
  1306. If you told her to sit in church
  1307. all day, she would.
  1308.  
  1309. 297
  1310. 00:34:55,042 --> 00:34:58,208
  1311. Otherwise she just watches
  1312. telenovelas.
  1313.  
  1314. 298
  1315. 00:34:58,708 --> 00:35:00,542
  1316. I will take her.
  1317.  
  1318. 299
  1319. 00:35:00,625 --> 00:35:03,833
  1320. You can join us if you like.
  1321.  
  1322. 300
  1323. 00:35:57,458 --> 00:35:59,625
  1324. - Hallelujah.
  1325. - Amen.
  1326.  
  1327. 301
  1328. 00:35:59,708 --> 00:36:02,708
  1329. We are going to talk
  1330. a little about Joseph.
  1331.  
  1332. 302
  1333. 00:36:03,458 --> 00:36:05,458
  1334. - Amen.
  1335. - Amen
  1336.  
  1337. 303
  1338. 00:36:05,750 --> 00:36:10,042
  1339. There's a message
  1340. in it that can transform your life.
  1341.  
  1342. 304
  1343. 00:36:10,125 --> 00:36:11,333
  1344. If your relatives reject you,
  1345.  
  1346. 305
  1347. 00:36:11,417 --> 00:36:12,917
  1348. and the world turns
  1349. it's back on you,
  1350.  
  1351. 306
  1352. 00:36:13,000 --> 00:36:14,792
  1353. The one true God
  1354. will be with you.
  1355.  
  1356. 307
  1357. 00:36:14,875 --> 00:36:15,708
  1358. Amen.
  1359.  
  1360. 308
  1361. 00:36:15,792 --> 00:36:17,250
  1362. - Will be with you.
  1363. - Amen.
  1364.  
  1365. 309
  1366. 00:36:17,583 --> 00:36:19,500
  1367. - Will be with you.
  1368. - Amen.
  1369.  
  1370. 310
  1371. 00:36:20,417 --> 00:36:27,042
  1372. 24. They took him and
  1373. put him in a hole.
  1374.  
  1375. 311
  1376. 00:36:27,125 --> 00:36:31,458
  1377. The hole was deep but
  1378. there was no water in it.
  1379.  
  1380. 312
  1381. 00:36:32,167 --> 00:36:35,083
  1382. And they sat down to eat.
  1383.  
  1384. 313
  1385. 00:36:35,417 --> 00:36:36,750
  1386. - Amen.
  1387. - Amen.
  1388.  
  1389. 314
  1390. 00:36:36,917 --> 00:36:38,875
  1391. - Amen.
  1392. - Amen
  1393.  
  1394. 315
  1395. 00:36:38,958 --> 00:36:43,583
  1396. There were some
  1397. travelers passing by.
  1398.  
  1399. 316
  1400. 00:36:44,125 --> 00:36:48,708
  1401. And when they got to
  1402. where the brothers were,
  1403.  
  1404. 317
  1405. 00:36:49,333 --> 00:36:52,375
  1406. they had a sheep
  1407. they wanted to sell.
  1408.  
  1409. 318
  1410. 00:36:52,458 --> 00:36:54,042
  1411. I mean Joseph.
  1412.  
  1413. 319
  1414. 00:36:54,125 --> 00:36:57,333
  1415. So they took Joseph out of the
  1416. hole and sold him
  1417.  
  1418. 320
  1419. 00:36:57,583 --> 00:37:02,083
  1420. to be a slave in another land.
  1421. Beloved, listen.
  1422.  
  1423. 321
  1424. 00:37:02,167 --> 00:37:04,833
  1425. You will
  1426. not be a slave till the end.
  1427.  
  1428. 322
  1429. 00:38:17,708 --> 00:38:21,333
  1430. To be a slave in
  1431. another land. Beloved, listen.
  1432.  
  1433. 323
  1434. 00:38:21,417 --> 00:38:22,875
  1435. You will not be a
  1436. slave till the end.
  1437.  
  1438. 324
  1439. 00:38:22,958 --> 00:38:24,333
  1440. Amen.
  1441.  
  1442. 325
  1443. 00:39:06,625 --> 00:39:09,792
  1444. I think it was the Crow.
  1445.  
  1446. 326
  1447. 00:39:12,292 --> 00:39:13,958
  1448. The Crow?
  1449.  
  1450. 327
  1451. 00:39:14,042 --> 00:39:17,833
  1452. The Crow is who killed the
  1453. Sacred Bird.
  1454.  
  1455. 328
  1456. 00:39:20,667 --> 00:39:23,750
  1457. What do you think the Crow
  1458. really wants?
  1459.  
  1460. 329
  1461. 00:39:24,708 --> 00:39:26,417
  1462. I don’t know.
  1463.  
  1464. 330
  1465. 00:39:29,625 --> 00:39:36,458
  1466. When you find out what the Crow
  1467. wants, come and tell me.
  1468.  
  1469. 331
  1470. 00:39:42,250 --> 00:39:44,250
  1471. Don't touch that cockroach.
  1472.  
  1473. 332
  1474. 00:40:14,292 --> 00:40:16,042
  1475. - Really?
  1476. - Yes.
  1477.  
  1478. 333
  1479. 00:40:17,708 --> 00:40:20,917
  1480. Why didn't they test it
  1481. before they took it?
  1482.  
  1483. 334
  1484. 00:40:21,000 --> 00:40:22,292
  1485. I tell you--
  1486.  
  1487. 335
  1488. 00:40:22,375 --> 00:40:25,333
  1489. Almost 100 thousand U.S. dollars.
  1490.  
  1491. 336
  1492. 00:40:25,417 --> 00:40:29,333
  1493. They exchanged for
  1494. the fake gold.
  1495.  
  1496. 337
  1497. 00:40:29,417 --> 00:40:32,833
  1498. And you know why they
  1499. couldn't go to the Police?
  1500.  
  1501. 338
  1502. 00:40:32,917 --> 00:40:36,583
  1503. Because they didn't have a mining license.
  1504.  
  1505. 339
  1506. 00:40:44,875 --> 00:40:47,583
  1507. These white people are not smart at all.
  1508.  
  1509. 340
  1510. 00:40:48,792 --> 00:40:50,167
  1511. It's surprising.
  1512.  
  1513. 341
  1514. 00:41:36,250 --> 00:41:37,250
  1515. Now what?
  1516.  
  1517. 342
  1518. 00:41:37,625 --> 00:41:38,875
  1519. Forget Apalu.
  1520.  
  1521. 343
  1522. 00:41:40,000 --> 00:41:41,583
  1523. He's a coward. Don't mind him.
  1524.  
  1525. 344
  1526. 00:41:41,667 --> 00:41:43,333
  1527. What he's saying is true.
  1528.  
  1529. 345
  1530. 00:41:43,417 --> 00:41:45,375
  1531. I don't think it's a good
  1532. idea to go back.
  1533.  
  1534. 346
  1535. 00:41:48,833 --> 00:41:50,000
  1536. Kojo.
  1537.  
  1538. 347
  1539. 00:41:50,875 --> 00:41:53,417
  1540. This is our last chance
  1541. to go to Altra Gold.
  1542.  
  1543. 348
  1544. 00:41:55,750 --> 00:41:57,625
  1545. Our last chance.
  1546.  
  1547. 349
  1548. 00:41:57,875 --> 00:42:02,333
  1549. I already told you, Altra Gold
  1550. is too dangerous.
  1551.  
  1552. 350
  1553. 00:42:05,125 --> 00:42:06,333
  1554. Look--
  1555.  
  1556. 351
  1557. 00:42:06,583 --> 00:42:08,292
  1558. What are you afraid of?
  1559.  
  1560. 352
  1561. 00:42:08,375 --> 00:42:11,250
  1562. If we go and find gold-- fine.
  1563.  
  1564. 353
  1565. 00:42:11,875 --> 00:42:16,000
  1566. If we don't find any-- we don't
  1567. lose anything.
  1568.  
  1569. 354
  1570. 00:42:20,292 --> 00:42:22,125
  1571. It's dangerous.
  1572.  
  1573. 355
  1574. 00:42:22,208 --> 00:42:23,583
  1575. It doesn't matter.
  1576.  
  1577. 356
  1578. 00:42:23,667 --> 00:42:25,500
  1579. If you're brave you
  1580. will find some.
  1581.  
  1582. 357
  1583. 00:42:27,167 --> 00:42:29,333
  1584. I know there's gold there.
  1585.  
  1586. 358
  1587. 00:42:41,542 --> 00:42:43,208
  1588. I'll think about it.
  1589.  
  1590. 359
  1591. 00:42:43,292 --> 00:42:45,583
  1592. You’ll think about it?
  1593.  
  1594. 360
  1595. 00:43:09,375 --> 00:43:13,125
  1596. When you think about it--
  1597. Remember.
  1598.  
  1599. 361
  1600. 00:44:01,542 --> 00:44:03,250
  1601. <i>No, no don’t worry.</i>
  1602.  
  1603. 362
  1604. 00:44:03,333 --> 00:44:04,333
  1605. <i>He's my brother.</i>
  1606.  
  1607. 363
  1608. 00:44:05,542 --> 00:44:07,167
  1609. <i>He is not going to
  1610. do anything.</i>
  1611.  
  1612. 364
  1613. 00:44:08,750 --> 00:44:09,792
  1614. <i>Calm down.</i>
  1615.  
  1616. 365
  1617. 00:44:11,708 --> 00:44:12,542
  1618. <i>Maria</i>
  1619.  
  1620. 366
  1621. 00:47:16,667 --> 00:47:19,000
  1622. How deep do you think it is?
  1623.  
  1624. 367
  1625. 00:47:21,542 --> 00:47:22,625
  1626. I don't know.
  1627.  
  1628. 368
  1629. 00:47:25,667 --> 00:47:26,708
  1630. Did you bring a rope?
  1631.  
  1632. 369
  1633. 00:47:31,125 --> 00:47:32,458
  1634. Please, Kwabena.
  1635.  
  1636. 370
  1637. 00:47:33,583 --> 00:47:35,458
  1638. Please, Kwabena.
  1639. Please, help me.
  1640.  
  1641. 371
  1642. 00:49:22,667 --> 00:49:25,167
  1643. <i>My mother and I
  1644. went to the bar where my father</i>
  1645.  
  1646. 372
  1647. 00:49:25,250 --> 00:49:27,792
  1648. <i>and uncle would usually meet.</i>
  1649.  
  1650. 373
  1651. 00:49:27,875 --> 00:49:29,542
  1652. <i>There we saw Apalu.</i>
  1653.  
  1654. 374
  1655. 00:49:29,625 --> 00:49:30,958
  1656. Good evening.
  1657.  
  1658. 375
  1659. 00:49:31,042 --> 00:49:32,292
  1660. <i>We asked him if he had seen</i>
  1661.  
  1662. 376
  1663. 00:49:32,375 --> 00:49:35,375
  1664. <i>my father and he said no.</i>
  1665.  
  1666. 377
  1667. 00:49:35,458 --> 00:49:37,750
  1668. <i>But when I asked him
  1669. about my Uncle,</i>
  1670.  
  1671. 378
  1672. 00:49:38,125 --> 00:49:40,208
  1673. <i>he grew very confused.</i>
  1674.  
  1675. 379
  1676. 00:49:40,292 --> 00:49:44,125
  1677. <i>He said my Uncle had been
  1678. gone for seven years.</i>
  1679.  
  1680. 380
  1681. 00:50:28,833 --> 00:50:30,500
  1682. I don't know if
  1683. it happens like that.
  1684.  
  1685. 381
  1686. 00:50:30,583 --> 00:50:31,708
  1687. I don't know what to say.
  1688.  
  1689. 382
  1690. 00:50:31,792 --> 00:50:35,000
  1691. You wanna come home,
  1692. we'll talk. Okay?
  1693.  
  1694. 383
  1695. 00:50:36,250 --> 00:50:38,250
  1696. I will call you later.
  1697.  
  1698. 384
  1699. 00:50:38,833 --> 00:50:39,792
  1700. I will call you.
  1701.  
  1702. 385
  1703. 00:50:40,625 --> 00:50:41,833
  1704. Alright, bye.
  1705.  
  1706. 386
  1707. 00:50:47,792 --> 00:50:51,333
  1708. We will send a
  1709. search party to find him.
  1710.  
  1711. 387
  1712. 00:50:51,417 --> 00:50:55,667
  1713. But it's very difficult work.
  1714.  
  1715. 388
  1716. 00:50:57,792 --> 00:50:59,208
  1717. Um.
  1718.  
  1719. 389
  1720. 00:51:01,375 --> 00:51:07,375
  1721. We have to motivate the boys.
  1722.  
  1723. 390
  1724. 00:51:07,458 --> 00:51:09,708
  1725. You understand?
  1726.  
  1727. 391
  1728. 00:51:12,000 --> 00:51:14,292
  1729. You have something small?
  1730.  
  1731. 392
  1732. 00:51:16,375 --> 00:51:19,083
  1733. Sir, I don't have any money.
  1734.  
  1735. 393
  1736. 00:51:19,167 --> 00:51:20,125
  1737. Bring your voice down.
  1738.  
  1739. 394
  1740. 00:51:20,208 --> 00:51:21,875
  1741. Why...
  1742.  
  1743. 395
  1744. 00:51:21,958 --> 00:51:24,417
  1745. Why are you being so loud? Hmm?
  1746.  
  1747. 396
  1748. 00:51:31,792 --> 00:51:34,833
  1749. You don't have anything--
  1750. small?
  1751.  
  1752. 397
  1753. 00:51:34,917 --> 00:51:37,375
  1754. I don't have anything, Sir.
  1755.  
  1756. 398
  1757. 00:51:37,792 --> 00:51:38,625
  1758. Really?
  1759.  
  1760. 399
  1761. 00:51:38,708 --> 00:51:40,417
  1762. I don't have anything.
  1763.  
  1764. 400
  1765. 00:51:41,375 --> 00:51:42,375
  1766. Okay.
  1767.  
  1768. 401
  1769. 00:52:01,250 --> 00:52:05,167
  1770. <i>We just heard from our reporter</i>
  1771.  
  1772. 402
  1773. 00:52:05,250 --> 00:52:08,000
  1774. <i>about the illegal miner
  1775. who went missing.</i>
  1776.  
  1777. 403
  1778. 00:52:08,083 --> 00:52:10,083
  1779. <i>The sad news is that</i>
  1780.  
  1781. 404
  1782. 00:52:10,375 --> 00:52:11,708
  1783. <i>by the time they found him,</i>
  1784.  
  1785. 405
  1786. 00:52:12,125 --> 00:52:13,375
  1787. <i>He was dead.</i>
  1788.  
  1789. 406
  1790. 00:53:38,625 --> 00:53:40,167
  1791. Okay. Okay.
  1792.  
  1793. 407
  1794. 00:53:41,958 --> 00:53:45,583
  1795. Okay. One... two...
  1796.  
  1797. 408
  1798. 00:53:59,708 --> 00:54:00,708
  1799. Okay.
  1800.  
  1801. 409
  1802. 00:54:27,708 --> 00:54:30,667
  1803. No-- I can’t die here.
  1804.  
  1805. 410
  1806. 00:57:26,833 --> 00:57:30,458
  1807. <i>Word spread fast
  1808. about my father's disappearance.</i>
  1809.  
  1810. 411
  1811. 00:57:30,833 --> 00:57:32,958
  1812. <i>The radio and newspapers
  1813. said the police were</i>
  1814.  
  1815. 412
  1816. 00:57:33,042 --> 00:57:36,292
  1817. <i>not doing enough
  1818. to find him.</i>
  1819.  
  1820. 413
  1821. 00:57:36,375 --> 00:57:38,000
  1822. <i>The police called
  1823. in one of their</i>
  1824.  
  1825. 414
  1826. 00:57:38,083 --> 00:57:41,417
  1827. <i>best detectives from
  1828. a neighboring town.</i>
  1829.  
  1830. 415
  1831. 00:57:41,500 --> 00:57:44,583
  1832. <i>His name was Detective Koomson.</i>
  1833.  
  1834. 416
  1835. 00:57:46,375 --> 00:57:48,583
  1836. <i>He did everything by the book.</i>
  1837.  
  1838. 417
  1839. 00:57:49,250 --> 00:57:52,875
  1840. <i>Within 24 hours he had
  1841. arrested the Chinese men</i>
  1842.  
  1843. 418
  1844. 00:57:52,958 --> 00:57:56,708
  1845. <i>he believed were responsible
  1846. for my father's disappearance.</i>
  1847.  
  1848. 419
  1849. 00:58:02,042 --> 00:58:06,333
  1850. <i>But, by the time my mother
  1851. and I arrived at the station,</i>
  1852.  
  1853. 420
  1854. 00:58:07,292 --> 00:58:09,375
  1855. <i>the Chinese men had
  1856. been processed,</i>
  1857.  
  1858. 421
  1859. 00:58:09,833 --> 00:58:12,625
  1860. <i>released, and already
  1861. left the country.</i>
  1862.  
  1863. 422
  1864. 00:58:23,792 --> 00:58:25,542
  1865. <i>On the 7th night,</i>
  1866.  
  1867. 423
  1868. 00:58:25,625 --> 00:58:27,625
  1869. <i>I dreamt about my father.</i>
  1870.  
  1871. 424
  1872. 00:58:28,583 --> 00:58:33,333
  1873. <i>I finally realized the true meaning
  1874. of the vision he had when I was born.</i>
  1875.  
  1876. 425
  1877. 00:58:34,083 --> 00:58:36,583
  1878. <i>The night the sky illuminated,</i>
  1879.  
  1880. 426
  1881. 00:58:36,667 --> 00:58:39,333
  1882. <i>and golden droplets rained
  1883. from the heavens,</i>
  1884.  
  1885. 427
  1886. 00:58:40,208 --> 00:58:43,667
  1887. <i>I was the only one who could
  1888. save my father.</i>
  1889.  
  1890. 428
  1891. 01:01:17,042 --> 01:01:18,250
  1892. Uncle Kwabena--
  1893.  
  1894. 429
  1895. 01:01:18,333 --> 01:01:20,417
  1896. Are you the Crow?
  1897.  
  1898. 430
  1899. 01:01:21,292 --> 01:01:24,583
  1900. I am whatever your mind tells you I am.
  1901.  
  1902. 431
  1903. 01:01:27,750 --> 01:01:29,708
  1904. Where are you hiding my father?
  1905.  
  1906. 432
  1907. 01:01:31,042 --> 01:01:33,375
  1908. Your father is where he has always been.
  1909.  
  1910. 433
  1911. 01:01:34,667 --> 01:01:36,792
  1912. Where people who suffer from guilt are.
  1913.  
  1914. 434
  1915. 01:01:40,708 --> 01:01:43,167
  1916. Me and Adwoa had an accident.
  1917.  
  1918. 435
  1919. 01:01:43,667 --> 01:01:46,167
  1920. I said, where are you hiding my father?
  1921.  
  1922. 436
  1923. 01:01:47,292 --> 01:01:51,250
  1924. Me and Adwoa had an accident
  1925. on the day of my wedding.
  1926.  
  1927. 437
  1928. 01:01:52,667 --> 01:01:54,875
  1929. That night we died.
  1930.  
  1931. 438
  1932. 01:01:55,292 --> 01:01:56,833
  1933. Your father was
  1934. supposed to die too.
  1935.  
  1936. 439
  1937. 01:01:58,083 --> 01:01:59,833
  1938. But he lived.
  1939.  
  1940. 440
  1941. 01:02:00,750 --> 01:02:03,792
  1942. We have waited for
  1943. him for a while.
  1944.  
  1945. 441
  1946. 01:02:03,875 --> 01:02:07,917
  1947. We are now at the land
  1948. where the sky meets the earth,
  1949.  
  1950. 442
  1951. 01:02:08,000 --> 01:02:11,208
  1952. and people walk upside down.
  1953.  
  1954. 443
  1955. 01:02:11,292 --> 01:02:13,208
  1956. If your father is not with us,
  1957.  
  1958. 444
  1959. 01:02:13,292 --> 01:02:15,625
  1960. we can’t cross into
  1961. the afterlife.
  1962.  
  1963. 445
  1964. 01:02:16,250 --> 01:02:18,542
  1965. So right now we are
  1966. waiting for him.
  1967.  
  1968. 446
  1969. 01:02:18,625 --> 01:02:21,958
  1970. We are waiting for your father
  1971. to come and join us.
  1972.  
  1973. 447
  1974. 01:02:24,125 --> 01:02:27,208
  1975. So if you are dead,
  1976. how are you alive?
  1977.  
  1978. 448
  1979. 01:02:28,042 --> 01:02:29,667
  1980. I am dead.
  1981.  
  1982. 449
  1983. 01:02:30,375 --> 01:02:32,458
  1984. But in your father's
  1985. mind, I am still alive.
  1986.  
  1987. 450
  1988. 01:02:32,542 --> 01:02:35,792
  1989. But the truth is, I am
  1990. not among the living.
  1991.  
  1992. 451
  1993. 01:02:35,875 --> 01:02:39,375
  1994. Your father jumped into
  1995. the mine all by himself.
  1996.  
  1997. 452
  1998. 01:02:41,375 --> 01:02:43,375
  1999. What mine?
  2000.  
  2001. 453
  2002. 01:02:45,708 --> 01:02:46,708
  2003. Hmm.
  2004.  
  2005. 454
  2006. 01:02:49,708 --> 01:02:52,042
  2007. I can’t tell you.
  2008.  
  2009. 455
  2010. 01:02:52,333 --> 01:02:56,375
  2011. But if you want to
  2012. save your father,
  2013.  
  2014. 456
  2015. 01:02:56,458 --> 01:02:58,708
  2016. then time is running out.
  2017.  
  2018. 457
  2019. 01:02:58,792 --> 01:03:03,333
  2020. You will have to hurry up
  2021. because you don’t have time.
  2022.  
  2023. 458
  2024. 01:03:03,875 --> 01:03:05,917
  2025. Where is the Sacred Bird?
  2026.  
  2027. 459
  2028. 01:05:18,708 --> 01:05:20,625
  2029. <i>I realized,</i>
  2030.  
  2031. 460
  2032. 01:05:21,083 --> 01:05:23,083
  2033. <i>the Crow was my Uncle,</i>
  2034.  
  2035. 461
  2036. 01:05:23,792 --> 01:05:25,917
  2037. <i>and the Sacred Bird
  2038. was my father.</i>
  2039.  
  2040. 462
  2041. 01:05:27,292 --> 01:05:28,667
  2042. <i>I set it free,</i>
  2043.  
  2044. 463
  2045. 01:05:29,625 --> 01:05:32,625
  2046. <i>and it journeyed through
  2047. time and space,</i>
  2048.  
  2049. 464
  2050. 01:05:33,042 --> 01:05:34,917
  2051. <i>through earth and sky,</i>
  2052.  
  2053. 465
  2054. 01:05:35,583 --> 01:05:38,250
  2055. <i>until it showed me
  2056. where my father was.</i>
  2057.  
  2058. 466
  2059. 01:06:53,333 --> 01:06:54,333
  2060. Father!
  2061.  
  2062. 467
  2063. 01:07:17,458 --> 01:07:18,667
  2064. Sir, it's him.
  2065.  
  2066. 468
  2067. 01:07:20,792 --> 01:07:22,333
  2068. You won't believe it.
  2069.  
  2070. 469
  2071. 01:08:36,750 --> 01:08:37,750
  2072. Father,
  2073.  
  2074. 470
  2075. 01:08:38,375 --> 01:08:41,583
  2076. I know what the Crow wants.
  2077.  
  2078. 471
  2079. 01:08:41,667 --> 01:08:48,042
  2080. He wants you to come
  2081. and join him.
  2082.  
  2083. 472
  2084. 01:08:48,125 --> 01:08:50,208
  2085. Don't go.
  2086.  
  2087. 473
  2088. 01:08:50,458 --> 01:08:52,208
  2089. Father don't go.
  2090.  
  2091. 474
  2092. 01:08:52,750 --> 01:08:55,667
  2093. Father don't go.
  2094.  
  2095. 475
  2096. 01:08:56,458 --> 01:08:58,167
  2097. Don't go.
  2098.  
  2099. 476
  2100. 01:08:59,583 --> 01:09:01,167
  2101. Don't go.
  2102.  
  2103. 477
  2104. 01:09:40,917 --> 01:09:44,375
  2105. <i>That night my father died.</i>
  2106.  
  2107. 478
  2108. 01:09:47,708 --> 01:09:50,917
  2109. <i>I could hear the crows
  2110. everywhere.</i>
  2111.  
  2112. 479
  2113. 01:09:52,292 --> 01:09:55,042
  2114. <i>There were no celebrations.</i>
  2115.  
  2116. 480
  2117. 01:09:55,125 --> 01:09:56,833
  2118. <i>No triumphant chants.</i>
  2119.  
  2120. 481
  2121. 01:10:00,417 --> 01:10:02,958
  2122. <i>Just a solemn welcome for my father</i>
  2123.  
  2124. 482
  2125. 01:10:03,292 --> 01:10:06,208
  2126. <i>by those waiting to cross
  2127. into the afterlife.</i>
  2128.  
  2129. 483
  2130. 01:11:17,958 --> 01:11:20,667
  2131. <i>Whenever I think about my father,</i>
  2132.  
  2133. 484
  2134. 01:11:21,042 --> 01:11:23,792
  2135. <i>I think about the good times we had.</i>
  2136.  
  2137. 485
  2138. 01:11:24,083 --> 01:11:26,208
  2139. <i>The stories he told me,</i>
  2140.  
  2141. 486
  2142. 01:11:26,583 --> 01:11:29,583
  2143. <i>and the world full of magic
  2144. he introduced me to.</i>
  2145.  
  2146. 487
  2147. 01:11:30,875 --> 01:11:34,042
  2148. <i>And I know he is always with me.</i>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement