Advertisement
Mashimaro27

Eternal Sunshine of the Spotless Mind - 2004

Feb 16th, 2017
145
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 122.35 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:01:33,907 --> 00:01:36,273
  3. Xe lửa đi Montauk trên bến B
  4.  
  5. 2
  6. 00:01:36,407 --> 00:01:40,773
  7. <i>Ý tưởng ngẫu hứng cho
  8. lễ Valentine, 2004.</i>
  9.  
  10. 3
  11. 00:01:42,173 --> 00:01:45,073
  12. <i>Hôm nay là 1 ngày lễ được
  13. các công ty in thiệp...</i>
  14.  
  15. 4
  16. 00:01:45,207 --> 00:01:47,107
  17. Chúng tôi gọi lần chót...
  18.  
  19. 5
  20. 00:01:47,207 --> 00:01:49,740
  21. <i>...bịa ra để làm cho
  22. người ta chán đời.</i>
  23.  
  24. 6
  25. 00:01:52,307 --> 00:01:54,240
  26. <i>Hôm nay mình bỏ không đi làm.</i>
  27.  
  28. 7
  29. 00:01:55,873 --> 00:01:57,773
  30. <i>Đón xe lửa đi Montauk.</i>
  31.  
  32. 8
  33. 00:01:57,973 --> 00:02:00,440
  34. Hành khách đi Montauk
  35. xin lên xe lửa ở đường ray B
  36.  
  37. 9
  38. 00:02:00,807 --> 00:02:03,140
  39. <i>Không hiểu tại sao.</i>
  40.  
  41. 10
  42. 00:02:03,273 --> 00:02:06,307
  43. <i>Mình đâu phải người bồng bột...</i>
  44.  
  45. 11
  46. 00:02:14,140 --> 00:02:17,807
  47. <i>Có lẽ sáng nay mình không
  48. vui hay sao đó.</i>
  49.  
  50. 12
  51. 00:02:17,940 --> 00:02:20,140
  52. <i>Còn phải sửa xe nữa.</i>
  53.  
  54. 13
  55. 00:02:20,307 --> 00:02:22,140
  56. Xin chào. Cindy?
  57.  
  58. 14
  59. 00:02:22,273 --> 00:02:24,773
  60. Joel đây. Joel!
  61.  
  62. 15
  63. 00:02:24,840 --> 00:02:28,773
  64. Hôm nay tôi không được khoẻ lắm.
  65.  
  66. 16
  67. 00:02:28,907 --> 00:02:30,773
  68. Không. Chắc là vì ngộ độc gì đó.
  69.  
  70. 17
  71. 00:02:30,907 --> 00:02:34,240
  72. <i>Bãi biển này lạnh cóng!</i>
  73.  
  74. 18
  75. 00:02:34,407 --> 00:02:36,940
  76. <i>Montauk vào tháng 2.
  77. Hay lắm, Joel.</i>
  78.  
  79. 19
  80. 00:02:39,873 --> 00:02:41,573
  81. <i>Sao có 1 trang bị xé ?</i>
  82.  
  83. 20
  84. 00:02:41,873 --> 00:02:44,240
  85. <i>Không hề nhớ có làm việc ấy.</i>
  86.  
  87. 21
  88. 00:02:45,973 --> 00:02:49,307
  89. <i>Hình như đây là lần ghi nhật
  90. ký đầu tiên trong 2 năm.</i>
  91.  
  92. 22
  93. 00:02:58,207 --> 00:03:00,140
  94. <i>Sao người ta hay nhắc đến
  95. cát thế nhỉ?</i>
  96.  
  97. 23
  98. 00:03:01,340 --> 00:03:03,273
  99. <i>Chỉ là những hòn đá nhỏ li ti.</i>
  100.  
  101. 24
  102. 00:03:13,207 --> 00:03:15,540
  103. <i>Giá mà mình có thể gặp
  104. 1 người nào đó mới...</i>
  105.  
  106. 25
  107. 00:03:16,640 --> 00:03:19,507
  108. <i>Mà cơ may để có việc đó
  109. có lẽ cũng không mấy nhiều...</i>
  110.  
  111. 26
  112. 00:03:19,640 --> 00:03:24,207
  113. <i>chỉ vì mình không thể nhìn
  114. vào mắt 1 phụ nữ mới quen.</i>
  115.  
  116. 27
  117. 00:03:25,373 --> 00:03:28,440
  118. <i>Có khi mình nên
  119. trở về lại với Naomi.</i>
  120.  
  121. 28
  122. 00:03:28,573 --> 00:03:31,273
  123. <i>Cô ấy dễ thương...
  124. Như thế cũng tốt.</i>
  125.  
  126. 29
  127. 00:03:34,040 --> 00:03:35,940
  128. <i>Naomi yêu mình.</i>
  129.  
  130. 30
  131. 00:04:13,240 --> 00:04:16,007
  132. <i>Tại sao mình cứ yêu những
  133. người phụ nữ mình gặp...</i>
  134.  
  135. 31
  136. 00:04:16,140 --> 00:04:18,973
  137. <i>mà không thèm để ý đến mình
  138. chút nào?</i>
  139.  
  140. 32
  141. 00:04:59,273 --> 00:05:02,040
  142. -Xin chào!
  143. -Xin lỗi?
  144.  
  145. 33
  146. 00:05:03,107 --> 00:05:06,573
  147. -Tôi vừa chào anh đấy.
  148. -Xin chào! chào!
  149.  
  150. 34
  151. 00:05:08,007 --> 00:05:10,373
  152. Tôi lại ngồi gần hơn được không?
  153.  
  154. 35
  155. 00:05:11,607 --> 00:05:13,440
  156. Anh đi tận đâu?
  157.  
  158. 36
  159. 00:05:13,607 --> 00:05:15,707
  160. Trung tâm Rockville.
  161.  
  162. 37
  163. 00:05:16,007 --> 00:05:18,207
  164. Thật à? Tôi cũng vậy!
  165.  
  166. 38
  167. 00:05:18,373 --> 00:05:21,240
  168. Sao may quá vậy?
  169.  
  170. 39
  171. 00:05:23,507 --> 00:05:25,440
  172. Tôi có biết anh không?
  173.  
  174. 40
  175. 00:05:27,773 --> 00:05:30,207
  176. Anh có bao giờ mua sách ở
  177. Barnes & Noble không đấy ?
  178.  
  179. 41
  180. 00:05:30,307 --> 00:05:32,373
  181. -Có. Tôi...
  182. -Đúng rồi!
  183.  
  184. 42
  185. 00:05:32,473 --> 00:05:34,740
  186. -Sao?
  187. -Vậy tôi đã gặp anh rồi!
  188.  
  189. 43
  190. 00:05:35,007 --> 00:05:39,073
  191. Tôi đã làm việc ở đó cũng...
  192. cũng được 5 năm rồi đấy.
  193.  
  194. 44
  195. 00:05:39,240 --> 00:05:42,473
  196. -Lẽ ra tôi phải nhớ cô chứ.
  197. -Chúa ơi, 5 năm rồi sao?
  198.  
  199. 45
  200. 00:05:42,607 --> 00:05:44,573
  201. Cũng có thể là mái tóc.
  202.  
  203. 46
  204. 00:05:44,740 --> 00:05:46,973
  205. -Mái tóc thì sao?
  206. -Cũng làm cho thay đổi nhiều.
  207.  
  208. 47
  209. 00:05:47,073 --> 00:05:50,240
  210. Màu tóc. Có khi vì vậy mà
  211. anh không nhìn ra tôi.
  212.  
  213. 48
  214. 00:05:50,373 --> 00:05:54,040
  215. -Màu này gọi là 'Cố đô xanh'
  216. -À, ừ.
  217.  
  218. 49
  219. 00:05:54,207 --> 00:05:56,407
  220. -Tên nghe kêu nhỉ?
  221. -Tôi thích lắm.
  222.  
  223. 50
  224. 00:05:56,540 --> 00:05:59,007
  225. Vâng.
  226.  
  227. 51
  228. 00:05:59,107 --> 00:06:02,040
  229. Công ty này làm ra 1 loạt màu
  230. tóc với tên cũng kêu y vậy.
  231.  
  232. 52
  233. 00:06:02,140 --> 00:06:06,473
  234. Đỏ là 'Báo động đỏ', 'Cơn sốt
  235. màu Vàng', 'Cách mạng xanh'.
  236.  
  237. 53
  238. 00:06:06,607 --> 00:06:09,473
  239. Nghĩ ra những cái tên đó
  240. cũng đủ mệt.
  241.  
  242. 54
  243. 00:06:09,607 --> 00:06:12,507
  244. Liệu có ai làm việc như vậy...
  245. chỉ nghĩ ra những cái tên mà thôi?
  246.  
  247. 55
  248. 00:06:12,640 --> 00:06:16,140
  249. Có thể có bao nhiêu màu tóc?
  250. Chừng 50 là cùng.
  251.  
  252. 56
  253. 00:06:16,307 --> 00:06:18,240
  254. Hẳn có người làm việc đó chứ
  255.  
  256. 57
  257. 00:06:20,440 --> 00:06:23,373
  258. 'Chất độc màu da cam'
  259. tôi nghĩ ra tên đó.
  260.  
  261. 58
  262. 00:06:23,473 --> 00:06:26,340
  263. Bản thân tôi là màu
  264. kem nhuộm tóc đấy.
  265.  
  266. 59
  267. 00:06:26,507 --> 00:06:28,373
  268. Tôi nghi lắm.
  269.  
  270. 60
  271. 00:06:28,507 --> 00:06:30,807
  272. Anh có biết gì về tôi đâu, nên...
  273.  
  274. 61
  275. 00:06:32,207 --> 00:06:34,140
  276. ...anh không biết. Phải không?
  277.  
  278. 62
  279. 00:06:37,073 --> 00:06:40,340
  280. Xin lỗi. Tôi...tôi chỉ có ý tốt thôi.
  281.  
  282. 63
  283. 00:06:42,273 --> 00:06:44,207
  284. Ừ, tôi hiểu mà.
  285.  
  286. 64
  287. 00:07:03,707 --> 00:07:06,607
  288. -Này, tên tôi là Clementine.
  289. -Còn tôi là Joel.
  290.  
  291. 65
  292. 00:07:06,707 --> 00:07:09,107
  293. -Xin chào, Joel.
  294. -Xin chào.
  295.  
  296. 66
  297. 00:07:09,207 --> 00:07:11,573
  298. Đừng lấy tên tôi mà đùa đó à.
  299.  
  300. 67
  301. 00:07:11,707 --> 00:07:15,107
  302. Chắc chắn anh không làm vậy.
  303. Anh đang cố lịch sự mà.
  304.  
  305. 68
  306. 00:07:16,440 --> 00:07:19,107
  307. Tôi không biết đùa về tên
  308. cô làm sao cả.
  309.  
  310. 69
  311. 00:07:19,207 --> 00:07:21,273
  312. Huckleberry Hound.
  313.  
  314. 70
  315. 00:07:21,407 --> 00:07:23,773
  316. Tôi không hiểu.
  317.  
  318. 71
  319. 00:07:24,140 --> 00:07:27,140
  320. -Huckleberry Hound ?
  321. -Anh sao vậy? Điên à?
  322.  
  323. 72
  324. 00:07:27,273 --> 00:07:29,173
  325. Nhiều người cũng nói vậy.
  326.  
  327. 73
  328. 00:07:29,273 --> 00:07:32,273
  329. <i>Ôi em yêu kiều, ôi em yêu kiều,
  330. Nàng yêu dấu hỡi Clementine</i>
  331.  
  332. 74
  333. 00:07:32,473 --> 00:07:35,440
  334. <i>Em đã khuất núi,
  335. Em đã qua đời.</i>
  336.  
  337. 75
  338. 00:07:35,573 --> 00:07:37,073
  339. <i>Buồn quá em này, Clementine.</i>
  340.  
  341. 76
  342. 00:07:37,240 --> 00:07:39,140
  343. Không nhớ à?
  344.  
  345. 77
  346. 00:07:39,240 --> 00:07:43,140
  347. Xin lỗi...tôi... cái tên xinh thật.
  348. Tôi nói thật.
  349.  
  350. 78
  351. 00:07:43,240 --> 00:07:45,173
  352. Nó... nó có nghĩa là 'vị tha'
  353.  
  354. 79
  355. 00:07:45,307 --> 00:07:47,173
  356. Phải không? 'Clemency'?
  357.  
  358. 80
  359. 00:07:47,307 --> 00:07:49,407
  360. Mặc dù không hợp với tôi tí nào.
  361.  
  362. 81
  363. 00:07:49,540 --> 00:07:51,707
  364. Tôi là 1 đứa thù vặt, nhỏ mọn.
  365. Thật mà.
  366.  
  367. 82
  368. 00:07:51,873 --> 00:07:54,307
  369. Thế à? Tôi...nhìn cô
  370. thì không nghĩ thế.
  371.  
  372. 83
  373. 00:07:54,440 --> 00:07:57,540
  374. -Sao lại không nghĩ vậy về tôi?
  375. -Tôi không biết.
  376.  
  377. 84
  378. 00:07:57,673 --> 00:07:59,807
  379. Tôi chỉ...
  380.  
  381. 85
  382. 00:07:59,907 --> 00:08:02,273
  383. Không biết nữa. Tôi chỉ...
  384.  
  385. 86
  386. 00:08:02,373 --> 00:08:04,273
  387. Trông cô cũng dễ thương...nên...
  388.  
  389. 87
  390. 00:08:04,373 --> 00:08:06,340
  391. Bây giờ đến phiên tôi
  392. dễ thương nữa?
  393.  
  394. 88
  395. 00:08:06,473 --> 00:08:09,473
  396. Chúa ơi. Anh không biết tính từ
  397. nào khác sao?
  398.  
  399. 89
  400. 00:08:09,673 --> 00:08:11,540
  401. Tôi không 'dễ thương' đâu!
  402.  
  403. 90
  404. 00:08:11,673 --> 00:08:14,607
  405. Tôi không cần 'dễ thương', và cũng
  406. không cần ai 'dễ thương' với tôi cả.
  407.  
  408. 91
  409. 00:08:14,673 --> 00:08:16,607
  410. Cũng được.
  411.  
  412. 92
  413. 00:08:18,507 --> 00:08:20,473
  414. Joel?
  415.  
  416. 93
  417. 00:08:21,607 --> 00:08:23,740
  418. Anh là Joel, đúng không?
  419.  
  420. 94
  421. 00:08:23,873 --> 00:08:26,340
  422. Vâng.
  423.  
  424. 95
  425. 00:08:26,473 --> 00:08:28,773
  426. Xin lỗi vì đã la lối hồi nãy...
  427.  
  428. 96
  429. 00:08:28,873 --> 00:08:32,373
  430. Hôm nay tôi làm sao ấy.
  431.  
  432. 97
  433. 00:08:41,240 --> 00:08:42,873
  434. Phải xấu hổ mà thú nhận rằng...
  435.  
  436. 98
  437. 00:08:43,240 --> 00:08:45,907
  438. Tôi thích vì anh đang dễ thương
  439. ngay lúc này.
  440.  
  441. 99
  442. 00:08:46,240 --> 00:08:50,840
  443. Thật ra tôi làm sao biết trước
  444. là mình sẽ thích gì ?
  445.  
  446. 100
  447. 00:08:50,940 --> 00:08:52,873
  448. Nhưng ngay lúc này...
  449.  
  450. 101
  451. 00:08:54,240 --> 00:08:56,207
  452. Tôi rất vui vì anh như thế.
  453.  
  454. 102
  455. 00:09:03,373 --> 00:09:07,440
  456. Tôi có nhiều việc mà tôi phải...
  457. Lẽ ra tôi...
  458.  
  459. 103
  460. 00:09:09,473 --> 00:09:11,540
  461. -À...tôi xin lỗi,
  462. -Tôi đang viết đây...và...
  463.  
  464. 104
  465. 00:09:11,740 --> 00:09:13,707
  466. -Không...tôi chỉ...
  467. -Được mà. Không sao.
  468.  
  469. 105
  470. 00:09:13,873 --> 00:09:16,407
  471. -Tôi chỉ phải...đây là...
  472. -Đồng ý.
  473.  
  474. 106
  475. 00:09:16,607 --> 00:09:18,873
  476. -Ui!
  477. -Tư lo đi nhé!
  478.  
  479. 107
  480. 00:09:18,973 --> 00:09:20,907
  481. Chúa ơi!
  482.  
  483. 108
  484. 00:09:33,940 --> 00:09:38,307
  485. Chào! Tôi có thể cho cô
  486. quá giang nếu cô cần.
  487.  
  488. 109
  489. 00:09:38,440 --> 00:09:40,273
  490. Trời lanh lắm.
  491.  
  492. 110
  493. 00:09:40,407 --> 00:09:42,273
  494. -Ừ, đồng ý. Ừ.
  495. -Đồng ý nhé?
  496.  
  497. 111
  498. 00:09:42,407 --> 00:09:44,240
  499. Trời đóng băng!
  500.  
  501. 112
  502. 00:09:44,340 --> 00:09:46,940
  503. -Anh không phải người chuyên
  504. đi rình mò đấy chứ?
  505. -Tôi không đi theo ai cả.
  506.  
  507. 113
  508. 00:09:47,273 --> 00:09:49,273
  509. Cô là làm quen với tôi kia mà.
  510. Nhớ không?
  511.  
  512. 114
  513. 00:09:49,440 --> 00:09:51,540
  514. Đó là mẹo xưa nhất trong
  515. bửu bối mấy tay rình gái.
  516.  
  517. 115
  518. 00:09:51,707 --> 00:09:53,707
  519. Thế à? Có sách đó nữa?
  520.  
  521. 116
  522. 00:09:53,873 --> 00:09:55,973
  523. -Có đấy.
  524. -Ok.
  525.  
  526. 117
  527. 00:09:56,307 --> 00:09:58,473
  528. Vậy tôi phải đọc mới được.
  529.  
  530. 118
  531. 00:10:03,373 --> 00:10:07,873
  532. Xin lỗi vì đã cư xử như bà khùng.
  533. Thường tôi đâu như vậy.
  534.  
  535. 119
  536. 00:10:08,040 --> 00:10:11,440
  537. Không sao. Tôi cũng đâu nghĩ
  538. là cô khùng.
  539.  
  540. 120
  541. 00:10:17,440 --> 00:10:20,240
  542. Anh muốn uống gì không?
  543.  
  544. 121
  545. 00:10:20,373 --> 00:10:22,440
  546. Tôi có rất nhiều rượu trên nhà
  547. và có thể pha...
  548.  
  549. 122
  550. 00:10:24,607 --> 00:10:26,473
  551. Thôi, bỏ đi.
  552.  
  553. 123
  554. 00:10:26,607 --> 00:10:28,840
  555. -Xin lỗi, tôi ngượng quá.
  556. -Không, không, đâu có gì.
  557.  
  558. 124
  559. 00:10:28,973 --> 00:10:29,940
  560. Chào anh nhé Joel.
  561.  
  562. 125
  563. 00:10:50,640 --> 00:10:52,540
  564. Hai ly 'Cố đô Xanh'
  565.  
  566. 126
  567. 00:10:53,673 --> 00:10:55,407
  568. Cảm ơn.
  569.  
  570. 127
  571. 00:10:55,540 --> 00:10:57,440
  572. Cạn ly đi bạn.
  573.  
  574. 128
  575. 00:10:57,540 --> 00:11:00,307
  576. Như thế thì phần tán tỉnh sẽ dễ
  577. dàng hơn nhiều.
  578.  
  579. 129
  580. 00:11:03,573 --> 00:11:05,440
  581. Tôi đùa đấy mà!
  582.  
  583. 130
  584. 00:11:05,573 --> 00:11:07,507
  585. Thôi đi.
  586.  
  587. 131
  588. 00:11:13,473 --> 00:11:15,440
  589. Anh ít nói nhỉ?
  590.  
  591. 132
  592. 00:11:15,573 --> 00:11:17,440
  593. Tôi xin lỗi...
  594.  
  595. 133
  596. 00:11:17,573 --> 00:11:21,907
  597. Chỉ tại...đời tôi cũng không
  598. vui chi cho mấy.
  599.  
  600. 134
  601. 00:11:23,007 --> 00:11:25,640
  602. Sáng đi làm, tối về...
  603.  
  604. 135
  605. 00:11:26,873 --> 00:11:29,340
  606. Cũng không biết phải nói gì nữa.
  607.  
  608. 136
  609. 00:11:29,473 --> 00:11:31,340
  610. Cô nên đọc nhật ký của tôi cho biết.
  611.  
  612. 137
  613. 00:11:31,473 --> 00:11:35,807
  614. Nó ...đúng là...trống rỗng.
  615.  
  616. 138
  617. 00:11:35,940 --> 00:11:39,073
  618. Thế à? Rồi điều đó có làm anh
  619. buồn hay băn khoăn không ?
  620.  
  621. 139
  622. 00:11:39,373 --> 00:11:40,973
  623. Tôi thì lúc nào cũng lo...
  624. khi nghĩ rằng
  625.  
  626. 140
  627. 00:11:41,107 --> 00:11:42,607
  628. mình không sống đời mình
  629. 1 cách đầy đủ.
  630.  
  631. 141
  632. 00:11:42,673 --> 00:11:44,540
  633. không tận dụng hết mọi khả năng
  634.  
  635. 142
  636. 00:11:44,673 --> 00:11:46,873
  637. và tôi phải chắc chắn là không
  638. hoài phí 1 giây nào
  639.  
  640. 143
  641. 00:11:47,007 --> 00:11:48,540
  642. của quỹ thời gian ít ỏi mà tôi có.
  643.  
  644. 144
  645. 00:11:48,673 --> 00:11:51,007
  646. -Tôi cũng có nghĩ thế.
  647. -Thế à?
  648.  
  649. 145
  650. 00:11:55,673 --> 00:11:57,507
  651. Anh dễ thương thật.
  652.  
  653. 146
  654. 00:11:57,673 --> 00:12:00,440
  655. Chúa ơi, tôi cũng phải ngừng
  656. đừng nói như vậy nữa chứ.
  657.  
  658. 147
  659. 00:12:02,707 --> 00:12:04,607
  660. Tôi sẽ lấy anh đấy.
  661.  
  662. 148
  663. 00:12:04,707 --> 00:12:06,607
  664. Tôi biết mà.
  665.  
  666. 149
  667. 00:12:06,707 --> 00:12:08,773
  668. À...cũng được.
  669.  
  670. 150
  671. 00:12:13,840 --> 00:12:18,473
  672. Joel, hôm nào anh ra hồ
  673. Charles với em đi, cho biết.
  674.  
  675. 151
  676. 00:12:18,640 --> 00:12:20,507
  677. Mùa này nó đóng băng.
  678.  
  679. 152
  680. 00:12:20,640 --> 00:12:22,673
  681. -Nghe ớn quá vậy?
  682. -Chính xác.
  683.  
  684. 153
  685. 00:12:23,840 --> 00:12:25,707
  686. Em sẽ chuẩn bị thức ăn cắm trại...
  687.  
  688. 154
  689. 00:12:25,840 --> 00:12:28,673
  690. Một chuyến trại đêm.
  691. Cắm trại bạn đêm thì khác.
  692.  
  693. 155
  694. 00:12:28,807 --> 00:12:30,607
  695. Và...ta có thể...
  696.  
  697. 156
  698. 00:12:30,707 --> 00:12:32,640
  699. Cũng được.
  700.  
  701. 157
  702. 00:12:33,773 --> 00:12:36,173
  703. Nhưng tôi phải...đi...ngay bây giờ.
  704.  
  705. 158
  706. 00:12:36,507 --> 00:12:38,407
  707. Anh phải ở lại chứ.
  708.  
  709. 159
  710. 00:12:38,507 --> 00:12:40,640
  711. Không, thật tình...tôi...
  712.  
  713. 160
  714. 00:12:40,740 --> 00:12:42,640
  715. Sáng mai tôi phải thức rất sớm.
  716.  
  717. 161
  718. 00:12:42,740 --> 00:12:44,640
  719. Anh gọi điện cho em nhé?
  720.  
  721. 162
  722. 00:12:44,740 --> 00:12:47,473
  723. Anh gọi em nhé? Em muốn vậy.
  724.  
  725. 163
  726. 00:12:47,573 --> 00:12:49,507
  727. Ừ.
  728.  
  729. 164
  730. 00:12:52,040 --> 00:12:55,740
  731. Khi nào gọi nhớ chúc em 1
  732. ngày Valentine vui vẻ đó!
  733.  
  734. 165
  735. 00:12:55,873 --> 00:12:57,707
  736. Như vậy sẽ rất dễ thương.
  737.  
  738. 166
  739. 00:13:38,573 --> 00:13:40,507
  740. <i>Sao bây giờ anh mới gọi?</i>
  741.  
  742. 167
  743. 00:13:40,607 --> 00:13:42,507
  744. Anh mới về mà.
  745.  
  746. 168
  747. 00:13:42,607 --> 00:13:45,007
  748. <i>Ừm. Anh nhớ em không?</i>
  749.  
  750. 169
  751. 00:13:45,173 --> 00:13:47,507
  752. Ừ. Lạ thật...nhưng đúng là có đấy.
  753.  
  754. 170
  755. 00:13:49,573 --> 00:13:52,473
  756. <i>Anh nói 'Có'. Như vậy coi
  757. như 2 đứa mình đã làm lễ cưới.</i>
  758.  
  759. 171
  760. 00:13:52,573 --> 00:13:54,473
  761. Chắc là vậy.
  762.  
  763. 172
  764. 00:13:54,573 --> 00:13:56,873
  765. <i>Tối mai nhé?
  766. Tuần trăng mật trên băng?</i>
  767.  
  768. 173
  769. 00:13:57,007 --> 00:13:59,507
  770. Mùa này lớp băng dầy lắm anh ạ.
  771.  
  772. 174
  773. 00:13:59,607 --> 00:14:01,173
  774. Trời ơi, anh không biết đâu.
  775.  
  776. 175
  777. 00:14:01,540 --> 00:14:03,207
  778. Theo em, theo em đi.
  779.  
  780. 176
  781. 00:14:03,540 --> 00:14:05,207
  782. Nào, ra đây, ra đây.
  783.  
  784. 177
  785. 00:14:08,907 --> 00:14:12,473
  786. Ôi, đẹp quá!
  787.  
  788. 178
  789. 00:14:13,773 --> 00:14:15,640
  790. Phải không nào?
  791.  
  792. 179
  793. 00:14:18,773 --> 00:14:20,640
  794. Đừng đi xa quá nhé.
  795.  
  796. 180
  797. 00:14:23,607 --> 00:14:26,707
  798. -Em không sao chứ?
  799. -Ui da! Chán quá!
  800.  
  801. 181
  802. 00:14:27,807 --> 00:14:30,540
  803. Ối, bàn toạ của em!
  804.  
  805. 182
  806. 00:14:32,640 --> 00:14:35,540
  807. -Để anh quay trở lại.
  808. -Ra đây! Ra đây!
  809.  
  810. 183
  811. 00:14:35,640 --> 00:14:37,540
  812. Rủi băng vỡ rồi sao?
  813.  
  814. 184
  815. 00:14:37,640 --> 00:14:40,540
  816. -'Rủi' nữa à? Anh vẫn còn sợ?
  817. -Hả?
  818.  
  819. 185
  820. 00:14:40,640 --> 00:14:42,707
  821. Ra đây đi mà.
  822.  
  823. 186
  824. 00:14:42,873 --> 00:14:44,573
  825. Ra đây!
  826.  
  827. 187
  828. 00:14:49,973 --> 00:14:52,840
  829. Trơn quá, trơn trợt vô cùng.
  830.  
  831. 188
  832. 00:14:52,973 --> 00:14:56,107
  833. -Hay quá nhỉ.
  834. -Để em chỉ anh cái này.
  835.  
  836. 189
  837. 00:14:56,240 --> 00:14:58,240
  838. Em làm gì vậy?
  839.  
  840. 190
  841. 00:14:59,873 --> 00:15:01,707
  842. Lại đây.
  843.  
  844. 191
  845. 00:15:07,773 --> 00:15:09,640
  846. Hình như anh có nghe...
  847. tiếng băng nứt.
  848.  
  849. 192
  850. 00:15:09,773 --> 00:15:13,540
  851. Nó sẽ không nứt, hay vỡ hay...
  852.  
  853. 193
  854. 00:15:13,607 --> 00:15:15,573
  855. Lớp băng rất dầy.
  856.  
  857. 194
  858. 00:15:17,207 --> 00:15:19,773
  859. Chỉ cho em những chòm
  860. mà sao anh biết đi.
  861.  
  862. 195
  863. 00:15:22,673 --> 00:15:25,140
  864. Anh đâu có biết...chòm sao nào.
  865.  
  866. 196
  867. 00:15:26,740 --> 00:15:28,907
  868. Thì chỉ chòm sao nào anh biết thôi.
  869.  
  870. 197
  871. 00:15:29,007 --> 00:15:31,273
  872. Ok.
  873.  
  874. 198
  875. 00:15:31,607 --> 00:15:34,007
  876. Ok.
  877.  
  878. 199
  879. 00:15:34,140 --> 00:15:37,607
  880. À, Osidius kìa.
  881.  
  882. 200
  883. 00:15:37,740 --> 00:15:39,640
  884. Ở đâu?
  885.  
  886. 201
  887. 00:15:39,773 --> 00:15:41,640
  888. Kia kìa, thấy chưa?
  889.  
  890. 202
  891. 00:15:41,773 --> 00:15:44,573
  892. 1 cái vòng và 1 chữ thập.
  893.  
  894. 203
  895. 00:15:44,640 --> 00:15:46,573
  896. Osidius vì vua Kênh kiệu.
  897.  
  898. 204
  899. 00:15:48,640 --> 00:15:50,907
  900. -Anh xạo, phải không?
  901. -Đâu có.
  902.  
  903. 205
  904. 00:15:51,040 --> 00:15:53,907
  905. Osidius ngay kia kìa.
  906. Cái vòng và chữ thập.
  907.  
  908. 206
  909. 00:15:54,073 --> 00:15:57,007
  910. Quỷ sứ!
  911.  
  912. 207
  913. 00:16:08,173 --> 00:16:10,040
  914. Clementine.
  915.  
  916. 208
  917. 00:16:10,173 --> 00:16:12,273
  918. Ò ó o! Sáng rồi!
  919.  
  920. 209
  921. 00:16:15,040 --> 00:16:16,940
  922. -Chào anh.
  923. -Ừ.
  924.  
  925. 210
  926. 00:16:17,040 --> 00:16:20,007
  927. Xin lỗi đã đánh thức em
  928. nhưng đến nơi rồi đó.
  929.  
  930. 211
  931. 00:16:29,207 --> 00:16:32,140
  932. Em đến nhà anh được không?
  933.  
  934. 212
  935. 00:16:32,273 --> 00:16:34,940
  936. ...để ngủ?
  937.  
  938. 213
  939. 00:16:35,040 --> 00:16:37,873
  940. Em mệt quá.
  941.  
  942. 214
  943. 00:16:38,007 --> 00:16:40,773
  944. Ừ, được chứ.
  945.  
  946. 215
  947. 00:16:40,873 --> 00:16:43,740
  948. -Để em lấy bàn chải đánh răng.
  949. -Ừ, được.
  950.  
  951. 216
  952. 00:17:04,707 --> 00:17:06,440
  953. Gì đấy?
  954.  
  955. 217
  956. 00:17:07,707 --> 00:17:11,007
  957. -Anh cần chi đó?
  958. -Ý anh nói sao?
  959.  
  960. 218
  961. 00:17:11,140 --> 00:17:14,440
  962. Anh cần tôi giúp gì không?
  963.  
  964. 219
  965. 00:17:14,707 --> 00:17:17,173
  966. Không.
  967.  
  968. 220
  969. 00:17:17,307 --> 00:17:19,673
  970. Anh làm gì ở đây?
  971.  
  972. 221
  973. 00:17:19,807 --> 00:17:22,173
  974. Tôi không hiểu anh đang hỏi gì.
  975.  
  976. 222
  977. 00:17:25,040 --> 00:17:26,940
  978. Cảm ơn.
  979.  
  980. 223
  981. 00:18:07,073 --> 00:18:12,007
  982. ÁNH NẮNG VĨNH CỬU
  983.  
  984. 224
  985. 00:19:14,873 --> 00:19:18,040
  986. -Tìm số nhà 159
  987. -Số gì lạ vậy?
  988.  
  989. 225
  990. 00:19:18,207 --> 00:19:20,073
  991. Tôi cũng không biết ở đâu nữa.
  992.  
  993. 226
  994. 00:19:20,207 --> 00:19:23,073
  995. Chúa ơi, ít ra họ cũng rọi sáng số
  996. nhà, hay ít nhất cũng để số nhà ở...
  997.  
  998. 227
  999. 00:19:23,207 --> 00:19:25,073
  1000. -Anh ta đó phải không?
  1001. -Hình như vậy.
  1002.  
  1003. 228
  1004. 00:19:25,207 --> 00:19:28,207
  1005. Ừ, anh ta đó. Khoan, đúng rồi.
  1006.  
  1007. 229
  1008. 00:19:43,540 --> 00:19:45,440
  1009. -Chào Joel.
  1010. -Frank.
  1011.  
  1012. 230
  1013. 00:19:48,407 --> 00:19:50,373
  1014. Chán quá.
  1015.  
  1016. 231
  1017. 00:19:50,540 --> 00:19:54,973
  1018. Thật tình. Chỉ có bà già tôi là gởi
  1019. thiệp Valentine duy cho tôi thôi.
  1020.  
  1021. 232
  1022. 00:19:55,140 --> 00:19:57,007
  1023. Thảm hại quá phải không?
  1024.  
  1025. 233
  1026. 00:19:57,140 --> 00:19:59,007
  1027. Anh bạn rất may là có Clementine.
  1028.  
  1029. 234
  1030. 00:19:59,140 --> 00:20:01,007
  1031. Cô ấy thật xinh và dễ thương.
  1032.  
  1033. 235
  1034. 00:20:01,140 --> 00:20:03,473
  1035. Có định làm gì nhân ngày lễ
  1036. tình yêu với cô ấy không?
  1037.  
  1038. 236
  1039. 00:20:06,607 --> 00:20:08,473
  1040. Không.
  1041.  
  1042. 237
  1043. 00:20:08,607 --> 00:20:11,473
  1044. Chỉ còn 1 ngày nữa thôi.
  1045. Nhớ đặt chỗ trước nếu tính đi đâu.
  1046.  
  1047. 238
  1048. 00:20:11,607 --> 00:20:13,840
  1049. Không được ra quán Mickey D đó.
  1050.  
  1051. 239
  1052. 00:20:13,940 --> 00:20:15,873
  1053. Ngày lễ Tình yêu mà!
  1054.  
  1055. 240
  1056. 00:20:15,973 --> 00:20:18,240
  1057. Muốn ăn thêm khoai tây không?
  1058.  
  1059. 241
  1060. 00:20:18,373 --> 00:20:20,573
  1061. Bây giờ tôi...phải đi ngủ, Frank.
  1062.  
  1063. 242
  1064. 00:20:20,907 --> 00:20:22,907
  1065. Mới 8g30 mà.
  1066.  
  1067. 243
  1068. 00:20:50,673 --> 00:20:53,440
  1069. Patrick, thôi đi.
  1070.  
  1071. 244
  1072. 00:21:12,973 --> 00:21:15,240
  1073. Thôi được rồi.
  1074.  
  1075. 245
  1076. 00:21:20,940 --> 00:21:22,640
  1077. Bắt đầu làm việc đi.
  1078.  
  1079. 246
  1080. 00:21:31,707 --> 00:21:34,607
  1081. Shh, shh, shh. Nào, nào.
  1082.  
  1083. 247
  1084. 00:21:34,707 --> 00:21:36,973
  1085. Khẽ chứ!
  1086.  
  1087. 248
  1088. 00:21:50,040 --> 00:21:51,940
  1089. Joel. Sao thế?
  1090.  
  1091. 249
  1092. 00:21:52,007 --> 00:21:53,940
  1093. À, chào Frank.
  1094.  
  1095. 250
  1096. 00:21:59,507 --> 00:22:03,140
  1097. <i>Chỉ có mẹ tôi là gởi thiệp
  1098. Valentine cho tôi thôi.</i>
  1099.  
  1100. 251
  1101. 00:22:03,307 --> 00:22:06,173
  1102. <i>Thảm hại quá hả?</i>
  1103.  
  1104. 252
  1105. 00:22:06,307 --> 00:22:08,173
  1106. <i>Joel...cậu may là còn Clementine</i>
  1107.  
  1108. 253
  1109. 00:22:08,307 --> 00:22:12,173
  1110. <i>Này...có lên kế hoạch ngày
  1111. Valentine với cô ấy chưa?</i>
  1112.  
  1113. 254
  1114. 00:22:12,273 --> 00:22:14,173
  1115. Chưa.
  1116.  
  1117. 255
  1118. 00:22:14,273 --> 00:22:16,173
  1119. <i>Chỉ còn 1 ngày nữa thôi.</i>
  1120.  
  1121. 256
  1122. 00:22:16,273 --> 00:22:18,573
  1123. <i>Phải đặt chỗ hay gì đó đi chứ.</i>
  1124.  
  1125. 257
  1126. 00:22:18,707 --> 00:22:20,607
  1127. <i>Đừng ra quán Mickey
  1128. ngồi thì chán chết.</i>
  1129.  
  1130. 258
  1131. 00:22:20,707 --> 00:22:23,207
  1132. <i>Thôi mà!</i>
  1133.  
  1134. 259
  1135. 00:22:23,373 --> 00:22:25,173
  1136. Phải rồi, Chỉ còn 3 ngày nữa
  1137. đến Lễ Valentine rồi.
  1138.  
  1139. 260
  1140. 00:22:25,373 --> 00:22:26,507
  1141. Phải giải quyết cho xong chứ.
  1142.  
  1143. 261
  1144. 00:22:26,673 --> 00:22:29,673
  1145. Tôi sẵn sàng làm điều đó...
  1146.  
  1147. 262
  1148. 00:22:30,007 --> 00:22:33,173
  1149. Tôi gọi cô ấy và cô ấy đổi
  1150. số điện thoại mất tiêu.
  1151.  
  1152. 263
  1153. 00:22:33,373 --> 00:22:36,340
  1154. Nên tôi đến cửa hàng Antic Attic,
  1155. để mua cho cô ấy 1 món quà.
  1156.  
  1157. 264
  1158. 00:22:36,507 --> 00:22:40,373
  1159. Tôi định trên đường đi làm
  1160. ghé cô ấy tặng quà sớm...và...
  1161.  
  1162. 265
  1163. 00:22:42,173 --> 00:22:44,040
  1164. Thật không thể tin được...
  1165.  
  1166. 266
  1167. 00:22:44,173 --> 00:22:46,740
  1168. Cô ấy đang ngồi chơi với...
  1169.  
  1170. 267
  1171. 00:22:47,073 --> 00:22:50,540
  1172. 1 anh chàng...trông trẻ măng
  1173.  
  1174. 268
  1175. 00:22:50,673 --> 00:22:54,173
  1176. và nhìn tôi như thể không hề
  1177. biết tôi là ai.
  1178.  
  1179. 269
  1180. 00:22:54,307 --> 00:22:56,607
  1181. Xin lỗi?
  1182.  
  1183. 270
  1184. 00:22:56,740 --> 00:22:59,373
  1185. Thưa anh cần chi ạ?
  1186.  
  1187. 271
  1188. 00:23:03,373 --> 00:23:05,240
  1189. <i>Clem-ato.</i>
  1190.  
  1191. 272
  1192. 00:23:05,373 --> 00:23:08,340
  1193. Patrick! Bé cưng!
  1194.  
  1195. 273
  1196. 00:23:10,740 --> 00:23:13,573
  1197. -Đến đây làm gì thế?
  1198. -Đến gây 1 sự bất ngờ.
  1199.  
  1200. 274
  1201. 00:23:13,707 --> 00:23:15,607
  1202. Xin vui lòng cho biết
  1203. anh cần gì nhé.
  1204.  
  1205. 275
  1206. 00:23:15,707 --> 00:23:17,607
  1207. Trông vui quá nhỉ?
  1208.  
  1209. 276
  1210. 00:23:17,673 --> 00:23:18,307
  1211. Xin chào.
  1212.  
  1213. 277
  1214. 00:23:18,673 --> 00:23:20,707
  1215. Khoẻ không?
  1216.  
  1217. 278
  1218. 00:23:20,840 --> 00:23:22,707
  1219. Cũng khoẻ, hơi chán chán.
  1220. Khá là mệt.
  1221.  
  1222. 279
  1223. 00:23:37,340 --> 00:23:39,507
  1224. Tại sao?
  1225.  
  1226. 280
  1227. 00:23:39,673 --> 00:23:42,140
  1228. Sao cô ấy lại làm thế với tôi?
  1229.  
  1230. 281
  1231. 00:23:46,573 --> 00:23:48,507
  1232. Có ai muốn đi đâu không?
  1233.  
  1234. 282
  1235. 00:23:48,607 --> 00:23:51,207
  1236. Chúa ơi, Rob, bỏ đi!
  1237.  
  1238. 283
  1239. 00:23:51,340 --> 00:23:53,240
  1240. Chúa ơi. Cô ấy định trừng phạt tôi.
  1241.  
  1242. 284
  1243. 00:23:53,340 --> 00:23:55,240
  1244. -Biết rồi, cưng à.
  1245. -Vì mình trung thực?
  1246.  
  1247. 285
  1248. 00:23:55,340 --> 00:23:57,507
  1249. Kinh khủng quá.
  1250. Tôi phải đến nhà cô ấy.
  1251.  
  1252. 286
  1253. 00:23:57,607 --> 00:24:00,640
  1254. Không! Đừng!
  1255. Đừng đến đó, đừng đến đó!
  1256.  
  1257. 287
  1258. 00:24:00,640 --> 00:24:02,840
  1259. Bỏ đi, chuyện này quá là...
  1260.  
  1261. 288
  1262. 00:24:03,107 --> 00:24:04,840
  1263. -Phải rồi.
  1264. -Ừ.
  1265.  
  1266. 289
  1267. 00:24:05,107 --> 00:24:06,840
  1268. Mình cũng không nên tỏ ra cần.
  1269.  
  1270. 290
  1271. 00:24:07,140 --> 00:24:11,540
  1272. Joel, sao không xem điều này như
  1273. 1 dấu hiệu...chấm dứt đi cho rồi, ok?
  1274.  
  1275. 291
  1276. 00:24:11,707 --> 00:24:14,707
  1277. Được không?
  1278.  
  1279. 292
  1280. 00:24:16,573 --> 00:24:18,873
  1281. Thôi được rồi, Joel.
  1282. Nghe này, nói thật.
  1283.  
  1284. 293
  1285. 00:24:19,140 --> 00:24:20,873
  1286. <i>-Rob.!
  1287. -Sự tình là thế này.</i>
  1288.  
  1289. 294
  1290. 00:24:21,140 --> 00:24:24,207
  1291. Đừng làm vậy! ! Rob, anh làm
  1292. gì vậy? Đừng, đừng!
  1293.  
  1294. 295
  1295. 00:24:24,340 --> 00:24:27,407
  1296. Chứ làm sao bây giờ, Carrie?
  1297. Có ý kiến nào hay không, nói đi.
  1298.  
  1299. 296
  1300. 00:24:27,540 --> 00:24:30,107
  1301. Anh lại bắt đầu nhúng tay vào à?
  1302. Đây đâu phải việc chúng mình.
  1303.  
  1304. 297
  1305. 00:24:30,207 --> 00:24:34,207
  1306. Đồng ý, không phải việc
  1307. chúng mình mà là việc
  1308. của Joel, 1 người đã lớn, ok?
  1309.  
  1310. 298
  1311. 00:24:34,340 --> 00:24:36,240
  1312. Không phải con của má Carrie.
  1313.  
  1314. 299
  1315. 00:24:37,607 --> 00:24:40,473
  1316. -Em làm gì vậy?
  1317. -Quần áo anh đó!
  1318.  
  1319. 300
  1320. 00:24:42,140 --> 00:24:45,440
  1321. Tuyệt vời!
  1322. Hay quá còn gì.
  1323.  
  1324. 301
  1325. 00:24:55,540 --> 00:24:57,473
  1326. Ok.
  1327.  
  1328. 302
  1329. 00:24:57,640 --> 00:24:59,473
  1330. Kính gởi ông Bà Eakin.
  1331.  
  1332. 303
  1333. 00:24:59,640 --> 00:25:01,907
  1334. Clementine Kruczynsky đã xoá
  1335. Joel Barish khỏi trí nhớ của mình
  1336.  
  1337. 304
  1338. 00:25:04,440 --> 00:25:06,540
  1339. -Cái gì thế?
  1340. -Không biết nữa.
  1341.  
  1342. 305
  1343. 00:25:07,440 --> 00:25:09,540
  1344. 1 công ty ...làm điều gì đó.
  1345.  
  1346. 306
  1347. 00:25:20,540 --> 00:25:22,507
  1348. Xin chào! Công ty Lacuna.
  1349.  
  1350. 307
  1351. 00:25:23,640 --> 00:25:26,573
  1352. Không, tôi rất tiếc.
  1353. Chương trình khuyến mãi
  1354. đã chấm dứt sau Lễ đầu năm.
  1355.  
  1356. 308
  1357. 00:25:29,473 --> 00:25:32,473
  1358. Vâng, được. Chúng tôi có thể sắp
  1359. hen lúc...
  1360.  
  1361. 309
  1362. 00:25:32,607 --> 00:25:34,773
  1363. Còn ngày 5?
  1364.  
  1365. 310
  1366. 00:25:34,907 --> 00:25:38,340
  1367. Đó là ngày thứ tư. Vâng, hay quá.
  1368. Đánh vần giúp tôi nhé.
  1369.  
  1370. 311
  1371. 00:25:39,673 --> 00:25:42,873
  1372. Vâng, và chúng tôi sẽ cần
  1373. 1 số điện thoại để gọi
  1374. trong giờ hành chánh.
  1375.  
  1376. 312
  1377. 00:25:43,207 --> 00:25:46,573
  1378. Tuyệt vời. Chúc 1 ngày
  1379. tốt lành và hẹn gặp lại.
  1380.  
  1381. 313
  1382. 00:25:46,707 --> 00:25:48,640
  1383. Anh cần chi?
  1384.  
  1385. 314
  1386. 00:25:48,707 --> 00:25:51,607
  1387. -Tôi là Joel Barish.
  1388. -Xin lỗi?
  1389.  
  1390. 315
  1391. 00:25:51,707 --> 00:25:55,240
  1392. Tôi là Joel. Barish.
  1393. Tôi có hen với bác sĩ...
  1394.  
  1395. 316
  1396. 00:25:55,440 --> 00:25:57,307
  1397. Mierzwiak.
  1398.  
  1399. 317
  1400. 00:25:57,440 --> 00:26:00,640
  1401. -Xin anh vui lòng điền vào.
  1402. -Tôi chỉ cần gặp ông ấy thôi.
  1403.  
  1404. 318
  1405. 00:26:00,740 --> 00:26:02,640
  1406. -Anh vẫn phải điền mẫu như thường.
  1407. -Thế à?
  1408.  
  1409. 319
  1410. 00:26:02,740 --> 00:26:05,773
  1411. Cảm ơn.
  1412.  
  1413. 320
  1414. 00:26:05,873 --> 00:26:07,773
  1415. Tôi không có bút.
  1416.  
  1417. 321
  1418. 00:26:07,873 --> 00:26:10,907
  1419. Có bút ở đó a.
  1420.  
  1421. 322
  1422. 00:26:11,007 --> 00:26:12,907
  1423. Xin chào. Công ty Lacuna.
  1424.  
  1425. 323
  1426. 00:26:13,240 --> 00:26:16,873
  1427. Vâng, chương trình đó...thưa hết
  1428. rồi ạ. Từ sau ngày đầu năm.
  1429.  
  1430. 324
  1431. 00:26:17,007 --> 00:26:18,907
  1432. Anh Barish?
  1433.  
  1434. 325
  1435. 00:26:21,473 --> 00:26:23,307
  1436. Hôm nay anh thế nào?
  1437.  
  1438. 326
  1439. 00:26:23,473 --> 00:26:25,307
  1440. Không khoẻ lắm!
  1441.  
  1442. 327
  1443. 00:26:25,507 --> 00:26:27,340
  1444. -Hù!
  1445. -Chúa ơi! Stan!
  1446.  
  1447. 328
  1448. 00:26:27,507 --> 00:26:30,373
  1449. -Xin lỗi...xin lỗi. Tôi...
  1450. -Tôi đang làm việc!
  1451.  
  1452. 329
  1453. 00:26:30,507 --> 00:26:33,673
  1454. Xin lỗi. Rất tiếc.
  1455.  
  1456. 330
  1457. 00:26:33,807 --> 00:26:35,740
  1458. -Đây, thưa Bác sĩ.
  1459. -Cảm ơn.
  1460.  
  1461. 331
  1462. 00:26:36,807 --> 00:26:38,673
  1463. Lẽ ra anh không được thấy cái này.
  1464.  
  1465. 332
  1466. 00:26:38,807 --> 00:26:40,740
  1467. Tôi xin lỗi.
  1468.  
  1469. 333
  1470. 00:26:44,707 --> 00:26:47,007
  1471. Đây là chuyện đùa dai,
  1472. phải không? Lại là Clem...
  1473.  
  1474. 334
  1475. 00:26:47,307 --> 00:26:49,940
  1476. -Thật tình thì không.
  1477. -Không đâu.
  1478.  
  1479. 335
  1480. 00:26:55,507 --> 00:26:58,240
  1481. Làm gì có những việc như thế này?
  1482.  
  1483. 336
  1484. 00:26:59,740 --> 00:27:02,773
  1485. Hồ sơ của chúng tôi là tuyệt
  1486. mật, anh Barish,
  1487.  
  1488. 337
  1489. 00:27:02,907 --> 00:27:05,373
  1490. nên tôi sẽ không thể đưa
  1491. bằng chứng...
  1492.  
  1493. 338
  1494. 00:27:05,540 --> 00:27:11,273
  1495. Chỉ cần nói rằng cô...cô đã
  1496. không hạnh phúc...
  1497.  
  1498. 339
  1499. 00:27:11,373 --> 00:27:13,340
  1500. và đã muốn quên đi.
  1501.  
  1502. 340
  1503. 00:27:13,473 --> 00:27:15,340
  1504. <i>Chúng tôi cung cấp khả năng đó.</i>
  1505.  
  1506. 341
  1507. 00:27:15,473 --> 00:27:19,473
  1508. ''Cô Kruczynski không hạnh phúc
  1509. và đã muốn quên đi
  1510.  
  1511. 342
  1512. 00:27:19,607 --> 00:27:21,973
  1513. ''Chúng tôi cung cấp khả năng đó..''
  1514.  
  1515. 343
  1516. 00:27:22,307 --> 00:27:23,973
  1517. Cái quái gì vậy?
  1518.  
  1519. 344
  1520. 00:27:24,073 --> 00:27:27,007
  1521. Người dễ thương nhất cô ấy
  1522. từng đi chơi chung.
  1523.  
  1524. 345
  1525. 00:27:27,073 --> 00:27:29,007
  1526. Mẹ kiếp!
  1527.  
  1528. 346
  1529. 00:27:29,307 --> 00:27:31,573
  1530. Chúa ơi, Rob! thôi đi!
  1531.  
  1532. 347
  1533. 00:27:31,707 --> 00:27:33,573
  1534. Không sao, xong rồi.
  1535.  
  1536. 348
  1537. 00:27:33,740 --> 00:27:36,373
  1538. Carrie, anh đang làm
  1539. 1 cái nhà cho chim đến ở.
  1540.  
  1541. 349
  1542. 00:27:38,440 --> 00:27:42,040
  1543. Biết nói sao đây, Joel? Em biết
  1544. Clementine mà. Nó như vậy đó.
  1545.  
  1546. 350
  1547. 00:27:42,373 --> 00:27:43,940
  1548. Nó rất bồng bột.
  1549.  
  1550. 351
  1551. 00:27:44,073 --> 00:27:47,640
  1552. Nó đã quyết định xoá em
  1553. như quên 1 con chim sáo.
  1554.  
  1555. 352
  1556. 00:27:51,607 --> 00:27:53,540
  1557. 1 con chim sáo.
  1558.  
  1559. 353
  1560. 00:27:53,640 --> 00:27:56,907
  1561. Tai sao? Tai sao? Tai sao?
  1562. Tại sao em làm vậy?
  1563.  
  1564. 354
  1565. 00:28:00,640 --> 00:28:02,340
  1566. <i>Khoan, chờ chút, khoan!</i>
  1567.  
  1568. 355
  1569. 00:28:02,440 --> 00:28:05,340
  1570. Xin lỗi, Bác sĩ . Anh ta cứ
  1571. xông vào vậy đó.
  1572.  
  1573. 356
  1574. 00:28:05,440 --> 00:28:07,307
  1575. Tôi muốn làm điều đó.
  1576.  
  1577. 357
  1578. 00:28:07,473 --> 00:28:08,907
  1579. Tôi có bảo anh ấy thời gian
  1580. trước Valentine là lúc rất bận rộn.
  1581.  
  1582. 358
  1583. 00:28:09,040 --> 00:28:11,740
  1584. -À... khi..không sao, Mary.
  1585. -Nhưng có nhiều người đang chờ.
  1586.  
  1587. 359
  1588. 00:28:11,907 --> 00:28:14,773
  1589. Ông Barish, xin mời ông...
  1590. bước vào trong.
  1591.  
  1592. 360
  1593. 00:28:14,907 --> 00:28:16,973
  1594. Mary, phiền cô lo giúp bà Woo
  1595. nhé. Xin chào bà Woo.
  1596.  
  1597. 361
  1598. 00:28:17,140 --> 00:28:18,973
  1599. <i>Vâng, được ạ.</i>
  1600.  
  1601. 362
  1602. 00:28:22,640 --> 00:28:25,073
  1603. Bây giờ...
  1604.  
  1605. 363
  1606. 00:28:25,407 --> 00:28:28,073
  1607. điều đầu tiên chúng tôi cần
  1608. anh làm, anh Barish...
  1609.  
  1610. 364
  1611. 00:28:28,407 --> 00:28:30,073
  1612. là trở về nhà...
  1613.  
  1614. 365
  1615. 00:28:30,407 --> 00:28:35,673
  1616. và gom tất cả những gì anh
  1617. còn giữ liên quan ít nhiều
  1618. đến Clementine.
  1619.  
  1620. 366
  1621. 00:28:35,773 --> 00:28:37,907
  1622. Bất cứ thứ gì.
  1623.  
  1624. 367
  1625. 00:28:39,573 --> 00:28:41,673
  1626. Và chúng tôi sẽ dùng
  1627. những thứ đó để tạo
  1628.  
  1629. 368
  1630. 00:28:41,840 --> 00:28:43,707
  1631. 1 bản đồ về Clementine
  1632. trong não anh.
  1633.  
  1634. 369
  1635. 00:28:43,840 --> 00:28:46,407
  1636. Đồng ý?
  1637.  
  1638. 370
  1639. 00:28:46,573 --> 00:28:51,540
  1640. Chúng tôi sẽ cần...hình ảnh,
  1641. quần áo, quà tặng...
  1642.  
  1643. 371
  1644. 00:28:51,673 --> 00:28:56,573
  1645. sách vở cô ấy có thể đã mua tặng
  1646. Đĩa CD 2 người đã cùng mua...
  1647.  
  1648. 372
  1649. 00:28:56,673 --> 00:28:59,140
  1650. các bút tích trong nhật ký...
  1651.  
  1652. 373
  1653. 00:28:59,440 --> 00:29:00,940
  1654. chúng tôi muốn vét sạch nhà anh...
  1655.  
  1656. 374
  1657. 00:29:01,107 --> 00:29:05,473
  1658. cuộc đời anh, không để lại
  1659. dấu vết gì của Clementine cả.
  1660.  
  1661. 375
  1662. 00:29:05,607 --> 00:29:07,873
  1663. và sau khi đã hoàn tất việc
  1664. lập bản đồ,
  1665.  
  1666. 376
  1667. 00:29:08,007 --> 00:29:09,873
  1668. các kỹ thuật viên sẽ thực hiện
  1669. việc xoá sổ đó ở nhà anh tối nay.
  1670.  
  1671. 377
  1672. 00:29:10,107 --> 00:29:13,473
  1673. Như vậy, khi anh thức dậy
  1674. sáng sớm mai
  1675.  
  1676. 378
  1677. 00:29:13,640 --> 00:29:17,940
  1678. Anh sẽ thấy mình nằm trên giường
  1679. như thể không có gì xảy ra...
  1680.  
  1681. 379
  1682. 00:29:18,040 --> 00:29:20,540
  1683. vơi 1 cuộc đời mới đang chờ đợi.
  1684.  
  1685. 380
  1686. 00:29:23,607 --> 00:29:26,940
  1687. Tình lại đi bạn!
  1688.  
  1689. 381
  1690. 00:29:31,740 --> 00:29:33,907
  1691. <i>Không, xin lỗi, thưa bà Sobel.</i>
  1692.  
  1693. 382
  1694. 00:29:34,040 --> 00:29:37,073
  1695. Không thể làm việc ấy 3 lần
  1696. trong 1 tháng.
  1697.  
  1698. 383
  1699. 00:29:38,207 --> 00:29:40,807
  1700. Chính sách của chúng tôi
  1701. không phải thế...
  1702.  
  1703. 384
  1704. 00:29:40,940 --> 00:29:42,807
  1705. Hôm nay khoẻ chứ, anh Barish?
  1706.  
  1707. 385
  1708. 00:29:42,973 --> 00:29:45,607
  1709. Vâng, tôi đây.
  1710.  
  1711. 386
  1712. 00:29:45,773 --> 00:29:47,807
  1713. Tôi biết là khẩn cấp...
  1714. và chúng tôi sẽ cố hết sức...
  1715.  
  1716. 387
  1717. 00:29:47,973 --> 00:29:49,840
  1718. Hay là ngày 1 tháng 3...
  1719.  
  1720. 388
  1721. 00:29:50,007 --> 00:29:53,440
  1722. Có khi anh nên nói với bác sĩ...
  1723. và bác sĩ...
  1724.  
  1725. 389
  1726. 00:29:53,607 --> 00:29:57,773
  1727. <i>Thôi, ta sẽ định 1 ngày hẹn.
  1728. Tuần này anh định đến ngày nào?</i>
  1729.  
  1730. 390
  1731. 00:29:57,873 --> 00:30:01,140
  1732. -Anh Barish.
  1733. -Bác sĩ rất bận chiều nay và...
  1734.  
  1735. 391
  1736. 00:30:01,473 --> 00:30:05,173
  1737. Có khi ngày mai sẽ tiện hơn.
  1738. Khoảng 12g 15, được không?
  1739.  
  1740. 392
  1741. 00:30:06,473 --> 00:30:09,140
  1742. Tháng 2 là 1 tháng bận rộn
  1743. vì ngày Lễ Valentine...
  1744.  
  1745. 393
  1746. 00:30:16,173 --> 00:30:18,473
  1747. Đây là Stan Fink,
  1748.  
  1749. 394
  1750. 00:30:18,607 --> 00:30:21,073
  1751. 1 trong những kỹ thuật viên có
  1752. kinh nghiệm nhất...
  1753.  
  1754. 395
  1755. 00:30:23,207 --> 00:30:25,707
  1756. Anh ấy sẽ lo việc của anh
  1757. đêm nay.
  1758.  
  1759. 396
  1760. 00:30:25,840 --> 00:30:28,140
  1761. Rất vui được biết anh, anh Barish.
  1762.  
  1763. 397
  1764. 00:30:28,273 --> 00:30:30,140
  1765. Tên tôi là Joel Barish,
  1766.  
  1767. 398
  1768. 00:30:30,273 --> 00:30:34,807
  1769. và tôi đến để xoá ký ức
  1770. về Clementine Kruczynski.
  1771.  
  1772. 399
  1773. 00:30:34,940 --> 00:30:39,907
  1774. Tốt lắm. Bây giờ xin anh
  1775. hãy nói về...Clementine.
  1776.  
  1777. 400
  1778. 00:30:40,040 --> 00:30:42,573
  1779. Lúc ấy tôi đang...
  1780.  
  1781. 401
  1782. 00:30:42,707 --> 00:30:46,473
  1783. sống với 1 phụ nữ khác, Naomi...
  1784.  
  1785. 402
  1786. 00:30:46,640 --> 00:30:48,973
  1787. ...cách đây vài năm.
  1788.  
  1789. 403
  1790. 00:30:49,140 --> 00:30:51,907
  1791. và bạn tôi là Rob...và Carrie đã mời
  1792. bọn tôi đi cắm trại ở bãi biển...
  1793.  
  1794. 404
  1795. 00:30:52,140 --> 00:30:54,207
  1796. Tôi không hề thích những dịp này.
  1797.  
  1798. 405
  1799. 00:30:54,607 --> 00:30:57,707
  1800. Naomi đã không thể đi...
  1801. nhưng tôi đã đi...
  1802.  
  1803. 406
  1804. 00:30:57,873 --> 00:31:00,840
  1805. và tôi đã...đã gặp Clementine.
  1806.  
  1807. 407
  1808. 00:31:01,007 --> 00:31:03,907
  1809. Xin lỗi.
  1810.  
  1811. 408
  1812. 00:31:04,040 --> 00:31:06,907
  1813. Hãy bắt đầu với những
  1814. ký ức mới đây nhất...
  1815.  
  1816. 409
  1817. 00:31:07,040 --> 00:31:10,607
  1818. và ta sẽ đi ngược lại, đại khái vậy.
  1819.  
  1820. 410
  1821. 00:31:10,740 --> 00:31:12,640
  1822. Có 1 cốt lõi cảm xúc ...
  1823.  
  1824. 411
  1825. 00:31:12,773 --> 00:31:14,640
  1826. trong mỗi ký ức...
  1827.  
  1828. 412
  1829. 00:31:14,773 --> 00:31:18,507
  1830. và khi ta xoá cốt lõi đó, nó sẽ
  1831. bắt đầu phân huỷ những thứ khác.
  1832.  
  1833. 413
  1834. 00:31:18,640 --> 00:31:20,973
  1835. Và khi sáng mai...anh thức dậy...
  1836.  
  1837. 414
  1838. 00:31:21,040 --> 00:31:24,773
  1839. những ký ức đã chỉ định
  1840. sẽ biến mất...
  1841.  
  1842. 415
  1843. 00:31:24,907 --> 00:31:26,840
  1844. như thể 1 giấc mợ khi ta thức giấc.
  1845.  
  1846. 416
  1847. 00:31:27,040 --> 00:31:30,173
  1848. Có nguy cợ tổn hại não nào không?
  1849.  
  1850. 417
  1851. 00:31:30,340 --> 00:31:33,207
  1852. Về mặt kỹ thuật...
  1853.  
  1854. 418
  1855. 00:31:33,573 --> 00:31:35,240
  1856. thì quy trình này chính là
  1857. gây hại cho não...
  1858.  
  1859. 419
  1860. 00:31:35,573 --> 00:31:38,173
  1861. nhưng cũng cùng mức độ với
  1862. 1 đêm nhậu nhẹt
  1863.  
  1864. 420
  1865. 00:31:38,273 --> 00:31:40,173
  1866. Không có gì đáng bận tâm.
  1867.  
  1868. 421
  1869. 00:31:42,573 --> 00:31:44,707
  1870. Thoải mái chứ?
  1871.  
  1872. 422
  1873. 00:31:44,840 --> 00:31:48,307
  1874. Điều ta đang làm ở đây là
  1875. tạo ra 1 bản đồ trong não anh.
  1876.  
  1877. 423
  1878. 00:31:48,607 --> 00:31:50,840
  1879. <i>Ta bắt đầu nhé.</i>
  1880.  
  1881. 424
  1882. 00:31:50,940 --> 00:31:52,740
  1883. Nếu muốn hoàn tất công việc
  1884. này đêm nay,
  1885.  
  1886. 425
  1887. 00:31:52,940 --> 00:31:54,640
  1888. thì còn nhiều việc
  1889. phải làm lắm đấy.
  1890.  
  1891. 426
  1892. 00:31:54,807 --> 00:31:58,573
  1893. Anh hãy phản ứng với những
  1894. đồ vật này, anh Barish, xin mời.
  1895.  
  1896. 427
  1897. 00:32:01,207 --> 00:32:03,673
  1898. Có 1 câu chuyện hay với cái này...
  1899.  
  1900. 428
  1901. 00:32:03,773 --> 00:32:06,640
  1902. Thật ra, tôi sẽ nhận biết
  1903. mức độ cảm xúc...
  1904.  
  1905. 429
  1906. 00:32:06,740 --> 00:32:10,607
  1907. nếu anh đừng mô tả bằng lời
  1908. nói những đồ vật đó.
  1909.  
  1910. 430
  1911. 00:32:10,740 --> 00:32:12,607
  1912. Cứ cố tập trung vào các ký ức.
  1913.  
  1914. 431
  1915. 00:32:12,740 --> 00:32:15,140
  1916. À, xin lỗi, ok.
  1917.  
  1918. 432
  1919. 00:32:17,007 --> 00:32:21,340
  1920. <i>Hoạt động lại rồi, hoạt động
  1921. rất mạnh. Rất tốt.</i>
  1922.  
  1923. 433
  1924. 00:32:21,607 --> 00:32:24,773
  1925. <i>Đây là 1 thứ nữa.
  1926. -Thật là...</i>
  1927.  
  1928. 434
  1929. 00:32:24,907 --> 00:32:27,307
  1930. Tiếp theo, ok.
  1931.  
  1932. 435
  1933. 00:32:29,040 --> 00:32:30,940
  1934. Đầu khoai tây.
  1935.  
  1936. 436
  1937. 00:32:31,040 --> 00:32:34,207
  1938. Tiếp theo. Ok.
  1939.  
  1940. 437
  1941. 00:32:34,373 --> 00:32:39,173
  1942. <i>Xin cứ tập trung vào ký ức...
  1943. Patrick, làm ơn...</i>
  1944.  
  1945. 438
  1946. 00:32:39,273 --> 00:32:42,673
  1947. <i>-Này Patrick, làm giúp 1 việc đi ...
  1948. -Ừ.</i>
  1949.  
  1950. 439
  1951. 00:32:42,773 --> 00:32:46,607
  1952. Kiểm tra điện thế dùm được
  1953. không? Cái gì đây?
  1954.  
  1955. 440
  1956. 00:32:46,740 --> 00:32:48,607
  1957. -Điện thế không sao cả.
  1958. -Thật à?
  1959.  
  1960. 441
  1961. 00:32:48,740 --> 00:32:52,673
  1962. Ở đây tôi muốn xoá sạch mà
  1963. không được đây này.
  1964.  
  1965. 442
  1966. 00:32:55,707 --> 00:33:00,740
  1967. <i>Về mặt kỹ thuật, việc làm này
  1968. là tổn hại não.</i>
  1969.  
  1970. 443
  1971. 00:33:02,907 --> 00:33:05,173
  1972. Kiểm tra...kiểm tra đầu nối dùm đi.
  1973.  
  1974. 444
  1975. 00:33:07,040 --> 00:33:09,673
  1976. À, ông đây rồi. Tôi...
  1977.  
  1978. 445
  1979. 00:33:15,073 --> 00:33:19,040
  1980. Tại sao tôi lại...Tôi không
  1981. hiểu mình đang nhìn thấy gì...
  1982.  
  1983. 446
  1984. 00:33:19,173 --> 00:33:21,940
  1985. Sao tôi lại đứng đây và...
  1986.  
  1987. 447
  1988. 00:33:22,073 --> 00:33:24,873
  1989. Chúa ơi. Vụ này thấy quen lắm.
  1990.  
  1991. 448
  1992. 00:33:24,973 --> 00:33:27,007
  1993. Thấy rồi...
  1994. Điều này thật là...
  1995.  
  1996. 449
  1997. 00:33:27,140 --> 00:33:30,040
  1998. Thôi, phải bắt đầu ngay nếu
  1999. muốn hoàn tất
  2000.  
  2001. 450
  2002. 00:33:30,140 --> 00:33:33,040
  2003. việc này hôm nay.
  2004. Còn nhiều việc phải làm lắm.
  2005.  
  2006. 451
  2007. 00:33:33,140 --> 00:33:35,673
  2008. Tôi đã đi vào trong đầu tôi rồi...
  2009. phải không?
  2010.  
  2011. 452
  2012. 00:33:35,807 --> 00:33:39,040
  2013. Chắc là vậy.
  2014. Như vậy đấy.
  2015.  
  2016. 453
  2017. 00:33:39,140 --> 00:33:42,107
  2018. Mới bắt đầu thì như vậy đấy.
  2019.  
  2020. 454
  2021. 00:33:44,807 --> 00:33:46,707
  2022. Hay lắm.
  2023.  
  2024. 455
  2025. 00:33:46,807 --> 00:33:48,973
  2026. Khi xong những vật này,
  2027. chúng tôisẽ huỷ hết.
  2028.  
  2029. 456
  2030. 00:33:49,107 --> 00:33:52,307
  2031. Như thế, anh sẽ không bối rối
  2032. về sự có mặt của chúng trong nhà.
  2033.  
  2034. 457
  2035. 00:33:52,440 --> 00:33:54,740
  2036. À. đây rồi.
  2037.  
  2038. 458
  2039. 00:33:54,873 --> 00:33:56,173
  2040. -Patrick?
  2041. -Gì?
  2042.  
  2043. 459
  2044. 00:33:56,307 --> 00:33:58,940
  2045. Patrick, cậu kiểm tra dùm...
  2046. Patrick?
  2047.  
  2048. 460
  2049. 00:33:59,107 --> 00:34:02,373
  2050. <i>Tôi có thể thấy hình ảnh
  2051. của chính giọng nói của tôi.</i>
  2052.  
  2053. 461
  2054. 00:34:02,473 --> 00:34:06,340
  2055. -Sao có nhiều dây thế?
  2056. -Vì có nhiều máy móc.
  2057.  
  2058. 462
  2059. 00:34:06,473 --> 00:34:07,907
  2060. Đỡ chưa?
  2061.  
  2062. 463
  2063. 00:34:08,040 --> 00:34:10,173
  2064. Cậu có chắc là nối máy
  2065. đàng hoàng không đấy?
  2066.  
  2067. 464
  2068. 00:34:10,307 --> 00:34:12,240
  2069. <i>-Đỡ chưa?
  2070. Hôm nay khoẻ chứ, anh Barish?</i>
  2071.  
  2072. 465
  2073. 00:34:12,307 --> 00:34:14,340
  2074. <i>-Đây này.
  2075. -Đỡ hơn nhiều rồi.</i>
  2076.  
  2077. 466
  2078. 00:34:14,507 --> 00:34:17,907
  2079. -Không biết tôi có thích không nữa.
  2080. -Nếu thế tôi sẽ thử cái này.
  2081.  
  2082. 467
  2083. 00:34:18,007 --> 00:34:19,873
  2084. Gần xong rồi.
  2085.  
  2086. 468
  2087. 00:34:19,973 --> 00:34:23,040
  2088. Nhật ký...điều đó sẽ rất quý.
  2089.  
  2090. 469
  2091. 00:34:23,140 --> 00:34:27,173
  2092. ''Hôm nay tôi đã gặp 1 người...
  2093. mà không biết phải làm gì...
  2094.  
  2095. 470
  2096. 00:34:27,307 --> 00:34:29,873
  2097. ''Tên cô ấy là Clementine,
  2098. và cô ấy thật tuyệt vời ''
  2099.  
  2100. 471
  2101. 00:34:29,973 --> 00:34:32,373
  2102. Trời, Chúa ơi!
  2103.  
  2104. 472
  2105. 00:34:32,507 --> 00:34:35,407
  2106. -Sao? Sao?
  2107. -Cẩn thận chứ!! Lui lại!
  2108.  
  2109. 473
  2110. 00:34:35,507 --> 00:34:37,407
  2111. Bình tĩnh!
  2112.  
  2113. 474
  2114. 00:34:37,507 --> 00:34:39,307
  2115. Không sao đâu!
  2116.  
  2117. 475
  2118. 00:34:39,473 --> 00:34:41,207
  2119. Đừng làm anh ta giật mình!
  2120.  
  2121. 476
  2122. 00:34:44,807 --> 00:34:46,807
  2123. Xong vụ này rồi.
  2124.  
  2125. 477
  2126. 00:34:47,007 --> 00:34:50,773
  2127. -Chỗ này thật bê bối.
  2128. -Đây là 1 căn hộ, Patrick.
  2129.  
  2130. 478
  2131. 00:34:50,873 --> 00:34:53,007
  2132. Patrick.
  2133.  
  2134. 479
  2135. 00:34:53,173 --> 00:34:57,140
  2136. <i>Thôi thì không bê bối nhưng
  2137. tầm thường. Vô duyên.</i>
  2138.  
  2139. 480
  2140. 00:34:57,307 --> 00:34:59,773
  2141. <i>và có mùi gì mốc nữa thì phải.</i>
  2142.  
  2143. 481
  2144. 00:34:59,873 --> 00:35:04,240
  2145. Patrick, mình tập trung làm việc
  2146. được không?
  2147.  
  2148. 482
  2149. 00:35:04,340 --> 00:35:05,473
  2150. -Còn cả 1 đêm dài trước mặt.
  2151. -Ừ.
  2152.  
  2153. 483
  2154. 00:35:13,007 --> 00:35:15,407
  2155. Đây là lần chót anh thấy em
  2156.  
  2157. 484
  2158. 00:35:30,840 --> 00:35:32,540
  2159. Bây giờ là 3 giờ sáng
  2160.  
  2161. 485
  2162. 00:35:32,840 --> 00:35:37,273
  2163. Hình như ...em làm hỏng xe
  2164. anh rồi thì phải.
  2165.  
  2166. 486
  2167. 00:35:37,373 --> 00:35:39,273
  2168. Em có say xỉn lúc lái không?
  2169.  
  2170. 487
  2171. 00:35:39,407 --> 00:35:41,540
  2172. Thật thảm hại!
  2173.  
  2174. 488
  2175. 00:35:41,840 --> 00:35:43,940
  2176. Em hơi ngầy ngật 1 chút.
  2177.  
  2178. 489
  2179. 00:35:44,073 --> 00:35:45,973
  2180. Đừng bảo em thảm hại!
  2181.  
  2182. 490
  2183. 00:35:46,107 --> 00:35:47,973
  2184. Cũng đúng là thảm hại thật.
  2185.  
  2186. 491
  2187. 00:35:48,107 --> 00:35:50,973
  2188. Sao vô trách nhiệm thế.
  2189. Rủi chết ai rồi sao?
  2190.  
  2191. 492
  2192. 00:35:51,107 --> 00:35:53,973
  2193. Có khi em lỡ làm chết ai thật.
  2194. Có nên mở tivi ra xem không!?
  2195.  
  2196. 493
  2197. 00:35:54,140 --> 00:35:56,040
  2198. Hay là mở thùng xe ra xem có
  2199. đứa bé hay con thú nào
  2200. trong đó không?
  2201.  
  2202. 494
  2203. 00:35:56,140 --> 00:35:57,240
  2204. Em không có giết ai cả!
  2205.  
  2206. 495
  2207. 00:35:57,440 --> 00:36:01,207
  2208. Chỉ trầy xe 1 chút thôi, Joel!
  2209. Anh làm như 1 bà già giữ của vậy.
  2210.  
  2211. 496
  2212. 00:36:01,340 --> 00:36:03,807
  2213. Còn em thì sao?
  2214.  
  2215. 497
  2216. 00:36:03,907 --> 00:36:05,840
  2217. 1 mụ nát rượu? Say xỉn?
  2218.  
  2219. 498
  2220. 00:36:05,907 --> 00:36:08,840
  2221. Anh sinh năm 1950 hay sao vậy?
  2222.  
  2223. 499
  2224. 00:36:08,907 --> 00:36:10,840
  2225. ''Nát rượu''?
  2226.  
  2227. 500
  2228. 00:36:10,907 --> 00:36:13,073
  2229. Chấp nhận đi, Joel.
  2230.  
  2231. 501
  2232. 00:36:13,207 --> 00:36:17,507
  2233. Anh khủng hoảng vì em đi
  2234. về khuya mà không có anh.
  2235.  
  2236. 502
  2237. 00:36:17,607 --> 00:36:20,507
  2238. và trong cái đầu lẩn thẩn của anh...
  2239.  
  2240. 503
  2241. 00:36:20,607 --> 00:36:24,540
  2242. anh đang cố nghĩ xem em có
  2243. ngủ với ai khác hôm nay không?
  2244.  
  2245. 504
  2246. 00:36:26,307 --> 00:36:28,173
  2247. Không đâu, Clem,
  2248.  
  2249. 505
  2250. 00:36:28,340 --> 00:36:30,873
  2251. Anh biết em đã ngủ với 1 người
  2252. nào đó tối nay.
  2253.  
  2254. 506
  2255. 00:36:31,073 --> 00:36:33,340
  2256. Phải đó là cách em làm cho
  2257. người ta thích em không?
  2258.  
  2259. 507
  2260. 00:36:43,240 --> 00:36:46,507
  2261. Anh xin lỗi, ok?
  2262.  
  2263. 508
  2264. 00:36:46,873 --> 00:36:49,473
  2265. Clem, anh không có ý đó, ok?
  2266.  
  2267. 509
  2268. 00:36:55,107 --> 00:36:57,007
  2269. -Clem?
  2270. -Chìa khoá của anh.
  2271.  
  2272. 510
  2273. 00:36:57,107 --> 00:37:00,007
  2274. -Anh chỉ...tai anh ...
  2275. -Em không cần nữa đâu.
  2276.  
  2277. 511
  2278. 00:37:00,173 --> 00:37:03,107
  2279. ...giận...hay bực hay gì đó,
  2280. anh không biết.
  2281.  
  2282. 512
  2283. 00:37:09,940 --> 00:37:11,873
  2284. Clem?
  2285.  
  2286. 513
  2287. 00:37:14,240 --> 00:37:16,873
  2288. Được rồi.
  2289.  
  2290. 514
  2291. 00:37:16,973 --> 00:37:18,873
  2292. Tối nay có Mary đến chơi đấy.
  2293.  
  2294. 515
  2295. 00:37:18,940 --> 00:37:20,407
  2296. -Thế à?
  2297. -Ừ.
  2298.  
  2299. 516
  2300. 00:37:20,573 --> 00:37:22,440
  2301. Tưởng cậu nên biết điều đó.
  2302.  
  2303. 517
  2304. 00:37:22,573 --> 00:37:25,507
  2305. Tôi thích Mary. Thích cô ấy đến chơi.
  2306. Nhưng chắc cô ấy không thích tôi.
  2307.  
  2308. 518
  2309. 00:37:25,640 --> 00:37:28,173
  2310. Cũng bình thường thôi.
  2311.  
  2312. 519
  2313. 00:37:28,340 --> 00:37:31,340
  2314. Hay là tôi mời bạn gái tôi đến?
  2315. Tôi cũng có bạn gái rồi đấy.
  2316.  
  2317. 520
  2318. 00:37:31,507 --> 00:37:34,040
  2319. -Muốn làm gì thì làm.
  2320. -Tôi có nói là tôi đã có...
  2321.  
  2322. 521
  2323. 00:37:34,207 --> 00:37:36,040
  2324. Có.
  2325.  
  2326. 522
  2327. 00:37:41,107 --> 00:37:43,407
  2328. Tôi có nói là có bạn gái mới chưa?
  2329.  
  2330. 523
  2331. 00:37:43,540 --> 00:37:45,407
  2332. Tôi cần tập trung đây này, Patrick.
  2333.  
  2334. 524
  2335. 00:37:45,540 --> 00:37:47,407
  2336. Ừ, vấn đề là...
  2337.  
  2338. 525
  2339. 00:37:47,540 --> 00:37:50,373
  2340. tình trạng bọn tôi hơi...hơi kỳ kỳ.
  2341.  
  2342. 526
  2343. 00:37:50,473 --> 00:37:52,407
  2344. Tình trạng của bạn gái tôi.
  2345.  
  2346. 527
  2347. 00:37:53,573 --> 00:37:55,307
  2348. Chắc chắn là vậy rồi.
  2349.  
  2350. 528
  2351. 00:37:55,440 --> 00:37:57,373
  2352. Chắc là phải...
  2353.  
  2354. 529
  2355. 00:38:23,440 --> 00:38:25,340
  2356. Clem, để anh lái xe đưa em về.
  2357.  
  2358. 530
  2359. 00:38:25,440 --> 00:38:27,473
  2360. Tránh xa tôi ra, đồ mái!
  2361.  
  2362. 531
  2363. 00:38:29,040 --> 00:38:32,440
  2364. Nhìn xe đây này!
  2365. Rơi ra từng miếng rồi đó!
  2366.  
  2367. 532
  2368. 00:38:32,607 --> 00:38:35,007
  2369. Anh sẽ xoá em đi, rất sẵn lòng!
  2370.  
  2371. 533
  2372. 00:38:35,107 --> 00:38:37,040
  2373. Em cũng đã xoá anh rồi mà!
  2374.  
  2375. 534
  2376. 00:38:37,140 --> 00:38:41,107
  2377. Thật không ngờ em lại làm
  2378. vậy. Mẹ kiếp.
  2379.  
  2380. 535
  2381. 00:38:41,240 --> 00:38:44,107
  2382. Clem! nghe anh nói không?
  2383.  
  2384. 536
  2385. 00:38:44,240 --> 00:38:46,640
  2386. Đến sáng mai em sẽ biến mất!
  2387.  
  2388. 537
  2389. 00:38:47,007 --> 00:38:50,307
  2390. Kết cuộc hoàn hảo cho
  2391. câu chuyện khốn kiếp này!
  2392.  
  2393. 538
  2394. 00:38:55,107 --> 00:38:59,107
  2395. <i>1 cô gái thích tôi thì có sao đâu?
  2396. Như vậy không được à?</i>
  2397.  
  2398. 539
  2399. 00:38:59,273 --> 00:39:01,607
  2400. <i>Tôi nghĩ điều đó hơi...buồn cưới.</i>
  2401.  
  2402. 540
  2403. 00:39:01,707 --> 00:39:04,707
  2404. <i>Vậy, anh nghĩ ai đẹp trai hơn,
  2405. tôi hay gã này?</i>
  2406.  
  2407. 541
  2408. 00:39:05,007 --> 00:39:06,740
  2409. <i>Patrick, để tập trung làm việc đi.</i>
  2410.  
  2411. 542
  2412. 00:39:07,007 --> 00:39:09,440
  2413. <i>Có nhớ cô gái mình làm
  2414. tuần vừa rồi không?</i>
  2415.  
  2416. 543
  2417. 00:39:09,573 --> 00:39:12,607
  2418. <i>Cô gái với vụ khoai tây gì đó?</i>
  2419.  
  2420. 544
  2421. 00:39:14,507 --> 00:39:17,740
  2422. <i>Cô gái đó à?
  2423. Đó là bạn gái anh chàng này.</i>
  2424.  
  2425. 545
  2426. 00:39:18,073 --> 00:39:19,740
  2427. <i>-Vậy à?
  2428. -Ừ.</i>
  2429.  
  2430. 546
  2431. 00:39:20,073 --> 00:39:22,773
  2432. <i>Từng là. Mình đã xử lý việc ấy.</i>
  2433.  
  2434. 547
  2435. 00:39:25,507 --> 00:39:28,340
  2436. Tôi bắt đầu hơi yêu cô ấy
  2437. đêm hôm đó.
  2438.  
  2439. 548
  2440. 00:39:28,473 --> 00:39:31,340
  2441. Cái gì? thằng quỷ nhỏ!
  2442.  
  2443. 549
  2444. 00:39:31,473 --> 00:39:34,407
  2445. -Sao?
  2446. -Cô ấy không ý thức gì hết mà.
  2447.  
  2448. 550
  2449. 00:39:34,540 --> 00:39:37,473
  2450. Cô ấy quá đẹp...và...
  2451.  
  2452. 551
  2453. 00:39:37,640 --> 00:39:40,540
  2454. Tôi cũng chôm 1 cái quần lót nữa.
  2455.  
  2456. 552
  2457. 00:39:43,573 --> 00:39:45,440
  2458. -Chúa ơi!
  2459. -Cái gì?
  2460.  
  2461. 553
  2462. 00:39:45,573 --> 00:39:47,440
  2463. Tôi đâu có....
  2464.  
  2465. 554
  2466. 00:39:47,607 --> 00:39:50,507
  2467. -Cũng sạch mà, có sao đâu.
  2468. -Đừng nói nữa. Tôi không muốn nghe.
  2469.  
  2470. 555
  2471. 00:39:50,673 --> 00:39:53,140
  2472. <i>-Tôi bảo là sạch!
  2473. -Sao? Đừng! Ngưng đi!</i>
  2474.  
  2475. 556
  2476. 00:39:53,240 --> 00:39:55,507
  2477. <i>-Ừ thì thôi.
  2478. -Còn rất nhiều việc phải làm.</i>
  2479.  
  2480. 557
  2481. 00:39:55,640 --> 00:39:57,573
  2482. <i>Đưa giấy tờ đây cho tôi.</i>
  2483.  
  2484. 558
  2485. 00:40:11,173 --> 00:40:13,473
  2486. <i>Có...</i>
  2487.  
  2488. 559
  2489. 00:40:15,073 --> 00:40:16,807
  2490. <i>Còn nữa...</i>
  2491.  
  2492. 560
  2493. 00:40:18,173 --> 00:40:21,073
  2494. <i>Sau khi xoá ký ức của cô ấy...
  2495. tôi đã...</i>
  2496.  
  2497. 561
  2498. 00:40:21,207 --> 00:40:24,440
  2499. <i>đến cơ quan của cô ấy và
  2500. mời cô ấy đi chơi.</i>
  2501.  
  2502. 562
  2503. 00:40:26,307 --> 00:40:27,773
  2504. <i>Cậu đã làm cái gì?</i>
  2505.  
  2506. 563
  2507. 00:40:28,107 --> 00:40:30,540
  2508. <i>-Chúa ơi!
  2509. -Chúa ơi, Patrick!</i>
  2510.  
  2511. 564
  2512. 00:40:31,607 --> 00:40:34,573
  2513. <i>Cậu có biết là...</i>
  2514.  
  2515. 565
  2516. 00:40:34,707 --> 00:40:36,473
  2517. như vậy rất vô đạo đức không?
  2518.  
  2519. 566
  2520. 00:40:36,607 --> 00:40:39,473
  2521. Cũng đâu đến nỗi tệ như vậy!
  2522.  
  2523. 567
  2524. 00:40:39,607 --> 00:40:42,307
  2525. Sao? Mặt cậu trông thấy ghét quá!
  2526. Có sao đâu?
  2527.  
  2528. 568
  2529. 00:40:42,473 --> 00:40:45,640
  2530. <i>Patrick, cậu đã lấy quần lót
  2531. của 1 cô gái!</i>
  2532.  
  2533. 569
  2534. 00:40:57,173 --> 00:40:59,140
  2535. Có người đến...
  2536.  
  2537. 570
  2538. 00:41:00,207 --> 00:41:01,840
  2539. Hắn đã lấy đồ lót của em.
  2540.  
  2541. 571
  2542. 00:41:03,140 --> 00:41:06,207
  2543. Em đâu có thấy ai.
  2544.  
  2545. 572
  2546. 00:41:21,707 --> 00:41:24,673
  2547. Joel?
  2548.  
  2549. 573
  2550. 00:41:24,807 --> 00:41:27,207
  2551. <i>Ủng của em đâu?</i>
  2552.  
  2553. 574
  2554. 00:41:42,373 --> 00:41:45,207
  2555. Em đang nổi da gà cùng
  2556. mình đây này!
  2557.  
  2558. 575
  2559. 00:41:48,407 --> 00:41:50,740
  2560. Lẽ ra phải bỏ anh lại
  2561. ở khu chợ đồ cũ!
  2562.  
  2563. 576
  2564. 00:42:03,473 --> 00:42:05,507
  2565. Muốn về chưa?
  2566.  
  2567. 577
  2568. 00:42:06,940 --> 00:42:08,807
  2569. Em muốn có em bé.
  2570.  
  2571. 578
  2572. 00:42:08,940 --> 00:42:11,773
  2573. Việc ấy để bàn sau.
  2574.  
  2575. 579
  2576. 00:42:11,907 --> 00:42:15,173
  2577. Không ! Em muốn có em bé!
  2578.  
  2579. 580
  2580. 00:42:16,307 --> 00:42:19,207
  2581. Anh không nghĩ là mình
  2582. đã sẵn sàng.
  2583.  
  2584. 581
  2585. 00:42:19,307 --> 00:42:21,273
  2586. Anh chưa sẵn sàng thì có!
  2587.  
  2588. 582
  2589. 00:42:21,440 --> 00:42:24,540
  2590. Clem, em thật sự nghĩ em có
  2591. thể chăm sóc 1 đứa bé sao?
  2592.  
  2593. 583
  2594. 00:42:24,673 --> 00:42:26,707
  2595. Hả?
  2596.  
  2597. 584
  2598. 00:42:28,407 --> 00:42:30,673
  2599. Anh không muốn nói đến
  2600. việc đó ở đây!
  2601.  
  2602. 585
  2603. 00:42:30,773 --> 00:42:33,540
  2604. Em không nghe anh. Em không
  2605. bao giờ hiểu anh nói gì cả.
  2606.  
  2607. 586
  2608. 00:42:33,707 --> 00:42:36,173
  2609. Anh không muốn nói đến!
  2610.  
  2611. 587
  2612. 00:42:36,273 --> 00:42:38,573
  2613. -Mình phải bàn việc ấy!
  2614. -Anh không muốn!
  2615.  
  2616. 588
  2617. 00:42:38,707 --> 00:42:41,273
  2618. Làm sao có thể nói là không
  2619. muốn nói đến 1 điều như vậy!
  2620.  
  2621. 589
  2622. 00:42:41,440 --> 00:42:44,307
  2623. -Anh xin lỗi, Clem...
  2624. -Em sẽ là 1 bà mẹ rất tốt!
  2625.  
  2626. 590
  2627. 00:42:44,440 --> 00:42:45,740
  2628. Emyêu trẻ con, em là người
  2629. sáng tạo...
  2630.  
  2631. 591
  2632. 00:42:46,007 --> 00:42:48,740
  2633. -và em sẽ là 1 bà mẹ tuyệt vời!
  2634. -Chúa ơi!
  2635.  
  2636. 592
  2637. 00:42:48,840 --> 00:42:52,240
  2638. Tại anh hết, Joel! Anh không
  2639. muốn bị ràng buộc!
  2640.  
  2641. 593
  2642. 00:42:52,373 --> 00:42:53,507
  2643. Nó đang biến mất đấy!
  2644.  
  2645. 594
  2646. 00:42:53,607 --> 00:42:55,907
  2647. Anh có biết anh rất may
  2648. mắn là được em chú ý không?
  2649.  
  2650. 595
  2651. 00:42:56,240 --> 00:42:58,907
  2652. Có khi em nên kết thúc tại
  2653. đây cho xong đi, Joel!
  2654.  
  2655. 596
  2656. 00:42:59,240 --> 00:43:00,507
  2657. Bỏ anh lại khu chợ cũ này với
  2658. mớ quần áo cũ!
  2659.  
  2660. 597
  2661. 00:43:00,507 --> 00:43:02,640
  2662. Xong rồi.
  2663. Chỉ toàn chuyện vớ vẩn.
  2664.  
  2665. 598
  2666. 00:43:02,773 --> 00:43:03,140
  2667. Cứ đi tìm 1 cái ghế đu cũ để
  2668. ngồi chết đi!
  2669.  
  2670. 599
  2671. 00:43:13,873 --> 00:43:16,573
  2672. -Chào Patrick.
  2673. -Chào Mary, khoẻ không?
  2674.  
  2675. 600
  2676. 00:43:16,673 --> 00:43:19,573
  2677. -Xin chào!
  2678. -Bên ngoài lạnh cóng!
  2679.  
  2680. 601
  2681. 00:43:19,673 --> 00:43:21,473
  2682. -Dễ tìm ra nhà này không?
  2683. -Dễ.
  2684.  
  2685. 602
  2686. 00:43:24,840 --> 00:43:27,373
  2687. Ấm rồi
  2688.  
  2689. 603
  2690. 00:43:28,640 --> 00:43:30,507
  2691. Tội quá.
  2692.  
  2693. 604
  2694. 00:43:33,473 --> 00:43:35,540
  2695. Có cái gì ngon để uống không?
  2696.  
  2697. 605
  2698. 00:43:35,673 --> 00:43:38,573
  2699. Bọn tôi cũng chưa kiểm tra hết.
  2700.  
  2701. 606
  2702. 00:43:38,673 --> 00:43:40,573
  2703. -Patrick?
  2704. -Ừ, gì?
  2705.  
  2706. 607
  2707. 00:43:40,707 --> 00:43:42,973
  2708. Để tôi tìm cho.
  2709.  
  2710. 608
  2711. 00:43:44,507 --> 00:43:46,373
  2712. Mary ghét tôi.
  2713.  
  2714. 609
  2715. 00:43:46,473 --> 00:43:48,940
  2716. Tôi cũng không may mắn mấy
  2717. với đàn bà con gái.
  2718.  
  2719. 610
  2720. 00:43:49,307 --> 00:43:50,973
  2721. Thử ngưng đừng lấy cắp
  2722. quần nhỏ của người ta xem sao.
  2723.  
  2724. 611
  2725. 00:43:51,307 --> 00:43:54,273
  2726. Stan. Stan.
  2727.  
  2728. 612
  2729. 00:43:54,340 --> 00:43:55,640
  2730. -Còn nữa.
  2731. -Thôi!
  2732.  
  2733. 613
  2734. 00:43:55,773 --> 00:43:56,940
  2735. -Ừ!
  2736. -Thôi đi!
  2737.  
  2738. 614
  2739. 00:44:01,007 --> 00:44:03,873
  2740. Cậu đâu cần uống gì, phải không,
  2741. Patrick?
  2742.  
  2743. 615
  2744. 00:44:03,973 --> 00:44:06,573
  2745. -À, không sao.
  2746. -Khoan.
  2747.  
  2748. 616
  2749. 00:44:06,707 --> 00:44:10,907
  2750. ''Có phước thay kẻ hay quên...
  2751. bởi họ được tha thứ
  2752. cả những sai lầm của họ.''
  2753.  
  2754. 617
  2755. 00:44:21,873 --> 00:44:25,307
  2756. Đó là Nietzsche.
  2757. ''Bên kia Thiện và Ác''.
  2758.  
  2759. 618
  2760. 00:44:25,473 --> 00:44:27,607
  2761. Tôi đọc trong quyển Bartlett của tôi.
  2762.  
  2763. 619
  2764. 00:44:27,740 --> 00:44:29,640
  2765. Bartlett là cái gì?
  2766.  
  2767. 620
  2768. 00:44:29,740 --> 00:44:31,607
  2769. Là sách những câu trích dẫn.
  2770.  
  2771. 621
  2772. 00:44:31,707 --> 00:44:33,573
  2773. 1 quyển sách ''Lời hay ý đẹp''.
  2774.  
  2775. 622
  2776. 00:44:33,707 --> 00:44:36,007
  2777. Tôi nghĩ Howard sẽ được ghi
  2778. tên vào Bartlett 1 ngày nào đó.
  2779.  
  2780. 623
  2781. 00:44:36,373 --> 00:44:38,040
  2782. Chắc chắn rồi. Howard là
  2783. Bartlett 'nguyên chất'
  2784.  
  2785. 624
  2786. 00:44:38,373 --> 00:44:40,573
  2787. Chúa ơi!
  2788.  
  2789. 625
  2790. 00:44:40,673 --> 00:44:43,073
  2791. Đánh thức anh ta dậy được không?
  2792.  
  2793. 626
  2794. 00:44:43,373 --> 00:44:45,340
  2795. Đâu thể làm anh ta thức được.
  2796.  
  2797. 627
  2798. 00:44:54,873 --> 00:44:56,773
  2799. Anh không nói gì hết, Joel.
  2800.  
  2801. 628
  2802. 00:44:58,473 --> 00:45:00,340
  2803. Còn em như quyển sách để ngỏ.
  2804.  
  2805. 629
  2806. 00:45:01,540 --> 00:45:03,440
  2807. Cái gì cũng kể anh nghe.
  2808.  
  2809. 630
  2810. 00:45:03,540 --> 00:45:06,640
  2811. Bất cứ thứ gì đáng xấu hổ
  2812. cũng kể.
  2813.  
  2814. 631
  2815. 00:45:09,407 --> 00:45:11,407
  2816. Anh không tin em.
  2817.  
  2818. 632
  2819. 00:45:11,540 --> 00:45:14,907
  2820. Nói liên tục chưa chắc đã là
  2821. truyền đạt điều gì.
  2822.  
  2823. 633
  2824. 00:45:17,507 --> 00:45:19,473
  2825. Em đâu có làm vậy.
  2826.  
  2827. 634
  2828. 00:45:21,973 --> 00:45:23,873
  2829. Em muốn hiểu anh hơn.
  2830.  
  2831. 635
  2832. 00:45:27,107 --> 00:45:30,073
  2833. Đâu phải lúc nào em cũng
  2834. nói! Chúa ơi!
  2835.  
  2836. 636
  2837. 00:45:32,040 --> 00:45:34,107
  2838. Phải chia sẻ với nhau chứ Joel.
  2839.  
  2840. 637
  2841. 00:45:36,407 --> 00:45:38,373
  2842. Như vậy mới có thể gọi là thân tình.
  2843.  
  2844. 638
  2845. 00:45:38,507 --> 00:45:41,407
  2846. Em hết sức bực vì anh nói
  2847. với em như vậy.
  2848.  
  2849. 639
  2850. 00:45:41,540 --> 00:45:43,407
  2851. Anh xin lỗi.
  2852.  
  2853. 640
  2854. 00:45:43,540 --> 00:45:46,440
  2855. Chỉ tại...những suy nghĩ của anh
  2856. không có gì thú vị cả.
  2857.  
  2858. 641
  2859. 00:45:47,707 --> 00:45:50,573
  2860. <i>Em muốn đọc quyển nhật ký gì
  2861. mà anh cứ viết lách suốt.</i>
  2862.  
  2863. 642
  2864. 00:45:50,707 --> 00:45:53,773
  2865. <i>Anh viết gì trong đó nếu
  2866. không có ý nghĩ hay đam mê gì...</i>
  2867.  
  2868. 643
  2869. 00:45:53,940 --> 00:45:55,873
  2870. <i>...hay là tình yêu?</i>
  2871.  
  2872. 644
  2873. 00:46:02,740 --> 00:46:07,707
  2874. <i>Ngày 19 tháng 11, 2003</i>
  2875.  
  2876. 645
  2877. 00:46:07,840 --> 00:46:10,473
  2878. <i>Lại ăn tối ở quán Kang.</i>
  2879.  
  2880. 646
  2881. 00:46:12,873 --> 00:46:15,773
  2882. <i>Chúng ta có giống những cặp
  2883. vợ chồng tội nghiệp</i>
  2884.  
  2885. 647
  2886. 00:46:15,907 --> 00:46:18,573
  2887. <i>mà mình hay thương hại
  2888. ở nhà hàng?</i>
  2889.  
  2890. 648
  2891. 00:46:18,740 --> 00:46:20,973
  2892. <i>Y như những bóng ma đang ăn tối?</i>
  2893.  
  2894. 649
  2895. 00:46:21,107 --> 00:46:25,807
  2896. <i>Thật không chịu nổi ý nghĩ
  2897. {y:i)người khác có thể nghĩ thế về mình.</i>
  2898.  
  2899. 650
  2900. 00:46:29,873 --> 00:46:32,173
  2901. Anh thích thế.
  2902.  
  2903. 651
  2904. 00:46:33,673 --> 00:46:35,540
  2905. Món gà thế nào?
  2906.  
  2907. 652
  2908. 00:46:35,673 --> 00:46:37,607
  2909. Ngon lắm.
  2910.  
  2911. 653
  2912. 00:46:39,040 --> 00:46:41,873
  2913. -Nữa không?
  2914. -Không...thôi, cảm ơn.
  2915.  
  2916. 654
  2917. 00:46:44,973 --> 00:46:47,440
  2918. <i>Bây giờ cô ấy sắp xỉn và
  2919. ngớ ngẩn nữa rồi.</i>
  2920.  
  2921. 655
  2922. 00:46:47,573 --> 00:46:49,873
  2923. Này, anh làm ơn 1 việc...
  2924.  
  2925. 656
  2926. 00:46:50,007 --> 00:46:52,907
  2927. ...dọn dẹp tóc đừng để dính
  2928. sà phòng sau khi tắm được không?
  2929.  
  2930. 657
  2931. 00:46:53,040 --> 00:46:54,907
  2932. -Ừ, ừ.
  2933. -Nhìn thật...
  2934.  
  2935. 658
  2936. 00:46:55,073 --> 00:46:57,040
  2937. -...ghê quá.
  2938. -Ghê.
  2939.  
  2940. 659
  2941. 00:46:59,573 --> 00:47:01,840
  2942. -Thật là...
  2943. -Gớm.
  2944.  
  2945. 660
  2946. 00:47:02,007 --> 00:47:03,607
  2947. Gớm quá đi mất.
  2948.  
  2949. 661
  2950. 00:47:09,540 --> 00:47:12,007
  2951. Patrick, làm cho xong cái này
  2952. được không?
  2953.  
  2954. 662
  2955. 00:47:12,107 --> 00:47:13,873
  2956. Patrick.
  2957.  
  2958. 663
  2959. 00:47:13,973 --> 00:47:15,873
  2960. <i>Chào Quýt ngọt.</i>
  2961.  
  2962. 664
  2963. 00:47:15,973 --> 00:47:19,040
  2964. <i>À, Patrick, anh đấy à?</i>
  2965.  
  2966. 665
  2967. 00:47:19,140 --> 00:47:21,507
  2968. <i>Sao em khổ sở thế này.</i>
  2969.  
  2970. 666
  2971. 00:47:21,607 --> 00:47:23,873
  2972. <i>-Tại sao? có gì vậy?
  2973. -Em không biết nữa.</i>
  2974.  
  2975. 667
  2976. 00:47:24,007 --> 00:47:25,907
  2977. <i>-Sao? Xin lỗi?
  2978. -Em bối rối quá!</i>
  2979.  
  2980. 668
  2981. 00:47:26,007 --> 00:47:27,907
  2982. <i>Anh cần chi ạ?</i>
  2983.  
  2984. 669
  2985. 00:47:28,040 --> 00:47:30,940
  2986. <i>Bối rối? em bối rối điều gì?
  2987. Mọi việc vẫn ổn.</i>
  2988.  
  2989. 670
  2990. 00:47:32,040 --> 00:47:33,873
  2991. <i>Bé cưng, lại đây.</i>
  2992.  
  2993. 671
  2994. 00:47:34,073 --> 00:47:35,973
  2995. <i>Em sợ điều gì?</i>
  2996.  
  2997. 672
  2998. 00:47:40,140 --> 00:47:43,073
  2999. <i>-Anh có yêu em không?
  3000. -Dĩ nhiên là có rồi.</i>
  3001.  
  3002. 673
  3003. 00:47:43,173 --> 00:47:45,073
  3004. <i>Sách học làm người để đâu?</i>
  3005.  
  3006. 674
  3007. 00:47:45,173 --> 00:47:47,673
  3008. <i>Anh có nghĩ là em xấu không?</i>
  3009.  
  3010. 675
  3011. 00:47:47,807 --> 00:47:50,073
  3012. <i>Không! Em đẹp vô cùng.</i>
  3013.  
  3014. 676
  3015. 00:47:50,207 --> 00:47:52,540
  3016. <i>-Để anh đến gặp em.
  3017. -Thôi, thôi.</i>
  3018.  
  3019. 677
  3020. 00:47:52,640 --> 00:47:55,573
  3021. <i>Không nên đâu, em đang
  3022. rối tung đây, Patrick.</i>
  3023.  
  3024. 678
  3025. 00:47:55,673 --> 00:47:58,173
  3026. <i>Thì cứ để anh đến, rồi anh
  3027. sẽ làm em vui lại.</i>
  3028.  
  3029. 679
  3030. 00:47:58,307 --> 00:48:00,140
  3031. Ok.
  3032.  
  3033. 680
  3034. 00:48:00,273 --> 00:48:03,507
  3035. Stan, tôi vắng 1 chút nhé?
  3036. Cô bạn gái của tôi đang buồn.
  3037.  
  3038. 681
  3039. 00:48:03,607 --> 00:48:05,707
  3040. Mình đang xoá ký ức anh chàng
  3041. tội nghiệp này nửa chừng ...
  3042.  
  3043. 682
  3044. 00:48:05,840 --> 00:48:07,707
  3045. Cứ để cậu ta đi đi Stan!
  3046.  
  3047. 683
  3048. 00:48:07,873 --> 00:48:10,773
  3049. Để cậu ta đi đi, em sẽ giúp anh.
  3050.  
  3051. 684
  3052. 00:48:10,873 --> 00:48:12,773
  3053. -Thấy chưa?
  3054. -Có khó gì đâu?
  3055.  
  3056. 685
  3057. 00:48:12,873 --> 00:48:16,573
  3058. -Cô ấy ghét tôi...nên muốn tôi đi.
  3059. -Thì đi đi.
  3060.  
  3061. 686
  3062. 00:48:16,640 --> 00:48:19,540
  3063. Thôi được. Anh sẽ đến ngay
  3064. đấy, Quýt ngọt.
  3065.  
  3066. 687
  3067. 00:48:19,640 --> 00:48:21,140
  3068. Thích không?
  3069.  
  3070. 688
  3071. 00:48:21,273 --> 00:48:24,240
  3072. Trời ơi.
  3073.  
  3074. 689
  3075. 00:48:24,573 --> 00:48:26,273
  3076. Y chang màu áo em.
  3077.  
  3078. 690
  3079. 00:48:26,607 --> 00:48:28,307
  3080. -Anh thích lắm.
  3081. -Anh thích?
  3082.  
  3083. 691
  3084. 00:48:28,607 --> 00:48:30,707
  3085. Trông em như 1 quả quýt ngọt..
  3086.  
  3087. 692
  3088. 00:48:30,840 --> 00:48:34,140
  3089. -'Clementine quả quýt!'
  3090. -Ngọt tuyệt vời.
  3091.  
  3092. 693
  3093. 00:48:34,307 --> 00:48:36,773
  3094. -Và không có hột nữa chứ.
  3095. -Em thích thế.
  3096.  
  3097. 694
  3098. 00:48:38,273 --> 00:48:40,740
  3099. Anh rất yêu quýt!
  3100.  
  3101. 695
  3102. 00:48:40,873 --> 00:48:42,907
  3103. <i>Thấy em làm vịt chưa?</i>
  3104.  
  3105. 696
  3106. 00:48:43,073 --> 00:48:45,907
  3107. <i>-Quýt?
  3108. -Joel. Vịt này.</i>
  3109.  
  3110. 697
  3111. 00:48:46,007 --> 00:48:48,907
  3112. -Sao hắn biết gọi tên em như vậy?
  3113. -Ai biết?
  3114.  
  3115. 698
  3116. 00:48:49,007 --> 00:48:51,773
  3117. -Chúa ơi. Clem?
  3118. -Vụ này hay quá.
  3119.  
  3120. 699
  3121. 00:48:51,873 --> 00:48:53,773
  3122. Họ tự xưng như vậy đó.
  3123.  
  3124. 700
  3125. 00:48:53,873 --> 00:48:56,173
  3126. ''Clash'' Băng nhạc
  3127. quan trọng duy nhất...
  3128.  
  3129. 701
  3130. 00:48:56,307 --> 00:48:58,173
  3131. Họ lấy tên như vậy vì 1 lý do.
  3132.  
  3133. 702
  3134. 00:48:58,307 --> 00:49:01,640
  3135. -Cũng hay quá hả?
  3136. -Như thể là công bằng xã hội...
  3137.  
  3138. 703
  3139. 00:49:01,807 --> 00:49:04,140
  3140. Như điều Howard đang làm.
  3141.  
  3142. 704
  3143. 00:49:05,240 --> 00:49:07,240
  3144. Ừ.
  3145.  
  3146. 705
  3147. 00:49:07,373 --> 00:49:09,873
  3148. Giúp cho con người sống lại
  3149. từ đầu.
  3150.  
  3151. 706
  3152. 00:49:12,007 --> 00:49:13,873
  3153. Hay quá.
  3154.  
  3155. 707
  3156. 00:49:13,973 --> 00:49:18,873
  3157. Mình nhìn 1 đứa bé, và nó
  3158. thật trong trắng, tự do...
  3159.  
  3160. 708
  3161. 00:49:19,007 --> 00:49:22,307
  3162. Còn người lớn thì là cả
  3163. 1 mớ bòng bong buồn khổ...
  3164.  
  3165. 709
  3166. 00:49:22,407 --> 00:49:24,940
  3167. và sợ hãi...
  3168.  
  3169. 710
  3170. 00:49:25,307 --> 00:49:28,273
  3171. Howard làm mọi thứ biến mất.
  3172.  
  3173. 711
  3174. 00:49:38,273 --> 00:49:40,173
  3175. Chúa ơi.
  3176.  
  3177. 712
  3178. 00:49:42,073 --> 00:49:44,973
  3179. -Em à, sao thế?
  3180. -Em không biết! Không biết!
  3181.  
  3182. 713
  3183. 00:49:45,107 --> 00:49:47,373
  3184. Tôi bối rối, lạc lõng quá!
  3185.  
  3186. 714
  3187. 00:49:47,707 --> 00:49:49,340
  3188. Như thể tôi đang tan biến vậy.
  3189.  
  3190. 715
  3191. 00:49:49,707 --> 00:49:52,340
  3192. -Tan biến?
  3193. -Da tôi rớt ra đây này. Tôi già rồi!
  3194.  
  3195. 716
  3196. 00:49:52,707 --> 00:49:55,373
  3197. -Không có gì là có lý cả!
  3198. -Em đâu có già!
  3199.  
  3200. 717
  3201. 00:49:55,707 --> 00:49:58,807
  3202. -Thật vô lý. Tất cả đều vô lý!
  3203. -Ôi, quýt ngọt.
  3204.  
  3205. 718
  3206. 00:49:58,907 --> 00:50:01,107
  3207. Vô lý...tất cả đều vô lý!
  3208.  
  3209. 719
  3210. 00:50:01,207 --> 00:50:04,840
  3211. -Chẳng có gì có lý cả, Patrick
  3212. -Không sao đâu mà.
  3213.  
  3214. 720
  3215. 00:50:04,973 --> 00:50:08,940
  3216. Mình đi nhảy nhé?
  3217. Anh muốn đi Montauk không?
  3218.  
  3219. 721
  3220. 00:50:09,073 --> 00:50:10,973
  3221. -Montauk?
  3222. -Ừ.
  3223.  
  3224. 722
  3225. 00:50:11,073 --> 00:50:14,773
  3226. -Thôi, hay là đi Boston.
  3227. -Được, được thôi! Tuần sau ta đi.
  3228.  
  3229. 723
  3230. 00:50:14,907 --> 00:50:18,007
  3231. Không, bây giờ chứ.
  3232. Phải đi ngay bây giờ.
  3233.  
  3234. 724
  3235. 00:50:18,173 --> 00:50:20,407
  3236. Tôi phải xem hồ Charles đóng băng.
  3237.  
  3238. 725
  3239. 00:50:24,173 --> 00:50:26,640
  3240. <i>Xin chào, tôi là Joel.</i>
  3241.  
  3242. 726
  3243. 00:50:26,740 --> 00:50:31,840
  3244. <i>Xin để lại tin nhắn sau tiếng Bíp
  3245. và tôi sẽ gọi lại.</i>
  3246.  
  3247. 727
  3248. 00:50:33,973 --> 00:50:36,273
  3249. <i>Nhất lên, nhấc lên dùm đi!</i>
  3250.  
  3251. 728
  3252. 00:50:36,373 --> 00:50:39,173
  3253. Khoan, khoan, chờ chút.
  3254.  
  3255. 729
  3256. 00:50:41,307 --> 00:50:43,773
  3257. Alô? Ừ, gì đấy?
  3258.  
  3259. 730
  3260. 00:50:43,873 --> 00:50:46,873
  3261. Tôi có chút sự cố với cô nàng.
  3262.  
  3263. 731
  3264. 00:50:47,040 --> 00:50:49,773
  3265. Tối nay làm việc 1 mình
  3266. được không? Hết sức xin lỗi.
  3267.  
  3268. 732
  3269. 00:50:49,873 --> 00:50:52,773
  3270. Đừng lo. Tôi có thể làm được.
  3271.  
  3272. 733
  3273. 00:50:52,873 --> 00:50:56,307
  3274. -Đằng nào máy cũng tự chạy 1 mình.
  3275. -Cảm ơn Stan. Nợ anh lần này.
  3276.  
  3277. 734
  3278. 00:50:56,440 --> 00:50:59,107
  3279. Này, tôi cúp, tôi cúp đây.
  3280.  
  3281. 735
  3282. 00:51:01,073 --> 00:51:03,007
  3283. Charles.
  3284.  
  3285. 736
  3286. 00:51:05,173 --> 00:51:07,107
  3287. Đâu, Charles đâu?
  3288.  
  3289. 737
  3290. 00:51:11,840 --> 00:51:16,040
  3291. ''Nhìn này, anh và em trên sông Charles.
  3292. Anh có thể chết lúc này, Clem.
  3293.  
  3294. 738
  3295. 00:51:16,207 --> 00:51:20,307
  3296. ''Anh hạnh phúc quá. Anh chưa
  3297. bao giờ cảm thấy như vậy.
  3298. Đúng nơi anh phải đến.''
  3299.  
  3300. 739
  3301. 00:51:22,307 --> 00:51:24,973
  3302. -Vui quá nhỉ?
  3303. -Ừ, vui quá!
  3304.  
  3305. 740
  3306. 00:51:25,107 --> 00:51:28,907
  3307. Hay thật...À...anh...
  3308.  
  3309. 741
  3310. 00:51:29,107 --> 00:51:31,907
  3311. Anh có mua cho em...
  3312.  
  3313. 742
  3314. 00:51:32,040 --> 00:51:35,007
  3315. -Cái gì?
  3316. -...món quà...
  3317.  
  3318. 743
  3319. 00:51:35,140 --> 00:51:37,040
  3320. Chúc mừng lễ Valentine sớm!
  3321.  
  3322. 744
  3323. 00:51:40,507 --> 00:51:42,473
  3324. Cái gì thế anh?
  3325.  
  3326. 745
  3327. 00:51:42,807 --> 00:51:45,107
  3328. Anh đâu có biết...Mở ra đi.
  3329.  
  3330. 746
  3331. 00:51:52,773 --> 00:51:54,507
  3332. Thật...thật là đẹp!
  3333.  
  3334. 747
  3335. 00:51:54,773 --> 00:51:57,507
  3336. -Em thích không?
  3337. -Thích. Đúng ý em lắm, thật đấy.
  3338.  
  3339. 748
  3340. 00:51:57,807 --> 00:51:59,807
  3341. Em chưa bao giờ đi chơi với ai
  3342.  
  3343. 749
  3344. 00:51:59,807 --> 00:52:01,940
  3345. mà sau đó mua tặng em thứ
  3346. nữ trang gì em thích cả.
  3347.  
  3348. 750
  3349. 00:52:02,140 --> 00:52:04,073
  3350. Cảm ơn anh.
  3351.  
  3352. 751
  3353. 00:52:11,140 --> 00:52:13,040
  3354. -Mình đi đi.
  3355. -Đồng ý.
  3356.  
  3357. 752
  3358. 00:52:13,440 --> 00:52:16,307
  3359. -Joely?
  3360. -Gì đấy, Quýt ngọt?
  3361.  
  3362. 753
  3363. 00:52:18,073 --> 00:52:20,440
  3364. Em có xấu lắm không?
  3365.  
  3366. 754
  3367. 00:52:20,807 --> 00:52:24,040
  3368. Lúc còn bé, em cứ nghĩ thế.
  3369.  
  3370. 755
  3371. 00:52:24,140 --> 00:52:28,140
  3372. Nói đến là em đã khóc rồi.
  3373.  
  3374. 756
  3375. 00:52:28,307 --> 00:52:31,407
  3376. Đôi khi em không nghĩ
  3377. mọi người hiểu được
  3378.  
  3379. 757
  3380. 00:52:31,473 --> 00:52:34,073
  3381. làm trẻ con có thể
  3382. cô độc như thế nào.
  3383.  
  3384. 758
  3385. 00:52:34,273 --> 00:52:37,207
  3386. Như thể mình chẳng là gì cả
  3387.  
  3388. 759
  3389. 00:52:37,340 --> 00:52:40,573
  3390. Em lên 8...
  3391.  
  3392. 760
  3393. 00:52:40,840 --> 00:52:43,007
  3394. và em có rất nhiều đồ chơi...
  3395.  
  3396. 761
  3397. 00:52:43,140 --> 00:52:45,007
  3398. rất nhiều búp bê.
  3399.  
  3400. 762
  3401. 00:52:45,140 --> 00:52:49,840
  3402. Búp bê em thích nhất là con xấu
  3403. nhất mà em đặt tên là Clementine.
  3404.  
  3405. 763
  3406. 00:52:49,973 --> 00:52:51,840
  3407. Và em cứ la hét nó...
  3408.  
  3409. 764
  3410. 00:52:51,973 --> 00:52:56,140
  3411. ''Mày không được xấu!
  3412. Mày phải đẹp!''
  3413.  
  3414. 765
  3415. 00:52:56,307 --> 00:52:58,240
  3416. Cũng lạ quá.
  3417.  
  3418. 766
  3419. 00:52:58,373 --> 00:53:01,273
  3420. Làm như là nếu em biến đổi nó...
  3421.  
  3422. 767
  3423. 00:53:01,407 --> 00:53:04,040
  3424. em cũng có thể thay đổi vậy.
  3425.  
  3426. 768
  3427. 00:53:08,940 --> 00:53:10,840
  3428. Em xinh lắm.
  3429.  
  3430. 769
  3431. 00:53:10,940 --> 00:53:13,973
  3432. Joely, đừng bao giờ xa em nhé.
  3433.  
  3434. 770
  3435. 00:53:14,140 --> 00:53:18,073
  3436. Xinh lắm. Xinh lắm.
  3437. Bé xinh của anh.
  3438.  
  3439. 771
  3440. 00:53:18,207 --> 00:53:22,107
  3441. <i>Mierzwiak, xin ông để tôi
  3442. giữ ký ức này...</i>
  3443.  
  3444. 772
  3445. 00:53:22,207 --> 00:53:24,107
  3446. <i>Chỉ cái này thôi.</i>
  3447.  
  3448. 773
  3449. 00:53:24,207 --> 00:53:27,073
  3450. Tôi không muốn nắm tay anh.
  3451. Ra đây.
  3452.  
  3453. 774
  3454. 00:53:29,007 --> 00:53:30,907
  3455. Ngừng lại!
  3456.  
  3457. 775
  3458. 00:53:34,307 --> 00:53:36,973
  3459. Anh có thể chết ngay lúc này, Clem.
  3460.  
  3461. 776
  3462. 00:53:38,240 --> 00:53:40,173
  3463. Anh thật...
  3464.  
  3465. 777
  3466. 00:53:42,140 --> 00:53:44,173
  3467. ...hạnh phúc.
  3468.  
  3469. 778
  3470. 00:53:46,173 --> 00:53:48,873
  3471. Anh chưa bao giờ cảm thấy thế cả.
  3472.  
  3473. 779
  3474. 00:53:52,007 --> 00:53:53,973
  3475. Anh đang ở đúng...
  3476.  
  3477. 780
  3478. 00:53:56,207 --> 00:53:58,140
  3479. nơi anh phải đến.
  3480.  
  3481. 781
  3482. 00:53:59,240 --> 00:54:01,140
  3483. Clem?
  3484.  
  3485. 782
  3486. 00:54:07,373 --> 00:54:09,873
  3487. Tôi muốn ngưng!
  3488.  
  3489. 783
  3490. 00:54:10,040 --> 00:54:11,973
  3491. Tôi sẽ cho ông biết!
  3492.  
  3493. 784
  3494. 00:54:16,373 --> 00:54:18,273
  3495. Tôi muốn ngưng việc này!
  3496.  
  3497. 785
  3498. 00:54:20,707 --> 00:54:23,573
  3499. Nghe tôi nói không?
  3500. Tôi không muốn làm việc này nữa!
  3501.  
  3502. 786
  3503. 00:54:23,707 --> 00:54:26,107
  3504. Tôi muốn ngưng!
  3505.  
  3506. 787
  3507. 00:54:32,173 --> 00:54:35,940
  3508. Có ai đó không?
  3509.  
  3510. 788
  3511. 00:54:42,340 --> 00:54:44,640
  3512. -Clementine?
  3513. -Joel?
  3514.  
  3515. 789
  3516. 00:54:45,007 --> 00:54:47,107
  3517. -Clement...
  3518. -Joely?
  3519.  
  3520. 790
  3521. 00:54:47,240 --> 00:54:49,240
  3522. -Clem!
  3523. -Joel?
  3524.  
  3525. 791
  3526. 00:54:49,407 --> 00:54:52,140
  3527. Clem!
  3528.  
  3529. 792
  3530. 00:54:52,307 --> 00:54:54,407
  3531. -Sao?
  3532. -Mình phải đi thôi.
  3533.  
  3534. 793
  3535. 00:54:54,540 --> 00:54:57,007
  3536. -Sao? Cái gì?
  3537. -Anh vừa nghĩ ra cách ngưng việc này.
  3538.  
  3539. 794
  3540. 00:54:57,140 --> 00:54:59,340
  3541. Ngưng việc gì?
  3542.  
  3543. 795
  3544. 00:54:59,473 --> 00:55:01,273
  3545. -Joely.
  3546. -Nhanh lên, Clem.
  3547.  
  3548. 796
  3549. 00:55:01,373 --> 00:55:04,573
  3550. -gửi nách anh này!
  3551. -Không!
  3552.  
  3553. 797
  3554. 00:55:04,707 --> 00:55:07,273
  3555. -Đừng làm em nhột! Em không ngửi đâu!
  3556. -Cứ làm đi!
  3557.  
  3558. 798
  3559. 00:55:07,407 --> 00:55:09,307
  3560. -Không.
  3561. -Được thôi.
  3562.  
  3563. 799
  3564. 00:55:09,407 --> 00:55:11,673
  3565. Tập trung đi Clem.
  3566.  
  3567. 800
  3568. 00:55:11,973 --> 00:55:14,273
  3569. Mình phải trở về văn phòng.
  3570.  
  3571. 801
  3572. 00:55:14,407 --> 00:55:16,973
  3573. Có 1 cuộn băng.
  3574. Không, không phải tấm ảnh.
  3575.  
  3576. 802
  3577. 00:55:17,107 --> 00:55:19,040
  3578. Không phải tấm ảnh.
  3579.  
  3580. 803
  3581. 00:55:19,207 --> 00:55:22,173
  3582. Nó đâu rồi? Ở đây Nhanh lên!
  3583.  
  3584. 804
  3585. 00:55:22,340 --> 00:55:24,973
  3586. <i>Nhìn em này.
  3587. Ở đây trông em được chứ!</i>
  3588.  
  3589. 805
  3590. 00:55:25,107 --> 00:55:28,607
  3591. <i>Anh Barish, Hồ sơ của
  3592. chúng tôi là hồ sơ mật,</i>
  3593.  
  3594. 806
  3595. 00:55:28,740 --> 00:55:30,640
  3596. <i>nên tôi không thể cho anh
  3597. xem bằng chứng...</i>
  3598.  
  3599. 807
  3600. 00:55:30,740 --> 00:55:34,173
  3601. <i>Chỉ cần nói là cô...
  3602. cô...Kruczynski...</i>
  3603.  
  3604. 808
  3605. 00:55:34,273 --> 00:55:38,107
  3606. <i>đã không cảm thấy hạnh phúc
  3607. và đã muốn quên đi.</i>
  3608.  
  3609. 809
  3610. 00:55:38,240 --> 00:55:40,373
  3611. <i>Tốt lắm. Bây giờ hãy kể
  3612. tôi nghe về Clementine đi.</i>
  3613.  
  3614. 810
  3615. 00:55:40,540 --> 00:55:42,640
  3616. <i>Cứ nói hết những gì còn nhớ!</i>
  3617.  
  3618. 811
  3619. 00:55:42,740 --> 00:55:45,573
  3620. Ông ấy bảo thế.
  3621. Rồi hôm đó ta đã thấy gì?
  3622.  
  3623. 812
  3624. 00:55:45,707 --> 00:55:47,573
  3625. -Không, đừng!
  3626. -Nhìn kìa!
  3627.  
  3628. 813
  3629. 00:55:47,707 --> 00:55:50,173
  3630. -Mẹ kiếp!
  3631. -Mình sẽ đi thăm bà của em.
  3632.  
  3633. 814
  3634. 00:55:50,340 --> 00:55:53,007
  3635. -Joel, tại sao...em không...thôi, Joel!
  3636. -Mình sẽ không đi xe lửa!
  3637.  
  3638. 815
  3639. 00:55:53,173 --> 00:55:55,740
  3640. -Đừng bắt em phải chạy nữa!
  3641. -Nhanh lên!
  3642.  
  3643. 816
  3644. 00:55:56,073 --> 00:55:58,240
  3645. Mierzwiak!
  3646.  
  3647. 817
  3648. 00:55:58,407 --> 00:56:01,240
  3649. -Sao lúc nào cũng phải chạy vậy?
  3650. -Mierzwiak!
  3651.  
  3652. 818
  3653. 00:56:10,573 --> 00:56:12,473
  3654. Làm ơn...
  3655.  
  3656. 819
  3657. 00:56:12,573 --> 00:56:16,040
  3658. <i>Vậy xin anh cứ bắt đầu bằng
  3659. cách kể tôi nghe...</i>
  3660.  
  3661. 820
  3662. 00:56:16,140 --> 00:56:18,140
  3663. <i>những gì anh còn nhớ...</i>
  3664.  
  3665. 821
  3666. 00:56:18,273 --> 00:56:20,607
  3667. <i>Mierzwiak.! Hãy giúp tôi tỉnh lại!</i>
  3668.  
  3669. 822
  3670. 00:56:20,740 --> 00:56:23,707
  3671. <i>Xin lỗi, anh Barish.</i>
  3672.  
  3673. 823
  3674. 00:56:24,073 --> 00:56:26,773
  3675. <i>Tôi đã tưởng anh hiểu sự việc
  3676. ở đây rồi chứ.</i>
  3677.  
  3678. 824
  3679. 00:56:27,073 --> 00:56:30,173
  3680. Tôi không biết.
  3681. Ông đang xoá ký ức về cô ấy.
  3682.  
  3683. 825
  3684. 00:56:30,307 --> 00:56:33,207
  3685. Xoá luôn ký ức của cô ấy về tôi.
  3686.  
  3687. 826
  3688. 00:56:35,673 --> 00:56:37,573
  3689. Tôi không biết.
  3690.  
  3691. 827
  3692. 00:56:37,673 --> 00:56:41,340
  3693. Gì thế này? Tôi biết tôi đang
  3694. ở trên giường...tôi biết vậy.
  3695.  
  3696. 828
  3697. 00:56:41,440 --> 00:56:43,340
  3698. Tôi đang ở trong đầu tôi.
  3699.  
  3700. 829
  3701. 00:56:43,440 --> 00:56:46,307
  3702. <i>Tôi cũng là 1 phần của sự
  3703. tưởng tượng của anh nữa, Joel.</i>
  3704.  
  3705. 830
  3706. 00:56:46,440 --> 00:56:49,040
  3707. <i>Làm sao có thể giúp anh được.</i>
  3708.  
  3709. 831
  3710. 00:56:49,207 --> 00:56:52,540
  3711. <i>Tôi cũng đang ở trong đầu anh
  3712. đây.Tôi là anh đây.</i>
  3713.  
  3714. 832
  3715. 00:56:52,673 --> 00:56:56,307
  3716. <i>Xin lỗi.</i>
  3717.  
  3718. 833
  3719. 00:56:56,440 --> 00:56:58,407
  3720. Kìa...ai vậy?
  3721.  
  3722. 834
  3723. 00:56:58,573 --> 00:57:00,507
  3724. À, cậu...cậu ta làm việc cho chúng tôi.
  3725.  
  3726. 835
  3727. 00:57:00,607 --> 00:57:05,273
  3728. <i>Đó là Pa-a-a-a-atrick,</i>
  3729.  
  3730. 836
  3731. 00:57:05,440 --> 00:57:07,807
  3732. <i>Patrick nhí.</i>
  3733.  
  3734. 837
  3735. 00:57:08,140 --> 00:57:10,440
  3736. Hắn đang giả mạo tôi.
  3737.  
  3738. 838
  3739. 00:57:10,607 --> 00:57:13,073
  3740. Hắn lấy đồ đạc của tôi.
  3741.  
  3742. 839
  3743. 00:57:13,140 --> 00:57:16,673
  3744. Nó đang quyến rũ bạn gái tôi
  3745. với lời của tôi, đồ đạc của tôi.
  3746.  
  3747. 840
  3748. 00:57:16,807 --> 00:57:20,107
  3749. Hắn lấy cả đồ lót của cô ấy
  3750. nữa. Chúa ơi!
  3751.  
  3752. 841
  3753. 00:57:20,173 --> 00:57:22,073
  3754. Lấy đồ lót của cô ấy!
  3755.  
  3756. 842
  3757. 00:57:22,207 --> 00:57:25,473
  3758. Anh có thể chết ngay lúc này, Clem.
  3759.  
  3760. 843
  3761. 00:57:25,607 --> 00:57:28,073
  3762. Anh hạnh phúc quá.
  3763.  
  3764. 844
  3765. 00:57:28,240 --> 00:57:32,640
  3766. Anh chưa cảm thấy thế bao giờ.
  3767. Anh đang ở nơi phải đến..
  3768.  
  3769. 845
  3770. 00:57:34,373 --> 00:57:36,273
  3771. Tôi muốn về nhà.
  3772.  
  3773. 846
  3774. 00:57:37,440 --> 00:57:39,307
  3775. Gì thế?
  3776.  
  3777. 847
  3778. 00:57:41,740 --> 00:57:45,373
  3779. Clem!
  3780.  
  3781. 848
  3782. 00:57:45,473 --> 00:57:47,440
  3783. Khoan, Clem!
  3784.  
  3785. 849
  3786. 00:57:48,540 --> 00:57:50,640
  3787. Clem?
  3788.  
  3789. 850
  3790. 00:57:50,773 --> 00:57:53,273
  3791. Họ đang xoá em!
  3792.  
  3793. 851
  3794. 00:57:53,373 --> 00:57:55,273
  3795. Em đây!
  3796.  
  3797. 852
  3798. 00:57:55,407 --> 00:57:57,873
  3799. Clem, tập trung đi.
  3800. Anh thuê ho đó.
  3801.  
  3802. 853
  3803. 00:57:58,173 --> 00:58:00,107
  3804. Anh xin lỗi, sao anh ngu thế?
  3805.  
  3806. 854
  3807. 00:58:00,173 --> 00:58:03,140
  3808. Anh à, bình tĩnh! Cứ
  3809. tận hưởng cảnh đẹp này.
  3810.  
  3811. 855
  3812. 00:58:03,207 --> 00:58:04,873
  3813. <i>Anh muốn họ ngưng điều này
  3814. trước khi anh tỉnh lại</i>
  3815.  
  3816. 856
  3817. 00:58:05,207 --> 00:58:06,640
  3818. <i>và không còn biết em là ai nữa.</i>
  3819.  
  3820. 857
  3821. 00:58:08,173 --> 00:58:12,273
  3822. Nếu thế thì bảo họ huỷ vụ này đi.
  3823.  
  3824. 858
  3825. 00:58:12,473 --> 00:58:15,573
  3826. Em nói cái gì vậy? Anh đâu
  3827. có huỷ được. Anh đang ngủ mà.
  3828.  
  3829. 859
  3830. 00:58:15,707 --> 00:58:17,440
  3831. Ráng làm sao để tỉnh lại !
  3832.  
  3833. 860
  3834. 00:58:17,573 --> 00:58:20,307
  3835. Em muốn anh tỉnh lại à?
  3836. Được. Thôi được.
  3837.  
  3838. 861
  3839. 00:58:20,440 --> 00:58:22,740
  3840. -Bắt đầu đây. Làm thế này được không?
  3841. -Được đấy!
  3842.  
  3843. 862
  3844. 00:58:23,407 --> 00:58:26,373
  3845. -Anh sẽ cố hết sức. Đây nhé.
  3846. -Đúng là 1 ý hay.
  3847.  
  3848. 863
  3849. 00:58:26,507 --> 00:58:28,540
  3850. Ừ. Ok.
  3851.  
  3852. 864
  3853. 00:58:28,673 --> 00:58:31,773
  3854. Có vẻ thành công đó!
  3855.  
  3856. 865
  3857. 00:58:31,940 --> 00:58:34,473
  3858. <i>-Đừng, nhột lắm.
  3859. -Ôi trời ơi!</i>
  3860.  
  3861. 866
  3862. 00:58:34,607 --> 00:58:37,173
  3863. <i>Chúa ơi. Cái gì vậy?
  3864. 'Thánh thần ơi. Cái gì vậy ?</i>
  3865.  
  3866. 867
  3867. 00:58:37,173 --> 00:58:39,140
  3868. <i>Bớt son của em !</i>
  3869.  
  3870. 868
  3871. 00:58:42,407 --> 00:58:45,540
  3872. Cũng có hiệu quả...trong giây lát.
  3873.  
  3874. 869
  3875. 00:58:45,707 --> 00:58:48,207
  3876. nhưng anh không...không cử động
  3877. được. Em biết không?
  3878.  
  3879. 870
  3880. 00:58:48,373 --> 00:58:52,840
  3881. Lai 1 lời tiên đoán của Joel nữa rồi!
  3882.  
  3883. 871
  3884. 00:58:52,973 --> 00:58:55,340
  3885. Anh cứ thích chứng minh là
  3886. em sai thay vì...
  3887.  
  3888. 872
  3889. 00:58:55,473 --> 00:58:58,540
  3890. Này, anh không muốn bàn
  3891. việc này lúc này, ok?
  3892.  
  3893. 873
  3894. 00:58:58,673 --> 00:59:01,807
  3895. Được thôi.
  3896.  
  3897. 874
  3898. 00:59:01,973 --> 00:59:04,873
  3899. Rồi sao nữa? Em nghe đây.
  3900.  
  3901. 875
  3902. 00:59:05,207 --> 00:59:07,707
  3903. Anh đâu có biết.
  3904. Em đã xoá anh mà.
  3905.  
  3906. 876
  3907. 00:59:07,840 --> 00:59:10,440
  3908. Đó là tại sao anh đến đây.
  3909. Đó là lý do anh làm việc này.
  3910.  
  3911. 877
  3912. 00:59:10,607 --> 00:59:12,473
  3913. -Em xin lỗi...
  3914. -Em...chính em!
  3915.  
  3916. 878
  3917. 00:59:12,607 --> 00:59:14,873
  3918. Anh biết em mà. Em rất bồng bột.
  3919.  
  3920. 879
  3921. 00:59:18,407 --> 00:59:20,207
  3922. Đó là điều anh yêu nhất ở em.
  3923.  
  3924. 880
  3925. 00:59:24,307 --> 00:59:25,673
  3926. <i>Joel?</i>
  3927.  
  3928. 881
  3929. 00:59:25,807 --> 00:59:28,707
  3930. <i>Em có ý kiến khác để giải
  3931. quyết vấn đề này.</i>
  3932.  
  3933. 882
  3934. 00:59:28,840 --> 00:59:30,973
  3935. Đây là 1 ký ức về em...
  3936.  
  3937. 883
  3938. 00:59:31,273 --> 00:59:35,807
  3939. cách anh muốn làm tình trên ghế
  3940. nệm sau khi nhìn chỗ ấy 1 chút.
  3941.  
  3942. 884
  3943. 00:59:35,940 --> 00:59:38,840
  3944. -Gì nữa?
  3945. -Joel, những người xoá
  3946. ký ức sắp đến đây xoá đó!
  3947.  
  3948. 885
  3949. 00:59:38,940 --> 00:59:41,840
  3950. Sao anh không đưa em đi
  3951. chỗ khác...
  3952.  
  3953. 886
  3954. 00:59:41,973 --> 00:59:44,207
  3955. 1 nơi nào đó lẽ ra không có em...
  3956.  
  3957. 887
  3958. 00:59:44,373 --> 00:59:46,740
  3959. rồi ta sẽ trốn ở đó đến sáng?
  3960.  
  3961. 888
  3962. 00:59:51,373 --> 00:59:54,640
  3963. Trời ơi, anh đâu còn nhớ được
  3964. gì khi không có em.
  3965.  
  3966. 889
  3967. 00:59:54,740 --> 00:59:57,773
  3968. Nghe dễ thương lắm.
  3969. Phải cố đi, ok?
  3970.  
  3971. 890
  3972. 00:59:57,940 --> 00:59:59,840
  3973. Ok.
  3974.  
  3975. 891
  3976. 00:59:59,940 --> 01:00:05,307
  3977. <i>Hãy chèo, chèo, chèo
  3978. con tàu của ta xuôi dòng...</i>
  3979.  
  3980. 892
  3981. 01:00:05,407 --> 01:00:07,540
  3982. <i>Cõi lòng phơi phới...</i>
  3983.  
  3984. 893
  3985. 01:00:07,707 --> 01:00:11,307
  3986. <i>Hãy chèo, chèo, chèo
  3987. con tàu của ta xuôi dòng...</i>
  3988.  
  3989. 894
  3990. 01:00:11,440 --> 01:00:14,307
  3991. <i>Hãy chèo, chèo,
  3992. chèo con tàu của ta
  3993. Cõi lòng phơi phới phơi phới...</i>
  3994.  
  3995. 895
  3996. 01:00:14,407 --> 01:00:17,907
  3997. <i>Cuộc đời như 1 giấc mơ...
  3998. Cõi lòng phơi phới, phơi phới...</i>
  3999.  
  4000. 896
  4001. 01:00:18,040 --> 01:00:20,807
  4002. <i>Cõi lòng phơi phới, phơi phới...</i>
  4003.  
  4004. 897
  4005. 01:00:20,940 --> 01:00:24,273
  4006. <i>Cuộc đời như 1 giấc mơ...
  4007. Hãy chèo, chèo,
  4008. chèo con tàu của ta</i>
  4009.  
  4010. 898
  4011. 01:00:24,407 --> 01:00:26,373
  4012. Được rồi đó!
  4013.  
  4014. 899
  4015. 01:00:26,507 --> 01:00:29,907
  4016. <i>-...xuôi dòng...
  4017. -Em là 1 thiên tài!</i>
  4018.  
  4019. 900
  4020. 01:00:50,540 --> 01:00:52,440
  4021. Joel?
  4022.  
  4023. 901
  4024. 01:00:52,540 --> 01:00:54,640
  4025. Joel?
  4026.  
  4027. 902
  4028. 01:00:56,540 --> 01:00:58,540
  4029. Anh đi đâu đấy?
  4030.  
  4031. 903
  4032. 01:00:58,740 --> 01:01:00,507
  4033. Lẽ ra phải có em đi cùng chứ!
  4034.  
  4035. 904
  4036. 01:01:00,607 --> 01:01:03,940
  4037. Tôi lấy tô trộn xà lát. Cô khuấy
  4038. súp và canh chừng bé Joel nhé?
  4039.  
  4040. 905
  4041. 01:01:04,073 --> 01:01:05,940
  4042. Vâng được ạ.
  4043. Nó rất thích ở bên tôi.
  4044.  
  4045. 906
  4046. 01:01:06,073 --> 01:01:07,973
  4047. -Đúng vậy!
  4048. -Clem?
  4049.  
  4050. 907
  4051. 01:01:08,107 --> 01:01:12,340
  4052. Được rồi! Chúa ơi, nhìn này!
  4053.  
  4054. 908
  4055. 01:01:12,440 --> 01:01:16,507
  4056. Nhìn này ! Nhìn cái áo này này!
  4057.  
  4058. 909
  4059. 01:01:16,640 --> 01:01:21,007
  4060. Chúa ơi! Nhìn mà xem.
  4061. Giá mà em có thể lấy nó luôn!
  4062.  
  4063. 910
  4064. 01:01:21,340 --> 01:01:23,607
  4065. Mà em là ai?
  4066.  
  4067. 911
  4068. 01:01:23,773 --> 01:01:25,607
  4069. -Bà Hamlyn.
  4070. -Ừ, bà Hamlyn.
  4071.  
  4072. 912
  4073. 01:01:25,740 --> 01:01:28,307
  4074. Còn anh mới lên 4 tuổi.
  4075. Trời ơi.
  4076.  
  4077. 913
  4078. 01:01:28,473 --> 01:01:31,607
  4079. Thấy cái tô rồi. Hôm nay có
  4080. món sàlát đậu đũa.
  4081.  
  4082. 914
  4083. 01:01:31,773 --> 01:01:34,073
  4084. Nó ở dưới đó được chứ?
  4085. Bé của mẹ, con vui không?
  4086.  
  4087. 915
  4088. 01:01:34,407 --> 01:01:37,873
  4089. Chúa ơi, tôi cứ dọn dẹp cả
  4090. ngày thế này.
  4091.  
  4092. 916
  4093. 01:01:38,040 --> 01:01:41,040
  4094. -Tôi nhờ cô rửa giúp
  4095. mớ đậu đũa nhé?
  4096. -Vâng, sẵn lòng!
  4097.  
  4098. 917
  4099. 01:01:41,140 --> 01:01:43,707
  4100. Chúa ơi. Nhà bếp đẹp quá!
  4101.  
  4102. 918
  4103. 01:01:43,807 --> 01:01:46,740
  4104. -Cảm ơn rất nhiều!
  4105. -Không ai để ý mình nữa!
  4106.  
  4107. 919
  4108. 01:01:46,873 --> 01:01:49,873
  4109. Bà ấy bận...không thấy mình.
  4110.  
  4111. 920
  4112. 01:01:50,040 --> 01:01:53,407
  4113. Không ai bao giờ nhìn thấy mình.
  4114. Me đâu!?
  4115.  
  4116. 921
  4117. 01:01:53,540 --> 01:01:56,440
  4118. Bé Joel. Joely.!Joely.!
  4119.  
  4120. 922
  4121. 01:01:56,607 --> 01:01:58,973
  4122. -Bé cưng vẫn còn dưới đó à?
  4123. -Nó vẫn ổn đấy.
  4124.  
  4125. 923
  4126. 01:01:59,107 --> 01:02:01,407
  4127. Có gì để uống không?
  4128.  
  4129. 924
  4130. 01:02:01,573 --> 01:02:04,040
  4131. <i>Giờ này mà uống rượu sao?
  4132. Chưa đến 5 giờ.</i>
  4133.  
  4134. 925
  4135. 01:02:04,407 --> 01:02:06,707
  4136. <i>-Nếu có vodka thì tốt quá.
  4137. -Chờ tí, để xem tôi có không nhé.</i>
  4138.  
  4139. 926
  4140. 01:02:06,840 --> 01:02:09,573
  4141. Tôi sẽ chờ ngay đây.
  4142. Joel! không được, cưng à.
  4143.  
  4144. 927
  4145. 01:02:09,673 --> 01:02:11,573
  4146. Joely.
  4147.  
  4148. 928
  4149. 01:02:11,673 --> 01:02:13,773
  4150. Mẹ bảo phải trông chừng bé đấy.
  4151. Chui xuống bàn mau!
  4152.  
  4153. 929
  4154. 01:02:14,007 --> 01:02:15,107
  4155. Kem! Kem!
  4156.  
  4157. 930
  4158. 01:02:15,440 --> 01:02:19,640
  4159. Kem!
  4160. Phải ăn tối xong mới được ăn kem.
  4161.  
  4162. 931
  4163. 01:02:19,773 --> 01:02:21,707
  4164. Thôi mà Joel!
  4165.  
  4166. 932
  4167. 01:02:21,873 --> 01:02:23,773
  4168. Joel, lớn lên đi!!
  4169.  
  4170. 933
  4171. 01:02:23,873 --> 01:02:26,107
  4172. Đừng bỏ anh, Clem. Chúa ơi, Clem.
  4173.  
  4174. 934
  4175. 01:02:26,440 --> 01:02:28,707
  4176. -Vụ này kỳ kỳ thế nào đó.
  4177. -Anh sợ quá.
  4178.  
  4179. 935
  4180. 01:02:28,840 --> 01:02:32,040
  4181. -Me! Em muốn me em!
  4182. -Đừng khóc nào bé Joel!
  4183.  
  4184. 936
  4185. 01:02:32,140 --> 01:02:36,507
  4186. Bé Joel, không sao đâu.
  4187. Joel. Joely. Joel!
  4188.  
  4189. 937
  4190. 01:02:36,673 --> 01:02:39,407
  4191. Nín đi! Thành công rồi!
  4192. Mình trốn được rồi, Joel! Đi thôi!
  4193.  
  4194. 938
  4195. 01:02:39,540 --> 01:02:42,140
  4196. Này nhìn đi!
  4197.  
  4198. 939
  4199. 01:02:42,473 --> 01:02:44,440
  4200. Chờ đó nhé.
  4201.  
  4202. 940
  4203. 01:02:47,773 --> 01:02:48,540
  4204. Đây này, y như anh nhớ.
  4205.  
  4206. 941
  4207. 01:02:50,573 --> 01:02:52,440
  4208. Ghê quá!
  4209.  
  4210. 942
  4211. 01:02:55,107 --> 01:02:58,607
  4212. Nó ngưng rồi.
  4213.  
  4214. 943
  4215. 01:02:58,740 --> 01:03:02,440
  4216. -Cái gì?
  4217. -Ngưng xoá.
  4218.  
  4219. 944
  4220. 01:03:02,507 --> 01:03:04,840
  4221. Ôi mẹ kiếp.
  4222.  
  4223. 945
  4224. 01:03:04,973 --> 01:03:06,873
  4225. Trầm trọng rồi.
  4226.  
  4227. 946
  4228. 01:03:08,573 --> 01:03:10,773
  4229. Anh ta đã ra ngoài vùng
  4230. quy định. Ra ngoài rồi.
  4231.  
  4232. 947
  4233. 01:03:10,907 --> 01:03:14,407
  4234. <i>-Ở đâu?
  4235. -Anh đâu có biết.</i>
  4236.  
  4237. 948
  4238. 01:03:14,607 --> 01:03:18,573
  4239. Vụ này tệ rồi. Thật tệ,
  4240. hết sức tệ. Kính anh đâu rồi?
  4241.  
  4242. 949
  4243. 01:03:18,740 --> 01:03:21,107
  4244. Ok. Chán quá.
  4245.  
  4246. 950
  4247. 01:03:21,240 --> 01:03:23,973
  4248. Ok. Làm gì bây giờ?
  4249. Tôi phải làm sao?
  4250.  
  4251. 951
  4252. 01:03:24,107 --> 01:03:26,673
  4253. <i>-Phải làm sao bây giờ?
  4254. -Anh đâu có biết phải làm gì!</i>
  4255.  
  4256. 952
  4257. 01:03:26,807 --> 01:03:28,940
  4258. -Làm sao bây giờ?
  4259. -Chán quá! Anh không biết!
  4260.  
  4261. 953
  4262. 01:03:29,073 --> 01:03:31,673
  4263. -Anhđã nói là không biết.
  4264. -Em xin lỗi. Nhưng phải làm gì chứ!
  4265.  
  4266. 954
  4267. 01:03:31,840 --> 01:03:35,440
  4268. Anh không biết! Em làm anh
  4269. khủng hoảng đó. Bình tĩnh!
  4270.  
  4271. 955
  4272. 01:03:35,540 --> 01:03:39,207
  4273. Anh phải làm gì chứ? Rủi
  4274. anh ta tỉnh lại tưng tưng thì sao?
  4275.  
  4276. 956
  4277. 01:03:39,507 --> 01:03:42,507
  4278. lm đi, em làm anh sợ đó!
  4279.  
  4280. 957
  4281. 01:03:42,607 --> 01:03:45,507
  4282. Điên điên, tưng tửng.
  4283. Nghe cũng hay chứ?
  4284.  
  4285. 958
  4286. 01:03:45,673 --> 01:03:47,540
  4287. <i>-Mẹ kiếp!
  4288. -Em đói quá!</i>
  4289.  
  4290. 959
  4291. 01:03:47,673 --> 01:03:49,540
  4292. Mẹ kiếp!
  4293.  
  4294. 960
  4295. 01:03:49,673 --> 01:03:51,973
  4296. Sao, làm sao? Làm sao?
  4297.  
  4298. 961
  4299. 01:03:52,073 --> 01:03:54,973
  4300. -Ta nên gọi Howard.
  4301. -Không đời nào! Không được!
  4302.  
  4303. 962
  4304. 01:03:55,073 --> 01:03:57,140
  4305. Đây là nghề anh ...
  4306. Anh lo được mà.
  4307.  
  4308. 963
  4309. 01:03:57,273 --> 01:03:59,640
  4310. -Anh đâu có gọi Howard được.
  4311. -Coi như anh ta tửng rồi!
  4312.  
  4313. 964
  4314. 01:03:59,740 --> 01:04:02,207
  4315. Thật...không còn thì giờ
  4316. giỡn nữa đâu!
  4317.  
  4318. 965
  4319. 01:04:02,540 --> 01:04:04,840
  4320. Anh lo được mà. Em nói gì vậy?
  4321.  
  4322. 966
  4323. 01:04:05,007 --> 01:04:07,807
  4324. -Đừng giỡn nữa!
  4325. -Thôi được, anh sẽ gọi Howard.
  4326.  
  4327. 967
  4328. 01:04:15,707 --> 01:04:18,940
  4329. <i>Alô. Alô, Howard?
  4330. Tôi, Stan đây.</i>
  4331.  
  4332. 968
  4333. 01:04:19,073 --> 01:04:22,073
  4334. Tôi đang làm việc với anh chàng
  4335. ở đây... và đã lạc mất anh ta 1 lúc.
  4336.  
  4337. 969
  4338. 01:04:23,007 --> 01:04:25,707
  4339. Và...tôi không...tôi không thể
  4340. kéo anh ta trở lại.
  4341.  
  4342. 970
  4343. 01:04:25,840 --> 01:04:29,140
  4344. Ok, kể tôi nghe sự việc
  4345. xảy ra trước khi anh ta biến.
  4346.  
  4347. 971
  4348. 01:04:29,240 --> 01:04:32,673
  4349. Tôi cũng không chắc lắm, vì
  4350. phải rời màn hình chừng 1 phút...
  4351.  
  4352. 972
  4353. 01:04:32,807 --> 01:04:35,507
  4354. tôi đã cài chế độ tự động,
  4355. vì phải...
  4356.  
  4357. 973
  4358. 01:04:35,640 --> 01:04:37,507
  4359. phải đi tiểu 1 chút...
  4360.  
  4361. 974
  4362. 01:04:37,640 --> 01:04:41,140
  4363. -Còn Patrick?
  4364. -Patrick? nó bệnh nên về nhà rồi.
  4365.  
  4366. 975
  4367. 01:04:41,273 --> 01:04:43,173
  4368. Ôi trời ơi...
  4369.  
  4370. 976
  4371. 01:04:43,273 --> 01:04:46,007
  4372. <i>-Ok, địa chỉ ở đâu?
  4373. -Tôi biết, tôi rất tiếc.</i>
  4374.  
  4375. 977
  4376. 01:04:46,173 --> 01:04:49,807
  4377. -Không sao đâu. Nói đi.
  4378. -Ở số 159, đường South Village
  4379.  
  4380. 978
  4381. 01:04:50,007 --> 01:04:53,040
  4382. -Ừ.
  4383. -Căn hộ 1 E, Trung tâm Rockville.
  4384.  
  4385. 979
  4386. 01:04:53,207 --> 01:04:55,807
  4387. -Mary?
  4388. -Ông ấy đến đó!
  4389.  
  4390. 980
  4391. 01:04:55,940 --> 01:04:57,840
  4392. <i>Em cứ ở.</i>
  4393.  
  4394. 981
  4395. 01:04:57,940 --> 01:05:00,173
  4396. -Gom đồ đạc đi Mary.
  4397. -Tôi ở lại!
  4398.  
  4399. 982
  4400. 01:05:00,307 --> 01:05:02,773
  4401. -Anh nghĩ em nên đi đi.
  4402. -Không đời nào.
  4403.  
  4404. 983
  4405. 01:05:02,907 --> 01:05:06,540
  4406. Mary... mẹ kiếp.
  4407.  
  4408. 984
  4409. 01:05:06,607 --> 01:05:10,540
  4410. -Em chóng mặt quá!
  4411. -Anh xin em mà, Mary!
  4412.  
  4413. 985
  4414. 01:05:10,707 --> 01:05:12,940
  4415. Em phải đi! Đừng giả vờ
  4416. nữa Mary.
  4417.  
  4418. 986
  4419. 01:05:13,073 --> 01:05:15,840
  4420. Em không muốn ông ấy thấy
  4421. em đang xỉn!
  4422.  
  4423. 987
  4424. 01:05:15,940 --> 01:05:17,940
  4425. Mary, em không thể hình dung
  4426. mình sẽ rắc rối thế nào
  4427.  
  4428. 988
  4429. 01:05:18,107 --> 01:05:19,940
  4430. -Nếu Howard đến và...
  4431. -Trông em kinh quá!
  4432.  
  4433. 989
  4434. 01:05:20,173 --> 01:05:23,273
  4435. Joely, thôi đi, Joel.! Nhìn này!
  4436.  
  4437. 990
  4438. 01:05:29,273 --> 01:05:31,207
  4439. -Joel!
  4440. -Phải bế mình lên chứ!
  4441.  
  4442. 991
  4443. 01:05:31,307 --> 01:05:34,607
  4444. Cũng lạ ...sao ý muốn đó lại quá
  4445. mạnh...Joel, nhìn này, nhìn em đi!
  4446.  
  4447. 992
  4448. 01:05:34,973 --> 01:05:37,207
  4449. Sáng mai anh sẽ nhớ em...
  4450.  
  4451. 993
  4452. 01:05:37,307 --> 01:05:40,573
  4453. và anh sẽ đi tìm em, và kể về
  4454. đôi ta...và ta sẽ bắt đầu từ đầu.
  4455.  
  4456. 994
  4457. 01:05:40,673 --> 01:05:42,907
  4458. Pat? Tôi... Pat?
  4459.  
  4460. 995
  4461. 01:05:43,073 --> 01:05:45,107
  4462. Chúng mình dùng cocktail
  4463. với nhau nhé?
  4464.  
  4465. 996
  4466. 01:05:45,273 --> 01:05:47,740
  4467. Gã Patrick đó, hắn bắt chước anh!
  4468.  
  4469. 997
  4470. 01:05:47,873 --> 01:05:49,773
  4471. Patrick nào?
  4472.  
  4473. 998
  4474. 01:05:49,940 --> 01:05:51,673
  4475. -Hắn đó!
  4476. -Sao?
  4477.  
  4478. 999
  4479. 01:05:51,773 --> 01:05:53,640
  4480. Hắn ở trong căn hộ của anh!
  4481.  
  4482. 1000
  4483. 01:05:53,740 --> 01:05:55,640
  4484. Hắn là 1 trong những tay
  4485. đến xoá trí nhớ..
  4486.  
  4487. 1001
  4488. 01:05:55,773 --> 01:05:57,840
  4489. Hắn đã mê em lúc xoá ký ức cho em
  4490. và bây giờ hắn đang tự giới thiệu
  4491.  
  4492. 1002
  4493. 01:05:58,040 --> 01:05:59,973
  4494. như thể hắn chưa biết em bao giờ.
  4495.  
  4496. 1003
  4497. 01:06:00,107 --> 01:06:02,207
  4498. và 2 người đang hò hẹn đi chơi.
  4499.  
  4500. 1004
  4501. 01:06:02,373 --> 01:06:05,673
  4502. Thế à? Hắn có xinh trai không?
  4503.  
  4504. 1005
  4505. 01:06:08,073 --> 01:06:10,340
  4506. Clem, em đâu có sao!
  4507.  
  4508. 1006
  4509. 01:06:10,640 --> 01:06:13,040
  4510. Em là người phụ nữ tuyệt vời
  4511. nhất mà anh từng gặp.
  4512.  
  4513. 1007
  4514. 01:06:13,173 --> 01:06:16,073
  4515. Em...tốt bụng...
  4516.  
  4517. 1008
  4518. 01:06:16,207 --> 01:06:18,307
  4519. Xinh đẹp...
  4520.  
  4521. 1009
  4522. 01:06:18,640 --> 01:06:20,740
  4523. ...thông minh và vui tính...
  4524.  
  4525. 1010
  4526. 01:06:20,873 --> 01:06:23,007
  4527. ...và dễ thương nữa.
  4528.  
  4529. 1011
  4530. 01:06:23,107 --> 01:06:25,240
  4531. Sao?
  4532.  
  4533. 1012
  4534. 01:06:26,673 --> 01:06:28,973
  4535. Thôi được rồi.
  4536.  
  4537. 1013
  4538. 01:06:32,973 --> 01:06:35,140
  4539. -Tránh ra! Tránh ra! Nhanh lên!
  4540. -Cẩn thận chứ!
  4541.  
  4542. 1014
  4543. 01:06:35,307 --> 01:06:37,073
  4544. Được rồi!
  4545.  
  4546. 1015
  4547. 01:06:37,173 --> 01:06:40,640
  4548. Chúa ơi. Em vẫn buồn ngủ quá!
  4549.  
  4550. 1016
  4551. 01:06:40,740 --> 01:06:43,007
  4552. Thuốc nhỏ mắt anh cho không
  4553. hiệu quả gì rồi.
  4554.  
  4555. 1017
  4556. 01:06:47,840 --> 01:06:49,740
  4557. Bình tĩnh, bình tĩnh.
  4558.  
  4559. 1018
  4560. 01:06:54,307 --> 01:06:56,640
  4561. -Chào Mary. Cô làm gì ở đây?
  4562. -Chào Howard.
  4563.  
  4564. 1019
  4565. 01:06:56,807 --> 01:06:58,640
  4566. Cô ấy đến phụ 1 tay.
  4567.  
  4568. 1020
  4569. 01:06:58,807 --> 01:07:01,740
  4570. Tôi đã muốn hiểu càng nhiều
  4571. càng tốt về phương pháp...
  4572.  
  4573. 1021
  4574. 01:07:01,940 --> 01:07:05,373
  4575. Tôi nghĩ sẽ rất quan trọng cho
  4576. công việc ta làm
  4577.  
  4578. 1022
  4579. 01:07:05,740 --> 01:07:07,807
  4580. nếu tôi cũng hiểu cốt lõi của
  4581. công việc này.
  4582.  
  4583. 1023
  4584. 01:07:07,973 --> 01:07:10,673
  4585. thật ra thì không phải công việc
  4586. của tôi, những việc đang diễn tiến...
  4587.  
  4588. 1024
  4589. 01:07:10,773 --> 01:07:14,273
  4590. công việc của đồng nghiệp,
  4591. ở chỗ tôi làm việc.
  4592.  
  4593. 1025
  4594. 01:07:14,407 --> 01:07:17,373
  4595. Ừ, thôi được, để xem ta có...
  4596.  
  4597. 1026
  4598. 01:07:17,473 --> 01:07:20,073
  4599. tìm hiểu lý do sự việc này
  4600. không nhé?
  4601.  
  4602. 1027
  4603. 01:07:20,173 --> 01:07:22,107
  4604. À...vâng.
  4605.  
  4606. 1028
  4607. 01:07:24,973 --> 01:07:27,307
  4608. Cũng hơi lạ, vì tôi đã thử làm thế rồi.
  4609.  
  4610. 1029
  4611. 01:07:27,440 --> 01:07:31,140
  4612. -Có thử qua cổng C không?
  4613. -Vâng, tất nhiên.
  4614.  
  4615. 1030
  4616. 01:07:31,307 --> 01:07:33,040
  4617. Ý tôi nói là có.
  4618.  
  4619. 1031
  4620. 01:07:33,140 --> 01:07:35,273
  4621. Ừ.
  4622.  
  4623. 1032
  4624. 01:07:37,740 --> 01:07:39,440
  4625. Thôi được.
  4626.  
  4627. 1033
  4628. 01:07:41,140 --> 01:07:43,007
  4629. -Kết nối lại nhé?
  4630. -Ừ.
  4631.  
  4632. 1034
  4633. 01:07:43,140 --> 01:07:45,307
  4634. All right.
  4635.  
  4636. 1035
  4637. 01:07:45,440 --> 01:07:48,073
  4638. Tôi đã....tôi đã cho chạy
  4639. các chương trình hỗ trợ...
  4640.  
  4641. 1036
  4642. 01:07:48,173 --> 01:07:50,140
  4643. và đã không tìm ra...
  4644.  
  4645. 1037
  4646. 01:07:50,240 --> 01:07:53,173
  4647. nên tôi đã đối chiếu ký ức
  4648. với những danh sách gốc.
  4649.  
  4650. 1038
  4651. 01:07:53,307 --> 01:07:55,240
  4652. -Đây, Howard.
  4653. -Đây.
  4654.  
  4655. 1039
  4656. 01:07:55,373 --> 01:07:57,807
  4657. -Để em lấy ghế cho Bác sĩ.
  4658. -À, cảm ơn.
  4659.  
  4660. 1040
  4661. 01:07:57,940 --> 01:08:00,307
  4662. Không có chi ạ.
  4663.  
  4664. 1041
  4665. 01:08:00,473 --> 01:08:03,973
  4666. Bây giờ tôi sẽ....tôi sẽ đi qua
  4667. cả trí nhớ...
  4668.  
  4669. 1042
  4670. 01:08:04,140 --> 01:08:06,040
  4671. Để xem có cái gì mới nữa không.
  4672.  
  4673. 1043
  4674. 01:08:06,173 --> 01:08:09,407
  4675. <i>Ôi em yêu kiều, ôi em yêu kiều</i>
  4676.  
  4677. 1044
  4678. 01:08:09,773 --> 01:08:12,773
  4679. <i>nàng yêu dấu hỡi Clementine...</i>
  4680.  
  4681. 1045
  4682. 01:08:12,940 --> 01:08:15,273
  4683. Anh thích tắm trong
  4684. lavabo thế này.
  4685.  
  4686. 1046
  4687. 01:08:15,407 --> 01:08:17,907
  4688. Cảm giác thật an toàn.
  4689.  
  4690. 1047
  4691. 01:08:18,040 --> 01:08:21,173
  4692. Thật, chưa bao giờ thấy bé Joel
  4693. vui đến thế.
  4694.  
  4695. 1048
  4696. 01:08:21,307 --> 01:08:23,173
  4697. Đây rồi.
  4698.  
  4699. 1049
  4700. 01:08:23,307 --> 01:08:27,507
  4701. Thật không hiểu sao
  4702. lại trật như vậy?
  4703.  
  4704. 1050
  4705. 01:08:27,840 --> 01:08:29,773
  4706. Anh ta làm gì ở đó?
  4707.  
  4708. 1051
  4709. 01:08:39,340 --> 01:08:41,273
  4710. <i>Mắt anh ta mở kìa.</i>
  4711.  
  4712. 1052
  4713. 01:08:43,273 --> 01:08:46,840
  4714. -Nãy giờ có như vậy không?
  4715. -Không.
  4716.  
  4717. 1053
  4718. 01:08:47,007 --> 01:08:50,407
  4719. Thật là...Vụ này không tốt rồi.
  4720. Không.
  4721.  
  4722. 1054
  4723. 01:08:50,540 --> 01:08:52,807
  4724. Tôi sẽ phải...
  4725.  
  4726. 1055
  4727. 01:08:52,940 --> 01:08:54,840
  4728. Tôi sẽ phải tiêm cái này.
  4729.  
  4730. 1056
  4731. 01:09:19,240 --> 01:09:21,807
  4732. Anh không thấy là em yêu anh
  4733. sao, Antoine?
  4734.  
  4735. 1057
  4736. 01:09:21,973 --> 01:09:25,040
  4737. Trở lại rồi.
  4738.  
  4739. 1058
  4740. 01:09:25,173 --> 01:09:29,307
  4741. Nhìn bác sĩ làm việc thấy
  4742. hay lắm, Howard.
  4743.  
  4744. 1059
  4745. 01:09:29,407 --> 01:09:33,373
  4746. Như bác sĩ giải phẫu hay nghệ sĩ
  4747. dương cầm vậy.
  4748.  
  4749. 1060
  4750. 01:09:33,507 --> 01:09:35,373
  4751. Cảm ơn, Mary.
  4752.  
  4753. 1061
  4754. 01:09:35,540 --> 01:09:39,473
  4755. Howard, ông nên về ngủ đi.
  4756. Tôi...nghĩ là có thể lo được.
  4757.  
  4758. 1062
  4759. 01:09:39,840 --> 01:09:44,207
  4760. Sao anh không thể thấy là
  4761. em yêu anh, Antoine?
  4762.  
  4763. 1063
  4764. 01:09:44,340 --> 01:09:46,273
  4765. Anh may mắn thật.
  4766.  
  4767. 1064
  4768. 01:09:46,407 --> 01:09:50,873
  4769. Hôn anh 1 cái đi!
  4770.  
  4771. 1065
  4772. 01:09:52,073 --> 01:09:54,073
  4773. Mà đừng gọi anh là Antoine.
  4774.  
  4775. 1066
  4776. 01:09:54,240 --> 01:09:56,507
  4777. -Tên anh là Wally.
  4778. -Em biết vậy...
  4779.  
  4780. 1067
  4781. 01:09:56,607 --> 01:09:59,173
  4782. nhưng làm sao mà yêu được
  4783. 1 người tên Wally?
  4784.  
  4785. 1068
  4786. 01:09:59,307 --> 01:10:01,573
  4787. Cái gì thế?
  4788.  
  4789. 1069
  4790. 01:10:01,907 --> 01:10:04,373
  4791. Chúa ơi, có người từ dưới
  4792. đất chui lên đấy!
  4793.  
  4794. 1070
  4795. 01:10:04,507 --> 01:10:07,040
  4796. Thế à?
  4797.  
  4798. 1071
  4799. 01:10:08,207 --> 01:10:10,540
  4800. -Xong rồi!
  4801. -Quýt ngọt!
  4802.  
  4803. 1072
  4804. 01:10:10,640 --> 01:10:13,573
  4805. -Joel! Anh làm gì đấy?
  4806. -Ta phải đi ngay.
  4807.  
  4808. 1073
  4809. 01:10:13,907 --> 01:10:16,373
  4810. Đi đi, Nhanh lên! Đi nhanh lên!
  4811.  
  4812. 1074
  4813. 01:10:19,373 --> 01:10:21,173
  4814. Chạy thì chạy, nhưng
  4815. không trốn được đâu!
  4816.  
  4817. 1075
  4818. 01:10:21,307 --> 01:10:23,040
  4819. Clem, nhanh lên!
  4820.  
  4821. 1076
  4822. 01:10:26,207 --> 01:10:28,073
  4823. Chiếc xe tải đó.
  4824.  
  4825. 1077
  4826. 01:10:28,207 --> 01:10:31,073
  4827. Bác sĩ! Làm ơn!
  4828.  
  4829. 1078
  4830. 01:10:31,173 --> 01:10:35,207
  4831. <i>Nào, ta hãy bắt đầu bằng
  4832. cách anh kể tôi nghe</i>
  4833.  
  4834. 1079
  4835. 01:10:35,340 --> 01:10:38,073
  4836. <i>tất cả những gì anh nhớ...</i>
  4837.  
  4838. 1080
  4839. 01:10:38,207 --> 01:10:42,040
  4840. Sao lạ vậy? Anh ta trở về
  4841. 1 ký ức mà ta đã xoá.
  4842.  
  4843. 1081
  4844. 01:10:42,173 --> 01:10:44,040
  4845. Thì ít ra ta cũng biết anh ta
  4846. đang ở đâu.
  4847.  
  4848. 1082
  4849. 01:10:44,173 --> 01:10:45,640
  4850. Trở lại đúng tuyến rồi,
  4851. phải không?
  4852.  
  4853. 1083
  4854. 01:10:46,273 --> 01:10:48,173
  4855. Nhanh lên, Clem.
  4856.  
  4857. 1084
  4858. 01:10:48,307 --> 01:10:51,240
  4859. <i>Hình như anh ta cố ý cưỡng lại
  4860. quy trình xoá ký ức.</i>
  4861.  
  4862. 1085
  4863. 01:10:51,407 --> 01:10:53,973
  4864. <i>-Em không muốn chạy nữa.
  4865. -Mẹ kiếp.</i>
  4866.  
  4867. 1086
  4868. 01:10:56,140 --> 01:10:57,573
  4869. -Nhanh lên, nhanh lên!
  4870. -Dấu em ở đâu đó thật sâu
  4871.  
  4872. 1087
  4873. 01:10:57,707 --> 01:10:59,440
  4874. Thật sâu trong quá khứ.
  4875.  
  4876. 1088
  4877. 01:10:59,640 --> 01:11:02,307
  4878. -Ở đâu?
  4879. -Trong 1 điều gì đó nhục nhã.
  4880.  
  4881. 1089
  4882. 01:11:03,507 --> 01:11:06,107
  4883. <i>-Nhục nhã?
  4884. -Cố lên, thứ em bé lớn xác!</i>
  4885.  
  4886. 1090
  4887. 01:11:06,240 --> 01:11:08,107
  4888. <i>Anh xin lỗi!</i>
  4889.  
  4890. 1091
  4891. 01:11:11,607 --> 01:11:14,407
  4892. <i>Để anh đưa em về nhà.</i>
  4893.  
  4894. 1092
  4895. 01:11:14,507 --> 01:11:17,007
  4896. <i>Không!</i>
  4897.  
  4898. 1093
  4899. 01:11:17,107 --> 01:11:20,407
  4900. -Chào Howard.
  4901. -Không, khoan đã, Howard.
  4902.  
  4903. 1094
  4904. 01:11:20,573 --> 01:11:22,940
  4905. Anh ta lại biến nữa rồi!
  4906.  
  4907. 1095
  4908. 01:11:23,040 --> 01:11:27,107
  4909. -Ôi, trời ơi.
  4910. -Rất tiếc, Howard.
  4911.  
  4912. 1096
  4913. 01:11:27,273 --> 01:11:29,173
  4914. Nhục nhã...
  4915.  
  4916. 1097
  4917. 01:11:29,340 --> 01:11:31,907
  4918. Nhục nhã?
  4919.  
  4920. 1098
  4921. 01:11:32,107 --> 01:11:35,007
  4922. -Nhục nhỉ..
  4923. -Joel.
  4924.  
  4925. 1099
  4926. 01:11:35,140 --> 01:11:37,207
  4927. Em cũng đâu có thích vậy.
  4928.  
  4929. 1100
  4930. 01:11:37,340 --> 01:11:39,707
  4931. Anh đang cố tìm những nơi
  4932. bí mật khủng khiếp để...
  4933.  
  4934. 1101
  4935. 01:11:40,007 --> 01:11:42,940
  4936. Joel, con à, mẹ có... Mẹ định...
  4937.  
  4938. 1102
  4939. 01:11:43,007 --> 01:11:45,640
  4940. <i>Thôi con ạ. Để mai mẹ hỏi.</i>
  4941.  
  4942. 1103
  4943. 01:11:45,973 --> 01:11:48,573
  4944. <i>Chúc con ngủ ngon.</i>
  4945.  
  4946. 1104
  4947. 01:11:51,207 --> 01:11:54,107
  4948. -Em xin lỗi...,Joel.Joely.
  4949. -lm đi.
  4950.  
  4951. 1105
  4952. 01:11:55,407 --> 01:11:58,273
  4953. Nhìn kìa!Joel!
  4954.  
  4955. 1106
  4956. 01:11:58,373 --> 01:12:00,273
  4957. -Joel, nhìn kìa.
  4958. -Gì?
  4959.  
  4960. 1107
  4961. 01:12:00,373 --> 01:12:02,207
  4962. Nhìn xem ta đang ở đâu này!
  4963.  
  4964. 1108
  4965. 01:12:04,773 --> 01:12:07,240
  4966. Clem, vụ này không hay đâu.
  4967.  
  4968. 1109
  4969. 01:12:07,340 --> 01:12:11,173
  4970. Vậy dấu em ở đâu thật là
  4971. bí hiểm, sâu trong vô thức!
  4972.  
  4973. 1110
  4974. 01:12:14,007 --> 01:12:16,573
  4975. -Nhanh lên, đánh đi!
  4976. -Không được! tôi phải về nhà!
  4977.  
  4978. 1111
  4979. 01:12:16,673 --> 01:12:19,107
  4980. Khi khác làm sau!
  4981.  
  4982. 1112
  4983. 01:12:22,340 --> 01:12:25,673
  4984. Đồ mít ướt!
  4985.  
  4986. 1113
  4987. 01:12:36,473 --> 01:12:39,473
  4988. Nó có bạn gái đó!
  4989.  
  4990. 1114
  4991. 01:12:39,640 --> 01:12:42,240
  4992. Khoan, sao thế này?
  4993. Nghe tao nói này, Freddy.
  4994.  
  4995. 1115
  4996. 01:12:42,407 --> 01:12:44,440
  4997. Tao không sợ mày nữa!
  4998.  
  4999. 1116
  5000. 01:12:44,607 --> 01:12:46,540
  5001. Joel!
  5002.  
  5003. 1117
  5004. 01:12:46,673 --> 01:12:49,473
  5005. -Joely, đứng lên! Không đáng đâu!
  5006. -Đánh nó! Đánh nó!
  5007.  
  5008. 1118
  5009. 01:12:49,573 --> 01:12:54,140
  5010. Chúng nó không đáng đâu, Joel!
  5011.  
  5012. 1119
  5013. 01:12:54,273 --> 01:12:56,273
  5014. -Nhanh lên, Joel.
  5015. -Mày ngu lắm!
  5016.  
  5017. 1120
  5018. 01:13:02,407 --> 01:13:06,207
  5019. <i>-Xấu hổ quá!
  5020. -Không sao hết!</i>
  5021.  
  5022. 1121
  5023. 01:13:06,340 --> 01:13:08,473
  5024. <i>-Anh còn bé mà.
  5025. -Thế à?</i>
  5026.  
  5027. 1122
  5028. 01:13:08,673 --> 01:13:11,240
  5029. <i>Nhanh lên! Đây là nhà của
  5030. anh...ngày xưa.</i>
  5031.  
  5032. 1123
  5033. 01:13:11,407 --> 01:13:13,540
  5034. <i>Giá mà anh có thể biết em
  5035. từ lúc còn bé nhỉ?</i>
  5036.  
  5037. 1124
  5038. 01:13:13,707 --> 01:13:17,340
  5039. <i>Anh thích cái mũ hồng của em không?
  5040. Này, nhìn đi cho đỡ buồn.
  5041. Lần này muốn giết em thì giết đi.</i>
  5042.  
  5043. 1125
  5044. 01:13:17,473 --> 01:13:20,107
  5045. -Đến phiên em đi đấy. 1 ...2...3
  5046. -Thật à? Em chết thật đấy nhé.
  5047.  
  5048. 1126
  5049. 01:13:20,207 --> 01:13:22,340
  5050. -Ok.
  5051. -1 ...2...3
  5052.  
  5053. 1127
  5054. 01:13:22,473 --> 01:13:25,040
  5055. Em chết rồi!
  5056.  
  5057. 1128
  5058. 01:13:25,107 --> 01:13:28,273
  5059. Mẹ anh kìa. Khi..không sao ạ,
  5060. bon con chơi thôi.
  5061.  
  5062. 1129
  5063. 01:13:28,407 --> 01:13:31,073
  5064. Xin chào Bác, anh ấy giết con
  5065. đấy, nhưng không phải thật đâu.
  5066.  
  5067. 1130
  5068. 01:13:31,207 --> 01:13:33,307
  5069. Rồi, em chết chưa đấy?
  5070.  
  5071. 1131
  5072. 01:13:33,473 --> 01:13:35,473
  5073. Chết rồi!
  5074.  
  5075. 1132
  5076. 01:13:35,640 --> 01:13:37,507
  5077. Hình như tôi hiểu ra rồi.
  5078.  
  5079. 1133
  5080. 01:13:37,640 --> 01:13:40,773
  5081. Tôi vẫn không hiểu...nhưng tôi
  5082. có thể tìm anh ta tương đối nhanh.
  5083.  
  5084. 1134
  5085. 01:13:55,107 --> 01:13:58,273
  5086. Clem!
  5087.  
  5088. 1135
  5089. 01:13:59,340 --> 01:14:01,473
  5090. Clem!
  5091.  
  5092. 1136
  5093. 01:14:16,573 --> 01:14:18,407
  5094. Jo--Joely?
  5095.  
  5096. 1137
  5097. 01:14:18,573 --> 01:14:20,573
  5098. Anh có sao không , Joel?
  5099.  
  5100. 1138
  5101. 01:14:20,740 --> 01:14:22,840
  5102. Joel? Joel?
  5103.  
  5104. 1139
  5105. 01:14:23,173 --> 01:14:25,840
  5106. Chúa ơi. Sao kinh khủng vậy!
  5107.  
  5108. 1140
  5109. 01:14:26,140 --> 01:14:27,840
  5110. -Ok, ok.
  5111. -Chỉ 3 giây thôi mà!
  5112.  
  5113. 1141
  5114. 01:14:28,140 --> 01:14:31,807
  5115. <i>-Thôi được, để làm lần nữa.
  5116. -Lần nữa, rồi em sẽ đi.</i>
  5117.  
  5118. 1142
  5119. 01:14:31,907 --> 01:14:34,807
  5120. Ok.
  5121.  
  5122. 1143
  5123. 01:14:44,907 --> 01:14:47,240
  5124. Nhìn này! Hay quá!
  5125.  
  5126. 1144
  5127. 01:14:47,407 --> 01:14:49,407
  5128. Hay thật! Coi chừng! Coi chừng!
  5129.  
  5130. 1145
  5131. 01:14:52,607 --> 01:14:54,540
  5132. -Mẹ kiếp!
  5133. -Bông tuyết!
  5134.  
  5135. 1146
  5136. 01:14:56,273 --> 01:14:58,173
  5137. Căn nhà của ta!
  5138.  
  5139. 1147
  5140. 01:14:59,507 --> 01:15:01,540
  5141. Nhanh lên!
  5142. Nhanh lên!
  5143.  
  5144. 1148
  5145. 01:15:01,673 --> 01:15:03,540
  5146. Nhanh lên!
  5147. Mình phải về!
  5148.  
  5149. 1149
  5150. 01:15:06,407 --> 01:15:08,340
  5151. Lại đây với em!
  5152.  
  5153. 1150
  5154. 01:15:09,473 --> 01:15:11,340
  5155. Mình phải về. Clem?
  5156.  
  5157. 1151
  5158. 01:15:11,440 --> 01:15:14,307
  5159. Mình phải về!
  5160.  
  5161. 1152
  5162. 01:15:14,440 --> 01:15:16,273
  5163. Thôi mà, lại đây!
  5164.  
  5165. 1153
  5166. 01:15:16,407 --> 01:15:18,507
  5167. Không! Không phải lúc đùa đâu!
  5168.  
  5169. 1154
  5170. 01:15:18,607 --> 01:15:21,507
  5171. Bỏ ra! Chúa ơi!
  5172.  
  5173. 1155
  5174. 01:15:21,607 --> 01:15:24,540
  5175. -Anh còn không biết đây là đâu nữa!
  5176. -Vui lắm! Theo em đi!
  5177.  
  5178. 1156
  5179. 01:15:24,640 --> 01:15:27,173
  5180. -Chỗ này rất tuyệt!
  5181. -Không, lối này, lối này!
  5182.  
  5183. 1157
  5184. 01:15:27,307 --> 01:15:31,740
  5185. Không, đằng này.
  5186. Em quấy thật đấy!
  5187.  
  5188. 1158
  5189. 01:15:31,907 --> 01:15:34,607
  5190. Em làm sao vậy?
  5191.  
  5192. 1159
  5193. 01:15:34,740 --> 01:15:37,807
  5194. Buông em ra đi, Joel!
  5195.  
  5196. 1160
  5197. 01:15:49,907 --> 01:15:51,507
  5198. Em rất thích nhìn Bác sĩ làm việc.
  5199.  
  5200. 1161
  5201. 01:15:55,707 --> 01:15:58,207
  5202. Chắc là tôi...
  5203.  
  5204. 1162
  5205. 01:15:58,340 --> 01:16:00,873
  5206. tôi đi ra ngoài...
  5207. hít thở không khí 1 chút.
  5208.  
  5209. 1163
  5210. 01:16:01,007 --> 01:16:02,940
  5211. ...nếu không ai phiền.
  5212.  
  5213. 1164
  5214. 01:16:03,273 --> 01:16:06,340
  5215. Có vẻ như ông lo được hết rồi.
  5216.  
  5217. 1165
  5218. 01:16:06,473 --> 01:16:10,340
  5219. Ừ...đi đi. Không sao cả.
  5220.  
  5221. 1166
  5222. 01:16:20,007 --> 01:16:22,907
  5223. Ông có thích các câu trích dẫn
  5224. không Howard?
  5225.  
  5226. 1167
  5227. 01:16:24,240 --> 01:16:25,940
  5228. Ý cô nói sao?
  5229.  
  5230. 1168
  5231. 01:16:26,273 --> 01:16:28,707
  5232. Nhưlời hay ý đẹp, chẳng hạn?
  5233.  
  5234. 1169
  5235. 01:16:28,907 --> 01:16:30,940
  5236. Tôi rất thích đọc chúng,
  5237.  
  5238. 1170
  5239. 01:16:31,307 --> 01:16:34,907
  5240. và trong lúc đọc, tôi cũng đã
  5241. thấy vài câu mà ông có thể thích.
  5242.  
  5243. 1171
  5244. 01:16:35,273 --> 01:16:38,707
  5245. Tôi...cô đọc tôi nghe vài câu đi.
  5246.  
  5247. 1172
  5248. 01:16:38,840 --> 01:16:41,307
  5249. Có 1 câu nói rằng
  5250.  
  5251. 1173
  5252. 01:16:41,440 --> 01:16:44,773
  5253. ''Có phước thay kẻ hay quên...bởi
  5254. ho được tha thứ các sai lầm của họ.''
  5255.  
  5256. 1174
  5257. 01:16:44,907 --> 01:16:46,773
  5258. -Đó là Nietzsche, đúng không ?
  5259. -Vâng.
  5260.  
  5261. 1175
  5262. 01:16:46,907 --> 01:16:48,773
  5263. Và tôi thì lại nghĩ là có thể đố
  5264. ông câu gì mà ông không biết.
  5265.  
  5266. 1176
  5267. 01:16:48,907 --> 01:16:49,840
  5268. Không phải vậy...
  5269.  
  5270. 1177
  5271. 01:16:49,973 --> 01:16:53,007
  5272. Câu đó rất hay, tôi cũng vui là
  5273. cả 2 ta đều biết câu đó.
  5274.  
  5275. 1178
  5276. 01:16:53,307 --> 01:16:56,240
  5277. Ừ...và còn 1 câu nữa mà tôi thích...
  5278.  
  5279. 1179
  5280. 01:16:56,373 --> 01:16:58,973
  5281. 1 câu của Pope Alexander,
  5282. và nó như thế này...
  5283.  
  5284. 1180
  5285. 01:16:59,307 --> 01:17:01,573
  5286. -Alexander Pope?
  5287. -Vâng.
  5288.  
  5289. 1181
  5290. 01:17:01,673 --> 01:17:03,573
  5291. Vâng, chán thật.
  5292.  
  5293. 1182
  5294. 01:17:03,707 --> 01:17:07,507
  5295. Tôi đã tự nhủ là không được nói
  5296. ''Pope Alexander'' như 1 con dở hơi
  5297.  
  5298. 1183
  5299. 01:17:07,640 --> 01:17:09,540
  5300. và rồi tôi lại đi nói y như vậy.
  5301.  
  5302. 1184
  5303. 01:17:09,673 --> 01:17:13,273
  5304. -Đâu có sao.
  5305. -Ông dễ thương quá.
  5306.  
  5307. 1185
  5308. 01:17:15,007 --> 01:17:18,873
  5309. Câu đó thế này ''Kẻ trinh trắng
  5310. vô tội hạnh phúc ngần nào?
  5311.  
  5312. 1186
  5313. 01:17:20,340 --> 01:17:23,307
  5314. <i>''quên hết cõi đời,
  5315. bị cõi đời lãng quên...</i>
  5316.  
  5317. 1187
  5318. 01:17:23,473 --> 01:17:27,640
  5319. <i>''Ánh nắng vĩnh cửu trên trí nhớ
  5320. không tỳ vết...</i>
  5321.  
  5322. 1188
  5323. 01:17:27,773 --> 01:17:31,340
  5324. <i>từng lời cầu xin hiển hiện và
  5325. mọi điều ước đạt thành ''</i>
  5326.  
  5327. 1189
  5328. 01:17:31,507 --> 01:17:36,373
  5329. <i>Em muốn là 1 con voi thật to...
  5330. khổng lồ...</i>
  5331.  
  5332. 1190
  5333. 01:17:36,540 --> 01:17:38,840
  5334. <i>với 1 cái vòi thật to như vậy.</i>
  5335.  
  5336. 1191
  5337. 01:17:40,440 --> 01:17:43,307
  5338. Clem? Clementine?
  5339.  
  5340. 1192
  5341. 01:17:43,440 --> 01:17:46,340
  5342. Tôi chưa nghe câu đó.
  5343. Hay quá.
  5344.  
  5345. 1193
  5346. 01:17:46,473 --> 01:17:49,373
  5347. Em chỉ nghĩ là biết đâu,
  5348. câu này có thể thích hợp?
  5349.  
  5350. 1194
  5351. 01:17:54,007 --> 01:17:57,607
  5352. Em rất phục công việc bác sĩ làm.
  5353.  
  5354. 1195
  5355. 01:17:57,773 --> 01:18:00,307
  5356. -Em không có ý quá thân mật...
  5357. -Không sao, không sao.
  5358.  
  5359. 1196
  5360. 01:18:00,407 --> 01:18:02,740
  5361. Tôi...tôi rất vui khi...
  5362.  
  5363. 1197
  5364. 01:18:06,640 --> 01:18:09,540
  5365. Em xin lỗi...
  5366.  
  5367. 1198
  5368. 01:18:13,707 --> 01:18:15,907
  5369. Em yêu bác sĩ từ lâu rồi.
  5370.  
  5371. 1199
  5372. 01:18:19,407 --> 01:18:21,573
  5373. <i>-Em không nên nói thế.
  5374. -Ôi, Mary, đừng.</i>
  5375.  
  5376. 1200
  5377. 01:18:21,707 --> 01:18:24,807
  5378. Cô...cô là 1 cô gái tuyệt vời.
  5379.  
  5380. 1201
  5381. 01:18:24,940 --> 01:18:28,607
  5382. Nhưng...tôi...tôi đã có vợ con.
  5383.  
  5384. 1202
  5385. 01:18:28,740 --> 01:18:30,640
  5386. Em biết tôi có gia đình rồi mà.
  5387.  
  5388. 1203
  5389. 01:18:30,740 --> 01:18:32,640
  5390. Ôi, Mary.
  5391.  
  5392. 1204
  5393. 01:18:34,807 --> 01:18:37,640
  5394. Mary, không được đâu.
  5395.  
  5396. 1205
  5397. 01:18:54,107 --> 01:18:57,440
  5398. Xin chào bà Mierzwiak.
  5399.  
  5400. 1206
  5401. 01:19:04,773 --> 01:19:06,707
  5402. <i>-Sao?
  5403. -Chúa ơi!</i>
  5404.  
  5405. 1207
  5406. 01:19:06,840 --> 01:19:09,373
  5407. <i>Ai đấy?</i>
  5408.  
  5409. 1208
  5410. 01:19:21,873 --> 01:19:25,007
  5411. Cảm ơn, Stan. Cảm ơn rất nhiều.
  5412.  
  5413. 1209
  5414. 01:19:28,840 --> 01:19:31,773
  5415. Hollis. Hollis!
  5416.  
  5417. 1210
  5418. 01:19:31,907 --> 01:19:34,407
  5419. Hollis!
  5420.  
  5421. 1211
  5422. 01:19:34,473 --> 01:19:36,540
  5423. Khoan, khoan đã Hollis!
  5424.  
  5425. 1212
  5426. 01:19:37,907 --> 01:19:40,407
  5427. -Em biết mà, Howard.
  5428. -Hollis, mọi việc không phải như thế!
  5429.  
  5430. 1213
  5431. 01:19:40,540 --> 01:19:43,773
  5432. Anh đến đây để làm việc!
  5433. Hollis, anh chỉ có lỗi lần này!
  5434.  
  5435. 1214
  5436. 01:19:43,907 --> 01:19:46,407
  5437. -Chỉ tại tôi yêu bác sĩ, tại tôi!
  5438. -Ừ.
  5439.  
  5440. 1215
  5441. 01:19:46,540 --> 01:19:48,873
  5442. Em thề là tại em buộc bác sĩ
  5443. phải làm vậy!
  5444.  
  5445. 1216
  5446. 01:19:50,140 --> 01:19:52,707
  5447. Đừng ác quá vậy, Howard.
  5448. Bảo cô ấy đi.
  5449.  
  5450. 1217
  5451. 01:19:55,573 --> 01:19:58,073
  5452. Bảo em cái gì?
  5453.  
  5454. 1218
  5455. 01:19:58,240 --> 01:20:00,173
  5456. Tội cô bé thật.
  5457.  
  5458. 1219
  5459. 01:20:01,240 --> 01:20:03,207
  5460. Cô có thể giữ ông ấy...
  5461.  
  5462. 1220
  5463. 01:20:03,507 --> 01:20:05,440
  5464. Cô đã từng giữ mà.
  5465.  
  5466. 1221
  5467. 01:20:13,907 --> 01:20:15,807
  5468. Sao?
  5469.  
  5470. 1222
  5471. 01:20:26,807 --> 01:20:30,207
  5472. 2 ta đã từng có một quá khứ.
  5473.  
  5474. 1223
  5475. 01:20:30,507 --> 01:20:32,873
  5476. Tôi rất tiếc. Em đã muốn
  5477. thử xoá trí nhớ...
  5478.  
  5479. 1224
  5480. 01:20:33,007 --> 01:20:35,073
  5481. Em...
  5482.  
  5483. 1225
  5484. 01:20:35,207 --> 01:20:37,740
  5485. Em đã muốn làm điều đó
  5486.  
  5487. 1226
  5488. 01:20:37,840 --> 01:20:41,040
  5489. để có thể quên đi...
  5490.  
  5491. 1227
  5492. 01:20:42,873 --> 01:20:44,773
  5493. để có thể...ừ...
  5494.  
  5495. 1228
  5496. 01:20:46,273 --> 01:20:51,140
  5497. Tôi...phải trở vào đó làm việc tiếp.
  5498.  
  5499. 1229
  5500. 01:20:51,273 --> 01:20:53,240
  5501. ...Gần sáng rồi.
  5502.  
  5503. 1230
  5504. 01:20:54,640 --> 01:20:56,573
  5505. Ta sẽ nói chuyện sau.
  5506.  
  5507. 1231
  5508. 01:20:57,673 --> 01:20:59,573
  5509. Đồng ý?
  5510.  
  5511. 1232
  5512. 01:21:16,273 --> 01:21:18,173
  5513. Để anh chở em về nhà.
  5514.  
  5515. 1233
  5516. 01:21:27,907 --> 01:21:30,507
  5517. Kệ mẹ việc này, chán quá!
  5518.  
  5519. 1234
  5520. 01:21:30,673 --> 01:21:34,107
  5521. Xin chào!
  5522.  
  5523. 1235
  5524. 01:21:34,207 --> 01:21:38,073
  5525. Tôi đâu có nghĩ anh
  5526. lại đến đây nữa.
  5527.  
  5528. 1236
  5529. 01:21:38,173 --> 01:21:41,307
  5530. Tôi tưởng anh...quê.
  5531.  
  5532. 1237
  5533. 01:21:41,607 --> 01:21:43,540
  5534. Cũng đúng là anh đã bỏ trốn.
  5535.  
  5536. 1238
  5537. 01:21:43,640 --> 01:21:46,207
  5538. Anh chỉ cần gặp lại em.
  5539.  
  5540. 1239
  5541. 01:21:46,340 --> 01:21:48,673
  5542. Gì?
  5543.  
  5544. 1240
  5545. 01:21:48,840 --> 01:21:51,540
  5546. Anh muốn ...
  5547.  
  5548. 1241
  5549. 01:21:51,673 --> 01:21:54,573
  5550. ...mời em đi chơi...được không?
  5551.  
  5552. 1242
  5553. 01:21:54,673 --> 01:21:57,073
  5554. Anh có vợ rồi à?.
  5555.  
  5556. 1243
  5557. 01:21:57,207 --> 01:21:59,707
  5558. Chưa, chưa có gia đình.
  5559.  
  5560. 1244
  5561. 01:21:59,840 --> 01:22:01,640
  5562. Không. Anh chưa có gia đình.
  5563.  
  5564. 1245
  5565. 01:22:01,773 --> 01:22:04,740
  5566. Này bạn. Em bảo cho mà biết...
  5567. chơi với em là phải dành hết cho em.
  5568.  
  5569. 1246
  5570. 01:22:04,873 --> 01:22:09,240
  5571. Em không muốn lén lút
  5572. với người có vợ.
  5573.  
  5574. 1247
  5575. 01:22:09,373 --> 01:22:11,773
  5576. hay là bồ bịch tình nhân gì
  5577. mà anh có thể đang có.
  5578.  
  5579. 1248
  5580. 01:22:11,873 --> 01:22:14,940
  5581. Nếu quen với em thì chỉ có
  5582. 1 mình em thôi.
  5583.  
  5584. 1249
  5585. 01:22:15,040 --> 01:22:17,107
  5586. Ok.
  5587.  
  5588. 1250
  5589. 01:22:17,240 --> 01:22:20,107
  5590. Quá nhiều gã nghĩ rằng em chỉ
  5591. là 1 khái niệm...bù đắp cho họ.
  5592.  
  5593. 1251
  5594. 01:22:20,207 --> 01:22:22,973
  5595. hay em sẽ làm cho họ hồi sinh...
  5596.  
  5597. 1252
  5598. 01:22:23,140 --> 01:22:26,740
  5599. nhưng em chỉ là 1 cô gái rắc rối,
  5600. đi tìm 1 chút bình yên...
  5601.  
  5602. 1253
  5603. 01:22:26,873 --> 01:22:29,773
  5604. Đừng đổ những rắc rối của anh
  5605. vào đời em .
  5606.  
  5607. 1254
  5608. 01:22:29,873 --> 01:22:31,573
  5609. Anh nhớ câu nói đó khá rõ.
  5610.  
  5611. 1255
  5612. 01:22:31,673 --> 01:22:35,007
  5613. -Em làm anh để ý phải không?
  5614. -Em làm cả thế giới để ý!
  5615.  
  5616. 1256
  5617. 01:22:35,173 --> 01:22:37,073
  5618. Có lẽ.
  5619.  
  5620. 1257
  5621. 01:22:39,307 --> 01:22:41,640
  5622. Anh vẫn tin là em sẽ cứu đời anh
  5623.  
  5624. 1258
  5625. 01:22:41,773 --> 01:22:43,673
  5626. ngay cả sau vụ đó.
  5627.  
  5628. 1259
  5629. 01:22:43,773 --> 01:22:47,040
  5630. Em biết.
  5631.  
  5632. 1260
  5633. 01:22:49,373 --> 01:22:51,340
  5634. Mọi việc sẽ khác đi...
  5635.  
  5636. 1261
  5637. 01:22:52,673 --> 01:22:54,940
  5638. nếu ta có thể ...cho mọi việc
  5639. 1 cơ may khác.
  5640. another go around.
  5641.  
  5642. 1262
  5643. 01:22:59,007 --> 01:23:01,173
  5644. Hãy nhớ em.
  5645.  
  5646. 1263
  5647. 01:23:01,307 --> 01:23:03,207
  5648. Hãy cố hết sức.
  5649.  
  5650. 1264
  5651. 01:23:05,773 --> 01:23:07,673
  5652. Có khi ta sẽ nhớ đấy.
  5653.  
  5654. 1265
  5655. 01:23:38,973 --> 01:23:41,840
  5656. <i>Cứ cho tôi biết cô nhớ gì...</i>
  5657.  
  5658. 1266
  5659. 01:23:41,940 --> 01:23:44,340
  5660. <i>rồi ta sẽ bắt đầu từ đó.</i>
  5661.  
  5662. 1267
  5663. 01:23:44,740 --> 01:23:46,807
  5664. <i>Đồng ý.</i>
  5665.  
  5666. 1268
  5667. 01:23:46,940 --> 01:23:49,807
  5668. <i>Em đã thích bác sĩ ngay.</i>
  5669.  
  5670. 1269
  5671. 01:23:49,907 --> 01:23:52,240
  5672. <i>Bác sĩ không hề
  5673. thân mật quá đáng.</i>
  5674.  
  5675. 1270
  5676. 01:23:52,407 --> 01:23:55,340
  5677. <i>Em thích như vậy.</i>
  5678.  
  5679. 1271
  5680. 01:23:55,440 --> 01:23:58,373
  5681. <i>Lúc đầu em không biết nói gì
  5682. với Bác sĩ...</i>
  5683.  
  5684. 1272
  5685. 01:23:58,473 --> 01:24:01,073
  5686. <i>Em chỉ muốn bác sĩ nghĩ là em
  5687. thông minh.</i>
  5688.  
  5689. 1273
  5690. 01:24:02,340 --> 01:24:04,673
  5691. <i>Em cứ muốn đến đi làm sớm...</i>
  5692.  
  5693. 1274
  5694. 01:24:04,840 --> 01:24:08,173
  5695. <i>Em đã mơ đến ngày chúng ta
  5696. cưới nhau...</i>
  5697.  
  5698. 1275
  5699. 01:24:08,307 --> 01:24:11,707
  5700. <i>và có con và...</i>
  5701.  
  5702. 1276
  5703. 01:24:11,840 --> 01:24:14,340
  5704. <i>Howie, em không làm được!</i>
  5705.  
  5706. 1277
  5707. 01:24:14,440 --> 01:24:16,307
  5708. <i>Ta đã đồng ý đây là cách tốt
  5709. nhất, Mary.</i>
  5710.  
  5711. 1278
  5712. 01:24:17,240 --> 01:24:19,707
  5713. <i>Vâng, em biết.</i>
  5714.  
  5715. 1279
  5716. 01:24:19,840 --> 01:24:21,740
  5717. <i>Chúa ơi!</i>
  5718.  
  5719. 1280
  5720. 01:24:22,073 --> 01:24:24,040
  5721. -Để tôi cầm đằng đuôi và...
  5722. -Không...đây này.
  5723.  
  5724. 1281
  5725. 01:24:24,207 --> 01:24:26,073
  5726. -Đưa đây tôi cầm cho.
  5727. -Cần tôi bê cái kia không?
  5728.  
  5729. 1282
  5730. 01:24:26,207 --> 01:24:28,740
  5731. -Giúp 1 tay đi. Thùng đá nữa.
  5732. -Anh à, thùng đá...
  5733.  
  5734. 1283
  5735. 01:24:28,840 --> 01:24:31,273
  5736. -Cũng nhẹ mà.
  5737. -Để đó em bê cho.
  5738.  
  5739. 1284
  5740. 01:24:31,407 --> 01:24:33,273
  5741. Không, đừng, đừng!
  5742.  
  5743. 1285
  5744. 01:24:33,407 --> 01:24:35,473
  5745. -Đừng cầm gì cả!
  5746. -Để tôi giữ cái máy bay.
  5747.  
  5748. 1286
  5749. 01:24:35,773 --> 01:24:38,740
  5750. Đóng cửa xe đi, Đóng lại.
  5751.  
  5752. 1287
  5753. 01:24:40,973 --> 01:24:43,707
  5754. <i>Đây là ngày chúng ta gặp nhau.</i>
  5755.  
  5756. 1288
  5757. 01:24:43,807 --> 01:24:46,873
  5758. <i>Em đứng gần bờ biển. Anh đã
  5759. có thể thấy em từ xa...</i>
  5760.  
  5761. 1289
  5762. 01:24:47,040 --> 01:24:49,040
  5763. <i>Anh nhớ là ngay lúc đó đã
  5764. thích em rồi.</i>
  5765.  
  5766. 1290
  5767. 01:24:49,207 --> 01:24:53,207
  5768. <i>Anh đã nghĩ ''Lạ nhỉ? Mới nhìn
  5769. thấy lưng người ta đã thích rồi. ''</i>
  5770.  
  5771. 1291
  5772. 01:24:55,140 --> 01:24:58,173
  5773. <i>Em mặc áo gió màu cam...
  5774. cái áo anh đã quen...</i>
  5775.  
  5776. 1292
  5777. 01:24:58,340 --> 01:25:00,240
  5778. <i>và sau này anh căm ghét...</i>
  5779.  
  5780. 1293
  5781. 01:25:00,340 --> 01:25:04,240
  5782. <i>Lúc đó anh chỉ nghĩ: ''Hay nhỉ?
  5783. 1 cái áo gió màu cam. ''</i>
  5784.  
  5785. 1294
  5786. 01:25:04,373 --> 01:25:07,073
  5787. Xin chào.
  5788.  
  5789. 1295
  5790. 01:25:07,207 --> 01:25:09,073
  5791. Chào.
  5792.  
  5793. 1296
  5794. 01:25:09,240 --> 01:25:12,107
  5795. Em thấy anh ngồi đằng này
  5796.  
  5797. 1297
  5798. 01:25:12,240 --> 01:25:14,107
  5799. 1 mình
  5800.  
  5801. 1298
  5802. 01:25:14,240 --> 01:25:17,073
  5803. và em nghĩ... ''Tạ ơn Chúa...
  5804.  
  5805. 1299
  5806. 01:25:17,207 --> 01:25:19,973
  5807. ''cũng còn 1 người bình thường
  5808. không biết phải làm gì ở
  5809. những dịp thế này ''
  5810.  
  5811. 1300
  5812. 01:25:20,107 --> 01:25:22,107
  5813. Ừ.
  5814.  
  5815. 1301
  5816. 01:25:22,307 --> 01:25:25,240
  5817. Em chẳng bao giờ biết nói gì cả
  5818.  
  5819. 1302
  5820. 01:25:25,373 --> 01:25:28,040
  5821. Em tên Clementine.
  5822.  
  5823. 1303
  5824. 01:25:28,207 --> 01:25:31,240
  5825. Cho em xin cái đùi gà nhé?
  5826.  
  5827. 1304
  5828. 01:25:31,407 --> 01:25:33,540
  5829. Rồi em tự nhiên lấy...
  5830.  
  5831. 1305
  5832. 01:25:33,807 --> 01:25:36,207
  5833. mà không cần anh trả lời.
  5834.  
  5835. 1306
  5836. 01:25:39,873 --> 01:25:42,240
  5837. Cử chỉ đó thật thân mật...
  5838.  
  5839. 1307
  5840. 01:25:42,373 --> 01:25:45,373
  5841. như thể ta đã là tình nhân rồi.
  5842.  
  5843. 1308
  5844. 01:25:45,507 --> 01:25:48,273
  5845. Tôi tên Joel.
  5846.  
  5847. 1309
  5848. 01:25:48,407 --> 01:25:50,473
  5849. Chào anh Joel.
  5850.  
  5851. 1310
  5852. 01:25:50,807 --> 01:25:53,907
  5853. Đừng đùa về tên em nhé.
  5854.  
  5855. 1311
  5856. 01:25:54,040 --> 01:25:58,340
  5857. À, bài hát...'Ôi em yêu kiều, ôi
  5858. em yêu kiều... nàng yêu dấu ...
  5859.  
  5860. 1312
  5861. 01:25:58,507 --> 01:26:00,973
  5862. Huckleberry Hound,
  5863. đại khái như vậy?
  5864.  
  5865. 1313
  5866. 01:26:01,107 --> 01:26:03,073
  5867. Ừ, đại khái vậy.
  5868.  
  5869. 1314
  5870. 01:26:03,173 --> 01:26:05,073
  5871. Ừ thì thôi, không đùa.
  5872.  
  5873. 1315
  5874. 01:26:05,173 --> 01:26:08,907
  5875. 1 điều tôi thích nhất lúc còn bé là
  5876. con búp bê Huckleberry Hound.
  5877.  
  5878. 1316
  5879. 01:26:12,973 --> 01:26:15,173
  5880. Tôi nghĩ tên cô thật mầu nhiệm.
  5881.  
  5882. 1317
  5883. 01:26:18,140 --> 01:26:20,340
  5884. Đến lúc rồi đó Joel.
  5885.  
  5886. 1318
  5887. 01:26:20,473 --> 01:26:22,573
  5888. Giây phút này sẽ biến mất.
  5889.  
  5890. 1319
  5891. 01:26:24,907 --> 01:26:27,140
  5892. Anh biết.
  5893.  
  5894. 1320
  5895. 01:26:27,273 --> 01:26:29,140
  5896. Ta sẽ làm gì?
  5897.  
  5898. 1321
  5899. 01:26:31,573 --> 01:26:34,073
  5900. Cứ tận hưởng nó.
  5901.  
  5902. 1322
  5903. 01:26:50,873 --> 01:26:53,040
  5904. -Anh có vợ chưa?
  5905. -Chưa.
  5906.  
  5907. 1323
  5908. 01:26:53,173 --> 01:26:55,607
  5909. Mình dọn đến đây đi!
  5910.  
  5911. 1324
  5912. 01:26:55,907 --> 01:26:57,607
  5913. Nhưng anh có sống với 1 người.
  5914.  
  5915. 1325
  5916. 01:26:57,907 --> 01:27:01,073
  5917. Nam hay nữ?
  5918. Cái gì?
  5919.  
  5920. 1326
  5921. 01:27:01,173 --> 01:27:03,507
  5922. Nữ...nữ.
  5923.  
  5924. 1327
  5925. 01:27:05,907 --> 01:27:09,207
  5926. Ít ra em cũng không chơi lầm người.
  5927.  
  5928. 1328
  5929. 01:27:12,107 --> 01:27:16,040
  5930. -Em có quen chủ nhà không?
  5931. -Tất nhiên là không. Theo em đi!
  5932.  
  5933. 1329
  5934. 01:27:17,107 --> 01:27:18,973
  5935. Ho có chó rồi sao?
  5936.  
  5937. 1330
  5938. 01:27:19,107 --> 01:27:22,573
  5939. Không có chó đâu!
  5940.  
  5941. 1331
  5942. 01:27:22,907 --> 01:27:24,640
  5943. Em làm gì vậy?
  5944.  
  5945. 1332
  5946. 01:27:24,940 --> 01:27:28,107
  5947. -Ngoài kia lạnh quá!.
  5948. -Thật không ngờ!
  5949.  
  5950. 1333
  5951. 01:27:31,240 --> 01:27:35,073
  5952. Clementine!
  5953.  
  5954. 1334
  5955. 01:27:41,940 --> 01:27:44,373
  5956. Vào đây với em! Nước ấm lắm!
  5957.  
  5958. 1335
  5959. 01:27:44,507 --> 01:27:47,540
  5960. Không ai đến đây đêm nay đâu!
  5961. Tin em đi!
  5962.  
  5963. 1336
  5964. 01:27:50,373 --> 01:27:52,240
  5965. Tối quá!
  5966.  
  5967. 1337
  5968. 01:27:52,373 --> 01:27:56,307
  5969. Vậy...tên của bạn gái anh là gì?
  5970.  
  5971. 1338
  5972. 01:27:56,440 --> 01:27:59,540
  5973. Naomi, nhưng bọn anh không ...
  5974. Ý anh nói...
  5975.  
  5976. 1339
  5977. 01:27:59,707 --> 01:28:02,073
  5978. -Bon anh...
  5979. -Sao cũng được.
  5980.  
  5981. 1340
  5982. 01:28:02,207 --> 01:28:06,207
  5983. Hay quá.
  5984. Em có thể tìm nến, diêm...
  5985.  
  5986. 1341
  5987. 01:28:06,373 --> 01:28:08,673
  5988. và tủ để rượu nữa!
  5989.  
  5990. 1342
  5991. 01:28:08,973 --> 01:28:12,140
  5992. Chúa ơi.
  5993.  
  5994. 1343
  5995. 01:28:16,707 --> 01:28:18,507
  5996. Mình nên về thôi em.
  5997.  
  5998. 1344
  5999. 01:28:18,640 --> 01:28:21,240
  6000. -Không có điện thoại.
  6001. -Sao?
  6002.  
  6003. 1345
  6004. 01:28:21,373 --> 01:28:23,407
  6005. -Anh nghĩ mình nên về.
  6006. -Tai sao?
  6007.  
  6008. 1346
  6009. 01:28:23,540 --> 01:28:26,140
  6010. Đây là nhà ta...chỉ trong đêm nay.
  6011.  
  6012. 1347
  6013. 01:28:26,240 --> 01:28:29,173
  6014. Ta là ''David và Ruth Laskin.''
  6015.  
  6016. 1348
  6017. 01:28:30,373 --> 01:28:32,673
  6018. Anh muốn là ai nào?
  6019.  
  6020. 1349
  6021. 01:28:32,973 --> 01:28:36,273
  6022. Em sẽ là Ruth, nhưng em có
  6023. thể linh động.
  6024.  
  6025. 1350
  6026. 01:28:37,973 --> 01:28:41,173
  6027. Em đang ...
  6028.  
  6029. 1351
  6030. 01:28:41,273 --> 01:28:43,407
  6031. -Rượu!
  6032. -Trời ơi!
  6033.  
  6034. 1352
  6035. 01:28:43,607 --> 01:28:46,140
  6036. Anh uống rượu nhé?
  6037.  
  6038. 1353
  6039. 01:28:46,307 --> 01:28:48,940
  6040. -Anh không biết.
  6041. -Anh cứ chọn rượu đi.
  6042.  
  6043. 1354
  6044. 01:28:49,107 --> 01:28:53,173
  6045. Em sẽ đi tìm phòng ngủ và
  6046. thay quần áo cho giống Ruth 1 chút.
  6047.  
  6048. 1355
  6049. 01:28:56,607 --> 01:28:58,407
  6050. Lúc này em thật không giống
  6051. Ruth chút nào.
  6052.  
  6053. 1356
  6054. 01:28:58,573 --> 01:29:00,973
  6055. Anh phải đi đây!
  6056.  
  6057. 1357
  6058. 01:29:01,107 --> 01:29:04,173
  6059. Còn phải đón xe về nữa.
  6060.  
  6061. 1358
  6062. 01:29:06,107 --> 01:29:08,440
  6063. Thì đi đi.
  6064.  
  6065. 1359
  6066. 01:29:08,573 --> 01:29:10,573
  6067. <i>Anh đã đi.</i>
  6068.  
  6069. 1360
  6070. 01:29:10,740 --> 01:29:13,540
  6071. <i>Anh đã nghĩ là em điên quá</i>
  6072.  
  6073. 1361
  6074. 01:29:13,707 --> 01:29:16,473
  6075. <i>nhưng em rất vui...</i>
  6076.  
  6077. 1362
  6078. 01:29:17,640 --> 01:29:19,540
  6079. <i>Giá mà anh ở lại.</i>
  6080.  
  6081. 1363
  6082. 01:29:19,640 --> 01:29:22,307
  6083. <i>Anh cũng ước là đã ở lại.
  6084. Bây giờ anh ước như vậy.</i>
  6085.  
  6086. 1364
  6087. 01:29:22,440 --> 01:29:25,407
  6088. {y:inhi ước mình đã làm nhiều thứ...
  6089.  
  6090. 1365
  6091. 01:29:25,540 --> 01:29:27,740
  6092. Chúa ơi, giá mà anh đã...
  6093.  
  6094. 1366
  6095. 01:29:31,773 --> 01:29:35,040
  6096. Anh ước gì mình đã ở lại. Thật đấy.
  6097.  
  6098. 1367
  6099. 01:29:35,140 --> 01:29:36,673
  6100. <i>Lúc em xuống nhà, anh đã đi rồi.</i>
  6101.  
  6102. 1368
  6103. 01:29:36,807 --> 01:29:38,673
  6104. Anh đã đi ra khỏi cửa.
  6105.  
  6106. 1369
  6107. 01:29:39,673 --> 01:29:42,473
  6108. -Tai sao?
  6109. -Không biết. Anh sợ như 1 chú bé.
  6110.  
  6111. 1370
  6112. 01:29:42,607 --> 01:29:46,040
  6113. Anh thấy...mọi việc quá sức
  6114. hiểu biết của anh. Anh không biết.
  6115.  
  6116. 1371
  6117. 01:29:46,107 --> 01:29:48,040
  6118. Anh sợ?
  6119.  
  6120. 1372
  6121. 01:29:48,107 --> 01:29:50,040
  6122. Ừ.
  6123.  
  6124. 1373
  6125. 01:29:51,140 --> 01:29:53,573
  6126. Anh tưởng em hiểu điều đó chứ.
  6127.  
  6128. 1374
  6129. 01:29:53,707 --> 01:29:57,607
  6130. Anh đã trở lại đống lửa, tìm
  6131. cách quên sự mất mặt của mình.
  6132.  
  6133. 1375
  6134. 01:29:57,740 --> 01:30:01,373
  6135. <i>-Có phải tại em nói gì không?
  6136. -Ừ.</i>
  6137.  
  6138. 1376
  6139. 01:30:04,240 --> 01:30:06,507
  6140. Em bảo 'Thì đi đi'
  6141.  
  6142. 1377
  6143. 01:30:06,640 --> 01:30:09,107
  6144. 1 cách khá là khi dễ, em biết không?
  6145.  
  6146. 1378
  6147. 01:30:09,273 --> 01:30:11,707
  6148. <i>-Em xin lỗi.
  6149. -Không sao.</i>
  6150.  
  6151. 1379
  6152. 01:30:17,440 --> 01:30:19,307
  6153. <i>Joely?</i>
  6154.  
  6155. 1380
  6156. 01:30:19,440 --> 01:30:22,240
  6157. Lần này anh ở lại xem sao?
  6158.  
  6159. 1381
  6160. 01:30:25,140 --> 01:30:27,540
  6161. Anh đã đi ra khỏi cửa.
  6162.  
  6163. 1382
  6164. 01:30:27,640 --> 01:30:29,540
  6165. Đâu còn ký ức gì nữa.
  6166.  
  6167. 1383
  6168. 01:30:29,640 --> 01:30:32,707
  6169. Vậy trở lại và từ biệt nhau đi nào.
  6170.  
  6171. 1384
  6172. 01:30:32,807 --> 01:30:34,707
  6173. Cứ như ta có chia tay nhau vậy.
  6174.  
  6175. 1385
  6176. 01:30:45,873 --> 01:30:48,373
  6177. Chào anh, Joel.
  6178.  
  6179. 1386
  6180. 01:30:48,507 --> 01:30:50,407
  6181. Anh yêu em.
  6182.  
  6183. 1387
  6184. 01:30:50,540 --> 01:30:54,673
  6185. Nhớ đến Montauk tìm em.
  6186.  
  6187. 1388
  6188. 01:31:27,740 --> 01:31:30,607
  6189. Tôi thấy cậu nói chuyện với
  6190. ai xinh lắm.
  6191.  
  6192. 1389
  6193. 01:31:30,807 --> 01:31:33,573
  6194. -Cô ấy khá dễ thương.
  6195. -Ừ, ai đấy?
  6196.  
  6197. 1390
  6198. 01:31:35,740 --> 01:31:38,740
  6199. Chỉ là...1 cô gái.
  6200.  
  6201. 1391
  6202. 01:31:46,573 --> 01:31:49,407
  6203. Ok.
  6204.  
  6205. 1392
  6206. 01:32:24,873 --> 01:32:27,607
  6207. Vậy tôi...
  6208. Tôi sẽ đi gởi xe,
  6209.  
  6210. 1393
  6211. 01:32:27,740 --> 01:32:29,740
  6212. <i>Cảm ơn nhiều Stan. Cảm ơn.</i>
  6213.  
  6214. 1394
  6215. 01:32:29,873 --> 01:32:33,240
  6216. Mình sẽ nói chuyện sau.
  6217.  
  6218. 1395
  6219. 01:33:57,773 --> 01:34:00,407
  6220. -Sao nhiều đồ đac thế?
  6221. -Ừ, đồ đạc của em đấy.
  6222.  
  6223. 1396
  6224. 01:34:00,540 --> 01:34:03,873
  6225. Vậy là em không trở lại? Là em,
  6226. anh cũng sẽ không trở lại.
  6227.  
  6228. 1397
  6229. 01:34:03,973 --> 01:34:07,640
  6230. -Anh thề là không biết trước chứ?
  6231. -Tôi...thề.
  6232.  
  6233. 1398
  6234. 01:34:07,773 --> 01:34:09,507
  6235. Vậy không phải anh xoá
  6236. ký ức cho em ?
  6237.  
  6238. 1399
  6239. 01:34:09,773 --> 01:34:11,340
  6240. Tất nhiên là không phải.
  6241. Chúa ơi. Không.
  6242.  
  6243. 1400
  6244. 01:34:11,507 --> 01:34:13,607
  6245. Anh cũng không hề biết em và
  6246. ông ấy đã có quan hệ?
  6247.  
  6248. 1401
  6249. 01:34:13,740 --> 01:34:17,873
  6250. Có 1 lần...hình như.
  6251.  
  6252. 1402
  6253. 01:34:18,040 --> 01:34:20,940
  6254. Anh đi đâu về và em đứng bên
  6255. xe ông ấy...
  6256.  
  6257. 1403
  6258. 01:34:21,107 --> 01:34:23,673
  6259. Anh thấy 2 người nói chuyện.
  6260.  
  6261. 1404
  6262. 01:34:23,807 --> 01:34:27,540
  6263. Anh có đưa tay vẫy...
  6264. và em đã cười thành tiếng ...
  6265.  
  6266. 1405
  6267. 01:34:27,640 --> 01:34:29,840
  6268. Lúc đó trông em thế nào?
  6269.  
  6270. 1406
  6271. 01:34:31,440 --> 01:34:33,307
  6272. Rất hạnh phúc.
  6273.  
  6274. 1407
  6275. 01:34:33,440 --> 01:34:35,573
  6276. Như 1 người hạnh phúc vì
  6277. 1 điều bí mật.
  6278.  
  6279. 1408
  6280. 01:34:37,007 --> 01:34:38,873
  6281. Rồi sau đó?
  6282.  
  6283. 1409
  6284. 01:34:38,973 --> 01:34:42,040
  6285. Anh đã không bao giờ còn thấy
  6286. 2 người như vậy nữa...nên anh nghĩ...
  6287.  
  6288. 1410
  6289. 01:34:42,340 --> 01:34:45,873
  6290. Không biết nữa, anh đã nghĩ là
  6291. mình tưởng tượng.
  6292.  
  6293. 1411
  6294. 01:35:04,840 --> 01:35:07,807
  6295. <i>Xe lửa đi Montauk ở Bến B.
  6296. Xin mời quý khách lên xe</i>
  6297.  
  6298. 1412
  6299. 01:35:10,740 --> 01:35:13,073
  6300. Anh rất thương em, Mary Svevo.
  6301.  
  6302. 1413
  6303. 01:35:14,473 --> 01:35:16,640
  6304. Em biết vậy chứ?
  6305.  
  6306. 1414
  6307. 01:35:26,807 --> 01:35:28,707
  6308. Cảm ơn anh.
  6309.  
  6310. 1415
  6311. 01:36:02,473 --> 01:36:04,440
  6312. Để em vào đánh răng 1 chút.
  6313.  
  6314. 1416
  6315. 01:36:19,640 --> 01:36:22,007
  6316. <i>Clem, em đi đâu? Anh lo lắm.</i>
  6317.  
  6318. 1417
  6319. 01:36:22,173 --> 01:36:26,607
  6320. <i>Anh cảm thấy như em giận anh
  6321. và anh không biết mình đã làm gì.</i>
  6322.  
  6323. 1418
  6324. 01:36:26,707 --> 01:36:29,440
  6325. <i>Anh có làm gì đâu?</i>
  6326.  
  6327. 1419
  6328. 01:36:29,573 --> 01:36:31,907
  6329. <i>Anh yêu em biết bao.</i>
  6330.  
  6331. 1420
  6332. 01:36:32,040 --> 01:36:33,973
  6333. <i>Anh sẽ làm tất cả để
  6334. làm cho em hạnh phúc.</i>
  6335.  
  6336. 1421
  6337. 01:36:34,107 --> 01:36:36,473
  6338. <i>Muốn anh làm gì, cứ nói,
  6339. anh sẽ làm ngay.</i>
  6340.  
  6341. 1422
  6342. 01:36:36,540 --> 01:36:40,140
  6343. <i>Sáng nay anh sẽ ghé qua
  6344. để xem em có sao không nhé?</i>
  6345.  
  6346. 1423
  6347. 01:36:53,040 --> 01:36:56,140
  6348. Nào ta đi đi.
  6349.  
  6350. 1424
  6351. 01:36:56,473 --> 01:36:59,473
  6352. Tối qua anh vui lắm.
  6353. Thật dễ thương.
  6354.  
  6355. 1425
  6356. 01:36:59,607 --> 01:37:02,007
  6357. Lại dễ thương?
  6358.  
  6359. 1426
  6360. 01:37:02,140 --> 01:37:05,473
  6361. Đêm qua là đêm quậy nhất
  6362. trong cả cuộc đời khốn kiếp...
  6363.  
  6364. 1427
  6365. 01:37:05,607 --> 01:37:07,507
  6366. ..của anh
  6367.  
  6368. 1428
  6369. 01:37:07,607 --> 01:37:09,507
  6370. Như vậy nghe hay hơn nhiều.
  6371.  
  6372. 1429
  6373. 01:37:12,707 --> 01:37:16,773
  6374. <i>-Cái gì thế này?
  6375. -Gởi các bệnh nhân của
  6376. Bác sĩ Howard Mierzwiak.</i>
  6377.  
  6378. 1430
  6379. 01:37:16,873 --> 01:37:20,240
  6380. <i>-Tên tôi là Mary Svevo.
  6381. ''Ta đã gặp nhau, nhưng quý vị
  6382. không nhớ tôi đâu.''</i>
  6383.  
  6384. 1431
  6385. 01:37:20,540 --> 01:37:24,840
  6386. <i>Tôi đã làm việc cho 1 công ty
  6387. đã được quý vị trả tiền
  6388. để xoá ký ức mình</i>
  6389.  
  6390. 1432
  6391. 01:37:24,973 --> 01:37:26,207
  6392. <i>Tôi đã nghĩ đây là 1 trò đùa
  6393. quá ác độc...</i>
  6394.  
  6395. 1433
  6396. 01:37:26,540 --> 01:37:27,507
  6397. Chắc là quảng cáo?
  6398.  
  6399. 1434
  6400. 01:37:27,640 --> 01:37:32,040
  6401. <i>Để sửa chữa điều này, tôi xin
  6402. gởi trả hồ sơ của từng người lại.</i>
  6403.  
  6404. 1435
  6405. 01:37:32,173 --> 01:37:35,773
  6406. <i>Tên tôi là Clementine Kruczynski.</i>
  6407.  
  6408. 1436
  6409. 01:37:35,907 --> 01:37:38,607
  6410. <i>Tôi đến để xoá ký ức
  6411. về Joel Barish.</i>
  6412.  
  6413. 1437
  6414. 01:37:38,773 --> 01:37:40,840
  6415. -Cái gì vậy?
  6416. -Em không biết nữa.
  6417.  
  6418. 1438
  6419. 01:37:41,040 --> 01:37:45,573
  6420. <i>Anh ấy chán quá. Như vậy có đủ
  6421. lý do để xoá ký ức về ai đó không?</i>
  6422.  
  6423. 1439
  6424. 01:37:45,740 --> 01:37:49,240
  6425. <i>Gần đây tôi đã suy nghĩ...về
  6426. con người tôi trước đây và bây giờ...</i>
  6427.  
  6428. 1440
  6429. 01:37:49,573 --> 01:37:51,240
  6430. <i>Hình như anh ấy đã thay đổi tôi.</i>
  6431.  
  6432. 1441
  6433. 01:37:51,573 --> 01:37:54,073
  6434. <i>Lúc nào cũng bực dọc, không hài
  6435. lòng với chính mình khi ở bên anh ấy.</i>
  6436.  
  6437. 1442
  6438. 01:37:54,207 --> 01:37:55,073
  6439. <i>Tôi không còn thích bản thân nữa.</i>
  6440.  
  6441. 1443
  6442. 01:37:55,240 --> 01:37:57,640
  6443. <i>Tôi cũng không thể nhìn
  6444. anh ấy được nữa.</i>
  6445.  
  6446. 1444
  6447. 01:37:57,807 --> 01:37:59,873
  6448. <i>Nhìn nụ cưới thảm hại...yếu đuối,
  6449. như xin lỗi đó.</i>
  6450.  
  6451. 1445
  6452. 01:38:00,007 --> 01:38:01,640
  6453. <i>Nét mặt như chó con bị thương
  6454. vậy, bác sĩ biết không?</i>
  6455.  
  6456. 1446
  6457. 01:38:01,807 --> 01:38:03,207
  6458. Em làm gì vậy hả?
  6459.  
  6460. 1447
  6461. 01:38:03,307 --> 01:38:05,607
  6462. Em đâu có làm gì!
  6463.  
  6464. 1448
  6465. 01:38:05,740 --> 01:38:08,673
  6466. -Em giỡn mặt anh đó à?
  6467. -Không!
  6468.  
  6469. 1449
  6470. 01:38:08,807 --> 01:38:11,107
  6471. -Em đang giỡn mặt anh!
  6472. -Joel, không có!
  6473.  
  6474. 1450
  6475. 01:38:11,273 --> 01:38:15,673
  6476. -Rõ ràng là vậy!
  6477. -Khoan, bình tĩnh 1 chút và...
  6478.  
  6479. 1451
  6480. 01:38:44,307 --> 01:38:46,207
  6481. Patrick, xéo đi chỗ khác!
  6482.  
  6483. 1452
  6484. 01:38:46,307 --> 01:38:48,740
  6485. -Em...
  6486. -Tôi bảo xéo đi chỗ khác!
  6487.  
  6488. 1453
  6489. 01:38:48,840 --> 01:38:51,973
  6490. -Mình nói chuyện được không?
  6491. -Không! Đi đi!
  6492.  
  6493. 1454
  6494. 01:39:24,240 --> 01:39:26,607
  6495. Joel Barish.
  6496.  
  6497. 1455
  6498. 01:39:26,673 --> 01:39:29,240
  6499. -Chào Clementine.
  6500. -Chào.
  6501.  
  6502. 1456
  6503. 01:39:29,373 --> 01:39:32,673
  6504. Rất vui được gặp cô.
  6505.  
  6506. 1457
  6507. 01:39:33,740 --> 01:39:35,607
  6508. Vâng.
  6509.  
  6510. 1458
  6511. 01:39:35,773 --> 01:39:37,673
  6512. <i>Thật sự là có ăn học...</i>
  6513.  
  6514. 1459
  6515. 01:39:37,807 --> 01:39:41,107
  6516. <i>Cô ấy thông minh...
  6517. nhưng không có học hành.</i>
  6518.  
  6519. 1460
  6520. 01:39:41,240 --> 01:39:44,073
  6521. <i>Nói chuyện với cô ấy về sách vở
  6522. không thể được, bác sĩ biết không?</i>
  6523.  
  6524. 1461
  6525. 01:39:44,207 --> 01:39:47,707
  6526. <i>Cô ấy thích đọc báo hơn.</i>
  6527.  
  6528. 1462
  6529. 01:39:47,807 --> 01:39:51,073
  6530. <i>Từ vựng cô ấy thiếu sót nhiều.</i>
  6531.  
  6532. 1463
  6533. 01:39:51,207 --> 01:39:53,840
  6534. <i>Đôi khi ở chỗ đông người
  6535. tôi cũng đến ngượng</i>
  6536.  
  6537. 1464
  6538. 01:39:53,973 --> 01:39:55,907
  6539. <i>-Xin chào.
  6540. -vì cô ấy hay phát âm</i>
  6541.  
  6542. 1465
  6543. 01:39:56,040 --> 01:39:58,773
  6544. -Thư viện thành 'tư viện'.
  6545. -Chào.
  6546.  
  6547. 1466
  6548. 01:39:58,907 --> 01:40:01,940
  6549. <i>Tư viện, tư viện.</i>
  6550.  
  6551. 1467
  6552. 01:40:02,073 --> 01:40:03,940
  6553. Xem anh tìm ra gì này.
  6554.  
  6555. 1468
  6556. 01:40:04,073 --> 01:40:08,273
  6557. <i>Clementine có tính cách
  6558. thật quyến rũ...</i>
  6559.  
  6560. 1469
  6561. 01:40:08,407 --> 01:40:12,073
  6562. <i>cá tính của cô ấy rất lạ, không
  6563. như những người ta thường thấy.</i>
  6564.  
  6565. 1470
  6566. 01:40:13,673 --> 01:40:15,840
  6567. Anh vẽ em ốm nhom.
  6568.  
  6569. 1471
  6570. 01:40:15,973 --> 01:40:18,373
  6571. <i>như 1 thiên thể lạ, đang cháy......</i>
  6572.  
  6573. 1472
  6574. 01:40:18,673 --> 01:40:22,807
  6575. <i>đưa ta đến 1 thế giới nào khác
  6576. mà mọi việc rất vui thú...</i>
  6577.  
  6578. 1473
  6579. 01:40:22,973 --> 01:40:25,940
  6580. <i>Nhưng điều mà ta cũng rất nhanh
  6581. chóng hiểu ra đó là...</i>
  6582.  
  6583. 1474
  6584. 01:40:26,073 --> 01:40:28,873
  6585. <i>đó là cả một mưu mô...được
  6586. dàn dựng công phu...</i>
  6587.  
  6588. 1475
  6589. 01:40:29,007 --> 01:40:30,907
  6590. <i>Anh xin lỗi đã la em</i>
  6591.  
  6592. 1476
  6593. 01:40:32,707 --> 01:40:35,173
  6594. <i>-Không sao cả.
  6595. - 1 cách nào đó thật lộ liễu...</i>
  6596.  
  6597. 1477
  6598. 01:40:37,007 --> 01:40:39,407
  6599. <i>-nhưng cũng khá là quyến rũ.
  6600. -Joel, em thật sự quý anh.</i>
  6601.  
  6602. 1478
  6603. 01:40:39,707 --> 01:40:41,840
  6604. Em cũng ngượng vì đã nói xấu
  6605. anh như vậy.
  6606.  
  6607. 1479
  6608. 01:40:41,973 --> 01:40:46,307
  6609. -Để...anh tắt máy.
  6610. -Cũng...cũng công bằng thôi.
  6611.  
  6612. 1480
  6613. 01:40:47,840 --> 01:40:49,740
  6614. <i>Con người thật của
  6615. Clementine đâu?</i>
  6616.  
  6617. 1481
  6618. 01:40:49,840 --> 01:40:52,873
  6619. <i>Vụ nhuộm tóc đó...thật là vớ vẩn.</i>
  6620.  
  6621. 1482
  6622. 01:40:53,007 --> 01:40:55,740
  6623. -Anh thật sự thích tóc em.
  6624. -Cảm ơn.
  6625.  
  6626. 1483
  6627. 01:40:55,873 --> 01:40:57,973
  6628. -Anh thích tóc em thật đó.
  6629. -Cảm ơn.
  6630.  
  6631. 1484
  6632. 01:40:58,140 --> 01:40:59,973
  6633. <i>-Thật.
  6634. -Cả thế giới đã hỗn độn lắm rồi.</i>
  6635.  
  6636. 1485
  6637. 01:41:00,140 --> 01:41:03,773
  6638. <i>Đổi màu tóc phải là
  6639. 1 cách nổi loạn không?</i>
  6640.  
  6641. 1486
  6642. 01:41:03,773 --> 01:41:04,340
  6643. Em uống gì?
  6644.  
  6645. 1487
  6646. 01:41:04,740 --> 01:41:06,373
  6647. Anh có whisky không?
  6648.  
  6649. 1488
  6650. 01:41:06,507 --> 01:41:11,840
  6651. <i>Tôi không nghĩ tình dục của cô
  6652. ấy là do tình cảm</i>
  6653.  
  6654. 1489
  6655. 01:41:11,973 --> 01:41:14,907
  6656. <i>Đêm cuối cùng bên nhau tôi đã
  6657. thấy rất rõ điều đó.</i>
  6658.  
  6659. 1490
  6660. 01:41:15,040 --> 01:41:18,307
  6661. <i>Không phải chỉ là tình dục...
  6662. chỉ là 1 điều buồn thảm.</i>
  6663.  
  6664. 1491
  6665. 01:41:18,440 --> 01:41:21,407
  6666. Xin lỗi, anh tưởng là còn nhiều.
  6667.  
  6668. 1492
  6669. 01:41:21,740 --> 01:41:25,173
  6670. <i>Cách duy nhất Clem nghĩ ra để
  6671. làm người khác thích mình...</i>
  6672.  
  6673. 1493
  6674. 01:41:25,307 --> 01:41:28,107
  6675. <i>đó là ngủ với họ.</i>
  6676.  
  6677. 1494
  6678. 01:41:28,240 --> 01:41:32,373
  6679. <i>Hay ít nhất lấy khả năng làm tình
  6680. đó để dụ họ đến với mình</i>
  6681.  
  6682. 1495
  6683. 01:41:32,540 --> 01:41:35,407
  6684. <i>Cô ấy tuyệt vọng và kém tự tin
  6685. đến nỗi...</i>
  6686.  
  6687. 1496
  6688. 01:41:35,540 --> 01:41:40,340
  6689. <i>rốt cuộc, trước sau gì...
  6690. rồi cũng đi ngủ với mọi người thôi.</i>
  6691.  
  6692. 1497
  6693. 01:41:40,440 --> 01:41:43,407
  6694. -Em không hề như vậy.
  6695. -Anh cũng không nghĩ vậy về em.
  6696.  
  6697. 1498
  6698. 01:41:43,540 --> 01:41:46,373
  6699. -Không bao giờ có.
  6700. -Anh biết.
  6701.  
  6702. 1499
  6703. 01:41:46,507 --> 01:41:49,807
  6704. Em thật sự buồn vì anh nói thế...
  6705. Con người em không phải thế đâu.
  6706.  
  6707. 1500
  6708. 01:41:49,940 --> 01:41:50,240
  6709. Anh xin lỗi...
  6710.  
  6711. 1501
  6712. 01:41:50,373 --> 01:41:52,907
  6713. Em xin lỗi về những
  6714. điều này. Em...về đây.
  6715.  
  6716. 1502
  6717. 01:41:53,073 --> 01:41:57,807
  6718. Em bối rối quá.
  6719. Có lẽ em không nên ở đây nữa .
  6720.  
  6721. 1503
  6722. 01:42:01,973 --> 01:42:05,440
  6723. Chào anh.
  6724.  
  6725. 1504
  6726. 01:42:05,807 --> 01:42:08,207
  6727. <i>-Chào.
  6728. Tôi tưởng biết cô ấy rõ...</i>
  6729.  
  6730. 1505
  6731. 01:42:08,373 --> 01:42:11,940
  6732. <i>-Rất vui là đã biết anh.
  6733. -mà thật sự lại không biết gì cả.</i>
  6734.  
  6735. 1506
  6736. 01:42:13,273 --> 01:42:16,507
  6737. <i>Thật phí khi đã bỏ ngần đó
  6738. thời gian với 1 người nào đó...</i>
  6739.  
  6740. 1507
  6741. 01:42:16,807 --> 01:42:20,507
  6742. <i>để cuối cùng hiểu ra, đó chỉ
  6743. là 1 người lạ mặt.</i>
  6744.  
  6745. 1508
  6746. 01:42:24,007 --> 01:42:25,907
  6747. Khoan!
  6748.  
  6749. 1509
  6750. 01:42:27,540 --> 01:42:29,407
  6751. -Gì?
  6752. -Anh không biết nữa.
  6753.  
  6754. 1510
  6755. 01:42:29,540 --> 01:42:31,807
  6756. -Cứ chờ thêm chút nữa đi.
  6757. -Joel, anh muốn gì?
  6758.  
  6759. 1511
  6760. 01:42:31,907 --> 01:42:36,273
  6761. Anh không biết. Anh chỉ muốn
  6762. em chờ ...anh thêm chút nữa.
  6763.  
  6764. 1512
  6765. 01:42:50,007 --> 01:42:52,507
  6766. -Đồng ý.
  6767. -Thật à?
  6768.  
  6769. 1513
  6770. 01:42:52,840 --> 01:42:54,507
  6771. Em không phải là 1 ý tưởng, Joel.
  6772.  
  6773. 1514
  6774. 01:42:54,840 --> 01:42:56,840
  6775. Em chỉ là 1 cô gái rắc rối muốn
  6776. tìm 1 chút bình yên.
  6777.  
  6778. 1515
  6779. 01:42:57,007 --> 01:42:58,573
  6780. Em không có gì hoàn hảo.
  6781.  
  6782. 1516
  6783. 01:42:58,840 --> 01:43:00,840
  6784. Anh không thấy gì mà không
  6785. dễ mến ở em cả.
  6786.  
  6787. 1517
  6788. 01:43:00,907 --> 01:43:03,440
  6789. -Ngay lúc này thì không.
  6790. -Nhưng rồi sẽ thế thôi.
  6791.  
  6792. 1518
  6793. 01:43:03,573 --> 01:43:07,173
  6794. ...rồi anh sẽ nghĩ ngợi...và em sẽ
  6795. chán anh, và cảm thấy tù túng
  6796.  
  6797. 1519
  6798. 01:43:07,340 --> 01:43:09,307
  6799. bởi vì em rất hay như vậy.
  6800.  
  6801. 1520
  6802. 01:43:10,973 --> 01:43:12,873
  6803. Cũng được.
  6804.  
  6805. 1521
  6806. 01:43:16,507 --> 01:43:18,440
  6807. Vậy thì được.
  6808.  
  6809. 1522
  6810. 01:43:22,607 --> 01:43:25,873
  6811. -Đồng ý.
  6812. -Đồng ý.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement