SHARE
TWEET

the flash eps20

sofiasari Dec 4th, 2018 79 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 1
  2. 00:00:02,630 --> 00:00:06,200
  3. Namaku Barry Allen dan aku
  4. manusia tercepat yang pernah ada.
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:06,200 --> 00:00:07,970
  8. Ketika aku masih kecil,
  9. aku melihat ibuku dibunuh...
  10.  
  11. 3
  12. 00:00:07,970 --> 00:00:08,970
  13. ...oleh sesuatu yang mustahil.
  14.  
  15. 4
  16. 00:00:08,970 --> 00:00:10,410
  17. Lari, Barry, lari!
  18.  
  19. 5
  20. 00:00:10,410 --> 00:00:13,280
  21. Ayahku dipenjara atas pembunuhan itu.
  22.  
  23. 6
  24. 00:00:13,280 --> 00:00:17,220
  25. Kemudian sebuah kecelakaan
  26. membuatku menjadi mustahil.
  27.  
  28. 7
  29. 00:00:17,220 --> 00:00:19,760
  30. Bagi dunia luar, aku hanyalah
  31. seorang ahli forensik biasa...
  32.  
  33. 8
  34. 00:00:19,760 --> 00:00:22,930
  35. ...tapi diam-diam, aku menggunakan
  36. kecepatanku untuk melawan kejahatan...
  37.  
  38. 9
  39. 00:00:22,930 --> 00:00:24,640
  40. ...dan menemukan orang lain seperti aku.
  41.  
  42. 10
  43. 00:00:24,640 --> 00:00:26,970
  44. Dan kelak, aku akan menemukan
  45. siapa yang membunuh ibuku...
  46.  
  47. 11
  48. 00:00:26,970 --> 00:00:28,210
  49. Ibu!
  50.  
  51. 12
  52. 00:00:28,210 --> 00:00:29,510
  53. ...dan mendapatkan keadilan bagi ayahku.
  54.  
  55. 13
  56. 00:00:29,510 --> 00:00:32,240
  57. Akulah Flash.
  58.  
  59. 14
  60. 00:00:33,070 --> 00:00:34,700
  61. Sebelumnya di The Flash...
  62.  
  63. 15
  64. 00:00:34,700 --> 00:00:36,300
  65. Pada malam kita
  66. menjebak Reverse-Flash...
  67.  
  68. 16
  69. 00:00:36,310 --> 00:00:37,910
  70. ...dalam medan gaya, tidak ada penjelasan...
  71.  
  72. 17
  73. 00:00:37,910 --> 00:00:39,810
  74. ...bagaimana
  75. sistem itu bisa gagal.
  76.  
  77. 18
  78. 00:00:39,810 --> 00:00:41,510
  79. - Aku sudah mengalami mimpi ini.
  80. - Apa yang terjadi dalam mimpimu?
  81.  
  82. 19
  83. 00:00:41,510 --> 00:00:43,480
  84. Dr. Wells adalah Reverse-Flash...
  85.  
  86. 20
  87. 00:00:43,480 --> 00:00:45,550
  88. ...dan dia membunuhku.
  89.  
  90. 21
  91. 00:00:45,550 --> 00:00:47,620
  92. Jika ini adalah Dr. Wells,...
  93.  
  94. 22
  95. 00:00:47,620 --> 00:00:49,620
  96. ...jadi dengan siapa kita
  97. bekerja sepanjang waktu ini?
  98.  
  99. 23
  100. 00:00:49,620 --> 00:00:51,890
  101. Seseorang yang sama sekali berbeda.
  102.  
  103. 24
  104. 00:00:51,890 --> 00:00:53,130
  105. Astaga.
  106.  
  107. 25
  108. 00:00:53,130 --> 00:00:55,130
  109. Apa-apaan?
  110.  
  111. 26
  112. 00:00:58,330 --> 00:01:01,830
  113. "Flash menghilang. Lenyap untuk selamanya."
  114.  
  115. 27
  116. 00:01:01,840 --> 00:01:04,340
  117. "Setelah pertempuran hebat
  118. dengan Reverse-Flash,...
  119.  
  120. 28
  121. 00:01:04,340 --> 00:01:07,240
  122. ...pelari super kita...
  123.  
  124. 29
  125. 00:01:07,240 --> 00:01:11,240
  126. ...menghilang dalam ledakan cahaya."
  127.  
  128. 30
  129. 00:01:11,240 --> 00:01:13,180
  130. Barry, lihat tanggalnya.
  131.  
  132. 31
  133. 00:01:13,180 --> 00:01:17,780
  134. 25 April 2024,
  135.  
  136. 32
  137. 00:01:17,790 --> 00:01:21,190
  138. Ketika aku bertarung
  139. dengan Reverse-Flash saat Natal...
  140.  
  141. 33
  142. 00:01:21,190 --> 00:01:23,590
  143. ...dia berkata bahwa kita
  144. akan bertarung selama berabad-abad.
  145.  
  146. 34
  147. 00:01:23,590 --> 00:01:28,190
  148. Tunggu, kau tidak
  149. berpikiran bahwa ini dari...
  150.  
  151. 35
  152. 00:01:28,190 --> 00:01:29,790
  153. ...masa depan.
  154.  
  155. 36
  156. 00:01:29,790 --> 00:01:34,100
  157. Itu berarti Dr. Wells,
  158. atau siapa pun dia, juga..
  159.  
  160. 37
  161. 00:01:34,100 --> 00:01:35,900
  162. Dari masa depan.
  163.  
  164. 38
  165. 00:01:35,900 --> 00:01:38,130
  166. Aku harus mengatakan,
  167. aku benar-benar telah memikirkan...
  168.  
  169. 39
  170. 00:01:38,140 --> 00:01:39,840
  171. ...membuat kostum
  172. warna merah lebih cerah.
  173.  
  174. 40
  175. 00:01:39,840 --> 00:01:41,410
  176. Dan warna putih pada simbol?
  177.  
  178. 41
  179. 00:01:41,410 --> 00:01:42,670
  180. Itu luar biasa.
  181.  
  182. 42
  183. 00:01:42,680 --> 00:01:44,080
  184. Tunggu sebentar.
  185.  
  186. 43
  187. 00:01:44,080 --> 00:01:46,180
  188. Misalkan sekarang kita
  189. mengubah warna pada kostummu.
  190.  
  191. 44
  192. 00:01:46,180 --> 00:01:49,110
  193. Apa karena kita
  194. punya ide dari gambar ini?
  195.  
  196. 45
  197. 00:01:49,110 --> 00:01:51,350
  198. Itu berarti kita
  199. hidup dalam perhubungan kausal.
  200.  
  201. 46
  202. 00:01:51,350 --> 00:01:52,590
  203. Ini...waw.
  204.  
  205. 47
  206. 00:01:52,590 --> 00:01:53,850
  207. Ini sangat menakjubkan.
  208.  
  209. 48
  210. 00:01:53,860 --> 00:01:56,990
  211. Sama menakjubkannya dengan Marty dan Polaroid.
  212.  
  213. 49
  214. 00:01:56,990 --> 00:02:00,790
  215. Tidak semenakjubkan dengan nama di kolom penulis.
  216.  
  217. 50
  218. 00:02:00,800 --> 00:02:05,400
  219. Iris West-Allen?
  220.  
  221. 51
  222. 00:02:05,400 --> 00:02:06,600
  223. Mazel tov?
  224. [Selamat]
  225.  
  226. 52
  227. 00:02:06,600 --> 00:02:07,630
  228. Ibrani.
  229.  
  230. 53
  231. 00:02:07,700 --> 00:02:10,000
  232. Bahasa kuno dari umat Yahudi.
  233.  
  234. 54
  235. 00:02:10,210 --> 00:02:12,580
  236. Apa itu?
  237.  
  238. 55
  239. 00:02:12,580 --> 00:02:15,380
  240. Ada seseorang di sini?
  241.  
  242. 56
  243. 00:02:15,380 --> 00:02:16,880
  244. Halo?
  245.  
  246. 57
  247. 00:02:16,880 --> 00:02:19,910
  248. Selamat malam, Barry Allen.
  249.  
  250. 58
  251. 00:02:22,320 --> 00:02:24,650
  252. Hai.
  253.  
  254. 59
  255. 00:02:24,660 --> 00:02:26,590
  256. - Kau tahu siapa aku?
  257. - Tentu saja.
  258.  
  259. 60
  260. 00:02:26,590 --> 00:02:29,190
  261. Barry Allen,
  262. Direktur Kepolisian Central City,
  263.  
  264. 61
  265. 00:02:29,190 --> 00:02:30,530
  266. Divisi CSI.
  267.  
  268. 62
  269. 00:02:30,530 --> 00:02:31,760
  270. Direktur?
  271.  
  272. 63
  273. 00:02:31,760 --> 00:02:33,390
  274. Aku rasa kau mendapatkan promosi.
  275.  
  276. 64
  277. 00:02:33,390 --> 00:02:35,290
  278. Juga dikenal sebagai Flash.
  279.  
  280. 65
  281. 00:02:35,300 --> 00:02:36,330
  282. Anggota pendiri dari..
  283.  
  284. 66
  285. 00:02:36,330 --> 00:02:37,330
  286. Apa kau ini?
  287.  
  288. 67
  289. 00:02:37,330 --> 00:02:38,660
  290. Aku Gideon,...
  291.  
  292. 68
  293. 00:02:38,670 --> 00:02:40,460
  294. ...teknologi buatan interaktif.
  295.  
  296. 69
  297. 00:02:40,470 --> 00:02:42,940
  298. Kecerdasan Buatan.
  299.  
  300. 70
  301. 00:02:42,940 --> 00:02:46,100
  302. Luar biasa.
  303.  
  304. 71
  305. 00:02:46,100 --> 00:02:48,540
  306. Kau kenal Dr. Wells?
  307.  
  308. 72
  309. 00:02:48,540 --> 00:02:49,740
  310. Iya.
  311.  
  312. 73
  313. 00:02:52,440 --> 00:02:54,640
  314. Apa kau tahu siapa dia sebenarnya?
  315.  
  316. 74
  317. 00:02:54,640 --> 00:02:56,380
  318. Aku tidak mengerti pertanyaan itu.
  319.  
  320. 75
  321. 00:02:56,380 --> 00:02:58,840
  322. Aku...maksudku,
  323. apa yang dia lakukan di sini?
  324.  
  325. 76
  326. 00:02:58,850 --> 00:03:02,840
  327. Kenapa dia datang ke sini?
  328.  
  329. 77
  330. 00:03:02,840 --> 00:03:04,410
  331. Untuk membunuhmu.
  332.  
  333. 78
  334. 00:03:12,950 --> 00:03:14,020
  335. Wells ada di dalam gedung.
  336.  
  337. 79
  338. 00:03:14,020 --> 00:03:15,480
  339. Apa? Bagaimana kau tahu?
  340.  
  341. 80
  342. 00:03:15,490 --> 00:03:17,150
  343. Aku meletakkan pelacak
  344. di kursi rodanya.
  345.  
  346. 81
  347. 00:03:17,150 --> 00:03:19,760
  348. Yang mana, jika kita
  349. salah tentang dia dan dia lumpuh...
  350.  
  351. 82
  352. 00:03:19,760 --> 00:03:20,890
  353. ...aku akan gila.
  354.  
  355. 83
  356. 00:03:25,000 --> 00:03:26,470
  357. Dia di korteks.
  358.  
  359. 84
  360. 00:03:26,470 --> 00:03:28,240
  361. Cepat tanyakan sesuatu.
  362.  
  363. 85
  364. 00:03:28,240 --> 00:03:29,640
  365. Kenapa dia membunuh Nora Allen?
  366.  
  367. 86
  368. 00:03:29,640 --> 00:03:30,770
  369. Karena dia marah.
  370.  
  371. 87
  372. 00:03:30,770 --> 00:03:31,970
  373. Tentang apa?
  374.  
  375. 88
  376. 00:03:31,980 --> 00:03:33,210
  377. Karena kau melarikan diri.
  378.  
  379. 89
  380. 00:03:35,750 --> 00:03:37,480
  381. Dia di lantai B.
  382. Dia kemari.
  383.  
  384. 90
  385. 00:03:37,480 --> 00:03:39,180
  386. Apa yang dia inginkan dariku?
  387.  
  388. 91
  389. 00:03:39,180 --> 00:03:41,720
  390. Agar kau menjadi Flash.
  391.  
  392. 92
  393. 00:03:41,720 --> 00:03:42,750
  394. Mungkin itu sebabnya Wells membiarkan...
  395.  
  396. 93
  397. 00:03:42,750 --> 00:03:44,120
  398. ...akselerator partikel meledak,
  399.  
  400. 94
  401. 00:03:44,120 --> 00:03:46,790
  402. ...jadi kau bisa menjadi Flash.
  403.  
  404. 95
  405. 00:03:46,790 --> 00:03:48,660
  406. Mengapa? Maksudku, untuk apa?
  407.  
  408. 96
  409. 00:03:48,660 --> 00:03:50,390
  410. Kita harus pergi. Dia hampir tiba.
  411.  
  412. 97
  413. 00:03:50,390 --> 00:03:51,620
  414. - Cepat.
  415. - Baiklah.
  416.  
  417. 98
  418. 00:03:51,630 --> 00:03:53,890
  419. Tunggu sebentar. Tunggu.
  420.  
  421. 99
  422. 00:03:53,900 --> 00:03:56,800
  423. Bagaimana jika dia memberi tahu
  424. Wells bahwa kami berada di sini?
  425.  
  426. 100
  427. 00:03:56,800 --> 00:03:58,130
  428. Itu akan buruk.
  429.  
  430. 101
  431. 00:03:58,140 --> 00:04:00,440
  432. Jika aku bisa masuk ke sistem operasi...
  433.  
  434. 102
  435. 00:04:00,440 --> 00:04:02,800
  436. ...mungkin aku bisa
  437. menonaktifkan inti memori.
  438.  
  439. 103
  440. 00:04:02,810 --> 00:04:06,940
  441. Gideon, dapat kau menunjukkan
  442. pada kita di mana sistem operasimu?
  443.  
  444. 104
  445. 00:04:06,940 --> 00:04:08,740
  446. Tentu saja.
  447.  
  448. 105
  449. 00:04:12,820 --> 00:04:14,050
  450. Ya. Tidak.
  451.  
  452. 106
  453. 00:04:14,050 --> 00:04:15,350
  454. Itu tidak akan terjadi.
  455.  
  456. 107
  457. 00:04:15,350 --> 00:04:16,780
  458. Dia di koridor.
  459.  
  460. 108
  461. 00:04:16,780 --> 00:04:18,350
  462. Gideon, bisakah kau hanya, seperti...
  463.  
  464. 109
  465. 00:04:18,350 --> 00:04:21,020
  466. ...tidak mengatakan
  467. padanya bahwa kami berada di sini?
  468.  
  469. 110
  470. 00:04:21,020 --> 00:04:23,650
  471. Tentu saja. Aku akan
  472. menuruti apa pun perkataanmu.
  473.  
  474. 111
  475. 00:04:23,820 --> 00:04:25,390
  476. - Barry.
  477. - Ayo.
  478.  
  479. 112
  480. 00:04:25,390 --> 00:04:26,760
  481. - Kita harus keluar dari sini.
  482. - Tunggu, tunggu, tunggu.
  483.  
  484. 113
  485. 00:04:26,760 --> 00:04:29,460
  486. Mengapa kau menerima perintahku?
  487.  
  488. 114
  489. 00:04:29,460 --> 00:04:31,830
  490. Karena kau yang menciptakan aku.
  491.  
  492. 115
  493. 00:04:55,100 --> 00:04:56,130
  494. Selamat malam, Gideon.
  495.  
  496. 116
  497. 00:04:56,130 --> 00:04:57,560
  498. Selamat malam, Dr. Wells.
  499.  
  500. 117
  501. 00:04:57,570 --> 00:04:59,070
  502. Apa semuanya baik-baik saja?
  503.  
  504. 118
  505. 00:04:59,070 --> 00:05:01,970
  506. Semuanya baik-baik saja.
  507.  
  508. 119
  509. 00:05:01,990 --> 00:05:05,330
  510. Diterjemahkan oleh
  511. glasscastle
  512.  
  513. 120
  514. 00:05:09,210 --> 00:05:10,710
  515. Eddie.
  516.  
  517. 121
  518. 00:05:10,720 --> 00:05:12,850
  519. - Terima kasih.
  520. - Ada apa?
  521.  
  522. 122
  523. 00:05:12,850 --> 00:05:15,020
  524. Oh, tidak apa-apa.
  525.  
  526. 123
  527. 00:05:15,020 --> 00:05:17,790
  528. Aku hanya ingin, kau tahu,
  529. berbicara denganmu.
  530.  
  531. 124
  532. 00:05:17,790 --> 00:05:18,760
  533. Terima kasih.
  534.  
  535. 125
  536. 00:05:18,760 --> 00:05:19,890
  537. Tanpa ada Iris...
  538.  
  539. 126
  540. 00:05:19,890 --> 00:05:21,530
  541. ...atau Barry...
  542.  
  543. 127
  544. 00:05:21,530 --> 00:05:25,040
  545. ...atau Cisco atau Caitlin.
  546.  
  547. 128
  548. 00:05:25,040 --> 00:05:28,610
  549. Jadi, dengan kata lain,
  550. kau ingin berbicara denganku sendirian.
  551.  
  552. 129
  553. 00:05:30,150 --> 00:05:31,310
  554. Ada apa?
  555.  
  556. 130
  557. 00:05:31,310 --> 00:05:32,780
  558. Tepat.
  559.  
  560. 131
  561. 00:05:32,780 --> 00:05:35,080
  562. Um, jadi dengarkan.
  563.  
  564. 132
  565. 00:05:35,090 --> 00:05:37,090
  566. Dengan segala sesuatu yang terjadi...
  567.  
  568. 133
  569. 00:05:37,090 --> 00:05:40,260
  570. Investigasi Wells dan
  571. mengetahui identitas Barry...
  572.  
  573. 134
  574. 00:05:40,260 --> 00:05:42,190
  575. Eddie, kau tidak bisa
  576. mengatakan Iris tentang Barry.
  577.  
  578. 135
  579. 00:05:42,190 --> 00:05:44,050
  580. Ini bukan tentang Barry.
  581.  
  582. 136
  583. 00:05:46,160 --> 00:05:49,100
  584. Aku tahu mungkin ini aneh, kau tahu,
  585.  
  586. 137
  587. 00:05:49,100 --> 00:05:52,160
  588. ...dengan segala sesuatu yang terjadi,
  589.  
  590. 138
  591. 00:05:52,160 --> 00:05:56,170
  592. ...tapi aku ingin melamar Iris.
  593.  
  594. 139
  595. 00:05:56,170 --> 00:05:59,330
  596. Dan aku minta restu darimu.
  597.  
  598. 140
  599. 00:06:06,310 --> 00:06:07,610
  600. Tidak.
  601.  
  602. 141
  603. 00:06:07,610 --> 00:06:10,040
  604. Apa?
  605.  
  606. 142
  607. 00:06:10,050 --> 00:06:12,310
  608. Tidak.
  609.  
  610. 143
  611. 00:06:12,310 --> 00:06:13,650
  612. Kau tidak mendapat restuku.
  613.  
  614. 144
  615. 00:06:17,220 --> 00:06:18,620
  616. Ini Barry. Kita harus pergi.
  617.  
  618. 145
  619. 00:06:18,620 --> 00:06:20,250
  620. Joe, aku hanya meminta sebagai rasa hormat,
  621.  
  622. 146
  623. 00:06:20,260 --> 00:06:22,290
  624. ...rasa hormat.
  625.  
  626. 147
  627. 00:06:22,290 --> 00:06:24,590
  628. Aku tidak perlu izinmu.
  629.  
  630. 148
  631. 00:06:24,590 --> 00:06:25,790
  632. Benarkah?
  633.  
  634. 149
  635. 00:06:25,800 --> 00:06:27,190
  636. Untuk tiga orang yang sangat cerdas,
  637.  
  638. 150
  639. 00:06:27,200 --> 00:06:28,430
  640. ...itu benar-benar bodoh.
  641.  
  642. 151
  643. 00:06:28,430 --> 00:06:31,100
  644. Bagaimana jika Wells telah menangkap kalian dalam...
  645.  
  646. 152
  647. 00:06:31,100 --> 00:06:32,700
  648. - Time Vault.
  649. - Terima kasih.
  650.  
  651. 153
  652. 00:06:32,700 --> 00:06:34,670
  653. Oke, aku tahu kita telah
  654. melihat banyak hal tahun terakhir ini,
  655.  
  656. 154
  657. 00:06:34,670 --> 00:06:35,670
  658. ...tapi perjalanan waktu?
  659.  
  660. 155
  661. 00:06:35,670 --> 00:06:37,940
  662. Aku melakukannya.
  663.  
  664. 156
  665. 00:06:37,940 --> 00:06:40,410
  666. - Atau aku akan melakukannya, maksudku.
  667. - Ya?
  668.  
  669. 157
  670. 00:06:40,410 --> 00:06:43,150
  671. Salah satu dari dua pelari super di rumah Barry...
  672.  
  673. 158
  674. 00:06:43,150 --> 00:06:45,480
  675. ...pada malam ibunya meninggal adalah Barry.
  676.  
  677. 159
  678. 00:06:45,490 --> 00:06:47,650
  679. Maksudku, Flash. Dia ada di sana.
  680.  
  681. 160
  682. 00:06:47,650 --> 00:06:50,560
  683. Yang berarti bahwa suatu hari
  684. di masa depan,
  685.  
  686. 161
  687. 00:06:50,560 --> 00:06:54,400
  688. Barry akan kembali ke malam itu.
  689.  
  690. 162
  691. 00:06:54,400 --> 00:06:55,480
  692. Oke.
  693.  
  694. 163
  695. 00:06:55,510 --> 00:06:59,500
  696. Sebenarnya, aku tidak membicarakan hal itu.
  697.  
  698. 164
  699. 00:06:59,510 --> 00:07:03,980
  700. Aku sudah melakukan perjalanan waktu sekali.
  701.  
  702. 165
  703. 00:07:03,980 --> 00:07:05,650
  704. - Tidak sengaja.
  705. - Apa?
  706.  
  707. 166
  708. 00:07:05,650 --> 00:07:08,420
  709. Aku berlari untuk mencoba menghentikan tsunami...
  710.  
  711. 167
  712. 00:07:08,420 --> 00:07:09,380
  713. ...yang menuju kota...
  714.  
  715. 168
  716. 00:07:09,390 --> 00:07:10,420
  717. Kapan itu?
  718.  
  719. 169
  720. 00:07:10,420 --> 00:07:12,790
  721. Beberapa minggu yang lalu.
  722.  
  723. 170
  724. 00:07:12,790 --> 00:07:14,690
  725. Tepat sebelum kau
  726. mulai mendapatkan mimpi-mimpi itu.
  727.  
  728. 171
  729. 00:07:14,690 --> 00:07:17,160
  730. Oh, maksudmu di mana Wells menggunakan...
  731.  
  732. 172
  733. 00:07:17,160 --> 00:07:19,630
  734. ...tangannya yang bergetar
  735. untuk menusuk jantungku?
  736.  
  737. 173
  738. 00:07:19,630 --> 00:07:21,600
  739. - Benarkah?
  740. - Ya, benar.
  741.  
  742. 174
  743. 00:07:21,600 --> 00:07:24,330
  744. Jadi, bagaimana jika itu bukan mimpi?
  745.  
  746. 175
  747. 00:07:24,330 --> 00:07:25,560
  748. Jika bukan mimpi, apa lagi?
  749.  
  750. 176
  751. 00:07:25,570 --> 00:07:26,660
  752. Ingatan.
  753.  
  754. 177
  755. 00:07:26,670 --> 00:07:28,560
  756. Aku tidak mau mendengarkan.
  757.  
  758. 178
  759. 00:07:28,570 --> 00:07:31,070
  760. Baiklah, bagaimana jika,
  761. hari itu, Cisco menemukan...
  762.  
  763. 179
  764. 00:07:31,070 --> 00:07:33,440
  765. ...bahwa Wells adalah Reverse-Flash,
  766. dan kemudian Wells membunuhnya?
  767.  
  768. 180
  769. 00:07:33,440 --> 00:07:34,910
  770. Tapi ketika aku melakukan perjalanan waktu...
  771.  
  772. 181
  773. 00:07:34,910 --> 00:07:36,940
  774. ...aku mengubah waktu
  775. sehingga peristiwa itu tidak pernah terjadi.
  776.  
  777. 182
  778. 00:07:36,940 --> 00:07:39,510
  779. Jika itu tidak pernah terjadi,
  780. bagaimana Cisco bisa mengingatnya?
  781.  
  782. 183
  783. 00:07:39,520 --> 00:07:42,350
  784. Aku tidak tahu. Aku tidak tahu.
  785.  
  786. 184
  787. 00:07:42,350 --> 00:07:45,450
  788. Kupikir yang terpenting adalah, dia mengalaminya.
  789.  
  790. 185
  791. 00:07:47,360 --> 00:07:52,990
  792. Kupikir aku punya ide yang sangat buruk.
  793.  
  794. 186
  795. 00:08:08,210 --> 00:08:12,020
  796. Ayah, ini sudah tiga minggu.
  797. kau hampir tidak makan atau tidur.
  798.  
  799. 187
  800. 00:08:12,020 --> 00:08:13,350
  801. Kau harus pulang.
  802.  
  803. 188
  804. 00:08:13,350 --> 00:08:14,720
  805. - Halo sayang.
  806. - Hai.
  807.  
  808. 189
  809. 00:08:14,720 --> 00:08:18,420
  810. Aku akan pulang bersama Barry.
  811.  
  812. 190
  813. 00:08:21,020 --> 00:08:24,060
  814. Astaga. Astaga.
  815.  
  816. 191
  817. 00:08:24,060 --> 00:08:25,290
  818. Tolong! Anakku kejang.
  819.  
  820. 192
  821. 00:08:25,290 --> 00:08:27,030
  822. Mereka mengatakan dia stabil.
  823.  
  824. 193
  825. 00:08:27,030 --> 00:08:29,130
  826. Barry.
  827.  
  828. 194
  829. 00:08:29,130 --> 00:08:30,460
  830. - Astaga.
  831. - Aku butuh ruang.
  832.  
  833. 195
  834. 00:08:30,470 --> 00:08:34,000
  835. Keluarlah. Aku butuh ruang.
  836.  
  837. 196
  838. 00:08:34,000 --> 00:08:35,970
  839. Bagaimana bisa dia kejang?
  840.  
  841. 197
  842. 00:08:35,970 --> 00:08:37,200
  843. Detak jantung tidak berdetak.
  844.  
  845. 198
  846. 00:08:37,200 --> 00:08:38,740
  847. Mulai kompresi.
  848.  
  849. 199
  850. 00:08:47,110 --> 00:08:50,270
  851. Mereka tidak bisa menyelamatkannya.
  852.  
  853. 200
  854. 00:08:50,280 --> 00:08:52,640
  855. Tapi aku bisa.
  856.  
  857. 201
  858. 00:08:52,650 --> 00:08:55,380
  859. Aku tahu siapa kau.
  860.  
  861. 202
  862. 00:08:55,380 --> 00:08:57,380
  863. Barry terobsesi denganmu,
  864.  
  865. 203
  866. 00:08:57,380 --> 00:08:59,920
  867. ...orang yang meledakkan seluruh kota.
  868.  
  869. 204
  870. 00:08:59,920 --> 00:09:01,850
  871. Harrison Wells, dan cukup menarik,
  872.  
  873. 205
  874. 00:09:01,850 --> 00:09:04,150
  875. ...fasilitasku sangat
  876. memungkinkan untuk merawatnya.
  877.  
  878. 206
  879. 00:09:04,160 --> 00:09:05,760
  880. Kau sudah gila.
  881.  
  882. 207
  883. 00:09:05,760 --> 00:09:07,730
  884. Aku tidak akan mencoba
  885. meyakinkanmu dengan janji-janji.
  886.  
  887. 208
  888. 00:09:07,730 --> 00:09:10,060
  889. Tapi, Detektif, beri aku kesempatan.
  890.  
  891. 209
  892. 00:09:10,060 --> 00:09:12,230
  893. Kupikir kita sudah tahu
  894. apa yang bisa kau lakukan, Doktor.
  895.  
  896. 210
  897. 00:09:12,230 --> 00:09:13,900
  898. Kau menyakiti banyak orang malam itu.
  899.  
  900. 211
  901. 00:09:13,900 --> 00:09:16,600
  902. Jadi para dokter di dalam sana,
  903. mereka cukup handal?
  904.  
  905. 212
  906. 00:09:16,600 --> 00:09:19,100
  907. Yang terbaik di kota,
  908. terbaik di negeri ini.
  909.  
  910. 213
  911. 00:09:19,100 --> 00:09:20,470
  912. Lihat mereka.
  913.  
  914. 214
  915. 00:09:20,470 --> 00:09:22,170
  916. Mereka tidak tahu apa yang terjadi.
  917.  
  918. 215
  919. 00:09:22,170 --> 00:09:23,970
  920. Mereka bingung, dan penyebab atas...
  921.  
  922. 216
  923. 00:09:23,970 --> 00:09:25,940
  924. ...yang terjadi dalam Barry
  925. adalah sebuah misteri,
  926.  
  927. 217
  928. 00:09:25,940 --> 00:09:27,500
  929. ...dan mereka tidak
  930. memiliki alat menyelesaikannya.
  931.  
  932. 218
  933. 00:09:27,510 --> 00:09:29,730
  934. - Tapi kau punya?
  935. - Itu benar.
  936.  
  937. 219
  938. 00:09:29,750 --> 00:09:31,510
  939. Jutaan orang...
  940.  
  941. 220
  942. 00:09:31,510 --> 00:09:34,280
  943. ...pernah melihat labku,
  944. dan apa yang mereka lihat?
  945.  
  946. 221
  947. 00:09:34,280 --> 00:09:35,340
  948. Mereka melihat masa depan.
  949.  
  950. 222
  951. 00:09:35,340 --> 00:09:36,740
  952. Baik, biarkan aku
  953. menggunakan teknologi itu...
  954.  
  955. 223
  956. 00:09:36,750 --> 00:09:39,080
  957. ...biarkan aku menerapkannya
  958. untuk memastikan...
  959.  
  960. 224
  961. 00:09:39,080 --> 00:09:43,290
  962. ...bahwa anakmu benar-benar
  963. memiliki masa depan.
  964.  
  965. 225
  966. 00:09:43,290 --> 00:09:44,840
  967. Detektif.
  968.  
  969. 226
  970. 00:09:47,030 --> 00:09:48,460
  971. Biarkan aku menyelamatkannya.
  972.  
  973. 227
  974. 00:09:54,370 --> 00:09:55,400
  975. Mulai kompresi.
  976.  
  977. 228
  978. 00:09:56,500 --> 00:10:00,540
  979. Kalau begitu selamatkan dia.
  980.  
  981. 229
  982. 00:10:00,540 --> 00:10:04,480
  983. Isi ulang. 200,
  984.  
  985. 230
  986. 00:10:04,480 --> 00:10:05,880
  987. Joe?
  988.  
  989. 231
  990. 00:10:05,880 --> 00:10:07,220
  991. Joe, kau mendengarkan?
  992.  
  993. 232
  994. 00:10:07,220 --> 00:10:08,820
  995. Ya.
  996.  
  997. 233
  998. 00:10:08,820 --> 00:10:12,490
  999. Kita...kita harus mengakses
  1000. ingatan Cisco entah bagaimana.
  1001.  
  1002. 234
  1003. 00:10:12,490 --> 00:10:14,690
  1004. Di suatu tempat di alam
  1005. bawah sadarnya adalah kuncinya.
  1006.  
  1007. 235
  1008. 00:10:14,700 --> 00:10:15,830
  1009. Kunci untuk apa sekarang?
  1010.  
  1011. 236
  1012. 00:10:15,830 --> 00:10:17,200
  1013. Mengeluarkan ayahku dari penjara.
  1014.  
  1015. 237
  1016. 00:10:17,200 --> 00:10:21,470
  1017. Dan bagaimana kita
  1018. akan melakukan itu?
  1019.  
  1020. 238
  1021. 00:10:21,470 --> 00:10:24,840
  1022. Kita akan membuat Wells
  1023. mengaku telah membunuh ibuku.
  1024.  
  1025. 239
  1026. 00:10:30,520 --> 00:10:35,380
  1027. Jadi, ini akan memungkinkan
  1028. Cisco untuk melihat ke dalam mimpinya?
  1029.  
  1030. 240
  1031. 00:10:35,410 --> 00:10:37,090
  1032. Aku mendapat ide
  1033. dari artikel jurnal...
  1034.  
  1035. 241
  1036. 00:10:37,120 --> 00:10:38,730
  1037. ...terapi mimpi.
  1038.  
  1039. 242
  1040. 00:10:38,770 --> 00:10:40,300
  1041. Itu dapat digunakan
  1042. untuk membantu orang...
  1043.  
  1044. 243
  1045. 00:10:40,300 --> 00:10:41,870
  1046. ...yang menderita
  1047. pasca-trauma dan gangguan stres.
  1048.  
  1049. 244
  1050. 00:10:41,900 --> 00:10:44,400
  1051. Trauma, stres?
  1052.  
  1053. 245
  1054. 00:10:44,430 --> 00:10:45,860
  1055. Centang dan centang.
  1056.  
  1057. 246
  1058. 00:10:45,880 --> 00:10:47,580
  1059. Teorinya adalah bahwa
  1060. hal itu akan memungkinkan orang...
  1061.  
  1062. 247
  1063. 00:10:47,610 --> 00:10:49,140
  1064. ...secara obyektif memasuki mimpi mereka...
  1065.  
  1066. 248
  1067. 00:10:49,170 --> 00:10:50,870
  1068. ...dan menghadapi ketakutan mereka.
  1069.  
  1070. 249
  1071. 00:10:50,890 --> 00:10:53,160
  1072. Masih bekerja pada bagian teori.
  1073.  
  1074. 250
  1075. 00:10:53,180 --> 00:10:55,780
  1076. Dan kau yakin
  1077. hal ini tidak akan, kau tahu,
  1078.  
  1079. 251
  1080. 00:10:55,790 --> 00:10:57,020
  1081. ...merusak otakku?
  1082.  
  1083. 252
  1084. 00:10:57,020 --> 00:10:58,660
  1085. Oh, jumlah listrik yang diperlukan..
  1086.  
  1087. 253
  1088. 00:10:58,660 --> 00:11:00,790
  1089. ...untuk memicu mimpi tidak berbahaya.
  1090.  
  1091. 254
  1092. 00:11:00,790 --> 00:11:01,970
  1093. Mungkin.
  1094.  
  1095. 255
  1096. 00:11:01,990 --> 00:11:04,330
  1097. Siapa yang akan bermimpi?
  1098.  
  1099. 256
  1100. 00:11:06,600 --> 00:11:09,870
  1101. Dengan semua kemunculan
  1102. meta-human di Central City,
  1103.  
  1104. 257
  1105. 00:11:09,870 --> 00:11:12,040
  1106. ...orang telah melihat
  1107. beberapa hal yang aneh...
  1108.  
  1109. 258
  1110. 00:11:12,040 --> 00:11:14,110
  1111. Hal-hal yang tidak mereka mengerti.
  1112.  
  1113. 259
  1114. 00:11:14,110 --> 00:11:15,880
  1115. Dan itu benar-benar
  1116. hanya masalah waktu...
  1117.  
  1118. 260
  1119. 00:11:15,880 --> 00:11:17,840
  1120. ...sebelum masalah
  1121. psikologis berkembang.
  1122.  
  1123. 261
  1124. 00:11:17,850 --> 00:11:19,850
  1125. Dan bermimpi akan
  1126. membantu para dokter...
  1127.  
  1128. 262
  1129. 00:11:19,850 --> 00:11:21,080
  1130. ...lebih memahami ketakutan mereka.
  1131.  
  1132. 263
  1133. 00:11:21,080 --> 00:11:22,510
  1134. Menarik.
  1135.  
  1136. 264
  1137. 00:11:22,510 --> 00:11:25,120
  1138. Tentu saja, kau masih
  1139. perlu membimbing pasien...
  1140.  
  1141. 265
  1142. 00:11:25,120 --> 00:11:26,520
  1143. ...dari luar, kan?
  1144.  
  1145. 266
  1146. 00:11:26,520 --> 00:11:29,350
  1147. Mengarahkan mereka
  1148. untuk aspek mimpi yang spesifik.
  1149.  
  1150. 267
  1151. 00:11:29,360 --> 00:11:32,290
  1152. Kami masih bekerja
  1153. pada sebuah komunikasi antarmuka.
  1154.  
  1155. 268
  1156. 00:11:32,290 --> 00:11:34,730
  1157. Ketika kita bermimpi,
  1158.  
  1159. 269
  1160. 00:11:34,730 --> 00:11:37,090
  1161. ...otak tengah menyala
  1162. dengan aktivitas listrik,
  1163.  
  1164. 270
  1165. 00:11:37,100 --> 00:11:40,530
  1166. ...sedangkan otak
  1167. yang lebih tinggi tetap aktif.
  1168.  
  1169. 271
  1170. 00:11:40,540 --> 00:11:43,540
  1171. Setelah kita menemukan cara
  1172. untuk membuat kedua bagian otak aktif,
  1173.  
  1174. 272
  1175. 00:11:43,540 --> 00:11:45,840
  1176. ...maka itu hanya soal
  1177. menemukan frekuensi...
  1178.  
  1179. 273
  1180. 00:11:45,840 --> 00:11:47,940
  1181. ...yang akan merangsang pusat bahasa.
  1182.  
  1183. 274
  1184. 00:11:47,940 --> 00:11:49,940
  1185. Kemudian si pemimpi bisa berbicara.
  1186.  
  1187. 275
  1188. 00:11:49,940 --> 00:11:51,210
  1189. Dia bisa menggambarkan mimpinya.
  1190.  
  1191. 276
  1192. 00:11:51,210 --> 00:11:52,640
  1193. - Tepat.
  1194. - Atau mimpinya.
  1195.  
  1196. 277
  1197. 00:11:52,640 --> 00:11:53,980
  1198. Ini bisa digunakan untuk siapa pun.
  1199.  
  1200. 278
  1201. 00:11:53,980 --> 00:11:55,380
  1202. Benar, itu bukan masalah jenis kelamin.
  1203.  
  1204. 279
  1205. 00:11:55,380 --> 00:11:59,780
  1206. Aku akan mencoba frekuensi
  1207. dari 45 hertz untuk memulai.
  1208.  
  1209. 280
  1210. 00:11:59,780 --> 00:12:01,120
  1211. Terima kasih, Dr. Wells.
  1212.  
  1213. 281
  1214. 00:12:01,120 --> 00:12:04,590
  1215. Baik, kau tidak pernah
  1216. berhenti membuatku terkesan, Caitlin.
  1217.  
  1218. 282
  1219. 00:12:09,890 --> 00:12:10,960
  1220. - Allen.
  1221. - Hei.
  1222.  
  1223. 283
  1224. 00:12:10,960 --> 00:12:12,290
  1225. Kasus Owens.
  1226.  
  1227. 284
  1228. 00:12:12,290 --> 00:12:13,460
  1229. Aku masih menunggu bukti...
  1230.  
  1231. 285
  1232. 00:12:13,460 --> 00:12:14,560
  1233. ...dan laporan.
  1234.  
  1235. 286
  1236. 00:12:14,560 --> 00:12:16,330
  1237. Apa kau berlibur atau sesuatu?
  1238.  
  1239. 287
  1240. 00:12:16,330 --> 00:12:17,970
  1241. Tidak, aku minta maaf,
  1242. aku hanya...
  1243.  
  1244. 288
  1245. 00:12:17,970 --> 00:12:19,100
  1246. ...aku terganggu oleh kasus lain.
  1247.  
  1248. 289
  1249. 00:12:19,100 --> 00:12:20,570
  1250. Aku hanya...
  1251.  
  1252. 290
  1253. 00:12:20,570 --> 00:12:22,700
  1254. Oke, selesaikan laporanmu ketika kau sempat.
  1255.  
  1256. 291
  1257. 00:12:22,700 --> 00:12:23,970
  1258. Tidak...tidak perlu terburu-buru.
  1259.  
  1260. 292
  1261. 00:12:23,970 --> 00:12:27,110
  1262. Baiklah. Uh, Kapten?
  1263.  
  1264. 293
  1265. 00:12:27,110 --> 00:12:29,410
  1266. Apa semuanya baik-baik saja?
  1267.  
  1268. 294
  1269. 00:12:30,880 --> 00:12:32,850
  1270. Ya, karena Rob dan aku
  1271. telah merencanakan,
  1272.  
  1273. 295
  1274. 00:12:32,850 --> 00:12:34,990
  1275. ...kau tahu, pernikahan,
  1276. di antara toko bunga...
  1277.  
  1278. 296
  1279. 00:12:34,990 --> 00:12:37,320
  1280. ...dan ratusan jenis kue...
  1281.  
  1282. 297
  1283. 00:12:37,330 --> 00:12:39,370
  1284. ...dan yang bisa duduk di sebelah...
  1285.  
  1286. 298
  1287. 00:12:41,460 --> 00:12:43,930
  1288. Jangan pernah menikah, Allen.
  1289.  
  1290. 299
  1291. 00:12:43,930 --> 00:12:45,530
  1292. Tepat.
  1293.  
  1294. 300
  1295. 00:12:48,440 --> 00:12:49,440
  1296. - Oh.
  1297. - Iris.
  1298.  
  1299. 301
  1300. 00:12:49,440 --> 00:12:50,840
  1301. - Barry.
  1302. - Hei.
  1303.  
  1304. 302
  1305. 00:12:50,840 --> 00:12:51,940
  1306. Apa kau baik-baik saja?
  1307.  
  1308. 303
  1309. 00:12:51,940 --> 00:12:53,110
  1310. Ya. Tidak. Ya.
  1311.  
  1312. 304
  1313. 00:12:53,110 --> 00:12:55,140
  1314. Itu...itu benar-benar aneh.
  1315.  
  1316. 305
  1317. 00:12:55,140 --> 00:12:57,750
  1318. Kapten Singh begitu baik padaku.
  1319.  
  1320. 306
  1321. 00:12:57,750 --> 00:12:59,480
  1322. Oh, baik, dia dalam suasana hati yang baik.
  1323.  
  1324. 307
  1325. 00:12:59,490 --> 00:13:01,550
  1326. Dia akan menikah.
  1327.  
  1328. 308
  1329. 00:13:01,550 --> 00:13:03,990
  1330. Beruntung dia. Ya, aku tahu, itu...
  1331.  
  1332. 309
  1333. 00:13:03,990 --> 00:13:07,090
  1334. Oh, hei, bisa aku berbicara sebentar?
  1335.  
  1336. 310
  1337. 00:13:07,100 --> 00:13:08,630
  1338. Ini...ini terkait pekerjaan.
  1339.  
  1340. 311
  1341. 00:13:08,630 --> 00:13:10,430
  1342. Oke, ya, sekarang bukan waktu yang tepat.
  1343.  
  1344. 312
  1345. 00:13:10,430 --> 00:13:12,000
  1346. - Maafkan aku, aku punya...
  1347. - Hai, cantik.
  1348.  
  1349. 313
  1350. 00:13:12,000 --> 00:13:13,800
  1351. Hai.
  1352.  
  1353. 314
  1354. 00:13:13,800 --> 00:13:15,210
  1355. Barry, bisa kita bicara sebentar?
  1356.  
  1357. 315
  1358. 00:13:15,210 --> 00:13:16,710
  1359. Tentu. Ya.
  1360.  
  1361. 316
  1362. 00:13:16,710 --> 00:13:18,580
  1363. Oke, baik, dapat kau
  1364. meneleponku setelah selesai?
  1365.  
  1366. 317
  1367. 00:13:18,580 --> 00:13:19,650
  1368. Ini...ini benar-benar penting.
  1369.  
  1370. 318
  1371. 00:13:19,650 --> 00:13:21,550
  1372. Ya. Ya.
  1373.  
  1374. 319
  1375. 00:13:24,470 --> 00:13:26,410
  1376. Ada apa?
  1377.  
  1378. 320
  1379. 00:13:31,390 --> 00:13:33,390
  1380. Oh. O-oke.
  1381.  
  1382. 321
  1383. 00:13:33,390 --> 00:13:35,230
  1384. A-apa yang dia katakan?
  1385.  
  1386. 322
  1387. 00:13:35,230 --> 00:13:36,830
  1388. Atau, tunggu, kau masih memilikinya,
  1389. jadi, duh, kau belum bertanya padanya.
  1390.  
  1391. 323
  1392. 00:13:36,830 --> 00:13:38,630
  1393. Atau kau sudah bertanya padanya,
  1394. dan dia mengatakan...
  1395.  
  1396. 324
  1397. 00:13:38,630 --> 00:13:40,530
  1398. - Aku akan melamar malam ini.
  1399. - Baiklah.
  1400.  
  1401. 325
  1402. 00:13:40,530 --> 00:13:42,770
  1403. Tapi aku bertemu Joe untuk meminta restunya.
  1404.  
  1405. 326
  1406. 00:13:42,770 --> 00:13:44,770
  1407. - Dia mengatakan tidak.
  1408. - Dia mengatakannya? Dia...
  1409.  
  1410. 327
  1411. 00:13:44,770 --> 00:13:46,670
  1412. - Berulang kali.
  1413. - Uh, aneh.
  1414.  
  1415. 328
  1416. 00:13:46,680 --> 00:13:48,680
  1417. Aku ingin kau berbicara dengannya,
  1418. cari tahu mengapa.
  1419.  
  1420. 329
  1421. 00:13:48,680 --> 00:13:49,940
  1422. Uh, Eddie...
  1423.  
  1424. 330
  1425. 00:13:49,950 --> 00:13:51,750
  1426. Lihatlah, Aku tahu aku memintamu seperti ini,
  1427.  
  1428. 331
  1429. 00:13:51,750 --> 00:13:52,710
  1430. ...ini sedikit canggung.
  1431.  
  1432. 332
  1433. 00:13:52,710 --> 00:13:54,150
  1434. Ya.
  1435.  
  1436. 333
  1437. 00:13:54,150 --> 00:13:56,050
  1438. Tapi kau tahu bagaimana Iris...
  1439.  
  1440. 334
  1441. 00:13:56,050 --> 00:13:58,850
  1442. ...jika dia tahu bahwa Joe tidak setuju.
  1443.  
  1444. 335
  1445. 00:13:58,850 --> 00:13:59,920
  1446. Ya. Ya, baik-baik.
  1447.  
  1448. 336
  1449. 00:13:59,920 --> 00:14:01,050
  1450. Ya, aku akan berbicara dengannya,
  1451.  
  1452. 337
  1453. 00:14:01,050 --> 00:14:03,450
  1454. Oh, terima kasih. Aku sangat menghargainya.
  1455.  
  1456. 338
  1457. 00:14:03,460 --> 00:14:04,460
  1458. - Ya.
  1459. - Dan begitu juga dengan...
  1460.  
  1461. 339
  1462. 00:14:04,460 --> 00:14:06,560
  1463. ...Nyonya Thawne.
  1464.  
  1465. 340
  1466. 00:14:06,560 --> 00:14:08,290
  1467. Iris Thawne.
  1468.  
  1469. 341
  1470. 00:14:08,290 --> 00:14:11,890
  1471. Kedengarannya cukup bagus, ya?
  1472.  
  1473. 342
  1474. 00:14:11,890 --> 00:14:13,830
  1475. Aku punya perasaan dia
  1476. menginginkan tanda penghubung.
  1477.  
  1478. 343
  1479. 00:14:16,570 --> 00:14:18,770
  1480. Oke, bisa kau memberi panduan lagi?
  1481.  
  1482. 344
  1483. 00:14:18,770 --> 00:14:21,270
  1484. Ya, kau memakai kacamata,
  1485. tertidur, dan mulai bermimpi.
  1486.  
  1487. 345
  1488. 00:14:21,270 --> 00:14:22,840
  1489. Tidak sulit.
  1490.  
  1491. 346
  1492. 00:14:22,840 --> 00:14:24,640
  1493. Ya, kecuali aku cukup
  1494. yakin aku mati dalam mimpi ini.
  1495.  
  1496. 347
  1497. 00:14:24,640 --> 00:14:26,410
  1498. Jika aku kembali ke dalamnya,
  1499. aku aku akan mati dalam kehidupan nyata?
  1500.  
  1501. 348
  1502. 00:14:26,410 --> 00:14:27,850
  1503. Maksudku, apa yang kita bicarakan di sini?
  1504.  
  1505. 349
  1506. 00:14:27,850 --> 00:14:29,110
  1507. Apa ini film Inception atau Dreamscape?
  1508.  
  1509. 350
  1510. 00:14:29,120 --> 00:14:30,410
  1511. Sini. Minum ini.
  1512.  
  1513. 351
  1514. 00:14:30,420 --> 00:14:31,950
  1515. - Apa, apa ini?
  1516. - Minum saja.
  1517.  
  1518. 352
  1519. 00:14:31,950 --> 00:14:33,250
  1520. Oke, aku akan meminumnya.
  1521.  
  1522. 353
  1523. 00:14:33,250 --> 00:14:34,350
  1524. Kau akan baik-baik saja, Cisco.
  1525.  
  1526. 354
  1527. 00:14:34,360 --> 00:14:36,720
  1528. Mm.
  1529.  
  1530. 355
  1531. 00:14:36,730 --> 00:14:38,590
  1532. Oke.
  1533.  
  1534. 356
  1535. 00:14:40,070 --> 00:14:42,900
  1536. Kacamata memancarkan
  1537. gelombang delta tingkat rendah...
  1538.  
  1539. 357
  1540. 00:14:42,900 --> 00:14:44,300
  1541. ...yang akan membantumu tertidur.
  1542.  
  1543. 358
  1544. 00:14:45,810 --> 00:14:47,000
  1545. Oke.
  1546.  
  1547. 359
  1548. 00:14:47,030 --> 00:14:48,580
  1549. Aku harus memperingatkanmu,
  1550.  
  1551. 360
  1552. 00:14:48,580 --> 00:14:51,510
  1553. ...biasanya aku butuh waktu yang lama.
  1554.  
  1555. 361
  1556. 00:14:51,510 --> 00:14:53,380
  1557. Maksudku...
  1558.  
  1559. 362
  1560. 00:14:53,380 --> 00:14:54,720
  1561. ...aku tidak mengatakan aku, seperti...
  1562.  
  1563. 363
  1564. 00:14:54,720 --> 00:14:58,120
  1565. ...orang insomnia atau...
  1566.  
  1567. 364
  1568. 00:14:58,120 --> 00:15:01,390
  1569. Ah, jadi itu bagaimana kau menutup mulutnya.
  1570.  
  1571. 365
  1572. 00:15:01,390 --> 00:15:03,150
  1573. Dia memasuki REM.
  1574.  
  1575. 366
  1576. 00:15:03,160 --> 00:15:04,290
  1577. Ini bekerja.
  1578.  
  1579. 367
  1580. 00:15:05,590 --> 00:15:07,830
  1581. Cisco.
  1582.  
  1583. 368
  1584. 00:15:07,830 --> 00:15:08,990
  1585. Bisakah kau mendengarku?
  1586.  
  1587. 369
  1588. 00:15:09,000 --> 00:15:12,100
  1589. Kau sedang bermimpi, bro.
  1590.  
  1591. 370
  1592. 00:15:18,500 --> 00:15:20,830
  1593. Oke, aku
  1594. akan mengajak Dr. Barat ke Jitters...
  1595.  
  1596. 371
  1597. 00:15:20,840 --> 00:15:23,510
  1598. ...jadi kau lakukan
  1599. apapun yang kau ingin lakukan.
  1600.  
  1601. 372
  1602. 00:15:27,980 --> 00:15:30,910
  1603. Whoa.
  1604.  
  1605. 373
  1606. 00:15:30,920 --> 00:15:35,320
  1607. Ini gila.
  1608.  
  1609. 374
  1610. 00:15:35,320 --> 00:15:38,950
  1611. Oke, di mana kau?
  1612.  
  1613. 375
  1614. 00:15:38,960 --> 00:15:43,620
  1615. Di korteks.
  1616.  
  1617. 376
  1618. 00:15:43,630 --> 00:15:47,660
  1619. Maksudku, aku tahu aku
  1620. hanya bermimpi bahwa aku di korteks,...
  1621.  
  1622. 377
  1623. 00:15:47,660 --> 00:15:51,600
  1624. ...tapi rasanya begitu nyata.
  1625.  
  1626. 378
  1627. 00:15:51,600 --> 00:15:55,540
  1628. Apa yang kau lakukan dalam mimpimu?
  1629.  
  1630. 379
  1631. 00:15:55,540 --> 00:15:57,510
  1632. Caitlin barusaja pergi.
  1633.  
  1634. 380
  1635. 00:15:57,510 --> 00:16:00,290
  1636. Aku memintanya untuk mengajak Wells ke Jitters.
  1637.  
  1638. 381
  1639. 00:16:02,210 --> 00:16:04,280
  1640. Mengapa kau ingin
  1641. Wells keluar dari laboratorium?
  1642.  
  1643. 382
  1644. 00:16:04,280 --> 00:16:08,650
  1645. Kupikir dia mungkin
  1646. merusak pekerjaanku.
  1647.  
  1648. 383
  1649. 00:16:08,660 --> 00:16:11,730
  1650. Aku perlu memeriksa.
  1651.  
  1652. 384
  1653. 00:16:11,730 --> 00:16:14,530
  1654. Oke.
  1655.  
  1656. 385
  1657. 00:16:14,560 --> 00:16:17,400
  1658. Oke, aku berjalan ke bunker.
  1659.  
  1660. 386
  1661. 00:16:22,210 --> 00:16:24,850
  1662. Oh, bro, aku suka baju ini.
  1663.  
  1664. 387
  1665. 00:16:24,850 --> 00:16:26,110
  1666. Kupikir mesin pengering memakannya.
  1667.  
  1668. 388
  1669. 00:16:26,120 --> 00:16:27,750
  1670. Fokus, Cisco.
  1671.  
  1672. 389
  1673. 00:16:27,750 --> 00:16:30,850
  1674. Oke, oke.
  1675.  
  1676. 390
  1677. 00:16:30,860 --> 00:16:32,820
  1678. Baiklah.
  1679.  
  1680. 391
  1681. 00:16:32,830 --> 00:16:37,560
  1682. Sekarang aku sedang
  1683. menjalankan tes pada sistem penahanan.
  1684.  
  1685. 392
  1686. 00:16:37,570 --> 00:16:42,840
  1687. Data ini...ini tidak masuk akal.
  1688.  
  1689. 393
  1690. 00:16:42,840 --> 00:16:45,440
  1691. Semua superkapasitor...
  1692.  
  1693. 394
  1694. 00:16:45,440 --> 00:16:48,640
  1695. Mereka semua masih terisi penuh.
  1696.  
  1697. 395
  1698. 00:16:48,640 --> 00:16:51,580
  1699. Sama sekali tidak ada
  1700. alasan bahwa Man di Yellow...
  1701.  
  1702. 396
  1703. 00:16:51,580 --> 00:16:54,850
  1704. ...bisa lolos.
  1705.  
  1706. 397
  1707. 00:17:01,450 --> 00:17:04,550
  1708. Astaga.
  1709.  
  1710. 398
  1711. 00:17:04,550 --> 00:17:07,550
  1712. Itu hanya sebuah hologram.
  1713.  
  1714. 399
  1715. 00:17:07,560 --> 00:17:10,730
  1716. Dia menipu kita.
  1717.  
  1718. 400
  1719. 00:17:12,860 --> 00:17:14,760
  1720. Halo, Cisco.
  1721.  
  1722. 401
  1723. 00:17:17,230 --> 00:17:19,660
  1724. Oh, Tuhan, Wells di sini.
  1725.  
  1726. 402
  1727. 00:17:19,670 --> 00:17:22,470
  1728. Cisco, itu hanya mimpi.
  1729. Dia tidak bisa menyakitimu.
  1730.  
  1731. 403
  1732. 00:17:22,470 --> 00:17:23,970
  1733. Kau lebih baik benar tentang hal itu.
  1734.  
  1735. 404
  1736. 00:17:23,970 --> 00:17:29,510
  1737. Namaku Eobard Thawne.
  1738.  
  1739. 405
  1740. 00:17:29,510 --> 00:17:30,940
  1741. Eobard Thawne.
  1742.  
  1743. 406
  1744. 00:17:30,940 --> 00:17:33,110
  1745. Thawne? Seperti Eddie Thawne?
  1746.  
  1747. 407
  1748. 00:17:33,110 --> 00:17:36,910
  1749. Kau membunuh Nora Allen.
  1750.  
  1751. 408
  1752. 00:17:36,910 --> 00:17:39,480
  1753. Itu tidak pernah niatanku.
  1754.  
  1755. 409
  1756. 00:17:39,490 --> 00:17:41,650
  1757. Nora? Bagaimana ibuku?
  1758.  
  1759. 410
  1760. 00:17:41,650 --> 00:17:44,860
  1761. - Dia mengaku.
  1762. - Cisco?
  1763.  
  1764. 411
  1765. 00:17:44,860 --> 00:17:49,160
  1766. Dia...dia tidak ingin membunuhnya.
  1767.  
  1768. 412
  1769. 00:17:49,160 --> 00:17:50,850
  1770. Itu kau, Barry.
  1771.  
  1772. 413
  1773. 00:17:50,880 --> 00:17:52,230
  1774. Dia mencoba untuk membunuhmu.
  1775.  
  1776. 414
  1777. 00:17:53,870 --> 00:17:55,570
  1778. Tekanan darahnya 200
  1779. dan denyut jantungnya 147,
  1780.  
  1781. 415
  1782. 00:17:55,570 --> 00:17:57,270
  1783. Dia kehilangan
  1784. fungsi otak atas.
  1785.  
  1786. 416
  1787. 00:17:57,270 --> 00:17:58,940
  1788. Cisco, kau akan baik-baik saja.
  1789.  
  1790. 417
  1791. 00:17:58,940 --> 00:18:00,210
  1792. Ini hanya mimpi.
  1793. Kau akan baik-baik saja.
  1794.  
  1795. 418
  1796. 00:18:00,210 --> 00:18:02,810
  1797. Aku cukup menyukaimu, Cisco.
  1798.  
  1799. 419
  1800. 00:18:02,810 --> 00:18:04,940
  1801. Tangannya...bergetar.
  1802.  
  1803. 420
  1804. 00:18:04,950 --> 00:18:06,750
  1805. - Dia akan membunuhku!
  1806. - Ya, Tuhan.
  1807.  
  1808. 421
  1809. 00:18:06,750 --> 00:18:08,310
  1810. - Dia akan mengalami stroke.
  1811. - Bawa dia keluar dari sana!
  1812.  
  1813. 422
  1814. 00:18:08,320 --> 00:18:11,150
  1815. Dalam banyak hal,
  1816.  
  1817. 423
  1818. 00:18:11,150 --> 00:18:14,280
  1819. ...kau telah menunjukkan rasanya...
  1820.  
  1821. 424
  1822. 00:18:14,280 --> 00:18:15,320
  1823. Tolong aku!
  1824.  
  1825. 425
  1826. 00:18:15,320 --> 00:18:16,350
  1827. Memiliki seorang putra.
  1828.  
  1829. 426
  1830. 00:18:16,350 --> 00:18:17,350
  1831. Tolong aku!
  1832.  
  1833. 427
  1834. 00:18:17,350 --> 00:18:19,820
  1835. Aah!
  1836.  
  1837. 428
  1838. 00:18:21,590 --> 00:18:22,890
  1839. Kau baik-baik saja.
  1840.  
  1841. 429
  1842. 00:18:22,890 --> 00:18:25,460
  1843. Itu hanya mimpi. Kau baik-baik saja.
  1844.  
  1845. 430
  1846. 00:18:29,900 --> 00:18:31,830
  1847. Ya, Tuhan.
  1848.  
  1849. 431
  1850. 00:18:31,830 --> 00:18:34,630
  1851. Rasanya begitu nyata.
  1852.  
  1853. 432
  1854. 00:18:37,470 --> 00:18:40,040
  1855. - Barry?
  1856. - Ibuku.
  1857.  
  1858. 433
  1859. 00:18:40,040 --> 00:18:41,810
  1860. Itu sebabnya semua ini salahku.
  1861.  
  1862. 434
  1863. 00:18:47,680 --> 00:18:48,680
  1864. Halo?
  1865.  
  1866. 435
  1867. 00:18:48,680 --> 00:18:51,080
  1868. Di mana kau?
  1869.  
  1870. 436
  1871. 00:18:55,030 --> 00:18:56,680
  1872. Barry.
  1873.  
  1874. 437
  1875. 00:18:57,290 --> 00:18:58,920
  1876. Barry, kau di sana?
  1877.  
  1878. 438
  1879. 00:18:58,950 --> 00:19:00,450
  1880. Dr. Wells.
  1881.  
  1882. 439
  1883. 00:19:00,450 --> 00:19:02,250
  1884. Ya. Ini...maaf, ya.
  1885.  
  1886. 440
  1887. 00:19:02,260 --> 00:19:04,160
  1888. Ini...ini koneksi yang buruk sekarang.
  1889.  
  1890. 441
  1891. 00:19:04,160 --> 00:19:05,590
  1892. Ke mana saja kau?
  1893.  
  1894. 442
  1895. 00:19:05,590 --> 00:19:08,260
  1896. Kami...mengapa?
  1897. Apa yang sedang terjadi?
  1898.  
  1899. 443
  1900. 00:19:08,260 --> 00:19:09,260
  1901. Kebakaran.
  1902.  
  1903. 444
  1904. 00:19:09,260 --> 00:19:11,000
  1905. Kebakaran besar baru saja terjadi.
  1906.  
  1907. 445
  1908. 00:19:12,000 --> 00:19:12,970
  1909. Kebakaran? Di mana?
  1910.  
  1911. 446
  1912. 00:19:12,970 --> 00:19:14,000
  1913. New Brighton.
  1914.  
  1915. 447
  1916. 00:19:14,000 --> 00:19:15,410
  1917. Menara Bradford.
  1918.  
  1919. 448
  1920. 00:19:15,410 --> 00:19:17,040
  1921. Aku tahu gedung itu.
  1922.  
  1923. 449
  1924. 00:19:17,040 --> 00:19:19,080
  1925. Tunangan Kapten Singh
  1926. bekerja di situ.
  1927.  
  1928. 450
  1929. 00:19:19,080 --> 00:19:21,550
  1930. Aku segera ke sana.
  1931.  
  1932. 451
  1933. 00:19:34,970 --> 00:19:37,210
  1934. Sekarang bergerak! Pergi!
  1935.  
  1936. 452
  1937. 00:19:37,210 --> 00:19:39,280
  1938. Naikkan selang!
  1939.  
  1940. 453
  1941. 00:19:39,280 --> 00:19:40,480
  1942. Dan minta bantuan...
  1943.  
  1944. 454
  1945. 00:19:40,480 --> 00:19:41,810
  1946. ...secepat mungkin.
  1947.  
  1948. 455
  1949. 00:19:41,810 --> 00:19:43,680
  1950. - Lantai berapa?
  1951. - 21,
  1952.  
  1953. 456
  1954. 00:19:43,680 --> 00:19:45,490
  1955. Tuhan. Rob bekerja disitu.
  1956.  
  1957. 457
  1958. 00:19:51,160 --> 00:19:52,730
  1959. Tolong cepat.
  1960.  
  1961. 458
  1962. 00:19:54,700 --> 00:19:56,040
  1963. Di sini!
  1964.  
  1965. 459
  1966. 00:19:58,240 --> 00:20:00,540
  1967. Dr. Wells, pemancar airnya...
  1968.  
  1969. 460
  1970. 00:20:00,540 --> 00:20:01,880
  1971. Tidak bekerja.
  1972.  
  1973. 461
  1974. 00:20:01,880 --> 00:20:03,250
  1975. Aku akan melihatnya.
  1976.  
  1977. 462
  1978. 00:20:03,250 --> 00:20:05,380
  1979. Keluarkan saja semua orang dari sana, Barry.
  1980.  
  1981. 463
  1982. 00:20:05,380 --> 00:20:07,080
  1983. Aku tidak bisa.
  1984. Aku tidak bisa menyelamatkan mereka semua.
  1985.  
  1986. 464
  1987. 00:20:08,620 --> 00:20:11,580
  1988. Dr. Wells, tolong,
  1989. apa yang harus aku lakukan?
  1990.  
  1991. 465
  1992. 00:20:11,590 --> 00:20:12,990
  1993. Kau harus membuat ruang hampa.
  1994.  
  1995. 466
  1996. 00:20:12,990 --> 00:20:14,920
  1997. Putar lenganmu dalam kecepatan super.
  1998.  
  1999. 467
  2000. 00:20:14,920 --> 00:20:16,620
  2001. Itu akan membuat saluran angin...
  2002.  
  2003. 468
  2004. 00:20:16,630 --> 00:20:18,330
  2005. ...yang akan menyedot
  2006. udara keluar dari ruangan.
  2007.  
  2008. 469
  2009. 00:20:24,260 --> 00:20:25,630
  2010. Ini membuatnya lebih buruk!
  2011.  
  2012. 470
  2013. 00:20:25,630 --> 00:20:26,830
  2014. Barry, dengarkan aku.
  2015.  
  2016. 471
  2017. 00:20:26,830 --> 00:20:30,700
  2018. Kau perlu memutar lenganmu lebih cepat.
  2019.  
  2020. 472
  2021. 00:20:30,700 --> 00:20:31,830
  2022. Aku percaya padamu, Barry.
  2023.  
  2024. 473
  2025. 00:21:04,380 --> 00:21:05,680
  2026. Rob.
  2027.  
  2028. 474
  2029. 00:21:07,720 --> 00:21:09,790
  2030. Aku baik-baik saja. Tidak apa-apa.
  2031.  
  2032. 475
  2033. 00:21:09,790 --> 00:21:11,620
  2034. Aku pikir aku kehilanganmu.
  2035.  
  2036. 476
  2037. 00:21:14,190 --> 00:21:15,320
  2038. Medis!
  2039.  
  2040. 477
  2041. 00:21:27,940 --> 00:21:30,080
  2042. Tn. Allen.
  2043.  
  2044. 478
  2045. 00:21:32,080 --> 00:21:35,510
  2046. Malam ini, di tempat kebakaran.
  2047.  
  2048. 479
  2049. 00:21:35,640 --> 00:21:37,910
  2050. Aku melihat keraguan.
  2051.  
  2052. 480
  2053. 00:21:37,910 --> 00:21:40,570
  2054. Aku melihat kau meragukan diri sendiri.
  2055.  
  2056. 481
  2057. 00:21:40,580 --> 00:21:42,510
  2058. Kenapa?
  2059.  
  2060. 482
  2061. 00:21:42,510 --> 00:21:43,510
  2062. Aku tidak tahu.
  2063.  
  2064. 483
  2065. 00:21:43,510 --> 00:21:47,080
  2066. Kurasa aku takut..
  2067.  
  2068. 484
  2069. 00:21:47,080 --> 00:21:48,600
  2070. Aku tidak bisa menyelamatkan
  2071. semua orang.
  2072.  
  2073. 485
  2074. 00:21:48,620 --> 00:21:50,190
  2075. Tepat.
  2076.  
  2077. 486
  2078. 00:21:50,210 --> 00:21:53,900
  2079. Tapi jika ada sesuatu yang bisa kupelajari dari...
  2080.  
  2081. 487
  2082. 00:21:53,920 --> 00:21:55,490
  2083. ...waktu kita bersama-sama, Barry,
  2084.  
  2085. 488
  2086. 00:21:55,490 --> 00:21:59,860
  2087. ...itu adalah bahwa
  2088. satu-satunya hal yang mendukungmu...
  2089.  
  2090. 489
  2091. 00:21:59,860 --> 00:22:03,470
  2092. ...mencapai setiap tujuan
  2093. yang kau tetapkan untuk diri sendiri...
  2094.  
  2095. 490
  2096. 00:22:03,470 --> 00:22:04,940
  2097. ...adalah kau.
  2098.  
  2099. 491
  2100. 00:22:04,940 --> 00:22:09,440
  2101. Tidak ada batasan untuk
  2102. seberapa kuat yang akan kau dapatkan...
  2103.  
  2104. 492
  2105. 00:22:09,440 --> 00:22:13,310
  2106. ...atau seberapa cepat kau bisa berlari.
  2107.  
  2108. 493
  2109. 00:22:13,310 --> 00:22:17,580
  2110. Segala sesuatu yang kau butuhkan,
  2111.  
  2112. 494
  2113. 00:22:17,580 --> 00:22:20,620
  2114. Kau sudah memilikinya.
  2115.  
  2116. 495
  2117. 00:22:20,620 --> 00:22:23,050
  2118. Terima kasih, Dr. Wells.
  2119.  
  2120. 496
  2121. 00:22:28,730 --> 00:22:31,430
  2122. Kau tahu,
  2123.  
  2124. 497
  2125. 00:22:31,430 --> 00:22:35,840
  2126. Aku tidak bisa
  2127. melakukan semua ini tanpamu.
  2128.  
  2129. 498
  2130. 00:22:35,840 --> 00:22:37,640
  2131. Aku merasakan hal yang sama tentangmu.
  2132.  
  2133. 499
  2134. 00:22:49,220 --> 00:22:50,790
  2135. Ini sangat aneh.
  2136.  
  2137. 500
  2138. 00:22:50,790 --> 00:22:52,490
  2139. Maksudku, aku melihat dia sekarang,
  2140.  
  2141. 501
  2142. 00:22:52,490 --> 00:22:55,800
  2143. ...dan aku tahu dia membunuh ibuku
  2144. dan ia mengirim ayahku ke penjara,
  2145.  
  2146. 502
  2147. 00:22:55,800 --> 00:22:59,470
  2148. ...tapi, maksudku,
  2149. kadang-kadang dia begitu baik...
  2150.  
  2151. 503
  2152. 00:22:59,470 --> 00:23:03,000
  2153. ...pada saat tertentu,
  2154. aku sebenarnya menyukainya.
  2155.  
  2156. 504
  2157. 00:23:03,000 --> 00:23:04,730
  2158. Tapi kau tidak pernah menyukainya.
  2159.  
  2160. 505
  2161. 00:23:04,740 --> 00:23:06,420
  2162. - Tidak.
  2163. - Tidak.
  2164.  
  2165. 506
  2166. 00:23:06,450 --> 00:23:09,240
  2167. Yah, setidaknya sekarang kita tahu
  2168. bagaimana untuk menjebak dia.
  2169.  
  2170. 507
  2171. 00:23:09,240 --> 00:23:12,940
  2172. Dalam mimpi Cisco,
  2173. ia mengaku segalanya.
  2174.  
  2175. 508
  2176. 00:23:12,940 --> 00:23:15,140
  2177. Jika kita dapat menciptakan kondisi tersebut,
  2178.  
  2179. 509
  2180. 00:23:15,140 --> 00:23:16,040
  2181. ...dia akan melakukannya lagi.
  2182.  
  2183. 510
  2184. 00:23:16,040 --> 00:23:18,010
  2185. Barr.
  2186.  
  2187. 511
  2188. 00:23:19,350 --> 00:23:21,710
  2189. Menangkap orang-orang jahat, membuat pengakuan.
  2190.  
  2191. 512
  2192. 00:23:21,710 --> 00:23:23,340
  2193. Aku polisi.
  2194.  
  2195. 513
  2196. 00:23:23,350 --> 00:23:24,850
  2197. Aku yang seharusnya melakukan hal ini.
  2198.  
  2199. 514
  2200. 00:23:24,850 --> 00:23:26,220
  2201. Dengar, jika kita akan membuat dia mengaku,
  2202.  
  2203. 515
  2204. 00:23:26,220 --> 00:23:28,750
  2205. ...itu harus dengan
  2206. seseorang yang benar-benar dia percaya,
  2207.  
  2208. 516
  2209. 00:23:28,750 --> 00:23:31,720
  2210. ...seseorang yang akan
  2211. benar-benar membuatnya lengah.
  2212.  
  2213. 517
  2214. 00:23:31,720 --> 00:23:34,190
  2215. Dia berpikir Cisco sebagai anak.
  2216.  
  2217. 518
  2218. 00:23:34,190 --> 00:23:37,590
  2219. Baik, maka kita perlu melakukan
  2220. pekerjaan yang lebih baik untuk melindunginya...
  2221.  
  2222. 519
  2223. 00:23:37,590 --> 00:23:40,330
  2224. ...daripada aku melindungimu.
  2225.  
  2226. 520
  2227. 00:23:40,330 --> 00:23:43,030
  2228. Aku tidak yakin apa artinya itu.
  2229.  
  2230. 521
  2231. 00:23:43,030 --> 00:23:44,530
  2232. Barry, ini semua karena aku.
  2233.  
  2234. 522
  2235. 00:23:44,530 --> 00:23:46,230
  2236. Tidak.
  2237.  
  2238. 523
  2239. 00:23:46,240 --> 00:23:48,070
  2240. Aku tidak seharusnya membiarkan Wells
  2241. membawamu dari rumah sakit.
  2242.  
  2243. 524
  2244. 00:23:48,070 --> 00:23:49,840
  2245. Semua ini tidak akan pernah terjadi.
  2246.  
  2247. 525
  2248. 00:23:49,840 --> 00:23:52,970
  2249. Jika kau tidak membiarkan
  2250. dia mengambil aku, aku akan mati, pasti.
  2251.  
  2252. 526
  2253. 00:23:52,970 --> 00:23:55,610
  2254. Tetapi bahkan kemudian,
  2255. aku tahu sesuatu yang tidak benar.
  2256.  
  2257. 527
  2258. 00:23:55,610 --> 00:23:57,880
  2259. Segala sesuatu dalam diriku
  2260. mengatakan untuk tidak percaya padanya,
  2261.  
  2262. 528
  2263. 00:23:57,880 --> 00:23:59,220
  2264. ...tapi aku mempercayainya,
  2265.  
  2266. 529
  2267. 00:23:59,220 --> 00:24:01,450
  2268. ...karena aku begitu putus asa
  2269. untuk melihatmu sembuh.
  2270.  
  2271. 530
  2272. 00:24:01,450 --> 00:24:02,950
  2273. Joe, ini bukan salahmu.
  2274.  
  2275. 531
  2276. 00:24:02,960 --> 00:24:04,660
  2277. Itu bukan salahmu.
  2278.  
  2279. 532
  2280. 00:24:04,660 --> 00:24:08,530
  2281. Dengar, setiap hal buruk
  2282. yang telah terjadi pada kita...
  2283.  
  2284. 533
  2285. 00:24:08,530 --> 00:24:11,970
  2286. Semua itu...itu karena dia.
  2287.  
  2288. 534
  2289. 00:24:11,970 --> 00:24:14,540
  2290. Dan sekarang dia akan membayar untuk itu.
  2291.  
  2292. 535
  2293. 00:24:19,110 --> 00:24:20,840
  2294. Jadi, Wells melakukan pertarungan palsu...
  2295.  
  2296. 536
  2297. 00:24:20,850 --> 00:24:23,710
  2298. ...dengan lawan palsu yang
  2299. tidak pernah benar-benar ada?
  2300.  
  2301. 537
  2302. 00:24:23,710 --> 00:24:25,880
  2303. Dia berpikir jika kita
  2304. melihat mereka berdua bersama-sama...
  2305.  
  2306. 538
  2307. 00:24:25,880 --> 00:24:29,060
  2308. ...itu akan membuktikan
  2309. bahwa dia bukan Man in Yellow.
  2310.  
  2311. 539
  2312. 00:24:29,800 --> 00:24:32,770
  2313. Ini semua hanya terus menggila.
  2314.  
  2315. 540
  2316. 00:24:35,160 --> 00:24:37,070
  2317. Aku baru saja berbicara
  2318. dengan Dr. Wells.
  2319.  
  2320. 541
  2321. 00:24:37,070 --> 00:24:38,670
  2322. Dia menghadiri perkuliahan pusat kota,
  2323.  
  2324. 542
  2325. 00:24:38,670 --> 00:24:39,970
  2326. ...tidak akan kembali sampai pukul 5:00,
  2327.  
  2328. 543
  2329. 00:24:39,970 --> 00:24:41,370
  2330. Baiklah, Cisco,
  2331. kau tahu ketika dia datang...
  2332.  
  2333. 544
  2334. 00:24:41,370 --> 00:24:42,830
  2335. ...kau harus bekerja pada perangkap
  2336.  
  2337. 545
  2338. 00:24:42,840 --> 00:24:44,510
  2339. sehingga dia melihat kau mengetahui hologram.
  2340.  
  2341. 546
  2342. 00:24:44,510 --> 00:24:46,680
  2343. Tunggu, bukankah itu, dalam mimpimu,
  2344.  
  2345. 547
  2346. 00:24:46,680 --> 00:24:48,380
  2347. ...ketika semuanya...
  2348.  
  2349. 548
  2350. 00:24:48,380 --> 00:24:50,050
  2351. Kali Ma. Temple of Doom.
  2352.  
  2353. 549
  2354. 00:24:50,050 --> 00:24:52,350
  2355. Ya, itu pasti terjadi.
  2356.  
  2357. 550
  2358. 00:24:52,360 --> 00:24:55,560
  2359. Tapi kali ini, aku siap menghadapinya.
  2360.  
  2361. 551
  2362. 00:24:55,560 --> 00:24:57,090
  2363. Aku awalnya merancang medan kekuatan...
  2364.  
  2365. 552
  2366. 00:24:57,090 --> 00:24:59,090
  2367. ...agar pelari super tidak bisa keluar.
  2368.  
  2369. 553
  2370. 00:24:59,100 --> 00:25:00,460
  2371. Tapi aku membaliknya.
  2372.  
  2373. 554
  2374. 00:25:00,460 --> 00:25:02,600
  2375. Sekarang tidak ada yang bisa masuk.
  2376.  
  2377. 555
  2378. 00:25:09,140 --> 00:25:10,300
  2379. Mundur.
  2380.  
  2381. 556
  2382. 00:25:23,910 --> 00:25:25,110
  2383. Barry, kau baik-baik saja?
  2384.  
  2385. 557
  2386. 00:25:25,110 --> 00:25:27,580
  2387. Ah.
  2388.  
  2389. 558
  2390. 00:25:27,580 --> 00:25:29,920
  2391. Itu bekerja.
  2392.  
  2393. 559
  2394. 00:25:29,920 --> 00:25:31,860
  2395. Oke, selama aku di dalam,
  2396.  
  2397. 560
  2398. 00:25:31,860 --> 00:25:33,420
  2399. Wells tidak akan bisa mendekat.
  2400.  
  2401. 561
  2402. 00:25:33,430 --> 00:25:35,060
  2403. Dan aku akan berada di korteks...
  2404.  
  2405. 562
  2406. 00:25:35,060 --> 00:25:37,230
  2407. ...menonton dan merekam
  2408. segala sesuatu yang terjadi.
  2409.  
  2410. 563
  2411. 00:25:37,230 --> 00:25:39,100
  2412. Dan segera setelah kita
  2413. mendapatkan pengakuan yang kita butuhkan...
  2414.  
  2415. 564
  2416. 00:25:39,100 --> 00:25:41,900
  2417. ...untuk membebaskan ayahku,
  2418. aku akan mulai bergerak.
  2419.  
  2420. 565
  2421. 00:25:41,920 --> 00:25:43,240
  2422. Jadi apa yang harus kulakukan?
  2423.  
  2424. 566
  2425. 00:25:43,240 --> 00:25:44,870
  2426. Wells juga mengancam Iris,
  2427.  
  2428. 567
  2429. 00:25:44,870 --> 00:25:46,140
  2430. ...sehingga jika terjadi sesuatu di sini,
  2431.  
  2432. 568
  2433. 00:25:46,140 --> 00:25:47,410
  2434. ...kami membutuhkanmu untuk mengawasinya...
  2435.  
  2436. 569
  2437. 00:25:47,410 --> 00:25:48,610
  2438. ...sampai Wells ditangkap.
  2439.  
  2440. 570
  2441. 00:25:48,610 --> 00:25:51,310
  2442. Aku akan selalu menjaga Iris aman, Joe.
  2443.  
  2444. 571
  2445. 00:25:54,410 --> 00:25:57,580
  2446. - Apa?
  2447. - Kemari.
  2448.  
  2449. 572
  2450. 00:25:57,580 --> 00:26:02,860
  2451. Jadi, um, Eddie mengatakan padaku yang terjadi,
  2452.  
  2453. 573
  2454. 00:26:02,860 --> 00:26:05,460
  2455. ...bahwa kau menolak lamarannya.
  2456.  
  2457. 574
  2458. 00:26:05,460 --> 00:26:07,060
  2459. Itu seharusnya antara dia dan aku.
  2460.  
  2461. 575
  2462. 00:26:07,060 --> 00:26:09,830
  2463. Aku sangat setuju dengan itu.
  2464.  
  2465. 576
  2466. 00:26:09,830 --> 00:26:12,260
  2467. Dan aku...dan aku tahu bahwa kita
  2468. memiliki banyak hal yang terjadi sekarang,
  2469.  
  2470. 577
  2471. 00:26:12,270 --> 00:26:14,160
  2472. ...dan aku seharusnya menjadi orang terakhir...
  2473.  
  2474. 578
  2475. 00:26:14,170 --> 00:26:16,170
  2476. ...yang membela kasus Eddie ini,
  2477. tapi aku tidak mengerti, Joe.
  2478.  
  2479. 579
  2480. 00:26:16,170 --> 00:26:17,970
  2481. Mengapa kau mengatakan tidak?
  2482.  
  2483. 580
  2484. 00:26:17,970 --> 00:26:20,540
  2485. Karena jika Eddie melamar Iris,
  2486.  
  2487. 581
  2488. 00:26:20,540 --> 00:26:22,740
  2489. ...dia akan terjebak
  2490. dalam momen dan asmara,
  2491.  
  2492. 582
  2493. 00:26:22,740 --> 00:26:24,180
  2494. ...dan dia akan mengatakan ya.
  2495.  
  2496. 583
  2497. 00:26:24,180 --> 00:26:25,780
  2498. Apa yang salah dengan itu?
  2499.  
  2500. 584
  2501. 00:26:25,780 --> 00:26:28,370
  2502. Sekali lagi,
  2503. aku tidak tahu mengapa aku katakan ini.
  2504.  
  2505. 585
  2506. 00:26:28,400 --> 00:26:30,050
  2507. Karena suatu hari dia
  2508. akan bangun dan menyadari...
  2509.  
  2510. 586
  2511. 00:26:30,050 --> 00:26:31,620
  2512. ...dia menikah dengan pria yang salah.
  2513.  
  2514. 587
  2515. 00:26:31,620 --> 00:26:34,690
  2516. Tapi dia akan tetap tinggal
  2517. bagaimanapun juga karena dia membuat janji.
  2518.  
  2519. 588
  2520. 00:26:34,690 --> 00:26:36,160
  2521. Aku tidak ingin dia hidup seperti itu.
  2522.  
  2523. 589
  2524. 00:26:36,160 --> 00:26:37,860
  2525. Atau Eddie.
  2526.  
  2527. 590
  2528. 00:26:37,860 --> 00:26:40,620
  2529. Dia punya perasaan untukmu, Barry.
  2530.  
  2531. 591
  2532. 00:26:40,630 --> 00:26:43,390
  2533. Dia mungkin tidak tahu
  2534. bagaimana menangani perasaan itu sekarang,
  2535.  
  2536. 592
  2537. 00:26:43,390 --> 00:26:45,690
  2538. ...tapi aku tahu dia memiliknya.
  2539.  
  2540. 593
  2541. 00:26:45,700 --> 00:26:47,700
  2542. Dia punya perasaan padamu.
  2543.  
  2544. 594
  2545. 00:26:48,770 --> 00:26:53,140
  2546. Kau tahu itu juga.
  2547.  
  2548. 595
  2549. 00:26:53,140 --> 00:26:56,980
  2550. Berbicara tentang ini,
  2551. Iris barusaja mengirimiku pesan 911,
  2552.  
  2553. 596
  2554. 00:26:56,980 --> 00:26:58,810
  2555. Aku akan segera kembali.
  2556.  
  2557. 597
  2558. 00:27:01,050 --> 00:27:02,250
  2559. Seperti yang kukatakan.
  2560.  
  2561. 598
  2562. 00:27:04,790 --> 00:27:06,050
  2563. - Hei.
  2564. - Hai.
  2565.  
  2566. 599
  2567. 00:27:06,050 --> 00:27:07,450
  2568. Apa yang sedang terjadi?
  2569.  
  2570. 600
  2571. 00:27:07,450 --> 00:27:08,990
  2572. Dengar, Barry,
  2573. aku tahu ini bukan waktu yang tepat.
  2574.  
  2575. 601
  2576. 00:27:08,990 --> 00:27:10,590
  2577. Maksudku, akhir-akhir ini,
  2578. tidak pernah menjadi waktu yang baik,
  2579.  
  2580. 602
  2581. 00:27:10,590 --> 00:27:13,390
  2582. ...tapi aku ingin kau mendengarkan aku sekarang.
  2583.  
  2584. 603
  2585. 00:27:13,400 --> 00:27:17,230
  2586. Seperti...seperti, benar-benar mendengarkan aku.
  2587.  
  2588. 604
  2589. 00:27:17,230 --> 00:27:19,230
  2590. Tentu saja. Ya.
  2591.  
  2592. 605
  2593. 00:27:19,230 --> 00:27:22,270
  2594. Apa pun yang perlu kau beritahu,
  2595. aku akan mendengarkan.
  2596.  
  2597. 606
  2598. 00:27:22,270 --> 00:27:23,670
  2599. Oke, maksudku,
  2600. aku tahu ini akan terdengar...
  2601.  
  2602. 607
  2603. 00:27:23,670 --> 00:27:28,270
  2604. ...benar-benar gila pada awalnya, tetapi...
  2605.  
  2606. 608
  2607. 00:27:28,280 --> 00:27:31,310
  2608. Segala sesuatu yang aneh
  2609. telah terjadi di Central City,
  2610.  
  2611. 609
  2612. 00:27:31,310 --> 00:27:33,010
  2613. ...itu semua kembali ke malam itu.
  2614.  
  2615. 610
  2616. 00:27:33,010 --> 00:27:35,110
  2617. Malam saat akselerator partikel meledak.
  2618.  
  2619. 611
  2620. 00:27:35,110 --> 00:27:37,310
  2621. Aku telah menganalisis informasi...
  2622.  
  2623. 612
  2624. 00:27:37,320 --> 00:27:39,080
  2625. ...yang telah
  2626. kukumpulkan sejak aku memulai blogku...
  2627.  
  2628. 613
  2629. 00:27:39,080 --> 00:27:42,050
  2630. Setiap petunjuk,
  2631. setiap rumor, setiap penampakan aneh.
  2632.  
  2633. 614
  2634. 00:27:42,050 --> 00:27:45,160
  2635. Tidak ada yang mendahului ledakan.
  2636.  
  2637. 615
  2638. 00:27:45,160 --> 00:27:47,490
  2639. Apapun yang dipancarkan
  2640. ke atmosfer pada malam itu,
  2641.  
  2642. 616
  2643. 00:27:47,500 --> 00:27:48,760
  2644. Aku pikir itu merubah orang...
  2645.  
  2646. 617
  2647. 00:27:48,760 --> 00:27:52,100
  2648. Menyebabkan mereka memiliki kekuatan.
  2649.  
  2650. 618
  2651. 00:27:52,100 --> 00:27:54,600
  2652. Dan aku berpikir bahwa
  2653. Lab. S.T.A.R. tahu tentang hal itu.
  2654.  
  2655. 619
  2656. 00:27:54,600 --> 00:27:57,530
  2657. Aku pikir Burning Man bekerja di sana...
  2658.  
  2659. 620
  2660. 00:27:57,540 --> 00:28:01,070
  2661. ...dan aku juga berpikir bahwa
  2662. itu bagaimana Flash mendapat kekuatannya.
  2663.  
  2664. 621
  2665. 00:28:03,440 --> 00:28:05,980
  2666. Jadi bagaimana menurutmu?
  2667.  
  2668. 622
  2669. 00:28:05,980 --> 00:28:08,750
  2670. Aku..
  2671.  
  2672. 623
  2673. 00:28:08,750 --> 00:28:10,980
  2674. Aku tidak tahu.
  2675. Maksudku, itu...itu menarik.
  2676.  
  2677. 624
  2678. 00:28:10,990 --> 00:28:12,420
  2679. Ya, itu menarik.
  2680.  
  2681. 625
  2682. 00:28:12,420 --> 00:28:13,620
  2683. Ini...ada...hanya saja ada...
  2684.  
  2685. 626
  2686. 00:28:13,620 --> 00:28:15,450
  2687. Sebuah lubang besar dalam teorimu.
  2688.  
  2689. 627
  2690. 00:28:15,460 --> 00:28:17,550
  2691. Um, kau tahu...
  2692.  
  2693. 628
  2694. 00:28:17,560 --> 00:28:22,990
  2695. Aku terpengaruh oleh
  2696. apapun yang dipancarkan oleh ledakan,
  2697.  
  2698. 629
  2699. 00:28:22,990 --> 00:28:25,860
  2700. ...dan aku tidak memiliki kekuatan.
  2701.  
  2702. 630
  2703. 00:28:25,860 --> 00:28:28,090
  2704. - Jelas.
  2705. - Benar, ya.
  2706.  
  2707. 631
  2708. 00:28:28,100 --> 00:28:30,300
  2709. Dengar, maksudku, aku tahu bahwa
  2710. ini...ini benar-benar luar biasa.
  2711.  
  2712. 632
  2713. 00:28:30,300 --> 00:28:32,470
  2714. Maksudku, aku bahkan tidak
  2715. berbicara pada Eddie tentang hal ini, tapi...
  2716.  
  2717. 633
  2718. 00:28:32,470 --> 00:28:35,300
  2719. Ya, kau dan Eddie...bagaimana...
  2720.  
  2721. 634
  2722. 00:28:35,310 --> 00:28:37,370
  2723. ...apa semuanya baik-baik saja
  2724. antara kau dan Eddie?
  2725.  
  2726. 635
  2727. 00:28:37,370 --> 00:28:39,480
  2728. Uh, tentu. Tentu.
  2729.  
  2730. 636
  2731. 00:28:39,480 --> 00:28:42,320
  2732. Ya, kami baik-baik saja. Mengapa?
  2733.  
  2734. 637
  2735. 00:28:42,320 --> 00:28:44,820
  2736. Uh, aku...ya, baik-baik saja, lihat.
  2737.  
  2738. 638
  2739. 00:28:44,820 --> 00:28:49,020
  2740. Aku akan...biarkan aku
  2741. membaca semua hal ini,
  2742.  
  2743. 639
  2744. 00:28:49,020 --> 00:28:51,650
  2745. ...dan kita pasti akan membicarakannya nanti.
  2746.  
  2747. 640
  2748. 00:28:51,660 --> 00:28:52,660
  2749. Aku berjanji.
  2750.  
  2751. 641
  2752. 00:28:52,660 --> 00:28:54,430
  2753. Hanya saja...maksudku, ini gila.
  2754.  
  2755. 642
  2756. 00:28:54,430 --> 00:28:56,430
  2757. Ya, oke, biarkan aku memahaminya,
  2758.  
  2759. 643
  2760. 00:28:56,430 --> 00:28:59,830
  2761. ...dan kita akan bicara nanti, oke?
  2762.  
  2763. 644
  2764. 00:28:59,830 --> 00:29:02,300
  2765. Oke.
  2766.  
  2767. 645
  2768. 00:29:14,250 --> 00:29:17,890
  2769. Hei, Barry.
  2770.  
  2771. 646
  2772. 00:29:17,890 --> 00:29:19,650
  2773. Ini Iris.
  2774.  
  2775. 647
  2776. 00:29:19,650 --> 00:29:22,490
  2777. Aku tidak tahu apa kau bisa
  2778. mendengar aku, tapi aku harap kau bisa,
  2779.  
  2780. 648
  2781. 00:29:22,490 --> 00:29:27,730
  2782. ...karena aku benar-benar,
  2783. benar-benar perlu kau bangun.
  2784.  
  2785. 649
  2786. 00:29:30,670 --> 00:29:34,170
  2787. Seperti, hari lain,
  2788.  
  2789. 650
  2790. 00:29:34,170 --> 00:29:36,040
  2791. Detektif Tampan datang ke Jitters,
  2792.  
  2793. 651
  2794. 00:29:36,040 --> 00:29:40,370
  2795. ...dan ia mengajakku jalan,
  2796. dan aku hanya mengatakan ya.
  2797.  
  2798. 652
  2799. 00:29:42,740 --> 00:29:46,440
  2800. Dengar, aku melakukan hal-hal
  2801. bodoh seperti itu ketika kau tidak ada.
  2802.  
  2803. 653
  2804. 00:29:52,500 --> 00:29:56,550
  2805. Dan rumah benar-benar sepi tanpa kau.
  2806.  
  2807. 654
  2808. 00:30:00,760 --> 00:30:03,190
  2809. Aku tahu alasan kau tinggal dengan kami...
  2810.  
  2811. 655
  2812. 00:30:03,190 --> 00:30:07,330
  2813. ...sangat mengerikan.
  2814.  
  2815. 656
  2816. 00:30:07,330 --> 00:30:09,630
  2817. Tapi Barry,
  2818.  
  2819. 657
  2820. 00:30:09,630 --> 00:30:12,230
  2821. ...kau membuatnya menjadi rumah lagi.
  2822.  
  2823. 658
  2824. 00:30:12,240 --> 00:30:17,180
  2825. Kau membuat kami seperti keluarga lagi.
  2826.  
  2827. 659
  2828. 00:30:17,180 --> 00:30:21,180
  2829. Kami membutuhkanmu.
  2830.  
  2831. 660
  2832. 00:30:21,180 --> 00:30:24,250
  2833. Aku membutuhkanmu.
  2834.  
  2835. 661
  2836. 00:30:34,620 --> 00:30:36,120
  2837. Halo, Dr. Wells.
  2838.  
  2839. 662
  2840. 00:30:36,130 --> 00:30:37,960
  2841. Bagaimana kuliahmu?
  2842.  
  2843. 663
  2844. 00:30:37,960 --> 00:30:41,630
  2845. Oh, membosankan, membosankan.
  2846.  
  2847. 664
  2848. 00:30:41,640 --> 00:30:43,400
  2849. Sangat membosankan?
  2850.  
  2851. 665
  2852. 00:30:43,400 --> 00:30:45,100
  2853. Tidak bisa mengatakannya lebih baik.
  2854.  
  2855. 666
  2856. 00:30:45,100 --> 00:30:48,870
  2857. Di mana...di mana Cisco?
  2858.  
  2859. 667
  2860. 00:30:48,870 --> 00:30:51,880
  2861. Dia ada di bunker.
  2862.  
  2863. 668
  2864. 00:30:51,880 --> 00:30:55,510
  2865. Dia pikir dia akhirnya
  2866. menemukan kesalahan saat Natal.
  2867.  
  2868. 669
  2869. 00:30:55,520 --> 00:30:59,180
  2870. Kau tahu, ketika kita
  2871. mencoba menangkap Reverse-Flash?
  2872.  
  2873. 670
  2874. 00:30:59,770 --> 00:31:02,590
  2875. Ya, aku ingat malam itu.
  2876.  
  2877. 671
  2878. 00:31:02,590 --> 00:31:03,960
  2879. Baik, dia sudah
  2880. mengatakan apa yang dia temukan?
  2881.  
  2882. 672
  2883. 00:31:03,960 --> 00:31:05,790
  2884. Tidak, hanya saja itu penting.
  2885.  
  2886. 673
  2887. 00:31:05,790 --> 00:31:08,160
  2888. Hmm.
  2889.  
  2890. 674
  2891. 00:31:08,160 --> 00:31:10,660
  2892. Baik untuk Cisco.
  2893.  
  2894. 675
  2895. 00:31:10,670 --> 00:31:13,600
  2896. Um...oke.
  2897.  
  2898. 676
  2899. 00:31:13,600 --> 00:31:15,900
  2900. Yah, mungkin aku akan kesana...
  2901.  
  2902. 677
  2903. 00:31:15,900 --> 00:31:16,870
  2904. ...melihat apa yang dia dapat.
  2905.  
  2906. 678
  2907. 00:31:16,870 --> 00:31:19,400
  2908. Oke.
  2909.  
  2910. 679
  2911. 00:31:24,180 --> 00:31:25,310
  2912. Dia akan kesana.
  2913.  
  2914. 680
  2915. 00:31:52,780 --> 00:31:54,980
  2916. Halo, Cisco.
  2917.  
  2918. 681
  2919. 00:32:05,570 --> 00:32:07,930
  2920. Kau sangat sibuk.
  2921.  
  2922. 682
  2923. 00:32:10,830 --> 00:32:13,800
  2924. Kau benar-benar sangat pintar, Cisco.
  2925.  
  2926. 683
  2927. 00:32:13,810 --> 00:32:17,770
  2928. Aku selalu mengatakan itu.
  2929.  
  2930. 684
  2931. 00:32:17,770 --> 00:32:20,140
  2932. Kau dia.
  2933.  
  2934. 685
  2935. 00:32:20,140 --> 00:32:23,010
  2936. Reverse-Flash.
  2937.  
  2938. 686
  2939. 00:32:23,010 --> 00:32:25,380
  2940. Joe benar sepanjang waktu ini, bukan?
  2941.  
  2942. 687
  2943. 00:32:25,380 --> 00:32:27,080
  2944. Joe yang selalu benar.
  2945.  
  2946. 688
  2947. 00:32:29,290 --> 00:32:32,290
  2948. Joe West memiliki keraguan selama ini.
  2949.  
  2950. 689
  2951. 00:32:32,290 --> 00:32:35,220
  2952. Bahkan dari malam pertama di rumah sakit,
  2953.  
  2954. 690
  2955. 00:32:35,230 --> 00:32:38,060
  2956. Joe tahu ada sesuatu yang tidak benar.
  2957.  
  2958. 691
  2959. 00:32:38,060 --> 00:32:40,500
  2960. Polisi...dari sekarang akan selalu begitu...
  2961.  
  2962. 692
  2963. 00:32:40,500 --> 00:32:42,100
  2964. ...sampai seratus tahun kemudian.
  2965.  
  2966. 693
  2967. 00:32:42,100 --> 00:32:45,040
  2968. Ayolah, Cisco. Kita perlu pengakuan.
  2969.  
  2970. 694
  2971. 00:32:45,040 --> 00:32:48,270
  2972. Kau membunuh ibu Barry.
  2973.  
  2974. 695
  2975. 00:32:48,280 --> 00:32:49,640
  2976. Aku ingin tahu mengapa.
  2977.  
  2978. 696
  2979. 00:32:49,640 --> 00:32:52,010
  2980. Itu bukan niatanku untuk membunuh Nora.
  2981.  
  2982. 697
  2983. 00:32:52,010 --> 00:32:54,550
  2984. Tapi dari pandanganku,
  2985.  
  2986. 698
  2987. 00:32:54,550 --> 00:32:57,520
  2988. ...dia sudah mati.
  2989.  
  2990. 699
  2991. 00:32:57,520 --> 00:33:00,090
  2992. Itu hanya terjadi
  2993. lebih cepat daripada seharusnya.
  2994.  
  2995. 700
  2996. 00:33:00,090 --> 00:33:04,060
  2997. Tidak. Itu bukan pengakuan.
  2998.  
  2999. 701
  3000. 00:33:04,060 --> 00:33:05,330
  3001. Ups.
  3002.  
  3003. 702
  3004. 00:33:09,700 --> 00:33:13,900
  3005. Kau tidak akan lolos dengan ini.
  3006.  
  3007. 703
  3008. 00:33:13,910 --> 00:33:15,210
  3009. Aku tidak akan lolos begitu saja?
  3010.  
  3011. 704
  3012. 00:33:22,500 --> 00:33:26,100
  3013. Oh, kau cerdas.
  3014.  
  3015. 705
  3016. 00:33:26,130 --> 00:33:28,460
  3017. Kau cerdas, Cisco.
  3018.  
  3019. 706
  3020. 00:33:31,960 --> 00:33:35,030
  3021. Tapi kau tidak secerdas itu.
  3022.  
  3023. 707
  3024. 00:33:35,030 --> 00:33:37,260
  3025. Cisco!
  3026.  
  3027. 708
  3028. 00:33:39,270 --> 00:33:40,470
  3029. Tidak!
  3030.  
  3031. 709
  3032. 00:33:59,690 --> 00:34:02,200
  3033. Dia tidak mengaku.
  3034.  
  3035. 710
  3036. 00:34:02,200 --> 00:34:05,000
  3037. Cisco, kau baik-baik saja?
  3038.  
  3039. 711
  3040. 00:34:05,000 --> 00:34:05,950
  3041. Ya.
  3042.  
  3043. 712
  3044. 00:34:05,970 --> 00:34:07,900
  3045. Aku tidak akan pernah tidur lagi,
  3046.  
  3047. 713
  3048. 00:34:07,910 --> 00:34:09,740
  3049. ...tapi, ya, aku baik-baik saja.
  3050.  
  3051. 714
  3052. 00:34:13,240 --> 00:34:14,980
  3053. Dia sudah mati.
  3054.  
  3055. 715
  3056. 00:34:14,980 --> 00:34:16,080
  3057. Dia tidak mengaku.
  3058.  
  3059. 716
  3060. 00:34:16,080 --> 00:34:18,180
  3061. Joe, sudah selesai.
  3062.  
  3063. 717
  3064. 00:34:18,180 --> 00:34:20,380
  3065. Ayahku akan berada di penjara selamanya.
  3066.  
  3067. 718
  3068. 00:34:20,380 --> 00:34:22,220
  3069. Barry, aku minta maaf.
  3070.  
  3071. 719
  3072. 00:34:22,220 --> 00:34:24,090
  3073. Hei..
  3074.  
  3075. 720
  3076. 00:34:24,090 --> 00:34:27,220
  3077. Whoa.
  3078.  
  3079. 721
  3080. 00:34:27,220 --> 00:34:28,420
  3081. Apa-apaan?
  3082.  
  3083. 722
  3084. 00:34:28,430 --> 00:34:31,360
  3085. Aku sudah katakan ini sebelumnya.
  3086.  
  3087. 723
  3088. 00:34:31,360 --> 00:34:36,030
  3089. Aku selalu selangkah lebih maju...Flash.
  3090.  
  3091. 724
  3092. 00:34:36,030 --> 00:34:38,570
  3093. Izinkan aku untuk
  3094. memperkenalkan kembali padamu...
  3095.  
  3096. 725
  3097. 00:34:38,570 --> 00:34:40,670
  3098. Tn. Hannibal Bates...
  3099.  
  3100. 726
  3101. 00:34:40,670 --> 00:34:43,270
  3102. ...dan kemampuan luar biasa
  3103. untuk berubah...
  3104.  
  3105. 727
  3106. 00:34:43,270 --> 00:34:46,840
  3107. ...menjadi setiap orang yang dia sentuh.
  3108.  
  3109. 728
  3110. 00:34:46,840 --> 00:34:49,110
  3111. Aku tahu kemampuan itu akan berguna.
  3112.  
  3113. 729
  3114. 00:34:49,120 --> 00:34:52,720
  3115. Aku tidak berharap
  3116. untuk menggunakannya secepat ini.
  3117.  
  3118. 730
  3119. 00:34:52,720 --> 00:34:54,590
  3120. Kau memanfaatkan dia!
  3121.  
  3122. 731
  3123. 00:34:54,590 --> 00:34:55,750
  3124. Seperti kau memanfaatkan kita semua!
  3125.  
  3126. 732
  3127. 00:34:55,760 --> 00:34:57,620
  3128. Baik, dia melakukan perintah.
  3129.  
  3130. 733
  3131. 00:34:57,630 --> 00:34:59,920
  3132. Tidak mengambil banyak kesepakatan.
  3133.  
  3134. 734
  3135. 00:34:59,930 --> 00:35:02,490
  3136. Hanya janji sederhana akan kebebasannya.
  3137.  
  3138. 735
  3139. 00:35:02,500 --> 00:35:05,300
  3140. Kau menghancurkan hidupku!
  3141. Semua hidup kita!
  3142.  
  3143. 736
  3144. 00:35:05,300 --> 00:35:08,830
  3145. Kami mendukungmu
  3146. setelah semua yang terjadi.
  3147.  
  3148. 737
  3149. 00:35:08,840 --> 00:35:11,800
  3150. Aku bisa melihat betapa
  3151. sulitnya bagi kalian untuk memahami,
  3152.  
  3153. 738
  3154. 00:35:11,800 --> 00:35:14,470
  3155. ...tapi percayalah,
  3156.  
  3157. 739
  3158. 00:35:14,470 --> 00:35:17,010
  3159. ...kehidupan kalian sekarang jauh lebih baik...
  3160.  
  3161. 740
  3162. 00:35:17,010 --> 00:35:19,610
  3163. ...karena apa yang telah kulakukan untuk kalian.
  3164.  
  3165. 741
  3166. 00:35:19,610 --> 00:35:20,980
  3167. Kau tidak perlu bersembunyi lagi.
  3168.  
  3169. 742
  3170. 00:35:20,980 --> 00:35:22,310
  3171. Kami tahu kau bukan Harrison Wells.
  3172.  
  3173. 743
  3174. 00:35:22,310 --> 00:35:23,540
  3175. Katakan saja pada kami siapa kau sebenarnya.
  3176.  
  3177. 744
  3178. 00:35:23,550 --> 00:35:26,950
  3179. Pengakuan tidak akan memberimu penyelesaian.
  3180.  
  3181. 745
  3182. 00:35:26,950 --> 00:35:29,680
  3183. Kau sudah melihat siapa aku.
  3184.  
  3185. 746
  3186. 00:35:29,680 --> 00:35:30,720
  3187. Kau tahu apa yang bisa kulakukan.
  3188.  
  3189. 747
  3190. 00:35:30,720 --> 00:35:33,190
  3191. Kau ingin membunuhku, lakukan.
  3192.  
  3193. 748
  3194. 00:35:33,190 --> 00:35:34,390
  3195. Aku tidak akan melawan.
  3196.  
  3197. 749
  3198. 00:35:34,390 --> 00:35:36,890
  3199. Tapi beritahu polisi
  3200. apa yang telah kau lakukan.
  3201.  
  3202. 750
  3203. 00:35:36,890 --> 00:35:38,290
  3204. Keluarkan ayahku dari penjara.
  3205.  
  3206. 751
  3207. 00:35:38,290 --> 00:35:39,820
  3208. Aku tidak ingin membunuhmu, Barry.
  3209.  
  3210. 752
  3211. 00:35:39,830 --> 00:35:40,830
  3212. Aku membutuhkanmu.
  3213.  
  3214. 753
  3215. 00:35:40,830 --> 00:35:43,290
  3216. Dan...
  3217.  
  3218. 754
  3219. 00:35:46,430 --> 00:35:48,270
  3220. Aku juga tahu...
  3221.  
  3222. 755
  3223. 00:35:48,270 --> 00:35:50,670
  3224. ...selama masa sulitku
  3225. selama 15 tahun...
  3226.  
  3227. 756
  3228. 00:35:50,670 --> 00:35:53,920
  3229. ...aku akan
  3230. mencintai bekerja denganmu.
  3231.  
  3232. 757
  3233. 00:35:53,940 --> 00:35:55,840
  3234. Dengan kalian semua.
  3235.  
  3236. 758
  3237. 00:35:55,840 --> 00:35:59,440
  3238. Namun, itu tidak
  3239. mengubah apa yang harus terjadi.
  3240.  
  3241. 759
  3242. 00:35:59,440 --> 00:36:01,320
  3243. Kalau begitu hadapi aku sekarang!
  3244.  
  3245. 760
  3246. 00:36:01,320 --> 00:36:01,340
  3247. Oh, kita akan saling berhadapan lagi.
  3248. Kalau begitu hadapi aku sekarang!
  3249.  
  3250. 761
  3251. 00:36:01,340 --> 00:36:05,890
  3252. Oh, kita akan saling berhadapan lagi.
  3253.  
  3254. 762
  3255. 00:36:05,920 --> 00:36:08,050
  3256. Aku berjanji. Segera.
  3257.  
  3258. 763
  3259. 00:36:08,050 --> 00:36:11,780
  3260. Sangat, sangat segera.
  3261.  
  3262. 764
  3263. 00:36:13,520 --> 00:36:15,020
  3264. Dia dalam ruang waktu!
  3265.  
  3266. 765
  3267. 00:36:15,020 --> 00:36:15,990
  3268. Barry!
  3269.  
  3270. 766
  3271. 00:36:32,180 --> 00:36:35,310
  3272. Itu semua sudah diatur.
  3273.  
  3274. 767
  3275. 00:36:35,310 --> 00:36:36,810
  3276. Kita pikir kita membuat jebakan baginya,
  3277.  
  3278. 768
  3279. 00:36:36,810 --> 00:36:38,780
  3280. ...tapi ia membuat jebakan untuk kita.
  3281.  
  3282. 769
  3283. 00:36:43,810 --> 00:36:45,980
  3284. Astaga.
  3285.  
  3286. 770
  3287. 00:36:45,980 --> 00:36:47,320
  3288. Iris.
  3289.  
  3290. 771
  3291. 00:36:53,590 --> 00:36:54,560
  3292. Kita harus menemukan Iris.
  3293.  
  3294. 772
  3295. 00:36:54,560 --> 00:36:55,890
  3296. - Mengapa?
  3297. - Wells.
  3298.  
  3299. 773
  3300. 00:36:55,890 --> 00:36:57,360
  3301. Dia telah menonton kita semua.
  3302.  
  3303. 774
  3304. 00:36:57,360 --> 00:36:59,230
  3305. Dia menginstal CCTV di mana-mana.
  3306.  
  3307. 775
  3308. 00:36:59,230 --> 00:37:01,300
  3309. Rumah kita, labku di kantor polisi,
  3310.  
  3311. 776
  3312. 00:37:01,300 --> 00:37:03,940
  3313. ...City Central Picture News.
  3314.  
  3315. 777
  3316. 00:37:03,940 --> 00:37:06,440
  3317. Cisco, hubungi aku jika kau memiliki lokasi.
  3318.  
  3319. 778
  3320. 00:37:10,980 --> 00:37:14,290
  3321. Aku sangat menikmati jalan-jalan ini.
  3322.  
  3323. 779
  3324. 00:37:14,310 --> 00:37:16,050
  3325. Kita harus sering jalan.
  3326.  
  3327. 780
  3328. 00:37:16,050 --> 00:37:18,450
  3329. Ya.
  3330.  
  3331. 781
  3332. 00:37:18,450 --> 00:37:22,420
  3333. Sebenarnya, apa kau keberatan
  3334. jika kita berhenti di sini sebentar?
  3335.  
  3336. 782
  3337. 00:37:25,690 --> 00:37:27,420
  3338. Oh, ini ayahku.
  3339.  
  3340. 783
  3341. 00:37:27,420 --> 00:37:30,060
  3342. Bisakah kau memanggilnya kembali nanti?
  3343.  
  3344. 784
  3345. 00:37:30,060 --> 00:37:31,960
  3346. Tentu.
  3347.  
  3348. 785
  3349. 00:37:31,990 --> 00:37:33,780
  3350. Apa yang sedang terjadi?
  3351.  
  3352. 786
  3353. 00:37:33,810 --> 00:37:37,640
  3354. Iris, minggu ini, ketika aku ditangkap...
  3355.  
  3356. 787
  3357. 00:37:37,670 --> 00:37:40,700
  3358. ...dan itu tampak buruk,
  3359.  
  3360. 788
  3361. 00:37:40,700 --> 00:37:42,300
  3362. ...kau tidak pernah goyah.
  3363.  
  3364. 789
  3365. 00:37:42,300 --> 00:37:44,140
  3366. Kau tidak pernah kehilangan kepercayaan padaku.
  3367.  
  3368. 790
  3369. 00:37:44,140 --> 00:37:45,880
  3370. Mustahil.
  3371.  
  3372. 791
  3373. 00:37:45,880 --> 00:37:52,910
  3374. Dan meskipun kita sudah
  3375. melalui beberapa waktu sulit,
  3376.  
  3377. 792
  3378. 00:37:52,920 --> 00:37:55,110
  3379. Aku tidak pernah kehilangan keyakinan pada kita.
  3380.  
  3381. 793
  3382. 00:37:58,650 --> 00:38:01,920
  3383. Iris West.
  3384.  
  3385. 794
  3386. 00:38:01,920 --> 00:38:03,390
  3387. Eddie?
  3388.  
  3389. 795
  3390. 00:38:07,800 --> 00:38:08,960
  3391. Eddie!
  3392.  
  3393. 796
  3394. 00:38:11,500 --> 00:38:13,500
  3395. Waktu yang buruk, Detektif.
  3396.  
  3397. 797
  3398. 00:38:15,180 --> 00:38:16,910
  3399. Hentikan! Jangan ganggu dia!
  3400.  
  3401. 798
  3402. 00:38:16,910 --> 00:38:19,280
  3403. Iris, tidak!
  3404.  
  3405. 799
  3406. 00:38:22,390 --> 00:38:23,820
  3407. Aku tahu siapa kau.
  3408.  
  3409. 800
  3410. 00:38:23,830 --> 00:38:25,790
  3411. Kau membunuh ibu Barry.
  3412.  
  3413. 801
  3414. 00:38:25,790 --> 00:38:27,700
  3415. Tapi kau tidak harus menyakiti orang lain.
  3416.  
  3417. 802
  3418. 00:38:32,300 --> 00:38:34,370
  3419. Hei, Iris.
  3420.  
  3421. 803
  3422. 00:38:34,370 --> 00:38:35,470
  3423. Tidak apa-apa. Ini aku.
  3424.  
  3425. 804
  3426. 00:38:35,470 --> 00:38:36,840
  3427. Dia membawanya.
  3428.  
  3429. 805
  3430. 00:38:36,840 --> 00:38:38,040
  3431. Man in Yellow.
  3432. dia mengambil Eddie.
  3433.  
  3434. 806
  3435. 00:38:38,040 --> 00:38:40,040
  3436. Aku berjanji aku akan menemukan dia, oke?
  3437.  
  3438. 807
  3439. 00:38:40,050 --> 00:38:43,380
  3440. - Apa yang terjadi?
  3441. - Dengarkan aku dan pulanglah.
  3442.  
  3443. 808
  3444. 00:38:43,380 --> 00:38:45,350
  3445. Jangan katakan apa-apa
  3446. pada siapa pun.
  3447.  
  3448. 809
  3449. 00:38:45,350 --> 00:38:47,820
  3450. Aku bersumpah, aku akan
  3451. membawanya kembali, oke?
  3452.  
  3453. 810
  3454. 00:38:47,820 --> 00:38:49,360
  3455. Tunggu, berhenti.
  3456.  
  3457. 811
  3458. 00:38:52,930 --> 00:38:54,700
  3459. Barry?
  3460.  
  3461. 812
  3462. 00:39:09,720 --> 00:39:13,290
  3463. Kau mungkin bisa membuka topeng itu.
  3464.  
  3465. 813
  3466. 00:39:13,290 --> 00:39:16,790
  3467. Aku tahu itu kau, Wells.
  3468. Atau siapapun dirimu.
  3469.  
  3470. 814
  3471. 00:39:16,800 --> 00:39:23,300
  3472. Baik, biarkan aku memperkenalkan diri.
  3473.  
  3474. 815
  3475. 00:39:23,300 --> 00:39:27,310
  3476. Namaku Eobard.
  3477.  
  3478. 816
  3479. 00:39:27,310 --> 00:39:30,810
  3480. Eobard Thawne.
  3481.  
  3482. 817
  3483. 00:39:30,810 --> 00:39:33,650
  3484. Aku tidak mengerti.
  3485.  
  3486. 818
  3487. 00:39:33,650 --> 00:39:35,820
  3488. Mengapa kau memiliki namaku?
  3489.  
  3490. 819
  3491. 00:39:35,820 --> 00:39:37,480
  3492. Mengapa?
  3493.  
  3494. 820
  3495. 00:39:37,490 --> 00:39:42,360
  3496. Baik, karena kita keluarga, Eddie.
  3497.  
  3498. 821
  3499. 00:39:42,360 --> 00:39:45,360
  3500. Lucu, aku tidak pernah
  3501. melihatmu di setiap reuni atau pernikahan.
  3502.  
  3503. 822
  3504. 00:39:45,360 --> 00:39:46,700
  3505. Itu lucu.
  3506.  
  3507. 823
  3508. 00:39:46,700 --> 00:39:49,300
  3509. Dan alasan untuk itu...
  3510.  
  3511. 824
  3512. 00:39:49,300 --> 00:39:54,200
  3513. ...karena sejauh dalam
  3514. daftar tamu yang bersangkutan,
  3515.  
  3516. 825
  3517. 00:39:54,210 --> 00:39:57,270
  3518. Aku belum terlahir.
  3519.  
  3520. 826
  3521. 00:39:57,270 --> 00:40:01,250
  3522. Jadi itu sebabnya kau tidak
  3523. membunuhku malam itu di Lab. S.T.A.R.?
  3524.  
  3525. 827
  3526. 00:40:03,550 --> 00:40:07,050
  3527. Semuanya ini...
  3528.  
  3529. 828
  3530. 00:40:07,060 --> 00:40:08,290
  3531. Semuanya tentang aku?
  3532.  
  3533. 829
  3534. 00:40:08,290 --> 00:40:09,990
  3535. Tidak mungkin.
  3536.  
  3537. 830
  3538. 00:40:09,990 --> 00:40:13,720
  3539. Kau, teman aku,
  3540.  
  3541. 831
  3542. 00:40:13,730 --> 00:40:15,890
  3543. ...hanya asuransiku.
  3544.  
  3545. 832
  3546. 00:40:22,630 --> 00:40:24,300
  3547. Kau terlihat begitu muda.
  3548.  
  3549. 833
  3550. 00:40:29,340 --> 00:40:32,670
  3551. Dan aku bisa membunuhmu...
  3552.  
  3553. 834
  3554. 00:40:32,680 --> 00:40:35,850
  3555. ...sekarang dengan mudahnya.
  3556.  
  3557. 835
  3558. 00:40:42,120 --> 00:40:44,690
  3559. Apa yang tidak akan kuberikan...
  3560.  
  3561. 836
  3562. 00:40:46,260 --> 00:40:50,660
  3563. Semua waktu sebelum kau seperti ini.
  3564.  
  3565. 837
  3566. 00:40:50,670 --> 00:40:52,530
  3567. Sangat...
  3568.  
  3569. 838
  3570. 00:40:52,530 --> 00:40:54,100
  3571. ...tak berdaya.
  3572.  
  3573. 839
  3574. 00:40:55,030 --> 00:40:57,700
  3575. Tapi nasib,
  3576.  
  3577. 840
  3578. 00:40:57,700 --> 00:41:00,740
  3579. ...itu sulit, bukan?
  3580.  
  3581. 841
  3582. 00:41:00,740 --> 00:41:03,640
  3583. Aku datang ke sini untuk menghancurkanmu...
  3584.  
  3585. 842
  3586. 00:41:06,640 --> 00:41:08,280
  3587. Dan kemudian pulang ke rumah,
  3588. aku harus menjadi...
  3589.  
  3590. 843
  3591. 00:41:08,280 --> 00:41:12,010
  3592. ...yang menciptakanmu.
  3593.  
  3594. 844
  3595. 00:41:17,090 --> 00:41:20,490
  3596. Tapi aku akan mengatakan,
  3597.  
  3598. 845
  3599. 00:41:20,490 --> 00:41:21,960
  3600. ...itu menjadi pendidikan ...
  3601.  
  3602. 846
  3603. 00:41:25,470 --> 00:41:26,900
  3604. Melihatmu tumbuh selama bertahun-tahun.
  3605.  
  3606. 847
  3607. 00:41:26,900 --> 00:41:31,430
  3608. Pameran ilmu pengetahuan
  3609. dan pertandingan sepak bola.
  3610.  
  3611. 848
  3612. 00:41:31,430 --> 00:41:34,070
  3613. Tidak ada petunjuk, tidak ada tanda-tanda.
  3614.  
  3615. 849
  3616. 00:41:34,070 --> 00:41:38,010
  3617. ...tidak ada jejak seperti apa kau jadinya nanti.
  3618.  
  3619. 850
  3620. 00:41:38,010 --> 00:41:40,970
  3621. ...untuk orang yang sangat kubenci.
  3622.  
  3623. 851
  3624. 00:41:41,670 --> 00:41:43,670
  3625. Dan lebih jelasnya...
  3626.  
  3627. 852
  3628. 00:41:45,690 --> 00:41:47,690
  3629. ...tidak ada yang diampuni.
  3630.  
  3631. 853
  3632. 00:41:48,830 --> 00:41:50,830
  3633. Akan ada hari pembalasan.
  3634.  
  3635. 854
  3636. 00:41:51,550 --> 00:41:54,870
  3637. Aku berjanji, Barry Allen...
  3638.  
  3639. 855
  3640. 00:41:56,300 --> 00:41:58,300
  3641. ...kau akan mati.
  3642.  
  3643. 856
  3644. 00:41:58,940 --> 00:42:06,210
  3645. Diterjemahkan oleh
  3646. glasscastle
  3647.  
  3648. 857
  3649. 00:42:06,234 --> 00:42:13,234
  3650. Resynced & Improved by:
  3651. akumenang.com
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
 
Top